Bug 7607: (follow-up) Address OPAC and limits
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
blobf70b560593bd9d3b4dc6868210d915898f6d73e5
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 18:14-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:05+0000\n"
10 "Last-Translator: jerryeast <haod.wu@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1559462755.368364\n"
19 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
23 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
24 #. %3$s:  END 
25 #. %4$s:  END 
26 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
29 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
30 #. %9$s:  END 
31 #. %10$s: ~ IF data.address 
32 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
33 #. %12$s:  END 
34 #. %13$s: ~ IF data.address2 
35 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
36 #. %15$s:  END 
37 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
38 #. %17$s:  END 
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "%s "
44 msgstr ""
45 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 "%s "
48 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
50 #, c-format
51 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 #. %1$s:  data.branchname | html 
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
56 #, c-format
57 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 #. %1$s:  data.branchname | html 
61 #. %2$s:  data.category_description | html 
62 #. %3$s:  data.category_type | html 
63 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 msgstr ""
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
71 #. %1$s:  data.category_description | html 
72 #. %2$s:  data.category_type | html 
73 #. %3$s:  data.branchname | html 
74 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
75 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
85 #. %1$s:  data.count | html 
86 #. %2$s:  IF data.type == 2 
87 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
88 #. %4$s:  ELSE 
89 #. %5$s:  END 
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid ""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
94 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
95 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
97 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
98 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
99 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
100 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
101 #. %5$s:  ELSE 
102 #. %6$s:  END 
103 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
104 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
105 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
106 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
107 #. %11$s:  END 
108 #. %12$s:  END 
109 #. %13$s:  BLOCK action_form -
110 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
113 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
114 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
119 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
120 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
121 msgstr ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\""
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
129 #, c-format
130 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
131 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
134 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
138 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
140 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
141 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "# Bibliographic records"
150 msgstr "书目纪录"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
153 #, c-format
154 msgid "# Items"
155 msgstr "# 馆藏"
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
158 #, c-format
159 msgid "# Records"
160 msgstr "# 纪录"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
163 #, c-format
164 msgid "# Subs"
165 msgstr "# 次类型"
167 #. SCRIPT
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
169 msgid "# of % selected"
170 msgstr "# 的 % 选定"
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "# of students"
175 msgstr "# 学生"
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "# of users"
181 msgstr "# 学生"
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - USE ItemTypes -
191 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
192 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
193 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
194 #. %7$s:  biblio.title | html 
195 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
196 #. %9$s:  END 
197 #. %10$s:  biblio.author | html 
198 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
199 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
200 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
201 #. %14$s:  item.barcode | html 
202 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
203 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
204 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
205 #. %18$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html 
206 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
207 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
208 #. %21$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html 
209 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
210 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
211 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
216 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
217 msgstr ""
218 "%s %s %s %s \"%s %s著者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
219 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
221 #. %1$s: - USE Koha -
222 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
223 #. %3$s: - USE KohaDates -
224 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
225 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
226 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
227 #. %7$s:  o.orderdate | $KohaDates 
228 #. %8$s:  o.latesince | html 
229 #. %9$s: - delimiter | html -
230 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
231 #. %11$s: - delimiter | html -
232 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
233 #. %13$s: - delimiter | html -
234 #. %14$s:  o.title | html 
235 #. %15$s:  IF o.author 
236 #. %16$s:  o.author | html 
237 #. %17$s:  END 
238 #. %18$s:  IF o.publisher 
239 #. %19$s:  o.publisher | html 
240 #. %20$s:  END 
241 #. %21$s: - delimiter | html -
242 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
243 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
244 #. %24$s:  o.subtotal | html 
245 #. %25$s:  o.budget | html 
246 #. %26$s: - delimiter | html -
247 #. %27$s:  o.basketname | html 
248 #. %28$s:  o.basketno | html 
249 #. %29$s: - delimiter | html -
250 #. %30$s:  o.claims_count | html 
251 #. %31$s: - delimiter | html -
252 #. %32$s:  o.claimed_date | $KohaDates 
253 #. %33$s: - delimiter | html -
254 #. %34$s:  o.internalnote | html 
255 #. %35$s: - delimiter | html -
256 #. %36$s:  o.vendornote | html 
257 #. %37$s: - delimiter | html -
258 #. %38$s:  o.isbn | html 
259 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
260 #. %40$s: - END -
261 #. %41$s: - delimiter | html -
262 #. %42$s: - delimiter | html -
263 #. %43$s: - delimiter | html -
264 #. %44$s:  orders.size | html 
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
269 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
270 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
271 msgstr ""
272 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
273 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
275 #. %1$s: - USE raw -
276 #. %2$s: - USE Koha -
277 #. %3$s: - USE Branches -
278 #. %4$s: - SET data = {} -
279 #. %5$s: - IF patron -
280 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
281 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
282 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
283 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
284 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
285 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
286 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
287 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
288 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
289 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
290 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
291 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
292 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
293 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
294 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
295 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
296 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
297 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
298 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
299 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
300 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
301 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
302 #. %28$s: - SET data.title          = title -
303 #. %29$s: - END -
304 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
305 #. %31$s: - IF no_title 
306 #. %32$s:  SET data.title = "" 
307 #. %33$s:  END -
308 #. %34$s: - IF data.title 
309 #. %35$s: - IF no_html 
310 #. %36$s: - span_start = '' 
311 #. %37$s: - span_end   = '' 
312 #. %38$s: - ELSE 
313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
317 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
318 msgstr ""
319 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
320 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
322 #. %1$s:  USE raw 
323 #. %2$s:  USE Asset 
324 #. %3$s:  USE KohaDates 
325 #. %4$s:  USE Koha 
326 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
327 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
328 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
329 #. %8$s: - BLOCK area_name -
330 #. %9$s: - SWITCH area -
331 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
332 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
333 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
334 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
335 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
336 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
337 #. %16$s: - END -
338 #. %17$s: - END -
339 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
344 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
345 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
347 #. For the first occurrence,
348 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
349 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
350 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
351 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
352 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
353 #. %6$s:  END 
354 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
355 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
356 #. %9$s:  END 
357 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
358 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
359 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
360 #. %13$s:  END 
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
365 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
367 #. %1$s: - USE ItemTypes -
368 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
369 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
370 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
371 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
372 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
373 #. %7$s: - END -
374 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
375 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
379 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
381 #. %1$s:  END 
382 #. %2$s:  END 
383 #. %3$s:  END 
384 #. %4$s:  END 
385 #. %5$s:  BLOCK language 
386 #. %6$s:  SWITCH lang 
387 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
388 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
389 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
390 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
391 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
392 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
393 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
394 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
395 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
396 #. %16$s:  CASE 
397 #. %17$s:  lang | html 
398 #. %18$s:  END 
399 #. %19$s:  END 
400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
404 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
405 msgstr ""
406 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
407 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
409 #. %1$s: - END -
410 #. %2$s: - END -
411 #. %3$s: - IF display_patron_name -
412 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
413 #. %5$s: - data.surname | html 
414 #. %6$s:  IF data.othernames 
415 #. %7$s:  data.othernames | html 
416 #. %8$s:  END -
417 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
418 #. %10$s:  data.title | $raw 
419 #. %11$s: - data.surname | html 
420 #. %12$s:  data.firstname | html 
421 #. %13$s:  IF data.othernames 
422 #. %14$s:  data.othernames | html 
423 #. %15$s:  END -
424 #. %16$s: - ELSE -
425 #. %17$s:  data.title | $raw 
426 #. %18$s: - data.firstname | html 
427 #. %19$s:  IF data.othernames 
428 #. %20$s:  data.othernames | html 
429 #. %21$s:  END 
430 #. %22$s:  data.surname | html -
431 #. %23$s: - END -
432 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
433 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
434 #. %26$s:  END -
435 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
436 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
437 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
438 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
439 #. %31$s: - END -
440 #. %32$s: - ELSE -
441 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
442 #. %34$s: - END -
443 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid ""
447 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
448 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
449 msgstr ""
450 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
451 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
453 #. %1$s:  USE raw 
454 #. %2$s:  USE Asset 
455 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
456 #. %4$s:  SET panel_id = 0 
457 #. %5$s:  BLOCK pagelist 
458 #. %6$s:  IF module.keys and module.keys.size > 0 
459 #. %7$s:  FOR pagename IN module.keys 
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
463 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
465 #. %1$s:  USE raw 
466 #. %2$s:  USE Asset 
467 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
468 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
469 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
470 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
471 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
472 #. %8$s:  END 
473 #. %9$s:  END 
474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
477 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
479 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
480 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
481 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
482 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
483 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
484 #. %6$s: - END -
485 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
486 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
490 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
492 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
493 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
494 #. %3$s:  tpl = log.template 
495 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
496 #. %5$s:  END 
497 #. %6$s:  ELSE 
498 #. %7$s:  END 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
502 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
504 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
505 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
506 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
507 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
508 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
509 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
510 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
511 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
512 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
513 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
514 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
515 #. %12$s:  ELSE 
516 #. %13$s:  END 
517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
521 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
522 msgstr ""
523 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
524 "不明 %s:"
526 #. %1$s:  USE raw 
527 #. %2$s:  USE Asset 
528 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
529 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
530 #. %5$s: -  SWITCH element -
531 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
532 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
533 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
534 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
535 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
536 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
537 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
538 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
539 #. %14$s: -  END -
540 #. %15$s:  END 
541 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid ""
545 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
546 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
547 msgstr ""
548 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
549 "%s "
551 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
552 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
553 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
554 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
555 #. %5$s:    CASE 'day'     
556 #. %6$s:    CASE 'week'    
557 #. %7$s:    CASE 'month'   
558 #. %8$s:    CASE 'year'    
559 #. %9$s:   END 
560 #. %10$s:  END 
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
562 #, c-format
563 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
564 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
566 #. %1$s:  USE raw 
567 #. %2$s:  USE To 
568 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
569 #. %4$s:  USE KohaDates 
570 #. %5$s:  USE Price 
571 #. %6$s:  sEcho | html 
572 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
573 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
574 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
575 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid ""
579 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
580 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
581 msgstr ""
582 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
583 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
585 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
586 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
587 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
588 #. %4$s:     SWITCH module 
589 #. %5$s:         CASE 'AUTH'         
590 #. %6$s:         CASE 'CATALOGUING'  
591 #. %7$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
592 #. %8$s:         CASE 'MEMBERS'      
593 #. %9$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
594 #. %10$s:         CASE 'SERIAL'       
595 #. %11$s:         CASE 'HOLDS'        
596 #. %12$s:         CASE 'ILL'          
597 #. %13$s:         CASE 'CIRCULATION'  
598 #. %14$s:         CASE 'LETTER'       
599 #. %15$s:         CASE 'FINES'        
600 #. %16$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
601 #. %17$s:         CASE 'CRONJOBS' 
602 #. %18$s:         CASE 'REPORTS'      
603 #. %19$s:         CASE 
604 #. %20$s:  module | html 
605 #. %21$s:     END 
606 #. %22$s:  END 
607 #. %23$s:  BLOCK translate_log_action 
608 #. %24$s:     SWITCH action 
609 #. %25$s:         CASE 'ADD'    
610 #. %26$s:         CASE 'DELETE' 
611 #. %27$s:         CASE 'MODIFY' 
612 #. %28$s:         CASE 'ISSUE'  
613 #. %29$s:         CASE 'RETURN' 
614 #. %30$s:         CASE 'CREATE' 
615 #. %31$s:         CASE 'CANCEL' 
616 #. %32$s:         CASE 'RESUME' 
617 #. %33$s:         CASE 'SUSPEND' 
618 #. %34$s:         CASE 'RENEW'  
619 #. %35$s:         CASE 'RENEWAL' 
620 #. %36$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
621 #. %37$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
622 #. %38$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
623 #. %39$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
624 #. %40$s:         CASE 'Run'    
625 #. %41$s:         CASE 
626 #. %42$s:  action | html 
627 #. %43$s:     END 
628 #. %44$s:  END 
629 #. %45$s:  BLOCK translate_log_interface 
630 #. %46$s:     SWITCH log_interface 
631 #. %47$s:         CASE 'INTRANET'    
632 #. %48$s:         CASE 'OPAC'        
633 #. %49$s:         CASE 'SIP'         
634 #. %50$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
635 #. %51$s:         CASE 
636 #. %52$s:  log_interface | html 
637 #. %53$s:     END 
638 #. %54$s:  END 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
643 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
644 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
645 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
646 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
647 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
648 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
649 msgstr ""
650 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
651 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
652 "增 %s%s %s %s "
654 #. %1$s:  USE raw 
655 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
656 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
657 #. %4$s:   SWITCH type 
658 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
659 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
660 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
661 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
662 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
663 #. %10$s:   END 
664 #. %11$s:  END 
665 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid ""
669 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
670 "%sBarcode %s %s %s "
671 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
673 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
674 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
675 #. %3$s: - BLOCK area_name -
676 #. %4$s: - SWITCH area -
677 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
678 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
679 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
680 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
681 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
682 #. %10$s: - END -
683 #. %11$s: - END -
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
688 "%s "
689 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
691 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
692 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
693 #. %3$s:  BLOCK display_names 
694 #. %4$s:  SWITCH rs 
695 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
696 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
697 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
698 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
699 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
700 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
701 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
702 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
703 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
704 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
705 #. %15$s:  CASE 'Message'               
706 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
707 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
708 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
709 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
710 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
711 #. %21$s:  CASE 'Review'                
712 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
713 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
714 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
715 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
716 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
717 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
718 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
719 #. %29$s:  CASE 
720 #. %30$s:  rs | html 
721 #. %31$s:  END 
722 #. %32$s:  END 
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
727 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
728 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
729 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
730 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
731 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
732 msgstr ""
734 #. %1$s:  USE CGI 
735 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
736 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
737 #. %4$s: -  SWITCH element -
738 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
739 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
740 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
741 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
742 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
743 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
744 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
745 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
746 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
747 #. %14$s: -  END -
748 #. %15$s:  END 
749 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
750 #. %17$s: -  SWITCH element -
751 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
752 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
753 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
754 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
755 #. %22$s: -  END -
756 #. %23$s:  END 
757 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid ""
761 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
762 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
763 "%sbatches %s %s %s "
764 msgstr ""
765 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
766 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
768 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
769 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
770 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
771 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
772 #. %5$s:  ELSE 
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
774 #, c-format
775 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
776 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
778 #. %1$s:  END 
779 #. %2$s:  END 
780 #. %3$s:  BLOCK type_description 
781 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
782 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
783 #. %6$s:  ELSE 
784 #. %7$s:  END 
785 #. %8$s:  END 
786 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
787 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
788 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
789 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'late_orders' 
790 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
791 #. %14$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
792 #. %15$s:  ELSE 
793 #. %16$s:  END 
794 #. %17$s:  END 
795 #. %18$s:  IF op == 'add_form' 
796 #. %19$s:  IF csv_profile 
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
801 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
802 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
803 msgstr ""
805 #. %1$s:  END 
806 #. %2$s:  END 
807 #. %3$s:  END 
808 #. %4$s:  ELSE 
809 #. %5$s:  END 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
811 #, c-format
812 msgid "%s %s %s %s None %s "
813 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
815 #. %1$s:  ELSE 
816 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
817 #. %3$s:  END 
818 #. %4$s:  ELSE 
819 #. %5$s:  END 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
823 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
825 #. %1$s:  END 
826 #. %2$s:  END 
827 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
828 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
829 #. %5$s:  END 
830 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
831 #. %7$s:  END 
832 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
833 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length ) 
834 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
835 #. %11$s:  END 
836 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
837 #. %13$s:  END 
838 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
839 #. %15$s:  END 
840 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
841 #. %17$s:  END 
842 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
843 #. %19$s:  END 
844 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
845 #. %21$s:  END 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid ""
849 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
850 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
851 msgstr ""
852 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
853 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
855 #. For the first occurrence,
856 #. %1$s:  USE raw 
857 #. %2$s:  USE To 
858 #. %3$s:  USE Branches 
859 #. %4$s:  USE KohaDates 
860 #. %5$s:  sEcho | html 
861 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
862 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
863 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
864 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
865 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
866 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
867 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
873 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
874 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
875 msgstr ""
876 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
877 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
878 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
880 #. %1$s:  END 
881 #. %2$s:  IF ( execute ) 
882 #. %3$s:  BLOCK params 
883 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
884 #. %5$s:  param | uri 
885 #. %6$s:  END 
886 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
887 #. %8$s:  param_name | uri 
888 #. %9$s:  END 
889 #. %10$s: - END 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
893 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
895 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
896 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
897 #. %3$s:     SWITCH norm 
898 #. %4$s:         CASE 'none'           
899 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
900 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
901 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
902 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
903 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
904 #. %10$s:         CASE 
905 #. %11$s:  norm | html 
906 #. %12$s:     END 
907 #. %13$s:  END 
908 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
909 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
910 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
911 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid ""
915 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
916 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
917 msgstr ""
918 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
920 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ] 
921 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
922 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
923 #. %4$s:  location = BLOCK 
924 #. %5$s:  END 
925 #. %6$s:  ELSE 
926 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
927 #. %8$s:  END 
928 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
932 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
934 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
935 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
936 #. %3$s:  ELSE 
937 #. %4$s:  END 
938 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
939 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
940 #. %7$s:  END 
941 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
942 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
943 #. %10$s:  END 
944 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
945 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
946 #. %13$s:  END 
947 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
948 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
949 #. %16$s:  END 
950 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
951 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
952 #. %19$s:  END 
953 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
954 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
955 #. %22$s:  END 
956 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
957 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
958 #. %25$s:  END 
959 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
960 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
961 #. %28$s:  END 
962 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
967 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
968 msgstr ""
969 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
970 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
972 #. %1$s:  END 
973 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
974 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
975 #. %4$s:  ELSE 
976 #. %5$s:  END 
977 #. %6$s:  END 
978 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
979 #. %8$s:  code | html 
980 #. %9$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
985 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
986 "&quot;%s&quot; %s "
987 msgstr ""
988 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
989 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
991 #. %1$s:  END 
992 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
993 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
994 #. %4$s:  ELSE 
995 #. %5$s:  END 
996 #. %6$s:  END 
997 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
998 #. %8$s:  code | html 
999 #. %9$s:  END 
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1004 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1005 "&quot;%s&quot; %s "
1006 msgstr ""
1007 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
1008 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
1010 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1011 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1012 #. %3$s:  ELSE 
1013 #. %4$s:  END 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1017 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
1019 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1020 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1021 #. %3$s:  ELSE 
1022 #. %4$s:  END 
1023 #. %5$s:  END 
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1027 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
1029 #. For the first occurrence,
1030 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1031 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1032 #. %3$s:  ELSE 
1033 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1034 #. %5$s:  END 
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1037 #, c-format
1038 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1039 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
1041 #. %1$s:  END 
1042 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1043 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1044 #. %4$s:  ELSE 
1045 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1046 #. %6$s:  ELSE 
1047 #. %7$s:  END 
1048 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1053 "%s for "
1054 msgstr ""
1055 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
1056 "等待中%s预约中%s %s给 "
1058 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1059 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1060 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1061 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1062 #. %5$s:  END 
1063 #. %6$s:  ELSE 
1064 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1065 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1066 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1067 #. %10$s:  END 
1068 #. %11$s:  END 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1073 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1074 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1075 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1076 "%s "
1077 msgstr ""
1078 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
1079 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
1081 #. %1$s:  IF ccode_label 
1082 #. %2$s:  ccode_label | html 
1083 #. %3$s:  ELSE 
1084 #. %4$s:  END 
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1086 #, c-format
1087 msgid "%s %s %s Collection %s "
1088 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
1090 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1091 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1092 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1096 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
1098 #. %1$s:  limits_count = credit_type.library_limits.count 
1099 #. %2$s:  tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count }) 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1105 msgstr "%s 无限制 %s "
1107 #. For the first occurrence,
1108 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1109 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1112 #. %5$s:  END 
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1115 #, c-format
1116 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1117 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
1119 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1120 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1121 #. %3$s:  ELSE 
1122 #. %4$s:  END 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1124 #, c-format
1125 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1126 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
1128 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1129 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1130 #. %3$s: ~ ELSE ~
1131 #. %4$s: ~ END ~
1132 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1133 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1134 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1135 #. %8$s: ~ END ~
1136 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1137 #. %10$s: ~ END ~
1138 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1139 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1140 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1141 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1142 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1143 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1144 #. %17$s: ~ END ~
1145 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1146 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1147 #. %20$s: ~ END ~
1148 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1149 #. %22$s: ~ END ~
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1151 #, fuzzy, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1154 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1156 #. %1$s:  END 
1157 #. %2$s:  END 
1158 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1159 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1160 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1161 #. %6$s:  END 
1162 #. %7$s:  END 
1163 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1164 #. %9$s:  IF hold 
1165 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1166 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1167 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1168 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1169 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1170 #. %15$s:  END 
1171 #. %16$s:  ELSE 
1172 #. %17$s:  hold.priority | html 
1173 #. %18$s:  END 
1174 #. %19$s:  END 
1175 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1176 #. %21$s:  END 
1177 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1182 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1183 "%s %s Available %s %s "
1184 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
1186 #. %1$s:  FOREACH field IN fieldstohide.split(',') 
1187 #. %2$s:  SWITCH field 
1188 #. %3$s:  CASE 'identity' 
1189 #. %4$s:  CASE 'guarantor' 
1190 #. %5$s:  CASE 'primary_address' 
1191 #. %6$s:  CASE 'primary_contact' 
1192 #. %7$s:  CASE 'alt_address' 
1193 #. %8$s:  CASE 'alt_contact' 
1194 #. %9$s:  CASE 'lib_mgmt' 
1195 #. %10$s:  CASE 'lib_setup' 
1196 #. %11$s:  CASE 'login' 
1197 #. %12$s:  CASE 'flags' 
1198 #. %13$s:  CASE 'debarments' 
1199 #. %14$s:  CASE 'housebound' 
1200 #. %15$s:  CASE 'additional' 
1201 #. %16$s:  CASE 'messaging' 
1202 #. %17$s:  END 
1203 #. %18$s:  END 
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1205 #, c-format
1206 msgid ""
1207 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1208 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1209 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1210 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1211 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1212 "%s "
1213 msgstr ""
1215 #. %1$s:  END 
1216 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1217 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1218 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1219 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1220 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1221 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1222 #. %8$s:  END 
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1227 "SI Centimeters %s "
1228 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
1230 #. %1$s:  END 
1231 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1232 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1233 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1234 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1235 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1236 #. %7$s:  CASE 'streetnumber' 
1237 #. %8$s:  CASE 'address' 
1238 #. %9$s:  CASE 'address2' 
1239 #. %10$s:  CASE 'city' 
1240 #. %11$s:  CASE 'state' 
1241 #. %12$s:  CASE 'zipcode' 
1242 #. %13$s:  CASE 'country' 
1243 #. %14$s:  CASE 'email' 
1244 #. %15$s:  CASE 'phone' 
1245 #. %16$s:  CASE 'mobile' 
1246 #. %17$s:  CASE 'sort1' 
1247 #. %18$s:  CASE 'sort2' 
1248 #. %19$s:  CASE 'dateenrolled' 
1249 #. %20$s:  CASE 'dateexpiry' 
1250 #. %21$s:  CASE 'borrowernotes' 
1251 #. %22$s:  CASE 'opacnote' 
1252 #. %23$s:  CASE 'debarred' 
1253 #. %24$s:  CASE 'debarredcomment' 
1254 #. %25$s:  END 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1259 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1260 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1261 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1262 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1263 msgstr ""
1264 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
1265 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
1267 #. For the first occurrence,
1268 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1269 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1276 #, c-format
1277 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1278 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1280 #. %1$s:  END 
1281 #. %2$s:  IF close_form 
1282 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1287 "Please create a new active budget and retry. "
1288 msgstr ""
1289 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
1291 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1292 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1298 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1300 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1301 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1305 #, c-format
1306 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1307 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
1309 #. %1$s:  patron.title | html 
1310 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1311 #. %3$s:  patron.surname | html 
1312 #. %4$s:  patron.title | html 
1313 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1314 #. %6$s:  patron.surname | html 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1319 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1320 msgstr ""
1321 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
1322 "传。%s "
1324 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1325 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1326 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1327 #. %4$s:  display_before | html 
1328 #. %5$s:  END 
1329 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1330 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1331 #. %8$s:  display_after | html 
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1333 #, c-format
1334 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1335 msgstr ""
1337 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1338 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1342 #, c-format
1343 msgid "%s %s %s unknown %s "
1344 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1346 #. %1$s:  USE raw 
1347 #. %2$s:  USE KohaDates 
1348 #. %3$s:  USE To 
1349 #. %4$s:  sEcho | html 
1350 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1351 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1352 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1353 #. %8$s:  data.type | html 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1358 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1359 msgstr ""
1360 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1361 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1363 #. %1$s:  END 
1364 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1365 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1370 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1372 #. %1$s: - USE Koha -
1373 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1374 #. %3$s: - BLOCK -
1375 #. %4$s:  delimiter | html 
1376 #. %5$s:  delimiter | html 
1377 #. %6$s:  delimiter | html 
1378 #. %7$s:  delimiter | html 
1379 #. %8$s:  delimiter | html 
1380 #. %9$s:  delimiter | html 
1381 #. %10$s:  delimiter | html 
1382 #. %11$s:  delimiter | html 
1383 #. %12$s:  delimiter | html 
1384 #. %13$s:  delimiter | html 
1385 #. %14$s:  delimiter | html 
1386 #. %15$s:  delimiter | html 
1387 #. %16$s:  delimiter | html 
1388 #. %17$s:  delimiter | html 
1389 #. %18$s:  delimiter | html 
1390 #. %19$s:  delimiter | html 
1391 #. %20$s:  delimiter | html 
1392 #. %21$s:  delimiter | html 
1393 #. %22$s:  delimiter | html 
1394 #. %23$s:  delimiter | html 
1395 #. %24$s:  delimiter | html 
1396 #. %25$s:  delimiter | html 
1397 #. %26$s:  delimiter | html 
1398 #. %27$s:  delimiter | html 
1399 #. %28$s:  delimiter | html 
1400 #. %29$s: - END -
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1405 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1406 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1407 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1408 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1409 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1410 "%sBasket billing place%s "
1411 msgstr ""
1412 "帐号、采购单名称、订单号码、著者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
1413 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
1414 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
1415 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
1417 #. %1$s: - USE Koha -
1418 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1419 #. %3$s: - BLOCK -
1420 #. %4$s:  delimiter | html 
1421 #. %5$s:  delimiter | html 
1422 #. %6$s:  delimiter | html 
1423 #. %7$s:  delimiter | html 
1424 #. %8$s:  delimiter | html 
1425 #. %9$s:  delimiter | html 
1426 #. %10$s:  delimiter | html 
1427 #. %11$s:  delimiter | html 
1428 #. %12$s:  delimiter | html 
1429 #. %13$s:  delimiter | html 
1430 #. %14$s:  delimiter | html 
1431 #. %15$s:  delimiter | html 
1432 #. %16$s:  delimiter | html 
1433 #. %17$s: - END -
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid ""
1437 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1438 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1439 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1440 msgstr ""
1441 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、著者、题名、出版年、出版者、馆藏"
1442 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
1444 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1445 #. %2$s:   SWITCH type 
1446 #. %3$s:    CASE 'L' 
1447 #. %4$s:    CASE 'C' 
1448 #. %5$s:    CASE 'R' 
1449 #. %6$s:   END 
1450 #. %7$s:  END 
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1452 #, c-format
1453 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1454 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
1456 #. %1$s: - USE Koha -
1457 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1458 #. %3$s: - BLOCK -
1459 #. %4$s: - delimiter | html -
1460 #. %5$s: - delimiter | html -
1461 #. %6$s: - delimiter | html -
1462 #. %7$s: - delimiter | html -
1463 #. %8$s: - delimiter | html -
1464 #. %9$s: - delimiter | html -
1465 #. %10$s: - delimiter | html -
1466 #. %11$s: - delimiter | html -
1467 #. %12$s: - delimiter | html -
1468 #. %13$s: - delimiter | html -
1469 #. %14$s: - END -
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1474 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1475 msgstr ""
1476 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1477 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1479 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1480 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1481 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1482 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1483 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1484 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1485 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
1486 #. %8$s: - CASE 'Refund'           -
1487 #. %9$s: - CASE                    -
1488 #. %10$s:  account.credit_type.description | html 
1489 #. %11$s: - END -
1490 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1491 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1492 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1493 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1494 #. %16$s: - CASE 'LOST'             -
1495 #. %17$s: - CASE 'MANUAL'           -
1496 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1497 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1498 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1499 #. %21$s: - CASE 'RENT'             -
1500 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1501 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1502 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1503 #. %25$s: - CASE 'RESERVE'          -
1504 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1505 #. %27$s: - CASE 'Payout'           -
1506 #. %28$s: - CASE                    -
1507 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
1508 #. %30$s: - END -
1509 #. %31$s: - END -
1510 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1515 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1516 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1517 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1518 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1519 msgstr ""
1521 #. %1$s:  END 
1522 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1523 #. %3$s:  CASE 0 
1524 #. %4$s:  CASE 1 
1525 #. %5$s:  CASE 2 
1526 #. %6$s:  CASE 3 
1527 #. %7$s:  CASE 4 
1528 #. %8$s:  CASE 5 
1529 #. %9$s:  CASE 6 
1530 #. %10$s:  CASE 7 
1531 #. %11$s:  CASE 8 
1532 #. %12$s:  CASE 9 
1533 #. %13$s:  CASE 10 
1534 #. %14$s:  CASE 11 
1535 #. %15$s:  CASE 12 
1536 #. %16$s:  CASE 13 
1537 #. %17$s:  CASE 14 
1538 #. %18$s:  CASE 
1539 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1540 #. %20$s:  END 
1541 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1546 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1547 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1548 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1549 msgstr ""
1551 #. %1$s: - BLOCK role -
1552 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1553 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1554 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1555 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1556 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1557 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1558 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1559 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1560 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1561 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1562 #. %12$s: - CASE 'te'                    -
1563 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1564 #. %14$s: - CASE 'maintainer'            -
1565 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1566 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1567 #. %17$s: - CASE 'wiki'                  -
1568 #. %18$s: - CASE 'ci'                    -
1569 #. %19$s: - CASE 'packaging'             -
1570 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1571 #. %21$s: - CASE 'chairperson'           -
1572 #. %22$s: - CASE 'newsletter'            -
1573 #. %23$s: - CASE 'mm'                    -
1574 #. %24$s: - CASE 'vm'                    -
1575 #. %25$s: - CASE 'database'              -
1576 #. %26$s: - CASE 'live_cd'               -
1577 #. %27$s: - END -
1578 #. %28$s: - END -
1579 #. %29$s: - BLOCK person -
1580 #. %30$s:  IF p.openhub 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1585 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1586 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1587 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1588 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1589 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1590 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1591 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1592 "%s"
1593 msgstr ""
1595 #. %1$s:  FOR e IN log4perl_errors 
1596 #. %2$s:  SWITCH e 
1597 #. %3$s:  CASE 'missing_config_entry' 
1598 #. %4$s:  CASE 'cannot_read_config_file' 
1599 #. %5$s:  CASE 'logfile_not_writable' 
1600 #. %6$s:  CASE 'cannot_init_module' 
1601 #. %7$s:  CASE 
1602 #. %8$s:  e | html 
1603 #. %9$s:  END 
1604 #. %10$s:  END 
1605 #. %11$s:  END 
1606 #. %12$s:  IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1608 #, c-format
1609 msgid ""
1610 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1611 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1612 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1613 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1614 msgstr ""
1616 #. %1$s:  END 
1617 #. %2$s:  SWITCH subtype 
1618 #. %3$s:  CASE 'numberlength'
1619 #. %4$s:  CASE 'weeklength'  
1620 #. %5$s:  CASE 'monthlength' 
1621 #. %6$s:  END 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1625 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
1627 #. %1$s:  SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp 
1628 #. %2$s:  SET total = total + subtotal 
1629 #. %3$s:  lateorder.rrp | html 
1630 #. %4$s:  lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html 
1631 #. %5$s:  subtotal | $Price 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1635 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
1637 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1638 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1639 #. %3$s:  test_term | html 
1640 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1641 #. %5$s:  test_term | html 
1642 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1643 #. %7$s:  test_term | html 
1644 #. %8$s:  END 
1645 #. %9$s:  END 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1650 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1651 msgstr ""
1652 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
1653 "既不允许也不禁止。%s %s "
1655 #. %1$s:  END 
1656 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1657 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1658 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1659 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid ""
1663 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1664 "%s "
1665 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
1667 #. For the first occurrence,
1668 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1669 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1670 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1674 #, c-format
1675 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1676 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
1678 #. %1$s:  unlimited_total | html 
1679 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
1680 #. %3$s:  limit | html 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1685 msgstr "%s%s%s(无)%s"
1687 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1688 #. %2$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
1689 #. %3$s:  register.last_cashup.amount | $Price 
1690 #. %4$s: - ELSE -
1691 #. %5$s: - END -
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1695 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
1697 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1698 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1699 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1700 #. %4$s:  ELSE 
1701 #. %5$s:  END 
1702 #. %6$s:  END 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1706 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
1708 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1709 #. %2$s:  msg | html 
1710 #. %3$s:  statuscode | html 
1711 #. %4$s:  ELSE 
1712 #. %5$s:  END 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1716 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
1718 #. %1$s:  END 
1719 #. %2$s:  IF message.error 
1720 #. %3$s:  message.error | html 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid ""
1725 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1726 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
1728 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1729 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1730 #. %3$s:  END 
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1734 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1736 #. For the first occurrence,
1737 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1738 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1739 #. %3$s:  END 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1744 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1746 #. %1$s:  ELSE 
1747 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1748 #. %3$s:  END 
1749 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1750 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1751 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1752 #. %7$s: - ELSE -
1753 #. %8$s: - END -
1754 #. %9$s:  ELSE 
1755 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1756 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1757 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1761 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
1763 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1764 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1766 #, c-format
1767 msgid "%s %s (default)"
1768 msgstr "%s %s (缺省值)"
1770 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1771 #. %2$s:  IF loop.first 
1772 #. %3$s:  END 
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1774 #, c-format
1775 msgid "%s %s (record kept) %s "
1776 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1778 #. %1$s:  END 
1779 #. %2$s:  ELSE 
1780 #. %3$s:  END 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s %s 0 to order %s "
1784 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
1786 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1787 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1791 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
1793 #. %1$s:  END 
1794 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1801 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
1803 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1804 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
1805 #. %3$s:  CASE 
1806 #. %4$s:  m.code | html 
1807 #. %5$s:  END 
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid ""
1811 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1812 "already exist in this group. %s %s %s "
1813 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
1815 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1816 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1817 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1818 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1819 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1820 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1821 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1822 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1823 #. %9$s:  CASE 
1824 #. %10$s:  m.code | html 
1825 #. %11$s:  END 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid ""
1829 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1830 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1831 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1832 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1833 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1834 msgstr ""
1835 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1836 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1837 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1839 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1840 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1841 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1842 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1843 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1844 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1845 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1846 #. %8$s:  CASE 
1847 #. %9$s:  m.code | html 
1848 #. %10$s:  END 
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid ""
1852 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1853 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1854 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1855 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1856 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1857 "successfully. %s %s %s "
1858 msgstr ""
1859 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1860 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1861 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1863 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1864 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1865 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1866 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1867 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1868 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1869 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1870 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert' 
1871 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1872 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
1873 #. %11$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1874 #. %12$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1875 #. %13$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1876 #. %14$s:  CASE 
1877 #. %15$s:  m.code | html 
1878 #. %16$s:  END 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid ""
1882 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1883 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1884 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1885 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1886 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1887 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1888 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1889 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1890 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1891 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1892 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1893 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1894 msgstr ""
1895 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1896 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1897 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1899 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1900 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1901 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1902 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1903 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1904 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1905 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1906 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1907 #. %9$s:  CASE 
1908 #. %10$s:  m.code | html 
1909 #. %11$s:  END 
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1914 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1915 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1916 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1917 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1918 msgstr ""
1919 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1920 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1921 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1923 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1924 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1925 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1926 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1927 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1928 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1929 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1930 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1931 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1932 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1933 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1934 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1935 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1936 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1937 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1938 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1939 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1940 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1941 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1942 #. %20$s:  CASE 
1943 #. %21$s:  m.code | html 
1944 #. %22$s:  END 
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1949 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1950 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1951 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1952 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1953 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1954 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1955 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1956 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1957 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1958 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1959 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1960 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1961 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1962 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1963 msgstr ""
1965 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1966 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1967 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1968 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1969 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1970 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1971 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1972 #. %8$s:  CASE 
1973 #. %9$s:  m.code | html 
1974 #. %10$s:  END 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid ""
1978 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1979 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1980 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1981 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1982 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1983 msgstr ""
1984 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1985 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1986 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1988 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1989 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1990 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1991 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1992 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1993 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1994 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1995 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1996 #. %9$s:  CASE 
1997 #. %10$s:  m.code | html 
1998 #. %11$s:  END 
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid ""
2002 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2003 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2004 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2005 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2006 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2007 msgstr ""
2008 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
2009 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
2010 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
2012 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2013 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2014 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2015 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2016 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2017 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2018 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2019 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2020 #. %9$s:  CASE 
2021 #. %10$s:  m.code | html 
2022 #. %11$s:  END 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid ""
2026 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2027 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2028 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2029 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2030 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2031 "%s "
2032 msgstr ""
2033 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
2034 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
2035 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
2037 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2038 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2039 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2040 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2041 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2042 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2043 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2044 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2045 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2047 #, fuzzy, c-format
2048 msgid ""
2049 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2050 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2051 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2052 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2053 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2054 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2055 msgstr ""
2056 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
2057 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
2058 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
2060 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2061 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2062 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2063 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2064 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2065 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2066 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2067 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2068 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2069 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2070 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2071 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2072 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2073 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2074 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2075 #. %16$s:  END 
2076 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2077 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2078 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2079 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2080 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2081 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2082 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2083 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2084 #. %25$s:  CASE 
2085 #. %26$s:  m.code | html 
2086 #. %27$s:  END 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2091 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2092 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2093 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2094 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2095 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2096 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2097 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2098 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2099 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2100 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2101 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2102 "libraries are still using it. %s %s %s "
2103 msgstr ""
2105 #. For the first occurrence,
2106 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2107 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2108 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2109 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2110 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2111 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2112 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2113 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2114 #. %9$s:  CASE 
2115 #. %10$s:  m.code | html 
2116 #. %11$s:  END 
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2119 #, c-format
2120 msgid ""
2121 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2122 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2123 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2124 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2125 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2126 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2127 msgstr ""
2128 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
2129 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
2130 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
2131 "在。%s %s %s "
2133 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2134 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2135 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2136 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2137 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2138 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2139 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2140 #. %8$s:  CASE 
2141 #. %9$s:  m.code | html 
2142 #. %10$s:  END 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2147 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2148 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2149 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2150 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2151 "try again later. "
2152 msgstr ""
2154 #. %1$s:  END 
2155 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2156 #. %3$s:  END 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2158 #, c-format
2159 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2160 msgstr ""
2162 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2163 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2164 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2165 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2166 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2167 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2168 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2169 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2170 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2171 #. %10$s:  END 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2176 "Saturday %s Sunday %s "
2177 msgstr ""
2179 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2180 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2181 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2182 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2183 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2184 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2185 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2186 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2187 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2188 #. %10$s:  CASE 
2189 #. %11$s:  m.code | html 
2190 #. %12$s:  END 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid ""
2194 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2195 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2196 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2197 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2198 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2199 msgstr ""
2200 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
2201 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
2202 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
2204 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2205 #. %2$s:    CASE "issue" -
2206 #. %3$s:    CASE "return" -
2207 #. %4$s:    CASE "payment" -
2208 #. %5$s:    CASE # default case -
2209 #. %6$s:  operation.action | html 
2210 #. %7$s:  END -
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2214 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
2216 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2217 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2218 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2219 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2220 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2221 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2222 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2223 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2224 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2225 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2226 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2227 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2228 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2229 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2230 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2231 #. %16$s:  CASE "Day" -
2232 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2233 #. %18$s:  CASE "Month" -
2234 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2235 #. %20$s:  CASE "Year" -
2236 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2237 #. %22$s:  CASE # default case -
2238 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2239 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2240 #. %25$s:  END -
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2245 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2246 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2247 msgstr ""
2248 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
2249 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
2250 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
2252 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2253 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2254 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2255 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2256 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2257 #. %6$s:  CASE 
2258 #. %7$s:  m.code | html 
2259 #. %8$s:  END 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2264 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2265 "successfully. %s %s %s "
2266 msgstr ""
2268 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2269 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2271 #, c-format
2272 msgid "%s %s Data deleted "
2273 msgstr "%s %s 数据被删除 "
2275 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2276 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2277 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2278 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2279 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2280 #. %6$s:  CASE 
2281 #. %7$s:  m.code | html 
2282 #. %8$s:  END 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2287 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2288 "successfully. %s %s %s "
2289 msgstr ""
2291 #. For the first occurrence,
2292 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2293 #. %2$s:  CASE 'default' 
2294 #. %3$s:  CASE 'never' 
2295 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2296 #. %5$s:  END 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2299 #, c-format
2300 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2301 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
2303 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2304 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2305 #. %3$s:  END 
2306 #. %4$s:  ELSE 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2311 "%s %s "
2312 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
2314 #. For the first occurrence,
2315 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2316 #. %2$s:  CASE 'email' 
2317 #. %3$s:  CASE 'print' 
2318 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2319 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2320 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2321 #. %7$s:  CASE 
2322 #. %8$s:  mtt | html 
2323 #. %9$s:  END 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2326 #, c-format
2327 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2328 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
2330 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2331 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2333 #, c-format
2334 msgid "%s %s Found in wrong place"
2335 msgstr ""
2337 #. %1$s:  END 
2338 #. %2$s:  ELSE 
2339 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2340 #. %4$s:  END 
2341 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2342 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2343 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2345 #, fuzzy, c-format
2346 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2347 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2349 #. %1$s:  END 
2350 #. %2$s:  ELSE 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2352 #, c-format
2353 msgid "%s %s Item being transferred to "
2354 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
2356 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2357 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2358 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2359 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2360 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2361 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2362 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2363 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2364 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup' 
2365 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2366 #. %11$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2367 #. %12$s:  ELSE 
2368 #. %13$s:  itemloo.not_holdable | html 
2369 #. %14$s:  END 
2370 #. %15$s:  END 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2375 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2376 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2377 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2378 "library %s %s %s %s "
2379 msgstr ""
2381 #. %1$s:  SWITCH cn 
2382 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2383 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2384 #. %4$s:  CASE 'location' 
2385 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2386 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2387 #. %7$s:  CASE 
2388 #. %8$s:  cn | html 
2389 #. %9$s:  END 
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid ""
2393 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2394 "Holding library %s %s %s "
2395 msgstr ""
2396 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2398 #. SCRIPT
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2400 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2401 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
2403 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2404 #. %2$s:    CASE "koha" 
2405 #. %3$s:    CASE "slip" 
2406 #. %4$s:    CASE "" 
2407 #. %5$s:    CASE 
2408 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2409 #. %7$s:  END 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2411 #, c-format
2412 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2413 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
2415 #. %1$s:  END 
2416 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2417 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2419 #, c-format
2420 msgid "%s %s Lost (%s)"
2421 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
2423 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2424 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2425 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2426 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2427 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2428 #. %6$s:  END 
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2430 #, c-format
2431 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2432 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
2434 #. %1$s:  END 
2435 #. %2$s:  ELSE 
2436 #. %3$s:  END 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2438 #, c-format
2439 msgid "%s %s No %s"
2440 msgstr "%s %s 不 %s"
2442 #. %1$s:  SWITCH code 
2443 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2444 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2445 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2446 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2447 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2448 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2449 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2450 #. %9$s:  END 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2455 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2456 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2457 msgstr ""
2459 #. %1$s:  SWITCH error 
2460 #. %2$s:  CASE 'no_item' 
2461 #. %3$s:  CASE 'no_checkout' 
2462 #. %4$s:  CASE 'too_soon' 
2463 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
2464 #. %6$s:  CASE 'auto_too_soon' 
2465 #. %7$s:  CASE 'auto_too_late' 
2466 #. %8$s:  CASE 'auto_account_expired' 
2467 #. %9$s:  CASE 'auto_renew' 
2468 #. %10$s:  CASE 'auto_too_much_oweing' 
2469 #. %11$s:  CASE 'on_reserve' 
2470 #. %12$s:  CASE 'patron_restricted' 
2471 #. %13$s:  CASE 'item_denied_renewal' 
2472 #. %14$s:  CASE 'onsite_checkout' 
2473 #. %15$s:  CASE 'has_fine' 
2474 #. %16$s:  CASE 
2475 #. %17$s:  END 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2480 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2481 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2482 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2483 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2484 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2485 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2486 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2487 "%s "
2488 msgstr ""
2490 #. %1$s:  END 
2491 #. %2$s:  ELSE 
2492 #. %3$s:  END 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2494 #, fuzzy, c-format
2495 msgid "%s %s Not checked out %s "
2496 msgstr "%s不能借出%s"
2498 #. %1$s:  END 
2499 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2500 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2501 #. %4$s:  END 
2502 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2503 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2504 #. %7$s:  END 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2506 #, fuzzy, c-format
2507 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2508 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
2510 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2511 #. %2$s:  ELSE 
2512 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2513 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2515 #, fuzzy, c-format
2516 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2517 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
2519 #. %1$s:  END 
2520 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2521 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2523 #, c-format
2524 msgid "%s %s On order (%s)"
2525 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
2527 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2528 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2529 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2530 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2531 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2532 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2533 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2534 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2535 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2536 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2537 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2538 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2539 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2540 #. %14$s:  ELSE 
2541 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2542 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2543 #. %17$s:  s.lib | html 
2544 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2545 #. %19$s:  END 
2546 #. %20$s:  END 
2547 #. %21$s:  END 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid ""
2551 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2552 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2553 msgstr ""
2554 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2556 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2557 #. %2$s:  CASE '0' 
2558 #. %3$s:  CASE '1' 
2559 #. %4$s:  CASE '2' 
2560 #. %5$s:  CASE '3' 
2561 #. %6$s:  CASE '4' 
2562 #. %7$s:  CASE '5' 
2563 #. %8$s:  CASE '6' 
2564 #. %9$s:  CASE '7' 
2565 #. %10$s:  CASE '8' 
2566 #. %11$s:  CASE '9' 
2567 #. %12$s:  CASE '10' 
2568 #. %13$s:  CASE 
2569 #. %14$s:  END 
2570 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2575 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2576 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2577 msgstr ""
2578 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
2579 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
2580 ":%s "
2582 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2583 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2584 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2585 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2586 #. %5$s:  END 
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2588 #, fuzzy, c-format
2589 msgid ""
2590 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2591 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2592 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2593 msgstr ""
2594 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
2595 "汇。%s "
2597 #. %1$s:  END 
2598 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2599 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2600 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2601 #. %5$s:  message.authid | html 
2602 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2603 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2604 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2605 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2606 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2607 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2608 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2609 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2610 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2611 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2612 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2613 #. %17$s:  message.authid | html 
2614 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2615 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2616 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2617 #. %21$s:  message.authid | html 
2618 #. %22$s:  END 
2619 #. %23$s:  IF message.error 
2620 #. %24$s:  message.error | html 
2621 #. %25$s:  END 
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2623 #, c-format
2624 msgid ""
2625 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2626 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2627 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2628 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2629 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2630 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2631 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2632 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2633 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2634 msgstr ""
2635 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
2636 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
2637 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
2638 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
2639 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
2640 "Koha 记录档)。%s "
2642 #. %1$s:  END 
2643 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2644 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2645 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2646 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2647 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2648 #. %7$s:  message.authid | html 
2649 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid ""
2653 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2654 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2655 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2656 msgstr ""
2657 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
2658 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
2660 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2661 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2666 "already exists ("
2667 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
2669 #. For the first occurrence,
2670 #. %1$s:  END 
2671 #. %2$s:  ELSE 
2672 #. %3$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2675 #, c-format
2676 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2677 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
2679 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2680 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2682 #, fuzzy, c-format
2683 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2684 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
2686 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2687 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2688 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2689 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2690 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2691 #. %6$s:  CASE 
2692 #. %7$s:  m.code | html 
2693 #. %8$s:  END 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2698 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2699 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2700 "%s ERROR! - %s %s "
2701 msgstr ""
2703 #. %1$s:  END 
2704 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2705 #. %3$s:  ELSE 
2706 #. %4$s:  END 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2708 #, c-format
2709 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2710 msgstr ""
2712 #. %1$s:  END 
2713 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2714 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2715 #. %4$s:  IF expires_on 
2716 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2717 #. %6$s:  END 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2719 #, c-format
2720 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2721 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
2723 #. %1$s:  END 
2724 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2725 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2727 #, c-format
2728 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2729 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
2731 #. For the first occurrence,
2732 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2733 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2734 #. %3$s:  CASE 'no' 
2735 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2736 #. %5$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2741 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2743 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2744 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2745 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2746 #. %4$s:  CASE 
2747 #. %5$s:  m.code | html 
2748 #. %6$s:  END 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2753 "exist. %s %s %s "
2754 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
2756 #. %1$s:  END 
2757 #. %2$s:  IF searchfield 
2758 #. %3$s:  searchfield | html 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "%s %s You searched for %s"
2762 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
2764 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2765 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2766 #. %3$s:  ELSE 
2767 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2768 #. %5$s:  END 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2772 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
2774 #. %1$s:  IF ( hardduedate ) 
2775 #. %2$s:  IF ( hardduedatecompare == '-1' ) 
2776 #. %3$s:  hardduedate | $KohaDates 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2778 #, c-format
2779 msgid "%s %s before %s "
2780 msgstr "%s %s之前 %s "
2782 #. %1$s:  IF libraries.count > 1 
2783 #. %2$s:  libraries.count | html 
2784 #. %3$s:  ELSE 
2785 #. %4$s:  libraries.count | html 
2786 #. %5$s:  END 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2788 #, c-format
2789 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2790 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2792 #. %1$s:  IF l.shared 
2793 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "%s %s by "
2797 msgstr "%s %s x %s%s"
2799 #. For the first occurrence,
2800 #. %1$s:  biblio.title | html 
2801 #. %2$s:  IF biblio.author 
2802 #. %3$s:  biblio.author | html 
2803 #. %4$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2806 #, c-format
2807 msgid "%s %s by %s%s"
2808 msgstr "%s %s x %s%s"
2810 #. %1$s:  title | html 
2811 #. %2$s:  IF ( author ) 
2812 #. %3$s:  author | html 
2813 #. %4$s:  END 
2814 #. %5$s:  biblionumber | html 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2816 #, c-format
2817 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2818 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
2820 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2821 #. %2$s:  rule.age | html 
2822 #. %3$s:  ELSE 
2823 #. %4$s:  END 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2827 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
2829 #. %1$s:  END 
2830 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2832 #, c-format
2833 msgid "%s %s for "
2834 msgstr "%s %s 给 "
2836 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2837 #. %2$s:  patron.surname | html 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2839 #, c-format
2840 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2841 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
2843 #. %1$s:  END 
2844 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2846 #, c-format
2847 msgid "%s %s in "
2848 msgstr "%s %s 在 "
2850 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2851 #. %2$s:  modified_items | html 
2852 #. %3$s:  modified_fields | html 
2853 #. %4$s:  ELSE 
2854 #. %5$s:  END 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid ""
2858 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2859 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
2861 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2862 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2863 #. %3$s:  ELSE 
2864 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2865 #. %5$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2869 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2871 #. For the first occurrence,
2872 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2873 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2874 #. %3$s:  ELSE 
2875 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2876 #. %5$s:  END 
2877 #. %6$s:  ELSE 
2878 #. %7$s:  END 
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid ""
2884 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2885 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
2887 #. %1$s:  IF items.count
2888 #. %2$s:  items.count | html 
2889 #. %3$s:  ELSE 
2890 #. %4$s:  END 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2892 #, c-format
2893 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2894 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
2896 #. For the first occurrence,
2897 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2898 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2899 #. %3$s:  ELSE 
2900 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2901 #. %5$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2904 #, c-format
2905 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2906 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
2908 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2909 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2910 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2911 #. %4$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2913 #, c-format
2914 msgid "%s %s to %s %s "
2915 msgstr "%s %s 至 %s %s "
2917 #. %1$s:  END 
2918 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2919 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2920 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield.length ) 
2921 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2922 #. %6$s:  END 
2923 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2925 #, c-format
2926 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2927 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
2929 #. %1$s:  count | html 
2930 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "%s %s transferred."
2934 msgstr "转移"
2936 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2937 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2938 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2939 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2940 #. %5$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2942 #, c-format
2943 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2944 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
2946 #. %1$s:  END 
2947 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2948 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2949 #. %4$s:  END 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2951 #, c-format
2952 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2953 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2955 #. %1$s:  ELSE 
2956 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2957 #. %3$s:  slip | $raw 
2958 #. %4$s:  ELSE 
2959 #. %5$s:  END 
2960 #. %6$s:  END 
2961 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2963 #, c-format
2964 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2965 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
2967 #. %1$s:  END 
2968 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2969 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2970 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2971 #. %5$s:  ELSE 
2972 #. %6$s:  END 
2973 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2977 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
2979 #. %1$s:  SWITCH type 
2980 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2981 #. %3$s:  CASE 'later' 
2982 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2983 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2984 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2985 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2986 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2987 #. %9$s:  CASE 
2988 #. %10$s:  IF type 
2989 #. %11$s:  type | html 
2990 #. %12$s:  END 
2991 #. %13$s:  END 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2993 #, c-format
2994 msgid ""
2995 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2996 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2997 "%s %s "
2998 msgstr ""
2999 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
3000 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
3002 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
3003 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
3004 #. %3$s:  END 
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid "%s %s(inactive)%s"
3008 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
3010 #. %1$s:  record.recordid | html 
3011 #. %2$s:  IF record.reference 
3012 #. %3$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3014 #, c-format
3015 msgid "%s %s(ref)%s "
3016 msgstr "%s %s(ref)%s "
3018 #. %1$s:  error.barcode | html 
3019 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
3020 #. %3$s:  END 
3021 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
3022 #. %5$s:  END 
3023 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
3024 #. %7$s:  END 
3025 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
3026 #. %9$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3031 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3032 "%s "
3033 msgstr ""
3034 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
3035 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
3037 #. For the first occurrence,
3038 #. %1$s:  END 
3039 #. %2$s:  IF ( suggestion.isbn ) 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3042 #, c-format
3043 msgid "%s %s; ISBN:"
3044 msgstr "%s %s; ISBN:"
3046 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3047 #. %2$s:  CASE 'A' 
3048 #. %3$s:  CASE 'C' 
3049 #. %4$s:  CASE 'P' 
3050 #. %5$s:  CASE 'I' 
3051 #. %6$s:  CASE 'S' 
3052 #. %7$s:  CASE 'X' 
3053 #. %8$s:  END 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3055 #, c-format
3056 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3057 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
3059 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3060 #. %2$s:  CASE 'author' 
3061 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3062 #. %4$s:  CASE 'location' 
3063 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3064 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3065 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3066 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3067 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3068 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3069 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3070 #. %12$s:  CASE 
3071 #. %13$s:  f | html 
3072 #. %14$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid ""
3076 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3077 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3078 msgstr ""
3079 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
3081 #. %1$s:  END 
3082 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3084 #, fuzzy, c-format
3085 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3086 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
3088 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3089 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3090 #. %3$s:  tagfield | html 
3091 #. %4$s:  authtypecode | html 
3092 #. %5$s:  END 
3093 #. %6$s:  ELSE 
3094 #. %7$s:  action | html 
3095 #. %8$s:  END 
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3097 #, c-format
3098 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3099 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
3101 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3102 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3103 #. %3$s:  label_count | html 
3104 #. %4$s:  ELSE 
3105 #. %5$s:  label_count | html 
3106 #. %6$s:  END 
3107 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3108 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3109 #. %9$s:  item_count | html 
3110 #. %10$s:  ELSE 
3111 #. %11$s:  item_count | html 
3112 #. %12$s:  END 
3113 #. %13$s:  ELSE 
3114 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3115 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3116 #. %16$s:  ELSE 
3117 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3118 #. %18$s:  END 
3119 #. %19$s:  END 
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3121 #, c-format
3122 msgid ""
3123 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3124 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3125 msgstr ""
3126 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
3127 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
3129 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3130 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3131 #. %3$s:  card_count | html 
3132 #. %4$s:  ELSE 
3133 #. %5$s:  card_count | html 
3134 #. %6$s:  END 
3135 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3136 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3137 #. %9$s:  borrower_count | html 
3138 #. %10$s:  ELSE 
3139 #. %11$s:  borrower_count | html 
3140 #. %12$s:  END 
3141 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3142 #. %14$s:  ELSE 
3143 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3144 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3145 #. %17$s:  ELSE 
3146 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3147 #. %19$s:  END 
3148 #. %20$s:  END 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3150 #, fuzzy, c-format
3151 msgid ""
3152 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3153 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3154 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3155 msgstr ""
3156 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
3157 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
3159 #. %1$s:  END 
3160 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3162 #, c-format
3163 msgid "%s %sISBN: "
3164 msgstr "%s %sISBN:"
3166 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3167 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3168 #. %3$s:  ELSE 
3169 #. %4$s:  END 
3170 #. %5$s:  todaysdate | html 
3171 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3173 #, c-format
3174 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3175 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
3177 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3178 #. %2$s:  CASE 'new' 
3179 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3180 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3181 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3182 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3183 #. %7$s:  END 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3185 #, c-format
3186 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3187 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
3189 #. For the first occurrence,
3190 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3191 #. %2$s:  CASE 'new' 
3192 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3193 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3194 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3195 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3196 #. %7$s:  END 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3199 #, c-format
3200 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3201 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
3203 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3204 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3206 #, c-format
3207 msgid "%s %sNone specified"
3208 msgstr "%s %s没有指定"
3210 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3211 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3212 #. %3$s:  END 
3213 #. %4$s:  END 
3214 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3215 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3216 #. %7$s:  END 
3217 #. %8$s:  END 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3221 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
3223 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3224 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3225 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3226 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3227 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3228 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3229 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3230 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3231 #. %9$s:  ELSE 
3232 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3233 #. %11$s:  END 
3234 #. %12$s:  ELSE 
3235 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3236 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3237 #. %15$s:  ELSE 
3238 #. %16$s:  END 
3239 #. %17$s:  END 
3240 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3242 #, fuzzy, c-format
3243 msgid ""
3244 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3245 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3246 msgstr ""
3247 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
3248 "(%s)"
3250 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3251 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3252 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3253 #. %4$s:  CASE 
3254 #. %5$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3256 #, c-format
3257 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3258 msgstr ""
3260 #. %1$s:  END 
3261 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3263 #, c-format
3264 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3265 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
3267 #. For the first occurrence,
3268 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3269 #. %2$s:  matches.0 | html 
3270 #. %3$s:  matches.1 | html 
3271 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3272 #. %5$s:  matches.0 | html 
3273 #. %6$s:  matches.1 | html 
3274 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3275 #. %8$s:  matches.0 | html 
3276 #. %9$s:  matches.1 | html 
3277 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3278 #. %11$s:  matches.0 | html 
3279 #. %12$s:  matches.1 | html 
3280 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3281 #. %14$s:  matches.0 | html 
3282 #. %15$s:  matches.1 | html 
3283 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3284 #. %17$s:  matches.0 | html 
3285 #. %18$s:  matches.1 | html 
3286 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3287 #. %20$s:  matches.0 | html 
3288 #. %21$s:  matches.1 | html 
3289 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3290 #. %23$s:  matches.0 | html 
3291 #. %24$s:  matches.1 | html 
3292 #. %25$s:  ELSE 
3293 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3294 #. %27$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3297 #, fuzzy, c-format
3298 msgid ""
3299 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3300 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3301 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
3303 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3304 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3305 #. %3$s:  tagfield | html 
3306 #. %4$s:  END 
3307 #. %5$s:  ELSE 
3308 #. %6$s:  action | html 
3309 #. %7$s:  END 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3311 #, c-format
3312 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3313 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
3315 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3316 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3317 #. %3$s:  CASE 
3318 #. %4$s:  m.code | html 
3319 #. %5$s:  END 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3321 #, c-format
3322 msgid ""
3323 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3324 "allowed. %s%s %s "
3325 msgstr ""
3327 #. %1$s:  ELSE 
3328 #. %2$s:  IF tablename 
3329 #. %3$s:  END 
3330 #. %4$s:  END 
3331 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3332 #. %6$s:  IF field 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3334 #, fuzzy, c-format
3335 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3336 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
3338 #. %1$s:  ELSE 
3339 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3340 #. %3$s:  ELSE 
3341 #. %4$s:  END 
3342 #. %5$s:  END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3346 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
3348 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3349 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3350 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3351 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3352 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3353 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3354 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3355 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3356 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3357 #. %10$s:  CASE 
3358 #. %11$s:  m.code | html 
3359 #. %12$s:  END 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3364 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3365 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3366 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3367 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3368 msgstr ""
3370 #. %1$s:  END 
3371 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3372 #. %3$s:  ELSE 
3373 #. %4$s:  END 
3374 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3375 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3376 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3377 #. %8$s:  ELSE 
3378 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3379 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3380 #. %11$s:  END 
3381 #. %12$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3385 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
3387 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3388 #. %2$s:  IF cash_register 
3389 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3390 #. %4$s:  ELSE 
3391 #. %5$s:  END 
3392 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3393 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3394 #. %8$s:  END 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3396 #, fuzzy, c-format
3397 msgid ""
3398 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3399 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3400 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3402 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3403 #. %2$s:  IF class_source 
3404 #. %3$s:  ELSE 
3405 #. %4$s:  END 
3406 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3407 #. %6$s:  IF sort_rule 
3408 #. %7$s:  ELSE 
3409 #. %8$s:  END 
3410 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3411 #. %10$s:  IF split_rule 
3412 #. %11$s:  ELSE 
3413 #. %12$s:  END 
3414 #. %13$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3416 #, fuzzy, c-format
3417 msgid ""
3418 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3419 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3420 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3421 msgstr ""
3422 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
3423 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
3425 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3426 #. %2$s:  IF credit_type.code 
3427 #. %3$s:  ELSE 
3428 #. %4$s:  END 
3429 #. %5$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3431 #, fuzzy, c-format
3432 msgid "%s &rsaquo; %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3433 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
3435 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3436 #. %2$s:  IF framework 
3437 #. %3$s:  ELSE 
3438 #. %4$s:  END 
3439 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3440 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3441 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3442 #. %8$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3447 "framework for %s (%s)? %s "
3448 msgstr ""
3449 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
3451 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3452 #. %2$s:  IF library 
3453 #. %3$s:  ELSE 
3454 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3455 #. %5$s:  END 
3456 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3457 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3458 #. %8$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3460 #, fuzzy, c-format
3461 msgid ""
3462 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3463 "of library '%s' %s "
3464 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3466 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3467 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3468 #. %3$s:  ELSE 
3469 #. %4$s:  END 
3470 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3471 #. %6$s:  END 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3476 "authority type %s "
3477 msgstr ""
3478 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
3480 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3481 #. %2$s:  IF city.cityid 
3482 #. %3$s:  ELSE 
3483 #. %4$s:  END 
3484 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3485 #. %6$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3490 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3492 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3493 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
3494 #. %3$s:  ELSE 
3495 #. %4$s:  END 
3496 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3497 #. %6$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3499 #, fuzzy, c-format
3500 msgid ""
3501 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Desk %s &rsaquo; Confirm deletion of desk %s "
3502 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3504 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3505 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3506 #. %3$s:  ELSE 
3507 #. %4$s:  END 
3508 #. %5$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3510 #, fuzzy, c-format
3511 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3512 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
3514 #. %1$s:  END 
3515 #. %2$s:  ELSE 
3516 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3517 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3519 #, c-format
3520 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3521 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
3523 #. %1$s:  END 
3524 #. %2$s:  ELSE 
3525 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3526 #. %4$s:  authtypecode | html 
3527 #. %5$s:  ELSE 
3528 #. %6$s:  END 
3529 #. %7$s:  END 
3530 #. %8$s:  END 
3531 #. %9$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3536 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
3538 #. %1$s:  END 
3539 #. %2$s:  END 
3540 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3541 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3543 #, c-format
3544 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3545 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
3547 #. %1$s:  IF ( new ) 
3548 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3549 #. %3$s:  label | html 
3550 #. %4$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3552 #, fuzzy, c-format
3553 msgid ""
3554 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3555 "'%s' %s "
3556 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
3558 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3559 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3560 #. %3$s:  END 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3564 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3566 #. %1$s:  END 
3567 #. %2$s:  END 
3568 #. %3$s:  ELSE 
3569 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3571 #, c-format
3572 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3573 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3575 #. For the first occurrence,
3576 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3577 #. %2$s:  END 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3580 #, c-format
3581 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3582 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
3584 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3585 #. %2$s:  END 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3587 #, c-format
3588 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3589 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
3591 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
3592 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
3593 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3595 #, fuzzy, c-format
3596 msgid "%s &rsaquo; Saved reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; "
3597 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
3599 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
3600 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
3601 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
3602 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
3603 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
3604 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
3605 #. %7$s:  END 
3606 #. %8$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3608 #, fuzzy, c-format
3609 msgid ""
3610 "%s &rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s &rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
3611 "report type %s &rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
3612 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
3613 "columns to total %s &rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
3614 "ordered %s %s "
3615 msgstr ""
3616 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
3617 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
3619 #. %1$s:  IF no_op_set 
3620 #. %2$s:  ELSE 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3622 #, fuzzy, c-format
3623 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3624 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
3626 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3627 #. %2$s:  item.barcode | html 
3628 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3632 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
3634 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3635 #. %2$s:  item.barcode | html 
3636 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3637 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3641 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
3643 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3644 #. %2$s:  item.barcode | html 
3645 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3647 #, fuzzy, c-format
3648 msgid ""
3649 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3650 "anymore since %s. "
3651 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
3653 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3654 #. %2$s:  item.barcode | html 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3656 #, fuzzy, c-format
3657 msgid ""
3658 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3659 "because the patron's account is expired"
3660 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
3662 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3663 #. %2$s:  item.barcode | html 
3664 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3666 #, fuzzy, c-format
3667 msgid ""
3668 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3669 "before %s. "
3670 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
3672 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3673 #. %2$s:  item.barcode | html 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3677 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
3679 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3680 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3681 #. %3$s:  INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3685 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
3687 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3688 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3689 #. %3$s:  result.info | html 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3693 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
3695 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3696 #. %2$s:  item.barcode | html 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3698 #, fuzzy, c-format
3699 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3700 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
3702 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3704 #, c-format
3705 msgid "%s ( other format via plugin)"
3706 msgstr ""
3708 #. %1$s:  lateorder.basket.closedate | $KohaDates 
3709 #. %2$s:  lateorder.basket.late_since_days | html 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3711 #, c-format
3712 msgid "%s (%s days)"
3713 msgstr "%s (%s 日)"
3715 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3716 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "%s (%s years) "
3720 msgstr "%s (%s 日)"
3722 #. %1$s:  IF location 
3723 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3724 #. %3$s:  END 
3725 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3726 #. %5$s:  callnumber | html 
3727 #. %6$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3729 #, fuzzy, c-format
3730 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3731 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
3733 #. %1$s:  IF location 
3734 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3735 #. %3$s:  END 
3736 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3737 #. %5$s:  callnumber | html 
3738 #. %6$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3742 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
3744 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3745 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3746 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3748 #, c-format
3749 msgid "%s (%s). Due on %s"
3750 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
3752 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3753 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "%s (Barcode: %s)"
3757 msgstr "条码号:%s"
3759 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3760 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3762 #, c-format
3763 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3764 msgstr ""
3766 #. For the first occurrence,
3767 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3770 #, c-format
3771 msgid "%s (closed)"
3772 msgstr "%s (关闭)"
3774 #. %1$s:  class_source.description | html 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3776 #, fuzzy, c-format
3777 msgid "%s (default)"
3778 msgstr "%s %s (缺省值)"
3780 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3781 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3783 #, c-format
3784 msgid "%s (id=%s)"
3785 msgstr "%s (id=%s)"
3787 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3788 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3789 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3790 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3791 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3792 #. %6$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3794 #, c-format
3795 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3796 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid ""
3804 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3805 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
3807 #. For the first occurrence,
3808 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3815 #, c-format
3816 msgid "%s (inactive)"
3817 msgstr "%s (未启用)"
3819 #. %1$s:  ELSE 
3820 #. %2$s:  END 
3821 #. %3$s:  END 
3822 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3824 #, c-format
3825 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3826 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
3828 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
3830 #, c-format
3831 msgid "%s (overdue)"
3832 msgstr "%s (逾期)"
3834 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3836 #, fuzzy, c-format
3837 msgid "%s (probably okay if blank)"
3838 msgstr "%s (空白可能没问题)"
3840 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3841 #. %2$s:  END 
3842 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3844 #, c-format
3845 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3846 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
3848 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3849 #. %2$s:  END 
3850 #. %3$s:  IF (order.title) 
3851 #. %4$s:  order.title | html 
3852 #. %5$s:  IF order.author 
3853 #. %6$s:  order.author | html 
3854 #. %7$s:  END 
3855 #. %8$s:  ELSE 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
3857 #, c-format
3858 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3859 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3861 #. A
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
3864 #, fuzzy
3865 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3866 msgstr "勾选以扩充此标签"
3868 #. %1$s:  report.total_success | html 
3869 #. %2$s:  report.total_records | html 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3873 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
3875 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3877 #, fuzzy, c-format
3878 msgid "%s / Fax: "
3879 msgstr "%s / 传真: %s"
3881 #. %1$s:  ELSE 
3882 #. %2$s:  END 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3884 #, c-format
3885 msgid "%s 0 %s "
3886 msgstr "%s 0 %s "
3888 #. %1$s:  ELSE 
3889 #. %2$s:  END 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "%s 0 %s / "
3893 msgstr "%s 0 %s "
3895 #. %1$s:  ELSE 
3896 #. %2$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "%s 0 records %s "
3900 msgstr "%s 记录 %s: %s"
3902 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3903 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3904 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3905 #. %4$s:  ELSE 
3906 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3907 #. %6$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid ""
3911 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3912 "subscription routing lists %s "
3913 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
3915 #. %1$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
3917 #, c-format
3918 msgid "%s 100"
3919 msgstr ""
3921 #. %1$s:  END 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
3923 #, c-format
3924 msgid "%s 20"
3925 msgstr ""
3927 #. %1$s:  END 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
3929 #, c-format
3930 msgid "%s 40"
3931 msgstr ""
3933 #. %1$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
3935 #, c-format
3936 msgid "%s 60"
3937 msgstr ""
3939 #. %1$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
3941 #, c-format
3942 msgid "%s 80"
3943 msgstr ""
3945 #. %1$s:  IF !rota.active 
3946 #. %2$s:  ELSE 
3947 #. %3$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3949 #, fuzzy, c-format
3950 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3951 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3953 #. %1$s:  IF ( active ) 
3954 #. %2$s:  ELSE 
3955 #. %3$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3957 #, c-format
3958 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3959 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Add incoming record"
3967 msgstr "%s 新增纪录"
3969 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3970 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3971 #. %3$s:  ELSE 
3972 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3973 #. %5$s:  END 
3974 #. %6$s:  END 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3976 #, c-format
3977 msgid ""
3978 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3979 "processed) %s %s %s %s "
3980 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
3982 #. %1$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3984 #, c-format
3985 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3986 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3988 #. %1$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3990 #, c-format
3991 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3992 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
3994 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
3996 #, c-format
3997 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3998 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
4000 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
4001 #. %2$s:  ELSE 
4002 #. %3$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4004 #, c-format
4005 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4006 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
4008 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4009 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4010 #. %3$s:  ELSE 
4011 #. %4$s:  END 
4012 #. %5$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
4013 #. %6$s:  IF categoryname 
4014 #. %7$s:  categoryname | html 
4015 #. %8$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4017 #, c-format
4018 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4019 msgstr ""
4021 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4022 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4023 #. %3$s:  ELSE 
4024 #. %4$s:  END 
4025 #. %5$s:  IF categoryname 
4026 #. %6$s:  categoryname | html 
4027 #. %7$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4029 #, c-format
4030 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4031 msgstr ""
4033 #. %1$s:  ELSE 
4034 #. %2$s:  END 
4035 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4037 #, c-format
4038 msgid ""
4039 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4040 "required for editing additional fields %s %s "
4041 msgstr ""
4043 #. For the first occurrence,
4044 #. %1$s:  END 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4048 #, c-format
4049 msgid "%s Address 2:"
4050 msgstr "%s 地址 2:"
4052 #. For the first occurrence,
4053 #. %1$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4060 #, c-format
4061 msgid "%s Address 2: "
4062 msgstr "%s 地址 2:"
4064 #. For the first occurrence,
4065 #. %1$s:  END 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4069 #, c-format
4070 msgid "%s Address:"
4071 msgstr "%s 地址:"
4073 #. For the first occurrence,
4074 #. %1$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4081 #, c-format
4082 msgid "%s Address: "
4083 msgstr "%s 地址:"
4085 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4086 #. %2$s:  ELSE 
4087 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4088 #. %4$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4090 #, c-format
4091 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4092 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
4094 #. %1$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4096 #, c-format
4097 msgid "%s Always add items"
4098 msgstr "%s 总是新增馆藏"
4100 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4101 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4102 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4103 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4104 #. %5$s:  ELSE 
4105 #. %6$s:  item_action | html 
4106 #. %7$s:  END 
4107 #. %8$s:  END 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4109 #, c-format
4110 msgid ""
4111 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4112 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4113 msgstr ""
4114 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
4115 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
4117 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4118 #. %2$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid ""
4122 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4123 "administrator to resolve this problem. %s "
4124 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
4126 #. For the first occurrence,
4127 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4130 #, c-format
4131 msgid "%s An unknown error has occurred."
4132 msgstr "%s 发生不明错误。"
4134 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4135 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4136 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4137 #. %4$s:  ELSE 
4138 #. %5$s:  op | html 
4139 #. %6$s:  END 
4140 #. %7$s:  op_count | html 
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4142 #, c-format
4143 msgid ""
4144 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4145 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Article requests"
4153 msgstr ""
4155 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4156 #. %2$s:  ELSE 
4157 #. %3$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4159 #, c-format
4160 msgid ""
4161 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4162 "not be deleted. %s "
4163 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
4165 #. %1$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4167 #, c-format
4168 msgid "%s Card number: "
4169 msgstr "%s 读者证号码:"
4171 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4172 #. %2$s:  categorycode | html 
4173 #. %3$s:  ELSE 
4174 #. %4$s:  categorycode | html 
4175 #. %5$s:  END 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4177 #, c-format
4178 msgid ""
4179 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4180 "category %s %s "
4181 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
4183 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
4184 #. %2$s:  ELSE 
4185 #. %3$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4189 msgstr "借出 %s 次"
4191 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4192 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4194 #, c-format
4195 msgid "%s Checked out (%s),"
4196 msgstr "%s 借出 (%s),"
4198 #. For the first occurrence,
4199 #. %1$s:  issuecount | html 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4202 #, c-format
4203 msgid "%s Checkout(s)"
4204 msgstr "%s 借出"
4206 #. %1$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4208 #, c-format
4209 msgid "%s Circulation note: "
4210 msgstr "%s 流通说明:"
4212 #. For the first occurrence,
4213 #. %1$s:  END 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4217 #, c-format
4218 msgid "%s City:"
4219 msgstr "%s 县市:"
4221 #. For the first occurrence,
4222 #. %1$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4229 #, c-format
4230 msgid "%s City: "
4231 msgstr "%s 县市:"
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4235 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4236 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4237 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4238 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4239 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4240 #. %7$s:  ELSE 
4241 #. %8$s:  import_status | html 
4242 #. %9$s:  END 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4246 #, c-format
4247 msgid ""
4248 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4249 "%s "
4250 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
4252 #. %1$s:  IF data.closed 
4253 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4254 #. %3$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4256 #, c-format
4257 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4258 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
4260 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4261 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4262 #. %3$s:  ELSE 
4263 #. %4$s:  END 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4265 #, c-format
4266 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4267 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
4269 #. %1$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4271 #, c-format
4272 msgid "%s Confirm password: "
4273 msgstr "%s 确认口令:"
4275 #. For the first occurrence,
4276 #. %1$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Contact note: "
4282 msgstr "%s 联络说明:"
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. %1$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4289 #, c-format
4290 msgid "%s Country:"
4291 msgstr "%s 国家:"
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s:  END 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4301 #, c-format
4302 msgid "%s Country: "
4303 msgstr "%s 国家:"
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s:  ELSE 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "%s Create a new "
4311 msgstr "新增县市"
4313 #. For the first occurrence,
4314 #. %1$s:  ELSE 
4315 #. %2$s:  END 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "%s Create a new club template %s "
4320 msgstr "新增模板"
4322 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4323 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4324 #. %3$s:  ELSE 
4325 #. %4$s:  tablename | html 
4326 #. %5$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4330 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
4332 #. %1$s:  END 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4334 #, c-format
4335 msgid "%s Date of birth: "
4336 msgstr "%s 生日:"
4338 #. %1$s:  IF ( lengthunit == 'days' ) 
4339 #. %2$s:  ELSIF ( lengthunit == 'hours') 
4340 #. %3$s:  ELSE 
4341 #. %4$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4345 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
4347 #. %1$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "%s Default "
4351 msgstr "缺省"
4353 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4354 #. %2$s:  ELSE 
4355 #. %3$s:  value.display_value | html 
4356 #. %4$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "%s Default %s %s %s "
4360 msgstr "%s缺省%s%s%s"
4362 #. %1$s:  IF humanbranch 
4363 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4364 #. %3$s:  ELSE 
4365 #. %4$s:  END 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4367 #, c-format
4368 msgid ""
4369 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4370 "and fine rules for all libraries %s "
4371 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
4373 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4374 #. %2$s:  END 
4375 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4376 #. %4$s:  END 
4377 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4378 #. %6$s:  END 
4379 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4380 #. %8$s:  END 
4381 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4382 #. %10$s:  END 
4383 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4384 #. %12$s:  END 
4385 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4386 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4387 #. %15$s:  END 
4388 #. %16$s:  END 
4389 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4390 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield.length ) 
4391 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4392 #. %20$s:  END 
4393 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid ""
4397 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4398 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4399 msgstr ""
4400 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
4401 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
4403 #. %1$s:  ELSE 
4404 #. %2$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4406 #, c-format
4407 msgid "%s Disabled %s "
4408 msgstr "%s 停用 %s "
4410 #. For the first occurrence,
4411 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4414 #, fuzzy, c-format
4415 msgid "%s Edit "
4416 msgstr "%s编辑 "
4418 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4420 #, fuzzy, c-format
4421 msgid "%s Editing "
4422 msgstr "%s编辑 "
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. %1$s:  END 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4429 #, c-format
4430 msgid "%s Email: "
4431 msgstr "%s 电子邮件:"
4433 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Enabled "
4437 msgstr "%s 启用 "
4439 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4440 #. %2$s:  ELSE 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid ""
4444 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4445 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4446 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
4448 #. %1$s:  IF ( error ) 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4450 #, c-format
4451 msgid "%s Error: "
4452 msgstr "%s 错误:"
4454 #. %1$s:  END 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4458 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
4460 #. %1$s:  END 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4462 #, c-format
4463 msgid "%s Fax: "
4464 msgstr "%s 传真:"
4466 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4468 #, c-format
4469 msgid "%s Filter by area "
4470 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
4472 #. For the first occurrence,
4473 #. %1$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4477 #, c-format
4478 msgid "%s First name:"
4479 msgstr "%s 名:"
4481 #. %1$s:  END 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4483 #, c-format
4484 msgid "%s First name: "
4485 msgstr "%s 名:"
4487 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4488 #. %2$s:  ELSE 
4489 #. %3$s:  value.lib | html 
4490 #. %4$s:  END 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "%s For loan %s %s %s "
4494 msgstr "%s 月 %s%s %s "
4496 #. For the first occurrence,
4497 #. %1$s:  authtypecode | html 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4500 #, c-format
4501 msgid "%s Framework"
4502 msgstr "%s 书目纪录框架"
4504 #. %1$s:  END 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4506 #, c-format
4507 msgid "%s From any library "
4508 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
4510 #. %1$s:  END 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4512 #, c-format
4513 msgid "%s From home library "
4514 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
4516 #. %1$s:  END 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4518 #, c-format
4519 msgid "%s From local hold group "
4520 msgstr ""
4522 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4523 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4524 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4525 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4526 #. %5$s:  ELSE 
4527 #. %6$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4529 #, c-format
4530 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4531 msgstr ""
4533 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4534 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4535 #. %3$s:  ELSE 
4536 #. %4$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4538 #, c-format
4539 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4540 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
4542 #. %1$s:  IF deleted.title 
4543 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4544 #. %3$s:  ELSE 
4545 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4546 #. %5$s:  END 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4548 #, c-format
4549 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4550 msgstr ""
4552 #. %1$s:  END 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "%s Guarantor first name: "
4556 msgstr "%s 名:"
4558 #. %1$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "%s Guarantor surname: "
4562 msgstr "%s 名:"
4564 #. For the first occurrence,
4565 #. %1$s:  holds_count | html 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4568 #, c-format
4569 msgid "%s Hold(s)"
4570 msgstr "%s 预约"
4572 #. %1$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "%s Ignore incoming record"
4576 msgstr "%s 新增纪录"
4578 #. %1$s:  END 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4580 #, c-format
4581 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4582 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
4584 #. %1$s:  END 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4586 #, c-format
4587 msgid "%s Ignore items"
4588 msgstr "%s 忽略馆藏"
4590 #. %1$s:  END 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "%s Image file"
4594 msgstr "%s 图档"
4596 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4597 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4598 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4599 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4600 #. %5$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4602 #, c-format
4603 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4604 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
4606 #. %1$s:  END 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4608 #, c-format
4609 msgid "%s Initials: "
4610 msgstr "%s 缩写:"
4612 #. %1$s:  END 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4614 #, c-format
4615 msgid "%s Item floats "
4616 msgstr "%s 馆藏浮动 "
4618 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4620 #, c-format
4621 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4622 msgstr ""
4624 #. %1$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4626 #, c-format
4627 msgid "%s Item returns home "
4628 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
4630 #. %1$s:  END 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4632 #, c-format
4633 msgid "%s Item returns to issuing library "
4634 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
4636 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4637 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4638 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4639 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4640 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4641 #. %6$s:  END 
4642 #. %7$s:  END 
4643 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4644 #. %9$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid ""
4648 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4649 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4650 msgstr ""
4651 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
4653 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4654 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4655 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4656 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4657 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4658 #. %6$s:  END 
4659 #. %7$s:  END 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4663 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
4665 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4666 #. %2$s:  ELSE 
4667 #. %3$s:  END 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4671 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
4673 #. %1$s:  END 
4674 #. %2$s:  Koha.Preference('numSearchResults') | html 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4676 #, fuzzy, c-format
4677 msgid "%s Library default: %s "
4678 msgstr "图书馆代码:"
4680 #. %1$s:  ELSE 
4681 #. %2$s:  END 
4682 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4683 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4685 #, c-format
4686 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4687 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4689 #. %1$s:  ELSE 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "%s Location: "
4693 msgstr "位置:"
4695 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4697 #, fuzzy, c-format
4698 msgid "%s Missing (not scanned)"
4699 msgstr "遗失(破坏)"
4701 #. %1$s:  IF ean 
4702 #. %2$s:  ELSE 
4703 #. %3$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4705 #, fuzzy, c-format
4706 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4707 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
4709 #. %1$s:  IF account 
4710 #. %2$s:  ELSE 
4711 #. %3$s:  END 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4715 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4717 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4718 #. %2$s:  ELSE 
4719 #. %3$s:  END 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4721 #, c-format
4722 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4723 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
4725 #. %1$s:  IF club 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "%s Modify club "
4729 msgstr "%s%s修改字段 "
4731 #. %1$s:  IF club_template 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "%s Modify club template "
4735 msgstr "编辑标签模版"
4737 #. %1$s:  IF currency 
4738 #. %2$s:  ELSE 
4739 #. %3$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4743 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
4745 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4746 #. %2$s:  ELSE 
4747 #. %3$s:  END 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4749 #, c-format
4750 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4751 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
4753 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4754 #. %2$s:  ELSE 
4755 #. %3$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4757 #, c-format
4758 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4759 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4761 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4762 #. %2$s:  ELSE 
4763 #. %3$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4765 #, c-format
4766 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4767 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4769 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Modify subscription for "
4773 msgstr "%s 修改订阅 "
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. %1$s:  ELSE 
4777 #. %2$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "%s New %s "
4782 msgstr "%s 0 %s "
4784 #. %1$s:  ELSE 
4785 #. %2$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4787 #, c-format
4788 msgid "%s New course %s"
4789 msgstr "%s 新增课程 %s"
4791 #. For the first occurrence,
4792 #. %1$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
4796 #, fuzzy, c-format
4797 msgid "%s No "
4798 msgstr "%s 无 "
4800 #. %1$s:  ELSE 
4801 #. %2$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4803 #, c-format
4804 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4805 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4807 #. %1$s:  ELSE 
4808 #. %2$s:  END 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4810 #, c-format
4811 msgid "%s No active budgets %s "
4812 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
4814 #. %1$s:  ELSE 
4815 #. %2$s:  END 
4816 #. %3$s:  END 
4817 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4819 #, c-format
4820 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4821 msgstr ""
4823 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "%s No barcode"
4827 msgstr "%s 无条码号 %s "
4829 #. For the first occurrence,
4830 #. %1$s:  ELSE 
4831 #. %2$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4834 #, c-format
4835 msgid "%s No barcode %s "
4836 msgstr "%s 无条码号 %s "
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s:  ELSE 
4840 #. %2$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "%s No basket group %s "
4845 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
4847 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4848 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4849 #. %3$s:  ELSE 
4850 #. %4$s:  failureMessage | html 
4851 #. %5$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4853 #, c-format
4854 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4855 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
4857 #. %1$s:  ELSE 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "%s No group "
4861 msgstr "无群组"
4863 #. %1$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
4865 #, c-format
4866 msgid "%s No holds allowed "
4867 msgstr "%s 不允许预约 "
4869 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4870 #. %2$s:  END 
4871 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid ""
4875 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4876 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
4878 #. %1$s:  ELSE 
4879 #. %2$s:  END 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4881 #, c-format
4882 msgid "%s No inactive budgets %s "
4883 msgstr "%s 无停用预算 %s "
4885 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4886 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4887 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4888 #. %4$s:  ELSE 
4889 #. %5$s:  failureMessage | html 
4890 #. %6$s:  END 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4895 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4896 msgstr ""
4897 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
4898 "%s "
4900 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4901 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4902 #. %3$s:  ELSE 
4903 #. %4$s:  failureMessage | html 
4904 #. %5$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4906 #, c-format
4907 msgid ""
4908 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4909 "%s %s "
4910 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
4912 #. %1$s:  ELSE 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "%s No library "
4916 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
4918 #. For the first occurrence,
4919 #. %1$s:  ELSE 
4920 #. %2$s:  END 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
4923 #, c-format
4924 msgid "%s No limitation %s "
4925 msgstr "%s 无限制 %s "
4927 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4928 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4929 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4930 #. %4$s:  ELSE 
4931 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4932 #. %6$s:  END 
4933 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4934 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4935 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4940 "(score = %s): "
4941 msgstr ""
4942 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
4944 #. %1$s:  ELSE 
4945 #. %2$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "%s No order found %s "
4949 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s:  ELSE 
4953 #. %2$s:  END 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4956 #, c-format
4957 msgid "%s No results found %s "
4958 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4960 #. %1$s:  ELSE 
4961 #. %2$s:  END 
4962 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "%s No title %s %s "
4966 msgstr "%s %s 至 %s %s "
4968 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4969 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4970 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4971 #. %4$s:  ELSE 
4972 #. %5$s:  failureMessage | html 
4973 #. %6$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4975 #, c-format
4976 msgid ""
4977 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4978 "%s %s "
4979 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
4981 #. %1$s:  ELSE 
4982 #. %2$s:  END 
4983 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4987 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4989 #. %1$s:  END 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4991 #, c-format
4992 msgid "%s None "
4993 msgstr "%s 无 "
4995 #. %1$s:  ELSE 
4996 #. %2$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
4998 #, c-format
4999 msgid "%s Not defined yet %s "
5000 msgstr "%s 还没有设置 %s "
5002 #. %1$s:  CASE 
5003 #. %2$s:  END 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "%s Not supported yet. %s "
5007 msgstr "%s 还没有设置 %s "
5009 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
5010 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
5011 #. %3$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5013 #, c-format
5014 msgid ""
5015 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5016 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5017 msgstr ""
5019 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
5020 #. %2$s:  error.value | html 
5021 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
5022 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
5023 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
5024 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
5025 #. %7$s:  error.value | html 
5026 #. %8$s:  ELSE 
5027 #. %9$s:  error | html 
5028 #. %10$s:  END 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5030 #, c-format
5031 msgid ""
5032 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5033 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5034 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5035 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5036 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5037 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5038 msgstr ""
5040 #. %1$s:  END 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5042 #, c-format
5043 msgid "%s OPAC note: "
5044 msgstr "%s OPAC 说明:"
5046 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
5047 #. %2$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid ""
5051 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5052 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5053 msgstr ""
5054 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
5056 #. %1$s:  IF ( total ) 
5057 #. %2$s:  total | html 
5058 #. %3$s:  ELSE 
5059 #. %4$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5061 #, fuzzy, c-format
5062 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5063 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
5065 #. %1$s:  END 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5067 #, c-format
5068 msgid "%s Other name: "
5069 msgstr "%s 其它名称:"
5071 #. %1$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5073 #, c-format
5074 msgid "%s Other phone: "
5075 msgstr "%s 其它电话:"
5077 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5078 #. %2$s:  END 
5079 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5083 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
5085 #. %1$s:  END 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5087 #, c-format
5088 msgid "%s Owner "
5089 msgstr "%s 拥有者 "
5091 #. %1$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5093 #, c-format
5094 msgid "%s Owner and users "
5095 msgstr "%s 拥有者与用户 "
5097 #. %1$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5099 #, c-format
5100 msgid "%s Owner, users and library "
5101 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
5103 #. For the first occurrence,
5104 #. %1$s:  END 
5105 #. %2$s:  current_page | html 
5106 #. %3$s:  total_pages | html 
5107 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5110 #, c-format
5111 msgid "%s Page %s / %s %s "
5112 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
5114 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid "%s Parsing upload file "
5118 msgstr "%s分析上传文件 "
5120 #. %1$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5122 #, c-format
5123 msgid "%s Password: "
5124 msgstr "%s 口令:"
5126 #. %1$s:  ELSE 
5127 #. %2$s:  END 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5131 msgstr "读者被停权至 %s。"
5133 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5134 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5135 #. %3$s:  ELSE 
5136 #. %4$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5138 #, fuzzy, c-format
5139 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5140 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
5142 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5143 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5144 #. %3$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5148 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
5150 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5151 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5152 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5153 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5154 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5155 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5156 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5157 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5158 #. %9$s:  ELSE 
5159 #. %10$s:  END 
5160 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid ""
5164 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5165 "%s Status unknown %s %s "
5166 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
5168 #. For the first occurrence,
5169 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5170 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5171 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5172 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5173 #. %5$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5176 #, fuzzy, c-format
5177 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5178 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
5180 #. For the first occurrence,
5181 #. %1$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5185 #, c-format
5186 msgid "%s Phone:"
5187 msgstr "%s 电话:"
5189 #. For the first occurrence,
5190 #. %1$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5194 #, c-format
5195 msgid "%s Phone: "
5196 msgstr "%s 电话:"
5198 #. %1$s:  END 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5200 #, c-format
5201 msgid "%s Primary email: "
5202 msgstr "%s 主要电子邮件:"
5204 #. %1$s:  END 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5206 #, c-format
5207 msgid "%s Primary phone: "
5208 msgstr "%s 主要电话:"
5210 #. %1$s:  ELSE 
5211 #. %2$s:  END 
5212 #. %3$s:  END 
5213 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5215 #, c-format
5216 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5217 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
5219 #. %1$s:  IF datereceived 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5221 #, c-format
5222 msgid "%s Receipt summary for "
5223 msgstr "%s 收到摘要 "
5225 #. For the first occurrence,
5226 #. %1$s:  ELSE 
5227 #. %2$s:  name | html 
5228 #. %3$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5231 #, c-format
5232 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5233 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
5235 #. %1$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5237 #, c-format
5238 msgid "%s Registration date: "
5239 msgstr "%s 登记日期:"
5241 #. For the first occurrence,
5242 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid "%s Relatives' checkouts"
5247 msgstr "相关的借出"
5249 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5250 #. %2$s:  ELSE 
5251 #. %3$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5253 #, c-format
5254 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5255 msgstr ""
5257 #. %1$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5259 #, c-format
5260 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5261 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
5263 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5264 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5265 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5266 #. %4$s:  ELSE 
5267 #. %5$s:  overlay_action | html 
5268 #. %6$s:  END 
5269 #. %7$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid ""
5273 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5274 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5275 msgstr ""
5276 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
5277 "%s %s %s %s"
5279 #. %1$s:  END 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5281 #, c-format
5282 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5283 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
5285 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5286 #. %2$s:  name | html 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5288 #, c-format
5289 msgid "%s Reserve found for %s ("
5290 msgstr "%s 找到预约 %s ("
5292 #. For the first occurrence,
5293 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5294 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5295 #. %3$s:  ELSE 
5296 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5297 #. %5$s:  END 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5302 #, c-format
5303 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5304 msgstr ""
5306 #. For the first occurrence,
5307 #. %1$s:  debarments.size | html 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5310 #, c-format
5311 msgid "%s Restrictions"
5312 msgstr "%s 限制"
5314 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5315 #. %2$s:  ELSE 
5316 #. %3$s:  END 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5318 #, fuzzy, c-format
5319 msgid "%s START %s END %s "
5320 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
5322 #. %1$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5324 #, c-format
5325 msgid "%s Salutation: "
5326 msgstr "%s 敬称:"
5328 #. For the first occurrence,
5329 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5332 #, fuzzy, c-format
5333 msgid "%s Scan Index for: "
5334 msgstr "扫瞄索引给:"
5336 #. For the first occurrence,
5337 #. %1$s:  IF searchfield 
5338 #. %2$s:  searchfield | html 
5339 #. %3$s:  END 
5340 #. %4$s:  IF desks.count 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5343 #, c-format
5344 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5345 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
5347 #. %1$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5349 #, c-format
5350 msgid "%s Secondary email: "
5351 msgstr "%s 次要电子邮件:"
5353 #. %1$s:  END 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5355 #, c-format
5356 msgid "%s Secondary phone: "
5357 msgstr "%s 次要电话:"
5359 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5360 #. %2$s:  ELSE 
5361 #. %3$s:  END 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5366 "is kept when an irregularity is found. %s "
5367 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
5369 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5371 #, c-format
5372 msgid "%s Single Patron Cards"
5373 msgstr "%s 单张读者证"
5375 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5377 #, c-format
5378 msgid "%s Single patron cards"
5379 msgstr "%s 单张读者证"
5381 #. %1$s:  ELSE 
5382 #. %2$s:  END 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5384 #, c-format
5385 msgid "%s Something went wrong. %s "
5386 msgstr ""
5388 #. %1$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5390 #, c-format
5391 msgid "%s Sort 1: "
5392 msgstr "%s 排序 1:"
5394 #. %1$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5396 #, c-format
5397 msgid "%s Sort 2: "
5398 msgstr "%s 排序 2:"
5400 #. For the first occurrence,
5401 #. %1$s:  END 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5405 #, c-format
5406 msgid "%s State:"
5407 msgstr "%s 州:"
5409 #. For the first occurrence,
5410 #. %1$s:  END 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5417 #, c-format
5418 msgid "%s State: "
5419 msgstr "%s 州:"
5421 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid "%s Still checked out"
5425 msgstr "%s不能借出%s"
5427 #. For the first occurrence,
5428 #. %1$s:  END 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5432 #, fuzzy, c-format
5433 msgid "%s Street Number: "
5434 msgstr "%s 门牌号码:"
5436 #. For the first occurrence,
5437 #. %1$s:  END 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5441 #, c-format
5442 msgid "%s Street number: "
5443 msgstr "%s 门牌号码:"
5445 #. For the first occurrence,
5446 #. %1$s:  END 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5453 #, c-format
5454 msgid "%s Street type: "
5455 msgstr "%s 街道类型:"
5457 #. For the first occurrence,
5458 #. %1$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5462 #, c-format
5463 msgid "%s Surname:"
5464 msgstr "%s 姓:"
5466 #. %1$s:  END 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5468 #, c-format
5469 msgid "%s Surname: "
5470 msgstr "%s 姓:"
5472 #. %1$s:  ELSE 
5473 #. %2$s:  loo.tab | html 
5474 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5475 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5476 #. %5$s:  END 
5477 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5478 #. %7$s:  ELSE 
5479 #. %8$s:  END 
5480 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5481 #. %10$s:  ELSE 
5482 #. %11$s:  END 
5483 #. %12$s:  IF ( loo.important ) 
5484 #. %13$s:  ELSE 
5485 #. %14$s:  END 
5486 #. %15$s:  IF ( loo.seealso ) 
5487 #. %16$s:  loo.seealso | html 
5488 #. %17$s:  END 
5489 #. %18$s:  IF ( loo.hidden ) 
5490 #. %19$s:  END 
5491 #. %20$s:  IF ( loo.isurl ) 
5492 #. %21$s:  END 
5493 #. %22$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5494 #. %23$s:  loo.authorised_value | html 
5495 #. %24$s:  END 
5496 #. %25$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5497 #. %26$s:  loo.authtypecode | html 
5498 #. %27$s:  END 
5499 #. %28$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5500 #. %29$s:  loo.value_builder | html 
5501 #. %30$s:  END 
5502 #. %31$s:  IF ( loo.link ) 
5503 #. %32$s:  loo.link | html 
5504 #. %33$s:  END 
5505 #. %34$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5507 #, fuzzy, c-format
5508 msgid ""
5509 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5510 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5511 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5512 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5513 msgstr ""
5514 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
5515 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
5516 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
5518 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5519 #. %2$s:  error.value | html 
5520 #. %3$s:  ELSE 
5521 #. %4$s:  error | html 
5522 #. %5$s:  END 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5524 #, c-format
5525 msgid ""
5526 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5527 "one: %s %s %s %s "
5528 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
5530 #. %1$s:  ELSE 
5531 #. %2$s:  END 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5533 #, c-format
5534 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5535 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
5537 #. %1$s:  ELSE 
5538 #. %2$s:  END 
5539 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5540 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5541 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5542 #. %6$s:  ELSE 
5543 #. %7$s:  report.total_success | html 
5544 #. %8$s:  report.total_records | html 
5545 #. %9$s:  END 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5547 #, c-format
5548 msgid ""
5549 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5550 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5551 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5552 msgstr ""
5553 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
5554 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
5556 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5558 #, c-format
5559 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5560 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
5562 #. %1$s:  ELSE 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5566 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
5568 #. %1$s:  ELSE 
5569 #. %2$s:  END 
5570 #. %3$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5572 #, fuzzy, c-format
5573 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5574 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5576 #. %1$s:  ELSE 
5577 #. %2$s:  END 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5579 #, c-format
5580 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5581 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5583 #. %1$s:  ELSE 
5584 #. %2$s:  END 
5585 #. %3$s:  END 
5586 #. %4$s:  ELSE 
5587 #. %5$s:  END 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5589 #, c-format
5590 msgid ""
5591 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5592 "using the table configuration in this module. %s "
5593 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
5595 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5596 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5598 #, fuzzy, c-format
5599 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5600 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5602 #. %1$s:  ELSE 
5603 #. %2$s:  field.name | html 
5604 #. %3$s:  END 
5605 #. %4$s:  END 
5606 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5608 #, c-format
5609 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5610 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
5612 #. %1$s:  ELSE 
5613 #. %2$s:  END 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5617 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5619 #. %1$s:  ELSE 
5620 #. %2$s:  END 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5622 #, c-format
5623 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5624 msgstr ""
5626 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5627 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5628 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5629 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5630 #. %5$s:  END 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5632 #, fuzzy, c-format
5633 msgid ""
5634 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5635 "vendors. %s Deletion not possible "
5636 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
5638 #. %1$s:  ELSE 
5639 #. %2$s:  END 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5641 #, c-format
5642 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5643 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5645 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5647 #, c-format
5648 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5649 msgstr ""
5651 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5653 #, fuzzy, c-format
5654 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5655 msgstr "输出选定的馆藏"
5657 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5659 #, c-format
5660 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5661 msgstr ""
5663 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5664 #. %2$s:  f.backend | html 
5665 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5666 #. %4$s:  f.value | html 
5667 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5668 #. %6$s:  f.value | html 
5669 #. %7$s:  ELSE 
5670 #. %8$s:  f.name | html 
5671 #. %9$s:  f.value | html 
5672 #. %10$s:  END 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5674 #, fuzzy, c-format
5675 msgid ""
5676 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5677 "database: %s %s %s : %s %s "
5678 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
5680 #. %1$s:  IF count 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5682 #, fuzzy, c-format
5683 msgid "%s Used in "
5684 msgstr "使用于 "
5686 #. %1$s:  END 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
5688 #, c-format
5689 msgid "%s Username: "
5690 msgstr "%s 用户名称:"
5692 #. For the first occurrence,
5693 #. %1$s:  END 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "%s Yes "
5699 msgstr "%s 是的%s, "
5701 #. For the first occurrence,
5702 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5703 #. %2$s:  ELSE 
5704 #. %3$s:  END 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5716 #, c-format
5717 msgid "%s Yes %s No %s "
5718 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
5720 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5721 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5722 #. %3$s:  ELSE 
5723 #. %4$s:  END 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
5725 #, fuzzy, c-format
5726 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5727 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
5729 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5730 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5732 #, c-format
5733 msgid "%s Yes%s, "
5734 msgstr "%s 是的%s, "
5736 #. %1$s:  IF searchfield 
5737 #. %2$s:  searchfield | html 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5739 #, c-format
5740 msgid "%s You Searched for %s"
5741 msgstr "%s 您寻找 %s"
5743 #. %1$s:  ELSE 
5744 #. %2$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5746 #, c-format
5747 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5748 msgstr ""
5750 #. %1$s:  ELSE 
5751 #. %2$s:  END 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5753 #, c-format
5754 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5755 msgstr ""
5757 #. %1$s:  IF id 
5758 #. %2$s:  id | html 
5759 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5760 #. %4$s:  searchfield | html 
5761 #. %5$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5763 #, c-format
5764 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5765 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
5767 #. %1$s:  ELSE 
5768 #. %2$s:  END 
5769 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5770 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5772 #, c-format
5773 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5774 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
5776 #. For the first occurrence,
5777 #. %1$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5781 #, fuzzy, c-format
5782 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5783 msgstr "%s 邮递区号:"
5785 #. For the first occurrence,
5786 #. %1$s:  END 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5795 msgstr "%s 邮递区号:"
5797 #. %1$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5802 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5803 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5804 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
5805 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
5806 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5807 msgstr ""
5809 #. %1$s:  END 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5811 #, c-format
5812 msgid ""
5813 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5814 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5815 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5816 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5817 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5818 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5819 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5820 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5821 msgstr ""
5823 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) 
5824 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
5826 #, c-format
5827 msgid "%s after %s "
5828 msgstr "%s 在 %s 之后 "
5830 #. SCRIPT
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
5832 msgid "%s already in your cart"
5833 msgstr "%s 已在您的采购单"
5835 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
5837 #, c-format
5838 msgid "%s analytics"
5839 msgstr "%s 分析"
5841 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5843 #, c-format
5844 msgid "%s by "
5845 msgstr "%s 由 "
5847 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5848 #. %2$s:  loopro.author | html 
5849 #. %3$s:  END 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5851 #, c-format
5852 msgid "%s by %s%s"
5853 msgstr "%s 由 %s%s"
5855 #. For the first occurrence,
5856 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5857 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5858 #. %3$s:  END 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5861 #, c-format
5862 msgid "%s by %s%s "
5863 msgstr "%s 由 %s%s "
5865 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5866 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5867 #. %3$s:  END 
5868 #. %4$s:  ELSE 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5870 #, c-format
5871 msgid "%s by %s%s %s "
5872 msgstr "%s 著者 %s%s %s "
5874 #. For the first occurrence,
5875 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5876 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5877 #. %3$s:  END 
5878 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5879 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5880 #. %6$s:  END 
5881 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5886 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5888 #. %1$s:  ELSE 
5889 #. %2$s:  END 
5890 #. %3$s:  END 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "%s by you %s %s "
5894 msgstr "%s 由 %s%s "
5896 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5897 #. %2$s:  END 
5898 #. %3$s:  biblio.author | html 
5899 #. %4$s: ~ END 
5900 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5901 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5902 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5903 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
5905 #, c-format
5906 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5907 msgstr "%s 著者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5909 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5911 #, c-format
5912 msgid "%s calendar"
5913 msgstr "%s 行事历"
5915 #. %1$s:  errorfile | html 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5917 #, c-format
5918 msgid "%s can't be opened"
5919 msgstr "%s 不能打开"
5921 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid "%s comments"
5925 msgstr "评论"
5927 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5928 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5929 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5930 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5931 #. %5$s:  ELSE 
5932 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5933 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5934 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5935 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5936 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5937 #. %11$s:  ELSE 
5938 #. %12$s:  END 
5939 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5940 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5941 #. %15$s:  END 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5943 #, fuzzy, c-format
5944 msgid ""
5945 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5946 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5947 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5948 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5949 msgstr ""
5950 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
5951 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
5952 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
5954 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
5956 #, c-format
5957 msgid "%s data added"
5958 msgstr "%s 新增数据"
5960 #. %1$s:  deliverytime | html 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5962 #, c-format
5963 msgid "%s days"
5964 msgstr "%s 日"
5966 #. SCRIPT
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
5968 msgid ""
5969 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5970 "this record?"
5971 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
5973 #. SCRIPT
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
5975 msgid ""
5976 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5977 "permissions to delete this record."
5978 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5980 #. %1$s:  HANDLED | html 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5982 #, c-format
5983 msgid "%s directories processed."
5984 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
5986 #. %1$s:  TOTAL | html 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5988 #, c-format
5989 msgid "%s directories scanned."
5990 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
5992 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5993 #. %2$s:  ELSE 
5994 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
5996 #, c-format
5997 msgid "%s disabled %s %s "
5998 msgstr "%s 停用 %s %s "
6000 #. For the first occurrence,
6001 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6004 #, c-format
6005 msgid "%s failed to unpack."
6006 msgstr "%s 不能解开。"
6008 #. %1$s:  IF searchmember 
6009 #. %2$s:  searchmember | html 
6010 #. %3$s:  END 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6012 #, c-format
6013 msgid "%s for '%s'%s"
6014 msgstr "%s 给 '%s'%s"
6016 #. For the first occurrence,
6017 #. %1$s:  authtypecode | html 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6022 #, c-format
6023 msgid "%s framework"
6024 msgstr "%s 书目纪录框架"
6026 #. A
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6028 #, fuzzy
6029 msgid ""
6030 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6031 "before deleting this budget."
6032 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
6034 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6035 #. %2$s:  waiting_holds | html 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6039 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
6041 #. For the first occurrence,
6042 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6045 #, c-format
6046 msgid "%s hold(s) left"
6047 msgstr "还有 %s 笔预约"
6049 #. SCRIPT
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6051 msgid ""
6052 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6053 "items."
6054 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
6056 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6057 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "%s holdings (%s)"
6061 msgstr "%s 馆藏"
6063 #. SCRIPT
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6065 msgid ""
6066 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6067 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
6069 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6071 #, c-format
6072 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6073 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
6075 #. %1$s:  total | html 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6077 #, c-format
6078 msgid "%s images found"
6079 msgstr "%s 图档找到了"
6081 #. SCRIPT
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6083 #, fuzzy
6084 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6085 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
6087 #. %1$s:  imported | html 
6088 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6089 #. %3$s:  lastimported | html 
6090 #. %4$s:  END 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6092 #, c-format
6093 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6094 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
6096 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6097 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6099 #, c-format
6100 msgid "%s in %s"
6101 msgstr "%s 在 %s"
6103 #. SCRIPT
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6105 msgid "%s in tab %s"
6106 msgstr "%s 在分页 %s"
6108 #. SCRIPT
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6110 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6111 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
6113 #. SCRIPT
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6115 msgid "%s is permitted!"
6116 msgstr "%s 是允许的!"
6118 #. SCRIPT
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6120 msgid "%s is prohibited!"
6121 msgstr "%s 是禁止的!"
6123 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid ""
6127 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6128 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
6130 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6132 #, c-format
6133 msgid "%s issues "
6134 msgstr "%s 期 "
6136 #. %1$s:  END 
6137 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6138 #. %3$s:  IF st == subtype 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6140 #, c-format
6141 msgid "%s issues %s %s "
6142 msgstr "%s 期 %s %s "
6144 #. SCRIPT
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6146 msgid "%s item mandatory fields empty"
6147 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
6149 #. %1$s:  num_items | html 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6151 #, c-format
6152 msgid "%s item records found and staged"
6153 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
6155 #. SCRIPT
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6157 msgid "%s item(s) added to your cart"
6158 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
6160 #. A
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6163 msgid ""
6164 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6165 "deleting this record."
6166 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
6168 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6170 #, c-format
6171 msgid "%s item(s) attached."
6172 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
6174 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6175 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6176 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6177 #. %4$s:  END 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6179 #, c-format
6180 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6181 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
6183 #. %1$s:  deleted_items | html 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6185 #, c-format
6186 msgid "%s item(s) deleted."
6187 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
6189 #. For the first occurrence,
6190 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6193 #, c-format
6194 msgid "%s item(s) left"
6195 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
6197 #. %1$s:  total | html 
6198 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6199 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6200 #. %4$s:  ELSE 
6201 #. %5$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6203 #, c-format
6204 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6205 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
6207 #. %1$s:  moddatecount | html 
6208 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6210 #, c-format
6211 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6212 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
6214 #. %1$s:  total | html 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6216 #, c-format
6217 msgid "%s lines found."
6218 msgstr "%s 列找到了。"
6220 #. For the first occurrence,
6221 #. SCRIPT
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6225 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6226 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
6228 #. SCRIPT
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6230 #, fuzzy
6231 msgid "%s month"
6232 msgstr "月份 "
6234 #. SCRIPT
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6236 #, fuzzy
6237 msgid "%s months"
6238 msgstr "月份 "
6240 #. %1$s:  END 
6241 #. %2$s:  CASE 
6242 #. %3$s:  st | html 
6243 #. %4$s:  END 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6245 #, c-format
6246 msgid "%s months %s%s %s "
6247 msgstr "%s 月 %s%s %s "
6249 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6250 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6251 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6252 #. %4$s:  END 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6254 #, c-format
6255 msgid ""
6256 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6257 "%s(last was %s)%s"
6258 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
6260 #. %1$s:  invalid | html 
6261 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6262 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6263 #. %4$s:  END 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6268 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
6270 #. %1$s:  selected_count | html 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6272 #, c-format
6273 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6274 msgstr ""
6276 #. %1$s:  selected_count | html 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6278 #, c-format
6279 msgid "%s note(s) marked as seen."
6280 msgstr ""
6282 #. SCRIPT
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6284 msgid "%s of %s renewals remaining"
6285 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
6287 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6288 #. %2$s:  total | html 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6290 #, c-format
6291 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6292 msgstr ""
6294 #. For the first occurrence,
6295 #. %1$s:  END 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6298 #, c-format
6299 msgid "%s on "
6300 msgstr "%s 在 "
6302 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) 
6303 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6305 #, c-format
6306 msgid "%s on %s "
6307 msgstr "%s 在 %s "
6309 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6310 #. %2$s:  ELSE 
6311 #. %3$s:  END 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6313 #, c-format
6314 msgid "%s on %s until %s"
6315 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
6317 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6319 #, c-format
6320 msgid "%s on loan:"
6321 msgstr "%s 在借出:"
6323 #. SCRIPT
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6325 msgid ""
6326 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6327 "delete this record."
6328 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
6330 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6332 #, c-format
6333 msgid "%s order(s) attached."
6334 msgstr "加入 %s 笔订单。"
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6340 #, c-format
6341 msgid "%s order(s) left"
6342 msgstr "还有 %s 订单"
6344 #. %1$s:  overwritten | html 
6345 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6346 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6347 #. %4$s:  END 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6349 #, c-format
6350 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6351 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
6353 #. %1$s:  TotalDel | html 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6355 #, c-format
6356 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6357 msgstr "%s 笔读者已删除"
6359 #. %1$s:  TotalDel | html 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6361 #, c-format
6362 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6363 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
6365 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6367 #, fuzzy, c-format
6368 msgid "%s patrons will be deleted"
6369 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
6371 #. %1$s:  TotalDel | html 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6373 #, c-format
6374 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6375 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
6377 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6381 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
6383 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6385 #, c-format
6386 msgid "%s pending"
6387 msgstr "%s 待决"
6389 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6391 #, c-format
6392 msgid "%s preferences"
6393 msgstr "%s 首选"
6395 #. %1$s:  selected_count | html 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6397 #, c-format
6398 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6399 msgstr ""
6401 #. %1$s:  selected_count | html 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6403 #, c-format
6404 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6405 msgstr ""
6407 #. %1$s:  selected_count | html 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6409 #, c-format
6410 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6411 msgstr ""
6413 #. SCRIPT
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6415 msgid ""
6416 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6417 "check the server log for more details."
6418 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
6420 #. SCRIPT
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6422 msgid "%s quotes saved."
6423 msgstr "%s 已存储引句。"
6425 #. For the first occurrence,
6426 #. %1$s:  errcon.server | html 
6427 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6428 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6431 #, c-format
6432 msgid "%s record %s: %s"
6433 msgstr "%s 记录 %s: %s"
6435 #. For the first occurrence,
6436 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6440 #, c-format
6441 msgid "%s record(s)"
6442 msgstr "%s 笔纪录"
6444 #. %1$s:  deleted_records | html 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6446 #, c-format
6447 msgid "%s record(s) deleted."
6448 msgstr "%s数据被删除。"
6450 #. %1$s:  total | html 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6452 #, c-format
6453 msgid "%s records in file"
6454 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
6456 #. %1$s:  import_errors | html 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6458 #, c-format
6459 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6460 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
6462 #. %1$s:  total | html 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6464 #, c-format
6465 msgid "%s records parsed"
6466 msgstr "%s 纪录已分析"
6468 #. %1$s:  staged | html 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6470 #, c-format
6471 msgid "%s records staged"
6472 msgstr "%s 笔纪录待处理"
6474 #. %1$s:  matched | html 
6475 #. %2$s:  matcher_code | html 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6477 #, c-format
6478 msgid ""
6479 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6480 "%s&quot;"
6481 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
6483 #. %1$s:  total | html 
6484 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6486 #, c-format
6487 msgid "%s result(s) found %sfor "
6488 msgstr "%s 结果找到 %s "
6490 #. %1$s:  total | html 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6492 #, c-format
6493 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6494 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
6496 #. %1$s:  breeding_count | html 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6498 #, c-format
6499 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6500 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
6502 #. SCRIPT
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6504 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6505 msgstr ""
6507 #. %1$s:  count | html 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6509 #, c-format
6510 msgid "%s shipments"
6511 msgstr "%s 件包裹"
6513 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6515 #, c-format
6516 msgid "%s subscription(s) attached."
6517 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
6519 #. For the first occurrence,
6520 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6523 #, c-format
6524 msgid "%s subscription(s) left"
6525 msgstr "还有 %s 笔订阅"
6527 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6529 #, c-format
6530 msgid "%s suggestions waiting. "
6531 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
6533 #. %1$s:  resul.used | html 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6535 #, c-format
6536 msgid "%s times"
6537 msgstr "%s 次"
6539 #. For the first occurrence,
6540 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6543 #, c-format
6544 msgid "%s to order"
6545 msgstr "%s 订购"
6547 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6549 #, c-format
6550 msgid "%s unavailable:"
6551 msgstr "%s 不可取得;"
6553 #. %1$s:  END 
6554 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6555 #. %3$s:  IF st == subtype 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6557 #, c-format
6558 msgid "%s weeks %s %s "
6559 msgstr "%s 周 %s %s "
6561 #. %1$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6563 #, c-format
6564 msgid "%s will expire before "
6565 msgstr "%s 将到期 "
6567 #. SCRIPT
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6569 #, fuzzy
6570 msgid "%s year"
6571 msgstr "%s 年"
6573 #. For the first occurrence,
6574 #. SCRIPT
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6580 #, c-format
6581 msgid "%s years"
6582 msgstr "%s 年"
6584 #. For the first occurrence,
6585 #. %1$s:  USE To 
6586 #. %2$s:  sEcho | html 
6587 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6588 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6589 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6590 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6594 #, c-format
6595 msgid ""
6596 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6597 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6598 msgstr ""
6599 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6600 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6602 #. %1$s:  END 
6603 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6604 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6606 #, fuzzy, c-format
6607 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6608 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
6610 #. %1$s:  END 
6611 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "%s | Config: %s "
6615 msgstr "%s 在 %s "
6617 #. %1$s:  END 
6618 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6620 #, c-format
6621 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6622 msgstr ""
6624 #. %1$s:  END 
6625 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "%s | Namespace: %s"
6629 msgstr "%s / 传真: %s"
6631 #. %1$s:  IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber 
6632 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6633 #. %3$s:  Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html 
6634 #. %4$s:  managedby_patron.category.description | html 
6635 #. %5$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6639 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
6641 #. %1$s:  END 
6642 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6643 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "%s | Status: %s %s "
6647 msgstr "%s %s 至 %s %s "
6649 #. %1$s:  END 
6650 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6651 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6652 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6653 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6654 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6655 #. %7$s:  IF data.overdues 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid ""
6659 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6660 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6661 msgstr ""
6662 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
6663 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6665 #. %1$s:  END 
6666 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6667 #. %3$s:  END 
6668 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6670 #, c-format
6671 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6672 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
6674 #. For the first occurrence,
6675 #. %1$s:  IF framework 
6676 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6677 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6678 #. %4$s:  ELSE 
6679 #. %5$s:  END
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6684 #, c-format
6685 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6686 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
6688 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6689 #. %2$s:  Supplier | html 
6690 #. %3$s:  END 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6692 #, c-format
6693 msgid "%s%s : %sLate orders"
6694 msgstr "%s%s : %s最新订单"
6696 #. For the first occurrence,
6697 #. %1$s:  END 
6698 #. %2$s:  IF ( suggestion.place ) 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6701 #, c-format
6702 msgid "%s%s in "
6703 msgstr "%s%s 在 "
6705 #. For the first occurrence,
6706 #. %1$s:  END 
6707 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6708 #. %3$s:  LibraryName | html 
6709 #. %4$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6712 #, c-format
6713 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6714 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
6716 #. For the first occurrence,
6717 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6718 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6719 #. %3$s:  ELSE 
6720 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6721 #. %5$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6724 #, c-format
6725 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6726 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
6728 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6729 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6730 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6731 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6732 #. %5$s:  loopro.object | html 
6733 #. %6$s:  ELSE 
6734 #. %7$s:  loopro.object | html 
6735 #. %8$s:  END 
6736 #. %9$s:  END 
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
6738 #, c-format
6739 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6740 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
6742 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6743 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6744 #. %3$s:  END 
6745 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6746 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6747 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6748 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6749 #. %8$s:  END 
6750 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6751 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6752 #. %11$s:  END 
6753 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6754 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6755 #. %14$s:  END 
6756 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6757 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6758 #. %17$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6760 #, c-format
6761 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6762 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6764 #. %1$s:  ELSE 
6765 #. %2$s:  data.overdues | html 
6766 #. %3$s:  END 
6767 #. %4$s:  data.issues | html 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6771 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
6773 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6774 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6775 #. %3$s:  ELSE 
6776 #. %4$s:  END 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6778 #, c-format
6779 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6780 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
6782 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6783 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6784 #. %3$s:  ELSE 
6785 #. %4$s:  END 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
6787 #, c-format
6788 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6789 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
6791 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6792 #. %2$s:  patron.phone | html 
6793 #. %3$s:  ELSE 
6794 #. %4$s:  END 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6796 #, c-format
6797 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6798 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
6800 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6801 #. %2$s:  patron.email | html 
6802 #. %3$s:  ELSE 
6803 #. %4$s:  END 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6805 #, c-format
6806 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6807 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
6809 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6810 #. %2$s:  comments | html 
6811 #. %3$s:  ELSE 
6812 #. %4$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6814 #, c-format
6815 msgid "%s%s%s(none)%s"
6816 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6818 #. %1$s:  searchfield | html 
6819 #. %2$s:  END 
6820 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6821 #. %4$s:  END 
6822 #. %5$s:  ELSE 
6823 #. %6$s:  action | html 
6824 #. %7$s:  END 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6826 #, c-format
6827 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6828 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
6830 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6831 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6832 #. %3$s:  ELSE 
6833 #. %4$s:  END 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6835 #, c-format
6836 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6837 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
6839 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6840 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6841 #. %3$s:  ELSE 
6842 #. %4$s:  END 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6844 #, c-format
6845 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6846 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
6848 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6849 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6850 #. %3$s:  ELSE 
6851 #. %4$s:  END 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6853 #, c-format
6854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6855 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
6857 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
6858 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
6859 #. %3$s:  ELSE 
6860 #. %4$s:  END 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
6862 #, fuzzy, c-format
6863 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
6864 msgstr "%s%s%s无条码%s"
6866 #. For the first occurrence,
6867 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6868 #. %2$s:  template_id | html 
6869 #. %3$s:  ELSE 
6870 #. %4$s:  END 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6873 #, c-format
6874 msgid "%s%s%sN/A%s "
6875 msgstr "%s%s%s不可得%s "
6877 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6878 #. %2$s:  loopro.title | html 
6879 #. %3$s:  ELSE 
6880 #. %4$s:  END 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6882 #, c-format
6883 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6884 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6886 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6887 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6888 #. %3$s:  ELSE 
6889 #. %4$s:  END 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6891 #, c-format
6892 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6893 msgstr "%s%s%s无条码%s"
6895 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6896 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6897 #. %3$s:  ELSE 
6898 #. %4$s:  END 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6900 #, c-format
6901 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6902 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
6904 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6905 #. %2$s:  slip | html 
6906 #. %3$s:  ELSE 
6907 #. %4$s:  END 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6909 #, c-format
6910 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6911 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
6913 #. For the first occurrence,
6914 #. %1$s:  END 
6915 #. %2$s:  IF limit_desc  
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6918 #, c-format
6919 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6920 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
6922 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6923 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6924 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6925 #. %4$s:  END 
6926 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6927 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6928 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6929 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
6931 #, c-format
6932 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6933 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
6935 #. For the first occurrence,
6936 #. %1$s:  biblio.title | html 
6937 #. %2$s:  IF biblio.author 
6938 #. %3$s:  biblio.author | html 
6939 #. %4$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
6943 #, c-format
6944 msgid "%s%s, by %s%s"
6945 msgstr "%s%s, x %s%s"
6947 #. For the first occurrence,
6948 #. %1$s:  END 
6949 #. %2$s:  IF ( suggestion.publishercode ) 
6950 #. %3$s:  suggestion.publishercode | html 
6951 #. %4$s:  END 
6952 #. %5$s:  IF ( suggestion.publicationyear ) 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6955 #, c-format
6956 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6957 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
6959 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6960 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6962 #, c-format
6963 msgid "%s%sModify tag "
6964 msgstr "%s%s修改字段 "
6966 #. For the first occurrence,
6967 #. %1$s:  IF ( suggestion.copyrightdate ) 
6968 #. %2$s:  suggestion.copyrightdate | html 
6969 #. %3$s:  END 
6970 #. %4$s:  IF ( suggestion.volumedesc ) 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
6973 #, c-format
6974 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6975 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
6977 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6978 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6979 #. %3$s:  END 
6980 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6982 #, c-format
6983 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6984 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
6986 #. %1$s:  count | html 
6987 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6988 #. %3$s:  showncount | html 
6989 #. %4$s:  hiddencount | html 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6991 #, c-format
6992 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6993 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
6995 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6996 #. %2$s:  title |html 
6997 #. %3$s:  END 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6999 #, fuzzy, c-format
7000 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
7001 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
7003 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7004 #. %2$s:  subscriptionid | html 
7005 #. %3$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7007 #, fuzzy, c-format
7008 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
7009 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
7011 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
7012 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
7013 #. %3$s:  server.servername | html 
7014 #. %4$s:  END 
7015 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
7016 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
7017 #. %7$s:  END 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7019 #, c-format
7020 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
7021 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
7023 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7024 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7025 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7026 #. %4$s:  ELSE 
7027 #. %5$s:  END 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7029 #, c-format
7030 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7031 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7033 #. %1$s:  ELSE 
7034 #. %2$s:  END 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7036 #, c-format
7037 msgid "%s(deleted patron)%s "
7038 msgstr "%s(删除读者)%s "
7040 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7041 #. %2$s:  ELSE 
7042 #. %3$s:  END 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7046 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
7048 #. For the first occurrence,
7049 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7050 #. %2$s:  ELSE 
7051 #. %3$s:  END 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7056 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
7058 #. For the first occurrence,
7059 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7060 #. %2$s:  ELSE 
7061 #. %3$s:  END 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7066 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
7068 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7069 #. %2$s:  END 
7070 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7071 #. %4$s:  ELSE 
7072 #. %5$s:  END 
7073 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7074 #. %7$s:  ELSE 
7075 #. %8$s:  END 
7076 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7077 #. %10$s:  END 
7078 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7079 #. %12$s:  END 
7080 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7082 #, c-format
7083 msgid ""
7084 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7085 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7086 msgstr ""
7087 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
7088 "%s | "
7090 #. For the first occurrence,
7091 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7092 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7093 #. %3$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7096 #, fuzzy, c-format
7097 msgid "%s, by %s%s "
7098 msgstr "%s, x %s%s"
7100 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7101 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7102 #. %3$s:  END 
7103 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7104 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7105 #. %6$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7107 #, fuzzy, c-format
7108 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7109 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
7111 #. For the first occurrence,
7112 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7113 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7114 #. %3$s:  END 
7115 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7118 #, c-format
7119 msgid "%s, by %s%s%s- "
7120 msgstr "%s, 著者 %s%s%s- "
7122 #. For the first occurrence,
7123 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7124 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7127 #, c-format
7128 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7129 msgstr ""
7131 #. %1$s:  END 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7133 #, c-format
7134 msgid "%s1 "
7135 msgstr ""
7137 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7138 #. %2$s:  ELSE 
7139 #. %3$s:  END 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7141 #, c-format
7142 msgid "%sActive%sInactive%s"
7143 msgstr "%s使用%s未使用%s"
7145 #. %1$s:  ELSE 
7146 #. %2$s:  END 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7148 #, c-format
7149 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7150 msgstr "%s新增订阅%s ("
7152 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7153 #. %2$s:  ELSE 
7154 #. %3$s:  END 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7156 #, c-format
7157 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7158 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
7160 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7161 #. %2$s:  ELSE 
7162 #. %3$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7164 #, c-format
7165 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7166 msgstr "%s权威%s书目%s"
7168 #. %1$s:  END 
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7170 #, c-format
7171 msgid "%sCancel"
7172 msgstr "%s取消"
7174 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7175 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7176 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7177 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7178 #. %5$s:  END 
7179 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7180 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7181 #. %8$s:  ELSE 
7182 #. %9$s:  END 
7183 #. %10$s:  END 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7185 #, fuzzy, c-format
7186 msgid ""
7187 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7188 "out %s %s &nbsp;"
7189 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
7191 #. %1$s:  IF humanbranch 
7192 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7193 #. %3$s:  ELSE 
7194 #. %4$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7196 #, fuzzy, c-format
7197 msgid ""
7198 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7199 "policy by patron category%s"
7200 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
7202 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7204 #, c-format
7205 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7206 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
7208 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7210 #, c-format
7211 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7212 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
7214 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7215 #. %2$s:  END 
7216 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7217 #. %4$s:  END 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7219 #, fuzzy, c-format
7220 msgid ""
7221 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7222 "the item number from this barcode.%s "
7223 msgstr ""
7224 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
7225 "能从此条码取得馆藏号。%s "
7227 #. %1$s:  IF course_id 
7228 #. %2$s:  ELSE 
7229 #. %3$s:  END 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7231 #, c-format
7232 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7233 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
7235 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7236 #. %2$s:  ELSE 
7237 #. %3$s:  END 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7239 #, c-format
7240 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7241 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
7243 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7244 #. %2$s:  ELSE 
7245 #. %3$s:  END 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7247 #, c-format
7248 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7249 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
7251 #. %1$s:  IF (template_id) 
7252 #. %2$s:  ELSE 
7253 #. %3$s:  END 
7254 #. %4$s:  IF (template_id) 
7255 #. %5$s:  template_id | html 
7256 #. %6$s:  END 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7258 #, c-format
7259 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7260 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
7262 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7263 #. %2$s:  ELSE 
7264 #. %3$s:  END 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7266 #, c-format
7267 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7268 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
7270 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7271 #. %2$s:  ELSE 
7272 #. %3$s:  END
7273 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7274 #. %5$s:  profile_id | html 
7275 #. %6$s:  END 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7277 #, c-format
7278 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7279 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
7281 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7282 #. %2$s:  END 
7283 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7284 #. %4$s:  END 
7285 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7286 #. %6$s:  END 
7287 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7288 #. %8$s:  END 
7289 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7290 #. %10$s:  END 
7291 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7292 #. %12$s:  END 
7293 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7294 #. %14$s:  END 
7295 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7296 #. %16$s:  END 
7297 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7298 #. %18$s:  END 
7299 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7300 #. %20$s:  END 
7301 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7302 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7303 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7304 #. %24$s:  END 
7305 #. %25$s:  END 
7306 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7307 #. %27$s:  END 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7309 #, c-format
7310 msgid ""
7311 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7312 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7313 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7314 msgstr ""
7315 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
7316 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
7318 #. For the first occurrence,
7319 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7320 #. %2$s:  END 
7321 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7322 #. %4$s:  END 
7323 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7324 #. %6$s:  END 
7325 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7326 #. %8$s:  END 
7327 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7328 #. %10$s:  END 
7329 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7330 #. %12$s:  END 
7331 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7332 #. %14$s:  END 
7333 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7334 #. %16$s:  END 
7335 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7336 #. %18$s:  END 
7337 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7338 #. %20$s:  END 
7339 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7340 #. %22$s:  END 
7341 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7342 #. %24$s:  END 
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7345 #, c-format
7346 msgid ""
7347 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7348 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7349 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7350 msgstr ""
7351 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
7352 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
7354 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7355 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7356 #. %3$s:  ELSE 
7357 #. %4$s:  patron.sex | html 
7358 #. %5$s:  END 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7360 #, c-format
7361 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7362 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
7364 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7365 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7366 #. %3$s:  ELSE 
7367 #. %4$s:  patron.sex | html 
7368 #. %5$s:  END 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7370 #, c-format
7371 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7372 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
7374 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7375 #. %2$s:  END 
7376 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7377 #. %4$s:  END 
7378 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7379 #. %6$s:  END 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7381 #, c-format
7382 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7383 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
7385 # What does "free" mean?
7386 #. For the first occurrence,
7387 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7388 #. %2$s:  ELSE 
7389 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7390 #. %4$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7393 #, c-format
7394 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7395 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
7397 #. %1$s: - BLOCK -
7398 #. %2$s:  sep | html 
7399 #. %3$s:  sep | html 
7400 #. %4$s:  sep | html 
7401 #. %5$s:  sep | html 
7402 #. %6$s:  sep | html 
7403 #. %7$s:  sep | html 
7404 #. %8$s:  sep | html 
7405 #. %9$s:  sep | html 
7406 #. %10$s:  sep | html 
7407 #. %11$s:  sep | html 
7408 #. %12$s:  sep | html 
7409 #. %13$s:  sep | html 
7410 #. %14$s:  sep | html 
7411 #. %15$s:  sep | html 
7412 #. %16$s:  sep | html 
7413 #. %17$s:  sep | html 
7414 #. %18$s: - END -
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7419 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7420 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7421 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7422 msgstr ""
7424 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7425 #. %2$s:  END 
7426 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7427 #. %4$s:  END 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7429 #, c-format
7430 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7431 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
7433 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7434 #. %2$s:  ELSE 
7435 #. %3$s:  END 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7437 #, c-format
7438 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7439 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
7441 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7442 #. %2$s:  ELSE 
7443 #. %3$s:  END 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7445 #, c-format
7446 msgid "%sHidden%sShown%s"
7447 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
7449 #. %1$s:  BLOCK subject 
7450 #. %2$s:  END 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7452 #, c-format
7453 msgid "%sHold:%s "
7454 msgstr "%s保留:%s "
7456 #. %1$s:  IF humanbranch 
7457 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7458 #. %3$s:  ELSE 
7459 #. %4$s:  END 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7461 #, c-format
7462 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7463 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
7465 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7466 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7467 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7468 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7469 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7470 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7471 #. %7$s:  ELSE 
7472 #. %8$s:  END 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7474 #, c-format
7475 msgid ""
7476 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7477 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7478 msgstr ""
7479 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
7481 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7482 #. %2$s:  END 
7483 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7485 #, c-format
7486 msgid ""
7487 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7488 "uneven.%s %s "
7489 msgstr ""
7491 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7492 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7493 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7494 #. %4$s:  ELSE 
7495 #. %5$s:  END 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7497 #, c-format
7498 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7499 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
7501 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7502 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7504 #, c-format
7505 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7506 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
7508 #. %1$s: - BLOCK -
7509 #. %2$s:  sep | html 
7510 #. %3$s:  sep | html 
7511 #. %4$s:  sep | html 
7512 #. %5$s:  sep | html 
7513 #. %6$s:  sep | html 
7514 #. %7$s:  sep |html 
7515 #. %8$s:  sep | html 
7516 #. %9$s:  sep | html 
7517 #. %10$s:  sep | html 
7518 #. %11$s:  sep | html 
7519 #. %12$s: - END -
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7521 #, c-format
7522 msgid ""
7523 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7524 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7525 "type%s "
7526 msgstr ""
7528 #. %1$s:  IF credit_type.can_be_added_manually 
7529 #. %2$s:  END 
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "%sManual credit%s"
7533 msgstr "人工额度"
7535 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7536 #. %2$s:  ELSE 
7537 #. %3$s:  END 
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7539 #, c-format
7540 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7541 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
7543 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7544 #. %2$s:  END 
7545 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7546 #. %4$s:  END 
7547 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7548 #. %6$s:  END 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7550 #, c-format
7551 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7552 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
7554 #. %1$s:  IF cash_register 
7555 #. %2$s:  ELSE 
7556 #. %3$s:  END 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7558 #, c-format
7559 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7560 msgstr ""
7562 #. %1$s:  IF framework 
7563 #. %2$s:  ELSE 
7564 #. %3$s:  END 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7566 #, c-format
7567 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7568 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
7570 #. %1$s:  IF library 
7571 #. %2$s:  ELSE 
7572 #. %3$s:  END 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7576 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
7578 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7579 #. %2$s:  ELSE 
7580 #. %3$s:  END 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7582 #, c-format
7583 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7584 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
7586 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7587 #. %2$s:  END 
7588 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7589 #. %4$s:  END 
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7591 #, c-format
7592 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7593 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
7595 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7596 #. %2$s:  ELSE 
7597 #. %3$s:  END 
7598 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7599 #. %5$s:  budget_name | html 
7600 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7601 #. %7$s:  END 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7603 #, c-format
7604 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7605 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
7607 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7608 #. %2$s:  END 
7609 #. %3$s:  basketname | html 
7610 #. %4$s:  basketno | html 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7612 #, c-format
7613 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7614 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
7616 #. %1$s:  IF record.permanent 
7617 #. %2$s:  ELSE 
7618 #. %3$s:  END 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7620 #, c-format
7621 msgid "%sNo%sYes%s"
7622 msgstr "%s否%s是%s"
7624 #. %1$s:  ELSE 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7626 #, c-format
7627 msgid "%sNone"
7628 msgstr "%s无"
7630 #. %1$s:  IF ( I ) 
7631 #. %2$s:  ELSE 
7632 #. %3$s:  END 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
7634 #, c-format
7635 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7636 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
7638 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7639 #. %2$s:  ELSE 
7640 #. %3$s:  END 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7642 #, c-format
7643 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7644 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
7646 #. %1$s: - BLOCK subject -
7647 #. %2$s: - END -
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7649 #, c-format
7650 msgid "%sOverdue:%s "
7651 msgstr "%s逾期:%s "
7653 #. %1$s:  IF    suggestion.STATUS == 'ASKED'     
7654 #. %2$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'  
7655 #. %3$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'   
7656 #. %4$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'  
7657 #. %5$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'   
7658 #. %6$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE' 
7659 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) 
7660 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html 
7661 #. %9$s:  ELSE 
7662 #. %10$s:  END 
7663 #. %11$s:  IF suggestion.reason 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid ""
7667 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7668 "%sStatus unknown %s %s "
7669 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
7671 #. INPUT type=button
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7673 #, fuzzy
7674 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7675 msgstr "恢复等待状态"
7677 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7678 #. %2$s:  branchname | html 
7679 #. %3$s:  END 
7680 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7681 #. %5$s:  END 
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7683 #, c-format
7684 msgid ""
7685 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7686 "and then attempt transfer: %s "
7687 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
7689 #. %1$s:  IF chargeperiod_charge_at 
7690 #. %2$s:  ELSE 
7691 #. %3$s:  END 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7695 msgstr "开始日期范围"
7697 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7698 #. %2$s:  END 
7699 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7700 #. %4$s:  END 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7702 #, c-format
7703 msgid ""
7704 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7705 "select a file to upload.%s "
7706 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
7708 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7709 #. %2$s:  END 
7710 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7711 #. %4$s:  END 
7712 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7713 #. %6$s:  END 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7715 #, c-format
7716 msgid ""
7717 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7718 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7719 msgstr ""
7720 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
7721 "数。%s "
7723 #. %1$s:  ELSE 
7724 #. %2$s:  END 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7726 #, c-format
7727 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7728 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
7730 #. %1$s:  ELSE 
7731 #. %2$s:  END 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7733 #, c-format
7734 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7735 msgstr "%s没有收到订单。%s "
7737 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7738 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7740 #, c-format
7741 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7742 msgstr ""
7744 #. %1$s:  ELSE 
7745 #. %2$s:  END 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7747 #, c-format
7748 msgid "%sThis record has no items.%s "
7749 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
7751 #. %1$s: - BLOCK -
7752 #. %2$s: - END -
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid ""
7756 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7757 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7758 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7759 msgstr ""
7760 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
7761 "登录号、状态、借出 "
7763 #. %1$s:  CASE 
7764 #. %2$s:  message.error | html 
7765 #. %3$s:  END 
7766 #. %4$s:  END 
7767 #. %5$s:  END 
7768 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7772 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7774 #. INPUT type=button
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7776 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7777 msgstr ""
7779 #. %1$s:  IF currency.archived 
7780 #. %2$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "%sYes%s"
7784 msgstr "%s 是的%s, "
7786 #. For the first occurrence,
7787 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7788 #. %2$s:  ELSE 
7789 #. %3$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
7792 #, c-format
7793 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7794 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
7796 #. For the first occurrence,
7797 #. %1$s:  IF record.public 
7798 #. %2$s:  ELSE 
7799 #. %3$s:  END 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7817 #, c-format
7818 msgid "%sYes%sNo%s"
7819 msgstr "%s是%s否%s"
7821 #. %1$s:  IF field.searchable 
7822 #. %2$s:  ELSE 
7823 #. %3$s:  END 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7825 #, c-format
7826 msgid "%sYes%sNo%s "
7827 msgstr "%s是%s否%s "
7829 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7831 #, c-format
7832 msgid "%sa - Earlier heading"
7833 msgstr "%sa - 较早的标题"
7835 #. %1$s:  ELSE 
7836 #. %2$s:  END 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7838 #, c-format
7839 msgid "%sa list:%s"
7840 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
7842 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7843 #. %2$s:  END 
7844 #. %3$s:  END 
7845 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7847 #, c-format
7848 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7849 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
7851 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7852 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7853 #. %3$s:  END 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7855 #, c-format
7856 msgid "%sat %s%s "
7857 msgstr "%s在 %s%s "
7859 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7861 #, c-format
7862 msgid "%sb - Later heading"
7863 msgstr "%sb - 较新标题"
7865 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7866 #. %2$s:  reser.author | html 
7867 #. %3$s:  END 
7868 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7870 #, c-format
7871 msgid "%sby %s%s %s ("
7872 msgstr "%s著者 %s%s %s ("
7874 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7875 #. %2$s:  result_se.author | html 
7876 #. %3$s:  END 
7877 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7878 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7879 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7880 #. %7$s:  END 
7881 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7882 #. %9$s:  result_se.place | html 
7883 #. %10$s:  END 
7884 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7885 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7886 #. %13$s:  END 
7887 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7888 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7889 #. %16$s:  END 
7890 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7892 #, c-format
7893 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7894 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7896 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7898 #, c-format
7899 msgid "%sd - Acronym"
7900 msgstr "%sd - 缩写"
7902 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7903 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7904 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7905 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7906 #. %5$s:  ELSE 
7907 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7908 #. %7$s:  END 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
7910 #, c-format
7911 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7912 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
7914 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7916 #, c-format
7917 msgid "%sf - Musical composition"
7918 msgstr "%sf - 音乐编曲"
7920 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7922 #, c-format
7923 msgid "%sg - Broader term"
7924 msgstr "%sg - 广义词"
7926 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7928 #, c-format
7929 msgid "%sh - Narrower term"
7930 msgstr "%sh - 狭义词"
7932 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7934 #, c-format
7935 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7936 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
7938 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7940 #, c-format
7941 msgid "%sn - Not applicable"
7942 msgstr "%sn - 不适用"
7944 #. For the first occurrence,
7945 #. %1$s:  IF cities.count 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "%sor choose "
7957 msgstr "选择"
7959 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7961 #, c-format
7962 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7963 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
7965 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7966 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7967 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7968 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7969 #. %5$s:  ELSE 
7970 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7971 #. %7$s:  END 
7972 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7976 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
7978 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7980 #, c-format
7981 msgid "%st - Immediate parent body"
7982 msgstr "%st - 直接上级单位"
7984 #. %1$s:  IF currency.active 
7985 #. %2$s:  END 
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7987 #, c-format
7988 msgid "%s✓%s"
7989 msgstr "%s✓%s"
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
7992 #, c-format
7993 msgid ""
7994 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7995 "Radoslav Kolev"
7996 msgstr ""
7997 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
7998 "Radoslav Kolev"
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8001 #, c-format
8002 msgid ""
8003 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8004 "and Serhij Dubyk"
8005 msgstr ""
8006 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
8007 "and Serhij Dubyk"
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8010 #, c-format
8011 msgid ""
8012 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8013 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8014 msgstr ""
8015 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
8016 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8019 #, c-format
8020 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8021 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8024 #, c-format
8025 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8026 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8029 #, c-format
8030 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8031 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8034 #, c-format
8035 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8036 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8039 #, c-format
8040 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8041 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8044 #, c-format
8045 msgid ""
8046 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8047 msgstr ""
8048 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8051 #, c-format
8052 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8053 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8056 #, c-format
8057 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8058 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8061 #, c-format
8062 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8063 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8066 #, c-format
8067 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8068 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8071 #, c-format
8072 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8073 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8076 #, c-format
8077 msgid ""
8078 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8079 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8080 msgstr ""
8081 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8082 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8085 #, c-format
8086 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8087 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid ""
8092 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8093 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8094 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8095 msgstr ""
8096 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
8097 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8100 #, c-format
8101 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8102 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8105 #, c-format
8106 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8107 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8111 #, c-format
8112 msgid "&lt;&lt; Previous"
8113 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8116 #, c-format
8117 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8118 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8122 #, c-format
8123 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8124 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 著者语句"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8130 #, c-format
8131 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8132 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8136 #, c-format
8137 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8138 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8142 #, c-format
8143 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8144 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8148 #, c-format
8149 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8150 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8154 #, c-format
8155 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8156 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8160 #, c-format
8161 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8162 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8166 #, c-format
8167 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8168 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8172 #, c-format
8173 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8174 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8178 #, c-format
8179 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8180 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8184 #, c-format
8185 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8186 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8190 #, c-format
8191 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8192 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8196 #, c-format
8197 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8198 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8202 #, c-format
8203 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8204 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8208 #, c-format
8209 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8210 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8214 #, c-format
8215 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8216 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8220 #, c-format
8221 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8222 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8225 #, c-format
8226 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8227 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8230 #, c-format
8231 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8232 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8240 #, c-format
8241 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8242 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8247 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8249 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8250 #. %2$s:  ELSE 
8251 #. %3$s:  END 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8255 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
8257 #. %1$s:  END 
8258 #. %2$s:  IF step == 2 
8259 #. %3$s:  END 
8260 #. %4$s:  IF step == 3 
8261 #. %5$s:  END 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8265 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
8267 #. %1$s:  template_name | html 
8268 #. %2$s:  ELSE 
8269 #. %3$s:  END 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8271 #, fuzzy, c-format
8272 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8273 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
8275 #. %1$s:  END 
8276 #. %2$s:  IF ( else ) 
8277 #. %3$s:  tagfield | html 
8278 #. %4$s:  ELSE 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8282 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
8284 #. %1$s:  END 
8285 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8286 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8287 #. %4$s:  END 
8288 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8289 #. %6$s:  END 
8290 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8291 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8292 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8293 #. %10$s:  END 
8294 #. %11$s:  ELSE 
8295 #. %12$s:  action | html 
8296 #. %13$s:  END 
8297 #. %14$s:  END 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8299 #, c-format
8300 msgid ""
8301 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8302 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8303 msgstr ""
8304 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
8305 "%s%s %s "
8307 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8308 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8309 #. %3$s:  basketname | html 
8310 #. %4$s:  ELSE 
8311 #. %5$s:  booksellername | html 
8312 #. %6$s:  END 
8313 #. %7$s:  END 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8317 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
8319 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8320 #. %2$s:  ELSE 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8324 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
8326 #. %1$s:  IF step == 1 
8327 #. %2$s:  ELSE 
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8329 #, fuzzy, c-format
8330 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8331 msgstr "批次删除/匿名读者"
8333 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8334 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8335 #. %3$s:  END 
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8337 #, fuzzy, c-format
8338 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8339 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
8341 #. For the first occurrence,
8342 #. %1$s:  IF course_name 
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8348 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
8350 #. %1$s:  IF ( id ) 
8351 #. %2$s:  ELSE 
8352 #. %3$s:  END 
8353 #. %4$s:  ELSE 
8354 #. %5$s:  END 
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8358 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
8360 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8362 #, fuzzy, c-format
8363 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8364 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
8366 #. %1$s:  IF club 
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8370 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8372 #. %1$s:  IF club_template 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8376 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
8378 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8379 #. %2$s:  ELSE 
8380 #. %3$s:  END 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8384 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
8386 #. %1$s:  IF datereceived 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8388 #, c-format
8389 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8390 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
8392 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8393 #. %2$s:  ELSE 
8394 #. %3$s:  authid | html 
8395 #. %4$s:  authtypetext | html 
8396 #. %5$s:  END 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8398 #, c-format
8399 msgid ""
8400 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8401 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
8403 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8404 #. %2$s:  ELSE 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8408 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
8410 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8411 #. %2$s:  ELSE 
8412 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8413 #. %4$s:  END 
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8417 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
8419 #. For the first occurrence,
8420 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8421 #. %2$s:  ELSE 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8426 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
8428 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8432 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
8434 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8435 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8436 #. %3$s:  ELSE 
8437 #. %4$s:  END 
8438 #. %5$s:  END 
8439 #. %6$s:  basketname | html 
8440 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8441 #. %8$s:  basketno | html 
8442 #. %9$s:  END 
8443 #. %10$s:  booksellername | html 
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8447 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
8449 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8450 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8451 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8452 #. %4$s:  ELSE 
8453 #. %5$s:  END 
8454 #. %6$s:  END 
8455 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8459 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
8461 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8462 #. %2$s:  IF currency 
8463 #. %3$s:  currency.currency | html 
8464 #. %4$s:  ELSE 
8465 #. %5$s:  END 
8466 #. %6$s:  END 
8467 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8468 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8469 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8470 #. %10$s:  END 
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid ""
8474 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8475 "currency %s %sCurrencies %s "
8476 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
8478 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8479 #. %2$s:  categorycode | html 
8480 #. %3$s:  ELSE 
8481 #. %4$s:  categorycode | html 
8482 #. %5$s:  END 
8483 #. %6$s:  END 
8484 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8486 #, c-format
8487 msgid ""
8488 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8489 "'%s'%s%s %s "
8490 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
8492 #. %1$s:  IF ( op ) 
8493 #. %2$s:  ELSE 
8494 #. %3$s:  END 
8495 #. %4$s:  END 
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8497 #, fuzzy, c-format
8498 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8499 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
8501 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8502 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8503 #. %3$s:  patron.surname | html 
8504 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8505 #. %5$s:  END 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8507 #, fuzzy, c-format
8508 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8509 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
8511 #. For the first occurrence,
8512 #. %1$s:  IF (template_id) 
8513 #. %2$s:  template_id | html 
8514 #. %3$s:  ELSE 
8515 #. %4$s:  END 
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8524 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
8526 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8527 #. %2$s:  authid | html 
8528 #. %3$s:  authtypetext | html 
8529 #. %4$s:  ELSE 
8530 #. %5$s:  authtypetext | html 
8531 #. %6$s:  END 
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8535 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
8537 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8538 #. %2$s:  END 
8539 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8540 #. %4$s:  END 
8541 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8542 #. %6$s:  END 
8543 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8545 #, fuzzy, c-format
8546 msgid ""
8547 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8548 "%s %s "
8549 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
8551 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8552 #. %2$s:  categorycode | html 
8553 #. %3$s:  ELSE 
8554 #. %4$s:  END 
8555 #. %5$s:  END 
8556 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8560 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
8562 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8563 #. %2$s:  contractname | html 
8564 #. %3$s:  ELSE 
8565 #. %4$s:  END 
8566 #. %5$s:  END 
8567 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8571 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
8573 #. %1$s:  IF field 
8574 #. %2$s:  field.name | html 
8575 #. %3$s:  ELSE 
8576 #. %4$s:  END 
8577 #. %5$s:  CASE 'list' 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8581 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8583 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8584 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8585 #. %3$s:  budget_name | html 
8586 #. %4$s:  END 
8587 #. %5$s:  ELSE 
8588 #. %6$s:  END 
8589 #. %7$s:  END 
8590 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8594 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8596 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8597 #. %2$s:  ordernumber | html 
8598 #. %3$s:  ELSE 
8599 #. %4$s:  END 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8603 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
8605 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8606 #. %2$s:  searchfield | html 
8607 #. %3$s:  ELSE 
8608 #. %4$s:  END 
8609 #. %5$s:  END 
8610 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8612 #, c-format
8613 msgid ""
8614 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8615 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
8617 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8618 #. %2$s:  ELSE 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8620 #, c-format
8621 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8622 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
8624 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8625 #. %2$s:  ELSE 
8626 #. %3$s:  END 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8630 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
8632 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8633 #. %2$s:  ELSE 
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8637 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
8639 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8640 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8641 #. %3$s:  END 
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
8643 #, fuzzy, c-format
8644 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8645 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8647 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8648 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8649 #. %3$s:  ELSE 
8650 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8651 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8652 #. %6$s:  ELSE                  
8653 #. %7$s:  END 
8654 #. %8$s:  ELSE                      
8655 #. %9$s:  END 
8656 #. %10$s:  END 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid ""
8660 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8661 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8662 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8663 msgstr ""
8664 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
8666 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8667 #. %2$s:  ELSE 
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8671 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
8673 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8674 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8675 #. %3$s:  END 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8677 #, fuzzy, c-format
8678 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8679 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8681 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8685 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; About Koha"
8690 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Access files"
8695 msgstr "&rsaquo; 文件"
8697 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8701 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8706 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
8708 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8712 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
8714 #. %1$s:  booksellername | html 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8718 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
8720 #. %1$s:  END 
8721 #. %2$s:  END 
8722 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8723 #. %4$s:  IF total 
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8727 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8729 #. %1$s:  END 
8730 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8734 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8736 #. %1$s:  END 
8737 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8741 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8743 #. %1$s:  END 
8744 #. %2$s:  ELSE 
8745 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8747 #, fuzzy, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8749 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8754 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8759 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8764 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8767 #, fuzzy, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8769 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8774 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8780 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
8782 #. %1$s:  END 
8783 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8787 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Administration"
8792 msgstr "&rsaquo; 管理"
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8797 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8800 #, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8802 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8807 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8812 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Authorities"
8817 msgstr "&rsaquo; 权威"
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8822 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
8824 #. %1$s:  category_name | html 
8825 #. %2$s:  ELSE 
8826 #. %3$s:  END 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8830 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Barcode range "
8835 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
8837 #. %1$s:  basketno | html 
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8839 #, fuzzy, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8841 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8846 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8848 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8849 #. %2$s:  ELSE 
8850 #. %3$s:  END 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8854 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8859 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8864 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8869 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
8871 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8872 #. %2$s:  ELSE 
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8876 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8881 msgstr "&rsaquo; 编目"
8883 #. %1$s:  END 
8884 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8885 #. %3$s:  END 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8889 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
8891 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8892 #. %2$s:  ELSE 
8893 #. %3$s:  END 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8897 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8902 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Check in"
8907 msgstr "&rsaquo; 还入"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8912 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8915 #, fuzzy, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8917 msgstr "&rsaquo; 还入"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Circulation"
8922 msgstr "&rsaquo; 流通"
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8927 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8929 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8933 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Claims"
8938 msgstr "&rsaquo; 催缺"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8941 #, fuzzy, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8943 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8946 #, fuzzy, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8948 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8953 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8958 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
8960 #. %1$s:  ELSE 
8961 #. %2$s:  END 
8962 #. %3$s:  END 
8963 #. %4$s:  END 
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
8967 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
8969 #. %1$s:  ELSE 
8970 #. %2$s:  END 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8972 #, fuzzy, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8974 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8976 #. %1$s:  ELSE 
8977 #. %2$s:  END 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8979 #, fuzzy, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8981 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8983 #. %1$s:  contractnumber | html 
8984 #. %2$s:  END 
8985 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8989 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8991 #. %1$s:  searchfield | html 
8992 #. %2$s:  END 
8993 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8997 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
8999 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9000 #. %2$s:  END 
9001 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9005 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
9007 #. %1$s:  searchfield | html 
9008 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9012 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9017 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
9019 #. %1$s:  END 
9020 #. %2$s:  IF ( else ) 
9021 #. %3$s:  END 
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9025 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Course details for "
9030 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
9032 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9033 #. %2$s:  END 
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9037 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
9039 #. %1$s:  END 
9040 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9044 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
9046 #. %1$s:  END 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9050 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
9052 #. %1$s:  END 
9053 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9057 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
9059 #. %1$s:  END 
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9063 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
9065 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9066 #. %2$s:  END 
9067 #. %3$s:  END 
9068 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9072 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
9074 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9075 #. %2$s:  patron.surname | html 
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9079 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
9081 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9085 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9090 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
9092 #. %1$s:  END 
9093 #. %2$s:  IF close_form 
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9097 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
9099 #. %1$s:  END 
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9103 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9108 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Edit "
9113 msgstr "&rsaquo;编辑 "
9115 #. %1$s:  END -
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9119 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
9121 #. %1$s:  spec | html 
9122 #. %2$s:  ELSE 
9123 #. %3$s:  END 
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9127 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
9129 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s &rsaquo; "
9133 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
9135 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9139 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
9141 #. %1$s:  END 
9142 #. %2$s:  ELSE 
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9146 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
9148 #. %1$s:  suggestionid | html 
9149 #. %2$s:  ELSE 
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9153 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Editor"
9158 msgstr "&rsaquo;编辑"
9160 #. %1$s:  errno | html 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9162 #, fuzzy, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Error %s"
9164 msgstr "&rsaquo; 错误400"
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9167 #, fuzzy, c-format
9168 msgid "&rsaquo; Export data"
9169 msgstr "&rsaquo; 报表"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Files"
9174 msgstr "&rsaquo; 文件"
9176 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9180 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9185 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
9187 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9189 #, fuzzy, c-format
9190 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9191 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9194 #, c-format
9195 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9196 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
9198 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9200 #, fuzzy, c-format
9201 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9202 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Images"
9207 msgstr "&rsaquo; 封面 "
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; Images "
9212 msgstr "&rsaquo; 封面 "
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Invoices"
9217 msgstr "&rsaquo; 收据"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9220 #, c-format
9221 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9222 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9225 #, fuzzy, c-format
9226 msgid "&rsaquo; Item details"
9227 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo; Item search "
9232 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9235 #, fuzzy, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9237 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9242 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Label creator "
9247 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9250 #, fuzzy, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9252 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
9254 #. %1$s:  IF ( total ) 
9255 #. %2$s:  total | html 
9256 #. %3$s:  ELSE 
9257 #. %4$s:  END 
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9259 #, c-format
9260 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9261 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
9263 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9264 #. %2$s:  patron.surname | html 
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9266 #, fuzzy, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9268 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9273 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9277 #, fuzzy, c-format
9278 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9279 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9282 #, fuzzy, c-format
9283 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9284 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9289 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9292 #, fuzzy, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9294 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9298 #, c-format
9299 msgid "&rsaquo; Merging records"
9300 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
9302 #. %1$s:  ELSE 
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9306 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
9308 #. %1$s:  tablename | html 
9309 #. %2$s:  CASE 
9310 #. %3$s:  END 
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9314 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
9316 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9317 #. %2$s:  ELSE 
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9321 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
9323 #. %1$s:  ELSE 
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9327 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
9329 #. %1$s:  ELSE 
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9333 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
9335 #. %1$s:  ELSE 
9336 #. %2$s:  END 
9337 #. %3$s:  END 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9339 #, fuzzy, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9341 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
9343 #. %1$s:  ELSE 
9344 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9348 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9351 #, fuzzy, c-format
9352 msgid "&rsaquo; OPAC problem reports "
9353 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9356 #, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9358 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
9360 #. %1$s:  fund_code | html 
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9364 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9369 msgstr "引导逾期通知/状态"
9371 #. %1$s:  todaysdate | html 
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9373 #, c-format
9374 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9375 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
9377 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9381 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
9383 #. %1$s:  END 
9384 #. %2$s:  IF ( else ) 
9385 #. %3$s:  END 
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9389 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9392 #, c-format
9393 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9394 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9399 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9402 #, c-format
9403 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9404 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9407 #, c-format
9408 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9409 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9412 #, c-format
9413 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9414 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9417 #, c-format
9418 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9419 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
9421 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9425 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9428 #, c-format
9429 msgid "&rsaquo; Plugins "
9430 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9433 #, c-format
9434 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9435 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid "&rsaquo; Point of sale"
9441 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9444 #, c-format
9445 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9446 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
9448 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9450 #, c-format
9451 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9452 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9455 #, c-format
9456 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9457 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9462 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9465 #, c-format
9466 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9467 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
9469 #. %1$s:  name | html 
9470 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9471 #. %3$s:  invoice | html 
9472 #. %4$s:  END 
9473 #. %5$s:  ordernumber | html 
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9475 #, c-format
9476 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9477 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
9479 #. %1$s:  name | html 
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9481 #, c-format
9482 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9483 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9486 #, fuzzy, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Register details"
9488 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; Renew"
9493 msgstr "&rsaquo; 续借"
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9496 #, c-format
9497 msgid "&rsaquo; Reports"
9498 msgstr "&rsaquo; 报表"
9500 #. %1$s:  END 
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9504 msgstr "&rsaquo; 保留 "
9506 #. %1$s:  ELSE 
9507 #. %2$s:  END 
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9511 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
9513 #. %1$s:  ELSE 
9514 #. %2$s:  END 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9516 #, c-format
9517 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9518 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
9520 #. %1$s:  ELSE 
9521 #. %2$s:  END 
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9523 #, fuzzy, c-format
9524 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9525 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
9527 #. %1$s:  ELSE 
9528 #. %2$s:  END 
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9530 #, c-format
9531 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9532 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
9534 #. %1$s:  ELSE 
9535 #. %2$s:  END 
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9537 #, c-format
9538 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9539 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9542 #, c-format
9543 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9544 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
9546 #. %1$s:  ELSE 
9547 #. %2$s:  END 
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9549 #, c-format
9550 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9551 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
9553 #. %1$s:  ELSE 
9554 #. %2$s:  END 
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9556 #, c-format
9557 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9558 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
9560 #. %1$s:  ELSE 
9561 #. %2$s:  END 
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9563 #, c-format
9564 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9565 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9567 #. %1$s:  ELSE 
9568 #. %2$s:  END 
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9572 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9574 #. %1$s:  ELSE 
9575 #. %2$s:  END 
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9577 #, c-format
9578 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9579 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
9581 #. %1$s:  ELSE 
9582 #. %2$s:  END 
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9584 #, c-format
9585 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9586 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
9588 #. %1$s:  ELSE 
9589 #. %2$s:  END 
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9591 #, c-format
9592 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9593 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
9595 #. %1$s:  ELSE 
9596 #. %2$s:  END 
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9598 #, c-format
9599 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9600 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
9602 #. %1$s:  ELSE 
9603 #. %2$s:  END 
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9605 #, c-format
9606 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9607 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
9609 #. %1$s:  ELSE 
9610 #. %2$s:  END 
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9612 #, c-format
9613 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9614 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9617 #, c-format
9618 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9619 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
9621 #. %1$s:  ELSE 
9622 #. %2$s:  END 
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9624 #, fuzzy, c-format
9625 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9626 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9631 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
9633 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9635 #, fuzzy, c-format
9636 msgid "&rsaquo; SQL view %s &rsaquo; "
9637 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
9639 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9640 #. %2$s:  query_desc | html 
9641 #. %3$s:  END 
9642 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9643 #. %5$s:  limit_desc | html 
9644 #. %6$s:  END 
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9646 #, c-format
9647 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9648 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9651 #, fuzzy, c-format
9652 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9653 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9656 #, c-format
9657 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9658 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9661 #, c-format
9662 msgid "&rsaquo; Search history "
9663 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
9665 #. %1$s:  END 
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9667 #, c-format
9668 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9669 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
9671 #. %1$s:  ELSE 
9672 #. %2$s:  END 
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9674 #, c-format
9675 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9676 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
9678 #. %1$s:  ELSE 
9679 #. %2$s:  END 
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9681 #, c-format
9682 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9683 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
9685 #. %1$s:  ELSE 
9686 #. %2$s:  END 
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9688 #, c-format
9689 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9690 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
9692 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9694 #, c-format
9695 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9696 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9699 #, c-format
9700 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9701 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9704 #, c-format
9705 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9706 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9709 #, c-format
9710 msgid "&rsaquo; Serials "
9711 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9714 #, c-format
9715 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9716 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9719 #, c-format
9720 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9721 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
9723 #. %1$s:  patron.surname | html 
9724 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9726 #, c-format
9727 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9728 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9733 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
9735 #. %1$s:  suggestionid | html 
9736 #. %2$s:  ELSE 
9737 #. %3$s:  END 
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9739 #, c-format
9740 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9741 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
9743 #. %1$s:  fund_code | html 
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9745 #, c-format
9746 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9747 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9752 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
9754 #. %1$s:  END 
9755 #. %2$s:  IF ( else ) 
9756 #. %3$s:  tagfield | html 
9757 #. %4$s:  END 
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9759 #, c-format
9760 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9761 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9764 #, c-format
9765 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9766 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
9768 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9770 #, fuzzy, c-format
9771 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9772 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
9775 #, c-format
9776 msgid "&rsaquo; System preferences"
9777 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9780 #, c-format
9781 msgid "&rsaquo; Tags"
9782 msgstr "&rsaquo; 标签"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9785 #, c-format
9786 msgid "&rsaquo; Tools"
9787 msgstr "&rsaquo; 工具"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9790 #, c-format
9791 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9792 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9795 #, c-format
9796 msgid "&rsaquo; Transfers"
9797 msgstr "&rsaquo; 转移"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9800 #, fuzzy, c-format
9801 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9802 msgstr "转转到收到"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9805 #, c-format
9806 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9807 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
9809 #. %1$s:  booksellername | html 
9810 #. %2$s:  ELSE 
9811 #. %3$s:  END 
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9813 #, c-format
9814 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9815 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9818 #, c-format
9819 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9820 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
9822 #. %1$s:  name | html 
9823 #. %2$s:  ELSE 
9824 #. %3$s:  END 
9825 #. %4$s:  ELSE 
9826 #. %5$s:  name | html 
9827 #. %6$s:  END 
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9829 #, c-format
9830 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9831 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
9833 #. %1$s:  ELSE 
9834 #. %2$s:  END 
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9836 #, c-format
9837 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9838 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9841 #, fuzzy, c-format
9842 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9843 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
9845 #. %1$s:  ELSE 
9846 #. %2$s:  END 
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9848 #, c-format
9849 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9850 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9853 #, fuzzy, c-format
9854 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9855 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
9857 #. %1$s:  IF ( status ) 
9858 #. %2$s:  ELSE 
9859 #. %3$s:  END 
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9861 #, c-format
9862 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9863 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
9865 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9866 #. %2$s:  ELSE 
9867 #. %3$s:  END 
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9871 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
9873 #. %1$s:  END 
9874 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9875 #. %3$s:  END 
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9877 #, c-format
9878 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9879 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
9882 #, c-format
9883 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9884 msgstr ""
9886 #. %1$s: ~ END ~
9887 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9889 #, fuzzy, c-format
9890 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9891 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9906 #, c-format
9907 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9908 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9911 #, c-format
9912 msgid "') | html %%]"
9913 msgstr ""
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid ""
9918 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9919 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9920 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
9921 "unless replace passwords option is checked. "
9922 msgstr ""
9923 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
9924 "系统管理员调整)。"
9926 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9930 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
9932 #. For the first occurrence,
9933 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9934 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9935 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9938 #, c-format
9939 msgid "(%s) at %s since %s"
9940 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
9942 #. %1$s:  message.barcode | html 
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9944 #, c-format
9945 msgid "(%s) for "
9946 msgstr "(%s) 给 "
9948 #. %1$s:  message.barcode | html 
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9950 #, c-format
9951 msgid "(%s) from "
9952 msgstr "(%s) 来自 "
9954 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9956 #, c-format
9957 msgid "(%s) has been on hold for "
9958 msgstr "(%s) 已经被预约 "
9960 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9962 #, c-format
9963 msgid "(%s) has been waiting for "
9964 msgstr "(%s) 处理中 "
9966 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9968 #, c-format
9969 msgid "(%s) is checked out to "
9970 msgstr "(%s) 借出给 "
9972 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9974 #, c-format
9975 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9976 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
9978 #. %1$s:  message.barcode | html 
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9980 #, c-format
9981 msgid "(%s) to "
9982 msgstr "(%s) 给 "
9984 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9985 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9986 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9987 #. %4$s:  END 
9988 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9989 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9990 #. %7$s:  END 
9991 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
9993 #, c-format
9994 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9995 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
9997 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9998 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9999 #. %3$s:  END 
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10001 #, c-format
10002 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10003 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10006 #, fuzzy, c-format
10007 msgid "(Accruing)"
10008 msgstr "(还入)"
10010 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10011 #. %2$s:  ELSE 
10012 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10014 #, c-format
10015 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10016 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
10018 #. INPUT
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10020 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10021 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10023 #. INPUT
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10025 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10026 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10028 #. INPUT
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10030 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10031 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10033 #. INPUT
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10035 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10036 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10038 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10039 #. %2$s:  bookfund | html 
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10041 #, c-format
10042 msgid "(Current: %s - %s)"
10043 msgstr "(币别:%s - %s)"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10048 #, c-format
10049 msgid "(Error)"
10050 msgstr "(错误)"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10053 #, fuzzy, c-format
10054 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10055 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10058 #, c-format
10059 msgid "(Filtered. "
10060 msgstr "(已筛选。"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid "(Forgiven)"
10065 msgstr "豁免"
10067 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10068 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid ""
10072 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10073 "as needed.)"
10074 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
10076 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid ""
10080 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10081 "needed.)"
10082 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10085 #, c-format
10086 msgid "(Indonesian)"
10087 msgstr "(印尼)"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "(Lost)"
10092 msgstr "遗失"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10096 #, c-format
10097 msgid "(None)"
10098 msgstr "(无)"
10100 #. %1$s:  biblionumber | html 
10101 #. %2$s:  ELSE 
10102 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10104 #, fuzzy, c-format
10105 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10106 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
10108 #. %1$s:  biblionumber | html 
10109 #. %2$s:  ELSE 
10110 #. %3$s:  END 
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10114 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10117 #, c-format
10118 msgid "(Refunded)"
10119 msgstr ""
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10122 #, c-format
10123 msgid "(Replaced)"
10124 msgstr ""
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "(Required)"
10129 msgstr "必备"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid "(Returned)"
10134 msgstr "回到"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10137 #, c-format
10138 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10139 msgstr ""
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10142 #, c-format
10143 msgid "(Tax exc.)"
10144 msgstr "(未税)"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10147 #, c-format
10148 msgid "(Tax inc.)"
10149 msgstr "(含税)"
10151 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10153 #, c-format
10154 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10155 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10158 #, c-format
10159 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10160 msgstr ""
10162 #. For the first occurrence,
10163 #. SCRIPT
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10165 msgid "(Unknown)"
10166 msgstr "(不明)"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10169 #, c-format
10170 msgid "(Voided)"
10171 msgstr ""
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10174 #, c-format
10175 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10176 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
10178 #. %1$s:  active_currency.currency | html 
10179 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10180 #. %3$s:  ELSE 
10181 #. %4$s:  END 
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10185 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
10187 #. %1$s:  cur_active | html 
10188 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10189 #. %3$s:  ELSE 
10190 #. %4$s:  END 
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10194 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10197 #, c-format
10198 msgid "(amounts will be rounded down)"
10199 msgstr ""
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10202 #, c-format
10203 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10204 msgstr "(预算成本 * 数量) "
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10207 #, c-format
10208 msgid "(can be positive or negative)"
10209 msgstr ""
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10214 #, c-format
10215 msgid "(checking)"
10216 msgstr "(还入)"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10220 #, c-format
10221 msgid "(current stage highlighted)"
10222 msgstr ""
10224 #. SCRIPT
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10226 #, fuzzy
10227 msgid "(current) "
10228 msgstr "现在辞汇"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10231 #, c-format
10232 msgid "(default if none is defined)"
10233 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10236 #, c-format
10237 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10238 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10242 #, c-format
10243 msgid "(enter amount in numerals) "
10244 msgstr "(以数字键入数量) "
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10248 #, c-format
10249 msgid "(exclusive) "
10250 msgstr "(不包括) "
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10254 #, c-format
10255 msgid "(fast cataloging)"
10256 msgstr "(快速编目)"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10259 #, c-format
10260 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10261 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10264 #, c-format
10265 msgid ""
10266 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10267 "authorized value list)"
10268 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10274 "authorized value list) "
10275 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10279 #, c-format
10280 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10281 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10285 #, c-format
10286 msgid "(inclusive)"
10287 msgstr "(包括)"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10290 #, c-format
10291 msgid "(inclusive) "
10292 msgstr "(包括) "
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10296 #, c-format
10297 msgid "(inclusive) to "
10298 msgstr "(包括) 至 "
10300 #. For the first occurrence,
10301 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10305 #, c-format
10306 msgid "(is %s)"
10307 msgstr "(是 %s)"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10310 #, c-format
10311 msgid "(items.itemcallnumber) "
10312 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10314 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10316 #, c-format
10317 msgid "(modified on %s)"
10318 msgstr "(在 %s修改)"
10320 #. For the first occurrence,
10321 #. SCRIPT
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10323 msgid "(must be a number greater than 0)"
10324 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
10326 #. SCRIPT
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10328 msgid "(never)"
10329 msgstr "(不曾)"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10332 #, c-format
10333 msgid "(no library)"
10334 msgstr "(无图书馆)"
10336 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "(only %s)"
10340 msgstr "(是 %s)"
10342 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10343 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10344 #. %3$s:  END 
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10346 #, c-format
10347 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10348 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10352 #, fuzzy, c-format
10353 msgid "(remove)"
10354 msgstr "删除"
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid "(select a library) "
10359 msgstr "选定图书馆:"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10362 #, c-format
10363 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10364 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10367 #, c-format
10368 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10369 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
10371 #. %1$s:  CASE 'biblio_exists' 
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid ") %s A similar document already exists: "
10375 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10378 #, c-format
10379 msgid ") is currently restricted."
10380 msgstr ") 是现在的限制。"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10383 #, c-format
10384 msgid ") is not checked out to a patron."
10385 msgstr ") 是未借出给读者。"
10387 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10389 #, c-format
10390 msgid ") now due on %s "
10391 msgstr ") 现在的到期日 %s "
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10395 #, c-format
10396 msgid ") on "
10397 msgstr ") 在 "
10399 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10400 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10402 #, c-format
10403 msgid ") renewed for %s %s ( "
10404 msgstr ") %s %s 的续借( "
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10408 #, c-format
10409 msgid ") you selected does not exist. "
10410 msgstr ") 您的选项不存在。"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "), France"
10415 msgstr "坦米尔,法国"
10417 #. %1$s:  END 
10418 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10419 #. %3$s:  branchname | html 
10420 #. %4$s:  name | html 
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10422 #, c-format
10423 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10424 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10427 #, c-format
10428 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10429 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10432 #, c-format
10433 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10434 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10437 #, c-format
10438 msgid ", Cyprus"
10439 msgstr ", 塞普路斯"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10442 #, c-format
10443 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10444 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10447 #, c-format
10448 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10449 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10455 "sponsorship)"
10456 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10459 #, c-format
10460 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10461 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10464 #, c-format
10465 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10466 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10469 #, c-format
10470 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10471 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10474 #, c-format
10475 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10476 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10479 #, c-format
10480 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10481 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10484 #, c-format
10485 msgid ", Please transfer this item. "
10486 msgstr ", 请转移此馆藏。"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid ", greater than or equal to 1"
10491 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10494 #, c-format
10495 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10496 msgstr ""
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10499 #, c-format
10500 msgid ", when the next team will be elected."
10501 msgstr ""
10503 #. SCRIPT
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10505 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10506 msgstr "- 预算金额不能空白"
10508 #. SCRIPT
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10510 msgid "- Budget code cannot be blank"
10511 msgstr "- 预算代码不能空白"
10513 #. SCRIPT
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10515 msgid "- Budget name cannot be blank"
10516 msgstr "- 预算名称不能空白"
10518 #. SCRIPT
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10520 msgid "- Budget parent is current budget"
10521 msgstr "- 预算上层为活动预算"
10523 #. SCRIPT
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10525 msgid "- First publication date is not defined"
10526 msgstr "- 首期出版日期不确定"
10528 #. SCRIPT
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10530 msgid "- Frequency is not defined"
10531 msgstr "- 未指定币别"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10534 #, c-format
10535 msgid "- None -"
10536 msgstr "- 无 -"
10538 #. SCRIPT
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10540 msgid "- Please select an item to place a hold"
10541 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10545 #, c-format
10546 msgid "-- All --"
10547 msgstr "-- 全部 --"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10550 #, c-format
10551 msgid "-- Choose -- "
10552 msgstr "-- 选择 -- "
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10557 #, c-format
10558 msgid "-- Choose a reason -- "
10559 msgstr "-- 选择理由 -- "
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10562 #, c-format
10563 msgid "-- Choose a status --"
10564 msgstr "-- 选择状态 --"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10568 #, c-format
10569 msgid "-- Choose format --"
10570 msgstr "-- 选择格式 --"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "-- Choose one -- "
10575 msgstr "-- 选择一个 --"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "-- None --"
10580 msgstr "- 无 -"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10583 #, c-format
10584 msgid "-- none -- "
10585 msgstr "-- 无 -- "
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10589 #, c-format
10590 msgid "-- please choose --"
10591 msgstr "-- 请选择 --"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid ". Check out anyway?"
10596 msgstr "借出于"
10598 #. For the first occurrence,
10599 #. %1$s:  CASE 
10600 #. %2$s:  m.code | html 
10601 #. %3$s:  END 
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10607 msgstr ""
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10611 #, c-format
10612 msgid ". Deletion is not possible."
10613 msgstr "。不可能删除。"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10616 #, c-format
10617 msgid ". Deletion not possible "
10618 msgstr "。不可能删除 "
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid ""
10623 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10624 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10625 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10626 msgstr ""
10627 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
10628 "括住,并以逗号区隔:"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10631 #, c-format
10632 msgid ". Please re-enter the new password."
10633 msgstr "。请再键入新口令。"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10637 #, c-format
10638 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10639 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid ""
10644 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10645 "like a date string. "
10646 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
10648 #. %1$s:  ELSE 
10649 #. %2$s:  END 
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10651 #, c-format
10652 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10653 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
10655 #. %1$s:  ELSE 
10656 #. %2$s:  END 
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10658 #, c-format
10659 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10660 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10663 #, c-format
10664 msgid "... or..."
10665 msgstr "... 或 ..."
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10668 #, c-format
10669 msgid "...and: "
10670 msgstr "...与:"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10673 #, c-format
10674 msgid "...to "
10675 msgstr "...至 "
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10678 #, c-format
10679 msgid "0 Checkouts"
10680 msgstr "0 借出"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10684 #, c-format
10685 msgid "0 Holds"
10686 msgstr "0 预约"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10690 #, c-format
10691 msgid "0 to disable"
10692 msgstr "0 表示停用"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10695 #, c-format
10696 msgid "0%%"
10697 msgstr "0%%"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
10702 #, c-format
10703 msgid "0.00"
10704 msgstr ""
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10707 #, c-format
10708 msgid "000 "
10709 msgstr "000 "
10711 #. SPAN
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10727 msgid "0000-00-00"
10728 msgstr "0000-00-00"
10730 #. META http-equiv=refresh
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10732 #, fuzzy
10733 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10734 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10737 #, c-format
10738 msgid "1/2"
10739 msgstr "1/2"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10742 #, c-format
10743 msgid "1st"
10744 msgstr "第一"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10749 #, c-format
10750 msgid "5"
10751 msgstr "5"
10753 #. SPAN
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10755 msgid "9999-99-99"
10756 msgstr "9999-99-99"
10758 #. %1$s:  ELSE 
10759 #. %2$s:  END 
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10761 #, c-format
10762 msgid ": %sa list:%s"
10763 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10768 #, c-format
10769 msgid ": Barcode must be unique."
10770 msgstr ":条码不能重复。"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
10773 #, c-format
10774 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
10775 msgstr ""
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10778 #, c-format
10779 msgid ": The items do not belong to your library."
10780 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10785 #, c-format
10786 msgid ""
10787 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10788 "inserted."
10789 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10793 #, c-format
10794 msgid ": item has a waiting hold."
10795 msgstr ":馆藏待预约。"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10798 #, c-format
10799 msgid ": item has linked "
10800 msgstr ":馆藏已连结 "
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10804 #, c-format
10805 msgid ": item is checked out."
10806 msgstr ":馆藏已被借出。"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
10809 #, fuzzy, c-format
10810 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
10811 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
10813 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10814 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10815 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10816 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10817 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid ""
10821 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10822 "browser.] "
10823 msgstr ""
10824 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
10825 "签。] "
10827 #. INPUT type=button name=back
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
10832 msgid "<< Back"
10833 msgstr "<< 前一页"
10835 #. INPUT type=button name=delete
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
10837 msgid "<< Delete"
10838 msgstr "<< 删除"
10840 #. INPUT type=checkbox name=notify
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
10842 msgid ""
10843 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
10844 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
10845 "selected."
10846 msgstr ""
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
10849 #, c-format
10850 msgid ""
10851 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
10852 "to create an item and check it out"
10853 msgstr ""
10855 #. SCRIPT
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10857 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10858 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
10860 #. SCRIPT
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
10862 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10863 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
10865 #. SCRIPT
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
10867 #, fuzzy
10868 msgid "A few important fields are not filled:"
10869 msgstr "部份字段不适用:"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "A field name is required"
10875 msgstr "此字段为必备。"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
10878 #, c-format
10879 msgid ""
10880 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10881 "yes/no pull down menu."
10882 msgstr ""
10884 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
10886 #, fuzzy, c-format
10887 msgid "A group with the title %s already exists. "
10888 msgstr "此名称的模式已存在。"
10890 #. SCRIPT
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10892 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10893 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
10895 #. SCRIPT
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
10897 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10898 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
10901 #, c-format
10902 msgid ""
10903 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10904 "in addition to the default values."
10905 msgstr ""
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
10908 #, c-format
10909 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10910 msgstr ""
10912 #. SCRIPT
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10914 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10915 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10918 #, c-format
10919 msgid ""
10920 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10921 "have a library set. "
10922 msgstr ""
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10925 #, c-format
10926 msgid "A pattern with this name already exists."
10927 msgstr "此名称的模式已存在。"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
10930 #, c-format
10931 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10932 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
10934 #. For the first occurrence,
10935 #. SCRIPT
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10937 #, fuzzy
10938 msgid "A translation already exists for this language."
10939 msgstr "翻译至另个语文"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
10942 #, c-format
10943 msgid ""
10944 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10945 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10946 "Patrons)"
10947 msgstr ""
10949 #. SCRIPT
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10951 msgid "AJAX error (%s alert)"
10952 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
10954 #. SCRIPT
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10956 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10957 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
10959 #. SCRIPT
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10961 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10962 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10965 #, c-format
10966 msgid "ALL items fields MUST :"
10967 msgstr "所有馆藏字段必须:"
10969 #. SCRIPT
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
10971 msgid "AM"
10972 msgstr "AM"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
10975 #, c-format
10976 msgid "AND"
10977 msgstr "AND"
10979 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "API keys for %s"
10983 msgstr "采购单 %s"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
10986 #, c-format
10987 msgid "AUSMARC"
10988 msgstr "AUSMARC"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
10993 #, c-format
10994 msgid "About Koha"
10995 msgstr "关于 Koha"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10998 #, c-format
10999 msgid "Abstracts / Summaries"
11000 msgstr "摘录 / 摘要"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11004 #, c-format
11005 msgid "Academic"
11006 msgstr ""
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11014 #, c-format
11015 msgid "Accepted"
11016 msgstr "接受"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11021 #, c-format
11022 msgid "Accepted by"
11023 msgstr "被接受"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid "Accepted by the library"
11028 msgstr "被接受"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11031 #, c-format
11032 msgid "Accepted by:"
11033 msgstr "被接受:"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11036 #, c-format
11037 msgid "Accepted date from:"
11038 msgstr "接受日期:"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "Accepted on:"
11044 msgstr "被接受:"
11046 #. %1$s:  message.amount | html 
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11048 #, c-format
11049 msgid "Accepted payment (%s) from "
11050 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid "Access URL"
11055 msgstr "条码号文件:"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid "Access files"
11063 msgstr "条码号文件:"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11066 #, c-format
11067 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11068 msgstr ""
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11071 #, c-format
11072 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11073 msgstr ""
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11076 #, c-format
11077 msgid "Access to all librarian functions"
11078 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "Access to the files stored on the server "
11083 msgstr "选择新增入采购单的文件"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "Accession date"
11088 msgstr "登录日期:"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "Accession date (inclusive)"
11093 msgstr "登录日期(含):"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11096 #, c-format
11097 msgid "Accession date:"
11098 msgstr "登录日期:"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "Account credit"
11103 msgstr "帐户类型"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11106 #, fuzzy, c-format
11107 msgid "Account credit types"
11108 msgstr "帐户类型"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "Account debit types"
11113 msgstr "帐户类型"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11116 #, c-format
11117 msgid "Account fines and payments"
11118 msgstr "帐户罚款与付款"
11120 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11122 #, fuzzy, c-format
11123 msgid "Account for %s"
11124 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11127 #, fuzzy, c-format
11128 msgid "Account has been administratively locked."
11129 msgstr "已复制此规则。"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Account has been locked."
11134 msgstr "已复制此规则。"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "Account has expired"
11140 msgstr "帐号已过期"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11144 #, c-format
11145 msgid "Account number: "
11146 msgstr "帐号:"
11148 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11149 #. %2$s:  patron.surname | html 
11150 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11152 #, c-format
11153 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11154 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11160 #, c-format
11161 msgid "Account type"
11162 msgstr "帐户类型"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11165 #, fuzzy, c-format
11166 msgid "Account type: "
11167 msgstr "帐户类型"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11170 #, fuzzy, c-format
11171 msgid "Account: "
11172 msgstr "总计:"
11174 #. A
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11179 #, fuzzy, c-format
11180 msgid "Accounting"
11181 msgstr "帐户"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11187 #, c-format
11188 msgid "Accounting details"
11189 msgstr "帐户详情"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11197 #, c-format
11198 msgid "Acquisition"
11199 msgstr "采访"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11203 #, c-format
11204 msgid "Acquisition date"
11205 msgstr "采访日期"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11209 #, c-format
11210 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11211 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11217 #, c-format
11218 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11219 msgstr "采访日期:最新至最旧"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11225 #, c-format
11226 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11227 msgstr "采访日期:最旧至最新"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11232 #, c-format
11233 msgid "Acquisition details"
11234 msgstr "采访详情"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11239 #, c-format
11240 msgid "Acquisition information"
11241 msgstr "采访信息"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11244 #, fuzzy, c-format
11245 msgid "Acquisition management"
11246 msgstr "推荐管理"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11250 #, c-format
11251 msgid "Acquisition parameters"
11252 msgstr "采访参数"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11255 #, c-format
11256 msgid "Acquisition tables"
11257 msgstr "采访表单"
11259 #. A
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11296 #, c-format
11297 msgid "Acquisitions"
11298 msgstr "采访"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11301 #, fuzzy, c-format
11302 msgid "Acquisitions home"
11303 msgstr "采访"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11307 #, c-format
11308 msgid "Acquisitions statistics"
11309 msgstr "采访统计"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11312 #, c-format
11313 msgid "Acquisitions statistics "
11314 msgstr "采访统计 "
11316 #. For the first occurrence,
11317 #. SCRIPT
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11333 #, c-format
11334 msgid "Action"
11335 msgstr "动作"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11339 #, c-format
11340 msgid "Action if matching record found:"
11341 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11344 #, c-format
11345 msgid "Action if matching record found: "
11346 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11350 #, c-format
11351 msgid "Action if no match found:"
11352 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11355 #, c-format
11356 msgid "Action if no match is found: "
11357 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11428 #, c-format
11429 msgid "Actions"
11430 msgstr "动作"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11456 #, c-format
11457 msgid "Actions "
11458 msgstr "动作 "
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11461 #, fuzzy, c-format
11462 msgid "Actions for "
11463 msgstr "动作 "
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11466 #, c-format
11467 msgid "Actions:"
11468 msgstr "动作:"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid "Activate"
11473 msgstr "使用中"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11480 #, c-format
11481 msgid "Active"
11482 msgstr "使用中"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11486 #, fuzzy, c-format
11487 msgid "Active "
11488 msgstr "使用中:"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11491 #, c-format
11492 msgid "Active budgets"
11493 msgstr "使用中预算"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11496 #, c-format
11497 msgid "Active: "
11498 msgstr "使用中:"
11500 #. SCRIPT
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Activity"
11504 msgstr "使用中"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11507 #, c-format
11508 msgid "Actual cost"
11509 msgstr "实际成本"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11513 #, c-format
11514 msgid "Actual cost tax exc."
11515 msgstr "不含税的价格。"
11517 #. TH
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11522 msgstr "不含税的价格。"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11526 #, c-format
11527 msgid "Actual cost tax inc."
11528 msgstr "含税的价格。"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11531 #, c-format
11532 msgid "Actual cost:"
11533 msgstr "实际成本:"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "Actual cost: "
11538 msgstr "实际成本:"
11540 #. For the first occurrence,
11541 #. SCRIPT
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11567 #, c-format
11568 msgid "Add"
11569 msgstr "新增"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11572 #, c-format
11573 msgid "Add "
11574 msgstr "新增 "
11576 #. %1$s:  total | html 
11577 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11579 #, c-format
11580 msgid "Add %s items to %s"
11581 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
11583 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11585 msgid "Add & duplicate"
11586 msgstr "新增 & 重复"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11589 #, c-format
11590 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11591 msgstr ""
11593 #. %1$s:  booksellername | html 
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11595 #, c-format
11596 msgid "Add a basket to %s"
11597 msgstr "新增采购单至 %s"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11601 #, fuzzy, c-format
11602 msgid "Add a condition"
11603 msgstr "新增另一个条件"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11606 #, c-format
11607 msgid "Add a contract"
11608 msgstr "新增合约"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11611 #, fuzzy, c-format
11612 msgid "Add a definition to the dictionary."
11613 msgstr "新增另一个条件"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11616 #, c-format
11617 msgid "Add a message for:"
11618 msgstr "新增消息给:"
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11621 #, c-format
11622 msgid "Add a new OAI set"
11623 msgstr "新增 OAI 集"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11626 #, c-format
11627 msgid "Add a new action"
11628 msgstr "新增"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid "Add a new authorized value"
11633 msgstr "容许值"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid "Add a new delivery "
11638 msgstr "新增字段"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11641 #, c-format
11642 msgid "Add a new field"
11643 msgstr "新增字段"
11645 #. INPUT type=button
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Add a new item"
11649 msgstr "新增字段"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11653 #, c-format
11654 msgid "Add a new message"
11655 msgstr "新增消息"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11658 #, fuzzy, c-format
11659 msgid "Add a new record"
11660 msgstr "新增字段"
11662 #. A
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Add a new regular expression"
11666 msgstr "新增"
11668 #. SCRIPT
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11670 msgid "Add a new upload"
11671 msgstr "新增上传"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11674 #, fuzzy, c-format
11675 msgid "Add a stage"
11676 msgstr "新增消息"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11680 #, fuzzy, c-format
11681 msgid "Add a substitution"
11682 msgstr "替换"
11684 #. INPUT type=submit
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11686 msgid "Add action"
11687 msgstr "新增"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
11690 #, fuzzy, c-format
11691 msgid "Add additional fields to certain tables"
11692 msgstr "其它订阅用的字段"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11696 #, c-format
11697 msgid "Add an SMS cellular provider"
11698 msgstr ""
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Add an adjustment"
11704 msgstr "新增属性"
11706 #. A
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
11708 msgid "Add an attribute"
11709 msgstr "新增属性"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11712 #, fuzzy, c-format
11713 msgid "Add an item by barcode"
11714 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
11717 #, fuzzy, c-format
11718 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11719 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
11722 #, fuzzy, c-format
11723 msgid "Add and remove items from rotas "
11724 msgstr "新增/删除馆藏"
11726 #. INPUT type=button
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
11728 msgid "Add another condition"
11729 msgstr "新增另一个条件"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11732 #, c-format
11733 msgid "Add another contact"
11734 msgstr "新增联络人"
11736 #. A
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11738 msgid "Add another field"
11739 msgstr "新增另一个字段"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11742 #, c-format
11743 msgid "Add basket group for "
11744 msgstr "新增采购单群组 "
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11747 #, c-format
11748 msgid "Add biblio"
11749 msgstr "新增书目"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11753 #, c-format
11754 msgid "Add budget"
11755 msgstr "新增预算"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11758 #, c-format
11759 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11760 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11763 #, c-format
11764 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11765 msgstr "新增读者号:"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11768 #, c-format
11769 msgid "Add checked"
11770 msgstr "新增检查"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11773 #, c-format
11774 msgid "Add classification source"
11775 msgstr "新增分类法来源"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid "Add comment"
11780 msgstr "通过的评论"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
11783 #, fuzzy, c-format
11784 msgid "Add course reserves "
11785 msgstr "新增课程指定用书"
11787 #. INPUT type=submit name=add
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11789 msgid "Add credit"
11790 msgstr "新增额度"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11793 #, c-format
11794 msgid "Add description"
11795 msgstr "新增说明"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11798 #, c-format
11799 msgid "Add field"
11800 msgstr "新增字段"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11803 #, c-format
11804 msgid "Add filing rule"
11805 msgstr "新增排序规则"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11808 #, c-format
11809 msgid "Add fund"
11810 msgstr "新增基金"
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
11813 #, fuzzy, c-format
11814 msgid "Add group"
11815 msgstr "新增群组"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
11818 #, fuzzy, c-format
11819 msgid "Add group "
11820 msgstr "新增群组"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
11823 #, fuzzy, c-format
11824 msgid "Add guarantee"
11825 msgstr "被保证人"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
11831 #, c-format
11832 msgid "Add internal note"
11833 msgstr "新增内部说明"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
11836 #, fuzzy, c-format
11837 msgid "Add internal note "
11838 msgstr "新增内部说明"
11840 #. For the first occurrence,
11841 #. SCRIPT
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11845 #, c-format
11846 msgid "Add item"
11847 msgstr "新增馆藏"
11849 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
11851 #, c-format
11852 msgid "Add item %s"
11853 msgstr "新增馆藏 %s"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11856 #, fuzzy, c-format
11857 msgid "Add item to "
11858 msgstr "新增馆藏"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11861 #, c-format
11862 msgid "Add item type"
11863 msgstr "新增馆藏类型"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11866 #, c-format
11867 msgid "Add item(s)"
11868 msgstr "新增馆藏"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
11873 #, fuzzy, c-format
11874 msgid "Add items"
11875 msgstr "新增馆藏"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11878 #, fuzzy, c-format
11879 msgid "Add items "
11880 msgstr "新增馆藏"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11883 #, c-format
11884 msgid ""
11885 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11886 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "Add items to rota report"
11891 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11894 #, c-format
11895 msgid "Add items: scan barcode"
11896 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
11899 #, fuzzy, c-format
11900 msgid "Add items: scan barcodes"
11901 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid "Add library "
11906 msgstr "在图书馆 "
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
11912 #, c-format
11913 msgid "Add manual restriction"
11914 msgstr "新增人工限制"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11920 #, c-format
11921 msgid "Add match check"
11922 msgstr "新增符合检查"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11928 #, c-format
11929 msgid "Add match point"
11930 msgstr "新增符合点"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
11933 #, fuzzy, c-format
11934 msgid "Add message"
11935 msgstr "新增消息"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
11938 #, fuzzy, c-format
11939 msgid "Add modified records to the following list: "
11940 msgstr "以下列模板修改记录:"
11942 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Add multiple copies of this item"
11946 msgstr "新增多个馆藏"
11948 #. SCRIPT
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Add multiple items"
11952 msgstr "新增多个馆藏"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11955 #, fuzzy, c-format
11956 msgid "Add new"
11957 msgstr "新增 "
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11960 #, c-format
11961 msgid "Add new alert"
11962 msgstr "新增提示"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11965 #, c-format
11966 msgid "Add new collection"
11967 msgstr "新增馆藏"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11974 #, c-format
11975 msgid "Add new definition"
11976 msgstr "新增定义"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
11980 #, fuzzy, c-format
11981 msgid "Add new field "
11982 msgstr "新增字段"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11985 #, c-format
11986 msgid "Add new group"
11987 msgstr "新增群组"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11990 #, c-format
11991 msgid "Add new holiday"
11992 msgstr "新增假日"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid "Add note"
11997 msgstr "新增引句"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12000 #, c-format
12001 msgid "Add offline circulations to queue"
12002 msgstr "新增脱机流通至队列"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12006 #, c-format
12007 msgid "Add or remove items"
12008 msgstr "新增/删除馆藏"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12013 #, c-format
12014 msgid "Add order"
12015 msgstr "新增订单"
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12018 #, c-format
12019 msgid "Add order to basket"
12020 msgstr "新增订单给采购单"
12022 #. SCRIPT
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12024 msgid "Add order to basket %s"
12025 msgstr "新增订单给采购单 %s"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12028 #, c-format
12029 msgid "Add orders"
12030 msgstr "新增订单"
12032 #. %1$s:  comments | html 
12033 #. %2$s:  file_name | html 
12034 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12036 #, c-format
12037 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12038 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12041 #, c-format
12042 msgid "Add patron attribute type"
12043 msgstr "新增读者属性类型"
12045 #. A
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Add patron image"
12049 msgstr "上传读者照片"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12052 #, c-format
12053 msgid "Add patron(s)"
12054 msgstr "新增读者"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12059 #, c-format
12060 msgid "Add patrons"
12061 msgstr "新增读者"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid ""
12066 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12067 "add via patron search."
12068 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12071 #, c-format
12072 msgid "Add quote"
12073 msgstr "新增引句"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12076 #, c-format
12077 msgid "Add recipients"
12078 msgstr "新增收条"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12081 #, c-format
12082 msgid "Add record matching rule"
12083 msgstr "新增纪录符合规则"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid "Add record using fast cataloging"
12088 msgstr "(快速编目)"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12091 #, c-format
12092 msgid "Add reserves"
12093 msgstr "新增指定用书"
12095 #. INPUT type=submit
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12097 msgid "Add restriction"
12098 msgstr "新增限制"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "Add rule"
12103 msgstr "新增此字段"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12106 #, fuzzy, c-format
12107 msgid "Add rules"
12108 msgstr "新增用户"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12111 #, c-format
12112 msgid "Add selected patrons to:"
12113 msgstr "新增选定的读者至:"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid "Add splitting rule"
12118 msgstr "新增排序规则"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid "Add stage"
12123 msgstr "新增消息"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12126 #, fuzzy, c-format
12127 msgid "Add stage to "
12128 msgstr "新增消息"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12131 #, fuzzy, c-format
12132 msgid "Add staged files to basket"
12133 msgstr "新增订单给采购单"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12136 #, fuzzy, c-format
12137 msgid "Add sub fund"
12138 msgstr "新增基金"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12141 #, fuzzy, c-format
12142 msgid "Add sub-group "
12143 msgstr "新增群组"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12146 #, c-format
12147 msgid "Add to "
12148 msgstr "新增至 "
12150 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12152 #, c-format
12153 msgid "Add to %s"
12154 msgstr "新增至 %s"
12156 #. SCRIPT
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Add to Dictionary"
12160 msgstr "字典"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12163 #, c-format
12164 msgid "Add to a list"
12165 msgstr "新增至虚拟书架"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12168 #, c-format
12169 msgid "Add to a new list:"
12170 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12175 #, c-format
12176 msgid "Add to basket"
12177 msgstr "新增至采购单"
12179 #. For the first occurrence,
12180 #. SCRIPT
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12185 #, c-format
12186 msgid "Add to cart"
12187 msgstr "新增到购物车"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12191 #, c-format
12192 msgid "Add to list"
12193 msgstr "新增至虚拟书架"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12196 #, fuzzy, c-format
12197 msgid "Add to list "
12198 msgstr "新增至虚拟书架"
12200 #. INPUT type=submit
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12202 msgid "Add to offline circulation queue"
12203 msgstr "新增至脱机流通队列"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid "Add to rota"
12208 msgstr "新增到购物车"
12210 #. SCRIPT
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12212 msgid "Add to:"
12213 msgstr "新增至:"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12217 #, c-format
12218 msgid "Add user"
12219 msgstr "新增用户"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12222 #, c-format
12223 msgid "Add users"
12224 msgstr "新增用户"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12227 #, c-format
12228 msgid "Add vendor"
12229 msgstr "新增供应商"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12235 #, c-format
12236 msgid "Add vendor note"
12237 msgstr "新增供应商说明"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12240 #, fuzzy, c-format
12241 msgid "Add vendor note "
12242 msgstr "新增供应商说明"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12245 #, fuzzy, c-format
12246 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12247 msgstr "新增、编辑与删除课程"
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12250 #, fuzzy, c-format
12251 msgid "Add, edit and delete courses "
12252 msgstr "新增、编辑与删除课程"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12255 #, fuzzy, c-format
12256 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12257 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12260 #, c-format
12261 msgid "Add, modify and view patron information"
12262 msgstr ""
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12265 #, c-format
12266 msgid "Add, modify and view patron information "
12267 msgstr ""
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12270 #, c-format
12271 msgid "Add/Edit items"
12272 msgstr "新增/编辑馆藏"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12275 #, c-format
12276 msgid "Add: "
12277 msgstr ""
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12280 #, c-format
12281 msgid "Added "
12282 msgstr "已新增 "
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12285 #, c-format
12286 msgid "Added on or after date: "
12287 msgstr "新增在此日期或其后:"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12290 #, c-format
12291 msgid "Added on or before date: "
12292 msgstr "新增在此日期或之前:"
12294 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12296 #, c-format
12297 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12298 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
12300 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12302 #, c-format
12303 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12304 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
12306 #. SCRIPT
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12308 msgid "Added."
12309 msgstr "已新增。"
12311 #. SCRIPT
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Adding a mapping for: %s."
12315 msgstr "新增映射"
12317 #. %1$s:  authtypetext | html 
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12319 #, c-format
12320 msgid "Adding authority %s"
12321 msgstr "新增权威 %s"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12324 #, c-format
12325 msgid "Additional SRU options: "
12326 msgstr "其它 SRU 选项:"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12332 #, c-format
12333 msgid "Additional attributes and identifiers"
12334 msgstr "其它属性与辨识码"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12337 #, c-format
12338 msgid "Additional content types"
12339 msgstr "其它内容类型"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12347 #, c-format
12348 msgid "Additional fields"
12349 msgstr "编辑字段"
12351 #. %1$s:  tablename | html 
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12353 #, fuzzy, c-format
12354 msgid "Additional fields for '%s'"
12355 msgstr "编辑字段"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12358 #, c-format
12359 msgid "Additional fields:"
12360 msgstr "其它字段:"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "Additional options"
12365 msgstr "其它 SRU 选项:"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12369 #, c-format
12370 msgid "Additional parameters"
12371 msgstr "其它参数"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12374 #, c-format
12375 msgid "Additional subfields (XML)"
12376 msgstr "编辑分栏(XML)"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12379 #, c-format
12380 msgid "Additional thanks to..."
12381 msgstr "特别感谢..."
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12385 #, c-format
12386 msgid "Additional tools"
12387 msgstr "其它工具"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12399 #, c-format
12400 msgid "Address"
12401 msgstr "地址"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12407 #, c-format
12408 msgid "Address 2"
12409 msgstr "地址 2"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12412 #, c-format
12413 msgid "Address 2: "
12414 msgstr "地址 2:"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12418 #, c-format
12419 msgid "Address in question"
12420 msgstr "地址有问题"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12423 #, c-format
12424 msgid "Address line 1: "
12425 msgstr "地址 1:"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12428 #, c-format
12429 msgid "Address line 2: "
12430 msgstr "地址 2:"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12433 #, c-format
12434 msgid "Address line 3: "
12435 msgstr "地址 3:"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12438 #, c-format
12439 msgid "Address:"
12440 msgstr "地址:"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12444 #, c-format
12445 msgid "Address: "
12446 msgstr "地址:"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12450 #, fuzzy, c-format
12451 msgid "Adjustment cost for invoice "
12452 msgstr "发票 %s 的运送成本"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12455 #, c-format
12456 msgid "Adjustments"
12457 msgstr ""
12459 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12461 #, c-format
12462 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12463 msgstr ""
12465 #. IMG
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Adlibris cover image"
12470 msgstr "上传在地封面"
12472 #. A
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12528 #, c-format
12529 msgid "Administration"
12530 msgstr "管理"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12534 #, fuzzy, c-format
12535 msgid "Administration "
12536 msgstr "管理"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12539 #, c-format
12540 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12541 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12544 #, fuzzy, c-format
12545 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12546 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12549 #, fuzzy, c-format
12550 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12551 msgstr "管理表单"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12554 #, c-format
12555 msgid "Administration tables"
12556 msgstr "管理表单"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "Administrator account created!"
12561 msgstr "管理表单"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "Administrator account permissions"
12566 msgstr "Koha管理"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12569 #, fuzzy, c-format
12570 msgid "Administrator identity"
12571 msgstr "管理"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "Administrator login"
12576 msgstr "管理"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12580 #, c-format
12581 msgid "Adobe Agates"
12582 msgstr ""
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12585 #, c-format
12586 msgid "Adolescent"
12587 msgstr "青少年"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12592 #, c-format
12593 msgid "Adult"
12594 msgstr "成人"
12596 #. SCRIPT
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Advanced"
12600 msgstr "高级编辑器"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12603 #, c-format
12604 msgid "Advanced &raquo;"
12605 msgstr "高级 &raquo;"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12608 #, c-format
12609 msgid "Advanced constraints"
12610 msgstr "其它限制"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12613 #, c-format
12614 msgid "Advanced constraints:"
12615 msgstr "其它限制:"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12618 #, c-format
12619 msgid "Advanced editor"
12620 msgstr "高级编辑器"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12625 msgstr "支持键盘快捷键"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid "Advanced editor shortcuts"
12630 msgstr "高级编辑器"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid "Advanced prediction pattern: "
12635 msgstr "高级预测模式"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12644 #, c-format
12645 msgid "Advanced search"
12646 msgstr "高级寻找"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12650 #, c-format
12651 msgid "After"
12652 msgstr "之后"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12656 #, fuzzy, c-format
12657 msgid "Afternoon"
12658 msgstr "之后"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12661 #, fuzzy, c-format
12662 msgid "Afternoon "
12663 msgstr "之后"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
12667 #, fuzzy, c-format
12668 msgid "Age"
12669 msgstr "八月"
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12673 #, c-format
12674 msgid "Age in days"
12675 msgstr ""
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12678 #, c-format
12679 msgid "Age required"
12680 msgstr "年龄限制"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12684 #, c-format
12685 msgid "Age required: "
12686 msgstr "年龄限制:"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
12690 #, c-format
12691 msgid "Age restricted"
12692 msgstr "年龄限制"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12695 #, c-format
12696 msgid "Age restriction"
12697 msgstr "年龄限制"
12699 #. For the first occurrence,
12700 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12703 #, c-format
12704 msgid "Age restriction %s."
12705 msgstr "年龄限制 %s。"
12707 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12708 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12709 #. %3$s:  END 
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12711 #, c-format
12712 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12713 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
12715 #. %1$s:  age_low | html 
12716 #. %2$s:  age_high | html 
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12718 #, c-format
12719 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12720 msgstr ""
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
12723 #, c-format
12724 msgid "Albany Senior High School"
12725 msgstr "Albany 高级中学"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
12729 #, c-format
12730 msgid "Alert"
12731 msgstr "报警"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12734 #, c-format
12735 msgid "Alert subscribers for "
12736 msgstr "其它订阅 "
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12739 #, c-format
12740 msgid "Alerts "
12741 msgstr "提示 "
12743 #. SCRIPT
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12745 msgid "Align"
12746 msgstr ""
12748 #. SCRIPT
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12750 msgid "Align center"
12751 msgstr ""
12753 #. SCRIPT
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12755 msgid "Align left"
12756 msgstr ""
12758 #. SCRIPT
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Align right"
12762 msgstr "重点"
12764 #. SCRIPT
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Alignment"
12768 msgstr "文字对齐:"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
12771 #, c-format
12772 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12773 msgstr ""
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
12821 #, c-format
12822 msgid "All"
12823 msgstr "所有"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12826 #, fuzzy, c-format
12827 msgid "All active funds"
12828 msgstr "全部基金"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12834 #, c-format
12835 msgid "All authority types"
12836 msgstr "所有容许值类型"
12838 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12839 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12840 #. %3$s:  END 
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12842 #, c-format
12843 msgid "All available funds%s for %s%s"
12844 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
12847 #, c-format
12848 msgid "All branches"
12849 msgstr "全部分馆"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12852 #, c-format
12853 msgid "All budgets"
12854 msgstr "全部预算"
12856 #. %1$s:  do_anonym | html 
12857 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
12859 #, fuzzy, c-format
12860 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12861 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12864 #, fuzzy, c-format
12865 msgid "All collections"
12866 msgstr "所有馆藏代码"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12869 #, c-format
12870 msgid "All dates"
12871 msgstr "所有日子"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
12874 #, c-format
12875 msgid "All dependencies installed."
12876 msgstr "已安装所有的相依组件。"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12881 #, c-format
12882 msgid "All funds"
12883 msgstr "全部基金"
12885 #. SCRIPT
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12887 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12888 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12891 #, c-format
12892 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12893 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12897 #, c-format
12898 msgid "All item types"
12899 msgstr "所有馆藏类型"
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12920 #, c-format
12921 msgid "All libraries"
12922 msgstr "所有图书馆"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12925 #, c-format
12926 msgid "All locations"
12927 msgstr "所有书架位置"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12930 #, c-format
12931 msgid ""
12932 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12933 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12938 #, c-format
12939 msgid "All payments to the library"
12940 msgstr ""
12942 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "All records have successfully been modified! %s"
12946 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
12949 #, c-format
12950 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12951 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
12953 #. SCRIPT
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
12955 msgid "All selected"
12956 msgstr "全选"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12959 #, c-format
12960 msgid "All shelving locations"
12961 msgstr "所有书架位置"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
12964 #, c-format
12965 msgid "All statuses"
12966 msgstr "所有状态"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12969 #, c-format
12970 msgid "All tags"
12971 msgstr "所有栏号"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12975 #, fuzzy, c-format
12976 msgid "All transactions"
12977 msgstr "显示所有交易"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12980 #, c-format
12981 msgid "All vendors"
12982 msgstr "全部供应商"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12985 #, c-format
12986 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12987 msgstr ""
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
12993 #, c-format
12994 msgid "Allow"
12995 msgstr "允许"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12998 #, c-format
12999 msgid "Allow access to the reports module"
13000 msgstr "允许近用报表模块"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13003 #, fuzzy, c-format
13004 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13005 msgstr "自动续借"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13008 #, c-format
13009 msgid "Allow changes to contents from: "
13010 msgstr "允许修改来自: "
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13013 #, c-format
13014 msgid ""
13015 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13016 msgstr ""
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13019 #, c-format
13020 msgid ""
13021 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13022 msgstr ""
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13025 #, c-format
13026 msgid "Allow public downloads:"
13027 msgstr "允许大众下载:"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13030 #, fuzzy, c-format
13031 msgid "Allow public enrollment:"
13032 msgstr "允许大众下载:"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13035 #, fuzzy, c-format
13036 msgid ""
13037 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13038 "other staff members"
13039 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13042 #, c-format
13043 msgid "Allow transfer?"
13044 msgstr "允许转移?"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13052 #, fuzzy, c-format
13053 msgid "Allowed"
13054 msgstr "允许"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13057 #, fuzzy, c-format
13058 msgid "Allowed pickup locations"
13059 msgstr "提取地点"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13062 #, c-format
13063 msgid ""
13064 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13065 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13066 "category, enter this Search category to any Item types"
13067 msgstr ""
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13070 #, c-format
13071 msgid "Already received"
13072 msgstr "已经收到"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13075 #, c-format
13076 msgid "Already validated discharges"
13077 msgstr "已经不是读者了"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13080 #, c-format
13081 msgid "Alt key is \"Alt\""
13082 msgstr ""
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13085 #, fuzzy, c-format
13086 msgid "Alternate Country"
13087 msgstr "其它地址:国家"
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13095 #, c-format
13096 msgid "Alternate address"
13097 msgstr "其它地址"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid "Alternate address line 2"
13102 msgstr "其它地址:电话"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13106 #, c-format
13107 msgid "Alternate address: Address"
13108 msgstr "其它地址:地址"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13112 #, c-format
13113 msgid "Alternate address: Address 2"
13114 msgstr "其它地址:地址2"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13118 #, c-format
13119 msgid "Alternate address: City"
13120 msgstr "其它地址:县市"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13123 #, c-format
13124 msgid "Alternate address: Contact note"
13125 msgstr "其它地址:连络说明"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13128 #, c-format
13129 msgid "Alternate address: Country"
13130 msgstr "其它地址:国家"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13134 #, c-format
13135 msgid "Alternate address: Email"
13136 msgstr "其它地址:电子邮件"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13140 #, c-format
13141 msgid "Alternate address: Phone"
13142 msgstr "其它地址:电话"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13146 #, c-format
13147 msgid "Alternate address: State"
13148 msgstr "其它地址:州/省"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13152 #, c-format
13153 msgid "Alternate address: Street number"
13154 msgstr "其它地址:街路号码"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13158 #, c-format
13159 msgid "Alternate address: Street type"
13160 msgstr "其它地址:街路类型"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13164 #, fuzzy, c-format
13165 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13166 msgstr "其它地址:邮递区号"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "Alternate city"
13171 msgstr "其它连络"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13176 #, c-format
13177 msgid "Alternate contact"
13178 msgstr "其它连络"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13181 #, fuzzy, c-format
13182 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13183 msgstr "其它连络:邮递区号"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13186 #, fuzzy, c-format
13187 msgid "Alternate contact address"
13188 msgstr "其它连络:地址"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13191 #, fuzzy, c-format
13192 msgid "Alternate contact address 2"
13193 msgstr "其它连络:地址2"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13196 #, fuzzy, c-format
13197 msgid "Alternate contact city"
13198 msgstr "其它连络:县市"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13201 #, fuzzy, c-format
13202 msgid "Alternate contact country"
13203 msgstr "其它连络:国家"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13206 #, fuzzy, c-format
13207 msgid "Alternate contact first name"
13208 msgstr "其它连络:名"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13211 #, fuzzy, c-format
13212 msgid "Alternate contact phone"
13213 msgstr "其它连络:电话"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13216 #, fuzzy, c-format
13217 msgid "Alternate contact state"
13218 msgstr "其它连络:州/省"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13221 #, fuzzy, c-format
13222 msgid "Alternate contact surname"
13223 msgstr "其它连络:姓"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13227 #, c-format
13228 msgid "Alternate contact: Address"
13229 msgstr "其它连络:地址"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13233 #, c-format
13234 msgid "Alternate contact: Address 2"
13235 msgstr "其它连络:地址2"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13239 #, c-format
13240 msgid "Alternate contact: City"
13241 msgstr "其它连络:县市"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13245 #, c-format
13246 msgid "Alternate contact: Country"
13247 msgstr "其它连络:国家"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13251 #, c-format
13252 msgid "Alternate contact: First name"
13253 msgstr "其它连络:名"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13256 #, c-format
13257 msgid "Alternate contact: Note"
13258 msgstr "其它连络:说明"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13262 #, c-format
13263 msgid "Alternate contact: Phone"
13264 msgstr "其它连络:电话"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13268 #, c-format
13269 msgid "Alternate contact: State"
13270 msgstr "其它连络:州/省"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13274 #, c-format
13275 msgid "Alternate contact: Surname"
13276 msgstr "其它连络:姓"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13279 #, c-format
13280 msgid "Alternate contact: Title"
13281 msgstr "其它连络:头衔"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13285 #, fuzzy, c-format
13286 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13287 msgstr "其它连络:邮递区号"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13290 #, fuzzy, c-format
13291 msgid "Alternate email"
13292 msgstr "其它地址:电子邮件"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13295 #, fuzzy, c-format
13296 msgid "Alternate phone"
13297 msgstr "其它电话:"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13300 #, fuzzy, c-format
13301 msgid "Alternate state"
13302 msgstr "其它连络"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13305 #, fuzzy, c-format
13306 msgid "Alternate street number"
13307 msgstr "其它地址:街路号码"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13310 #, fuzzy, c-format
13311 msgid "Alternate street type"
13312 msgstr "其它地址:街路类型"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13315 #, fuzzy, c-format
13316 msgid "Alternate zip code"
13317 msgstr "其它电话:"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13321 #, c-format
13322 msgid "Alternative contact"
13323 msgstr "其它连络"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13327 #, c-format
13328 msgid "Alternative phone: "
13329 msgstr "其它电话:"
13331 #. SCRIPT
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Alternative source"
13335 msgstr "其它连络"
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Alternative source URL"
13341 msgstr "其它电话:"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13344 #, c-format
13345 msgid "Always show checkouts immediately"
13346 msgstr "总是立即显示借出"
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13349 #, c-format
13350 msgid "American Numismatic Society, USA"
13351 msgstr ""
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13365 #, c-format
13366 msgid "Amount"
13367 msgstr "总计"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13372 #, c-format
13373 msgid "Amount being paid: "
13374 msgstr ""
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13377 #, fuzzy, c-format
13378 msgid "Amount charged: "
13379 msgstr "计算借出"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13382 #, fuzzy, c-format
13383 msgid "Amount of change"
13384 msgstr "计算借出"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13390 #, c-format
13391 msgid "Amount outstanding"
13392 msgstr "待付总计"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13396 #, fuzzy, c-format
13397 msgid "Amount paid: "
13398 msgstr "总计:"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13403 #, fuzzy, c-format
13404 msgid "Amount tendered: "
13405 msgstr "帐号:"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13408 #, fuzzy, c-format
13409 msgid "Amount:"
13410 msgstr "总计:"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13416 #, c-format
13417 msgid "Amount: "
13418 msgstr "总计:"
13420 #. %1$s:  batch_id | html 
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13422 #, fuzzy, c-format
13423 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13424 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
13426 #. %1$s:  batch_id | html 
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13428 #, fuzzy, c-format
13429 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13430 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
13432 #. %1$s:  batch_id | html 
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13434 #, fuzzy, c-format
13435 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13436 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
13438 #. %1$s:  batch_id | html 
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13440 #, fuzzy, c-format
13441 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13442 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13445 #, fuzzy, c-format
13446 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13447 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13450 #, c-format
13451 msgid "An error has occurred!"
13452 msgstr "发生错误!"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13455 #, fuzzy, c-format
13456 msgid "An error has occurred. "
13457 msgstr "发生错误。%s "
13459 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13461 #, c-format
13462 msgid "An error has occurred. %s "
13463 msgstr "发生错误。%s "
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13466 #, c-format
13467 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13468 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
13470 #. For the first occurrence,
13471 #. SCRIPT
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13474 msgid "An error occurred on deleting this image"
13475 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13477 #. SCRIPT
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13479 #, fuzzy
13480 msgid "An error occurred reading this file."
13481 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13485 #, fuzzy
13486 msgid "An error occurred when adding this translation"
13487 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13490 #, fuzzy, c-format
13491 msgid "An error occurred when creating this list."
13492 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13494 #. %1$s:  shelfname | html 
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13496 #, fuzzy, c-format
13497 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13498 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13501 #, fuzzy, c-format
13502 msgid "An error occurred when deleting this list."
13503 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13505 #. SCRIPT
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13507 #, fuzzy
13508 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13509 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13512 #, fuzzy, c-format
13513 msgid "An error occurred when updating this list."
13514 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13516 #. SCRIPT
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13518 #, fuzzy
13519 msgid "An error occurred when updating this translation."
13520 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13522 #. %1$s:  op | html 
13523 #. %2$s:  label_element | html 
13524 #. %3$s:  element_id | html 
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13526 #, c-format
13527 msgid ""
13528 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13529 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13530 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
13532 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13534 #, fuzzy, c-format
13535 msgid ""
13536 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13537 "error log for details. "
13538 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
13540 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13542 #, fuzzy, c-format
13543 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13544 msgstr "此名称的模式已存在。"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13547 #, c-format
13548 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13549 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13552 #, c-format
13553 msgid "An unknown error has occurred."
13554 msgstr "发生不明的错误。"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13557 #, fuzzy, c-format
13558 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13559 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13562 #, fuzzy, c-format
13563 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13564 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13566 #. %1$s:  card_element | html 
13567 #. %2$s:  element_id | html 
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13569 #, c-format
13570 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13571 msgstr ""
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13574 #, c-format
13575 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13576 msgstr ""
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13579 #, c-format
13580 msgid "Analytics"
13581 msgstr "分析"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13584 #, c-format
13585 msgid "Analyze items"
13586 msgstr "分析馆藏"
13588 #. SCRIPT
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13590 msgid "Anchor"
13591 msgstr ""
13593 #. SCRIPT
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13595 msgid "Anchor..."
13596 msgstr ""
13598 #. SCRIPT
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Anchors"
13602 msgstr "著者"
13604 #. SCRIPT
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13606 msgid "Animals and Nature"
13607 msgstr ""
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13610 #, c-format
13611 msgid "Anonymize checkout history"
13612 msgstr "匿名借出记录"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13615 #, c-format
13616 msgid "Another pattern with this name already exists."
13617 msgstr "另个模式已使用该名称。"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13620 #, c-format
13621 msgid "Antenna.io"
13622 msgstr ""
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13647 #, c-format
13648 msgid "Any"
13649 msgstr "任何"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13652 #, c-format
13653 msgid "Any audience"
13654 msgstr "任何读者"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13659 #, c-format
13660 msgid "Any category code"
13661 msgstr "任何类型代码"
13663 #. For the first occurrence,
13664 #. SCRIPT
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13667 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13668 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13671 #, fuzzy, c-format
13672 msgid "Any collection"
13673 msgstr "馆藏"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13676 #, c-format
13677 msgid "Any content"
13678 msgstr "任何内容"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13681 #, c-format
13682 msgid "Any format"
13683 msgstr "任何格式"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13686 #, fuzzy, c-format
13687 msgid "Any item "
13688 msgstr "祗有馆藏 "
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13697 #, c-format
13698 msgid "Any item type"
13699 msgstr "任何馆藏类型"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
13702 #, c-format
13703 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13704 msgstr ""
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13711 #, c-format
13712 msgid "Any library"
13713 msgstr "任何图书馆"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
13716 #, fuzzy, c-format
13717 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13718 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
13722 #, c-format
13723 msgid "Any phrase"
13724 msgstr "任何片语"
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13727 #, fuzzy, c-format
13728 msgid "Any shelving location"
13729 msgstr "所有书架位置"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13732 #, c-format
13733 msgid "Any status except cancelled"
13734 msgstr "取消之外的任何状态"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13737 #, c-format
13738 msgid "Any vendor"
13739 msgstr "任何供应商"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
13742 #, c-format
13743 msgid "Any word"
13744 msgstr "任何字词"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13747 #, c-format
13748 msgid "Any: "
13749 msgstr "任何:"
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13752 #, fuzzy, c-format
13753 msgid "Anyone seeing this list"
13754 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13757 #, c-format
13758 msgid "Apache version: "
13759 msgstr "Apache 版本:"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13762 #, c-format
13763 msgid "Appear in position: "
13764 msgstr "显示的位置:"
13766 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13768 #, c-format
13769 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13770 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
13772 #. SCRIPT
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Apply"
13776 msgstr "使用筛选器"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
13779 #, fuzzy, c-format
13780 msgid "Apply "
13781 msgstr "使用筛选器"
13783 #. INPUT type=submit
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13785 msgid "Apply different matching rules"
13786 msgstr "适用其它映射规则"
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
13790 #, fuzzy, c-format
13791 msgid "Apply discount"
13792 msgstr "使用筛选器"
13794 #. INPUT type=submit
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
13797 msgid "Apply filter"
13798 msgstr "使用筛选器"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13801 #, c-format
13802 msgid "Apply filter(s)"
13803 msgstr "使用筛选器"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13811 #, c-format
13812 msgid "Approve"
13813 msgstr "通过"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13819 #, c-format
13820 msgid "Approved"
13821 msgstr "通过"
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13824 #, c-format
13825 msgid "Approved comments"
13826 msgstr "通过的评论"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13829 #, c-format
13830 msgid "Approved tags"
13831 msgstr "通过审核的标签"
13833 #. SCRIPT
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
13835 msgid "Apr"
13836 msgstr "四月"
13838 #. For the first occurrence,
13839 #. SCRIPT
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13842 #, c-format
13843 msgid "April"
13844 msgstr "四月"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
13847 #, fuzzy, c-format
13848 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13849 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
13855 #, fuzzy, c-format
13856 msgid "Archive"
13857 msgstr "抵达"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
13862 #, fuzzy, c-format
13863 msgid "Archived"
13864 msgstr "抵达"
13866 #. %1$s:  END 
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
13868 #, fuzzy, c-format
13869 msgid "Archived%s "
13870 msgstr "抵达"
13872 #. SCRIPT
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
13874 #, fuzzy
13875 msgid ""
13876 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13877 "be lost."
13878 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13880 #. SCRIPT
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13882 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13883 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
13885 #. SCRIPT
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13887 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13888 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13890 #. SCRIPT
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13894 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13896 #. %1$s:  ordernumber | html 
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13898 #, c-format
13899 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13900 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
13902 #. SCRIPT
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13904 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13905 msgstr "确定取消此改变吗?"
13907 #. SCRIPT
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13909 #, fuzzy
13910 msgid ""
13911 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13912 "request?"
13913 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13915 #. SCRIPT
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13917 #, fuzzy
13918 msgid ""
13919 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13920 "library? This will override the existing rules in this library."
13921 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13923 #. SCRIPT
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13925 #, fuzzy
13926 msgid ""
13927 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13928 "override the existing rules in this library."
13929 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13931 #. %1$s:  basketname | html 
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
13933 #, c-format
13934 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13935 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13937 #. SCRIPT
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
13939 #, fuzzy
13940 msgid ""
13941 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13942 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13944 #. SCRIPT
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13946 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13947 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13949 #. For the first occurrence,
13950 #. SCRIPT
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13955 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13956 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
13959 #, fuzzy, c-format
13960 msgid "Are you sure you want to delete "
13961 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13963 #. For the first occurrence,
13964 #. SCRIPT
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13966 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13967 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13969 #. %1$s:  library.branchname | html 
13970 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13972 #, fuzzy, c-format
13973 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13974 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13976 #. SCRIPT
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13980 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13982 #. SCRIPT
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13986 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13988 #. For the first occurrence,
13989 #. SCRIPT
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13992 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13993 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
13995 #. SCRIPT
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13997 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13998 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
14000 #. SCRIPT
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14004 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
14006 #. SCRIPT
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14008 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14009 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
14011 #. SCRIPT
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14015 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
14017 #. SCRIPT
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14019 #, fuzzy
14020 msgid ""
14021 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14022 "enrollments in this club."
14023 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
14025 #. SCRIPT
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14027 msgid ""
14028 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14029 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14030 msgstr ""
14032 #. SCRIPT
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14034 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14035 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
14037 #. %1$s:  patron.firstname | html 
14038 #. %2$s:  patron.surname | html 
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14040 #, fuzzy, c-format
14041 msgid ""
14042 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14043 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
14045 #. SCRIPT
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14047 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14048 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
14050 #. SCRIPT
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14052 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14053 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
14055 #. SCRIPT
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14057 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14058 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
14060 #. SCRIPT
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14064 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
14066 #. SCRIPT
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14068 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14069 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
14071 #. SCRIPT
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14075 msgstr "确定删除此采购单吗?"
14077 #. SCRIPT
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14079 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14080 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
14082 #. SCRIPT
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14086 msgstr "确定删除此容许值吗?"
14088 #. SCRIPT
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14090 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14091 msgstr "确定删除此容许值吗?"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14095 #, c-format
14096 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14097 msgstr "确定删除此采购单吗?"
14099 #. SCRIPT
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14103 msgstr "确定删除此课程吗?"
14105 #. SCRIPT
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14107 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14108 msgstr "确定删除此课程吗?"
14110 #. SCRIPT
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14112 #, fuzzy
14113 msgid ""
14114 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14115 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
14117 #. SCRIPT
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14121 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
14123 #. For the first occurrence,
14124 #. SCRIPT
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14127 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14128 msgstr "确定删除此封面吗?"
14130 #. SCRIPT
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14134 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
14136 #. SCRIPT
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14138 #, fuzzy
14139 msgid ""
14140 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14141 "undone."
14142 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
14144 #. For the first occurrence,
14145 #. SCRIPT
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14148 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14149 msgstr "您确定删除此字段吗?"
14151 #. For the first occurrence,
14152 #. SCRIPT
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14155 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14156 msgstr "您确定删除此文件吗?"
14158 #. SCRIPT
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14162 msgstr "您确定删除此文件吗?"
14164 #. SCRIPT
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14168 msgstr "您确定删除此文件吗?"
14170 #. SCRIPT
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14172 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14173 msgstr "确定删除此封面吗?"
14175 #. For the first occurrence,
14176 #. SCRIPT
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14181 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
14183 #. SCRIPT
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14185 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14186 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
14188 #. SCRIPT
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14192 msgstr "确定删除它吗?"
14194 #. SCRIPT
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14196 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14197 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
14199 #. SCRIPT
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14201 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14202 msgstr "确定删除此宏吗?"
14204 #. SCRIPT
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14208 msgstr "确定删除此封面吗?"
14210 #. For the first occurrence,
14211 #. SCRIPT
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14216 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
14218 #. For the first occurrence,
14219 #. SCRIPT
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14224 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
14226 #. SCRIPT
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14230 msgstr "确定删除此订阅吗?"
14232 #. SCRIPT
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14234 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14235 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
14237 #. SCRIPT
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14239 msgid ""
14240 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14241 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
14243 #. For the first occurrence,
14244 #. SCRIPT
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14247 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14248 msgstr "确定要删除此记录吗?"
14250 #. SCRIPT
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14254 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
14256 #. SCRIPT
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14260 msgstr "您确定删除此译文吗?"
14262 #. SCRIPT
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14266 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
14268 #. SCRIPT
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14270 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14271 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
14273 #. SCRIPT
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14277 msgstr "确定删除此封面吗?"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14280 #, fuzzy, c-format
14281 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14282 msgstr "确定删除此封面吗?"
14284 #. SCRIPT
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14286 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14287 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
14289 #. For the first occurrence,
14290 #. SCRIPT
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14295 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14296 msgstr "确定删除此订阅吗?"
14298 #. For the first occurrence,
14299 #. SCRIPT
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14302 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14303 msgstr "确定删除此推荐吗?"
14305 #. SCRIPT
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14307 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14308 msgstr "您确定删除此译文吗?"
14310 #. SCRIPT
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14312 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14313 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
14315 #. For the first occurrence,
14316 #. SCRIPT
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14320 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14321 msgstr "确定删除它吗?"
14323 #. SCRIPT
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14325 msgid "Are you sure you want to do this?"
14326 msgstr "确定这么做吗?"
14328 #. SCRIPT
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14330 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14331 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
14333 #. SCRIPT
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14335 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14336 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
14338 #. SCRIPT
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14340 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14341 msgstr "确定取消此改变吗?"
14343 #. %1$s:  basketname | html 
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14345 #, fuzzy, c-format
14346 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14347 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
14349 #. SCRIPT
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14353 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
14355 #. SCRIPT
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14359 msgstr "确定删除此采购单吗?"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14362 #, fuzzy, c-format
14363 msgid "Are you sure you want to remove "
14364 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
14366 #. SCRIPT
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14370 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
14372 #. SCRIPT
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14374 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14375 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
14377 #. SCRIPT
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14381 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
14383 #. SCRIPT
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14385 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14386 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
14388 #. SCRIPT
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14390 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14391 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
14393 #. SCRIPT
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14395 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14396 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14399 #, fuzzy, c-format
14400 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14401 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
14403 #. SCRIPT
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14405 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14406 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
14408 #. SCRIPT
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14410 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14411 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
14413 #. SCRIPT
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14417 msgstr "您确定删除此译文吗?"
14419 #. SCRIPT
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14421 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14422 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
14424 #. For the first occurrence,
14425 #. SCRIPT
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14431 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14432 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
14434 #. SCRIPT
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14436 msgid ""
14437 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14438 "undone."
14439 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
14441 #. For the first occurrence,
14442 #. SCRIPT
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Are you sure you want to save?"
14447 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
14449 #. SCRIPT
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14451 #, fuzzy
14452 msgid ""
14453 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14454 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
14456 #. SCRIPT
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14460 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
14462 #. SCRIPT
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14464 #, fuzzy
14465 msgid ""
14466 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14467 "be undone."
14468 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
14470 #. SCRIPT
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14474 msgstr "确定这么做吗?"
14476 #. SCRIPT
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14478 msgid ""
14479 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14480 "undone!"
14481 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
14483 #. For the first occurrence,
14484 #. SCRIPT
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14487 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14488 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14491 #, fuzzy, c-format
14492 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14493 msgstr "确定删除此模板吗?"
14495 #. SCRIPT
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14499 msgstr "确定删除此模板吗?"
14501 #. SCRIPT
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14503 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14504 msgstr "确定删除此模板吗?"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14507 #, fuzzy, c-format
14508 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14509 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14512 #, c-format
14513 msgid "Area"
14514 msgstr "区"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14517 #, c-format
14518 msgid "Area:"
14519 msgstr "区:"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14522 #, c-format
14523 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14524 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14530 #, c-format
14531 msgid "Arrived"
14532 msgstr "抵达"
14534 #. SCRIPT
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14536 msgid "Arrows"
14537 msgstr ""
14539 #. A
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14546 #, c-format
14547 msgid "Article requests"
14548 msgstr ""
14550 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14552 #, c-format
14553 msgid "Article requests (%s)"
14554 msgstr ""
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
14557 #, c-format
14558 msgid "Article requests:"
14559 msgstr ""
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14562 #, fuzzy, c-format
14563 msgid "Article title"
14564 msgstr "集丛题名"
14566 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14567 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14569 #, fuzzy, c-format
14570 msgid ""
14571 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14572 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14573 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14576 #, c-format
14577 msgid ""
14578 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14579 "by "
14580 msgstr ""
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14583 #, c-format
14584 msgid "Asked "
14585 msgstr "询问 "
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14589 #, c-format
14590 msgid "Assistant:"
14591 msgstr ""
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14594 #, c-format
14595 msgid ""
14596 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14597 "nothing happened! "
14598 msgstr ""
14600 #. For the first occurrence,
14601 #. SCRIPT
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14604 #, fuzzy
14605 msgid "At least two records must be selected for merging."
14606 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
14608 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
14610 #, c-format
14611 msgid "At library: %s"
14612 msgstr "在图书馆:%s"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14615 #, c-format
14616 msgid "Athens County Public Libraries"
14617 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14620 #, fuzzy, c-format
14621 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14622 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
14624 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14626 #, c-format
14627 msgid "Attach an item%s to "
14628 msgstr "馆藏附加于%s "
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14631 #, c-format
14632 msgid "Attach another item"
14633 msgstr "附加其它馆藏"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14636 #, c-format
14637 msgid "Attach item"
14638 msgstr "附加馆藏"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14642 #, c-format
14643 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14644 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14647 #, fuzzy, c-format
14648 msgid "Attempt to delete record failed."
14649 msgstr "删除纪录映射规则"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14652 #, c-format
14653 msgid "Attention:"
14654 msgstr "动作:"
14656 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
14658 #, fuzzy, c-format
14659 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14660 msgstr "已被另个读者记录使用。"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
14663 #, fuzzy, c-format
14664 msgid "Attributes"
14665 msgstr "新增属性"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
14668 #, c-format
14669 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
14670 msgstr ""
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
14675 #, c-format
14676 msgid "Audio alerts"
14677 msgstr "音效提示"
14679 #. SCRIPT
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14681 msgid "Aug"
14682 msgstr "八月"
14684 #. For the first occurrence,
14685 #. SCRIPT
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14688 #, c-format
14689 msgid "August"
14690 msgstr "八月"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14694 #, c-format
14695 msgid "Auth"
14696 msgstr "权威"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14699 #, c-format
14700 msgid "Auth field copied"
14701 msgstr "复制权威字段"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
14704 #, c-format
14705 msgid "Auth value"
14706 msgstr "容许值"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14709 #, c-format
14710 msgid "Auth value:"
14711 msgstr "容许值:"
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14715 #, c-format
14716 msgid "Authid"
14717 msgstr "Authid"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14720 #, fuzzy, c-format
14721 msgid "Authname"
14722 msgstr "权威"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14759 #, c-format
14760 msgid "Author"
14761 msgstr "著者"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
14767 #, c-format
14768 msgid "Author (A-Z)"
14769 msgstr "著者(A-Z)"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
14775 #, c-format
14776 msgid "Author (Z-A)"
14777 msgstr "著者(Z-A)"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14781 #, c-format
14782 msgid "Author (any): "
14783 msgstr "著者(全部):"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14787 #, c-format
14788 msgid "Author (corporate): "
14789 msgstr "著者(团体):"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14792 #, fuzzy, c-format
14793 msgid "Author (meeting / conference): "
14794 msgstr "作者 (会晤/会议):"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14797 #, fuzzy, c-format
14798 msgid "Author (meeting/conference): "
14799 msgstr "作者 (会晤/会议):"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14803 #, c-format
14804 msgid "Author (personal): "
14805 msgstr "著者(个人):"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14808 #, c-format
14809 msgid "Author(s)"
14810 msgstr "著者"
14812 #. For the first occurrence,
14813 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14814 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14815 #. %3$s:  END 
14816 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14817 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14818 #. %6$s:  END 
14819 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14820 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14821 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14822 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14823 #. %11$s:  END 
14824 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14825 #. %13$s:  END 
14826 #. %14$s:  END 
14827 #. %15$s:  END 
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14830 #, c-format
14831 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14832 msgstr "著者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
14847 #, c-format
14848 msgid "Author:"
14849 msgstr "著者:"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14860 #, c-format
14861 msgid "Author: "
14862 msgstr "著者:"
14864 #. %1$s:  author | html 
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14866 #, c-format
14867 msgid "Author: %s"
14868 msgstr "著者:%s"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14871 #, c-format
14872 msgid "Authorised value category"
14873 msgstr "容许值类型"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
14879 #, fuzzy, c-format
14880 msgid "Authorised value category:"
14881 msgstr "容许值类型:"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14884 #, c-format
14885 msgid "Authorised value category: "
14886 msgstr "容许值类型:"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14889 #, c-format
14890 msgid "Authorised values category"
14891 msgstr "容许值类型"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14894 #, fuzzy, c-format
14895 msgid "Authorised values category: "
14896 msgstr "容许值类型:"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14907 #, c-format
14908 msgid "Authorities"
14909 msgstr "权威"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
14912 #, c-format
14913 msgid "Authorities tables"
14914 msgstr "容许值表"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14918 #, c-format
14919 msgid "Authorities: "
14920 msgstr "权威:"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14926 #, c-format
14927 msgid "Authority"
14928 msgstr "权威"
14930 #. %1$s:  authid | html 
14931 #. %2$s:  authtypetext | html 
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14933 #, c-format
14934 msgid "Authority #%s (%s)"
14935 msgstr "权威#%s(%s)"
14937 #. %1$s:  loopro.object | html 
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
14939 #, c-format
14940 msgid "Authority %s"
14941 msgstr "权威 %s"
14943 #. A
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14945 msgid "Authority Control"
14946 msgstr "权威控制"
14948 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14949 #. %2$s:  authtypecode | html 
14950 #. %3$s:  ELSE 
14951 #. %4$s:  END 
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14953 #, c-format
14954 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14955 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
14957 #. %1$s:  tagfield | html 
14958 #. %2$s:  authtypecode | html 
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14960 #, c-format
14961 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14962 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
14964 #. %1$s:  tagfield | html 
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14966 #, c-format
14967 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14968 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14971 #, c-format
14972 msgid "Authority Type"
14973 msgstr "权威类型"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14976 #, c-format
14977 msgid "Authority field to copy: "
14978 msgstr "复制的权威字段:"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14982 #, c-format
14983 msgid "Authority record"
14984 msgstr "权威纪录"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14987 #, c-format
14988 msgid "Authority search"
14989 msgstr "权威寻找"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14993 #, c-format
14994 msgid "Authority search results"
14995 msgstr "权威寻找结果"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14998 #, c-format
14999 msgid "Authority type"
15000 msgstr "权威类型"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15005 #, c-format
15006 msgid "Authority type: "
15007 msgstr "权威类型:"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15015 #, c-format
15016 msgid "Authority types"
15017 msgstr "容许值类型"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15020 #, c-format
15021 msgid "Authority:"
15022 msgstr "权威:"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15025 #, c-format
15026 msgid "Authorized"
15027 msgstr "容许"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15030 #, c-format
15031 msgid "Authorized value"
15032 msgstr "容许值"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15035 #, c-format
15036 msgid "Authorized value category: "
15037 msgstr "容许值范围:"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15040 #, c-format
15041 msgid ""
15042 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15043 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15044 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15045 msgstr ""
15046 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
15047 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15052 #, c-format
15053 msgid "Authorized value:"
15054 msgstr "容许值:"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15059 #, c-format
15060 msgid "Authorized value: "
15061 msgstr "容许值:"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15068 #, c-format
15069 msgid "Authorized values"
15070 msgstr "容许值"
15072 #. %1$s:  category.category_name | html 
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15074 #, fuzzy, c-format
15075 msgid "Authorized values for category %s"
15076 msgstr "此类型的容许值 %s:"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15079 #, c-format
15080 msgid "Authors"
15081 msgstr "著者"
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15085 #, c-format
15086 msgid "Authors:"
15087 msgstr "著者"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15090 #, fuzzy, c-format
15091 msgid "Auto ordering"
15092 msgstr "%s 订购"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15095 #, fuzzy, c-format
15096 msgid "Auto subscription sharing: "
15097 msgstr "寻找订阅:"
15099 #. INPUT type=button
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15101 msgid "Auto-fill row"
15102 msgstr "自动填入列"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15105 #, fuzzy, c-format
15106 msgid "Auto-renewal"
15107 msgstr "自动续借"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15110 #, fuzzy, c-format
15111 msgid "Auto-renewal:"
15112 msgstr "自动续借"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15115 #, fuzzy, c-format
15116 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15117 msgstr "读者没有借出。"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15120 #, c-format
15121 msgid ""
15122 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15123 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15124 msgstr ""
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15127 #, fuzzy, c-format
15128 msgid ""
15129 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15130 "doesn't match your library. "
15131 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15137 #, fuzzy, c-format
15138 msgid "Automatic item modifications by age"
15139 msgstr "批次馆藏修改"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15142 #, fuzzy, c-format
15143 msgid "Automatic ordering: "
15144 msgstr "自动续借"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15149 #, c-format
15150 msgid "Automatic renewal"
15151 msgstr "自动续借"
15153 #. SCRIPT
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15157 msgstr "自动续借"
15159 #. SCRIPT
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15161 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15162 msgstr ""
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15166 #, c-format
15167 msgid "Availability"
15168 msgstr "可用"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15171 #, c-format
15172 msgid "Available call numbers"
15173 msgstr "可用的索书号"
15175 #. INPUT type=text
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15177 msgid "Available copy"
15178 msgstr "可用的复本"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15181 #, c-format
15182 msgid "Available copy numbers"
15183 msgstr "可用的复本号"
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15187 #, c-format
15188 msgid "Available enumeration"
15189 msgstr "Available enumeration"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15193 #, fuzzy, c-format
15194 msgid "Available for"
15195 msgstr "可用的复本"
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15198 #, fuzzy, c-format
15199 msgid "Available in the library"
15200 msgstr "Available itypes"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15203 #, fuzzy, c-format
15204 msgid "Available item types"
15205 msgstr "Available itypes"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15208 #, c-format
15209 msgid "Available locations"
15210 msgstr "可用位置"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15213 #, c-format
15214 msgid "Average checkout period"
15215 msgstr "平均借出期间"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15218 #, c-format
15219 msgid "Average checkout period statistics"
15220 msgstr "平均借出期间统计"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15225 #, c-format
15226 msgid "Average loan time"
15227 msgstr "平均借出期间"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15230 #, c-format
15231 msgid "BIBTEX"
15232 msgstr "BIBTEX"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15235 #, fuzzy, c-format
15236 msgid "BSD 3-clause Licence"
15237 msgstr "BSD License"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15243 #, c-format
15244 msgid "BSD License"
15245 msgstr "BSD License"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15248 #, c-format
15249 msgid "BT"
15250 msgstr ""
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15253 #, c-format
15254 msgid "BULAC"
15255 msgstr ""
15257 #. For the first occurrence,
15258 #. SCRIPT
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15265 #, c-format
15266 msgid "Back"
15267 msgstr "背面"
15269 #. For the first occurrence,
15270 #. %1$s:  ELSE 
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15273 #, c-format
15274 msgid "Back %s "
15275 msgstr "背面 %s "
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15278 #, c-format
15279 msgid "Back side layout not used"
15280 msgstr ""
15282 #. INPUT type=submit
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15284 msgid "Back to System Preferences"
15285 msgstr "回到系统首选"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15288 #, c-format
15289 msgid "Back to Tools"
15290 msgstr "回到工具"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15293 #, fuzzy, c-format
15294 msgid "Back to the list"
15295 msgstr "回到工具"
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15298 #, fuzzy, c-format
15299 msgid "Backend"
15300 msgstr "背面"
15302 #. SCRIPT
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Background color"
15306 msgstr "采购单群组 "
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15309 #, fuzzy, c-format
15310 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15311 msgstr "定位区隔符号"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15314 #, c-format
15315 msgid ""
15316 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15317 "KohaAdminEmailAddress."
15318 msgstr ""
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15321 #, fuzzy, c-format
15322 msgid "Bankable"
15323 msgstr "启用"
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15326 #, fuzzy, c-format
15327 msgid "Bar"
15328 msgstr "三月"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15377 #, c-format
15378 msgid "Barcode"
15379 msgstr "条码"
15381 #. %1$s:  barcode | html 
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15383 #, c-format
15384 msgid "Barcode %s"
15385 msgstr "条码号 %s"
15387 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15388 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15389 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15390 #. %4$s:  END 
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15392 #, c-format
15393 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15394 msgstr "条码 %s %s%s %s"
15396 #. For the first occurrence,
15397 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15400 #, c-format
15401 msgid "Barcode : %s "
15402 msgstr "条码号:%s "
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15405 #, fuzzy, c-format
15406 msgid "Barcode file:"
15407 msgstr "条码号文件:"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15411 #, c-format
15412 msgid "Barcode file: "
15413 msgstr "条码号文件:"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15417 #, c-format
15418 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15419 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15422 #, fuzzy, c-format
15423 msgid "Barcode not found"
15424 msgstr "找不到条码号"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15427 #, fuzzy, c-format
15428 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15429 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15432 #, fuzzy, c-format
15433 msgid "Barcode range"
15434 msgstr "条码号:"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15437 #, c-format
15438 msgid "Barcode submitted"
15439 msgstr "条码号已送出"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15442 #, c-format
15443 msgid "Barcode type"
15444 msgstr "条码类型"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15447 #, c-format
15448 msgid "Barcode type: "
15449 msgstr "条码类型:"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15453 #, c-format
15454 msgid "Barcode:"
15455 msgstr "条码号:"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15462 #, c-format
15463 msgid "Barcode: "
15464 msgstr "条码号:"
15466 #. For the first occurrence,
15467 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15470 #, c-format
15471 msgid "Barcode: %s "
15472 msgstr "条码号:%s "
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15476 #, fuzzy, c-format
15477 msgid "Barcodes file"
15478 msgstr "条码号文件:"
15480 #. %1$s:  batche.from | html 
15481 #. %2$s:  batche.to | html 
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15483 #, fuzzy, c-format
15484 msgid "Barcodes from %s to %s"
15485 msgstr "条码 %s %s%s %s"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15489 #, c-format
15490 msgid "Barcodes not found"
15491 msgstr "找不到条码号"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15494 #, fuzzy, c-format
15495 msgid "Barcodes not found:"
15496 msgstr "找不到条码号"
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15499 #, fuzzy, c-format
15500 msgid "Barcodes:"
15501 msgstr "条码号:"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15504 #, c-format
15505 msgid "Base-level allocated"
15506 msgstr "基底层级"
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15509 #, c-format
15510 msgid "Base-level available"
15511 msgstr "可用的基底层级"
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15514 #, c-format
15515 msgid "Base-level ordered"
15516 msgstr "基底层级订单"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15519 #, c-format
15520 msgid "Base-level spent"
15521 msgstr "基底层级支出"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15524 #, c-format
15525 msgid "Basic constraints"
15526 msgstr "基本限制"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15529 #, fuzzy, c-format
15530 msgid "Basic installation complete."
15531 msgstr "安装完成。"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15535 #, c-format
15536 msgid "Basic parameters"
15537 msgstr "基本参数"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15551 #, c-format
15552 msgid "Basket"
15553 msgstr "采购单"
15555 #. For the first occurrence,
15556 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15564 #, c-format
15565 msgid "Basket %s"
15566 msgstr "采购单 %s"
15568 #. %1$s:  basketname | html 
15569 #. %2$s:  basketno | html 
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15571 #, c-format
15572 msgid "Basket %s (%s)"
15573 msgstr "采购单 %s (%s)"
15575 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15576 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15577 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15579 #, fuzzy, c-format
15580 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15581 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15584 #, c-format
15585 msgid "Basket (#)"
15586 msgstr "采购单 (#)"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15589 #, fuzzy, c-format
15590 msgid "Basket by"
15591 msgstr "采购单:"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15594 #, c-format
15595 msgid "Basket created by: "
15596 msgstr "购物车新增者:"
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15601 #, c-format
15602 msgid "Basket creator"
15603 msgstr "购物车新增者"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15606 #, c-format
15607 msgid "Basket deleted"
15608 msgstr "删除采购单"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15611 #, c-format
15612 msgid "Basket details"
15613 msgstr "采购单详情"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15623 #, c-format
15624 msgid "Basket group"
15625 msgstr "采购单群组"
15627 #. %1$s:  name | html 
15628 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15630 #, c-format
15631 msgid "Basket group %s (%s) for "
15632 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15635 #, c-format
15636 msgid "Basket group billing place:"
15637 msgstr "采购单群组帐单地址:"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15640 #, c-format
15641 msgid "Basket group delivery placename:"
15642 msgstr "采购单群组送达地名:"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15646 #, c-format
15647 msgid "Basket group name:"
15648 msgstr "采购单群组名称"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15651 #, c-format
15652 msgid "Basket group search"
15653 msgstr "寻找采购单群组"
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15657 #, c-format
15658 msgid "Basket group:"
15659 msgstr "采购单群组:"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15662 #, c-format
15663 msgid "Basket grouping"
15664 msgstr "采购单群组"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15667 #, c-format
15668 msgid "Basket grouping for "
15669 msgstr "采购单群组 "
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15672 #, c-format
15673 msgid "Basket groups"
15674 msgstr "采购单群组"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15677 #, fuzzy, c-format
15678 msgid "Basket name"
15679 msgstr "采购单名称:"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15682 #, fuzzy, c-format
15683 msgid "Basket name:"
15684 msgstr "采购单名称:"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15687 #, c-format
15688 msgid "Basket name: "
15689 msgstr "采购单名称:"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15692 #, fuzzy, c-format
15693 msgid "Basket not found."
15694 msgstr "找不到读者。"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15697 #, c-format
15698 msgid "Basket search"
15699 msgstr "寻找采购单"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15704 #, c-format
15705 msgid "Basket: "
15706 msgstr "采购单:"
15708 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15710 #, fuzzy, c-format
15711 msgid "Basket: %s "
15712 msgstr "采购单 %s"
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15715 #, c-format
15716 msgid "Basketgroup: "
15717 msgstr "采购单群组:"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15720 #, c-format
15721 msgid "Baskets"
15722 msgstr "采购单"
15724 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15726 #, c-format
15727 msgid "Baskets for %s"
15728 msgstr "采购单 %s"
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15731 #, c-format
15732 msgid "Baskets in this group:"
15733 msgstr "在此群组的采购单"
15735 #. %1$s:  batchid | html 
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15737 #, c-format
15738 msgid "Batch %s"
15739 msgstr "批次 %s"
15741 #. %1$s:  batch_id | html 
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15743 #, fuzzy, c-format
15744 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15745 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
15747 #. %1$s:  batch_id | html 
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15749 #, fuzzy, c-format
15750 msgid "Batch %s was not deleted."
15751 msgstr "批次删除"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15755 #, c-format
15756 msgid "Batch ID"
15757 msgstr "批次 ID"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15760 #, fuzzy, c-format
15761 msgid "Batch add reserves"
15762 msgstr "新增指定用书"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15766 #, c-format
15767 msgid "Batch check out"
15768 msgstr "批次借出"
15770 #. %1$s:  IF patron 
15771 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15772 #. %3$s:  END 
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15774 #, c-format
15775 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15776 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
15778 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15779 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15780 #. %3$s:  batch | html 
15781 #. %4$s:  END 
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15783 #, fuzzy, c-format
15784 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15785 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15789 #, c-format
15790 msgid "Batch delete"
15791 msgstr "批次删除"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15794 #, fuzzy, c-format
15795 msgid "Batch delete patrons "
15796 msgstr "不能删除读者"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15799 #, c-format
15800 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15801 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15805 #, fuzzy, c-format
15806 msgid "Batch description: "
15807 msgstr "合约说明:"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
15810 #, fuzzy, c-format
15811 msgid "Batch edit"
15812 msgstr "不能编辑"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15815 #, fuzzy, c-format
15816 msgid "Batch edit patrons "
15817 msgstr "编辑读者"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
15823 #, fuzzy, c-format
15824 msgid "Batch extend due dates"
15825 msgstr "固定到期日"
15827 #. %1$s:  IF ( del ) 
15828 #. %2$s:  ELSE 
15829 #. %3$s:  END 
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15831 #, c-format
15832 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15833 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
15841 #, c-format
15842 msgid "Batch item deletion"
15843 msgstr "批次馆藏删除"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15846 #, c-format
15847 msgid "Batch item deletion results"
15848 msgstr "批次馆藏删除结果"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
15856 #, c-format
15857 msgid "Batch item modification"
15858 msgstr "批次馆藏修改"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15861 #, c-format
15862 msgid "Batch item modification results"
15863 msgstr "批次馆藏修改结果"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15866 #, fuzzy, c-format
15867 msgid "Batch modify"
15868 msgstr "批次馆藏修改"
15870 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15871 #. %2$s:  limit | html 
15872 #. %3$s:  ELSE 
15873 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15874 #. %5$s:  END 
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
15876 #, c-format
15877 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15878 msgstr ""
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15884 #, fuzzy, c-format
15885 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15886 msgstr "批次删除/匿名读者"
15888 #. For the first occurrence,
15889 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15892 #, fuzzy, c-format
15893 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15894 msgstr "批次删除/匿名读者"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
15901 #, c-format
15902 msgid "Batch patron modification"
15903 msgstr "批次读者修改"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15907 #, c-format
15908 msgid "Batch patrons modification"
15909 msgstr "批次读者修改"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15912 #, c-format
15913 msgid "Batch patrons results"
15914 msgstr "批次读者结果"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
15921 #, c-format
15922 msgid "Batch record deletion"
15923 msgstr "批次删除记录"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
15930 #, c-format
15931 msgid "Batch record modification"
15932 msgstr "批次修改纪录"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15935 #, fuzzy, c-format
15936 msgid "Batch: "
15937 msgstr "批次 %s"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15941 #, c-format
15942 msgid "Batches"
15943 msgstr "批次"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
15946 #, c-format
15947 msgid "BdP de la Meuse, France"
15948 msgstr ""
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
15951 #, fuzzy, c-format
15952 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15953 msgstr "此读者没有统计数据。"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15956 #, c-format
15957 msgid ""
15958 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15959 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15960 msgstr ""
15961 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
15964 #, c-format
15965 msgid ""
15966 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15967 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15968 msgstr ""
15969 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
15970 "性。去 "
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
15974 #, c-format
15975 msgid "Before"
15976 msgstr "之前"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15979 #, c-format
15980 msgid ""
15981 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15982 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15983 "administrator and located in your "
15984 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15987 #, c-format
15988 msgid "Beginning date:"
15989 msgstr "开始日期:"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15992 #, c-format
15993 msgid "Begins with"
15994 msgstr "开始与"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
15997 #, fuzzy, c-format
15998 msgid "Begins with: "
15999 msgstr "开始与"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16002 #, c-format
16003 msgid "Behavior"
16004 msgstr "行为"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16007 #, c-format
16008 msgid "BibLibre, France"
16009 msgstr "BibLibre,法国"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16015 #, c-format
16016 msgid "BibTex"
16017 msgstr "BibTex"
16019 #. For the first occurrence,
16020 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16023 #, c-format
16024 msgid "Biblio %s"
16025 msgstr "书目 %s"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16028 #, c-format
16029 msgid "Biblio count"
16030 msgstr "Biblio count"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16033 #, fuzzy, c-format
16034 msgid "Biblio level hold."
16035 msgstr "馆藏层次的预约"
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16038 #, c-format
16039 msgid "Biblio number"
16040 msgstr "书目号码"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16043 #, c-format
16044 msgid "Biblio number (internal)"
16045 msgstr "书目号码(内部)"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16048 #, fuzzy, c-format
16049 msgid "Biblio numbers:"
16050 msgstr "书目号码"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16053 #, c-format
16054 msgid "Biblio-level item type"
16055 msgstr "书目层级的馆藏类型"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16058 #, c-format
16059 msgid "Biblio:"
16060 msgstr "书目:"
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16065 #, c-format
16066 msgid "Bibliographic"
16067 msgstr "书目"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16070 #, c-format
16071 msgid "Bibliographic data to print"
16072 msgstr "待打印的书目数据"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16077 #, c-format
16078 msgid "Bibliographic information"
16079 msgstr "书目信息"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16084 #, c-format
16085 msgid "Bibliographic record"
16086 msgstr "书目纪录"
16088 #. %1$s:  object | html 
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16090 #, c-format
16091 msgid "Bibliographic record %s"
16092 msgstr "书目纪录 %s"
16094 #. SCRIPT
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Bibliographic record ID"
16098 msgstr "书目纪录"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16102 #, fuzzy, c-format
16103 msgid "Bibliographic record ID:"
16104 msgstr "书目纪录"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16107 #, fuzzy, c-format
16108 msgid "Bibliographic record count"
16109 msgstr "书目纪录"
16111 #. SCRIPT
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16115 msgstr "书目纪录"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16118 #, fuzzy, c-format
16119 msgid "Bibliographic record not found."
16120 msgstr "书目纪录"
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16123 #, fuzzy, c-format
16124 msgid "Bibliographic record title"
16125 msgstr "书目纪录"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16130 #, fuzzy, c-format
16131 msgid "Bibliographic records"
16132 msgstr "书目纪录"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16135 #, c-format
16136 msgid "Bibliographic: "
16137 msgstr "书目:"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16140 #, c-format
16141 msgid "Bibliographies"
16142 msgstr "书目"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16145 #, c-format
16146 msgid "Biblioitem number"
16147 msgstr "书目馆藏号"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16150 #, c-format
16151 msgid "Biblioitem number (internal)"
16152 msgstr "书目馆藏号(内部)"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16157 #, c-format
16158 msgid "Biblionumber"
16159 msgstr "Biblionumber"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16162 #, c-format
16163 msgid "Biblionumber:"
16164 msgstr "书目号码:"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16167 #, c-format
16168 msgid "Biblios in reservoir"
16169 msgstr "在存储库的书目"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16172 #, c-format
16173 msgid "Biblios: "
16174 msgstr "书目:"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16177 #, c-format
16178 msgid ""
16179 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16180 "Asunción), Argentina"
16181 msgstr ""
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16184 #, c-format
16185 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16186 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16189 #, c-format
16190 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16191 msgstr ""
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16196 #, c-format
16197 msgid "Billing date"
16198 msgstr "帐单日期"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16202 #, c-format
16203 msgid "Billing date:"
16204 msgstr "帐单日期:"
16206 #. %1$s:  IF billingdateto 
16207 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16208 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16209 #. %4$s:  ELSE 
16210 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16211 #. %6$s:  END 
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16213 #, c-format
16214 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16215 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
16217 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16219 #, c-format
16220 msgid "Billing date: All until %s "
16221 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16225 #, c-format
16226 msgid "Billing place"
16227 msgstr "帐单地址"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16232 #, c-format
16233 msgid "Billing place:"
16234 msgstr "帐单日期:"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16237 #, fuzzy, c-format
16238 msgid "Billing place: "
16239 msgstr "帐单日期:"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16242 #, c-format
16243 msgid "Biography"
16244 msgstr "传记"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16247 #, c-format
16248 msgid ""
16249 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16250 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
16252 #. SCRIPT
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16254 msgid "Black"
16255 msgstr ""
16257 #. SCRIPT
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Block"
16261 msgstr "封锁 "
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16265 #, c-format
16266 msgid "Block "
16267 msgstr "封锁 "
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16270 #, fuzzy, c-format
16271 msgid "Block expired patrons:"
16272 msgstr "封锁到期的读者"
16274 #. SCRIPT
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16276 msgid "Blocked!"
16277 msgstr "封锁!"
16279 #. SCRIPT
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Blockquote"
16283 msgstr "封锁!"
16285 #. SCRIPT
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Blocks"
16289 msgstr "封锁 "
16291 #. SCRIPT
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16293 msgid "Blue"
16294 msgstr ""
16296 #. SCRIPT
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16298 msgid "Body"
16299 msgstr ""
16301 #. SCRIPT
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16303 msgid "Bold"
16304 msgstr ""
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16307 #, c-format
16308 msgid "Book drop mode"
16309 msgstr "还书箱模式"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16312 #, fuzzy, c-format
16313 msgid "Book drop mode. "
16314 msgstr "还书箱模式"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16317 #, c-format
16318 msgid "Book fund:"
16319 msgstr "图书基金:"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16322 #, c-format
16323 msgid "Bookseller invoice no: "
16324 msgstr "售书者发票号码:"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16328 #, fuzzy, c-format
16329 msgid "Boolean"
16330 msgstr "清除"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16334 #, c-format
16335 msgid "Bootstrap"
16336 msgstr "Bootstrap"
16338 #. SCRIPT
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Border"
16342 msgstr "订单"
16344 #. SCRIPT
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Border color"
16348 msgstr "订单成本"
16350 #. SCRIPT
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Border style"
16354 msgstr "还没有订单"
16356 #. SCRIPT
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Border width"
16360 msgstr "读者证宽度:"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16363 #, c-format
16364 msgid "Borrower"
16365 msgstr "借阅者"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16368 #, c-format
16369 msgid "Borrower name"
16370 msgstr "借阅者姓名"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16374 #, c-format
16375 msgid "Borrower number"
16376 msgstr "借阅者号码"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16379 #, fuzzy, c-format
16380 msgid "Borrowernumber"
16381 msgstr "借阅者号码"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16386 #, c-format
16387 msgid "Borrowernumber: "
16388 msgstr "读者编号:"
16390 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16392 #, fuzzy, c-format
16393 msgid "Borrowernumber: %s"
16394 msgstr "读者编号:"
16396 #. SCRIPT
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16398 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16399 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16402 #, c-format
16403 msgid ""
16404 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16405 "to be saved."
16406 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
16408 #. SCRIPT
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Bottom"
16412 msgstr "至底部"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16415 #, c-format
16416 msgid "Braille"
16417 msgstr "点字"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16420 #, c-format
16421 msgid "Branch"
16422 msgstr "分馆"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16425 #, c-format
16426 msgid "Branches limitation"
16427 msgstr "分馆限制"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16430 #, c-format
16431 msgid "Branches limitation: "
16432 msgstr "分馆限制:"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16435 #, c-format
16436 msgid "Briar Cliff University, USA"
16437 msgstr ""
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16440 #, c-format
16441 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16442 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16445 #, c-format
16446 msgid "Brief display"
16447 msgstr "简短显示"
16449 #. SCRIPT
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16451 msgid "Brightness"
16452 msgstr ""
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16455 #, c-format
16456 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16457 msgstr ""
16459 #. ABBR
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Broader Term"
16463 msgstr "%sg - 广义词"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16466 #, c-format
16467 msgid "Brooke Johnson"
16468 msgstr "Brooke Johnson"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16471 #, c-format
16472 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16473 msgstr ""
16475 #. For the first occurrence,
16476 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16479 #, c-format
16480 msgid "Browse by last name: %s "
16481 msgstr "依姓浏览:%s "
16483 #. SCRIPT
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16485 msgid "Browse for an image"
16486 msgstr ""
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16489 #, fuzzy, c-format
16490 msgid "Browse selected records"
16491 msgstr "删除选定的记录"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16494 #, c-format
16495 msgid "Browse system logs"
16496 msgstr "浏览系统纪录"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16499 #, c-format
16500 msgid "Browse the system logs"
16501 msgstr "浏览系统纪录"
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16504 #, fuzzy, c-format
16505 msgid "Browse the system logs "
16506 msgstr "浏览系统纪录"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16509 #, c-format
16510 msgid "Budget "
16511 msgstr "预算 "
16513 #. For the first occurrence,
16514 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16515 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16516 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16517 #. %4$s:  END 
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16520 #, c-format
16521 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16522 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
16524 #. SCRIPT
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16526 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16527 msgstr ""
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16530 #, c-format
16531 msgid "Budget id"
16532 msgstr "预算代码"
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16536 #, c-format
16537 msgid "Budget name"
16538 msgstr "预算名称"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16542 #, c-format
16543 msgid "Budget period description"
16544 msgstr "预算期限说明"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16547 #, c-format
16548 msgid "Budget:"
16549 msgstr "预算:"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16552 #, fuzzy, c-format
16553 msgid "Budgeted cost"
16554 msgstr "预算成本:"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16557 #, fuzzy, c-format
16558 msgid "Budgeted cost tax exc."
16559 msgstr "不含税"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16562 #, fuzzy, c-format
16563 msgid "Budgeted cost tax inc."
16564 msgstr "含税"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16568 #, c-format
16569 msgid "Budgeted cost: "
16570 msgstr "预算成本:"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16582 #, c-format
16583 msgid "Budgets"
16584 msgstr "预算"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16588 #, c-format
16589 msgid "Budgets administration"
16590 msgstr "预算管理"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
16593 #, c-format
16594 msgid "Bug wranglers:"
16595 msgstr "错误讨论者:"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16598 #, c-format
16599 msgid "Build a new report?"
16600 msgstr "创建新报表吗?"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16609 #, c-format
16610 msgid "Build a report"
16611 msgstr "创建报表"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16614 #, c-format
16615 msgid "Build and run reports"
16616 msgstr "创建与管理报表"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16620 #, c-format
16621 msgid "Build new"
16622 msgstr "创建新的"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16625 #, c-format
16626 msgid "Built-in offline circulation interface"
16627 msgstr "内置脱机流通界面"
16629 #. SCRIPT
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Bullet list"
16633 msgstr "删除虚拟书架"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
16638 #, c-format
16639 msgid "By"
16640 msgstr "By"
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16646 #, c-format
16647 msgid "By: "
16648 msgstr "著者:"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
16651 #, c-format
16652 msgid "ByWater Solutions, USA"
16653 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16656 #, c-format
16657 msgid "Bytes"
16658 msgstr "字节"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
16661 #, c-format
16662 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16663 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
16666 #, c-format
16667 msgid "C3.js"
16668 msgstr ""
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16671 #, c-format
16672 msgid "C3.js v0.4.11"
16673 msgstr ""
16675 #. %1$s:  cookie | html 
16676 #. %2$s:  interface | html 
16677 #. %3$s:  interface | html 
16678 #. %4$s:  interface | html 
16679 #. %5$s:  interface | html 
16680 #. %6$s:  interface | html 
16681 #. %7$s:  interface | html 
16682 #. %8$s:  interface | html 
16683 #. %9$s:  interface | html 
16684 #. %10$s:  interface | html 
16685 #. %11$s:  interface | html 
16686 #. %12$s:  interface | html 
16687 #. %13$s:  interface | html 
16688 #. %14$s:  interface | html 
16689 #. %15$s:  interface | html 
16690 #. %16$s:  interface | html 
16691 #. %17$s:  theme | html 
16692 #. %18$s:  interface | html 
16693 #. %19$s:  theme | html 
16694 #. %20$s:  interface | html 
16695 #. %21$s:  theme | html 
16696 #. %22$s:  interface | html 
16697 #. %23$s:  theme | html 
16698 #. %24$s:  interface | html 
16699 #. %25$s:  theme | html 
16700 #. %26$s:  interface | html 
16701 #. %27$s:  themelang | html 
16702 #. %28$s:  interface | html 
16703 #. %29$s:  interface | html 
16704 #. %30$s:  interface | html 
16705 #. %31$s:  interface | html 
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16707 #, fuzzy, c-format
16708 msgid ""
16709 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16710 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16711 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16712 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16713 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16714 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16715 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16716 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16717 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16718 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16719 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16720 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16721 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16722 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16723 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16724 "offline FALLBACK: "
16725 msgstr ""
16726 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16727 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16728 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
16729 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
16730 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16731 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
16732 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
16733 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
16734 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
16735 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
16736 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
16737 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
16738 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
16739 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
16740 "FALLBACK: "
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
16743 #, c-format
16744 msgid "CANMARC"
16745 msgstr "CANMARC"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
16748 #, c-format
16749 msgid "CATMARC"
16750 msgstr "CATMARC"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16753 #, fuzzy, c-format
16754 msgid "CC-0 license"
16755 msgstr "MIT license"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
16758 #, c-format
16759 msgid "CCF"
16760 msgstr "CCF"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16763 #, c-format
16764 msgid "CD audio"
16765 msgstr "音乐光盘"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16768 #, c-format
16769 msgid "CD software"
16770 msgstr "软件光盘"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
16773 #, c-format
16774 msgid "CODE"
16775 msgstr ""
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16785 #, c-format
16786 msgid "CSV"
16787 msgstr "CSV"
16789 #. For the first occurrence,
16790 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16795 #, c-format
16796 msgid "CSV - %s"
16797 msgstr "CSV - %s"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
16800 #, fuzzy, c-format
16801 msgid "CSV profile ID"
16802 msgstr "CSV 配置文件:"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16805 #, c-format
16806 msgid "CSV profile: "
16807 msgstr "CSV 配置文件:"
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
16812 #, c-format
16813 msgid "CSV profiles"
16814 msgstr "CSV 配置文件"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
16817 #, fuzzy, c-format
16818 msgid "CSV separator"
16819 msgstr "CSV 区隔码:"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
16822 #, c-format
16823 msgid "CSV separator: "
16824 msgstr "CSV 区隔码:"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
16827 #, fuzzy, c-format
16828 msgid "CSV type"
16829 msgstr "收费类型"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
16832 #, c-format
16833 msgid "Cache expiry (seconds)"
16834 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
16839 #, c-format
16840 msgid "Cache expiry:"
16841 msgstr "高速缓冲到期时间:"
16843 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16844 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16845 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16847 #, c-format
16848 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16849 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16853 #, c-format
16854 msgid "Calendar"
16855 msgstr "行事历"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16858 #, c-format
16859 msgid "Calendar information"
16860 msgstr "行事历信息"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
16863 #, c-format
16864 msgid "California College of the Arts, USA"
16865 msgstr ""
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16872 #, c-format
16873 msgid "Call no"
16874 msgstr "索书号"
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16879 #, c-format
16880 msgid "Call no."
16881 msgstr "索书号"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16924 #, c-format
16925 msgid "Call number"
16926 msgstr "索书号"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
16932 #, c-format
16933 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16934 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
16940 #, c-format
16941 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16942 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16945 #, fuzzy, c-format
16946 msgid "Call number browser"
16947 msgstr "索书号浏览器"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16951 #, c-format
16952 msgid "Call number range"
16953 msgstr "索书号范围"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16959 #, c-format
16960 msgid "Call number:"
16961 msgstr "索书号:"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16964 #, fuzzy, c-format
16965 msgid "Call number: "
16966 msgstr "索书号:"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16969 #, c-format
16970 msgid "Call numbers"
16971 msgstr "索书号"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16975 #, c-format
16976 msgid "Callnumber"
16977 msgstr "索书号"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16980 #, fuzzy, c-format
16981 msgid "Callnumber classification scheme"
16982 msgstr "新增分类法来源"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
16985 #, fuzzy, c-format
16986 msgid "Callnumber classification scheme:"
16987 msgstr "新增分类法来源"
16989 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16991 #, c-format
16992 msgid "Callnumber: %s "
16993 msgstr "索书号:%s "
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
16996 #, c-format
16997 msgid "Calyx, Australia"
16998 msgstr "Calyx,澳洲"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17001 #, c-format
17002 msgid "Camden County, USA"
17003 msgstr ""
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17006 #, c-format
17007 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17008 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17011 #, c-format
17012 msgid "Can be manually added ? "
17013 msgstr ""
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17016 #, fuzzy, c-format
17017 msgid "Can be manually invoiced? "
17018 msgstr "新增人工收据"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17021 #, fuzzy, c-format
17022 msgid "Can be sold? "
17023 msgstr "不能订购"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17026 #, c-format
17027 msgid ""
17028 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17029 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17030 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17031 "appropriate group."
17032 msgstr ""
17034 #. SCRIPT
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17036 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17037 msgstr ""
17039 #. DIV
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17041 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17042 msgstr ""
17044 #. DIV
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17046 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17047 msgstr ""
17049 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
17050 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
17051 #. %3$s:  END 
17052 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17054 #, c-format
17055 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17056 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17060 #, fuzzy, c-format
17061 msgid "Can't cancel order"
17062 msgstr "不能删除订单"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17066 #, fuzzy, c-format
17067 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17068 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
17070 #. SPAN
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17073 #, fuzzy
17074 msgid ""
17075 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17076 msgstr ""
17077 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
17078 "约"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17081 #, c-format
17082 msgid "Can't cancel receipt "
17083 msgstr "不能取消收条 "
17085 #. B
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17088 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17089 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
17091 #. B
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17095 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
17097 #. B
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17101 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
17103 #. B
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17106 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17107 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
17109 #. B
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17112 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17113 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
17115 #. SPAN
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17118 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17119 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
17121 #. SCRIPT
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17123 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17124 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
17126 #. SCRIPT
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17128 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17129 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17334 #, c-format
17335 msgid "Cancel"
17336 msgstr "取消"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17341 #, fuzzy, c-format
17342 msgid "Cancel "
17343 msgstr "取消"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17346 #, fuzzy, c-format
17347 msgid "Cancel a confirmed request"
17348 msgstr "取消订单"
17350 #. INPUT type=submit
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Cancel all"
17354 msgstr "取消"
17356 #. INPUT type=submit
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Cancel and Transfer all"
17360 msgstr "取消转移"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17363 #, c-format
17364 msgid "Cancel and return to order"
17365 msgstr "取消并返回订单"
17367 #. A
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Cancel article request"
17371 msgstr "取消订单"
17373 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17375 #, fuzzy, c-format
17376 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17377 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17380 #, fuzzy, c-format
17381 msgid "Cancel enrollment "
17382 msgstr "注册费:"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17385 #, c-format
17386 msgid "Cancel filter"
17387 msgstr "取消筛选"
17389 #. A
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17396 #, c-format
17397 msgid "Cancel hold"
17398 msgstr "取消预约"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17401 #, fuzzy, c-format
17402 msgid "Cancel hold "
17403 msgstr "取消预约"
17405 #. INPUT type=submit
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17409 msgstr "取消并返回订单"
17411 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17413 #, fuzzy, c-format
17414 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17415 msgstr "取消并返回订单"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17418 #, fuzzy, c-format
17419 msgid "Cancel import"
17420 msgstr "取消收条"
17422 #. INPUT type=submit name=submit
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17425 msgid "Cancel marked holds"
17426 msgstr "取消预约"
17428 #. SCRIPT
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17430 msgid "Cancel merge"
17431 msgstr "取消合并"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17434 #, c-format
17435 msgid "Cancel modifications"
17436 msgstr "取消修改"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17439 #, c-format
17440 msgid "Cancel notification"
17441 msgstr "取消通知"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17446 #, fuzzy, c-format
17447 msgid "Cancel order"
17448 msgstr "取消订单"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17451 #, fuzzy, c-format
17452 msgid "Cancel order and catalog record"
17453 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17456 #, fuzzy, c-format
17457 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17458 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17461 #, c-format
17462 msgid "Cancel receipt"
17463 msgstr "取消收条"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17466 #, fuzzy, c-format
17467 msgid "Cancel request "
17468 msgstr "取消收条"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17471 #, c-format
17472 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17473 msgstr "取消预约并试图转移:"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
17477 #, c-format
17478 msgid "Cancel transfer"
17479 msgstr "取消转移"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17482 #, fuzzy, c-format
17483 msgid "Cancel upload"
17484 msgstr "取消上传"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17487 #, fuzzy, c-format
17488 msgid "Cancel?"
17489 msgstr "取消"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17493 #, fuzzy, c-format
17494 msgid "Cancellation date"
17495 msgstr "取消日期"
17497 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17498 #. %2$s:  END 
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17500 #, c-format
17501 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17502 msgstr "取消的原因:%s %s "
17504 #. SCRIPT
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17506 #, fuzzy
17507 msgid "Cancellation requested"
17508 msgstr "取消订单"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17515 #, c-format
17516 msgid "Cancelled"
17517 msgstr "已取消"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17520 #, c-format
17521 msgid "Cancelled "
17522 msgstr "取消 "
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17525 #, c-format
17526 msgid "Cancelled orders"
17527 msgstr "取消订单"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17530 #, c-format
17531 msgid "Cannot add patron"
17532 msgstr "不能新增读者"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17535 #, c-format
17536 msgid "Cannot be ordered"
17537 msgstr "不能订购"
17539 #. I
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17542 msgid "Cannot be put on hold"
17543 msgstr "不能预约"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17546 #, c-format
17547 msgid "Cannot be toggled"
17548 msgstr "不能订购"
17550 #. SCRIPT
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17554 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17557 #, c-format
17558 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17559 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
17563 #, c-format
17564 msgid "Cannot check in"
17565 msgstr "不能还入"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
17568 #, fuzzy, c-format
17569 msgid "Cannot check in "
17570 msgstr "不能还入"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17573 #, c-format
17574 msgid "Cannot check out"
17575 msgstr "不能借出"
17577 #. For the first occurrence,
17578 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17581 #, c-format
17582 msgid "Cannot check out! %s "
17583 msgstr "不能借出!%s "
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17593 #, c-format
17594 msgid "Cannot delete"
17595 msgstr "不能删除"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17599 #, c-format
17600 msgid "Cannot delete budget"
17601 msgstr "不能删除预算"
17603 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17605 #, c-format
17606 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17607 msgstr "不能删除预算 '%s'"
17609 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17611 #, fuzzy, c-format
17612 msgid "Cannot delete currency %s"
17613 msgstr "不能删除币别 "
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17616 #, c-format
17617 msgid "Cannot delete patron"
17618 msgstr "不能删除读者"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17621 #, fuzzy, c-format
17622 msgid "Cannot detect mana server at "
17623 msgstr "不能删除读者"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17626 #, c-format
17627 msgid "Cannot edit"
17628 msgstr "不能编辑"
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17631 #, fuzzy, c-format
17632 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17633 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
17635 #. For the first occurrence,
17636 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17639 #, c-format
17640 msgid "Cannot open %s to read."
17641 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17644 #, c-format
17645 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17646 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
17648 #. SCRIPT
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
17650 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17651 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17655 #, c-format
17656 msgid "Cannot place hold"
17657 msgstr "不能预约"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
17660 #, c-format
17661 msgid "Cannot place hold on some items"
17662 msgstr "不能对同个馆藏预约"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
17666 #, c-format
17667 msgid "Cannot place hold:"
17668 msgstr "不能预约:"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17671 #, c-format
17672 msgid "Cannot process file as an image."
17673 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17676 #, c-format
17677 msgid "Cannot renew:"
17678 msgstr "不能续借:"
17680 #. SCRIPT
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17682 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17683 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
17685 #. SCRIPT
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
17687 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17688 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17691 #, c-format
17692 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17693 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
17697 #, fuzzy, c-format
17698 msgid "Cap fine at replacement price"
17699 msgstr "重置价格"
17701 #. SCRIPT
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Caption"
17705 msgstr "引用"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17716 #, c-format
17717 msgid "Card"
17718 msgstr "卡片格式"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17721 #, c-format
17722 msgid "Card batch"
17723 msgstr "批次读者证"
17725 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17727 #, c-format
17728 msgid "Card batch number %s"
17729 msgstr "批次读者证号码 %s"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17732 #, c-format
17733 msgid "Card batches"
17734 msgstr "批次读者证"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17737 #, c-format
17738 msgid "Card height:"
17739 msgstr "读者证高度:"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17748 #, c-format
17749 msgid "Card number"
17750 msgstr "读者证号码"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17753 #, fuzzy, c-format
17754 msgid "Card number already in use."
17755 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
17757 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17758 #. %2$s:  ELSE 
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
17760 #, fuzzy, c-format
17761 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17762 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17765 #, fuzzy, c-format
17766 msgid "Card number length is incorrect."
17767 msgstr "读者证号码长度不符。"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17770 #, fuzzy, c-format
17771 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17772 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17775 #, c-format
17776 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17777 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
17779 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17780 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17781 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
17783 #, fuzzy, c-format
17784 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17785 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17787 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17788 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
17790 #, fuzzy, c-format
17791 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17792 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17794 #. For the first occurrence,
17795 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
17799 #, fuzzy, c-format
17800 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17801 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17806 #, c-format
17807 msgid "Card number: "
17808 msgstr "读者证号码:"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
17813 #, fuzzy, c-format
17814 msgid "Card preview"
17815 msgstr "MARC 预覧"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17818 #, c-format
17819 msgid "Card template"
17820 msgstr "读者证模板"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17823 #, c-format
17824 msgid "Card templates"
17825 msgstr "书标模板"
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17828 #, c-format
17829 msgid "Card width:"
17830 msgstr "读者证宽度:"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17834 #, c-format
17835 msgid "Cardnumber"
17836 msgstr "读者证号码"
17838 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17839 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17840 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17841 #. %4$s:  END 
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17843 #, c-format
17844 msgid ""
17845 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17846 "%s)%s "
17847 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
17850 #, c-format
17851 msgid "Cardnumber already in use."
17852 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
17855 #, c-format
17856 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17857 msgstr "读者证号码长度不符。"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17860 #, fuzzy, c-format
17861 msgid "Cardnumbers already in list"
17862 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17866 #, c-format
17867 msgid "Cardnumbers not found"
17868 msgstr "找不到此读者证号码"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17871 #, c-format
17872 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17873 msgstr ""
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
17878 #, c-format
17879 msgid "Cart"
17880 msgstr "采购单"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17883 #, c-format
17884 msgid "Cas login"
17885 msgstr "CAS 登录"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
17888 #, fuzzy, c-format
17889 msgid "Cash management"
17890 msgstr "图书馆管理"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17894 #, c-format
17895 msgid "Cash register"
17896 msgstr ""
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
17899 #, fuzzy, c-format
17900 msgid "Cash register ID: "
17901 msgstr "目录统计"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17905 #, fuzzy, c-format
17906 msgid "Cash register statistics"
17907 msgstr "目录统计"
17909 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17910 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17912 #, c-format
17913 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17914 msgstr ""
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
17921 #, fuzzy, c-format
17922 msgid "Cash register: "
17923 msgstr "目录统计"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17928 #, fuzzy, c-format
17929 msgid "Cash registers"
17930 msgstr "目录统计"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
17933 #, fuzzy, c-format
17934 msgid "Cash registers for "
17935 msgstr "目录统计"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
17939 #, fuzzy, c-format
17940 msgid "Cashup all"
17941 msgstr "全部折叠"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
17944 #, fuzzy, c-format
17945 msgid "Cashup registers"
17946 msgstr "目录统计"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17949 #, c-format
17950 msgid "Cassette recording"
17951 msgstr "卡带录音"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17979 #, c-format
17980 msgid "Catalog"
17981 msgstr "目录"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17986 #, c-format
17987 msgid "Catalog by item type"
17988 msgstr "目录依馆藏类型排序"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
17991 #, c-format
17992 msgid "Catalog details"
17993 msgstr "目录详情"
17995 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17997 #, c-format
17998 msgid "Catalog details %s "
17999 msgstr "目录详情 %s "
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18002 #, c-format
18003 msgid "Catalog search"
18004 msgstr "目录寻找"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18009 #, c-format
18010 msgid "Catalog statistics"
18011 msgstr "目录统计"
18013 #. A
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18024 #, c-format
18025 msgid "Cataloging"
18026 msgstr "编目"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18029 #, c-format
18030 msgid "Cataloging editor"
18031 msgstr "编目编辑器"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18034 #, c-format
18035 msgid "Cataloging search"
18036 msgstr "编目寻找"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18039 #, c-format
18040 msgid "Catalogs"
18041 msgstr "目录"
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18044 #, c-format
18045 msgid "Catalogue tables"
18046 msgstr "目录表单"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18049 #, c-format
18050 msgid "Cataloguing tables"
18051 msgstr "编目表单"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18054 #, c-format
18055 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18056 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18067 #, c-format
18068 msgid "Category"
18069 msgstr "范围"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18072 #, fuzzy, c-format
18073 msgid "Category (code)"
18074 msgstr "范围代码"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18077 #, c-format
18078 msgid "Category code"
18079 msgstr "范围代码"
18081 #. SCRIPT
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18083 #, fuzzy
18084 msgid ""
18085 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18086 "and _."
18087 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
18089 #. SCRIPT
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18091 msgid "Category code unknown."
18092 msgstr "类型代码不明。"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18098 #, c-format
18099 msgid "Category code: "
18100 msgstr "范围代码:"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18103 #, c-format
18104 msgid "Category name"
18105 msgstr "范围名称"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18109 #, c-format
18110 msgid "Category type: "
18111 msgstr "范围类型:"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18116 #, c-format
18117 msgid "Category:"
18118 msgstr "类型:"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18128 #, c-format
18129 msgid "Category: "
18130 msgstr "读者类型:"
18132 #. For the first occurrence,
18133 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18136 #, c-format
18137 msgid "Category: %s"
18138 msgstr "范围:%s"
18140 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18141 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18143 #, c-format
18144 msgid "Category: %s (%s)"
18145 msgstr "类型:%s (%s)"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18148 #, c-format
18149 msgid "Categorycode"
18150 msgstr "范围代码"
18152 #. SCRIPT
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18154 msgid "Cell"
18155 msgstr ""
18157 #. SCRIPT
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Cell padding"
18161 msgstr "标题"
18163 #. SCRIPT
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18165 msgid "Cell properties"
18166 msgstr ""
18168 #. SCRIPT
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18170 msgid "Cell spacing"
18171 msgstr ""
18173 #. SCRIPT
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Cell type"
18177 msgstr "收费类型"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18181 #, fuzzy, c-format
18182 msgid "Cell value"
18183 msgstr "存储格的值 "
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18187 #, c-format
18188 msgid "Cell value "
18189 msgstr "存储格的值 "
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18192 #, c-format
18193 msgid "Cells contain estimated values only."
18194 msgstr "存储格祗有估计值。"
18196 #. SCRIPT
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Center"
18200 msgstr "评论者 "
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18203 #, c-format
18204 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18205 msgstr ""
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18208 #, c-format
18209 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18210 msgstr ""
18212 #. SCRIPT
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18214 msgid "Change"
18215 msgstr "改变"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18218 #, fuzzy, c-format
18219 msgid "Change amounts by"
18220 msgstr "罚款金额:"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18223 #, c-format
18224 msgid "Change basket group"
18225 msgstr "改变采购单群组"
18227 #. INPUT type=submit
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18229 msgid "Change basketgroup"
18230 msgstr "改变采购单群组"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18233 #, fuzzy, c-format
18234 msgid "Change category"
18235 msgstr "新增类型"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18238 #, fuzzy, c-format
18239 msgid "Change currency"
18240 msgstr "新增币别"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18244 #, fuzzy, c-format
18245 msgid "Change framework"
18246 msgstr "更改框架:"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18250 #, c-format
18251 msgid "Change internal note"
18252 msgstr "改变内部说明"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18255 #, fuzzy, c-format
18256 msgid "Change library"
18257 msgstr "任何图书馆"
18259 #. SCRIPT
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18261 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18262 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18266 #, c-format
18267 msgid "Change order"
18268 msgstr "改变订单"
18270 #. %1$s:  ordernumber | html 
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18272 #, c-format
18273 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18274 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
18276 #. %1$s:  ordernumber | html 
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18278 #, c-format
18279 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18280 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18283 #, c-format
18284 msgid "Change password"
18285 msgstr "改变口令"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18288 #, fuzzy, c-format
18289 msgid "Change selected suggestions"
18290 msgstr "续订"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18295 #, fuzzy, c-format
18296 msgid "Change to give: "
18297 msgstr "改变订单"
18299 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18300 #. %2$s:  patron.surname | html 
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18302 #, c-format
18303 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18304 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18307 #, fuzzy, c-format
18308 msgid "Change your Hea settings"
18309 msgstr "检查您的数据库设置 "
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18312 #, fuzzy, c-format
18313 msgid "Change your Mana KB settings"
18314 msgstr "检查您的数据库设置 "
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18317 #, c-format
18318 msgid "Changed action if matching record found"
18319 msgstr "若无符合的纪录则改变"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18322 #, c-format
18323 msgid "Changed action if no match found"
18324 msgstr "若无符合则改变"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18327 #, c-format
18328 msgid "Changed item processing option"
18329 msgstr "改变馆藏处理选项"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18335 #, c-format
18336 msgid "Changed. "
18337 msgstr "改变。"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18340 #, c-format
18341 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18342 msgstr ""
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18345 #, fuzzy, c-format
18346 msgid ""
18347 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18348 "'items' table. "
18349 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18352 #, fuzzy, c-format
18353 msgid "Changes saved."
18354 msgstr "改变。"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18358 #, fuzzy, c-format
18359 msgid "Chapters"
18360 msgstr "字符"
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18365 #, fuzzy, c-format
18366 msgid "Chapters:"
18367 msgstr "字符"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18370 #, c-format
18371 msgid "Character encoding: "
18372 msgstr "字符编码:"
18374 #. SCRIPT
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Characters"
18378 msgstr "字符"
18380 #. SCRIPT
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Characters (no spaces)"
18384 msgstr "字符编码:"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18391 #, c-format
18392 msgid "Charge"
18393 msgstr "收费"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18396 #, c-format
18397 msgid "Charge lost fee "
18398 msgstr ""
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18401 #, c-format
18402 msgid "Charge when?"
18403 msgstr "收费时机为何?"
18405 #. %1$s:  fines | $Price 
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18407 #, fuzzy, c-format
18408 msgid "Charges (%s)"
18409 msgstr "照片"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18414 #, fuzzy, c-format
18415 msgid "Charges:"
18416 msgstr "收费"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18419 #, c-format
18420 msgid "Chart (.svg)"
18421 msgstr ""
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18424 #, fuzzy, c-format
18425 msgid "Chart settings"
18426 msgstr "借出状态:"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18429 #, fuzzy, c-format
18430 msgid "Chart type: "
18431 msgstr "打印类型"
18433 #. SCRIPT
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18435 msgid "Check All"
18436 msgstr "全部检查"
18438 #. INPUT type=submit
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18440 msgid "Check Out"
18441 msgstr "借出"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18446 #, c-format
18447 msgid "Check all"
18448 msgstr "全部检查"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18451 #, c-format
18452 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18453 msgstr ""
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18456 #, c-format
18457 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18458 msgstr ""
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18462 #, c-format
18463 msgid "Check expiration"
18464 msgstr "检查到期日"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18467 #, c-format
18468 msgid "Check for embedded item record data?"
18469 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18473 #, fuzzy, c-format
18474 msgid "Check for previous checkouts: "
18475 msgstr "稍早的借出"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
18489 #, c-format
18490 msgid "Check in"
18491 msgstr "还入"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18494 #, c-format
18495 msgid "Check in "
18496 msgstr "还入 "
18498 #. For the first occurrence,
18499 #. SCRIPT
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
18502 #, c-format
18503 msgid "Check in message"
18504 msgstr "还入消息"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18507 #, c-format
18508 msgid "Check lists"
18509 msgstr "检查清单"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18514 #, c-format
18515 msgid "Check logs for more details."
18516 msgstr "详情请查看纪录。"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18543 #, c-format
18544 msgid "Check out"
18545 msgstr "借出"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18548 #, c-format
18549 msgid "Check out and check in items"
18550 msgstr "借出与还入馆藏"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18554 #, fuzzy, c-format
18555 msgid "Check out details"
18556 msgstr "借出状态:"
18558 #. For the first occurrence,
18559 #. SCRIPT
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18561 msgid "Check out message"
18562 msgstr "借出消息"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
18565 #, c-format
18566 msgid "Check out to this patron"
18567 msgstr "借出给此读者"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18570 #, fuzzy, c-format
18571 msgid "Check previous checkout"
18572 msgstr "稍早的借出"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18575 #, fuzzy, c-format
18576 msgid "Check previous checkout?"
18577 msgstr "稍早的借出"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18581 #, fuzzy, c-format
18582 msgid "Check previous checkouts: "
18583 msgstr "稍早的借出"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18586 #, c-format
18587 msgid "Check that your database is running."
18588 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
18590 #. SCRIPT
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18594 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18597 #, fuzzy, c-format
18598 msgid ""
18599 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18600 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18603 #, fuzzy, c-format
18604 msgid "Check the expiration of a serial "
18605 msgstr "检查期刊的到期日"
18607 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18608 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18609 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18611 #, c-format
18612 msgid ""
18613 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18614 "than %s."
18615 msgstr ""
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18618 #, fuzzy, c-format
18619 msgid ""
18620 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18621 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18622 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
18624 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Check to delete subfield %s"
18628 msgstr "勾选以删除此字段"
18630 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
18632 msgid "Check to delete this field"
18633 msgstr "勾选以删除此字段"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
18636 #, c-format
18637 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18638 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
18641 #, c-format
18642 msgid ""
18643 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18644 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18645 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
18648 #, c-format
18649 msgid ""
18650 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18651 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
18654 #, c-format
18655 msgid ""
18656 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
18657 "record (staff interface)."
18658 msgstr ""
18660 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18662 #, fuzzy, c-format
18663 msgid "Check your database settings in %s."
18664 msgstr "检查您的数据库设置 "
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18668 #, c-format
18669 msgid "Check-in"
18670 msgstr "还入"
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18673 #, c-format
18674 msgid "Check-in date from"
18675 msgstr "还入日期"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18678 #, c-format
18679 msgid "Check-in date from:"
18680 msgstr "还入日期:"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
18688 #, c-format
18689 msgid "Checked"
18690 msgstr "检查"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
18693 #, fuzzy, c-format
18694 msgid "Checked by the library"
18695 msgstr "选择您的图书馆:"
18697 #. SCRIPT
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
18699 msgid "Checked in"
18700 msgstr "还入"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18703 #, c-format
18704 msgid "Checked in "
18705 msgstr "还入 "
18707 #. SCRIPT
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18709 msgid "Checked in item."
18710 msgstr "还入馆藏。"
18712 #. SPAN
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18715 #, c-format
18716 msgid "Checked out"
18717 msgstr "借出"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18720 #, c-format
18721 msgid "Checked out "
18722 msgstr "借出 "
18724 #. %1$s:  END 
18725 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18726 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18727 #. %4$s:  ELSE 
18728 #. %5$s:  END 
18729 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18730 #. %7$s:  END 
18731 #. %8$s:  item.datedue | html 
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
18733 #, fuzzy, c-format
18734 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18735 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
18737 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18739 #, c-format
18740 msgid "Checked out %s times"
18741 msgstr "借出 %s 次"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18751 #, c-format
18752 msgid "Checked out from"
18753 msgstr "借出自"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18762 #, c-format
18763 msgid "Checked out on"
18764 msgstr "借出于"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18767 #, fuzzy, c-format
18768 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18769 msgstr "隐藏到期日未格式化"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
18772 #, fuzzy, c-format
18773 msgid "Checked out to:"
18774 msgstr "借出于"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
18777 #, c-format
18778 msgid "Checked out: "
18779 msgstr "借出:"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
18783 #, c-format
18784 msgid "Checked-in items"
18785 msgstr "还入馆藏"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18788 #, c-format
18789 msgid "Checkin"
18790 msgstr "还入"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
18794 #, fuzzy, c-format
18795 msgid "Checkin date"
18796 msgstr "还入日期"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
18799 #, c-format
18800 msgid "Checkin message"
18801 msgstr "还入消息"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18804 #, c-format
18805 msgid "Checkin message type: "
18806 msgstr "还入消息类型:"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
18809 #, c-format
18810 msgid "Checkin message: "
18811 msgstr "还入消息:"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18814 #, c-format
18815 msgid "Checkin on"
18816 msgstr "还入于"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
18819 #, fuzzy, c-format
18820 msgid "Checkin settings"
18821 msgstr "借出状态:"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18824 #, c-format
18825 msgid "Checking out to "
18826 msgstr "借出给 "
18828 #. For the first occurrence,
18829 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18833 #, c-format
18834 msgid "Checking out to %s"
18835 msgstr "借出给 %s"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
18838 #, c-format
18839 msgid ""
18840 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18841 "the values of that field on all selected patrons"
18842 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
18845 #, fuzzy, c-format
18846 msgid ""
18847 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18848 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18849 "change."
18850 msgstr ""
18851 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
18852 "内容。"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18857 #, c-format
18858 msgid "Checkout"
18859 msgstr "借出"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18862 #, c-format
18863 msgid "Checkout count"
18864 msgstr "借出总数"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
18867 #, c-format
18868 msgid "Checkout count:"
18869 msgstr "借出总数:"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
18872 #, fuzzy, c-format
18873 msgid "Checkout criteria:"
18874 msgstr "借出总数:"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18879 #, c-format
18880 msgid "Checkout date"
18881 msgstr "借出日期"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18884 #, c-format
18885 msgid "Checkout date from:"
18886 msgstr "借出日期:"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18889 #, c-format
18890 msgid "Checkout date from: "
18891 msgstr "借出日期:"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18894 #, c-format
18895 msgid "Checkout history"
18896 msgstr "借出纪录"
18898 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18900 #, c-format
18901 msgid "Checkout history for %s"
18902 msgstr "借出纪录 %s"
18904 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
18906 #, fuzzy, c-format
18907 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18908 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18913 #, fuzzy, c-format
18914 msgid "Checkout notes"
18915 msgstr "借出日期"
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
18918 #, fuzzy, c-format
18919 msgid "Checkout notes pending"
18920 msgstr "借出状态:"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18923 #, c-format
18924 msgid "Checkout on"
18925 msgstr "借出于"
18927 #. INPUT type=submit
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18929 msgid "Checkout or renew"
18930 msgstr "借出或续借"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
18933 #, fuzzy, c-format
18934 msgid "Checkout settings"
18935 msgstr "借出状态:"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18938 #, c-format
18939 msgid "Checkout status:"
18940 msgstr "借出状态:"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18949 #, c-format
18950 msgid "Checkouts"
18951 msgstr "借出"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18957 #, fuzzy, c-format
18958 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18959 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18963 #, c-format
18964 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18965 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
18968 #, fuzzy, c-format
18969 msgid "Checkouts:"
18970 msgstr "借出"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
18973 #, c-format
18974 msgid ""
18975 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18976 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18977 "definition."
18978 msgstr ""
18979 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
18980 "错误。"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
18983 #, fuzzy, c-format
18984 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18985 msgstr "software.coop,英国"
18987 #. OPTGROUP
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18990 #, c-format
18991 msgid "Child"
18992 msgstr "儿童"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18996 #, c-format
18997 msgid "Choice"
18998 msgstr "选择"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19012 #, c-format
19013 msgid "Choose"
19014 msgstr "选择"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19018 #, fuzzy, c-format
19019 msgid "Choose "
19020 msgstr "选择:"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19023 #, c-format
19024 msgid "Choose .koc file: "
19025 msgstr "选择.koc文件:"
19027 #. SCRIPT
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19029 msgid "Choose Hemisphere:"
19030 msgstr "选择半球:"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19033 #, c-format
19034 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19035 msgstr "选择文本案订单至打印"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19041 #, fuzzy, c-format
19042 msgid "Choose a field name"
19043 msgstr "选定文件 "
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19047 #, c-format
19048 msgid "Choose a file "
19049 msgstr "选定文件 "
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19052 #, c-format
19053 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19054 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19057 #, c-format
19058 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19059 msgstr "选定供应商转移自"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19062 #, c-format
19063 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19064 msgstr "选定供应商转移给"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19067 #, fuzzy, c-format
19068 msgid "Choose adult category "
19069 msgstr "选择成人类型 "
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19073 #, c-format
19074 msgid "Choose an icon:"
19075 msgstr "选择图示:"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19078 #, c-format
19079 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19080 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19083 #, c-format
19084 msgid "Choose layout type: "
19085 msgstr "选择布局类型:"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19088 #, c-format
19089 msgid "Choose library:"
19090 msgstr "选择图书馆:"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19093 #, c-format
19094 msgid "Choose list"
19095 msgstr "选择虚拟书架"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19099 #, c-format
19100 msgid "Choose one"
19101 msgstr "选择一个"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19104 #, c-format
19105 msgid ""
19106 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19107 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19108 msgstr ""
19109 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
19110 "保留空白。"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19113 #, c-format
19114 msgid "Choose order of text fields to print"
19115 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19118 #, c-format
19119 msgid "Choose the file to add to the basket"
19120 msgstr "选择新增入采购单的文件"
19122 #. A
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19124 msgid "Choose this record"
19125 msgstr "选择此纪录"
19127 #. SCRIPT
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19129 msgid "Choose time"
19130 msgstr "选择时间"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19133 #, c-format
19134 msgid ""
19135 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19136 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19137 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19140 #, c-format
19141 msgid ""
19142 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19143 "to borrow an item they borrowed before. "
19144 msgstr ""
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19147 #, c-format
19148 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19149 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19152 #, c-format
19153 msgid "Choose your library:"
19154 msgstr "选择您的图书馆:"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19159 #, c-format
19160 msgid "Choose: "
19161 msgstr "选择:"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19164 #, fuzzy, c-format
19165 msgid "Chooser"
19166 msgstr "选择"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19170 #, fuzzy, c-format
19171 msgid "Chooser:"
19172 msgstr "选择:"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19175 #, fuzzy, c-format
19176 msgid "Chooser: "
19177 msgstr "选择:"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19180 #, c-format
19181 msgid "Circ note"
19182 msgstr "流通说明"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19185 #, c-format
19186 msgid "Circ notes"
19187 msgstr "流通说明"
19189 #. SCRIPT
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Circle"
19193 msgstr "流通说明"
19195 #. A
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19228 #, c-format
19229 msgid "Circulation"
19230 msgstr "流通"
19232 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19234 #, c-format
19235 msgid "Circulation History for %s"
19236 msgstr "%s 的流通纪录"
19238 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19240 #, c-format
19241 msgid "Circulation alerts for %s"
19242 msgstr "%s 的流通提示"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19245 #, fuzzy, c-format
19246 msgid "Circulation and fine rules"
19247 msgstr "流通与罚款规则"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19251 #, c-format
19252 msgid "Circulation and fines rules"
19253 msgstr "流通与罚款规则"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19257 #, c-format
19258 msgid "Circulation history"
19259 msgstr "流通纪录"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19262 #, fuzzy, c-format
19263 msgid "Circulation home"
19264 msgstr "流通说明"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19269 #, c-format
19270 msgid "Circulation note"
19271 msgstr "流通说明"
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19274 #, c-format
19275 msgid "Circulation note: "
19276 msgstr "流通说明:"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19279 #, c-format
19280 msgid "Circulation records were last synced on: "
19281 msgstr "流通记录最新的同步是:"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19284 #, fuzzy, c-format
19285 msgid "Circulation reports"
19286 msgstr "流通报表"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19289 #, fuzzy, c-format
19290 msgid "Circulation rule created!"
19291 msgstr "流通报表"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19294 #, fuzzy, c-format
19295 msgid "Circulation rule not created!"
19296 msgstr "流通说明"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19301 #, c-format
19302 msgid "Circulation statistics"
19303 msgstr "流通统计"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19306 #, c-format
19307 msgid "Circulation tables"
19308 msgstr "流通表单"
19310 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19312 #, c-format
19313 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19314 msgstr "流通:于 %s 逾期"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19317 #, c-format
19318 msgid "Citation"
19319 msgstr "引用"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19323 #, c-format
19324 msgid "Cities"
19325 msgstr "县市"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19329 #, c-format
19330 msgid "Cities and towns"
19331 msgstr "县市与乡镇"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19339 #, c-format
19340 msgid "City"
19341 msgstr "县市"
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19344 #, c-format
19345 msgid "City ID"
19346 msgstr "县市代码"
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19349 #, c-format
19350 msgid "City ID: "
19351 msgstr "县市代码:"
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19354 #, c-format
19355 msgid "City id"
19356 msgstr "县市别名"
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19359 #, c-format
19360 msgid "City search:"
19361 msgstr "寻找县市:"
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19366 #, c-format
19367 msgid "City: "
19368 msgstr "县市:"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19371 #, fuzzy, c-format
19372 msgid "Claim ID"
19373 msgstr "催缺"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19379 #, c-format
19380 msgid "Claim acquisition"
19381 msgstr "催缺"
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19384 #, c-format
19385 msgid "Claim date"
19386 msgstr "催缺日期"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19389 #, fuzzy, c-format
19390 msgid "Claim missing serials "
19391 msgstr "催缺期刊卷期"
19393 #. INPUT type=submit
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19395 msgid "Claim order"
19396 msgstr "催缺订单"
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19400 #, fuzzy, c-format
19401 msgid "Claim returned"
19402 msgstr "催缺订单"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19408 #, c-format
19409 msgid "Claim serial issue"
19410 msgstr "催缺期刊卷期"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19413 #, c-format
19414 msgid "Claim using notice: "
19415 msgstr "催缺使用的通知:"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19421 #, fuzzy, c-format
19422 msgid "Claim(s) "
19423 msgstr "催缺"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19430 #, c-format
19431 msgid "Claimed"
19432 msgstr "催缺"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19435 #, c-format
19436 msgid "Claimed date"
19437 msgstr "催缺日期"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19441 #, c-format
19442 msgid "Claims"
19443 msgstr "催缺"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19447 #, c-format
19448 msgid "Claims count"
19449 msgstr "催缺数量"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19452 #, fuzzy, c-format
19453 msgid "Claims count: "
19454 msgstr "催缺数量"
19456 #. SCRIPT
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Class"
19460 msgstr "类:"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19463 #, c-format
19464 msgid "Class: "
19465 msgstr "类:"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19469 #, c-format
19470 msgid "ClassSources"
19471 msgstr "类来源"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19475 #, c-format
19476 msgid "Classification"
19477 msgstr "分类法"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19480 #, c-format
19481 msgid "Classification filing rules"
19482 msgstr "分类法排序规则"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19486 #, c-format
19487 msgid "Classification source code: "
19488 msgstr "分类法来源代码:"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
19494 #, c-format
19495 msgid "Classification sources"
19496 msgstr "分类法来源"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19499 #, fuzzy, c-format
19500 msgid "Classification splitting rules"
19501 msgstr "分类法排序规则"
19503 #. For the first occurrence,
19504 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19507 #, c-format
19508 msgid "Classification: %s "
19509 msgstr "分类法:%s "
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19512 #, c-format
19513 msgid "Clean"
19514 msgstr "清除"
19516 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19518 #, c-format
19519 msgid "Cleaned import batch #%s"
19520 msgstr "清除批次输入#%s"
19522 #. For the first occurrence,
19523 #. SCRIPT
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19540 #, c-format
19541 msgid "Clear"
19542 msgstr "清除"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19579 #, c-format
19580 msgid "Clear all"
19581 msgstr "全部清除"
19583 #. SCRIPT
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19585 msgid ""
19586 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19587 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
19594 #, c-format
19595 msgid "Clear date"
19596 msgstr "清除日期"
19598 #. SCRIPT
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19600 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19601 msgstr ""
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19604 #, c-format
19605 msgid "Clear field"
19606 msgstr "清除字段"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19609 #, fuzzy, c-format
19610 msgid "Clear fields"
19611 msgstr "清除字段"
19613 #. For the first occurrence,
19614 #. SCRIPT
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19617 #, fuzzy, c-format
19618 msgid "Clear filter"
19619 msgstr "清除筛选器"
19621 #. SCRIPT
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Clear formatting"
19625 msgstr "行事历信息"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19628 #, c-format
19629 msgid "Clear on loan"
19630 msgstr "清除借阅"
19632 #. A
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19635 msgid "Clear screen"
19636 msgstr "清除画面"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
19641 #, c-format
19642 msgid "Clear search form"
19643 msgstr "清除寻找表单"
19645 #. SCRIPT
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Clear selection"
19649 msgstr "选择读者"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19655 #, fuzzy, c-format
19656 msgid "Clear selection on visible rows"
19657 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19660 #, c-format
19661 msgid "Clear used authorities"
19662 msgstr "清除使用过的权威记录"
19664 #. For the first occurrence,
19665 #. SCRIPT
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19668 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19669 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19672 #, c-format
19673 msgid "Click Save to finish."
19674 msgstr "勾选存储,完成作业。"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19678 #, c-format
19679 msgid "Click here to define a printer profile."
19680 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19683 #, c-format
19684 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19685 msgstr "勾选这里回到书商网页"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19689 #, c-format
19690 msgid "Click here to see the merged record."
19691 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
19694 #, c-format
19695 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19696 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19700 #, c-format
19701 msgid ""
19702 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19703 "edit."
19704 msgstr ""
19705 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19708 #, c-format
19709 msgid "Click on individual cells to edit."
19710 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19713 #, c-format
19714 msgid ""
19715 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19716 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19717 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19720 #, c-format
19721 msgid ""
19722 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19723 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19724 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19727 #, fuzzy, c-format
19728 msgid ""
19729 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19730 "Enter&gt; key to save the quote."
19731 msgstr ""
19732 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19735 #, c-format
19736 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19737 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19740 #, c-format
19741 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19742 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19745 #, c-format
19746 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19747 msgstr "勾选栏框切换设置。"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19750 #, fuzzy, c-format
19751 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19752 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
19754 #. SCRIPT
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19758 msgstr "勾选栏框切换设置。"
19760 #. SCRIPT
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19762 msgid ""
19763 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19764 "be selected."
19765 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19768 #, c-format
19769 msgid ""
19770 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19771 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
19774 #, fuzzy, c-format
19775 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19776 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19779 #, c-format
19780 msgid ""
19781 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19782 "quotes."
19783 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19786 #, c-format
19787 msgid ""
19788 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19789 "quotes."
19790 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19793 #, c-format
19794 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19795 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
19797 #. A
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
19800 msgid "Click to Expand this Tag"
19801 msgstr "勾选以扩充此标签"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19805 #, c-format
19806 msgid "Click to add item"
19807 msgstr "勾选以新增馆藏"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
19810 #, fuzzy, c-format
19811 msgid "Click to collapse"
19812 msgstr "勾选以展开此块"
19814 #. SCRIPT
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
19816 msgid "Click to collapse this section"
19817 msgstr "勾选以展开此块"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
19821 #, c-format
19822 msgid "Click to edit"
19823 msgstr "勾选以编辑"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
19826 #, c-format
19827 msgid "Click to edit item cost or quantities"
19828 msgstr ""
19830 #. SCRIPT
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
19832 msgid "Click to expand this section"
19833 msgstr "勾选以展开此块"
19835 #. SCRIPT
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19837 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19838 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19841 #, c-format
19842 msgid "Client ID"
19843 msgstr ""
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19846 #, fuzzy, c-format
19847 msgid "Clipboard"
19848 msgstr "复制给所有图书馆"
19850 #. IMG
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
19858 msgid "Clone"
19859 msgstr "复制"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
19862 #, c-format
19863 msgid "Clone these rules to:"
19864 msgstr "复制此规则给:"
19866 #. IMG
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19873 msgid "Clone this subfield"
19874 msgstr "复制此分栏"
19876 #. %1$s:  IF frombranch 
19877 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19878 #. %3$s:  END 
19879 #. %4$s:  IF tobranch 
19880 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19881 #. %6$s:  END 
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19883 #, fuzzy, c-format
19884 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19885 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19888 #, fuzzy, c-format
19889 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19890 msgstr "复制借出规则失败!"
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19924 #, c-format
19925 msgid "Close"
19926 msgstr "关闭"
19928 #. INPUT type=button
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Close and export as PDF"
19932 msgstr "关闭与打印"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19935 #, c-format
19936 msgid "Close basket group"
19937 msgstr "关闭采购单群组"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19940 #, c-format
19941 msgid "Close budget "
19942 msgstr "关闭预算 "
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
19947 #, c-format
19948 msgid "Close this basket"
19949 msgstr "关闭采购单"
19951 #. A
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
19953 msgid "Close this menu"
19954 msgstr "关关此选单"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19957 #, c-format
19958 msgid "Close this window."
19959 msgstr "关闭此窗口。"
19961 #. INPUT type=button
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19965 #, c-format
19966 msgid "Close window"
19967 msgstr "关闭窗口"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19970 #, c-format
19971 msgid "Close: "
19972 msgstr "关闭:"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
19978 #, c-format
19979 msgid "Closed"
19980 msgstr "已关闭"
19982 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19984 #, c-format
19985 msgid "Closed (%s)"
19986 msgstr "关闭 (%s)"
19988 #. For the first occurrence,
19989 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19992 #, c-format
19993 msgid "Closed on %s"
19994 msgstr "关闭于 %s"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19998 #, c-format
19999 msgid "Closed on:"
20000 msgstr "关闭于:"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20004 #, c-format
20005 msgid "Club "
20006 msgstr ""
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20009 #, fuzzy, c-format
20010 msgid "Club enrollments for "
20011 msgstr "注册费:"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20014 #, fuzzy, c-format
20015 msgid "Club fields:"
20016 msgstr "分栏:"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20019 #, fuzzy, c-format
20020 msgid "Club not found"
20021 msgstr "找不到此读者证号码"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20025 #, fuzzy, c-format
20026 msgid "Club template "
20027 msgstr "读者证模板"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20030 #, fuzzy, c-format
20031 msgid "Club templates"
20032 msgstr "书标模板"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20035 #, c-format
20036 msgid "Club: "
20037 msgstr ""
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20041 #, c-format
20042 msgid "Clubs"
20043 msgstr ""
20045 #. For the first occurrence,
20046 #. %1$s:  enrollments.count | html 
20047 #. %2$s:  enrollable.count | html 
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20050 #, fuzzy, c-format
20051 msgid "Clubs (%s/%s) "
20052 msgstr "关闭 (%s)"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20055 #, fuzzy, c-format
20056 msgid "Clubs currently enrolled in"
20057 msgstr ") 是现在的限制。"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20060 #, fuzzy, c-format
20061 msgid "Clubs not enrolled in"
20062 msgstr "注册费:"
20064 #. For the first occurrence,
20065 #. SCRIPT
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20087 #, c-format
20088 msgid "Code"
20089 msgstr "代码"
20091 #. SCRIPT
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20093 #, fuzzy
20094 msgid "Code sample"
20095 msgstr "完整查看"
20097 #. SCRIPT
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20099 msgid "Code sample..."
20100 msgstr ""
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20104 #, c-format
20105 msgid "Code:"
20106 msgstr "代码:"
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20110 #, c-format
20111 msgid "CodeMirror editing library"
20112 msgstr "镜射编辑图书馆"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20115 #, fuzzy, c-format
20116 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20117 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20122 #, c-format
20123 msgid "Collapse all"
20124 msgstr "全部折叠"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20127 #, c-format
20128 msgid "Collapsed"
20129 msgstr "已收摺"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20132 #, fuzzy, c-format
20133 msgid "Collect payment"
20134 msgstr "付款"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20156 #, c-format
20157 msgid "Collection"
20158 msgstr "馆藏"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20168 #, c-format
20169 msgid "Collection "
20170 msgstr "馆藏 "
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20173 #, c-format
20174 msgid "Collection code"
20175 msgstr "馆藏代码"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20178 #, c-format
20179 msgid "Collection deleted successfully"
20180 msgstr "成功删除馆藏"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20183 #, c-format
20184 msgid "Collection failed to be deleted"
20185 msgstr "不能删除馆藏"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20188 #, fuzzy, c-format
20189 msgid "Collection title"
20190 msgstr "馆藏题名:"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20195 #, c-format
20196 msgid "Collection title:"
20197 msgstr "馆藏题名:"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20200 #, c-format
20201 msgid "Collection transferred successfully"
20202 msgstr "馆藏转移成功"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20207 #, c-format
20208 msgid "Collection:"
20209 msgstr "馆藏:"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20213 #, c-format
20214 msgid "Collection: "
20215 msgstr "馆藏:"
20217 #. For the first occurrence,
20218 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20221 #, c-format
20222 msgid "Collection: %s "
20223 msgstr "馆藏:%s "
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20226 #, fuzzy, c-format
20227 msgid "Collections"
20228 msgstr "馆藏"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20231 #, c-format
20232 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20233 msgstr ""
20235 #. For the first occurrence,
20236 #. SCRIPT
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20239 #, c-format
20240 msgid "Color"
20241 msgstr "颜色"
20243 #. SCRIPT
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20245 msgid "Color Picker"
20246 msgstr ""
20248 #. SCRIPT
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20250 msgid "Color levels"
20251 msgstr ""
20253 #. SCRIPT
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Color swatch"
20257 msgstr "批次读者证"
20259 #. SCRIPT
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20261 msgid "Cols"
20262 msgstr ""
20264 #. For the first occurrence,
20265 #. SCRIPT
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20273 #, c-format
20274 msgid "Column"
20275 msgstr "栏"
20277 #. %1$s:  column | html 
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20279 #, fuzzy, c-format
20280 msgid "Column %s "
20281 msgstr "栏"
20283 #. SCRIPT
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Column group"
20287 msgstr "栏:"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20290 #, c-format
20291 msgid "Column name"
20292 msgstr "栏名称"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20295 #, c-format
20296 msgid "Column: "
20297 msgstr "栏:"
20299 #. For the first occurrence,
20300 #. SCRIPT
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20303 #, c-format
20304 msgid "Columns"
20305 msgstr "栏"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20308 #, c-format
20309 msgid ""
20310 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20311 "columns will be ignored. "
20312 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
20314 #. For the first occurrence,
20315 #. SCRIPT
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20319 #, c-format
20320 msgid "Columns settings"
20321 msgstr "设置栏"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20324 #, c-format
20325 msgid "Coming from"
20326 msgstr "来自"
20328 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20330 #, c-format
20331 msgid "Coming from %s"
20332 msgstr "来自%s"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20336 #, c-format
20337 msgid "Comma (,)"
20338 msgstr "逗号(,)"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20341 #, fuzzy, c-format
20342 msgid "Comma separated text (.csv)"
20343 msgstr "逗号分隔的文字"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20348 #, c-format
20349 msgid "Comment"
20350 msgstr "评论"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20355 #, c-format
20356 msgid "Comment "
20357 msgstr "评论 "
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20360 #, fuzzy, c-format
20361 msgid "Comment by: "
20362 msgstr "评论:"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20367 #, c-format
20368 msgid "Comment:"
20369 msgstr "评论:"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20374 #, c-format
20375 msgid "Comment: "
20376 msgstr "评论:"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20379 #, c-format
20380 msgid "Commenter "
20381 msgstr "评论者 "
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20390 #, c-format
20391 msgid "Comments"
20392 msgstr "评论"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20396 #, fuzzy, c-format
20397 msgid "Comments "
20398 msgstr "评论"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20401 #, c-format
20402 msgid "Comments about this file: "
20403 msgstr "此文件的评论:"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20406 #, c-format
20407 msgid "Comments awaiting moderation"
20408 msgstr "待审核的评论"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20411 #, c-format
20412 msgid "Comments pending approval"
20413 msgstr "核可待决的评论"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20416 #, c-format
20417 msgid "Comments:"
20418 msgstr "评论:"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20421 #, c-format
20422 msgid "Company details"
20423 msgstr "公司详情"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20426 #, c-format
20427 msgid "Company name: "
20428 msgstr "公司名称:"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20431 #, c-format
20432 msgid "Compare barcodes list to results: "
20433 msgstr "比较条码清单与结果:"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20438 #, fuzzy, c-format
20439 msgid "Complete"
20440 msgstr "完整查看"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20443 #, fuzzy, c-format
20444 msgid "Complete request "
20445 msgstr "完整查看"
20447 #. SCRIPT
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Completed"
20451 msgstr "完整查看"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20454 #, c-format
20455 msgid "Completed import of records"
20456 msgstr "输入纪录完成"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20459 #, fuzzy, c-format
20460 msgid "Completed on"
20461 msgstr "完整查看"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20466 #, fuzzy, c-format
20467 msgid "Conditions"
20468 msgstr "版本"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20471 #, c-format
20472 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20473 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
20476 #, c-format
20477 msgid "Configure"
20478 msgstr "组态"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20481 #, fuzzy, c-format
20482 msgid "Configure Mana KB"
20483 msgstr "组态"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20486 #, fuzzy, c-format
20487 msgid "Configure cash registers"
20488 msgstr "设置图书馆与群组。"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
20491 #, c-format
20492 msgid "Configure columns"
20493 msgstr "组态栏"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20496 #, fuzzy, c-format
20497 msgid "Configure items for purchase"
20498 msgstr "馆藏没有此 %s"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20501 #, fuzzy, c-format
20502 msgid "Configure plugins "
20503 msgstr "组态外挂程序"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20506 #, c-format
20507 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20508 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20511 #, fuzzy, c-format
20512 msgid ""
20513 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20514 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20515 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20516 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20517 "not recommended, and likely will not work."
20518 msgstr ""
20519 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
20520 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
20521 "议,所以不能运作。"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20533 #, c-format
20534 msgid "Confirm"
20535 msgstr "确认"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20538 #, fuzzy, c-format
20539 msgid "Confirm ILL request"
20540 msgstr "确认删除"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20545 #, fuzzy, c-format
20546 msgid "Confirm cashup of "
20547 msgstr "确认预约"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20550 #, c-format
20551 msgid "Confirm custom report"
20552 msgstr "确认客制化报表"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20556 #, c-format
20557 msgid "Confirm deletion"
20558 msgstr "确认删除"
20560 #. %1$s:  searchfield | html 
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20562 #, c-format
20563 msgid "Confirm deletion of %s?"
20564 msgstr "确认删除 %s吗?"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20567 #, c-format
20568 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20569 msgstr "确认删除权威结构定义 "
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20572 #, fuzzy, c-format
20573 msgid "Confirm deletion of contract "
20574 msgstr "确认删除合约%s"
20576 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20578 #, fuzzy, c-format
20579 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20580 msgstr "确认删除币别 "
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20583 #, c-format
20584 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20585 msgstr "确认删除读者属性类型 "
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20588 #, c-format
20589 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20590 msgstr "确认删除匹配规则 "
20592 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
20594 #, c-format
20595 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20596 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20599 #, c-format
20600 msgid "Confirm deletion of tag "
20601 msgstr "确认删除标签 "
20603 #. SCRIPT
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20605 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20606 msgstr "确认删除代理商吗?"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
20610 #, fuzzy, c-format
20611 msgid "Confirm hold "
20612 msgstr "确认预约"
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
20615 #, fuzzy, c-format
20616 msgid "Confirm hold and transfer "
20617 msgstr "确认预约并转移"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
20620 #, c-format
20621 msgid "Confirm holds"
20622 msgstr "确认预约"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20625 #, c-format
20626 msgid "Confirm new password:"
20627 msgstr "确认新口令"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20630 #, fuzzy, c-format
20631 msgid "Confirm password: "
20632 msgstr "%s 确认口令:"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
20636 #, fuzzy, c-format
20637 msgid "Confirm this payment?"
20638 msgstr "关关此选单"
20640 #. INPUT type=submit
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
20643 #, fuzzy
20644 msgid "Confirm your suggestion"
20645 msgstr "送出您的推荐"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20648 #, c-format
20649 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20650 msgstr ""
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
20653 #, c-format
20654 msgid "Congratulations, installation complete"
20655 msgstr "恭禧,安装完成"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20658 #, c-format
20659 msgid "Connection established."
20660 msgstr "连结完成。"
20662 #. For the first occurrence,
20663 #. %1$s:  errcon.server | html 
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
20667 #, c-format
20668 msgid "Connection failed to %s"
20669 msgstr "不能连结至 %s"
20671 #. For the first occurrence,
20672 #. %1$s:  errcon.server | html 
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20675 #, c-format
20676 msgid "Connection timeout to %s"
20677 msgstr "连结至 %s 时间终了"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20680 #, c-format
20681 msgid "Consolas"
20682 msgstr "等宽无衬线字体"
20684 #. SCRIPT
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Constrain proportions"
20688 msgstr "限制"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20692 #, c-format
20693 msgid "Constraints"
20694 msgstr "限制"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20698 #, c-format
20699 msgid "Contact"
20700 msgstr "连络"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20703 #, c-format
20704 msgid "Contact about late issues?"
20705 msgstr "连系最新刊期事宜?"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20708 #, c-format
20709 msgid "Contact about late orders?"
20710 msgstr "连系最新订单事宜?"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20714 #, c-format
20715 msgid "Contact details"
20716 msgstr "连络详情"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20720 #, c-format
20721 msgid "Contact information"
20722 msgstr "联络信息"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20725 #, c-format
20726 msgid "Contact name: "
20727 msgstr "联络名称:"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
20730 #, fuzzy, c-format
20731 msgid "Contact note"
20732 msgstr "联络说明:"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
20735 #, c-format
20736 msgid "Contact note: "
20737 msgstr "联络说明:"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20740 #, fuzzy, c-format
20741 msgid "Contact when ordering?"
20742 msgstr "连系最新订单事宜?"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
20745 #, c-format
20746 msgid "Contact: "
20747 msgstr "联络:"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20750 #, c-format
20751 msgid "Contact: First name"
20752 msgstr "连络人:名"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20755 #, c-format
20756 msgid "Contact: Last name"
20757 msgstr "连络人:姓"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20760 #, c-format
20761 msgid "Contact: Relationship"
20762 msgstr "连络人:关系"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20765 #, c-format
20766 msgid "Contact: Title"
20767 msgstr "联络人:敬称"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20770 #, c-format
20771 msgid "Contacts"
20772 msgstr "连络人"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
20778 #, c-format
20779 msgid "Contains"
20780 msgstr "包括"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
20783 #, fuzzy, c-format
20784 msgid "Content"
20785 msgstr "内容"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20788 #, c-format
20789 msgid "Contents"
20790 msgstr "内容"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20793 #, c-format
20794 msgid "Contents of "
20795 msgstr "内容 "
20797 #. INPUT type=submit
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
20805 #, c-format
20806 msgid "Continue"
20807 msgstr "继续"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
20810 #, c-format
20811 msgid "Continue to log in to Koha"
20812 msgstr "继续登录Koha"
20814 #. INPUT type=submit
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
20823 #, fuzzy, c-format
20824 msgid "Continue to the next step"
20825 msgstr "继续登录Koha"
20827 #. INPUT type=submit
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20829 msgid "Continue without marking >>"
20830 msgstr "继续而不标记 >>"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20833 #, fuzzy, c-format
20834 msgid "Continue without renewing"
20835 msgstr "继续而不标记 >>"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
20838 #, c-format
20839 msgid "Contract"
20840 msgstr "合约"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20843 #, c-format
20844 msgid "Contract deleted"
20845 msgstr "删除合约"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20848 #, c-format
20849 msgid "Contract description:"
20850 msgstr "合约说明:"
20852 #. SCRIPT
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20854 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20855 msgstr ""
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20858 #, c-format
20859 msgid "Contract end date:"
20860 msgstr "合约终止日:"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20863 #, c-format
20864 msgid ""
20865 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20866 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20869 #, c-format
20870 msgid "Contract id "
20871 msgstr "合约代码 "
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20876 #, c-format
20877 msgid "Contract name:"
20878 msgstr "合约名称:"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20881 #, c-format
20882 msgid "Contract number:"
20883 msgstr "合约号码:"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20886 #, c-format
20887 msgid "Contract number: "
20888 msgstr "合约号码:"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20891 #, c-format
20892 msgid "Contract start date:"
20893 msgstr "合约开始日期:"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
20896 #, c-format
20897 msgid "Contract(s)"
20898 msgstr "合约"
20900 #. %1$s:  booksellername | html 
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20902 #, c-format
20903 msgid "Contract(s) of %s"
20904 msgstr "合约 %s"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20907 #, c-format
20908 msgid "Contract: "
20909 msgstr "合约:"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20916 #, c-format
20917 msgid "Contracts"
20918 msgstr "合约"
20920 #. SCRIPT
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20922 #, fuzzy
20923 msgid "Contrast"
20924 msgstr "合约"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20927 #, c-format
20928 msgid "Contributing companies and institutions"
20929 msgstr "公司与机构"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20932 #, c-format
20933 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20934 msgstr ""
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
20938 #, c-format
20939 msgid "Control no.: "
20940 msgstr "控制号码:"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
20944 #, c-format
20945 msgid "Control no: "
20946 msgstr "控制号码:"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20949 #, c-format
20950 msgid "Control number:"
20951 msgstr "控制号码:"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20955 #, fuzzy, c-format
20956 msgid "Control number: "
20957 msgstr "控制号码:"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20961 #, c-format
20962 msgid ""
20963 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20964 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20965 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20966 "of history kept is controlled by the cronjob "
20967 msgstr ""
20968 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
20969 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
20971 #. SCRIPT
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
20973 msgid "Convert browser storage macros"
20974 msgstr ""
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20977 #, c-format
20978 msgid "Converted message, rendered:"
20979 msgstr ""
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20982 #, fuzzy, c-format
20983 msgid "Converted version"
20984 msgstr "Perl 版本:"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
20988 #, c-format
20989 msgid "Copies:"
20990 msgstr "复本:"
20992 #. For the first occurrence,
20993 #. SCRIPT
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21000 #, c-format
21001 msgid "Copy"
21002 msgstr "复本"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21005 #, c-format
21006 msgid "Copy and replace"
21007 msgstr "复制与贴上"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21010 #, fuzzy, c-format
21011 msgid "Copy current field"
21012 msgstr "删除此分栏"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21015 #, fuzzy, c-format
21016 msgid "Copy current field on next line"
21017 msgstr "新字段在下一列"
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21020 #, fuzzy, c-format
21021 msgid "Copy current subfield"
21022 msgstr "删除此分栏"
21024 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21031 #, fuzzy
21032 msgid "Copy existing value"
21033 msgstr "取代既有封面"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21036 #, c-format
21037 msgid "Copy holidays to:"
21038 msgstr "复制假日至:"
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21041 #, c-format
21042 msgid "Copy notice"
21043 msgstr "复本说明"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21056 #, c-format
21057 msgid "Copy number"
21058 msgstr "复本号"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21061 #, c-format
21062 msgid "Copy number:"
21063 msgstr "复本号:"
21065 #. SCRIPT
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Copy row"
21069 msgstr "复制至 %s"
21071 #. %1$s:  l.branchname | html 
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21073 #, c-format
21074 msgid "Copy to %s"
21075 msgstr "复制至 %s"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21078 #, c-format
21079 msgid "Copy to all libraries"
21080 msgstr "复制给所有图书馆"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21083 #, c-format
21084 msgid "Copyright"
21085 msgstr "着作权"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21088 #, c-format
21089 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21090 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21093 #, fuzzy, c-format
21094 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
21095 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21100 #, c-format
21101 msgid "Copyright date:"
21102 msgstr "着作权年:"
21104 #. For the first occurrence,
21105 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21108 #, c-format
21109 msgid "Copyright year: %s "
21110 msgstr "着作权年:%s "
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21113 #, c-format
21114 msgid "Copyright: "
21115 msgstr "着作权:"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21119 #, c-format
21120 msgid "Copyrightdate"
21121 msgstr "着作权年"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21125 #, c-format
21126 msgid "Corporate"
21127 msgstr ""
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21130 #, fuzzy, c-format
21131 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21132 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21137 #, fuzzy, c-format
21138 msgid "Cost"
21139 msgstr "遗失:"
21141 #. SCRIPT
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21143 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21144 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21148 #, fuzzy, c-format
21149 msgid "Cost:"
21150 msgstr "遗失:"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21153 #, c-format
21154 msgid ""
21155 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21156 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21157 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
21159 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21161 #, c-format
21162 msgid ""
21163 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
21164 "code already exists. "
21165 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
21167 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
21168 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21170 #, c-format
21171 msgid ""
21172 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
21173 "by %s patron records"
21174 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
21176 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21178 #, c-format
21179 msgid ""
21180 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
21181 "absent from the database."
21182 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21185 #, c-format
21186 msgid "Could not find a system preference named "
21187 msgstr "找不到系统首选名为 "
21189 #. SCRIPT
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21191 #, fuzzy
21192 msgid "Could not find the specified string."
21193 msgstr "找不到系统首选名为 "
21195 #. SCRIPT
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Could not load emoticons"
21199 msgstr "活动位置"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21202 #, fuzzy, c-format
21203 msgid ""
21204 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21205 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21206 msgstr ""
21207 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
21208 "里。"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21211 #, c-format
21212 msgid ""
21213 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21214 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21215 msgstr ""
21216 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
21217 "里。"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21220 #, fuzzy, c-format
21221 msgid ""
21222 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21223 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21224 msgstr ""
21225 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
21226 "里。"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21230 #, c-format
21231 msgid "Count"
21232 msgstr "计算"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21235 #, fuzzy, c-format
21236 msgid "Count deleted items"
21237 msgstr "输出选定的馆藏"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21240 #, fuzzy, c-format
21241 msgid "Count holds:"
21242 msgstr "计算预约"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21245 #, fuzzy, c-format
21246 msgid "Count items:"
21247 msgstr "计算馆藏"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21250 #, c-format
21251 msgid "Count of checkouts"
21252 msgstr "计算借出"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21255 #, c-format
21256 msgid "Count total items"
21257 msgstr "计算馆藏总数"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21260 #, fuzzy, c-format
21261 msgid "Count total items:"
21262 msgstr "计算馆藏总数"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21265 #, fuzzy, c-format
21266 msgid "Count unique bibliographic records"
21267 msgstr "输出书目纪录"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21272 #, fuzzy, c-format
21273 msgid "Count unique bibliographic records:"
21274 msgstr "输出书目纪录"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21277 #, fuzzy, c-format
21278 msgid "Count unique borrowers:"
21279 msgstr "计算不重复的读者数"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21283 #, fuzzy, c-format
21284 msgid "Count unique items:"
21285 msgstr "计算不重复的馆藏"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21293 #, c-format
21294 msgid "Country"
21295 msgstr "国家"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21300 #, c-format
21301 msgid "Country: "
21302 msgstr "国家:"
21304 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21306 #, fuzzy, c-format
21307 msgid "Country: %s"
21308 msgstr "国家:"
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21311 #, c-format
21312 msgid "Courier New"
21313 msgstr "等宽的粗衬线字体"
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21316 #, c-format
21317 msgid "Course #"
21318 msgstr "课程别名"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21321 #, c-format
21322 msgid "Course name"
21323 msgstr "课程名称"
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21326 #, c-format
21327 msgid "Course name:"
21328 msgstr "课程名称:"
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21331 #, c-format
21332 msgid "Course number"
21333 msgstr "课程别名"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21336 #, c-format
21337 msgid "Course number:"
21338 msgstr "课程别名:"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21352 #, c-format
21353 msgid "Course reserves"
21354 msgstr "课程指定用书"
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21357 #, fuzzy, c-format
21358 msgid "Course reserves tables"
21359 msgstr "课程指定用书"
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21362 #, c-format
21363 msgid "Courses"
21364 msgstr "课程"
21366 #. IMG
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21369 #, fuzzy
21370 msgid "Cover image"
21371 msgstr "遥测图像"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21374 #, c-format
21375 msgid "Crawford County Federated Library System"
21376 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21379 #, fuzzy, c-format
21380 msgid "Create EDIFACT order"
21381 msgstr "新增纪录"
21383 #. INPUT type=submit
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21385 msgid "Create New"
21386 msgstr "新增"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21389 #, fuzzy, c-format
21390 msgid "Create SQL reports "
21391 msgstr "新增 SQL 报表"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21394 #, fuzzy, c-format
21395 msgid "Create a new CSV profile"
21396 msgstr "新增模板"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21399 #, c-format
21400 msgid "Create a new category"
21401 msgstr "新增范围"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21404 #, c-format
21405 msgid "Create a new city"
21406 msgstr "新增县市"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21409 #, fuzzy, c-format
21410 msgid "Create a new desk"
21411 msgstr "新增虚拟书架"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21414 #, c-format
21415 msgid "Create a new list"
21416 msgstr "新增虚拟书架"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21419 #, c-format
21420 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21421 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21424 #, fuzzy, c-format
21425 msgid "Create a new subscription "
21426 msgstr "新增订阅"
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21429 #, c-format
21430 msgid "Create a new template"
21431 msgstr "新增模板"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21435 #, fuzzy, c-format
21436 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21437 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
21440 #, c-format
21441 msgid "Create analytics"
21442 msgstr "新增分析"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21445 #, fuzzy, c-format
21446 msgid "Create and edit club templates "
21447 msgstr "新增模板"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21450 #, fuzzy, c-format
21451 msgid "Create and edit clubs "
21452 msgstr "新增虚拟书架"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21455 #, c-format
21456 msgid ""
21457 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21458 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21459 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
21462 #, c-format
21463 msgid ""
21464 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21465 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21466 "for the MARC editor."
21467 msgstr ""
21468 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
21469 "版。"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21472 #, c-format
21473 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21474 msgstr ""
21476 #. %1$s:  authtypecode | html 
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21478 #, c-format
21479 msgid "Create authority framework for %s using "
21480 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21484 #, fuzzy, c-format
21485 msgid "Create chart"
21486 msgstr "新增纪录"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21489 #, fuzzy, c-format
21490 msgid "Create field"
21491 msgstr "清除字段"
21493 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21494 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21496 #, c-format
21497 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21498 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21502 #, c-format
21503 msgid "Create from SQL"
21504 msgstr "新增自SQL"
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21507 #, fuzzy, c-format
21508 msgid "Create guided report"
21509 msgstr "新增报表向导"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21512 #, fuzzy, c-format
21513 msgid "Create item when receiving"
21514 msgstr "选定馆藏:"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21517 #, fuzzy, c-format
21518 msgid "Create item when receiving: "
21519 msgstr "选定馆藏:"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21523 #, fuzzy, c-format
21524 msgid "Create items when:"
21525 msgstr "选定馆藏:"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21528 #, fuzzy, c-format
21529 msgid "Create label batch"
21530 msgstr "(新增批次书标)"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21537 #, c-format
21538 msgid "Create manual credit"
21539 msgstr "新增人工额度"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21546 #, c-format
21547 msgid "Create manual invoice"
21548 msgstr "新增人工收据"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21551 #, c-format
21552 msgid "Create new authority"
21553 msgstr "新增权威记录"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21556 #, fuzzy, c-format
21557 msgid "Create new credit type"
21558 msgstr "新增县市"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21561 #, fuzzy, c-format
21562 msgid "Create new debit type"
21563 msgstr "新增县市"
21565 #. INPUT type=submit
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21567 msgid "Create new invoice anyway"
21568 msgstr "仍要新增收据"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21571 #, c-format
21572 msgid "Create new record"
21573 msgstr "新增纪录"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21576 #, fuzzy, c-format
21577 msgid "Create new rota"
21578 msgstr "新增纪录"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21581 #, fuzzy, c-format
21582 msgid "Create new stage"
21583 msgstr "新增虚拟书架"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
21586 #, fuzzy, c-format
21587 msgid "Create patron list: "
21588 msgstr "新增读者"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
21591 #, fuzzy, c-format
21592 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21593 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
21596 #, c-format
21597 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21598 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21601 #, c-format
21602 msgid "Create printable patron cards"
21603 msgstr "新增可打印的读者证"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
21606 #, c-format
21607 msgid "Create record"
21608 msgstr "新增纪录"
21610 #. INPUT type=submit name=submit
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21613 #, c-format
21614 msgid "Create report from SQL"
21615 msgstr "从SQL新增报表"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
21619 #, c-format
21620 msgid "Create routing list"
21621 msgstr "新增传阅清单"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21624 #, c-format
21625 msgid "Create routing list for "
21626 msgstr "新增传阅清单给 "
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
21629 #, c-format
21630 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
21631 msgstr ""
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
21634 #, fuzzy, c-format
21635 msgid "Create, edit and delete rotas "
21636 msgstr "新增、编辑与删除课程"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21639 #, fuzzy, c-format
21640 msgid "Created"
21641 msgstr "新增者:"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
21645 #, fuzzy, c-format
21646 msgid "Created on"
21647 msgstr "新增者:"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21655 #, c-format
21656 msgid "Creation date"
21657 msgstr "登记日期"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21660 #, fuzzy, c-format
21661 msgid "Creation date: "
21662 msgstr "登记日期"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
21665 #, c-format
21666 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21667 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
21670 #, c-format
21671 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21672 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
21675 #, fuzzy, c-format
21676 msgid "Credit applied"
21677 msgstr "采用的映射规则"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
21680 #, fuzzy, c-format
21681 msgid "Credit type code: "
21682 msgstr "馆藏类型:"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21685 #, c-format
21686 msgid "Credit type: "
21687 msgstr "额度类型:"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21692 #, fuzzy, c-format
21693 msgid "Credit types"
21694 msgstr "额度类型:"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
21697 #, c-format
21698 msgid "Credits:"
21699 msgstr "额度:"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21703 #, c-format
21704 msgid "Creep:"
21705 msgstr "Creep:"
21707 #. SCRIPT
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21709 msgid "Crop"
21710 msgstr ""
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
21713 #, c-format
21714 msgid "Ctrl-S"
21715 msgstr "Ctrl-S"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21718 #, c-format
21719 msgid "Currencies"
21720 msgstr "币别"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21723 #, c-format
21724 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21725 msgstr "币别 &amp; 汇率"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21730 #, c-format
21731 msgid "Currencies and exchange rates"
21732 msgstr "币别与汇率"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21735 #, c-format
21736 msgid "Currencies search:"
21737 msgstr "币别寻找:"
21739 #. For the first occurrence,
21740 #. SCRIPT
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21745 #, c-format
21746 msgid "Currency"
21747 msgstr "币别"
21749 #. %1$s:  currency | html 
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21751 #, c-format
21752 msgid "Currency = %s"
21753 msgstr "币别 = %s"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
21760 #, c-format
21761 msgid "Currency:"
21762 msgstr "币别:"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21766 #, c-format
21767 msgid "Currency: "
21768 msgstr "币别:"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21771 #, fuzzy, c-format
21772 msgid "Current article requests"
21773 msgstr "现在辞汇"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
21777 #, c-format
21778 msgid "Current checkouts allowed"
21779 msgstr "现在允许借出"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21782 #, fuzzy, c-format
21783 msgid "Current checkouts allowed: "
21784 msgstr "现在允许借出"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21789 #, c-format
21790 msgid "Current library"
21791 msgstr "活动图书馆"
21793 #. For the first occurrence,
21794 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21799 #, c-format
21800 msgid "Current library: %s"
21801 msgstr "活动图书馆:%s"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21810 #, c-format
21811 msgid "Current location"
21812 msgstr "活动位置"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21815 #, c-format
21816 msgid "Current location:"
21817 msgstr "活动位置:"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
21820 #, fuzzy, c-format
21821 msgid "Current maintenance team"
21822 msgstr "可用的模板"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21826 #, c-format
21827 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21828 msgstr "现在允许借出"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21831 #, c-format
21832 msgid "Current renewals:"
21833 msgstr "活动续借:"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21836 #, c-format
21837 msgid "Current server time is:"
21838 msgstr "服务器现在的时间是:"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21842 #, c-format
21843 msgid "Current session"
21844 msgstr "现在的作业"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21847 #, c-format
21848 msgid "Current terms"
21849 msgstr "现在辞汇"
21851 #. SCRIPT
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21853 #, fuzzy
21854 msgid "Current window"
21855 msgstr "关闭窗口"
21857 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21859 #, c-format
21860 msgid "Currently available %s"
21861 msgstr "现在可用 %s"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21864 #, c-format
21865 msgid "Currently available batches"
21866 msgstr "可用的批次"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21869 #, c-format
21870 msgid "Currently available layouts"
21871 msgstr "可用的布局"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21874 #, c-format
21875 msgid "Currently available profiles"
21876 msgstr "可用的配置文件"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21879 #, c-format
21880 msgid "Currently available templates"
21881 msgstr "可用的模板"
21883 #. %1$s:  ELSE 
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21885 #, c-format
21886 msgid "Currently in local use %s "
21887 msgstr "在地使用的 %s "
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
21890 #, c-format
21891 msgid ""
21892 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21893 "effects: "
21894 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21898 #, c-format
21899 msgid "Curriculum"
21900 msgstr "课程"
21902 #. SCRIPT
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21904 msgid "Custom color"
21905 msgstr ""
21907 #. OPTGROUP
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
21909 msgid "Custom search fields"
21910 msgstr "客制化寻找字段"
21912 #. SCRIPT
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21914 msgid "Custom..."
21915 msgstr ""
21917 #. SCRIPT
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21919 #, fuzzy
21920 msgid "Cut"
21921 msgstr "计算"
21923 #. SCRIPT
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Cut row"
21927 msgstr "自动填入列"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21930 #, c-format
21931 msgid "Cyclical"
21932 msgstr ""
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21935 #, c-format
21936 msgid "Cyclical:"
21937 msgstr ""
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
21940 #, c-format
21941 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21942 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
21945 #, c-format
21946 msgid "D3.js"
21947 msgstr ""
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
21950 #, c-format
21951 msgid "D3.js v3.5.17"
21952 msgstr ""
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
21955 #, c-format
21956 msgid "DANMARC"
21957 msgstr "DANMARC"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
21961 #, c-format
21962 msgid "DATA"
21963 msgstr ""
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21966 #, c-format
21967 msgid "DBMS auto increment fix"
21968 msgstr ""
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
21971 #, c-format
21972 msgid "DISABLED"
21973 msgstr ""
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
21976 #, c-format
21977 msgid "DSpace project"
21978 msgstr ""
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21981 #, c-format
21982 msgid "DVD video / Videodisc"
21983 msgstr "DVD / 影碟"
21985 #. SCRIPT
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
21987 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21988 msgstr ""
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
21991 #, fuzzy, c-format
21992 msgid "Daily rental charge"
21993 msgstr "借阅费用"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21996 #, fuzzy, c-format
21997 msgid "Daily rental charge:"
21998 msgstr "借阅费用:"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22001 #, fuzzy, c-format
22002 msgid "Daily rental charge: "
22003 msgstr "借阅费用:"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22006 #, fuzzy, c-format
22007 msgid "Daily rentals use calendar: "
22008 msgstr "借阅费用:"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22013 #, c-format
22014 msgid "Damaged"
22015 msgstr "破坏"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22018 #, fuzzy, c-format
22019 msgid "Damaged on"
22020 msgstr "破坏"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22023 #, fuzzy, c-format
22024 msgid "Damaged on:"
22025 msgstr "破坏"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22028 #, c-format
22029 msgid "Damaged status"
22030 msgstr "破坏状态"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22033 #, c-format
22034 msgid "Damaged status:"
22035 msgstr "破坏状态:"
22037 #. SCRIPT
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22039 msgid "Dark Gray"
22040 msgstr ""
22042 #. SCRIPT
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22044 #, fuzzy
22045 msgid "Dark Green"
22046 msgstr "标记为已查看并退出"
22048 #. SCRIPT
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Dark Orange"
22052 msgstr "日期范围"
22054 #. SCRIPT
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22056 msgid "Dark Red"
22057 msgstr ""
22059 #. SCRIPT
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22061 msgid "Dark Turquoise"
22062 msgstr ""
22064 #. SCRIPT
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22066 msgid "Dark Yellow"
22067 msgstr ""
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22073 #, c-format
22074 msgid "Data deleted"
22075 msgstr "数据被删除"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22078 #, c-format
22079 msgid "Data error"
22080 msgstr "数据错误"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22083 #, c-format
22084 msgid "Data fields"
22085 msgstr "数据字段"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22088 #, fuzzy, c-format
22089 msgid "Data for preview:"
22090 msgstr "MARC 预覧"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22093 #, fuzzy, c-format
22094 msgid "Data problems"
22095 msgstr "问题"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22099 #, c-format
22100 msgid "Data recorded"
22101 msgstr "数据被纪录"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22104 #, c-format
22105 msgid "Data:"
22106 msgstr "数据:"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22109 #, c-format
22110 msgid "Database"
22111 msgstr "数据库"
22113 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22115 #, fuzzy, c-format
22116 msgid "Database %s exists."
22117 msgstr "数据库设置:"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22120 #, fuzzy, c-format
22121 msgid "Database host: "
22122 msgstr "数据库主机:"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22125 #, fuzzy, c-format
22126 msgid "Database name: "
22127 msgstr "数据库名称:"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22130 #, fuzzy, c-format
22131 msgid "Database port: "
22132 msgstr "数据库端口:"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22135 #, c-format
22136 msgid "Database settings:"
22137 msgstr "数据库设置:"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22140 #, c-format
22141 msgid "Database tables created"
22142 msgstr "新增数据库表"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22145 #, fuzzy, c-format
22146 msgid "Database type: "
22147 msgstr "数据库类型:"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22150 #, fuzzy, c-format
22151 msgid "Database user: "
22152 msgstr "数据库用户:"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22155 #, c-format
22156 msgid "Database: "
22157 msgstr "数据库:"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22193 #, c-format
22194 msgid "Date"
22195 msgstr "日期"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22198 #, fuzzy, c-format
22199 msgid "Date accessioned"
22200 msgstr "到馆日期"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22204 #, c-format
22205 msgid "Date acquired"
22206 msgstr "到馆日期"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22209 #, fuzzy, c-format
22210 msgid "Date acquired (item)"
22211 msgstr "到馆日期"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22216 #, c-format
22217 msgid "Date added"
22218 msgstr "新增日期"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22221 #, fuzzy, c-format
22222 msgid "Date and time: "
22223 msgstr "到期日:"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22227 #, c-format
22228 msgid "Date arrived"
22229 msgstr "到馆日期"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22232 #, fuzzy, c-format
22233 msgid "Date created"
22234 msgstr "完整查看"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22237 #, fuzzy, c-format
22238 msgid "Date deleted (item)"
22239 msgstr "删除选定的馆藏"
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22246 #, c-format
22247 msgid "Date due"
22248 msgstr "到期日"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22251 #, c-format
22252 msgid "Date due:"
22253 msgstr "到期日:"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22256 #, fuzzy, c-format
22257 msgid "Date enrolled"
22258 msgstr "订单日期 "
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22261 #, fuzzy, c-format
22262 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22263 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22266 #, fuzzy, c-format
22267 msgid "Date hold placed"
22268 msgstr "订单日期 "
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22271 #, c-format
22272 msgid "Date last checked out"
22273 msgstr "最后借出日期"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22276 #, fuzzy, c-format
22277 msgid "Date last modified"
22278 msgstr "最后出现的日期"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22282 #, c-format
22283 msgid "Date last seen"
22284 msgstr "最后出现的日期"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22294 #, c-format
22295 msgid "Date of birth"
22296 msgstr "生日"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22299 #, c-format
22300 msgid "Date of birth is invalid."
22301 msgstr "生日不对。"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22305 #, c-format
22306 msgid "Date of birth:"
22307 msgstr "生日:"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22310 #, c-format
22311 msgid "Date of enrollment is invalid."
22312 msgstr "注册日期不正确。"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22315 #, c-format
22316 msgid "Date of expiration is invalid."
22317 msgstr "到期日不正期。"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22320 #, c-format
22321 msgid "Date of transfer"
22322 msgstr "转移日期"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22325 #, fuzzy, c-format
22326 msgid "Date ordered"
22327 msgstr "订单日期 "
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22330 #, c-format
22331 msgid "Date ordered "
22332 msgstr "订单日期 "
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22335 #, fuzzy, c-format
22336 msgid "Date placed between:"
22337 msgstr "最后出现的日期"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22340 #, c-format
22341 msgid "Date published"
22342 msgstr "出版日期"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22345 #, c-format
22346 msgid "Date published "
22347 msgstr "出版日期 "
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22350 #, c-format
22351 msgid "Date published (text) "
22352 msgstr "出版日期 (文字) "
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22355 #, c-format
22356 msgid "Date range"
22357 msgstr "日期范围"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22362 #, c-format
22363 msgid "Date received"
22364 msgstr "收到日期"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22367 #, c-format
22368 msgid "Date received "
22369 msgstr "收到日期 "
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22372 #, c-format
22373 msgid "Date received: "
22374 msgstr "收到日期:"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22377 #, fuzzy, c-format
22378 msgid "Date requested"
22379 msgstr "完整查看"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22382 #, fuzzy, c-format
22383 msgid "Date updated"
22384 msgstr "最新更新"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22387 #, c-format
22388 msgid "Date/Time"
22389 msgstr "日期/时间"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22392 #, fuzzy, c-format
22393 msgid "Date/time of change"
22394 msgstr "日期/时间"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22401 #, c-format
22402 msgid "Date:"
22403 msgstr "日期:"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22407 #, c-format
22408 msgid "Date: "
22409 msgstr "日期:"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22412 #, c-format
22413 msgid "Date: from "
22414 msgstr "日期:来自 "
22416 #. SCRIPT
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Date\\/time"
22420 msgstr "日期/时间"
22422 #. OPTGROUP
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22425 #, c-format
22426 msgid "Dates"
22427 msgstr "日期"
22429 #. SCRIPT
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Dates cannot be empty"
22433 msgstr "题名不能空白"
22435 #. SCRIPT
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22437 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22438 msgstr ""
22440 #. SCRIPT
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22442 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22443 msgstr ""
22445 #. SCRIPT
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22447 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22448 msgstr ""
22450 #. SCRIPT
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22452 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22453 msgstr ""
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22459 #, c-format
22460 msgid "Day"
22461 msgstr "日"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22467 #, c-format
22468 msgid "Day of week"
22469 msgstr "星期"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22472 #, c-format
22473 msgid "Day/month"
22474 msgstr "日/月"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22477 #, c-format
22478 msgid "Day: "
22479 msgstr "天:"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22487 #, c-format
22488 msgid "Days"
22489 msgstr "日"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22492 #, c-format
22493 msgid "Days in advance"
22494 msgstr "提前天数"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22497 #, fuzzy, c-format
22498 msgid "Debit type code: "
22499 msgstr "馆藏类型:"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
22504 #, fuzzy, c-format
22505 msgid "Debit types"
22506 msgstr "依馆藏类型"
22508 #. SCRIPT
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22510 msgid "Dec"
22511 msgstr "十二月"
22513 #. For the first occurrence,
22514 #. SCRIPT
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22517 #, c-format
22518 msgid "December"
22519 msgstr "十二月"
22521 #. SCRIPT
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22523 msgid "Decrease indent"
22524 msgstr ""
22526 #. For the first occurrence,
22527 #. SCRIPT
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22552 #, c-format
22553 msgid "Default"
22554 msgstr "缺省"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22557 #, fuzzy, c-format
22558 msgid "Default "
22559 msgstr "缺省"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22562 #, c-format
22563 msgid "Default accounting details"
22564 msgstr "缺省帐户详情"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22567 #, fuzzy, c-format
22568 msgid "Default amount"
22569 msgstr "缺省字体"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22572 #, fuzzy, c-format
22573 msgid "Default amount: "
22574 msgstr "缺省字体"
22576 #. %1$s:  IF humanbranch 
22577 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22578 #. %3$s:  END 
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
22580 #, c-format
22581 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22582 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22585 #, c-format
22586 msgid "Default font"
22587 msgstr "缺省字体"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22601 #, c-format
22602 msgid "Default framework"
22603 msgstr "缺省框架"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
22606 #, c-format
22607 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22608 msgstr ""
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22611 #, c-format
22612 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22613 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22616 #, c-format
22617 msgid "Default privacy"
22618 msgstr "缺省隐私"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22623 #, c-format
22624 msgid "Default privacy: "
22625 msgstr "缺省隐私:"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22628 #, fuzzy, c-format
22629 msgid "Default replacement cost"
22630 msgstr "重置成本:"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
22633 #, fuzzy, c-format
22634 msgid "Default replacement cost: "
22635 msgstr "重置成本:"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22639 #, c-format
22640 msgid "Default value:"
22641 msgstr "缺省值:"
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22644 #, fuzzy, c-format
22645 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22646 msgstr "整体系统首选"
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22649 #, fuzzy, c-format
22650 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22651 msgstr "寻找系统首选"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
22654 #, fuzzy, c-format
22655 msgid "Defaults"
22656 msgstr "缺省"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
22659 #, c-format
22660 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22661 msgstr ""
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22664 #, fuzzy, c-format
22665 msgid ""
22666 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22667 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22668 "managed through plugins"
22669 msgstr ""
22670 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
22671 "构。容许值由外挂程序管理"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
22674 #, fuzzy, c-format
22675 msgid "Define cash registers"
22676 msgstr "设置图书馆与群组。"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
22679 #, c-format
22680 msgid "Define categories and authorized values for them."
22681 msgstr "设置类型与容许值。"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
22684 #, c-format
22685 msgid ""
22686 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22687 "categories, and item types"
22688 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
22691 #, c-format
22692 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22693 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
22696 #, fuzzy, c-format
22697 msgid ""
22698 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22699 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22700 "splitting rules for splitting them."
22701 msgstr ""
22702 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22705 #, fuzzy, c-format
22706 msgid "Define credit types."
22707 msgstr "设置图书馆与群组。"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22710 #, c-format
22711 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22712 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
22715 #, c-format
22716 msgid "Define days when the library is closed"
22717 msgstr "设置闭馆时的天数"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
22720 #, fuzzy, c-format
22721 msgid "Define days when the library is closed "
22722 msgstr "设置闭馆时的天数"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
22725 #, fuzzy, c-format
22726 msgid "Define debit types."
22727 msgstr "设置图书馆与群组。"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
22730 #, fuzzy, c-format
22731 msgid "Define desks"
22732 msgstr "缩小结果"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
22735 #, c-format
22736 msgid ""
22737 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22738 "patron records"
22739 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
22742 #, c-format
22743 msgid "Define funds within your budgets"
22744 msgstr "设置使用于预算的基金"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22747 #, fuzzy, c-format
22748 msgid "Define hierarchical library groups."
22749 msgstr "设置图书馆与群组。"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
22752 #, c-format
22753 msgid "Define item types used for circulation rules."
22754 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22757 #, fuzzy, c-format
22758 msgid "Define libraries."
22759 msgstr "设置图书馆与群组。"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22762 #, c-format
22763 msgid "Define mappings"
22764 msgstr "设置映射"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
22767 #, fuzzy, c-format
22768 msgid "Define notices "
22769 msgstr "设置通知"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22772 #, c-format
22773 msgid ""
22774 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22775 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
22778 #, c-format
22779 msgid "Define patron categories."
22780 msgstr "设置读者类型。"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
22783 #, c-format
22784 msgid ""
22785 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22786 "libraries, patron categories, and item types"
22787 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
22790 #, c-format
22791 msgid "Define rules to modify items by age"
22792 msgstr ""
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22795 #, c-format
22796 msgid "Define the holidays for:"
22797 msgstr "设置假日给:"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
22800 #, fuzzy, c-format
22801 msgid ""
22802 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22803 "MARC Bibliographic records."
22804 msgstr ""
22805 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
22806 "此工具是加速连结的捷径。"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22809 #, c-format
22810 msgid "Define transport costs between branches"
22811 msgstr "设置分馆间的转移费用"
22813 #. P
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22816 #, fuzzy, c-format
22817 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22818 msgstr "设置类型与容许值。"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22821 #, c-format
22822 msgid "Define which events trigger which sounds"
22823 msgstr "设置以音效提示事件"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
22826 #, c-format
22827 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22828 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
22831 #, c-format
22832 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22833 msgstr ""
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22836 #, c-format
22837 msgid "Define your budgets"
22838 msgstr "设置您的预算"
22840 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22841 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22842 #. %3$s:  ELSE 
22843 #. %4$s:  END 
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22845 #, c-format
22846 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22847 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22850 #, c-format
22851 msgid "Defining transport costs between libraries "
22852 msgstr "设置分馆间的转费用 "
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22855 #, c-format
22856 msgid "Definition"
22857 msgstr "设置"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22860 #, c-format
22861 msgid "Definition description:"
22862 msgstr "设置说明:"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22865 #, c-format
22866 msgid "Definition name:"
22867 msgstr "设置名称:"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22870 #, c-format
22871 msgid "DejaVu Sans Mono"
22872 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22875 #, c-format
22876 msgid "Delay"
22877 msgstr "延迟"
22879 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22880 #. %2$s:  BORERR | html 
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22882 #, c-format
22883 msgid ""
22884 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22885 "be only numerical characters. "
22886 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22889 #, fuzzy, c-format
22890 msgid ""
22891 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22892 "triggered. "
22893 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
22895 #. For the first occurrence,
22896 #. SCRIPT
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23002 #, c-format
23003 msgid "Delete"
23004 msgstr "删除"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23012 #, c-format
23013 msgid "Delete "
23014 msgstr "删除 "
23016 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23018 msgid "Delete ALL submitted items"
23019 msgstr "删除所有送出的馆藏"
23021 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23023 #, fuzzy, c-format
23024 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23025 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
23027 #. %1$s:  ean.ean | html 
23028 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23030 #, fuzzy, c-format
23031 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23032 msgstr "删除基金%s 吗?"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23035 #, c-format
23036 msgid "Delete Images"
23037 msgstr "删除照片"
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23040 #, fuzzy, c-format
23041 msgid "Delete SQL reports "
23042 msgstr "新增 SQL 报表"
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23045 #, c-format
23046 msgid "Delete a batch of items"
23047 msgstr "删除批次馆藏"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23050 #, c-format
23051 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23052 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23055 #, c-format
23056 msgid "Delete all"
23057 msgstr "全部删除"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23061 #, c-format
23062 msgid "Delete all items"
23063 msgstr "删除全部馆藏"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23066 #, fuzzy, c-format
23067 msgid "Delete all items at once "
23068 msgstr "立即删除全部馆藏"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23071 #, fuzzy, c-format
23072 msgid "Delete an existing subscription "
23073 msgstr "删除订阅"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23076 #, fuzzy, c-format
23077 msgid "Delete associated items? "
23078 msgstr "删除选定的馆藏"
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23081 #, c-format
23082 msgid "Delete basket"
23083 msgstr "删除采购单"
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23086 #, c-format
23087 msgid "Delete basket and orders"
23088 msgstr "删除采购单与订单"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23091 #, fuzzy, c-format
23092 msgid "Delete basket, orders, and records"
23093 msgstr "删除采购单、订单与书目"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23097 #, c-format
23098 msgid "Delete batch"
23099 msgstr "删除批次"
23101 #. For the first occurrence,
23102 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23105 #, c-format
23106 msgid "Delete budget '%s'?"
23107 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
23109 #. %1$s:  category.category_name | html 
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23111 #, fuzzy, c-format
23112 msgid "Delete category '%s' "
23113 msgstr "删除此类型"
23115 #. %1$s:  city.city_name | html 
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23117 #, fuzzy, c-format
23118 msgid "Delete city \"%s?\""
23119 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
23121 #. SCRIPT
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Delete column"
23125 msgstr "删除课程"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23128 #, c-format
23129 msgid "Delete contact"
23130 msgstr "删除连络"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23133 #, c-format
23134 msgid "Delete course"
23135 msgstr "删除课程"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23138 #, fuzzy, c-format
23139 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23140 msgstr "删除此分栏"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23143 #, fuzzy, c-format
23144 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23145 msgstr "删除此分栏"
23147 #. %1$s:  desk.desk_name | html 
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23149 #, fuzzy, c-format
23150 msgid "Delete desk \"%s?\""
23151 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23155 #, fuzzy, c-format
23156 msgid "Delete field"
23157 msgstr "删除分栏 "
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23161 #, fuzzy, c-format
23162 msgid "Delete field:"
23163 msgstr "删除分栏 "
23165 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
23166 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23168 #, c-format
23169 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23170 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
23172 #. %1$s:  budget_name | html 
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23174 #, c-format
23175 msgid "Delete fund %s?"
23176 msgstr "删除基金%s 吗?"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23179 #, fuzzy, c-format
23180 msgid "Delete group"
23181 msgstr "删除宏"
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23185 #, c-format
23186 msgid "Delete image"
23187 msgstr "删除照片"
23189 #. SCRIPT
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23191 #, fuzzy
23192 msgid "Delete item"
23193 msgstr "删除虚拟书架"
23195 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23197 #, c-format
23198 msgid "Delete item type '%s'?"
23199 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23203 #, c-format
23204 msgid "Delete items in a batch"
23205 msgstr "批次删除馆藏"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23209 #, c-format
23210 msgid "Delete list"
23211 msgstr "删除虚拟书架"
23213 #. BUTTON
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23215 #, c-format
23216 msgid "Delete macro"
23217 msgstr "删除宏"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23220 #, c-format
23221 msgid "Delete notice?"
23222 msgstr "删除通知吗?"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23225 #, fuzzy, c-format
23226 msgid ""
23227 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23228 "reading history) "
23229 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23232 #, c-format
23233 msgid "Delete patrons"
23234 msgstr "删除读者"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23237 #, c-format
23238 msgid ""
23239 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23240 "recoverable. "
23241 msgstr ""
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23244 #, c-format
23245 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23246 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23249 #, fuzzy, c-format
23250 msgid "Delete public lists "
23251 msgstr "删除公共虚拟书架"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23255 #, c-format
23256 msgid "Delete quote(s)"
23257 msgstr "删除引句"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23262 #, c-format
23263 msgid "Delete record"
23264 msgstr "删除纪录"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23267 #, fuzzy, c-format
23268 msgid "Delete record "
23269 msgstr "删除纪录"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23272 #, c-format
23273 msgid "Delete records if no items remain."
23274 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
23276 #. SCRIPT
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23278 #, fuzzy
23279 msgid "Delete request"
23280 msgstr "完整查看"
23282 #. SCRIPT
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23284 #, fuzzy
23285 msgid "Delete row"
23286 msgstr "删除 "
23288 #. INPUT type=submit
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23293 #, c-format
23294 msgid "Delete selected"
23295 msgstr "删除选定的部份"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23298 #, c-format
23299 msgid "Delete selected alerts"
23300 msgstr "删除选定的提示"
23302 #. INPUT type=button
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23304 #, fuzzy
23305 msgid "Delete selected issues"
23306 msgstr "删除选定的馆藏"
23308 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23311 #, c-format
23312 msgid "Delete selected items"
23313 msgstr "删除选定的馆藏"
23315 #. INPUT type=submit
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23317 msgid "Delete selected records"
23318 msgstr "删除选定的记录"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23321 #, c-format
23322 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23323 msgstr ""
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23326 #, c-format
23327 msgid "Delete subfield "
23328 msgstr "删除分栏 "
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23331 #, c-format
23332 msgid "Delete subscription"
23333 msgstr "删除订阅"
23335 #. SCRIPT
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Delete table"
23339 msgstr "全部删除"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23342 #, c-format
23343 msgid "Delete the exceptions on a range"
23344 msgstr "删除此范围的例外"
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23347 #, c-format
23348 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23349 msgstr "删除此范围的重复假日"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23352 #, c-format
23353 msgid "Delete the single holidays on a range"
23354 msgstr "删除此范围的单一假日"
23356 #. A
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23361 msgid "Delete this Tag"
23362 msgstr "删除此标签"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23365 #, fuzzy, c-format
23366 msgid "Delete this account?"
23367 msgstr "删除此币别"
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23370 #, c-format
23371 msgid "Delete this basket"
23372 msgstr "删除此采购单"
23374 #. INPUT type=submit
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23376 msgid "Delete this category"
23377 msgstr "删除此类型"
23379 #. SCRIPT
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23381 msgid "Delete this exception."
23382 msgstr "删除此例外。"
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23385 #, c-format
23386 msgid "Delete this holiday"
23387 msgstr "删除此假日"
23389 #. For the first occurrence,
23390 #. SCRIPT
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23392 msgid "Delete this holiday."
23393 msgstr "删除此假日。"
23395 #. A
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23397 msgid "Delete this saved report"
23398 msgstr "删除此存储的报表"
23400 #. IMG
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23403 msgid "Delete this subfield"
23404 msgstr "删除此分栏"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
23410 #, c-format
23411 msgid "Delete user"
23412 msgstr "删除用户"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23415 #, c-format
23416 msgid "Delete vendor"
23417 msgstr "删除代理商"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
23421 #, c-format
23422 msgid "Delete?"
23423 msgstr "删除吗?"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23428 #, c-format
23429 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23430 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
23432 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23434 #, c-format
23435 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23436 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
23438 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23440 #, c-format
23441 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23442 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
23444 #. SCRIPT
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23446 msgid "Deleted."
23447 msgstr "删除。"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
23450 #, c-format
23451 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23452 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
23454 #. SCRIPT
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23456 msgid ""
23457 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23458 msgstr ""
23460 #. SCRIPT
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23462 msgid ""
23463 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23464 msgstr ""
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23467 #, c-format
23468 msgid "Delimiter: "
23469 msgstr "区隔符号:"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
23472 #, c-format
23473 msgid "Delink"
23474 msgstr "Delink"
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23477 #, fuzzy, c-format
23478 msgid "Deliverer"
23479 msgstr "送达地址"
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23484 #, fuzzy, c-format
23485 msgid "Deliverer:"
23486 msgstr "送达地址:"
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23489 #, fuzzy, c-format
23490 msgid "Deliveries"
23491 msgstr "送达时间:"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23495 #, c-format
23496 msgid "Delivery comment:"
23497 msgstr "送达评论:"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23501 #, fuzzy, c-format
23502 msgid "Delivery day:"
23503 msgstr "送达地址:"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23506 #, fuzzy, c-format
23507 msgid "Delivery details"
23508 msgstr "送达时间:"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23512 #, c-format
23513 msgid "Delivery place"
23514 msgstr "送达地址"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23520 #, c-format
23521 msgid "Delivery place:"
23522 msgstr "送达地址:"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23525 #, fuzzy, c-format
23526 msgid "Delivery place: "
23527 msgstr "送达地址:"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23531 #, c-format
23532 msgid "Delivery time: "
23533 msgstr "送达时间:"
23535 #. For the first occurrence,
23536 #. SCRIPT
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23541 msgid "Denied"
23542 msgstr "拒绝"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23545 #, c-format
23546 msgid "Deny"
23547 msgstr "拒绝"
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23550 #, c-format
23551 msgid "Department"
23552 msgstr "系所"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23555 #, c-format
23556 msgid "Department:"
23557 msgstr "系所:"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
23560 #, c-format
23561 msgid ""
23562 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23563 msgstr ""
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23566 #, c-format
23567 msgid "Dept."
23568 msgstr "系所"
23570 #. For the first occurrence,
23571 #. SCRIPT
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
23627 #, c-format
23628 msgid "Description"
23629 msgstr "说明"
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
23632 #, c-format
23633 msgid "Description (OPAC)"
23634 msgstr "说明(OPAC)"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23637 #, c-format
23638 msgid "Description (OPAC): "
23639 msgstr "语句 (OPAC):"
23641 #. SCRIPT
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23643 msgid "Description is required"
23644 msgstr "说明为必备"
23646 #. For the first occurrence,
23647 #. SCRIPT
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23649 msgid "Description missing"
23650 msgstr "遗失说明"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
23653 #, c-format
23654 msgid ""
23655 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23656 msgstr ""
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23661 #, c-format
23662 msgid "Description of charges"
23663 msgstr "说明收费方式"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23680 #, c-format
23681 msgid "Description:"
23682 msgstr "说明:"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23712 #, c-format
23713 msgid "Description: "
23714 msgstr "说明:"
23716 #. For the first occurrence,
23717 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
23720 #, c-format
23721 msgid "Description: %s"
23722 msgstr "说明:%s"
23724 #. %1$s:  ( MARCNOTES.size || 1 ) | html 
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
23726 #, fuzzy, c-format
23727 msgid "Descriptions (%s)"
23728 msgstr "说明:%s"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
23731 #, c-format
23732 msgid ""
23733 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23734 "working with items)"
23735 msgstr ""
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
23738 #, c-format
23739 msgid ""
23740 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23741 "item)"
23742 msgstr ""
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
23746 #, c-format
23747 msgid "Desk"
23748 msgstr ""
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
23752 #, c-format
23753 msgid "Desk ID"
23754 msgstr ""
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
23757 #, c-format
23758 msgid "Desk ID: "
23759 msgstr ""
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
23762 #, fuzzy, c-format
23763 msgid "Desk search:"
23764 msgstr "新增寻找"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
23767 #, c-format
23768 msgid "Desk: "
23769 msgstr ""
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
23775 #, c-format
23776 msgid "Desks"
23777 msgstr ""
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23780 #, fuzzy, c-format
23781 msgid "Destination"
23782 msgstr "设置"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23785 #, c-format
23786 msgid "Destination library:"
23787 msgstr "目的图书馆:"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23791 #, c-format
23792 msgid "Destination library: "
23793 msgstr "目的图书馆:"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23796 #, c-format
23797 msgid "Destination record"
23798 msgstr "目的纪录"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23809 #, c-format
23810 msgid "Details"
23811 msgstr "详情"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
23814 #, c-format
23815 msgid "Details for all requests"
23816 msgstr ""
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
23819 #, fuzzy, c-format
23820 msgid "Details from library"
23821 msgstr "目的图书馆:"
23823 #. %1$s:  request.backend | html 
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
23825 #, c-format
23826 msgid "Details from supplier (%s)"
23827 msgstr ""
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23830 #, fuzzy, c-format
23831 msgid "Details of fee"
23832 msgstr "详情"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23835 #, fuzzy, c-format
23836 msgid "Details of payment"
23837 msgstr "目的图书馆:"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
23840 #, c-format
23841 msgid ""
23842 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23843 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23844 msgstr ""
23845 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23846 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23849 #, c-format
23850 msgid "Dewey"
23851 msgstr "杜威"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23854 #, c-format
23855 msgid "Dewey number:"
23856 msgstr "杜威分类号:"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23859 #, c-format
23860 msgid "Dewey/classification"
23861 msgstr "杜威/分类法"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23868 #, c-format
23869 msgid "Dewey: "
23870 msgstr "杜威:"
23872 #. For the first occurrence,
23873 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23876 #, c-format
23877 msgid "Dewey: %s "
23878 msgstr "杜威十进分类法:%s "
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23881 #, c-format
23882 msgid "Dictionaries"
23883 msgstr "字典"
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23891 #, c-format
23892 msgid "Dictionary"
23893 msgstr "字典"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23896 #, c-format
23897 msgid "Dictionary "
23898 msgstr "字典 "
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
23901 #, c-format
23902 msgid "Dictionary definitions"
23903 msgstr "字典定义"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23906 #, c-format
23907 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23908 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
23911 #, c-format
23912 msgid "Did you mean: "
23913 msgstr "您的意思是:"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
23918 #, c-format
23919 msgid "Did you mean?"
23920 msgstr "您的意思是?"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23923 #, c-format
23924 msgid "Diff"
23925 msgstr "差异"
23927 #. ABBR
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23929 #, fuzzy
23930 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23931 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23934 #, c-format
23935 msgid "Digests only "
23936 msgstr "仅有摘要 "
23938 #. SCRIPT
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23940 #, fuzzy
23941 msgid "Dimensions"
23942 msgstr "说明"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23945 #, c-format
23946 msgid "Directories"
23947 msgstr "指南"
23949 #. For the first occurrence,
23950 #. SCRIPT
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23954 #, fuzzy
23955 msgid "Directory is not writeable"
23956 msgstr "。不可能删除。"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
23959 #, fuzzy, c-format
23960 msgid "Disable"
23961 msgstr "%s 停用 %s "
23963 #. SCRIPT
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23965 #, fuzzy
23966 msgid "Disable "
23967 msgstr "%s 停用 %s "
23969 #. SCRIPT
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23971 msgid "Disabled for %s"
23972 msgstr "停用 %s"
23974 #. SCRIPT
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23976 msgid "Disabled for all"
23977 msgstr "全部停用"
23979 #. SCRIPT
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23981 #, fuzzy
23982 msgid "Disc"
23983 msgstr "退馆"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
23987 #, c-format
23988 msgid "Discharge"
23989 msgstr "退馆"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
23992 #, c-format
23993 msgid "Discharge requests pending"
23994 msgstr "退馆待审核"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
23997 #, fuzzy, c-format
23998 msgid "Discharges"
23999 msgstr "退馆"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24002 #, c-format
24003 msgid "Discographies"
24004 msgstr "唱片分类目录"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24007 #, fuzzy, c-format
24008 msgid "Discount debits for patrons "
24009 msgstr "放置读者的预约"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24012 #, fuzzy, c-format
24013 msgid "Discount to apply: "
24014 msgstr "折扣:"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24020 #, c-format
24021 msgid "Discount: "
24022 msgstr "折扣:"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24027 #, c-format
24028 msgid "Display"
24029 msgstr "显示"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24032 #, c-format
24033 msgid "Display children too."
24034 msgstr "也显示儿童。"
24036 #. A
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24038 msgid "Display detail for this authority"
24039 msgstr "显示此权威的详情"
24041 #. A
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24044 msgid "Display detail for this biblio"
24045 msgstr "显示此书目的详情"
24047 #. A
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24049 msgid "Display detail for this item"
24050 msgstr "显示此馆藏的详情"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24053 #, c-format
24054 msgid "Display from: "
24055 msgstr "显示:"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24059 #, c-format
24060 msgid "Display height: "
24061 msgstr "显示高度:"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24064 #, c-format
24065 msgid "Display in OPAC: "
24066 msgstr "显示于 OPAC:"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24069 #, fuzzy, c-format
24070 msgid "Display in patron's brief information: "
24071 msgstr "图书馆限制:"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24075 #, c-format
24076 msgid "Display location:"
24077 msgstr "显示位置:"
24079 #. A
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24081 msgid "Display member details."
24082 msgstr "显示读者详情。"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24085 #, c-format
24086 msgid "Display only used tags/subfields"
24087 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24091 #, c-format
24092 msgid "Display order"
24093 msgstr "显示排序法"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24096 #, c-format
24097 msgid "Display order:"
24098 msgstr "显示排序法:"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24101 #, fuzzy, c-format
24102 msgid "Display order: "
24103 msgstr "显示排序法:"
24105 #. A
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24107 msgid "Display supplier metadata"
24108 msgstr ""
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24111 #, c-format
24112 msgid "Display supplier metadata "
24113 msgstr ""
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24116 #, c-format
24117 msgid "Display them"
24118 msgstr "显示他们"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24121 #, c-format
24122 msgid "Display to: "
24123 msgstr "显示:"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24127 #, c-format
24128 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24129 msgstr ""
24131 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
24132 #. %2$s:  END 
24133 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
24134 #. %4$s:  END 
24135 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
24136 #. %6$s:  END 
24137 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
24138 #. %8$s:  END 
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24140 #, fuzzy, c-format
24141 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24142 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24145 #, c-format
24146 msgid "Displaying availability results"
24147 msgstr ""
24149 #. SCRIPT
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24151 msgid "Div"
24152 msgstr ""
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24155 #, c-format
24156 msgid "Do Space, USA"
24157 msgstr ""
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24160 #, c-format
24161 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24162 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24165 #, c-format
24166 msgid ""
24167 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24168 "your catalog."
24169 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24172 #, fuzzy, c-format
24173 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24174 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24177 #, fuzzy, c-format
24178 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24179 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24184 #, c-format
24185 msgid "Do not look for matching records"
24186 msgstr "不要查看映射纪录"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24189 #, fuzzy, c-format
24190 msgid "Do not use plugin"
24191 msgstr "不要使用。"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24194 #, c-format
24195 msgid "Do not use."
24196 msgstr "不要使用。"
24198 #. SCRIPT
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24200 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24201 msgstr "确定删除此上传吗?"
24203 #. SCRIPT
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24205 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24206 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24209 #, c-format
24210 msgid "Do you want to confirm this order?"
24211 msgstr "确定删除此订单吗?"
24213 #. SCRIPT
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24215 #, fuzzy
24216 msgid "Document properties"
24217 msgstr "文件类型:"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24221 #, c-format
24222 msgid "Document type:"
24223 msgstr "文件类型:"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24226 #, fuzzy, c-format
24227 msgid "Documentation manager:"
24228 msgstr "文件类型:"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24231 #, fuzzy, c-format
24232 msgid "Documentation managers:"
24233 msgstr "文件类型:"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24236 #, fuzzy, c-format
24237 msgid "Documentation team:"
24238 msgstr "文件类型:"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24241 #, c-format
24242 msgid "Domain"
24243 msgstr ""
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24246 #, c-format
24247 msgid "Domain: "
24248 msgstr ""
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24252 #, c-format
24253 msgid "Don't allow"
24254 msgstr "不允许"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24258 #, c-format
24259 msgid "Don't block "
24260 msgstr "不封锁 "
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24264 #, c-format
24265 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24266 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24269 #, c-format
24270 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24271 msgstr ""
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24274 #, c-format
24275 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24276 msgstr ""
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24281 #, c-format
24282 msgid "Don't export fields:"
24283 msgstr "不要输出的字段:"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24286 #, fuzzy, c-format
24287 msgid "Don't export items:"
24288 msgstr "不要输出馆藏"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24294 #, fuzzy, c-format
24295 msgid "Don't include tax "
24296 msgstr "不含税"
24298 #. For the first occurrence,
24299 #. SCRIPT
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24306 #, c-format
24307 msgid "Done"
24308 msgstr "完成"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24311 #, c-format
24312 msgid "DoverNet, USA"
24313 msgstr ""
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24317 #, c-format
24318 msgid "Download"
24319 msgstr "下载"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24323 #, c-format
24324 msgid "Download "
24325 msgstr "下载 "
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24328 #, fuzzy, c-format
24329 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24330 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24335 #, c-format
24336 msgid "Download as CSV"
24337 msgstr "下载为CSV"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24343 #, c-format
24344 msgid "Download as PDF"
24345 msgstr "下载为PDF"
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24350 #, c-format
24351 msgid "Download as XML"
24352 msgstr "下载为XML"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24355 #, c-format
24356 msgid "Download cart"
24357 msgstr "下载采购单"
24359 #. INPUT type=submit
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24361 msgid "Download configuration"
24362 msgstr "下载组态"
24364 #. INPUT type=submit
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24366 msgid "Download database"
24367 msgstr "下载数据库"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24370 #, fuzzy, c-format
24371 msgid "Download directory"
24372 msgstr "下载纪录"
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24375 #, fuzzy, c-format
24376 msgid "Download directory: "
24377 msgstr "下载纪录"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24380 #, c-format
24381 msgid "Download file of all overdues"
24382 msgstr "下载所有逾期的文件"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24385 #, c-format
24386 msgid "Download file of displayed overdues"
24387 msgstr "下载显示逾期的文件"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24390 #, c-format
24391 msgid "Download list"
24392 msgstr "下载虚拟书架"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24395 #, c-format
24396 msgid "Download list "
24397 msgstr "下载虚拟书架 "
24399 #. INPUT type=submit name=save
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
24401 #, fuzzy
24402 msgid "Download record"
24403 msgstr "下载纪录"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24406 #, c-format
24407 msgid "Download records"
24408 msgstr "下载纪录"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24411 #, c-format
24412 msgid "Download selected claims"
24413 msgstr "删除选定的要求"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24416 #, c-format
24417 msgid "Downloading records, please wait..."
24418 msgstr "下载记录中,请稍候..."
24420 #. SPAN
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24422 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24423 msgstr ""
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24426 #, c-format
24427 msgid "Draw"
24428 msgstr ""
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24431 #, c-format
24432 msgid "Draw guide boxes: "
24433 msgstr "绘制书标边界:"
24435 #. SCRIPT
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24437 #, fuzzy
24438 msgid "Drop an image here"
24439 msgstr "上传文件"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24442 #, fuzzy, c-format
24443 msgid "Drop default"
24444 msgstr "不(缺省值)"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
24448 #, fuzzy, c-format
24449 msgid "Dublin Core"
24450 msgstr "都伯林核心(XML)"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
24453 #, fuzzy, c-format
24454 msgid "Duchesne County Library, USA"
24455 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
24457 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24459 #, c-format
24460 msgid "Due %s"
24461 msgstr "到期日 %s"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
24478 #, c-format
24479 msgid "Due date"
24480 msgstr "到期日"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24483 #, c-format
24484 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24485 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24488 #, fuzzy, c-format
24489 msgid "Due date from: "
24490 msgstr "日期:来自 "
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24493 #, fuzzy, c-format
24494 msgid "Due date to:"
24495 msgstr "到期日"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24499 #, fuzzy, c-format
24500 msgid "Due date:"
24501 msgstr "到期日"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24504 #, fuzzy, c-format
24505 msgid "Due dates have been modified! "
24506 msgstr "未设置类型。"
24508 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24510 #, fuzzy, c-format
24511 msgid "Due on %s"
24512 msgstr "到期日 %s"
24514 #. For the first occurrence,
24515 #. SCRIPT
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24522 #, c-format
24523 msgid "Duplicate"
24524 msgstr "复制"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24527 #, fuzzy, c-format
24528 msgid "Duplicate "
24529 msgstr "复制"
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24532 #, fuzzy, c-format
24533 msgid "Duplicate a template:"
24534 msgstr "复制当前的模板"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24537 #, c-format
24538 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24539 msgstr ""
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24542 #, c-format
24543 msgid "Duplicate budget"
24544 msgstr "复制预算"
24546 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24548 #, c-format
24549 msgid "Duplicate budget %s"
24550 msgstr "复制预算 %s"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24553 #, fuzzy, c-format
24554 msgid "Duplicate existing orders"
24555 msgstr "取代既有封面"
24557 #. %1$s:  batch_id | html 
24558 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24560 #, fuzzy, c-format
24561 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24562 msgstr "并从批次 %s 删除。"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24565 #, fuzzy, c-format
24566 msgid "Duplicate orders"
24567 msgstr "复制"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
24570 #, c-format
24571 msgid "Duplicate patron record?"
24572 msgstr "复制读者纪录吗?"
24574 #. %1$s:  batch_id | html 
24575 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24577 #, fuzzy, c-format
24578 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24579 msgstr "并从批次 %s 删除。"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
24583 #, c-format
24584 msgid "Duplicate record suspected"
24585 msgstr "可能为复制纪录"
24587 #. A
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24590 msgid "Duplicate this saved report"
24591 msgstr "复制此存储报表"
24593 #. For the first occurrence,
24594 #. SCRIPT
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
24597 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24598 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24602 #, c-format
24603 msgid "Duplicate warning"
24604 msgstr "复制警语"
24606 #. INPUT type=text name=duration
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24610 #, fuzzy, c-format
24611 msgid "Duration (days)"
24612 msgstr "登记日期"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24616 #, fuzzy, c-format
24617 msgid "Duration:"
24618 msgstr "到期日"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24621 #, fuzzy, c-format
24622 msgid "E-mail order"
24623 msgstr "催缺订单"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24626 #, fuzzy, c-format
24627 msgid "EAN"
24628 msgstr "EAN:"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24631 #, c-format
24632 msgid "EAN :"
24633 msgstr "EAN:"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24639 #, c-format
24640 msgid "EAN:"
24641 msgstr "EAN:"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24647 #, c-format
24648 msgid "EAN: "
24649 msgstr "EAN:"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
24657 #, fuzzy, c-format
24658 msgid "EDI accounts"
24659 msgstr "我的帐户"
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24662 #, fuzzy, c-format
24663 msgid "EDIFACT message"
24664 msgstr "HTML消息:"
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24670 #, fuzzy, c-format
24671 msgid "EDIFACT messages"
24672 msgstr "HTML消息:"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24675 #, c-format
24676 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24677 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
24680 #, c-format
24681 msgid "ENABLED"
24682 msgstr ""
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24685 #, fuzzy, c-format
24686 msgid "ENV"
24687 msgstr "EAN:"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24690 #, fuzzy, c-format
24691 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24692 msgstr "koha-conf.xml"
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
24695 #, c-format
24696 msgid "ERROR - unknown"
24697 msgstr "错误 - 不明"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24708 #, c-format
24709 msgid "ERROR:"
24710 msgstr "错误:"
24712 #. SCRIPT
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
24714 msgid ""
24715 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24716 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24719 #, c-format
24720 msgid "EUC-KR"
24721 msgstr "EUC-KR"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24724 #, c-format
24725 msgid "EXAMPLE plugin"
24726 msgstr "EXAMPLE 外挂"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
24729 #, c-format
24730 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24731 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24734 #, c-format
24735 msgid "Earliest hold date"
24736 msgstr "最早预约日期"
24738 #. For the first occurrence,
24739 #. SCRIPT
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24814 #, c-format
24815 msgid "Edit"
24816 msgstr "编辑"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24834 #, c-format
24835 msgid "Edit "
24836 msgstr "编辑 "
24838 #. For the first occurrence,
24839 #. %1$s:  rota.title | html 
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24842 #, fuzzy, c-format
24843 msgid "Edit \"%s\""
24844 msgstr "编辑 "
24846 #. %1$s:  itemnumber | html 
24847 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24848 #. %3$s:  barcode | html 
24849 #. %4$s:  END 
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
24851 #, c-format
24852 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24853 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
24855 #. %1$s:  spec | html 
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24857 #, fuzzy, c-format
24858 msgid "Edit OAI set '%s'"
24859 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
24863 #, c-format
24864 msgid "Edit SQL"
24865 msgstr "编辑 SQL"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
24868 #, c-format
24869 msgid "Edit SQL report"
24870 msgstr "编辑SQL报表"
24872 #. SCRIPT
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24874 msgid "Edit action %s"
24875 msgstr "编辑动作 %s"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24878 #, fuzzy, c-format
24879 msgid "Edit actions"
24880 msgstr "编辑动作 %s"
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24883 #, c-format
24884 msgid "Edit alert"
24885 msgstr "编辑提示"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
24888 #, fuzzy, c-format
24889 msgid "Edit an existing subscription "
24890 msgstr "编辑订阅"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24895 #, c-format
24896 msgid "Edit as new (duplicate)"
24897 msgstr "编辑视为新增(复制)"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
24900 #, c-format
24901 msgid "Edit authorities"
24902 msgstr "编辑权威"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24905 #, c-format
24906 msgid "Edit authority"
24907 msgstr "编辑权威"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24910 #, c-format
24911 msgid "Edit basket"
24912 msgstr "编辑采购单"
24914 #. %1$s:  basketname | html 
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24916 #, c-format
24917 msgid "Edit basket %s"
24918 msgstr "编辑采购单 %s"
24920 #. %1$s:  name | html 
24921 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24923 #, c-format
24924 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24925 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
24928 #, c-format
24929 msgid "Edit biblio"
24930 msgstr "编辑书目"
24932 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24934 #, c-format
24935 msgid "Edit budget %s"
24936 msgstr "编辑预算 %s"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24939 #, c-format
24940 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24941 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
24944 #, fuzzy, c-format
24945 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24946 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24949 #, c-format
24950 msgid "Edit collection "
24951 msgstr "编辑馆藏 "
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24954 #, c-format
24955 msgid "Edit course"
24956 msgstr "编辑课程"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
24964 #, fuzzy, c-format
24965 msgid "Edit details"
24966 msgstr "编辑详情"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24969 #, c-format
24970 msgid "Edit field"
24971 msgstr "编辑字段"
24973 #. %1$s:  description | html 
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24975 #, fuzzy, c-format
24976 msgid "Edit frequency: %s"
24977 msgstr "修改刊期:%s"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
24980 #, fuzzy, c-format
24981 msgid "Edit group"
24982 msgstr "编辑虚拟书架"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24985 #, c-format
24986 msgid "Edit history"
24987 msgstr "编辑记录"
24989 #. SCRIPT
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24991 #, fuzzy
24992 msgid "Edit image"
24993 msgstr "编辑提示"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24996 #, c-format
24997 msgid "Edit in host"
24998 msgstr "编辑主纪录"
25000 #. A
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25003 #, fuzzy, c-format
25004 msgid "Edit internal note"
25005 msgstr "新增内部说明"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25008 #, fuzzy, c-format
25009 msgid "Edit internal note "
25010 msgstr "新增内部说明"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25015 #, fuzzy, c-format
25016 msgid "Edit item"
25017 msgstr "编辑馆藏"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25024 #, c-format
25025 msgid "Edit items"
25026 msgstr "编辑馆藏"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25029 #, fuzzy, c-format
25030 msgid "Edit items "
25031 msgstr "编辑馆藏"
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25035 #, c-format
25036 msgid "Edit items in batch"
25037 msgstr "批次编辑馆藏"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25040 #, c-format
25041 msgid "Edit label template"
25042 msgstr "编辑标签模版"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25046 #, c-format
25047 msgid "Edit list"
25048 msgstr "编辑虚拟书架"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25051 #, c-format
25052 msgid "Edit list "
25053 msgstr "编辑虚拟书架 "
25055 #. A
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25057 #, fuzzy
25058 msgid "Edit patron image"
25059 msgstr "上传读者照片"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25062 #, c-format
25063 msgid "Edit patrons"
25064 msgstr "编辑读者"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25067 #, c-format
25068 msgid "Edit printer profile"
25069 msgstr "编辑打印机配置文件"
25071 #. SCRIPT
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25073 #, fuzzy
25074 msgid "Edit provider %s"
25075 msgstr "编辑预算 %s"
25077 #. %1$s:  suggestionid | html 
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25079 #, c-format
25080 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25081 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25084 #, c-format
25085 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25086 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25089 #, fuzzy, c-format
25090 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25091 msgstr "编辑今日引句功能"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25101 #, c-format
25102 msgid "Edit record"
25103 msgstr "编辑纪录"
25105 #. A
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25107 #, fuzzy
25108 msgid "Edit request"
25109 msgstr "编辑虚拟书架"
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25112 #, fuzzy, c-format
25113 msgid "Edit request "
25114 msgstr "编辑虚拟书架"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25118 #, fuzzy, c-format
25119 msgid "Edit rota"
25120 msgstr "编辑提示"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25124 #, c-format
25125 msgid "Edit routing list"
25126 msgstr "编辑传阅清单"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25129 #, c-format
25130 msgid "Edit routing list "
25131 msgstr "编辑传阅清单 "
25133 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25135 #, c-format
25136 msgid "Edit routing list (%s)"
25137 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25140 #, c-format
25141 msgid "Edit routing list for "
25142 msgstr "编辑传阅清单 "
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25145 #, fuzzy, c-format
25146 msgid "Edit rules"
25147 msgstr "编辑虚拟书架"
25149 #. SCRIPT
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25151 msgid "Edit search"
25152 msgstr "编辑寻找"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25155 #, fuzzy, c-format
25156 msgid "Edit selected serials"
25157 msgstr "编辑期刊"
25159 #. INPUT type=submit
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25161 msgid "Edit serials"
25162 msgstr "编辑期刊"
25164 #. INPUT type=submit
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25168 #, c-format
25169 msgid "Edit subfields"
25170 msgstr "编辑分栏"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25173 #, c-format
25174 msgid "Edit subscription"
25175 msgstr "编辑订阅"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25178 #, fuzzy, c-format
25179 msgid "Edit tag"
25180 msgstr "编辑提示"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25184 #, c-format
25185 msgid "Edit this holiday"
25186 msgstr "编辑此假日"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25189 #, c-format
25190 msgid "Edit vendor"
25191 msgstr "编辑代理商"
25193 #. A
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25196 #, fuzzy, c-format
25197 msgid "Edit vendor note"
25198 msgstr "新增供应商说明"
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25201 #, fuzzy, c-format
25202 msgid "Edit vendor note "
25203 msgstr "新增供应商说明"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25206 #, fuzzy, c-format
25207 msgid "Editable in OPAC: "
25208 msgstr "隐藏于 OPAC:"
25210 #. SCRIPT
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25212 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25213 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
25215 #. SCRIPT
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25217 #, fuzzy
25218 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25219 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
25221 #. SCRIPT
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25223 msgid "Editing new full record"
25224 msgstr "查看新增完整纪录"
25226 #. SCRIPT
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25228 msgid "Editing new record"
25229 msgstr "编辑新增纪录"
25231 #. SCRIPT
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25233 msgid "Editing search result"
25234 msgstr "编辑寻找结果"
25236 #. For the first occurrence,
25237 #. SCRIPT
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25241 #, c-format
25242 msgid "Edition"
25243 msgstr "版本"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25247 #, c-format
25248 msgid "Edition: "
25249 msgstr "版本:"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25253 #, c-format
25254 msgid "Editions"
25255 msgstr "版本"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25258 #, c-format
25259 msgid "Editor"
25260 msgstr "编者"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25263 #, fuzzy, c-format
25264 msgid "Elasticsearch: "
25265 msgstr "读者寻找:"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25269 #, c-format
25270 msgid "Email"
25271 msgstr "电子邮件"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25275 #, c-format
25276 msgid "Email address:"
25277 msgstr "电子邮件地址:"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25282 #, c-format
25283 msgid "Email has been sent."
25284 msgstr "已送出电子邮件。"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25288 #, fuzzy, c-format
25289 msgid "Email required"
25290 msgstr "年龄限制"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25293 #, fuzzy, c-format
25294 msgid "Email text:"
25295 msgstr "简单文字"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25298 #, c-format
25299 msgid "Email:"
25300 msgstr "电子邮件:"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25308 #, c-format
25309 msgid "Email: "
25310 msgstr "电子邮件:"
25312 #. SCRIPT
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25314 msgid "Embed"
25315 msgstr ""
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25318 #, c-format
25319 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25320 msgstr ""
25322 #. SCRIPT
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25324 #, fuzzy
25325 msgid "Emoticons"
25326 msgstr "通知"
25328 #. SCRIPT
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25330 msgid "Emoticons..."
25331 msgstr ""
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25334 #, c-format
25335 msgid "Empty and close"
25336 msgstr "清空并关闭"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25339 #, fuzzy, c-format
25340 msgid "Enable"
25341 msgstr "启用"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25344 #, c-format
25345 msgid ""
25346 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25347 "Mana KB server, and to share your own."
25348 msgstr ""
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25351 #, c-format
25352 msgid ""
25353 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25354 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25355 msgstr ""
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25358 #, c-format
25359 msgid "Enabled"
25360 msgstr "启用"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25363 #, c-format
25364 msgid "Enabled?"
25365 msgstr "启用?"
25367 #. For the first occurrence,
25368 #. SCRIPT
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25371 #, c-format
25372 msgid "Encoding"
25373 msgstr "编码"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25376 #, c-format
25377 msgid "Encoding (z3950 can send"
25378 msgstr "编码(Z3950可送出"
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25381 #, c-format
25382 msgid "Encoding: "
25383 msgstr "编码:"
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25386 #, c-format
25387 msgid "Encumber while invoice open"
25388 msgstr ""
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25391 #, c-format
25392 msgid "Encumber while invoice open? "
25393 msgstr ""
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25396 #, c-format
25397 msgid "Encyclopedias "
25398 msgstr "百科全书 "
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25406 #, c-format
25407 msgid "End date"
25408 msgstr "终止日期"
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25411 #, c-format
25412 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25413 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25420 #, c-format
25421 msgid "End date:"
25422 msgstr "终止日期:"
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25427 #, c-format
25428 msgid "End date: "
25429 msgstr "终止日期:"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25432 #, fuzzy, c-format
25433 msgid "End of date range "
25434 msgstr "终止日期范围"
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25437 #, c-format
25438 msgid "End of interval"
25439 msgstr "终止日期"
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25442 #, c-format
25443 msgid "English"
25444 msgstr "英语"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25447 #, c-format
25448 msgid "Enhanced content"
25449 msgstr "强化内容"
25451 #. A
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25453 msgid "Enhanced content settings"
25454 msgstr "设置强化内容"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25457 #, fuzzy, c-format
25458 msgid "Enroll "
25459 msgstr "注册费"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25462 #, fuzzy, c-format
25463 msgid "Enroll in "
25464 msgstr "注册费"
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25467 #, fuzzy, c-format
25468 msgid "Enroll patrons in clubs "
25469 msgstr "在清单里的读者"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25472 #, fuzzy, c-format
25473 msgid "Enrolled patrons"
25474 msgstr "编辑读者"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25477 #, c-format
25478 msgid "Enrollment fee"
25479 msgstr "注册费"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25483 #, c-format
25484 msgid "Enrollment fee: "
25485 msgstr "注册费:"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25488 #, fuzzy, c-format
25489 msgid "Enrollment field"
25490 msgstr "注册费:"
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25493 #, fuzzy, c-format
25494 msgid "Enrollment fields"
25495 msgstr "注册费:"
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25498 #, c-format
25499 msgid "Enrollment period"
25500 msgstr "注册期间"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25504 #, c-format
25505 msgid "Enrollment period: "
25506 msgstr "注册期间:"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25510 #, fuzzy, c-format
25511 msgid "Enrollments "
25512 msgstr "注册费"
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25515 #, fuzzy, c-format
25516 msgid "Enrolment period: "
25517 msgstr "注册期间:"
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
25520 #, c-format
25521 msgid ""
25522 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25523 "label printers"
25524 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25527 #, c-format
25528 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25529 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25533 #, fuzzy, c-format
25534 msgid "Enter a list of record numbers"
25535 msgstr "或键入记录号清单"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25538 #, fuzzy, c-format
25539 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25540 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25543 #, c-format
25544 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25545 msgstr "键入新的采访推荐"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25548 #, fuzzy, c-format
25549 msgid "Enter a personal or organization name."
25550 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25553 #, c-format
25554 msgid ""
25555 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25556 "Example, for a website itemtype : "
25557 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25560 #, c-format
25561 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25562 msgstr "键入假日的题名与说明。"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25565 #, c-format
25566 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25567 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25570 #, c-format
25571 msgid "Enter any authority field:"
25572 msgstr "键入任何权威字段:"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25575 #, c-format
25576 msgid "Enter any heading:"
25577 msgstr "键入任何标题:"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25580 #, c-format
25581 msgid "Enter barcode: "
25582 msgstr "键入条码:"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25586 #, c-format
25587 msgid "Enter biblionumber:"
25588 msgstr "键入书目号:"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25591 #, fuzzy, c-format
25592 msgid "Enter by barcode:"
25593 msgstr "键入条码"
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25596 #, fuzzy, c-format
25597 msgid "Enter by itemnumber:"
25598 msgstr "键入馆藏号"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
25601 #, fuzzy, c-format
25602 msgid "Enter club ID or partial name:"
25603 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25606 #, c-format
25607 msgid "Enter cover biblionumber: "
25608 msgstr "键入封面书目号:"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
25611 #, fuzzy, c-format
25612 msgid "Enter default values"
25613 msgstr "使用缺省值"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
25616 #, fuzzy, c-format
25617 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25618 msgstr "键入馆藏条码:"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
25624 #, c-format
25625 msgid "Enter item barcode:"
25626 msgstr "键入馆藏条码:"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25630 #, c-format
25631 msgid "Enter item barcode: "
25632 msgstr "键入馆藏条码:"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25635 #, fuzzy, c-format
25636 msgid "Enter main heading ($a only):"
25637 msgstr "键入任何标题:"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25640 #, fuzzy, c-format
25641 msgid "Enter main heading:"
25642 msgstr "键入任何标题:"
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25645 #, fuzzy, c-format
25646 msgid "Enter multiple card numbers"
25647 msgstr "键入读者证号:"
25649 #. %1$s:  name | html 
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
25651 #, c-format
25652 msgid "Enter parameters for report %s:"
25653 msgstr "键入报表的参数%s:"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25661 #, c-format
25662 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25663 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
25665 #. SCRIPT
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25667 msgid "Enter patron card number:"
25668 msgstr "键入读者证号:"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25671 #, c-format
25672 msgid "Enter patron cardnumber: "
25673 msgstr "键入读者号:"
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25692 #, c-format
25693 msgid "Enter search keywords:"
25694 msgstr "键入寻找键词:"
25696 #. INPUT type=text name=q
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25699 msgid "Enter search terms"
25700 msgstr "键入寻找术语"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25703 #, c-format
25704 msgid "Enter starting card position: "
25705 msgstr "键入开始的读者证号码:"
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
25708 #, c-format
25709 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25710 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25713 #, c-format
25714 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25715 msgstr "键入批次馆藏的条码"
25717 #. INPUT type=text name=q
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25732 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25733 msgstr "键入寻找的术语。"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25736 #, c-format
25737 msgid "Entity"
25738 msgstr "实体"
25740 #. SCRIPT
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25742 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25743 msgstr ""
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25746 #, fuzzy, c-format
25747 msgid "Entry date"
25748 msgstr "终止日期"
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25756 #, c-format
25757 msgid "Enumeration"
25758 msgstr "枚举"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25761 #, c-format
25762 msgid "Envoyer"
25763 msgstr "Envoyer"
25765 #. For the first occurrence,
25766 #. SCRIPT
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25771 #, c-format
25772 msgid "Error"
25773 msgstr "错误:"
25775 #. %1$s:  errno | html 
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25777 #, fuzzy, c-format
25778 msgid "Error %s"
25779 msgstr "错误:%s"
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25782 #, c-format
25783 msgid "Error adding items:"
25784 msgstr "新增馆藏错误:"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25787 #, c-format
25788 msgid "Error analysis:"
25789 msgstr "错误的分析:"
25791 #. For the first occurrence,
25792 #. SCRIPT
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25796 #, fuzzy
25797 msgid "Error code 0 not used"
25798 msgstr "找不到条码号"
25800 #. SCRIPT
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25802 msgid "Error downloading the file"
25803 msgstr "下载文件时发生错误"
25805 #. SCRIPT
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25807 #, fuzzy
25808 msgid "Error importing the framework"
25809 msgstr "错误输入框架 %s"
25811 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25813 #, c-format
25814 msgid "Error message from Zebra: %s "
25815 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25818 #, fuzzy, c-format
25819 msgid "Error performing operation"
25820 msgstr "错误输入框架 %s"
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25825 #, c-format
25826 msgid "Error saving item"
25827 msgstr "错误存储馆藏"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
25832 #, c-format
25833 msgid "Error saving items"
25834 msgstr "错误存储馆藏"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25837 #, fuzzy, c-format
25838 msgid "Error while creating PDF file. "
25839 msgstr "下载文件时发生错误"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25846 #, c-format
25847 msgid "Error:"
25848 msgstr "错误:"
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25867 #, c-format
25868 msgid "Error: "
25869 msgstr "错误:"
25871 #. For the first occurrence,
25872 #. %1$s:  ELSE 
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25875 #, c-format
25876 msgid "Error: %s"
25877 msgstr "错误:%s"
25879 #. For the first occurrence,
25880 #. %1$s:  decoding_error | html 
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25883 #, fuzzy, c-format
25884 msgid "Error: %s "
25885 msgstr "错误:%s"
25887 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
25888 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25890 #, c-format
25891 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25892 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25895 #, c-format
25896 msgid "Error: Required news title missing!"
25897 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
25899 #. %1$s:  msg_add | html 
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25901 #, c-format
25902 msgid "Error: Server with id %s not found"
25903 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25906 #, fuzzy, c-format
25907 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25908 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
25910 #. SCRIPT
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25912 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25913 msgstr ""
25915 #. SCRIPT
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25917 msgid "Error: _(No form element found."
25918 msgstr ""
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25921 #, c-format
25922 msgid "Error: no field value specified."
25923 msgstr "错误:未给予字段值。"
25925 #. SCRIPT
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
25927 msgid ""
25928 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25929 "and try again."
25930 msgstr ""
25932 #. SCRIPT
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
25934 msgid "Error; your data might not have been saved"
25935 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
25937 #. For the first occurrence,
25938 #. %1$s:  name | html 
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
25941 #, c-format
25942 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25943 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25946 #, c-format
25947 msgid "Errors occurred:"
25948 msgstr "发生错误:"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25951 #, c-format
25952 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25953 msgstr ""
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
25956 #, c-format
25957 msgid ""
25958 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25959 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25960 msgstr ""
25961 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
25962 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25965 #, c-format
25966 msgid "Espace\\Temps"
25967 msgstr "Espace\\Temps"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25970 #, c-format
25971 msgid "Est cost"
25972 msgstr "估计成本"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25975 #, c-format
25976 msgid "Estimated cost per unit "
25977 msgstr "估计单位成本 "
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
25980 #, c-format
25981 msgid "Estimated delivery date"
25982 msgstr "估计送达日期"
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
25985 #, c-format
25986 msgid "Estimated delivery date from: "
25987 msgstr "估计送达日期:"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25990 #, c-format
25991 msgid "Estimated delivery date:"
25992 msgstr "估计送达日期:"
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
25995 #, c-format
25996 msgid "Estimated priority:"
25997 msgstr "估计优先度:"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26001 #, fuzzy, c-format
26002 msgid "Evening"
26003 msgstr "平均"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26006 #, fuzzy, c-format
26007 msgid "Evening "
26008 msgstr "平均"
26010 #. For the first occurrence,
26011 #. SCRIPT
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26014 #, c-format
26015 msgid "Every"
26016 msgstr "每个人"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26019 #, fuzzy, c-format
26020 msgid "Every: "
26021 msgstr "每个人"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26025 #, c-format
26026 msgid "Everyone"
26027 msgstr "每个人"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26030 #, fuzzy, c-format
26031 msgid "Everything went okay. Update done."
26032 msgstr "一切顺利,更新完成。"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26035 #, c-format
26036 msgid "Exactly on"
26037 msgstr "完全相同"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26041 #, c-format
26042 msgid "Example: 5.00"
26043 msgstr "例如:5.00"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26046 #, c-format
26047 msgid ""
26048 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26049 "serialseq"
26050 msgstr ""
26051 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26052 "serialseq"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26055 #, c-format
26056 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26057 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
26059 #. SCRIPT
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26061 msgid "Exceeded max holds per record"
26062 msgstr ""
26064 #. SCRIPT
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26066 msgid "Excel"
26067 msgstr ""
26069 #. SCRIPT
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26071 msgid "Exception: %s"
26072 msgstr "例外:%s"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26075 #, c-format
26076 msgid "Exceptions"
26077 msgstr "例外"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26080 #, c-format
26081 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26082 msgstr ""
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26085 #, fuzzy, c-format
26086 msgid "Execute SQL reports "
26087 msgstr "执行 SQL 报表"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26090 #, fuzzy, c-format
26091 msgid "Execute overdue items report "
26092 msgstr "执行逾期馆藏报表"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26095 #, fuzzy, c-format
26096 msgid "Existing SQL"
26097 msgstr "既有预约"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26100 #, c-format
26101 msgid "Existing holds"
26102 msgstr "既有预约"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26107 #, c-format
26108 msgid "Expand all"
26109 msgstr "全部展开"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26115 #, c-format
26116 msgid "Expected"
26117 msgstr "期待"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26120 #, c-format
26121 msgid "Expected on"
26122 msgstr "期待"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26129 #, c-format
26130 msgid "Expiration"
26131 msgstr "过期"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26139 #, c-format
26140 msgid "Expiration date"
26141 msgstr "到期日"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26147 #, c-format
26148 msgid "Expiration date: "
26149 msgstr "到期日:"
26151 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26153 #, c-format
26154 msgid "Expiration date: %s"
26155 msgstr "到期日:%s"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26162 #, c-format
26163 msgid "Expiration:"
26164 msgstr "到期日"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26167 #, c-format
26168 msgid "Expiration: "
26169 msgstr "到期日:"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26172 #, fuzzy, c-format
26173 msgid "Expired"
26174 msgstr "失效"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26177 #, c-format
26178 msgid "Expired? / Closed?"
26179 msgstr "逾期? / 关闭?"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26183 #, c-format
26184 msgid "Expires before:"
26185 msgstr "到期日:"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26192 #, c-format
26193 msgid "Expires on"
26194 msgstr "到期日"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26197 #, c-format
26198 msgid "Expiring before:"
26199 msgstr "到期日"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26204 #, c-format
26205 msgid "Expiry date"
26206 msgstr "到期日"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26209 #, c-format
26210 msgid "Explanation"
26211 msgstr "说明"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26214 #, c-format
26215 msgid "Explanation: "
26216 msgstr "说明:"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26245 #, c-format
26246 msgid "Export"
26247 msgstr "输出"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26250 #, c-format
26251 msgid "Export "
26252 msgstr "输出 "
26254 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26256 #, c-format
26257 msgid "Export %s framework"
26258 msgstr "输出 %s 框架"
26260 #. SCRIPT
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26262 #, fuzzy
26263 msgid "Export Labels"
26264 msgstr "输出数据库"
26266 #. For the first occurrence,
26267 #. SCRIPT
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26269 #, fuzzy
26270 msgid "Export all results to"
26271 msgstr "输出为CSV"
26273 #. INPUT type=submit
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26277 #, c-format
26278 msgid "Export as CSV"
26279 msgstr "输出为CSV"
26281 #. INPUT type=submit
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26283 #, fuzzy
26284 msgid "Export as PDF"
26285 msgstr "输出为CSV"
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26289 #, c-format
26290 msgid "Export authority records"
26291 msgstr "输出权威纪录"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26294 #, fuzzy, c-format
26295 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26296 msgstr "输出书目与馆藏数据"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26300 #, c-format
26301 msgid "Export bibliographic records"
26302 msgstr "输出书目纪录"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26305 #, c-format
26306 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26307 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26310 #, c-format
26311 msgid "Export card batch"
26312 msgstr "批次输出读者证"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26315 #, c-format
26316 msgid "Export checkouts using format:"
26317 msgstr "以下列格式输出借出:"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26320 #, c-format
26321 msgid "Export configuration"
26322 msgstr "输出组态"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26326 #, c-format
26327 msgid "Export data"
26328 msgstr "输出数据"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26331 #, c-format
26332 msgid "Export database"
26333 msgstr "输出数据库"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26336 #, c-format
26337 msgid "Export default framework"
26338 msgstr "输出缺省框架"
26340 #. A
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26343 #, fuzzy
26344 msgid ""
26345 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26346 "or .ods)"
26347 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
26349 #. INPUT type=button
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26351 #, fuzzy
26352 msgid "Export from patron list"
26353 msgstr "输出读者证"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26356 #, c-format
26357 msgid "Export full batch"
26358 msgstr "批次输出完整书标"
26360 #. For the first occurrence,
26361 #. SCRIPT
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26363 #, fuzzy
26364 msgid "Export labels"
26365 msgstr "输出数据库"
26367 #. SCRIPT
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26369 #, fuzzy
26370 msgid "Export or print"
26371 msgstr "输出读者证"
26373 #. For the first occurrence,
26374 #. SCRIPT
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26377 msgid "Export patron cards"
26378 msgstr "输出读者证"
26380 #. SCRIPT
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26382 #, fuzzy
26383 msgid "Export patron cards from list"
26384 msgstr "输出读者证"
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26387 #, c-format
26388 msgid "Export selected"
26389 msgstr "输出指定的"
26391 #. INPUT type=button
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26393 msgid "Export selected batches"
26394 msgstr "输出指定的批次"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26397 #, c-format
26398 msgid "Export selected card(s)"
26399 msgstr "输出选定的读者证"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26403 #, c-format
26404 msgid "Export selected items"
26405 msgstr "输出选定的馆藏"
26407 #. SCRIPT
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26409 #, fuzzy
26410 msgid "Export selected results (%s) to"
26411 msgstr "输出选定的读者证"
26413 #. SCRIPT
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26415 #, fuzzy
26416 msgid "Export single batch"
26417 msgstr "批次输出完整书标"
26419 #. SCRIPT
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26421 #, fuzzy
26422 msgid "Export single card"
26423 msgstr "输出选定的读者证"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26426 #, c-format
26427 msgid "Export this basket group as CSV"
26428 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26431 #, c-format
26432 msgid "Export to CSV file: "
26433 msgstr "输出 CSV 文件:"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26437 #, c-format
26438 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26439 msgstr "输出为CSV试算表"
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26443 #, c-format
26444 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26445 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26449 #, c-format
26450 msgid "Export today's checked in barcodes"
26451 msgstr "输出今天还入的条码号"
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26454 #, c-format
26455 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26456 msgstr ""
26458 #. SCRIPT
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26460 msgid "Extended Latin"
26461 msgstr ""
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26464 #, c-format
26465 msgid "FINMARC"
26466 msgstr "FINMARC"
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26469 #, c-format
26470 msgid "FIT"
26471 msgstr ""
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26474 #, fuzzy, c-format
26475 msgid "Facet order"
26476 msgstr "取消订单"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26479 #, fuzzy, c-format
26480 msgid "Facetable"
26481 msgstr "可重复"
26483 #. For the first occurrence,
26484 #. SCRIPT
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26489 msgid "Failed"
26490 msgstr "失败"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26493 #, fuzzy, c-format
26494 msgid ""
26495 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26496 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26499 #, c-format
26500 msgid "Failed to add item with barcode "
26501 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
26503 #. %1$s:  error_info | html 
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26505 #, fuzzy, c-format
26506 msgid "Failed to add mapping for %s"
26507 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26510 #, c-format
26511 msgid "Failed to add scheduled task"
26512 msgstr "不能加入计画中的工作"
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26515 #, c-format
26516 msgid "Failed to apply different matching rule"
26517 msgstr "不能使用不同的映射规则"
26519 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26520 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26522 #, fuzzy, c-format
26523 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26524 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
26526 #. SCRIPT
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26528 #, fuzzy
26529 msgid "Failed to change framework"
26530 msgstr "更改框架:"
26532 #. %1$s:  selected_count | html 
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26534 #, c-format
26535 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26536 msgstr ""
26538 #. %1$s:  selected_count | html 
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
26540 #, fuzzy, c-format
26541 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26542 msgstr "不能存储照片至数据库。"
26544 #. For the first occurrence,
26545 #. SCRIPT
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26547 #, fuzzy
26548 msgid "Failed to create macro: "
26549 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26552 #, c-format
26553 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26554 msgstr ""
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26557 #, c-format
26558 msgid "Failed to delete field."
26559 msgstr "删除此字段失败。"
26561 #. SCRIPT
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26563 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26564 msgstr ""
26566 #. SCRIPT
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26568 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26569 msgstr ""
26571 #. For the first occurrence,
26572 #. SCRIPT
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26574 #, fuzzy
26575 msgid "Failed to load macros: "
26576 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
26578 #. SCRIPT
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26580 #, fuzzy
26581 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26582 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
26584 #. SCRIPT
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26586 #, fuzzy
26587 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26588 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
26590 #. SCRIPT
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26592 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26593 msgstr ""
26595 #. SCRIPT
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26597 #, fuzzy
26598 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26599 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
26601 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26602 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26603 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26604 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26606 #, c-format
26607 msgid ""
26608 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26609 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26610 msgstr ""
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26613 #, c-format
26614 msgid "Failed to remove item with barcode "
26615 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
26617 #. SCRIPT
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26619 #, fuzzy
26620 msgid "Failed to run macro:"
26621 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
26623 #. SCRIPT
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26625 #, fuzzy
26626 msgid "Failed to save macro: "
26627 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26630 #, c-format
26631 msgid "Failed to transfer collection"
26632 msgstr "不能转移馆藏"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26635 #, c-format
26636 msgid "Failed to unzip archive."
26637 msgstr "不能解压缩文件。"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26640 #, c-format
26641 msgid "Failed to update field."
26642 msgstr "不能更新字段。"
26644 #. SCRIPT
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26646 #, fuzzy
26647 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26648 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
26650 #. SCRIPT
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26652 #, fuzzy
26653 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26654 msgstr "不能更新字段。"
26656 #. SCRIPT
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26658 msgid "Fall"
26659 msgstr "秋季"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
26662 #, c-format
26663 msgid "FamFamFam Site"
26664 msgstr "FamFamFam网站"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
26667 #, c-format
26668 msgid "Famfamfam iconset"
26669 msgstr "Famfamfam图示集"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26672 #, fuzzy, c-format
26673 msgid "Fargo Public Library, USA"
26674 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26677 #, fuzzy, c-format
26678 msgid "Farmington Public Library, USA"
26679 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26683 #, c-format
26684 msgid "Fast cataloging"
26685 msgstr "快速编目"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
26688 #, fuzzy, c-format
26689 msgid "Fast cataloging "
26690 msgstr "快速编目"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26695 #, c-format
26696 msgid "Fax"
26697 msgstr "传真"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26706 #, c-format
26707 msgid "Fax: "
26708 msgstr "传真:"
26710 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26711 #. %2$s:  END 
26712 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26714 #, c-format
26715 msgid "Fax: %s%s %s "
26716 msgstr "传真:%s%s %s "
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
26720 #, c-format
26721 msgid "Features"
26722 msgstr ""
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
26725 #, fuzzy, c-format
26726 msgid "Features enabled"
26727 msgstr "启用。"
26729 #. SCRIPT
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
26731 msgid "Feb"
26732 msgstr "二月"
26734 #. For the first occurrence,
26735 #. SCRIPT
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26738 #, c-format
26739 msgid "February"
26740 msgstr "二月"
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26743 #, c-format
26744 msgid "Feedback:"
26745 msgstr "反馈:"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26748 #, c-format
26749 msgid "Fees paid"
26750 msgstr ""
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
26754 #, fuzzy, c-format
26755 msgid "Female"
26756 msgstr "女性 "
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
26759 #, c-format
26760 msgid "Female "
26761 msgstr "女性 "
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26764 #, c-format
26765 msgid "Fenway Library Organization, USA"
26766 msgstr ""
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26769 #, c-format
26770 msgid "Fetch all data for chart"
26771 msgstr ""
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26774 #, fuzzy, c-format
26775 msgid "Fewer options"
26776 msgstr "[较少选项]"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26779 #, c-format
26780 msgid "Fiction"
26781 msgstr "小说"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
26786 #, c-format
26787 msgid "Field"
26788 msgstr "字段"
26790 #. SCRIPT
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26792 #, fuzzy
26793 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
26794 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
26796 #. For the first occurrence,
26797 #. SCRIPT
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26800 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26801 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26805 #, c-format
26806 msgid "Field 1"
26807 msgstr "字段 1"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26811 #, c-format
26812 msgid "Field 2"
26813 msgstr "字段 2"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26817 #, c-format
26818 msgid "Field 3"
26819 msgstr "字段 3"
26821 #. SPAN
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
26823 #, fuzzy
26824 msgid "Field autofilled by plugin"
26825 msgstr "查看所有图书馆"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
26828 #, c-format
26829 msgid "Field separator: "
26830 msgstr "字段区隔符号:"
26832 #. %1$s:  field_added.label | html 
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26834 #, c-format
26835 msgid "Field successfully added: %s "
26836 msgstr "新增字段成功:%s "
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26839 #, c-format
26840 msgid "Field successfully deleted. "
26841 msgstr "删除字段成功。"
26843 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26845 #, c-format
26846 msgid "Field successfully updated: %s "
26847 msgstr "字段更新成功:%s "
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
26850 #, c-format
26851 msgid "Field to use for record matching"
26852 msgstr "做为纪录映射的字段"
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26855 #, c-format
26856 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26857 msgstr "字段权重,相关排序"
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26860 #, c-format
26861 msgid ""
26862 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26863 "location_description and permanent_location_description show description "
26864 "instead of code."
26865 msgstr ""
26866 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26867 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26870 #, c-format
26871 msgid "Fields to display in report:"
26872 msgstr "显示在报表的字段:"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26875 #, fuzzy, c-format
26876 msgid "Fields to print"
26877 msgstr "显示在报表的字段:"
26879 #. SCRIPT
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26881 #, fuzzy
26882 msgid "File"
26883 msgstr "文件:"
26885 #. SCRIPT
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26887 #, fuzzy
26888 msgid "File Not Found!"
26889 msgstr "找不到馆藏。"
26891 #. For the first occurrence,
26892 #. SCRIPT
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26896 #, fuzzy
26897 msgid "File already exists"
26898 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26901 #, fuzzy, c-format
26902 msgid ""
26903 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26904 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26905 "csv and .txt)"
26906 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26909 #, fuzzy, c-format
26910 msgid ""
26911 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26912 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26913 "accepted: .csv and .txt)"
26914 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
26916 #. SCRIPT
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26918 msgid "File could not be created. Check permissions."
26919 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
26921 #. SCRIPT
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26923 msgid "File could not be read."
26924 msgstr "不能阅读文件。"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26928 #, c-format
26929 msgid "File format: "
26930 msgstr "文件格式:"
26932 #. SCRIPT
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26934 msgid "File has been deleted."
26935 msgstr "已删除文件。"
26937 #. SCRIPT
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26939 #, fuzzy
26940 msgid "File is not readable"
26941 msgstr "。不可能删除。"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26946 #, c-format
26947 msgid "File name"
26948 msgstr "文件名称"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26953 #, c-format
26954 msgid "File name:"
26955 msgstr "文件名称"
26957 #. SCRIPT
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26959 #, fuzzy
26960 msgid "File or upload record could not be deleted."
26961 msgstr "不能删除以下的记录:"
26963 #. SCRIPT
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26965 #, fuzzy
26966 msgid "File read cancelled"
26967 msgstr "取消回复"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26970 #, c-format
26971 msgid "File type"
26972 msgstr "文件类型"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26977 #, c-format
26978 msgid "File:"
26979 msgstr "文件:"
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26987 #, c-format
26988 msgid "File: "
26989 msgstr "文件:"
26991 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26993 #, c-format
26994 msgid "File: %s"
26995 msgstr "文件:%s"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26999 #, c-format
27000 msgid "FileSaver library"
27001 msgstr "FileSaver 函式库"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27005 #, c-format
27006 msgid "Filename"
27007 msgstr "文件名称"
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27011 #, c-format
27012 msgid "Files"
27013 msgstr "文件"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27016 #, c-format
27017 msgid "Files attached to invoice"
27018 msgstr "在收据内的文件"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27021 #, c-format
27022 msgid ""
27023 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27024 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27025 msgstr ""
27027 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27029 #, c-format
27030 msgid "Files for %s"
27031 msgstr "%s 的文件"
27033 #. %1$s:  invoicenumber | html 
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27035 #, c-format
27036 msgid "Files for invoice: %s"
27037 msgstr "收据内的文件:%s"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27040 #, c-format
27041 msgid "Filing routine: "
27042 msgstr "排序惯例:"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27045 #, fuzzy, c-format
27046 msgid "Filing rule"
27047 msgstr "排序规则:"
27049 #. SCRIPT
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27051 msgid "Filing rule code missing"
27052 msgstr "遗失排序规则代码"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27056 #, c-format
27057 msgid "Filing rule code: "
27058 msgstr "排序规则代码:"
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27061 #, c-format
27062 msgid "Filing rule: "
27063 msgstr "排序规则:"
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27066 #, c-format
27067 msgid "Filmographies"
27068 msgstr "影片目录"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27085 #, c-format
27086 msgid "Filter"
27087 msgstr "筛选器"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27090 #, c-format
27091 msgid "Filter barcode"
27092 msgstr "筛选条码"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27095 #, fuzzy, c-format
27096 msgid "Filter by library"
27097 msgstr "FileSaver 函式库"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27100 #, c-format
27101 msgid "Filter by: "
27102 msgstr "筛选条件:"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27105 #, fuzzy, c-format
27106 msgid "Filter layouts"
27107 msgstr "筛选位置"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27110 #, c-format
27111 msgid "Filter location"
27112 msgstr "筛选位置"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27115 #, c-format
27116 msgid "Filter on:"
27117 msgstr "筛选位置:"
27119 #. SCRIPT
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27121 msgid "Filter paid transactions"
27122 msgstr "筛选已付款的交易"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27125 #, fuzzy, c-format
27126 msgid "Filter partner libraries:"
27127 msgstr "FileSaver 函式库"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27131 #, c-format
27132 msgid "Filter results:"
27133 msgstr "筛选结果:"
27135 #. SCRIPT
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27137 msgid "Filter system credit types"
27138 msgstr ""
27140 #. SCRIPT
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27142 msgid "Filter system debit types"
27143 msgstr ""
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27146 #, fuzzy, c-format
27147 msgid "Filter: "
27148 msgstr "筛选器"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27151 #, fuzzy, c-format
27152 msgid "Filtered by: "
27153 msgstr "筛选条件:"
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27165 #, c-format
27166 msgid "Filtered on:"
27167 msgstr "筛选位置"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27174 #, c-format
27175 msgid "Filters"
27176 msgstr "筛选器"
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27179 #, c-format
27180 msgid "Filters :"
27181 msgstr "筛选器:"
27183 #. SCRIPT
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27185 msgid "Find"
27186 msgstr ""
27188 #. SCRIPT
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27190 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27191 msgstr ""
27193 #. SCRIPT
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27195 #, fuzzy
27196 msgid "Find and replace"
27197 msgstr "复制与贴上"
27199 #. SCRIPT
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27201 #, fuzzy
27202 msgid "Find and replace..."
27203 msgstr "复制与贴上"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27206 #, fuzzy, c-format
27207 msgid "Find another patron?"
27208 msgstr "新增另一个条件"
27210 #. SCRIPT
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27212 msgid "Find whole words only"
27213 msgstr ""
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27217 #, c-format
27218 msgid "Fine"
27219 msgstr "罚款"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27223 #, c-format
27224 msgid "Fine amount"
27225 msgstr "罚款金额"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27228 #, c-format
27229 msgid "Fine amount: "
27230 msgstr "罚款金额:"
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27234 #, c-format
27235 msgid "Fine charging interval"
27236 msgstr "罚款收取间隔"
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27240 #, c-format
27241 msgid "Fine grace period"
27242 msgstr "罚款宽限期"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27245 #, c-format
27246 msgid "Fines"
27247 msgstr "罚款"
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27250 #, c-format
27251 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27252 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27255 #, c-format
27256 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27257 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
27259 #. For the first occurrence,
27260 #. SCRIPT
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27264 msgid "Finish"
27265 msgstr "最后"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27268 #, fuzzy, c-format
27269 msgid "Finish enrollment"
27270 msgstr "最后收到"
27272 #. INPUT type=submit
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27274 msgid "Finish receiving"
27275 msgstr "最后收到"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27280 #, c-format
27281 msgid "First"
27282 msgstr "首先"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27285 #, c-format
27286 msgid "First arrival:"
27287 msgstr "首先到馆:"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27290 #, fuzzy, c-format
27291 msgid "First indicator default value: "
27292 msgstr "首期出版日期:"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27295 #, c-format
27296 msgid "First issue publication date:"
27297 msgstr "首期出版日期:"
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27300 #, fuzzy, c-format
27301 msgid "First issue publication date: "
27302 msgstr "首期出版日期:"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27309 #, c-format
27310 msgid "First name"
27311 msgstr "名"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27318 #, c-format
27319 msgid "First name: "
27320 msgstr "名:"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27323 #, fuzzy, c-format
27324 msgid "First patron"
27325 msgstr "编辑读者"
27327 #. SCRIPT
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27329 #, fuzzy
27330 msgid "First publication date is not defined"
27331 msgstr "- 首期出版日期不确定"
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27334 #, c-format
27335 msgid "Flagged"
27336 msgstr "已标记"
27338 #. SCRIPT
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27340 #, fuzzy
27341 msgid "Flags"
27342 msgstr "已标记"
27344 #. SCRIPT
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27346 #, fuzzy
27347 msgid "Flip horizontally"
27348 msgstr "水平:"
27350 #. SCRIPT
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27352 msgid "Flip vertically"
27353 msgstr ""
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27358 #, c-format
27359 msgid "Float"
27360 msgstr "浮动"
27362 #. %1$s:  register.starting_float | $Price 
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27364 #, fuzzy, c-format
27365 msgid "Float: %s"
27366 msgstr "浮动"
27368 #. SCRIPT
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27370 msgid "Focus to contextual toolbar"
27371 msgstr ""
27373 #. SCRIPT
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27375 msgid "Focus to element path"
27376 msgstr ""
27378 #. SCRIPT
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27380 msgid "Focus to menubar"
27381 msgstr ""
27383 #. SCRIPT
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27385 msgid "Focus to toolbar"
27386 msgstr ""
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27390 #, c-format
27391 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27392 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27397 #, c-format
27398 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27399 msgstr ""
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27404 #, c-format
27405 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27406 msgstr ""
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27411 #, c-format
27412 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27413 msgstr ""
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27418 #, c-format
27419 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27420 msgstr ""
27422 #. SCRIPT
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27424 msgid "Following required fields are missing:"
27425 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
27427 #. SCRIPT
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27429 msgid "Following required subfields are missing:"
27430 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27434 #, c-format
27435 msgid "Font Awesome"
27436 msgstr "字体怪异"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27440 #, c-format
27441 msgid "Font Face Observer"
27442 msgstr ""
27444 #. SCRIPT
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27446 #, fuzzy
27447 msgid "Font Sizes"
27448 msgstr "字体尺寸:"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27454 #, c-format
27455 msgid "Font size: "
27456 msgstr "字体尺寸:"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27462 #, c-format
27463 msgid "Font: "
27464 msgstr "字体:"
27466 #. SCRIPT
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27468 #, fuzzy
27469 msgid "Fonts"
27470 msgstr "字体:"
27472 #. SCRIPT
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27474 #, fuzzy
27475 msgid "Food and Drink"
27476 msgstr "代码与 "
27478 #. SCRIPT
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27480 msgid "Footer"
27481 msgstr ""
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27484 #, fuzzy, c-format
27485 msgid "For all collection codes: "
27486 msgstr "所有馆藏代码"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27489 #, fuzzy, c-format
27490 msgid "For all item types: "
27491 msgstr "所有馆藏类型"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27494 #, c-format
27495 msgid ""
27496 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27497 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27498 msgstr ""
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27501 #, c-format
27502 msgid ""
27503 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27504 "syntax to generate the CSV file."
27505 msgstr ""
27507 #. SCRIPT
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27509 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27510 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27513 #, c-format
27514 msgid ""
27515 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27516 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27517 msgstr ""
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27520 #, c-format
27521 msgid "For the selected operations: "
27522 msgstr "对选定的作业:"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27525 #, c-format
27526 msgid ""
27527 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27528 "patron's category. "
27529 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27532 #, c-format
27533 msgid ""
27534 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27535 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27536 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27540 #, c-format
27541 msgid "Force"
27542 msgstr "强制"
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27545 #, fuzzy, c-format
27546 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27547 msgstr "若有限制则强迫借出"
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27555 #, c-format
27556 msgid "Forever"
27557 msgstr "永远"
27559 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
27561 #, fuzzy, c-format
27562 msgid "Forget %s"
27563 msgstr "豁免"
27565 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27566 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27567 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
27569 #, c-format
27570 msgid "Forget %s %s (%s)"
27571 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
27574 #, c-format
27575 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27576 msgstr "人工豁免逾期的预约"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27579 #, fuzzy, c-format
27580 msgid "Forgive fines on return:"
27581 msgstr "还入时豁免罚款:"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
27584 #, c-format
27585 msgid "Forgive overdue charges"
27586 msgstr "豁免逾期罚款"
27588 #. For the first occurrence,
27589 #. SCRIPT
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27598 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27599 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
27601 #. SCRIPT
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27603 #, fuzzy
27604 msgid "Format"
27605 msgstr "格式:"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27609 #, c-format
27610 msgid "Format:"
27611 msgstr "格式:"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27614 #, c-format
27615 msgid "Format: "
27616 msgstr "格式:"
27618 #. SCRIPT
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27620 #, fuzzy
27621 msgid "Formats"
27622 msgstr "格式:"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27625 #, c-format
27626 msgid "Formatting"
27627 msgstr "正在格式化"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
27630 #, fuzzy, c-format
27631 msgid "Formatting:"
27632 msgstr "正在格式化"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
27635 #, c-format
27636 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27637 msgstr ""
27639 #. SCRIPT
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27641 msgid "Fr"
27642 msgstr "星期五"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27647 #, c-format
27648 msgid "Framework code"
27649 msgstr "框架代码"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27653 #, c-format
27654 msgid "Framework code: "
27655 msgstr "框架代码:"
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27659 #, c-format
27660 msgid "Framework description"
27661 msgstr "框架说明"
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
27664 #, c-format
27665 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27666 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27670 #, c-format
27671 msgid "Free"
27672 msgstr "自由"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
27675 #, fuzzy, c-format
27676 msgid "French terms of relations"
27677 msgstr "分馆限制"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27681 #, c-format
27682 msgid "Frequencies"
27683 msgstr "刊期"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
27686 #, c-format
27687 msgid ""
27688 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27689 "housebound tab in the patron account in staff."
27690 msgstr ""
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
27694 #, c-format
27695 msgid "Frequency"
27696 msgstr "频率"
27698 #. SCRIPT
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27700 #, fuzzy
27701 msgid "Frequency is not defined"
27702 msgstr "- 未指定币别"
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27708 #, c-format
27709 msgid "Frequency:"
27710 msgstr "刊期:"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27714 #, fuzzy, c-format
27715 msgid "Frequency: "
27716 msgstr "刊期:"
27718 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27719 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27720 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27721 #. %4$s:  END 
27722 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27723 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27724 #. %7$s:  END 
27725 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27726 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27727 #. %10$s:  END 
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27729 #, c-format
27730 msgid ""
27731 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27732 "months: %s%s "
27733 msgstr ""
27735 #. SCRIPT
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27737 msgid "Fri"
27738 msgstr "星期五"
27740 #. For the first occurrence,
27741 #. SCRIPT
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27748 #, c-format
27749 msgid "Friday"
27750 msgstr "星期五"
27752 #. SCRIPT
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27754 msgid "Fridays"
27755 msgstr "星期五"
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27770 #, c-format
27771 msgid "From"
27772 msgstr "自"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27778 #, c-format
27779 msgid "From "
27780 msgstr "自 "
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27783 #, c-format
27784 msgid "From \\ To"
27785 msgstr "来自 \\ 去"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27788 #, c-format
27789 msgid "From a new (empty) record"
27790 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27793 #, fuzzy, c-format
27794 msgid "From a new file"
27795 msgstr "来自待处理文件"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27798 #, c-format
27799 msgid "From a staged file"
27800 msgstr "来自待处理文件"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
27803 #, c-format
27804 msgid "From a subscription"
27805 msgstr "来自定阅"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
27808 #, c-format
27809 msgid "From a suggestion"
27810 msgstr "来自推荐"
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27813 #, c-format
27814 msgid "From an existing record: "
27815 msgstr "来自既有纪录:"
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27818 #, c-format
27819 msgid "From an external source"
27820 msgstr "来自外部来源"
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
27824 #, c-format
27825 msgid "From any library"
27826 msgstr "来自任何图书馆"
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
27829 #, c-format
27830 msgid "From any library:"
27831 msgstr "来自任何图书馆"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27834 #, c-format
27835 msgid "From authid: "
27836 msgstr "来自authid:"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27839 #, fuzzy, c-format
27840 msgid "From biblionumber: "
27841 msgstr "来自书目号:"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
27844 #, c-format
27845 msgid "From call number:"
27846 msgstr "来自馆藏索书号:"
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27850 #, c-format
27851 msgid "From date:"
27852 msgstr "开始日期:"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27855 #, fuzzy, c-format
27856 msgid "From existing orders (copy)"
27857 msgstr "来自既有纪录:"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
27861 #, c-format
27862 msgid "From home library"
27863 msgstr "来自所属图书馆"
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
27866 #, c-format
27867 msgid "From home library:"
27868 msgstr "来自所属图书馆"
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27871 #, c-format
27872 msgid "From item call number: "
27873 msgstr "来自馆藏索书号:"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
27877 #, c-format
27878 msgid "From local hold group"
27879 msgstr ""
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
27882 #, fuzzy, c-format
27883 msgid "From local hold group:"
27884 msgstr "来自馆藏索书号:"
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27887 #, c-format
27888 msgid "From titles with highest hold ratios"
27889 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27892 #, c-format
27893 msgid "From vendor: "
27894 msgstr "来自供应商:"
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
27902 #, c-format
27903 msgid "From:"
27904 msgstr "来自:"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
27909 #, c-format
27910 msgid "From: "
27911 msgstr "来自:"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27915 #, c-format
27916 msgid "Front "
27917 msgstr "正面 "
27919 #. SCRIPT
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27921 #, fuzzy
27922 msgid "Fullscreen"
27923 msgstr "清除画面"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
27926 #, c-format
27927 msgid ""
27928 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27929 "(French)"
27930 msgstr ""
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
27948 #, c-format
27949 msgid "Fund"
27950 msgstr "基金"
27952 #. SCRIPT
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27954 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27955 msgstr "基金超过上层的配置额度"
27957 #. SCRIPT
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27959 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27960 msgstr "基金超过年度的配置额度"
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27963 #, c-format
27964 msgid "Fund amount:"
27965 msgstr "基金总额:"
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27970 #, c-format
27971 msgid "Fund code"
27972 msgstr "基金代码"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27976 #, c-format
27977 msgid "Fund code: "
27978 msgstr "基金代码:"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27981 #, c-format
27982 msgid "Fund filters"
27983 msgstr "基金筛选器"
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27986 #, c-format
27987 msgid "Fund id"
27988 msgstr "基金代码"
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27991 #, c-format
27992 msgid "Fund list of budget "
27993 msgstr "预算的基金清单 "
27995 #. TD
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
27997 msgid "Fund locked"
27998 msgstr "锁定基金"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28004 #, c-format
28005 msgid "Fund name"
28006 msgstr "基金名称"
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28009 #, c-format
28010 msgid "Fund name: "
28011 msgstr "基金名称:"
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28014 #, c-format
28015 msgid "Fund parent: "
28016 msgstr "上层基金:"
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28019 #, c-format
28020 msgid "Fund remaining"
28021 msgstr "基金余额"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28024 #, c-format
28025 msgid "Fund search"
28026 msgstr "寻找基金"
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28029 #, c-format
28030 msgid "Fund total"
28031 msgstr "基金总数"
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28036 #, c-format
28037 msgid "Fund:"
28038 msgstr "基金:"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28050 #, c-format
28051 msgid "Fund: "
28052 msgstr "基金:"
28054 #. For the first occurrence,
28055 #. %1$s:  fund_code | html 
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28058 #, c-format
28059 msgid "Fund: %s"
28060 msgstr "基金:%s"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28068 #, c-format
28069 msgid "Funds"
28070 msgstr "基金"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28073 #, c-format
28074 msgid "GPL License"
28075 msgstr "GNU 通用公共许可证"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28080 #, c-format
28081 msgid "GST"
28082 msgstr "营业税"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28087 #, c-format
28088 msgid "GST %%"
28089 msgstr "营业税 %%"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28092 #, c-format
28093 msgid "GST:"
28094 msgstr "营业税:"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28097 #, c-format
28098 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28099 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28101 #. SCRIPT
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28103 msgid "Gamma"
28104 msgstr ""
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28108 #, c-format
28109 msgid "Gap between columns:"
28110 msgstr "栏间距离:"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28114 #, c-format
28115 msgid "Gap between rows:"
28116 msgstr "列间距离:"
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28119 #, c-format
28120 msgid "Geauga County Public Library"
28121 msgstr "Geauga County Public Library"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28127 #, c-format
28128 msgid "Gender"
28129 msgstr "性别"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28133 #, c-format
28134 msgid "Gender:"
28135 msgstr "性别:"
28137 #. For the first occurrence,
28138 #. SCRIPT
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28141 #, c-format
28142 msgid "General"
28143 msgstr "一般"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28146 #, c-format
28147 msgid ""
28148 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28149 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28150 msgstr ""
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28153 #, c-format
28154 msgid "General holdings: completeness designator"
28155 msgstr ""
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28158 #, c-format
28159 msgid ""
28160 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28161 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28162 msgstr ""
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28165 #, c-format
28166 msgid "General holdings: type of unit designator"
28167 msgstr ""
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28170 #, c-format
28171 msgid "General settings"
28172 msgstr "一般设置"
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28176 #, fuzzy, c-format
28177 msgid "Generate EDIFACT order"
28178 msgstr "产生离馆"
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28181 #, fuzzy, c-format
28182 msgid "Generate a new client id/key pair"
28183 msgstr "新增县市"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28186 #, c-format
28187 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28188 msgstr ""
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28191 #, c-format
28192 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28193 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
28195 #. INPUT type=submit name=discharge
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28197 msgid "Generate discharge"
28198 msgstr "产生离馆"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28201 #, c-format
28202 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28203 msgstr "产生例外的日期。"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28206 #, c-format
28207 msgid "Generate new client id/secret pair"
28208 msgstr ""
28210 #. INPUT type=button
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28212 msgid "Generate next"
28213 msgstr "产生下一个"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28217 #, fuzzy, c-format
28218 msgid "Geolocation: "
28219 msgstr "位置:"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28223 #, c-format
28224 msgid "Gestion des index MACLES"
28225 msgstr "Gestion des index MACLES"
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28228 #, c-format
28229 msgid "Get Firefox add-on"
28230 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28233 #, c-format
28234 msgid "Get desktop application"
28235 msgstr "取得桌面应用程序"
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28238 #, c-format
28239 msgid "Get help on current subfield"
28240 msgstr "当前分栏的说明"
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28243 #, c-format
28244 msgid "Get it!"
28245 msgstr "有了!"
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28248 #, c-format
28249 msgid "Global system preferences"
28250 msgstr "整体系统首选"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28253 #, c-format
28254 msgid "Glyphicons Free"
28255 msgstr "Glyphicons Free"
28257 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28268 msgid "Go"
28269 msgstr "至"
28271 #. IMG
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28273 msgid "Go bottom"
28274 msgstr "至底部"
28276 #. IMG
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28278 msgid "Go down"
28279 msgstr "往下"
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28282 #, fuzzy, c-format
28283 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28284 msgstr "Koha 映射至 MARC"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28288 #, c-format
28289 msgid "Go to advanced search"
28290 msgstr "进入高级寻找"
28292 #. A
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28294 msgid "Go to item details"
28295 msgstr "进入馆藏详情"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28298 #, c-format
28299 msgid "Go to item search"
28300 msgstr "进入馆藏寻找"
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28305 #, c-format
28306 msgid "Go to page : "
28307 msgstr "至网页:"
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28310 #, c-format
28311 msgid "Go to receipt page"
28312 msgstr "至收条网页"
28314 #. A
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28316 msgid "Go to record detail page"
28317 msgstr "至记录详情页面"
28319 #. IMG
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28321 msgid "Go top"
28322 msgstr "进入前一页"
28324 #. IMG
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28326 msgid "Go up"
28327 msgstr "前一页"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28330 #, c-format
28331 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28332 msgstr ""
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28336 #, fuzzy, c-format
28337 msgid "Gone no address"
28338 msgstr "无地址"
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28341 #, c-format
28342 msgid "Gone no address flag"
28343 msgstr "无地址标志"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28346 #, c-format
28347 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28348 msgstr ""
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28352 #, fuzzy, c-format
28353 msgid "Government"
28354 msgstr "系所"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28358 #, c-format
28359 msgid "Grace period:"
28360 msgstr "宽限期:"
28362 #. SCRIPT
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28364 msgid "Gray"
28365 msgstr ""
28367 #. SCRIPT
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28369 #, fuzzy
28370 msgid "Green"
28371 msgstr "过滤的"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28375 #, c-format
28376 msgid "Group"
28377 msgstr "群组"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28380 #, c-format
28381 msgid ""
28382 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28383 "category 'PA_CLASS')"
28384 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
28386 #. INPUT type=text name=group
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28388 msgid "Group code"
28389 msgstr "群组代码"
28391 #. INPUT type=text name=groupdesc
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28393 msgid "Group name"
28394 msgstr "群组名称"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28397 #, c-format
28398 msgid "Group(s):"
28399 msgstr "群组:"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28402 #, fuzzy, c-format
28403 msgid "Group:"
28404 msgstr "群组"
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28407 #, fuzzy, c-format
28408 msgid "Group: "
28409 msgstr "群组"
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28412 #, c-format
28413 msgid "Groups of libraries: "
28414 msgstr "图书馆群组:"
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28418 #, c-format
28419 msgid "Guarantees:"
28420 msgstr "被保证人"
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28423 #, fuzzy, c-format
28424 msgid "Guarantor ID"
28425 msgstr "保证人:"
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28428 #, fuzzy, c-format
28429 msgid "Guarantor can view checkouts"
28430 msgstr "计算借出"
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28433 #, fuzzy, c-format
28434 msgid "Guarantor firstname"
28435 msgstr "%s 名:"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
28438 #, c-format
28439 msgid "Guarantor information"
28440 msgstr "保证人信息"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28443 #, fuzzy, c-format
28444 msgid "Guarantor relationship"
28445 msgstr "保证人信息"
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28448 #, fuzzy, c-format
28449 msgid "Guarantor surname"
28450 msgstr "%s 名:"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28453 #, fuzzy, c-format
28454 msgid "Guarantor title"
28455 msgstr "保证人:"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28459 #, c-format
28460 msgid "Guarantor:"
28461 msgstr "保证人:"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28464 #, fuzzy, c-format
28465 msgid "Guarantors:"
28466 msgstr "保证人:"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28469 #, c-format
28470 msgid "Guide box:"
28471 msgstr "指引盒:"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28474 #, fuzzy, c-format
28475 msgid "Guide grid:"
28476 msgstr "指引盒:"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28482 #, c-format
28483 msgid "Guided reports"
28484 msgstr "报表向导"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28489 #, c-format
28490 msgid "Guided reports wizard"
28491 msgstr "报表向导"
28493 #. SCRIPT
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28495 msgid "H Align"
28496 msgstr ""
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28500 #, c-format
28501 msgid "HC Sticky"
28502 msgstr ""
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28505 #, c-format
28506 msgid "HTML"
28507 msgstr ""
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28510 #, c-format
28511 msgid "HTML message:"
28512 msgstr "HTML消息:"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28515 #, c-format
28516 msgid "Halland County Library, Sweden"
28517 msgstr ""
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28520 #, c-format
28521 msgid "Handbooks"
28522 msgstr "手册"
28524 #. SCRIPT
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28526 #, fuzzy
28527 msgid "Handy Shortcuts"
28528 msgstr "快捷键"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28532 #, c-format
28533 msgid "Hard due date"
28534 msgstr "固定到期日"
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28537 #, fuzzy, c-format
28538 msgid "Hard due date: "
28539 msgstr "固定到期日"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28542 #, fuzzy, c-format
28543 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28544 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28547 #, c-format
28548 msgid "Hashvalue"
28549 msgstr "Hashvalue"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28552 #, c-format
28553 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28554 msgstr ""
28556 #. SCRIPT
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28558 #, fuzzy
28559 msgid "Header"
28560 msgstr "标题"
28562 #. SCRIPT
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28564 msgid "Header 1"
28565 msgstr ""
28567 #. SCRIPT
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28569 msgid "Header 2"
28570 msgstr ""
28572 #. SCRIPT
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28574 msgid "Header 3"
28575 msgstr ""
28577 #. SCRIPT
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28579 msgid "Header 4"
28580 msgstr ""
28582 #. SCRIPT
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28584 msgid "Header 5"
28585 msgstr ""
28587 #. SCRIPT
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28589 msgid "Header 6"
28590 msgstr ""
28592 #. SCRIPT
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28594 msgid "Header cell"
28595 msgstr ""
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28598 #, c-format
28599 msgid "Header row could not be parsed"
28600 msgstr "不能分析的标题"
28602 #. SCRIPT
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28604 #, fuzzy
28605 msgid "Headers"
28606 msgstr "订单"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28609 #, c-format
28610 msgid "Heading"
28611 msgstr "标题"
28613 #. SCRIPT
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28615 #, fuzzy
28616 msgid "Heading 1"
28617 msgstr "标题"
28619 #. SCRIPT
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28621 #, fuzzy
28622 msgid "Heading 2"
28623 msgstr "标题"
28625 #. SCRIPT
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28627 #, fuzzy
28628 msgid "Heading 3"
28629 msgstr "标题"
28631 #. SCRIPT
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28633 #, fuzzy
28634 msgid "Heading 4"
28635 msgstr "标题"
28637 #. SCRIPT
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28639 #, fuzzy
28640 msgid "Heading 5"
28641 msgstr "标题"
28643 #. SCRIPT
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28645 #, fuzzy
28646 msgid "Heading 6"
28647 msgstr "标题"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28659 #, c-format
28660 msgid "Heading A-Z"
28661 msgstr "标题 A-Z"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28673 #, c-format
28674 msgid "Heading Z-A"
28675 msgstr "标题 Z-A"
28677 #. SCRIPT
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28679 #, fuzzy
28680 msgid "Headings"
28681 msgstr "标题"
28683 #. SCRIPT
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28685 #, fuzzy
28686 msgid "Height"
28687 msgstr "重量"
28689 #. For the first occurrence,
28690 #. SCRIPT
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
28694 #, c-format
28695 msgid "Help"
28696 msgstr "说明"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28699 #, c-format
28700 msgid "Help input"
28701 msgstr "键入说明"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28704 #, c-format
28705 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28706 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
28708 #. %1$s:  shelfname | $raw 
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28710 #, c-format
28711 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28712 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28716 #, c-format
28717 msgid "Hi,"
28718 msgstr "嗨,"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28721 #, c-format
28722 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28723 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28727 #, c-format
28728 msgid "Hidden by default"
28729 msgstr "缺省为隐藏"
28731 #. SCRIPT
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
28733 msgid "Hide MARC"
28734 msgstr "隐藏 MARC"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28737 #, c-format
28738 msgid "Hide SQL code"
28739 msgstr ""
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
28742 #, fuzzy, c-format
28743 msgid "Hide advanced pattern"
28744 msgstr "显示/隐藏高级模式"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28749 #, c-format
28750 msgid "Hide all"
28751 msgstr "隐藏所有"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
28756 #, c-format
28757 msgid "Hide all columns"
28758 msgstr "隐藏所有栏"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28761 #, fuzzy, c-format
28762 msgid "Hide already received orders"
28763 msgstr "已经收到"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
28766 #, fuzzy, c-format
28767 msgid "Hide chart"
28768 msgstr "借出状态:"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
28771 #, fuzzy, c-format
28772 msgid "Hide closed"
28773 msgstr "已关闭"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
28776 #, fuzzy, c-format
28777 msgid "Hide default value fields"
28778 msgstr "使用缺省值"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28781 #, fuzzy, c-format
28782 msgid "Hide details"
28783 msgstr "预约详情"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
28786 #, c-format
28787 msgid "Hide in OPAC"
28788 msgstr "显示于 OPAC"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28791 #, c-format
28792 msgid "Hide in OPAC: "
28793 msgstr "隐藏于 OPAC:"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28797 #, c-format
28798 msgid "Hide inactive budgets"
28799 msgstr "隐藏不活跃的预算"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
28802 #, fuzzy, c-format
28803 msgid "Hide new"
28804 msgstr "隐藏窗口"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
28807 #, c-format
28808 msgid "Hide or show columns for tables."
28809 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
28812 #, c-format
28813 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28814 msgstr ""
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28817 #, fuzzy, c-format
28818 msgid "Hide seen"
28819 msgstr "隐藏窗口"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
28822 #, fuzzy, c-format
28823 msgid "Hide viewed"
28824 msgstr "隐藏窗口"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28827 #, c-format
28828 msgid "Hide window"
28829 msgstr "隐藏窗口"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
28832 #, c-format
28833 msgid "High demand item. "
28834 msgstr ""
28836 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
28837 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28839 #, fuzzy, c-format
28840 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28841 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
28843 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
28844 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
28846 #, c-format
28847 msgid ""
28848 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28849 "anyway?"
28850 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
28853 #, c-format
28854 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
28855 msgstr ""
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
28858 #, c-format
28859 msgid "Highlight"
28860 msgstr "重点"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28863 #, c-format
28864 msgid ""
28865 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28866 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28867 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28868 msgstr ""
28869 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
28870 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28873 #, c-format
28874 msgid "Hint:"
28875 msgstr "提示:"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28878 #, c-format
28879 msgid "Hints"
28880 msgstr "提示:"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28883 #, c-format
28884 msgid "History"
28885 msgstr "纪录"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28888 #, c-format
28889 msgid "History OPAC note:"
28890 msgstr "历史 OPAC 说明:"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28893 #, c-format
28894 msgid "History end date:"
28895 msgstr "纪录终止日期:"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28898 #, c-format
28899 msgid "History staff note:"
28900 msgstr "历史馆员说明:"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28903 #, c-format
28904 msgid "History start date:"
28905 msgstr "纪录开始日期:"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
28908 #, c-format
28909 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28910 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
28913 #, c-format
28914 msgid "Hold"
28915 msgstr "预约"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28920 #, c-format
28921 msgid "Hold at"
28922 msgstr "预约于"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28928 #, c-format
28929 msgid "Hold date"
28930 msgstr "预约日期"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
28934 #, c-format
28935 msgid "Hold details"
28936 msgstr "预约详情"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
28939 #, c-format
28940 msgid "Hold expires on date:"
28941 msgstr "预约失效日:"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28944 #, c-format
28945 msgid "Hold fee"
28946 msgstr "预约费用"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28950 #, c-format
28951 msgid "Hold fee: "
28952 msgstr "预约费用:"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
28955 #, fuzzy, c-format
28956 msgid "Hold filled for:"
28957 msgstr "预约于:"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28961 #, c-format
28962 msgid "Hold for:"
28963 msgstr "预约于:"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
28966 #, fuzzy, c-format
28967 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28968 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
28970 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28972 #, c-format
28973 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28974 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28977 #, fuzzy, c-format
28978 msgid "Hold found: "
28979 msgstr "预约找到:"
28981 #. SCRIPT
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
28983 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28984 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
28987 #, fuzzy, c-format
28988 msgid "Hold must be record level "
28989 msgstr "纪录在地使用"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
28992 #, fuzzy, c-format
28993 msgid "Hold next available item "
28994 msgstr "下个可取得;"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
28998 #, fuzzy, c-format
28999 msgid "Hold pickup library match"
29000 msgstr "提取图书馆"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29003 #, c-format
29004 msgid "Hold placed by : "
29005 msgstr "预约者:"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29009 #, c-format
29010 msgid "Hold policy"
29011 msgstr "预约政策"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29014 #, c-format
29015 msgid "Hold ratio"
29016 msgstr "预约比率"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29019 #, c-format
29020 msgid "Hold ratio:"
29021 msgstr "预约比率:"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29025 #, c-format
29026 msgid "Hold ratios"
29027 msgstr "预约比率"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29030 #, c-format
29031 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29032 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29035 #, c-format
29036 msgid "Hold starts on date:"
29037 msgstr "预约开始日期:"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29040 #, c-format
29041 msgid "Hold status "
29042 msgstr "预约状态 "
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29046 #, c-format
29047 msgid "Holding libraries"
29048 msgstr "馆藏图书馆"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29058 #, c-format
29059 msgid "Holding library"
29060 msgstr "借出图书馆"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29064 #, c-format
29065 msgid "Holding library:"
29066 msgstr "借出图书馆:"
29068 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29070 #, fuzzy, c-format
29071 msgid "Holdings (%s)"
29072 msgstr "预约 (%s)"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29075 #, c-format
29076 msgid "Holdings:"
29077 msgstr "预约:"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29093 #, c-format
29094 msgid "Holds"
29095 msgstr "预约"
29097 #. For the first occurrence,
29098 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29101 #, c-format
29102 msgid "Holds (%s)"
29103 msgstr "预约 (%s)"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29107 #, fuzzy, c-format
29108 msgid "Holds allowed (daily)"
29109 msgstr "允许预约(次数)"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29112 #, fuzzy, c-format
29113 msgid "Holds allowed (daily): "
29114 msgstr "允许预约(次数)"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29118 #, fuzzy, c-format
29119 msgid "Holds allowed (total)"
29120 msgstr "允许预约(次数)"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29123 #, fuzzy, c-format
29124 msgid "Holds allowed (total): "
29125 msgstr "允许预约(次数)"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29130 #, c-format
29131 msgid "Holds awaiting pickup"
29132 msgstr "预约到馆待提取"
29134 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
29135 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29137 #, c-format
29138 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29139 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29143 #, fuzzy, c-format
29144 msgid "Holds history"
29145 msgstr "编辑记录"
29147 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29149 #, fuzzy, c-format
29150 msgid "Holds history for %s"
29151 msgstr "借出纪录 %s"
29153 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29155 #, c-format
29156 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29157 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
29159 #. A
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29162 #, fuzzy
29163 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29164 msgstr "预约太多:"
29166 #. A
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29169 #, fuzzy
29170 msgid "Holds on this record: %s"
29171 msgstr "预约太多:"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29175 #, fuzzy, c-format
29176 msgid "Holds per record (count)"
29177 msgstr "允许预约(次数)"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29180 #, fuzzy, c-format
29181 msgid "Holds per record (count): "
29182 msgstr "允许预约(次数)"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29188 #, c-format
29189 msgid "Holds queue"
29190 msgstr "预约队列"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29195 #, c-format
29196 msgid "Holds statistics"
29197 msgstr "预约统计"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29200 #, fuzzy, c-format
29201 msgid "Holds to place (count)"
29202 msgstr "允许预约(次数)"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29206 #, c-format
29207 msgid "Holds to pull"
29208 msgstr "预约到馆待提取"
29210 #. %1$s:  from | $KohaDates 
29211 #. %2$s:  to | $KohaDates 
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29213 #, fuzzy, c-format
29214 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29215 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
29217 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
29218 #. %2$s:  overcount | html 
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29220 #, fuzzy, c-format
29221 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29222 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29225 #, c-format
29226 msgid "Holds waiting:"
29227 msgstr "待预约:"
29229 #. %1$s:  reservecount | html 
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29231 #, fuzzy, c-format
29232 msgid "Holds waiting: %s"
29233 msgstr "待预约:"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29236 #, c-format
29237 msgid "Holds:"
29238 msgstr "预约:"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29242 #, c-format
29243 msgid "Holiday exception"
29244 msgstr "例外的假日"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29247 #, c-format
29248 msgid "Holiday only on this day"
29249 msgstr "假日祗限今天"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29252 #, c-format
29253 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29254 msgstr "每周此日都是假日"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29257 #, c-format
29258 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29259 msgstr "每年此日都是假日"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29263 #, c-format
29264 msgid "Holiday repeating weekly"
29265 msgstr "每周重复此假日"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29269 #, c-format
29270 msgid "Holiday repeating yearly"
29271 msgstr "每年重复此假日"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29274 #, c-format
29275 msgid "Holidays on a range"
29276 msgstr "假日期间"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29279 #, c-format
29280 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29281 msgstr "每年的此段时间都是假日"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29552 #, c-format
29553 msgid "Home"
29554 msgstr "主页"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29558 #, c-format
29559 msgid "Home libraries"
29560 msgstr "所属图书馆"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29587 #, c-format
29588 msgid "Home library"
29589 msgstr "所属图书馆"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29592 #, c-format
29593 msgid "Home library (branchcode)"
29594 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
29596 #. SCRIPT
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29598 msgid "Home library unknown."
29599 msgstr "所属图书馆不明。"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29604 #, c-format
29605 msgid "Home library:"
29606 msgstr "所属图书馆:"
29608 #. For the first occurrence,
29609 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29612 #, c-format
29613 msgid "Home library: %s"
29614 msgstr "所属图书馆:%s"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29617 #, fuzzy, c-format
29618 msgid "Horizontal bar:"
29619 msgstr "水平:"
29621 #. SCRIPT
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29623 #, fuzzy
29624 msgid "Horizontal line"
29625 msgstr "水平:"
29627 #. SCRIPT
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29629 #, fuzzy
29630 msgid "Horizontal space"
29631 msgstr "水平:"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29637 #, c-format
29638 msgid "Horizontal: "
29639 msgstr "水平:"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29642 #, c-format
29643 msgid "Horowhenua Library Trust"
29644 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
29647 #, c-format
29648 msgid "Host records"
29649 msgstr "主纪录"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
29652 #, c-format
29653 msgid "Hostname/Port"
29654 msgstr "主机地址/端口"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29657 #, c-format
29658 msgid "Hostname: "
29659 msgstr "主机地址:"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29662 #, c-format
29663 msgid "Hotchkiss School, USA"
29664 msgstr ""
29666 #. For the first occurrence,
29667 #. SCRIPT
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29670 #, c-format
29671 msgid "Hour"
29672 msgstr "小时"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
29675 #, fuzzy, c-format
29676 msgid "Hourly rental charge"
29677 msgstr "借阅费用"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29680 #, fuzzy, c-format
29681 msgid "Hourly rental charge:"
29682 msgstr "借阅费用:"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
29685 #, fuzzy, c-format
29686 msgid "Hourly rental charge: "
29687 msgstr "借阅费用:"
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
29690 #, fuzzy, c-format
29691 msgid "Hourly rentals use calendar: "
29692 msgstr "借阅费用:"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
29700 #, c-format
29701 msgid "Hours"
29702 msgstr "时间"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
29705 #, fuzzy, c-format
29706 msgid "Housebound"
29707 msgstr "音效"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29710 #, fuzzy, c-format
29711 msgid "Housebound details"
29712 msgstr "预约详情"
29714 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29716 #, fuzzy, c-format
29717 msgid "Housebound details for %s"
29718 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
29723 #, c-format
29724 msgid "Housebound roles"
29725 msgstr ""
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29728 #, fuzzy, c-format
29729 msgid "How many issues do you want to receive?"
29730 msgstr "预期收到多少期?"
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
29733 #, fuzzy, c-format
29734 msgid "How should patrons be deleted?"
29735 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29738 #, c-format
29739 msgid "How to process items: "
29740 msgstr "如何处理这些馆藏:"
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
29743 #, c-format
29744 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29745 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29749 #, c-format
29750 msgid "Htmlarea"
29751 msgstr "文字区"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29754 #, c-format
29755 msgid "Huge text"
29756 msgstr "大字区"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
29759 #, c-format
29760 msgid "I encountered some problems."
29761 msgstr "我遇到麻烦。"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29764 #, c-format
29765 msgid "I received this from you:"
29766 msgstr "收到您寄给我的:"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29769 #, c-format
29770 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29771 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29774 #, c-format
29775 msgid "I18N/L10N"
29776 msgstr "I18N/L10N"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
29779 #, c-format
29780 msgid "IBERMARC"
29781 msgstr "IBERMARC"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
29789 #, c-format
29790 msgid "ID"
29791 msgstr "帐号"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29794 #, c-format
29795 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29796 msgstr ""
29798 #. A
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
29800 #, fuzzy
29801 msgid "ILL request log"
29802 msgstr "预约"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
29805 #, fuzzy, c-format
29806 msgid "ILL request log "
29807 msgstr "预约"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29812 #, fuzzy, c-format
29813 msgid "ILL requests"
29814 msgstr "预约"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
29818 #, fuzzy, c-format
29819 msgid "ILL requests history"
29820 msgstr "预约"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29823 #, c-format
29824 msgid "IM_notification.ogg"
29825 msgstr "IM_notification.ogg"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
29828 #, fuzzy, c-format
29829 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29830 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
29833 #, c-format
29834 msgid "INTERMARC"
29835 msgstr "INTERMARC"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29838 #, c-format
29839 msgid "IP"
29840 msgstr "IP"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29843 #, c-format
29844 msgid "IP address has changed, please log in again "
29845 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29848 #, c-format
29849 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29850 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29853 #, c-format
29854 msgid "IP: "
29855 msgstr "IP:"
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29858 #, c-format
29859 msgid "ISBD"
29860 msgstr "ISBD"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29877 #, c-format
29878 msgid "ISBN"
29879 msgstr "ISBN"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29882 #, c-format
29883 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29884 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
29888 #, c-format
29889 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29890 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29893 #, fuzzy, c-format
29894 msgid "ISBN, author or title:"
29895 msgstr "ISBN、著者或题名:"
29897 #. %1$s:  isbneanissn | html 
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29899 #, c-format
29900 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29901 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
29907 #, c-format
29908 msgid "ISBN:"
29909 msgstr "ISBN:"
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29921 #, c-format
29922 msgid "ISBN: "
29923 msgstr "ISBN:"
29925 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29927 #, c-format
29928 msgid "ISBN: %s "
29929 msgstr "ISBN: %s "
29931 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
29932 #. %2$s:  isbn | $raw 
29933 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
29934 #. %4$s:  END 
29935 #. %5$s:  END 
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29937 #, c-format
29938 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29939 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29942 #, c-format
29943 msgid "ISO 5426"
29944 msgstr "ISO 5426"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
29947 #, c-format
29948 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29949 msgstr ""
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29952 #, c-format
29953 msgid "ISO 6937"
29954 msgstr "ISO 6937"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29957 #, c-format
29958 msgid "ISO 8859-1"
29959 msgstr "ISO 8859-1"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
29962 #, c-format
29963 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29964 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29967 #, c-format
29968 msgid "ISO code"
29969 msgstr "ISO 代码"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29972 #, c-format
29973 msgid "ISO code: "
29974 msgstr "ISO代码:"
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29991 #, c-format
29992 msgid "ISSN"
29993 msgstr "ISSN"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30002 #, c-format
30003 msgid "ISSN:"
30004 msgstr "ISSN:"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30011 #, c-format
30012 msgid "ISSN: "
30013 msgstr "ISSN:"
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30016 #, c-format
30017 msgid "Icon"
30018 msgstr "图示"
30020 #. For the first occurrence,
30021 #. SCRIPT
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30025 #, c-format
30026 msgid "Id"
30027 msgstr "代码"
30029 #. SCRIPT
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30031 msgid ""
30032 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30033 "dots, colons or underscores."
30034 msgstr ""
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30037 #, c-format
30038 msgid "Id: "
30039 msgstr ""
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30042 #, c-format
30043 msgid ""
30044 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30045 "new one or overwrite the old one."
30046 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30049 #, c-format
30050 msgid ""
30051 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30052 "on this template from the public catalog."
30053 msgstr ""
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30058 #, fuzzy, c-format
30059 msgid "If all unavailable"
30060 msgstr "%s 不可取得;"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30063 #, c-format
30064 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30065 msgstr ""
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30070 #, fuzzy, c-format
30071 msgid "If any unavailable"
30072 msgstr "或任何可取得"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30075 #, c-format
30076 msgid ""
30077 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
30078 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30079 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30080 msgstr ""
30081 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
30082 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30085 #, c-format
30086 msgid ""
30087 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30088 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30089 "days until due, directly."
30090 msgstr ""
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30093 #, c-format
30094 msgid ""
30095 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30096 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30097 "hours until due, directly."
30098 msgstr ""
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30101 #, fuzzy, c-format
30102 msgid ""
30103 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30104 "search."
30105 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30108 #, c-format
30109 msgid ""
30110 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30111 "Mana KB."
30112 msgstr ""
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30115 #, fuzzy, c-format
30116 msgid ""
30117 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30118 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30119 msgstr ""
30120 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
30121 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30124 #, c-format
30125 msgid ""
30126 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30127 "already exists for a library, no change is made."
30128 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30131 #, c-format
30132 msgid ""
30133 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30134 "Alt"
30135 msgstr ""
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30139 #, c-format
30140 msgid "If empty, English is used"
30141 msgstr "若空白,表示使用英文"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30144 #, fuzzy, c-format
30145 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30146 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30149 #, c-format
30150 msgid ""
30151 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30152 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30155 #, fuzzy, c-format
30156 msgid ""
30157 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30158 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30159 "and a colon should precede each value. For example: "
30160 msgstr ""
30161 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
30162 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30165 #, c-format
30166 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30167 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30170 #, c-format
30171 msgid ""
30172 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30173 "your code from "
30174 msgstr ""
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30177 #, c-format
30178 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30179 msgstr ""
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30182 #, c-format
30183 msgid ""
30184 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30185 "with a valid email address."
30186 msgstr ""
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30189 #, c-format
30190 msgid ""
30191 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30192 "this club template."
30193 msgstr ""
30195 #. SCRIPT
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30197 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30198 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
30200 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30201 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30203 #, c-format
30204 msgid ""
30205 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30206 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30207 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30208 msgstr ""
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30211 #, c-format
30212 msgid ""
30213 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30214 "policies can be overridden by your circulation staff."
30215 msgstr ""
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30218 #, c-format
30219 msgid ""
30220 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30221 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30222 "type. "
30223 msgstr ""
30224 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30227 #, c-format
30228 msgid ""
30229 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30230 "you can check corresponding boxes below. "
30231 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30234 #, c-format
30235 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30236 msgstr "若不是您预期的,请到 "
30238 #. For the first occurrence,
30239 #. SCRIPT
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30242 #, fuzzy
30243 msgid ""
30244 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30245 msgstr ""
30246 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
30247 "次'"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30250 #, c-format
30251 msgid ""
30252 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30253 "entries or a blank page"
30254 msgstr ""
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30257 #, c-format
30258 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30259 msgstr ""
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30262 #, c-format
30263 msgid ""
30264 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30265 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30266 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30269 #, fuzzy, c-format
30270 msgid ""
30271 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30272 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30273 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30276 #, c-format
30277 msgid ""
30278 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30279 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30282 #, c-format
30283 msgid ""
30284 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30285 "rules"
30286 msgstr ""
30288 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30290 #, c-format
30291 msgid ""
30292 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30293 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30294 msgstr ""
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30297 #, fuzzy, c-format
30298 msgid ""
30299 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30300 "authenticate:"
30301 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30304 #, fuzzy, c-format
30305 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30306 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30309 #, fuzzy, c-format
30310 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30311 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30314 #, c-format
30315 msgid ""
30316 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30317 "in the patron categories dropdown box. "
30318 msgstr ""
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30321 #, c-format
30322 msgid ""
30323 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30324 "a delay value is required."
30325 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
30327 #. SCRIPT
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30329 msgid ""
30330 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30331 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30332 msgstr ""
30333 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
30334 "商"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30337 #, c-format
30338 msgid ""
30339 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30340 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30341 msgstr ""
30343 #. For the first occurrence,
30344 #. SCRIPT
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
30349 #, c-format
30350 msgid "Ignore"
30351 msgstr "忽略"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
30354 #, fuzzy, c-format
30355 msgid "Ignore "
30356 msgstr "忽略"
30358 #. SCRIPT
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30360 #, fuzzy
30361 msgid "Ignore all"
30362 msgstr "忽略"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
30365 #, c-format
30366 msgid "Ignore and return to transfers: "
30367 msgstr "忽略并回到转移:"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30370 #, c-format
30371 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30372 msgstr "忽略这个,保留既有的"
30374 #. SCRIPT
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30376 msgid "Ignored"
30377 msgstr "忽略"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30380 #, c-format
30381 msgid "Illustrations"
30382 msgstr "插图"
30384 #. For the first occurrence,
30385 #. SCRIPT
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30390 #, c-format
30391 msgid "Image"
30392 msgstr "照片"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30395 #, c-format
30396 msgid "Image 1"
30397 msgstr "照片1"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30400 #, c-format
30401 msgid "Image 2"
30402 msgstr "照片2"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30405 #, c-format
30406 msgid "Image ID"
30407 msgstr "照片 ID"
30409 #. SCRIPT
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30411 #, fuzzy
30412 msgid "Image description"
30413 msgstr "存储订阅"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30416 #, c-format
30417 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30418 msgstr ""
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30421 #, c-format
30422 msgid "Image file"
30423 msgstr "照片文件"
30425 #. SCRIPT
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30427 #, fuzzy
30428 msgid "Image list"
30429 msgstr "照片"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30432 #, c-format
30433 msgid "Image name: "
30434 msgstr "照片名称:"
30436 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30438 #, c-format
30439 msgid "Image name: %s"
30440 msgstr "照片名称:%s"
30442 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
30443 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30445 #, c-format
30446 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30447 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
30449 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30451 #, c-format
30452 msgid ""
30453 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30454 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
30456 #. %1$s:  END 
30457 #. %2$s:  END 
30458 #. %3$s:  ELSE 
30459 #. %4$s:  END 
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30461 #, c-format
30462 msgid ""
30463 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30464 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30465 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
30467 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30469 #, c-format
30470 msgid ""
30471 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30472 "the error log for more details. %s"
30473 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
30475 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30477 #, c-format
30478 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30479 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
30481 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30483 #, c-format
30484 msgid ""
30485 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30486 "maximum size). %s"
30487 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
30489 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30491 #, c-format
30492 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30493 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
30495 #. For the first occurrence,
30496 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30499 #, c-format
30500 msgid ""
30501 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30502 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
30504 #. SCRIPT
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30506 #, fuzzy
30507 msgid "Image options"
30508 msgstr "[更多选项]"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30512 #, c-format
30513 msgid "Image source: "
30514 msgstr "照片来源:"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30517 #, c-format
30518 msgid "Image successfully uploaded"
30519 msgstr "照片上传成功"
30521 #. SCRIPT
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30523 #, fuzzy
30524 msgid "Image title"
30525 msgstr "照片文件"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30528 #, c-format
30529 msgid "Image upload results :"
30530 msgstr "照片上传结果:"
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30534 #, c-format
30535 msgid "Image(s) successfully deleted"
30536 msgstr "照片删除成功"
30538 #. SCRIPT
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30540 #, fuzzy
30541 msgid "Image..."
30542 msgstr "照片"
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30547 #, c-format
30548 msgid "Image: "
30549 msgstr "照片:"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30553 #, c-format
30554 msgid "Images"
30555 msgstr "照片"
30557 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
30559 #, fuzzy, c-format
30560 msgid "Images (%s)"
30561 msgstr "照片"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30564 #, c-format
30565 msgid "Images for "
30566 msgstr "照片供 "
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30579 #, c-format
30580 msgid "Import"
30581 msgstr "输入"
30583 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30585 #, fuzzy, c-format
30586 msgid ""
30587 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30588 "(.csv or .ods)"
30589 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
30592 #, c-format
30593 msgid ""
30594 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30595 "details (used only if no information is filled for the item):"
30596 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
30599 #, c-format
30600 msgid ""
30601 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30602 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
30604 #. BUTTON
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30606 #, fuzzy
30607 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30608 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
30611 #, fuzzy, c-format
30612 msgid "Import batch deleted successfully"
30613 msgstr "成功删除馆藏"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30616 #, fuzzy, c-format
30617 msgid ""
30618 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30619 "file (.csv or .ods)"
30620 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
30622 #. A
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30625 #, fuzzy
30626 msgid ""
30627 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30628 "or .ods)"
30629 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
30632 #, c-format
30633 msgid "Import into the borrowers table"
30634 msgstr "输入借阅者表单"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30637 #, c-format
30638 msgid "Import patron data"
30639 msgstr "输入读者数据"
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
30642 #, fuzzy, c-format
30643 msgid "Import patron data "
30644 msgstr "输入读者数据"
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30650 #, c-format
30651 msgid "Import patrons"
30652 msgstr "输入读者"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30655 #, c-format
30656 msgid "Import quotes"
30657 msgstr "输入引句"
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30660 #, c-format
30661 msgid "Import record..."
30662 msgstr "输入记录..."
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30665 #, c-format
30666 msgid "Import results :"
30667 msgstr "输入结果:"
30669 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
30671 msgid "Import this batch into the catalog"
30672 msgstr "输入此批次进入目录"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30677 #, fuzzy, c-format
30678 msgid "Important"
30679 msgstr "输入"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
30686 #, fuzzy, c-format
30687 msgid "Important: "
30688 msgstr "输入"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30691 #, c-format
30692 msgid ""
30693 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30694 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30695 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30696 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30697 msgstr ""
30699 #. For the first occurrence,
30700 #. SCRIPT
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30703 #, c-format
30704 msgid "Imported"
30705 msgstr "输入"
30707 #. SCRIPT
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30709 #, fuzzy
30710 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30711 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
30714 #, c-format
30715 msgid "In framework:"
30716 msgstr "在框架:"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30720 #, c-format
30721 msgid "In months: "
30722 msgstr "月:"
30724 #. For the first occurrence,
30725 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
30726 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30729 #, c-format
30730 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30731 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30734 #, c-format
30735 msgid ""
30736 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30737 "records must be up-to-date on this computer: "
30738 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
30741 #, c-format
30742 msgid ""
30743 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30744 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30745 msgstr ""
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30750 #, c-format
30751 msgid "In transit"
30752 msgstr "转移中"
30754 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
30755 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
30756 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
30758 #, c-format
30759 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30760 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30763 #, c-format
30764 msgid "In use"
30765 msgstr ""
30767 #. For the first occurrence,
30768 #. SCRIPT
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
30771 #, fuzzy, c-format
30772 msgid "In your cart"
30773 msgstr "您的采购单"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30777 #, c-format
30778 msgid "Inactive"
30779 msgstr "未使用"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30783 #, fuzzy, c-format
30784 msgid "Inactive "
30785 msgstr "未使用"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30788 #, c-format
30789 msgid "Inactive budgets"
30790 msgstr "不活跃预算"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30793 #, c-format
30794 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30795 msgstr ""
30797 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
30800 msgid "Include archived suggestions in the search"
30801 msgstr ""
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
30804 #, fuzzy, c-format
30805 msgid "Include archived:"
30806 msgstr "包括已订阅:"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30809 #, c-format
30810 msgid "Include expired subscriptions: "
30811 msgstr "包括失效的订阅:"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
30814 #, fuzzy, c-format
30815 msgid "Include ordered"
30816 msgstr "包括已订阅:"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
30819 #, fuzzy, c-format
30820 msgid "Include suspended"
30821 msgstr "包括已订阅:"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30827 #, fuzzy, c-format
30828 msgid "Include tax "
30829 msgstr "含税"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30832 #, c-format
30833 msgid ""
30834 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30835 "Database."
30836 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
30839 #, c-format
30840 msgid "Income (cash)"
30841 msgstr ""
30843 #. SCRIPT
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30845 msgid "Inconsistency detected!"
30846 msgstr ""
30848 #. SCRIPT
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30850 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30851 msgstr "语法不正确,不能存储"
30853 #. SCRIPT
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30855 msgid "Increase indent"
30856 msgstr ""
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
30860 #, c-format
30861 msgid "Indefinite"
30862 msgstr "无限期"
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
30865 #, c-format
30866 msgid "Indexed in:"
30867 msgstr "索引在:"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30870 #, c-format
30871 msgid "Indexes"
30872 msgstr "索引"
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30875 #, fuzzy, c-format
30876 msgid "Indicator 1"
30877 msgstr "必备:"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
30880 #, fuzzy, c-format
30881 msgid "Indicator 2"
30882 msgstr "必备:"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30885 #, c-format
30886 msgid "Individual libraries:"
30887 msgstr "个别图书馆:"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
30890 #, c-format
30891 msgid "Info"
30892 msgstr "信息"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
30895 #, c-format
30896 msgid "Info:"
30897 msgstr "信息:"
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30905 #, c-format
30906 msgid "Information"
30907 msgstr "信息"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
30912 #, fuzzy, c-format
30913 msgid "Inherit from settings"
30914 msgstr "一般设置"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30919 #, fuzzy, c-format
30920 msgid "Inherit from system preferences"
30921 msgstr "寻找系统首选"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
30924 #, fuzzy, c-format
30925 msgid "Initial float"
30926 msgstr "缩写:"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
30929 #, fuzzy, c-format
30930 msgid "Initial float: "
30931 msgstr "缩写:"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30936 #, c-format
30937 msgid "Initials"
30938 msgstr "缩写"
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30942 #, c-format
30943 msgid "Initials: "
30944 msgstr "缩写:"
30946 #. SCRIPT
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30948 msgid "Inline"
30949 msgstr ""
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30952 #, c-format
30953 msgid "Inner counter"
30954 msgstr "内部计数"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30957 #, c-format
30958 msgid "Inner counter "
30959 msgstr "内部计数 "
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
30962 #, fuzzy, c-format
30963 msgid "Inner counter:"
30964 msgstr "内部计数"
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
30967 #, fuzzy, c-format
30968 msgid "Inner counter: "
30969 msgstr "内部计数 "
30971 #. SCRIPT
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30973 #, fuzzy
30974 msgid "Insert"
30975 msgstr "插入"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
30978 #, fuzzy, c-format
30979 msgid "Insert "
30980 msgstr "插入"
30982 #. SCRIPT
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30984 #, fuzzy
30985 msgid "Insert column after"
30986 msgstr "搜入断列标记"
30988 #. SCRIPT
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30990 #, fuzzy
30991 msgid "Insert column before"
30992 msgstr "搜入断列标记"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30995 #, c-format
30996 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30997 msgstr ""
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31000 #, c-format
31001 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31002 msgstr ""
31004 #. SCRIPT
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31006 #, fuzzy
31007 msgid "Insert date\\/time"
31008 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31011 #, c-format
31012 msgid "Insert delimiter (‡)"
31013 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
31015 #. SCRIPT
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31017 #, fuzzy
31018 msgid "Insert image"
31019 msgstr "插入"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31022 #, c-format
31023 msgid "Insert line break"
31024 msgstr "搜入断列标记"
31026 #. SCRIPT
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31028 #, fuzzy
31029 msgid "Insert link"
31030 msgstr "搜入断列标记"
31032 #. SCRIPT
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31034 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31035 msgstr ""
31037 #. SCRIPT
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31039 #, fuzzy
31040 msgid "Insert row after"
31041 msgstr "插入"
31043 #. SCRIPT
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31045 #, fuzzy
31046 msgid "Insert row before"
31047 msgstr "搜入断列标记"
31049 #. SCRIPT
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31051 #, fuzzy
31052 msgid "Insert table"
31053 msgstr "插入"
31055 #. SCRIPT
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31057 #, fuzzy
31058 msgid "Insert template"
31059 msgstr "书标模板"
31061 #. SCRIPT
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31063 #, fuzzy
31064 msgid "Insert template..."
31065 msgstr "书标模板"
31067 #. SCRIPT
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31069 #, fuzzy
31070 msgid "Insert video"
31071 msgstr "插入"
31073 #. SCRIPT
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31075 msgid "Insert\\/Edit Link"
31076 msgstr ""
31078 #. SCRIPT
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31080 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31081 msgstr ""
31083 #. SCRIPT
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31085 #, fuzzy
31086 msgid "Insert\\/edit image"
31087 msgstr "删除照片"
31089 #. SCRIPT
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31091 #, fuzzy
31092 msgid "Insert\\/edit link"
31093 msgstr "搜入断列标记"
31095 #. SCRIPT
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31097 msgid "Insert\\/edit media"
31098 msgstr ""
31100 #. SCRIPT
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31102 msgid "Insert\\/edit video"
31103 msgstr ""
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31106 #, fuzzy, c-format
31107 msgid "Install"
31108 msgstr "删除"
31110 #. %1$s:  upgrade_module.version | html 
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31112 #, fuzzy, c-format
31113 msgid "Installed version: %s "
31114 msgstr "供应商:%s "
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31118 #, c-format
31119 msgid "Instructions"
31120 msgstr "指示"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31123 #, c-format
31124 msgid "Instructor search:"
31125 msgstr "寻找教师:"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31129 #, c-format
31130 msgid "Instructors"
31131 msgstr "教师"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31134 #, c-format
31135 msgid "Instructors:"
31136 msgstr "教师:"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31141 #, c-format
31142 msgid "Insufficient privileges."
31143 msgstr "权限不足。"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31147 #, c-format
31148 msgid "Integer"
31149 msgstr "Integer"
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31152 #, fuzzy, c-format
31153 msgid "Interface"
31154 msgstr "内部说明"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31157 #, fuzzy, c-format
31158 msgid "Interface:"
31159 msgstr "内部说明:"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31163 #, c-format
31164 msgid "Interlibrary loan request details"
31165 msgstr ""
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31168 #, fuzzy, c-format
31169 msgid "Interlibrary loans"
31170 msgstr "馆员"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31173 #, fuzzy, c-format
31174 msgid "Interlibrary loans tables"
31175 msgstr "馆员"
31177 #. SCRIPT
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31179 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31180 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31188 #, c-format
31189 msgid "Internal note"
31190 msgstr "内部说明"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31194 #, c-format
31195 msgid "Internal note:"
31196 msgstr "内部说明:"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31206 #, c-format
31207 msgid "Internal note: "
31208 msgstr "内部说明:"
31210 #. SCRIPT
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31212 #, fuzzy
31213 msgid "Internal search error"
31214 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
31216 #. A
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31218 msgid "Internationalization and localization"
31219 msgstr "国际化与在地化"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31222 #, c-format
31223 msgid "Into an application"
31224 msgstr "进入应用程序"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31227 #, fuzzy, c-format
31228 msgid "Into an application "
31229 msgstr "进入应用程序:"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31238 #, fuzzy, c-format
31239 msgid "Into an application:"
31240 msgstr "进入应用程序:"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31245 #, c-format
31246 msgid "Into an application: "
31247 msgstr "进入应用程序:"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31250 #, c-format
31251 msgid "Intranet"
31252 msgstr "内部网络"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31255 #, c-format
31256 msgid "Invalid authority type"
31257 msgstr "不合法权威类型"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31260 #, fuzzy, c-format
31261 msgid "Invalid barcodes"
31262 msgstr "无效的记录"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31265 #, c-format
31266 msgid "Invalid collection id"
31267 msgstr "无效的馆藏代码"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31271 #, c-format
31272 msgid "Invalid course!"
31273 msgstr "无效的课程!"
31275 #. SCRIPT
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31277 msgid "Invalid day entered in field %s"
31278 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
31280 #. SCRIPT
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31282 msgid "Invalid indicators"
31283 msgstr "无效的指标"
31285 #. SCRIPT
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31287 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31288 msgstr ""
31290 #. SCRIPT
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31292 msgid "Invalid month entered in field %s"
31293 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
31296 #, fuzzy, c-format
31297 msgid "Invalid number of copies"
31298 msgstr "无效的栏号"
31300 #. SCRIPT
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31302 msgid "Invalid record"
31303 msgstr "无效的记录"
31305 #. SCRIPT
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31307 msgid "Invalid tag number"
31308 msgstr "无效的栏号"
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31312 #, c-format
31313 msgid "Invalid username or password"
31314 msgstr "不合法用户名称或口令"
31316 #. %1$s:  e | html 
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31318 #, c-format
31319 msgid "Invalid value for %s"
31320 msgstr "无效的值 %s"
31322 #. SCRIPT
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31324 msgid "Invalid year entered in field %s"
31325 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31331 #, c-format
31332 msgid "Inventory"
31333 msgstr "登录"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31342 #, c-format
31343 msgid "Inventory number"
31344 msgstr "登录簿发票号码"
31346 #. SCRIPT
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31348 #, fuzzy
31349 msgid "Invert"
31350 msgstr "登录"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31356 #, fuzzy, c-format
31357 msgid "Invoice"
31358 msgstr "发票 "
31360 #. A
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31364 #, fuzzy
31365 msgid "Invoice detail page"
31366 msgstr "发票详情"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31369 #, c-format
31370 msgid "Invoice details"
31371 msgstr "发票详情"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31374 #, c-format
31375 msgid "Invoice has been modified"
31376 msgstr "发票已经修改"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31379 #, c-format
31380 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31381 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31384 #, c-format
31385 msgid "Invoice item price includes tax: "
31386 msgstr "发票金额含税:"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31391 #, c-format
31392 msgid "Invoice no."
31393 msgstr "发票号码。"
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31396 #, c-format
31397 msgid "Invoice no.: "
31398 msgstr "发票号码:"
31400 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31402 #, c-format
31403 msgid "Invoice no.: %s"
31404 msgstr "发票号码:%s"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31407 #, c-format
31408 msgid "Invoice no:"
31409 msgstr "发票号码:"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31416 #, c-format
31417 msgid "Invoice number"
31418 msgstr "发票号码"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31421 #, c-format
31422 msgid "Invoice number reverse"
31423 msgstr "发票号码倒置"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31430 #, c-format
31431 msgid "Invoice number:"
31432 msgstr "发票号码:"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31436 #, c-format
31437 msgid "Invoice prices are: "
31438 msgstr "发票金额是:"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31441 #, c-format
31442 msgid "Invoice prices:"
31443 msgstr "发票金额:"
31445 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31447 #, c-format
31448 msgid "Invoice: %s"
31449 msgstr "发票:%s"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31457 #, c-format
31458 msgid "Invoices"
31459 msgstr "发票"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31462 #, fuzzy, c-format
31463 msgid "Invoices "
31464 msgstr "发票"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31467 #, fuzzy, c-format
31468 msgid "Invoices enabled: "
31469 msgstr "发票号码:"
31471 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_sold 
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31473 #, fuzzy, c-format
31474 msgid "Invoicing %s "
31475 msgstr "发票:%s"
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31478 #, fuzzy, c-format
31479 msgid "Invoicing, "
31480 msgstr "发票"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31483 #, c-format
31484 msgid "Irma Birchall"
31485 msgstr "Irma Birchall"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31488 #, c-format
31489 msgid "Irregularity:"
31490 msgstr "不定期:"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31494 #, c-format
31495 msgid "Is a URL:"
31496 msgstr "是 URL:"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
31499 #, c-format
31500 msgid "Is hidden by default"
31501 msgstr "缺省为隐藏"
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
31504 #, c-format
31505 msgid "Is local hold group"
31506 msgstr ""
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
31510 #, fuzzy, c-format
31511 msgid "Is local hold group "
31512 msgstr "预约中,为 "
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
31516 #, c-format
31517 msgid "Is this a duplicate of "
31518 msgstr "是复本吗 "
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
31524 #, c-format
31525 msgid "Issue"
31526 msgstr "期"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31529 #, c-format
31530 msgid "Issue "
31531 msgstr "期 "
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
31534 #, c-format
31535 msgid "Issue #"
31536 msgstr "期 #"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31540 #, c-format
31541 msgid "Issue history"
31542 msgstr "发行版纪录"
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31546 #, c-format
31547 msgid "Issue number"
31548 msgstr "期号"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
31552 #, fuzzy, c-format
31553 msgid "Issue payout"
31554 msgstr "期 "
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
31561 #, fuzzy, c-format
31562 msgid "Issue refund"
31563 msgstr "期 "
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
31566 #, fuzzy, c-format
31567 msgid "Issue refund from "
31568 msgstr "找到 %s 的新基金"
31570 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
31572 #, fuzzy, c-format
31573 msgid "Issue requested item to %s"
31574 msgstr "要求"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
31580 #, c-format
31581 msgid "Issue:"
31582 msgstr "期:"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31585 #, c-format
31586 msgid "Issue: "
31587 msgstr "期:"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31590 #, c-format
31591 msgid "Issues"
31592 msgstr "期"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31595 #, c-format
31596 msgid "Issues per unit"
31597 msgstr "每单位的期数"
31599 #. SCRIPT
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31601 msgid "Issues per unit is required"
31602 msgstr "每单位的期数为必备"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31605 #, fuzzy, c-format
31606 msgid "Issues per unit: "
31607 msgstr "每单位的期数"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31610 #, fuzzy, c-format
31611 msgid "Issuing library"
31612 msgstr "在图书馆 "
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
31615 #, fuzzy, c-format
31616 msgid "Issuing rules"
31617 msgstr "排序规则:"
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
31620 #, fuzzy, c-format
31621 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
31622 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31625 #, c-format
31626 msgid ""
31627 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31628 msgstr ""
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31631 #, c-format
31632 msgid ""
31633 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31634 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31635 msgstr ""
31636 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31637 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31639 #. SCRIPT
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31641 msgid "Italic"
31642 msgstr ""
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
31652 #, c-format
31653 msgid "Item"
31654 msgstr "馆藏"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
31660 #, c-format
31661 msgid "Item "
31662 msgstr "馆藏 "
31664 #. For the first occurrence,
31665 #. %1$s:  loopro.object | html 
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
31668 #, c-format
31669 msgid "Item %s"
31670 msgstr "馆藏 %s"
31672 #. %1$s:  item.item_id | html 
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
31674 #, fuzzy, c-format
31675 msgid "Item Record %s"
31676 msgstr "# 纪录"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
31679 #, fuzzy, c-format
31680 msgid "Item URI"
31681 msgstr "馆藏 "
31683 #. INPUT type=text name=barcode
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31685 #, fuzzy
31686 msgid "Item barcode"
31687 msgstr "馆藏条码:"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
31691 #, c-format
31692 msgid "Item barcode:"
31693 msgstr "馆藏条码:"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
31696 #, fuzzy, c-format
31697 msgid "Item barcodes:"
31698 msgstr "馆藏条码:"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31702 #, c-format
31703 msgid "Item call number"
31704 msgstr "馆藏索书号"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31707 #, c-format
31708 msgid "Item callnumber between: "
31709 msgstr "馆藏索书号介于:"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31712 #, c-format
31713 msgid "Item callnumber:"
31714 msgstr "馆藏索书号"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31717 #, fuzzy, c-format
31718 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31719 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
31723 #, c-format
31724 msgid "Item checked out"
31725 msgstr "馆藏借出"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31730 #, c-format
31731 msgid "Item circulation alerts"
31732 msgstr "馆藏流通报警"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31737 #, c-format
31738 msgid "Item count"
31739 msgstr "馆藏数"
31741 #. SCRIPT
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
31743 #, fuzzy
31744 msgid "Item damaged"
31745 msgstr "馆藏标签"
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31748 #, c-format
31749 msgid "Item details"
31750 msgstr "馆藏详情"
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
31754 #, c-format
31755 msgid "Item floats"
31756 msgstr "流动馆藏"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31759 #, fuzzy, c-format
31760 msgid "Item has been claimed as returned."
31761 msgstr "且同时还入。"
31763 #. SCRIPT
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31765 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31766 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
31769 #, c-format
31770 msgid "Item has been withdrawn"
31771 msgstr "已被注销的馆藏"
31773 #. SCRIPT
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31775 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31776 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31779 #, fuzzy, c-format
31780 msgid "Item has been withdrawn."
31781 msgstr "已被注销的馆藏"
31783 #. SCRIPT
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
31785 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31786 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31789 #, c-format
31790 msgid "Item holding library:"
31791 msgstr "馆藏图书馆:"
31793 #. TH
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31797 #, fuzzy
31798 msgid "Item holds / Total holds"
31799 msgstr "馆藏层次的预约"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31802 #, c-format
31803 msgid "Item home library:"
31804 msgstr "馆藏所属图书馆:"
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
31808 #, c-format
31809 msgid "Item information"
31810 msgstr "馆藏信息"
31812 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
31813 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
31814 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31816 #, c-format
31817 msgid "Item information %s%s %s "
31818 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
31820 #. SCRIPT
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
31822 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31823 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
31825 #. SCRIPT
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
31827 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31828 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
31830 #. SCRIPT
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
31832 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31833 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31836 #, c-format
31837 msgid "Item is already at destination library."
31838 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
31841 #, fuzzy, c-format
31842 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31843 msgstr "馆藏未借出。"
31845 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31846 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31847 #. %3$s:  END 
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31849 #, fuzzy, c-format
31850 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31851 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31854 #, fuzzy, c-format
31855 msgid "Item is not allowed renewal."
31856 msgstr "转移馆藏 "
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31859 #, c-format
31860 msgid "Item is restricted"
31861 msgstr "馆藏有限制"
31863 #. SCRIPT
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31865 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31866 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31869 #, fuzzy, c-format
31870 msgid "Item is restricted."
31871 msgstr "馆藏有限制"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
31874 #, c-format
31875 msgid "Item is withdrawn."
31876 msgstr "馆藏已被注销。"
31878 #. %1$s:  END 
31879 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
31881 #, fuzzy, c-format
31882 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31883 msgstr "馆藏层次的预约"
31885 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
31887 #, c-format
31888 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31889 msgstr ""
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31892 #, fuzzy, c-format
31893 msgid "Item location filters"
31894 msgstr "馆藏流通报警"
31896 #. SCRIPT
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31898 msgid "Item not checked out."
31899 msgstr "馆藏未借出。"
31901 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31902 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31903 #. %3$s:  END 
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31905 #, fuzzy, c-format
31906 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31907 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31911 #, c-format
31912 msgid "Item not found."
31913 msgstr "找不到馆藏。"
31915 #. SCRIPT
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31917 msgid ""
31918 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31919 "anyway)"
31920 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31923 #, c-format
31924 msgid "Item number"
31925 msgstr "馆藏号"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31928 #, c-format
31929 msgid "Item number (internal)"
31930 msgstr "馆藏号(内部)"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31933 #, c-format
31934 msgid "Item number file: "
31935 msgstr "馆藏号文件:"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
31939 #, fuzzy, c-format
31940 msgid "Item only"
31941 msgstr "馆藏数"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
31945 #, c-format
31946 msgid "Item processing:"
31947 msgstr "馆藏处理中:"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
31950 #, fuzzy, c-format
31951 msgid "Item records"
31952 msgstr "# 纪录"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31955 #, c-format
31956 msgid "Item records were last synced on: "
31957 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31960 #, c-format
31961 msgid "Item renewed:"
31962 msgstr "续借的馆藏:"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
31966 #, c-format
31967 msgid "Item returns home"
31968 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
31971 #, fuzzy, c-format
31972 msgid "Item returns to issuing branch"
31973 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
31976 #, c-format
31977 msgid "Item returns to issuing library"
31978 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
31982 #, c-format
31983 msgid "Item search"
31984 msgstr "馆藏寻找"
31986 #. %1$s:  field.label | html 
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31988 #, fuzzy, c-format
31989 msgid "Item search field: %s"
31990 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
31996 #, fuzzy, c-format
31997 msgid "Item search fields"
31998 msgstr "馆藏寻找字段"
32000 #. SCRIPT
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32002 msgid "Item search results"
32003 msgstr "馆藏寻找结果"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32006 #, fuzzy, c-format
32007 msgid "Item shelving location updated. "
32008 msgstr "选择排架位置:"
32010 #. %1$s:  reqbrchname | html 
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32012 #, c-format
32013 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32014 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
32016 #. A
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32018 msgid "Item sorting"
32019 msgstr "馆藏排序"
32021 #. SPAN
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32023 msgid ""
32024 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32025 "item statuses"
32026 msgstr ""
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32029 #, c-format
32030 msgid "Item tag"
32031 msgstr "馆藏标签"
32033 #. SCRIPT
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32035 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32036 msgstr "当前不能存储馆藏号"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32082 #, c-format
32083 msgid "Item type"
32084 msgstr "馆藏类型"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32087 #, fuzzy, c-format
32088 msgid "Item type already exists!"
32089 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32092 #, fuzzy, c-format
32093 msgid "Item type code: "
32094 msgstr "馆藏类型:"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32097 #, c-format
32098 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32099 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32102 #, c-format
32103 msgid "Item type is normally not for loan."
32104 msgstr ""
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32107 #, fuzzy, c-format
32108 msgid "Item type not for loan."
32109 msgstr "找不到馆藏。"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32120 #, c-format
32121 msgid "Item type:"
32122 msgstr "馆藏类型:"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32134 #, c-format
32135 msgid "Item type: "
32136 msgstr "馆藏类型:"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32147 #, c-format
32148 msgid "Item types"
32149 msgstr "馆藏类型"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32152 #, fuzzy, c-format
32153 msgid "Item types "
32154 msgstr "馆藏类型"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32157 #, c-format
32158 msgid "Item types administration"
32159 msgstr "馆藏类型管理"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32162 #, c-format
32163 msgid ""
32164 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32165 "books, CDs, or DVDs."
32166 msgstr ""
32168 #. For the first occurrence,
32169 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32172 #, c-format
32173 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32174 msgstr ""
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32177 #, c-format
32178 msgid "Item was lost, now found."
32179 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32182 #, c-format
32183 msgid "Item was on loan to "
32184 msgstr "馆藏曾借出给 "
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32187 #, c-format
32188 msgid "Item with barcode "
32189 msgstr "有条码的馆藏 "
32191 #. %1$s:  barcode | html 
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32193 #, c-format
32194 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32195 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32198 #, c-format
32199 msgid "Item(s)"
32200 msgstr "馆藏"
32202 #. %1$s:  batch_id | html 
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32204 #, fuzzy, c-format
32205 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32206 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
32208 #. %1$s:  batch_id | html 
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32210 #, fuzzy, c-format
32211 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32212 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32215 #, fuzzy, c-format
32216 msgid "Item: "
32217 msgstr "馆藏:"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32220 #, c-format
32221 msgid "Itemnumber"
32222 msgstr "馆藏号"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32226 #, fuzzy, c-format
32227 msgid "Itemnumbers not found"
32228 msgstr "找不到此读者证号码"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32238 #, c-format
32239 msgid "Items"
32240 msgstr "馆藏"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32243 #, fuzzy, c-format
32244 msgid "Items added"
32245 msgstr "需要的馆藏"
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32248 #, fuzzy, c-format
32249 msgid "Items added to rota:"
32250 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32253 #, fuzzy, c-format
32254 msgid "Items already on this rota:"
32255 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32259 #, c-format
32260 msgid "Items available"
32261 msgstr "可取得的馆藏"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
32264 #, c-format
32265 msgid "Items checked out"
32266 msgstr "馆藏借出"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32270 #, c-format
32271 msgid "Items expected"
32272 msgstr "预期馆藏"
32274 #. %1$s:  title | html 
32275 #. %2$s:  IF ( author ) 
32276 #. %3$s:  author | html 
32277 #. %4$s:  END 
32278 #. %5$s:  biblionumber | html 
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32280 #, c-format
32281 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32282 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32285 #, fuzzy, c-format
32286 msgid "Items for purchase"
32287 msgstr "流动馆藏"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32290 #, c-format
32291 msgid "Items found on other rotas:"
32292 msgstr ""
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32295 #, c-format
32296 msgid "Items in "
32297 msgstr "馆藏在 "
32299 #. %1$s:  batch_id | html 
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32301 #, c-format
32302 msgid "Items in batch number %s"
32303 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
32305 #. SCRIPT
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
32307 msgid "Items in your cart: %s"
32308 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32312 #, c-format
32313 msgid "Items list"
32314 msgstr "馆藏清单"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32317 #, c-format
32318 msgid "Items lost"
32319 msgstr "馆藏遗失"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32322 #, c-format
32323 msgid "Items needed"
32324 msgstr "需要的馆藏"
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32330 #, c-format
32331 msgid "Items with no checkouts"
32332 msgstr "不曾借出的馆藏"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32336 #, c-format
32337 msgid "Items:"
32338 msgstr "馆藏"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32342 #, c-format
32343 msgid "Items: "
32344 msgstr "馆藏:"
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32349 #, c-format
32350 msgid "Itemtype"
32351 msgstr "馆藏类型"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32354 #, c-format
32355 msgid "Itype"
32356 msgstr "Itype"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32359 #, c-format
32360 msgid "JSON URL"
32361 msgstr ""
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32365 #, c-format
32366 msgid "JSZip"
32367 msgstr ""
32369 #. SCRIPT
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32371 msgid "Jan"
32372 msgstr "一月"
32374 #. For the first occurrence,
32375 #. SCRIPT
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32378 #, c-format
32379 msgid "January"
32380 msgstr "一月"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32384 #, c-format
32385 msgid "JavaScript Cookie"
32386 msgstr ""
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32389 #, fuzzy, c-format
32390 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32391 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32394 #, fuzzy, c-format
32395 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32396 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32400 #, c-format
32401 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32402 msgstr "Javascript 差别演算法"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
32405 #, fuzzy, c-format
32406 msgid "Jenkins maintainer:"
32407 msgstr "释出维护者:"
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
32410 #, fuzzy, c-format
32411 msgid "Jenkins maintainers:"
32412 msgstr "释出维护者:"
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32415 #, c-format
32416 msgid "Jo Ransom"
32417 msgstr "Jo Ransom"
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32425 #, c-format
32426 msgid "Job progress: "
32427 msgstr "工作处理中:"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32430 #, c-format
32431 msgid "Jobs already entered"
32432 msgstr "工作已键入"
32434 #. SCRIPT
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32436 msgid "Jul"
32437 msgstr "七月"
32439 #. For the first occurrence,
32440 #. SCRIPT
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32443 #, c-format
32444 msgid "July"
32445 msgstr "七月"
32447 #. SCRIPT
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32449 msgid "Jun"
32450 msgstr "六月"
32452 #. For the first occurrence,
32453 #. SCRIPT
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32456 #, c-format
32457 msgid "June"
32458 msgstr "六月"
32460 #. SCRIPT
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32462 msgid "Justify"
32463 msgstr ""
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32466 #, c-format
32467 msgid "Juvenile"
32468 msgstr "青少年"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32471 #, c-format
32472 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32473 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32476 #, c-format
32477 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32478 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
32481 #, c-format
32482 msgid "Kazik Pietruszewski"
32483 msgstr ""
32485 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32486 #. %2$s:  bookfund | html 
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32488 #, c-format
32489 msgid "Keep current (%s - %s)"
32490 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
32493 #, fuzzy, c-format
32494 msgid "Keep existing manager"
32495 msgstr "取代既有封面"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
32499 #, c-format
32500 msgid "Keep issue number"
32501 msgstr "维持期号"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
32504 #, c-format
32505 msgid "Key"
32506 msgstr "键值"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32509 #, fuzzy, c-format
32510 msgid "Keyboard layout "
32511 msgstr "键盘捷径 "
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
32515 #, fuzzy, c-format
32516 msgid "Keyboard shortcuts"
32517 msgstr "键盘捷径 "
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32520 #, c-format
32521 msgid "Keyboard shortcuts "
32522 msgstr "键盘捷径 "
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32528 #, c-format
32529 msgid "Keyword"
32530 msgstr "键词"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32536 #, c-format
32537 msgid "Keyword (any): "
32538 msgstr "键词(任何):"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
32543 #, c-format
32544 msgid "Keyword:"
32545 msgstr "键词:"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32548 #, c-format
32549 msgid "Keyword: "
32550 msgstr "键词:"
32552 #. SCRIPT
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32554 #, fuzzy
32555 msgid "Keywords"
32556 msgstr "键词:"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32559 #, c-format
32560 msgid "Keywords:"
32561 msgstr "键词:"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32574 #, c-format
32575 msgid "Koha"
32576 msgstr "Koha"
32578 #. %1$s:  short_version | html 
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
32580 #, fuzzy, c-format
32581 msgid "Koha %s release team"
32582 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
32584 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32585 #. %2$s:  END 
32586 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32587 #. %4$s:  END 
32588 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32589 #. %6$s:  END 
32590 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
32591 #. %8$s:  END 
32592 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
32593 #. %10$s:  END 
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
32595 #, fuzzy, c-format
32596 msgid ""
32597 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32598 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
32599 msgstr ""
32600 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
32601 "码%s %s登录 Koha%s "
32603 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32604 #. %2$s:  END 
32605 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32606 #. %4$s:  END 
32607 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32608 #. %6$s:  END 
32609 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
32610 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
32611 #. %9$s:  END 
32612 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
32613 #. %11$s:  END 
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
32615 #, fuzzy, c-format
32616 msgid ""
32617 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32618 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
32619 "Koha%s "
32620 msgstr ""
32621 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
32622 "码%s %s登录 Koha%s "
32624 #. %1$s:  IF op == 'view' 
32625 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
32626 #. %3$s:  ELSE 
32627 #. %4$s:  END 
32628 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
32629 #. %6$s:  END 
32630 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
32631 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
32632 #. %9$s:  END 
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32634 #, c-format
32635 msgid ""
32636 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
32637 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
32638 msgstr ""
32639 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
32640 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32643 #, c-format
32644 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
32645 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
32647 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32648 #. %2$s: - ELSE -
32649 #. %3$s: - END -
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32651 #, c-format
32652 msgid ""
32653 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
32654 "order internal note %s "
32655 msgstr ""
32656 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32659 #, c-format
32660 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
32661 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32664 #, c-format
32665 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
32666 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32669 #, c-format
32670 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
32671 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
32673 #. %1$s:  IF op == 'save' 
32674 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
32675 #. %3$s:  suggestionid | html 
32676 #. %4$s:  ELSE 
32677 #. %5$s:  END 
32678 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
32679 #. %7$s:  suggestionid | html 
32680 #. %8$s:  ELSE 
32681 #. %9$s:  END 
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
32683 #, c-format
32684 msgid ""
32685 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
32686 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
32687 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32688 msgstr ""
32689 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
32690 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
32692 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32693 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
32694 #. %3$s:  basketname | html 
32695 #. %4$s:  ELSE 
32696 #. %5$s:  booksellername | html 
32697 #. %6$s:  END 
32698 #. %7$s:  END 
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32700 #, c-format
32701 msgid ""
32702 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32703 "%s %s %s "
32704 msgstr ""
32705 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
32707 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32708 #. %2$s:  basket.basketno | html 
32709 #. %3$s:  END 
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32711 #, fuzzy, c-format
32712 msgid ""
32713 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
32714 "orders %s "
32715 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
32717 #. %1$s:  IF ( date ) 
32718 #. %2$s:  name | html 
32719 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
32720 #. %4$s:  invoice | html 
32721 #. %5$s:  END 
32722 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
32723 #. %7$s:  ELSE 
32724 #. %8$s:  name | html 
32725 #. %9$s:  END 
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32727 #, c-format
32728 msgid ""
32729 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32730 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32731 msgstr ""
32732 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
32733 "单"
32735 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
32736 #. %2$s:  END 
32737 #. %3$s:  basketname | html 
32738 #. %4$s:  basketno | html 
32739 #. %5$s:  booksellername | html 
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32741 #, c-format
32742 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32743 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
32745 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
32746 #. %2$s:  ELSE 
32747 #. %3$s:  END 
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32749 #, c-format
32750 msgid ""
32751 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
32752 "external source &rsaquo; Search results%s"
32753 msgstr ""
32754 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
32756 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
32757 #. %2$s:  ELSE 
32758 #. %3$s:  END 
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32760 #, c-format
32761 msgid ""
32762 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
32763 "%sOrder search%s"
32764 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
32766 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
32767 #. %2$s:  booksellername | html 
32768 #. %3$s:  ELSE 
32769 #. %4$s:  END 
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32771 #, c-format
32772 msgid ""
32773 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
32774 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32775 msgstr ""
32776 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32779 #, c-format
32780 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
32781 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
32783 #. %1$s:  basketno | html 
32784 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
32785 #. %3$s:  ordernumber | html 
32786 #. %4$s:  ELSE 
32787 #. %5$s:  END 
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32789 #, c-format
32790 msgid ""
32791 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
32792 "details (line #%s)%sNew order%s"
32793 msgstr ""
32794 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
32795 "订单%s"
32797 #. %1$s:  basketno | html 
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32799 #, c-format
32800 msgid ""
32801 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
32802 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
32804 #. %1$s:  basketno | html 
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32806 #, fuzzy, c-format
32807 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
32808 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
32810 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32811 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
32812 #. %3$s:  contractname | html 
32813 #. %4$s:  ELSE 
32814 #. %5$s:  END 
32815 #. %6$s:  END 
32816 #. %7$s:  IF ( else ) 
32817 #. %8$s:  booksellername | html 
32818 #. %9$s:  END 
32819 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
32820 #. %11$s:  END 
32821 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
32822 #. %13$s:  contractnumber | html 
32823 #. %14$s:  END 
32824 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32825 #. %16$s:  END 
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32827 #, c-format
32828 msgid ""
32829 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
32830 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32831 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32832 msgstr ""
32833 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
32834 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32837 #, fuzzy, c-format
32838 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
32839 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32842 #, fuzzy, c-format
32843 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
32844 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32847 #, c-format
32848 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
32849 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32852 #, c-format
32853 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
32854 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32857 #, c-format
32858 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
32859 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
32862 #, c-format
32863 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
32864 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32867 #, fuzzy, c-format
32868 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
32869 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
32871 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
32872 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32873 #. %3$s:  ELSE 
32874 #. %4$s:  END 
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
32876 #, c-format
32877 msgid ""
32878 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
32879 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
32880 msgstr ""
32881 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
32882 "&rsaquo; 批次清单 %s "
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32885 #, c-format
32886 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
32887 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
32889 #. %1$s:  name | html 
32890 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
32891 #. %3$s:  invoice | html 
32892 #. %4$s:  END 
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
32894 #, c-format
32895 msgid ""
32896 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32897 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
32899 #. %1$s:  name | html 
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32901 #, c-format
32902 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
32903 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32906 #, c-format
32907 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
32908 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32911 #, c-format
32912 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
32913 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32916 #, c-format
32917 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
32918 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32921 #, c-format
32922 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
32923 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
32925 #. %1$s:  SWITCH op 
32926 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
32927 #. %3$s:  IF field 
32928 #. %4$s:  field.name | html 
32929 #. %5$s:  ELSE 
32930 #. %6$s:  END 
32931 #. %7$s:  CASE 
32932 #. %8$s:  END 
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32934 #, fuzzy, c-format
32935 msgid ""
32936 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
32937 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32938 msgstr ""
32939 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
32941 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32942 #. %2$s:  IF credit_type.code 
32943 #. %3$s:  ELSE 
32944 #. %4$s:  END 
32945 #. %5$s:  ELSE 
32946 #. %6$s:  END 
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
32948 #, fuzzy, c-format
32949 msgid ""
32950 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Credit types &rsaquo; %s Modify "
32951 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
32952 msgstr ""
32953 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
32954 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
32956 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32957 #. %2$s:  IF debit_type.code 
32958 #. %3$s:  ELSE 
32959 #. %4$s:  END 
32960 #. %5$s:  ELSE 
32961 #. %6$s:  END 
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32963 #, fuzzy, c-format
32964 msgid ""
32965 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
32966 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32967 msgstr ""
32968 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
32969 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
32971 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32972 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32973 #. %3$s:  searchfield | html 
32974 #. %4$s:  ELSE 
32975 #. %5$s:  END 
32976 #. %6$s:  END 
32977 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32978 #. %8$s:  END 
32979 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32980 #. %10$s:  searchfield | html 
32981 #. %11$s:  searchfield | html 
32982 #. %12$s:  END 
32983 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32984 #. %14$s:  END 
32985 #. %15$s:  IF ( else ) 
32986 #. %16$s:  END 
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32988 #, c-format
32989 msgid ""
32990 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
32991 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32992 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
32993 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
32994 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32995 msgstr ""
32996 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
32997 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
32998 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
33000 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33001 #. %2$s:  IF city.cityid 
33002 #. %3$s:  ELSE 
33003 #. %4$s:  END 
33004 #. %5$s:  ELSE 
33005 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33006 #. %7$s:  ELSE 
33007 #. %8$s:  END 
33008 #. %9$s:  END 
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33010 #, c-format
33011 msgid ""
33012 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
33013 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33014 msgstr ""
33015 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
33016 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
33018 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33019 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
33020 #. %3$s:  ELSE 
33021 #. %4$s:  END 
33022 #. %5$s:  ELSE 
33023 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33024 #. %7$s:  ELSE 
33025 #. %8$s:  END 
33026 #. %9$s:  END 
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33028 #, fuzzy, c-format
33029 msgid ""
33030 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDesks &rsaquo; %s Modify desk%s New "
33031 "desk%s%s%sDesks &rsaquo; Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33032 msgstr ""
33033 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
33034 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
33036 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33037 #. %2$s:  action | html 
33038 #. %3$s:  searchfield | html 
33039 #. %4$s:  END 
33040 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
33041 #. %6$s:  searchfield | html 
33042 #. %7$s:  END 
33043 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33044 #. %9$s:  END 
33045 #. %10$s:  IF ( else ) 
33046 #. %11$s:  END 
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33048 #, c-format
33049 msgid ""
33050 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33051 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33052 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33053 msgstr ""
33054 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
33055 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
33056 "机读编目格式框架 %s"
33058 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
33059 #. %2$s:  ELSE 
33060 #. %3$s:  END 
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33062 #, c-format
33063 msgid ""
33064 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
33065 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33066 msgstr ""
33067 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33070 #, fuzzy, c-format
33071 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
33072 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33075 #, c-format
33076 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
33077 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
33079 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33080 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33081 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
33082 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
33083 #. %5$s:  authtypecode | html 
33084 #. %6$s:  ELSE 
33085 #. %7$s:  END 
33086 #. %8$s:  END 
33087 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
33088 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
33089 #. %11$s:  authtypecode | html 
33090 #. %12$s:  ELSE 
33091 #. %13$s:  END 
33092 #. %14$s:  END 
33093 #. %15$s:  ELSE 
33094 #. %16$s:  action | html 
33095 #. %17$s:  END 
33096 #. %18$s:  END 
33097 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
33098 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
33099 #. %21$s:  authtypecode | html 
33100 #. %22$s:  ELSE 
33101 #. %23$s:  END 
33102 #. %24$s:  END 
33103 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33104 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
33105 #. %27$s:  authtypecode | html 
33106 #. %28$s:  ELSE 
33107 #. %29$s:  END 
33108 #. %30$s:  END 
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33110 #, c-format
33111 msgid ""
33112 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
33113 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
33114 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
33115 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
33116 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
33117 "deleted%s"
33118 msgstr ""
33119 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
33120 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
33121 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
33122 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33125 #, c-format
33126 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
33127 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
33129 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33130 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
33131 #. %3$s:  ELSE 
33132 #. %4$s:  END 
33133 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33134 #. %6$s:  END 
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33136 #, c-format
33137 msgid ""
33138 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
33139 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33140 "authority type %s "
33141 msgstr ""
33142 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
33143 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
33145 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33146 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
33147 #. %3$s:  END 
33148 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
33149 #. %5$s:  END 
33150 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
33151 #. %7$s:  END 
33152 #. %8$s:  END 
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33154 #, c-format
33155 msgid ""
33156 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
33157 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
33158 "category%s %s "
33159 msgstr ""
33160 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
33161 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
33163 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33164 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
33165 #. %3$s:  budget_period_description | html 
33166 #. %4$s:  ELSE 
33167 #. %5$s:  END 
33168 #. %6$s:  END 
33169 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
33170 #. %8$s:  END 
33171 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33172 #. %10$s:  budget_period_description | html 
33173 #. %11$s:  END 
33174 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33175 #. %13$s:  END 
33176 #. %14$s:  IF close_form 
33177 #. %15$s:  budget_period_description | html 
33178 #. %16$s:  END 
33179 #. %17$s:  IF closed 
33180 #. %18$s:  budget_period_description | html 
33181 #. %19$s:  END 
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33183 #, c-format
33184 msgid ""
33185 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
33186 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
33187 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
33188 "Budget %s closed %s "
33189 msgstr ""
33190 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
33191 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
33192 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
33194 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33195 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33197 #, fuzzy, c-format
33198 msgid ""
33199 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
33200 "Planning for %s %s"
33201 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
33203 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33204 #. %2$s:  IF cash_register 
33205 #. %3$s:  ELSE 
33206 #. %4$s:  cash_register.id | html 
33207 #. %5$s:  END 
33208 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33209 #. %7$s:  cash_register.id | html 
33210 #. %8$s:  END 
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33212 #, fuzzy, c-format
33213 msgid ""
33214 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
33215 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
33216 "register '%s' %s "
33217 msgstr ""
33218 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
33219 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33222 #, c-format
33223 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
33224 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33227 #, fuzzy, c-format
33228 msgid ""
33229 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
33230 "Clone circulation and fine rules"
33231 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
33233 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
33234 #. %2$s:  IF class_source 
33235 #. %3$s:  ELSE 
33236 #. %4$s:  END 
33237 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
33238 #. %6$s:  IF sort_rule 
33239 #. %7$s:  ELSE 
33240 #. %8$s:  END 
33241 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
33242 #. %10$s:  IF split_rule 
33243 #. %11$s:  ELSE 
33244 #. %12$s:  END 
33245 #. %13$s:  END 
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33247 #, fuzzy, c-format
33248 msgid ""
33249 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
33250 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
33251 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
33252 "%sAdd splitting rule%s %s "
33253 msgstr ""
33254 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
33255 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
33256 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
33257 "%s %s "
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33260 #, c-format
33261 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
33262 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
33264 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33265 #. %2$s:  IF currency 
33266 #. %3$s:  currency.currency | html 
33267 #. %4$s:  ELSE 
33268 #. %5$s:  END 
33269 #. %6$s:  END 
33270 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33271 #. %8$s:  currency.currency | html 
33272 #. %9$s:  END 
33273 #. %10$s:  IF op == 'list' 
33274 #. %11$s:  END 
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33276 #, fuzzy, c-format
33277 msgid ""
33278 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
33279 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33280 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33281 msgstr ""
33282 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
33283 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33286 #, c-format
33287 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
33288 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
33290 #. %1$s:  IF acct_form 
33291 #. %2$s:  IF account 
33292 #. %3$s:  ELSE 
33293 #. %4$s:  END 
33294 #. %5$s:  END 
33295 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33296 #. %7$s:  END 
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33298 #, fuzzy, c-format
33299 msgid ""
33300 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
33301 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33302 "account %s "
33303 msgstr ""
33304 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
33305 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
33306 "%s&quot; %s "
33308 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33309 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
33310 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
33311 #. %4$s:  budget_name | html 
33312 #. %5$s:  END 
33313 #. %6$s:  ELSE 
33314 #. %7$s:  END 
33315 #. %8$s:  END 
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33317 #, c-format
33318 msgid ""
33319 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
33320 "%sAdd fund %s%s"
33321 msgstr ""
33322 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33325 #, c-format
33326 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
33327 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33331 #, fuzzy, c-format
33332 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
33333 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
33335 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33336 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
33337 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
33338 #. %4$s:  ELSE 
33339 #. %5$s:  END 
33340 #. %6$s:  END 
33341 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33342 #. %8$s:  IF ( total ) 
33343 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
33344 #. %10$s:  ELSE 
33345 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
33346 #. %12$s:  END 
33347 #. %13$s:  END 
33348 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
33349 #. %15$s:  END 
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33351 #, c-format
33352 msgid ""
33353 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
33354 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
33355 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
33356 msgstr ""
33357 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
33358 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
33359 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33362 #, fuzzy, c-format
33363 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
33364 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33367 #, fuzzy, c-format
33368 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
33369 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
33371 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33372 #. %2$s:  IF library 
33373 #. %3$s:  ELSE 
33374 #. %4$s:  library.branchcode | html 
33375 #. %5$s:  END 
33376 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33377 #. %7$s:  library.branchcode | html 
33378 #. %8$s:  END 
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33380 #, fuzzy, c-format
33381 msgid ""
33382 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
33383 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
33384 msgstr ""
33385 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
33386 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
33388 #. %1$s:  IF ean_form 
33389 #. %2$s:  IF ean 
33390 #. %3$s:  ELSE 
33391 #. %4$s:  END 
33392 #. %5$s:  END 
33393 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33394 #. %7$s:  END 
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33396 #, fuzzy, c-format
33397 msgid ""
33398 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
33399 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
33400 "deletion of EAN %s "
33401 msgstr ""
33402 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
33403 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33406 #, c-format
33407 msgid ""
33408 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
33409 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33412 #, fuzzy, c-format
33413 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
33414 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
33416 #. %1$s:  IF ( total ) 
33417 #. %2$s:  total | html 
33418 #. %3$s:  ELSE 
33419 #. %4$s:  END 
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33421 #, c-format
33422 msgid ""
33423 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
33424 "Configuration OK!%s"
33425 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
33427 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33428 #. %2$s:  IF framework 
33429 #. %3$s:  ELSE 
33430 #. %4$s:  END 
33431 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33432 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
33433 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
33434 #. %8$s:  END 
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33436 #, c-format
33437 msgid ""
33438 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
33439 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
33440 msgstr ""
33441 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
33442 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33445 #, c-format
33446 msgid ""
33447 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
33448 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
33451 #, fuzzy, c-format
33452 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC problem reports"
33453 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33456 #, fuzzy, c-format
33457 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
33458 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
33460 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
33461 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
33462 #. %3$s:  ELSE 
33463 #. %4$s:  END 
33464 #. %5$s:  END 
33465 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
33466 #. %7$s:  code | html 
33467 #. %8$s:  END 
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
33469 #, c-format
33470 msgid ""
33471 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
33472 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
33473 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
33474 msgstr ""
33475 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
33476 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
33478 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33479 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
33480 #. %3$s:  categorycode | html 
33481 #. %4$s:  ELSE 
33482 #. %5$s:  END 
33483 #. %6$s:  END 
33484 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33485 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
33486 #. %9$s:  categorycode | html 
33487 #. %10$s:  ELSE 
33488 #. %11$s:  categorycode | html 
33489 #. %12$s:  END 
33490 #. %13$s:  END 
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33492 #, c-format
33493 msgid ""
33494 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
33495 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33496 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33497 msgstr ""
33498 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
33499 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
33501 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
33502 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
33503 #. %3$s:  ELSE 
33504 #. %4$s:  END 
33505 #. %5$s:  END 
33506 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
33507 #. %7$s:  code | html 
33508 #. %8$s:  END 
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33510 #, c-format
33511 msgid ""
33512 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
33513 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
33514 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
33515 msgstr ""
33516 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
33517 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
33518 "%s&quot; %s "
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33521 #, fuzzy, c-format
33522 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
33523 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
33526 #, fuzzy, c-format
33527 msgid ""
33528 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
33529 "(Elasticsearch)"
33530 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33533 #, fuzzy, c-format
33534 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
33535 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
33538 #, c-format
33539 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
33540 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33543 #, c-format
33544 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
33545 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
33547 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
33548 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
33549 #. %3$s:  server.servername | html 
33550 #. %4$s:  END 
33551 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
33552 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
33553 #. %7$s:  END 
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
33555 #, c-format
33556 msgid ""
33557 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
33558 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
33559 msgstr ""
33560 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
33561 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
33563 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33564 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33565 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
33566 #. %4$s:  END 
33567 #. %5$s:  ELSE 
33568 #. %6$s:  action | html 
33569 #. %7$s:  END 
33570 #. %8$s:  END 
33571 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33572 #. %10$s:  tagsubfield | html 
33573 #. %11$s:  END 
33574 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33575 #. %13$s:  END 
33576 #. %14$s:  IF ( else ) 
33577 #. %15$s:  END 
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
33579 #, c-format
33580 msgid ""
33581 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
33582 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
33583 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
33584 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
33585 msgstr ""
33586 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
33587 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
33588 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33591 #, c-format
33592 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
33593 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
33595 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
33596 #. %2$s:  ELSE 
33597 #. %3$s:  authid | html 
33598 #. %4$s:  authtypetext | html 
33599 #. %5$s:  END 
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33601 #, c-format
33602 msgid ""
33603 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
33604 "for authority #%s (%s) %s "
33605 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
33607 #. %1$s:  IF ( authid ) 
33608 #. %2$s:  authid | html 
33609 #. %3$s:  authtypetext | html 
33610 #. %4$s:  ELSE 
33611 #. %5$s:  authtypetext | html 
33612 #. %6$s:  END 
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
33614 #, c-format
33615 msgid ""
33616 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33617 "authority (%s)%s"
33618 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33621 #, c-format
33622 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
33623 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
33626 #, c-format
33627 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
33628 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33631 #, c-format
33632 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
33633 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
33635 #. %1$s:  booksellername | html 
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33637 #, c-format
33638 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
33639 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
33643 #, fuzzy, c-format
33644 msgid "Koha &rsaquo; Cashup"
33645 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
33647 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33649 #, fuzzy, c-format
33650 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
33651 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
33653 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33654 #. %2$s:  ELSE 
33655 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33656 #. %4$s:  END 
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
33658 #, fuzzy, c-format
33659 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
33660 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
33662 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33663 #. %2$s:  ELSE 
33664 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33665 #. %4$s:  END 
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33667 #, fuzzy, c-format
33668 msgid ""
33669 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33670 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
33672 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33673 #. %2$s:  ELSE 
33674 #. %3$s:  bibliotitle | html 
33675 #. %4$s:  END 
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33677 #, c-format
33678 msgid ""
33679 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33680 "%s %s "
33681 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
33683 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33684 #. %2$s:  ELSE 
33685 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33686 #. %4$s:  END 
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33688 #, c-format
33689 msgid ""
33690 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33691 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
33693 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
33694 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
33695 #. %3$s:  query_desc | html 
33696 #. %4$s:  END 
33697 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
33698 #. %6$s:  limit_desc | html 
33699 #. %7$s:  END 
33700 #. %8$s:  ELSE 
33701 #. %9$s:  END 
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
33703 #, c-format
33704 msgid ""
33705 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
33706 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33707 msgstr ""
33708 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
33709 "%s不能指定寻找范围%s"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33712 #, c-format
33713 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
33714 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
33716 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33718 #, c-format
33719 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
33720 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
33722 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33724 #, fuzzy, c-format
33725 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
33726 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
33729 #, c-format
33730 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
33731 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33734 #, c-format
33735 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
33736 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
33738 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33740 #, fuzzy, c-format
33741 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
33742 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33745 #, fuzzy, c-format
33746 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
33747 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33750 #, c-format
33751 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
33752 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
33754 #. SCRIPT
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
33756 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
33757 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
33759 #. %1$s:  title | html 
33760 #. %2$s:  IF ( author ) 
33761 #. %3$s:  author | html 
33762 #. %4$s:  END 
33763 #. %5$s:  biblionumber | html 
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
33765 #, c-format
33766 msgid ""
33767 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
33768 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
33770 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
33771 #. %2$s:  title | html 
33772 #. %3$s:  biblionumber | html 
33773 #. %4$s:  ELSE 
33774 #. %5$s:  END 
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33776 #, c-format
33777 msgid ""
33778 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33779 "record%s"
33780 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
33782 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33784 #, fuzzy, c-format
33785 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
33786 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33789 #, fuzzy, c-format
33790 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
33791 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33794 #, c-format
33795 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
33796 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33799 #, c-format
33800 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
33801 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33805 #, c-format
33806 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
33807 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33810 #, fuzzy, c-format
33811 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
33812 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33816 #, c-format
33817 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
33818 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33821 #, c-format
33822 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
33823 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33826 #, c-format
33827 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
33828 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33831 #, fuzzy, c-format
33832 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
33833 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33837 #, c-format
33838 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
33839 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
33841 #. %1$s:  IF patron 
33842 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33843 #. %3$s:  END 
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33845 #, c-format
33846 msgid ""
33847 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
33848 "to %s %s "
33849 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
33851 #. %1$s:  IF patron 
33852 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33853 #. %3$s:  END 
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
33855 #, c-format
33856 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
33857 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33860 #, c-format
33861 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
33862 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33865 #, fuzzy, c-format
33866 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
33867 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
33869 #. %1$s:  title | html 
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
33871 #, c-format
33872 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
33873 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33876 #, fuzzy, c-format
33877 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
33878 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
33880 #. %1$s:  title | html 
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33882 #, c-format
33883 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
33884 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33887 #, c-format
33888 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
33889 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33892 #, c-format
33893 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
33894 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
33897 #, c-format
33898 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
33899 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
33901 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33903 #, c-format
33904 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
33905 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
33908 #, c-format
33909 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
33910 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33913 #, c-format
33914 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
33915 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33918 #, c-format
33919 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
33920 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
33922 #. %1$s:  todaysdate | html 
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33924 #, c-format
33925 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
33926 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33929 #, c-format
33930 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
33931 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33934 #, c-format
33935 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
33936 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
33938 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33940 #, c-format
33941 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
33942 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33945 #, c-format
33946 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
33947 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
33949 #. %1$s:  title | html 
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33951 #, c-format
33952 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
33953 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33956 #, fuzzy, c-format
33957 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
33958 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
33961 #, c-format
33962 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
33963 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33966 #, c-format
33967 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
33968 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33971 #, c-format
33972 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
33973 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33976 #, fuzzy, c-format
33977 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
33978 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33982 #, c-format
33983 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
33984 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
33986 #. %1$s:  IF course_name 
33987 #. %2$s:  course_name | html 
33988 #. %3$s:  ELSE 
33989 #. %4$s:  END 
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33991 #, c-format
33992 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
33993 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
33997 #, c-format
33998 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
33999 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
34001 #. %1$s:  course.course_name | html 
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34003 #, c-format
34004 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
34005 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
34007 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
34008 #. %2$s:  ELSE 
34009 #. %3$s:  END 
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34011 #, fuzzy, c-format
34012 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
34013 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
34015 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34016 #. %2$s:  patron.surname | html 
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34018 #, fuzzy, c-format
34019 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
34020 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34023 #, c-format
34024 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
34025 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34028 #, c-format
34029 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
34030 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
34032 #. %1$s:  errno | html 
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34034 #, fuzzy, c-format
34035 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
34036 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
34038 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34040 #, fuzzy, c-format
34041 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
34042 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34045 #, fuzzy, c-format
34046 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
34047 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34050 #, c-format
34051 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
34052 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34055 #, c-format
34056 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
34057 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34060 #, c-format
34061 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
34062 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34065 #, c-format
34066 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
34067 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
34069 #. %1$s:  IF ( searching ) 
34070 #. %2$s:  END 
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34072 #, c-format
34073 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
34074 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
34076 #. %1$s:  title | html 
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34078 #, c-format
34079 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
34080 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
34082 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34083 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
34084 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
34085 #. %4$s:  ELSE 
34086 #. %5$s:  END 
34087 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34088 #. %7$s:  IF categoryname 
34089 #. %8$s:  categoryname | html 
34090 #. %9$s:  END 
34091 #. %10$s:  END 
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34093 #, fuzzy, c-format
34094 msgid ""
34095 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34096 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34097 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
34099 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34101 #, fuzzy, c-format
34102 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
34103 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
34105 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34106 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34107 #. %3$s:  END 
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34109 #, fuzzy, c-format
34110 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
34111 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
34113 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34114 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34115 #. %3$s:  END 
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34117 #, fuzzy, c-format
34118 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
34119 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
34121 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
34122 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34123 #. %3$s:  patron.surname | html 
34124 #. %4$s:  ELSE 
34125 #. %5$s:  patron.firstname | html 
34126 #. %6$s:  patron.surname | html 
34127 #. %7$s:  END 
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34129 #, fuzzy, c-format
34130 msgid ""
34131 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34132 "fine payment for %s %s %s "
34133 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
34135 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
34136 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34137 #. %3$s:  patron.surname | html 
34138 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
34139 #. %5$s:  END 
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34141 #, fuzzy, c-format
34142 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34143 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
34145 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
34146 #. %2$s:  ELSE 
34147 #. %3$s:  patron.surname | html 
34148 #. %4$s:  patron.firstname | html 
34149 #. %5$s:  END 
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34151 #, c-format
34152 msgid ""
34153 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34154 "%s%s"
34155 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34158 #, fuzzy, c-format
34159 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
34160 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
34162 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34164 #, c-format
34165 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
34166 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34169 #, c-format
34170 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
34171 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34174 #, c-format
34175 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
34176 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
34178 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34180 #, fuzzy, c-format
34181 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
34182 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
34184 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34185 #. %2$s:  patron.surname | html 
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34187 #, fuzzy, c-format
34188 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
34189 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34192 #, fuzzy, c-format
34193 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
34194 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34197 #, c-format
34198 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
34199 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
34201 #. %1$s:  borrowernumber | html 
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34203 #, c-format
34204 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
34205 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
34207 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34209 #, c-format
34210 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
34211 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
34213 #. %1$s:  patron.surname | html 
34214 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34216 #, c-format
34217 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
34218 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34221 #, c-format
34222 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
34223 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34226 #, fuzzy, c-format
34227 msgid "Koha &rsaquo; Payments"
34228 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34231 #, c-format
34232 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
34233 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
34235 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34236 #. %2$s:  ELSE 
34237 #. %3$s:  END 
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34239 #, c-format
34240 msgid ""
34241 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
34242 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
34243 msgstr ""
34244 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
34246 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34247 #. %2$s:  ELSE 
34248 #. %3$s:  END 
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34250 #, fuzzy, c-format
34251 msgid ""
34252 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
34253 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
34254 msgstr ""
34255 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
34257 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34258 #. %2$s:  ELSE 
34259 #. %3$s:  END 
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34261 #, c-format
34262 msgid ""
34263 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
34264 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
34265 msgstr ""
34266 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
34268 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34269 #. %2$s:  ELSE 
34270 #. %3$s:  END 
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34272 #, c-format
34273 msgid ""
34274 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
34275 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
34276 msgstr ""
34277 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34280 #, fuzzy, c-format
34281 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
34282 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34285 #, c-format
34286 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
34287 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
34289 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34290 #. %2$s:  END 
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34292 #, c-format
34293 msgid ""
34294 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
34295 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34298 #, fuzzy, c-format
34299 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
34300 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34303 #, c-format
34304 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
34305 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
34307 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34308 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34309 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34310 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34311 #. %5$s:  name | html 
34312 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34313 #. %7$s: - END -
34314 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34315 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34316 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34317 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34318 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34319 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34320 #. %14$s: - END -
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34322 #, fuzzy, c-format
34323 msgid ""
34324 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s &rsaquo; Saved "
34325 "reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
34326 "view %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s &rsaquo; Saved reports "
34327 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s &rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose "
34328 "a module %s &rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34329 "&rsaquo; Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
34330 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Build a "
34331 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s &rsaquo; Build a report, "
34332 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34333 msgstr ""
34334 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
34335 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
34336 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
34337 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
34338 "指定报表的排序方式 %s %s "
34340 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34341 #. %2$s:  END 
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34343 #, c-format
34344 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
34345 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34348 #, c-format
34349 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
34350 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34353 #, c-format
34354 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
34355 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34358 #, fuzzy, c-format
34359 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
34360 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
34362 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34363 #. %2$s:  END 
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34365 #, c-format
34366 msgid ""
34367 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
34368 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34371 #, fuzzy, c-format
34372 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
34373 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34376 #, c-format
34377 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
34378 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34381 #, c-format
34382 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
34383 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34386 #, c-format
34387 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
34388 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34391 #, fuzzy, c-format
34392 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
34393 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34396 #, fuzzy, c-format
34397 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
34398 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
34400 #. %1$s:  supplier | html 
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34402 #, c-format
34403 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
34404 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
34406 #. For the first occurrence,
34407 #. %1$s:  biblionumber | html 
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34411 #, c-format
34412 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
34413 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
34415 #. %1$s:  title | html 
34416 #. %2$s:  IF ( op ) 
34417 #. %3$s:  ELSE 
34418 #. %4$s:  END 
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34420 #, fuzzy, c-format
34421 msgid ""
34422 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
34423 "routing list%s"
34424 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
34426 #. %1$s:  IF ( modify ) 
34427 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34428 #. %3$s:  ELSE 
34429 #. %4$s:  END 
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
34431 #, c-format
34432 msgid ""
34433 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
34434 "subscription%s"
34435 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
34437 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34439 #, c-format
34440 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
34441 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34444 #, fuzzy, c-format
34445 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
34446 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34449 #, c-format
34450 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
34451 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34454 #, c-format
34455 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
34456 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34459 #, c-format
34460 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
34461 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
34463 #. %1$s:  subscriptionid | html 
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34465 #, c-format
34466 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
34467 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34470 #, c-format
34471 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
34472 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34475 #, fuzzy, c-format
34476 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
34477 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34480 #, c-format
34481 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
34482 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34485 #, c-format
34486 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
34487 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34490 #, c-format
34491 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
34492 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
34495 #, c-format
34496 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
34497 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34500 #, c-format
34501 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
34502 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
34504 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34506 #, c-format
34507 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
34508 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
34510 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34512 #, c-format
34513 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
34514 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34517 #, c-format
34518 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
34519 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34522 #, fuzzy, c-format
34523 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
34524 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
34526 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34528 #, c-format
34529 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
34530 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34533 #, fuzzy, c-format
34534 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
34535 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34538 #, c-format
34539 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
34540 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
34542 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34543 #. %2$s:  ELSE 
34544 #. %3$s:  END 
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34546 #, c-format
34547 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
34548 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
34550 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34552 #, c-format
34553 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
34554 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
34556 #. %1$s:  IF ( del ) 
34557 #. %2$s:  ELSE 
34558 #. %3$s:  END 
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34560 #, c-format
34561 msgid ""
34562 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34563 "%s "
34564 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34567 #, fuzzy, c-format
34568 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
34569 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
34572 #, fuzzy, c-format
34573 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
34574 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
34577 #, c-format
34578 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
34579 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34582 #, c-format
34583 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
34584 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
34586 #. %1$s:  IF step == 2 
34587 #. %2$s:  END 
34588 #. %3$s:  IF step == 3 
34589 #. %4$s:  END 
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34591 #, fuzzy, c-format
34592 msgid ""
34593 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
34594 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
34595 msgstr ""
34596 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
34597 "成%s"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34600 #, c-format
34601 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
34602 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34605 #, c-format
34606 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
34607 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34610 #, c-format
34611 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
34612 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34615 #, c-format
34616 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
34617 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
34619 #. %1$s:  IF ( status ) 
34620 #. %2$s:  ELSE 
34621 #. %3$s:  END 
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34623 #, c-format
34624 msgid ""
34625 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
34626 "Comments awaiting moderation%s"
34627 msgstr ""
34628 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34631 #, fuzzy, c-format
34632 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
34633 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
34635 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
34636 #. %2$s:  END 
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34638 #, c-format
34639 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
34640 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34643 #, c-format
34644 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
34645 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34648 #, c-format
34649 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
34650 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
34652 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34654 #, c-format
34655 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
34656 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
34659 #, fuzzy, c-format
34660 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Barcode range"
34661 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
34663 #. %1$s:  IF batch_id 
34664 #. %2$s:  batch_id | html 
34665 #. %3$s:  ELSE 
34666 #. %4$s:  END 
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34668 #, c-format
34669 msgid ""
34670 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
34671 "(%s)%sNew%s"
34672 msgstr ""
34673 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
34674 "增%s"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34677 #, c-format
34678 msgid ""
34679 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
34680 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
34682 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34683 #. %2$s:  layout_id | html 
34684 #. %3$s:  ELSE 
34685 #. %4$s:  END 
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34687 #, c-format
34688 msgid ""
34689 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
34690 "(%s)%sNew%s"
34691 msgstr ""
34692 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
34693 "增%s"
34695 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34696 #. %2$s:  profile_id | html 
34697 #. %3$s:  ELSE 
34698 #. %4$s:  END
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34700 #, c-format
34701 msgid ""
34702 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
34703 "(%s)%sNew%s"
34704 msgstr ""
34705 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
34706 "(%s)%s新增%s"
34708 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
34709 #. %2$s:  template_id | html 
34710 #. %3$s:  ELSE 
34711 #. %4$s:  END 
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34713 #, c-format
34714 msgid ""
34715 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34716 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34717 msgstr ""
34718 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
34719 "增%s"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34722 #, c-format
34723 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
34724 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
34726 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34727 #. %2$s:  import_batch_id | html 
34728 #. %3$s:  END 
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34730 #, c-format
34731 msgid ""
34732 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
34733 "%s "
34734 msgstr ""
34735 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34738 #, c-format
34739 msgid ""
34740 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
34741 "matched records"
34742 msgstr ""
34743 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34746 #, c-format
34747 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
34748 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
34750 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
34751 #. %2$s:  IF ( modify ) 
34752 #. %3$s:  ELSE 
34753 #. %4$s:  END 
34754 #. %5$s:  END 
34755 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
34756 #. %7$s:  END 
34757 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
34758 #. %9$s:  END 
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34760 #, fuzzy, c-format
34761 msgid ""
34762 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
34763 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
34764 "deletion %s "
34765 msgstr ""
34766 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
34767 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34770 #, fuzzy, c-format
34771 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
34772 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34775 #, c-format
34776 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
34777 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
34779 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34781 #, c-format
34782 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
34783 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
34785 #. %1$s:  IF batch_id 
34786 #. %2$s:  batch_id | html 
34787 #. %3$s:  ELSE 
34788 #. %4$s:  END 
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34790 #, c-format
34791 msgid ""
34792 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
34793 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34794 msgstr ""
34795 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
34796 "增%s"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34799 #, c-format
34800 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
34801 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
34803 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34804 #. %2$s:  layout_id | html 
34805 #. %3$s:  ELSE 
34806 #. %4$s:  END 
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34808 #, c-format
34809 msgid ""
34810 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34811 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34812 msgstr ""
34813 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
34814 "增%s"
34816 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34817 #. %2$s:  profile_id | html 
34818 #. %3$s:  ELSE 
34819 #. %4$s:  END
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34821 #, c-format
34822 msgid ""
34823 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
34824 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34825 msgstr ""
34826 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
34827 "(%s)%s新增%s"
34829 #. %1$s:  IF (template_id) 
34830 #. %2$s:  template_id | html 
34831 #. %3$s:  ELSE 
34832 #. %4$s:  END 
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34834 #, c-format
34835 msgid ""
34836 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34837 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34838 msgstr ""
34839 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
34840 "增%s"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34843 #, c-format
34844 msgid ""
34845 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
34846 "exporting"
34847 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34850 #, fuzzy, c-format
34851 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
34852 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
34854 #. %1$s:  IF club 
34855 #. %2$s:  club.name | html 
34856 #. %3$s:  ELSE 
34857 #. %4$s:  club_template.name | html 
34858 #. %5$s:  END 
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34860 #, fuzzy, c-format
34861 msgid ""
34862 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
34863 "Create a new %s club %s "
34864 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
34866 #. %1$s:  IF club_template 
34867 #. %2$s:  club_template.name | html 
34868 #. %3$s:  ELSE 
34869 #. %4$s:  END 
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
34871 #, fuzzy, c-format
34872 msgid ""
34873 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
34874 "%s %s Create a new club template %s "
34875 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34878 #, fuzzy, c-format
34879 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
34880 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34883 #, c-format
34884 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
34885 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
34887 #. %1$s:  list.name | html 
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34889 #, c-format
34890 msgid ""
34891 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
34892 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
34894 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
34895 #. %2$s:  ELSE 
34896 #. %3$s:  END 
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34898 #, fuzzy, c-format
34899 msgid ""
34900 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
34901 "New patron list %s "
34902 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34905 #, c-format
34906 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
34907 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34910 #, c-format
34911 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
34912 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34915 #, fuzzy, c-format
34916 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
34917 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34920 #, fuzzy, c-format
34921 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
34922 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34925 #, c-format
34926 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
34927 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34930 #, c-format
34931 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
34932 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34935 #, c-format
34936 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
34937 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34940 #, c-format
34941 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
34942 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
34944 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
34945 #. %2$s:  ELSE 
34946 #. %3$s:  editColTitle | html 
34947 #. %4$s:  END -
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34949 #, c-format
34950 msgid ""
34951 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
34952 "collection %s Edit collection %s %s "
34953 msgstr ""
34954 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
34956 #. %1$s:  colTitle | html 
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34958 #, c-format
34959 msgid ""
34960 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
34961 "&rsquo; Add or remove items"
34962 msgstr ""
34963 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34966 #, c-format
34967 msgid ""
34968 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
34969 "collection"
34970 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34973 #, c-format
34974 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
34975 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34978 #, c-format
34979 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
34980 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
34982 #. For the first occurrence,
34983 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34984 #. %2$s:  ELSE 
34985 #. %3$s:  END 
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34988 #, c-format
34989 msgid ""
34990 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
34991 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34994 #, c-format
34995 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
34996 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34999 #, c-format
35000 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
35001 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35004 #, c-format
35005 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
35006 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35009 #, c-format
35010 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
35011 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
35013 #. %1$s:  name | html 
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35015 #, c-format
35016 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
35017 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
35019 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
35020 #. %2$s:  END 
35021 #. %3$s:  IF ( language ) 
35022 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
35023 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
35024 #. %6$s:  END 
35025 #. %7$s:  IF ( problems ) 
35026 #. %8$s:  END 
35027 #. %9$s:  END 
35028 #. %10$s:  END 
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35030 #, c-format
35031 msgid ""
35032 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
35033 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35034 "dependencies %s "
35035 msgstr ""
35037 #. %1$s:  IF all_done 
35038 #. %2$s:  ELSE 
35039 #. %3$s:  END 
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35041 #, fuzzy, c-format
35042 msgid ""
35043 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
35044 "%s "
35045 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
35047 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
35048 #. %2$s:  END 
35049 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
35050 #. %4$s:  IF ( error ) 
35051 #. %5$s:  ELSE 
35052 #. %6$s:  END 
35053 #. %7$s:  END 
35054 #. %8$s:  IF ( default ) 
35055 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
35056 #. %10$s:  ELSE 
35057 #. %11$s:  END 
35058 #. %12$s:  END 
35059 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
35060 #. %14$s:  END 
35061 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
35062 #. %16$s:  END 
35063 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
35064 #. %18$s:  END 
35065 #. %19$s:  IF ( finish ) 
35066 #. %20$s:  END 
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35068 #, c-format
35069 msgid ""
35070 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
35071 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35072 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35073 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35074 "Installation complete %s "
35075 msgstr ""
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35078 #, fuzzy, c-format
35079 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
35080 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35083 #, fuzzy, c-format
35084 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
35085 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35088 #, fuzzy, c-format
35089 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
35090 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35093 #, fuzzy, c-format
35094 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
35095 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35098 #, fuzzy, c-format
35099 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
35100 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35103 #, fuzzy, c-format
35104 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
35105 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35108 #, fuzzy, c-format
35109 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
35110 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35113 #, c-format
35114 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
35115 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
35117 #. IMG
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35119 msgid "Koha Logo SVG"
35120 msgstr ""
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35124 #, c-format
35125 msgid "Koha administration"
35126 msgstr "Koha管理"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35129 #, c-format
35130 msgid ""
35131 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35132 "password unchanged."
35133 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35137 #, c-format
35138 msgid "Koha database schema"
35139 msgstr "Koha数据库纲要"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35142 #, c-format
35143 msgid "Koha development team"
35144 msgstr "Koha发展团队"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35148 #, c-format
35149 msgid "Koha field"
35150 msgstr "Koha字段"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35154 #, c-format
35155 msgid "Koha field:"
35156 msgstr "Koha字段:"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35159 #, c-format
35160 msgid "Koha full call number"
35161 msgstr "Koha完整索书号"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35164 #, c-format
35165 msgid "Koha history timeline"
35166 msgstr "Koha历史轨迹"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35169 #, c-format
35170 msgid "Koha internal"
35171 msgstr "Koha内部"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
35174 #, c-format
35175 msgid ""
35176 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35177 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35178 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35179 "version."
35180 msgstr ""
35181 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
35182 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35185 #, c-format
35186 msgid "Koha itemtype"
35187 msgstr "Koha馆藏类型"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35190 #, c-format
35191 msgid "Koha link:"
35192 msgstr "Koha连结:"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35195 #, c-format
35196 msgid "Koha module:"
35197 msgstr "Koha模块:"
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35200 #, c-format
35201 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35202 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35206 #, c-format
35207 msgid "Koha offline circulation"
35208 msgstr "Koha脱机流通"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35211 #, c-format
35212 msgid "Koha plugins"
35213 msgstr "Koha 外挂"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35216 #, fuzzy, c-format
35217 msgid "Koha release teams"
35218 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35221 #, c-format
35222 msgid "Koha report library"
35223 msgstr "Koha报表库"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35226 #, c-format
35227 msgid "Koha reports library"
35228 msgstr "Koha报表库"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35231 #, c-format
35232 msgid "Koha staff client"
35233 msgstr "Koha馆员界面"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35236 #, c-format
35237 msgid "Koha team"
35238 msgstr "Koha 团队"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35241 #, c-format
35242 msgid "Koha to MARC Mapping"
35243 msgstr "Koha映射至 MARC"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35248 #, c-format
35249 msgid "Koha to MARC mapping"
35250 msgstr "Koha 映射至 MARC"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35253 #, c-format
35254 msgid "Koha version: "
35255 msgstr "Koha版本:"
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35258 #, c-format
35259 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35260 msgstr ""
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
35263 #, c-format
35264 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35265 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35268 #, c-format
35269 msgid "Kohala"
35270 msgstr "Kohala"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35273 #, c-format
35274 msgid "LC call number:"
35275 msgstr "LC 索书号:"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35282 #, c-format
35283 msgid "LC call number: "
35284 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35291 #, c-format
35292 msgid "LCCN"
35293 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35297 #, c-format
35298 msgid "LCCN:"
35299 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
35301 #. For the first occurrence,
35302 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35305 #, c-format
35306 msgid "LCCN: %s "
35307 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35310 #, c-format
35311 msgid "LGPL v2.1"
35312 msgstr "LGPL v2.1"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35315 #, fuzzy, c-format
35316 msgid "LGPL v3.0"
35317 msgstr "LGPL v2.1"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35320 #, c-format
35321 msgid "LIBRISMARC"
35322 msgstr "LIBRISMARC"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
35328 #, c-format
35329 msgid "Label"
35330 msgstr "书标"
35332 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35334 #, c-format
35335 msgid "Label Batch Number %s"
35336 msgstr "批次书标号 %s"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35339 #, c-format
35340 msgid "Label batch"
35341 msgstr "批次书标"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35344 #, c-format
35345 msgid "Label batches"
35346 msgstr "批次书标"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35356 #, c-format
35357 msgid "Label creator"
35358 msgstr "书标产生器"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35361 #, c-format
35362 msgid "Label for lib: "
35363 msgstr "图书馆的书标:"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35366 #, c-format
35367 msgid "Label for opac: "
35368 msgstr "OPAC 书标:"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35371 #, c-format
35372 msgid "Label height:"
35373 msgstr "书标高度:"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35376 #, c-format
35377 msgid "Label number"
35378 msgstr "索书号"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35381 #, c-format
35382 msgid "Label template"
35383 msgstr "书标模板"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
35386 #, c-format
35387 msgid "Label templates"
35388 msgstr "书标模板"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35391 #, c-format
35392 msgid "Label width:"
35393 msgstr "书标宽度:"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
35397 #, fuzzy, c-format
35398 msgid "Label: "
35399 msgstr "书标"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35402 #, c-format
35403 msgid "Labeled MARC"
35404 msgstr "标记 MARC"
35406 #. %1$s:  biblionumber | html 
35407 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35409 #, c-format
35410 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35411 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35417 #, c-format
35418 msgid "Language"
35419 msgstr "语言"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35422 #, fuzzy, c-format
35423 msgid "Language of original: "
35424 msgstr "语言:"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35429 #, fuzzy, c-format
35430 msgid "Language:"
35431 msgstr "语言:"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35434 #, c-format
35435 msgid "Language: "
35436 msgstr "语言:"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35442 #, c-format
35443 msgid "Languages"
35444 msgstr "语言"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35447 #, c-format
35448 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35449 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35452 #, c-format
35453 msgid "Large print"
35454 msgstr "大字印刷"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35457 #, c-format
35458 msgid "Large text"
35459 msgstr "大型文字"
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
35463 #, fuzzy, c-format
35464 msgid "Last "
35465 msgstr "最新"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35468 #, c-format
35469 msgid "Last borrowed:"
35470 msgstr "最近的借阅:"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35473 #, c-format
35474 msgid "Last borrower:"
35475 msgstr "最近的借阅者:"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
35478 #, fuzzy, c-format
35479 msgid "Last cashup"
35480 msgstr "最新值 "
35482 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
35484 #, fuzzy, c-format
35485 msgid "Last cashup: %s"
35486 msgstr "最近更新的:"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
35489 #, c-format
35490 msgid "Last checkout date:"
35491 msgstr "最近的借出日期:"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35494 #, fuzzy, c-format
35495 msgid "Last claim date: "
35496 msgstr "最近更新的:"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35499 #, c-format
35500 msgid "Last displayed"
35501 msgstr "最新显示"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
35504 #, fuzzy, c-format
35505 msgid "Last edit"
35506 msgstr "不能编辑"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35510 #, fuzzy, c-format
35511 msgid "Last import"
35512 msgstr "不能编辑"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35515 #, fuzzy, c-format
35516 msgid "Last inventory date:"
35517 msgstr "设置盘点日:"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
35520 #, c-format
35521 msgid "Last location"
35522 msgstr "最后位置"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
35525 #, fuzzy, c-format
35526 msgid "Last modification by"
35527 msgstr "最后位置"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
35530 #, fuzzy, c-format
35531 msgid "Last modification by - on"
35532 msgstr "修改纪录"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
35535 #, fuzzy, c-format
35536 msgid "Last modification on"
35537 msgstr "最后位置"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
35541 #, fuzzy, c-format
35542 msgid "Last modification on:"
35543 msgstr "最后位置"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35546 #, fuzzy, c-format
35547 msgid "Last patron"
35548 msgstr "编辑读者"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35551 #, fuzzy, c-format
35552 msgid "Last returned by:"
35553 msgstr "最近更新的:"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
35556 #, fuzzy, c-format
35557 msgid "Last run"
35558 msgstr "最后看到"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35564 #, c-format
35565 msgid "Last seen"
35566 msgstr "最后看到"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35569 #, c-format
35570 msgid "Last seen:"
35571 msgstr "最后看到:"
35573 #. TH
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35576 #, fuzzy
35577 msgid "Last time a library used this pattern"
35578 msgstr "请键入此模式的名称"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35581 #, fuzzy, c-format
35582 msgid "Last update: "
35583 msgstr "最近更新的:"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35588 #, c-format
35589 msgid "Last updated"
35590 msgstr "最新更新"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
35594 #, fuzzy, c-format
35595 msgid "Last updated:"
35596 msgstr "最近更新的:"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35599 #, c-format
35600 msgid "Last updated: "
35601 msgstr "最近更新的:"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35604 #, c-format
35605 msgid "Last value "
35606 msgstr "最新值 "
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35613 #, c-format
35614 msgid "Late"
35615 msgstr "迟到"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
35619 #, c-format
35620 msgid "Late orders"
35621 msgstr "迟到订单"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
35624 #, c-format
35625 msgid "Latina (Latin)"
35626 msgstr "拉丁"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35629 #, c-format
35630 msgid "Law reports and digests"
35631 msgstr "法律报告与摘要"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35637 #, c-format
35638 msgid "Layout"
35639 msgstr "布局"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35643 #, c-format
35644 msgid "Layout ID"
35645 msgstr "布局 ID"
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35649 #, c-format
35650 msgid "Layout name: "
35651 msgstr "布局名称:"
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35654 #, fuzzy, c-format
35655 msgid "Layout: "
35656 msgstr "布局"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35662 #, c-format
35663 msgid "Layouts"
35664 msgstr "布局"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
35668 #, c-format
35669 msgid "Leaflet"
35670 msgstr ""
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35673 #, c-format
35674 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35675 msgstr ""
35677 #. SCRIPT
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35679 msgid "Learn more..."
35680 msgstr ""
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
35683 #, c-format
35684 msgid "Leave a message"
35685 msgstr "留下消息"
35687 #. %1$s:  END 
35688 #. %2$s:  END 
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
35690 #, c-format
35691 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35692 msgstr ""
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35695 #, fuzzy, c-format
35696 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35697 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
35699 #. SCRIPT
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35701 msgid "Left"
35702 msgstr ""
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35705 #, c-format
35706 msgid "Left on order "
35707 msgstr "进入订单 "
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35711 #, c-format
35712 msgid "Left page margin:"
35713 msgstr "左页边缘:"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35716 #, c-format
35717 msgid "Left text margin:"
35718 msgstr "左文字边缘:"
35720 #. SCRIPT
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35722 #, fuzzy
35723 msgid "Left to right"
35724 msgstr "左文字边缘:"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35727 #, c-format
35728 msgid "Legal articles"
35729 msgstr "法律条文"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35732 #, c-format
35733 msgid "Legal cases and case notes"
35734 msgstr "法律个案与个案说明"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35737 #, c-format
35738 msgid "Legend"
35739 msgstr "传奇"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35742 #, c-format
35743 msgid "Legislation"
35744 msgstr "立法"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35755 #, c-format
35756 msgid "Length: "
35757 msgstr "长度:"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35760 #, c-format
35761 msgid "Letter"
35762 msgstr "书信"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
35767 #, c-format
35768 msgid "Lib"
35769 msgstr "Lib"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35772 #, c-format
35773 msgid "LibLime, USA"
35774 msgstr "LibLime,美国"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
35777 #, c-format
35778 msgid "Librarian"
35779 msgstr "馆员"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35782 #, c-format
35783 msgid "Librarian identity:"
35784 msgstr "馆员辨识:"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
35788 #, c-format
35789 msgid "Librarian interface"
35790 msgstr "馆员界面"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35793 #, c-format
35794 msgid "Librarian:"
35795 msgstr "馆员:"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35803 #, c-format
35804 msgid "Libraries"
35805 msgstr "图书馆"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35808 #, fuzzy, c-format
35809 msgid "Libraries and groups "
35810 msgstr "图书馆与群组"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35813 #, fuzzy, c-format
35814 msgid "Libraries informations: "
35815 msgstr "图书馆限制:"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
35819 #, fuzzy, c-format
35820 msgid "Libraries limitation: "
35821 msgstr "图书馆限制:"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
35824 #, fuzzy, c-format
35825 msgid "Libraries: "
35826 msgstr "图书馆"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
35876 #, c-format
35877 msgid "Library"
35878 msgstr "图书馆"
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
35881 #, c-format
35882 msgid "Library "
35883 msgstr "图书馆 "
35885 #. %1$s:  branchcode | html 
35886 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35888 #, c-format
35889 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35890 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
35893 #, fuzzy, c-format
35894 msgid "Library (code)"
35895 msgstr "图书馆代码:"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
35904 #, fuzzy, c-format
35905 msgid "Library EANs"
35906 msgstr "图书馆 "
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35909 #, fuzzy, c-format
35910 msgid "Library URL: "
35911 msgstr "图书馆:"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35914 #, c-format
35915 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35916 msgstr ""
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35919 #, fuzzy, c-format
35920 msgid "Library branch"
35921 msgstr "图书馆 "
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35926 #, c-format
35927 msgid "Library code: "
35928 msgstr "图书馆代码:"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35931 #, fuzzy, c-format
35932 msgid "Library created!"
35933 msgstr "新增"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
35936 #, fuzzy, c-format
35937 msgid "Library details"
35938 msgstr "送达时间:"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35944 #, fuzzy, c-format
35945 msgid "Library groups"
35946 msgstr "图书馆使用"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
35949 #, c-format
35950 msgid "Library is invalid."
35951 msgstr "无效的图书馆。"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35954 #, c-format
35955 msgid ""
35956 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35957 msgstr ""
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
35960 #, fuzzy, c-format
35961 msgid "Library limitation: "
35962 msgstr "图书馆限制:"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
35969 #, fuzzy, c-format
35970 msgid "Library limitations"
35971 msgstr "图书馆限制:"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35975 #, fuzzy, c-format
35976 msgid "Library limitations: "
35977 msgstr "图书馆限制:"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
35980 #, c-format
35981 msgid "Library management"
35982 msgstr "图书馆管理"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35985 #, fuzzy, c-format
35986 msgid "Library name: "
35987 msgstr "图书馆代码:"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35990 #, fuzzy, c-format
35991 msgid "Library of Congress"
35992 msgstr "读者所属图书馆:"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
35995 #, c-format
35996 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35997 msgstr ""
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36000 #, c-format
36001 msgid "Library of the patron:"
36002 msgstr "读者所属图书馆:"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36005 #, c-format
36006 msgid "Library set-up"
36007 msgstr "图书馆设置"
36009 #. %1$s:  library.branchname | html 
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36011 #, fuzzy, c-format
36012 msgid "Library transaction details for %s"
36013 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36017 #, c-format
36018 msgid "Library transfer limits"
36019 msgstr "图书馆转移限制"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36022 #, fuzzy, c-format
36023 msgid "Library type: "
36024 msgstr "图书馆代码:"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36028 #, c-format
36029 msgid "Library use"
36030 msgstr "图书馆使用"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36059 #, c-format
36060 msgid "Library:"
36061 msgstr "图书馆:"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36083 #, c-format
36084 msgid "Library: "
36085 msgstr "图书馆:"
36087 #. For the first occurrence,
36088 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36091 #, c-format
36092 msgid "Library: %s"
36093 msgstr "图书馆:%s"
36095 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
36096 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36098 #, c-format
36099 msgid "Library: %s &rArr; %s"
36100 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36103 #, c-format
36104 msgid "Libriotech, Norway"
36105 msgstr "Libriotech公司,挪威"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36108 #, c-format
36109 msgid "Licenses"
36110 msgstr "授权"
36112 #. SCRIPT
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36114 msgid "Light Gray"
36115 msgstr ""
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36118 #, fuzzy, c-format
36119 msgid ""
36120 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36121 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36122 "items_batchmod is still required) "
36123 msgstr ""
36124 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
36125 "置 items_batchmod 首选)"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36128 #, c-format
36129 msgid "Limit collection code to: "
36130 msgstr "馆藏代码限制为:"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36133 #, fuzzy, c-format
36134 msgid ""
36135 "Limit item modification to subfields defined in the "
36136 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36137 "is still required) "
36138 msgstr ""
36139 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
36140 "edit_item 首选)"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36143 #, c-format
36144 msgid "Limit item type to: "
36145 msgstr "馆藏类型限制为:"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36149 #, c-format
36150 msgid "Limit patron data access by group "
36151 msgstr ""
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
36154 #, c-format
36155 msgid ""
36156 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36157 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36158 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36159 msgstr ""
36160 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
36161 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36164 #, c-format
36165 msgid "Limit to any of the following:"
36166 msgstr "限于下列之一:"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36169 #, fuzzy, c-format
36170 msgid "Limit to currently available items"
36171 msgstr "可用馆藏。"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36174 #, c-format
36175 msgid "Limit to:"
36176 msgstr "限于:"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36181 #, c-format
36182 msgid "Limit to: "
36183 msgstr "限于:"
36185 #. A
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36187 #, fuzzy
36188 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36189 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36195 #, c-format
36196 msgid "Limits"
36197 msgstr "限制"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36201 #, c-format
36202 msgid "Line"
36203 msgstr "列"
36205 #. For the first occurrence,
36206 #. SCRIPT
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36209 #, c-format
36210 msgid "Line "
36211 msgstr "列 "
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36214 #, fuzzy, c-format
36215 msgid "Line:"
36216 msgstr "列"
36218 #. For the first occurrence,
36219 #. SCRIPT
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36222 #, fuzzy, c-format
36223 msgid "Link"
36224 msgstr "连结:"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36227 #, fuzzy, c-format
36228 msgid "Link field to authorities"
36229 msgstr "编辑权威"
36231 #. SCRIPT
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36233 #, fuzzy
36234 msgid "Link list"
36235 msgstr "打印虚拟书架"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36238 #, fuzzy, c-format
36239 msgid "Link to host record"
36240 msgstr "连结至主纪录"
36242 #. SCRIPT
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36244 #, fuzzy
36245 msgid "Link..."
36246 msgstr "连结:"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36249 #, c-format
36250 msgid "Link:"
36251 msgstr "连结:"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36254 #, c-format
36255 msgid "List"
36256 msgstr "清单"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36259 #, c-format
36260 msgid "List Fields"
36261 msgstr "清单字段"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36264 #, c-format
36265 msgid ""
36266 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36267 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36270 #, fuzzy, c-format
36271 msgid "List created."
36272 msgstr "新增"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36275 #, fuzzy, c-format
36276 msgid "List deleted."
36277 msgstr "删除采购单"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36280 #, c-format
36281 msgid "List fields"
36282 msgstr "清单字段"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36285 #, c-format
36286 msgid "List item price includes tax: "
36287 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36290 #, c-format
36291 msgid "List member:"
36292 msgstr "传阅清单内容:"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36296 #, c-format
36297 msgid "List name"
36298 msgstr "虚拟书架名称"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36301 #, c-format
36302 msgid "List name will be file name with timestamp"
36303 msgstr ""
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36306 #, c-format
36307 msgid "List name: "
36308 msgstr "虚拟书架名称:"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36311 #, c-format
36312 msgid ""
36313 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36314 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36315 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36316 msgstr ""
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36320 #, fuzzy, c-format
36321 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36322 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36325 #, fuzzy, c-format
36326 msgid ""
36327 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36328 "suggestions)"
36329 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36332 #, fuzzy, c-format
36333 msgid "List of rules"
36334 msgstr "清单字段"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36337 #, fuzzy, c-format
36338 msgid "List price"
36339 msgstr "定价:"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36343 #, c-format
36344 msgid "List prices are: "
36345 msgstr "定价是:"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36348 #, c-format
36349 msgid "List prices:"
36350 msgstr "定价:"
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36353 #, fuzzy, c-format
36354 msgid "List requests "
36355 msgstr "处理照片"
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36358 #, fuzzy, c-format
36359 msgid "List updated."
36360 msgstr "最新更新"
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36368 #, c-format
36369 msgid "Lists"
36370 msgstr "虚拟书架"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
36373 #, c-format
36374 msgid "Lists that include this title: "
36375 msgstr "清单包括此题名:"
36377 #. For the first occurrence,
36378 #. SCRIPT
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
36392 msgid "Loading"
36393 msgstr "装入中"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
36412 #, c-format
36413 msgid "Loading "
36414 msgstr "装入中 "
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36418 #, c-format
36419 msgid "Loading data..."
36420 msgstr "装入数据..."
36422 #. SCRIPT
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36424 #, fuzzy
36425 msgid "Loading emoticons..."
36426 msgstr "装入数据..."
36428 #. SCRIPT
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
36430 #, fuzzy
36431 msgid "Loading more results…"
36432 msgstr "存储报表结果"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
36435 #, c-format
36436 msgid "Loading new messaging defaults "
36437 msgstr ""
36439 #. SCRIPT
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36441 msgid "Loading page %s, please wait..."
36442 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
36444 #. SCRIPT
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36446 msgid "Loading records, please wait..."
36447 msgstr "上传记录中,请稍候..."
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
36452 #, c-format
36453 msgid "Loading, please wait..."
36454 msgstr "上传中,请稍候..."
36456 #. For the first occurrence,
36457 #. SCRIPT
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
36463 #, c-format
36464 msgid "Loading..."
36465 msgstr "装入中..."
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
36469 #, fuzzy, c-format
36470 msgid "Loading... "
36471 msgstr "装入中..."
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
36475 #, c-format
36476 msgid "Loan period"
36477 msgstr "借出期限"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
36480 #, c-format
36481 msgid "Loan period was not shortened due to override."
36482 msgstr ""
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
36485 #, fuzzy, c-format
36486 msgid "Loan period: "
36487 msgstr "借出期限"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
36490 #, c-format
36491 msgid "Local Use"
36492 msgstr "在地使用"
36494 #. SCRIPT
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36496 msgid "Local catalog"
36497 msgstr "在地编目"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
36500 #, c-format
36501 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
36502 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
36504 #. SCRIPT
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36506 msgid "Local number"
36507 msgstr "本地编号"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
36510 #, c-format
36511 msgid "Local use"
36512 msgstr "在地使用"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
36515 #, c-format
36516 msgid "Local use preferences"
36517 msgstr "在地使用首选"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
36521 #, c-format
36522 msgid "Local use recorded"
36523 msgstr "纪录在地使用"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
36526 #, fuzzy, c-format
36527 msgid "Local use recorded "
36528 msgstr "纪录在地使用"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36531 #, fuzzy, c-format
36532 msgid "Local use recorded."
36533 msgstr "纪录在地使用"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
36536 #, fuzzy, c-format
36537 msgid "Locale:"
36538 msgstr "地区设置:"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36541 #, fuzzy, c-format
36542 msgid "Locale: "
36543 msgstr "地区设置:"
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
36563 #, c-format
36564 msgid "Location"
36565 msgstr "位置"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36568 #, c-format
36569 msgid "Location and availability"
36570 msgstr "位置与可及性"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36573 #, c-format
36574 msgid "Location(s)"
36575 msgstr "位置"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36581 #, c-format
36582 msgid "Location:"
36583 msgstr "位置:"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36587 #, fuzzy, c-format
36588 msgid "Location: "
36589 msgstr "位置:"
36591 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
36593 #, fuzzy, c-format
36594 msgid "Location: %s"
36595 msgstr "位置:"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36598 #, c-format
36599 msgid "Locations"
36600 msgstr "位置"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36603 #, c-format
36604 msgid "Lock budget: "
36605 msgstr "锁定预算:"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36611 #, c-format
36612 msgid "Locked"
36613 msgstr "锁定"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36617 #, c-format
36618 msgid "Log in"
36619 msgstr "登录"
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36622 #, c-format
36623 msgid "Log in as a different user"
36624 msgstr "以其它用户登录"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
36627 #, c-format
36628 msgid ""
36629 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36630 "from using any other OPAC functionality "
36631 msgstr ""
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
36634 #, c-format
36635 msgid "Log out"
36636 msgstr "注销"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
36640 #, c-format
36641 msgid "Log viewer"
36642 msgstr "查看纪录"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
36645 #, fuzzy, c-format
36646 msgid "Logged in as:"
36647 msgstr "在分页管理:"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
36650 #, c-format
36651 msgid "Logging system does not behave correctly"
36652 msgstr ""
36654 #. INPUT type=submit
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36656 msgid "Login"
36657 msgstr "登录"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
36661 #, c-format
36662 msgid "Logs"
36663 msgstr "纪录"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36666 #, c-format
36667 msgid "Look for existing records in catalog?"
36668 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
36671 #, fuzzy, c-format
36672 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36673 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
36677 #, c-format
36678 msgid "Lost"
36679 msgstr "遗失"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36684 #, c-format
36685 msgid "Lost card"
36686 msgstr "遗失读者证"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36689 #, c-format
36690 msgid "Lost card flag"
36691 msgstr "遗失读者证标志"
36693 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
36695 #, fuzzy, c-format
36696 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36697 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
36700 #, fuzzy, c-format
36701 msgid "Lost item returned"
36702 msgstr "最近更新的:"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36708 #, c-format
36709 msgid "Lost items"
36710 msgstr "遗失馆藏"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36713 #, c-format
36714 msgid "Lost items in staff client"
36715 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36718 #, c-format
36719 msgid "Lost items in staff client: "
36720 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36724 #, c-format
36725 msgid "Lost on"
36726 msgstr "遗失于"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36729 #, c-format
36730 msgid "Lost on:"
36731 msgstr "遗失于:"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36736 #, c-format
36737 msgid "Lost status"
36738 msgstr "遗失状态"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36741 #, c-format
36742 msgid "Lost status:"
36743 msgstr "遗失状态:"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36746 #, c-format
36747 msgid "Lost status: "
36748 msgstr "遗失状态:"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36751 #, c-format
36752 msgid "Lost: "
36753 msgstr "遗失:"
36755 #. SCRIPT
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36757 msgid "Lower Alpha"
36758 msgstr ""
36760 #. SCRIPT
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36762 msgid "Lower Greek"
36763 msgstr ""
36765 #. SCRIPT
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36767 msgid "Lower Roman"
36768 msgstr ""
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36776 #, c-format
36777 msgid "Lower left X coordinate: "
36778 msgstr "左下方 X 轴:"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36786 #, c-format
36787 msgid "Lower left Y coordinate: "
36788 msgstr "左下方 Y 轴:"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36791 #, c-format
36792 msgid "Lucida Console"
36793 msgstr "Lucida Console"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36796 #, c-format
36797 msgid "Lund University Library, Sweden"
36798 msgstr ""
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
36801 #, c-format
36802 msgid "M&#257;ori"
36803 msgstr "M&#257;ori"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36806 #, c-format
36807 msgid "MADS (XML)"
36808 msgstr "MADS (XML)"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
36811 #, c-format
36812 msgid "MALMARC"
36813 msgstr "MALMARC"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36829 #, c-format
36830 msgid "MARC"
36831 msgstr "MARC"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
36836 #, c-format
36837 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36838 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36841 #, c-format
36842 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36843 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
36848 #, c-format
36849 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36850 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36853 #, c-format
36854 msgid "MARC 8"
36855 msgstr "MARC 8"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
36858 #, c-format
36859 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36860 msgstr "MARC 书目框架测试"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36863 #, c-format
36864 msgid "MARC Card View"
36865 msgstr "MARC 卡片查看"
36867 #. %1$s:  IF framework 
36868 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
36869 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
36870 #. %4$s:  ELSE 
36871 #. %5$s:  END 
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36873 #, c-format
36874 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36875 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
36878 #, c-format
36879 msgid "MARC Preview:"
36880 msgstr "MARC 预覧:"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36883 #, c-format
36884 msgid "MARC View"
36885 msgstr "MARC 查看"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
36889 #, c-format
36890 msgid "MARC bibliographic framework"
36891 msgstr "MARC 书目框架"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36895 #, c-format
36896 msgid "MARC bibliographic framework test"
36897 msgstr "MARC 书目框架测试"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36901 #, c-format
36902 msgid "MARC field"
36903 msgstr "MARC 字段"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36907 #, c-format
36908 msgid "MARC field: "
36909 msgstr "MARC 字段:"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36915 #, c-format
36916 msgid "MARC frameworks"
36917 msgstr "MARC 框架"
36919 #. %1$s:  marcflavour | html 
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
36921 #, c-format
36922 msgid "MARC frameworks: %s"
36923 msgstr "MARC 框架:%s"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36927 #, c-format
36928 msgid "MARC modification templates"
36929 msgstr "MARC 修改模板"
36931 #. %1$s:  template_id | html 
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36933 #, fuzzy, c-format
36934 msgid "MARC modification templates %s"
36935 msgstr "MARC 修改模板"
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36939 #, fuzzy, c-format
36940 msgid "MARC organization code"
36941 msgstr "机构"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36954 #, c-format
36955 msgid "MARC preview"
36956 msgstr "MARC 预覧"
36958 #. %1$s:  biblionumber | html 
36959 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36961 #, fuzzy, c-format
36962 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36963 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36966 #, c-format
36967 msgid "MARC staging results :"
36968 msgstr "MARC 待处理结果"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
36971 #, c-format
36972 msgid ""
36973 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36974 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36975 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36976 msgstr ""
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36981 #, c-format
36982 msgid "MARC structure"
36983 msgstr "MARC 结构"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36986 #, c-format
36987 msgid "MARC subfield"
36988 msgstr "MARC 分栏"
36990 #. %1$s:  tagfield | html 
36991 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
36992 #. %3$s:  frameworkcode | html 
36993 #. %4$s:  ELSE 
36994 #. %5$s:  END 
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
36996 #, c-format
36997 msgid ""
36998 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36999 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37002 #, c-format
37003 msgid "MARC subfield: "
37004 msgstr "MARC 分栏:"
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37007 #, fuzzy, c-format
37008 msgid "MARC with items"
37009 msgstr "ISO2709 含馆藏"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37012 #, fuzzy, c-format
37013 msgid "MARC without items"
37014 msgstr "选择无馆藏"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37017 #, c-format
37018 msgid "MARC21/USMARC"
37019 msgstr "MARC21/USMARC"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37025 #, c-format
37026 msgid "MARCXML"
37027 msgstr "MARCXML"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37034 #, c-format
37035 msgid "MIT License"
37036 msgstr "MIT License"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37039 #, fuzzy, c-format
37040 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37041 msgstr "MIT License"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37044 #, fuzzy, c-format
37045 msgid "MIT licence"
37046 msgstr "MIT license"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37058 #, c-format
37059 msgid "MIT license"
37060 msgstr "MIT license"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37064 #, c-format
37065 msgid "MODS (XML)"
37066 msgstr "MODS (XML)"
37068 #. SCRIPT
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37070 #, fuzzy
37071 msgid "Macro not found"
37072 msgstr "找不到读者"
37074 #. SCRIPT
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37076 #, fuzzy
37077 msgid "Macro successfully deleted"
37078 msgstr "照片删除成功"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37081 #, c-format
37082 msgid "Macros"
37083 msgstr "宏"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37086 #, c-format
37087 msgid "Macros..."
37088 msgstr "宏..."
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37091 #, c-format
37092 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37093 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37098 #, c-format
37099 msgid "Main address"
37100 msgstr "主要地址"
37102 #. SCRIPT
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37104 #, fuzzy
37105 msgid "Main library"
37106 msgstr "在图书馆 "
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37113 #, fuzzy, c-format
37114 msgid "Make a payment"
37115 msgstr "付款"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37118 #, c-format
37119 msgid ""
37120 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37121 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37122 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37123 msgstr ""
37124 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
37125 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37128 #, c-format
37129 msgid ""
37130 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37131 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37132 "will not affect August 1-10 in other years."
37133 msgstr ""
37134 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
37135 "日至8月10日仍不是假日。"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
37138 #, c-format
37139 msgid ""
37140 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37141 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37142 msgstr ""
37143 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37146 #, c-format
37147 msgid "Make budget active: "
37148 msgstr "引导预算:"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37151 #, fuzzy, c-format
37152 msgid "Make claim"
37153 msgstr "付款"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37156 #, fuzzy, c-format
37157 msgid "Make default"
37158 msgstr "%s %s (缺省值)"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
37162 #, c-format
37163 msgid "Make payment"
37164 msgstr "付款"
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
37167 #, c-format
37168 msgid ""
37169 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37170 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37171 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
37175 #, fuzzy, c-format
37176 msgid "Male"
37177 msgstr "男性 "
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
37180 #, c-format
37181 msgid "Male "
37182 msgstr "男性 "
37184 #. %1$s:  total || 0 | html 
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37186 #, fuzzy, c-format
37187 msgid "Mana (%s)"
37188 msgstr "打开 (%s)"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37191 #, c-format
37192 msgid ""
37193 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37194 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37195 "used by any other software."
37196 msgstr ""
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37199 #, c-format
37200 msgid "Mana KB token"
37201 msgstr ""
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37204 #, fuzzy, c-format
37205 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37206 msgstr "寻找代理商结果"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37209 #, c-format
37210 msgid ""
37211 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37212 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37213 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37214 "with Mana KB is shared under the "
37215 msgstr ""
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37218 #, c-format
37219 msgid ""
37220 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37221 "contact your site administrator. "
37222 msgstr ""
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37225 #, fuzzy, c-format
37226 msgid "Mana search"
37227 msgstr "寻找"
37229 #. %1$s:  statuscode | html 
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37231 #, c-format
37232 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37233 msgstr ""
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37236 #, fuzzy, c-format
37237 msgid "Mana token: "
37238 msgstr "管理 "
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37241 #, c-format
37242 msgid "Manage"
37243 msgstr "管理"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37249 #, c-format
37250 msgid "Manage "
37251 msgstr "管理 "
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37255 #, fuzzy, c-format
37256 msgid "Manage API keys"
37257 msgstr "管理OAI 数据集"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
37260 #, c-format
37261 msgid "Manage CSV export profiles"
37262 msgstr "管理CSV输出配置文件"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37265 #, fuzzy, c-format
37266 msgid "Manage CSV export profiles "
37267 msgstr "管理CSV输出配置文件"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37270 #, fuzzy, c-format
37271 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37272 msgstr "存储组态"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37275 #, c-format
37276 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37277 msgstr ""
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37280 #, fuzzy, c-format
37281 msgid "Manage ILL request"
37282 msgstr "管理刊期 "
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37285 #, c-format
37286 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37287 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37290 #, fuzzy, c-format
37291 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37292 msgstr "MARC 书目框架测试"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37295 #, c-format
37296 msgid "Manage MARC modification templates"
37297 msgstr "管理MARC 修改模板"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37300 #, c-format
37301 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37302 msgstr ""
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
37305 #, c-format
37306 msgid "Manage OAI Sets"
37307 msgstr "管理OAI 数据集"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37310 #, fuzzy, c-format
37311 msgid "Manage OAI sets "
37312 msgstr "管理OAI 数据集"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37315 #, fuzzy, c-format
37316 msgid "Manage OPAC problem reports "
37317 msgstr "管理OAI 数据集"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
37320 #, c-format
37321 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37322 msgstr ""
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37325 #, fuzzy, c-format
37326 msgid "Manage SMS cellular providers "
37327 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
37330 #, c-format
37331 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37332 msgstr ""
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37335 #, fuzzy, c-format
37336 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37337 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37340 #, fuzzy, c-format
37341 msgid "Manage account debit and credit types "
37342 msgstr "帐户类型"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37346 #, fuzzy, c-format
37347 msgid "Manage additional fields"
37348 msgstr "编辑字段"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
37351 #, c-format
37352 msgid ""
37353 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37354 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37355 msgstr ""
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37358 #, c-format
37359 msgid ""
37360 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37361 "patron card layout."
37362 msgstr ""
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
37365 #, fuzzy, c-format
37366 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37367 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
37370 #, fuzzy, c-format
37371 msgid "Manage all funds "
37372 msgstr "管理所有预算"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
37375 #, fuzzy, c-format
37376 msgid "Manage audio alerts "
37377 msgstr "管理预算"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
37380 #, fuzzy, c-format
37381 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37382 msgstr "设置类型与容许值。"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
37385 #, fuzzy, c-format
37386 msgid "Manage basket and order lines "
37387 msgstr "删除采购单与订单"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
37390 #, fuzzy, c-format
37391 msgid "Manage basket groups "
37392 msgstr "改变采购单群组"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
37395 #, fuzzy, c-format
37396 msgid "Manage budget plannings "
37397 msgstr "管理隔算规画"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
37400 #, fuzzy, c-format
37401 msgid "Manage budgets "
37402 msgstr "管理预算"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
37406 #, fuzzy, c-format
37407 msgid "Manage circulation rules "
37408 msgstr "管理流通规则"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
37411 #, c-format
37412 msgid ""
37413 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37414 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37415 "manage_circ_rules is still required) "
37416 msgstr ""
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
37419 #, fuzzy, c-format
37420 msgid "Manage cities and towns "
37421 msgstr "县市与乡镇"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
37424 #, fuzzy, c-format
37425 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37426 msgstr "分类法排序规则"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
37429 #, fuzzy, c-format
37430 msgid "Manage column configuration "
37431 msgstr "存储组态"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
37434 #, fuzzy, c-format
37435 msgid "Manage contracts "
37436 msgstr "管理合约"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
37439 #, fuzzy, c-format
37440 msgid "Manage currencies and exchange rates "
37441 msgstr "币别与汇率"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
37444 #, fuzzy, c-format
37445 msgid "Manage custom fields for item search."
37446 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
37449 #, fuzzy, c-format
37450 msgid "Manage extended patron attributes "
37451 msgstr "祗取代读者属性"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
37454 #, c-format
37455 msgid "Manage frequencies "
37456 msgstr "管理刊期 "
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
37459 #, fuzzy, c-format
37460 msgid "Manage funds "
37461 msgstr "管理预算"
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
37464 #, fuzzy, c-format
37465 msgid "Manage global system preferences "
37466 msgstr "整体系统首选"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
37469 #, c-format
37470 msgid ""
37471 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
37472 "administrator email, and templates."
37473 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
37476 #, c-format
37477 msgid "Manage housebound deliveries"
37478 msgstr ""
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
37481 #, fuzzy, c-format
37482 msgid "Manage housebound profile"
37483 msgstr "管理CSV输出配置文件"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
37486 #, c-format
37487 msgid ""
37488 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
37489 msgstr ""
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
37492 #, c-format
37493 msgid "Manage invoice files"
37494 msgstr "管理收据档"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
37497 #, fuzzy, c-format
37498 msgid "Manage item circulation alerts "
37499 msgstr "馆藏流通报警"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
37502 #, fuzzy, c-format
37503 msgid "Manage item search fields "
37504 msgstr "馆藏寻找字段"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
37507 #, fuzzy, c-format
37508 msgid "Manage item types "
37509 msgstr "Available itypes"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
37512 #, fuzzy, c-format
37513 msgid "Manage items"
37514 msgstr "管理OAI 数据集"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
37517 #, fuzzy, c-format
37518 msgid "Manage items assigned to "
37519 msgstr "县市与乡镇"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
37522 #, c-format
37523 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
37524 msgstr ""
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
37527 #, fuzzy, c-format
37528 msgid "Manage libraries and library groups "
37529 msgstr "设置图书馆与群组。"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
37532 #, c-format
37533 msgid "Manage library EDI EANs"
37534 msgstr ""
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
37537 #, c-format
37538 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37539 msgstr ""
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37542 #, fuzzy, c-format
37543 msgid "Manage lists of patrons"
37544 msgstr "管理读者清单。"
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
37547 #, fuzzy, c-format
37548 msgid "Manage marc modification templates "
37549 msgstr "管理 MARC 修改模板"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
37552 #, c-format
37553 msgid "Manage numbering patterns "
37554 msgstr "管理编号模式 "
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37557 #, c-format
37558 msgid "Manage orders"
37559 msgstr "管理订单"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
37562 #, fuzzy, c-format
37563 msgid "Manage patron categories "
37564 msgstr "读者类型"
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
37567 #, fuzzy, c-format
37568 msgid "Manage patron clubs"
37569 msgstr "管理读者照片"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
37572 #, fuzzy, c-format
37573 msgid "Manage patron image"
37574 msgstr "管理读者照片"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37577 #, c-format
37578 msgid "Manage patrons fines and fees"
37579 msgstr "管理读者罚款与费用"
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
37583 #, c-format
37584 msgid "Manage plugins"
37585 msgstr "管理外挂"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
37588 #, fuzzy, c-format
37589 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37590 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
37593 #, fuzzy, c-format
37594 msgid "Manage purchase suggestions "
37595 msgstr "新增采访推荐"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
37598 #, fuzzy, c-format
37599 msgid "Manage record matching rules "
37600 msgstr "新增纪录匹配规则"
37602 #. SCRIPT
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
37604 #, fuzzy
37605 msgid "Manage request"
37606 msgstr "管理刊期 "
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
37609 #, fuzzy, c-format
37610 msgid "Manage restrictions for accounts "
37611 msgstr "管理帐号的限制"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
37614 #, c-format
37615 msgid "Manage rotating collections"
37616 msgstr "管理巡回馆藏"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
37619 #, fuzzy, c-format
37620 msgid "Manage rotating collections "
37621 msgstr "管理巡回馆藏"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
37624 #, c-format
37625 msgid ""
37626 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37627 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
37630 #, fuzzy, c-format
37631 msgid "Manage search engine configuration "
37632 msgstr "存储组态"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
37635 #, c-format
37636 msgid "Manage serial subscriptions"
37637 msgstr "管理期刊订阅"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37641 #, c-format
37642 msgid "Manage staged MARC records"
37643 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
37645 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
37646 #. %2$s:  import_batch_id | html 
37647 #. %3$s:  END 
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
37649 #, c-format
37650 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
37651 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37654 #, c-format
37655 msgid "Manage staged records"
37656 msgstr "管理待处理纪录"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37659 #, fuzzy, c-format
37660 msgid "Manage stages"
37661 msgstr "管理待处理纪录"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
37664 #, fuzzy, c-format
37665 msgid "Manage stockrotation operations"
37666 msgstr "管理巡回馆藏"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
37669 #, fuzzy, c-format
37670 msgid ""
37671 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37672 "is used) "
37673 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37676 #, c-format
37677 msgid "Manage suggestions"
37678 msgstr "管理推荐"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
37681 #, fuzzy, c-format
37682 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
37683 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
37686 #, fuzzy, c-format
37687 msgid "Manage uploaded files ("
37688 msgstr "%s分析上传文件 "
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
37691 #, fuzzy, c-format
37692 msgid "Manage usage statistics settings "
37693 msgstr "读者统计"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
37696 #, c-format
37697 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37698 msgstr ""
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
37701 #, fuzzy, c-format
37702 msgid "Manage vendors "
37703 msgstr "管理供货商"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
37709 #, c-format
37710 msgid "Managed by"
37711 msgstr "管理器"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
37714 #, fuzzy, c-format
37715 msgid "Managed by - on"
37716 msgstr "管理器"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
37722 #, c-format
37723 msgid "Managed by:"
37724 msgstr "管理器:"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37728 #, c-format
37729 msgid "Managed in tab: "
37730 msgstr "在分页管理:"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
37734 #, fuzzy, c-format
37735 msgid "Managed on"
37736 msgstr "管理 "
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
37739 #, fuzzy, c-format
37740 msgid "Managed on:"
37741 msgstr "管理 "
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
37744 #, c-format
37745 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37746 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
37749 #, fuzzy, c-format
37750 msgid ""
37751 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37752 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
37755 #, c-format
37756 msgid "Management date from:"
37757 msgstr "管理日期:"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37760 #, fuzzy, c-format
37761 msgid "Manager name"
37762 msgstr "管理 "
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37765 #, fuzzy, c-format
37766 msgid "Managing library"
37767 msgstr "在图书馆 "
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37770 #, fuzzy, c-format
37771 msgid "Managing library:"
37772 msgstr "在图书馆 "
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37775 #, fuzzy, c-format
37776 msgid "Managing library: "
37777 msgstr "在图书馆 "
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37783 #, c-format
37784 msgid "Mandatory"
37785 msgstr "必备"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
37788 #, fuzzy, c-format
37789 msgid "Mandatory data added"
37790 msgstr "%s 新增数据"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37796 #, c-format
37797 msgid "Mandatory: "
37798 msgstr "必备:"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37802 #, c-format
37803 msgid "Manual credit"
37804 msgstr "人工额度"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37807 #, fuzzy, c-format
37808 msgid "Manual history:"
37809 msgstr "人工纪录:"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37812 #, c-format
37813 msgid "Manual history: "
37814 msgstr "人工纪录:"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37818 #, c-format
37819 msgid "Manual invoice"
37820 msgstr "人工收据"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
37823 #, fuzzy, c-format
37824 msgid "Mapping"
37825 msgstr "新增映射"
37827 #. SCRIPT
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37829 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37830 msgstr ""
37832 #. %1$s:  setName | html 
37833 #. %2$s:  setSpec | html 
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37835 #, c-format
37836 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37837 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37840 #, c-format
37841 msgid "Mappings have been saved"
37842 msgstr "映射已存储"
37844 #. SCRIPT
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
37846 msgid "Mar"
37847 msgstr "三月"
37849 #. For the first occurrence,
37850 #. SCRIPT
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37853 #, c-format
37854 msgid "March"
37855 msgstr "三月"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
37858 #, c-format
37859 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37860 msgstr ""
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
37866 #, fuzzy, c-format
37867 msgid "Mark closed"
37868 msgstr "已关闭"
37870 #. INPUT type=submit
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37872 #, fuzzy
37873 msgid "Mark item as lost"
37874 msgstr "馆藏遗失"
37876 #. INPUT type=submit
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37878 #, fuzzy
37879 msgid "Mark lost and notify patron"
37880 msgstr "管理读者清单。"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
37886 #, fuzzy, c-format
37887 msgid "Mark new"
37888 msgstr "标记为已查看并退出"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37893 #, fuzzy, c-format
37894 msgid "Mark not seen"
37895 msgstr "最后看到"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37900 #, fuzzy, c-format
37901 msgid "Mark seen"
37902 msgstr "标记为已查看并退出"
37904 #. INPUT type=submit
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37906 msgid "Mark seen and continue >>"
37907 msgstr "标记为已读并继续 >>"
37909 #. INPUT type=submit
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37911 msgid "Mark seen and quit"
37912 msgstr "标记为已查看并退出"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
37915 #, c-format
37916 msgid "Mark selected as: "
37917 msgstr "标记选择:"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37920 #, c-format
37921 msgid "Mark the original budget as inactive"
37922 msgstr "标记原预算为停用"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
37928 #, fuzzy, c-format
37929 msgid "Mark viewed"
37930 msgstr "标记为已查看并退出"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
37933 #, c-format
37934 msgid "MassCat, USA"
37935 msgstr ""
37937 #. SCRIPT
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37939 msgid "Match applied"
37940 msgstr "采用的映射规则"
37942 #. SCRIPT
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37944 #, fuzzy
37945 msgid "Match case"
37946 msgstr "检查映射 "
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37949 #, c-format
37950 msgid "Match check "
37951 msgstr "检查映射 "
37953 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37955 #, c-format
37956 msgid "Match check %s"
37957 msgstr "检查映射 %s"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37960 #, c-format
37961 msgid "Match check 1 | "
37962 msgstr "检查映射1 | "
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
37965 #, c-format
37966 msgid "Match details"
37967 msgstr "映射详情"
37969 #. SCRIPT
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37971 msgid "Match found"
37972 msgstr "找到映射"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37975 #, c-format
37976 msgid "Match point "
37977 msgstr "映射点 "
37979 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37981 #, c-format
37982 msgid "Match point %s | "
37983 msgstr "映射点 %s | "
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37986 #, c-format
37987 msgid "Match point 1 | "
37988 msgstr "映射点 1 | "
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37991 #, c-format
37992 msgid "Match points"
37993 msgstr "映射点"
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37996 #, c-format
37997 msgid "Match threshold: "
37998 msgstr "映射阈值:"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38001 #, c-format
38002 msgid "Match type"
38003 msgstr "映射类型"
38005 #. SCRIPT
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38007 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38008 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
38010 #. SCRIPT
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38012 #, fuzzy
38013 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38014 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38017 #, c-format
38018 msgid "Matching rule applied"
38019 msgstr "采用的映射规则"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38022 #, c-format
38023 msgid "Matching rule applied:"
38024 msgstr "采用的映射规则:"
38026 #. SCRIPT
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38028 msgid "Matching rule code missing"
38029 msgstr "遗失映射规则代码"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38033 #, c-format
38034 msgid "Matching rule code: "
38035 msgstr "映射规则代码:"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38038 #, fuzzy, c-format
38039 msgid "Matching:"
38040 msgstr "映射点 "
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38045 #, c-format
38046 msgid "Matchpoint components"
38047 msgstr "映射点组成"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38050 #, fuzzy, c-format
38051 msgid "Material:"
38052 msgstr "数据"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38057 #, c-format
38058 msgid "Materials"
38059 msgstr "数据"
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38063 #, c-format
38064 msgid "Materials specified"
38065 msgstr "指定的数据"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38068 #, c-format
38069 msgid "Materials specified:"
38070 msgstr "指定数据:"
38072 #. SCRIPT
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38074 #, fuzzy
38075 msgid "Mathematical"
38076 msgstr "统计"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38079 #, c-format
38080 msgid "Matrix"
38081 msgstr "矩阵"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38084 #, c-format
38085 msgid "Max length:"
38086 msgstr "最大长度:"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38090 #, c-format
38091 msgid "Max. suspension duration (day)"
38092 msgstr "最多停权时间(日)"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
38095 #, fuzzy, c-format
38096 msgid "Maximum Koha version"
38097 msgstr "最完整 Koha 版本"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38100 #, fuzzy, c-format
38101 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38102 msgstr "允许预约(次数)"
38104 #. %1$s:  upgrade_module.max_version | html 
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38106 #, fuzzy, c-format
38107 msgid "Maximum version: %s "
38108 msgstr "最完整 Koha 版本"
38110 #. For the first occurrence,
38111 #. SCRIPT
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38114 #, c-format
38115 msgid "May"
38116 msgstr "五月"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38119 #, c-format
38120 msgid "Meaning"
38121 msgstr "平均"
38123 #. SCRIPT
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38125 #, fuzzy
38126 msgid "Media"
38127 msgstr "中等的"
38129 #. SCRIPT
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38131 msgid "Media poster (Image URL)"
38132 msgstr ""
38134 #. SCRIPT
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38136 msgid "Media..."
38137 msgstr ""
38139 #. SCRIPT
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38141 msgid "Medium"
38142 msgstr "中等的"
38144 #. SCRIPT
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38146 #, fuzzy
38147 msgid "Medium Blue"
38148 msgstr "中等的"
38150 #. SCRIPT
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38152 #, fuzzy
38153 msgid "Medium Gray"
38154 msgstr "中等的"
38156 #. SCRIPT
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38158 #, fuzzy
38159 msgid "Medium Purple"
38160 msgstr "中等的"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38163 #, fuzzy, c-format
38164 msgid "Members"
38165 msgstr "十二月"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38168 #, c-format
38169 msgid "Memcached: "
38170 msgstr ""
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38173 #, c-format
38174 msgid "Men"
38175 msgstr "男性"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
38179 #, fuzzy, c-format
38180 msgid "Mentor:"
38181 msgstr "登录"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38184 #, c-format
38185 msgid "Menu "
38186 msgstr ""
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38193 #, c-format
38194 msgid "Merge"
38195 msgstr "合并"
38197 #. SCRIPT
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38199 #, fuzzy
38200 msgid "Merge cells"
38201 msgstr "合并发票"
38203 #. %1$s:  error | html 
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38205 #, fuzzy, c-format
38206 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38207 msgstr "碰到以下的错误:"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38210 #, c-format
38211 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38212 msgstr ""
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38215 #, c-format
38216 msgid "Merge invoices"
38217 msgstr "合并发票"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38220 #, fuzzy, c-format
38221 msgid "Merge patron records"
38222 msgstr "更新读者纪录"
38224 #. INPUT type=submit
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38226 #, fuzzy
38227 msgid "Merge patrons"
38228 msgstr "删除读者"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38231 #, fuzzy, c-format
38232 msgid "Merge records"
38233 msgstr "合并纪录"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38237 #, c-format
38238 msgid "Merge reference"
38239 msgstr "合并引用"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38243 #, c-format
38244 msgid "Merge selected"
38245 msgstr "合并指定的纪录"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38248 #, c-format
38249 msgid "Merge selected invoices"
38250 msgstr "合并指定的发票"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38255 #, fuzzy, c-format
38256 msgid "Merge selected patrons"
38257 msgstr "删除选定的读者"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38261 #, c-format
38262 msgid "Merging records"
38263 msgstr "合并纪录"
38265 #. SCRIPT
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38267 msgid "Merging with authority: "
38268 msgstr "合并权威 :"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38273 #, c-format
38274 msgid "Message"
38275 msgstr "消息"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38278 #, c-format
38279 msgid "Message body:"
38280 msgstr "消息主题:"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38284 #, c-format
38285 msgid "Message sent"
38286 msgstr "送出消息"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38289 #, c-format
38290 msgid "Message subject:"
38291 msgstr "消息主旨:"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38295 #, c-format
38296 msgid "Messages:"
38297 msgstr "消息:"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38300 #, c-format
38301 msgid "Messaging"
38302 msgstr "消息"
38304 #. SCRIPT
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38306 msgid "Metadata and Document Properties"
38307 msgstr ""
38309 #. SCRIPT
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38311 msgid "Microsecond"
38312 msgstr "微秒"
38314 #. SCRIPT
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38316 msgid "Middle"
38317 msgstr ""
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38320 #, fuzzy, c-format
38321 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38322 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
38324 #. SCRIPT
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38326 msgid "Midnight Blue"
38327 msgstr ""
38329 #. SCRIPT
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38331 msgid "Millisecond"
38332 msgstr "亳秒"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38335 #, c-format
38336 msgid "Mine"
38337 msgstr "我的"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
38340 #, c-format
38341 msgid ""
38342 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38343 msgstr ""
38344 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
38347 #, fuzzy, c-format
38348 msgid "Minimum Koha version"
38349 msgstr "Koha 精简版"
38351 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
38353 #, c-format
38354 msgid "Minimum password length: %s"
38355 msgstr "口令最短长度:%s"
38357 #. %1$s:  upgrade_module.min_version | html 
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
38359 #, fuzzy, c-format
38360 msgid "Minimum version: %s "
38361 msgstr "Koha 精简版"
38363 #. SCRIPT
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38365 msgid "Minute"
38366 msgstr "分"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
38371 #, c-format
38372 msgid "Minutes"
38373 msgstr "分"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
38380 #, c-format
38381 msgid "Missing"
38382 msgstr "遗失"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
38389 #, c-format
38390 msgid "Missing (damaged)"
38391 msgstr "遗失(破坏)"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38398 #, c-format
38399 msgid "Missing (lost)"
38400 msgstr "遗失(弄丢)"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38407 #, c-format
38408 msgid "Missing (never received)"
38409 msgstr "遗失(从未收到)"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38416 #, c-format
38417 msgid "Missing (sold out)"
38418 msgstr "遗失(售完)"
38420 #. SCRIPT
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38422 msgid "Missing control field contents"
38423 msgstr "遗失控制字段内容"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38427 #, c-format
38428 msgid "Missing issues"
38429 msgstr "遗失期数"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
38432 #, c-format
38433 msgid "Missing issues:"
38434 msgstr "遗失期数"
38436 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
38438 #, c-format
38439 msgid "Missing issues: %s "
38440 msgstr "遗失期数:%s "
38442 #. SCRIPT
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38444 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
38445 msgstr "遗失必备分栏:‡"
38447 #. SCRIPT
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38449 msgid "Missing mandatory tag: "
38450 msgstr "遗失必备栏号:"
38452 #. SCRIPT
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38454 msgid "Mo"
38455 msgstr "星期一"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
38458 #, c-format
38459 msgid "Mobile"
38460 msgstr ""
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
38463 #, fuzzy, c-format
38464 msgid "Mobile phone"
38465 msgstr "行动电话号码"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
38468 #, c-format
38469 msgid "Mobile phone number"
38470 msgstr "行动电话号码"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
38474 #, fuzzy, c-format
38475 msgid "Modal title"
38476 msgstr "记录类型"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
38479 #, fuzzy, c-format
38480 msgid "Moderate patron comments"
38481 msgstr "审核读者评论。"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
38484 #, fuzzy, c-format
38485 msgid "Moderate patron comments "
38486 msgstr "审核读者评论。"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
38489 #, c-format
38490 msgid "Moderate patron tags"
38491 msgstr "审核读者标签"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
38494 #, fuzzy, c-format
38495 msgid "Moderate patron tags "
38496 msgstr "审核读者标签"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
38500 #, c-format
38501 msgid "Modification date"
38502 msgstr "修改日期"
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
38506 #, c-format
38507 msgid "Modification log"
38508 msgstr "修改纪录"
38510 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
38512 #, c-format
38513 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
38514 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
38516 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
38518 #, c-format
38519 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
38520 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
38525 #, c-format
38526 msgid "Modify"
38527 msgstr "修改"
38529 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
38531 #, c-format
38532 msgid "Modify %s server"
38533 msgstr "修改 %s 服务器"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
38536 #, fuzzy, c-format
38537 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
38538 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
38541 #, fuzzy, c-format
38542 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
38543 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
38546 #, fuzzy, c-format
38547 msgid "Modify a CSV profile"
38548 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
38551 #, c-format
38552 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
38553 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
38556 #, c-format
38557 msgid "Modify a city"
38558 msgstr "修改县市"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
38561 #, fuzzy, c-format
38562 msgid "Modify a credit type"
38563 msgstr "修改馆藏类型"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
38566 #, fuzzy, c-format
38567 msgid "Modify a debit type"
38568 msgstr "修改馆藏类型"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
38571 #, fuzzy, c-format
38572 msgid "Modify a desk"
38573 msgstr "修改县市"
38575 #. %1$s:  authid | html 
38576 #. %2$s:  authtypetext | html 
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
38578 #, c-format
38579 msgid "Modify authority #%s %s"
38580 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
38583 #, c-format
38584 msgid "Modify budget "
38585 msgstr "修改预算 "
38587 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
38589 #, c-format
38590 msgid "Modify budget '%s'"
38591 msgstr "修改预算 '%s'"
38593 #. %1$s:  categorycode | html 
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
38595 #, c-format
38596 msgid "Modify category %s"
38597 msgstr "修改类型 %s"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
38600 #, c-format
38601 msgid "Modify classification source"
38602 msgstr "修改分类法来源"
38604 #. %1$s:  contractname | html 
38605 #. %2$s:  booksellername | html 
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
38607 #, c-format
38608 msgid "Modify contract %s for %s"
38609 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
38612 #, c-format
38613 msgid "Modify field"
38614 msgstr "修改字段"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
38617 #, c-format
38618 msgid "Modify filing rule"
38619 msgstr "修改排序规则"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
38622 #, fuzzy, c-format
38623 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
38624 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
38627 #, fuzzy, c-format
38628 msgid "Modify holds priority "
38629 msgstr "修改预约优先顺位"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
38632 #, c-format
38633 msgid "Modify item type"
38634 msgstr "修改馆藏类型"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
38637 #, c-format
38638 msgid "Modify items in a batch"
38639 msgstr "批次修改馆藏"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
38642 #, c-format
38643 msgid "Modify patron attribute type"
38644 msgstr "修改读者属性类型"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
38647 #, c-format
38648 msgid "Modify patrons in batch"
38649 msgstr "批次修改读者"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
38652 #, c-format
38653 msgid "Modify pattern"
38654 msgstr "修改模式"
38656 #. %1$s:  label | html 
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38658 #, c-format
38659 msgid "Modify pattern: %s"
38660 msgstr "修改模式:%s"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38663 #, c-format
38664 msgid "Modify record matching rule"
38665 msgstr "修改记匹配规则"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
38670 #, c-format
38671 msgid "Modify record using the following template: "
38672 msgstr "以下列模板修改记录:"
38674 #. INPUT type=submit
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
38676 #, fuzzy
38677 msgid "Modify selected checkouts"
38678 msgstr "修改选定的纪录"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
38681 #, c-format
38682 msgid "Modify selected items"
38683 msgstr "修改选定的馆藏"
38685 #. INPUT type=button
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
38687 msgid "Modify selected records"
38688 msgstr "修改选定的纪录"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38691 #, fuzzy, c-format
38692 msgid "Modify splitting rule"
38693 msgstr "修改排序规则"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38696 #, fuzzy, c-format
38697 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
38698 msgstr "批次修改读者"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38701 #, c-format
38702 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38703 msgstr ""
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
38708 #, c-format
38709 msgid "Module"
38710 msgstr "模块"
38712 #. TH
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38715 msgid "Module current"
38716 msgstr "当前模块"
38718 #. TH
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
38721 msgid "Module upgrade needed"
38722 msgstr "需要更新模块"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
38725 #, c-format
38726 msgid "Modules:"
38727 msgstr "模块:"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
38731 #, fuzzy, c-format
38732 msgid "Moment.js"
38733 msgstr "评论"
38735 #. SCRIPT
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38737 msgid "Mon"
38738 msgstr "星期一"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38741 #, c-format
38742 msgid "Monaco"
38743 msgstr "摩纳哥"
38745 #. For the first occurrence,
38746 #. SCRIPT
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38753 #, c-format
38754 msgid "Monday"
38755 msgstr "星期一"
38757 #. SCRIPT
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38759 msgid "Mondays"
38760 msgstr "星期一"
38762 #. For the first occurrence,
38763 #. SCRIPT
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38772 #, c-format
38773 msgid "Month"
38774 msgstr "月"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
38777 #, c-format
38778 msgid "Month/day"
38779 msgstr "月/日"
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38782 #, c-format
38783 msgid "Month: "
38784 msgstr "月:"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38788 #, fuzzy, c-format
38789 msgid "More"
38790 msgstr "更多 "
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38794 #, c-format
38795 msgid "More "
38796 msgstr "更多 "
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38799 #, fuzzy, c-format
38800 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
38801 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38804 #, c-format
38805 msgid "More details"
38806 msgstr "更多详情"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38809 #, c-format
38810 msgid "More documentation on defining key maps"
38811 msgstr ""
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
38815 #, c-format
38816 msgid "More lists"
38817 msgstr "更多清单"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38820 #, fuzzy, c-format
38821 msgid "More options"
38822 msgstr "[更多选项]"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38826 #, fuzzy, c-format
38827 msgid "Morning"
38828 msgstr "报警"
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38831 #, fuzzy, c-format
38832 msgid "Morning "
38833 msgstr "报警:"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38839 #, c-format
38840 msgid "Most-circulated items"
38841 msgstr "最常流通的馆藏"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
38844 #, c-format
38845 msgid "Move"
38846 msgstr "移动"
38848 #. A
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38850 msgid "Move action down"
38851 msgstr "将动作下移"
38853 #. A
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38855 msgid "Move action to bottom"
38856 msgstr "移动预约顺位至最后面"
38858 #. A
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38860 msgid "Move action to top"
38861 msgstr "移动预约顺位至最前面"
38863 #. A
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38865 msgid "Move action up"
38866 msgstr "向上移动"
38868 #. A
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38870 msgid "Move alert down"
38871 msgstr "将提示下移"
38873 #. A
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38875 msgid "Move alert to bottom"
38876 msgstr "将提示移动至最下面"
38878 #. A
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38880 msgid "Move alert to top"
38881 msgstr "将提示转到最前面"
38883 #. A
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38885 msgid "Move alert up"
38886 msgstr "向上移动提示"
38888 #. A
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38890 msgid "Move hold down"
38891 msgstr "向下移动预约顺位"
38893 #. A
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38895 msgid "Move hold to bottom"
38896 msgstr "移动预约顺位至最后面"
38898 #. A
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38900 msgid "Move hold to top"
38901 msgstr "移动预约顺位至最前面"
38903 #. A
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38905 msgid "Move hold up"
38906 msgstr "向上移动预约顺位"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
38909 #, c-format
38910 msgid ""
38911 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38912 "by the "
38913 msgstr ""
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38916 #, c-format
38917 msgid "Move remaining unspent funds"
38918 msgstr "移动未支出的基金"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38921 #, c-format
38922 msgid "Move these patrons to the trash"
38923 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38926 #, c-format
38927 msgid "Move to next position"
38928 msgstr "移动至下个位置"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38932 #, fuzzy, c-format
38933 msgid "Move to next stage "
38934 msgstr "移动至下个位置"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38937 #, c-format
38938 msgid "Move to previous position"
38939 msgstr "移动至前个位置"
38941 #. INPUT type=submit
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38943 msgid "Move unreceived orders"
38944 msgstr "移动未收到的订单"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38947 #, c-format
38948 msgid "Moved!"
38949 msgstr "移动!"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38954 #, c-format
38955 msgid "Multi receiving"
38956 msgstr "签收多笔"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38959 #, c-format
38960 msgid "Musical recording"
38961 msgstr "纪录音乐"
38963 #. SCRIPT
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
38965 #, fuzzy
38966 msgid "Must be greater than from value."
38967 msgstr "数量必须大于 '0'"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
38970 #, c-format
38971 msgid "My account"
38972 msgstr "我的帐户"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
38975 #, c-format
38976 msgid "My checkouts"
38977 msgstr "我的借出"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38980 #, c-format
38981 msgid "My library"
38982 msgstr "我的图书馆"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
38985 #, fuzzy, c-format
38986 msgid "MySQL data added"
38987 msgstr "%s 新增数据"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38990 #, c-format
38991 msgid "MySQL version: "
38992 msgstr "MySQL版本:"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39001 #, c-format
39002 msgid "N/A"
39003 msgstr ""
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39006 #, c-format
39007 msgid "NO NAME"
39008 msgstr "无名称"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39011 #, c-format
39012 msgid "NORMARC"
39013 msgstr "NORMARC"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39017 #, c-format
39018 msgid "NOT CHECKED IN"
39019 msgstr "未还入"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39022 #, fuzzy, c-format
39023 msgid "NOT CHECKED IN "
39024 msgstr "未还入"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39030 #, c-format
39031 msgid "NOTE:"
39032 msgstr "说明:"
39034 #. SCRIPT
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39036 msgid ""
39037 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39038 "not be copied"
39039 msgstr ""
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39042 #, c-format
39043 msgid ""
39044 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39045 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39046 msgstr ""
39047 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
39048 "本。"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39051 #, c-format
39052 msgid "NT"
39053 msgstr ""
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39098 #, c-format
39099 msgid "Name"
39100 msgstr "名称"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39104 #, c-format
39105 msgid "Name (any): "
39106 msgstr "姓名(任何):"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39111 #, c-format
39112 msgid "Name of day"
39113 msgstr "星期"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39118 #, fuzzy, c-format
39119 msgid "Name of day (abbreviated)"
39120 msgstr "星期"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39125 #, c-format
39126 msgid "Name of month"
39127 msgstr "月份的名称"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39132 #, fuzzy, c-format
39133 msgid "Name of month (abbreviated)"
39134 msgstr "月份的名称"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39139 #, c-format
39140 msgid "Name of season"
39141 msgstr "季节名称"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39146 #, fuzzy, c-format
39147 msgid "Name of season (abbreviated)"
39148 msgstr "季节名称"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39151 #, c-format
39152 msgid "Name or ISSN: "
39153 msgstr "名称或 ISSN:"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39156 #, c-format
39157 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39158 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39161 #, c-format
39162 msgid "Name or cardnumber:"
39163 msgstr "姓名或读者证号码:"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39166 #, c-format
39167 msgid "Name the new definition"
39168 msgstr "新设置名称"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39183 #, c-format
39184 msgid "Name:"
39185 msgstr "名称:"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39198 #, c-format
39199 msgid "Name: "
39200 msgstr "名称:"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39203 #, c-format
39204 msgid "Named:"
39205 msgstr "命名:"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39219 #, c-format
39220 msgid "Named: "
39221 msgstr "命名:"
39223 #. ABBR
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39225 #, fuzzy
39226 msgid "Narrower Term"
39227 msgstr "%sh - 狭义词"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39230 #, c-format
39231 msgid "National Library of Finland, Finland"
39232 msgstr ""
39234 #. SCRIPT
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39236 msgid "Navy Blue"
39237 msgstr ""
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39240 #, c-format
39241 msgid "Near East University"
39242 msgstr "近东大学"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39245 #, c-format
39246 msgid ""
39247 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39248 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39249 msgstr ""
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39252 #, c-format
39253 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39254 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
39257 #, c-format
39258 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39259 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39261 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39263 #, c-format
39264 msgid ""
39265 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39266 "manual grant permissions\" "
39267 msgstr ""
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39276 #, c-format
39277 msgid "Never"
39278 msgstr "不曾"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39292 #, c-format
39293 msgid "New"
39294 msgstr "新增"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39301 #, c-format
39302 msgid "New "
39303 msgstr "新增 "
39305 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39307 #, c-format
39308 msgid "New %s server"
39309 msgstr "新增 %s 服务器"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
39313 #, fuzzy, c-format
39314 msgid "New CSV profile"
39315 msgstr "新增配置文件"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39318 #, fuzzy, c-format
39319 msgid "New EAN "
39320 msgstr "新增 "
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39323 #, fuzzy, c-format
39324 msgid "New ILL request"
39325 msgstr "预约"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39330 #, fuzzy, c-format
39331 msgid "New ILL request "
39332 msgstr "取消收条"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
39335 #, fuzzy, c-format
39336 msgid "New SMS provider"
39337 msgstr "新增 SRU 服务器"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
39340 #, fuzzy, c-format
39341 msgid "New SQL from Mana"
39342 msgstr "新增SQL报表"
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
39346 #, c-format
39347 msgid "New SQL report"
39348 msgstr "新增SQL报表"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
39351 #, c-format
39352 msgid "New SRU server"
39353 msgstr "新增 SRU 服务器"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
39356 #, c-format
39357 msgid "New Z39.50 server"
39358 msgstr "新增Z39.50服务器"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
39361 #, c-format
39362 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39363 msgstr ""
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39366 #, c-format
39367 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39368 msgstr ""
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39371 #, fuzzy, c-format
39372 msgid "New account "
39373 msgstr "我的帐户"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
39376 #, fuzzy, c-format
39377 msgid "New action"
39378 msgstr "新增读者 "
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
39381 #, fuzzy, c-format
39382 msgid "New alert"
39383 msgstr "值"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
39386 #, c-format
39387 msgid "New authority "
39388 msgstr "新增权威 "
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
39391 #, c-format
39392 msgid "New authority type"
39393 msgstr "新增权威类型"
39395 #. %1$s:  category.category_name | html 
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
39397 #, c-format
39398 msgid "New authorized value for %s"
39399 msgstr "新增 %s 的容许值"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
39402 #, c-format
39403 msgid "New basket"
39404 msgstr "新增采购单"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
39407 #, c-format
39408 msgid "New basket group"
39409 msgstr "新增采购单群组"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39412 #, c-format
39413 msgid "New batch patron modification"
39414 msgstr "修改批次新增读者"
39416 #. A
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39418 msgid "New batch patrons modification"
39419 msgstr "修改批次新增读者"
39421 #. A
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
39423 #, c-format
39424 msgid "New batch record deletion"
39425 msgstr "新增批次删除馆藏"
39427 #. A
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
39432 #, c-format
39433 msgid "New batch record modification"
39434 msgstr "修改批次新增纪录"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
39438 #, c-format
39439 msgid "New budget"
39440 msgstr "新增预算"
39442 #. SCRIPT
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
39444 msgid "New budget-parent is beneath budget"
39445 msgstr "新增上层预算"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
39448 #, fuzzy, c-format
39449 msgid "New cash register"
39450 msgstr "新增列表机"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
39455 #, c-format
39456 msgid "New category"
39457 msgstr "新增类型"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
39460 #, c-format
39461 msgid "New child record"
39462 msgstr "新增儿童读者纪录"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39466 #, c-format
39467 msgid "New city"
39468 msgstr "新增县市"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
39471 #, c-format
39472 msgid "New classification source"
39473 msgstr "新增分类法来源"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
39477 #, fuzzy, c-format
39478 msgid "New club "
39479 msgstr "我的帐户"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
39482 #, fuzzy, c-format
39483 msgid "New club field"
39484 msgstr "我的帐户"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
39487 #, fuzzy, c-format
39488 msgid "New club template"
39489 msgstr "书标模板"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
39492 #, c-format
39493 msgid "New collection"
39494 msgstr "新增馆藏"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
39498 #, fuzzy, c-format
39499 msgid "New comment"
39500 msgstr "评论"
39502 #. %1$s:  booksellername | html 
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
39504 #, c-format
39505 msgid "New contract for %s"
39506 msgstr "%s 的新合约"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
39509 #, c-format
39510 msgid "New course"
39511 msgstr "新增课程"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
39515 #, fuzzy, c-format
39516 msgid "New credit type"
39517 msgstr "新增馆藏类型"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
39520 #, c-format
39521 msgid "New currency"
39522 msgstr "新增币别"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
39526 #, fuzzy, c-format
39527 msgid "New debit type"
39528 msgstr "新增馆藏类型"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
39531 #, c-format
39532 msgid "New definition"
39533 msgstr "新增设置"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
39537 #, fuzzy, c-format
39538 msgid "New desk"
39539 msgstr "新增 "
39541 #. SCRIPT
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39543 #, fuzzy
39544 msgid "New document"
39545 msgstr "评论"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
39548 #, fuzzy, c-format
39549 msgid "New due date"
39550 msgstr "续借到期日:"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
39553 #, fuzzy, c-format
39554 msgid "New due date:"
39555 msgstr "续借到期日:"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
39558 #, fuzzy, c-format
39559 msgid "New enrollment field"
39560 msgstr "注册费:"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
39563 #, c-format
39564 msgid "New entry"
39565 msgstr "新增款目"
39567 #. SCRIPT
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
39569 msgid "New field"
39570 msgstr "新增字段"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
39573 #, c-format
39574 msgid "New field on next line"
39575 msgstr "新字段在下一列"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
39578 #, c-format
39579 msgid "New filing rule"
39580 msgstr "新增排序规则"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
39583 #, c-format
39584 msgid "New framework"
39585 msgstr "新增框架"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
39589 #, c-format
39590 msgid "New frequency"
39591 msgstr "新增刊期"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
39595 #, c-format
39596 msgid "New from Z39.50/SRU"
39597 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
39599 #. For the first occurrence,
39600 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
39603 #, c-format
39604 msgid "New fund for %s"
39605 msgstr "找到 %s 的新基金"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
39609 #, c-format
39610 msgid "New guided report"
39611 msgstr "新增报表向导"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
39614 #, c-format
39615 msgid "New item"
39616 msgstr "新增馆藏"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
39619 #, c-format
39620 msgid "New item type"
39621 msgstr "新增馆藏类型"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
39624 #, fuzzy, c-format
39625 msgid "New item type created!"
39626 msgstr "新增馆藏类型"
39628 #. %1$s:  label_batch | html 
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
39630 #, c-format
39631 msgid "New label batch created: # %s "
39632 msgstr "批次新增标签:# %s "
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
39635 #, c-format
39636 msgid "New library"
39637 msgstr "新增图书馆"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
39641 #, c-format
39642 msgid "New line (\\n)"
39643 msgstr "新增列(\\n)"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
39647 #, c-format
39648 msgid "New list"
39649 msgstr "新增虚拟书架"
39651 #. SCRIPT
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39653 msgid "New macro..."
39654 msgstr "新增宏..."
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
39657 #, fuzzy, c-format
39658 msgid "New notice "
39659 msgstr "新增通知"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
39663 #, c-format
39664 msgid "New numbering pattern"
39665 msgstr "新编期模式"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39668 #, c-format
39669 msgid "New password:"
39670 msgstr "新口令:"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
39673 #, c-format
39674 msgid "New patron "
39675 msgstr "新增读者 "
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
39678 #, c-format
39679 msgid "New patron attribute type"
39680 msgstr "新增读者属性类型"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
39683 #, c-format
39684 msgid "New patron list"
39685 msgstr "新增读者清单"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
39688 #, c-format
39689 msgid "New preference"
39690 msgstr "新增首选"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
39694 #, c-format
39695 msgid "New purchase suggestion"
39696 msgstr "新增采访推荐"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39700 #, c-format
39701 msgid "New record"
39702 msgstr "新增纪录"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39705 #, c-format
39706 msgid "New record "
39707 msgstr "新增纪录 "
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39710 #, c-format
39711 msgid "New record matching rule"
39712 msgstr "新增纪录匹配规则"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39715 #, c-format
39716 msgid "New report "
39717 msgstr "新增报表 "
39719 #. SCRIPT
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
39721 #, fuzzy
39722 msgid "New request"
39723 msgstr "预约"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39726 #, fuzzy, c-format
39727 msgid "New rota"
39728 msgstr "新增标签"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39731 #, c-format
39732 msgid "New routing list"
39733 msgstr "新增传阅清单"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39736 #, c-format
39737 msgid "New search"
39738 msgstr "新增寻找"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39741 #, fuzzy, c-format
39742 msgid "New search field"
39743 msgstr "馆藏寻找字段"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39746 #, c-format
39747 msgid "New set"
39748 msgstr "新增设置"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39751 #, fuzzy, c-format
39752 msgid "New splitting rule"
39753 msgstr "新增排序规则"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39758 #, c-format
39759 msgid "New subscription"
39760 msgstr "新增订阅"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39764 #, fuzzy, c-format
39765 msgid "New subscription for this serial"
39766 msgstr "新增订阅"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39770 #, c-format
39771 msgid "New tag"
39772 msgstr "新增标签"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
39775 #, fuzzy, c-format
39776 msgid "New template"
39777 msgstr "书标模板"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39780 #, c-format
39781 msgid "New username:"
39782 msgstr "新增用户名称:"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
39786 #, fuzzy, c-format
39787 msgid "New value"
39788 msgstr "值"
39790 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
39791 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
39792 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
39793 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
39794 #. %5$s:  ELSE 
39795 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
39796 #. %7$s:  END 
39797 #. %8$s:  ELSE 
39798 #. %9$s:  END 
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
39800 #, c-format
39801 msgid ""
39802 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39803 "%s "
39804 msgstr ""
39806 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
39807 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
39808 #. %3$s:  ELSE 
39809 #. %4$s:  END 
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
39811 #, c-format
39812 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39813 msgstr ""
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
39816 #, c-format
39817 msgid "New vendor"
39818 msgstr "新增供应商"
39820 #. SCRIPT
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39822 #, fuzzy
39823 msgid "New window"
39824 msgstr "隐藏窗口"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39827 #, fuzzy, c-format
39828 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
39829 msgstr "software.coop,英国"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39837 #, c-format
39838 msgid "News"
39839 msgstr "最新消息"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39842 #, c-format
39843 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39844 msgstr ""
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39847 #, c-format
39848 msgid "News: "
39849 msgstr "最新消息:"
39851 #. For the first occurrence,
39852 #. SCRIPT
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
39865 msgid "Next"
39866 msgstr "下一页"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39873 #, fuzzy, c-format
39874 msgid "Next "
39875 msgstr "下一页"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39879 #, c-format
39880 msgid "Next &gt;&gt;"
39881 msgstr "下一页&gt;&gt;"
39883 #. INPUT type=submit
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
39890 msgid "Next >>"
39891 msgstr "下一个>>"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39894 #, c-format
39895 msgid "Next available"
39896 msgstr "下个可取得;"
39898 #. For the first occurrence,
39899 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
39902 #, fuzzy, c-format
39903 msgid "Next available %s item"
39904 msgstr "下个可取得;"
39906 #. SCRIPT
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39908 #, fuzzy
39909 msgid "Next issue publication date is not defined"
39910 msgstr "- 下期出版日期不确定"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
39913 #, c-format
39914 msgid "Next issue publication date:"
39915 msgstr "下期出版日期:"
39917 #. INPUT type=button name=changepage_next
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
39921 msgid "Next page"
39922 msgstr "下一页"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39925 #, fuzzy, c-format
39926 msgid "Next steps"
39927 msgstr "下一页"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
39930 #, c-format
39931 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39932 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
39934 #. For the first occurrence,
39935 #. SCRIPT
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
39987 #, c-format
39988 msgid "No"
39989 msgstr "不"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39999 #, c-format
40000 msgid "No "
40001 msgstr "不 "
40003 #. %1$s:  END 
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40005 #, fuzzy, c-format
40006 msgid "No %s "
40007 msgstr "说明:%s "
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40015 #, c-format
40016 msgid "No (default)"
40017 msgstr "不(缺省值)"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40021 #, c-format
40022 msgid ""
40023 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40024 "ACQ, the items framework would be used"
40025 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40028 #, c-format
40029 msgid ""
40030 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40031 "ACQ, the items framework would be used "
40032 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
40034 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40036 #, c-format
40037 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40038 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
40040 #. For the first occurrence,
40041 #. %1$s:  booksellername | html 
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40044 #, fuzzy, c-format
40045 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40046 msgstr "XML组态档"
40048 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40050 #, c-format
40051 msgid "No Item with barcode: %s"
40052 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40055 #, c-format
40056 msgid ""
40057 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40058 "frameworks supplied for English (en)"
40059 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40062 #, fuzzy, c-format
40063 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40064 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
40066 #. SCRIPT
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40068 msgid ""
40069 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40070 "searches will go through the whole record. Continue?"
40071 msgstr ""
40072 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40075 #, c-format
40076 msgid ""
40077 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40078 "with the category TERM."
40079 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40082 #, fuzzy, c-format
40083 msgid "No action defined for the template. "
40084 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40088 #, c-format
40089 msgid "No active currency is defined"
40090 msgstr "未设置使用的币别"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40093 #, c-format
40094 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40095 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40099 #, c-format
40100 msgid "No address stored."
40101 msgstr "未存储地址。"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40106 #, fuzzy, c-format
40107 msgid "No and try to override system preferences"
40108 msgstr "整体系统首选"
40110 #. SCRIPT
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40112 #, fuzzy
40113 msgid "No authorities have been selected."
40114 msgstr "无纪录待处理。"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40118 #, fuzzy, c-format
40119 msgid "No automatic renewal after"
40120 msgstr "自动续借"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40124 #, fuzzy, c-format
40125 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40126 msgstr "自动续借"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40129 #, c-format
40130 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40131 msgstr ""
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40134 #, c-format
40135 msgid "No categories have been defined. "
40136 msgstr "未设置类型。"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40148 #, fuzzy, c-format
40149 msgid "No change"
40150 msgstr "存储改变"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40153 #, fuzzy, c-format
40154 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40155 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40158 #, c-format
40159 msgid ""
40160 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40161 msgstr ""
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40165 #, c-format
40166 msgid "No city stored."
40167 msgstr "没有存储县市。"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40170 #, c-format
40171 msgid "No claims notice defined. "
40172 msgstr "未定义催缺说明。"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40175 #, fuzzy, c-format
40176 msgid "No club templates defined."
40177 msgstr "未设置打印机。"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40180 #, fuzzy, c-format
40181 msgid "No club with this name, please, try another"
40182 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40185 #, fuzzy, c-format
40186 msgid "No clubs defined."
40187 msgstr "未设置群组。"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40190 #, c-format
40191 msgid ""
40192 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40193 "defined."
40194 msgstr ""
40196 #. SCRIPT
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40198 #, fuzzy
40199 msgid "No color"
40200 msgstr "颜色"
40202 #. SCRIPT
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40204 msgid "No columns selected!"
40205 msgstr "未选择栏!"
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40208 #, c-format
40209 msgid "No comments have been approved."
40210 msgstr "无通过的评论。"
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40213 #, c-format
40214 msgid "No comments to moderate."
40215 msgstr "无待审核的评论。"
40217 #. For the first occurrence,
40218 #. SCRIPT
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
40223 #, c-format
40224 msgid "No cover image available"
40225 msgstr "无可用的封面"
40227 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40229 #, fuzzy, c-format
40230 msgid "No database named %s detected."
40231 msgstr "无数据库被命名 "
40233 #. SCRIPT
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
40235 #, fuzzy
40236 msgid "No date selected"
40237 msgstr "还没有选择订单"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40240 #, c-format
40241 msgid "No descriptions"
40242 msgstr "无说明"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40246 #, c-format
40247 msgid "No email stored."
40248 msgstr "未存储电子邮件。"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40251 #, fuzzy, c-format
40252 msgid "No files found."
40253 msgstr "找不到馆藏。"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40260 #, c-format
40261 msgid "No fund"
40262 msgstr "无基金"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40265 #, c-format
40266 msgid "No fund found"
40267 msgstr "找不到基金"
40269 #. SCRIPT
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40271 #, fuzzy
40272 msgid "No fund selected."
40273 msgstr "还没有选择订单"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40276 #, c-format
40277 msgid "No funds to display for this search criteria"
40278 msgstr "此寻找类型内无基金"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40281 #, c-format
40282 msgid "No group"
40283 msgstr "无群组"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40290 #, c-format
40291 msgid "No holds allowed"
40292 msgstr "不允许预约"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40295 #, c-format
40296 msgid "No holds allowed:"
40297 msgstr "不允许预约:"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40301 #, c-format
40302 msgid "No holds found."
40303 msgstr "无预约。"
40305 #. A
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40308 #, fuzzy
40309 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40310 msgstr "预约太多:"
40312 #. A
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40315 #, fuzzy
40316 msgid "No holds on this record"
40317 msgstr "预约太多:"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
40322 #, c-format
40323 msgid "No if settings allow it"
40324 msgstr ""
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
40328 #, c-format
40329 msgid "No image: "
40330 msgstr "无封面:"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
40333 #, c-format
40334 msgid "No images are currently available. "
40335 msgstr "当前无可用的照片。"
40337 #. SCRIPT
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
40339 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40340 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40343 #, fuzzy, c-format
40344 msgid "No item found"
40345 msgstr "找不到馆藏。"
40347 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40349 #, c-format
40350 msgid "No item found with barcode %s"
40351 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40354 #, c-format
40355 msgid "No item matches this barcode"
40356 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
40358 #. SCRIPT
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
40360 #, fuzzy
40361 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40362 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
40364 #. SCRIPT
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
40366 msgid "No item was selected"
40367 msgstr "未选定馆藏"
40369 #. SCRIPT
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40371 msgid ""
40372 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
40373 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
40375 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40377 #, c-format
40378 msgid "No item with barcode: %s"
40379 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
40382 #, c-format
40383 msgid "No items"
40384 msgstr "无馆藏"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
40387 #, c-format
40388 msgid ""
40389 "No items added because the library is not set. Please set your library "
40390 "before adding items to a batch. "
40391 msgstr ""
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
40396 #, c-format
40397 msgid "No items are available"
40398 msgstr "无可用的馆藏"
40400 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
40402 #, c-format
40403 msgid "No items for %s"
40404 msgstr "馆藏没有此 %s"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
40409 #, c-format
40410 msgid "No items found."
40411 msgstr "找不到馆藏。"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
40414 #, fuzzy, c-format
40415 msgid "No items were found by searching."
40416 msgstr "寻找无结果。%s %s "
40418 #. SCRIPT
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40420 #, fuzzy
40421 msgid "No itemtype"
40422 msgstr "Koha馆藏类型"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
40425 #, fuzzy, c-format
40426 msgid "No keys defined for the current patron. "
40427 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
40429 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
40430 #. %2$s:  BORERR | html 
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
40432 #, c-format
40433 msgid ""
40434 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
40435 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
40436 "should be specified."
40437 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40441 #, c-format
40442 msgid "No limit"
40443 msgstr "借限制"
40445 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
40447 #, c-format
40448 msgid "No log found %s for "
40449 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
40452 #, c-format
40453 msgid "No mappings have been defined for this set"
40454 msgstr "未找到此数据集的匹配"
40456 #. SCRIPT
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
40458 msgid "No match"
40459 msgstr "无映射"
40461 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
40462 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
40464 #, fuzzy, c-format
40465 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
40466 msgstr "新增读者号:"
40468 #. For the first occurrence,
40469 #. SCRIPT
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
40472 msgid "No matches found"
40473 msgstr "未找到匹配的"
40475 #. SCRIPT
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
40477 #, fuzzy
40478 msgid "No matching notices found"
40479 msgstr "无找到匹配的报表"
40481 #. SCRIPT
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40483 msgid "No matching reports found"
40484 msgstr "无找到匹配的报表"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
40487 #, c-format
40488 msgid "No missing issues found."
40489 msgstr "未找到遗失的期刊。"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
40492 #, c-format
40493 msgid "No more renewals possible"
40494 msgstr "无续借的可能"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
40497 #, fuzzy, c-format
40498 msgid "No more renewals possible."
40499 msgstr "无续借的可能"
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
40502 #, c-format
40503 msgid "No notice"
40504 msgstr "无通知"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
40507 #, c-format
40508 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
40509 msgstr ""
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
40512 #, c-format
40513 msgid "No order selected"
40514 msgstr "还没有选择订单"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
40517 #, c-format
40518 msgid "No orders yet"
40519 msgstr "还没有订单"
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
40522 #, c-format
40523 msgid "No outstanding charges"
40524 msgstr "没有待缴罚款"
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
40527 #, c-format
40528 msgid ""
40529 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
40530 "(by default ILLLIBS category)."
40531 msgstr ""
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
40534 #, fuzzy, c-format
40535 msgid "No patron card numbers given."
40536 msgstr "键入读者证号:"
40538 #. SCRIPT
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40540 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
40541 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
40544 #, c-format
40545 msgid "No patron matched "
40546 msgstr "无匹配的读者 "
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40549 #, c-format
40550 msgid "No patron may put this book on hold."
40551 msgstr "读者不能预约此书。"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
40554 #, c-format
40555 msgid "No patron records have been actually removed"
40556 msgstr "未真正删除读者纪录"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
40559 #, c-format
40560 msgid "No patron records have been anonymized"
40561 msgstr "未匿名读者纪录"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40564 #, c-format
40565 msgid "No patron records have been removed"
40566 msgstr "未删除读者纪录"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
40570 #, c-format
40571 msgid "No patron with this name, please, try another"
40572 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
40575 #, c-format
40576 msgid "No pending baskets"
40577 msgstr "无待决采购篮"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
40580 #, c-format
40581 msgid "No pending on-site checkout."
40582 msgstr "无审核的现场借出。"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40586 #, c-format
40587 msgid "No phone stored."
40588 msgstr "未存储电话。"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
40592 #, c-format
40593 msgid "No physical items for this record"
40594 msgstr "此纪录无实体馆藏"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
40597 #, c-format
40598 msgid "No plugins installed"
40599 msgstr "无安装外挂程序"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
40602 #, c-format
40603 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
40604 msgstr "未安装可用的外挂程序"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
40607 #, fuzzy, c-format
40608 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
40609 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
40612 #, c-format
40613 msgid "No plugins that can create a report are installed"
40614 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40617 #, fuzzy, c-format
40618 msgid ""
40619 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
40620 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
40623 #, fuzzy, c-format
40624 msgid ""
40625 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
40626 "installed"
40627 msgstr "未安装可用的外挂程序"
40629 #. A
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
40633 msgid "No popup"
40634 msgstr "阻止弹出"
40636 #. SCRIPT
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
40638 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
40639 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
40643 #, fuzzy, c-format
40644 msgid "No reason"
40645 msgstr "季节名称"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40648 #, c-format
40649 msgid ""
40650 "No record have been imported because they all match an existing record in "
40651 "your catalog."
40652 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40655 #, fuzzy, c-format
40656 msgid "No record was removed."
40657 msgstr "未输入纪录"
40659 #. SCRIPT
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40661 #, fuzzy
40662 msgid "No records have been selected."
40663 msgstr "无纪录待处理。"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
40666 #, c-format
40667 msgid "No records have been staged."
40668 msgstr "无纪录待处理。"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40671 #, c-format
40672 msgid "No records imported"
40673 msgstr "未输入纪录"
40675 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
40677 #, fuzzy, c-format
40678 msgid "No records were modified. %s"
40679 msgstr "未输入纪录"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
40683 #, c-format
40684 msgid "No renewal before"
40685 msgstr "不能续借于此之前"
40687 #. SCRIPT
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40689 msgid "No renewal before %s"
40690 msgstr "不能在 %s 之前续借"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40693 #, c-format
40694 msgid "No results for your query"
40695 msgstr "您的寻找未找到结果"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
40700 #, c-format
40701 msgid "No results found"
40702 msgstr "未找到结果"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40705 #, c-format
40706 msgid "No results found for "
40707 msgstr "未找到结果 "
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40710 #, c-format
40711 msgid "No results found."
40712 msgstr "未找到结果。"
40714 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
40716 #, c-format
40717 msgid "No results match your search %sfor "
40718 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
40721 #, c-format
40722 msgid "No results."
40723 msgstr "无结果。"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
40726 #, c-format
40727 msgid ""
40728 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40729 "the samples supplied for English (en)"
40730 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
40733 #, c-format
40734 msgid "No saved reports match your criteria. "
40735 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
40737 #. SCRIPT
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
40739 #, fuzzy
40740 msgid "No serials selected"
40741 msgstr "还没有选择订单"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
40744 #, fuzzy, c-format
40745 msgid "No status"
40746 msgstr "无状态"
40748 #. SCRIPT
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40750 #, fuzzy
40751 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40752 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
40755 #, fuzzy, c-format
40756 msgid "No system preferences matched your search for: "
40757 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
40760 #, c-format
40761 msgid ""
40762 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40763 "your ILL partner library records. "
40764 msgstr ""
40766 #. SCRIPT
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40768 msgid "No temporary directory found."
40769 msgstr "未找到暂存目录。"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40772 #, c-format
40773 msgid "No transfers to receive"
40774 msgstr "未收到转移"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40777 #, c-format
40778 msgid "No valid patrons to merge were found."
40779 msgstr ""
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
40782 #, c-format
40783 msgid "No warnings."
40784 msgstr "无报警。"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40787 #, c-format
40788 msgid "No, I don't confirm"
40789 msgstr "不,我不要确认"
40791 #. INPUT type=submit
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40793 #, fuzzy
40794 msgid "No, do not Delete"
40795 msgstr "不,不要删除"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40822 #, c-format
40823 msgid "No, do not delete"
40824 msgstr "不,不要删除"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
40827 #, fuzzy, c-format
40828 msgid "No, do not reset mappings"
40829 msgstr "不,不要删除"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40832 #, fuzzy, c-format
40833 msgid "No, don't cancel (N)"
40834 msgstr "不,不要删除"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
40837 #, c-format
40838 msgid "No, don't check out (N)"
40839 msgstr "不,不要借出(N)"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
40843 #, c-format
40844 msgid "No, don't close (N)"
40845 msgstr "不,不要关闭(N)"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40848 #, c-format
40849 msgid "No, don't delete (N)"
40850 msgstr "不,不要删除(N)"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
40853 #, c-format
40854 msgid "No, don't renew (N)"
40855 msgstr "不,不要续借(N)"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40859 #, c-format
40860 msgid "No, let me think about it"
40861 msgstr ""
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
40865 #, fuzzy, c-format
40866 msgid "No, save as new record"
40867 msgstr "不:存储为新纪录"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
40872 #, c-format
40873 msgid "No."
40874 msgstr "不。"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40877 #, c-format
40878 msgid "No. of items:"
40879 msgstr "馆藏号:"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40882 #, c-format
40883 msgid "No. of times checked out"
40884 msgstr "借出的馆藏号"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
40887 #, c-format
40888 msgid "No: Save as new authority"
40889 msgstr "不:存储为新的威权"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40892 #, c-format
40893 msgid "Nobody"
40894 msgstr ""
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40897 #, fuzzy, c-format
40898 msgid "Nodes: "
40899 msgstr "说明:"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40902 #, fuzzy, c-format
40903 msgid "Non-fiction"
40904 msgstr "非小说"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40907 #, c-format
40908 msgid "Non-musical recording"
40909 msgstr "非音乐录音"
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
40912 #, fuzzy, c-format
40913 msgid "Non-patron guarantor first name"
40914 msgstr "连络人:名"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40917 #, c-format
40918 msgid "Non-patron guarantor surname"
40919 msgstr ""
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40922 #, fuzzy, c-format
40923 msgid "Non-public note"
40924 msgstr "非公开说明:"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40927 #, fuzzy, c-format
40928 msgid "Non-public note:"
40929 msgstr "非公开说明:"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
40932 #, fuzzy, c-format
40933 msgid "Non-public notes"
40934 msgstr "非公开说明:"
40936 #. SCRIPT
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40938 msgid "Nonbreaking space"
40939 msgstr ""
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
40978 #, c-format
40979 msgid "None"
40980 msgstr "无"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
40983 #, fuzzy, c-format
40984 msgid "None defined"
40985 msgstr "没有指定 "
40987 #. SCRIPT
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
40989 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40990 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
40994 #, fuzzy, c-format
40995 msgid "None specified"
40996 msgstr "没有指定 "
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
40999 #, c-format
41000 msgid "None specified "
41001 msgstr "没有指定 "
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41004 #, c-format
41005 msgid "Nonpublic note"
41006 msgstr "非公开说明"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41010 #, c-format
41011 msgid "Nonpublic note:"
41012 msgstr "非公开说明:"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41015 #, fuzzy, c-format
41016 msgid "Nonpublic note: "
41017 msgstr "非公开说明:"
41019 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41021 #, c-format
41022 msgid "Nonpublic note: %s"
41023 msgstr "不公开的说明:%s"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41026 #, fuzzy, c-format
41027 msgid "Nonpublic notes"
41028 msgstr "非公开说明:"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41031 #, c-format
41032 msgid "Normal"
41033 msgstr "正常"
41035 #. SCRIPT
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41037 msgid "Normal day"
41038 msgstr "平常日"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41041 #, c-format
41042 msgid "Normal text"
41043 msgstr "一般文字"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41054 #, c-format
41055 msgid "Normalization rule: "
41056 msgstr "常规化规则:"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
41059 #, c-format
41060 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41061 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41064 #, c-format
41065 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41066 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41069 #, c-format
41070 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41071 msgstr ""
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41074 #, c-format
41075 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41076 msgstr ""
41078 #. SCRIPT
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41080 msgid "Northern"
41081 msgstr "北方"
41083 #. %1$s:  END 
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41085 #, c-format
41086 msgid "Not Installed %s"
41087 msgstr "未安装 %s"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
41090 #, fuzzy, c-format
41091 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41092 msgstr "未重复。存储为新纪录"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41095 #, c-format
41096 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41097 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41100 #, c-format
41101 msgid ""
41102 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41103 "'ignored'). "
41104 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41112 #, fuzzy, c-format
41113 msgid "Not allowed"
41114 msgstr "不允许预约"
41116 #. A
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41118 #, fuzzy
41119 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41120 msgstr "不允许:读者停权"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
41123 #, c-format
41124 msgid "Not allowed to delete own account"
41125 msgstr "不能删除自己的帐号"
41127 #. SCRIPT
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41129 msgid "Not allowed: overdue"
41130 msgstr "不允许:逾期"
41132 #. SCRIPT
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41134 msgid "Not allowed: patron restricted"
41135 msgstr "不允许:读者停权"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41141 #, c-format
41142 msgid "Not available"
41143 msgstr "不可得"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41146 #, c-format
41147 msgid "Not checked out since: "
41148 msgstr "未曾借出,自从:"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
41151 #, c-format
41152 msgid "Not checked out."
41153 msgstr "未借出。"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41161 #, c-format
41162 msgid "Not for loan"
41163 msgstr "不外借"
41165 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41167 #, fuzzy, c-format
41168 msgid "Not for loan (%s)"
41169 msgstr "不外借:"
41171 #. For the first occurrence,
41172 #. SCRIPT
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41175 #, fuzzy, c-format
41176 msgid "Not for loan status"
41177 msgstr "不外借:"
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
41180 #, fuzzy, c-format
41181 msgid "Not for loan status updated. "
41182 msgstr "不外借:"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41186 #, c-format
41187 msgid "Not for loan: "
41188 msgstr "不外借:"
41190 #. SCRIPT
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41192 #, fuzzy
41193 msgid "Not holdable"
41194 msgstr "不可得"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41197 #, c-format
41198 msgid "Not published"
41199 msgstr "未出版"
41201 #. SCRIPT
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41203 msgid "Not renewable"
41204 msgstr "不可续借"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41208 #, fuzzy, c-format
41209 msgid "Not seen"
41210 msgstr "最后看到"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41215 #, fuzzy, c-format
41216 msgid "Not set "
41217 msgstr "最后看到"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41231 #, c-format
41232 msgid "Note"
41233 msgstr "说明"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41236 #, c-format
41237 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41238 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41242 #, c-format
41243 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41244 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41248 #, c-format
41249 msgid "Note about the accompanying materials: "
41250 msgstr "有关附件的说明:"
41252 #. SCRIPT
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41254 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41255 msgstr "附件的说明:%s"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41258 #, c-format
41259 msgid "Note for OPAC"
41260 msgstr "OPAC 说明"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41263 #, c-format
41264 msgid "Note for staff"
41265 msgstr "给馆员看的说明"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41268 #, c-format
41269 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41270 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41273 #, c-format
41274 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41275 msgstr ""
41277 #. %1$s:  CASE 'both' 
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41279 #, c-format
41280 msgid ""
41281 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41282 "$KOHA_CONF file %s "
41283 msgstr ""
41285 #. %1$s:  END 
41286 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
41287 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
41288 #. %4$s:  END 
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41290 #, c-format
41291 msgid ""
41292 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41293 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41294 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
41295 msgstr ""
41297 #. %1$s:  CASE # nowhere 
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
41299 #, c-format
41300 msgid ""
41301 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41302 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
41303 "memcached config from ENV. %s "
41304 msgstr ""
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
41309 #, c-format
41310 msgid "Note:"
41311 msgstr "说明:"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41320 #, c-format
41321 msgid "Note: "
41322 msgstr "说明:"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
41325 #, c-format
41326 msgid ""
41327 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41328 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41329 "or slow your system down."
41330 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
41333 #, c-format
41334 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
41335 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
41338 #, fuzzy, c-format
41339 msgid ""
41340 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
41341 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
41342 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
41344 #. SCRIPT
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41346 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
41347 msgstr ""
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
41350 #, c-format
41351 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
41352 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
41355 #, c-format
41356 msgid ""
41357 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
41358 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
41359 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
41360 "the bibliographic record"
41361 msgstr ""
41362 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
41363 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
41366 #, c-format
41367 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
41368 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
41392 #, c-format
41393 msgid "Notes"
41394 msgstr "说明"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
41398 #, c-format
41399 msgid "Notes "
41400 msgstr "说明 "
41402 #. For the first occurrence,
41403 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
41406 #, c-format
41407 msgid "Notes : %s "
41408 msgstr "说明:%s "
41410 #. SCRIPT
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41412 msgid "Notes about return claim"
41413 msgstr ""
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
41417 #, c-format
41418 msgid "Notes/Comments"
41419 msgstr "说明/评论"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
41438 #, c-format
41439 msgid "Notes:"
41440 msgstr "说明:"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
41451 #, c-format
41452 msgid "Notes: "
41453 msgstr "说明:"
41455 #. For the first occurrence,
41456 #. %1$s:  reservenotes | html 
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
41459 #, c-format
41460 msgid "Notes: %s"
41461 msgstr "说明:%s"
41463 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
41464 #. %2$s:  END 
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41466 #, fuzzy, c-format
41467 msgid "Notes: %s%s "
41468 msgstr "说明:%s%s %s "
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
41472 #, c-format
41473 msgid "Nothing found."
41474 msgstr "找不到。"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
41477 #, c-format
41478 msgid "Nothing found. "
41479 msgstr "找不到。"
41481 #. For the first occurrence,
41482 #. SCRIPT
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
41486 msgid "Nothing is selected."
41487 msgstr "未勾选。"
41489 #. SCRIPT
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41491 msgid "Nothing to save"
41492 msgstr "未存储任何数据"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
41495 #, c-format
41496 msgid "Notice"
41497 msgstr "通知"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
41500 #, c-format
41501 msgid "Notices"
41502 msgstr "通知"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
41511 #, c-format
41512 msgid "Notices &amp; slips"
41513 msgstr "通知 &amp; 收条"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
41516 #, fuzzy, c-format
41517 msgid "Notification date"
41518 msgstr "通知日期"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
41521 #, fuzzy, c-format
41522 msgid "Notify manager:"
41523 msgstr "文件类型:"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
41526 #, c-format
41527 msgid "Noto"
41528 msgstr ""
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
41531 #, c-format
41532 msgid "Noto fonts"
41533 msgstr ""
41535 #. SCRIPT
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
41537 msgid "Nov"
41538 msgstr "十一月"
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
41541 #, fuzzy, c-format
41542 msgid "NoveList Select"
41543 msgstr "删除采购单"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
41547 #, c-format
41548 msgid "Novelist Select: "
41549 msgstr ""
41551 #. For the first occurrence,
41552 #. SCRIPT
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
41555 #, c-format
41556 msgid "November"
41557 msgstr "十一月"
41559 #. SCRIPT
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
41561 msgid "Now"
41562 msgstr "现在"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
41565 #, c-format
41566 msgid ""
41567 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
41568 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
41569 msgstr ""
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
41572 #, c-format
41573 msgid ""
41574 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
41575 "default data."
41576 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41579 #, fuzzy, c-format
41580 msgid "Nowhere"
41581 msgstr "这里"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
41584 #, c-format
41585 msgid "Num/Patrons"
41586 msgstr "期/读者"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
41597 #, c-format
41598 msgid "Number"
41599 msgstr "号"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
41602 #, c-format
41603 msgid "Number "
41604 msgstr "号 "
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
41608 #, c-format
41609 msgid "Number of baskets"
41610 msgstr "采购单数量"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
41613 #, c-format
41614 msgid "Number of checkouts"
41615 msgstr "借出次数"
41617 #. SCRIPT
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41619 #, fuzzy
41620 msgid "Number of checkouts by item type"
41621 msgstr "借出次数"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
41625 #, c-format
41626 msgid "Number of columns:"
41627 msgstr "列数"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
41630 #, fuzzy, c-format
41631 msgid "Number of copies of this item to add: "
41632 msgstr "新增的馆藏数:"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41636 #, fuzzy, c-format
41637 msgid "Number of copies to be made of this item "
41638 msgstr "新增的馆藏数:"
41640 #. %1$s:  course_item.course_reserves.count | html 
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
41642 #, c-format
41643 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41644 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41647 #, c-format
41648 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41649 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41652 #, c-format
41653 msgid "Number of issues to display to staff:"
41654 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
41657 #, c-format
41658 msgid "Number of issues to display to staff: "
41659 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
41662 #, c-format
41663 msgid "Number of issues to display to the public: "
41664 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41667 #, c-format
41668 msgid "Number of issues:"
41669 msgstr "期数:"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41672 #, fuzzy, c-format
41673 msgid "Number of items"
41674 msgstr "新增期数"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
41677 #, c-format
41678 msgid "Number of items added"
41679 msgstr "新增期数"
41681 #. %1$s:  countitems | html 
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
41683 #, fuzzy, c-format
41684 msgid "Number of items available: %s"
41685 msgstr "展示的期数"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
41688 #, c-format
41689 msgid "Number of items deleted"
41690 msgstr "删除的期数"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41693 #, c-format
41694 msgid "Number of items displayed"
41695 msgstr "展示的期数"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
41698 #, c-format
41699 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41700 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
41703 #, c-format
41704 msgid "Number of items replaced"
41705 msgstr "取代的馆藏数"
41707 #. SCRIPT
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
41709 #, fuzzy
41710 msgid "Number of items to add"
41711 msgstr "新增期数"
41713 #. TH
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41716 #, fuzzy
41717 msgid "Number of libraries using this pattern"
41718 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41721 #, c-format
41722 msgid "Number of months:"
41723 msgstr "月数"
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41726 #, c-format
41727 msgid "Number of pages"
41728 msgstr "页数"
41730 #. %1$s:  LinesRead | html 
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41732 #, c-format
41733 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41734 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
41737 #, c-format
41738 msgid "Number of records added"
41739 msgstr "新增的纪录数"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
41742 #, c-format
41743 msgid "Number of records changed back"
41744 msgstr "改变的纪录数"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
41747 #, c-format
41748 msgid "Number of records deleted"
41749 msgstr "删除的纪录数"
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41753 #, c-format
41754 msgid "Number of records ignored"
41755 msgstr "忽略的纪录数"
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
41758 #, c-format
41759 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41760 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
41763 #, c-format
41764 msgid "Number of records updated"
41765 msgstr "更新纪录数"
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41768 #, c-format
41769 msgid "Number of renewals"
41770 msgstr "续借次数"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41774 #, c-format
41775 msgid "Number of rows:"
41776 msgstr "列数:"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41779 #, c-format
41780 msgid "Number of students:"
41781 msgstr "学生数:"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41784 #, fuzzy, c-format
41785 msgid "Number of subscriptions: "
41786 msgstr "寻找订阅:"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41789 #, c-format
41790 msgid "Number of weeks:"
41791 msgstr "星期数:"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41794 #, c-format
41795 msgid "Number pattern:"
41796 msgstr "期数模式:"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41799 #, fuzzy, c-format
41800 msgid "Number pattern: "
41801 msgstr "期数模式:"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41804 #, c-format
41805 msgid "Numbered"
41806 msgstr "编码"
41808 #. SCRIPT
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41810 #, fuzzy
41811 msgid "Numbered list"
41812 msgstr "编码"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41815 #, c-format
41816 msgid "Numbering calculation"
41817 msgstr "计算编码"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41820 #, c-format
41821 msgid "Numbering formula"
41822 msgstr "编码公式"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41827 #, c-format
41828 msgid "Numbering formula:"
41829 msgstr "编码公式"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
41833 #, c-format
41834 msgid "Numbering pattern"
41835 msgstr "编号模式"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
41838 #, c-format
41839 msgid "Numbering pattern:"
41840 msgstr "编号模式:"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41844 #, c-format
41845 msgid "Numbering patterns"
41846 msgstr "编号模式"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41849 #, c-format
41850 msgid "OAI set mappings"
41851 msgstr "OAI 数据集映射"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41854 #, c-format
41855 msgid "OAI sets"
41856 msgstr "OAI 数据集"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
41862 #, c-format
41863 msgid "OAI sets configuration"
41864 msgstr "OAI 数据集"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41867 #, c-format
41868 msgid "OAI xslt stylesheet"
41869 msgstr ""
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
41872 #, c-format
41873 msgid "OAI-DC"
41874 msgstr ""
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
41877 #, c-format
41878 msgid "OD/Checkouts"
41879 msgstr "OD/借出"
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41883 #, c-format
41884 msgid "OFF"
41885 msgstr "OFF"
41887 #. INPUT type=submit name=submit
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41934 #, c-format
41935 msgid "OK"
41936 msgstr "OK"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41940 #, c-format
41941 msgid "ON"
41942 msgstr "ON"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
41949 #, c-format
41950 msgid "OPAC"
41951 msgstr "OPAC"
41953 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41954 #. %2$s:  patron.surname | html 
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
41956 #, fuzzy, c-format
41957 msgid "OPAC - %s %s"
41958 msgstr "OPAC (%s)"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41961 #, c-format
41962 msgid "OPAC Info: "
41963 msgstr "OPAC 说明:"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41966 #, c-format
41967 msgid "OPAC and Koha news"
41968 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41971 #, c-format
41972 msgid "OPAC info: "
41973 msgstr "OPAC 说明:"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
41977 #, fuzzy, c-format
41978 msgid "OPAC item level holds"
41979 msgstr "馆藏层次的预约"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41985 #, c-format
41986 msgid "OPAC note"
41987 msgstr "OPAC 说明"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41990 #, c-format
41991 msgid "OPAC note:"
41992 msgstr "OPAC 说明:"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41995 #, fuzzy, c-format
41996 msgid "OPAC notes"
41997 msgstr "OPAC 说明"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42002 #, c-format
42003 msgid "OPAC problem reports"
42004 msgstr ""
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42007 #, fuzzy, c-format
42008 msgid "OPAC problem reports management"
42009 msgstr "回到数据集管理"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42012 #, c-format
42013 msgid "OPAC problem reports pending"
42014 msgstr ""
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42017 #, fuzzy, c-format
42018 msgid "OPAC tables"
42019 msgstr "OPAC 说明"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42023 #, fuzzy, c-format
42024 msgid "OPAC view"
42025 msgstr "查看 OPAC:"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42028 #, c-format
42029 msgid "OPAC view:"
42030 msgstr "查看 OPAC:"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
42033 #, c-format
42034 msgid "OPAC/Staff login"
42035 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42038 #, c-format
42039 msgid "OPUS"
42040 msgstr ""
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42043 #, c-format
42044 msgid ""
42045 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42046 "sponsorship)"
42047 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
42049 #. For the first occurrence,
42050 #. SCRIPT
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42054 #, c-format
42055 msgid "OR"
42056 msgstr "OR"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42059 #, fuzzy, c-format
42060 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42061 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42064 #, c-format
42065 msgid "OS version ('uname -a'): "
42066 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42069 #, c-format
42070 msgid "Object"
42071 msgstr "对象"
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42074 #, c-format
42075 msgid "Object: "
42076 msgstr "对象:"
42078 #. SCRIPT
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42080 #, fuzzy
42081 msgid "Objects"
42082 msgstr "对象"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42085 #, c-format
42086 msgid "Oblique title: "
42087 msgstr "Oblique 题名:"
42089 #. SCRIPT
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42091 msgid "Oct"
42092 msgstr "十月"
42094 #. For the first occurrence,
42095 #. SCRIPT
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42098 #, c-format
42099 msgid "October"
42100 msgstr "十月"
42102 #. For the first occurrence,
42103 #. %1$s:  ELSE 
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42108 #, c-format
42109 msgid "Off %s "
42110 msgstr "Off %s "
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42113 #, c-format
42114 msgid ""
42115 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42116 "transactions, but patron and item information will not be available."
42117 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42124 #, c-format
42125 msgid "Offline circulation"
42126 msgstr "脱机流通"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42129 #, c-format
42130 msgid "Offline circulation file upload"
42131 msgstr "上传脱机流通档"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42135 #, c-format
42136 msgid "Offset:"
42137 msgstr "位移:"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42148 #, c-format
42149 msgid "Offset: "
42150 msgstr "位移:"
42152 #. SCRIPT
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42154 msgid "Ok"
42155 msgstr ""
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42159 #, fuzzy, c-format
42160 msgid "Old value"
42161 msgstr "值"
42163 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
42164 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
42165 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
42166 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
42167 #. %5$s:  ELSE 
42168 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
42169 #. %7$s:  END 
42170 #. %8$s:  ELSE 
42171 #. %9$s:  END 
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
42173 #, c-format
42174 msgid ""
42175 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42176 "\" %s "
42177 msgstr ""
42179 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
42180 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
42181 #. %3$s:  ELSE 
42182 #. %4$s:  END 
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
42184 #, c-format
42185 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42186 msgstr ""
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42189 #, fuzzy, c-format
42190 msgid "Older transactions"
42191 msgstr "显示所有交易"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42194 #, c-format
42195 msgid "On"
42196 msgstr "在"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42202 #, c-format
42203 msgid "On "
42204 msgstr "在 "
42206 #. SCRIPT
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42208 msgid "On hold"
42209 msgstr "预约中"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42212 #, fuzzy, c-format
42213 msgid "On hold due date:"
42214 msgstr "续借到期日:"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42217 #, c-format
42218 msgid "On hold for"
42219 msgstr "预约者"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42223 #, c-format
42224 msgid "On shelf holds allowed"
42225 msgstr "允许预约架上馆藏"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42228 #, fuzzy, c-format
42229 msgid "On shelf holds allowed: "
42230 msgstr "允许预约架上馆藏"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42233 #, c-format
42234 msgid "On title "
42235 msgstr "在题名 "
42237 #. For the first occurrence,
42238 #. SCRIPT
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42242 #, c-format
42243 msgid "On-site checkout"
42244 msgstr "现场借出"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42247 #, c-format
42248 msgid "On-site checkouts"
42249 msgstr "现场借出"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42252 #, c-format
42253 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42254 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42257 #, c-format
42258 msgid "On:"
42259 msgstr "在:"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42262 #, c-format
42263 msgid ""
42264 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42265 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42266 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42267 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42268 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42269 "the instructions."
42270 msgstr ""
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
42273 #, c-format
42274 msgid "One borrowernumber per line."
42275 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
42278 #, c-format
42279 msgid "One number per line."
42280 msgstr "每个号单独成列。"
42282 #. SCRIPT
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42284 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
42285 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
42287 #. SCRIPT
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42289 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
42290 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
42292 #. SCRIPT
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
42294 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
42295 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
42297 #. SCRIPT
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
42299 msgid "One result is available, press enter to select it."
42300 msgstr ""
42302 #. A
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42304 msgid "Online Public Access Catalog"
42305 msgstr "联机公共目录"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42308 #, c-format
42309 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42310 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42313 #, c-format
42314 msgid "Only KPZ file format is supported."
42315 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
42319 #, c-format
42320 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
42321 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
42324 #, fuzzy, c-format
42325 msgid ""
42326 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
42327 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
42330 #, c-format
42331 msgid "Only item "
42332 msgstr "祗有馆藏 "
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
42335 #, fuzzy, c-format
42336 msgid "Only item:"
42337 msgstr "祗有馆藏 "
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
42340 #, fuzzy, c-format
42341 msgid "Only items currently available:"
42342 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
42345 #, c-format
42346 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
42347 msgstr "祗限现场借出"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
42350 #, fuzzy, c-format
42351 msgid ""
42352 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
42353 "put this book on hold."
42354 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
42357 #, c-format
42358 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
42359 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
42362 #, c-format
42363 msgid ""
42364 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
42365 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
42366 "results"
42367 msgstr ""
42368 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
42369 "回原址"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
42372 #, fuzzy, c-format
42373 msgid ""
42374 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
42375 "returned in the search results"
42376 msgstr ""
42377 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
42378 "回原址"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
42381 #, fuzzy, c-format
42382 msgid "Opac notes:"
42383 msgstr "说明"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
42389 #, c-format
42390 msgid "Open"
42391 msgstr "打开"
42393 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42395 #, c-format
42396 msgid "Open (%s)"
42397 msgstr "打开 (%s)"
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
42400 #, c-format
42401 msgid "Open Document Spreadsheet"
42402 msgstr "开放文件试算表格式"
42404 #. BUTTON
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
42406 msgid "Open fresh record"
42407 msgstr "打开新记录"
42409 #. SCRIPT
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42411 msgid "Open help dialog"
42412 msgstr ""
42414 #. A
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
42420 msgid "Open in new window"
42421 msgstr "在新窗口打开"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
42424 #, fuzzy, c-format
42425 msgid "Open in new window."
42426 msgstr "在新窗口打开"
42428 #. SCRIPT
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42430 #, fuzzy
42431 msgid "Open link in..."
42432 msgstr "在新窗口打开"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
42435 #, c-format
42436 msgid "Open on:"
42437 msgstr "打开位置:"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
42440 #, c-format
42441 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
42442 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
42445 #, c-format
42446 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
42447 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
42450 #, c-format
42451 msgid "Opened on:"
42452 msgstr "打开位置:"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
42455 #, c-format
42456 msgid "Operator"
42457 msgstr "运算符"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
42461 #, fuzzy, c-format
42462 msgid "Optional"
42463 msgstr "选项"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
42466 #, fuzzy, c-format
42467 msgid "Optional data added"
42468 msgstr "%s 新增数据"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
42471 #, c-format
42472 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
42473 msgstr ""
42475 #. TH
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
42477 msgid "Optional module missing"
42478 msgstr "遗失选项模块"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
42483 #, c-format
42484 msgid "Options"
42485 msgstr "选项"
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
42488 #, fuzzy, c-format
42489 msgid ""
42490 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
42491 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
42494 #, fuzzy, c-format
42495 msgid "Or add number of days:"
42496 msgstr "无效的栏号"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
42500 #, c-format
42501 msgid "Or enter a list of record numbers"
42502 msgstr "或键入记录号清单"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
42505 #, c-format
42506 msgid "Or list barcodes one by one"
42507 msgstr "或一个接一个列出条码"
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
42510 #, c-format
42511 msgid "Or list cardnumbers one by one"
42512 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
42515 #, c-format
42516 msgid "Or scan items one by one"
42517 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
42521 #, fuzzy, c-format
42522 msgid "Or select a list of records"
42523 msgstr "或键入记录号清单"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
42527 #, c-format
42528 msgid "Or use a patron list"
42529 msgstr "或使用读者清单"
42531 #. SCRIPT
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42533 #, fuzzy
42534 msgid "Orange"
42535 msgstr "改变"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
42538 #, fuzzy, c-format
42539 msgid "Order ID"
42540 msgstr "订单 "
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
42543 #, fuzzy, c-format
42544 msgid "Order ID:"
42545 msgstr "订单 "
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
42551 #, fuzzy, c-format
42552 msgid "Order acquisition"
42553 msgstr "采访来源"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
42556 #, c-format
42557 msgid "Order cost"
42558 msgstr "订单成本"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
42561 #, c-format
42562 msgid "Order cost search"
42563 msgstr "订单成本寻找"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
42566 #, c-format
42567 msgid "Order date"
42568 msgstr "订单日期"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
42572 #, c-format
42573 msgid "Order date:"
42574 msgstr "订单日期:"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
42578 #, c-format
42579 msgid "Order from external source"
42580 msgstr "取自外部来源的订单"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
42586 #, c-format
42587 msgid "Order line"
42588 msgstr "订单顺序"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
42592 #, c-format
42593 msgid "Order line (parent)"
42594 msgstr "订单顺序(上层)"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
42597 #, c-format
42598 msgid "Order line search"
42599 msgstr "订单顺序寻找"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
42603 #, c-format
42604 msgid "Order line:"
42605 msgstr "订单列:"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
42609 #, fuzzy, c-format
42610 msgid "Order note"
42611 msgstr "订单成本"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42616 #, c-format
42617 msgid "Order number"
42618 msgstr "订单号码"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
42621 #, c-format
42622 msgid "Order status: "
42623 msgstr "订单状态:"
42625 #. A
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42627 msgid "Order this one"
42628 msgstr "订阅此"
42630 #. SCRIPT
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
42632 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
42633 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
42643 #, c-format
42644 msgid "Ordered"
42645 msgstr "订单"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
42648 #, fuzzy, c-format
42649 msgid "Ordered amount:"
42650 msgstr "订单金额"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
42653 #, fuzzy, c-format
42654 msgid "Ordered by the library"
42655 msgstr "活动图书馆"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42659 #, fuzzy, c-format
42660 msgid "Ordered by: "
42661 msgstr "新增者:"
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42665 #, c-format
42666 msgid "Ordering information"
42667 msgstr "订单信息"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42670 #, c-format
42671 msgid "Ordernumber"
42672 msgstr "Ordernumber"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42676 #, c-format
42677 msgid "Orders"
42678 msgstr "订单"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42682 #, fuzzy, c-format
42683 msgid "Orders are standing:"
42684 msgstr "%s 启用 "
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42690 #, fuzzy, c-format
42691 msgid "Orders by fund"
42692 msgstr "找不到此读者证号码"
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42695 #, fuzzy, c-format
42696 msgid "Orders enabled: "
42697 msgstr "%s 启用 "
42699 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42701 #, c-format
42702 msgid "Orders for %s"
42703 msgstr "订单给 %s"
42705 #. %1$s:  current_budget_name | html 
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42707 #, fuzzy, c-format
42708 msgid "Orders for fund '%s'"
42709 msgstr "订单给 %s"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
42712 #, fuzzy, c-format
42713 msgid "Orders from:"
42714 msgstr "订单来自:"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42718 #, c-format
42719 msgid "Orders search"
42720 msgstr "订单寻找"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
42723 #, c-format
42724 msgid "Orders with uncertain prices"
42725 msgstr "价格不明的订单"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42728 #, c-format
42729 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42730 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42733 #, c-format
42734 msgid "Orex Digital, Spain"
42735 msgstr ""
42737 #. OPTGROUP
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42741 #, c-format
42742 msgid "Organization"
42743 msgstr "机构"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
42746 #, c-format
42747 msgid "Organization #:"
42748 msgstr "机构 #:"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
42751 #, c-format
42752 msgid "Organization name: "
42753 msgstr "机构名称:"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
42756 #, c-format
42757 msgid "Organize by: "
42758 msgstr "组织者:"
42760 #. SCRIPT
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42762 #, fuzzy
42763 msgid "Orientation"
42764 msgstr "引用"
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42767 #, c-format
42768 msgid "Original"
42769 msgstr "原件"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42772 #, fuzzy, c-format
42773 msgid "Original message, rendered:"
42774 msgstr "原始订单列"
42776 #. A
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42778 msgid "Original order line"
42779 msgstr "原始订单列"
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42782 #, fuzzy, c-format
42783 msgid "Original version"
42784 msgstr "原始订单列"
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
42787 #, fuzzy, c-format
42788 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42789 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42794 #, c-format
42795 msgid "Other"
42796 msgstr "其它"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42799 #, c-format
42800 msgid "Other action"
42801 msgstr "其它行动"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
42804 #, c-format
42805 msgid "Other course reserves"
42806 msgstr "其它课程指定用书"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
42809 #, c-format
42810 msgid "Other data"
42811 msgstr "其它数据"
42813 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
42815 #, fuzzy, c-format
42816 msgid "Other holdings (%s)"
42817 msgstr "其它馆藏"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
42820 #, c-format
42821 msgid "Other holdings:"
42822 msgstr "其它预约:"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
42826 #, c-format
42827 msgid "Other name"
42828 msgstr "其它名称"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42831 #, c-format
42832 msgid "Other names"
42833 msgstr "其它名称"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
42836 #, c-format
42837 msgid "Other options (choose one)"
42838 msgstr "其它选项(选一个)"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42842 #, c-format
42843 msgid "Other phone"
42844 msgstr "其它电话"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42848 #, c-format
42849 msgid "Other phone: "
42850 msgstr "其它电话:"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
42855 #, c-format
42856 msgid "Others..."
42857 msgstr "其它..."
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
42860 #, c-format
42861 msgid "Outgoing (cash)"
42862 msgstr ""
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42877 #, c-format
42878 msgid "Output"
42879 msgstr "输出"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42882 #, c-format
42883 msgid "Output format"
42884 msgstr "输出格式"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42887 #, c-format
42888 msgid "Output format "
42889 msgstr "输出格式 "
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42892 #, c-format
42893 msgid "Output format:"
42894 msgstr "输出格式:"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
42897 #, c-format
42898 msgid "Output to a file named: "
42899 msgstr "输出文件名称:"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
42902 #, c-format
42903 msgid "Output:"
42904 msgstr "输出:"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42909 #, c-format
42910 msgid "Outstanding"
42911 msgstr "待处理"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
42914 #, fuzzy, c-format
42915 msgid "Outstanding credit: "
42916 msgstr "待处理"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42919 #, fuzzy, c-format
42920 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42921 msgstr "采用的映射规则:"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42925 #, c-format
42926 msgid "OverDrive library authnames"
42927 msgstr ""
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42930 #, c-format
42931 msgid "Overdue"
42932 msgstr "逾期"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
42936 #, c-format
42937 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42938 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42942 #, c-format
42943 msgid "Overdue notice required: "
42944 msgstr "需要逾期通知:"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42948 #, c-format
42949 msgid "Overdue notice/status triggers"
42950 msgstr "引导逾期通知/状态"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42954 #, c-format
42955 msgid "Overdue report"
42956 msgstr "逾期报表"
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42961 #, c-format
42962 msgid "Overdues"
42963 msgstr "逾期"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42967 #, c-format
42968 msgid "Overdues with fines"
42969 msgstr "逾期罚款"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
42972 #, c-format
42973 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42974 msgstr ""
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42981 #, c-format
42982 msgid "Override and renew"
42983 msgstr "取消与续借"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
42986 #, fuzzy, c-format
42987 msgid "Override blocked renewals "
42988 msgstr "取消禁止的续借"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42992 #, c-format
42993 msgid "Override limit and renew"
42994 msgstr "强制限制与续借"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42997 #, fuzzy, c-format
42998 msgid "Override renewal restrictions:"
42999 msgstr "取消续借限制:"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43002 #, c-format
43003 msgid "Override restriction temporarily"
43004 msgstr "取代暂时的限制"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43007 #, c-format
43008 msgid "Overwrite the existing one with this"
43009 msgstr "以此覆盖既有的"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43014 #, c-format
43015 msgid "Owner"
43016 msgstr "拥有者"
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43020 #, fuzzy, c-format
43021 msgid "Owner only"
43022 msgstr "拥有者:"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43027 #, c-format
43028 msgid "Owner: "
43029 msgstr "拥有者:"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43032 #, c-format
43033 msgid "PICAMARC"
43034 msgstr "PICAMARC"
43036 #. SCRIPT
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43038 msgid "PM"
43039 msgstr "下午"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43042 #, c-format
43043 msgid "PSGI: "
43044 msgstr "PSGI: "
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43047 #, c-format
43048 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43049 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
43052 #, c-format
43053 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43054 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
43057 #, c-format
43058 msgid "Packaging manager:"
43059 msgstr "组件管理员:"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
43062 #, fuzzy, c-format
43063 msgid "Packaging managers:"
43064 msgstr "组件管理员:"
43066 #. SCRIPT
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43068 msgid "Page break"
43069 msgstr ""
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43073 #, c-format
43074 msgid "Page height:"
43075 msgstr "页面高度:"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43078 #, c-format
43079 msgid "Page side: "
43080 msgstr "页面尺寸:"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43084 #, c-format
43085 msgid "Page width:"
43086 msgstr "页面高度:"
43088 #. %1$s:  pagename | html 
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43090 #, fuzzy, c-format
43091 msgid "Page: %s"
43092 msgstr "栏号:%s"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43097 #, fuzzy, c-format
43098 msgid "Pages"
43099 msgstr "照片"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43104 #, fuzzy, c-format
43105 msgid "Pages:"
43106 msgstr "页面尺寸:"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43109 #, c-format
43110 msgid "Paid for?:"
43111 msgstr "付款给?:"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43115 #, c-format
43116 msgid "Paper bin"
43117 msgstr "纸匣"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43123 #, c-format
43124 msgid "Paper bin:"
43125 msgstr "纸匣:"
43127 #. SCRIPT
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43129 msgid "Paragraph"
43130 msgstr ""
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43135 #, c-format
43136 msgid "Partial"
43137 msgstr ""
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43141 #, c-format
43142 msgid "Partially received"
43143 msgstr "收到部份"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43146 #, c-format
43147 msgid "Partners available for searching: "
43148 msgstr ""
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43153 #, c-format
43154 msgid "Password"
43155 msgstr "口令"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43158 #, c-format
43159 msgid "Password Updated"
43160 msgstr "更新口令"
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43163 #, fuzzy, c-format
43164 msgid "Password change in OPAC: "
43165 msgstr "隐藏于 OPAC:"
43167 #. SCRIPT
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43169 #, fuzzy
43170 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43171 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
43173 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43175 #, fuzzy, c-format
43176 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43177 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
43179 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43181 #, fuzzy, c-format
43182 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43183 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
43186 #, fuzzy, c-format
43187 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43188 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
43191 #, c-format
43192 msgid "Password is too short"
43193 msgstr "口令太短"
43195 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43196 #. %2$s:  e.min_length | html 
43197 #. %3$s:  e.length | html 
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43199 #, c-format
43200 msgid ""
43201 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43202 "%s, length is %s "
43203 msgstr ""
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
43206 #, fuzzy, c-format
43207 msgid "Password is too weak"
43208 msgstr "口令太短"
43210 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43212 #, fuzzy, c-format
43213 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43214 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
43216 #. For the first occurrence,
43217 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43220 #, c-format
43221 msgid "Password must be at least %s characters long."
43222 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
43224 #. SCRIPT
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43226 #, fuzzy
43227 msgid "Password must contain at least %s characters"
43228 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
43230 #. SCRIPT
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43232 #, fuzzy
43233 msgid ""
43234 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43235 "and numbers"
43236 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43240 #, c-format
43241 msgid ""
43242 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43243 msgstr ""
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43247 #, fuzzy, c-format
43248 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43249 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
43251 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43253 #, fuzzy, c-format
43254 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43255 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43258 #, fuzzy, c-format
43259 msgid "Password reset in OPAC: "
43260 msgstr "隐藏于 OPAC:"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
43264 #, c-format
43265 msgid "Password:"
43266 msgstr "口令:"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
43272 #, c-format
43273 msgid "Password: "
43274 msgstr "口令:"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
43277 #, c-format
43278 msgid "Passwords do not match"
43279 msgstr "口令不符"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
43283 #, c-format
43284 msgid "Passwords do not match."
43285 msgstr "口令不符。"
43287 #. SCRIPT
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
43289 msgid "Passwords will be displayed as text"
43290 msgstr "口令将以纯文本显示"
43292 #. SCRIPT
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43294 msgid "Paste"
43295 msgstr ""
43297 #. SCRIPT
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43299 #, fuzzy
43300 msgid "Paste as text"
43301 msgstr "大型文字"
43303 #. SCRIPT
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43305 msgid ""
43306 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
43307 "until you toggle this option off."
43308 msgstr ""
43310 #. SCRIPT
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43312 #, fuzzy
43313 msgid "Paste or type a link"
43314 msgstr "范围类型:"
43316 #. SCRIPT
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43318 msgid "Paste row after"
43319 msgstr ""
43321 #. SCRIPT
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43323 #, fuzzy
43324 msgid "Paste row before"
43325 msgstr "不能续借于此之前"
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
43328 #, c-format
43329 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
43330 msgstr ""
43332 #. SCRIPT
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43334 msgid "Paste your embed code below:"
43335 msgstr ""
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
43338 #, c-format
43339 msgid "Patent document"
43340 msgstr "专利文件"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
43358 #, c-format
43359 msgid "Patron"
43360 msgstr "读者"
43362 #. SCRIPT
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43364 #, fuzzy
43365 msgid "Patron '%s' added."
43366 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
43368 #. SCRIPT
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43370 #, fuzzy
43371 msgid "Patron '%s' is already in the list."
43372 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
43375 #, fuzzy, c-format
43376 msgid "Patron ID:"
43377 msgstr "读者 #:"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
43380 #, c-format
43381 msgid "Patron account flags"
43382 msgstr "读者帐号标志"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
43385 #, c-format
43386 msgid "Patron activity"
43387 msgstr "读者活动"
43389 #. SCRIPT
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
43391 #, fuzzy
43392 msgid "Patron already has hold for this item"
43393 msgstr "预约这个馆藏吗?"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
43397 #, c-format
43398 msgid "Patron attribute type code: "
43399 msgstr "读者属性类型代码:"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
43405 #, c-format
43406 msgid "Patron attribute types"
43407 msgstr "读者属性类型"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
43410 #, fuzzy, c-format
43411 msgid "Patron attribute: "
43412 msgstr "读者属性:"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
43417 #, c-format
43418 msgid "Patron attributes"
43419 msgstr "读者属性"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
43422 #, c-format
43423 msgid "Patron attributes: "
43424 msgstr "读者属性:"
43426 #. %1$s:  maxreserves | html 
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
43428 #, fuzzy, c-format
43429 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
43430 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
43440 #, c-format
43441 msgid "Patron card creator"
43442 msgstr "新增读者证"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
43445 #, fuzzy, c-format
43446 msgid "Patron card number"
43447 msgstr "键入读者证号:"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
43452 #, fuzzy, c-format
43453 msgid "Patron card number:"
43454 msgstr "键入读者证号:"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
43463 #, c-format
43464 msgid "Patron categories"
43465 msgstr "读者类型"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
43479 #, c-format
43480 msgid "Patron category"
43481 msgstr "读者证类型"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
43484 #, fuzzy, c-format
43485 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
43486 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
43489 #, fuzzy, c-format
43490 msgid "Patron category created!"
43491 msgstr "读者类型:"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
43494 #, c-format
43495 msgid "Patron category:"
43496 msgstr "读者类型:"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
43502 #, c-format
43503 msgid "Patron category: "
43504 msgstr "读者类型:"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
43513 #, fuzzy, c-format
43514 msgid "Patron clubs"
43515 msgstr "读者帐号标志"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
43518 #, fuzzy, c-format
43519 msgid "Patron count"
43520 msgstr "读者帐号标志"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
43523 #, c-format
43524 msgid "Patron details"
43525 msgstr "读者详情"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
43528 #, c-format
43529 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
43530 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
43533 #, fuzzy, c-format
43534 msgid "Patron expires soon"
43535 msgstr "读者清单"
43537 #. SCRIPT
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43539 msgid "Patron fines are over limit: %s"
43540 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
43543 #, c-format
43544 msgid "Patron flags:"
43545 msgstr "读者标志:"
43547 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
43549 #, c-format
43550 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
43551 msgstr ""
43553 #. %1$s:  debits | $Price 
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
43555 #, c-format
43556 msgid "Patron has %s in fines."
43557 msgstr "读者有 %s 罚款。"
43559 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
43561 #, c-format
43562 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
43563 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
43565 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
43567 #, fuzzy, c-format
43568 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
43569 msgstr "读者有 %s 罚款。"
43571 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
43572 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43573 #. %3$s:  END 
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
43575 #, c-format
43576 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
43577 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
43579 #. %1$s:  credits | $Price 
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
43581 #, fuzzy, c-format
43582 msgid "Patron has a %s credit."
43583 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
43585 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
43586 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
43587 #. %3$s:  END 
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
43589 #, c-format
43590 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
43591 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
43593 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
43595 #, c-format
43596 msgid "Patron has a restriction until %s."
43597 msgstr "读者被停权至 %s。"
43599 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43600 #. %2$s:  END 
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
43602 #, c-format
43603 msgid ""
43604 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
43605 "anyway? %s "
43606 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
43610 #, c-format
43611 msgid "Patron has an indefinite restriction."
43612 msgstr "读者被无限期停权。"
43614 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
43616 #, fuzzy, c-format
43617 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
43618 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
43620 #. SCRIPT
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43622 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
43623 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
43626 #, fuzzy, c-format
43627 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
43628 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
43631 #, c-format
43632 msgid "Patron has nothing checked out."
43633 msgstr "读者没有借出。"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
43637 #, c-format
43638 msgid "Patron has nothing on hold."
43639 msgstr "无预约的读者。"
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
43642 #, fuzzy, c-format
43643 msgid "Patron has opted out "
43644 msgstr "读者没有借出。"
43646 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
43649 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
43650 msgstr ""
43652 #. %1$s:  fines | $Price 
43653 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
43655 #, fuzzy, c-format
43656 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
43657 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
43659 #. %1$s:  fines | html 
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
43661 #, c-format
43662 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
43663 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
43665 #. For the first occurrence,
43666 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43670 #, c-format
43671 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
43672 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
43674 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
43676 #, fuzzy, c-format
43677 msgid "Patron has pending modifications. %s "
43678 msgstr "读者请求修改"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
43683 #, fuzzy, c-format
43684 msgid "Patron has previously checked out this title"
43685 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
43688 #, fuzzy, c-format
43689 msgid "Patron has previously checked out this title: "
43690 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
43694 #, fuzzy, c-format
43695 msgid "Patron has restrictions"
43696 msgstr "读者限制"
43698 #. INPUT type=text
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43700 msgid "Patron holds"
43701 msgstr "读者预约"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
43704 #, c-format
43705 msgid "Patron image failed to upload"
43706 msgstr "上传读者照片失败"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
43709 #, c-format
43710 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
43711 msgstr "成功上传读者照片"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
43714 #, c-format
43715 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
43716 msgstr "上传的读者照片有点错误"
43718 #. For the first occurrence,
43719 #. SCRIPT
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
43724 #, c-format
43725 msgid "Patron is RESTRICTED"
43726 msgstr "读者受限"
43728 #. A
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
43730 msgid "Patron is an adult"
43731 msgstr "读者是成人"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
43735 #, c-format
43736 msgid "Patron is currently unrestricted."
43737 msgstr "读者当前没有被限制。"
43739 #. SCRIPT
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
43741 #, fuzzy
43742 msgid "Patron is from different library"
43743 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
43746 #, fuzzy, c-format
43747 msgid "Patron is not notified."
43748 msgstr "找不到读者。"
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43752 #, c-format
43753 msgid "Patron is restricted"
43754 msgstr "读者受限"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43757 #, fuzzy, c-format
43758 msgid "Patron is restricted."
43759 msgstr "读者受限"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43763 #, fuzzy, c-format
43764 msgid "Patron library"
43765 msgstr "任何图书馆"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
43770 #, c-format
43771 msgid "Patron list: "
43772 msgstr "读者清单:"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43779 #, c-format
43780 msgid "Patron lists"
43781 msgstr "读者清单"
43783 #. OPTGROUP
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
43785 msgid "Patron lists:"
43786 msgstr "读者清单:"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
43790 #, c-format
43791 msgid "Patron messaging preferences"
43792 msgstr "读者消息首选"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43797 #, c-format
43798 msgid "Patron name"
43799 msgstr "读者姓名"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43803 #, c-format
43804 msgid "Patron not found"
43805 msgstr "找不到读者"
43807 #. SCRIPT
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
43809 msgid "Patron not found."
43810 msgstr "找不到读者。"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
43814 #, fuzzy, c-format
43815 msgid "Patron not found. "
43816 msgstr "找不到读者。"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
43819 #, c-format
43820 msgid "Patron not found:"
43821 msgstr "找不到读者:"
43823 #. For the first occurrence,
43824 #. SCRIPT
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
43827 #, fuzzy, c-format
43828 msgid "Patron note"
43829 msgstr "读者姓名"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
43832 #, fuzzy, c-format
43833 msgid "Patron notes"
43834 msgstr "读者姓名"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
43839 #, fuzzy, c-format
43840 msgid "Patron notes:"
43841 msgstr "读者清单:"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43844 #, c-format
43845 msgid "Patron notification:"
43846 msgstr "读者通知:"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
43850 #, c-format
43851 msgid "Patron notification: "
43852 msgstr "读者通知:"
43854 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
43855 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
43856 #. %3$s:  END ~
43857 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
43858 #. %5$s:  END ~
43859 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
43860 #. %7$s:  END ~
43861 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
43862 #. %9$s:  ELSE 
43863 #. %10$s:  END ~
43864 #. %11$s:  END 
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
43866 #, fuzzy, c-format
43867 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43868 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43871 #, fuzzy, c-format
43872 msgid "Patron number: "
43873 msgstr "键入读者证号:"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
43876 #, fuzzy, c-format
43877 msgid "Patron records"
43878 msgstr "读者预约"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43881 #, fuzzy, c-format
43882 msgid "Patron records merged into "
43883 msgstr "读者记录最后同步于:"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43886 #, c-format
43887 msgid "Patron records were last synced on: "
43888 msgstr "读者记录最后同步于:"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
43891 #, fuzzy, c-format
43892 msgid "Patron relationship problems"
43893 msgstr "特别关系:"
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43896 #, fuzzy, c-format
43897 msgid "Patron request"
43898 msgstr "预约"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
43901 #, c-format
43902 msgid "Patron restrictions"
43903 msgstr "读者限制"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43906 #, c-format
43907 msgid "Patron search: "
43908 msgstr "读者寻找:"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
43911 #, c-format
43912 msgid "Patron selection"
43913 msgstr "选择读者"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43917 #, c-format
43918 msgid "Patron sort 1"
43919 msgstr "读者排序1"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43923 #, c-format
43924 msgid "Patron sort 2"
43925 msgstr "读者排序2"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43928 #, c-format
43929 msgid "Patron status"
43930 msgstr "读者状态"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
43933 #, c-format
43934 msgid ""
43935 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43936 "out. Ensure you are working with the right patron."
43937 msgstr ""
43939 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
43941 #, fuzzy, c-format
43942 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43943 msgstr "读者被封锁至 %s"
43945 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
43947 #, c-format
43948 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43949 msgstr "读者帐号更新至 %s"
43951 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
43953 #, fuzzy, c-format
43954 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43955 msgstr "读者帐号更新至 %s"
43957 #. For the first occurrence,
43958 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
43959 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
43960 #. %3$s:  END 
43961 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
43964 #, c-format
43965 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43966 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
43970 #, c-format
43971 msgid "Patron's address in doubt"
43972 msgstr "读者地址有问题"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
43978 #, c-format
43979 msgid "Patron's address is in doubt"
43980 msgstr "读者地址有问题"
43982 #. SCRIPT
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43984 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43985 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43989 #, c-format
43990 msgid "Patron's address is in doubt."
43991 msgstr "读者地址有问题。"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43994 #, fuzzy, c-format
43995 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43996 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
43998 #. %1$s:  age_low | html 
43999 #. %2$s:  age_high | html 
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44001 #, c-format
44002 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44003 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
44006 #, c-format
44007 msgid "Patron's card has been reported lost."
44008 msgstr "读者证已通报为遗失。"
44010 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
44011 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
44012 #. %3$s:  END 
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44014 #, fuzzy, c-format
44015 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44016 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44019 #, c-format
44020 msgid "Patron's card is expired"
44021 msgstr "读者证过期"
44023 #. SCRIPT
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44025 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44026 msgstr "读者证已过期(%s)"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44029 #, fuzzy, c-format
44030 msgid "Patron's card is expired."
44031 msgstr "读者证过期"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44036 #, c-format
44037 msgid "Patron's card is lost"
44038 msgstr "读者证遗失"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44041 #, fuzzy, c-format
44042 msgid "Patron's card is lost."
44043 msgstr "读者证遗失"
44045 #. For the first occurrence,
44046 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44049 #, c-format
44050 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44051 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
44053 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44055 #, c-format
44056 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44057 msgstr ""
44059 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44060 #. %2$s:  IF noissues 
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44062 #, c-format
44063 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44064 msgstr ""
44066 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44067 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44069 #, fuzzy, c-format
44070 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44071 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
44073 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44074 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44076 #, fuzzy, c-format
44077 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44078 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44081 #, c-format
44082 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44083 msgstr "读者纪录里有保证人。"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44088 #, c-format
44089 msgid "Patron:"
44090 msgstr "读者:"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44094 #, c-format
44095 msgid "Patron: "
44096 msgstr "读者:"
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44099 #, c-format
44100 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44101 msgstr ""
44103 #. %1$s:  patronlistname | html 
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44105 #, c-format
44106 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44107 msgstr ""
44109 #. A
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44150 #, c-format
44151 msgid "Patrons"
44152 msgstr "读者"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44155 #, fuzzy, c-format
44156 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
44157 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
44163 #, c-format
44164 msgid "Patrons and circulation"
44165 msgstr "读者与流通"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44168 #, c-format
44169 msgid "Patrons found for: "
44170 msgstr "找到读者:"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44173 #, c-format
44174 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44175 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
44177 #. %1$s:  batch_id | html 
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44179 #, fuzzy, c-format
44180 msgid "Patrons in batch number %s"
44181 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44184 #, c-format
44185 msgid "Patrons in list"
44186 msgstr "在清单里的读者"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44190 #, c-format
44191 msgid "Patrons requesting modifications"
44192 msgstr "读者请求修改"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44197 #, c-format
44198 msgid "Patrons statistics"
44199 msgstr "读者统计"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44202 #, c-format
44203 msgid "Patrons tables"
44204 msgstr "读者表单"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44207 #, c-format
44208 msgid "Patrons to be added"
44209 msgstr "新增读者"
44211 #. TH
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44213 #, fuzzy
44214 msgid "Patrons using this provider"
44215 msgstr "预约的读者"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44219 #, c-format
44220 msgid "Patrons who haven't checked out"
44221 msgstr "不曾借出的读者"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44224 #, c-format
44225 msgid "Patrons with holds"
44226 msgstr "预约的读者"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44230 #, c-format
44231 msgid "Patrons with no checkouts"
44232 msgstr "无借出的读者"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44239 #, c-format
44240 msgid "Patrons with the most checkouts"
44241 msgstr "借出最多的读者"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44244 #, fuzzy, c-format
44245 msgid "Patrons' categories: "
44246 msgstr "读者类型"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44249 #, c-format
44250 msgid "Pattern name:"
44251 msgstr "模式名称:"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
44255 #, c-format
44256 msgid "Pay"
44257 msgstr "支付"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
44260 #, c-format
44261 msgid "Pay all fines"
44262 msgstr "支付全部罚款"
44264 #. INPUT type=submit name=paycollect
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
44266 msgid "Pay amount"
44267 msgstr "支付总额"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
44270 #, c-format
44271 msgid "Pay an amount toward all fines"
44272 msgstr "支付所有罚款"
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
44275 #, c-format
44276 msgid "Pay an amount toward selected fines"
44277 msgstr "支付选定的罚款"
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44280 #, c-format
44281 msgid "Pay an individual fine"
44282 msgstr "支付个别罚款"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
44285 #, c-format
44286 msgid "Pay fine"
44287 msgstr "支付罚款"
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
44290 #, c-format
44291 msgid "Pay fines"
44292 msgstr "支付罚款"
44294 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44295 #. %2$s:  patron.surname | html 
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
44297 #, c-format
44298 msgid "Pay fines for %s %s"
44299 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
44301 #. INPUT type=submit name=payselected
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
44303 msgid "Pay selected"
44304 msgstr "支付指定的"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
44307 #, fuzzy, c-format
44308 msgid "Payment"
44309 msgstr "支付"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
44312 #, c-format
44313 msgid "Payment note"
44314 msgstr "支付说明"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
44317 #, fuzzy, c-format
44318 msgid "Payment received: "
44319 msgstr "收到日期:"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
44322 #, fuzzy, c-format
44323 msgid "Payment type: "
44324 msgstr "支付说明"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
44327 #, fuzzy, c-format
44328 msgid "Payments"
44329 msgstr "支付"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
44332 #, fuzzy, c-format
44333 msgid "Payout credits to patrons "
44334 msgstr "编辑读者"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
44344 #, c-format
44345 msgid "Pending"
44346 msgstr "待决"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
44349 #, fuzzy, c-format
44350 msgid "Pending ("
44351 msgstr "待决"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
44354 #, c-format
44355 msgid "Pending discharge requests"
44356 msgstr "待决的推荐"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
44359 #, fuzzy, c-format
44360 msgid "Pending holds"
44361 msgstr "待决订单"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44364 #, fuzzy, c-format
44365 msgid "Pending modifications:"
44366 msgstr "送出通知"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
44370 #, c-format
44371 msgid "Pending offline circulation actions"
44372 msgstr "待处理脱机流通内容"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
44377 #, c-format
44378 msgid "Pending on-site checkouts"
44379 msgstr "待决的现场借出"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
44382 #, c-format
44383 msgid "Pending orders"
44384 msgstr "待决订单"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
44387 #, c-format
44388 msgid "Pending suggestions"
44389 msgstr "待决推荐"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
44392 #, c-format
44393 msgid "Pending tags"
44394 msgstr "待决标签"
44396 #. SCRIPT
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44398 msgid "People"
44399 msgstr ""
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
44402 #, c-format
44403 msgid "Perform a new search"
44404 msgstr "执行新的寻找"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
44407 #, c-format
44408 msgid "Perform anonymous refund actions "
44409 msgstr ""
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
44412 #, fuzzy, c-format
44413 msgid "Perform batch deletion of items "
44414 msgstr "执行批次删除馆藏"
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
44417 #, fuzzy, c-format
44418 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
44419 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
44422 #, fuzzy, c-format
44423 msgid "Perform batch extend due dates "
44424 msgstr "执行批次删除馆藏"
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
44427 #, fuzzy, c-format
44428 msgid "Perform batch modification of items "
44429 msgstr "执行批次修改馆藏"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
44432 #, fuzzy, c-format
44433 msgid "Perform batch modification of patrons "
44434 msgstr "执行批次修改读者"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
44437 #, fuzzy, c-format
44438 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
44439 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
44442 #, fuzzy, c-format
44443 msgid "Perform cash register cashup action "
44444 msgstr "没有定义图书馆。"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
44447 #, fuzzy, c-format
44448 msgid "Perform inventory of your catalog"
44449 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
44452 #, fuzzy, c-format
44453 msgid "Perform inventory of your catalog "
44454 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
44457 #, fuzzy, c-format
44458 msgid ""
44459 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
44460 "the AutoSelfCheckID "
44461 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
44464 #, fuzzy, c-format
44465 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
44466 msgstr "设置图书馆与群组。"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
44469 #, c-format
44470 msgid "Period"
44471 msgstr "期间"
44473 #. %1$s:  IF budget_period_total 
44474 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
44475 #. %3$s:  END 
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
44477 #, c-format
44478 msgid "Period allocated %s%s%s "
44479 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
44482 #, c-format
44483 msgid "Periodicity"
44484 msgstr "周期"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
44487 #, c-format
44488 msgid "Perl @INC: "
44489 msgstr "Perl @INC:"
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44492 #, c-format
44493 msgid "Perl interpreter: "
44494 msgstr "Perl 解释器:"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
44498 #, c-format
44499 msgid "Perl modules"
44500 msgstr "Perl 模块"
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
44503 #, c-format
44504 msgid "Perl version: "
44505 msgstr "Perl 版本:"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44508 #, c-format
44509 msgid "Permanent library"
44510 msgstr "永久图书馆"
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
44513 #, c-format
44514 msgid "Permanent shelving location"
44515 msgstr "永欠排架位置"
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
44518 #, c-format
44519 msgid "Permanently delete checkout history older than"
44520 msgstr "永久删除借出记录,早于"
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
44523 #, c-format
44524 msgid "Permanently delete these patrons"
44525 msgstr "永久删除这些读者"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
44528 #, fuzzy, c-format
44529 msgid "Permissions (code)"
44530 msgstr "设置权限"
44532 #. %1$s:  library.branchphone | html 
44533 #. %2$s:  END 
44534 #. %3$s:  IF library.branchfax 
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
44536 #, c-format
44537 msgid "Ph: %s%s %s "
44538 msgstr "Ph:%s%s %s "
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
44542 #, c-format
44543 msgid "Phone"
44544 msgstr "电话:"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
44554 #, c-format
44555 msgid "Phone: "
44556 msgstr "电话:"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
44560 #, c-format
44561 msgid "Physical address: "
44562 msgstr "邮寄地址:"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44565 #, c-format
44566 msgid "Physical details:"
44567 msgstr "详情:"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
44570 #, fuzzy, c-format
44571 msgid "Physical form designators"
44572 msgstr "详情:"
44574 #. INPUT type=submit name=pick
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
44576 msgid "Pick"
44577 msgstr "提取"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
44580 #, fuzzy, c-format
44581 msgid "Pick up location"
44582 msgstr "提取地点"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
44586 #, c-format
44587 msgid "Pickup at"
44588 msgstr "提取地点"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
44592 #, c-format
44593 msgid "Pickup at:"
44594 msgstr "提取地点:"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
44600 #, c-format
44601 msgid "Pickup library"
44602 msgstr "提取图书馆"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44605 #, fuzzy, c-format
44606 msgid "Pickup library is different."
44607 msgstr "提取图书馆不同"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44610 #, fuzzy, c-format
44611 msgid "Pickup library is different. "
44612 msgstr "提取图书馆不同"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
44615 #, fuzzy, c-format
44616 msgid "Pickup library:"
44617 msgstr "提取图书馆"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
44620 #, fuzzy, c-format
44621 msgid "Pickup location"
44622 msgstr "提取地点"
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
44625 #, fuzzy, c-format
44626 msgid "Pickup location: "
44627 msgstr "提取地点"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
44630 #, fuzzy, c-format
44631 msgid "Pie"
44632 msgstr "价格"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
44636 #, c-format
44637 msgid "Pipe (|)"
44638 msgstr "直线 (|)"
44640 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44641 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
44643 #, c-format
44644 msgid "Place a hold on %s%s"
44645 msgstr "预约 %s%s"
44647 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
44649 #, fuzzy, c-format
44650 msgid "Place a hold on a specific item %s "
44651 msgstr "预约特定复本"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
44654 #, c-format
44655 msgid "Place and modify holds for patrons"
44656 msgstr "放置与修改读者的预约"
44658 #. %1$s:  biblio.title | html 
44659 #. %2$s:  patron.firstname | html 
44660 #. %3$s:  patron.surname | html 
44661 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
44663 #, fuzzy, c-format
44664 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
44665 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
44683 #, c-format
44684 msgid "Place hold"
44685 msgstr "预约"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
44688 #, c-format
44689 msgid "Place hold "
44690 msgstr "预约 "
44692 #. For the first occurrence,
44693 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
44696 #, fuzzy, c-format
44697 msgid "Place hold for %s"
44698 msgstr "预约 %s%s"
44700 #. For the first occurrence,
44701 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
44702 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
44703 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
44708 #, c-format
44709 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
44710 msgstr "预约 %s %s (%s)"
44712 #. SCRIPT
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44714 msgid "Place hold on this item?"
44715 msgstr "预约这个馆藏吗?"
44717 #. SCRIPT
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44719 msgid "Place hold?"
44720 msgstr "预约吗?"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
44723 #, fuzzy, c-format
44724 msgid "Place holds for patrons "
44725 msgstr "放置读者的预约"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
44728 #, c-format
44729 msgid "Place of publication"
44730 msgstr "出版地"
44732 #. INPUT type=submit
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
44734 #, fuzzy
44735 msgid "Place request"
44736 msgstr "预约"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
44739 #, c-format
44740 msgid "Place request with partner libraries"
44741 msgstr ""
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
44751 #, c-format
44752 msgid "Placed on"
44753 msgstr "预约"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44756 #, c-format
44757 msgid "Places"
44758 msgstr "预约"
44760 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44762 #, c-format
44763 msgid "Plan by %s"
44764 msgstr "%s 的计画"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44767 #, c-format
44768 msgid "Plan by item types"
44769 msgstr "依馆藏类型计画"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44772 #, c-format
44773 msgid "Plan by libraries"
44774 msgstr "依图书馆计画"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44777 #, c-format
44778 msgid "Plan by months"
44779 msgstr "依月计画"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44782 #, c-format
44783 msgid "Planned date"
44784 msgstr "计画日期"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
44788 #, c-format
44789 msgid "Planning"
44790 msgstr "计画"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44793 #, c-format
44794 msgid "Planning "
44795 msgstr "计画 "
44797 #. %1$s:  budget_period_description | html 
44798 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
44800 #, fuzzy, c-format
44801 msgid "Planning for %s %s"
44802 msgstr "计画 %s by %s"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44805 #, c-format
44806 msgid "Plano Independent School, USA"
44807 msgstr ""
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44810 #, c-format
44811 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
44812 msgstr ""
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
44815 #, c-format
44816 msgid "Play media"
44817 msgstr "播放媒体"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44820 #, c-format
44821 msgid "Play sound"
44822 msgstr "播放音效"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44825 #, fuzzy, c-format
44826 msgid "Please add a library"
44827 msgstr "新增图书馆"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44830 #, fuzzy, c-format
44831 msgid "Please add a patron category"
44832 msgstr "新增读者类型"
44834 #. SCRIPT
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44836 msgid ""
44837 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44838 "search."
44839 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
44841 #. SCRIPT
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44843 msgid "Please check at least one action"
44844 msgstr "至少请选择一个作业"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
44847 #, c-format
44848 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
44849 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
44851 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
44852 #. %2$s:  ELSE 
44853 #. %3$s:  END 
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
44855 #, fuzzy, c-format
44856 msgid ""
44857 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
44858 "less than 30 days. %s %s "
44859 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
44862 #, c-format
44863 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
44864 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
44866 #. SCRIPT
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
44868 msgid "Please choose a file to upload"
44869 msgstr "请选择上传的文件"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
44872 #, c-format
44873 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
44874 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
44877 #, c-format
44878 msgid "Please choose a vendor."
44879 msgstr "请选择供应商。"
44881 #. SCRIPT
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
44883 #, fuzzy
44884 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
44885 msgstr "请选择筛选器。"
44887 #. SCRIPT
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
44889 msgid "Please choose at least one external target"
44890 msgstr "请至少选择一个外部标的"
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
44893 #, c-format
44894 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
44895 msgstr "请选择筛选器。"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44898 #, c-format
44899 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44900 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44904 #, c-format
44905 msgid ""
44906 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44907 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44908 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
44910 #. SCRIPT
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
44912 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44913 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44916 #, c-format
44917 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44918 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44922 #, c-format
44923 msgid "Please confirm checkout"
44924 msgstr "请确认借出"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44927 #, fuzzy, c-format
44928 msgid "Please confirm subscription deletion"
44929 msgstr "请确认删除订阅"
44931 #. %1$s:  bankable | $Price 
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
44933 #, c-format
44934 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
44935 msgstr ""
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
44938 #, fuzzy, c-format
44939 msgid "Please confirm that you have removed "
44940 msgstr "请确认借出"
44942 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
44943 #. %2$s:  register.starting_float | $Price 
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
44945 #, c-format
44946 msgid ""
44947 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
44948 "float of %s. "
44949 msgstr ""
44951 #. SCRIPT
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
44953 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44954 msgstr "请确认是否为重复的读者"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
44957 #, c-format
44958 msgid "Please contact your system administrator"
44959 msgstr "请连系系统管理器"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44962 #, fuzzy, c-format
44963 msgid "Please correct these errors. "
44964 msgstr "请更正这些错误,且 "
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44967 #, c-format
44968 msgid "Please create the database before continuing."
44969 msgstr "继续前,请新增数据库。"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44972 #, c-format
44973 msgid "Please define one"
44974 msgstr "请设置一个"
44976 #. SCRIPT
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
44978 #, fuzzy
44979 msgid "Please delete %d character(s)"
44980 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44983 #, c-format
44984 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44985 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44988 #, c-format
44989 msgid "Please enable Javascript:"
44990 msgstr "请启用Javascript:"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44993 #, c-format
44994 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44995 msgstr ""
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44998 #, c-format
44999 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45000 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45003 #, c-format
45004 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45005 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
45007 #. SCRIPT
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45009 #, fuzzy
45010 msgid "Please enter %n or more characters"
45011 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
45014 #, fuzzy, c-format
45015 msgid "Please enter a "
45016 msgstr "请键入日期!"
45018 #. SCRIPT
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45020 #, fuzzy
45021 msgid "Please enter a date!"
45022 msgstr "请键入日期!"
45024 #. SCRIPT
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45026 msgid "Please enter a name for this pattern"
45027 msgstr "请键入此模式的名称"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45032 #, fuzzy, c-format
45033 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45034 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
45036 #. SCRIPT
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45038 msgid "Please enter a number of items to create."
45039 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45042 #, c-format
45043 msgid ""
45044 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45045 "characters) "
45046 msgstr ""
45048 #. SCRIPT
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45050 msgid "Please enter a search term."
45051 msgstr "请键入寻找字词。"
45053 #. SCRIPT
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45055 msgid "Please enter a valid URL."
45056 msgstr "请键入有效的 URL。"
45058 #. SCRIPT
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45060 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45061 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
45063 #. SCRIPT
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45065 #, fuzzy
45066 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45067 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
45069 #. SCRIPT
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45071 msgid "Please enter a valid date."
45072 msgstr "请键入有效日期。"
45074 #. SCRIPT
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45076 msgid "Please enter a valid email address."
45077 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
45079 #. For the first occurrence,
45080 #. SCRIPT
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45083 msgid "Please enter a valid number."
45084 msgstr "请键入有效数字。"
45086 #. SCRIPT
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45088 #, fuzzy
45089 msgid "Please enter a valid phone number."
45090 msgstr "请键入有效数字。"
45092 #. SCRIPT
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45094 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45095 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
45097 #. SCRIPT
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45099 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45100 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
45102 #. SCRIPT
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45104 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45105 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
45107 #. SCRIPT
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45109 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45110 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
45112 #. SCRIPT
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45114 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45115 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
45117 #. SCRIPT
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45119 msgid "Please enter at least {0} characters."
45120 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
45122 #. SCRIPT
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45124 msgid ""
45125 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45126 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45127 msgstr ""
45129 #. SCRIPT
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45131 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45132 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
45134 #. SCRIPT
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45136 msgid "Please enter only digits."
45137 msgstr "请祗能键入数字。"
45139 #. SCRIPT
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45141 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45142 msgstr "请键入新宏的名称:"
45144 #. SCRIPT
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45146 #, fuzzy
45147 msgid "Please enter the same password as above"
45148 msgstr "。请再键入新口令。"
45150 #. SCRIPT
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45152 msgid "Please enter the same value again."
45153 msgstr "请再键入相同的值。"
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45156 #, fuzzy, c-format
45157 msgid "Please enter your username and password"
45158 msgstr "请键入用户名称与口令:"
45160 #. SCRIPT
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45162 msgid ""
45163 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45164 "are done"
45165 msgstr ""
45167 #. SCRIPT
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45169 msgid "Please fill at least one template."
45170 msgstr "至少请选择一个模板。"
45172 #. SCRIPT
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45174 msgid "Please fix this field."
45175 msgstr "请修正此字段。"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45178 #, fuzzy, c-format
45179 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45180 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45183 #, c-format
45184 msgid "Please log in again"
45185 msgstr "请重新登录"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45188 #, c-format
45189 msgid ""
45190 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45191 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45192 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45193 msgstr ""
45194 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
45195 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
45197 #. SCRIPT
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45199 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45200 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45204 #, c-format
45205 msgid ""
45206 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45207 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45208 "Reference Manager or ProCite."
45209 msgstr ""
45210 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
45211 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
45213 #. SCRIPT
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45215 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45216 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
45218 #. SCRIPT
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45220 #, fuzzy
45221 msgid "Please only choose one enrollment period."
45222 msgstr "请选择筛选器。"
45224 #. SCRIPT
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45226 #, fuzzy
45227 msgid "Please only enter letters or numbers."
45228 msgstr "请键入有效数字。"
45230 #. SCRIPT
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45232 #, fuzzy
45233 msgid "Please only enter letters."
45234 msgstr "请键入有效数字。"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45237 #, fuzzy, c-format
45238 msgid ""
45239 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45240 "listed, please inform your system administrator."
45241 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
45244 #, fuzzy, c-format
45245 msgid ""
45246 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
45247 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
45248 "that you want to use. "
45249 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
45251 #. SCRIPT
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45253 #, fuzzy
45254 msgid "Please refresh the page and try again."
45255 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
45257 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
45259 #, c-format
45260 msgid "Please return item to home library: %s"
45261 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
45263 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
45265 #, fuzzy, c-format
45266 msgid "Please return item to: %s"
45267 msgstr "请送回至 %s"
45269 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
45271 #, fuzzy, c-format
45272 msgid "Please return item to: %s "
45273 msgstr "请送回至 %s"
45275 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
45277 #, fuzzy, c-format
45278 msgid "Please return this item to %s "
45279 msgstr "请送回至 %s"
45281 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
45283 #, fuzzy, c-format
45284 msgid ""
45285 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
45286 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
45287 msgstr ""
45288 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
45289 "误:"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
45294 #, c-format
45295 msgid "Please review the error log for more details."
45296 msgstr "详情请查看错误纪录。"
45298 #. SCRIPT
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
45300 msgid "Please select ..."
45301 msgstr "请选择一个 ..."
45303 #. For the first occurrence,
45304 #. SCRIPT
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45307 msgid "Please select a %s."
45308 msgstr "请选择一个 %s。"
45310 #. SCRIPT
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
45312 #, fuzzy
45313 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
45314 msgstr "请选择ods或xml文件"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
45317 #, fuzzy, c-format
45318 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
45319 msgstr "请至少删除一个读者。"
45321 #. SCRIPT
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
45323 #, fuzzy
45324 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
45325 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
45327 #. SCRIPT
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
45329 msgid "Please select a modification template."
45330 msgstr "请选择一个修改模板。"
45332 #. SCRIPT
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
45334 #, fuzzy
45335 msgid "Please select a news item to delete."
45336 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
45338 #. SCRIPT
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45340 #, fuzzy
45341 msgid "Please select a patron list."
45342 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
45344 #. For the first occurrence,
45345 #. SCRIPT
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45348 msgid ""
45349 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
45350 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
45352 #. SCRIPT
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45354 msgid "Please select at least one %s to %s."
45355 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
45357 #. For the first occurrence,
45358 #. SCRIPT
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45361 msgid "Please select at least one batch to export."
45362 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
45364 #. For the first occurrence,
45365 #. SCRIPT
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45367 msgid "Please select at least one card to export."
45368 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
45370 #. SCRIPT
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
45372 #, fuzzy
45373 msgid "Please select at least one checkout to process"
45374 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
45376 #. SCRIPT
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45378 msgid "Please select at least one issue."
45379 msgstr "至少请选择一期。"
45381 #. For the first occurrence,
45382 #. SCRIPT
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
45385 msgid "Please select at least one item to export."
45386 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
45388 #. For the first occurrence,
45389 #. SCRIPT
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45392 msgid "Please select at least one item."
45393 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
45395 #. SCRIPT
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45397 #, fuzzy
45398 msgid "Please select at least one label to delete."
45399 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
45401 #. For the first occurrence,
45402 #. SCRIPT
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45404 msgid "Please select at least one label to export."
45405 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
45407 #. SCRIPT
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45409 msgid "Please select at least one patron to delete."
45410 msgstr "请至少删除一个读者。"
45412 #. SCRIPT
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
45414 msgid "Please select at least one record to process"
45415 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
45417 #. SCRIPT
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
45419 #, fuzzy
45420 msgid "Please select at least one suggestion"
45421 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
45423 #. SCRIPT
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
45425 #, fuzzy
45426 msgid "Please select image(s) to delete."
45427 msgstr "请选择照片供 %s。"
45429 #. %1$s:  IF invoice_types 
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
45431 #, c-format
45432 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
45433 msgstr ""
45435 #. SCRIPT
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45437 msgid "Please select one %s to %s."
45438 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
45440 #. For the first occurrence,
45441 #. SCRIPT
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45444 msgid "Please select only one %s to %s."
45445 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
45447 #. SCRIPT
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
45449 #, fuzzy
45450 msgid "Please select or enter a sound."
45451 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
45454 #, fuzzy, c-format
45455 msgid "Please specify an active currency."
45456 msgstr "使用中币别"
45458 #. SCRIPT
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
45460 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
45461 msgstr ""
45463 #. SCRIPT
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45465 msgid "Please specify title and content for %s"
45466 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
45468 #. SCRIPT
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
45470 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
45471 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
45473 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
45475 #, fuzzy, c-format
45476 msgid "Please transfer item to: %s"
45477 msgstr ", 请转移此馆藏。"
45479 #. For the first occurrence,
45480 #. SCRIPT
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45483 msgid "Please upload a file first."
45484 msgstr "请先上传文件。"
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
45489 #, c-format
45490 msgid "Please verify that it exists."
45491 msgstr "请确认它的存在。"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45494 #, c-format
45495 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
45496 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
45500 #, c-format
45501 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
45502 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45505 #, c-format
45506 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
45507 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45510 #, c-format
45511 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
45512 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45515 #, fuzzy, c-format
45516 msgid "Plugin version"
45517 msgstr "外挂程序版本"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
45522 #, c-format
45523 msgid "Plugin:"
45524 msgstr "外挂程序"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
45527 #, fuzzy, c-format
45528 msgid "Plugin: "
45529 msgstr "外挂程序"
45531 #. For the first occurrence,
45532 #. SCRIPT
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
45539 #, c-format
45540 msgid "Plugins"
45541 msgstr "外挂程序"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
45544 #, c-format
45545 msgid "Plugins disabled!"
45546 msgstr "外挂程序已关闭!"
45548 #. SCRIPT
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45550 #, fuzzy
45551 msgid "Plugins installed ({0}):"
45552 msgstr "无安装外挂程序"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
45562 #, fuzzy, c-format
45563 msgid "Point of sale"
45564 msgstr "计算借出"
45566 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
45567 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
45569 #, c-format
45570 msgid "Policy for %s: %s"
45571 msgstr "%s 的政策:%s"
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
45574 #, c-format
45575 msgid "Polski (Polish)"
45576 msgstr "波兰"
45578 #. OPTGROUP
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
45581 #, c-format
45582 msgid "Popularity"
45583 msgstr "通俗性"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
45589 #, c-format
45590 msgid "Popularity (least to most)"
45591 msgstr "通俗性(最少至最多)"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
45597 #, c-format
45598 msgid "Popularity (most to least)"
45599 msgstr "通俗性(最多至最少)"
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
45602 #, c-format
45603 msgid "Populate fields with default values from default framework "
45604 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
45607 #, c-format
45608 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
45609 msgstr ""
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45612 #, c-format
45613 msgid "Port: "
45614 msgstr "端口:"
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
45617 #, c-format
45618 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
45619 msgstr "葡萄牙"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
45622 #, fuzzy, c-format
45623 msgid "Position"
45624 msgstr "位置:"
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
45628 #, c-format
45629 msgid "Position: "
45630 msgstr "位置:"
45632 #. SCRIPT
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45634 msgid "Possible record corruption"
45635 msgstr "可能是记录破坏"
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
45639 #, fuzzy, c-format
45640 msgid "PostScript Points"
45641 msgstr "无说明"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
45645 #, c-format
45646 msgid "Postal address: "
45647 msgstr "邮寄地址:"
45649 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
45650 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
45652 #, c-format
45653 msgid "Posted on %s%s by "
45654 msgstr "张贴在 %s %s "
45656 #. SCRIPT
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45658 msgid "Poster"
45659 msgstr ""
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
45662 #, fuzzy, c-format
45663 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
45664 msgstr "逗号分隔的文字"
45666 #. SCRIPT
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45668 #, fuzzy
45669 msgid "Powered by {0}"
45670 msgstr "新增者:"
45672 #. SCRIPT
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45674 #, fuzzy
45675 msgid "Pre"
45676 msgstr "上一页"
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
45679 #, c-format
45680 msgid "Pre-adolescent"
45681 msgstr "青少年前期"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
45684 #, c-format
45685 msgid "Precedence"
45686 msgstr "先于"
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
45689 #, c-format
45690 msgid "Predefined notes: "
45691 msgstr "缺省说明:"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
45694 #, c-format
45695 msgid "Prediction pattern"
45696 msgstr "预测模式"
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
45701 #, c-format
45702 msgid "Preference"
45703 msgstr "首选"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
45706 #, c-format
45707 msgid "Preferences and parameters"
45708 msgstr "首选与参数"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
45712 #, fuzzy, c-format
45713 msgid "Preferred language for notices: "
45714 msgstr "首选与参数"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45717 #, fuzzy, c-format
45718 msgid "Preferred materials:"
45719 msgstr "首选与参数"
45721 #. SCRIPT
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45723 msgid "Preformatted"
45724 msgstr ""
45726 #. SCRIPT
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45728 #, fuzzy
45729 msgid "Premium plugins:"
45730 msgstr "外挂程序"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
45733 #, c-format
45734 msgid "Preschool"
45735 msgstr "学龄前"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
45738 #, c-format
45739 msgid "Preselected"
45740 msgstr "预选"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
45743 #, c-format
45744 msgid "Preselected (searched by default): "
45745 msgstr "预选(寻找缺省值):"
45747 #. For the first occurrence,
45748 #. SCRIPT
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45751 msgid "Prev"
45752 msgstr "上一页"
45754 #. For the first occurrence,
45755 #. SCRIPT
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
45762 #, c-format
45763 msgid "Preview"
45764 msgstr "预视"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
45767 #, fuzzy, c-format
45768 msgid "Preview "
45769 msgstr "预视"
45771 #. A
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
45774 #, c-format
45775 msgid "Preview MARC"
45776 msgstr "预视 MARC"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
45779 #, c-format
45780 msgid "Preview card"
45781 msgstr "预视读者证"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45784 #, fuzzy, c-format
45785 msgid "Preview notice template"
45786 msgstr "新增模板"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45789 #, c-format
45790 msgid "Preview routing list for "
45791 msgstr "预视传阅清单 "
45793 #. A
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45795 #, fuzzy
45796 msgid "Preview this notice template"
45797 msgstr "新增模板"
45799 #. For the first occurrence,
45800 #. SCRIPT
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45808 #, c-format
45809 msgid "Previous"
45810 msgstr "上一页"
45812 #. BUTTON
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45814 msgid "Previous alerts"
45815 msgstr "前一个提示"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45819 #, c-format
45820 msgid "Previous borrower:"
45821 msgstr "前一个借阅者:"
45823 #. For the first occurrence,
45824 #. SCRIPT
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
45827 #, c-format
45828 msgid "Previous checkouts"
45829 msgstr "稍早的借出"
45831 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
45835 msgid "Previous page"
45836 msgstr "前页"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45840 #, c-format
45841 msgid "Previous sessions"
45842 msgstr "前一个作业"
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
45854 #, c-format
45855 msgid "Price"
45856 msgstr "价格"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45859 #, c-format
45860 msgid "Price effective from"
45861 msgstr "售价启用自"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
45865 #, fuzzy, c-format
45866 msgid "Price paid:"
45867 msgstr "价格:"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
45871 #, c-format
45872 msgid "Price:"
45873 msgstr "价格:"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
45876 #, c-format
45877 msgid "Price: "
45878 msgstr "价格:"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45881 #, c-format
45882 msgid "Primary"
45883 msgstr "主要"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
45886 #, c-format
45887 msgid "Primary acquisitions contact"
45888 msgstr "主要采访连络人"
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
45891 #, fuzzy, c-format
45892 msgid "Primary acquisitions contact:"
45893 msgstr "主要采访连络人"
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
45898 #, c-format
45899 msgid "Primary email"
45900 msgstr "主要电子邮件"
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
45904 #, c-format
45905 msgid "Primary email:"
45906 msgstr "主要电子邮件:"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
45912 #, c-format
45913 msgid "Primary phone"
45914 msgstr "主要电话"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
45918 #, c-format
45919 msgid "Primary phone: "
45920 msgstr "主要电话:"
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
45923 #, c-format
45924 msgid "Primary serials contact"
45925 msgstr "主要连续性出版品连络人"
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
45928 #, fuzzy, c-format
45929 msgid "Primary serials contact:"
45930 msgstr "主要连续性出版品连络人"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45939 #, c-format
45940 msgid "Print"
45941 msgstr "打印"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
45945 #, c-format
45946 msgid "Print "
45947 msgstr "打印 "
45949 #. %1$s:  today | html 
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45951 #, c-format
45952 msgid "Print Notices for %s"
45953 msgstr "给 %s 的印本通知"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
45956 #, fuzzy, c-format
45957 msgid "Print barcode range"
45958 msgstr "键入条码:"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45961 #, c-format
45962 msgid "Print card number as barcode: "
45963 msgstr "将卡片号码当成条码:"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45966 #, c-format
45967 msgid "Print card number as text under barcode: "
45968 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
45972 #, c-format
45973 msgid "Print label"
45974 msgstr "打印标签"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
45978 #, c-format
45979 msgid "Print list"
45980 msgstr "打印虚拟书架"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
45983 #, c-format
45984 msgid "Print overdues"
45985 msgstr "打印逾期"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45989 #, fuzzy, c-format
45990 msgid "Print patron cards"
45991 msgstr "输出读者证"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45994 #, c-format
45995 msgid "Print quick slip"
45996 msgstr "打印快速收条"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
45999 #, fuzzy, c-format
46000 msgid "Print range"
46001 msgstr "打印标签"
46003 #. For the first occurrence,
46004 #. SCRIPT
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46008 #, fuzzy, c-format
46009 msgid "Print receipt"
46010 msgstr "%s 的印本收条"
46012 #. For the first occurrence,
46013 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46016 #, fuzzy, c-format
46017 msgid "Print receipt for %s"
46018 msgstr "%s 的印本收条"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
46023 #, c-format
46024 msgid "Print slip"
46025 msgstr "打印收条"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46028 #, fuzzy, c-format
46029 msgid "Print slip "
46030 msgstr "打印收条"
46032 #. A
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46034 #, fuzzy
46035 msgid "Print slip and clear screen"
46036 msgstr "打印收条与确认"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
46040 #, fuzzy, c-format
46041 msgid "Print slip and confirm "
46042 msgstr "打印收条与确认"
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
46045 #, fuzzy, c-format
46046 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46047 msgstr "打印收条、转移与确认"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46050 #, c-format
46051 msgid "Print summary"
46052 msgstr "打印摘要"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46055 #, c-format
46056 msgid "Print this basket group in PDF"
46057 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46060 #, fuzzy, c-format
46061 msgid "Print this label"
46062 msgstr "打印此标签"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
46065 #, fuzzy, c-format
46066 msgid "Print transfer slip"
46067 msgstr "打印收条"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46070 #, c-format
46071 msgid "Print type"
46072 msgstr "打印类型"
46074 #. SCRIPT
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46076 #, fuzzy
46077 msgid "Print..."
46078 msgstr "打印"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46082 #, c-format
46083 msgid "Printer name"
46084 msgstr "打印机名称"
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46090 #, c-format
46091 msgid "Printer name:"
46092 msgstr "打印机名称:"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46096 #, c-format
46097 msgid "Printer profile"
46098 msgstr "打印机配置文件"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46102 #, c-format
46103 msgid "Printer profiles"
46104 msgstr "打印机配置文件"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46111 #, c-format
46112 msgid "Priority"
46113 msgstr "优先"
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46116 #, fuzzy, c-format
46117 msgid "Privacy (code)"
46118 msgstr "隐私首选:"
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
46121 #, c-format
46122 msgid "Privacy Pref:"
46123 msgstr "隐私首选:"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46126 #, c-format
46127 msgid "Privacy settings"
46128 msgstr "设置隐私"
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46135 #, c-format
46136 msgid "Private"
46137 msgstr "私人"
46139 #. OPTGROUP
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46141 msgid "Private lists"
46142 msgstr "私人虚拟书架"
46144 #. OPTGROUP
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46146 msgid "Private lists shared with me"
46147 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
46150 #, fuzzy, c-format
46151 msgid "Problem page"
46152 msgstr "问题"
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46155 #, c-format
46156 msgid "Problem sending the cart..."
46157 msgstr "送出采购单有问题..."
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46160 #, c-format
46161 msgid "Problem sending the list..."
46162 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46165 #, c-format
46166 msgid "Problems"
46167 msgstr "问题"
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46170 #, fuzzy, c-format
46171 msgid "Problems found"
46172 msgstr "问题"
46174 #. INPUT type=button
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46176 msgid "Process"
46177 msgstr "处理"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46180 #, c-format
46181 msgid "Process images"
46182 msgstr "处理照片"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46185 #, fuzzy, c-format
46186 msgid "Process request "
46187 msgstr "处理照片"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46190 #, c-format
46191 msgid "Processing "
46192 msgstr "处理 "
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46195 #, fuzzy, c-format
46196 msgid "Processing ("
46197 msgstr "处理 "
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46200 #, c-format
46201 msgid "Processing authority records"
46202 msgstr "处理权威纪录"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46205 #, c-format
46206 msgid "Processing bibliographic records"
46207 msgstr "处理书目纪录"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46210 #, fuzzy, c-format
46211 msgid "Processing fee (when lost)"
46212 msgstr "处理 "
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46215 #, fuzzy, c-format
46216 msgid "Processing fee (when lost): "
46217 msgstr "处理 "
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
46220 #, fuzzy, c-format
46221 msgid "Processing multiple items"
46222 msgstr "处理权威纪录"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46225 #, c-format
46226 msgid "Processing..."
46227 msgstr "处理中..."
46229 #. OPTGROUP
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46232 #, c-format
46233 msgid "Professional"
46234 msgstr "专业"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46238 #, c-format
46239 msgid "Profile ID"
46240 msgstr "配置文件 ID"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46243 #, fuzzy, c-format
46244 msgid "Profile ID: "
46245 msgstr "配置文件 ID"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
46248 #, c-format
46249 msgid "Profile MARC fields: "
46250 msgstr "MARC 字段配置文件:"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
46253 #, c-format
46254 msgid "Profile SQL fields: "
46255 msgstr "SQL字段配置文件:"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
46258 #, c-format
46259 msgid "Profile description: "
46260 msgstr "配置文件说明:"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
46263 #, c-format
46264 msgid "Profile name: "
46265 msgstr "配置文件名称:"
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
46269 #, c-format
46270 msgid "Profile settings"
46271 msgstr "配置文件设置"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
46274 #, c-format
46275 msgid "Profile type: "
46276 msgstr "配置文件类型:"
46278 #. For the first occurrence,
46279 #. %1$s:  END 
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
46282 #, c-format
46283 msgid "Profile unassigned %s "
46284 msgstr "配置文件未指定%s "
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
46288 #, c-format
46289 msgid "Profile:"
46290 msgstr "配置文件:"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
46294 #, c-format
46295 msgid "Profiles"
46296 msgstr "配置文件"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46299 #, c-format
46300 msgid "Programmed texts"
46301 msgstr "程序化文字"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
46304 #, c-format
46305 msgid "Prosentient Systems, Australia"
46306 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
46315 #, c-format
46316 msgid "Public"
46317 msgstr "公开"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
46321 #, fuzzy, c-format
46322 msgid "Public enrollment"
46323 msgstr "公开说明"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
46329 #, c-format
46330 msgid "Public lists"
46331 msgstr "公开虚拟书架"
46333 #. SCRIPT
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
46335 msgid "Public lists:"
46336 msgstr "公开虚拟书架:"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
46339 #, fuzzy, c-format
46340 msgid "Public macro:"
46341 msgstr "公开说明:"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
46347 #, c-format
46348 msgid "Public note"
46349 msgstr "公开说明"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
46357 #, c-format
46358 msgid "Public note:"
46359 msgstr "公开说明:"
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
46362 #, fuzzy, c-format
46363 msgid "Public note: "
46364 msgstr "公开说明:"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
46368 #, c-format
46369 msgid "Public notes"
46370 msgstr "公开说明"
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
46379 #, c-format
46380 msgid "Publication date"
46381 msgstr "出版年"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
46385 #, c-format
46386 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
46387 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
46390 #, c-format
46391 msgid "Publication date:"
46392 msgstr "出版日期:"
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
46395 #, c-format
46396 msgid "Publication date: "
46397 msgstr "出版日期:"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
46401 #, c-format
46402 msgid "Publication place:"
46403 msgstr "出版地:"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46407 #, c-format
46408 msgid "Publication year"
46409 msgstr "出版年"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
46415 #, c-format
46416 msgid "Publication year:"
46417 msgstr "出版年:"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
46425 #, c-format
46426 msgid "Publication year: "
46427 msgstr "出版年:"
46429 #. %1$s:  publicationyear | html 
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
46431 #, c-format
46432 msgid "Publication year: %s"
46433 msgstr "出版年:%s"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
46439 #, c-format
46440 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
46441 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
46447 #, c-format
46448 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
46449 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
46451 #. SCRIPT
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46453 #, fuzzy
46454 msgid "Published"
46455 msgstr "出版者"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
46458 #, fuzzy, c-format
46459 msgid "Published by "
46460 msgstr "出版者"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
46463 #, c-format
46464 msgid "Published by:"
46465 msgstr "出版者"
46467 #. For the first occurrence,
46468 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
46469 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
46470 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
46471 #. %4$s:  END 
46472 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
46473 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
46474 #. %7$s:  END 
46475 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
46476 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
46477 #. %10$s:  END 
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
46480 #, c-format
46481 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46482 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
46485 #, c-format
46486 msgid "Published date"
46487 msgstr "出版年"
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
46490 #, c-format
46491 msgid "Published date (text)"
46492 msgstr "出版日期 (文字)"
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
46495 #, c-format
46496 msgid "Published on"
46497 msgstr "出版"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46500 #, c-format
46501 msgid "Published on (text)"
46502 msgstr "出版地 (文字)"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
46514 #, c-format
46515 msgid "Publisher"
46516 msgstr "出版者"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
46520 #, c-format
46521 msgid "Publisher location"
46522 msgstr "出版地"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
46525 #, c-format
46526 msgid "Publisher number:"
46527 msgstr "出版者编号:"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
46539 #, c-format
46540 msgid "Publisher:"
46541 msgstr "出版者:"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
46545 #, c-format
46546 msgid "Publisher: "
46547 msgstr "出版者:"
46549 #. %1$s:  publisher | html 
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
46551 #, c-format
46552 msgid "Publisher: %s"
46553 msgstr "出版者:%s"
46555 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
46556 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
46557 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
46558 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
46559 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
46560 #. %6$s:  END 
46561 #. %7$s:  END 
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
46563 #, fuzzy, c-format
46564 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
46565 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46567 #. For the first occurrence,
46568 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
46569 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
46570 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
46571 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
46572 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
46573 #. %6$s:  END 
46574 #. %7$s:  END 
46575 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
46578 #, fuzzy, c-format
46579 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
46580 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
46584 #, c-format
46585 msgid "Pull this many items"
46586 msgstr "拉出多个馆藏"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
46590 #, c-format
46591 msgid "Purchase suggestions"
46592 msgstr "新书推荐"
46594 #. SCRIPT
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46596 msgid "Purple"
46597 msgstr ""
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
46602 #, c-format
46603 msgid "Qty."
46604 msgstr "数量"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
46608 #, c-format
46609 msgid "Qualifier"
46610 msgstr ""
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
46613 #, c-format
46614 msgid "Qualifier:"
46615 msgstr ""
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
46618 #, fuzzy, c-format
46619 msgid "Qualifier: "
46620 msgstr "区隔符号:"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
46623 #, fuzzy, c-format
46624 msgid "Quality assurance manager:"
46625 msgstr "质量保证团队:"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
46628 #, c-format
46629 msgid "Quality assurance team:"
46630 msgstr "质量保证团队:"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
46641 #, c-format
46642 msgid "Quantity"
46643 msgstr "数量"
46645 #. SCRIPT
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
46647 msgid "Quantity must be greater than '0'"
46648 msgstr "数量必须大于 '0'"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
46653 #, fuzzy, c-format
46654 msgid "Quantity ordered"
46655 msgstr "签收数量:"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
46658 #, fuzzy, c-format
46659 msgid "Quantity ordered: "
46660 msgstr "签收数量:"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
46666 #, c-format
46667 msgid "Quantity received"
46668 msgstr "已签收数量"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
46671 #, c-format
46672 msgid "Quantity received: "
46673 msgstr "签收数量:"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
46676 #, c-format
46677 msgid "Quantity search"
46678 msgstr "数量寻找"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
46682 #, c-format
46683 msgid "Quantity: "
46684 msgstr "数量:"
46686 #. SCRIPT
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
46688 #, fuzzy
46689 msgid "Queued request"
46690 msgstr "预约"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
46693 #, c-format
46694 msgid "Quick add"
46695 msgstr ""
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
46698 #, fuzzy, c-format
46699 msgid "Quick add new patron "
46700 msgstr "不能新增读者。"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
46705 #, c-format
46706 msgid "Quick spine label creator"
46707 msgstr "书标快速新增器"
46709 #. SCRIPT
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46711 #, fuzzy
46712 msgid "Quotations"
46713 msgstr "位置"
46715 #. SCRIPT
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46717 #, fuzzy
46718 msgid "Quote"
46719 msgstr "说明"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
46724 #, c-format
46725 msgid "Quote editor"
46726 msgstr "引句编辑器"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
46729 #, c-format
46730 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
46731 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
46734 #, c-format
46735 msgid "Quote uploader"
46736 msgstr "引句上传"
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
46739 #, fuzzy, c-format
46740 msgid "Quotes"
46741 msgstr "说明"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
46744 #, fuzzy, c-format
46745 msgid "Quotes enabled: "
46746 msgstr "%s 启用 "
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
46749 #, c-format
46750 msgid "R&eacute;initialiser"
46751 msgstr "R&eacute;initialiser"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
46758 #, c-format
46759 msgid "RIS"
46760 msgstr "RIS"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
46763 #, c-format
46764 msgid "RRP"
46765 msgstr ""
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46769 #, c-format
46770 msgid "RRP tax exc."
46771 msgstr "RRP 不含税"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
46775 #, c-format
46776 msgid "RRP tax inc."
46777 msgstr "RRP 含税"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46780 #, c-format
46781 msgid "RT"
46782 msgstr ""
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
46785 #, c-format
46786 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46787 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46793 #, c-format
46794 msgid "Rank"
46795 msgstr "等级"
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46798 #, c-format
46799 msgid "Rank (display order): "
46800 msgstr "等级(显示顺序):"
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46803 #, c-format
46804 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46805 msgstr "等级/书目馆藏号"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46809 #, c-format
46810 msgid "Rate"
46811 msgstr "评价"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46814 #, c-format
46815 msgid "Rate: "
46816 msgstr "评价:"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
46819 #, c-format
46820 msgid "Raw (any): "
46821 msgstr "原始(任何):"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
46826 #, c-format
46827 msgid "Reason"
46828 msgstr "理由"
46830 #. SCRIPT
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
46832 #, fuzzy
46833 msgid "Reason for cancellation:"
46834 msgstr "采访推荐的理由:"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
46838 #, c-format
46839 msgid "Reason for suggestion: "
46840 msgstr "采访推荐的理由:"
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
46844 #, fuzzy, c-format
46845 msgid "Reason:"
46846 msgstr "理由"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46850 #, fuzzy, c-format
46851 msgid "Reason: "
46852 msgstr "理由"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
46855 #, fuzzy, c-format
46856 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46857 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
46860 #, c-format
46861 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46862 msgstr ""
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
46865 #, fuzzy, c-format
46866 msgid "Receipt history for this subscription"
46867 msgstr "续订"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46872 #, c-format
46873 msgid "Receive"
46874 msgstr "收到"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
46877 #, c-format
46878 msgid "Receive a new shipment"
46879 msgstr "收到新的运货单"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
46884 #, c-format
46885 msgid "Receive date"
46886 msgstr "签收曰期"
46888 #. %1$s:  name | html 
46889 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
46890 #. %3$s:  invoice | html 
46891 #. %4$s:  END 
46892 #. %5$s:  ordernumber | html 
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
46894 #, c-format
46895 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
46896 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
46899 #, fuzzy, c-format
46900 msgid "Receive orders and manage shipments "
46901 msgstr "收到新的运货单"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
46904 #, c-format
46905 msgid "Receive shipment"
46906 msgstr "收到运货单"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
46909 #, c-format
46910 msgid "Receive shipment from vendor "
46911 msgstr "从供应商收到运货单 "
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
46914 #, c-format
46915 msgid "Receive shipments"
46916 msgstr "收到运货单"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
46919 #, c-format
46920 msgid "Receive?"
46921 msgstr "收到吗?"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46926 #, c-format
46927 msgid "Received"
46928 msgstr "收到"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
46931 #, fuzzy, c-format
46932 msgid "Received bibliographic records"
46933 msgstr "处理书目纪录"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
46936 #, c-format
46937 msgid "Received by:"
46938 msgstr "签收者"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
46941 #, c-format
46942 msgid "Received issues"
46943 msgstr "收到期刊"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
46946 #, c-format
46947 msgid "Received issues:"
46948 msgstr "收到期刊:"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
46951 #, c-format
46952 msgid "Received items"
46953 msgstr "收到馆藏"
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46959 #, c-format
46960 msgid "Received on"
46961 msgstr "收到"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46964 #, c-format
46965 msgid "Receives claims for late issues"
46966 msgstr "收到最新期刊的催缺"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46969 #, c-format
46970 msgid "Receives claims for late orders"
46971 msgstr "收到迟到订单的催缺"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46974 #, fuzzy, c-format
46975 msgid "Receives orders"
46976 msgstr "未收到的订单"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46979 #, c-format
46980 msgid "Receives overdue notices: "
46981 msgstr "收到逾期通知:"
46983 #. INPUT type=submit
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
46985 #, fuzzy
46986 msgid "Recheck dependencies"
46987 msgstr "勾选再检查依赖性 "
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46990 #, c-format
46991 msgid "Recipients:"
46992 msgstr "签收者:"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
46995 #, c-format
46996 msgid "Record"
46997 msgstr "纪录"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47000 #, fuzzy, c-format
47001 msgid "Record URL"
47002 msgstr "纪录"
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47006 #, fuzzy, c-format
47007 msgid "Record cashup"
47008 msgstr "记录类型"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47011 #, fuzzy, c-format
47012 msgid "Record deleted"
47013 msgstr "%s数据被删除。"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47016 #, c-format
47017 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47018 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47021 #, c-format
47022 msgid "Record matching rule:"
47023 msgstr "纪录匹配规则:"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
47029 #, c-format
47030 msgid "Record matching rules"
47031 msgstr "纪录匹配规则"
47033 #. SCRIPT
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47035 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47036 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47040 #, fuzzy, c-format
47041 msgid "Record only"
47042 msgstr "记录类型"
47044 #. SCRIPT
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47046 msgid "Record saved "
47047 msgstr "存储纪录 "
47049 #. SCRIPT
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47051 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47052 msgstr "记录结构不合,不能存储"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47055 #, fuzzy, c-format
47056 msgid "Record title"
47057 msgstr "记录类型"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47062 #, c-format
47063 msgid "Record type"
47064 msgstr "记录类型"
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47067 #, c-format
47068 msgid "Record type:"
47069 msgstr "纪录类型:"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47073 #, c-format
47074 msgid "Record type: "
47075 msgstr "纪录类型:"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47079 #, fuzzy, c-format
47080 msgid "Record-level item type"
47081 msgstr "书目层级的馆藏类型"
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
47084 #, fuzzy, c-format
47085 msgid "Record-level itemtype"
47086 msgstr "书目层级的馆藏类型"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47089 #, c-format
47090 msgid "Record:"
47091 msgstr "纪录:"
47093 #. SCRIPT
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47095 #, fuzzy
47096 msgid "Red"
47097 msgstr "星期三"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47100 #, c-format
47101 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47102 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47105 #, fuzzy, c-format
47106 msgid "Redefine shortcuts"
47107 msgstr "缩小结果"
47109 #. SCRIPT
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47111 msgid "Redo"
47112 msgstr ""
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47116 #, c-format
47117 msgid "Referral:"
47118 msgstr ""
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
47121 #, c-format
47122 msgid "Refine results"
47123 msgstr "缩小结果"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47126 #, c-format
47127 msgid "Refine results:"
47128 msgstr "缩小寻找:"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47131 #, fuzzy, c-format
47132 msgid "Refine search"
47133 msgstr "缩小您的寻找"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47136 #, c-format
47137 msgid "Refine your search"
47138 msgstr "缩小您的寻找"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47141 #, c-format
47142 msgid "Refresh "
47143 msgstr ""
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47146 #, fuzzy, c-format
47147 msgid "Refund lost item fee"
47148 msgstr "回到批次馆藏删除"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47151 #, fuzzy, c-format
47152 msgid "Refund payments to patrons "
47153 msgstr "回到读者详情"
47155 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47159 #, c-format
47160 msgid "RegEx"
47161 msgstr "RegEx"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47164 #, fuzzy, c-format
47165 msgid "Register description"
47166 msgstr "无说明"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47169 #, fuzzy, c-format
47170 msgid "Register details"
47171 msgstr "要求"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47174 #, fuzzy, c-format
47175 msgid "Register name"
47176 msgstr "虚拟书架名称"
47178 #. %1$s:  register.name | html 
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47180 #, fuzzy, c-format
47181 msgid "Register transaction details for %s"
47182 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47187 #, c-format
47188 msgid "Registration date"
47189 msgstr "登记日期"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
47193 #, c-format
47194 msgid "Registration date: "
47195 msgstr "登记日期:"
47197 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
47199 #, c-format
47200 msgid "Registration date: %s"
47201 msgstr "登记日期:%s"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47204 #, c-format
47205 msgid "Regula Sebastiao"
47206 msgstr "Regula Sebastiao"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47209 #, fuzzy, c-format
47210 msgid "Regular expression: "
47211 msgstr "正常打印"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47214 #, c-format
47215 msgid "Regular print"
47216 msgstr "正常打印"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47222 #, c-format
47223 msgid "Reject"
47224 msgstr "拒绝"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
47236 #, c-format
47237 msgid "Rejected"
47238 msgstr "拒绝"
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47241 #, c-format
47242 msgid "Rejected tags"
47243 msgstr "拒绝的标签"
47245 #. ABBR
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47247 msgid "Related Term"
47248 msgstr ""
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47251 #, c-format
47252 msgid "Relationship"
47253 msgstr "关系"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47256 #, c-format
47257 msgid "Relationship information"
47258 msgstr "关系信息"
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
47264 #, c-format
47265 msgid "Relationship: "
47266 msgstr "关系:"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
47269 #, fuzzy, c-format
47270 msgid "Release maintainer:"
47271 msgstr "释出维护者:"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
47274 #, c-format
47275 msgid "Release maintainers:"
47276 msgstr "释出维护者:"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
47280 #, fuzzy, c-format
47281 msgid "Release manager assistant:"
47282 msgstr "释出经理:"
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
47286 #, fuzzy, c-format
47287 msgid "Release manager assistants:"
47288 msgstr "释出经理:"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
47292 #, c-format
47293 msgid "Release manager:"
47294 msgstr "释出经理:"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
47299 #, c-format
47300 msgid "Relevance"
47301 msgstr "相关"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
47305 #, fuzzy, c-format
47306 msgid "Religious organization"
47307 msgstr "机构"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
47310 #, fuzzy, c-format
47311 msgid "Remaining circulation permissions "
47312 msgstr "待处理流通权限"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
47315 #, fuzzy, c-format
47316 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
47317 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
47320 #, fuzzy, c-format
47321 msgid "Remaining system parameters permissions "
47322 msgstr "待处理系统首选权限"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
47325 #, fuzzy, c-format
47326 msgid "Remember due date for next check in"
47327 msgstr "记住供下个还入使用:"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
47331 #, c-format
47332 msgid "Remember for session:"
47333 msgstr "记住作业:"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
47336 #, c-format
47337 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
47338 msgstr ""
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
47341 #, fuzzy, c-format
47342 msgid "Reminder date"
47343 msgstr "剩下日期"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
47347 #, c-format
47348 msgid "Reminder: "
47349 msgstr "提醒:"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
47352 #, c-format
47353 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
47354 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
47357 #, c-format
47358 msgid ""
47359 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
47360 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
47361 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
47364 #, c-format
47365 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
47366 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
47369 #, c-format
47370 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
47371 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
47374 #, fuzzy, c-format
47375 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
47376 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
47379 #, fuzzy, c-format
47380 msgid "Remote host"
47381 msgstr "删除 "
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
47384 #, fuzzy, c-format
47385 msgid "Remote host: "
47386 msgstr "重置成本:"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
47389 #, c-format
47390 msgid "Remote image"
47391 msgstr "遥测图像"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
47394 #, c-format
47395 msgid "Remote image:"
47396 msgstr "遥测图像:"
47398 #. For the first occurrence,
47399 #. SCRIPT
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
47415 #, c-format
47416 msgid "Remove"
47417 msgstr "删除"
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47421 #, c-format
47422 msgid "Remove "
47423 msgstr "删除 "
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
47426 #, c-format
47427 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
47428 msgstr ""
47430 #. SCRIPT
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47432 #, fuzzy
47433 msgid "Remove color"
47434 msgstr "删除拥有者"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
47438 #, fuzzy, c-format
47439 msgid "Remove condition"
47440 msgstr "删除限制?"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
47443 #, fuzzy, c-format
47444 msgid "Remove course reserves "
47445 msgstr "删除课程指定用书"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
47449 #, c-format
47450 msgid "Remove duplicates"
47451 msgstr "删除复本"
47453 #. A
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
47455 #, fuzzy
47456 msgid "Remove facet %s"
47457 msgstr "删除标签"
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
47460 #, fuzzy, c-format
47461 msgid "Remove from group"
47462 msgstr "报表群组:"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
47466 #, fuzzy, c-format
47467 msgid "Remove from rota "
47468 msgstr "报表群组:"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
47472 #, c-format
47473 msgid "Remove item from collection"
47474 msgstr "从馆藏删除它"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
47477 #, c-format
47478 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
47479 msgstr ""
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
47482 #, fuzzy, c-format
47483 msgid "Remove library from group"
47484 msgstr "设置图书馆与群组。"
47486 #. SCRIPT
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47488 #, fuzzy
47489 msgid "Remove link"
47490 msgstr "删除 "
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47493 #, c-format
47494 msgid "Remove owner"
47495 msgstr "删除拥有者"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
47499 #, c-format
47500 msgid "Remove selected"
47501 msgstr "删除选定的"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47504 #, c-format
47505 msgid "Remove selected items"
47506 msgstr "删除选定的馆藏"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
47510 #, c-format
47511 msgid "Remove selected patrons"
47512 msgstr "删除选定的读者"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
47516 #, fuzzy, c-format
47517 msgid "Remove substitution"
47518 msgstr "删除限制?"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47521 #, c-format
47522 msgid "Remove tag"
47523 msgstr "删除标签"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
47528 #, c-format
47529 msgid "Remove this match check"
47530 msgstr "删除此映射检查"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
47535 #, c-format
47536 msgid "Remove this match point"
47537 msgstr "删除此映射点"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47541 #, fuzzy, c-format
47542 msgid "Remove this rule"
47543 msgstr "删除此图像"
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
47546 #, fuzzy, c-format
47547 msgid "Remove: "
47548 msgstr "删除 "
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
47551 #, c-format
47552 msgid "Remove?"
47553 msgstr "删除吗?"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
47574 #, c-format
47575 msgid "Renew"
47576 msgstr "续订"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
47579 #, c-format
47580 msgid "Renew "
47581 msgstr "续订 "
47583 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
47585 #, c-format
47586 msgid "Renew #%s"
47587 msgstr "续订 #%s"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
47590 #, fuzzy, c-format
47591 msgid "Renew a subscription "
47592 msgstr "续订"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
47595 #, c-format
47596 msgid "Renew all"
47597 msgstr "全部续订"
47599 #. SCRIPT
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
47601 msgid "Renew failed:"
47602 msgstr "续借失败:"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
47605 #, c-format
47606 msgid "Renew or check in selected items"
47607 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
47611 #, c-format
47612 msgid "Renew patron"
47613 msgstr "读者续借"
47615 #. A
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
47617 #, fuzzy, c-format
47618 msgid "Renew selected subscriptions"
47619 msgstr "续订"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
47622 #, c-format
47623 msgid "Renew this subscription"
47624 msgstr "续订"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
47627 #, c-format
47628 msgid "Renewal"
47629 msgstr "续借"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
47632 #, fuzzy, c-format
47633 msgid "Renewal date: "
47634 msgstr "续借到期日:"
47636 #. SCRIPT
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
47638 msgid "Renewal denied by syspref"
47639 msgstr ""
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
47643 #, c-format
47644 msgid "Renewal due date:"
47645 msgstr "续借到期日:"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
47649 #, c-format
47650 msgid "Renewal period"
47651 msgstr "续借期限"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
47655 #, c-format
47656 msgid "Renewals allowed (count)"
47657 msgstr "允许续借(计数)"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
47660 #, fuzzy, c-format
47661 msgid "Renewals allowed: "
47662 msgstr "允许续借(计数)"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
47665 #, fuzzy, c-format
47666 msgid "Renewals period: "
47667 msgstr "续借期限"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
47670 #, c-format
47671 msgid "Renewed"
47672 msgstr "续借"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
47675 #, c-format
47676 msgid "Renewed "
47677 msgstr "续借 "
47679 #. SCRIPT
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
47681 msgid "Renewed, due:"
47682 msgstr "续借到期日:"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
47686 #, c-format
47687 msgid "Rental charge"
47688 msgstr "借阅费用"
47690 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
47692 #, c-format
47693 msgid "Rental charge for this item: %s"
47694 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
47697 #, c-format
47698 msgid "Rental charge:"
47699 msgstr "借阅费用:"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
47702 #, c-format
47703 msgid "Rental charge: "
47704 msgstr "借阅费用:"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
47708 #, c-format
47709 msgid "Rental discount (%%)"
47710 msgstr "借阅折扣 (%%)"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
47716 #, c-format
47717 msgid "Reopen"
47718 msgstr "再打开"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
47721 #, c-format
47722 msgid "Reopen it"
47723 msgstr "再打开它"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
47727 #, c-format
47728 msgid "Reopen this basket"
47729 msgstr "再打开此采购篮"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
47732 #, c-format
47733 msgid "Reopen this basket group"
47734 msgstr "再打开此采购篮群组"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
47737 #, c-format
47738 msgid "Reopen: "
47739 msgstr "再打开:"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
47742 #, c-format
47743 msgid "Rep.price"
47744 msgstr "Rep.price"
47746 #. A
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
47751 msgid "Repeat this Tag"
47752 msgstr "重复此栏号"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
47756 #, c-format
47757 msgid "Repeatable"
47758 msgstr "可重复"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
47765 #, c-format
47766 msgid "Repeatable: "
47767 msgstr "可重复:"
47769 #. SCRIPT
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47771 #, fuzzy
47772 msgid "Replace"
47773 msgstr "预约"
47775 #. SCRIPT
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47777 #, fuzzy
47778 msgid "Replace all"
47779 msgstr "全部续订"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
47782 #, c-format
47783 msgid "Replace all patron attributes"
47784 msgstr "取代所有读者属性"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
47787 #, c-format
47788 msgid "Replace existing covers"
47789 msgstr "取代既有封面"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
47792 #, c-format
47793 msgid "Replace only included patron attributes"
47794 msgstr "祗取代读者属性"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
47797 #, c-format
47798 msgid ""
47799 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
47800 "ignored)"
47801 msgstr ""
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
47805 #, c-format
47806 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
47807 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
47811 #, fuzzy, c-format
47812 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
47813 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
47815 #. SCRIPT
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47817 msgid "Replace the current record's contents"
47818 msgstr "取代当前记录的内容"
47820 #. SCRIPT
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47822 #, fuzzy
47823 msgid "Replace with"
47824 msgstr "重置价格"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
47827 #, c-format
47828 msgid "Replacement cost: "
47829 msgstr "重置成本:"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47837 #, c-format
47838 msgid "Replacement price"
47839 msgstr "重置价格"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
47842 #, fuzzy, c-format
47843 msgid "Replacement price search"
47844 msgstr "重置价格"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
47848 #, c-format
47849 msgid "Replacement price:"
47850 msgstr "重置价格:"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
47853 #, fuzzy, c-format
47854 msgid "Replacement price: "
47855 msgstr "重置价格:"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47858 #, c-format
47859 msgid "Replied"
47860 msgstr ""
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47863 #, c-format
47864 msgid "Reply-To: "
47865 msgstr ""
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47868 #, c-format
47869 msgid "Report"
47870 msgstr "报表"
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47873 #, fuzzy, c-format
47874 msgid "Report "
47875 msgstr "报表"
47877 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
47879 #, fuzzy, c-format
47880 msgid "Report %s &rsaquo; "
47881 msgstr "报表 %s"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
47884 #, fuzzy, c-format
47885 msgid "Report SQL:"
47886 msgstr "报表:"
47888 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
47889 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47890 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
47891 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
47892 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47893 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47895 #, c-format
47896 msgid ""
47897 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47898 "%s)"
47899 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
47902 #, c-format
47903 msgid "Report group:"
47904 msgstr "报表群组:"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
47912 #, c-format
47913 msgid "Report is public:"
47914 msgstr "公开报表:"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
47918 #, fuzzy, c-format
47919 msgid "Report mistake "
47920 msgstr "报表名称:"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
47924 #, c-format
47925 msgid "Report name"
47926 msgstr "报表名称"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
47929 #, c-format
47930 msgid "Report name:"
47931 msgstr "报表名称:"
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
47935 #, c-format
47936 msgid "Report name: "
47937 msgstr "报表名称:"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
47943 #, fuzzy, c-format
47944 msgid "Report plugins"
47945 msgstr "报表外挂程序"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
47948 #, c-format
47949 msgid "Report subgroup:"
47950 msgstr "报表次群组:"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
47953 #, c-format
47954 msgid "Report:"
47955 msgstr "报表:"
47957 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
47959 #, c-format
47960 msgid "Reported on %s"
47961 msgstr "报表 %s"
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
47984 #, c-format
47985 msgid "Reports"
47986 msgstr "报表"
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
47989 #, c-format
47990 msgid "Reports Dictionary"
47991 msgstr "报表字典"
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
47995 #, c-format
47996 msgid "Reports dictionary"
47997 msgstr "报表字典"
47999 #. %1$s:  IF branch 
48000 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48001 #. %3$s:  END 
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48003 #, c-format
48004 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48005 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48008 #, c-format
48009 msgid "Reports tables"
48010 msgstr "报表的表单"
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48013 #, fuzzy, c-format
48014 msgid "Request ID"
48015 msgstr "要求"
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48019 #, fuzzy, c-format
48020 msgid "Request article"
48021 msgstr "要求"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48024 #, fuzzy, c-format
48025 msgid "Request article from "
48026 msgstr "借出日期:"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48030 #, fuzzy, c-format
48031 msgid "Request details"
48032 msgstr "要求"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48035 #, fuzzy, c-format
48036 msgid "Request log"
48037 msgstr "要求"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48041 #, fuzzy, c-format
48042 msgid "Request number:"
48043 msgstr "杜威分类号:"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48046 #, c-format
48047 msgid "Request specific item type:"
48048 msgstr ""
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48052 #, fuzzy, c-format
48053 msgid "Request type:"
48054 msgstr "要求"
48056 #. For the first occurrence,
48057 #. SCRIPT
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48061 #, c-format
48062 msgid "Requested"
48063 msgstr "要求"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48067 #, fuzzy, c-format
48068 msgid "Requested article"
48069 msgstr "要求"
48071 #. SCRIPT
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48073 #, fuzzy
48074 msgid "Requested from partners"
48075 msgstr "要求"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48078 #, fuzzy, c-format
48079 msgid "Requested item type"
48080 msgstr "要求"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48083 #, fuzzy, c-format
48084 msgid "Require valid email address:"
48085 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48089 #, c-format
48090 msgid "Require.js JS module system"
48091 msgstr "Require.js JS 模块系统"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
48360 #, c-format
48361 msgid "Required"
48362 msgstr "必备"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48365 #, c-format
48366 msgid "Required fields cannot be cleared"
48367 msgstr "不能清除必备的字段"
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
48370 #, fuzzy, c-format
48371 msgid "Required fields:"
48372 msgstr "必备"
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
48375 #, c-format
48376 msgid "Required for staff login."
48377 msgstr "需以馆员登录。"
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
48380 #, c-format
48381 msgid "Required match checks"
48382 msgstr "必备映射检查"
48384 #. TH
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48386 msgid "Required module missing"
48387 msgstr "遗失必备模块"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
48390 #, fuzzy, c-format
48391 msgid ""
48392 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
48393 "continue."
48394 msgstr "继续前先安装。"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48397 #, fuzzy, c-format
48398 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
48399 msgstr "继续前先安装。"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
48403 #, c-format
48404 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
48405 msgstr ""
48407 #. I
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
48409 msgid "Requires override of hold policy"
48410 msgstr "需要取代预约政策"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
48414 #, fuzzy, c-format
48415 msgid "Research"
48416 msgstr "新增寻找"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
48419 #, fuzzy, c-format
48420 msgid "Resend"
48421 msgstr "复位"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
48424 #, c-format
48425 msgid "Reserve cancelled"
48426 msgstr "取消回复"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
48429 #, c-format
48430 msgid "Reserve found"
48431 msgstr "找到预约"
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
48434 #, c-format
48435 msgid "Reserves"
48436 msgstr "保留"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
48443 #, c-format
48444 msgid "Reset"
48445 msgstr "复位"
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
48448 #, fuzzy, c-format
48449 msgid "Reset Mappings"
48450 msgstr "OAI 数据集映射"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
48454 #, c-format
48455 msgid "Reset filter"
48456 msgstr "复位筛选器"
48458 #. INPUT type=submit
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
48460 msgid "Reset your token"
48461 msgstr ""
48463 #. SCRIPT
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48465 msgid "Resize"
48466 msgstr ""
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
48470 #, fuzzy, c-format
48471 msgid "Resolution"
48472 msgstr "立法"
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
48475 #, c-format
48476 msgid "Resolve claim "
48477 msgstr ""
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
48480 #, c-format
48481 msgid "Resolve return claim"
48482 msgstr ""
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
48485 #, c-format
48486 msgid "Responses"
48487 msgstr ""
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
48490 #, fuzzy, c-format
48491 msgid "Responses enabled: "
48492 msgstr "可重复:"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
48497 #, fuzzy, c-format
48498 msgid "Restore"
48499 msgstr "限制"
48501 #. SCRIPT
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48503 msgid "Restore last draft"
48504 msgstr ""
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
48507 #, c-format
48508 msgid "Restrict"
48509 msgstr "限制"
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
48512 #, c-format
48513 msgid "Restrict access to: "
48514 msgstr "限制近用至:"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
48522 #, c-format
48523 msgid "Restricted"
48524 msgstr "限制"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
48527 #, c-format
48528 msgid "Restricted [until] flag"
48529 msgstr "限制 [直到] 标志"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
48532 #, fuzzy, c-format
48533 msgid "Restricted status of an item"
48534 msgstr "不能存储照片至数据库。"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
48537 #, c-format
48538 msgid "Restricted:"
48539 msgstr "限制:"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
48542 #, fuzzy, c-format
48543 msgid "Restriction comment"
48544 msgstr "%s 限制"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
48547 #, fuzzy, c-format
48548 msgid "Restriction expiration"
48549 msgstr "检查到期日"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
48552 #, c-format
48553 msgid "Restriction overridden temporarily"
48554 msgstr "暂时限制重置"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
48557 #, c-format
48558 msgid "Restriction overridden temporarily."
48559 msgstr "暂时限制重置。"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
48562 #, fuzzy, c-format
48563 msgid "Restriction reason"
48564 msgstr "检查到期日"
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
48568 #, c-format
48569 msgid "Result"
48570 msgstr "结果"
48572 #. For the first occurrence,
48573 #. SCRIPT
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
48585 #, c-format
48586 msgid "Results"
48587 msgstr "结果"
48589 #. %1$s:  from | html 
48590 #. %2$s:  to | html 
48591 #. %3$s:  IF ( total ) 
48592 #. %4$s:  total | html 
48593 #. %5$s:  END 
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
48595 #, c-format
48596 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
48597 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
48599 #. %1$s:  from | html 
48600 #. %2$s:  to | html 
48601 #. %3$s:  total | html 
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
48603 #, c-format
48604 msgid "Results %s to %s of %s"
48605 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
48607 #. %1$s:  from | html 
48608 #. %2$s:  to | html 
48609 #. %3$s:  total | html 
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
48611 #, c-format
48612 msgid "Results %s to %s of %s "
48613 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
48616 #, fuzzy, c-format
48617 msgid "Results for authority records"
48618 msgstr "权威纪录结果"
48620 #. For the first occurrence,
48621 #. SCRIPT
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
48624 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
48625 msgstr ""
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
48628 #, c-format
48629 msgid "Results per page :"
48630 msgstr "每页结果数:"
48632 #. %1$s:  results_per_page | html 
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
48634 #, fuzzy, c-format
48635 msgid "Results per page: %s "
48636 msgstr "每页结果数:"
48638 #. SCRIPT
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48640 #, fuzzy
48641 msgid "Resume"
48642 msgstr "结果"
48644 #. INPUT type=submit
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
48647 msgid "Resume all suspended holds"
48648 msgstr "恢复所有待决预约"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
48652 #, fuzzy, c-format
48653 msgid "Retail price: "
48654 msgstr "价格未定:"
48656 #. SCRIPT
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48658 #, fuzzy
48659 msgid "Return claimed"
48660 msgstr "还入日期"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
48663 #, fuzzy, c-format
48664 msgid "Return claims"
48665 msgstr "回到"
48667 #. %1$s:  return_claims.count | html 
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
48669 #, c-format
48670 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
48671 msgstr ""
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
48675 #, c-format
48676 msgid "Return date"
48677 msgstr "还入日期"
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
48681 #, c-format
48682 msgid "Return policy"
48683 msgstr "还入政策"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
48688 #, c-format
48689 msgid "Return to batch item deletion"
48690 msgstr "回到批次馆藏删除"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
48695 #, c-format
48696 msgid "Return to batch item modification"
48697 msgstr "回到批次馆藏修改"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
48700 #, fuzzy, c-format
48701 msgid "Return to circulation and fine rules"
48702 msgstr "流通与罚款规则"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
48705 #, fuzzy, c-format
48706 msgid "Return to frameworks"
48707 msgstr "缺省框架"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
48710 #, c-format
48711 msgid "Return to patron detail"
48712 msgstr "回到读者详情"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
48715 #, c-format
48716 msgid "Return to previous page"
48717 msgstr "回到前一页"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
48721 #, fuzzy, c-format
48722 msgid "Return to request"
48723 msgstr "回到读者详情"
48725 #. A
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
48728 #, fuzzy
48729 msgid "Return to request details"
48730 msgstr "回到读者详情"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
48733 #, fuzzy, c-format
48734 msgid "Return to rota"
48735 msgstr "回到结果"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
48739 #, fuzzy, c-format
48740 msgid "Return to rotas"
48741 msgstr "回到结果"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
48749 #, c-format
48750 msgid "Return to rotating collections home"
48751 msgstr "回到巡回馆藏主页"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
48755 #, fuzzy, c-format
48756 msgid "Return to search"
48757 msgstr "回到结果"
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
48760 #, c-format
48761 msgid "Return to sets management"
48762 msgstr "回到数据集管理"
48764 #. %1$s:  batchid | html 
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
48766 #, c-format
48767 msgid "Return to staged MARC batch %s"
48768 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
48771 #, fuzzy, c-format
48772 msgid "Return to the basket"
48773 msgstr "执行报表"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
48776 #, c-format
48777 msgid "Return to the basket without making a new order."
48778 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
48782 #, fuzzy, c-format
48783 msgid "Return to the cataloging module"
48784 msgstr "执行报表"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
48790 #, fuzzy, c-format
48791 msgid "Return to the record"
48792 msgstr "执行报表"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
48795 #, c-format
48796 msgid "Return to tools"
48797 msgstr "回到工具"
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
48803 #, fuzzy, c-format
48804 msgid "Return to where you were"
48805 msgstr "回到前一页"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
48808 #, fuzzy, c-format
48809 msgid "Return-Path: "
48810 msgstr "回到:"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
48815 #, fuzzy, c-format
48816 msgid "Returned to patron: "
48817 msgstr "回到读者详情"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
48820 #, c-format
48821 msgid "Returns"
48822 msgstr "回到"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
48825 #, c-format
48826 msgid "Revert waiting status"
48827 msgstr "恢复等待状态"
48829 #. For the first occurrence,
48830 #. SCRIPT
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
48833 msgid "Reverted"
48834 msgstr "恢复"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
48837 #, c-format
48838 msgid "Reviewer"
48839 msgstr "审核者"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
48842 #, fuzzy, c-format
48843 msgid "Reviewer:"
48844 msgstr "审核者"
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
48847 #, c-format
48848 msgid "Reviews"
48849 msgstr "审核"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
48852 #, c-format
48853 msgid "Revoke"
48854 msgstr ""
48856 #. SCRIPT
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48858 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
48859 msgstr ""
48861 #. SCRIPT
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48863 msgid ""
48864 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
48865 "ALT-0 for help"
48866 msgstr ""
48868 #. SCRIPT
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48870 #, fuzzy
48871 msgid "Right"
48872 msgstr "重量"
48874 #. SCRIPT
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48876 msgid "Right to left"
48877 msgstr ""
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
48880 #, c-format
48881 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48882 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
48885 #, c-format
48886 msgid "Road types to be used in patron addresses"
48887 msgstr ""
48889 #. SCRIPT
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48891 msgid "Robots"
48892 msgstr ""
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48895 #, c-format
48896 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48897 msgstr ""
48899 #. SCRIPT
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48901 msgid "Rollover at:"
48902 msgstr "翻转在:"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48905 #, c-format
48906 msgid "Rollover:"
48907 msgstr "翻转:"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
48910 #, c-format
48911 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
48912 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
48914 #. For the first occurrence,
48915 #. SCRIPT
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48919 msgid "Root directory for uploads not defined"
48920 msgstr ""
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48924 #, c-format
48925 msgid "Rota"
48926 msgstr ""
48928 #. TEXTAREA name=description
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48930 #, fuzzy
48931 msgid "Rota description"
48932 msgstr "无说明"
48934 #. INPUT type=text name=title
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48936 #, fuzzy
48937 msgid "Rota name"
48938 msgstr "报表名称"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48941 #, fuzzy, c-format
48942 msgid "Rota status"
48943 msgstr "遗失状态"
48945 #. SCRIPT
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48947 #, fuzzy
48948 msgid "Rotate clockwise"
48949 msgstr "巡回馆藏"
48951 #. SCRIPT
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48953 msgid "Rotate counterclockwise"
48954 msgstr ""
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
48962 #, c-format
48963 msgid "Rotating collections"
48964 msgstr "巡回馆藏"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
48967 #, fuzzy, c-format
48968 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48969 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
48972 #, c-format
48973 msgid "Routing"
48974 msgstr "传阅"
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
48977 #, fuzzy, c-format
48978 msgid "Routing "
48979 msgstr "传阅"
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
48982 #, c-format
48983 msgid "Routing list"
48984 msgstr "传阅清单"
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
48987 #, c-format
48988 msgid "Routing lists"
48989 msgstr "传阅清单"
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
48992 #, c-format
48993 msgid "Routing:"
48994 msgstr "传阅:"
48996 #. For the first occurrence,
48997 #. SCRIPT
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49005 #, c-format
49006 msgid "Row"
49007 msgstr "列"
49009 #. SCRIPT
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49011 #, fuzzy
49012 msgid "Row group"
49013 msgstr "无群组"
49015 #. SCRIPT
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49017 msgid "Row properties"
49018 msgstr ""
49020 #. SCRIPT
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49022 #, fuzzy
49023 msgid "Row type"
49024 msgstr "记录类型"
49026 #. SCRIPT
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49028 msgid "Rows"
49029 msgstr ""
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49032 #, c-format
49033 msgid "Rows per page: "
49034 msgstr "每页列数:"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49038 #, c-format
49039 msgid "Rule "
49040 msgstr ""
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49043 #, fuzzy, c-format
49044 msgid "Rule operator"
49045 msgstr "运算符"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49048 #, fuzzy, c-format
49049 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49050 msgstr "批次馆藏修改"
49052 #. %1$s:  IF ( branch ) 
49053 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
49054 #. %3$s:  ELSE 
49055 #. %4$s:  END 
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49057 #, c-format
49058 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49059 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49062 #, c-format
49063 msgid "Run"
49064 msgstr "执行"
49066 #. BUTTON
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49069 msgid "Run and edit macros"
49070 msgstr "执行并编辑宏"
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49073 #, c-format
49074 msgid "Run macro"
49075 msgstr "执行宏"
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
49078 #, c-format
49079 msgid "Run report"
49080 msgstr "执行报表"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49083 #, c-format
49084 msgid "Run report "
49085 msgstr "执行报表 "
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49088 #, c-format
49089 msgid "Run reports"
49090 msgstr "执行报表"
49092 #. INPUT type=submit
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49094 msgid "Run the report"
49095 msgstr "执行报表"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
49098 #, c-format
49099 msgid "Run tool"
49100 msgstr "执行工具"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49104 #, fuzzy, c-format
49105 msgid "SAN"
49106 msgstr "AND"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49109 #, c-format
49110 msgid "SAN-Ouest Provence"
49111 msgstr "圣莫普罗旺斯"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49114 #, c-format
49115 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49116 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49119 #, fuzzy, c-format
49120 msgid "SAN: "
49121 msgstr "EAN:"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49124 #, c-format
49125 msgid "SBN"
49126 msgstr "SBN"
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49130 #, c-format
49131 msgid "SI Centimeters"
49132 msgstr ""
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49136 #, c-format
49137 msgid "SI Millimeters"
49138 msgstr ""
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
49141 #, c-format
49142 msgid "SIL OFL 1.1"
49143 msgstr "SIL OFL 1.1"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49146 #, c-format
49147 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49148 msgstr ""
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49151 #, c-format
49152 msgid "SIP media type: "
49153 msgstr "SIP 媒体类型:"
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49156 #, c-format
49157 msgid "SMS"
49158 msgstr "简讯"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49162 #, c-format
49163 msgid "SMS alert number"
49164 msgstr "简讯提示号码"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49169 #, c-format
49170 msgid "SMS cellular providers"
49171 msgstr ""
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
49174 #, c-format
49175 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49176 msgstr ""
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
49180 #, c-format
49181 msgid "SMS number:"
49182 msgstr "简信号码:"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49185 #, fuzzy, c-format
49186 msgid "SMS provider"
49187 msgstr "CSV 配置文件:"
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
49191 #, fuzzy, c-format
49192 msgid "SMS provider:"
49193 msgstr "CSV 配置文件:"
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49197 #, c-format
49198 msgid "SQL:"
49199 msgstr "SQL:"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49202 #, fuzzy, c-format
49203 msgid "SQL: "
49204 msgstr "SQL:"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49207 #, c-format
49208 msgid "SRU Search fields mapping: "
49209 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49212 #, c-format
49213 msgid "SRW-DC"
49214 msgstr ""
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49217 #, fuzzy, c-format
49218 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49219 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
49222 #, c-format
49223 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49224 msgstr ""
49226 #. SCRIPT
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49228 msgid "Sa"
49229 msgstr "星期六"
49231 #. For the first occurrence,
49232 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_invoiced 
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49235 #, fuzzy, c-format
49236 msgid "Sale %s "
49237 msgstr "期刊:%s "
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49241 #, c-format
49242 msgid "Salutation"
49243 msgstr "敬称"
49245 #. SCRIPT
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49247 msgid "Sat"
49248 msgstr "星期六"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49251 #, c-format
49252 msgid "Satisfied "
49253 msgstr "满意 "
49255 #. For the first occurrence,
49256 #. SCRIPT
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
49263 #, c-format
49264 msgid "Saturday"
49265 msgstr "星期六"
49267 #. SCRIPT
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49269 msgid "Saturdays"
49270 msgstr "星期六"
49272 #. For the first occurrence,
49273 #. SCRIPT
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
49370 #, c-format
49371 msgid "Save"
49372 msgstr "存储"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
49376 #, c-format
49377 msgid "Save "
49378 msgstr "存储 "
49380 #. SCRIPT
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49382 msgid "Save (if save plugin activated)"
49383 msgstr ""
49385 #. For the first occurrence,
49386 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
49389 #, c-format
49390 msgid "Save all %s preferences"
49391 msgstr "存储所有的 %s 设置"
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
49395 #, c-format
49396 msgid "Save and continue editing"
49397 msgstr "存储并继续编辑"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
49400 #, c-format
49401 msgid "Save and edit items"
49402 msgstr "存储并编辑馆藏"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
49405 #, fuzzy, c-format
49406 msgid "Save and pay"
49407 msgstr "任要存储"
49409 #. INPUT type=submit name=ok
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
49411 msgid "Save and preview routing slip"
49412 msgstr "存储并预视传阅清单"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
49415 #, c-format
49416 msgid "Save and view record"
49417 msgstr "存储并预视纪录"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
49421 #, c-format
49422 msgid "Save anyway"
49423 msgstr "任要存储"
49425 #. SCRIPT
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49427 #, fuzzy
49428 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
49429 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
49431 #. SCRIPT
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49433 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
49434 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
49437 #, c-format
49438 msgid "Save as new pattern"
49439 msgstr "存储为新的模式"
49441 #. INPUT type=submit
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
49450 #, c-format
49451 msgid "Save changes"
49452 msgstr "存储改变"
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
49455 #, c-format
49456 msgid "Save configuration"
49457 msgstr "存储组态"
49459 #. BUTTON
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49461 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
49462 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
49466 #, fuzzy, c-format
49467 msgid "Save description"
49468 msgstr "存储订阅"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
49471 #, c-format
49472 msgid "Save quotes"
49473 msgstr "存储引句"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
49476 #, c-format
49477 msgid "Save record"
49478 msgstr "存储纪录"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
49481 #, fuzzy, c-format
49482 msgid "Save record (cannot be remapped)"
49483 msgstr "不能阅读文件。"
49485 #. INPUT type=submit name=submit
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
49488 msgid "Save report"
49489 msgstr "存储报表"
49491 #. INPUT type=submit
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
49493 #, fuzzy
49494 msgid "Save shortcuts"
49495 msgstr "快捷键"
49497 #. INPUT type=submit
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
49499 msgid "Save subscription"
49500 msgstr "存储订阅"
49502 #. INPUT type=submit
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
49504 msgid "Save subscription history"
49505 msgstr "存储订阅纪录"
49507 #. SCRIPT
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49509 msgid "Save to catalog"
49510 msgstr "存储至目录"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
49513 #, c-format
49514 msgid "Save your custom report"
49515 msgstr "存储您的客制化报表"
49517 #. For the first occurrence,
49518 #. SCRIPT
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
49522 msgid "Saved"
49523 msgstr "存储"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
49526 #, fuzzy, c-format
49527 msgid "Saved check-in date: "
49528 msgstr "还入日期"
49530 #. SCRIPT
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
49532 msgid "Saved preference %s"
49533 msgstr "存储引用 %s"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
49536 #, c-format
49537 msgid "Saved report results"
49538 msgstr "存储报表结果"
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
49546 #, c-format
49547 msgid "Saved reports"
49548 msgstr "存储报表"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
49551 #, c-format
49552 msgid "Saved results"
49553 msgstr "存储结果"
49555 #. For the first occurrence,
49556 #. SCRIPT
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
49560 msgid "Saving..."
49561 msgstr "存储..."
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
49564 #, c-format
49565 msgid "Scale height (relative to card): "
49566 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
49569 #, c-format
49570 msgid "Scale width (relative to card): "
49571 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
49579 #, c-format
49580 msgid "Scan a barcode to check in:"
49581 msgstr "扫瞄条码以还入:"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
49590 #, fuzzy, c-format
49591 msgid "Scan a barcode to renew:"
49592 msgstr "扫瞄条码以还入:"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
49595 #, c-format
49596 msgid "Scan a patron barcode to start. "
49597 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
49600 #, c-format
49601 msgid "Scan index:"
49602 msgstr "扫瞄索引:"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
49605 #, fuzzy, c-format
49606 msgid "Scan indexes:"
49607 msgstr "扫瞄索引"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
49610 #, c-format
49611 msgid "Schedule"
49612 msgstr "工作"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
49615 #, fuzzy, c-format
49616 msgid "Schedule "
49617 msgstr "工作"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
49620 #, c-format
49621 msgid "Schedule tasks to run"
49622 msgstr "执行排定工作"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
49625 #, fuzzy, c-format
49626 msgid "Schedule tasks to run "
49627 msgstr "执行排定工作"
49629 #. For the first occurrence,
49630 #. SCRIPT
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49632 msgid "Scheduled for automatic renewal"
49633 msgstr "排定自动续借"
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
49637 #, fuzzy, c-format
49638 msgid "School"
49639 msgstr "学龄前"
49641 #. SCRIPT
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49643 msgid "Scope"
49644 msgstr ""
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
49649 #, c-format
49650 msgid "Score: "
49651 msgstr "分数:"
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
49654 #, c-format
49655 msgid "Screen"
49656 msgstr "过滤的"
49658 #. INPUT type=submit
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
49706 #, c-format
49707 msgid "Search"
49708 msgstr "寻找"
49710 #. INPUT type=text
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
49713 #, fuzzy
49714 msgid "Search %s"
49715 msgstr "寻找"
49717 #. INPUT type=text
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
49720 msgid "Search ISSN"
49721 msgstr "寻找 ISSN"
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
49724 #, c-format
49725 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
49726 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
49729 #, c-format
49730 msgid "Search all headings"
49731 msgstr "寻找所有标题"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
49734 #, fuzzy, c-format
49735 msgid "Search all headings: "
49736 msgstr "寻找所有标题"
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
49739 #, c-format
49740 msgid "Search by contract name or/and description:"
49741 msgstr "寻找合约名称与说明:"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
49744 #, fuzzy, c-format
49745 msgid "Search by keyword:"
49746 msgstr "键入寻找键词:"
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
49749 #, c-format
49750 msgid "Search by patron category name:"
49751 msgstr "寻找读者类型名称:"
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
49754 #, c-format
49755 msgid "Search call number:"
49756 msgstr "寻找索书号:"
49758 #. INPUT type=text
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
49760 msgid "Search callnumber"
49761 msgstr "寻找索书号"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
49765 #, c-format
49766 msgid "Search category"
49767 msgstr "寻找类型"
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
49770 #, c-format
49771 msgid "Search cities"
49772 msgstr "寻找县市"
49774 #. INPUT type=text
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
49776 msgid "Search claim count"
49777 msgstr "寻找要求次数"
49779 #. INPUT type=text
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
49781 msgid "Search claim date"
49782 msgstr "寻找要求日期"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
49785 #, c-format
49786 msgid "Search contracts"
49787 msgstr "寻找合约"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
49790 #, c-format
49791 msgid "Search currencies"
49792 msgstr "寻找币别"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
49795 #, fuzzy, c-format
49796 msgid "Search desks"
49797 msgstr "寻找顺序"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
49802 #, fuzzy, c-format
49803 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
49804 msgstr "存储组态"
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
49807 #, fuzzy, c-format
49808 msgid "Search entire MARC record"
49809 msgstr "寻找纪录"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
49812 #, fuzzy, c-format
49813 msgid "Search entire record"
49814 msgstr "寻找纪录"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
49817 #, fuzzy, c-format
49818 msgid "Search entire record: "
49819 msgstr "寻找纪录"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
49822 #, c-format
49823 msgid "Search existing notices:"
49824 msgstr "寻找既有的通知:"
49826 #. INPUT type=text
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
49828 msgid "Search expiration date"
49829 msgstr "寻找有效日期"
49831 #. SCRIPT
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49833 msgid "Search expired, please try again"
49834 msgstr "寻找时间到,请再登录"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
49838 #, fuzzy, c-format
49839 msgid "Search field"
49840 msgstr "寻找字段:"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
49843 #, fuzzy, c-format
49844 msgid "Search fields"
49845 msgstr "寻找字段:"
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
49849 #, c-format
49850 msgid "Search fields:"
49851 msgstr "寻找字段:"
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
49854 #, c-format
49855 msgid "Search filters"
49856 msgstr "寻找筛选器"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49859 #, c-format
49860 msgid "Search for "
49861 msgstr "寻找 "
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49864 #, c-format
49865 msgid "Search for a vendor"
49866 msgstr "寻找供应商"
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
49869 #, c-format
49870 msgid "Search for a vendor to transfer from"
49871 msgstr "寻找供应商"
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
49874 #, c-format
49875 msgid "Search for a vendor to transfer to"
49876 msgstr "寻找代理商"
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
49879 #, c-format
49880 msgid "Search for another record"
49881 msgstr "寻找另个纪录"
49883 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
49884 #. %2$s:  batch_id | html 
49885 #. %3$s:  END 
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
49887 #, c-format
49888 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
49889 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
49892 #, c-format
49893 msgid "Search for patron"
49894 msgstr "寻找读者"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
49897 #, fuzzy, c-format
49898 msgid "Search for patrons"
49899 msgstr "寻找读者"
49901 #. INPUT type=text name=plugin-search
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
49903 #, fuzzy
49904 msgid "Search for plugins"
49905 msgstr "寻找读者"
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
49908 #, c-format
49909 msgid "Search for record"
49910 msgstr "寻找纪录"
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
49913 #, c-format
49914 msgid "Search for tag:"
49915 msgstr "寻找标签"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
49918 #, c-format
49919 msgid "Search funds"
49920 msgstr "寻找基金"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
49923 #, c-format
49924 msgid "Search funds:"
49925 msgstr "寻找基金:"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49929 #, c-format
49930 msgid "Search history"
49931 msgstr "寻找记录"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
49934 #, c-format
49935 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49936 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49941 #, c-format
49942 msgid "Search index: "
49943 msgstr "寻找索引:"
49945 #. INPUT type=text
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49947 msgid "Search issue number"
49948 msgstr "寻找期号"
49950 #. INPUT type=text
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49953 msgid "Search library"
49954 msgstr "寻找图书馆"
49956 #. INPUT type=text
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49958 msgid "Search location"
49959 msgstr "寻找位置"
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49962 #, c-format
49963 msgid "Search main heading"
49964 msgstr "寻找主要款目"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49967 #, fuzzy, c-format
49968 msgid "Search main heading ($a only)"
49969 msgstr "寻找主要款目"
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49972 #, fuzzy, c-format
49973 msgid "Search main heading ($a only): "
49974 msgstr "寻找主要款目"
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49977 #, fuzzy, c-format
49978 msgid "Search main heading: "
49979 msgstr "寻找主要款目"
49981 #. INPUT type=text
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49983 msgid "Search notes"
49984 msgstr "寻找说明"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49987 #, c-format
49988 msgid "Search notices"
49989 msgstr "寻找说明"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49992 #, c-format
49993 msgid "Search on"
49994 msgstr "寻找"
49996 #. IMG
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
49999 #, fuzzy
50000 msgid "Search on %s"
50001 msgstr "寻找"
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50004 #, fuzzy, c-format
50005 msgid "Search on Mana"
50006 msgstr "寻找"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50009 #, c-format
50010 msgid "Search options"
50011 msgstr "寻找选项"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50016 #, c-format
50017 msgid "Search orders"
50018 msgstr "寻找顺序"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50021 #, c-format
50022 msgid "Search orders:"
50023 msgstr "寻找顺序:"
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50026 #, fuzzy, c-format
50027 msgid "Search partners"
50028 msgstr "寻找读者"
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50031 #, c-format
50032 msgid "Search patron categories"
50033 msgstr "寻找读者类型"
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50038 #, c-format
50039 msgid "Search patrons"
50040 msgstr "寻找读者"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50043 #, fuzzy, c-format
50044 msgid "Search patrons or clubs"
50045 msgstr "寻找读者"
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50048 #, fuzzy, c-format
50049 msgid "Search reports by keyword: "
50050 msgstr "键入寻找键词:"
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50056 #, c-format
50057 msgid "Search results"
50058 msgstr "寻找结果"
50060 #. %1$s:  from | html 
50061 #. %2$s:  to | html 
50062 #. %3$s:  total | html 
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50064 #, c-format
50065 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50066 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50069 #, fuzzy, c-format
50070 msgid "Search selected partners"
50071 msgstr "删除选定的读者"
50073 #. INPUT type=text
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50075 msgid "Search since"
50076 msgstr "寻找始于"
50078 #. INPUT type=text
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50080 msgid "Search status"
50081 msgstr "寻找状态"
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50084 #, c-format
50085 msgid "Search string matches: "
50086 msgstr "寻找匹配的符串:"
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50091 #, c-format
50092 msgid "Search subscriptions"
50093 msgstr "寻找订阅"
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50097 #, c-format
50098 msgid "Search subscriptions:"
50099 msgstr "寻找订阅:"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50102 #, c-format
50103 msgid "Search suggestions"
50104 msgstr "寻找推荐"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50107 #, c-format
50108 msgid "Search system preferences"
50109 msgstr "寻找系统首选"
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50114 #, fuzzy, c-format
50115 msgid "Search targets"
50116 msgstr "寻找标的 "
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50119 #, c-format
50120 msgid "Search term: "
50121 msgstr "寻找词语:"
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50140 #, c-format
50141 msgid "Search the catalog"
50142 msgstr "寻找目录"
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50145 #, c-format
50146 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50147 msgstr "寻找目录与典藏所:"
50149 #. INPUT type=text
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50152 msgid "Search title"
50153 msgstr "寻找题名"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
50156 #, fuzzy, c-format
50157 msgid "Search to add"
50158 msgstr "寻找以预约"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50161 #, c-format
50162 msgid "Search to hold"
50163 msgstr "寻找以预约"
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50166 #, fuzzy, c-format
50167 msgid "Search to hold "
50168 msgstr "寻找以预约"
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50172 #, c-format
50173 msgid "Search type:"
50174 msgstr "寻找类型:"
50176 #. SCRIPT
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50178 msgid "Search unavailable"
50179 msgstr "寻找不能使用"
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50182 #, c-format
50183 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50184 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50187 #, c-format
50188 msgid "Search value: "
50189 msgstr "寻找值:"
50191 #. INPUT type=text
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50193 msgid "Search vendor"
50194 msgstr "寻找代理商"
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50197 #, c-format
50198 msgid "Search vendors:"
50199 msgstr "寻找代理商"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50202 #, c-format
50203 msgid "Search was: "
50204 msgstr "寻找是:"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50208 #, c-format
50209 msgid "Search:"
50210 msgstr "寻找:"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50215 #, c-format
50216 msgid "Searchable"
50217 msgstr "可寻找"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50221 #, c-format
50222 msgid "Searchable: "
50223 msgstr "可寻找:"
50225 #. A
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50227 #, c-format
50228 msgid "Searching"
50229 msgstr "寻找"
50231 #. SCRIPT
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50233 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50234 msgstr ""
50236 #. SCRIPT
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50238 #, fuzzy
50239 msgid "Searching…"
50240 msgstr "寻找"
50242 #. SCRIPT
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50244 msgid "Season"
50245 msgstr "季"
50247 #. For the first occurrence,
50248 #. SCRIPT
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50251 msgid "Second"
50252 msgstr "第二"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50255 #, fuzzy, c-format
50256 msgid "Second indicator default value: "
50257 msgstr "使用缺省值"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50262 #, c-format
50263 msgid "Secondary email"
50264 msgstr "其它电子邮件"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
50268 #, c-format
50269 msgid "Secondary email: "
50270 msgstr "次要电子邮件:"
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
50275 #, c-format
50276 msgid "Secondary phone"
50277 msgstr "其它电话"
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
50281 #, c-format
50282 msgid "Secondary phone: "
50283 msgstr "次要电话:"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
50288 #, c-format
50289 msgid "Seconds (default)"
50290 msgstr "次要(缺省)"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
50293 #, c-format
50294 msgid "Secret"
50295 msgstr ""
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
50299 #, c-format
50300 msgid "Section"
50301 msgstr "地点"
50303 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
50305 #, fuzzy, c-format
50306 msgid "Section %s"
50307 msgstr "地点"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
50310 #, c-format
50311 msgid "Section:"
50312 msgstr "地点:"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
50315 #, c-format
50316 msgid "See any subscription attached to this biblio"
50317 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
50320 #, fuzzy, c-format
50321 msgid "See highlighted items below"
50322 msgstr "。见强调的馆藏 "
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
50325 #, c-format
50326 msgid "See online help for advanced options"
50327 msgstr "见高级选项的联机说明"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
50330 #, c-format
50331 msgid "See your public page: "
50332 msgstr ""
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
50337 #, c-format
50338 msgid "Seen"
50339 msgstr "看见"
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
50342 #, fuzzy, c-format
50343 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
50344 msgstr "software.coop,英国"
50346 #. INPUT type=submit
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
50360 #, c-format
50361 msgid "Select"
50362 msgstr "选择"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
50365 #, c-format
50366 msgid "Select "
50367 msgstr "选择 "
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
50370 #, fuzzy, c-format
50371 msgid ""
50372 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
50373 "select the specific libraries that use this item type."
50374 msgstr ""
50375 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
50378 #, c-format
50379 msgid ""
50380 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
50381 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
50382 msgstr ""
50383 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
50386 #, fuzzy, c-format
50387 msgid ""
50388 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
50389 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
50390 msgstr ""
50391 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
50394 #, fuzzy, c-format
50395 msgid ""
50396 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
50397 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
50398 msgstr ""
50399 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
50402 #, c-format
50403 msgid ""
50404 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
50405 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
50406 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
50409 #, c-format
50410 msgid "Select CSV profile:"
50411 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
50414 #, c-format
50415 msgid "Select MARC framework:"
50416 msgstr "寻找 MARC 框架:"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
50419 #, c-format
50420 msgid ""
50421 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
50422 "each valid record staged for later import into the catalog."
50423 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
50426 #, c-format
50427 msgid "Select a budget"
50428 msgstr "选定预算"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
50431 #, fuzzy, c-format
50432 msgid "Select a built-in sound: "
50433 msgstr "选定内置音效"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
50436 #, c-format
50437 msgid "Select a category type"
50438 msgstr "选定类型"
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
50441 #, fuzzy, c-format
50442 msgid "Select a chooser"
50443 msgstr "选定说明"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
50446 #, fuzzy, c-format
50447 msgid "Select a day"
50448 msgstr "选定日期:"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
50451 #, fuzzy, c-format
50452 msgid "Select a deliverer"
50453 msgstr "选定图书馆:"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
50456 #, c-format
50457 msgid "Select a department"
50458 msgstr "选定系所"
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
50461 #, fuzzy, c-format
50462 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
50463 msgstr "选定文件输入读者表单"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
50466 #, fuzzy, c-format
50467 msgid "Select a frequency"
50468 msgstr "选定基金"
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
50472 #, c-format
50473 msgid "Select a fund"
50474 msgstr "选定基金"
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
50477 #, c-format
50478 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
50479 msgstr ""
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
50483 #, c-format
50484 msgid "Select a fund (will use default if set)"
50485 msgstr ""
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
50488 #, fuzzy, c-format
50489 msgid "Select a language: "
50490 msgstr "选定预算"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
50493 #, fuzzy, c-format
50494 msgid "Select a layout for back side: "
50495 msgstr "选定使用的布局:"
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
50499 #, c-format
50500 msgid "Select a layout to be applied: "
50501 msgstr "选定使用的布局:"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
50504 #, c-format
50505 msgid "Select a library :"
50506 msgstr "选定图书馆:"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
50510 #, c-format
50511 msgid "Select a library : "
50512 msgstr "选定图书馆:"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
50517 #, c-format
50518 msgid "Select a library:"
50519 msgstr "选定图书馆:"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
50522 #, fuzzy, c-format
50523 msgid "Select a library: "
50524 msgstr "选定图书馆:"
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
50529 #, fuzzy, c-format
50530 msgid "Select a list"
50531 msgstr "全选"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
50535 #, fuzzy, c-format
50536 msgid "Select a list of records"
50537 msgstr "或键入记录号清单"
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
50540 #, fuzzy, c-format
50541 msgid "Select a table:"
50542 msgstr "选定表格 "
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
50546 #, c-format
50547 msgid "Select a template"
50548 msgstr "选定模板"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
50552 #, c-format
50553 msgid "Select a template to be applied: "
50554 msgstr "选定使用的模板:"
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
50557 #, fuzzy, c-format
50558 msgid "Select a time"
50559 msgstr "选定模板"
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
50600 #, c-format
50601 msgid "Select all"
50602 msgstr "全选"
50604 #. SCRIPT
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50606 #, fuzzy
50607 msgid "Select all pending"
50608 msgstr "全选"
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
50614 #, fuzzy, c-format
50615 msgid "Select all visible rows"
50616 msgstr "选定所有范本数据"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
50619 #, c-format
50620 msgid "Select an authority framework"
50621 msgstr "选定权威框架"
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
50624 #, c-format
50625 msgid "Select an existing list"
50626 msgstr "选定既有的虚拟书架"
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
50629 #, c-format
50630 msgid ""
50631 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
50632 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
50633 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
50635 #. SCRIPT
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50637 #, fuzzy
50638 msgid "Select date"
50639 msgstr "选定模板"
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
50642 #, c-format
50643 msgid "Select day: "
50644 msgstr "选定日期:"
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
50647 #, c-format
50648 msgid "Select download format: "
50649 msgstr "选定下载格式:"
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
50652 #, c-format
50653 msgid "Select files: "
50654 msgstr "选定文件:"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
50657 #, fuzzy, c-format
50658 msgid "Select item:"
50659 msgstr "选定馆藏:"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
50662 #, fuzzy, c-format
50663 msgid "Select items to move to this rota:"
50664 msgstr "选定文件输入读者表单"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
50667 #, c-format
50668 msgid "Select local databases"
50669 msgstr "选定在地数据库"
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
50673 #, fuzzy, c-format
50674 msgid "Select manager"
50675 msgstr "选择器"
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
50678 #, c-format
50679 msgid "Select month:"
50680 msgstr "选定月份:"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
50684 #, fuzzy, c-format
50685 msgid "Select none"
50686 msgstr "选定说明"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
50689 #, c-format
50690 msgid "Select none to see all libraries"
50691 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
50694 #, c-format
50695 msgid "Select note"
50696 msgstr "选定说明"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
50699 #, c-format
50700 msgid "Select notice:"
50701 msgstr "选定通知:"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
50704 #, c-format
50705 msgid "Select one or more images to delete. "
50706 msgstr "选定删除的照片。"
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
50709 #, fuzzy, c-format
50710 msgid "Select ordering library account: "
50711 msgstr "选定图书馆:"
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
50714 #, fuzzy, c-format
50715 msgid "Select owner"
50716 msgstr "选择器"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
50719 #, fuzzy, c-format
50720 msgid "Select partner libraries:"
50721 msgstr "选定图书馆:"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
50724 #, c-format
50725 msgid ""
50726 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
50727 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
50728 msgstr ""
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
50731 #, c-format
50732 msgid "Select planning type:"
50733 msgstr "选定计画类型:"
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
50737 #, c-format
50738 msgid "Select records to export "
50739 msgstr "选定输出的纪录 "
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
50742 #, c-format
50743 msgid "Select remote databases"
50744 msgstr "选定远程数据库"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
50751 #, c-format
50752 msgid "Select searches to: "
50753 msgstr "选择寻找:"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
50756 #, fuzzy, c-format
50757 msgid "Select table:"
50758 msgstr "选定表格 "
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
50761 #, c-format
50762 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
50763 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
50766 #, c-format
50767 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
50768 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
50771 #, c-format
50772 msgid "Select the file to import: "
50773 msgstr "选定输入的文件:"
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
50776 #, c-format
50777 msgid "Select the file to stage: "
50778 msgstr "选定待处理的文件:"
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
50785 #, c-format
50786 msgid "Select the file to upload: "
50787 msgstr "选定上传的文件:"
50789 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
50791 #, fuzzy, c-format
50792 msgid "Select the host record to link%s to "
50793 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
50796 #, c-format
50797 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
50798 msgstr ""
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
50801 #, c-format
50802 msgid "Select to display or not:"
50803 msgstr "选定显示或不显示:"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
50806 #, c-format
50807 msgid "Select to import"
50808 msgstr "选定输入的文件"
50810 #. SCRIPT
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
50812 #, fuzzy
50813 msgid "Select visible rows"
50814 msgstr "选定所有范本数据"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
50817 #, c-format
50818 msgid "Select without holds"
50819 msgstr "寻找无预约"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
50822 #, c-format
50823 msgid "Select without items"
50824 msgstr "选择无馆藏"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
50827 #, c-format
50828 msgid "Select your MARC flavor"
50829 msgstr "选定您的 MARC 风格"
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
50833 #, fuzzy, c-format
50834 msgid "Select2"
50835 msgstr "选择"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50838 #, c-format
50839 msgid "Selected items :"
50840 msgstr "选定馆藏:"
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
50843 #, c-format
50844 msgid ""
50845 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
50846 "new issue is received."
50847 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
50850 #, c-format
50851 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
50852 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
50855 #, c-format
50856 msgid "Selector"
50857 msgstr "选择器"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
50860 #, fuzzy, c-format
50861 msgid "Selector: "
50862 msgstr "选择器"
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
50865 #, fuzzy, c-format
50866 msgid "Self check modules"
50867 msgstr "Perl 模块"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
50871 #, c-format
50872 msgid "Semi-colon (;)"
50873 msgstr "分号(;)"
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
50876 #, fuzzy, c-format
50877 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
50878 msgstr "逗号分隔的文字"
50880 #. INPUT type=submit
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
50884 #, c-format
50885 msgid "Send"
50886 msgstr "送出"
50888 #. INPUT type=submit
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
50890 #, fuzzy
50891 msgid "Send EDI order"
50892 msgstr "待决订单"
50894 #. INPUT type=submit
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50897 #, fuzzy, c-format
50898 msgid "Send email"
50899 msgstr "其它电子邮件"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
50902 #, c-format
50903 msgid "Send list"
50904 msgstr "送出虚拟书架"
50906 #. INPUT type=submit name=submit
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
50908 msgid "Send notification"
50909 msgstr "送出通知"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
50913 #, c-format
50914 msgid "Send to"
50915 msgstr "送出"
50917 #. INPUT type=submit
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
50919 #, fuzzy
50920 msgid "Send to Mana KB"
50921 msgstr "送出"
50923 #. A
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
50925 #, fuzzy
50926 msgid "Send visible items to batch item deletion"
50927 msgstr "回到批次馆藏修改"
50929 #. A
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
50931 #, fuzzy
50932 msgid "Send visible items to batch item modification"
50933 msgstr "回到批次馆藏修改"
50935 #. A
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
50937 #, fuzzy
50938 msgid "Send visible records to a list"
50939 msgstr "回到批次馆藏修改"
50941 #. A
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
50943 #, fuzzy
50944 msgid "Send visible records to batch record deletion"
50945 msgstr "回到批次馆藏修改"
50947 #. A
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
50949 #, fuzzy
50950 msgid "Send visible records to batch record modification"
50951 msgstr "回到批次馆藏修改"
50953 #. A
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
50955 #, fuzzy
50956 msgid "Send visible results to batch patron modification"
50957 msgstr "回到批次馆藏修改"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
50960 #, c-format
50961 msgid "Sending your cart"
50962 msgstr "送出您的采购单"
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
50965 #, c-format
50966 msgid "Sending your list"
50967 msgstr "送出您的虚拟书架"
50969 #. For the first occurrence,
50970 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50973 #, c-format
50974 msgid "Sent notices for %s"
50975 msgstr "将通知送给 %s"
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
50978 #, fuzzy, c-format
50979 msgid "Sent to"
50980 msgstr "设置读者"
50982 #. SCRIPT
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50984 msgid "Sep"
50985 msgstr "九月"
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50988 #, c-format
50989 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50990 msgstr ""
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50993 #, c-format
50994 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50995 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
50998 #, c-format
50999 msgid ""
51000 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51001 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51002 msgstr ""
51003 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
51004 "yaz/doc/zoom.html。"
51006 #. SCRIPT
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
51008 msgid "Separator must be / in field %s"
51009 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
51011 #. For the first occurrence,
51012 #. SCRIPT
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51015 #, c-format
51016 msgid "September"
51017 msgstr "九月"
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51020 #, c-format
51021 msgid "Serial"
51022 msgstr "期刊"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51025 #, c-format
51026 msgid "Serial collection"
51027 msgstr "期刊馆藏"
51029 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51031 #, c-format
51032 msgid "Serial collection #%s"
51033 msgstr "期刊馆藏 #%s"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51036 #, c-format
51037 msgid "Serial collection information for "
51038 msgstr "期刊馆藏信息 "
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51041 #, c-format
51042 msgid "Serial edition "
51043 msgstr "期刊版本 "
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
51047 #, fuzzy, c-format
51048 msgid "Serial enumeration / chronology"
51049 msgstr "期刊编号/年份"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51052 #, c-format
51053 msgid "Serial enumeration:"
51054 msgstr "期刊编号:"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51057 #, c-format
51058 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51059 msgstr "期刊编号/年份"
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51062 #, c-format
51063 msgid "Serial number:"
51064 msgstr "期刊编号:"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51067 #, c-format
51068 msgid "Serial receipt creates an item record."
51069 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51072 #, c-format
51073 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51074 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51077 #, c-format
51078 msgid "Serial receive"
51079 msgstr "收到期刊"
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51082 #, c-format
51083 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51084 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
51086 #. For the first occurrence,
51087 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51090 #, c-format
51091 msgid "Serial: %s "
51092 msgstr "期刊:%s "
51094 #. A
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51115 #, c-format
51116 msgid "Serials"
51117 msgstr "期刊"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51123 #, fuzzy, c-format
51124 msgid "Serials (new issue)"
51125 msgstr "期刊(传阅清单)"
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51128 #, c-format
51129 msgid "Serials planning"
51130 msgstr "期刊计画"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51133 #, fuzzy, c-format
51134 msgid "Serials receiving "
51135 msgstr "收到期刊"
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51139 #, c-format
51140 msgid "Serials subscriptions"
51141 msgstr "期刊订阅"
51143 #. %1$s:  total | html 
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51145 #, c-format
51146 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51147 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51150 #, fuzzy, c-format
51151 msgid "Serials subscriptions search"
51152 msgstr "期刊订阅"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51155 #, fuzzy, c-format
51156 msgid "Serials tables"
51157 msgstr "报表的表单"
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51162 #, c-format
51163 msgid "Series"
51164 msgstr "集丛"
51166 #. For the first occurrence,
51167 #. SCRIPT
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51171 #, c-format
51172 msgid "Series title"
51173 msgstr "集丛题名"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51178 #, c-format
51179 msgid "Series: "
51180 msgstr "集丛:"
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51185 #, c-format
51186 msgid "Server"
51187 msgstr "服务器"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51191 #, c-format
51192 msgid "Server information"
51193 msgstr "服务器信息"
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51196 #, c-format
51197 msgid "Server name: "
51198 msgstr "服务器名称:"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51202 #, c-format
51203 msgid "Servers:"
51204 msgstr "服务器:"
51206 #. %1$s:  IF memcached_servers 
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51208 #, fuzzy, c-format
51209 msgid "Servers: %s"
51210 msgstr "服务器:"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51213 #, c-format
51214 msgid "Session timed out, please log in again"
51215 msgstr "作业时间到,请再登录"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51218 #, c-format
51219 msgid "Session timed out."
51220 msgstr "作业时间到。"
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51223 #, c-format
51224 msgid "Set all funds to zero"
51225 msgstr "所有基金设置为零"
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51229 #, c-format
51230 msgid "Set back to"
51231 msgstr "设置回"
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51234 #, fuzzy, c-format
51235 msgid "Set back to: "
51236 msgstr "设置回"
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51239 #, fuzzy, c-format
51240 msgid "Set basket group"
51241 msgstr "新增采购单群组"
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
51245 #, fuzzy, c-format
51246 msgid "Set by"
51247 msgstr "排序"
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
51250 #, c-format
51251 msgid "Set due date to expiry:"
51252 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
51254 #. IMG
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
51256 #, fuzzy
51257 msgid "Set geolocation"
51258 msgstr "寻找位置"
51260 #. IMG
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
51262 #, fuzzy
51263 msgid "Set geolocation for %s"
51264 msgstr "寻找位置"
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
51267 #, c-format
51268 msgid "Set inventory date to:"
51269 msgstr "设置盘点日:"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
51280 #, c-format
51281 msgid "Set library"
51282 msgstr "设置图书馆:"
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
51285 #, c-format
51286 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
51287 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
51290 #, fuzzy, c-format
51291 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
51292 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
51296 #, c-format
51297 msgid "Set permissions"
51298 msgstr "设置权限"
51300 #. %1$s:  patron.surname | html 
51301 #. %2$s:  patron.firstname | html 
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
51303 #, c-format
51304 msgid "Set permissions for %s, %s"
51305 msgstr "设置 %s, %s的权限"
51307 #. INPUT type=submit name=submit
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
51312 msgid "Set status"
51313 msgstr "设置状态"
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
51316 #, c-format
51317 msgid "Set the date received to today?"
51318 msgstr ""
51320 #. IMG
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
51322 msgid "Set to lowest priority"
51323 msgstr "设置至最低顺位"
51325 #. For the first occurrence,
51326 #. SCRIPT
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
51329 #, c-format
51330 msgid "Set to patron"
51331 msgstr "设置读者"
51333 #. INPUT type=submit
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
51335 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
51336 msgstr ""
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
51339 #, c-format
51340 msgid "Set user permissions"
51341 msgstr "设置用户权限"
51343 #. BUTTON
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
51346 #, c-format
51347 msgid "Set virtual keyboard layout"
51348 msgstr ""
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
51352 #, c-format
51353 msgid "Settings "
51354 msgstr "设置:"
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
51361 #, c-format
51362 msgid "Share"
51363 msgstr ""
51365 #. %1$s:  bibliotitle | html 
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
51367 #, c-format
51368 msgid "Share %s to Mana"
51369 msgstr ""
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
51372 #, fuzzy, c-format
51373 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
51374 msgstr "读者统计"
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
51377 #, c-format
51378 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
51379 msgstr ""
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
51383 #, c-format
51384 msgid "Share content with Mana KB"
51385 msgstr ""
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
51388 #, c-format
51389 msgid "Share content with Mana KB?"
51390 msgstr ""
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
51393 #, c-format
51394 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
51395 msgstr ""
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
51398 #, fuzzy, c-format
51399 msgid "Share my Koha usage statistics: "
51400 msgstr "读者统计"
51402 #. A
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51405 msgid ""
51406 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
51407 "associated to your sharing."
51408 msgstr ""
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
51411 #, fuzzy, c-format
51412 msgid "Share usage statistics"
51413 msgstr "读者统计"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
51416 #, fuzzy, c-format
51417 msgid "Share with Mana"
51418 msgstr "开始"
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
51421 #, c-format
51422 msgid ""
51423 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
51424 msgstr ""
51426 #. A
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
51428 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
51429 msgstr ""
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
51432 #, fuzzy, c-format
51433 msgid "Share your usage statistics"
51434 msgstr "读者统计"
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
51437 #, c-format
51438 msgid "Shared"
51439 msgstr ""
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
51442 #, c-format
51443 msgid "Shared:"
51444 msgstr ""
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
51448 #, c-format
51449 msgid "Sharp (#)"
51450 msgstr "Sharp (#)"
51452 #. SCRIPT
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51454 #, fuzzy
51455 msgid "Sharpen"
51456 msgstr "Sharp (#)"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
51460 #, c-format
51461 msgid "Shelving control number"
51462 msgstr "排架控制码"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
51476 #, c-format
51477 msgid "Shelving location"
51478 msgstr "排架位置"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
51481 #, c-format
51482 msgid "Shelving location (items.location) is: "
51483 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
51486 #, c-format
51487 msgid ""
51488 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
51489 "to items.location in the Koha database."
51490 msgstr ""
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
51493 #, c-format
51494 msgid "Shelving location selected: "
51495 msgstr "选择排架位置:"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
51499 #, c-format
51500 msgid "Shelving location:"
51501 msgstr "排架位置:"
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
51504 #, fuzzy, c-format
51505 msgid "Shelving location: "
51506 msgstr "排架位置:"
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
51509 #, fuzzy, c-format
51510 msgid "Shibboleth login failed"
51511 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
51514 #, c-format
51515 msgid "Shift is \"Shift\""
51516 msgstr ""
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
51519 #, c-format
51520 msgid "Shipment cost"
51521 msgstr "运送成本"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
51524 #, c-format
51525 msgid "Shipment cost:"
51526 msgstr "运送成本:"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
51533 #, c-format
51534 msgid "Shipment date"
51535 msgstr "运送日期"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
51538 #, c-format
51539 msgid "Shipment date reverse"
51540 msgstr "恢复运送日期"
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
51544 #, c-format
51545 msgid "Shipment date:"
51546 msgstr "运送日期:"
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
51549 #, c-format
51550 msgid "Shipment date: "
51551 msgstr "运送日期:"
51553 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
51554 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
51555 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
51556 #. %4$s:  ELSE 
51557 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
51558 #. %6$s:  END 
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
51560 #, c-format
51561 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
51562 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
51564 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
51566 #, c-format
51567 msgid "Shipment date: All until %s "
51568 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
51571 #, fuzzy, c-format
51572 msgid "Shipping cost for invoice "
51573 msgstr "发票 %s 的运送成本"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
51576 #, c-format
51577 msgid "Shipping cost:"
51578 msgstr "运送成本:"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51581 #, c-format
51582 msgid "Shipping cost: "
51583 msgstr "运送成本:"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
51587 #, fuzzy, c-format
51588 msgid "Shipping fund: "
51589 msgstr "运送成本:"
51591 #. For the first occurrence,
51592 #. SCRIPT
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
51595 #, c-format
51596 msgid "Shortcut"
51597 msgstr "快捷键"
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
51600 #, fuzzy, c-format
51601 msgid "Shortcut keys"
51602 msgstr "快捷键"
51604 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
51605 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
51607 #, c-format
51608 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
51609 msgstr ""
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51613 #, c-format
51614 msgid "Show"
51615 msgstr "显示"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
51619 #, fuzzy, c-format
51620 msgid "Show MARC"
51621 msgstr "查看 MARC"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
51624 #, c-format
51625 msgid "Show MARC tag documentation links"
51626 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
51628 #. SCRIPT
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
51630 #, fuzzy
51631 msgid "Show Mana results"
51632 msgstr "存储结果"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
51635 #, fuzzy, c-format
51636 msgid "Show SQL code"
51637 msgstr "显示更多"
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
51640 #, c-format
51641 msgid "Show active baskets only"
51642 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
51645 #, c-format
51646 msgid "Show active funds only"
51647 msgstr "祗显示使用中的基金"
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
51650 #, fuzzy, c-format
51651 msgid "Show active vendors only"
51652 msgstr "祗显示使用中的基金"
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
51655 #, c-format
51656 msgid "Show actual/estimated values"
51657 msgstr "显示使用中/估计值"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
51660 #, fuzzy, c-format
51661 msgid "Show advanced pattern"
51662 msgstr "显示/隐藏高级模式"
51664 #. A
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
51666 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
51667 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
51674 #, c-format
51675 msgid "Show all"
51676 msgstr "显示所有"
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
51679 #, fuzzy, c-format
51680 msgid "Show all active baskets"
51681 msgstr "显示所有购书篮"
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
51684 #, c-format
51685 msgid "Show all baskets"
51686 msgstr "显示所有购书篮"
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
51691 #, c-format
51692 msgid "Show all columns"
51693 msgstr "显示所有字段"
51695 #. SCRIPT
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
51697 #, fuzzy
51698 msgid "Show all credit types"
51699 msgstr "显示所有馆藏"
51701 #. SCRIPT
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
51703 #, fuzzy
51704 msgid "Show all debit types"
51705 msgstr "显示所有馆藏"
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
51708 #, c-format
51709 msgid "Show all details "
51710 msgstr "显示所有详情 "
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
51714 #, c-format
51715 msgid "Show all items"
51716 msgstr "显示所有馆藏"
51718 #. For the first occurrence,
51719 #. %1$s:  hiddencount | html 
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
51722 #, c-format
51723 msgid "Show all items (%s hidden)"
51724 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
51727 #, fuzzy, c-format
51728 msgid "Show all orders"
51729 msgstr "全部供应商"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51732 #, c-format
51733 msgid "Show all suggestions"
51734 msgstr "显示所有推荐"
51736 #. SCRIPT
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
51738 msgid "Show all transactions"
51739 msgstr "显示所有交易"
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
51742 #, fuzzy, c-format
51743 msgid "Show all vendors"
51744 msgstr "全部供应商"
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
51747 #, c-format
51748 msgid "Show any items currently checked out:"
51749 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
51751 #. %1$s:  booksellername | html 
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
51753 #, fuzzy, c-format
51754 msgid "Show baskets for vendor %s"
51755 msgstr "采购单 %s"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
51758 #, c-format
51759 msgid "Show biblio"
51760 msgstr "显示书目"
51762 #. SCRIPT
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51764 #, fuzzy
51765 msgid "Show blocks"
51766 msgstr "显示书目"
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
51769 #, fuzzy, c-format
51770 msgid "Show brief form"
51771 msgstr "显示书目"
51773 #. SCRIPT
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51775 #, fuzzy
51776 msgid "Show caption"
51777 msgstr "显示订阅"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
51780 #, c-format
51781 msgid "Show category: "
51782 msgstr "显示类型:"
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
51785 #, fuzzy, c-format
51786 msgid "Show chart"
51787 msgstr "借出状态:"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
51790 #, c-format
51791 msgid "Show checkouts"
51792 msgstr "显示借出"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
51795 #, fuzzy, c-format
51796 msgid "Show checkouts to guarantor"
51797 msgstr "显示借出"
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
51800 #, fuzzy, c-format
51801 msgid "Show checkouts to guarantors"
51802 msgstr "显示借出"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
51805 #, fuzzy, c-format
51806 msgid "Show collapsed fields:"
51807 msgstr "显示所有馆藏"
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
51810 #, fuzzy, c-format
51811 msgid "Show details"
51812 msgstr "显示所有详情 "
51814 #. SCRIPT
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51816 msgid "Show fields verbatim"
51817 msgstr "显示逐个字段"
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
51820 #, fuzzy, c-format
51821 msgid "Show fines to guarantor"
51822 msgstr "显示借出"
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
51825 #, fuzzy, c-format
51826 msgid "Show fines to guarantors"
51827 msgstr "显示借出"
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
51830 #, fuzzy, c-format
51831 msgid "Show full form"
51832 msgstr "显示所有字段"
51834 #. SCRIPT
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51836 msgid "Show help for this tag"
51837 msgstr "显示这个栏号的说明"
51839 #. SCRIPT
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51841 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
51842 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
51846 #, c-format
51847 msgid "Show inactive budgets"
51848 msgstr "显示不活跃预算"
51850 #. SCRIPT
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51852 msgid "Show invisible characters"
51853 msgstr ""
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
51857 #, fuzzy, c-format
51858 msgid "Show less"
51859 msgstr "显示更多"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
51862 #, fuzzy, c-format
51863 msgid "Show matching titles"
51864 msgstr "纪录匹配规则"
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
51868 #, c-format
51869 msgid "Show more"
51870 msgstr "显示更多"
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
51873 #, c-format
51874 msgid "Show my funds only"
51875 msgstr "祗显示我的基金"
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
51878 #, fuzzy, c-format
51879 msgid "Show my funds only:"
51880 msgstr "祗显示我的基金"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51883 #, c-format
51884 msgid "Show only mine"
51885 msgstr "祗显示我的"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
51888 #, c-format
51889 msgid "Show only renewed "
51890 msgstr "祗显示续借 "
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
51893 #, c-format
51894 msgid "Show only subscriptions "
51895 msgstr "祗显示订阅 "
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
51899 #, c-format
51900 msgid "Show subscriptions"
51901 msgstr "显示订阅"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
51904 #, c-format
51905 msgid "Show tags"
51906 msgstr "显示标签"
51908 #. BUTTON
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
51910 #, fuzzy
51911 msgid "Show the last checkin message"
51912 msgstr "还入消息"
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
51917 #, c-format
51918 msgid "Show/hide columns:"
51919 msgstr "显示/隐藏字段:"
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51922 #, fuzzy, c-format
51923 msgid "Showing only available items"
51924 msgstr "可用馆藏。"
51926 #. %1$s:  current_page | html 
51927 #. %2$s:  total_pages | html 
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
51929 #, c-format
51930 msgid "Showing page %s of %s"
51931 msgstr ""
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
51935 #, c-format
51936 msgid "Shown"
51937 msgstr "显示"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
51941 #, c-format
51942 msgid "Shows on transit slips"
51943 msgstr "显示在转移收条"
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
51946 #, c-format
51947 msgid "Simple DC-RDF"
51948 msgstr ""
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
51951 #, c-format
51952 msgid "Since"
51953 msgstr "自从"
51955 #. SCRIPT
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
51957 msgid "Single holiday: %s"
51958 msgstr "唯一假日:%s"
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
51961 #, c-format
51962 msgid "SingleBranchMode is ON."
51963 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
51967 #, c-format
51968 msgid "Size"
51969 msgstr "尺寸"
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
51972 #, c-format
51973 msgid "Size (bytes)"
51974 msgstr ""
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
51978 #, c-format
51979 msgid "Skip issue number"
51980 msgstr "略过期号"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51983 #, fuzzy, c-format
51984 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51985 msgstr "略过借出的馆藏 :"
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51988 #, c-format
51989 msgid "Skip items on loan: "
51990 msgstr "略过借出的馆藏 :"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51993 #, fuzzy, c-format
51994 msgid "Slash separated text (.csv)"
51995 msgstr "定位区隔符号"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
51999 #, c-format
52000 msgid "Slip"
52001 msgstr "收条"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52004 #, c-format
52005 msgid "Small text"
52006 msgstr "简单文字"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52010 #, fuzzy, c-format
52011 msgid "Society or association"
52012 msgstr "采访来源"
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52015 #, fuzzy, c-format
52016 msgid "Some Perl modules are missing. "
52017 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52020 #, fuzzy, c-format
52021 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52022 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
52024 #. SCRIPT
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
52026 #, fuzzy
52027 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52028 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52031 #, c-format
52032 msgid ""
52033 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52034 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52035 "examples assume USD is the active currency. "
52036 msgstr ""
52037 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
52038 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
52040 #. SCRIPT
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52042 msgid "Some fields are not valid:"
52043 msgstr "部份字段不适用:"
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52046 #, c-format
52047 msgid ""
52048 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52049 "lead to data loss."
52050 msgstr ""
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52053 #, c-format
52054 msgid ""
52055 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52056 "corresponding items."
52057 msgstr ""
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52060 #, c-format
52061 msgid ""
52062 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52063 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52064 "if you want that this feature works correctly."
52065 msgstr ""
52066 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
52067 "者号就能顺利启用此功能。"
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52070 #, c-format
52071 msgid ""
52072 "Some records have not been automatically added because they match an "
52073 "existing record in your catalog:"
52074 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
52076 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52078 #, c-format
52079 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52080 msgstr ""
52082 # pattern是指?式样或其它意思?
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
52084 #, fuzzy, c-format
52085 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52086 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
52089 #, c-format
52090 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52091 msgstr ""
52093 #. SCRIPT
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52095 #, fuzzy
52096 msgid "Something went wrong, cannot save"
52097 msgstr "语法不正确,不能存储"
52099 # pattern是指?式样或其它意思?
52100 #. SCRIPT
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52102 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52103 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52106 #, fuzzy, c-format
52107 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52108 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52111 #, c-format
52112 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52113 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52116 #, c-format
52117 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52118 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52121 #, c-format
52122 msgid "Sorry, your request had no results."
52123 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52126 #, fuzzy, c-format
52127 msgid "Sort "
52128 msgstr "排序1"
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52132 #, c-format
52133 msgid "Sort 1"
52134 msgstr "排序1"
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52138 #, c-format
52139 msgid "Sort 2"
52140 msgstr "排序 2"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52143 #, c-format
52144 msgid "Sort by"
52145 msgstr "排序"
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52148 #, c-format
52149 msgid "Sort by :"
52150 msgstr "排序:"
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52155 #, c-format
52156 msgid "Sort by: "
52157 msgstr "排序:"
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
52161 #, c-format
52162 msgid "Sort field 1:"
52163 msgstr "排序字段1:"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
52167 #, c-format
52168 msgid "Sort field 2:"
52169 msgstr "排序字段2:"
52171 #. SCRIPT
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52173 msgid "Sort routine missing"
52174 msgstr "排序常规遗失"
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52177 #, c-format
52178 msgid "Sort this list by: "
52179 msgstr "排序方法:"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52184 #, c-format
52185 msgid "Sort1"
52186 msgstr "排序1"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52191 #, c-format
52192 msgid "Sort2"
52193 msgstr "排序 2"
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52196 #, fuzzy, c-format
52197 msgid "Sortable"
52198 msgstr "可寻找"
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52201 #, c-format
52202 msgid "Sorting"
52203 msgstr "排序"
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52206 #, c-format
52207 msgid "Sorting routine"
52208 msgstr "排序常规"
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52211 #, c-format
52212 msgid "Sound"
52213 msgstr "音效"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52216 #, fuzzy, c-format
52217 msgid "Sound: "
52218 msgstr "音效"
52220 #. For the first occurrence,
52221 #. SCRIPT
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52228 #, c-format
52229 msgid "Source"
52230 msgstr "来源"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
52235 #, c-format
52236 msgid "Source (incoming) record check field"
52237 msgstr "来源纪录检查字段"
52239 #. SCRIPT
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52241 #, fuzzy
52242 msgid "Source code"
52243 msgstr "来源纪录"
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
52246 #, c-format
52247 msgid "Source in use?"
52248 msgstr "使用的来源?"
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
52251 #, c-format
52252 msgid "Source library:"
52253 msgstr "来源图书馆:"
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
52256 #, c-format
52257 msgid "Source of acquisition"
52258 msgstr "采访来源"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
52261 #, c-format
52262 msgid "Source of classification / shelving scheme"
52263 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
52266 #, c-format
52267 msgid "Source records"
52268 msgstr "来源纪录"
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52271 #, c-format
52272 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
52273 msgstr ""
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
52276 #, c-format
52277 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52278 msgstr ""
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
52282 #, c-format
52283 msgid "Space ( )"
52284 msgstr "空格( )"
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
52287 #, c-format
52288 msgid "Space separation between symbol and value: "
52289 msgstr ""
52291 #. SCRIPT
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52293 #, fuzzy
52294 msgid "Special character"
52295 msgstr "字符"
52297 #. SCRIPT
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52299 #, fuzzy
52300 msgid "Special characters..."
52301 msgstr "字符"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52304 #, c-format
52305 msgid "Special relationship: "
52306 msgstr "特别关系:"
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
52309 #, c-format
52310 msgid "Special thanks to the following organizations"
52311 msgstr "特别感谢以下机构"
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
52314 #, c-format
52315 msgid "Specialized"
52316 msgstr "特别的"
52318 #. For the first occurrence,
52319 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
52322 #, c-format
52323 msgid "Specify date on which to resume %s: "
52324 msgstr "指定恢复的日期%s:"
52326 #. For the first occurrence,
52327 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
52330 #, c-format
52331 msgid "Specify due date %s: "
52332 msgstr "指定逾期日%s:"
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
52335 #, c-format
52336 msgid "Specify how the holiday should repeat."
52337 msgstr "指定应重复的假日。"
52339 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
52341 #, c-format
52342 msgid "Specify return date %s: "
52343 msgstr "指定到期日%s:"
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
52346 #, c-format
52347 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
52348 msgstr ""
52350 #. SCRIPT
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52352 #, fuzzy
52353 msgid "Spell check"
52354 msgstr "Perl 模块"
52356 #. SCRIPT
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52358 msgid "Spellcheck"
52359 msgstr ""
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
52365 #, c-format
52366 msgid "Spent"
52367 msgstr "花费"
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
52370 #, fuzzy, c-format
52371 msgid "Spent amount:"
52372 msgstr "花费金额"
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
52375 #, c-format
52376 msgid "Spine label"
52377 msgstr "书标"
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
52380 #, c-format
52381 msgid "Split call numbers: "
52382 msgstr "拆开索书号:"
52384 #. SCRIPT
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52386 #, fuzzy
52387 msgid "Split cell"
52388 msgstr "拆开索书号:"
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
52391 #, fuzzy, c-format
52392 msgid "Splitting routine"
52393 msgstr "排序常规"
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
52396 #, fuzzy, c-format
52397 msgid "Splitting routine: "
52398 msgstr "排序惯例:"
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
52401 #, fuzzy, c-format
52402 msgid "Splitting rule"
52403 msgstr "排序规则:"
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
52407 #, fuzzy, c-format
52408 msgid "Splitting rule code: "
52409 msgstr "排序规则代码:"
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
52412 #, fuzzy, c-format
52413 msgid "Splitting rule: "
52414 msgstr "排序规则:"
52416 #. SCRIPT
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52418 msgid "Spring"
52419 msgstr "春季"
52421 #. SCRIPT
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52423 msgid "Square"
52424 msgstr ""
52426 #. OPTGROUP
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
52429 #, c-format
52430 msgid "Staff"
52431 msgstr "馆员"
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
52434 #, fuzzy, c-format
52435 msgid "Staff "
52436 msgstr "馆员"
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
52439 #, fuzzy, c-format
52440 msgid "Staff - Internal note"
52441 msgstr "内部说明"
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
52444 #, fuzzy, c-format
52445 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
52446 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
52448 #. A
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
52451 #, c-format
52452 msgid "Staff client"
52453 msgstr "馆员界面"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
52456 #, c-format
52457 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
52458 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
52461 #, fuzzy, c-format
52462 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
52463 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
52466 #, fuzzy, c-format
52467 msgid ""
52468 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
52469 "request a discharge."
52470 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
52475 #, c-format
52476 msgid "Staff note"
52477 msgstr "馆员说明"
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
52482 #, c-format
52483 msgid "Staff note:"
52484 msgstr "馆员说明:"
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
52487 #, fuzzy, c-format
52488 msgid "Staff notes"
52489 msgstr "馆员说明:"
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
52493 #, fuzzy, c-format
52494 msgid "Staff notes:"
52495 msgstr "馆员说明:"
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
52498 #, c-format
52499 msgid "Stage MARC for import"
52500 msgstr "待处理的 MARC"
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
52503 #, fuzzy, c-format
52504 msgid "Stage MARC records"
52505 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
52511 #, c-format
52512 msgid "Stage MARC records for import"
52513 msgstr "待输入的 MARC 记录"
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
52516 #, fuzzy, c-format
52517 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
52518 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
52521 #, fuzzy, c-format
52522 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
52523 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
52525 #. INPUT type=button
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
52527 msgid "Stage for import"
52528 msgstr "待处理的输入"
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
52531 #, c-format
52532 msgid "Stage records into the reservoir"
52533 msgstr "待处理纪录进入存储库"
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
52538 #, c-format
52539 msgid "Staged"
52540 msgstr "待处理"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
52543 #, c-format
52544 msgid "Staged MARC management"
52545 msgstr "待处理 MARC 管理"
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
52548 #, c-format
52549 msgid "Staged MARC record management"
52550 msgstr "待管理的 MARC 记录"
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
52553 #, c-format
52554 msgid "Staged:"
52555 msgstr "待处理:"
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
52558 #, fuzzy, c-format
52559 msgid "Stages"
52560 msgstr "待处理"
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
52564 #, c-format
52565 msgid "Stages &amp; duration in days"
52566 msgstr ""
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
52569 #, c-format
52570 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
52571 msgstr ""
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
52574 #, c-format
52575 msgid "Standard"
52576 msgstr "标准"
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
52582 #, c-format
52583 msgid "Standard ID: "
52584 msgstr "标准 ID:"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
52592 #, c-format
52593 msgid "Standard number"
52594 msgstr "标准号码"
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
52597 #, c-format
52598 msgid "Standard number:"
52599 msgstr "标准号码"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
52602 #, fuzzy, c-format
52603 msgid "Standard rules for all libraries"
52604 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
52607 #, c-format
52608 msgid "Standing orders do not close when received."
52609 msgstr ""
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
52612 #, fuzzy, c-format
52613 msgid "Start adding cash registers"
52614 msgstr "开始设置图书馆"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
52622 #, c-format
52623 msgid "Start date"
52624 msgstr "开始日期"
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
52631 #, c-format
52632 msgid "Start date:"
52633 msgstr "开始日期:"
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
52639 #, c-format
52640 msgid "Start date: "
52641 msgstr "开始日期:"
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52644 #, c-format
52645 msgid "Start defining libraries"
52646 msgstr "开始设置图书馆"
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
52649 #, fuzzy, c-format
52650 msgid "Start of date range "
52651 msgstr "开始日期范围"
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
52654 #, c-format
52655 msgid "Start of interval"
52656 msgstr "开始日期范围"
52658 #. INPUT type=submit
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
52660 msgid "Start search"
52661 msgstr "开始寻找"
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
52664 #, fuzzy, c-format
52665 msgid "Start using Koha"
52666 msgstr "开始:"
52668 #. INPUT type=text name=start_card
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
52670 msgid "Starting card number"
52671 msgstr "读者证启始号码:"
52673 #. INPUT type=text name=start_label
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
52675 msgid "Starting label number"
52676 msgstr "开始书标号"
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52680 #, c-format
52681 msgid "Starting with:"
52682 msgstr "开始:"
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
52688 #, c-format
52689 msgid "Starts with"
52690 msgstr "开始"
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
52698 #, c-format
52699 msgid "State"
52700 msgstr "州"
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
52705 #, c-format
52706 msgid "State: "
52707 msgstr "州:"
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
52710 #, c-format
52711 msgid "Statistic 1 done on: "
52712 msgstr "统计1完成于:"
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
52718 #, c-format
52719 msgid "Statistic 1: "
52720 msgstr "统计1:"
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
52723 #, c-format
52724 msgid "Statistic 2 done on: "
52725 msgstr "统计2完成于:"
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
52731 #, c-format
52732 msgid "Statistic 2: "
52733 msgstr "统计2:"
52735 #. OPTGROUP
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
52738 #, c-format
52739 msgid "Statistical"
52740 msgstr "统计"
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
52743 #, fuzzy, c-format
52744 msgid "Statistical patron:"
52745 msgstr "统计"
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
52749 #, c-format
52750 msgid "Statistics"
52751 msgstr "统计"
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
52754 #, c-format
52755 msgid "Statistics date and time"
52756 msgstr "统计的曰期与时间"
52758 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
52760 #, fuzzy, c-format
52761 msgid "Statistics for %s"
52762 msgstr "统计向导"
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
52766 #, c-format
52767 msgid "Statistics wizards"
52768 msgstr "统计向导"
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
52805 #, c-format
52806 msgid "Status"
52807 msgstr "状态"
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
52810 #, c-format
52811 msgid "Status "
52812 msgstr "状态 "
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
52815 #, fuzzy, c-format
52816 msgid "Status changed"
52817 msgstr "最近更新的:"
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
52830 #, c-format
52831 msgid "Status:"
52832 msgstr "状态:"
52834 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
52835 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
52836 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
52837 #. %4$s:  END 
52838 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
52839 #. %6$s:  END 
52840 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
52841 #. %8$s:  END 
52842 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
52843 #. %10$s:  END 
52844 #. %11$s:  END 
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
52846 #, c-format
52847 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
52848 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
52852 #, fuzzy, c-format
52853 msgid "Std. Number"
52854 msgstr "号"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
52857 #, c-format
52858 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
52859 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
52861 #. %1$s:  IF (usecache) 
52862 #. %2$s:  END 
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
52864 #, fuzzy, c-format
52865 msgid ""
52866 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
52867 "report visibility "
52868 msgstr ""
52869 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
52872 #, c-format
52873 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
52874 msgstr "步骤2之5:选择块"
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
52877 #, c-format
52878 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
52879 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
52882 #, c-format
52883 msgid "Step 2: Choose the area "
52884 msgstr "步骤2:选择块 "
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
52887 #, c-format
52888 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
52889 msgstr "步骤3之5:选定字段"
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
52892 #, c-format
52893 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
52894 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
52897 #, c-format
52898 msgid "Step 3: Choose a column "
52899 msgstr "步骤3:选定字段 "
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
52902 #, c-format
52903 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
52904 msgstr "步骤4之5:指定值"
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
52907 #, c-format
52908 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
52909 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
52912 #, c-format
52913 msgid "Step 4: Specify a value "
52914 msgstr "步骤4:指定值 "
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
52917 #, c-format
52918 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
52919 msgstr "步骤5之5:确认详情"
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
52922 #, c-format
52923 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
52924 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
52927 #, c-format
52928 msgid "Step 5: Confirm definition"
52929 msgstr "步骤5:确认定义"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
52932 #, c-format
52933 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
52934 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
52937 #, c-format
52938 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52939 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
52941 #. For the first occurrence,
52942 #. %1$s:  numberpending | html 
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
52946 #, c-format
52947 msgid "Still %s servers to search"
52948 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
52954 #, fuzzy, c-format
52955 msgid "Stock rotation"
52956 msgstr "位置"
52958 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
52960 #, fuzzy, c-format
52961 msgid "Stock rotation details for %s"
52962 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
52965 #, c-format
52966 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
52967 msgstr ""
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
52971 #, c-format
52972 msgid "Stopped"
52973 msgstr "停止"
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
52979 #, c-format
52980 msgid "Street number"
52981 msgstr "门牌号码"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
52986 #, c-format
52987 msgid "Street type"
52988 msgstr "街道类型"
52990 #. SCRIPT
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52992 msgid "Strikethrough"
52993 msgstr ""
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
52997 #, fuzzy, c-format
52998 msgid "String"
52999 msgstr "春季"
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53002 #, c-format
53003 msgid "Student count"
53004 msgstr "学生人数"
53006 #. SCRIPT
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53008 msgid "Style"
53009 msgstr ""
53011 #. SCRIPT
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53013 msgid "Su"
53014 msgstr "星期日"
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53017 #, c-format
53018 msgid "Sub classification"
53019 msgstr "次分类法"
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53022 #, c-format
53023 msgid "Sub total "
53024 msgstr "小计 "
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53032 #, c-format
53033 msgid "Subfield"
53034 msgstr "分栏"
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53038 #, c-format
53039 msgid "Subfield code:"
53040 msgstr "分栏代码:"
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53043 #, c-format
53044 msgid "Subfield code: "
53045 msgstr "分栏代码:"
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53048 #, c-format
53049 msgid "Subfield separator: "
53050 msgstr "分栏区隔符号:"
53052 #. SCRIPT
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53054 msgid "Subfield ‡"
53055 msgstr "分栏 ‡"
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53058 #, c-format
53059 msgid "Subfield:"
53060 msgstr "分栏"
53062 #. %1$s:  tagsubfield | html 
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53064 #, c-format
53065 msgid "Subfield: %s"
53066 msgstr "分栏:%s"
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53069 #, c-format
53070 msgid "Subfields"
53071 msgstr "分栏"
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53082 #, c-format
53083 msgid "Subfields: "
53084 msgstr "分栏:"
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53087 #, c-format
53088 msgid "Subgroup"
53089 msgstr "次群组"
53091 #. INPUT type=text name=subgroup
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53093 msgid "Subgroup code"
53094 msgstr "次群组代码"
53096 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53098 msgid "Subgroup name"
53099 msgstr "次群组名称"
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53102 #, c-format
53103 msgid "Subgroup:"
53104 msgstr "次群组:"
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53112 #, c-format
53113 msgid "Subject"
53114 msgstr "主题"
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53122 #, c-format
53123 msgid "Subject heading: "
53124 msgstr "主题标目:"
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53127 #, fuzzy, c-format
53128 msgid "Subject line:"
53129 msgstr "主题:"
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53133 #, c-format
53134 msgid "Subject phrase"
53135 msgstr "主题片语"
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53139 #, c-format
53140 msgid "Subject sub-division: "
53141 msgstr "主题复分:"
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53144 #, c-format
53145 msgid "Subject(s)"
53146 msgstr "主题"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53149 #, c-format
53150 msgid "Subject:"
53151 msgstr "主题:"
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53154 #, c-format
53155 msgid "Subject: "
53156 msgstr "主题:"
53158 #. For the first occurrence,
53159 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53162 #, c-format
53163 msgid "Subject: %s "
53164 msgstr "主题:%s "
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53168 #, c-format
53169 msgid "Subjects:"
53170 msgstr "主题:"
53172 #. INPUT type=submit
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
53287 #, c-format
53288 msgid "Submit"
53289 msgstr "送出"
53291 #. INPUT type=submit
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
53293 msgid "Submit your suggestion"
53294 msgstr "送出您的推荐"
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
53297 #, fuzzy, c-format
53298 msgid "Submitting comment "
53299 msgstr "排序规则代码:"
53301 #. SCRIPT
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53303 #, fuzzy
53304 msgid "Subscript"
53305 msgstr "订阅:"
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
53310 #, fuzzy, c-format
53311 msgid "Subscription"
53312 msgstr "订阅:"
53314 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
53316 #, c-format
53317 msgid "Subscription #%s"
53318 msgstr "订阅 #%s"
53320 #. %1$s:  loopro.object | html 
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
53322 #, c-format
53323 msgid "Subscription %s "
53324 msgstr "订阅 %s "
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53327 #, fuzzy, c-format
53328 msgid "Subscription ID"
53329 msgstr "订阅代码:"
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
53332 #, c-format
53333 msgid "Subscription ID: "
53334 msgstr "订阅代码:"
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
53337 #, fuzzy, c-format
53338 msgid "Subscription batch edit"
53339 msgstr "订阅开始日期"
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
53342 #, c-format
53343 msgid "Subscription begin"
53344 msgstr "订阅开始"
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
53347 #, fuzzy, c-format
53348 msgid "Subscription callnumber"
53349 msgstr "订阅号"
53351 #. %1$s:  END 
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
53353 #, c-format
53354 msgid "Subscription closed %s "
53355 msgstr "订阅终止 %s "
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
53360 #, c-format
53361 msgid "Subscription details"
53362 msgstr "订阅详情"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
53365 #, c-format
53366 msgid "Subscription end"
53367 msgstr "订阅终止"
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
53370 #, c-format
53371 msgid "Subscription end date"
53372 msgstr "订阅终止日期"
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
53375 #, c-format
53376 msgid "Subscription end date:"
53377 msgstr "订阅终止日期:"
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
53380 #, c-format
53381 msgid "Subscription expired"
53382 msgstr "订阅逾期"
53384 #. %1$s:  bibliotitle | html 
53385 #. %2$s:  IF closed 
53386 #. %3$s:  END 
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
53388 #, c-format
53389 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
53390 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
53392 #. SCRIPT
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
53394 #, fuzzy
53395 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
53396 msgstr "订阅终止日期:"
53398 #. %1$s:  title | html 
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
53400 #, c-format
53401 msgid "Subscription history for %s"
53402 msgstr "%s 的订阅纪录"
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
53407 #, c-format
53408 msgid "Subscription length:"
53409 msgstr "订阅期间"
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53412 #, fuzzy, c-format
53413 msgid "Subscription not found."
53414 msgstr "订阅号"
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
53417 #, c-format
53418 msgid "Subscription num."
53419 msgstr "订阅号"
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
53422 #, fuzzy, c-format
53423 msgid "Subscription number: "
53424 msgstr "订阅号"
53426 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
53428 #, c-format
53429 msgid "Subscription renewal for %s"
53430 msgstr "更新订阅 %s"
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
53433 #, fuzzy, c-format
53434 msgid "Subscription renewed."
53435 msgstr "%s 续订。"
53437 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
53439 #, fuzzy, c-format
53440 msgid "Subscription routing lists for %s"
53441 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
53444 #, c-format
53445 msgid "Subscription start date"
53446 msgstr "订阅开始日期"
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
53449 #, c-format
53450 msgid "Subscription start date:"
53451 msgstr "订阅开始日期:"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
53454 #, c-format
53455 msgid "Subscription summaries"
53456 msgstr "订阅摘要"
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
53459 #, c-format
53460 msgid "Subscription summary"
53461 msgstr "订阅摘要"
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
53464 #, c-format
53465 msgid "Subscription title"
53466 msgstr "订阅题名"
53468 #. %1$s:  enddate | html 
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
53470 #, c-format
53471 msgid "Subscription will expire %s. "
53472 msgstr "订阅将到期 %s。"
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
53475 #, c-format
53476 msgid "Subscription:"
53477 msgstr "订阅:"
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
53480 #, c-format
53481 msgid "Subscriptions"
53482 msgstr "订阅"
53484 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
53486 #, fuzzy, c-format
53487 msgid "Subscriptions (%s)"
53488 msgstr "订阅"
53490 #. SPAN
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
53493 #, c-format
53494 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
53495 msgstr "订阅必须有书目纪录"
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
53498 #, fuzzy, c-format
53499 msgid "Subscriptions renewed."
53500 msgstr "%s 续订。"
53502 #. SCRIPT
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53504 msgid "Substitute"
53505 msgstr "替换"
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
53510 #, fuzzy, c-format
53511 msgid "Substitutions"
53512 msgstr "替换"
53514 #. SCRIPT
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53516 #, fuzzy
53517 msgid "Subtitle"
53518 msgstr "小计 "
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
53521 #, fuzzy, c-format
53522 msgid "Subtotal"
53523 msgstr "小计 "
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
53526 #, c-format
53527 msgid "Subtotal "
53528 msgstr "小计 "
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
53531 #, c-format
53532 msgid "Subtotal for"
53533 msgstr "小计"
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
53536 #, c-format
53537 msgid "Subtype limits"
53538 msgstr "次类型的限制"
53540 #. SCRIPT
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
53542 msgid "Success."
53543 msgstr "成功。"
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
53546 #, c-format
53547 msgid "Success: Import reversed"
53548 msgstr "成功:输入回复"
53550 #. SCRIPT
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
53552 #, fuzzy
53553 msgid "Successfully saved configuration"
53554 msgstr "存储组态"
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
53558 #, c-format
53559 msgid "Suggested by"
53560 msgstr "推荐者"
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
53563 #, fuzzy, c-format
53564 msgid "Suggested by - on"
53565 msgstr "推荐者:"
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
53568 #, c-format
53569 msgid "Suggested by:"
53570 msgstr "推荐者:"
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
53575 #, c-format
53576 msgid "Suggested by: "
53577 msgstr "推荐者:"
53579 #. For the first occurrence,
53580 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
53581 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
53582 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
53583 #. %4$s:  END 
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
53586 #, fuzzy, c-format
53587 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
53588 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
53591 #, c-format
53592 msgid "Suggested date from:"
53593 msgstr "推荐日期:"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
53597 #, fuzzy, c-format
53598 msgid "Suggested on"
53599 msgstr "推荐者"
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
53602 #, fuzzy, c-format
53603 msgid "Suggestible"
53604 msgstr "推荐"
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
53611 #, c-format
53612 msgid "Suggestion"
53613 msgstr "推荐"
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
53616 #, fuzzy, c-format
53617 msgid "Suggestion declined"
53618 msgstr "推荐"
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
53621 #, fuzzy, c-format
53622 msgid "Suggestion details"
53623 msgstr "订阅详情"
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
53626 #, c-format
53627 msgid "Suggestion information"
53628 msgstr "推荐信息"
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
53632 #, c-format
53633 msgid "Suggestion management"
53634 msgstr "推荐管理"
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
53645 #, c-format
53646 msgid "Suggestions"
53647 msgstr "推荐"
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
53651 #, c-format
53652 msgid "Suggestions management"
53653 msgstr "推荐管理"
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
53656 #, c-format
53657 msgid "Suggestions pending approval"
53658 msgstr "通过待决的推荐"
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
53661 #, c-format
53662 msgid "Suggestions search:"
53663 msgstr "推荐寻找:"
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
53667 #, fuzzy, c-format
53668 msgid "Sum"
53669 msgstr "星期日"
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
53690 #, c-format
53691 msgid "Summary"
53692 msgstr "摘要"
53694 #. %1$s:  patron.firstname | html 
53695 #. %2$s:  patron.surname | html 
53696 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
53698 #, c-format
53699 msgid "Summary for %s %s (%s)"
53700 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
53703 #, c-format
53704 msgid "Summary search"
53705 msgstr "摘要寻找"
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
53709 #, c-format
53710 msgid "Summary: "
53711 msgstr "摘要:"
53713 #. SCRIPT
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53715 msgid "Summer"
53716 msgstr "夏季"
53718 #. SCRIPT
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53720 msgid "Sun"
53721 msgstr "星期日"
53723 #. For the first occurrence,
53724 #. SCRIPT
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
53731 #, c-format
53732 msgid "Sunday"
53733 msgstr "星期日"
53735 #. SCRIPT
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53737 msgid "Sundays"
53738 msgstr "星期日"
53740 #. SCRIPT
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53742 #, fuzzy
53743 msgid "Superscript"
53744 msgstr "订阅:"
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
53747 #, c-format
53748 msgid "Supplemental issue "
53749 msgstr "补篇期刊 "
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
53752 #, fuzzy, c-format
53753 msgid "Supplier metadata"
53754 msgstr "存储报表"
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
53757 #, fuzzy, c-format
53758 msgid "Supplier report"
53759 msgstr "存储报表"
53761 #. BUTTON
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
53763 msgid "Supported keyboard shortcuts"
53764 msgstr "支持键盘快捷键"
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
53771 #, c-format
53772 msgid "Surname"
53773 msgstr "姓氏"
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
53780 #, c-format
53781 msgid "Surname: "
53782 msgstr "姓:"
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
53785 #, c-format
53786 msgid "Surveys"
53787 msgstr "调查"
53789 #. SCRIPT
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
53791 msgid "Suspend"
53792 msgstr ""
53794 #. INPUT type=submit
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
53797 msgid "Suspend all holds"
53798 msgstr "暂停所有预约"
53800 #. SCRIPT
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
53802 #, fuzzy
53803 msgid "Suspend hold on"
53804 msgstr "暂停所有预约"
53806 #. SCRIPT
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
53808 #, fuzzy
53809 msgid "Suspend until:"
53810 msgstr "暂停所有预约"
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
53814 #, c-format
53815 msgid "Suspend?"
53816 msgstr ""
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
53820 #, fuzzy, c-format
53821 msgid "Suspension charging interval"
53822 msgstr "罚款收取间隔"
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
53826 #, c-format
53827 msgid "Suspension in days (day)"
53828 msgstr "暂停天数"
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
53831 #, c-format
53832 msgid "Svenska (Swedish)"
53833 msgstr "瑞典"
53835 #. A
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
53837 #, fuzzy
53838 msgid "Switch languages"
53839 msgstr "语言"
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
53842 #, c-format
53843 msgid "Switch to advanced editor"
53844 msgstr "进入高级编辑器"
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
53847 #, c-format
53848 msgid "Switch to basic editor"
53849 msgstr "进入基本编辑器"
53851 #. SCRIPT
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53853 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
53854 msgstr ""
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
53858 #, fuzzy, c-format
53859 msgid "Switching to dom indexing"
53860 msgstr "进入高级编辑器"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
53863 #, c-format
53864 msgid "Symbol"
53865 msgstr "币别符号"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
53868 #, c-format
53869 msgid "Symbol: "
53870 msgstr "币别符号:"
53872 #. SCRIPT
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53874 #, fuzzy
53875 msgid "Symbols"
53876 msgstr "币别符号"
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
53879 #, c-format
53880 msgid "Synchronize"
53881 msgstr "同步化"
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53884 #, c-format
53885 msgid "Syntax"
53886 msgstr "语法"
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
53889 #, c-format
53890 msgid "Syntax (z3950 can send"
53891 msgstr "语法(Z3950可以送出"
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
53895 #, c-format
53896 msgid "System"
53897 msgstr ""
53899 #. SCRIPT
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53901 #, fuzzy
53902 msgid "System Font"
53903 msgstr "馆藏数"
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53906 #, c-format
53907 msgid "System Preferences"
53908 msgstr "系统首选"
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
53911 #, c-format
53912 msgid "System information"
53913 msgstr "系统信息"
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
53916 #, c-format
53917 msgid "System permissions"
53918 msgstr "系统权限"
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
53921 #, fuzzy, c-format
53922 msgid ""
53923 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53924 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
53925 "feature works correctly."
53926 msgstr ""
53927 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
53928 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
53931 #, fuzzy, c-format
53932 msgid ""
53933 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53934 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53935 "works correctly."
53936 msgstr ""
53937 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
53938 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
53941 #, c-format
53942 msgid ""
53943 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
53944 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
53945 msgstr ""
53946 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
53947 "系统首选。"
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
53950 #, c-format
53951 msgid ""
53952 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
53953 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
53954 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
53955 msgstr ""
53956 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
53957 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53960 #, c-format
53961 msgid ""
53962 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
53963 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53964 "works correctly."
53965 msgstr ""
53966 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
53967 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
53970 #, c-format
53971 msgid ""
53972 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
53973 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
53974 "disabled. "
53975 msgstr ""
53977 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
53979 #, c-format
53980 msgid ""
53981 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
53982 "the items database table: %s "
53983 msgstr ""
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
53986 #, c-format
53987 msgid "System preference search:"
53988 msgstr "系统首选寻找:"
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
53995 #, c-format
53996 msgid "System preferences"
53997 msgstr "系统首选"
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54000 #, c-format
54001 msgid ""
54002 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54003 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54004 "Tutunsatar)"
54005 msgstr ""
54006 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54007 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54008 "Tutunsatar)"
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54030 #, c-format
54031 msgid "TOTAL"
54032 msgstr "总计"
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54035 #, c-format
54036 msgid "Tab separated text"
54037 msgstr "定位区隔符号"
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54040 #, fuzzy, c-format
54041 msgid "Tab separated text (.csv)"
54042 msgstr "定位区隔符号"
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54045 #, c-format
54046 msgid "Tab:"
54047 msgstr "定位:"
54049 #. %1$s:  subfield.tab | html 
54050 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
54051 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
54052 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
54053 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
54054 #. %6$s:  END 
54055 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
54056 #. %8$s:  END 
54057 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
54058 #. %10$s:  END 
54059 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
54060 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
54061 #. %13$s:  END 
54062 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
54063 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
54064 #. %16$s:  END 
54065 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
54066 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
54067 #. %19$s:  END 
54068 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
54069 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
54070 #. %22$s:  END 
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54072 #, c-format
54073 msgid ""
54074 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54075 "%s%s%s, %s%s "
54076 msgstr ""
54077 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
54078 "%s "
54080 #. SCRIPT
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54082 #, fuzzy
54083 msgid "Table"
54084 msgstr "启用"
54086 #. SCRIPT
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54088 #, fuzzy
54089 msgid "Table of Contents"
54090 msgstr "内容"
54092 #. SCRIPT
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54094 #, fuzzy
54095 msgid "Table properties"
54096 msgstr "其它选项:"
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
54099 #, c-format
54100 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54101 msgstr ""
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54104 #, c-format
54105 msgid "Tabs in use"
54106 msgstr "使用中的分页"
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54109 #, c-format
54110 msgid "Tabular"
54111 msgstr "表单"
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54115 #, fuzzy, c-format
54116 msgid "Tabulation (\\t)"
54117 msgstr "制表 (\t)"
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54125 #, c-format
54126 msgid "Tag"
54127 msgstr "栏号"
54129 #. SCRIPT
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54131 msgid "Tag "
54132 msgstr "标签 "
54134 #. For the first occurrence,
54135 #. %1$s:  tagfield | html 
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54138 #, c-format
54139 msgid "Tag %s Subfield structure"
54140 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
54142 #. For the first occurrence,
54143 #. %1$s:  tagfield | html 
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54146 #, c-format
54147 msgid "Tag %s subfield structure"
54148 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54151 #, c-format
54152 msgid "Tag deleted"
54153 msgstr "栏号被删除"
54155 #. A
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54164 #, c-format
54165 msgid "Tag editor"
54166 msgstr "标签编辑器"
54168 #. SCRIPT
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54170 msgid "Tag has no subfields"
54171 msgstr "标签无分栏"
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54174 #, c-format
54175 msgid "Tag moderation"
54176 msgstr "管理标签"
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54179 #, c-format
54180 msgid "Tag:"
54181 msgstr "栏号:"
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54196 #, c-format
54197 msgid "Tag: "
54198 msgstr "栏号:"
54200 #. %1$s:  searchfield | html 
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54202 #, c-format
54203 msgid "Tag: %s"
54204 msgstr "栏号:%s"
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54207 #, c-format
54208 msgid "Tagged with:"
54209 msgstr "栏号:"
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54214 #, c-format
54215 msgid "Tags"
54216 msgstr "栏号"
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
54219 #, c-format
54220 msgid "Tags pending approval"
54221 msgstr "通过待决标签"
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
54224 #, c-format
54225 msgid "Tags:"
54226 msgstr "栏号"
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
54229 #, c-format
54230 msgid "Talking Tech, Global"
54231 msgstr ""
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
54234 #, c-format
54235 msgid "Tamil, France"
54236 msgstr "坦米尔,法国"
54238 #. For the first occurrence,
54239 #. SCRIPT
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54242 #, c-format
54243 msgid "Target"
54244 msgstr "目标"
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
54249 #, c-format
54250 msgid "Target (database) record check field"
54251 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
54257 #, c-format
54258 msgid "Task scheduler"
54259 msgstr "排定工作"
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
54262 #, c-format
54263 msgid "Tax number registered:"
54264 msgstr "登记税籍号:"
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
54267 #, c-format
54268 msgid "Tax number registered: "
54269 msgstr "登记税籍号:"
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
54275 #, c-format
54276 msgid "Tax rate: "
54277 msgstr "税率:"
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
54280 #, c-format
54281 msgid "Technical reports"
54282 msgstr "技术报告"
54284 #. For the first occurrence,
54285 #. SCRIPT
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
54289 #, fuzzy, c-format
54290 msgid "Template"
54291 msgstr "模板"
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
54295 #, c-format
54296 msgid "Template ID"
54297 msgstr "模板 ID:"
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
54301 #, c-format
54302 msgid "Template ID:"
54303 msgstr "模板辨识码:"
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
54307 #, c-format
54308 msgid "Template code:"
54309 msgstr "模板代码:"
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
54313 #, c-format
54314 msgid "Template description:"
54315 msgstr "模板说明:"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
54319 #, c-format
54320 msgid "Template name"
54321 msgstr "模板名称"
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
54327 #, c-format
54328 msgid "Template name:"
54329 msgstr "模板名称:"
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
54332 #, fuzzy, c-format
54333 msgid "Template: "
54334 msgstr "模板"
54336 #. For the first occurrence,
54337 #. SCRIPT
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
54341 #, c-format
54342 msgid "Templates"
54343 msgstr "模板"
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
54346 #, c-format
54347 msgid "Temporary"
54348 msgstr "暂时"
54350 #. For the first occurrence,
54351 #. SCRIPT
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54355 #, fuzzy
54356 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
54357 msgstr "未找到暂存目录。"
54359 #. A
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
54364 #, c-format
54365 msgid "Term"
54366 msgstr "学期"
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
54369 #, c-format
54370 msgid "Term/Phrase"
54371 msgstr "术语/片语"
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
54375 #, c-format
54376 msgid "Term:"
54377 msgstr "学期:"
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
54380 #, c-format
54381 msgid "Term: "
54382 msgstr "学期:"
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
54385 #, c-format
54386 msgid "Terms summary"
54387 msgstr "术语摘要"
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
54390 #, c-format
54391 msgid ""
54392 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
54393 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
54394 "Summer, Winter, Fall)."
54395 msgstr ""
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
54400 #, c-format
54401 msgid "Test"
54402 msgstr "测试"
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
54405 #, c-format
54406 msgid "Test pattern"
54407 msgstr "测试模式"
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
54411 #, c-format
54412 msgid "Test prediction pattern"
54413 msgstr "预测模式"
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
54416 #, fuzzy, c-format
54417 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
54418 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
54421 #, c-format
54422 msgid "Test the regular expressions:"
54423 msgstr ""
54425 #. SCRIPT
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
54427 msgid "Testing..."
54428 msgstr "测试..."
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54431 #, c-format
54432 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
54433 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
54435 #. For the first occurrence,
54436 #. SCRIPT
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
54442 #, c-format
54443 msgid "Text"
54444 msgstr "文字"
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
54447 #, fuzzy, c-format
54448 msgid "Text (TSV)"
54449 msgstr "文字:"
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
54454 #, c-format
54455 msgid "Text alignment: "
54456 msgstr "文字对齐:"
54458 #. SCRIPT
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54460 #, fuzzy
54461 msgid "Text color"
54462 msgstr "文字:"
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
54465 #, c-format
54466 msgid "Text fields"
54467 msgstr "文字字段"
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
54471 #, c-format
54472 msgid "Text for OPAC: "
54473 msgstr "给 OPAC 的消息:"
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
54477 #, c-format
54478 msgid "Text for librarian: "
54479 msgstr "给馆员的消息:"
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
54482 #, c-format
54483 msgid "Text for librarians: "
54484 msgstr "给图书馆员的消息:"
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
54487 #, c-format
54488 msgid "Text for opac: "
54489 msgstr "给 OPAC 的消息:"
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
54492 #, c-format
54493 msgid "Text justification: "
54494 msgstr "文字对齐:"
54496 #. SCRIPT
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54498 #, fuzzy
54499 msgid "Text to display"
54500 msgstr "选定显示或不显示:"
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
54505 #, c-format
54506 msgid "Text: "
54507 msgstr "文字:"
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
54511 #, c-format
54512 msgid "Textarea"
54513 msgstr "文字区"
54515 #. SCRIPT
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54517 msgid "Th"
54518 msgstr "星期四"
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
54521 #, c-format
54522 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
54523 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
54546 #, c-format
54547 msgid "The "
54548 msgstr "这个 "
54550 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
54552 #, c-format
54553 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
54554 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
54556 #. %1$s:  unit.branchcode || 'branchcode=default' | html 
54557 #. %2$s:  unit.categorycode || 'categorycode=default' | html 
54558 #. %3$s:  unit.itemtype || 'itemtype=default' | html 
54559 #. %4$s:  unit.rule_value | html 
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
54561 #, c-format
54562 msgid ""
54563 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
54564 "incorrectly defined as %s. "
54565 msgstr ""
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
54568 #, c-format
54569 msgid ""
54570 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
54571 "Falling back to legacy facet calculation. "
54572 msgstr ""
54573 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
54576 #, fuzzy, c-format
54577 msgid ""
54578 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
54579 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
54580 msgstr ""
54581 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
54582 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54585 #, fuzzy, c-format
54586 msgid ""
54587 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
54588 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
54589 msgstr ""
54590 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
54591 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
54596 #, c-format
54597 msgid ""
54598 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
54599 "for statistical purposes"
54600 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
54603 #, c-format
54604 msgid ""
54605 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
54606 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
54607 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
54610 #, c-format
54611 msgid ""
54612 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
54613 "private."
54614 msgstr ""
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
54617 #, c-format
54618 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
54619 msgstr "Bridge数据类型图示集"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
54622 #, c-format
54623 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
54624 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
54627 #, c-format
54628 msgid ""
54629 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
54630 "xml. You must define this block before use. "
54631 msgstr ""
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
54634 #, c-format
54635 msgid ""
54636 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
54637 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
54638 msgstr ""
54640 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
54642 #, c-format
54643 msgid ""
54644 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
54645 "defined on the system. "
54646 msgstr ""
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
54649 #, c-format
54650 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
54651 msgstr ""
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
54654 #, c-format
54655 msgid ""
54656 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
54657 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
54658 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
54659 "remove this message by disabling the system preference "
54660 msgstr ""
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
54663 #, c-format
54664 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
54665 msgstr ""
54667 #. SCRIPT
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54669 msgid ""
54670 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
54671 "required mailto: _(prefix?"
54672 msgstr ""
54674 #. SCRIPT
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54676 msgid ""
54677 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
54678 "required http:\\/\\/ prefix?"
54679 msgstr ""
54681 #. SCRIPT
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
54683 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
54684 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
54687 #, c-format
54688 msgid "The alternative email is invalid."
54689 msgstr "其它电子邮件无效。"
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
54693 #, c-format
54694 msgid ""
54695 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
54696 msgstr ""
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
54700 #, c-format
54701 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
54702 msgstr ""
54704 #. %1$s:  errauthid | html 
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
54706 #, c-format
54707 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
54708 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
54712 #, c-format
54713 msgid "The authorized value category ("
54714 msgstr "容许值范围 ("
54716 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
54718 #, c-format
54719 msgid ""
54720 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
54721 "will have barcodes generated upon save to database"
54722 msgstr ""
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
54725 #, c-format
54726 msgid ""
54727 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
54728 "try again with an alternative target. "
54729 msgstr ""
54731 #. %1$s:  Barcode | html 
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
54733 #, c-format
54734 msgid "The barcode %s was not found."
54735 msgstr "条码 %s 找不到。"
54737 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
54739 #, fuzzy, c-format
54740 msgid "The barcode was not found %s."
54741 msgstr "条码 %s 找不到。"
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
54744 #, fuzzy, c-format
54745 msgid "The barcode was not found: "
54746 msgstr "条码 %s 找不到。"
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
54751 #, c-format
54752 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
54753 msgstr ""
54755 #. SCRIPT
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54757 msgid "The beginning date is missing or invalid."
54758 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
54761 #, c-format
54762 msgid ""
54763 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
54764 "a MARC subfield,"
54765 msgstr ""
54766 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
54767 "栏,"
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
54770 #, c-format
54771 msgid ""
54772 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
54773 "it, you are about to check it out"
54774 msgstr ""
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
54777 #, c-format
54778 msgid ""
54779 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
54780 "have one. Please fix this then try again."
54781 msgstr ""
54783 #. A
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
54785 msgid "The budget is locked"
54786 msgstr ""
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
54789 #, fuzzy, c-format
54790 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
54791 msgstr "。不可能删除。"
54793 #. %1$s:  email_add | html 
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
54795 #, c-format
54796 msgid "The cart was sent to: %s"
54797 msgstr "采购单送至:%s"
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
54801 #, c-format
54802 msgid "The change to give is "
54803 msgstr ""
54805 #. SCRIPT
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
54807 msgid "The change will be applied immediately."
54808 msgstr ""
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
54812 #, c-format
54813 msgid ""
54814 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
54815 msgstr ""
54817 #. SCRIPT
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54819 #, fuzzy
54820 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
54821 msgstr "目的地应填写。"
54823 #. SCRIPT
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54825 #, fuzzy
54826 msgid "The conditional field should be filled."
54827 msgstr "来源字段应填入数据。"
54829 #. SCRIPT
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54831 #, fuzzy
54832 msgid "The conditional regular expression should be filled."
54833 msgstr "目的地应填写。"
54835 #. SCRIPT
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54837 #, fuzzy
54838 msgid "The conditional value should be filled."
54839 msgstr "目的地应填写。"
54841 #. %1$s:  config_entry.lockdir | html 
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
54843 #, fuzzy, c-format
54844 msgid ""
54845 "The configured &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file points to a "
54846 "non-writable directory (%s). "
54847 msgstr ""
54848 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
54851 #, c-format
54852 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
54853 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
54856 #, c-format
54857 msgid ""
54858 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
54859 "the mappings in the mappings.yaml file."
54860 msgstr ""
54862 #. %1$s:  image_limit | html 
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
54864 #, c-format
54865 msgid ""
54866 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
54867 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
54868 "space. "
54869 msgstr ""
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
54872 #, c-format
54873 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
54874 msgstr ""
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
54877 #, c-format
54878 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
54879 msgstr ""
54881 #. %1$s:  card_element | html 
54882 #. %2$s:  element_id | html 
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
54884 #, c-format
54885 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
54886 msgstr ""
54888 #. %1$s:  image_ids | html 
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
54890 #, c-format
54891 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
54892 msgstr ""
54894 #. %1$s:  card_element | html 
54895 #. %2$s:  element_id | html 
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
54897 #, c-format
54898 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
54899 msgstr ""
54901 #. SCRIPT
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54903 msgid "The destination should be filled."
54904 msgstr "目的地应填写。"
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
54907 #, c-format
54908 msgid ""
54909 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
54910 "quotes and invoices are downloaded."
54911 msgstr ""
54913 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
54915 #, c-format
54916 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
54917 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
54919 #. SCRIPT
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54921 msgid "The ending date is missing or invalid."
54922 msgstr "终止日遗失况不合法。"
54924 #. SCRIPT
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
54926 #, fuzzy
54927 msgid "The entered passwords do not match"
54928 msgstr "口令不符"
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
54931 #, fuzzy, c-format
54932 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
54933 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
54936 #, fuzzy, c-format
54937 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
54938 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
54941 #, fuzzy, c-format
54942 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
54943 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
54946 #, fuzzy, c-format
54947 msgid "The field has been deleted"
54948 msgstr "已删除文件。"
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
54951 #, fuzzy, c-format
54952 msgid "The field has been inserted"
54953 msgstr "已复制此规则。"
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
54956 #, fuzzy, c-format
54957 msgid "The field has been updated"
54958 msgstr "不能更新"
54960 #. SCRIPT
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
54962 msgid ""
54963 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54964 "Therefore, you cannot add it."
54965 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
54968 #, c-format
54969 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
54970 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
54973 #, fuzzy, c-format
54974 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
54975 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
54978 #, c-format
54979 msgid ""
54980 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
54981 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
54983 #. %1$s:  FOREACH result IN renew_results 
54984 #. %2$s:  IF result.success 
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
54986 #, c-format
54987 msgid ""
54988 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
54989 "displayed below: %s %s "
54990 msgstr ""
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
54993 #, c-format
54994 msgid ""
54995 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
54996 "are supplying in the import file."
54997 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55000 #, c-format
55001 msgid ""
55002 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55003 "less than the third for the "
55004 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55008 #, c-format
55009 msgid "The following barcodes were found: "
55010 msgstr "找到以下的条码:"
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55013 #, c-format
55014 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55015 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55018 #, c-format
55019 msgid "The following error was encountered:"
55020 msgstr "碰到以下的错误:"
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55023 #, c-format
55024 msgid "The following errors have occurred:"
55025 msgstr "发生以上的错误:"
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55028 #, c-format
55029 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55030 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
55033 #, c-format
55034 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55035 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55038 #, c-format
55039 msgid ""
55040 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55041 "them in."
55042 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
55044 #. For the first occurrence,
55045 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55046 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55052 #, fuzzy, c-format
55053 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55054 msgstr "找到以下的条码:"
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55057 #, fuzzy, c-format
55058 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55059 msgstr "找到以下的条码:"
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55063 #, fuzzy, c-format
55064 msgid "The following itemnumbers were found: "
55065 msgstr "找到以下的条码:"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55068 #, fuzzy, c-format
55069 msgid "The following items were added or updated:"
55070 msgstr "以下馆藏被管制:"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55073 #, c-format
55074 msgid "The following items were modified:"
55075 msgstr "以下馆藏被管制:"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55078 #, c-format
55079 msgid ""
55080 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55081 "shouldn't. "
55082 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55085 #, c-format
55086 msgid "The following records could not be deleted:"
55087 msgstr "不能删除以下的记录:"
55089 #. SCRIPT
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55091 #, fuzzy
55092 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55093 msgstr "发生以上的错误:"
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55096 #, c-format
55097 msgid ""
55098 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55099 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55100 msgstr ""
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55103 #, c-format
55104 msgid ""
55105 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55106 "page, then try again."
55107 msgstr ""
55109 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55111 #, fuzzy, c-format
55112 msgid "The framework is used %s times."
55113 msgstr "此框架已使用 %s 次"
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55116 #, c-format
55117 msgid "The generated notices are different!"
55118 msgstr ""
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55121 #, c-format
55122 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55123 msgstr ""
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55126 #, fuzzy, c-format
55127 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55128 msgstr "订单已取消。"
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55131 #, c-format
55132 msgid ""
55133 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55134 "the item to mark as lost."
55135 msgstr ""
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55138 #, c-format
55139 msgid "The import id number "
55140 msgstr "输入代码 "
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
55143 #, c-format
55144 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55145 msgstr ""
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55148 #, c-format
55149 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55150 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
55152 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55154 #, fuzzy, c-format
55155 msgid "The item (%s) does not exist."
55156 msgstr "此馆藏不存在。"
55158 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55160 #, fuzzy, c-format
55161 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55162 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
55164 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55166 #, fuzzy, c-format
55167 msgid ""
55168 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55169 "already in the list."
55170 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55173 #, c-format
55174 msgid "The item has been removed from the list."
55175 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
55177 #. SCRIPT
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
55179 #, fuzzy
55180 msgid "The item has been removed from your cart"
55181 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
55184 #, c-format
55185 msgid ""
55186 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55187 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55188 msgstr ""
55190 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55192 #, c-format
55193 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55194 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55197 #, c-format
55198 msgid "The item has successfully been linked to "
55199 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55202 #, fuzzy, c-format
55203 msgid "The item was not found"
55204 msgstr "条码 %s 找不到。"
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
55207 #, c-format
55208 msgid "The item you select will be moved to the target record."
55209 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
55211 #. SCRIPT
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
55213 msgid ""
55214 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
55215 "whitespace characters from the library code"
55216 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
55218 #. %1$s:  email | html 
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
55220 #, c-format
55221 msgid "The list was sent to: %s"
55222 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
55225 #, c-format
55226 msgid "The merge was successful. "
55227 msgstr "合并成功。"
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
55230 #, c-format
55231 msgid "The merging was successful. "
55232 msgstr "合并成功。"
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
55235 #, fuzzy, c-format
55236 msgid "The notice has been correctly enqueued."
55237 msgstr "订单已取消。"
55239 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
55241 #, c-format
55242 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
55243 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
55246 #, c-format
55247 msgid ""
55248 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
55249 "deleted."
55250 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
55253 #, c-format
55254 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
55255 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
55258 #, c-format
55259 msgid ""
55260 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
55261 "deleted."
55262 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
55265 #, c-format
55266 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
55267 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
55270 #, c-format
55271 msgid "The order has been successfully canceled."
55272 msgstr "订单已取消。"
55274 #. %1$s:  ELSE 
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
55276 #, c-format
55277 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
55278 msgstr "订单已取消 %s "
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
55281 #, c-format
55282 msgid ""
55283 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55284 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
55285 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
55288 #, c-format
55289 msgid ""
55290 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55291 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
55292 "and retry. "
55293 msgstr ""
55294 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
55295 "试。"
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
55298 #, c-format
55299 msgid "The original currency value will be copied"
55300 msgstr ""
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
55303 #, c-format
55304 msgid "The original fund will be used"
55305 msgstr ""
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
55308 #, fuzzy, c-format
55309 msgid "The original internal note will be used"
55310 msgstr "寻找读者类型名称:"
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
55313 #, c-format
55314 msgid "The original statistic 1 will be used"
55315 msgstr ""
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
55318 #, c-format
55319 msgid "The original statistic 2 will be used"
55320 msgstr ""
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
55323 #, fuzzy, c-format
55324 msgid "The original vendor note will be used"
55325 msgstr "寻找读者类型名称:"
55327 #. SCRIPT
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55329 msgid "The page entered is not a number."
55330 msgstr "键入的页数不是数字。"
55332 #. SCRIPT
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55334 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
55335 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55338 #, c-format
55339 msgid "The password was rejected by a plugin."
55340 msgstr ""
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
55343 #, c-format
55344 msgid "The passwords entered do not match"
55345 msgstr "口令不符"
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
55348 #, fuzzy, c-format
55349 msgid "The patron category you create will be used by the "
55350 msgstr "寻找读者类型名称:"
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
55353 #, fuzzy, c-format
55354 msgid "The patron does not have an email address defined."
55355 msgstr "没有定义图书馆。"
55357 #. For the first occurrence,
55358 #. %1$s:  DEBT | $Price 
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
55361 #, c-format
55362 msgid "The patron has a debt of %s."
55363 msgstr "读者还有欠款 %s。"
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
55366 #, fuzzy, c-format
55367 msgid ""
55368 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
55369 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
55372 #, fuzzy, c-format
55373 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
55374 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
55377 #, c-format
55378 msgid ""
55379 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
55380 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
55381 msgstr ""
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
55384 #, fuzzy, c-format
55385 msgid ""
55386 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
55387 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
55389 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
55391 #, fuzzy, c-format
55392 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
55393 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
55395 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
55397 #, fuzzy, c-format
55398 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
55399 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
55402 #, fuzzy, c-format
55403 msgid ""
55404 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
55405 "self_check => self_checkout_module permission. "
55406 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
55409 #, fuzzy, c-format
55410 msgid ""
55411 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
55412 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
55413 msgstr ""
55414 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
55415 "权限。"
55417 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
55419 #, fuzzy, c-format
55420 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
55421 msgstr "读者还有欠款 %s。"
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
55424 #, c-format
55425 msgid ""
55426 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
55427 "preference which is set to "
55428 msgstr ""
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
55431 #, c-format
55432 msgid "The primary email is invalid."
55433 msgstr "主要电子邮件无效。"
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
55436 #, c-format
55437 msgid ""
55438 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
55439 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
55440 "values are set to max(table.id)+1."
55441 msgstr ""
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
55444 #, c-format
55445 msgid ""
55446 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
55447 "\"text\""
55448 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
55451 #, fuzzy, c-format
55452 msgid "The record "
55453 msgstr "此纪录已使用 "
55455 #. %1$s:  m.bibnum | html 
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
55457 #, fuzzy, c-format
55458 msgid "The record (%s) does not exist."
55459 msgstr "此馆藏不存在。"
55461 #. %1$s:  m.bibnum | html 
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
55463 #, fuzzy, c-format
55464 msgid "The record (%s) has been added to the list."
55465 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
55467 #. %1$s:  m.bibnum | html 
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
55469 #, fuzzy, c-format
55470 msgid ""
55471 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55472 "already in the list."
55473 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
55476 #, fuzzy, c-format
55477 msgid "The record id "
55478 msgstr "此纪录已使用 "
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
55481 #, fuzzy, c-format
55482 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
55483 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
55485 #. For the first occurrence,
55486 #. %1$s:  biblionumber | html 
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
55491 #, c-format
55492 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
55493 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
55495 #. For the first occurrence,
55496 #. %1$s:  report_converted | html 
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
55499 #, fuzzy, c-format
55500 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
55501 msgstr "已复制此规则。"
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
55504 #, fuzzy, c-format
55505 msgid "The requested message cannot be displayed"
55506 msgstr "不能清除必备的字段"
55508 #. %1$s:  ELSE 
55509 #. %2$s:  END 
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
55511 #, fuzzy, c-format
55512 msgid ""
55513 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
55514 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
55515 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
55516 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
55517 msgstr ""
55518 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
55519 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
55520 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
55521 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
55522 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
55525 #, c-format
55526 msgid ""
55527 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
55528 "found in this order:"
55529 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
55532 #, c-format
55533 msgid "The rules have been cloned."
55534 msgstr "已复制此规则。"
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
55537 #, c-format
55538 msgid "The secondary email is invalid."
55539 msgstr "其它电子邮件无效。"
55541 #. SCRIPT
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55543 msgid "The source field should be filled."
55544 msgstr "来源字段应填入数据。"
55546 #. SCRIPT
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55548 msgid "The source subfield should be filled for update."
55549 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
55551 #. SCRIPT
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55553 msgid ""
55554 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55555 "Therefore, you cannot add it."
55556 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
55559 #, c-format
55560 msgid "The subscription has linked issues"
55561 msgstr "订阅连结至刊期"
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55564 #, c-format
55565 msgid "The subscription has linked items"
55566 msgstr "订阅连结至馆藏"
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
55569 #, c-format
55570 msgid "The subscription has not expired yet"
55571 msgstr "订阅尚未过期"
55573 #. SCRIPT
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55575 msgid ""
55576 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
55577 "it includes them all."
55578 msgstr ""
55580 #. SPAN
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
55582 #, fuzzy
55583 msgid ""
55584 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
55585 "more virtual hosts."
55586 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
55589 #, fuzzy, c-format
55590 msgid ""
55591 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
55592 "correct this before continuing circulation. "
55593 msgstr ""
55594 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
55595 "业。"
55597 #. INPUT type=checkbox name=flag
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
55600 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
55601 msgstr ""
55603 #. SCRIPT
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
55605 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
55606 msgstr ""
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
55609 #, c-format
55610 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
55611 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
55614 #, c-format
55615 msgid ""
55616 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
55617 "are uploaded."
55618 msgstr ""
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
55622 #, c-format
55623 msgid "The upload file appears to be empty."
55624 msgstr "上传的文件显然是空的。"
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
55627 #, fuzzy, c-format
55628 msgid ""
55629 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
55630 "kpz'."
55631 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
55634 #, c-format
55635 msgid ""
55636 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
55637 "zip'."
55638 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
55640 #. %1$s:  e.value | html 
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
55642 #, c-format
55643 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
55644 msgstr ""
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
55647 #, c-format
55648 msgid "Theke Solutions, Argentina"
55649 msgstr ""
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
55653 #, c-format
55654 msgid "Themes"
55655 msgstr "主题"
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
55658 #, fuzzy, c-format
55659 msgid "Then start the installer again."
55660 msgstr "开始安装"
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
55663 #, fuzzy, c-format
55664 msgid "There are currently no checkout notes."
55665 msgstr "没有通知。"
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
55668 #, fuzzy, c-format
55669 msgid "There are currently no problem reports."
55670 msgstr "没有通知。"
55672 #. For the first occurrence,
55673 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
55676 #, c-format
55677 msgid "There are no %s currently available."
55678 msgstr "当前没有 %s 可用。"
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
55681 #, fuzzy, c-format
55682 msgid "There are no EDI accounts. "
55683 msgstr "没有通知。"
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
55686 #, fuzzy, c-format
55687 msgid "There are no EDIFACT messages."
55688 msgstr "没有通知。"
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
55691 #, fuzzy, c-format
55692 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
55693 msgstr "没有定义图书馆。"
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
55696 #, fuzzy, c-format
55697 msgid "There are no account credit types defined. "
55698 msgstr "没有定义图书馆。"
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
55701 #, fuzzy, c-format
55702 msgid "There are no account debit types defined. "
55703 msgstr "没有定义图书馆。"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
55706 #, fuzzy, c-format
55707 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
55708 msgstr "此读者没有统计数据。"
55710 #. %1$s:  category.category_name | html 
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
55712 #, c-format
55713 msgid "There are no authorized values defined for %s"
55714 msgstr "%s 没有定义容许值"
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
55717 #, fuzzy, c-format
55718 msgid "There are no cash registers defined. "
55719 msgstr "没有定义图书馆。"
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
55722 #, fuzzy, c-format
55723 msgid "There are no cities defined. "
55724 msgstr "没有定义图书馆。"
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
55727 #, c-format
55728 msgid "There are no collections currently defined."
55729 msgstr "当前无定义的馆藏。"
55731 #. %1$s:  IF active 
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
55733 #, c-format
55734 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
55735 msgstr "此代理商无合约。%s "
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
55738 #, c-format
55739 msgid "There are no defined actions for this template."
55740 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55743 #, c-format
55744 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
55745 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
55748 #, fuzzy, c-format
55749 msgid "There are no desks defined. "
55750 msgstr "没有设置的数据集。"
55752 #. A
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
55754 #, fuzzy
55755 msgid "There are no enrollments for this club yet"
55756 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
55759 #, fuzzy, c-format
55760 msgid "There are no existing numbering patterns."
55761 msgstr "没有现存的模板。"
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
55764 #, c-format
55765 msgid "There are no images for this record."
55766 msgstr "此纪录没有封面。"
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
55769 #, fuzzy, c-format
55770 msgid "There are no item search fields defined. "
55771 msgstr "没有定义图书馆。"
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
55774 #, fuzzy, c-format
55775 msgid "There are no items assigned to this rota."
55776 msgstr "此馆藏无内容。"
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
55779 #, c-format
55780 msgid "There are no items in this batch yet"
55781 msgstr "此批次还没有馆藏"
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
55784 #, c-format
55785 msgid "There are no items in this collection."
55786 msgstr "此馆藏无内容。"
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
55789 #, c-format
55790 msgid "There are no itemtypes defined"
55791 msgstr "没有定义馆藏类型"
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
55794 #, c-format
55795 msgid "There are no late orders."
55796 msgstr "没有迟到的订单。"
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
55800 #, c-format
55801 msgid "There are no libraries defined. "
55802 msgstr "没有定义图书馆。"
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
55805 #, fuzzy, c-format
55806 msgid "There are no library EANs. "
55807 msgstr "没有定义图书馆。"
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
55810 #, fuzzy, c-format
55811 msgid "There are no news items."
55812 msgstr "没有通知。"
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
55815 #, c-format
55816 msgid "There are no notices for this library."
55817 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
55820 #, c-format
55821 msgid "There are no notices."
55822 msgstr "没有通知。"
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
55825 #, fuzzy, c-format
55826 msgid "There are no open baskets for this vendor."
55827 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
55829 #. %1$s:  IF ( location ) 
55830 #. %2$s:  END 
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
55832 #, c-format
55833 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
55834 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
55837 #, fuzzy, c-format
55838 msgid "There are no overdues matching your search. "
55839 msgstr "无存储的映射规则。"
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
55842 #, fuzzy, c-format
55843 msgid "There are no overdues."
55844 msgstr "没有迟到的订单。"
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
55847 #, fuzzy, c-format
55848 msgid "There are no patron categories defined. "
55849 msgstr "未设置读者类型"
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
55852 #, fuzzy, c-format
55853 msgid "There are no patron lists."
55854 msgstr "没有通知。"
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
55857 #, fuzzy, c-format
55858 msgid "There are no patrons in this batch yet"
55859 msgstr "此批次还没有馆藏"
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
55862 #, c-format
55863 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
55864 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
55867 #, fuzzy, c-format
55868 msgid "There are no pending article requests at this time. "
55869 msgstr "无待决的删除推荐。"
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
55872 #, c-format
55873 msgid "There are no pending discharge requests."
55874 msgstr "无待决的删除推荐。"
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
55877 #, c-format
55878 msgid "There are no pending offline operations."
55879 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
55882 #, c-format
55883 msgid "There are no pending patron modifications."
55884 msgstr "没有待处理的修改读者。"
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
55887 #, fuzzy, c-format
55888 msgid "There are no rotas with stages assigned"
55889 msgstr "此代理商无合约。%s "
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
55893 #, fuzzy, c-format
55894 msgid "There are no rules defined. "
55895 msgstr "没有设置的数据集。"
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
55898 #, fuzzy, c-format
55899 msgid "There are no saved definitions. "
55900 msgstr "无存储的报表。"
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
55903 #, c-format
55904 msgid "There are no saved matching rules."
55905 msgstr "无存储的映射规则。"
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
55908 #, c-format
55909 msgid "There are no saved patron attribute types."
55910 msgstr "无存储的读者属性类型。"
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
55913 #, c-format
55914 msgid "There are no saved reports. "
55915 msgstr "无存储的报表。"
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
55918 #, c-format
55919 msgid "There are no sets defined."
55920 msgstr "没有设置的数据集。"
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
55923 #, c-format
55924 msgid "There are no statistics for this patron."
55925 msgstr "此读者没有统计数据。"
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
55928 #, c-format
55929 msgid "There are no titles tagged with the term "
55930 msgstr "无题名标签此术语 "
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
55933 #, c-format
55934 msgid ""
55935 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
55936 msgstr ""
55938 #. %1$s:  itemtags | html 
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
55940 #, c-format
55941 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
55942 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
55945 #, c-format
55946 msgid "There is no defined frequency."
55947 msgstr "没有指定的刊期。"
55949 #. %1$s:  e.value | html 
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
55951 #, fuzzy, c-format
55952 msgid "There is no mapping for the index %s"
55953 msgstr "%s 没有映射"
55955 #. %1$s:  END 
55956 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
55957 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
55959 #, c-format
55960 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
55961 msgstr ""
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
55964 #, c-format
55965 msgid ""
55966 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
55967 "your system."
55968 msgstr ""
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
55971 #, c-format
55972 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
55973 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
55975 #. SCRIPT
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
55977 msgid "There is no record selected"
55978 msgstr "未选定纪录"
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
55981 #, c-format
55982 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
55983 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
55986 #, c-format
55987 msgid "There was 1 barcode that was too long."
55988 msgstr "一个条码过长。"
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
55991 #, c-format
55992 msgid ""
55993 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
55994 "the "
55995 msgstr ""
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56000 #, fuzzy, c-format
56001 msgid "There was a problem with your form submission"
56002 msgstr "您送出的信息有问题"
56004 #. For the first occurrence,
56005 #. SCRIPT
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56007 msgid "There was a problem, please check the logs"
56008 msgstr ""
56010 #. %1$s:  err_data | html 
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56012 #, c-format
56013 msgid ""
56014 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56015 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
56017 #. %1$s:  err_length | html 
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56019 #, c-format
56020 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56021 msgstr "有 %s 个条码过长。"
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56024 #, c-format
56025 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56026 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56029 #, c-format
56030 msgid "There were problems with your submission"
56031 msgstr "您送出的信息有问题"
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56034 #, c-format
56035 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56036 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56040 #, c-format
56041 msgid "Thesaurus:"
56042 msgstr "辞语典:"
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56045 #, c-format
56046 msgid ""
56047 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56048 "\"Default\" library."
56049 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56052 #, c-format
56053 msgid "These are disabled for the current library."
56054 msgstr "现在图书馆不能用。"
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56057 #, c-format
56058 msgid "These are enabled."
56059 msgstr "启用。"
56061 #. INPUT type=checkbox
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
56063 msgid ""
56064 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56065 "system preference"
56066 msgstr ""
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56069 #, c-format
56070 msgid ""
56071 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56072 msgstr ""
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56075 #, c-format
56076 msgid ""
56077 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56078 "template"
56079 msgstr ""
56081 #. %1$s:  ratio | html 
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56083 #, c-format
56084 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
56085 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
56087 #. SCRIPT
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56089 msgid ""
56090 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56091 "recovered"
56092 msgstr ""
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56095 #, c-format
56096 msgid "Theses"
56097 msgstr "论文"
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56100 #, fuzzy, c-format
56101 msgid "They are in a patron category of type staff."
56102 msgstr "无存储的读者属性类型。"
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56105 #, fuzzy, c-format
56106 msgid "They are the guarantor to another patron."
56107 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56110 #, c-format
56111 msgid "They have a non-zero account balance."
56112 msgstr ""
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56115 #, fuzzy, c-format
56116 msgid "They have items currently checked out."
56117 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
56119 #. SCRIPT
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56121 msgid "Third"
56122 msgstr "第三"
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56125 #, fuzzy, c-format
56126 msgid "This account has been locked!"
56127 msgstr "已复制此规则。"
56129 #. SCRIPT
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56131 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56132 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
56134 #. SCRIPT
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56136 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56137 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56140 #, fuzzy, c-format
56141 msgid "This authority type cannot be deleted"
56142 msgstr "此字段尚未删除"
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56145 #, fuzzy, c-format
56146 msgid ""
56147 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56148 "you can delete this budget."
56149 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
56151 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56153 #, c-format
56154 msgid "This category is used %s times"
56155 msgstr "此类型已使用 %s次"
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
56158 #, c-format
56159 msgid ""
56160 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
56161 "full report"
56162 msgstr ""
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
56165 #, c-format
56166 msgid "This course already has this item on reserve."
56167 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
56170 #, c-format
56171 msgid ""
56172 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
56173 "and reports) with other Koha libraries."
56174 msgstr ""
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
56177 #, c-format
56178 msgid ""
56179 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
56180 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
56181 msgstr ""
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
56184 #, c-format
56185 msgid ""
56186 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
56187 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
56188 msgstr ""
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
56191 #, c-format
56192 msgid ""
56193 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
56194 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
56195 msgstr ""
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
56198 #, c-format
56199 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
56200 msgstr ""
56202 #. INPUT type=text name=object
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
56204 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
56205 msgstr ""
56207 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
56210 msgid "This field is mandatory"
56211 msgstr "此字段是必备"
56213 #. SCRIPT
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
56215 msgid "This field is required."
56216 msgstr "此字段为必备。"
56218 #. SCRIPT
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
56220 msgid "This file already exists (in this category)."
56221 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
56224 #, fuzzy, c-format
56225 msgid "This framework cannot be deleted"
56226 msgstr "此字段尚未删除"
56228 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
56230 #, c-format
56231 msgid ""
56232 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56233 "delete it? "
56234 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
56237 #, c-format
56238 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
56239 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
56241 #. A
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
56243 #, fuzzy
56244 msgid "This fund has sub funds."
56245 msgstr "此基金没有子基金"
56247 #. SCRIPT
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
56249 #, fuzzy
56250 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
56251 msgstr "此字段尚未删除"
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
56254 #, c-format
56255 msgid "This invoice has no files attached."
56256 msgstr "此发票没有相关的文件。"
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
56259 #, c-format
56260 msgid ""
56261 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
56262 "existing invoice?"
56263 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
56266 #, c-format
56267 msgid "This is a serial subscription"
56268 msgstr "这是订阅期刊"
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
56271 #, c-format
56272 msgid ""
56273 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
56274 "a list of anonymized loans, please run a report."
56275 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
56278 #, fuzzy, c-format
56279 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
56280 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
56283 #, c-format
56284 msgid ""
56285 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
56286 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
56287 "in these roles up until "
56288 msgstr ""
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
56291 #, c-format
56292 msgid ""
56293 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
56294 "currently installed Koha version."
56295 msgstr ""
56297 #. For the first occurrence,
56298 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
56301 #, c-format
56302 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
56303 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
56306 #, c-format
56307 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
56308 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
56311 #, c-format
56312 msgid ""
56313 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
56314 msgstr ""
56316 #. SCRIPT
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
56318 #, fuzzy
56319 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
56320 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
56322 #. SCRIPT
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56324 msgid "This item has been added to your cart"
56325 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
56328 #, fuzzy, c-format
56329 msgid "This item has been claimed as returned by:"
56330 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
56332 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
56334 #, c-format
56335 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
56336 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
56338 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
56339 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
56340 #. %3$s:  END 
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
56342 #, c-format
56343 msgid ""
56344 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
56345 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
56347 #. For the first occurrence,
56348 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
56351 #, fuzzy, c-format
56352 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
56353 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
56356 #, fuzzy, c-format
56357 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
56358 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
56360 #. SCRIPT
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56362 msgid "This item is already in your cart"
56363 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
56366 #, fuzzy, c-format
56367 msgid "This item is already on this rota"
56368 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
56370 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
56371 #. %2$s:  END 
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
56373 #, c-format
56374 msgid ""
56375 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
56376 msgstr ""
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
56379 #, fuzzy, c-format
56380 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
56381 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
56384 #, c-format
56385 msgid "This item is on hold for another patron."
56386 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
56389 #, c-format
56390 msgid ""
56391 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
56392 "not cancelled."
56393 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
56395 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
56397 #, c-format
56398 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
56399 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
56402 #, c-format
56403 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
56404 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
56407 #, fuzzy, c-format
56408 msgid "This item is part of a rotating collection."
56409 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
56412 #, fuzzy, c-format
56413 msgid "This item is waiting for another patron."
56414 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
56417 #, fuzzy, c-format
56418 msgid "This item must be checked in at following library: "
56419 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
56421 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
56423 #, fuzzy, c-format
56424 msgid "This item must be returned to %s."
56425 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
56427 #. SCRIPT
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
56429 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
56430 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
56432 #. SCRIPT
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
56434 msgid "This item normally cannot be put on hold."
56435 msgstr "此馆藏不能预约。"
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
56438 #, c-format
56439 msgid "This list does not exist."
56440 msgstr "此虚拟书架不存在。"
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
56443 #, c-format
56444 msgid "This member has no email"
56445 msgstr "此读者没有电子邮件"
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
56448 #, c-format
56449 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
56450 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
56453 #, c-format
56454 msgid "This message displays when checking out to this patron"
56455 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
56458 #, c-format
56459 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
56460 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
56462 #. %1$s:  claims.count | html 
56463 #. %2$s:  FOR c IN claims 
56464 #. %3$s:  c.claimed_on | $KohaDates 
56465 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
56466 #. %5$s:  END 
56467 #. %6$s:  END 
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
56469 #, fuzzy, c-format
56470 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
56471 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
56474 #, fuzzy, c-format
56475 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
56476 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
56480 #, fuzzy, c-format
56481 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
56482 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
56485 #, fuzzy, c-format
56486 msgid "This patron does not exist. "
56487 msgstr "此读者不存在。"
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
56490 #, c-format
56491 msgid "This patron has no circulation history."
56492 msgstr "此读者没有流通纪录。"
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
56495 #, c-format
56496 msgid "This patron has no files attached."
56497 msgstr "此读者没有相关的文件。"
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
56500 #, fuzzy, c-format
56501 msgid "This patron has no holds history."
56502 msgstr "此读者没有流通纪录。"
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
56505 #, c-format
56506 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
56507 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
56511 #, fuzzy, c-format
56512 msgid ""
56513 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
56514 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
56515 msgstr ""
56516 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
56519 #, fuzzy, c-format
56520 msgid ""
56521 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
56522 msgstr "此读者没有流通纪录。"
56524 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
56526 #, fuzzy, c-format
56527 msgid "This patron is from a different library (%s)"
56528 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
56530 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
56532 #, fuzzy, c-format
56533 msgid "This patron is from a different library (%s)."
56534 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
56536 #. SCRIPT
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56538 msgid ""
56539 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
56540 msgstr ""
56542 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
56544 #, c-format
56545 msgid ""
56546 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56547 "delete it? "
56548 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
56550 #. SCRIPT
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
56552 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
56553 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
56556 #, c-format
56557 msgid ""
56558 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
56559 "permissions cannot be selected."
56560 msgstr ""
56562 #. SCRIPT
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
56564 msgid ""
56565 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
56566 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
56568 #. SCRIPT
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
56570 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
56571 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
56573 #. A
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
56577 msgid "This record has no items"
56578 msgstr "此纪录没有馆藏"
56580 #. SCRIPT
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
56582 msgid "This record has no items."
56583 msgstr "此纪录没有馆藏。"
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
56586 #, fuzzy, c-format
56587 msgid "This record is in use"
56588 msgstr "此纪录已使用 "
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
56591 #, c-format
56592 msgid "This record is used "
56593 msgstr "此纪录已使用 "
56595 #. %1$s:  total | html 
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
56597 #, c-format
56598 msgid "This record is used %s times"
56599 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
56602 #, fuzzy, c-format
56603 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
56604 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
56606 #. TR
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
56610 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
56611 msgstr ""
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
56614 #, fuzzy, c-format
56615 msgid "This rota has no stages."
56616 msgstr "此纪录没有馆藏。"
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
56619 #, c-format
56620 msgid "This sale"
56621 msgstr ""
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
56625 #, fuzzy, c-format
56626 msgid ""
56627 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
56628 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
56629 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
56633 #, c-format
56634 msgid ""
56635 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
56636 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
56639 #, fuzzy, c-format
56640 msgid "This stage contains the following item(s):"
56641 msgstr "以下列模板修改记录:"
56643 #. SCRIPT
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
56645 msgid "This subfield will be deleted"
56646 msgstr "此分栏将被删除"
56648 #. A
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
56650 msgid "This subscription depends on another supplier"
56651 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
56654 #, c-format
56655 msgid "This subscription is closed."
56656 msgstr "此订阅已关闭。"
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
56659 #, fuzzy, c-format
56660 msgid ""
56661 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
56662 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
56663 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
56664 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
56666 #. %1$s:  field.marcfield | html 
56667 #. %2$s:  ELSE 
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
56669 #, c-format
56670 msgid ""
56671 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
56672 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
56675 #, c-format
56676 msgid "This vendor has no email"
56677 msgstr "此代理商没有电子邮件"
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
56680 #, c-format
56681 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
56682 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
56685 #, c-format
56686 msgid ""
56687 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
56688 "card layout editor. "
56689 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
56691 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
56692 #. %2$s:  ELSE 
56693 #. %3$s:  END 
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
56695 #, c-format
56696 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
56697 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
56699 #. SCRIPT
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
56701 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
56702 msgstr ""
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
56705 #, c-format
56706 msgid ""
56707 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
56708 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
56709 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
56712 #, c-format
56713 msgid ""
56714 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
56715 "will be deleted but not the exceptions."
56716 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
56719 #, c-format
56720 msgid ""
56721 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
56722 "exceptions will not be deleted."
56723 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
56726 #, c-format
56727 msgid ""
56728 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
56729 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
56730 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
56731 msgstr ""
56732 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
56733 "除例外,并设为常态假日。"
56735 #. SCRIPT
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56737 msgid ""
56738 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
56739 "and delete them from the browser. Proceed?"
56740 msgstr ""
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
56743 #, c-format
56744 msgid ""
56745 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
56746 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
56747 "dates on which the holiday is repeated."
56748 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
56751 #, c-format
56752 msgid ""
56753 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
56754 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
56755 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
56756 msgstr ""
56757 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
56758 "8 月 1 日都是假日。"
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56761 #, c-format
56762 msgid "Those items won't be deleted"
56763 msgstr "那些馆藏不能删除"
56765 #. SCRIPT
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
56767 msgid "Threshold missing"
56768 msgstr "遗失阈值"
56770 #. SCRIPT
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
56772 msgid "Thu"
56773 msgstr "星期四"
56775 #. IMG
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
56778 msgid "Thumbnail"
56779 msgstr "小图"
56781 #. For the first occurrence,
56782 #. SCRIPT
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
56789 #, c-format
56790 msgid "Thursday"
56791 msgstr "星期四"
56793 #. SCRIPT
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56795 msgid "Thursdays"
56796 msgstr "星期四"
56798 #. SCRIPT
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
56800 msgid "Time"
56801 msgstr "时间"
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
56804 #, fuzzy, c-format
56805 msgid "Time created"
56806 msgstr "完整查看"
56808 #. SCRIPT
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
56810 msgid "Time zone"
56811 msgstr "时区"
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56814 #, fuzzy, c-format
56815 msgid "Time zone: "
56816 msgstr "时区"
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
56820 #, c-format
56821 msgid "Time:"
56822 msgstr "时间:"
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
56825 #, c-format
56826 msgid "Timeline"
56827 msgstr "时程"
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56830 #, c-format
56831 msgid "Timeout"
56832 msgstr "时间到"
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
56835 #, c-format
56836 msgid "Timeout (0 its like not set): "
56837 msgstr "时间到(不会设为0):"
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
56841 #, c-format
56842 msgid "Timestamp"
56843 msgstr "时间戳记"
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
56846 #, c-format
56847 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
56848 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
56851 #, fuzzy, c-format
56852 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56853 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
56948 #, c-format
56949 msgid "Title"
56950 msgstr "题名"
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
56953 #, c-format
56954 msgid "Title "
56955 msgstr "题名 "
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
56961 #, c-format
56962 msgid "Title (A-Z)"
56963 msgstr "题名 (A-Z)"
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
56969 #, c-format
56970 msgid "Title (Z-A)"
56971 msgstr "题名 (Z-A)"
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
56975 #, c-format
56976 msgid "Title (any): "
56977 msgstr "题名(任何):"
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
56981 #, c-format
56982 msgid "Title (uniform): "
56983 msgstr "题名(划一):"
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
56986 #, fuzzy, c-format
56987 msgid "Title and author"
56988 msgstr "县市与乡镇"
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
56994 #, c-format
56995 msgid "Title phrase"
56996 msgstr "题名片语"
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57015 #, c-format
57016 msgid "Title:"
57017 msgstr "题名:"
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57034 #, c-format
57035 msgid "Title: "
57036 msgstr "题名:"
57038 #. %1$s:  title | html 
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57040 #, c-format
57041 msgid "Title: %s"
57042 msgstr "题名:%s"
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57045 #, c-format
57046 msgid "Titles"
57047 msgstr "题名"
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57050 #, c-format
57051 msgid "Titles tagged with the term "
57052 msgstr "题名包括术语 "
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57067 #, c-format
57068 msgid "To"
57069 msgstr "至"
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57073 #, c-format
57074 msgid "To "
57075 msgstr "至 "
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57078 #, c-format
57079 msgid "To Date : "
57080 msgstr "至日期:"
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57093 #, c-format
57094 msgid "To a file:"
57095 msgstr "至文件:"
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57099 #, c-format
57100 msgid "To a file: "
57101 msgstr "至文件:"
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
57104 #, c-format
57105 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
57106 msgstr ""
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
57109 #, c-format
57110 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
57111 msgstr ""
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
57114 #, c-format
57115 msgid "To authid: "
57116 msgstr "至权威别名:"
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
57119 #, fuzzy, c-format
57120 msgid "To biblionumber: "
57121 msgstr "至书目号码:"
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
57124 #, c-format
57125 msgid "To call number:"
57126 msgstr "至索书号:"
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
57129 #, c-format
57130 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
57131 msgstr ""
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
57134 #, fuzzy, c-format
57135 msgid "To create another patron, go to: "
57136 msgstr "管理流通规则"
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
57139 #, fuzzy, c-format
57140 msgid "To create circulation rule, go to: "
57141 msgstr "管理流通规则"
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
57144 #, c-format
57145 msgid "To date: "
57146 msgstr "至日期:"
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
57149 #, fuzzy, c-format
57150 msgid "To edit patron permissions, go to: "
57151 msgstr "管理流通规则"
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
57154 #, fuzzy, c-format
57155 msgid ""
57156 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
57157 "configuration file"
57158 msgstr ""
57159 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
57160 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
57163 #, c-format
57164 msgid "To item call number: "
57165 msgstr "至馆藏索书号:"
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
57168 #, c-format
57169 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
57170 msgstr ""
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
57173 #, fuzzy, c-format
57174 msgid ""
57175 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
57176 "type."
57177 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
57180 #, c-format
57181 msgid "To notify on receiving:"
57182 msgstr "到馆请通知:"
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
57185 #, c-format
57186 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
57187 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
57189 #. SCRIPT
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57191 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
57192 msgstr ""
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
57195 #, c-format
57196 msgid ""
57197 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
57198 "name. "
57199 msgstr ""
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
57202 #, fuzzy, c-format
57203 msgid ""
57204 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
57205 "Administrator. "
57206 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
57209 #, c-format
57210 msgid "To screen in the browser:"
57211 msgstr "进入浏览器:"
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
57225 #, c-format
57226 msgid "To screen into the browser: "
57227 msgstr "进入浏览器:"
57229 #. %1$s:  patron.title | html 
57230 #. %2$s:  patron.firstname | html 
57231 #. %3$s:  patron.surname | html 
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
57233 #, fuzzy, c-format
57234 msgid ""
57235 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
57236 "'Upload.' "
57237 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
57249 #, c-format
57250 msgid "To:"
57251 msgstr "至:"
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
57260 #, c-format
57261 msgid "To: "
57262 msgstr "至:"
57264 #. SCRIPT
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57266 msgid "Today"
57267 msgstr "今天"
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
57270 #, c-format
57271 msgid "Today's checkins"
57272 msgstr "今天的还入"
57274 #. For the first occurrence,
57275 #. SCRIPT
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
57278 #, c-format
57279 msgid "Today's checkouts"
57280 msgstr "今天的借出"
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
57283 #, c-format
57284 msgid "Today's notifications"
57285 msgstr "今天的通知"
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
57288 #, c-format
57289 msgid "Toggle Keyboard"
57290 msgstr ""
57292 #. A
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
57294 msgid "Toggle lowest priority"
57295 msgstr "切换最低优先"
57297 #. IMG
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
57299 msgid "Toggle set to lowest priority"
57300 msgstr "切换设置至最低优先"
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
57304 #, fuzzy, c-format
57305 msgid "Too many checked out."
57306 msgstr "未借出。"
57308 #. For the first occurrence,
57309 #. %1$s:  current_loan_count | html 
57310 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
57313 #, c-format
57314 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
57315 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
57317 #. SCRIPT
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57319 #, fuzzy
57320 msgid "Too many holds"
57321 msgstr "预约太多:"
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
57324 #, fuzzy, c-format
57325 msgid "Too many holds for "
57326 msgstr "预约太多:"
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
57329 #, fuzzy, c-format
57330 msgid "Too many holds for this record: "
57331 msgstr "预约太多:"
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
57337 #, c-format
57338 msgid "Too many holds: "
57339 msgstr "预约太多:"
57341 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
57343 #, c-format
57344 msgid "Too many items (%s) to display individually."
57345 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
57347 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
57348 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
57350 #, c-format
57351 msgid ""
57352 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
57353 "will not be shown."
57354 msgstr ""
57356 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
57357 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
57359 #, c-format
57360 msgid ""
57361 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
57362 "batch."
57363 msgstr ""
57365 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
57366 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
57368 #, c-format
57369 msgid ""
57370 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
57371 "will not be shown."
57372 msgstr ""
57374 #. %1$s:  current_loan_count | html 
57375 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
57377 #, c-format
57378 msgid ""
57379 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
57380 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
57384 #, fuzzy, c-format
57385 msgid "Tool plugins"
57386 msgstr "工具外挂程序"
57388 #. A
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
57455 #, c-format
57456 msgid "Tools"
57457 msgstr "工具"
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
57460 #, c-format
57461 msgid "Tools home"
57462 msgstr "工具主页"
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
57465 #, fuzzy, c-format
57466 msgid "Tools tables"
57467 msgstr "读者表单"
57469 #. SCRIPT
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57471 #, fuzzy
57472 msgid "Top"
57473 msgstr "至"
57475 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
57477 #, c-format
57478 msgid "Top %s Most-circulated items"
57479 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
57483 #, c-format
57484 msgid "Top lists"
57485 msgstr "常用报表清单"
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
57489 #, c-format
57490 msgid "Top page margin:"
57491 msgstr "上缘边界:"
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
57494 #, c-format
57495 msgid "Top text margin:"
57496 msgstr "文字上方边界:"
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
57499 #, c-format
57500 msgid "Topics"
57501 msgstr "主题"
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
57513 #, c-format
57514 msgid "Total"
57515 msgstr "总计"
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
57518 #, c-format
57519 msgid "Total "
57520 msgstr "总计 "
57522 #. For the first occurrence,
57523 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
57526 #, c-format
57527 msgid "Total (%s)"
57528 msgstr "总计(%s)"
57530 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
57532 #, c-format
57533 msgid "Total (GST %s %%)"
57534 msgstr "总计(含税 %s %%)"
57536 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
57538 #, c-format
57539 msgid "Total (GST %s%%)"
57540 msgstr "总计(含税 %s%%)"
57542 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
57544 #, c-format
57545 msgid "Total (GST %s)"
57546 msgstr "总计(含税 %s)"
57548 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
57550 #, fuzzy, c-format
57551 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
57552 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
57555 #, fuzzy, c-format
57556 msgid "Total RRP"
57557 msgstr "总计 "
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
57560 #, fuzzy, c-format
57561 msgid "Total amount outstanding:"
57562 msgstr "总共待支付:"
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
57565 #, c-format
57566 msgid "Total amount outstanding: "
57567 msgstr "总共待支付:"
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
57570 #, c-format
57571 msgid "Total amount payable:"
57572 msgstr "总共应支付:"
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
57575 #, c-format
57576 msgid "Total amount: "
57577 msgstr "总计:"
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
57581 #, c-format
57582 msgid "Total available"
57583 msgstr "全部可得"
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
57586 #, fuzzy, c-format
57587 msgid "Total bankable: "
57588 msgstr "全部可得"
57590 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
57592 #, fuzzy, c-format
57593 msgid "Total bankable: %s"
57594 msgstr "总共欠款:%s"
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
57598 #, c-format
57599 msgid "Total checkouts"
57600 msgstr "全部借出"
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
57603 #, c-format
57604 msgid "Total checkouts as of yesterday"
57605 msgstr "昨天借出总数"
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
57608 #, c-format
57609 msgid "Total checkouts:"
57610 msgstr "总共借出:"
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
57614 #, c-format
57615 msgid "Total cost"
57616 msgstr "成本总计"
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
57620 #, c-format
57621 msgid "Total current checkouts allowed"
57622 msgstr "借出总数"
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
57626 #, c-format
57627 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
57628 msgstr "借出总数"
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
57632 #, c-format
57633 msgid "Total due"
57634 msgstr "总计欠款"
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
57637 #, fuzzy, c-format
57638 msgid "Total due if credit applied:"
57639 msgstr "采用的映射规则"
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
57642 #, c-format
57643 msgid "Total due:"
57644 msgstr "总计欠款:"
57646 #. %1$s:  fines | $Price 
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
57648 #, c-format
57649 msgid "Total due: %s"
57650 msgstr "总共欠款:%s"
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
57653 #, c-format
57654 msgid "Total holds"
57655 msgstr "总计馆藏"
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
57658 #, fuzzy, c-format
57659 msgid "Total holds allowed"
57660 msgstr "不允许预约"
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
57663 #, fuzzy, c-format
57664 msgid "Total income (cash): "
57665 msgstr "含税总计(%s)"
57667 #. For the first occurrence,
57668 #. %1$s:  accountlines.credits_total * -1 | $Price 
57669 #. %2$s:  accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
57672 #, c-format
57673 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
57674 msgstr ""
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
57678 #, fuzzy, c-format
57679 msgid "Total income: "
57680 msgstr "成本总计"
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
57683 #, c-format
57684 msgid "Total items in group"
57685 msgstr "此群组总馆藏"
57687 #. %1$s:  collectionItemsLoop.size | html
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
57689 #, fuzzy, c-format
57690 msgid "Total items: %s"
57691 msgstr "总共欠款:%s"
57693 #. SCRIPT
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
57695 msgid "Total must be a number"
57696 msgstr "总额必须是数字"
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
57699 #, fuzzy, c-format
57700 msgid "Total number of results:"
57701 msgstr "登记税籍号:"
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
57704 #, c-format
57705 msgid "Total ordered"
57706 msgstr "总计订单"
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
57709 #, fuzzy, c-format
57710 msgid "Total outgoing (cash): "
57711 msgstr "含税总计(%s)"
57713 #. For the first occurrence,
57714 #. %1$s:  accountlines.debits_total * -1 | $Price 
57715 #. %2$s:  accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
57718 #, fuzzy, c-format
57719 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
57720 msgstr "含税总计(%s)"
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
57723 #, fuzzy, c-format
57724 msgid "Total payable:"
57725 msgstr "总共应支付:"
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
57728 #, c-format
57729 msgid "Total renewals"
57730 msgstr "总计续借"
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
57733 #, c-format
57734 msgid "Total spent"
57735 msgstr "总计支出"
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
57738 #, c-format
57739 msgid "Total tax exc."
57740 msgstr "未税总额"
57742 #. For the first occurrence,
57743 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
57747 #, c-format
57748 msgid "Total tax exc. (%s)"
57749 msgstr "未税总计(%s)"
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
57752 #, c-format
57753 msgid "Total tax inc."
57754 msgstr "含税总额"
57756 #. For the first occurrence,
57757 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
57761 #, c-format
57762 msgid "Total tax inc. (%s)"
57763 msgstr "含税总计(%s)"
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
57767 #, c-format
57768 msgid "Total: "
57769 msgstr "总计:"
57771 #. For the first occurrence,
57772 #. %1$s:  basket.total | $Price 
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
57775 #, c-format
57776 msgid "Total: %s "
57777 msgstr "总计:%s "
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
57782 #, c-format
57783 msgid "Totals:"
57784 msgstr "总计:"
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
57787 #, fuzzy, c-format
57788 msgid "Transacting librarian"
57789 msgstr "翻译:"
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
57793 #, fuzzy, c-format
57794 msgid "Transaction"
57795 msgstr "翻译"
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
57798 #, fuzzy, c-format
57799 msgid "Transaction date"
57800 msgstr "登记日期"
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
57804 #, fuzzy, c-format
57805 msgid "Transaction library"
57806 msgstr "翻译:"
57808 #. A
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
57810 msgid "Transaction logs"
57811 msgstr "商标图示"
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
57814 #, fuzzy, c-format
57815 msgid "Transaction type"
57816 msgstr "翻译:"
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
57819 #, fuzzy, c-format
57820 msgid "Transaction type:"
57821 msgstr "翻译:"
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
57826 #, fuzzy, c-format
57827 msgid "Transaction type: "
57828 msgstr "翻译:"
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
57835 #, fuzzy, c-format
57836 msgid "Transactions"
57837 msgstr "翻译"
57839 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
57841 #, fuzzy, c-format
57842 msgid "Transactions since %s"
57843 msgstr "翻译"
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
57846 #, fuzzy, c-format
57847 msgid "Transactions to date"
57848 msgstr "登记日期"
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
57858 #, c-format
57859 msgid "Transfer"
57860 msgstr "转移"
57862 #. INPUT type=submit
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
57864 msgid "Transfer collection"
57865 msgstr "转移馆藏"
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
57868 #, c-format
57869 msgid "Transfer collection "
57870 msgstr "转移馆藏 "
57872 #. %1$s:  reser.diff | html 
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
57874 #, c-format
57875 msgid "Transfer is %s days late"
57876 msgstr "%s 天后转移"
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
57879 #, fuzzy, c-format
57880 msgid "Transfer is not allowed for: "
57881 msgstr "转移馆藏 "
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
57884 #, fuzzy, c-format
57885 msgid "Transfer now? "
57886 msgstr "现在转移吗?"
57888 #. SCRIPT
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
57890 msgid "Transfer order to this basket?"
57891 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
57896 #, c-format
57897 msgid "Transfer to:"
57898 msgstr "转转到:"
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
57901 #, fuzzy, c-format
57902 msgid "Transferred"
57903 msgstr "转移"
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
57906 #, c-format
57907 msgid "Transferred from basket: "
57908 msgstr "转移自采购篮:"
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
57911 #, c-format
57912 msgid "Transferred items"
57913 msgstr "转移的馆藏"
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
57916 #, c-format
57917 msgid "Transferred to basket: "
57918 msgstr "转转到采购篮:"
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
57921 #, fuzzy, c-format
57922 msgid "Transfers"
57923 msgstr "转移"
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57926 #, c-format
57927 msgid "Transfers are "
57928 msgstr "转移者是 "
57930 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
57932 #, c-format
57933 msgid "Transfers made to your library as of %s"
57934 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
57938 #, c-format
57939 msgid "Transfers to receive"
57940 msgstr "转转到收到"
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57943 #, c-format
57944 msgid "Translate into other languages"
57945 msgstr "翻译至另个语文"
57947 #. A
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57949 #, fuzzy
57950 msgid "Translate item type %s"
57951 msgstr "Available itypes"
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
57955 #, c-format
57956 msgid "Translation"
57957 msgstr "翻译"
57959 #. SCRIPT
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
57961 #, fuzzy
57962 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
57963 msgstr "成功删除馆藏"
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
57966 #, c-format
57967 msgid "Translation manager:"
57968 msgstr "翻译经理:"
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
57971 #, fuzzy, c-format
57972 msgid "Translation:"
57973 msgstr "翻译:"
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
57976 #, c-format
57977 msgid "Translations"
57978 msgstr "翻译"
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
57981 #, fuzzy, c-format
57982 msgid "Transport"
57983 msgstr "转移"
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
57987 #, c-format
57988 msgid "Transport cost matrix"
57989 msgstr "转移成本矩阵"
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
57992 #, fuzzy, c-format
57993 msgid "Transport: "
57994 msgstr "转转到:"
57996 #. SCRIPT
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57998 msgid "Travel and Places"
57999 msgstr ""
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58002 #, c-format
58003 msgid "Treaties "
58004 msgstr "条约 "
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58007 #, c-format
58008 msgid "Try again with a different barcode"
58009 msgstr "再试其它条码"
58011 #. INPUT type=submit
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58016 #, c-format
58017 msgid "Try another search"
58018 msgstr "试其它寻找"
58020 #. SCRIPT
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58022 msgid "Tu"
58023 msgstr "星期二"
58025 #. SCRIPT
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58027 msgid "Tue"
58028 msgstr "星期二"
58030 #. For the first occurrence,
58031 #. SCRIPT
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58038 #, c-format
58039 msgid "Tuesday"
58040 msgstr "星期二"
58042 #. SCRIPT
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58044 msgid "Tuesdays"
58045 msgstr "星期二"
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58048 #, c-format
58049 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58050 msgstr ""
58052 #. SCRIPT
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58054 msgid "Turquoise"
58055 msgstr ""
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58076 #, c-format
58077 msgid "Type"
58078 msgstr "类型"
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58081 #, fuzzy, c-format
58082 msgid "Type of change"
58083 msgstr "程序类型"
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
58087 #, c-format
58088 msgid "Type:"
58089 msgstr "类型:"
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
58093 #, c-format
58094 msgid "Type: "
58095 msgstr "类型:"
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58098 #, c-format
58099 msgid "UF"
58100 msgstr ""
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
58103 #, c-format
58104 msgid "UKMARC"
58105 msgstr "UKMARC"
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
58108 #, c-format
58109 msgid "UNIMARC"
58110 msgstr "UNIMARC"
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
58114 #, c-format
58115 msgid "URL"
58116 msgstr "网址"
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
58119 #, c-format
58120 msgid "URL(s)"
58121 msgstr "网址"
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
58124 #, c-format
58125 msgid "URL: "
58126 msgstr "网址:"
58128 #. For the first occurrence,
58129 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
58132 #, c-format
58133 msgid "URL: %s "
58134 msgstr "网址:%s "
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
58138 #, c-format
58139 msgid "US Inches"
58140 msgstr ""
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
58143 #, c-format
58144 msgid "UTF-8 (Default)"
58145 msgstr "UTF-8 (Default)"
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58148 #, fuzzy, c-format
58149 msgid "Uintah Library System, USA"
58150 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
58152 #. SCRIPT
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
58154 #, fuzzy
58155 msgid "Unable to cancel enrollment!"
58156 msgstr "不能删除读者"
58158 #. For the first occurrence,
58159 #. SCRIPT
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
58161 #, fuzzy
58162 msgid "Unable to change status of note."
58163 msgstr "不能存储照片至数据库。"
58165 #. For the first occurrence,
58166 #. SCRIPT
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
58168 #, fuzzy
58169 msgid "Unable to change status of problem report."
58170 msgstr "不能存储照片至数据库。"
58172 #. SCRIPT
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58174 msgid "Unable to check in"
58175 msgstr "不能还入"
58177 #. SCRIPT
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58179 #, fuzzy
58180 msgid "Unable to claim as returned"
58181 msgstr "不能删除读者"
58183 #. SCRIPT
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
58185 #, fuzzy
58186 msgid "Unable to create enrollment!"
58187 msgstr "不能删除读者"
58189 #. SCRIPT
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58191 #, fuzzy
58192 msgid "Unable to delete club!"
58193 msgstr "不能删除读者"
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
58196 #, c-format
58197 msgid "Unable to delete patron"
58198 msgstr "不能删除读者"
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
58201 #, c-format
58202 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
58203 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
58206 #, c-format
58207 msgid "Unable to delete staff user"
58208 msgstr "不能删除馆员读者"
58210 #. SCRIPT
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58212 #, fuzzy
58213 msgid "Unable to delete template!"
58214 msgstr "不能删除读者"
58216 #. SCRIPT
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58218 msgid "Unable to resume, hold not found"
58219 msgstr ""
58221 #. For the first occurrence,
58222 #. SCRIPT
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
58225 #, fuzzy
58226 msgid "Unable to save description"
58227 msgstr "不能删除读者"
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
58230 #, c-format
58231 msgid "Unable to save image to database."
58232 msgstr "不能存储照片至数据库。"
58234 #. SCRIPT
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58236 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
58237 msgstr ""
58239 #. SCRIPT
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58241 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
58242 msgstr ""
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
58245 #, c-format
58246 msgid "Unapprove"
58247 msgstr "未核准"
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
58250 #, fuzzy, c-format
58251 msgid "Unarchive"
58252 msgstr "抵达"
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58255 #, c-format
58256 msgid "Unauthorized user "
58257 msgstr "未授权读者 "
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
58260 #, c-format
58261 msgid "Unavailable (lost or missing)"
58262 msgstr "不可得(遗失)"
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
58265 #, c-format
58266 msgid "Uncertain"
58267 msgstr "不确定"
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
58270 #, c-format
58271 msgid "Uncertain price: "
58272 msgstr "价格未定:"
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
58278 #, c-format
58279 msgid "Uncertain prices"
58280 msgstr "价格未定"
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
58287 #, c-format
58288 msgid "Unchanged"
58289 msgstr "未改变"
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
58294 #, c-format
58295 msgid "Uncheck all"
58296 msgstr "全部取消"
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
58301 #, fuzzy, c-format
58302 msgid "Undecided"
58303 msgstr "没有定义"
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
58308 #, fuzzy, c-format
58309 msgid "Undef"
58310 msgstr "没有定义"
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
58315 #, c-format
58316 msgid "Undefined"
58317 msgstr "没有定义"
58319 #. SCRIPT
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58321 #, fuzzy
58322 msgid "Underline"
58323 msgstr "没有定义"
58325 #. SCRIPT
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58327 msgid "Undo"
58328 msgstr ""
58330 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
58332 msgid "Undo import into catalog"
58333 msgstr "恢复输入目录"
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
58337 #, c-format
58338 msgid "Unfortunately, no backups are available."
58339 msgstr "不幸的,无备份可用。"
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
58342 #, c-format
58343 msgid "Ungrouped baskets"
58344 msgstr "无群组的购物篮"
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
58347 #, c-format
58348 msgid "Unhighlight"
58349 msgstr "不强调"
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
58352 #, c-format
58353 msgid "Unified title"
58354 msgstr "划一题名"
58356 #. For the first occurrence,
58357 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
58360 #, c-format
58361 msgid "Unified title: %s "
58362 msgstr "划一题名:%s "
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
58365 #, c-format
58366 msgid "Uniform Resource Identifier"
58367 msgstr "唯一辨识码"
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
58370 #, c-format
58371 msgid "Uninstall"
58372 msgstr "删除"
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58376 #, c-format
58377 msgid "Unique holiday"
58378 msgstr "唯一假日"
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
58381 #, c-format
58382 msgid "Unique holidays"
58383 msgstr "单独的假日"
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
58386 #, c-format
58387 msgid "Unique identifier: "
58388 msgstr "唯一辨识码:"
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
58393 #, c-format
58394 msgid "Unit"
58395 msgstr "单位"
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
58401 #, c-format
58402 msgid "Unit cost"
58403 msgstr "单位成本"
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
58406 #, c-format
58407 msgid "Unit cost search"
58408 msgstr "单位寻找成本"
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
58411 #, fuzzy, c-format
58412 msgid "Unit price"
58413 msgstr "单价 "
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
58416 #, fuzzy, c-format
58417 msgid "Unit: "
58418 msgstr "单位:"
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
58421 #, c-format
58422 msgid "Units per issue"
58423 msgstr "每期的数量"
58425 #. SCRIPT
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
58427 msgid "Units per issue is required"
58428 msgstr "每期的数量为必备"
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
58431 #, fuzzy, c-format
58432 msgid "Units per issue: "
58433 msgstr "每期的数量"
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
58437 #, c-format
58438 msgid "Units:"
58439 msgstr "单位:"
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
58445 #, c-format
58446 msgid "Units: "
58447 msgstr "单位:"
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58450 #, fuzzy, c-format
58451 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
58452 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
58455 #, c-format
58456 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
58457 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
58460 #, c-format
58461 msgid "Universidad ORT Uruguay"
58462 msgstr ""
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
58465 #, c-format
58466 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
58467 msgstr ""
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
58470 #, fuzzy, c-format
58471 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
58472 msgstr "software.coop,英国"
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
58475 #, c-format
58476 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
58477 msgstr ""
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
58480 #, c-format
58481 msgid "Université de Lyon 3, France"
58482 msgstr ""
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
58485 #, c-format
58486 msgid "Université de Rennes 2, France"
58487 msgstr ""
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
58490 #, c-format
58491 msgid "Université de St Etienne, France"
58492 msgstr ""
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
58496 #, fuzzy, c-format
58497 msgid "Unknown"
58498 msgstr "(不明)"
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
58501 #, c-format
58502 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
58503 msgstr ""
58505 #. %1$s:  errtype | html 
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
58507 #, fuzzy, c-format
58508 msgid "Unknown error type %s."
58509 msgstr "不明的错误。"
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
58512 #, c-format
58513 msgid "Unknown error."
58514 msgstr "不明的错误。"
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
58517 #, c-format
58518 msgid "Unknown plugin type "
58519 msgstr "不明的外挂程序类型 "
58521 #. SCRIPT
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58523 msgid "Unknown record type, cannot import"
58524 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
58526 #. SCRIPT
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58528 msgid "Unknown subfield"
58529 msgstr "不明的分栏"
58531 #. SCRIPT
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58533 msgid "Unknown tag"
58534 msgstr "不明的栏号"
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
58544 #, fuzzy, c-format
58545 msgid "Unlimited"
58546 msgstr "区隔符号:"
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
58549 #, c-format
58550 msgid "Unpacking completed"
58551 msgstr "解压缩完成"
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
58554 #, c-format
58555 msgid "Unreceived orders"
58556 msgstr "未收到的订单"
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
58560 #, c-format
58561 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
58562 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
58564 #. SCRIPT
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58566 msgid "Unrecognized patron (%s)"
58567 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
58570 #, c-format
58571 msgid "Unset"
58572 msgstr "未设"
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
58575 #, fuzzy, c-format
58576 msgid "Unset Gone no address for this patron"
58577 msgstr "此读者没有统计数据。"
58579 #. IMG
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
58581 msgid "Unset lowest priority"
58582 msgstr "未设最低优先顺序"
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
58586 #, c-format
58587 msgid "Until date: "
58588 msgstr "直到日期:"
58590 #. For the first occurrence,
58591 #. SCRIPT
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
58598 #, c-format
58599 msgid "Update"
58600 msgstr "更新"
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
58603 #, fuzzy, c-format
58604 msgid "Update "
58605 msgstr "更新"
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
58610 #, c-format
58611 msgid "Update SQL"
58612 msgstr "更新SQL"
58614 #. SCRIPT
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
58616 msgid "Update action"
58617 msgstr "更新作业"
58619 #. INPUT type=submit
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
58621 #, fuzzy
58622 msgid "Update adjustments"
58623 msgstr "更新作业"
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
58626 #, fuzzy, c-format
58627 msgid "Update all sub funds with this owner "
58628 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
58632 #, c-format
58633 msgid "Update child to adult patron"
58634 msgstr "更新儿童为成人读者"
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
58637 #, c-format
58638 msgid "Update errors :"
58639 msgstr "更新错误:"
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
58642 #, fuzzy, c-format
58643 msgid "Update existing or add new"
58644 msgstr "使用既有纪录"
58646 #. INPUT type=submit name=submit
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
58648 msgid "Update hold(s)"
58649 msgstr "更新预约"
58651 #. SCRIPT
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
58653 msgid "Update item"
58654 msgstr "更新馆藏"
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
58657 #, fuzzy, c-format
58658 msgid "Update item types with: "
58659 msgstr "馆藏类型限制为:"
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
58662 #, fuzzy, c-format
58663 msgid "Update manager"
58664 msgstr "释出经理:"
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
58667 #, c-format
58668 msgid "Update patron records"
58669 msgstr "更新读者纪录"
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
58672 #, c-format
58673 msgid "Update report :"
58674 msgstr "更新报表:"
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
58677 #, c-format
58678 msgid "Update succeeded"
58679 msgstr "更新成功"
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
58682 #, fuzzy, c-format
58683 msgid "Update your database"
58684 msgstr "更新您的数据库"
58686 #. INPUT type=submit
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
58688 #, fuzzy
58689 msgid "Update your statistics usage"
58690 msgstr "更新您的数据库"
58692 #. %1$s:  name | html 
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
58694 #, c-format
58695 msgid "Update: %s"
58696 msgstr "更新:%s"
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
58699 #, fuzzy, c-format
58700 msgid "Updated SQL"
58701 msgstr "更新SQL"
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
58704 #, fuzzy, c-format
58705 msgid "Updated between:"
58706 msgstr "更新"
58708 #. For the first occurrence,
58709 #. SCRIPT
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
58714 #, fuzzy, c-format
58715 msgid "Updated on"
58716 msgstr "更新"
58718 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
58720 #, fuzzy, c-format
58721 msgid "Updated on %s"
58722 msgstr "更新"
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
58725 #, c-format
58726 msgid "Updated:"
58727 msgstr "更新:"
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
58730 #, c-format
58731 msgid "Updating database structure"
58732 msgstr "更新数据库结构"
58734 #. For the first occurrence,
58735 #. SCRIPT
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
58750 #, c-format
58751 msgid "Upload"
58752 msgstr "上传"
58754 #. INPUT type=submit name=upload
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
58756 msgid "Upload File"
58757 msgstr "上传文件"
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
58760 #, fuzzy, c-format
58761 msgid "Upload Koha plugin"
58762 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
58765 #, c-format
58766 msgid "Upload New File"
58767 msgstr "上传新文件"
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
58771 #, fuzzy, c-format
58772 msgid "Upload a file"
58773 msgstr "上传文件"
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
58776 #, fuzzy, c-format
58777 msgid "Upload additional images for patron cards"
58778 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
58783 #, fuzzy, c-format
58784 msgid "Upload an image file: "
58785 msgstr "上传文件"
58787 #. SCRIPT
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
58789 #, fuzzy
58790 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
58791 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
58794 #, c-format
58795 msgid "Upload another KOC file"
58796 msgstr "上传其它 KOC 文件"
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
58799 #, fuzzy, c-format
58800 msgid "Upload any file"
58801 msgstr "上传文件"
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
58804 #, fuzzy, c-format
58805 msgid "Upload any file "
58806 msgstr "上传文件"
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
58809 #, c-format
58810 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
58811 msgstr ""
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
58814 #, fuzzy, c-format
58815 msgid "Upload directory"
58816 msgstr "直接应用"
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
58819 #, fuzzy, c-format
58820 msgid "Upload directory: "
58821 msgstr "上传过程:"
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
58827 #, c-format
58828 msgid "Upload file"
58829 msgstr "上传文件"
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
58833 #, c-format
58834 msgid "Upload file:"
58835 msgstr "上传文件:"
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
58838 #, c-format
58839 msgid "Upload image"
58840 msgstr "上传照片"
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
58843 #, c-format
58844 msgid "Upload images"
58845 msgstr "上传照片"
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
58851 #, c-format
58852 msgid "Upload local cover image"
58853 msgstr "上传在地封面"
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
58856 #, fuzzy, c-format
58857 msgid "Upload local cover images "
58858 msgstr "上传在地封面"
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
58861 #, c-format
58862 msgid "Upload more images"
58863 msgstr "上传更多照片"
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
58866 #, fuzzy, c-format
58867 msgid "Upload new file"
58868 msgstr "上传新文件"
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
58871 #, c-format
58872 msgid "Upload new files"
58873 msgstr "上传新文件"
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
58876 #, c-format
58877 msgid "Upload offline circulation data"
58878 msgstr "上传脱机流通数据"
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
58881 #, c-format
58882 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
58883 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
58886 #, fuzzy, c-format
58887 msgid "Upload patron image"
58888 msgstr "上传读者照片"
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
58894 #, c-format
58895 msgid "Upload patron images"
58896 msgstr "上传读者照片"
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
58899 #, c-format
58900 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
58901 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
58904 #, fuzzy, c-format
58905 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
58906 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
58910 #, c-format
58911 msgid "Upload plugin"
58912 msgstr "上传外挂程序"
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
58918 #, c-format
58919 msgid "Upload progress: "
58920 msgstr "上传过程:"
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
58923 #, c-format
58924 msgid "Upload quotes"
58925 msgstr "上传引句"
58927 #. For the first occurrence,
58928 #. SCRIPT
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
58933 msgid "Upload status: "
58934 msgstr "上传状态:"
58936 #. For the first occurrence,
58937 #. SCRIPT
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58940 msgid "Upload status: Cancelled "
58941 msgstr "上传状态:已取消 "
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
58944 #, c-format
58945 msgid "Upload transactions"
58946 msgstr "上传交易"
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
58951 #, c-format
58952 msgid "Uploaded"
58953 msgstr "已上传"
58955 #. SCRIPT
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58957 msgid "Uploading transactions, please wait..."
58958 msgstr "上传交易中,请稍候..."
58960 #. SCRIPT
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
58962 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
58963 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
58965 #. SCRIPT
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58967 msgid "Upper Alpha"
58968 msgstr ""
58970 #. SCRIPT
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58972 msgid "Upper Roman"
58973 msgstr ""
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
58976 #, c-format
58977 msgid "Upper age limit"
58978 msgstr "年龄上限"
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
58982 #, c-format
58983 msgid "Upperage limit: "
58984 msgstr "年龄上限:"
58986 #. SCRIPT
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58988 #, fuzzy
58989 msgid "Url"
58990 msgstr "期刊:%s "
58992 #. %1$s:  l.branchurl | html 
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
58994 #, fuzzy, c-format
58995 msgid "Url: %s"
58996 msgstr "期刊:%s "
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
58999 #, fuzzy, c-format
59000 msgid "Usage"
59001 msgstr "使用:%s "
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59005 #, fuzzy, c-format
59006 msgid "Usage: "
59007 msgstr "使用:%s "
59009 #. INPUT type=submit
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59011 msgid "Use Existing"
59012 msgstr "使用既有的"
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59016 #, c-format
59017 msgid "Use MARC Modification Template:"
59018 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59021 #, c-format
59022 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59023 msgstr ""
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59027 #, c-format
59028 msgid "Use a barcode file"
59029 msgstr "使用条码文件"
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59036 #, c-format
59037 msgid "Use a file"
59038 msgstr "使用文件"
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59042 #, c-format
59043 msgid "Use a file "
59044 msgstr "使用文件 "
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59047 #, c-format
59048 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59049 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59052 #, fuzzy, c-format
59053 msgid ""
59054 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59055 "rules, they will be deleted without warning!"
59056 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59059 #, c-format
59060 msgid "Use default values"
59061 msgstr "使用缺省值"
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59064 #, c-format
59065 msgid "Use existing record"
59066 msgstr "使用既有纪录"
59068 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59070 #, fuzzy
59071 msgid "Use for MARC exports"
59072 msgstr "供ISO 2709输出之用"
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59075 #, c-format
59076 msgid "Use for OPAC search groups"
59077 msgstr ""
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59081 #, c-format
59082 msgid "Use for OPAC search groups "
59083 msgstr ""
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59086 #, c-format
59087 msgid "Use for staff search groups"
59088 msgstr ""
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59092 #, c-format
59093 msgid "Use for staff search groups "
59094 msgstr ""
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
59097 #, fuzzy, c-format
59098 msgid ""
59099 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
59100 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
59101 msgstr ""
59102 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
59103 "问。"
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
59107 #, fuzzy, c-format
59108 msgid "Use records from the following list: "
59109 msgstr "以下列模板修改记录:"
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
59112 #, fuzzy, c-format
59113 msgid "Use report plugins "
59114 msgstr "使用报表外挂程序"
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
59117 #, c-format
59118 msgid "Use restrictions"
59119 msgstr "使用限制"
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
59124 #, c-format
59125 msgid "Use saved"
59126 msgstr "使用存储"
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
59129 #, c-format
59130 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
59131 msgstr ""
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
59134 #, c-format
59135 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
59136 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59139 #, c-format
59140 msgid ""
59141 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
59142 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
59143 "writing custom SQL reports."
59144 msgstr ""
59145 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
59146 "表。"
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
59149 #, c-format
59150 msgid ""
59151 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
59152 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
59155 #, c-format
59156 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
59157 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
59160 #, c-format
59161 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
59162 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
59164 #. For the first occurrence,
59165 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
59168 #, c-format
59169 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
59170 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
59173 #, c-format
59174 msgid "Use tool plugins"
59175 msgstr "使用工具外挂程序"
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
59178 #, fuzzy, c-format
59179 msgid "Use tool plugins "
59180 msgstr "使用工具外挂程序"
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
59183 #, c-format
59184 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
59185 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
59188 #, c-format
59189 msgid "Used"
59190 msgstr "使用"
59192 #. ABBR
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59194 #, fuzzy
59195 msgid "Used For"
59196 msgstr "使用于"
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
59200 #, fuzzy, c-format
59201 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
59202 msgstr "采访统计"
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
59205 #, c-format
59206 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
59207 msgstr ""
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
59212 #, c-format
59213 msgid "Used in"
59214 msgstr "使用于"
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
59217 #, c-format
59218 msgid ""
59219 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
59220 "status. Similar to NOT_LOAN"
59221 msgstr ""
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
59224 #, c-format
59225 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
59226 msgstr ""
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
59229 #, c-format
59230 msgid ""
59231 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
59232 "type for devices like lockers and sorters."
59233 msgstr ""
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
59236 #, fuzzy, c-format
59237 msgid "Used: "
59238 msgstr "使用"
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
59241 #, c-format
59242 msgid "Useful resources"
59243 msgstr "有用的资源"
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
59246 #, c-format
59247 msgid "Useless without upload_general_files"
59248 msgstr ""
59250 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
59251 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
59253 #, fuzzy, c-format
59254 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
59255 msgstr "没有数据的足够权限 "
59257 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
59258 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
59260 #, fuzzy, c-format
59261 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
59262 msgstr "数据库都需要授权 "
59264 #. SCRIPT
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59266 #, fuzzy
59267 msgid "User Defined"
59268 msgstr "没有指定 "
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
59271 #, c-format
59272 msgid "Userid"
59273 msgstr "用户帐号"
59275 #. %1$s:  e.userid | html 
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
59277 #, fuzzy, c-format
59278 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
59279 msgstr "已被另个读者记录使用。"
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
59282 #, c-format
59283 msgid "Userid: "
59284 msgstr "用户帐号:"
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
59290 #, c-format
59291 msgid "Username"
59292 msgstr "用户名称"
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
59295 #, c-format
59296 msgid "Username/password already exists."
59297 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
59301 #, c-format
59302 msgid "Username:"
59303 msgstr "用户名称:"
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
59308 #, c-format
59309 msgid "Username: "
59310 msgstr "用户名称:"
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
59313 #, c-format
59314 msgid "Users:"
59315 msgstr "用户:"
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
59319 #, c-format
59320 msgid "Using framework:"
59321 msgstr "使用框架:"
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
59324 #, fuzzy, c-format
59325 msgid "Using the following CSV profile: "
59326 msgstr "以下列模板修改记录:"
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
59329 #, c-format
59330 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
59331 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
59333 #. SCRIPT
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59335 msgid "V Align"
59336 msgstr ""
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
59339 #, c-format
59340 msgid "VHS tape / Videocassette"
59341 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59344 #, c-format
59345 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
59346 msgstr ""
59348 #. SCRIPT
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59350 #, fuzzy
59351 msgid "Valid"
59352 msgstr "验证"
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
59355 #, c-format
59356 msgid "Validated"
59357 msgstr "验证"
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
59364 #, c-format
59365 msgid "Value"
59366 msgstr "值"
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
59370 #, c-format
59371 msgid "Value: "
59372 msgstr "值:"
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
59375 #, c-format
59376 msgid "Values"
59377 msgstr "值"
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
59380 #, c-format
59381 msgid "Values are comma-separated."
59382 msgstr "逗号区隔的值。"
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
59385 #, c-format
59386 msgid ""
59387 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
59388 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
59389 "is limited to 200 characters"
59390 msgstr ""
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
59393 #, fuzzy, c-format
59394 msgid ""
59395 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
59396 "used for statistical purposes"
59397 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
59400 #, fuzzy, c-format
59401 msgid ""
59402 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
59403 "used for statistical purposes"
59404 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
59407 #, c-format
59408 msgid "Vanier College, Canada"
59409 msgstr ""
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
59412 #, c-format
59413 msgid "Variable name:"
59414 msgstr "其它名称:"
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
59417 #, c-format
59418 msgid "Variable options:"
59419 msgstr "其它选项:"
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
59422 #, c-format
59423 msgid "Variable type:"
59424 msgstr "变量类型:"
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
59428 #, c-format
59429 msgid "Variable: "
59430 msgstr "变量:"
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
59449 #, c-format
59450 msgid "Vendor"
59451 msgstr "供应商"
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
59454 #, c-format
59455 msgid "Vendor "
59456 msgstr "供应商 "
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
59459 #, fuzzy, c-format
59460 msgid "Vendor EDI accounts"
59461 msgstr "找不到供应商"
59463 #. A
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
59465 msgid "Vendor detail page"
59466 msgstr "供应商详情页面"
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
59469 #, c-format
59470 msgid "Vendor details"
59471 msgstr "供应商详情"
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
59474 #, fuzzy, c-format
59475 msgid "Vendor invoice:"
59476 msgstr "供应商发票 "
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
59479 #, c-format
59480 msgid "Vendor is:"
59481 msgstr "供应商是:"
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
59484 #, c-format
59485 msgid "Vendor is: "
59486 msgstr "供应商是:"
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
59489 #, fuzzy, c-format
59490 msgid "Vendor name: "
59491 msgstr "供应商名称:"
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
59494 #, c-format
59495 msgid "Vendor not found"
59496 msgstr "找不到供应商"
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
59499 #, fuzzy, c-format
59500 msgid "Vendor not found."
59501 msgstr "找不到供应商"
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
59506 #, fuzzy, c-format
59507 msgid "Vendor note"
59508 msgstr "供应商说明:"
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
59512 #, c-format
59513 msgid "Vendor note:"
59514 msgstr "供应商说明:"
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
59524 #, c-format
59525 msgid "Vendor note: "
59526 msgstr "供应商说明:"
59528 #. SCRIPT
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
59530 msgid "Vendor price must be a number"
59531 msgstr "供应商价格必须是数字"
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
59534 #, c-format
59535 msgid "Vendor price: "
59536 msgstr "供应商价格:"
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
59539 #, c-format
59540 msgid "Vendor search"
59541 msgstr "寻找代理商"
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
59544 #, c-format
59545 msgid "Vendor search results"
59546 msgstr "寻找代理商结果"
59548 #. %1$s:  count | html 
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
59550 #, fuzzy, c-format
59551 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
59552 msgstr "寻找代理商结果"
59554 #. %1$s:  count | html 
59555 #. %2$s:  supplier | html 
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
59557 #, fuzzy, c-format
59558 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
59559 msgstr "寻找代理商结果"
59561 #. %1$s:  count | html 
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
59563 #, fuzzy, c-format
59564 msgid "Vendor search: %s results found"
59565 msgstr "寻找代理商结果"
59567 #. %1$s:  count | html 
59568 #. %2$s:  supplier | html 
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
59570 #, fuzzy, c-format
59571 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
59572 msgstr "寻找代理商结果"
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
59584 #, c-format
59585 msgid "Vendor:"
59586 msgstr "供应商:"
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
59598 #, c-format
59599 msgid "Vendor: "
59600 msgstr "供应商:"
59602 #. %1$s:  suppliername | html 
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
59604 #, c-format
59605 msgid "Vendor: %s"
59606 msgstr "供应商:%s"
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
59609 #, c-format
59610 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
59611 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
59614 #, c-format
59615 msgid "Verify you want to delete patrons"
59616 msgstr "确认您要删除读者"
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
59619 #, c-format
59620 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
59621 msgstr ""
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
59624 #, c-format
59625 msgid "Verovio"
59626 msgstr ""
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
59629 #, c-format
59630 msgid ""
59631 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
59632 "National Science Foundation, licensed under the "
59633 msgstr ""
59635 #. %1$s:  missing_module.min_version | html 
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
59637 #, c-format
59638 msgid "Version: %s "
59639 msgstr "供应商:%s "
59641 #. SCRIPT
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59643 #, fuzzy
59644 msgid "Vertical space"
59645 msgstr "纵向:"
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
59651 #, c-format
59652 msgid "Vertical: "
59653 msgstr "纵向:"
59655 #. For the first occurrence,
59656 #. SCRIPT
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
59660 msgid "View"
59661 msgstr "查看"
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
59664 #, c-format
59665 msgid "View "
59666 msgstr "查看 "
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59669 #, c-format
59670 msgid "View All"
59671 msgstr "查看全部"
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
59674 #, fuzzy, c-format
59675 msgid "View ILL availability plugins"
59676 msgstr "查看所有图书馆"
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
59679 #, fuzzy, c-format
59680 msgid "View ILL requests"
59681 msgstr "预约"
59683 #. For the first occurrence,
59684 #. SCRIPT
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
59687 #, c-format
59688 msgid "View MARC"
59689 msgstr "查看 MARC"
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
59692 #, c-format
59693 msgid "View MARC conversion plugins"
59694 msgstr ""
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
59697 #, c-format
59698 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
59699 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
59702 #, c-format
59703 msgid "View all libraries"
59704 msgstr "查看所有图书馆"
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
59707 #, fuzzy, c-format
59708 msgid "View all pending patron modifications"
59709 msgstr "没有待处理的修改读者。"
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
59712 #, fuzzy, c-format
59713 msgid "View all plugins"
59714 msgstr "查看所有图书馆"
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
59717 #, c-format
59718 msgid "View analytics"
59719 msgstr "查看分析"
59721 #. SCRIPT
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59723 #, fuzzy
59724 msgid "View biblio details"
59725 msgstr "供应商详情"
59727 #. For the first occurrence,
59728 #. SCRIPT
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
59732 #, fuzzy
59733 msgid "View borrower details"
59734 msgstr "供应商详情"
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
59737 #, fuzzy, c-format
59738 msgid "View course"
59739 msgstr "新增课程"
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
59744 #, c-format
59745 msgid "View dictionary"
59746 msgstr "查看字典"
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
59749 #, c-format
59750 msgid "View existing record"
59751 msgstr "查看既有纪录"
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
59754 #, c-format
59755 msgid "View final record"
59756 msgstr "查看最终纪录"
59758 #. A
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
59761 #, fuzzy
59762 msgid "View funds for %s"
59763 msgstr "找到 %s 的新基金"
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
59766 #, c-format
59767 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
59768 msgstr ""
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
59771 #, c-format
59772 msgid "View invoice"
59773 msgstr "查看发票"
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
59776 #, c-format
59777 msgid "View item's checkout history"
59778 msgstr "查看馆藏借出纪录"
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
59781 #, fuzzy, c-format
59782 msgid "View message"
59783 msgstr "消息"
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
59786 #, fuzzy, c-format
59787 msgid "View note"
59788 msgstr "查看发票"
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
59791 #, c-format
59792 msgid "View online payment plugins"
59793 msgstr ""
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
59796 #, c-format
59797 msgid ""
59798 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
59799 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
59800 msgstr ""
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
59803 #, fuzzy, c-format
59804 msgid "View patron record"
59805 msgstr "更新读者纪录"
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
59808 #, c-format
59809 msgid "View pending offline circulation actions"
59810 msgstr "查看脱机流通工作"
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
59813 #, c-format
59814 msgid "View plugins by class "
59815 msgstr ""
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
59818 #, fuzzy, c-format
59819 msgid "View report plugins"
59820 msgstr "使用报表外挂程序"
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
59824 #, c-format
59825 msgid "View restrictions"
59826 msgstr "查看限制"
59828 #. INPUT type=submit
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
59830 msgid "View spine label"
59831 msgstr "查看书标"
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
59834 #, fuzzy, c-format
59835 msgid "View subfields"
59836 msgstr "编辑分栏"
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
59839 #, fuzzy, c-format
59840 msgid "View tool plugins"
59841 msgstr "使用工具外挂程序"
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
59844 #, c-format
59845 msgid "View, manage, configure and run plugins."
59846 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
59848 #. SCRIPT
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59850 #, fuzzy
59851 msgid "Viewed"
59852 msgstr "查看"
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
59855 #, c-format
59856 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
59857 msgstr ""
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59860 #, c-format
59861 msgid "Virginia Tech, USA"
59862 msgstr ""
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
59865 #, c-format
59866 msgid "Visibility: "
59867 msgstr "能见度:"
59869 #. SCRIPT
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59871 msgid "Visual aids"
59872 msgstr ""
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
59875 #, c-format
59876 msgid "Void"
59877 msgstr ""
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
59880 #, fuzzy, c-format
59881 msgid "Void payment"
59882 msgstr "付款"
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
59885 #, c-format
59886 msgid "Vol no."
59887 msgstr "卷号"
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
59893 #, c-format
59894 msgid "Volume"
59895 msgstr "卷"
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
59898 #, c-format
59899 msgid "Volume date"
59900 msgstr "容量曰期"
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
59903 #, c-format
59904 msgid "Volume information"
59905 msgstr "容量信息"
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
59908 #, c-format
59909 msgid "Volume number"
59910 msgstr "册编号"
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
59916 #, c-format
59917 msgid "Volume:"
59918 msgstr "卷:"
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
59923 #, c-format
59924 msgid "WARNING:"
59925 msgstr "报警:"
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
59929 #, c-format
59930 msgid "Waiting"
59931 msgstr "等待"
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
59934 #, c-format
59935 msgid "Waiting "
59936 msgstr "等待 "
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
59940 #, fuzzy, c-format
59941 msgid "Waiting date"
59942 msgstr "等待日数"
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
59945 #, fuzzy, c-format
59946 msgid "Waiting since"
59947 msgstr "等待 "
59949 #. SCRIPT
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59951 #, fuzzy
59952 msgid "Warn"
59953 msgstr "报警"
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
59984 #, c-format
59985 msgid "Warning"
59986 msgstr "报警"
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
59989 #, c-format
59990 msgid "Warning at (%%): "
59991 msgstr "报警(%%):"
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
59994 #, c-format
59995 msgid "Warning at (amount): "
59996 msgstr "报警(金额):"
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
59999 #, c-format
60000 msgid "Warning regarding current user"
60001 msgstr "报警现在用户"
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60004 #, c-format
60005 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60006 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
60008 #. SCRIPT
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60010 msgid ""
60011 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60012 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60013 msgstr ""
60015 #. %1$s:  encumbrance | html 
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60017 #, c-format
60018 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60019 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
60021 #. %1$s:  expenditure | html 
60022 #. %2$s:  IF (currency) 
60023 #. %3$s:  currency | html 
60024 #. %4$s:  END 
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60026 #, c-format
60027 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60028 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60032 #, c-format
60033 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60034 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60037 #, fuzzy, c-format
60038 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60039 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60043 #, c-format
60044 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60045 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60049 #, fuzzy, c-format
60050 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60051 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60054 #, c-format
60055 msgid ""
60056 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60057 "created."
60058 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60064 #, c-format
60065 msgid "Warning:"
60066 msgstr "报警:"
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60069 #, c-format
60070 msgid ""
60071 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60072 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60073 msgstr ""
60075 #. SCRIPT
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60077 msgid "Warning: Duplicate organization"
60078 msgstr "报警:重复机构"
60080 #. SCRIPT
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60082 msgid "Warning: Duplicate patron"
60083 msgstr "报警:重复读者"
60085 #. SCRIPT
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60087 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
60088 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
60090 #. For the first occurrence,
60091 #. %1$s:  message.upload_version | html 
60092 #. %2$s:  message.current_version | html 
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
60095 #, c-format
60096 msgid ""
60097 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
60098 "I'll try my best."
60099 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
60102 #, fuzzy, c-format
60103 msgid ""
60104 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
60105 "own risk. "
60106 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
60108 #. SCRIPT
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
60110 msgid ""
60111 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
60112 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
60113 msgstr ""
60114 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
60115 "记录吗?"
60117 #. A
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
60119 #, fuzzy
60120 msgid ""
60121 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
60122 "numbers of overdue items."
60123 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
60126 #, fuzzy, c-format
60127 msgid ""
60128 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
60129 "own risk. "
60130 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
60132 #. SCRIPT
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60134 #, fuzzy
60135 msgid ""
60136 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
60137 "it."
60138 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
60140 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
60142 #, c-format
60143 msgid ""
60144 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
60145 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60148 #, c-format
60149 msgid "Warning: no barcodes were found"
60150 msgstr "警告:找不到条码"
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60153 #, fuzzy, c-format
60154 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
60155 msgstr "警告:找不到条码"
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
60158 #, c-format
60159 msgid "Warnings regarding the system configuration"
60160 msgstr "警告有关系统组态"
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
60163 #, fuzzy, c-format
60164 msgid "Washoe County Library System, USA"
60165 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
60167 #. SCRIPT
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60169 msgid "We"
60170 msgstr "星期三"
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
60173 #, fuzzy, c-format
60174 msgid "We are ready to do some basic configuration."
60175 msgstr "警告有关系统组态"
60177 #. %1$s:  dbversion | html 
60178 #. %2$s:  kohaversion | html 
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
60180 #, fuzzy, c-format
60181 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
60182 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
60185 #, fuzzy, c-format
60186 msgid "We encountered an error:"
60187 msgstr "我遇到麻烦。"
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
60190 #, fuzzy, c-format
60191 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
60192 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
60195 #, fuzzy, c-format
60196 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
60197 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
60200 #, fuzzy, c-format
60201 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
60202 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
60205 #, fuzzy, c-format
60206 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
60207 msgstr "Koha管理"
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
60210 #, fuzzy, c-format
60211 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
60212 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
60215 #, fuzzy, c-format
60216 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
60217 msgstr "管理流通规则"
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
60220 #, fuzzy, c-format
60221 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
60222 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
60225 #, fuzzy, c-format
60226 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
60227 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
60230 #, fuzzy, c-format
60231 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
60232 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
60235 #, fuzzy, c-format
60236 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
60237 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
60240 #, fuzzy, c-format
60241 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
60242 msgstr "安装基本组态设置"
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
60245 #, fuzzy, c-format
60246 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
60247 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
60250 #, fuzzy, c-format
60251 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules due for upgrade"
60252 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
60255 #, fuzzy, c-format
60256 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
60257 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
60260 #, fuzzy, c-format
60261 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
60262 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
60265 #, fuzzy, c-format
60266 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
60267 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
60270 #, fuzzy, c-format
60271 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
60272 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
60275 #, fuzzy, c-format
60276 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
60277 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
60280 #, fuzzy, c-format
60281 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
60282 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60284 #. A
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
60286 #, c-format
60287 msgid "Web services"
60288 msgstr "网页服务"
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
60291 #, c-format
60292 msgid "Website"
60293 msgstr "网站"
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
60297 #, c-format
60298 msgid "Website: "
60299 msgstr "网站:"
60301 #. SCRIPT
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60303 msgid "Wed"
60304 msgstr "星期三"
60306 #. For the first occurrence,
60307 #. SCRIPT
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
60314 #, c-format
60315 msgid "Wednesday"
60316 msgstr "星期三"
60318 #. SCRIPT
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
60320 msgid "Wednesdays"
60321 msgstr "星期三"
60323 #. For the first occurrence,
60324 #. SCRIPT
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
60328 #, c-format
60329 msgid "Week"
60330 msgstr "周"
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
60333 #, c-format
60334 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
60335 msgstr "每周 - 重复的假日"
60337 #. SCRIPT
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
60339 msgid "Weekly holiday: %s"
60340 msgstr "每周重复的假日:%s"
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
60344 #, c-format
60345 msgid "Weight"
60346 msgstr "重量"
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60349 #, c-format
60350 msgid ""
60351 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
60352 "increased relevancy. "
60353 msgstr ""
60355 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
60357 #, fuzzy, c-format
60358 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
60359 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
60362 #, c-format
60363 msgid "What's next?"
60364 msgstr "接下来要做什么?"
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
60367 #, c-format
60368 msgid ""
60369 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
60370 "particular item type."
60371 msgstr ""
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
60374 #, c-format
60375 msgid ""
60376 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
60377 "find and use the price of the currently active currency. "
60378 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
60382 #, c-format
60383 msgid "When more than"
60384 msgstr "当更多"
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
60387 #, fuzzy, c-format
60388 msgid "When more than: "
60389 msgstr "当更多"
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
60392 #, c-format
60393 msgid "When there is an irregular issue:"
60394 msgstr "出现不规则期数时:"
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
60397 #, c-format
60398 msgid "When to charge"
60399 msgstr "收费时机"
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
60402 #, fuzzy, c-format
60403 msgid ""
60404 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
60405 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
60406 msgstr ""
60407 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
60409 #. SCRIPT
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60411 msgid "White"
60412 msgstr ""
60414 #. SCRIPT
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60416 #, fuzzy
60417 msgid "Whole words"
60418 msgstr "键词:"
60420 #. SCRIPT
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60422 msgid "Why close an empty basket?"
60423 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
60425 #. SCRIPT
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60427 msgid "Width"
60428 msgstr ""
60430 #. SCRIPT
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60432 msgid "Winter"
60433 msgstr "冬季"
60435 #. SCRIPT
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
60437 #, fuzzy
60438 msgid "With %s selected searches: "
60439 msgstr "含选定的寻找:"
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
60442 #, c-format
60443 msgid ""
60444 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
60445 msgstr ""
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
60448 #, c-format
60449 msgid "With framework : "
60450 msgstr "含框架:"
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
60453 #, c-format
60454 msgid "With framework: "
60455 msgstr "含框架:"
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
60458 #, fuzzy, c-format
60459 msgid "With items owned by the following libraries: "
60460 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
60462 #. SCRIPT
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
60464 #, fuzzy
60465 msgid "With selected search: "
60466 msgstr "含选定的寻找:"
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
60471 #, c-format
60472 msgid "Withdrawn"
60473 msgstr "注销"
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
60476 #, c-format
60477 msgid "Withdrawn on"
60478 msgstr "注销"
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
60481 #, c-format
60482 msgid "Withdrawn on:"
60483 msgstr "注销:"
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
60487 #, c-format
60488 msgid "Withdrawn status"
60489 msgstr "注销状态"
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
60492 #, fuzzy, c-format
60493 msgid "Withdrawn status:"
60494 msgstr "注销状态"
60496 #. SCRIPT
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60498 msgid "Wk"
60499 msgstr "Wk"
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
60502 #, c-format
60503 msgid "Women"
60504 msgstr "女性"
60506 #. SCRIPT
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60508 #, fuzzy
60509 msgid "Word count"
60510 msgstr "国家:"
60512 #. SCRIPT
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60514 msgid "Words: _({ 0 }"
60515 msgstr ""
60517 #. SCRIPT
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60519 msgid "Words: _({0}"
60520 msgstr ""
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
60523 #, c-format
60524 msgid "Working day"
60525 msgstr "工作天"
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
60528 #, c-format
60529 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
60530 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
60533 #, fuzzy, c-format
60534 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
60535 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
60540 #, c-format
60541 msgid "Write off"
60542 msgstr "豁免"
60544 #. INPUT type=submit name=woall
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
60546 msgid "Write off all"
60547 msgstr "全部豁免"
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
60550 #, fuzzy, c-format
60551 msgid "Write off an amount toward selected fines"
60552 msgstr "支付选定的罚款"
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
60555 #, c-format
60556 msgid "Write off an individual fine"
60557 msgstr "豁免一个罚款"
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
60560 #, fuzzy, c-format
60561 msgid "Write off fines and fees "
60562 msgstr "注销罚款与费用"
60564 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
60566 #, fuzzy
60567 msgid "Write off selected"
60568 msgstr "# 的 % 选定"
60570 #. INPUT type=submit
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
60572 msgid "Write off this charge"
60573 msgstr "豁免此费用"
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
60576 #, fuzzy, c-format
60577 msgid "Writeoff"
60578 msgstr "豁免"
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
60582 #, fuzzy, c-format
60583 msgid "Writeoff amount: "
60584 msgstr "罚款金额:"
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
60587 #, c-format
60588 msgid "X "
60589 msgstr "X "
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60593 #, fuzzy, c-format
60594 msgid "XML"
60595 msgstr "MARCXML"
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
60598 #, c-format
60599 msgid "XML configuration file"
60600 msgstr "XML组态档"
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
60603 #, c-format
60604 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
60605 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
60608 #, c-format
60609 msgid "Xercode, Spain"
60610 msgstr "Xercode,西班牙"
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
60613 #, c-format
60614 msgid "YUI"
60615 msgstr "YUI"
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
60626 #, c-format
60627 msgid "Year"
60628 msgstr "Year"
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
60632 #, c-format
60633 msgid "Year: "
60634 msgstr "年:"
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
60637 #, c-format
60638 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
60639 msgstr "每年 - 重复的假日"
60641 #. SCRIPT
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
60643 msgid "Yearly holiday: %s"
60644 msgstr "每年重复的假日:%s"
60646 #. SCRIPT
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60648 #, fuzzy
60649 msgid "Yellow"
60650 msgstr "允许"
60652 #. For the first occurrence,
60653 #. SCRIPT
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
60715 #, c-format
60716 msgid "Yes"
60717 msgstr "是的"
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
60727 #, c-format
60728 msgid "Yes "
60729 msgstr "是的 "
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
60734 #, fuzzy, c-format
60735 msgid "Yes and try to override system preferences"
60736 msgstr "寻找系统首选"
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
60741 #, fuzzy, c-format
60742 msgid "Yes if settings allow it"
60743 msgstr "是的:编辑既有的权威"
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
60746 #, c-format
60747 msgid "Yes, I confirm"
60748 msgstr "是的,我确认"
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
60751 #, fuzzy, c-format
60752 msgid "Yes, cancel (Y)"
60753 msgstr "是,取消"
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
60756 #, c-format
60757 msgid "Yes, check out (Y)"
60758 msgstr "是的,借出(Y)"
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
60762 #, c-format
60763 msgid "Yes, close (Y)"
60764 msgstr "是的,关闭(Y)"
60766 #. INPUT type=submit
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
60783 #, c-format
60784 msgid "Yes, delete"
60785 msgstr "是的,删除"
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
60788 #, c-format
60789 msgid "Yes, delete (Y)"
60790 msgstr "是的,删除(Y)"
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
60793 #, fuzzy, c-format
60794 msgid "Yes, delete contract"
60795 msgstr "删除连络"
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
60798 #, fuzzy, c-format
60799 msgid "Yes, delete patron attribute type"
60800 msgstr "删除读者属性类型"
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
60803 #, fuzzy, c-format
60804 msgid "Yes, delete record matching rule"
60805 msgstr "删除纪录映射规则"
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
60808 #, fuzzy, c-format
60809 msgid "Yes, delete this currency"
60810 msgstr "删除此币别"
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
60813 #, fuzzy, c-format
60814 msgid "Yes, delete this framework"
60815 msgstr "是的,删除此框架!"
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
60818 #, fuzzy, c-format
60819 msgid "Yes, delete this fund"
60820 msgstr "是的,删除此标签"
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
60823 #, fuzzy, c-format
60824 msgid "Yes, delete this item type"
60825 msgstr "是的,删除此标签"
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
60829 #, c-format
60830 msgid "Yes, delete this subfield"
60831 msgstr "是的,删除此分栏"
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
60834 #, c-format
60835 msgid "Yes, delete this tag"
60836 msgstr "是的,删除此标签"
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
60839 #, fuzzy, c-format
60840 msgid "Yes, edit existing items"
60841 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
60844 #, fuzzy, c-format
60845 msgid "Yes, print slip"
60846 msgstr "是的,打印收条"
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
60849 #, c-format
60850 msgid "Yes, renew (Y)"
60851 msgstr "是的,续借(Y)"
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
60854 #, fuzzy, c-format
60855 msgid "Yes, reset mappings"
60856 msgstr "OAI 数据集映射"
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
60859 #, c-format
60860 msgid "Yes: Edit existing authority"
60861 msgstr "是的:编辑既有的权威"
60863 #. INPUT type=submit
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
60865 msgid "Yes: View existing items"
60866 msgstr "是的:查看既有馆藏"
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
60870 #, c-format
60871 msgid "YesNo"
60872 msgstr "YesNo"
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
60875 #, c-format
60876 msgid "You"
60877 msgstr ""
60879 #. SCRIPT
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
60881 msgid "You already have a list with that name!"
60882 msgstr "已存该名称的清单!"
60884 #. SCRIPT
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
60886 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
60887 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
60889 #. %1$s:  serialnumber | html 
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
60891 #, fuzzy, c-format
60892 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
60893 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
60896 #, fuzzy, c-format
60897 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
60898 msgstr "您的请求得到以下结果:"
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
60901 #, c-format
60902 msgid "You are about to install Koha."
60903 msgstr "即将安装Koha。"
60905 #. SCRIPT
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
60907 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
60908 msgstr ""
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
60911 #, c-format
60912 msgid ""
60913 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
60914 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
60915 "using this account."
60916 msgstr ""
60917 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
60920 #, fuzzy, c-format
60921 msgid ""
60922 "You are missing the &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file. Please "
60923 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
60924 msgstr ""
60925 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
60926 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
60929 #, c-format
60930 msgid ""
60931 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60932 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
60933 msgstr ""
60934 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
60935 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60938 #, fuzzy, c-format
60939 msgid ""
60940 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
60941 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
60942 msgstr ""
60943 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
60944 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
60946 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
60948 #, fuzzy, c-format
60949 msgid ""
60950 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60951 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
60952 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
60953 msgstr ""
60954 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
60957 #, fuzzy, c-format
60958 msgid ""
60959 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60960 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60961 "Koha instance. "
60962 msgstr ""
60963 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
60966 #, fuzzy, c-format
60967 msgid ""
60968 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60969 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60970 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
60971 "preference for the file upload plugin to work. "
60972 msgstr ""
60973 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
60974 "必须适当的设置 "
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
60977 #, c-format
60978 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
60979 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
60982 #, c-format
60983 msgid "You are not authorised to manage this basket."
60984 msgstr "您无权管理此采购单。"
60986 #. A
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
60988 msgid "You are not authorized to delete patrons"
60989 msgstr "您无权删除此读者"
60991 #. A
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
60993 #, fuzzy
60994 msgid "You are not authorized to manage API keys"
60995 msgstr "您无权管理此采购单。"
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
60998 #, c-format
60999 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61000 msgstr "您无权修改此基金"
61002 #. A
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61004 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61005 msgstr "您无权新增读者"
61007 #. A
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61009 msgid "You are not authorized to set permissions"
61010 msgstr "您无权修改权限"
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61013 #, c-format
61014 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61015 msgstr ""
61017 #. SCRIPT
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61019 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61020 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
61022 #. SCRIPT
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61024 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61025 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61028 #, c-format
61029 msgid "You are only viewing one item. "
61030 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61033 #, c-format
61034 msgid "You are running a development version of Koha"
61035 msgstr ""
61037 #. SCRIPT
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61039 msgid "You are using {0}"
61040 msgstr ""
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61043 #, c-format
61044 msgid ""
61045 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61046 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61047 msgstr ""
61048 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
61051 #, c-format
61052 msgid ""
61053 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61054 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
61055 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
61057 #. I
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
61059 msgid ""
61060 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
61061 "saved and sent as a single message."
61062 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
61065 #, c-format
61066 msgid ""
61067 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
61068 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
61069 "order will not be deleted)."
61070 msgstr ""
61071 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
61072 "录)。"
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
61075 #, c-format
61076 msgid ""
61077 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
61078 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
61079 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
61082 #, c-format
61083 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
61084 msgstr ""
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
61087 #, c-format
61088 msgid ""
61089 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
61090 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
61091 "be an exception."
61092 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
61095 #, c-format
61096 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
61097 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
61099 #. SCRIPT
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
61101 msgid "You can only select %s item(s)"
61102 msgstr ""
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
61105 #, c-format
61106 msgid ""
61107 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
61108 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
61109 "or category."
61110 msgstr ""
61111 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
61114 #, c-format
61115 msgid ""
61116 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
61117 "information."
61118 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
61121 #, c-format
61122 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
61123 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
61125 #. SCRIPT
61126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
61127 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
61128 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
61131 #, c-format
61132 msgid "You can't create any orders unless you first "
61133 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
61135 #. SCRIPT
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
61137 msgid "You can't receive any more items"
61138 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
61140 #. SCRIPT
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61142 #, fuzzy
61143 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
61144 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
61146 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
61148 #, fuzzy
61149 msgid "You cannot edit this subscription"
61150 msgstr "续订"
61152 #. SCRIPT
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
61154 #, fuzzy
61155 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
61156 msgstr "设置类型与容许值。"
61158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
61159 #, c-format
61160 msgid "You did not specify any search criteria."
61161 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
61164 #, c-format
61165 msgid "You didn't select any external target."
61166 msgstr "您没有选择外部标的。"
61168 #. SCRIPT
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61170 msgid ""
61171 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
61172 "on this computer."
61173 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
61175 #. For the first occurrence,
61176 #. SCRIPT
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61178 #, fuzzy
61179 msgid "You do not have permission to access this macro"
61180 msgstr "您没有权限近用此页面。"
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
61183 #, c-format
61184 msgid "You do not have permission to access this page. "
61185 msgstr "您没有权限近用此页面。"
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
61188 #, fuzzy, c-format
61189 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
61190 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
61192 #. SCRIPT
61193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61194 #, fuzzy
61195 msgid "You do not have permission to create this macro"
61196 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
61199 #, c-format
61200 msgid "You do not have permission to delete this list."
61201 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
61203 #. SCRIPT
61204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61205 #, fuzzy
61206 msgid "You do not have permission to delete this macro"
61207 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
61210 #, c-format
61211 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
61212 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
61215 #, c-format
61216 msgid "You do not have permission to update this list."
61217 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
61220 #, c-format
61221 msgid "You do not have permission to view this list."
61222 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
61225 #, c-format
61226 msgid ""
61227 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
61228 "set to receive overdue notices."
61229 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
61231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
61232 #, c-format
61233 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
61234 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
61236 #. %1$s:  total | html 
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
61238 #, c-format
61239 msgid ""
61240 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
61241 "using Koha"
61242 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
61245 #, c-format
61246 msgid ""
61247 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
61248 "process..."
61249 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
61252 #, c-format
61253 msgid ""
61254 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
61255 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
61256 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
61258 #. SCRIPT
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
61260 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
61261 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
61263 #. SCRIPT
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
61265 msgid ""
61266 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
61267 "the catalog"
61268 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
61271 #, c-format
61272 msgid ""
61273 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
61274 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
61276 #. SCRIPT
61277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
61278 msgid "You have made changes to system preferences."
61279 msgstr "必须改变系统首选。"
61281 #. SCRIPT
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61283 msgid ""
61284 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
61285 "cancel modifications."
61286 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
61288 #. SCRIPT
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
61290 msgid ""
61291 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
61292 "barcodes to your entire catalog."
61293 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
61295 #. SCRIPT
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61297 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
61298 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
61301 #, c-format
61302 msgid ""
61303 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
61304 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
61305 "date "
61306 msgstr ""
61307 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
61308 "择有效日期为到期日 "
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
61311 #, c-format
61312 msgid ""
61313 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
61314 "by pipes."
61315 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
61317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
61318 #, c-format
61319 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
61320 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
61322 #. SCRIPT
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61324 msgid ""
61325 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
61326 "that have not been uploaded."
61327 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
61329 #. SCRIPT
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61331 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
61332 msgstr ""
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
61335 #, c-format
61336 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
61337 msgstr ""
61339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
61340 #, c-format
61341 msgid ""
61342 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
61343 "yet. "
61344 msgstr ""
61346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
61347 #, c-format
61348 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
61349 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
61351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
61352 #, c-format
61353 msgid "You must be online to use these options."
61354 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
61356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
61357 #, fuzzy, c-format
61358 msgid "You must choose a branch"
61359 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
61361 #. SCRIPT
61362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61363 msgid "You must choose a first publication date"
61364 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
61366 #. SCRIPT
61367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61368 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
61369 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
61371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
61372 #, fuzzy, c-format
61373 msgid "You must choose a valid patron"
61374 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
61376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
61377 #, fuzzy, c-format
61378 msgid "You must choose an item type"
61379 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
61381 #. SCRIPT
61382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61383 #, fuzzy
61384 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
61385 msgstr "您必须选择或新增书目"
61387 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
61388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
61389 #, fuzzy, c-format
61390 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
61391 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
61393 #. OPTION
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
61395 #, fuzzy
61396 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
61397 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
61400 #, fuzzy, c-format
61401 msgid "You must define a budget in Administration"
61402 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
61405 #, c-format
61406 msgid "You must enter a term to search on "
61407 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
61409 #. SCRIPT
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
61411 #, fuzzy
61412 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
61413 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
61415 #. SCRIPT
61416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
61417 #, fuzzy
61418 msgid "You must fill only one of the two due date options"
61419 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
61421 #. SCRIPT
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61423 msgid "You must give your new patron list a name!"
61424 msgstr "新增清单必须给个名称!"
61426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
61429 #, c-format
61430 msgid ""
61431 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
61432 "you can record payments. "
61433 msgstr ""
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
61436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
61437 #, c-format
61438 msgid ""
61439 "You must have at least one cash register associated with this library before "
61440 "you can record payments. "
61441 msgstr ""
61443 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
61445 #, c-format
61446 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
61447 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
61450 #, fuzzy, c-format
61451 msgid "You must reset your password"
61452 msgstr "不合法用户名称或口令"
61454 #. SCRIPT
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
61456 msgid "You must select a fund"
61457 msgstr "您必须选择基金"
61459 #. SCRIPT
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
61461 #, fuzzy
61462 msgid "You must select at least one serial to edit"
61463 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
61465 #. SCRIPT
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
61467 msgid "You must select at least two invoices to merge."
61468 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
61470 #. For the first occurrence,
61471 #. SCRIPT
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
61474 msgid "You must select checkout(s) to export"
61475 msgstr "您必须选择借出才能输出"
61477 #. SCRIPT
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
61479 msgid "You must select one or more patrons to remove"
61480 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
61482 #. SCRIPT
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
61484 msgid "You must select one or more reports to delete"
61485 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
61487 #. SCRIPT
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
61489 #, fuzzy
61490 msgid "You must select two or more patrons to merge"
61491 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
61493 #. SCRIPT
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61495 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
61496 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
61498 #. SCRIPT
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
61500 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
61501 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
61503 #. SCRIPT
61504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61505 msgid "You need to save the page before printing"
61506 msgstr "打印前应先存储页面"
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
61509 #, c-format
61510 msgid "You searched for "
61511 msgstr "您寻找给 "
61513 #. For the first occurrence,
61514 #. %1$s:  IF ( title ) 
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
61518 #, c-format
61519 msgid "You searched for: %s"
61520 msgstr "您寻找给:%s"
61522 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
61523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
61524 #, c-format
61525 msgid ""
61526 "You selected a record from an external source that matches an existing "
61527 "record in your catalog: %s"
61528 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
61531 #, c-format
61532 msgid ""
61533 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
61534 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
61537 #, c-format
61538 msgid ""
61539 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
61540 "the phone templates."
61541 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
61544 #, c-format
61545 msgid "You should not ignore this warning."
61546 msgstr ""
61548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
61549 #, c-format
61550 msgid ""
61551 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
61552 "instructions. "
61553 msgstr ""
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
61556 #, fuzzy, c-format
61557 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
61558 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
61561 #, c-format
61562 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
61563 msgstr "执行前,应先存储报表"
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
61566 #, c-format
61567 msgid "You'll have to treat them individually. "
61568 msgstr "您必须个别处理它们。"
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
61571 #, fuzzy, c-format
61572 msgid "Your Mana KB server is currently: "
61573 msgstr "您的采购单是空的"
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
61576 #, fuzzy, c-format
61577 msgid ""
61578 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
61579 "(at least version 5.10)."
61580 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
61583 #, c-format
61584 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
61585 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
61588 #, fuzzy, c-format
61589 msgid "Your administrator must specify an active currency."
61590 msgstr "使用中币别"
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
61593 #, c-format
61594 msgid "Your authority search history is empty."
61595 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
61597 #. SCRIPT
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61599 msgid ""
61600 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
61601 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
61602 msgstr ""
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
61605 #, c-format
61606 msgid "Your cart"
61607 msgstr "您的采购单"
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
61610 #, c-format
61611 msgid "Your cart "
61612 msgstr "您的采购单 "
61614 #. SCRIPT
61615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
61616 msgid "Your cart is currently empty"
61617 msgstr "您的采购单是空的"
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
61620 #, c-format
61621 msgid "Your cart is empty."
61622 msgstr "您的采购单是空的。"
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
61625 #, c-format
61626 msgid "Your catalog search history is empty."
61627 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
61629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
61630 #, fuzzy, c-format
61631 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
61632 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
61634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
61635 #, fuzzy, c-format
61636 msgid "Your comment has been submitted "
61637 msgstr "已存储您的报表"
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
61640 #, fuzzy, c-format
61641 msgid "Your country: "
61642 msgstr "国家:"
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
61645 #, c-format
61646 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
61647 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
61649 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
61650 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
61652 #, c-format
61653 msgid ""
61654 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
61655 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
61656 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
61657 "system's administrator correct the values."
61658 msgstr ""
61660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
61661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
61662 #, c-format
61663 msgid "Your download should begin automatically."
61664 msgstr "您的下载将自动开始。"
61666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
61667 #, c-format
61668 msgid ""
61669 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
61670 "pending offline circulation actions."
61671 msgstr ""
61673 #. SCRIPT
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
61675 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
61676 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
61678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
61679 #, c-format
61680 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
61681 msgstr ""
61683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
61684 #, c-format
61685 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
61686 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
61688 #. %1$s:  shelfname | $raw 
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
61690 #, c-format
61691 msgid "Your list: %s "
61692 msgstr "您的虚拟书架:%s "
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
61695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
61696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
61697 #, c-format
61698 msgid "Your lists"
61699 msgstr "您的虚拟书架"
61701 #. SCRIPT
61702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
61703 msgid "Your lists:"
61704 msgstr "您的清单"
61706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
61707 #, fuzzy, c-format
61708 msgid "Your name: "
61709 msgstr "姓:"
61711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
61712 #, c-format
61713 msgid "Your notification has been sent."
61714 msgstr "将送出您的通知。"
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
61717 #, c-format
61718 msgid "Your patron lists"
61719 msgstr "您的读者清单"
61721 #. %1$s:  reportname | html 
61722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
61723 #, fuzzy, c-format
61724 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
61725 msgstr "已存储您的报表"
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
61728 #, c-format
61729 msgid ""
61730 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
61731 "modifications, otherwise it will do nothing."
61732 msgstr ""
61734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
61735 #, c-format
61736 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
61737 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
61739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
61740 #, c-format
61741 msgid "Your request gave the following results:"
61742 msgstr "您的请求得到以下结果:"
61744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
61745 #, fuzzy, c-format
61746 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
61747 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
61749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
61750 #, c-format
61751 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
61752 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
61754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
61755 #, c-format
61756 msgid "Your search returned no open subscriptions."
61757 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
61760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
61761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
61762 #, c-format
61763 msgid "Your search returned no results."
61764 msgstr "您的寻找没有结果。"
61766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
61767 #, fuzzy, c-format
61768 msgid "Your search returned no results. "
61769 msgstr "您的寻找没有结果。"
61771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
61772 #, c-format
61773 msgid ""
61774 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
61775 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
61776 msgstr ""
61778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
61779 #, c-format
61780 msgid ""
61781 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
61782 "spam)."
61783 msgstr ""
61785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
61786 #, fuzzy, c-format
61787 msgid "Z39.50 authority search points"
61788 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
61790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
61791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
61792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
61793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
61794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
61795 #, c-format
61796 msgid "Z39.50/SRU search"
61797 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
61799 #. %1$s:  msg_add | html 
61800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
61801 #, c-format
61802 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
61803 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
61805 #. %1$s:  msg_add | html 
61806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
61807 #, c-format
61808 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
61809 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
61811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
61812 #, c-format
61813 msgid "Z39.50/SRU server search:"
61814 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
61816 #. %1$s:  msg_add | html 
61817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
61818 #, c-format
61819 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
61820 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
61822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
61823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
61824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
61825 #, c-format
61826 msgid "Z39.50/SRU servers"
61827 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
61829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
61830 #, c-format
61831 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
61832 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
61834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
61835 #, c-format
61836 msgid "ZIP file"
61837 msgstr "ZIP文件"
61839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
61840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
61841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
61844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
61845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
61846 #, fuzzy, c-format
61847 msgid "ZIP/Postal code"
61848 msgstr "邮递区号"
61850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
61851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
61852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
61853 #, fuzzy, c-format
61854 msgid "ZIP/Postal code: "
61855 msgstr "邮递区号:"
61857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
61858 #, c-format
61859 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
61860 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
61862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
61863 #, c-format
61864 msgid "Zebra version: "
61865 msgstr "Zebra版本:"
61867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
61868 #, fuzzy, c-format
61869 msgid "Zip file"
61870 msgstr "zip 文件"
61872 #. SCRIPT
61873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61874 msgid "Zoom in"
61875 msgstr ""
61877 #. SCRIPT
61878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61879 #, fuzzy
61880 msgid "Zoom out"
61881 msgstr "注销"
61883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
61884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
61885 #, c-format
61886 msgid "[ New list ]"
61887 msgstr "[ 新增选单 ]"
61889 #. INPUT type=text name=discount
61890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
61891 msgid "[% discount | format ("
61892 msgstr "[% discount | format ("
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
61895 #, c-format
61896 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61897 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
61900 #, c-format
61901 msgid ""
61902 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61903 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61904 "%%] "
61905 msgstr ""
61906 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61907 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61908 "%%] "
61910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
61911 #, c-format
61912 msgid ""
61913 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61914 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61915 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
61916 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
61917 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
61918 msgstr ""
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
61921 #, c-format
61922 msgid ""
61923 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61924 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61925 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61926 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61927 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61928 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61929 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61930 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
61931 msgstr ""
61933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
61934 #, c-format
61935 msgid ""
61936 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61937 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61938 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61939 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61940 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
61941 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
61942 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
61943 msgstr ""
61945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
61946 #, c-format
61947 msgid ""
61948 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61949 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61950 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61951 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61952 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61953 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
61954 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
61955 msgstr ""
61957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
61958 #, c-format
61959 msgid ""
61960 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61961 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61962 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61963 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61964 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61965 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61966 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61967 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61968 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61969 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61970 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61971 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61972 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61973 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61974 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61975 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61976 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61977 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61978 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61979 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61980 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61981 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61982 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61983 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61984 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61985 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61986 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61987 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61988 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61989 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61990 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61991 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61992 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61993 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61994 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61995 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61996 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61997 msgstr ""
61999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
62000 #, c-format
62001 msgid "[Main page]"
62002 msgstr "[主页面]"
62004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
62005 #, c-format
62006 msgid "[Overridden] "
62007 msgstr "[Overridden] "
62009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
62010 #, c-format
62011 msgid "[Previous page]"
62012 msgstr "[前页]"
62014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
62015 #, c-format
62016 msgid "[clear]"
62017 msgstr "[清除]"
62019 #. %1$s:  END 
62020 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
62021 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
62022 #. %4$s:  END 
62023 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
62024 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
62025 #. %7$s:  END 
62026 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
62027 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
62028 #. %10$s:  END 
62029 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
62030 #. %12$s:  END 
62031 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
62032 #. %14$s:  END 
62033 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
62034 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
62035 #. %17$s:  END 
62036 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
62037 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
62038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
62039 #, fuzzy, c-format
62040 msgid ""
62041 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
62042 "%s %s (%s) %s "
62043 msgstr ""
62044 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
62045 "%s "
62047 #. %1$s:  END 
62048 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
62049 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
62050 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
62051 #. %5$s:  END 
62052 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
62053 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
62055 #, fuzzy, c-format
62056 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
62057 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
62059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
62060 #, c-format
62061 msgid "_ matches only a single character"
62062 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
62064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
62065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
62066 #, fuzzy, c-format
62067 msgid "about page"
62068 msgstr "下一页"
62070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62071 #, c-format
62072 msgid "active"
62073 msgstr "使用中"
62075 #. INPUT type=button
62076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
62077 #, fuzzy
62078 msgid "add"
62079 msgstr "新增"
62081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
62082 #, c-format
62083 msgid "added successfully"
62084 msgstr "新增成功"
62086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
62087 #, fuzzy, c-format
62088 msgid "administrator account"
62089 msgstr "管理"
62091 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62093 #, c-format
62094 msgid "after %s days."
62095 msgstr "经过%s 日。"
62097 #. SCRIPT
62098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62099 #, fuzzy
62100 msgid "alignment"
62101 msgstr "文字对齐:"
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
62104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
62105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
62106 #, c-format
62107 msgid "all"
62108 msgstr "所有"
62110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
62111 #, c-format
62112 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
62113 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
62116 #, c-format
62117 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
62118 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
62120 #. SCRIPT
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62122 msgid "already exists in database"
62123 msgstr "已经在数据库里"
62125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
62127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62128 #, c-format
62129 msgid "already has a hold"
62130 msgstr "已经有一个预约"
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
62133 #, c-format
62134 msgid "analytics."
62135 msgstr "分析。"
62137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
62138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
62140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
62141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
62142 #, c-format
62143 msgid "and"
62144 msgstr "与"
62146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62147 #, c-format
62148 msgid "and "
62149 msgstr "与 "
62151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
62152 #, fuzzy, c-format
62153 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
62154 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
62156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
62157 #, c-format
62158 msgid "and has been returned."
62159 msgstr "且同时还入。"
62161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
62162 #, c-format
62163 msgid "and mark one currency as active."
62164 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
62166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
62167 #, c-format
62168 msgid "and search for the \"data problems\" section"
62169 msgstr ""
62171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
62172 #, c-format
62173 msgid "and the "
62174 msgstr "与 "
62176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
62177 #, c-format
62178 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
62179 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
62181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
62182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
62183 #, fuzzy, c-format
62184 msgid "and:"
62185 msgstr "...与:"
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
62188 #, fuzzy, c-format
62189 msgid "any library"
62190 msgstr "任何图书馆"
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
62193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
62194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
62195 #, fuzzy, c-format
62196 msgid "any library "
62197 msgstr "任何图书馆"
62199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
62201 #, c-format
62202 msgid "approved"
62203 msgstr "通过"
62205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62206 #, c-format
62207 msgid "are licensed under the "
62208 msgstr "授权方式是 "
62210 #. SCRIPT
62211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
62212 msgid "at %s"
62213 msgstr "在 %s"
62215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
62216 #, c-format
62217 msgid "at : "
62218 msgstr "在:"
62220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
62221 #, c-format
62222 msgid "at current library "
62223 msgstr "于现在的图书馆 "
62225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
62226 #, c-format
62227 msgid "at least 1 item type defined"
62228 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
62230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
62231 #, c-format
62232 msgid "at least 1 item type must be defined"
62233 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
62235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
62236 #, c-format
62237 msgid "at least 1 library defined"
62238 msgstr "至少设置一个图书馆"
62240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
62241 #, c-format
62242 msgid "at least 1 library must be defined"
62243 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
62245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
62246 #, fuzzy, c-format
62247 msgid "at least one template for using this tool. "
62248 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
62250 #. SCRIPT
62251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62252 msgid "austral sign"
62253 msgstr ""
62255 #. INPUT type=text name=data_preview
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
62257 #, fuzzy
62258 msgid "barcode"
62259 msgstr "条码"
62261 #. INPUT type=text name=data_preview
62262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
62263 #, fuzzy
62264 msgid "barcode|borrowernumber"
62265 msgstr "保证人的借阅者号码"
62267 #. A
62268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
62269 msgid "basket"
62270 msgstr "采购单"
62272 #. A
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
62274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
62275 msgid "basketgroup"
62276 msgstr "采购单群组"
62278 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
62279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
62280 #, fuzzy, c-format
62281 msgid "batch #%s"
62282 msgstr "批次 %s"
62284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
62285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
62286 #, c-format
62287 msgid "batch_anonymise.pl"
62288 msgstr "batch_anonymise.pl"
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
62291 #, c-format
62292 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
62293 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
62296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
62297 #, c-format
62298 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
62299 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
62302 #, c-format
62303 msgid "be mapped to the same tag,"
62304 msgstr "映射至相同的栏号,"
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
62307 #, fuzzy, c-format
62308 msgid ""
62309 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
62310 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
62311 msgstr ""
62312 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
62314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
62315 #, c-format
62316 msgid "beep.ogg"
62317 msgstr "beep.ogg"
62319 #. SCRIPT
62320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62321 msgid "begins with "
62322 msgstr "开头为 "
62324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
62325 #, c-format
62326 msgid "biblio and biblionumber"
62327 msgstr "书目与书目号"
62329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
62330 #, c-format
62331 msgid "biblioitems.itemtype defined"
62332 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
62334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
62335 #, c-format
62336 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
62337 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
62339 #. INPUT type=text name=data_preview
62340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
62341 #, fuzzy
62342 msgid "biblionumber|borrowernumber"
62343 msgstr "书目与书目号"
62345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
62346 #, fuzzy, c-format
62347 msgid "budget_code"
62348 msgstr "预算代码"
62350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
62351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
62353 #, c-format
62354 msgid "by"
62355 msgstr "著者"
62357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
62358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
62359 #, c-format
62360 msgid "by "
62361 msgstr "著者 "
62363 #. For the first occurrence,
62364 #. %1$s:  author | html 
62365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
62366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
62367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
62368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
62369 #, c-format
62370 msgid "by %s"
62371 msgstr "著者 %s"
62373 #. %1$s:  XISBN.author | html 
62374 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
62375 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
62376 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
62377 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
62378 #. %6$s:  XISBN.place | html 
62379 #. %7$s:  END 
62380 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
62381 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
62382 #. %10$s:  END 
62383 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
62384 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
62385 #. %13$s:  END 
62386 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
62387 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
62388 #. %16$s:  END 
62389 #. %17$s:  END 
62390 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
62391 #. %19$s:  END 
62392 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
62393 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
62394 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
62395 #. %23$s:  END 
62396 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
62397 #. %25$s:  END 
62398 #. %26$s:  XISBN.size | html 
62399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
62400 #, c-format
62401 msgid ""
62402 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
62403 "%s "
62404 msgstr ""
62405 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
62406 "%s "
62408 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
62409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
62410 #, c-format
62411 msgid "by %s: "
62412 msgstr "著者 %s:"
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
62415 #, c-format
62416 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
62417 msgstr "著者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
62419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
62420 #, c-format
62421 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
62422 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
62424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
62425 #, c-format
62426 msgid "by DIY Co is licensed under the "
62427 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
62429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
62430 #, c-format
62431 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
62432 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
62434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
62435 #, c-format
62436 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
62437 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
62439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
62440 #, c-format
62441 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
62442 msgstr "著者 Eli Grey 授权方式是 "
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
62445 #, fuzzy, c-format
62446 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
62447 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
62450 #, c-format
62451 msgid ""
62452 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
62453 "cookies, licensed under the "
62454 msgstr ""
62456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
62457 #, fuzzy, c-format
62458 msgid ""
62459 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
62460 "the "
62461 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
62463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
62464 #, c-format
62465 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
62466 msgstr "著者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
62469 #, c-format
62470 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
62471 msgstr "著者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
62473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
62474 #, c-format
62475 msgid ""
62476 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
62477 "page visible while you scroll, licensed under the "
62478 msgstr ""
62480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
62481 #, c-format
62482 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
62483 msgstr "著者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62486 #, c-format
62487 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
62488 msgstr "著者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
62490 #. SCRIPT
62491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
62492 msgid "by _AUTHOR_"
62493 msgstr "by _AUTHOR_"
62495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
62496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
62497 #, c-format
62498 msgid "by item types"
62499 msgstr "依馆藏类型"
62501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
62502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
62503 #, c-format
62504 msgid "by libraries"
62505 msgstr "依图书馆"
62507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
62508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
62509 #, c-format
62510 msgid "by months"
62511 msgstr "依月份"
62513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
62514 #, c-format
62515 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
62516 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
62518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
62519 #, fuzzy, c-format
62520 msgid "by:"
62521 msgstr "著者"
62523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
62524 #, c-format
62525 msgid "call.ogg"
62526 msgstr "call.ogg"
62528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
62529 #, fuzzy, c-format
62530 msgid "callnumber"
62531 msgstr "索书号"
62533 #. For the first occurrence,
62534 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
62535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
62536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
62537 #, fuzzy, c-format
62538 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
62539 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
62541 #. %1$s:  maxreserves | html 
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
62543 #, c-format
62544 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
62545 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
62547 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
62548 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
62549 #. %3$s:  maxreserves | html 
62550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
62551 #, c-format
62552 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
62553 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
62555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
62556 #, fuzzy, c-format
62557 msgid "cancel your request"
62558 msgstr "取消收条"
62560 #. For the first occurrence,
62561 #. SCRIPT
62562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62563 msgid "cannot be repeated"
62564 msgstr "不能重复"
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
62567 #, fuzzy, c-format
62568 msgid "cash registers"
62569 msgstr "目录统计"
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
62572 #, fuzzy, c-format
62573 msgid "cataloging the record"
62574 msgstr "编目编辑器"
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
62577 #, fuzzy, c-format
62578 msgid "ccode"
62579 msgstr "条码"
62581 #. SCRIPT
62582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62583 msgid "cedi sign"
62584 msgstr ""
62586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
62587 #, c-format
62588 msgid "characters"
62589 msgstr "字符"
62591 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
62593 msgid "check to delete this field"
62594 msgstr "检查删除此字段"
62596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
62597 #, fuzzy, c-format
62598 msgid "cleanup_database"
62599 msgstr "下载数据库"
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
62602 #, c-format
62603 msgid "click here"
62604 msgstr ""
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
62607 #, c-format
62608 msgid "click to log out"
62609 msgstr "点选注销"
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
62612 #, c-format
62613 msgid "closed"
62614 msgstr "已关闭"
62616 #. For the first occurrence,
62617 #. %1$s:  END 
62618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
62619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
62620 #, fuzzy, c-format
62621 msgid "club %s "
62622 msgstr "背面 %s "
62624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62625 #, c-format
62626 msgid "code and "
62627 msgstr "代码与 "
62629 #. SCRIPT
62630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62631 msgid "colon sign"
62632 msgstr ""
62634 #. SCRIPT
62635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62636 #, fuzzy
62637 msgid "comments"
62638 msgstr "评论"
62640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62641 #, c-format
62642 msgid "configuration file."
62643 msgstr "组态档。"
62645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62646 #, c-format
62647 msgid "considered late"
62648 msgstr "认定迟到"
62650 #. SCRIPT
62651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62652 msgid "containing "
62653 msgstr "包括 "
62655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
62656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
62657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
62659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
62660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
62661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
62662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
62663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
62664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
62665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
62666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
62668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
62669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
62670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
62671 #, c-format
62672 msgid "contains"
62673 msgstr "包括"
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
62676 #, c-format
62677 msgid "continue creating your request"
62678 msgstr ""
62680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
62681 #, c-format
62682 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
62683 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
62685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
62686 #, c-format
62687 msgid "copyno"
62688 msgstr ""
62690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62691 #, fuzzy, c-format
62692 msgid "create a CSV profile"
62693 msgstr "新增模板"
62695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
62696 #, c-format
62697 msgid "create one or more authorized values"
62698 msgstr "新增一个或多个容许值"
62700 #. %1$s:  END 
62701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
62702 #, fuzzy, c-format
62703 msgid "created. %s "
62704 msgstr "条约 "
62706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
62707 #, c-format
62708 msgid "critical.ogg"
62709 msgstr "critical.ogg"
62711 #. SCRIPT
62712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62713 msgid "cruzeiro sign"
62714 msgstr ""
62716 #. SPAN
62717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
62718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
62719 msgid ""
62720 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
62721 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
62722 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
62723 msgstr ""
62725 #. SCRIPT
62726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62727 #, fuzzy
62728 msgid "currency sign"
62729 msgstr "币别:"
62731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
62732 #, c-format
62733 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
62734 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
62736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
62737 #, c-format
62738 msgid "day(s) "
62739 msgstr "日 "
62741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
62742 #, c-format
62743 msgid "days "
62744 msgstr "日 "
62746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
62747 #, c-format
62748 msgid "days ago"
62749 msgstr "天前"
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
62752 #, fuzzy, c-format
62753 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
62754 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
62756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
62757 #, fuzzy, c-format
62758 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
62759 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
62761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
62762 #, fuzzy, c-format
62763 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
62764 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
62767 #, fuzzy, c-format
62768 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
62769 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
62771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62772 #, c-format
62773 msgid "define a budget and a fund"
62774 msgstr "设置预算与基金"
62776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
62777 #, c-format
62778 msgid "define a notice"
62779 msgstr "设置通知"
62781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
62782 #, c-format
62783 msgid "del"
62784 msgstr "删除"
62786 #. A
62787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
62788 msgid "detail of the subscription"
62789 msgstr "订阅详情"
62791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
62792 #, c-format
62793 msgid "device_connect.ogg"
62794 msgstr "device_connect.ogg"
62796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
62797 #, c-format
62798 msgid "device_disconnect.ogg"
62799 msgstr "device_disconnect.ogg"
62801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
62802 #, c-format
62803 msgid "digits"
62804 msgstr "数位"
62806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
62807 #, fuzzy, c-format
62808 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
62809 msgstr "整体系统首选"
62811 #. A
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
62813 msgid "display detail for this librarian."
62814 msgstr "显示这个馆员的详情。"
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
62817 #, fuzzy, c-format
62818 msgid "do a catalog search"
62819 msgstr "目录寻找"
62821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
62822 #, fuzzy, c-format
62823 msgid "doXulting"
62824 msgstr "传阅"
62826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
62827 #, c-format
62828 msgid "doesn't exist"
62829 msgstr "不存在"
62831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
62832 #, c-format
62833 msgid "doesn't match"
62834 msgstr "不匹配"
62836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
62837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
62838 #, c-format
62839 msgid "doesn't match any existing record."
62840 msgstr "未符合任何既有记录。"
62842 #. SCRIPT
62843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62844 msgid "dollar sign"
62845 msgstr ""
62847 #. SCRIPT
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62849 msgid "dong sign"
62850 msgstr ""
62852 #. SCRIPT
62853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62854 msgid "drachma sign"
62855 msgstr ""
62857 #. INPUT type=reset
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
62859 msgid "déselectionner tout"
62860 msgstr "取消所有选择"
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
62863 #, c-format
62864 msgid "ecost tax exc."
62865 msgstr "不含税"
62867 #. TH
62868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
62869 #, fuzzy
62870 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
62871 msgstr "含税的价格。"
62873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
62874 #, c-format
62875 msgid "ecost tax inc."
62876 msgstr "含税"
62878 #. SCRIPT
62879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62880 msgid "edit items"
62881 msgstr "编辑馆藏"
62883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
62884 #, c-format
62885 msgid "email"
62886 msgstr "电子邮件"
62888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
62889 #, c-format
62890 msgid "ending.ogg"
62891 msgstr "ending.ogg"
62893 #. SCRIPT
62894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62895 #, fuzzy
62896 msgid "euro-currency sign"
62897 msgstr "新增币别"
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
62900 #, c-format
62901 msgid ""
62902 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62903 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62904 msgstr ""
62905 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62906 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
62909 #, c-format
62910 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
62911 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
62913 #. SCRIPT
62914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62915 #, fuzzy
62916 msgid "example"
62917 msgstr "例如:5.00"
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
62920 #, c-format
62921 msgid "exists"
62922 msgstr "存在"
62924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
62925 #, c-format
62926 msgid "expired"
62927 msgstr "失效"
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
62930 #, c-format
62931 msgid "fail.ogg"
62932 msgstr "fail.ogg"
62934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
62935 #, c-format
62936 msgid "failed to be added"
62937 msgstr "不能新增"
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
62940 #, c-format
62941 msgid "failed to be updated"
62942 msgstr "不能更新"
62944 #. SCRIPT
62945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62946 msgid "failed to run"
62947 msgstr "不能执行"
62949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
62950 #, c-format
62951 msgid "famfamfam.com"
62952 msgstr "famfamfam.com"
62954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
62955 #, c-format
62956 msgid "field "
62957 msgstr "字段 "
62959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
62960 #, c-format
62961 msgid "field(s) "
62962 msgstr "字段 "
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
62965 #, c-format
62966 msgid ""
62967 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
62968 "issue, please unset the flag."
62969 msgstr ""
62971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
62972 #, c-format
62973 msgid "for "
62974 msgstr "给 "
62976 #. SCRIPT
62977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62978 #, fuzzy
62979 msgid "formatting"
62980 msgstr "正在格式化"
62982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
62983 #, c-format
62984 msgid "framework values"
62985 msgstr "框架值"
62987 #. SCRIPT
62988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62989 msgid "french franc sign"
62990 msgstr ""
62992 #. SCRIPT
62993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
62994 msgid "from"
62995 msgstr "来自"
62997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
62998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
62999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
63000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
63001 #, c-format
63002 msgid "from "
63003 msgstr "来自 "
63005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
63006 #, c-format
63007 msgid "from the cash register and left a float of "
63008 msgstr ""
63010 #. SCRIPT
63011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63012 msgid "german penny symbol"
63013 msgstr ""
63015 #. A
63016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
63017 #, fuzzy
63018 msgid "go to %s"
63019 msgstr "复制至 %s"
63021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63022 #, c-format
63023 msgid "gone no address"
63024 msgstr "无地址"
63026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
63027 #, c-format
63028 msgid "group by"
63029 msgstr "群组方式"
63031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
63032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
63033 #, c-format
63034 msgid "group by "
63035 msgstr "群组方式 "
63037 #. SCRIPT
63038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63039 msgid "guarani sign"
63040 msgstr ""
63042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
63043 #, c-format
63044 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
63045 msgstr ""
63047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
63048 #, c-format
63049 msgid "has "
63050 msgstr "有 "
63052 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
63053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
63054 #, fuzzy, c-format
63055 msgid "has %s attached items. "
63056 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
63058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
63059 #, c-format
63060 msgid "has never been checked out."
63061 msgstr "不曾借出。"
63063 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
63064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
63065 #, fuzzy, c-format
63066 msgid ""
63067 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
63068 "record "
63069 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
63071 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
63072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
63073 #, fuzzy, c-format
63074 msgid ""
63075 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
63076 "record "
63077 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
63079 #. %1$s:  END 
63080 #. %2$s:  IF message.error 
63081 #. %3$s:  message.error | html 
63082 #. %4$s:  END 
63083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
63084 #, fuzzy, c-format
63085 msgid ""
63086 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
63087 "logfile for more information). %s "
63088 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
63090 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
63091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
63092 #, fuzzy, c-format
63093 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
63094 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
63096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
63097 #, c-format
63098 msgid "has too many holds."
63099 msgstr "预约太多。"
63101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
63102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
63105 #, c-format
63106 msgid "here"
63107 msgstr "这里"
63109 #. SCRIPT
63110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63111 #, fuzzy
63112 msgid "history"
63113 msgstr "纪录"
63115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
63116 #, fuzzy, c-format
63117 msgid "holdingbranch"
63118 msgstr "预约分馆"
63120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
63121 #, c-format
63122 msgid "holdingbranch NOT mapped"
63123 msgstr "预约分馆未映射"
63125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
63126 #, c-format
63127 msgid "holdingbranch defined"
63128 msgstr "订义预约分馆"
63130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
63131 #, fuzzy, c-format
63132 msgid "homebranch"
63133 msgstr "所属分馆"
63135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
63136 #, c-format
63137 msgid "homebranch NOT mapped"
63138 msgstr "所属分馆未映射"
63140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
63141 #, c-format
63142 msgid "homebranch defined"
63143 msgstr "设置所属分馆"
63145 #. SCRIPT
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63147 msgid "hryvnia sign"
63148 msgstr ""
63150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
63151 #, c-format
63152 msgid "if"
63153 msgstr "若"
63155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
63156 #, c-format
63157 msgid ""
63158 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
63159 "libraries you want to associate with this value. "
63160 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
63163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
63164 #, c-format
63165 msgid "if you wish to enable this feature."
63166 msgstr "若您想引导此功能。"
63168 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
63169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63171 msgid "ig"
63172 msgstr "ig"
63174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
63175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
63176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
63177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
63178 #, c-format
63179 msgid "ignore"
63180 msgstr "忽略"
63182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
63184 #, c-format
63185 msgid "in "
63186 msgstr "在 "
63188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
63189 #, c-format
63190 msgid "in fines"
63191 msgstr "罚款"
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
63194 #, c-format
63195 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
63196 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
63198 #. SCRIPT
63199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63200 msgid "in library "
63201 msgstr "在图书馆 "
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
63204 #, c-format
63205 msgid "incoming_call.ogg"
63206 msgstr "incoming_call.ogg"
63208 #. SCRIPT
63209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63210 #, fuzzy
63211 msgid "indentation"
63212 msgstr "引用"
63214 #. SCRIPT
63215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63216 msgid "indian rupee sign"
63217 msgstr ""
63219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
63220 #, c-format
63221 msgid "invalid authority types"
63222 msgstr "无效的容许值类型"
63224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
63225 #, c-format
63226 msgid "is"
63227 msgstr "是"
63229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
63230 #, c-format
63231 msgid ""
63232 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
63233 "under the "
63234 msgstr ""
63236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
63237 #, c-format
63238 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
63239 msgstr ""
63241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
63242 #, fuzzy, c-format
63243 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
63244 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
63246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
63247 #, fuzzy, c-format
63248 msgid ""
63249 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
63250 "under the "
63251 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
63253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
63254 #, c-format
63255 msgid "is already in possession"
63256 msgstr "已经拥有"
63258 #. SCRIPT
63259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63260 msgid "is duplicated"
63261 msgstr "被重复"
63263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
63264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
63266 #, c-format
63267 msgid "is equal to"
63268 msgstr "等同于"
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
63271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
63272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
63273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
63274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
63275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
63276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
63277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
63278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
63279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
63281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
63282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
63283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
63284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
63285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
63286 #, c-format
63287 msgid "is exactly"
63288 msgstr "是同样的"
63290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
63291 #, fuzzy, c-format
63292 msgid "is licensed under a "
63293 msgstr "授权方式是 "
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
63296 #, c-format
63297 msgid "is licensed under the "
63298 msgstr "授权方式是 "
63300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
63301 #, c-format
63302 msgid "is not"
63303 msgstr "不是"
63305 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
63306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
63307 #, fuzzy, c-format
63308 msgid "is now debarred until %s."
63309 msgstr "现在禁止直到 %s "
63311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
63312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
63313 #, c-format
63314 msgid "is on hold for "
63315 msgstr "预约中,为 "
63317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
63318 #, c-format
63319 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
63320 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
63322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
63323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
63324 #, c-format
63325 msgid "iso2709"
63326 msgstr "iso2709"
63328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
63329 #, c-format
63330 msgid "item fields"
63331 msgstr "馆藏字段"
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
63334 #, fuzzy, c-format
63335 msgid "item type for older issues:"
63336 msgstr "馆藏类型未定"
63338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
63339 #, c-format
63340 msgid "item type not defined"
63341 msgstr "馆藏类型未定"
63343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
63344 #, fuzzy, c-format
63345 msgid "item's hold group"
63346 msgstr "馆藏图书馆:"
63348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
63349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
63350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
63351 #, fuzzy, c-format
63352 msgid "item's hold group "
63353 msgstr "馆藏图书馆:"
63355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
63356 #, fuzzy, c-format
63357 msgid "item's holding library"
63358 msgstr "馆藏图书馆:"
63360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
63361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
63362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
63363 #, fuzzy, c-format
63364 msgid "item's holding library "
63365 msgstr "馆藏图书馆:"
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
63368 #, fuzzy, c-format
63369 msgid "item's home library"
63370 msgstr "馆藏所属图书馆:"
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
63373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
63374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
63375 #, fuzzy, c-format
63376 msgid "item's home library "
63377 msgstr "馆藏所属图书馆:"
63379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
63380 #, c-format
63381 msgid "itemdata_copynumber"
63382 msgstr "itemdata_copynumber"
63384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
63385 #, c-format
63386 msgid "itemdata_enumchron"
63387 msgstr "itemdata_enumchron"
63389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
63390 #, c-format
63391 msgid "itemnum"
63392 msgstr "itemnum"
63394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
63395 #, c-format
63396 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
63397 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
63399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
63400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
63401 #, c-format
63402 msgid "items (10)"
63403 msgstr "馆藏(10)"
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
63406 #, c-format
63407 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
63408 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
63410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
63411 #, c-format
63412 msgid "items.permanent_location mapped"
63413 msgstr "items.permanent_location 已对应"
63415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
63416 #, c-format
63417 msgid "itemtype NOT mapped"
63418 msgstr "馆藏类型未映射"
63420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
63421 #, fuzzy, c-format
63422 msgid "itype"
63423 msgstr "Itype"
63425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63426 #, c-format
63427 msgid "jQuery"
63428 msgstr "jQuery"
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
63431 #, fuzzy, c-format
63432 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
63433 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
63435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
63436 #, fuzzy, c-format
63437 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
63438 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
63440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
63441 #, c-format
63442 msgid "jQuery Colvis plugin"
63443 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
63445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
63446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63447 #, c-format
63448 msgid "jQuery Validation Plugin"
63449 msgstr "jQuery Validation 外挂"
63451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
63452 #, c-format
63453 msgid "jQuery and jQueryUI"
63454 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
63456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
63457 #, c-format
63458 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
63459 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
63461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
63462 #, c-format
63463 msgid ""
63464 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
63465 "under the "
63466 msgstr ""
63467 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
63469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63470 #, c-format
63471 msgid "jQuery multiple select plugin"
63472 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
63474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
63475 #, c-format
63476 msgid "jQuery treetable Plugin"
63477 msgstr "jQuery 树表外挂"
63479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
63480 #, c-format
63481 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
63482 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63485 #, c-format
63486 msgid "jQueryUI"
63487 msgstr "jQueryUI"
63489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63491 #, fuzzy, c-format
63492 msgid "jquery.cookie"
63493 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
63495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
63496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
63497 #, c-format
63498 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
63499 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
63501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
63502 #, fuzzy, c-format
63503 msgid "jquery.emojiarea.js"
63504 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
63507 #, c-format
63508 msgid "jquery.multiple.select.js"
63509 msgstr "jquery.multiple.select.js"
63511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
63512 #, fuzzy, c-format
63513 msgid "jquery.tablednd.js"
63514 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
63516 #. SCRIPT
63517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63518 msgid "kip sign"
63519 msgstr ""
63521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
63522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63523 #, c-format
63524 msgid "kjua"
63525 msgstr ""
63527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
63529 #, c-format
63530 msgid "koha-conf.xml"
63531 msgstr "koha-conf.xml"
63533 #. INPUT type=text name=filename
63534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
63536 msgid "koha.mrc"
63537 msgstr "koha.mrc"
63539 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
63541 #, c-format
63542 msgid "label_batch_%s.pdf"
63543 msgstr "label_batch_%s.pdf"
63545 #. %1$s:  patronlist_id | html 
63546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
63547 #, fuzzy, c-format
63548 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
63549 msgstr "label_batch_%s.pdf"
63551 #. For the first occurrence,
63552 #. %1$s:  batche.card_count | html 
63553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
63554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
63555 #, c-format
63556 msgid "label_single_%s.pdf"
63557 msgstr "label_single_%s.pdf"
63559 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
63560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
63561 #, c-format
63562 msgid "last on: %s"
63563 msgstr "最后在:%s"
63565 #. INPUT type=text name=from_subfield
63566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
63567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
63568 msgid "let blank for the entire field"
63569 msgstr "让整个字段留空"
63571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
63572 #, fuzzy, c-format
63573 msgid "library is licensed under "
63574 msgstr "授权方式是 "
63576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
63577 #, c-format
63578 msgid "library not defined"
63579 msgstr "图书馆未定义"
63581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
63582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
63583 #, fuzzy, c-format
63584 msgid "licensed under the "
63585 msgstr "授权方式是 "
63587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
63588 #, c-format
63589 msgid "like"
63590 msgstr "如同"
63592 #. SCRIPT
63593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63594 msgid "lira sign"
63595 msgstr ""
63597 #. SCRIPT
63598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63599 msgid "livre tournois sign"
63600 msgstr ""
63602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
63603 #, c-format
63604 msgid "loading.ogg"
63605 msgstr "loading.ogg"
63607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
63608 #, c-format
63609 msgid "loading_2.ogg"
63610 msgstr "loading_2.ogg"
63612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
63613 #, fuzzy, c-format
63614 msgid "loc"
63615 msgstr "封锁 "
63617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63618 #, c-format
63619 msgid "lost"
63620 msgstr "遗失"
63622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
63623 #, c-format
63624 msgid "m/"
63625 msgstr "m/"
63627 #. SCRIPT
63628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63629 msgid "manat sign"
63630 msgstr ""
63632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
63633 #, c-format
63634 msgid "matches"
63635 msgstr "匹配"
63637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
63638 #, c-format
63639 msgid "maximize.ogg"
63640 msgstr "maximize.ogg"
63642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
63643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
63644 #, c-format
63645 msgid "me"
63646 msgstr "我"
63648 #. SCRIPT
63649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63650 msgid "mill sign"
63651 msgstr ""
63653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
63654 #, c-format
63655 msgid "minimize.ogg"
63656 msgstr "minimize.ogg"
63658 #. SCRIPT
63659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
63660 msgid "modified"
63661 msgstr "修改过"
63663 #. For the first occurrence,
63664 #. %1$s:  ELSE 
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
63666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
63667 #, fuzzy, c-format
63668 msgid "months %s "
63669 msgstr "月份 "
63671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63672 #, c-format
63673 msgid "must"
63674 msgstr ""
63676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63677 #, fuzzy, c-format
63678 msgid "must match"
63679 msgstr "不匹配"
63681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63682 #, c-format
63683 msgid "n/a"
63684 msgstr "n/a"
63686 #. SCRIPT
63687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63688 msgid "naira sign"
63689 msgstr ""
63691 #. SCRIPT
63692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63693 msgid "new sheqel sign"
63694 msgstr ""
63696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
63697 #, c-format
63698 msgid "new_mail_notification.ogg"
63699 msgstr "new_mail_notification.ogg"
63701 #. INPUT type=image
63702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
63703 msgid "next"
63704 msgstr "下一页"
63706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
63707 #, c-format
63708 msgid "no NULL value in frameworkcode"
63709 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
63711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63712 #, c-format
63713 msgid "no active"
63714 msgstr "未使用"
63716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
63717 #, fuzzy, c-format
63718 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
63719 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
63721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
63725 #, c-format
63726 msgid "none"
63727 msgstr "无"
63729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
63730 #, fuzzy, c-format
63731 msgid "nonpublic_note"
63732 msgstr "非公开说明"
63734 #. SCRIPT
63735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63736 msgid "nordic mark sign"
63737 msgstr ""
63739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
63740 #, c-format
63741 msgid "not"
63742 msgstr "不是"
63744 #. ABBR
63745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63746 msgid "not available"
63747 msgstr "不可取得"
63749 #. SCRIPT
63750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63751 msgid "not checked out"
63752 msgstr "未借出"
63754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
63755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
63756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
63757 #, c-format
63758 msgid "not equal to"
63759 msgstr "不等同于"
63761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
63762 #, c-format
63763 msgid "not like"
63764 msgstr "不像"
63766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
63767 #, c-format
63768 msgid "not owned"
63769 msgstr "未拥有"
63771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
63772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
63773 #, fuzzy, c-format
63774 msgid "not running"
63775 msgstr "无报警。"
63777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
63778 #, fuzzy, c-format
63779 msgid "notforloan"
63780 msgstr "不外借"
63782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
63783 #, fuzzy, c-format
63784 msgid "number"
63785 msgstr "号"
63787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
63788 #, fuzzy, c-format
63789 msgid "of one item."
63790 msgstr "其中一个馆藏"
63792 #. %1$s:  ELSE 
63793 #. %2$s:  END 
63794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63795 #, c-format
63796 msgid ""
63797 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
63798 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
63799 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
63800 "\" %s "
63801 msgstr ""
63803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
63804 #, c-format
63805 msgid "official Mana KB documentation"
63806 msgstr ""
63808 #. SCRIPT
63809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63810 msgid "on hold"
63811 msgstr "保留中"
63813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
63814 #, fuzzy, c-format
63815 msgid "on reserve"
63816 msgstr "新增指定用书"
63818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63820 #, c-format
63821 msgid "on this item "
63822 msgstr "在此馆藏 "
63824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63825 #, fuzzy, c-format
63826 msgid "on this item."
63827 msgstr "在此馆藏 "
63829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
63830 #, c-format
63831 msgid "once every"
63832 msgstr "每次一个"
63834 #. %1$s:  ELSE 
63835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
63836 #, c-format
63837 msgid "one or more records without items attached. %s "
63838 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
63840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
63841 #, c-format
63842 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
63843 msgstr ""
63845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
63846 #, c-format
63847 msgid "opening.ogg"
63848 msgstr "opening.ogg"
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
63851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
63852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
63853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
63854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
63855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
63856 #, c-format
63857 msgid "or"
63858 msgstr "或"
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
63861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
63864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
63866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
63867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
63868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
63869 #, c-format
63870 msgid "or "
63871 msgstr "或 "
63873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
63874 #, c-format
63875 msgid "or MARC subfield."
63876 msgstr "或 MARC 分栏。"
63878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
63879 #, c-format
63880 msgid "or any available"
63881 msgstr "或任何可取得"
63883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
63884 #, c-format
63885 msgid "or create"
63886 msgstr "或新增"
63888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
63889 #, fuzzy, c-format
63890 msgid "or create:"
63891 msgstr "或新增"
63893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
63894 #, c-format
63895 msgid "panic.ogg"
63896 msgstr "panic.ogg"
63898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
63899 #, c-format
63900 msgid "patron categories"
63901 msgstr "读者类型"
63903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
63904 #, c-format
63905 msgid "patron category "
63906 msgstr "读者类型 "
63908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
63909 #, fuzzy, c-format
63910 msgid "patron's account"
63911 msgstr "读者帐号标志"
63913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
63914 #, fuzzy, c-format
63915 msgid "patron's hold group"
63916 msgstr "读者至 "
63918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
63919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
63920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
63921 #, fuzzy, c-format
63922 msgid "patron's hold group "
63923 msgstr "读者至 "
63925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
63926 #, c-format
63927 msgid "patron_attributes"
63928 msgstr "patron_attributes"
63930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
63931 #, c-format
63932 msgid "patrons to "
63933 msgstr "读者至 "
63935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
63936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
63937 #, c-format
63938 msgid "pending"
63939 msgstr "待决"
63941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
63942 #, c-format
63943 msgid "pending offline circulation actions"
63944 msgstr "待处理脱机流通内容"
63946 #. SCRIPT
63947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63948 #, fuzzy
63949 msgid "permanent pen"
63950 msgstr "永久图书馆"
63952 #. SCRIPT
63953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63954 msgid "peseta sign"
63955 msgstr ""
63957 #. SCRIPT
63958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63959 msgid "peso sign"
63960 msgstr ""
63962 #. INPUT type=submit name=phony_submit
63963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
63964 msgid "phony_submit"
63965 msgstr "phony_submit"
63967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
63968 #, fuzzy, c-format
63969 msgid "placing an order"
63970 msgstr "催缺订单"
63972 #. INPUT type=text name=other_reason
63973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
63975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
63976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
63977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
63978 msgid "please note your reason here..."
63979 msgstr "请注意您的理由在这里..."
63981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
63982 #, c-format
63983 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
63984 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
63986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
63987 #, c-format
63988 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
63989 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
63991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
63992 #, c-format
63993 msgid "popup.ogg"
63994 msgstr "popup.ogg"
63996 #. INPUT type=image
63997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
63998 msgid "previous"
63999 msgstr "上一页"
64001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
64002 #, fuzzy, c-format
64003 msgid "price"
64004 msgstr "价格"
64006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
64007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
64008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
64009 #, c-format
64010 msgid "pt"
64011 msgstr "pt"
64013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
64014 #, fuzzy, c-format
64015 msgid "public_note"
64016 msgstr "公开说明"
64018 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
64019 #. %2$s:  END 
64020 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
64021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
64022 #, c-format
64023 msgid "published by: %s %s %s in "
64024 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
64026 #. SCRIPT
64027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
64028 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
64029 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
64031 #. SCRIPT
64032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64033 #, fuzzy
64034 msgid "reason unknown"
64035 msgstr "理由不明"
64037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
64038 #, fuzzy, c-format
64039 msgid "receiving an order"
64040 msgstr "未收到的订单"
64042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
64043 #, c-format
64044 msgid "records in various encodings. Choose one): "
64045 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
64047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
64048 #, c-format
64049 msgid "records in various format. Choose one): "
64050 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
64052 #. INPUT type=text name=regex_search
64053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
64054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64055 msgid "regex pattern"
64056 msgstr "regex 模式"
64058 #. INPUT type=text name=regex_replace
64059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
64060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64061 msgid "regex replacement"
64062 msgstr "regex 重置"
64064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
64065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
64066 #, c-format
64067 msgid "rejected"
64068 msgstr "拒绝"
64070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
64071 #, c-format
64072 msgid "removed successfully"
64073 msgstr "删除成功"
64075 #. SCRIPT
64076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
64077 msgid "reopen basketgroup"
64078 msgstr "再打开采购单群组"
64080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
64081 #, fuzzy, c-format
64082 msgid "replacement price"
64083 msgstr "重置价格"
64085 #. INPUT
64086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
64087 #, fuzzy
64088 msgid "report"
64089 msgstr "报表"
64091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64092 #, fuzzy, c-format
64093 msgid "required"
64094 msgstr "必备"
64096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64097 #, c-format
64098 msgid "restricted"
64099 msgstr "限制"
64101 #. SCRIPT
64102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64103 #, fuzzy
64104 msgid "ruble sign"
64105 msgstr "遗失变量"
64107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
64109 #, fuzzy, c-format
64110 msgid "running"
64111 msgstr "报警"
64113 #. SCRIPT
64114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64115 msgid "rupee sign"
64116 msgstr ""
64118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
64119 #, c-format
64120 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
64121 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
64123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
64124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
64125 #, c-format
64126 msgid "s/"
64127 msgstr "s/"
64129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
64130 #, fuzzy, c-format
64131 msgid "same library, all patron categories, all item types"
64132 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
64134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
64135 #, fuzzy, c-format
64136 msgid "same library, all patron categories, same item type"
64137 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
64139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
64140 #, fuzzy, c-format
64141 msgid "same library, same patron category, all item types"
64142 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
64145 #, fuzzy, c-format
64146 msgid "same library, same patron category, same item type"
64147 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
64150 #, fuzzy, c-format
64151 msgid "script. "
64152 msgstr "说明:"
64154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
64155 #, c-format
64156 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
64157 msgstr ""
64159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
64160 #, c-format
64161 msgid "seconds "
64162 msgstr "秒 "
64164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
64165 #, c-format
64166 msgid "see also:"
64167 msgstr "参见:"
64169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
64170 #, c-format
64171 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
64172 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
64174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
64175 #, c-format
64176 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
64177 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
64179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64182 #, c-format
64183 msgid "select all"
64184 msgstr "全选"
64186 #. INPUT type=submit
64187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
64188 msgid "selection"
64189 msgstr "选择"
64191 #. INPUT type=text name=selector
64192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
64193 msgid "selector"
64194 msgstr "选择器"
64196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
64197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
64198 #, c-format
64199 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
64200 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
64202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
64203 #, c-format
64204 msgid "serial"
64205 msgstr "期刊"
64207 #. A
64208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
64209 #, fuzzy
64210 msgid "serial collection for %s"
64211 msgstr "期刊馆藏 #%s"
64213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
64214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
64215 #, c-format
64216 msgid "setDescription: "
64217 msgstr "setDescription: "
64219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
64220 #, c-format
64221 msgid "setDescriptions"
64222 msgstr "setDescriptions"
64224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
64225 #, c-format
64226 msgid "setName"
64227 msgstr "setName"
64229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
64230 #, c-format
64231 msgid "setName: "
64232 msgstr "setName: "
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
64235 #, c-format
64236 msgid "setSpec"
64237 msgstr "setSpec"
64239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
64240 #, c-format
64241 msgid "setSpec: "
64242 msgstr "setSpec: "
64244 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
64245 #. %2$s:  ELSE 
64246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
64247 #, fuzzy, c-format
64248 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
64249 msgstr "%s 待提取 "
64251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
64252 #, c-format
64253 msgid "since last transfer"
64254 msgstr "自从上次转移"
64256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
64257 #, c-format
64258 msgid "software.coop, United Kingdom"
64259 msgstr "software.coop,英国"
64261 #. INPUT type=text name=sound
64262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
64263 msgid "sound"
64264 msgstr "音效"
64266 #. SCRIPT
64267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64268 msgid "spesmilo sign"
64269 msgstr ""
64271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
64272 #, fuzzy, c-format
64273 msgid "stages"
64274 msgstr "待处理"
64276 #. SCRIPT
64277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64278 msgid "starting with "
64279 msgstr "开头为 "
64281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
64282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
64283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
64284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
64285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
64286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
64287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
64288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
64289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
64290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
64291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
64292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
64293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
64294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
64295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
64296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
64297 #, c-format
64298 msgid "starts with"
64299 msgstr "开始"
64301 #. SPAN
64302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
64303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
64304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
64305 #, fuzzy
64306 msgid "status_1"
64307 msgstr "状态"
64309 #. SPAN
64310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
64311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
64312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
64313 #, fuzzy
64314 msgid "status_2"
64315 msgstr "状态"
64317 #. SPAN
64318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
64319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
64320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
64321 #, fuzzy
64322 msgid "status_3"
64323 msgstr "状态"
64325 #. SPAN
64326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
64327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
64328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
64329 #, fuzzy
64330 msgid "status_4"
64331 msgstr "状态"
64333 #. SPAN
64334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
64335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
64336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
64337 #, fuzzy
64338 msgid "status_5"
64339 msgstr "状态"
64341 #. SCRIPT
64342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64343 msgid "styles"
64344 msgstr ""
64346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
64347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
64348 #, c-format
64349 msgid "subfield ignored"
64350 msgstr "忽视的分栏"
64352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
64353 #, c-format
64354 msgid "subfields not in same tabs"
64355 msgstr "分栏不在同一个分页"
64357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
64358 #, c-format
64359 msgid "subscribers"
64360 msgstr "订阅者"
64362 #. A
64363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
64364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
64365 msgid "subscription detail"
64366 msgstr "订阅详情"
64368 #. %1$s:  IF ( title ) 
64369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
64370 #, c-format
64371 msgid "subscription(s) %s with title matching "
64372 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
64374 #. A
64375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
64376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
64377 msgid "suggestion"
64378 msgstr "推荐"
64380 #. For the first occurrence,
64381 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
64382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
64383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
64384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
64385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
64386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
64387 #, c-format
64388 msgid "suggestion #%s"
64389 msgstr "推荐 #%s"
64391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
64392 #, c-format
64393 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
64394 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
64396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
64397 #, fuzzy, c-format
64398 msgid "superlibrarian"
64399 msgstr "馆员"
64401 #. SCRIPT
64402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
64403 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
64404 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
64406 #. A
64407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
64408 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
64409 msgstr ""
64411 #. SCRIPT
64412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64413 msgid "tenge sign"
64414 msgstr ""
64416 #. META http-equiv=Content-Type
64417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
64418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
64419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
64420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
64421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
64422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
64423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
64424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
64425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
64426 msgid "text/html; charset=utf-8"
64427 msgstr "text/html; charset=utf-8"
64429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
64430 #, c-format
64431 msgid "the Apache License, Version 2.0"
64432 msgstr ""
64434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
64435 #, c-format
64436 msgid ""
64437 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
64438 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
64439 msgstr ""
64441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
64442 #, c-format
64443 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
64444 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
64446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
64447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
64448 #, c-format
64449 msgid ""
64450 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
64451 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
64453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
64454 #, c-format
64455 msgid ""
64456 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
64457 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
64459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
64460 #, c-format
64461 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
64462 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
64464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
64465 #, c-format
64466 msgid "the items.homebranch field MUST :"
64467 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
64469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
64470 #, c-format
64471 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
64472 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
64474 #. %1$s:  END 
64475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
64476 #, fuzzy, c-format
64477 msgid "this record has no items attached. %s "
64478 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
64480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
64481 #, c-format
64482 msgid "times"
64483 msgstr "次数"
64485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
64486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
64487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
64488 #, c-format
64489 msgid "to "
64490 msgstr "至 "
64492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
64493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
64494 #, c-format
64495 msgid "to be placed on hold"
64496 msgstr "将被预约"
64498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
64499 #, fuzzy, c-format
64500 msgid "to be placed on hold."
64501 msgstr "将被预约"
64503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
64504 #, c-format
64505 msgid "to create"
64506 msgstr "新增"
64508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
64509 #, c-format
64510 msgid "to field "
64511 msgstr "字段 "
64513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
64514 #, fuzzy, c-format
64515 msgid "to login."
64516 msgstr "CAS 登录"
64518 #. SCRIPT
64519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64520 msgid "too many renewals"
64521 msgstr "续借过多"
64523 #. SCRIPT
64524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64525 msgid "tugrik sign"
64526 msgstr ""
64528 #. SCRIPT
64529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64530 msgid "turkish lira sign"
64531 msgstr ""
64533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
64534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
64535 #, fuzzy, c-format
64536 msgid "undefined"
64537 msgstr "没有定义"
64539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
64540 #, fuzzy, c-format
64541 msgid "unknown"
64542 msgstr "(不明)"
64544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
64545 #, c-format
64546 msgid "unless"
64547 msgstr "除非"
64549 #. SCRIPT
64550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64551 msgid "unrecognized command"
64552 msgstr "不能辨识的命令"
64554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
64555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
64556 #, c-format
64557 msgid "until"
64558 msgstr "直到"
64560 #. SCRIPT
64561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64562 msgid "until %s"
64563 msgstr "直到 %s"
64565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
64566 #, c-format
64567 msgid "updated successfully"
64568 msgstr "更新成功"
64570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
64571 #, fuzzy, c-format
64572 msgid "uri"
64573 msgstr "星期五"
64575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
64576 #, fuzzy, c-format
64577 msgid "use default (cataloging the record)"
64578 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
64580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
64581 #, c-format
64582 msgid "use default (placing an order)"
64583 msgstr ""
64585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
64586 #, c-format
64587 msgid "use default (receiving an order)"
64588 msgstr ""
64590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
64591 #, c-format
64592 msgid "used for/see from:"
64593 msgstr "使用于/见自:"
64595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64596 #, fuzzy, c-format
64597 msgid "valid entries in your database. "
64598 msgstr "已经在数据库里"
64600 #. SELECT name=transport
64601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
64602 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
64603 msgstr ""
64605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
64606 #, c-format
64607 msgid "value"
64608 msgstr "值"
64610 #. SCRIPT
64611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
64612 msgid "value missing"
64613 msgstr "遗失值"
64615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64616 #, fuzzy, c-format
64617 msgid "values updated. "
64618 msgstr "最新更新"
64620 #. SCRIPT
64621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
64622 msgid "variable missing"
64623 msgstr "遗失变量"
64625 #. SCRIPT
64626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
64627 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
64628 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
64630 #. SCRIPT
64631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64632 msgid "view"
64633 msgstr "查看"
64635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
64636 #, c-format
64637 msgid "warning.ogg"
64638 msgstr "warning.ogg"
64640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
64641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
64642 #, fuzzy, c-format
64643 msgid "was saved."
64644 msgstr "改变。"
64646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
64647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
64648 #, fuzzy, c-format
64649 msgid "was updated."
64650 msgstr "最新更新"
64652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
64653 #, c-format
64654 msgid "which should be set up by your system administrator."
64655 msgstr "由系统管理器设置。"
64657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
64658 #, fuzzy, c-format
64659 msgid "which should be set up by your system administrator. "
64660 msgstr "由系统管理器设置。"
64662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
64663 #, fuzzy, c-format
64664 msgid "who are in patron list: "
64665 msgstr "您的读者清单"
64667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
64668 #, fuzzy, c-format
64669 msgid "who have not been connected since:"
64670 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
64672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
64673 #, c-format
64674 msgid "who have not borrowed since:"
64675 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
64677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
64678 #, c-format
64679 msgid "whose expiration date is before:"
64680 msgstr "有效日期在此之前:"
64682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
64683 #, c-format
64684 msgid "whose patron category is:"
64685 msgstr "他们的读者类型是:"
64687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
64688 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
64689 msgstr ""
64691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
64692 #, c-format
64693 msgid "will show the link just below the title"
64694 msgstr "题名下将显示连结"
64696 #. SCRIPT
64697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64698 msgid "with category "
64699 msgstr "类型 "
64701 #. %1$s:  ELSE 
64702 #. %2$s:  END 
64703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
64704 #, c-format
64705 msgid ""
64706 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
64707 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
64708 msgstr ""
64709 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
64711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
64712 #, c-format
64713 msgid "with this reason:"
64714 msgstr "在此作业:"
64716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
64717 #, c-format
64718 msgid "with value "
64719 msgstr "容许值 "
64721 #. SCRIPT
64722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64723 msgid "won sign"
64724 msgstr ""
64726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64727 #, c-format
64728 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
64729 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
64731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
64732 #, fuzzy, c-format
64733 msgid "x column:"
64734 msgstr "栏:"
64736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
64737 #, fuzzy, c-format
64738 msgid "y:"
64739 msgstr "著者:"
64741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
64742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
64743 #, c-format
64744 msgid "years "
64745 msgstr "年份 "
64747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
64748 #, c-format
64749 msgid "years of activity"
64750 msgstr "活动年代"
64752 #. SCRIPT
64753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64754 #, fuzzy
64755 msgid "yen character"
64756 msgstr "字符"
64758 #. SCRIPT
64759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64760 msgid "yen\\/yuan character variant one"
64761 msgstr ""
64763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
64764 #, c-format
64765 msgid "yes"
64766 msgstr "是的"
64768 #. SCRIPT
64769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64770 #, fuzzy
64771 msgid "yuan character"
64772 msgstr "字符"
64774 #. SCRIPT
64775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64776 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
64777 msgstr ""
64779 #. %1$s:  sEcho | html 
64780 #. %2$s:  total_rows | html 
64781 #. %3$s:  total_rows | html 
64782 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
64783 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
64784 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
64785 #. %7$s:  END -
64786 #. %8$s: - END -
64787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
64788 #, fuzzy, c-format
64789 msgid ""
64790 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64791 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64792 msgstr ""
64793 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64794 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64796 #. For the first occurrence,
64797 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
64798 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
64799 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
64800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
64801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
64802 #, fuzzy, c-format
64803 msgid ""
64804 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
64805 msgstr ""
64806 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64808 #. For the first occurrence,
64809 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
64810 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
64811 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
64812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
64813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
64814 #, fuzzy, c-format
64815 msgid ""
64816 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
64817 msgstr ""
64818 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64820 #. SCRIPT
64821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64822 msgid "{ 0 } words "
64823 msgstr ""
64825 #. SCRIPT
64826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64827 msgid "{0} words"
64828 msgstr ""
64830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
64831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
64832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
64833 #, fuzzy, c-format
64834 msgid "| Actions: "
64835 msgstr "| 行动:%s "
64837 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
64838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
64839 #, c-format
64840 msgid "| Actions: %s "
64841 msgstr "| 行动:%s "
64843 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
64844 #. %2$s:  index.index_name | html 
64845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64846 #, c-format
64847 msgid "| Indices: %s %s (count: "
64848 msgstr ""
64850 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
64851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
64852 #, fuzzy, c-format
64853 msgid "| Status: %s "
64854 msgstr "%s %s 至 %s %s "
64856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
64857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
64858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
64859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
64860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
64861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
64862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
64863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
64864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
64865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
64866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
64867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
64868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
64869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
64870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
64871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
64872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
64873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
64874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
64875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
64876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
64877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
64878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
64879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
64880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
64881 #, c-format
64882 msgid "×"
64883 msgstr "×"
64885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
64886 #, c-format
64887 msgid ""
64888 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
64889 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
64890 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
64891 "and Duaa Bazzazi. "
64892 msgstr ""
64893 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 著者为 KnowledgeWare "
64894 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 著者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
64895 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
64896 "与 Duaa Bazzazi。"