Bug 15230: Remove unused file circ/stats.pl and stats.tt from system
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
blob6264346a03a7463753d44a9061106833cf3296fe
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 01:38-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 12:51+0000\n"
7 "Last-Translator: KristerAndreason <krister.andreason@molndal.se>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1447246312.000000\n"
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
24 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
27 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %7$s:  ELSE 
30 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
41 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
55 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s , %s %s"
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
69 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
70 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s please "
74 msgstr "%s %s %s %s %s "
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga "
97 "exemplar. %s "
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 objekt är beställt. %s %s objekt är beställda. %s %s "
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 objekt är beställt. %s %s objekt är beställda. %s %s %s "
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  ELSE 
137 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Objektet är under förflyttning från "
143 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
144 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
145 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Item waiting at "
149 msgstr "%s %s %s Objekt väntar i "
151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %3$s:  ELSE 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Koha online %s "
158 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
165 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
166 #. %7$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
170 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s %s %s%s "
172 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
173 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Inga andra objekt. %s %s "
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
184 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
189 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
191 #. %1$s:  USE Koha 
192 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
193 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
194 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
195 #. %5$s:  ELSE 
196 #. %6$s:  END 
197 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
198 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
199 #. %9$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
203 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avföra %s %s%s "
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  END 
207 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
208 #. %4$s:  review.title 
209 #. %5$s:  ELSE 
210 #. %6$s:  END 
211 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
212 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
213 #. %9$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
215 #, c-format
216 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
217 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
219 #. %1$s:  ELSE 
220 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
221 #. %3$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
223 #, c-format
224 msgid "%s %s (not approved) %s "
225 msgstr "%s %s (inte godkänd) %s"
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  ELSE 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
230 #, c-format
231 msgid "%s %s Item in transit to "
232 msgstr "%s %s Boken/mediet är under förflyttning och på väg till "
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  ELSE 
236 #. %3$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
238 #, c-format
239 msgid "%s %s No results found. %s "
240 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
242 #. %1$s: - SWITCH index -
243 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
244 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
245 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
246 #. %5$s: - END -
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
251 "%s Search also for related subjects %s "
252 msgstr ""
253 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
254 "även efter relaterade ämnen %s "
256 #. %1$s:  SWITCH m.code 
257 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
258 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
259 #. %4$s:  CASE 
260 #. %5$s:  m.code 
261 #. %6$s:  END 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
266 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
267 msgstr ""
268 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns "
269 "redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s %s "
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "issues %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
282 "nummer %s %s "
284 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
285 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
286 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
287 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
288 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
289 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
294 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
295 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
296 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
297 msgstr ""
298 "%s %s [%%#- Detta inkluderar två parametrar: en objektsstruktur och en ej "
299 "obligatorisk utlåningsstruktur. Utlåningsstrukturen används av sidorna för "
300 "kursreservationer som inte använder något API för att hämta objekt som "
301 "fyller i fältet item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
303 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
304 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
306 #, c-format
307 msgid "%s %s by "
308 msgstr "%s %s av "
310 #. %1$s:  i.title | html 
311 #. %2$s:  IF i.author 
312 #. %3$s:  i.author | html 
313 #. %4$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "%s %s by %s %s "
317 msgstr "%s %s av %s %s "
319 #. %1$s:  ELSE 
320 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
321 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
322 #. %4$s:  CASE 'full' 
323 #. %5$s:  review.borrtitle 
324 #. %6$s:  review.firstname 
325 #. %7$s:  review.surname 
326 #. %8$s:  CASE 'first' 
327 #. %9$s:  review.firstname 
328 #. %10$s:  CASE 'surname' 
329 #. %11$s:  review.surname 
330 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
331 #. %13$s:  review.firstname 
332 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
333 #. %15$s:  CASE 'username' 
334 #. %16$s:  review.userid 
335 #. %17$s:  END 
336 #. %18$s:  END 
337 #. %19$s:  END 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
339 #, c-format
340 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
341 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
343 #. For the first occurrence,
344 #. %1$s:  END 
345 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
348 #, fuzzy, c-format
349 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
350 msgstr "%s %s välj mot vilken du vill autenticera: "
352 #. %1$s:  firstname 
353 #. %2$s:  surname 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
355 #, c-format
356 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
357 msgstr "%s %s skickade dig en vagn från vår online-katalog."
359 #. %1$s:  firstname 
360 #. %2$s:  surname 
361 #. %3$s:  shelfname 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
363 #, c-format
364 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
365 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog den virtuella hyllan: %s."
367 #. %1$s:  added_count 
368 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
369 #. %3$s:  ELSE 
370 #. %4$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
372 #, c-format
373 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
374 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har lagts till."
376 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
377 #. %1$s:  SWITCH type 
378 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
379 #. %3$s:  CASE 'later' 
380 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
381 #. %5$s:  CASE 'musical' 
382 #. %6$s:  CASE 'broader' 
383 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
384 #. %8$s:  CASE 'parent' 
385 #. %9$s:  CASE 
386 #. %10$s:  IF type 
387 #. %11$s:  type | html 
388 #. %12$s:  END 
389 #. %13$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
394 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
395 "%s(%s)%s %s "
396 msgstr ""
397 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
398 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
399 "%s(%s)%s %s "
401 #. %1$s:  collectiontitle 
402 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
403 #. %3$s:  collectionissn 
404 #. %4$s:  END 
405 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
406 #. %6$s:  collectionvolume 
407 #. %7$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
409 #, c-format
410 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
411 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
413 #. %1$s:  SWITCH option 
414 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
415 #. %3$s:  CASE 'dc' 
416 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
417 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
418 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
419 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
420 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
421 #. %9$s:  CASE 'mods' 
422 #. %10$s:  CASE 'ris' 
423 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
424 #. %12$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid ""
428 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
429 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
430 "%sRIS %sISBD %s "
431 msgstr ""
432 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (icke-Unicode/"
433 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
434 "%sRIS %sISBD %s "
436 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
437 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
438 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
439 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
440 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
441 #. %6$s:  CASE 'N' 
442 #. %7$s:  CASE 'F' 
443 #. %8$s:  CASE 'A' 
444 #. %9$s:  CASE 'M' 
445 #. %10$s:  CASE 'L' 
446 #. %11$s:  CASE 'W' 
447 #. %12$s:  CASE 'FU' 
448 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
449 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
450 #. %15$s:  CASE 'LR' 
451 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
452 #. %17$s:  CASE 'WO' 
453 #. %18$s:  CASE 'C' 
454 #. %19$s:  CASE 'CR' 
455 #. %20$s:  CASE 
456 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
457 #. %22$s: - END -
458 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
459 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
460 #. %25$s:  END 
461 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
462 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
463 #. %28$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
468 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
469 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
470 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
471 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
472 msgstr ""
473 "%s %sVänligen betala %sVänligen betala (kontant via SIP2) %sVänligen betala "
474 "(VISA via SIP2) %sVänligen betala (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFine "
475 "%sKontohanteringsavgift %sDiverse %sFörlorat exemplar %sAvskriv "
476 "%sAckumulerad avgift %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetalning av avgift för "
477 "förlorat exemplar %sBetalning %sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
478 "%s %s(%s)%s "
480 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
481 #. %2$s:  IF s.is_shared 
482 #. %3$s:  ELSE 
483 #. %4$s:  END 
484 #. %5$s:  ELSE 
485 #. %6$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
489 msgstr "%s%sPrivate%sDelad%s%s "
491 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
492 #. %2$s:  ELSE 
493 #. %3$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
495 #, c-format
496 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
497 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
499 #. %1$s:  bibliotitle 
500 #. %2$s:  biblionumber 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
502 #, c-format
503 msgid "%s (Record no. %s)"
504 msgstr "%s (Post nr. %s)"
506 #. %1$s:  IF ( related ) 
507 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
508 #. %3$s:  relate.related_search 
509 #. %4$s:  END 
510 #. %5$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
512 #, c-format
513 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
514 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
516 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
517 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
518 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
520 #, c-format
521 msgid "%s Account frozen %s %s "
522 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
524 #. For the first occurrence,
525 #. %1$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
529 #, c-format
530 msgid "%s Address 2:"
531 msgstr "%s Adress 2:"
533 #. For the first occurrence,
534 #. %1$s:  END 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
538 #, c-format
539 msgid "%s Address:"
540 msgstr "%s Adress:"
542 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
543 #. %2$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid ""
547 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
548 "resolve this problem. %s "
549 msgstr ""
550 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
551 "problemet. %s "
553 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "%s Automatic renewal "
557 msgstr "%s Kan ej omlånas %s Automatiskt omlån "
559 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
560 #. %2$s:  ELSE 
561 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
562 #. %4$s:  ELSE 
563 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
564 #. %6$s:  ELSE 
565 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
566 #. %8$s:  ELSE 
567 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
568 #. %10$s:  END 
569 #. %11$s:  END 
570 #. %12$s:  END 
571 #. %13$s:  END 
572 #. %14$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
577 "%s %s "
578 msgstr ""
579 "%s Inväntas %s %s Ankommit %s %s Försenade %s %s Saknas %s %s Inte utgivna "
580 "%s %s %s %s %s "
582 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
583 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
584 #. %3$s:  END 
585 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
586 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
587 #. %6$s:  END 
588 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
589 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
590 #. %9$s:  END 
591 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
592 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
593 #. %12$s:  END 
594 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
595 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
596 #. %15$s:  END 
597 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
598 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
599 #. %18$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
604 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
605 msgstr ""
606 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
607 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
609 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
610 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
611 #. %3$s:  END 
612 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
613 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
614 #. %6$s:  END 
615 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
616 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
617 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
618 #. %10$s:  END 
619 #. %11$s:  END 
620 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
621 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
622 #. %14$s:  END 
623 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
624 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
625 #. %17$s:  END 
626 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
627 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
628 #. %20$s:  END 
629 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
630 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
631 #. %23$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
636 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
637 msgstr ""
638 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
639 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
641 #. For the first occurrence,
642 #. %1$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
646 #, c-format
647 msgid "%s City:"
648 msgstr "%s Ort:"
650 #. %1$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s Contact note:"
654 msgstr "%s Kontaktmeddelande:"
656 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
657 #. %2$s:  ELSE 
658 #. %3$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
663 "you cannot add items to this list. %s "
664 msgstr ""
665 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
666 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
668 #. For the first occurrence,
669 #. %1$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
673 #, c-format
674 msgid "%s Country:"
675 msgstr "%s Land:"
677 #. %1$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
679 #, c-format
680 msgid "%s Date of birth:"
681 msgstr "%s Födelsedatum:"
683 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
685 #, c-format
686 msgid "%s Did you mean: "
687 msgstr "%s Menade du: "
689 #. %1$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
691 #, c-format
692 msgid "%s Email:"
693 msgstr "%s E-post:"
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
697 #, c-format
698 msgid "%s Fax:"
699 msgstr "%s Fax:"
701 #. For the first occurrence,
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
705 #, c-format
706 msgid "%s First name:"
707 msgstr "%s Förnamn:"
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
711 #, c-format
712 msgid "%s Home library:"
713 msgstr "%s Hembibliotek:"
715 #. %1$s:  ELSE 
716 #. %2$s:  END 
717 #. %3$s:  ELSE 
718 #. %4$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid ""
722 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
723 "local account, you may use that below. %s "
724 msgstr ""
725 "konto, kan du använda det nedan. %s %s Om du har ett lokalt konto kan du "
726 "använda det nedan. %s "
728 #. %1$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
730 #, c-format
731 msgid "%s Initials:"
732 msgstr "%s Initialer:"
734 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
736 #, c-format
737 msgid "%s Internet user critics"
738 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
740 #. %1$s:  ELSE 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
742 #, c-format
743 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
744 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
746 #. %1$s:  issues_count 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
748 #, c-format
749 msgid "%s Item(s) checked out"
750 msgstr "%s Utlånade artiklar"
752 #. %1$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
754 #, c-format
755 msgid "%s Log out"
756 msgstr "%s Logga ut"
758 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
759 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s No renewal before %s "
763 msgstr "%s Kan ej omlånas innan %s "
765 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
766 #. %2$s:  LibraryName 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
768 #, c-format
769 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
770 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
772 #. %1$s:  ELSE 
773 #. %2$s:  END # / IF results 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
777 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
779 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s Not allowed"
783 msgstr "Tillåt inte"
785 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
786 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
790 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
792 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
793 #. %2$s:  ELSE 
794 #. %3$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
796 #, c-format
797 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
798 msgstr "%s Reserverad %s Inga förnyelser kvar %s "
800 #. %1$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
802 #, c-format
803 msgid "%s Other names:"
804 msgstr "%s Andra namn:"
806 #. %1$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s Other phone:"
810 msgstr "%s Annan telefon:"
812 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
813 #. %2$s:  END 
814 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
815 #. %4$s:  minpasslen 
816 #. %5$s:  END 
817 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
818 #. %7$s:  END 
819 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
820 #. %9$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid ""
824 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
825 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
826 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
827 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
828 "trailing spaces. %s "
829 msgstr ""
830 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s Ditt "
831 "nya lösenord måste vara minst %s tecken långt. %s %s Ett felaktigt lösenord "
832 "har angetts. Kontakta någon i bibliotekspersonalen och be att få ditt "
833 "lösenord återställt om problemet kvarstår. %s "
835 #. For the first occurrence,
836 #. %1$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
839 #, c-format
840 msgid "%s Phone:"
841 msgstr "%s Telefon:"
843 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
845 #, c-format
846 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
847 msgstr "%s Vänligen kontakta någon i bibliotekspersonalen. "
849 #. %1$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
851 #, c-format
852 msgid "%s Primary email:"
853 msgstr "%s Primär e-postadress:"
855 #. %1$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
857 #, c-format
858 msgid "%s Primary phone:"
859 msgstr "%s Primärt telefonnummer:"
861 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
863 #, c-format
864 msgid "%s Professional critics"
865 msgstr "%s Kritiker, professionella"
867 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
868 #. %2$s:  ELSE 
869 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
870 #. %4$s:  ELSE 
871 #. %5$s:  END 
872 #. %6$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
877 "suggestions %s %s "
878 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
880 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
882 #, c-format
883 msgid "%s Quotations"
884 msgstr "%s Citat"
886 #. %1$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
888 #, c-format
889 msgid "%s Salutation:"
890 msgstr "%s Hälsning:"
892 #. %1$s:  LibraryName |html 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
894 #, c-format
895 msgid "%s Search"
896 msgstr "%s Sök"
898 #. %1$s:  LibraryName |html 
899 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
900 #. %3$s:  query_desc |html 
901 #. %4$s:  END 
902 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
903 #. %6$s:  limit_desc |html 
904 #. %7$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
906 #, c-format
907 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
908 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
910 #. %1$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
912 #, c-format
913 msgid "%s Secondary email:"
914 msgstr "%s Sekundär e-post:"
916 #. %1$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
918 #, c-format
919 msgid "%s Secondary phone:"
920 msgstr "%s Sekundär telefon:"
922 #. %1$s:  LibraryName 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
924 #, c-format
925 msgid "%s Self checkout system"
926 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
928 #. %1$s:  IF ( available ) 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
930 #, c-format
931 msgid "%s Showing only "
932 msgstr "%s Visar bara "
934 #. For the first occurrence,
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
939 #, c-format
940 msgid "%s State:"
941 msgstr "%s Delstat:"
943 #. %1$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
945 #, c-format
946 msgid "%s Street number:"
947 msgstr "%s Gatunummer:"
949 #. For the first occurrence,
950 #. %1$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
953 #, c-format
954 msgid "%s Surname:"
955 msgstr "%s Efternamn:"
957 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
958 #. %2$s:  ELSE 
959 #. %3$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
961 #, c-format
962 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
963 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
965 #. %1$s:  IF error 
966 #. %2$s:  ELSE 
967 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
971 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
973 #. %1$s:  ELSE 
974 #. %2$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
976 #, c-format
977 msgid "%s This record has no items. %s "
978 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
980 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
981 #. %2$s:  holds_count 
982 #. %3$s:  END 
983 #. %4$s:  IF priority 
984 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
985 #. %6$s:  priority 
986 #. %7$s:  ELSE 
987 #. %8$s:  priority 
988 #. %9$s:  END 
989 #. %10$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
994 "%s "
995 msgstr ""
996 "%s Totalt reserverade: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Generell köprioritet: "
997 "%s %s %s "
999 #. %1$s:  ELSE 
1000 #. %2$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1005 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
1007 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1009 #, c-format
1010 msgid "%s Video extracts"
1011 msgstr "%s Videoutdrag"
1013 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1014 #. %2$s:  ELSE 
1015 #. %3$s:  END 
1016 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1017 #. %5$s:  ELSE 
1018 #. %6$s:  END 
1019 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1020 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1021 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1022 #. %10$s:  ELSE 
1023 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1024 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1025 #. %13$s:  END 
1026 #. %14$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1031 "%s %s %s %s %s. "
1032 msgstr ""
1033 "%s Väntar %s Reserverad %s för kunden %s den %s förväntas den %s %s sedan %s "
1034 "%s %s %s %s %s %s. "
1036 #. For the first occurrence,
1037 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1038 #. %2$s:  ELSE 
1039 #. %3$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1042 #, c-format
1043 msgid "%s Yes %s No %s "
1044 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
1046 #. %1$s:  ELSE 
1047 #. %2$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1049 #, c-format
1050 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1051 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
1053 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1054 #. %2$s:  ELSE 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1056 #, c-format
1057 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1058 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
1060 #. For the first occurrence,
1061 #. %1$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1065 #, c-format
1066 msgid "%s Zip/Postal code:"
1067 msgstr "%s Postnummer:"
1069 #. %1$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1074 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1075 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1076 "%%] "
1077 msgstr ""
1078 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1079 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1080 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1081 "%%] "
1083 #. %1$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1088 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1089 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1090 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1091 "defined('contactnote') %%] "
1092 msgstr ""
1093 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1094 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1095 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1096 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1097 "defined('contactnote') %%] "
1099 #. %1$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1104 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1105 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1106 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1107 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1108 "%%] "
1109 msgstr ""
1110 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1111 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1112 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1113 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1114 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1115 "%%] "
1117 #. %1$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1122 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1123 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1124 msgstr ""
1125 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phone pro') && "
1126 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1127 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1129 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1134 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1135 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1136 "%%] "
1137 msgstr ""
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('street number') && hidden.defined('address') "
1139 "&& hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1140 "defined('state') && hidden.defined('zip code') && hidden.defined('country') "
1141 "%%] "
1143 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1148 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1149 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1150 "%%] "
1151 msgstr ""
1152 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1153 "defined('first name') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1154 "defined('initials') && hidden.defined('other names') && hidden."
1155 "defined('sex') %%] "
1157 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1158 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1159 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1160 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1161 #. %5$s:  SWITCH type 
1162 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1167 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1168 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1169 msgstr ""
1170 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently 'see "
1171 "from' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it is "
1172 "a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1174 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1175 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1176 #. %3$s:  IF avs 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1181 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1182 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1183 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1184 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1185 msgstr ""
1187 #. For the first occurrence,
1188 #. %1$s:  ind.label 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1191 #, c-format
1192 msgid "%s asc"
1193 msgstr "%s asc"
1195 #. %1$s:  resul.used 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1197 #, c-format
1198 msgid "%s biblios"
1199 msgstr "%s biblios"
1201 #. For the first occurrence,
1202 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1206 #, c-format
1207 msgid "%s by "
1208 msgstr "%s av "
1210 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1211 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1212 #. %3$s:  END 
1213 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1215 #, fuzzy, c-format
1216 msgid "%s by %s %s %s "
1217 msgstr "%s av %s %s %s "
1219 # "Copy" interpreted as "copy of a book"
1220 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1221 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1222 #. %3$s:  END 
1223 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1224 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1225 #. %6$s:  END 
1226 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1228 #, c-format
1229 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1230 msgstr "%s av %s%s %s &exemplar;%s%s %s "
1232 #. For the first occurrence,
1233 #. %1$s:  ind.label 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1236 #, c-format
1237 msgid "%s desc"
1238 msgstr "%s beskr"
1240 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1242 #, c-format
1243 msgid "%s more than "
1244 msgstr "%s mer än "
1246 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1247 #. %2$s:  ELSE 
1248 #. %3$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1252 msgstr "%s på plats %s lån %s "
1254 #. For the first occurrence,
1255 #. %1$s:  count 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1258 #, c-format
1259 msgid "%s records"
1260 msgstr "%s poster"
1262 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1263 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1264 #. %3$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1266 #, c-format
1267 msgid "%s since %s%s "
1268 msgstr "%s sedan %s%s "
1270 #. %1$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1272 #, c-format
1273 msgid "%s system-wide library news. "
1274 msgstr "%s systemomfattande biblioteksnyheter. "
1276 #. %1$s:  ELSE 
1277 #. %2$s:  heading 
1278 #. %3$s:  END 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #. %5$s:  BLOCK language 
1281 #. %6$s:  SWITCH lang 
1282 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1283 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1284 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1285 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1286 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1287 #. %12$s:  CASE 
1288 #. %13$s:  lang 
1289 #. %14$s:  END 
1290 #. %15$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1292 #, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1295 msgstr ""
1296 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1297 "%s "
1299 #. %1$s:  FILTER trim 
1300 #. %2$s:  SWITCH type 
1301 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1302 #. %4$s:  CASE 'later' 
1303 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1304 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1305 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1306 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1307 #. %9$s:  CASE 
1308 #. %10$s:  type 
1309 #. %11$s:  END 
1310 #. %12$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1315 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1316 msgstr ""
1317 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1318 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1320 #. %1$s:  IF contents.count 
1321 #. %2$s:  contents.count 
1322 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1323 #. %4$s:  ELSE 
1324 #. %5$s:  END 
1325 #. %6$s:  ELSE 
1326 #. %7$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1328 #, c-format
1329 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1330 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1332 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1333 #. %2$s:  LoginBranchname 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1337 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1338 #. %7$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1340 #, c-format
1341 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1342 msgstr "%s%s bestånd%sBestånd%s %s ( %s )%s"
1344 #. %1$s:  deleted_count 
1345 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1349 #, c-format
1350 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1351 msgstr "%s%s tagg%staggar%s har tagits bort."
1353 #. %1$s:  END 
1354 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s with the comment "
1358 msgstr "%s%s med kommentaren "
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %4$s:  ELSE 
1364 #. %5$s:  END 
1365 #. %6$s:  ELSE 
1366 #. %7$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid ""
1370 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1371 msgstr ""
1372 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina "
1373 "meddelandeinställningar %s %s%s "
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1382 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning"
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  borrowernumber 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1392 msgstr ""
1393 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1402 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1404 #. For the first occurrence,
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1416 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog %s %s "
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1423 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1424 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1425 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1426 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1427 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1428 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1429 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1430 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1431 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1432 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1433 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1434 #. %17$s:  ELSE 
1435 #. %18$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1440 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1441 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1442 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1443 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1444 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1445 msgstr ""
1446 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1447 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1448 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1449 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1450 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1451 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1452 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1459 #. %6$s:  ELSE 
1460 #. %7$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1465 "login disabled %s"
1466 msgstr ""
1467 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1468 "Inloggning deaktiverad %s %s %s%s "
1470 #. For the first occurrence,
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1476 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1477 #. %7$s:  query_desc | html 
1478 #. %8$s:  END 
1479 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1480 #. %10$s:  limit_desc | html 
1481 #. %11$s:  END 
1482 #. %12$s:  ELSE 
1483 #. %13$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1489 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1490 "criteria. %s"
1491 msgstr ""
1492 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter "
1493 "'%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s "
1494 "%s %s%s "
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  IF ( total ) 
1501 #. %6$s:  ELSE 
1502 #. %7$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid ""
1506 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1507 "found%s"
1508 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning %s %s%s "
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1515 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1516 #. %7$s:  ELSE 
1517 #. %8$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1521 msgstr ""
1522 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sInnehåll i %s%sDina listor"
1523 "%s%s %s%s "
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1530 #. %6$s:  END 
1531 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1532 #. %8$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid ""
1536 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1537 "%sPurchase Suggestions%s"
1538 msgstr ""
1539 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sAnge ett nytt inköpsförslag%s "
1540 "%sInköpförslag%s %s %s%s "
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1547 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1548 #. %7$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid ""
1552 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1553 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1554 msgstr ""
1555 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sBegär prenumerationsnotis %s "
1556 "Avanmäl prenumerationsnotis %s %s %s%s "
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1563 #. %6$s:  ELSE 
1564 #. %7$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1569 "%sRegister a new account%s"
1570 msgstr ""
1571 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga "
1572 "information%sRegistrera ett nytt konto%s %s %s%s "
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1581 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista %s %s%s"
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1590 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning %s %s%s"
1592 #. For the first occurrence,
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1605 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat %s %s%s "
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1614 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning %s %s%s "
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #. %5$s:  summary.mainentry 
1621 #. %6$s:  IF authtypetext 
1622 #. %7$s:  authtypetext 
1623 #. %8$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid ""
1627 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1628 msgstr ""
1629 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s"
1630 "%s (%s)%s %s %s%s "
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1639 msgstr ""
1640 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog %s %s%s "
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1649 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord %s %s%s "
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #. %5$s:  title |html 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1659 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s "
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  course.course_name 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1669 msgstr ""
1670 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursreservationer för "
1671 "%s %s %s "
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1680 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser %s %s "
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #. %5$s:  title |html 
1687 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1688 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1689 #. %8$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1693 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s %s %s "
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1702 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn %s %s%s "
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1712 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn %s %s%s "
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #. %5$s:  authtypetext 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1722 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s %s %s%s "
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #. %5$s:  bibliotitle 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1732 msgstr ""
1733 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig "
1734 "prenumerationshistorik för %s %s %s "
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1743 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy %s %s%s "
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #. %5$s:  biblio.title |html 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1753 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s %s %s "
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1762 msgstr ""
1763 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration %s %s"
1764 "%s "
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  biblionumber 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1774 msgstr ""
1775 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s "
1776 "%s %s%s "
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1785 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna %s %s "
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #. %5$s:  q | html 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1795 msgstr ""
1796 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s' %s "
1797 "%s "
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1806 msgstr ""
1807 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation %s %s%s "
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1816 msgstr ""
1817 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering %s %s%s "
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1826 msgstr ""
1827 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna %s %s%s "
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1836 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn %s %s%s "
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1845 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista %s %s%s "
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1854 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista %s %s%s "
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1863 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln %s %s%s "
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1872 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar %s %s "
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1881 msgstr ""
1882 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade %s %s%s "
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1891 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din vagn %s %s"
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1898 #, fuzzy, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1900 msgstr ""
1901 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik %s %s "
1903 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1904 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1905 #. %3$s:  ELSE 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1910 msgstr ""
1911 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina förseningsavgifter och "
1912 "andra avgifter %s %s%s "
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1921 msgstr ""
1922 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem %s %s%s "
1924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1931 msgstr ""
1932 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar %s %s"
1933 "%s "
1935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #. %5$s:  unimarc3 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1943 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1945 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1946 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1952 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik %s %s%s "
1954 # No translatable text
1955 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1956 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1957 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1958 #. %4$s:  ELSE 
1959 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1960 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1961 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1962 #. %8$s:  ELSE 
1963 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1964 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1965 #. %11$s:  END 
1966 #. %12$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1971 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1972 "%s%s"
1973 msgstr ""
1974 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1975 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1976 "%s%s"
1978 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1979 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1980 #. %3$s:  ELSE 
1981 #. %4$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1983 #, c-format
1984 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1985 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1987 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1988 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1989 #. %3$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1991 #, c-format
1992 msgid "%s, by %s%s "
1993 msgstr "%s, av %s%s "
1995 #. %1$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2000 "fees. If "
2001 msgstr ""
2002 "%s. Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
2003 "förseningar eller skadade medier. Om "
2005 #. For the first occurrence,
2006 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2007 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2011 #, c-format
2012 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2013 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2015 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2016 #. %2$s:  review.biblionumber 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2018 #, c-format
2019 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2022 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2023 #. %2$s:  review.biblionumber 
2024 #. %3$s:  review.reviewid 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2026 #, c-format
2027 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2028 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2030 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2034 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2036 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2037 #. %2$s:  query_cgi |html 
2038 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2040 #, c-format
2041 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2042 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2044 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2045 #. %2$s:  query_cgi |html 
2046 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2048 #, c-format
2049 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2050 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2052 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2053 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2057 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2059 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2061 #, c-format
2062 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2063 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2065 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2066 #. %2$s:  starting_homebranch 
2067 #. %3$s:  END 
2068 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2069 #. %5$s:  starting_location 
2070 #. %6$s:  END 
2071 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2072 #. %8$s:  starting_ccode 
2073 #. %9$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2078 "%s "
2079 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Hyllplats: %s%s %s, Samlingskod: %s%s "
2081 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2082 #. %2$s:  ELSE 
2083 #. %3$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2085 #, c-format
2086 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2087 msgstr "%sSamling%sMedietyp%s"
2089 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2090 #. %2$s:  END 
2091 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2092 #. %4$s:  END 
2093 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2094 #. %6$s:  END 
2095 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2096 #. %8$s:  END 
2097 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2098 #. %10$s:  END 
2099 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2100 #. %12$s:  END 
2101 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2102 #. %14$s:  END 
2103 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2104 #. %16$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2109 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2110 msgstr ""
2111 "%sVäntar%s %sAnlänt%s %sFörsenad%s %sSaknas%s %sInte tillgänglig%s %sRadera"
2112 "%s %sHämtad%s %sStoppad%s "
2114 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2115 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2116 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2117 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2118 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2119 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2120 #. %7$s:  ELSE 
2121 #. %8$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2126 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2127 msgstr ""
2128 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
2129 "aktiviteter %sReserverat objekt tillgängligt %sInlämning av objekt "
2130 "%sUtlåning av objekt %sOkänt %s"
2132 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2133 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2134 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2135 #. %4$s:  ELSE 
2136 #. %5$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2138 #, c-format
2139 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2140 msgstr "%sObjekttyp %sSamling %sHyllplats %sAnnat %s "
2142 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2143 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2144 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2145 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2146 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2147 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2148 #. %7$s:  ELSE 
2149 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2150 #. %9$s:  END 
2151 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2152 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2153 #. %12$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2158 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2159 "%s(%s)%s "
2160 msgstr ""
2161 "%sRequested %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av biblioteket "
2162 "%sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %sTillgänglig i "
2163 "biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2165 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2166 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2167 #. %3$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2172 "%s"
2173 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
2175 #. %1$s:  ELSE 
2176 #. %2$s:  END 
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2178 #, c-format
2179 msgid "%sThis record has no items.%s "
2180 msgstr "%sDenna post har inga objekt.%s "
2182 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2183 #. %2$s:  ELSE 
2184 #. %3$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2186 #, c-format
2187 msgid "%sYes%sNo%s "
2188 msgstr "%sJa%sNej%s "
2190 #. %1$s:  ELSE 
2191 #. %2$s:  END 
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2193 #, c-format
2194 msgid "%sa list:%s"
2195 msgstr "%sen lista:%s"
2197 #. %1$s:  ELSE 
2198 #. %2$s:  END 
2199 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2204 msgstr ""
2205 "%skontaktinformation%s i registret. Kontakta biblioteket%s eller använd "
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2209 #, c-format
2210 msgid "&laquo; Previous"
2211 msgstr "&laquo; Föregående"
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2216 #, c-format
2217 msgid "&lt;&lt; Previous"
2218 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2224 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2225 msgstr ""
2226 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2227 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2233 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2234 msgstr ""
2235 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2236 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2238 # As far as I can figure out, this is not translatable
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2243 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2244 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2245 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2246 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2247 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2248 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2249 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2250 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2251 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2252 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2253 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2254 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2255 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2256 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2257 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2258 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2259 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2260 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2261 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2262 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2263 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2264 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2265 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2266 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2267 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2268 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2269 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2270 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2271 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2272 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2273 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2274 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2275 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2276 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2277 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2278 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2279 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2280 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2281 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2282 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2283 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2284 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2285 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2286 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2287 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2288 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2289 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2290 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2291 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2292 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2293 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2294 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2295 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2296 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2297 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2298 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2299 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2300 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2301 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2302 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2303 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2304 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2305 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2306 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2307 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2308 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2309 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2310 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2311 msgstr ""
2312 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2313 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2314 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2315 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2316 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2317 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2318 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2319 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2320 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2321 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2322 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2323 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2324 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2325 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2326 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2327 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2328 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2329 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2330 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2331 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2332 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2333 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2334 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2335 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2336 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2337 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2338 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2339 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2340 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2341 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2342 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2343 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2344 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2345 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2346 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2347 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2348 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2349 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2350 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2351 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2352 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2353 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2354 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2355 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2356 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2357 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2358 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2359 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2360 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2361 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2362 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2363 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2364 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2365 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2366 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2367 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2368 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2369 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2370 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2371 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2372 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2373 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2374 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2375 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2376 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2377 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2378 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2379 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2380 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2386 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2387 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2388 "GetPatronStatus&gt;"
2389 msgstr ""
2390 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2391 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2392 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2393 "GetPatronStatus&gt;"
2395 # As far as I can figure out, this is not translatable
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2397 #, c-format
2398 msgid ""
2399 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2400 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2401 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2402 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2403 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2404 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2405 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2406 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2407 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2408 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2409 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2410 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2411 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2412 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2413 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2414 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2415 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2416 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2417 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2418 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2419 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2420 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2421 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2422 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2423 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2424 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2425 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2426 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2427 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2428 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2429 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2430 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2431 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2432 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2433 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2434 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2435 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2436 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2437 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2438 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2439 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2440 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2441 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2442 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2443 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2444 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2445 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2446 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2447 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2448 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2449 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2450 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2451 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2452 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2453 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2454 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2455 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2456 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2457 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2458 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2459 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2460 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2461 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2462 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2463 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2464 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2466 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2468 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2469 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2470 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2471 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2472 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2473 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2474 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2475 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2476 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2478 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2479 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2480 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2481 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2483 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2484 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2485 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2486 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2487 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2488 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2489 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2490 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2491 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2492 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2493 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2494 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2495 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2496 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2497 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2498 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2499 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2500 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2501 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2502 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2503 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2504 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2505 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2506 msgstr ""
2507 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2508 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2509 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2510 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2511 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2512 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2513 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2514 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2515 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2516 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2517 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2518 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2519 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2520 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2521 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2522 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2524 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2525 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2527 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2529 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2530 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2531 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2533 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2535 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2536 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2538 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2539 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2540 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2541 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2542 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2543 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2544 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2545 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2546 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2547 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2548 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2549 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2550 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2551 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2552 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2553 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2554 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2555 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2556 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2557 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2558 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2559 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2560 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2561 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2562 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2563 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2564 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2565 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2566 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2567 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2568 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2569 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2570 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2571 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2572 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2573 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2574 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2575 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2576 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2577 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2578 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2579 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2580 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2581 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2582 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2583 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2584 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2586 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2587 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2588 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2589 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2591 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2592 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2593 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2594 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2595 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2596 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2597 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2598 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2599 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2600 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2601 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2602 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2603 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2604 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2605 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2606 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2607 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2608 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2609 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2610 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2611 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2612 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2613 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2619 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2620 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2621 msgstr ""
2622 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2623 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2624 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2626 # As far as I can figure out, this is not translatable
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2629 #, c-format
2630 msgid ""
2631 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2632 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2633 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2634 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2635 msgstr ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2637 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2638 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2639 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2645 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2646 msgstr ""
2647 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2648 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2654 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2655 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2656 msgstr ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2658 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2659 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2661 # As far as I can figure out, this is not translatable
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2666 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2667 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2668 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2669 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2670 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2671 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2672 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2673 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2674 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2675 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2676 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2677 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2678 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2679 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2680 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2681 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2682 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2683 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2684 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2685 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2686 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2687 msgstr ""
2688 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2689 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2690 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2691 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2692 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2693 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2694 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2695 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2696 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2697 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2698 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2699 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2700 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2701 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2702 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2703 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2704 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2705 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2706 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2707 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2708 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2709 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2712 #, c-format
2713 msgid ""
2714 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2715 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2716 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2717 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2718 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2719 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2720 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2721 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2722 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2723 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2724 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2725 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2726 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2727 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2728 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2729 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2730 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2731 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2732 msgstr ""
2733 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2734 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2735 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2736 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2737 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2738 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2739 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2740 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2741 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2742 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2743 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2744 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2745 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2746 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2747 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2748 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2749 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2750 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2752 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2753 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2754 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2756 #, c-format
2757 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2758 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2761 #, c-format
2762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2766 #, c-format
2767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2771 #, c-format
2772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2776 #, c-format
2777 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2778 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2781 #, c-format
2782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2783 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2786 #, c-format
2787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2791 #, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2796 #, c-format
2797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2801 #, c-format
2802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2803 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2806 #, c-format
2807 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2808 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2811 #, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2821 #, c-format
2822 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2823 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2825 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2827 #, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2831 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2833 #, c-format
2834 msgid "(%s biblios)"
2835 msgstr "(%s biblios)"
2837 #. For the first occurrence,
2838 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2839 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2844 #, c-format
2845 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2846 msgstr "(%s av %s återstående förnyelser)"
2848 #. For the first occurrence,
2849 #. %1$s:  overdues_count 
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2853 #, c-format
2854 msgid "(%s total)"
2855 msgstr "(%s totalt)"
2857 #. For the first occurrence,
2858 #. SCRIPT
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2860 msgid "(All)"
2861 msgstr "(Allt)"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2864 #, c-format
2865 msgid "(Checked out)"
2866 msgstr "(Utlånad)"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2870 #, c-format
2871 msgid "(Not supported by Koha)"
2872 msgstr "(Stöds inte av Koha)"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2878 #, c-format
2879 msgid "(Not supported yet)"
2880 msgstr "(Stöds inte än)"
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2883 #, c-format
2884 msgid "(On hold)"
2885 msgstr "(Reserverad)"
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2898 #, c-format
2899 msgid "(Optional)"
2900 msgstr "(Valfritt)"
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2905 #, c-format
2906 msgid "(Optional, default 0)"
2907 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0)"
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2910 #, c-format
2911 msgid "(Optional, default 1)"
2912 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1)"
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2936 #, c-format
2937 msgid "(Required)"
2938 msgstr "(Obligatoriskt)"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2944 #, c-format
2945 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2946 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2949 #, c-format
2950 msgid "(Use OPAC instead)"
2951 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2955 #, c-format
2956 msgid "(Use SRU instead)"
2957 msgstr "(Använd SRU i stället)"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2963 #, c-format
2964 msgid "(done)"
2965 msgstr "(klart)"
2967 #. SCRIPT
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2969 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2970 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
2972 #. For the first occurrence,
2973 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2976 #, c-format
2977 msgid "(modified on %s)"
2978 msgstr "(modifierad den %s)"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "(overdue)"
2984 msgstr "Förseningar (%s)"
2986 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2987 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "(published on %s%s by "
2991 msgstr "(publicerad %s)"
2993 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2994 #. %2$s:  relate.related_search 
2995 #. %3$s:  END 
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2997 #, c-format
2998 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2999 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3007 #, c-format
3008 msgid "(remove)"
3009 msgstr "(ta bort)"
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3012 #, c-format
3013 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3014 msgstr ", ingen av dessa artiklar kan reserveras. "
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3017 #, c-format
3018 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3019 msgstr ", reservationer kan inte göras eftersom biblioteket saknar uppdaterad "
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3022 #, c-format
3023 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3024 msgstr ", reservationer kan inte göras eftersom ditt konto är låst."
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3030 "or stolen."
3031 msgstr ""
3032 ", reservationer kan inte göras eftersom ditt lånekort har markerats som "
3033 "stulet/förkommet."
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3036 #, c-format
3037 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3038 msgstr ", du kan inte reservera eftersom ditt lånekort gått ut."
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3041 #, c-format
3042 msgid ""
3043 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3044 "renew your books."
3045 msgstr ""
3046 ", kan du inte förlänga lånetiden online. Betala övertidsavgiften om du vill "
3047 "förlänga lånetiden."
3049 #. SCRIPT
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3051 msgid "- You must enter a Title"
3052 msgstr "- Du måste ange en titel"
3054 #. SCRIPT
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3056 msgid "- You must enter a list name"
3057 msgstr "- Du måste ange ett listnamn"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3060 #, c-format
3061 msgid "-- Choose --"
3062 msgstr "-- Välj --"
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3066 #, c-format
3067 msgid "-- Choose format --"
3068 msgstr "-- Välj format --"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3071 #, c-format
3072 msgid "-- none -- "
3073 msgstr "-- Inget -- "
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3076 #, c-format
3077 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3078 msgstr " När du bekräftat borttagningen kan lånehistoriken inte återställas."
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3081 #, c-format
3082 msgid ". Please contact the library for more information."
3083 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3086 #, c-format
3087 msgid "...or..."
3088 msgstr "...eller..."
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3091 #, c-format
3092 msgid "000 "
3093 msgstr "000 "
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3096 #, c-format
3097 msgid "10 titles"
3098 msgstr "10 titlar"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3101 #, c-format
3102 msgid "100 titles"
3103 msgstr "100 titlar"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3107 #, c-format
3108 msgid "12 months"
3109 msgstr "12 månader"
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3112 #, c-format
3113 msgid "15 titles"
3114 msgstr "15 titlar"
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3117 #, c-format
3118 msgid "20 titles"
3119 msgstr "20 titlar"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3123 #, c-format
3124 msgid "3 months"
3125 msgstr "3 månader"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3128 #, c-format
3129 msgid "30 titles"
3130 msgstr "30 titlar"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3133 #, c-format
3134 msgid "40 titles"
3135 msgstr "40 titlar"
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3138 #, c-format
3139 msgid "50 titles"
3140 msgstr "50 titlar"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3144 #, c-format
3145 msgid "6 months"
3146 msgstr "6 månader"
3148 #. SPAN
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3150 msgid "9999-12-31"
3151 msgstr "9999-12-31"
3153 #. %1$s:  ELSE 
3154 #. %2$s:  END 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3156 #, c-format
3157 msgid ": %sa list:%s"
3158 msgstr ": %sen lista:%s"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3164 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3165 msgstr ""
3166 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
3167 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
3169 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3170 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3171 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3172 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3173 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3174 #. %6$s:  END 
3175 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3177 #, c-format
3178 msgid ""
3179 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3180 "by your browser.] "
3181 msgstr ""
3182 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagg stöds inte av "
3183 "webbläsaren.] "
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3188 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen "
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3191 #, c-format
3192 msgid "A specific item"
3193 msgstr "Ett särskilt exemplar"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3196 #, c-format
3197 msgid "About the author"
3198 msgstr "Om författaren"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3201 #, c-format
3202 msgid "Abstracts/summaries"
3203 msgstr "Utdrag/sammanfattningar"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3207 #, c-format
3208 msgid "Access denied"
3209 msgstr "Åtkomst nekad"
3211 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3213 #, c-format
3214 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3215 msgstr "Enligt våra anteckningar har vi inte senaste %s"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3218 #, c-format
3219 msgid "Acquired in the last:"
3220 msgstr "Förvärvad under senaste:"
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3224 #, c-format
3225 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3226 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3230 #, c-format
3231 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3232 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste"
3234 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3241 msgid "Add"
3242 msgstr "Lägg till"
3244 #. %1$s:  total 
3245 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3247 #, c-format
3248 msgid "Add %s items to %s"
3249 msgstr "Lägg till %s objekt till %s"
3251 #. A name=ButtonPlus
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3253 msgid "Add another field"
3254 msgstr "Lägg till annat fält"
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3258 #, c-format
3259 msgid "Add tag"
3260 msgstr "Lägg till tagg"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3263 #, c-format
3264 msgid "Add tag(s)"
3265 msgstr "Lägg till tagg(ar)"
3267 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3269 #, c-format
3270 msgid "Add to %s"
3271 msgstr "Lägg till i %s"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3274 #, c-format
3275 msgid "Add to a list"
3276 msgstr "Lägg till i en lista"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3279 #, c-format
3280 msgid "Add to a new list:"
3281 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3285 #, c-format
3286 msgid "Add to cart"
3287 msgstr "Lägg till i vagn"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3290 #, c-format
3291 msgid "Add to list:"
3292 msgstr "Lägg till i en lista:"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3296 #, c-format
3297 msgid "Add to your cart"
3298 msgstr "Lägg till i din kundvagn"
3300 #. SCRIPT
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3302 msgid "Add to..."
3303 msgstr "Lägg till i..."
3305 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3306 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3308 #, c-format
3309 msgid "Added %s %s by "
3310 msgstr "Lagt till %s %s av "
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3313 #, c-format
3314 msgid "Additional authors:"
3315 msgstr "Ytterligare författare:"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3318 #, c-format
3319 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3320 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "Additional information"
3325 msgstr "Ytterligare information"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3328 #, c-format
3329 msgid "Adolescent"
3330 msgstr "Ungdom"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3333 #, c-format
3334 msgid "Adult"
3335 msgstr "Vuxen"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3339 #, c-format
3340 msgid "Advanced search"
3341 msgstr "Avancerad sökning"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3346 #, c-format
3347 msgid "All"
3348 msgstr "Alla"
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3351 #, c-format
3352 msgid "All Tags"
3353 msgstr "Alla taggar"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3356 #, c-format
3357 msgid "All collections"
3358 msgstr "Alla samlingar"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3361 #, c-format
3362 msgid "All item types"
3363 msgstr "Alla objekttyper"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3368 #, c-format
3369 msgid "All libraries"
3370 msgstr "Alla bibliotek"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3375 #, c-format
3376 msgid "Allow"
3377 msgstr "Tillåt"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3383 "expires."
3384 msgstr ""
3385 "Observera också att du måste återlämna alla utlånade artiklar innan ditt "
3386 "kort går ut."
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3389 #, c-format
3390 msgid "Alternate address"
3391 msgstr "Alternativ adress"
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid "Alternate address information: "
3396 msgstr "Alternativ adress"
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3399 #, c-format
3400 msgid "Alternate contact"
3401 msgstr "Alternativ kontakt"
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3406 #, c-format
3407 msgid "Amount"
3408 msgstr "Belopp"
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3411 #, c-format
3412 msgid "Amount outstanding"
3413 msgstr "Utestående belopp"
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3420 #, c-format
3421 msgid "An error has occurred"
3422 msgstr "Ett fel har uppstått"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3427 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3430 #, c-format
3431 msgid ""
3432 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3433 msgstr ""
3435 #. %1$s:  shelfname 
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3437 #, c-format
3438 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3439 msgstr ""
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3442 #, c-format
3443 msgid ""
3444 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3445 msgstr ""
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3448 #, c-format
3449 msgid "An error occurred while try to process your request."
3450 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3453 #, fuzzy, c-format
3454 msgid ""
3455 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3456 "exist"
3457 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte"
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3460 #, c-format
3461 msgid "An invitation to share list "
3462 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3465 #, c-format
3466 msgid "Any"
3467 msgstr "Alla"
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3470 #, c-format
3471 msgid "Any audience"
3472 msgstr "Alla målgrupper"
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3475 #, c-format
3476 msgid "Any content"
3477 msgstr "Alla innehåll"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3480 #, c-format
3481 msgid "Any format"
3482 msgstr "Alla format"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3485 #, c-format
3486 msgid "Any phrase"
3487 msgstr "Alla fraser"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3490 #, c-format
3491 msgid "Any word"
3492 msgstr "Alla ord"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3496 #, c-format
3497 msgid "Anyone"
3498 msgstr "Vem som helst"
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3502 msgid "Apr"
3503 msgstr "Apr"
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3507 msgid "April"
3508 msgstr "April"
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3512 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3513 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3519 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3523 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3524 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3528 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3529 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik?"
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3533 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3534 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3538 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3539 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda objekten?"
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3543 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3544 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3548 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3549 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna artikel från listan?"
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3553 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3554 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen?"
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3558 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3559 msgstr "Är du säker på att du vill återta alla avaktiverade reservationer?"
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3563 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3564 msgstr "Är du säker på att du vill avaktivera alla reservationer?"
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3567 #, c-format
3568 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3569 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3573 #, c-format
3574 msgid "Ascending"
3575 msgstr "Stigande"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3578 #, c-format
3579 msgid "Ask for a discharge"
3580 msgstr "Be om att bli avförd"
3582 #. For the first occurrence,
3583 #. %1$s:  subscription.branchname 
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3586 #, c-format
3587 msgid "At library: %s"
3588 msgstr "På bibliotek: %s"
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3591 #, c-format
3592 msgid "Audience"
3593 msgstr "Målgrupp"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3596 #, c-format
3597 msgid "Audiovisual profile:"
3598 msgstr "Audiovisuell profil:"
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3602 msgid "Aug"
3603 msgstr "Aug"
3605 #. SCRIPT
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3607 msgid "August"
3608 msgstr "Augusti"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3613 #, c-format
3614 msgid "AuthenticatePatron"
3615 msgstr "AuthenticatePatron"
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3618 #, c-format
3619 msgid ""
3620 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3621 "patron."
3622 msgstr ""
3623 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3624 "identifierare."
3626 #. OPTGROUP
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3637 #, c-format
3638 msgid "Author"
3639 msgstr "Författare"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3643 #, c-format
3644 msgid "Author (A-Z)"
3645 msgstr "Författare (A-Z)"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3649 #, c-format
3650 msgid "Author (Z-A)"
3651 msgstr "Författare (Z-A)"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3654 #, c-format
3655 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3656 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3659 #, c-format
3660 msgid "Author(s)"
3661 msgstr "Författare"
3663 #. For the first occurrence,
3664 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3665 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3666 #. %3$s:  END 
3667 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3668 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3669 #. %6$s:  END 
3670 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3671 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3672 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3673 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3674 #. %11$s:  END 
3675 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3676 #. %13$s:  END 
3677 #. %14$s:  END 
3678 #. %15$s:  END 
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3681 #, c-format
3682 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3683 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3686 #, c-format
3687 msgid "Author:"
3688 msgstr "Författare:"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3691 #, c-format
3692 msgid "Authority"
3693 msgstr "Auktoritet"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3701 #, c-format
3702 msgid "Authority search"
3703 msgstr "Auktoritetssökning"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3706 #, c-format
3707 msgid "Authority search results"
3708 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3711 #, c-format
3712 msgid "Authority type: "
3713 msgstr "Auktoritetstyp: "
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3716 #, c-format
3717 msgid "Authorized headings"
3718 msgstr "Auktoriserade rubriker"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3721 #, c-format
3722 msgid "Authors"
3723 msgstr "Författare"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3726 #, c-format
3727 msgid "Availability "
3728 msgstr "Tillgänglighet "
3730 #. For the first occurrence,
3731 #. SCRIPT
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3734 #, c-format
3735 msgid "Availability:"
3736 msgstr "Tillgänglighet:"
3738 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "Available %s"
3742 msgstr "Tillgängliga %s"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3745 #, c-format
3746 msgid "Available issues"
3747 msgstr "Tillgängliga utgåvor"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3750 #, c-format
3751 msgid "Awards:"
3752 msgstr "Utmärkelser:"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3755 #, c-format
3756 msgid "BE CAREFUL"
3757 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3759 #. %1$s:  heading | html 
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3761 #, c-format
3762 msgid "BT: %s"
3763 msgstr "BT: %s"
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3767 #, c-format
3768 msgid "Back to lists"
3769 msgstr "Tillbaka till listor"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3772 #, c-format
3773 msgid "Back to results"
3774 msgstr "Tillbaka till resultat"
3776 #. A
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3778 msgid "Back to the results search list"
3779 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3786 #, c-format
3787 msgid "Barcode"
3788 msgstr "Streckkod"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3792 #, c-format
3793 msgid "Barcode:"
3794 msgstr "Streckkod:"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3798 #, c-format
3799 msgid "BibTeX"
3800 msgstr "BibTeX"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3803 #, c-format
3804 msgid "Biblio records"
3805 msgstr "Biblio-poster"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3808 #, c-format
3809 msgid "Bibliographies"
3810 msgstr "Bibliografier"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3813 #, c-format
3814 msgid "Biography"
3815 msgstr "Biografi"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3818 #, c-format
3819 msgid "Blocked"
3820 msgstr "Spärrad."
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3823 #, c-format
3824 msgid "Blocked record"
3825 msgstr "Spärrad post"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3828 #, c-format
3829 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3830 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3833 #, c-format
3834 msgid "Braille"
3835 msgstr "Braille"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3838 #, c-format
3839 msgid "Brief display"
3840 msgstr "Kort visning"
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3844 #, c-format
3845 msgid "Brief history"
3846 msgstr "Kortfattad historik"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3849 #, c-format
3850 msgid "Browse by hierarchy"
3851 msgstr "Bläddra per hierarki"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3854 #, c-format
3855 msgid "Browse our catalog"
3856 msgstr "Bläddra i vår katalog"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3860 #, c-format
3861 msgid "Browse results"
3862 msgstr "Bläddra igenom resultat"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3866 #, c-format
3867 msgid "Browse shelf"
3868 msgstr "Bläddra igenom hyllan"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3872 #, c-format
3873 msgid "CAS login"
3874 msgstr "Cas-inloggning"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3877 #, c-format
3878 msgid "CD audio"
3879 msgstr "CD-ljud"
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3882 #, c-format
3883 msgid "CD software"
3884 msgstr "CD-programvara"
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3887 #, c-format
3888 msgid "CGI debug is on."
3889 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
3891 #. For the first occurrence,
3892 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3895 #, c-format
3896 msgid "CSV - %s"
3897 msgstr "CSV - %s"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3900 #, c-format
3901 msgid "Call No."
3902 msgstr "Hyllsignum"
3904 #. OPTGROUP
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3906 msgid "Call Number"
3907 msgstr "Hyllsignatur"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3912 #, c-format
3913 msgid "Call no."
3914 msgstr "Hyllsig."
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3929 #, c-format
3930 msgid "Call number"
3931 msgstr "Hyllsignatur"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3935 #, c-format
3936 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3937 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3941 #, c-format
3942 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3943 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3948 #, c-format
3949 msgid "Call number:"
3950 msgstr "Hyllsignatur:"
3952 #. For the first occurrence,
3953 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3956 #, c-format
3957 msgid "Call number: %s"
3958 msgstr "Hyllsignatur: %s"
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3982 #, c-format
3983 msgid "Cancel"
3984 msgstr "Avbryt"
3986 #. A
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3988 msgid "Cancel email notification"
3989 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3992 #, c-format
3993 msgid "Cancel email notification "
3994 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3999 #, c-format
4000 msgid "CancelHold"
4001 msgstr "CancelHold"
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4004 #, c-format
4005 msgid "CancelRecall "
4006 msgstr "CancelRecall "
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4009 #, c-format
4010 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4011 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren."
4013 #. IMG
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4015 msgid "Cannot be put on hold"
4016 msgstr "Kan inte reserveras"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "Card number:"
4022 msgstr "Kortnummer:"
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4026 #, c-format
4027 msgid "Cart"
4028 msgstr "Cart"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4031 #, c-format
4032 msgid "Cassette recording"
4033 msgstr "Kassettinspelning"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4036 #, c-format
4037 msgid "Catalog"
4038 msgstr "Katalog"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4041 #, c-format
4042 msgid "Catalogs"
4043 msgstr "Kataloger"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4047 #, c-format
4048 msgid "Category:"
4049 msgstr "Kategori:"
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4052 #, c-format
4053 msgid "Change your password"
4054 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4057 #, c-format
4058 msgid "Change your password "
4059 msgstr "Ändra ditt lösenord "
4061 #. INPUT type=submit name=confirm
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4063 msgid "Check in item"
4064 msgstr "Lämna tillbaka objekt"
4066 #. SCRIPT
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4068 msgid "Check out"
4069 msgstr "Låna ut"
4071 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4072 #. %2$s:  END 
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4074 #, c-format
4075 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4076 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4079 #, c-format
4080 msgid "Check-in date:"
4081 msgstr "Återlämningsdatum:"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4085 #, c-format
4086 msgid "Checked out"
4087 msgstr "Utlånad"
4089 #. %1$s:  issues_count 
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4091 #, c-format
4092 msgid "Checked out (%s)"
4093 msgstr "Utlånad till (%s)"
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "Checked out on"
4098 msgstr "Utlånad"
4100 #. %1$s:  item.firstname 
4101 #. %2$s:  item.surname 
4102 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4103 #. %4$s:  item.cardnumber 
4104 #. %5$s:  END 
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4108 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4111 #, c-format
4112 msgid "Checkout history"
4113 msgstr "Utlåningshistorik"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4117 #, c-format
4118 msgid "Checkouts"
4119 msgstr "Lån"
4121 #. %1$s:  borrowername 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4123 #, c-format
4124 msgid "Checkouts for %s "
4125 msgstr "Utlåning för %s "
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4128 #, c-format
4129 msgid "Checkouts: "
4130 msgstr "Lån: "
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4133 #, c-format
4134 msgid "Citation"
4135 msgstr "Citat"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4138 #, c-format
4139 msgid "Classification"
4140 msgstr "Klassificering"
4142 #. For the first occurrence,
4143 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4146 #, c-format
4147 msgid "Classification: %s "
4148 msgstr "Klassificering: %s"
4150 #. INPUT type=reset
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4152 msgid "Clear"
4153 msgstr "Rensa"
4155 #. For the first occurrence,
4156 #. SCRIPT
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4165 #, c-format
4166 msgid "Clear all"
4167 msgstr "Rensa alla"
4169 #. For the first occurrence,
4170 #. SCRIPT
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4173 #, c-format
4174 msgid "Clear date"
4175 msgstr "Rensa datum"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4179 #, c-format
4180 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4181 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
4183 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4184 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4186 #, c-format
4187 msgid "Click here if you're not %s %s"
4188 msgstr "Klicka här om du inte är %s %s"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4191 #, c-format
4192 msgid "Click here to view them all."
4193 msgstr "Klicka här för att visa alla."
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4196 #, c-format
4197 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4198 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
4200 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4202 msgid "Click to add to cart"
4203 msgstr "Klicka här för att lägga till i din kundvagn"
4205 #. H2
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Click to expand this role"
4209 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4211 #. SCRIPT
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4213 msgid "Click to forward the list to"
4214 msgstr "Klicka här för att gå vidare i listan till"
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4224 #, c-format
4225 msgid "Click to open in new window"
4226 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster"
4228 #. SCRIPT
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4230 msgid "Click to rewind the list to"
4231 msgstr "Klicka för att gå tillbaka i listan till"
4233 #. DIV
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4236 msgid "Click to view in Google Books"
4237 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4240 #, c-format
4241 msgid "Close"
4242 msgstr "Stäng"
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4245 #, c-format
4246 msgid "Close shelf browser"
4247 msgstr "Stäng hyllsökare"
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4250 #, c-format
4251 msgid "Close this window"
4252 msgstr "Stäng det här fönstret"
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4255 #, c-format
4256 msgid "Close this window."
4257 msgstr "Stäng detta fönster."
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4260 #, c-format
4261 msgid "Close window"
4262 msgstr "Stäng fönster"
4264 #. A
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Collect items you are interested in"
4268 msgstr "Samla objekt du är intresserad av"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4274 #, c-format
4275 msgid "Collection"
4276 msgstr "Samling"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4279 #, c-format
4280 msgid "Collection title:"
4281 msgstr "Samlingstitel:"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4284 #, c-format
4285 msgid "Collection: "
4286 msgstr "Samling: "
4288 #. For the first occurrence,
4289 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4292 #, c-format
4293 msgid "Collection: %s "
4294 msgstr "Samling: %s"
4296 #. For the first occurrence,
4297 #. %1$s:  review.firstname 
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4301 #, c-format
4302 msgid "Comment by %s"
4303 msgstr "Kommentar av %s"
4305 #. %1$s:  review.firstname 
4306 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4308 #, c-format
4309 msgid "Comment by %s %s"
4310 msgstr "Kommentar av %s %s"
4312 #. %1$s:  review.title 
4313 #. %2$s:  review.firstname 
4314 #. %3$s:  review.surname 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4316 #, c-format
4317 msgid "Comment by %s %s %s"
4318 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4322 #, c-format
4323 msgid "Comment:"
4324 msgstr "Kommentar:"
4326 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4328 #, c-format
4329 msgid "Comments ( %s )"
4330 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4333 #, c-format
4334 msgid "Comments on "
4335 msgstr "Kommentarer om "
4337 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4338 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4339 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4340 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4341 #. %5$s:  END 
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4343 #, c-format
4344 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4345 msgstr "Bekräfta reservationer för: %s %s %s (%s) %s "
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4348 #, c-format
4349 msgid "Contact information"
4350 msgstr "Kontaktinformation"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "Contact information: "
4356 msgstr "Kontaktinformation"
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4359 #, c-format
4360 msgid "Content"
4361 msgstr "Innehåll"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4364 #, c-format
4365 msgid "Content Cafe"
4366 msgstr "Content Café"
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4369 #, c-format
4370 msgid "Contents"
4371 msgstr "Innehåll"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4374 #, c-format
4375 msgid "Contents of "
4376 msgstr "Innehåll i "
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4381 #, c-format
4382 msgid "Copy number"
4383 msgstr "Kopia nummer"
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4386 #, c-format
4387 msgid "Copyright"
4388 msgstr "Upphovsrätt"
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4392 #, c-format
4393 msgid "Copyright date"
4394 msgstr "Datum för copyright"
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4397 #, c-format
4398 msgid "Copyright date:"
4399 msgstr "Datum för upphovsrätt:"
4401 #. For the first occurrence,
4402 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4405 #, c-format
4406 msgid "Copyright year: %s "
4407 msgstr "Copyrightår: %s "
4409 #. SCRIPT
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4411 msgid ""
4412 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4413 msgstr ""
4414 "Kunde inte logga in, din e-postadress i Persona kanske inte överensstämmer "
4415 "med den som finns i Koha"
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4418 #, c-format
4419 msgid "Count"
4420 msgstr "Antal"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4423 #, c-format
4424 msgid "Course #"
4425 msgstr "Kurs #"
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4428 #, c-format
4429 msgid "Course number:"
4430 msgstr "Kursnummer: "
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4436 #, c-format
4437 msgid "Course reserves"
4438 msgstr "Kursreservationer"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4442 #, c-format
4443 msgid "Course reserves for "
4444 msgstr "Kursreservationer för"
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4447 #, c-format
4448 msgid "Courses"
4449 msgstr "Kurser"
4451 #. IMG
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4454 msgid "Cover image"
4455 msgstr "Omslagsbild"
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4458 #, c-format
4459 msgid "Create a new list"
4460 msgstr "Skapa en ny lista"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4463 #, c-format
4464 msgid "Create new list"
4465 msgstr "Skapa en ny lista"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4471 "record in Koha."
4472 msgstr ""
4473 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4474 "given bibliografisk post i Koha."
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4477 #, c-format
4478 msgid ""
4479 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4480 "bibliographic record Koha."
4481 msgstr ""
4482 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4483 "en bibliografisk post."
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4486 #, c-format
4487 msgid "Credits"
4488 msgstr "Krediter"
4490 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4491 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4493 #, c-format
4494 msgid "Credits (%s)"
4495 msgstr "Upphovsuppgifter (%s)"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4498 #, c-format
4499 msgid "Current location"
4500 msgstr "Aktuell plats"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4503 #, c-format
4504 msgid "Current password:"
4505 msgstr "Nuvarande lösenord:"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4509 #, c-format
4510 msgid "Current session"
4511 msgstr "Aktuell session"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "Currently in local use"
4516 msgstr "Används lokalt"
4518 #. %1$s:  item.firstname 
4519 #. %2$s:  item.surname 
4520 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4521 #. %4$s:  item.cardnumber 
4522 #. %5$s:  END 
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4524 #, fuzzy, c-format
4525 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4526 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4529 #, c-format
4530 msgid "Curriculum"
4531 msgstr "Läroplan"
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4534 #, c-format
4535 msgid "DVD video / Videodisc"
4536 msgstr "DVD video / Videodisc"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4546 #, c-format
4547 msgid "Date"
4548 msgstr "Datum"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4551 #, c-format
4552 msgid "Date added"
4553 msgstr "Lades till datum"
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4556 #, c-format
4557 msgid "Date added:"
4558 msgstr "Tillagt den:"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4562 #, c-format
4563 msgid "Date due"
4564 msgstr "Förfallodatum"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4569 #, c-format
4570 msgid "Date due:"
4571 msgstr "Förfallodatum:"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4574 #, c-format
4575 msgid "Date range:"
4576 msgstr "Datumintervall:"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4579 #, c-format
4580 msgid "Date received"
4581 msgstr "Mottagningsdatum"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4585 #, c-format
4586 msgid "Date:"
4587 msgstr "Datum:"
4589 #. OPTGROUP
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4591 msgid "Dates"
4592 msgstr "Datum"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4595 #, c-format
4596 msgid "Days in advance"
4597 msgstr "Dagar i förväg"
4599 #. SCRIPT
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4601 msgid "Dec"
4602 msgstr "Dec"
4604 #. SCRIPT
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4606 msgid "December"
4607 msgstr "December"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4611 #, c-format
4612 msgid "Default"
4613 msgstr "Standard"
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4616 #, c-format
4617 msgid "Default sorting"
4618 msgstr "Standardsortering"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4621 #, c-format
4622 msgid ""
4623 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4624 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4625 "permitted by local laws."
4626 msgstr ""
4627 "Förval: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
4628 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
4629 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4632 #, c-format
4633 msgid ""
4634 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4635 "values: "
4636 msgstr ""
4637 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
4639 #. INPUT type=submit
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4648 #, c-format
4649 msgid "Delete"
4650 msgstr "Radera"
4652 #. INPUT type=submit
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4655 msgid "Delete list"
4656 msgstr "Radera lista"
4658 #. INPUT type=submit
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4660 msgid "Delete selected"
4661 msgstr "Radera vald"
4663 #. INPUT type=submit
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4665 msgid "Delete this list"
4666 msgstr "Ta bort denna lista"
4668 #. A
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4670 msgid "Delete your search history"
4671 msgstr "Ta bort din sökhistorik"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4674 #, c-format
4675 msgid "Delicious"
4676 msgstr "Delikat"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4679 #, c-format
4680 msgid "Department:"
4681 msgstr "Department:"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4684 #, c-format
4685 msgid "Dept."
4686 msgstr "Avd."
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4690 #, c-format
4691 msgid "Descending"
4692 msgstr "Fallande"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4695 #, c-format
4696 msgid "Description"
4697 msgstr "Beskrivning"
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4700 #, c-format
4701 msgid "Details"
4702 msgstr "Detaljer"
4704 #. For the first occurrence,
4705 #. %1$s:  bibliotitle 
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4709 #, c-format
4710 msgid "Details for %s"
4711 msgstr "Detaljer för %s"
4713 #. %1$s:  title |html 
4714 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4715 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4716 #. %4$s:  END 
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4718 #, c-format
4719 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4720 msgstr "Detaljer för: %s%s, %s%s"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4723 #, c-format
4724 msgid "Dewey"
4725 msgstr "Dewey"
4727 #. For the first occurrence,
4728 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4731 #, c-format
4732 msgid "Dewey: %s "
4733 msgstr "Dewey: %s "
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4736 #, c-format
4737 msgid "Dictionaries"
4738 msgstr "Ordböcker"
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4741 #, c-format
4742 msgid "Did you mean:"
4743 msgstr "Menade du:"
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "Digests only "
4748 msgstr "Endast sammanfattningar "
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4751 #, c-format
4752 msgid "Directories"
4753 msgstr "Kataloger"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "Discharge"
4759 msgstr "Avföra"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4762 #, c-format
4763 msgid "Discographies"
4764 msgstr "Diskografier"
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4769 #, c-format
4770 msgid "Do not allow"
4771 msgstr "Tillåt inte"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4774 #, c-format
4775 msgid "Do not notify"
4776 msgstr "Meddela inte"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4779 #, c-format
4780 msgid ""
4781 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4782 "arrives?"
4783 msgstr ""
4784 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
4785 "prenumerationen?"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4788 #, c-format
4789 msgid "Don't have a library card?"
4790 msgstr "Har du inte lånekort?"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4793 #, c-format
4794 msgid "Don't have a password yet?"
4795 msgstr "Saknar du lösenord?"
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4800 #, c-format
4801 msgid "Don't have an account? "
4802 msgstr "Saknar du konto? "
4804 #. SCRIPT
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4806 msgid "Done"
4807 msgstr "Klart"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4810 #, c-format
4811 msgid "Download"
4812 msgstr "Ladda ned"
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4815 #, c-format
4816 msgid "Download cart"
4817 msgstr "Ladda ner vagn"
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4820 #, c-format
4821 msgid "Download list"
4822 msgstr "Ladda ner lista"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4826 #, c-format
4827 msgid "Download list "
4828 msgstr "Ladda ner lista "
4830 # This is due date for a book, not for a fee
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4834 #, c-format
4835 msgid "Due"
4836 msgstr "Återlämnas"
4838 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4840 #, c-format
4841 msgid "Due %s"
4842 msgstr "Återlämningsdatum %s"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4845 #, c-format
4846 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4847 msgstr "FEL: Internt fel. Ofullständig reservationsbeställning."
4849 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4851 #, c-format
4852 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4853 msgstr "FEL: Ingen bibliopost hittades för biblionummer %s."
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4856 #, c-format
4857 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4858 msgstr "FEL: Inget biblionummer togs emot."
4860 #. INPUT type=submit
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4864 #, c-format
4865 msgid "Edit"
4866 msgstr "Redigera"
4868 #. INPUT type=submit
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4871 msgid "Edit list"
4872 msgstr "Redigera lista"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4875 #, c-format
4876 msgid "Edit list "
4877 msgstr "Redigera lista "
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4880 #, c-format
4881 msgid "Editing "
4882 msgstr "Redigerar"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4885 #, c-format
4886 msgid "Edition statement:"
4887 msgstr "Utgåvebeteckning:"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4890 #, c-format
4891 msgid "Editions"
4892 msgstr "Upplagor"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4896 #, c-format
4897 msgid "Email"
4898 msgstr "E-post"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4903 #, c-format
4904 msgid "Email address:"
4905 msgstr "E-postadress:"
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4908 #, c-format
4909 msgid "Empty and close"
4910 msgstr "Töm och stäng"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4913 #, c-format
4914 msgid "Encyclopedias "
4915 msgstr "Uppslagsverk "
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4918 #, c-format
4919 msgid "Enhanced content: "
4920 msgstr "Förbättrat innehåll: "
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4923 #, c-format
4924 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4925 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4928 #, c-format
4929 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4930 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
4932 #. INPUT type=text name=q
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4935 msgid "Enter search terms"
4936 msgstr "Ange söktermer"
4938 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4939 #. %2$s:  END 
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4941 #, c-format
4942 msgid ""
4943 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4944 "the enter key)."
4945 msgstr ""
4946 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
4947 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
4949 #. For the first occurrence,
4950 #. %1$s:  authtypetext 
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4953 #, c-format
4954 msgid "Entry %s"
4955 msgstr "Post %s"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4959 #, c-format
4960 msgid "Error 400"
4961 msgstr "Fel 400"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4965 #, c-format
4966 msgid "Error 401"
4967 msgstr "Fel 401"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4971 #, c-format
4972 msgid "Error 402"
4973 msgstr "Fel 402"
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4977 #, c-format
4978 msgid "Error 403"
4979 msgstr "Fel 403"
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4983 #, c-format
4984 msgid "Error 404"
4985 msgstr "Fel 404"
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4989 #, c-format
4990 msgid "Error 500"
4991 msgstr "Fel 500"
4993 #. SCRIPT
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4995 msgid "Error searching OverDrive collection"
4996 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
4998 #. SCRIPT
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5000 msgid "Error searching OverDrive collection."
5001 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5003 #. SCRIPT
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5005 msgid "Error! Illegal parameter"
5006 msgstr "Fel! Ogiltig parameter"
5008 #. SCRIPT
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5010 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5011 msgstr "Error! Operationen add_tag misslyckades på"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5014 #, c-format
5015 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5016 msgstr ""
5017 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5018 "avbryt. "
5020 #. SCRIPT
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5022 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5023 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen"
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5026 #, c-format
5027 msgid ""
5028 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5029 msgstr "Obs! Din kommentar innehöll bara kod. Den har inte lagts till."
5031 #. SCRIPT
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5033 msgid ""
5034 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5035 "with plain text."
5036 msgstr ""
5037 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5038 "igen med text."
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5042 #, c-format
5043 msgid "Error:"
5044 msgstr "Fel:"
5046 #. SCRIPT
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5048 msgid "Errors: "
5049 msgstr "Fel: "
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5054 #, c-format
5055 msgid "Example Call"
5056 msgstr "Exempelanrop"
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5060 #, c-format
5061 msgid "Example Response"
5062 msgstr "Exempelsvar"
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5073 #, c-format
5074 msgid "Example call"
5075 msgstr "Exempelanrop"
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5087 #, c-format
5088 msgid "Example response"
5089 msgstr "Exempelsvar"
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5092 #, c-format
5093 msgid "Excerpt"
5094 msgstr "Utdrag"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5097 #, c-format
5098 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5099 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5103 msgid "Expecting a specific item selection."
5104 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas."
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "Expiration date:"
5109 msgstr "Utgång:"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5113 #, c-format
5114 msgid "Expiration:"
5115 msgstr "Utgång:"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5118 #, c-format
5119 msgid "Expires on"
5120 msgstr "Utgår den"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5123 #, c-format
5124 msgid "Explain "
5125 msgstr "Förklara "
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5128 #, c-format
5129 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5130 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån."
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5133 #, c-format
5134 msgid "Facebook"
5135 msgstr "Facebook"
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5139 msgid "Feb"
5140 msgstr "Feb"
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5144 msgid "February"
5145 msgstr "Februari"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5148 #, c-format
5149 msgid "Female:"
5150 msgstr "Kvinna:"
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5153 #, fuzzy, c-format
5154 msgid "Fewer options"
5155 msgstr "Färre alternativ"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5158 #, c-format
5159 msgid "Fiction"
5160 msgstr "Fiction"
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5163 #, c-format
5164 msgid "Fiction notes:"
5165 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5168 #, c-format
5169 msgid "Filmographies"
5170 msgstr "Filmographies"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5173 #, c-format
5174 msgid "Fine amount"
5175 msgstr "Bötesbelopp"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5180 #, c-format
5181 msgid "Fines"
5182 msgstr "Böter"
5184 #. For the first occurrence,
5185 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5188 #, c-format
5189 msgid "Fines (%s)"
5190 msgstr "Övertidsavgifter (%s)"
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5195 #, c-format
5196 msgid "Fines and charges"
5197 msgstr "Avgifter för övertid och annat"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5201 #, c-format
5202 msgid "Fines:"
5203 msgstr "Övertidsavgifter:"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5206 #, c-format
5207 msgid "Finish"
5208 msgstr "Avsluta"
5210 #. SCRIPT
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5212 msgid "First"
5213 msgstr "Först"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5216 #, c-format
5217 msgid ""
5218 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5219 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5220 "and after."
5221 msgstr ""
5222 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5223 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5224 "senare."
5226 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5227 #. %2$s:  END 
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5229 #, c-format
5230 msgid ""
5231 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5232 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5233 msgstr ""
5234 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5235 "data. Logga in%s och byt ditt lösenord%s."
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5239 #, c-format
5240 msgid "Forever"
5241 msgstr "För alltid"
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5244 #, c-format
5245 msgid ""
5246 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5247 "who want to keep track of what they are reading."
5248 msgstr ""
5249 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5250 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5252 #. For the first occurrence,
5253 #. SCRIPT
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5256 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5257 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5260 #, c-format
5261 msgid "Format"
5262 msgstr "Format"
5264 #. For the first occurrence,
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5268 msgid "Found"
5269 msgstr "Hittad"
5271 #. SCRIPT
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5273 msgid "Fr"
5274 msgstr "Fr"
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5278 msgid "Fri"
5279 msgstr "Fre"
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5283 msgid "Friday"
5284 msgstr "Fredag"
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5287 #, c-format
5288 msgid "From: "
5289 msgstr "Från: "
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5292 #, c-format
5293 msgid "Full heading"
5294 msgstr "Fullständig rubrik"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5298 #, c-format
5299 msgid "Full history"
5300 msgstr "Fullständig historik"
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5303 #, c-format
5304 msgid "Full subscription history"
5305 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik"
5307 #. %1$s:  bibliotitle 
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5309 #, c-format
5310 msgid "Full subscription history for %s"
5311 msgstr "Fullständig prenumerationsinshistorik för %s"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5314 #, c-format
5315 msgid "General"
5316 msgstr "Allmänt"
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "Get your discharge"
5321 msgstr "Bli avförd"
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5326 #, c-format
5327 msgid "GetAuthorityRecords"
5328 msgstr "GetAuthorityRecords"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5333 #, c-format
5334 msgid "GetAvailability"
5335 msgstr "GetAvailability"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5340 #, c-format
5341 msgid "GetPatronInfo"
5342 msgstr "GetPatronInfo"
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5347 #, c-format
5348 msgid "GetPatronStatus"
5349 msgstr "GetPatronStatus"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5354 #, c-format
5355 msgid "GetRecords"
5356 msgstr "GetRecords"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5361 #, c-format
5362 msgid "GetServices"
5363 msgstr "GetServices"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5366 #, c-format
5367 msgid ""
5368 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5369 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5370 "specific metadata schema for the record objects."
5371 msgstr ""
5372 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5373 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5374 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5377 #, c-format
5378 msgid ""
5379 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5380 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5381 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5382 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5383 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5384 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5385 msgstr ""
5386 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5387 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5388 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5389 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5390 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5391 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5392 "bibliografisk identifierare."
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5398 "availability of the items associated with the identifiers."
5399 msgstr ""
5400 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5401 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5402 "mottagna identifierarna."
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5412 #, c-format
5413 msgid "Go"
5414 msgstr "Gå"
5416 #. For the first occurrence,
5417 #. SCRIPT
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5419 msgid "Go to detail"
5420 msgstr "Gå till detaljvy"
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5423 #, c-format
5424 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5425 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5427 #. OPTGROUP
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5429 msgid "Groups"
5430 msgstr "Grupper"
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5433 #, c-format
5434 msgid "Groups of libraries"
5435 msgstr "Biblioteksgrupper"
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5438 #, c-format
5439 msgid "Handbooks"
5440 msgstr "Handbooks"
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5443 #, c-format
5444 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5445 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5448 #, c-format
5449 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5450 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5453 #, c-format
5454 msgid "HarvestExpandedRecords "
5455 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5458 #, c-format
5459 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5460 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5463 #, c-format
5464 msgid "Heading ascendant"
5465 msgstr "Rubrik stigande"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5468 #, c-format
5469 msgid "Heading descendant"
5470 msgstr "Rubrik fallande"
5472 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5474 #, c-format
5475 msgid "Hello, %s "
5476 msgstr "Hej, %s "
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5479 #, c-format
5480 msgid "Help"
5481 msgstr "Hjälp"
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5485 #, c-format
5486 msgid "Hi,"
5487 msgstr "Hej,"
5489 #. SCRIPT
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5491 msgid "Hide options"
5492 msgstr "Dölj alternativ"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5495 #, c-format
5496 msgid "Hide window"
5497 msgstr "Dölj fönster"
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5502 #, c-format
5503 msgid "Highlight"
5504 msgstr "Markera"
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5507 #, c-format
5508 msgid "Hold date"
5509 msgstr "Reservationsdatum"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5513 #, c-format
5514 msgid "Hold date:"
5515 msgstr "Reservationsdatum:"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5518 #, c-format
5519 msgid "Hold not needed after:"
5520 msgstr "Reservation behövs inte efter:"
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5523 #, c-format
5524 msgid "Hold notes:"
5525 msgstr "Reservationskommentar:"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5528 #, c-format
5529 msgid "Hold starts on date:"
5530 msgstr "Reservation startar datum:"
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5535 #, c-format
5536 msgid "HoldItem"
5537 msgstr "HoldItem"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5542 #, c-format
5543 msgid "HoldTitle"
5544 msgstr "HoldTitle"
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5547 #, c-format
5548 msgid "Holding libraries"
5549 msgstr "Reservationsbibliotek"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5552 #, c-format
5553 msgid "Holdings"
5554 msgstr "Reservationer"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5558 #, c-format
5559 msgid "Holdings:"
5560 msgstr "Reservationer:"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5563 #, c-format
5564 msgid "Holds "
5565 msgstr "Reservationer "
5567 #. %1$s:  reserves_count 
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5569 #, c-format
5570 msgid "Holds (%s)"
5571 msgstr "Reservationer (%s)"
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5574 #, c-format
5575 msgid "Holds waiting"
5576 msgstr "Väntande reservationer"
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5629 #, c-format
5630 msgid "Home"
5631 msgstr "Hem"
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5634 #, c-format
5635 msgid "Home libraries"
5636 msgstr "Hembibliotek"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5640 #, c-format
5641 msgid "Home library"
5642 msgstr "Hembibliotek"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5658 #, c-format
5659 msgid "ILS-DI"
5660 msgstr "ILS-DI"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5663 #, c-format
5664 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5665 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5669 #, c-format
5670 msgid "ISBD"
5671 msgstr "ISBD"
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5677 #, c-format
5678 msgid "ISBD view"
5679 msgstr "ISBD-vy"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5686 #, c-format
5687 msgid "ISBN"
5688 msgstr "ISBN"
5690 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5692 #, c-format
5693 msgid "ISBN %s"
5694 msgstr "ISBN %s"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5697 #, c-format
5698 msgid "ISBN:"
5699 msgstr "ISBN:"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5702 #, c-format
5703 msgid "ISBN: "
5704 msgstr "ISBN: "
5706 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5708 #, c-format
5709 msgid "ISBN: %s "
5710 msgstr "ISBN: %s "
5712 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5713 #. %2$s:  isbn 
5714 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5715 #. %4$s:  END 
5716 #. %5$s:  END 
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5718 #, c-format
5719 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5720 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5723 #, c-format
5724 msgid "ISSN"
5725 msgstr "ISSN"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5728 #, c-format
5729 msgid "ISSN:"
5730 msgstr "ISSN:"
5732 #. A
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5734 #, c-format
5735 msgid "IdRef"
5736 msgstr "IdRef"
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5739 #, c-format
5740 msgid "Identity"
5741 msgstr "Identitet"
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5747 "local library and the error will be corrected."
5748 msgstr ""
5749 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
5750 "för att åtgärda problemet."
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5756 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5757 "yourself started."
5758 msgstr ""
5759 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
5760 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
5761 "komma igång."
5763 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5768 "expire in %s seconds."
5769 msgstr ""
5770 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
5771 "sekunder."
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5774 #, fuzzy, c-format
5775 msgid ""
5776 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5777 "log in: "
5778 msgstr ""
5779 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
5780 "in: "
5782 #. %1$s:  ELSE 
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid ""
5786 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5787 msgstr "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett "
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5790 #, fuzzy, c-format
5791 msgid ""
5792 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5793 "you may login below:"
5794 msgstr ""
5795 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
5796 "du logga in nedan:"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5802 msgstr ""
5803 "Om du inte har ett lånekort besöker du ditt lokala bibliotek och registrerar "
5804 "dig där."
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5807 #, c-format
5808 msgid ""
5809 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5810 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5811 msgstr ""
5812 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
5813 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord."
5815 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5819 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5823 #, c-format
5824 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5825 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5829 #, c-format
5830 msgid "Images"
5831 msgstr "Bilder"
5833 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5835 #, c-format
5836 msgid "Images for %s "
5837 msgstr "Bilder för %s "
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5841 #, c-format
5842 msgid "Immediate deletion"
5843 msgstr "Radering av lånehistorik"
5845 #. For the first occurrence,
5846 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5847 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5850 #, c-format
5851 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5852 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5854 #. For the first occurrence,
5855 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5856 #. %2$s:  item.transfertto 
5857 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5860 #, c-format
5861 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5862 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5868 #, c-format
5869 msgid "In your cart"
5870 msgstr "I din kundvagn"
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5873 #, c-format
5874 msgid "Indexed in:"
5875 msgstr "Indexerad i:"
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5878 #, c-format
5879 msgid "Indexes"
5880 msgstr "Index"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5883 #, c-format
5884 msgid "Information"
5885 msgstr "Information"
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5888 #, c-format
5889 msgid "Instructors"
5890 msgstr "Instruktörer"
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5893 #, c-format
5894 msgid "Instructors:"
5895 msgstr "Instruktörer: "
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5898 #, c-format
5899 msgid "Invalid shelf number."
5900 msgstr "Ogiltigt hyllnummer. "
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5903 #, c-format
5904 msgid "Issue #"
5905 msgstr "Nummer #"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5909 #, c-format
5910 msgid "Issues for a subscription"
5911 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5914 #, c-format
5915 msgid "Issues summary"
5916 msgstr "Nummersammanfattning"
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5919 #, c-format
5920 msgid "Item call number"
5921 msgstr "Hyllsignatur för objekt"
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5924 #, c-format
5925 msgid "Item cannot be checked out."
5926 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut."
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5929 #, c-format
5930 msgid "Item damaged"
5931 msgstr "Objekt skadat"
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5934 #, c-format
5935 msgid "Item hold queue priority"
5936 msgstr "Köprioritet för exemplarreservation"
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5939 #, c-format
5940 msgid "Item holds"
5941 msgstr "Exemplarreservationer"
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5944 #, fuzzy, c-format
5945 msgid "Item lost"
5946 msgstr "Objekt förlorat"
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5955 #, c-format
5956 msgid "Item type"
5957 msgstr "Objekttyp"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5962 #, c-format
5963 msgid "Item type:"
5964 msgstr "Objekttyp:"
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5968 #, c-format
5969 msgid "Item type: "
5970 msgstr "Objekttyp: "
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5973 #, c-format
5974 msgid "Item types"
5975 msgstr "Objekttyper"
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "Item withdrawn"
5980 msgstr "Objekt har dragits tillbaka"
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5983 #, c-format
5984 msgid "Items available at:"
5985 msgstr "Tillgängliga exemplar finns på:"
5987 #. For the first occurrence,
5988 #. SCRIPT
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5991 #, c-format
5992 msgid "Items available:"
5993 msgstr "Tillgängliga exemplar:"
5995 #. SCRIPT
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5997 msgid "Items in your cart: "
5998 msgstr "Artiklar i din kundvagn: "
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6002 #, c-format
6003 msgid "Items: "
6004 msgstr "Artiklar: "
6006 #. SCRIPT
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6008 msgid "Jan"
6009 msgstr "Jan"
6011 #. SCRIPT
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6013 msgid "January"
6014 msgstr "Januari"
6016 #. SCRIPT
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6018 msgid "Jul"
6019 msgstr "Jul"
6021 #. SCRIPT
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6023 msgid "July"
6024 msgstr "Juli"
6026 #. SCRIPT
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6028 msgid "Jun"
6029 msgstr "Jun"
6031 #. SCRIPT
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6033 msgid "June"
6034 msgstr "Juni"
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6037 #, c-format
6038 msgid "Juvenile"
6039 msgstr "Ungdom"
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6042 #, c-format
6043 msgid "Keyword"
6044 msgstr "Nyckelord"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6050 #, c-format
6051 msgid "Koha"
6052 msgstr "Koha"
6054 #. LINK
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6056 msgid "Koha - RSS"
6057 msgstr "Koha - RSS"
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6060 #, c-format
6061 msgid "Koha Wiki"
6062 msgstr "Koha-wiki"
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6067 msgid "Koha [% Version %]"
6068 msgstr "Koha [% Version %]"
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6071 #, c-format
6072 msgid "LCCN"
6073 msgstr "LCCN"
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6076 #, c-format
6077 msgid "LCCN:"
6078 msgstr "LCCN:"
6080 #. For the first occurrence,
6081 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6084 #, c-format
6085 msgid "LCCN: %s "
6086 msgstr "LCCN: %s "
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6089 #, c-format
6090 msgid "Language"
6091 msgstr "Language"
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6094 #, c-format
6095 msgid "Language: "
6096 msgstr "Språk: "
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6099 #, fuzzy, c-format
6100 msgid "Languages"
6101 msgstr "Language"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6104 #, c-format
6105 msgid "Languages:&nbsp;"
6106 msgstr "Språk:&nbsp;"
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6109 #, c-format
6110 msgid "Large print"
6111 msgstr "Stor text"
6113 #. SCRIPT
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6115 msgid "Last"
6116 msgstr "Senast"
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6119 #, c-format
6120 msgid "Last location"
6121 msgstr "Senaste plats"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6124 #, c-format
6125 msgid "Law reports and digests"
6126 msgstr "Law reports and digests"
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6129 #, c-format
6130 msgid "Legal articles"
6131 msgstr "Legal articles"
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6134 #, c-format
6135 msgid "Legal cases and case notes"
6136 msgstr "Legal cases and case notes"
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6139 #, c-format
6140 msgid "Legislation"
6141 msgstr "Lagstiftning"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6144 #, c-format
6145 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6146 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6149 #, c-format
6150 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6151 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6154 #, c-format
6155 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6156 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6159 #, c-format
6160 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6161 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6163 #. OPTGROUP
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6165 msgid "Libraries"
6166 msgstr "Bibliotek"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6171 #, c-format
6172 msgid "Library"
6173 msgstr "Bibliotek"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6177 #, c-format
6178 msgid "Library catalog"
6179 msgstr "Bibliotekskatalog"
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6183 #, c-format
6184 msgid "Library:"
6185 msgstr "Bibliotek:"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "Library: "
6190 msgstr "Bibliotek : "
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6193 #, c-format
6194 msgid "Limit to any of the following:"
6195 msgstr "Begränsa till något av följande:"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6198 #, c-format
6199 msgid "Limit to currently available items."
6200 msgstr "Visa bara exemplar som finns inne på biblioteket"
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid "Limit to:"
6205 msgstr "Begränsa till: "
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6208 #, c-format
6209 msgid "Limit to: "
6210 msgstr "Begränsa till: "
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6214 #, c-format
6215 msgid "Link to resource "
6216 msgstr "Länk till resurs "
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6219 #, c-format
6220 msgid "LinkedIn"
6221 msgstr "LinkedIn"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6225 #, c-format
6226 msgid "Links"
6227 msgstr "Länkar"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6230 #, c-format
6231 msgid "List deleted with success."
6232 msgstr ""
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6235 #, c-format
6236 msgid "List inserted with success."
6237 msgstr ""
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6240 #, c-format
6241 msgid "List name"
6242 msgstr "Listnamn"
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6246 #, c-format
6247 msgid "List name:"
6248 msgstr "Listnamn:"
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6251 #, c-format
6252 msgid "List name: "
6253 msgstr "Listnamn: "
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6256 #, c-format
6257 msgid "List updated with success."
6258 msgstr ""
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6261 #, c-format
6262 msgid "List(s) this item appears in: "
6263 msgstr "Listor som exemplaret finns i: "
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6269 #, c-format
6270 msgid "Lists"
6271 msgstr "Listor"
6273 #. SCRIPT
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6275 msgid "Loading"
6276 msgstr "Läser in"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "Loading "
6281 msgstr "Laddar "
6283 #. For the first occurrence,
6284 #. SCRIPT
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6287 msgid "Loading..."
6288 msgstr "Laddar..."
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6291 #, fuzzy, c-format
6292 msgid "Local Login"
6293 msgstr "Lokal inloggning"
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6297 #, c-format
6298 msgid "Local login"
6299 msgstr "Lokal inloggning"
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6302 #, c-format
6303 msgid "Location"
6304 msgstr "Plats"
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6307 #, c-format
6308 msgid "Location (Status)"
6309 msgstr "Placering (status)"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6312 #, c-format
6313 msgid "Location and availability: "
6314 msgstr "Placering och tillgänglighet: "
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6317 #, c-format
6318 msgid "Location(s) (Status)"
6319 msgstr "Placeringar (status)"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6322 #, c-format
6323 msgid "Locations"
6324 msgstr "Placering"
6326 #. INPUT type=submit
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6335 #, c-format
6336 msgid "Log in"
6337 msgstr "Logga in"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6342 #, c-format
6343 msgid "Log in to add tags."
6344 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6347 #, c-format
6348 msgid "Log in to create your own lists"
6349 msgstr "Logga in för att skapa egna listor"
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6352 #, c-format
6353 msgid "Log in to see your own saved tags."
6354 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar."
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6362 #, c-format
6363 msgid "Log in to your account"
6364 msgstr "Logga in på ditt konto"
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6368 #, c-format
6369 msgid "Log in to your account:"
6370 msgstr "Logga in på ditt konto:"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6373 #, c-format
6374 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6375 msgstr ""
6376 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6379 #, c-format
6380 msgid "Login"
6381 msgstr "Logga in"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6387 #, c-format
6388 msgid "Login:"
6389 msgstr "Inloggning:"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6392 #, c-format
6393 msgid ""
6394 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6395 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6396 msgstr ""
6397 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
6398 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6403 #, c-format
6404 msgid "LookupPatron"
6405 msgstr "LookupPatron"
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6409 #, c-format
6410 msgid "MARC"
6411 msgstr "MARC"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6414 #, c-format
6415 msgid "MARC Card View"
6416 msgstr "MARC kortvy"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6419 #, c-format
6420 msgid "MARC View"
6421 msgstr "MARC-vy"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6429 #, c-format
6430 msgid "MARC view"
6431 msgstr "MARC-vy"
6433 #. %1$s:  bibliotitle 
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6435 #, c-format
6436 msgid "MARC view: %s"
6437 msgstr "MARC-vy: %s"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6441 #, c-format
6442 msgid "MARCXML"
6443 msgstr "MARCXML"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6446 #, c-format
6447 msgid "MESSAGE 10:"
6448 msgstr "MEDDELANDE 10:"
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6451 #, c-format
6452 msgid "MESSAGE 11:"
6453 msgstr "MEDDELANDE 11:"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6456 #, c-format
6457 msgid "MESSAGE 12:"
6458 msgstr "MEDDELANDE 12:"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6461 #, c-format
6462 msgid "MESSAGE 13:"
6463 msgstr "MEDDELANDE 13:"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6466 #, c-format
6467 msgid "MESSAGE 14:"
6468 msgstr "MEDDELANDE 14:"
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6471 #, c-format
6472 msgid "MESSAGE 15:"
6473 msgstr "MEDDELANDE 15:"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6476 #, c-format
6477 msgid "MESSAGE 1:"
6478 msgstr "MEDDELANDE 1:"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6481 #, c-format
6482 msgid "MESSAGE 2:"
6483 msgstr "MEDDELANDE 2:"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6486 #, c-format
6487 msgid "MESSAGE 3:"
6488 msgstr "MEDDELANDE 3:"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6491 #, c-format
6492 msgid "MESSAGE 4:"
6493 msgstr "MEDDELANDE 4:"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6496 #, c-format
6497 msgid "MESSAGE 5:"
6498 msgstr "MEDDELANDE 5:"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6501 #, c-format
6502 msgid "MESSAGE 6:"
6503 msgstr "MEDDELANDE 6:"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6506 #, c-format
6507 msgid "MESSAGE 7:"
6508 msgstr "MEDDELANDE 7:"
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6511 #, c-format
6512 msgid "MESSAGE 8:"
6513 msgstr "MEDDELANDE 8:"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6516 #, c-format
6517 msgid "MESSAGE 9:"
6518 msgstr "MEDDELANDE 9:"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6521 #, c-format
6522 msgid "Main address"
6523 msgstr "Huvudadress"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6529 #, c-format
6530 msgid "Make a "
6531 msgstr "Gör "
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6534 #, c-format
6535 msgid "Male:"
6536 msgstr "Man:"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6539 #, c-format
6540 msgid "Managed by"
6541 msgstr "Hanterad av"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6544 #, c-format
6545 msgid "Managed by:"
6546 msgstr "Hanterad av:"
6548 #. SCRIPT
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6550 msgid "Mar"
6551 msgstr "Mar"
6553 #. SCRIPT
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6555 msgid "March"
6556 msgstr "Mars"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6559 #, c-format
6560 msgid "Match:"
6561 msgstr "Träff:"
6563 #. For the first occurrence,
6564 #. SCRIPT
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6566 msgid "May"
6567 msgstr "Maj"
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6571 #, c-format
6572 msgid "Me"
6573 msgstr "Mig"
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6577 #, c-format
6578 msgid "Message sent"
6579 msgstr "Meddelande skickat"
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6582 #, c-format
6583 msgid "Messages for you"
6584 msgstr "Meddelanden till dig"
6586 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6588 #, c-format
6589 msgid "Missing issues: %s "
6590 msgstr "Saknar nummer: %s "
6592 #. SCRIPT
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6594 msgid "Mo"
6595 msgstr "Må"
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6598 #, c-format
6599 msgid "Modify"
6600 msgstr "Modifiera"
6602 #. SCRIPT
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6604 msgid "Mon"
6605 msgstr "Mån"
6607 #. SCRIPT
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6609 msgid "Monday"
6610 msgstr "Måndag"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6613 #, c-format
6614 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6615 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6619 #, c-format
6620 msgid "More details"
6621 msgstr "Mer detaljer"
6623 #. SCRIPT
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6625 msgid "More lists"
6626 msgstr "Fler listor"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "More options"
6631 msgstr "Fler alternativ"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6634 #, c-format
6635 msgid "More searches "
6636 msgstr "Fler sökningar "
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6639 #, c-format
6640 msgid "Most popular"
6641 msgstr "Populärast"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6644 #, c-format
6645 msgid "Most popular titles"
6646 msgstr "De mest populära titlarna"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6649 #, c-format
6650 msgid "Musical recording"
6651 msgstr "Musikinspelning"
6653 #. %1$s:  heading | html 
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6655 #, c-format
6656 msgid "NT: %s"
6657 msgstr "NT: %s"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6660 #, c-format
6661 msgid "Name"
6662 msgstr "Namn"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6666 #, c-format
6667 msgid "Never"
6668 msgstr "Aldrig"
6670 #. %1$s:  END 
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6672 #, c-format
6673 msgid "Never expires %s "
6674 msgstr "Upphör aldrig %s "
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6677 #, c-format
6678 msgid ""
6679 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6680 "the item that was checked-out upon check-in."
6681 msgstr ""
6682 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
6683 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
6685 #. %1$s:  review.title |html 
6686 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6687 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6688 #. %4$s:  END 
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6690 #, c-format
6691 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6692 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6698 #, c-format
6699 msgid "New list"
6700 msgstr "Ny lista"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6703 #, c-format
6704 msgid "New password:"
6705 msgstr "Nytt lösenord:"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6709 #, c-format
6710 msgid "New purchase suggestion"
6711 msgstr "Nytt inköpsförslag"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "New search"
6716 msgstr "Ny sökning"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6722 #, c-format
6723 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6724 msgstr "Nya taggar, separerade med komma:"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6728 #, c-format
6729 msgid "New tag:"
6730 msgstr "Ny tagg:"
6732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6734 #. %3$s:  ELSE 
6735 #. %4$s:  END 
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6737 #, fuzzy, c-format
6738 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6739 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6746 #, c-format
6747 msgid "Next"
6748 msgstr "Nästa"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6752 #, c-format
6753 msgid "Next &gt;&gt;"
6754 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6758 #, c-format
6759 msgid "Next &raquo;"
6760 msgstr "Nästa &raquo;"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6763 #, c-format
6764 msgid "Next available item"
6765 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6769 #, c-format
6770 msgid "No"
6771 msgstr "Nej"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6774 #, c-format
6775 msgid "No available items."
6776 msgstr "Inga tillgängliga artiklar."
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "No biblio has been removed."
6781 msgstr "FEL: Inget biblionummer togs emot."
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6784 #, c-format
6785 msgid "No changes were made."
6786 msgstr "Inga ändringar gjorda. "
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6823 #, c-format
6824 msgid "No cover image available"
6825 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
6827 #. SCRIPT
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6829 msgid "No data available in table"
6830 msgstr "Inget data i tabellen"
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6834 msgid "No entries to show"
6835 msgstr "Inga poster att visa"
6837 #. SCRIPT
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6839 msgid "No item was added to your cart"
6840 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din kundvagn"
6842 #. For the first occurrence,
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6845 msgid "No item was selected"
6846 msgstr "Inget objekt valdes"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6849 #, c-format
6850 msgid "No items available."
6851 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga."
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6855 #, c-format
6856 msgid "No items available:"
6857 msgstr "Inga artiklar tillgängliga:"
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6862 #, c-format
6863 msgid "No limit"
6864 msgstr "Ingen begränsning"
6866 #. SCRIPT
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6868 msgid "No matching records found"
6869 msgstr "Inga matchande poster hittade"
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6872 #, c-format
6873 msgid "No operation parameter has been passed."
6874 msgstr "Ingen parameter har getts."
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6877 #, c-format
6878 msgid "No physical items for this record"
6879 msgstr "Inga fysiska objekt för denna post"
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6882 #, c-format
6883 msgid "No private lists"
6884 msgstr "Inga privata listor"
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6887 #, c-format
6888 msgid "No private lists."
6889 msgstr "Inga privata listor."
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6892 #, c-format
6893 msgid "No public lists"
6894 msgstr "Inga offentliga listor"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6897 #, c-format
6898 msgid "No public lists."
6899 msgstr "Inga publika listor."
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6902 #, c-format
6903 msgid "No renewals allowed"
6904 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6907 #, c-format
6908 msgid "No reserves have been selected for this course."
6909 msgstr "Inga reservationer har valts för denna kurs. "
6911 #. SCRIPT
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6913 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6914 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6917 #, c-format
6918 msgid "No results found!"
6919 msgstr "Inga resultat hittades!"
6921 #. SCRIPT
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6923 msgid "No suggestion was selected"
6924 msgstr "Inget förslag har valts"
6926 #. SCRIPT
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6928 msgid "No tag was specified."
6929 msgstr "Ingen tagg har angetts."
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6932 #, c-format
6933 msgid "No tags from this library for this title."
6934 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6937 #, c-format
6938 msgid "Non fiction"
6939 msgstr "Non fiction"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6942 #, c-format
6943 msgid "Non-musical recording"
6944 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6947 #, c-format
6948 msgid "None"
6949 msgstr "Ingen"
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "None specified: "
6954 msgstr "Ingen tagg har angetts."
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6963 #, c-format
6964 msgid "Normal view"
6965 msgstr "Normalvy"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6971 #, c-format
6972 msgid "Not finding what you're looking for?"
6973 msgstr "Fann du inte det du sökte efter?"
6975 #. For the first occurrence,
6976 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid "Not for loan %s"
6981 msgstr "Ej för utlåning %s"
6983 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6985 #, c-format
6986 msgid "Not for loan (%s)"
6987 msgstr "Utlånas ej (%s)"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6990 #, c-format
6991 msgid "Not on hold"
6992 msgstr "Inte reserverad"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6995 #, c-format
6996 msgid "Not what you expected? Check for "
6997 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7001 #, c-format
7002 msgid "Note"
7003 msgstr "Kommentar"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7006 #, c-format
7007 msgid "Note: "
7008 msgstr "Kommentar: "
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7011 #, c-format
7012 msgid ""
7013 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7014 "characters are in all-caps."
7015 msgstr ""
7016 "Kommentar: Föregående ruta är skiftlägeskänslig. Säkerställ att angiven text "
7017 "skrivs med versaler."
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7020 #, c-format
7021 msgid ""
7022 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7023 "have been populated, and an index built by separate script."
7024 msgstr ""
7025 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7026 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7029 #, c-format
7030 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7031 msgstr "Anmärkning: din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7033 #. SCRIPT
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7035 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7036 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7038 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7040 #, c-format
7041 msgid ""
7042 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7043 "code that was removed. "
7044 msgstr ""
7045 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7046 "har tagits bort. "
7048 #. SCRIPT
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7050 msgid ""
7051 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7052 "see your current tags."
7053 msgstr ""
7054 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7055 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7058 #, c-format
7059 msgid ""
7060 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7061 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7062 "retain the comment as is."
7063 msgstr ""
7064 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7065 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7066 "du vill behålla kommentaren som den är."
7068 #. SCRIPT
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7070 msgid ""
7071 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7072 msgstr ""
7073 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7082 #, c-format
7083 msgid "Notes"
7084 msgstr "Kommentarer"
7086 #. For the first occurrence,
7087 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7090 #, c-format
7091 msgid "Notes : %s "
7092 msgstr "Anmärkningar: %s "
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7095 #, c-format
7096 msgid "Notes/Comments"
7097 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7101 #, c-format
7102 msgid "Notes:"
7103 msgstr "Kommentarer:"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7106 #, c-format
7107 msgid "Nothing"
7108 msgstr "Inget"
7110 #. SCRIPT
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7112 msgid ""
7113 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7114 msgstr ""
7115 "Inget har markerats. Markera kryssrutan för varje artikel du vill förnya"
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7118 #, fuzzy, c-format
7119 msgid "Notice:"
7120 msgstr "Meddelande: "
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7124 msgid "Nov"
7125 msgstr "Nov"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7130 #, c-format
7131 msgid "Novelist Select"
7132 msgstr "Välj romanförfattare"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7135 #, c-format
7136 msgid "Novelist Select: "
7137 msgstr "Välj romanförfattare: "
7139 #. SCRIPT
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7141 msgid "November"
7142 msgstr "November"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7145 #, c-format
7146 msgid "Number"
7147 msgstr "Antal"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7150 #, c-format
7151 msgid "Number of holds: "
7152 msgstr "Antal reservationer: "
7154 #. INPUT type=submit
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7157 msgid "OK"
7158 msgstr "OK"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7161 #, c-format
7162 msgid "OR"
7163 msgstr "ELLER"
7165 #. SCRIPT
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7167 msgid "Oct"
7168 msgstr "Okt"
7170 #. SCRIPT
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7172 msgid "October"
7173 msgstr "Oktober"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7176 #, c-format
7177 msgid "On hold"
7178 msgstr "Reserverad"
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7181 #, fuzzy, c-format
7182 msgid "On order"
7183 msgstr "Beställda"
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7186 #, fuzzy, c-format
7187 msgid "On-site checkouts"
7188 msgstr "Lån på plats"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7191 #, c-format
7192 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7193 msgstr ""
7194 "En eller flera reservationer genomfördes inte pga tidigare reservationer."
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7197 #, c-format
7198 msgid "Online resources:"
7199 msgstr "Online-resurser:"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7202 #, c-format
7203 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7204 msgstr "Bara artiklar som är tillgängliga för utlåning eller som referens"
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7207 #, c-format
7208 msgid ""
7209 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7210 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7211 "\" field can be used to provide any additional information."
7212 msgstr ""
7213 "Bara titeln är obligatorisk, men ju mer information du anger desto lättare "
7214 "blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I fältet "
7215 "\"Anmärkningar\" kan du ange ytterligare information."
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7218 #, c-format
7219 msgid "Order by date"
7220 msgstr "Sortera efter datum"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7223 #, c-format
7224 msgid "Order by title"
7225 msgstr "Sortera efter titel"
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7228 #, c-format
7229 msgid "Order by: "
7230 msgstr "Sortera efter: "
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7233 #, c-format
7234 msgid "Other editions of this work"
7235 msgstr "Andra utgåvor av detta verk"
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7238 #, c-format
7239 msgid "Other forms:"
7240 msgstr "Andra former:"
7242 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7244 #, c-format
7245 msgid "Other holdings ( %s )"
7246 msgstr "Andra bestånd ( %s )"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7249 #, c-format
7250 msgid "OutputIntermediateFormat "
7251 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7254 #, c-format
7255 msgid "OutputRewritablePage "
7256 msgstr "OutputRewritablePage "
7258 #. For the first occurrence,
7259 #. %1$s:  q | html 
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7262 #, c-format
7263 msgid "OverDrive search for '%s'"
7264 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
7266 #. %1$s:  overdues_count 
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7268 #, c-format
7269 msgid "Overdue (%s)"
7270 msgstr "Förseningar (%s)"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7273 #, c-format
7274 msgid "Overdues "
7275 msgstr "Förseningar "
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7289 #, c-format
7290 msgid "Parameters"
7291 msgstr "Parametrar"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7294 #, c-format
7295 msgid "Password"
7296 msgstr "Lösenord"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7299 #, c-format
7300 msgid "Password updated"
7301 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7308 #, c-format
7309 msgid "Password:"
7310 msgstr "Lösenord:"
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7313 #, c-format
7314 msgid "Patent document"
7315 msgstr "Patentdokument"
7317 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7319 #, c-format
7320 msgid "Patron comment on %s"
7321 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7324 #, c-format
7325 msgid "Permissions: "
7326 msgstr "Rättigheter: "
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7329 #, c-format
7330 msgid "Phone"
7331 msgstr "Telefon"
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7334 #, c-format
7335 msgid "Physical details:"
7336 msgstr "Fysisk information:"
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7339 #, c-format
7340 msgid "Pick up library"
7341 msgstr "Hämtningsbibliotek"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7344 #, c-format
7345 msgid "Pick up location"
7346 msgstr "Hämtningsplats"
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7350 #, c-format
7351 msgid "Pick up location:"
7352 msgstr "Hämtningsplats:"
7354 #. SCRIPT
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7356 msgid "Place a hold on"
7357 msgstr "Reservera"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7360 #, c-format
7361 msgid "Place a hold on "
7362 msgstr "Reservera"
7364 #. SCRIPT
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7366 msgid "Place a hold on: "
7367 msgstr "Reservera:"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7380 #, c-format
7381 msgid "Place hold"
7382 msgstr "Reservera"
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7385 #, c-format
7386 msgid "Placed on"
7387 msgstr "Lades den"
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7390 #, c-format
7391 msgid "Places"
7392 msgstr "Platser"
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7395 #, c-format
7396 msgid "Placing a hold"
7397 msgstr "Gör en reservation"
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7400 #, c-format
7401 msgid "Play media"
7402 msgstr "Spela media"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7405 #, c-format
7406 msgid ""
7407 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7408 "it's your privacy!"
7409 msgstr ""
7410 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
7411 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig."
7413 #. For the first occurrence,
7414 #. SCRIPT
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7417 msgid "Please choose a download format"
7418 msgstr "Välj ett nedladdningsformat"
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7421 #, c-format
7422 msgid "Please choose your privacy rule:"
7423 msgstr "Ange din sekretessregel:"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7426 #, c-format
7427 msgid ""
7428 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7429 "arrives for this subscription."
7430 msgstr ""
7431 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
7432 "nummer/häfte för den här prenumerationen."
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7435 #, c-format
7436 msgid "Please confirm the checkout:"
7437 msgstr "Bekräfta lån:"
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7440 #, c-format
7441 msgid "Please confirm your registration"
7442 msgstr "Bekräfta din registrering"
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7445 #, c-format
7446 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7447 msgstr "Vänligen kontakta personalen om du vill förnya ditt lånekort. "
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7450 #, c-format
7451 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7452 msgstr "Kontakta bibliotekspersonalen eller använd "
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7455 #, c-format
7456 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7457 msgstr "Rätta till felet och försök igen."
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7460 #, c-format
7461 msgid "Please enter your card number:"
7462 msgstr "Ange ditt lånekortsnummer:"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7465 #, c-format
7466 msgid ""
7467 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7468 "email when the library processes your suggestion"
7469 msgstr ""
7470 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
7471 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7474 #, c-format
7475 msgid ""
7476 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7477 "the library no matter which privacy option you choose."
7478 msgstr ""
7479 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
7480 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7484 #, c-format
7485 msgid ""
7486 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7487 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7488 "Reference Manager or ProCite."
7489 msgstr ""
7490 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
7491 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
7492 "Manager eller ProCite."
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7499 #, c-format
7500 msgid "Please note:"
7501 msgstr "Lägg märke till:"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7506 #, c-format
7507 msgid "Please note: "
7508 msgstr "Lägg märke till: "
7510 #. %1$s:  ELSE 
7511 #. %2$s:  END 
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7513 #, c-format
7514 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7515 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7518 #, fuzzy, c-format
7519 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7520 msgstr "Skriv in de följande tecknen i föregående ruta: "
7522 #. OPTGROUP
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7524 msgid "Popularity"
7525 msgstr "Popularitet"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7529 #, c-format
7530 msgid "Popularity (least to most)"
7531 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7535 #, c-format
7536 msgid "Popularity (most to least)"
7537 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7540 #, c-format
7541 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7542 msgstr "Skicka in eller redigera dina kommentarer om det här exemplaret. "
7544 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7546 #, c-format
7547 msgid "Powered by %s "
7548 msgstr "Teknik från %s"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7551 #, c-format
7552 msgid "Pre-adolescent"
7553 msgstr "För-adolescensent"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7556 #, c-format
7557 msgid "Preferred form: "
7558 msgstr "Form som föredras: "
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7561 #, c-format
7562 msgid "Preschool"
7563 msgstr "Förskola"
7565 #. SCRIPT
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7567 msgid "Prev"
7568 msgstr "Förh."
7570 #. SCRIPT
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7572 msgid "Preview"
7573 msgstr "Förhandsvisning"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7579 #, c-format
7580 msgid "Previous"
7581 msgstr "Föregående"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7585 #, c-format
7586 msgid "Previous sessions"
7587 msgstr "Tidigare sessioner"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7590 #, c-format
7591 msgid "Primary"
7592 msgstr "Primär"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7596 #, c-format
7597 msgid "Print"
7598 msgstr "Skriv ut"
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7601 #, c-format
7602 msgid "Print list"
7603 msgstr "Skriv ut lista"
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7606 #, c-format
7607 msgid "Priority"
7608 msgstr "Prioritet"
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7611 #, c-format
7612 msgid "Priority:"
7613 msgstr "Prioritet:"
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7618 #, c-format
7619 msgid "Private"
7620 msgstr "Privat"
7622 #. OPTGROUP
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Private lists"
7626 msgstr "Privata listor"
7628 #. OPTGROUP
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7630 msgid "Private lists shared with me"
7631 msgstr ""
7633 #. SCRIPT
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7635 msgid "Processing..."
7636 msgstr "Bearbetar..."
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7639 #, c-format
7640 msgid "Programmed texts"
7641 msgstr "Programmerade texter"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7646 #, c-format
7647 msgid "Public"
7648 msgstr "Allmänna"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7657 #, c-format
7658 msgid "Public lists"
7659 msgstr "Allmänna listor"
7661 #. SCRIPT
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7663 msgid "Public lists:"
7664 msgstr "Allmänna listor:"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7667 #, c-format
7668 msgid "Publication date range"
7669 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7672 #, c-format
7673 msgid "Publication place:"
7674 msgstr "Publiceringsplats:"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7678 #, c-format
7679 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7680 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7684 #, c-format
7685 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7686 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7691 #, c-format
7692 msgid "Publication:"
7693 msgstr "Utgivning:"
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7696 #, c-format
7697 msgid "Published by :"
7698 msgstr "Förlag:"
7700 #. For the first occurrence,
7701 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7702 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7703 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7704 #. %4$s:  END 
7705 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7706 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7707 #. %7$s:  END 
7708 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7709 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7710 #. %10$s:  END 
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7713 #, c-format
7714 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7715 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7720 #, c-format
7721 msgid "Publisher"
7722 msgstr "Förläggare"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7725 #, c-format
7726 msgid "Publisher location"
7727 msgstr "Förläggare plats"
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7730 #, c-format
7731 msgid "Publisher:"
7732 msgstr "Förläggare:"
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7736 #, c-format
7737 msgid "Purchase suggestions"
7738 msgstr "Inköpsförslag"
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7741 #, c-format
7742 msgid "Quote of the Day"
7743 msgstr "Dagens citat"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7747 #, c-format
7748 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7749 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
7751 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7752 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "RSS feed for %s%s "
7756 msgstr "RSS-kanal för %s%s "
7758 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "RSS feed for public list %s"
7762 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
7764 #. %1$s:  heading | html 
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7766 #, c-format
7767 msgid "RT: %s"
7768 msgstr "RT: %s"
7770 #. INPUT type=submit name=rate_button
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7772 msgid "Rate me"
7773 msgstr "Betygsätt mig"
7775 #. For the first occurrence,
7776 #. SCRIPT
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7779 msgid "Rating based on reviews of "
7780 msgstr "Betyg baserat på omdömen av"
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7783 #, c-format
7784 msgid "Re-type new password:"
7785 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen:"
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7788 #, c-format
7789 msgid "Reason for suggestion: "
7790 msgstr "Skäl till förslag: "
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7793 #, c-format
7794 msgid "RecallItem "
7795 msgstr "RecallItem "
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7799 #, c-format
7800 msgid "Recent comments"
7801 msgstr "Nya kommentarer"
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7804 #, fuzzy, c-format
7805 msgid "Recent comments "
7806 msgstr "Nya kommentarer "
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7809 #, c-format
7810 msgid "Record not found"
7811 msgstr "Posten hittades ej"
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7817 #, c-format
7818 msgid "Refine your search"
7819 msgstr "Förfina din sökning"
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7824 #, c-format
7825 msgid "Register a new account"
7826 msgstr "Registrera ett nytt konto"
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7831 #, c-format
7832 msgid "Register here."
7833 msgstr "Registrera dig här."
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7836 #, c-format
7837 msgid "Registration Complete!"
7838 msgstr "Registreringen slutförd!"
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7841 #, c-format
7842 msgid "Registration complete"
7843 msgstr "Registreringen slutförd"
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7846 #, c-format
7847 msgid "Registration invalid!"
7848 msgstr "Registreringen felaktig!"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7851 #, c-format
7852 msgid "Regular print"
7853 msgstr "Regelbunden utskrift"
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7856 #, c-format
7857 msgid "Relevance"
7858 msgstr "Relevans"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7862 #, c-format
7863 msgid "Relevance asc"
7864 msgstr "Relevans, stigande"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7868 #, c-format
7869 msgid "Relevance desc"
7870 msgstr "Relevans, fallande"
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7873 #, c-format
7874 msgid "Remove"
7875 msgstr "Ta bort"
7877 #. A
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7879 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7880 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7882 #. A
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7884 msgid "Remove field"
7885 msgstr "Ta bort fält"
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7889 msgid "Remove from list"
7890 msgstr "Ta bort från lista"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7893 #, c-format
7894 msgid "Remove from this list"
7895 msgstr "Ta bort från denna lista"
7897 #. INPUT type=submit
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7899 msgid "Remove selected items"
7900 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
7902 #. INPUT type=submit
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Remove selected searches"
7909 msgstr "Ta bort markerade sökningar"
7911 #. INPUT type=submit
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7914 msgid "Remove share"
7915 msgstr "Ta bort delning"
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7922 #, c-format
7923 msgid "Renew"
7924 msgstr "Låna om"
7926 #. INPUT type=submit
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7929 msgid "Renew all"
7930 msgstr "Låna om alla"
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7936 #, c-format
7937 msgid "Renew item"
7938 msgstr "Förnya artikel"
7940 #. INPUT type=submit
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7943 msgid "Renew selected"
7944 msgstr "Förnya markerade"
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7949 #, c-format
7950 msgid "RenewLoan"
7951 msgstr "RenewLoan"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7954 #, fuzzy, c-format
7955 msgid "Renewed!"
7956 msgstr "Förnyat!"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7959 #, fuzzy, c-format
7960 msgid "Report broken links"
7961 msgstr "Rapportera felaktiga länkar"
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8001 #, c-format
8002 msgid "Required"
8003 msgstr "Begärd"
8005 #. INPUT type=submit
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8007 msgid "Resort list"
8008 msgstr "Sortera om lista"
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8015 #, c-format
8016 msgid "Results"
8017 msgstr "Resultat"
8019 #. %1$s:  from 
8020 #. %2$s:  to 
8021 #. %3$s:  total 
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8023 #, c-format
8024 msgid "Results %s to %s of %s"
8025 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
8027 #. For the first occurrence,
8028 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8029 #. %2$s:  query_desc | html 
8030 #. %3$s:  END 
8031 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8032 #. %5$s:  limit_desc | html 
8033 #. %6$s:  END 
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8036 #, c-format
8037 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8038 msgstr ""
8039 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8042 #, c-format
8043 msgid "Resume"
8044 msgstr "Återuppta"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8047 #, c-format
8048 msgid "Resume all suspended holds"
8049 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8052 #, c-format
8053 msgid "Resume your hold on "
8054 msgstr "Återuppta din reservation den "
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8058 #, c-format
8059 msgid "Return this item"
8060 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret. "
8062 #. INPUT type=submit name=confirm
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8064 msgid "Return to account summary"
8065 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen"
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8072 #, c-format
8073 msgid "Return to the "
8074 msgstr "Lämna tillbaka till"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8078 #, fuzzy, c-format
8079 msgid "Return to the last advanced search"
8080 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8083 #, c-format
8084 msgid "Return to the self-checkout"
8085 msgstr "Tillbaka till självutlåningen"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8089 #, c-format
8090 msgid "Return to your lists"
8091 msgstr "Återvänd till dina listor"
8093 #. INPUT type=submit
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8095 msgid "Return to your record"
8096 msgstr "Tillbaka till din post"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8099 #, c-format
8100 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8101 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8104 #, c-format
8105 msgid ""
8106 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8107 "particular patron."
8108 msgstr ""
8109 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för en viss artikel "
8110 "för en viss låntagare."
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8116 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8117 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8118 msgstr ""
8119 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
8120 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
8121 "kontaktinformation samt information om övertidsavgifter, "
8122 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
8124 #. SCRIPT
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Review date: "
8128 msgstr "Recensioner"
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Review result: "
8134 msgstr "Recensioner"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8138 #, c-format
8139 msgid "Reviews"
8140 msgstr "Recensioner"
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8143 #, c-format
8144 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8145 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8148 #, c-format
8149 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8150 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8153 #, c-format
8154 msgid "SMS"
8155 msgstr "SMS"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8158 #, c-format
8159 msgid "SMS number:"
8160 msgstr "SMS-nummer:"
8162 #. SCRIPT
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8164 msgid "Sa"
8165 msgstr "Sa"
8167 #. SCRIPT
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8169 msgid "Sat"
8170 msgstr "Sat"
8172 #. SCRIPT
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8174 msgid "Saturday"
8175 msgstr "Lördag"
8177 #. INPUT type=submit
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8183 msgid "Save"
8184 msgstr "Spara"
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8187 #, c-format
8188 msgid "Save record "
8189 msgstr "Spara posten"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8192 #, c-format
8193 msgid "Save to Lists"
8194 msgstr "Spara i listor"
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8197 #, c-format
8198 msgid "Save to another list"
8199 msgstr "Spara till en annan lista"
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8202 #, c-format
8203 msgid "Save to your lists "
8204 msgstr "Spara till dina listor "
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8207 #, c-format
8208 msgid "Scan "
8209 msgstr "Skanna "
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8212 #, c-format
8213 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8214 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod:"
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8217 #, c-format
8218 msgid ""
8219 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8220 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8221 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8222 msgstr ""
8223 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har lästs in på nytt innan du "
8224 "skannar nästa exemplar. Den utlånade artikeln visas i din lånelista. Du "
8225 "behöver bara använda Skicka-knappen om du anger streckkoden manuellt."
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8228 #, c-format
8229 msgid "Scan index for: "
8230 msgstr "Sök igenom index efter: "
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8233 #, c-format
8234 msgid "Scan index:"
8235 msgstr "Indexsökning:"
8237 #. INPUT type=submit name=do
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8245 #, c-format
8246 msgid "Search"
8247 msgstr "Sök"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8250 #, c-format
8251 msgid "Search "
8252 msgstr "Sök "
8254 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8255 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8256 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8257 #. %4$s:  END 
8258 #. %5$s:  END 
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8260 #, c-format
8261 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8262 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8265 #, c-format
8266 msgid "Search for this title in:"
8267 msgstr "Sök efter denna titel i:"
8269 #. A
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8274 msgid "Search for works by this author"
8275 msgstr "Sök efter verk av denna författare"
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8279 #, c-format
8280 msgid "Search for:"
8281 msgstr "Sök efter:"
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8286 #, c-format
8287 msgid "Search history"
8288 msgstr "Sökhistorik"
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8291 #, c-format
8292 msgid "Search options:"
8293 msgstr "Sökalternativ:"
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8297 #, c-format
8298 msgid "Search suggestions"
8299 msgstr "Sökförslag"
8301 #. %1$s:  LibraryName |html 
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8303 #, c-format
8304 msgid "Search the %s"
8305 msgstr "Sök i %s"
8307 #. SCRIPT
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8309 msgid "Search:"
8310 msgstr "Sök:"
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8313 #, c-format
8314 msgid "SearchCourseReserves "
8315 msgstr "SearchCourseReserves "
8317 #. For the first occurrence,
8318 #. SCRIPT
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8321 msgid "Searching OverDrive..."
8322 msgstr "Söker i OverDrive..."
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8325 #, c-format
8326 msgid "Section"
8327 msgstr "Avsnitt"
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8330 #, c-format
8331 msgid "Section:"
8332 msgstr "Avsnitt:"
8334 #. IMG
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8346 msgid "See Baker & Taylor"
8347 msgstr "Se Baker & Taylor"
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8350 #, c-format
8351 msgid "See also:"
8352 msgstr "Se även:"
8354 #. SCRIPT
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8356 msgid "See biblio"
8357 msgstr "Se biblio"
8359 #. A
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8361 msgid ""
8362 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8363 "%]"
8364 msgstr ""
8365 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
8367 #. A
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8369 msgid ""
8370 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8371 "biblio[% END %]"
8372 msgstr ""
8373 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8374 "biblio[% END %]"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8377 #, c-format
8378 msgid "Select a list"
8379 msgstr "Välj en lista"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8382 #, c-format
8383 msgid "Select a specific item:"
8384 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
8386 #. For the first occurrence,
8387 #. SCRIPT
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8396 #, c-format
8397 msgid "Select all"
8398 msgstr "Välj alla"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "Select searches to: "
8407 msgstr "Välj sökningar: "
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8411 #, c-format
8412 msgid "Select suggestions to: "
8413 msgstr "Välj förslag: "
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8416 #, c-format
8417 msgid "Select the item(s) to search"
8418 msgstr "Välj objekt(en) att söka:"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8421 #, c-format
8422 msgid "Select the term(s) to search"
8423 msgstr "Välj term(erna) att söka"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8430 #, c-format
8431 msgid "Select titles to: "
8432 msgstr "Välj titlar: "
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8435 #, c-format
8436 msgid "Self checkout help"
8437 msgstr "Hjälp för självutlåning"
8439 #. INPUT type=submit
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8444 #, c-format
8445 msgid "Send"
8446 msgstr "Skicka"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8449 #, c-format
8450 msgid "Send list"
8451 msgstr "Skicka lista"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8454 #, c-format
8455 msgid "Sending your cart"
8456 msgstr "Skicka din vagn"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8459 #, c-format
8460 msgid "Sending your list"
8461 msgstr "Skicka din lista"
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8465 msgid "Sep"
8466 msgstr "Sep"
8468 #. SCRIPT
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8470 msgid "September"
8471 msgstr "September"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8474 #, c-format
8475 msgid "Serial"
8476 msgstr "Periodika"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8480 #, c-format
8481 msgid "Serial collection"
8482 msgstr "Periodikasamling"
8484 #. For the first occurrence,
8485 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8488 #, c-format
8489 msgid "Serial: %s "
8490 msgstr "Serie: %s "
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8496 #, c-format
8497 msgid "Series"
8498 msgstr "Serie"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8501 #, c-format
8502 msgid "Series Title"
8503 msgstr "Serietitel"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8506 #, c-format
8507 msgid "Series information:"
8508 msgstr "Serieinformation:"
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8511 #, c-format
8512 msgid "Series title"
8513 msgstr "Serietitel"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8516 #, c-format
8517 msgid "Series:"
8518 msgstr "Serie:"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8521 #, c-format
8522 msgid "Session lost"
8523 msgstr "Session avbruten"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8526 #, c-format
8527 msgid "Settings updated"
8528 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8532 #, c-format
8533 msgid "Share"
8534 msgstr "Dela"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8537 #, c-format
8538 msgid "Share a list"
8539 msgstr "Dela en lista"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8542 #, c-format
8543 msgid "Share a list with another patron"
8544 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare"
8546 #. A
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8548 msgid "Share by email"
8549 msgstr "Dela med e-post"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8552 #, c-format
8553 msgid "Share list"
8554 msgstr "Dela listan"
8556 #. A
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8558 msgid "Share on Delicious"
8559 msgstr "Dela på Delicious"
8561 #. A
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8563 msgid "Share on Facebook"
8564 msgstr "Dela på Facebook"
8566 #. A
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8568 msgid "Share on LinkedIn"
8569 msgstr "Dela på LinkedIn"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8572 #, c-format
8573 msgid "Shelving location"
8574 msgstr "Hyllplats"
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8578 #, c-format
8579 msgid "Shibboleth Login"
8580 msgstr "Shibboleth-inloggning"
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8583 #, c-format
8584 msgid "Show"
8585 msgstr "Visa"
8587 #. SCRIPT
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8589 msgid "Show _MENU_ entries"
8590 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8594 #, c-format
8595 msgid "Show all items"
8596 msgstr "Visa alla objekt"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8599 #, fuzzy, c-format
8600 msgid "Show last 50 items"
8601 msgstr "Visa de sista 50 objekten"
8603 #. A
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Show lists"
8607 msgstr "Visa listor"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8610 #, c-format
8611 msgid "Show more"
8612 msgstr "Visa mer"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8616 #, c-format
8617 msgid "Show more options"
8618 msgstr "Visa fler alternativ"
8620 #. A
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8622 msgid ""
8623 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8624 msgstr ""
8625 "Visa sidnumreringslista ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8628 #, c-format
8629 msgid "Show the top "
8630 msgstr "Visa de översta "
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8633 #, c-format
8634 msgid "Show year: "
8635 msgstr "Visa år: "
8637 #. %1$s:  resultcount 
8638 #. %2$s:  total 
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8640 #, c-format
8641 msgid "Showing %s of about %s results"
8642 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat"
8644 #. SCRIPT
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8646 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8647 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid "Showing all items. "
8652 msgstr "Visar alla objekt. "
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "Showing last 50 items. "
8657 msgstr "Visar de sista 50 objekten. "
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8660 #, c-format
8661 msgid "Sign in with your Email"
8662 msgstr "Logga in med din e-postadress"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8666 #, c-format
8667 msgid "Sign in with your email"
8668 msgstr "Logga in med din e-postadress"
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8671 #, c-format
8672 msgid "Similar items"
8673 msgstr "Liknande artiklar"
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8676 #, c-format
8677 msgid "Since you have "
8678 msgstr "Eftersom du har "
8680 #. %1$s:  failaddress 
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8682 #, c-format
8683 msgid ""
8684 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8685 "them. These are: %s"
8686 msgstr ""
8687 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
8688 "Adresserna är: %s"
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8696 #, c-format
8697 msgid "Sorry"
8698 msgstr "Tyvärr"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Sorry,"
8703 msgstr "Tyvärr,"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8706 #, c-format
8707 msgid ""
8708 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8709 "Contact the patron who sent you the invitation."
8710 msgstr ""
8711 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
8712 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan. "
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8715 #, c-format
8716 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8717 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8720 #, c-format
8721 msgid "Sorry, no suggestions."
8722 msgstr "Inga förslag."
8724 #. SCRIPT
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8726 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8727 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig"
8729 #. SCRIPT
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8731 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8732 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet."
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8735 #, c-format
8736 msgid ""
8737 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8738 "below."
8739 msgstr ""
8740 "CAS-inloggningen misslyckades, om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
8741 "använda det nedan."
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8744 #, c-format
8745 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8746 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8749 #, fuzzy, c-format
8750 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8751 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig"
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8754 #, c-format
8755 msgid ""
8756 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8757 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan. "
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8760 #, c-format
8761 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8762 msgstr "Det går inte att låna objektet på den här stationen."
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8765 #, c-format
8766 msgid ""
8767 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8768 "the administrator to resolve this problem."
8769 msgstr ""
8770 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
8771 "administratören för att lösa problemet."
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8776 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material."
8778 #. %1$s:  too_much_oweing 
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8780 #, c-format
8781 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8782 msgstr "Du kan inte registrera reservationer eftersom du är skyldig %s. "
8784 #. %1$s:  too_many_reserves 
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8786 #, c-format
8787 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8788 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8791 #, c-format
8792 msgid ""
8793 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8794 "you have a local login, you may use that below."
8795 msgstr ""
8796 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
8797 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
8798 "nedan."
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8801 #, c-format
8802 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8803 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen."
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8806 #, c-format
8807 msgid "Sort by:"
8808 msgstr "Sortera efter:"
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8811 #, c-format
8812 msgid "Sort by: "
8813 msgstr "Sortera efter: "
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8816 #, c-format
8817 msgid "Sort this list by: "
8818 msgstr "Sortera denna lista efter: "
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8821 #, c-format
8822 msgid "Sorting: "
8823 msgstr "Sortering: "
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8826 #, c-format
8827 msgid "Specialized"
8828 msgstr "Specialiserad"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8832 #, c-format
8833 msgid "Standard number"
8834 msgstr "Standardnummer"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8837 #, c-format
8838 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8839 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat):"
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8842 #, c-format
8843 msgid "Statistics"
8844 msgstr "Statistik"
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8852 #, c-format
8853 msgid "Status"
8854 msgstr "Status"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8858 #, c-format
8859 msgid "Status:"
8860 msgstr "Status:"
8862 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8863 #. %2$s:  END 
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8865 #, c-format
8866 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8867 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8870 #, c-format
8871 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8872 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför'"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8875 #, c-format
8876 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8877 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget"
8879 #. SCRIPT
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8881 msgid "Su"
8882 msgstr "Su"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8888 #, c-format
8889 msgid "Subject"
8890 msgstr "Ämne"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8895 #, c-format
8896 msgid "Subject cloud"
8897 msgstr "Ämnesmoln"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8900 #, c-format
8901 msgid "Subject phrase"
8902 msgstr "Ämnesfras"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8905 #, c-format
8906 msgid "Subject(s)"
8907 msgstr "Ämnen"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8911 #, c-format
8912 msgid "Subject(s):"
8913 msgstr "Ämnen:"
8915 #. For the first occurrence,
8916 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8919 #, c-format
8920 msgid "Subject: %s "
8921 msgstr "Ämne: %s "
8923 #. INPUT type=submit
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8930 #, c-format
8931 msgid "Submit"
8932 msgstr "Skicka"
8934 #. INPUT type=submit
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8936 msgid "Submit and close this window"
8937 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
8939 #. INPUT type=submit
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8942 msgid "Submit changes"
8943 msgstr "Skicka ändringarna"
8945 #. INPUT type=submit
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8947 msgid "Submit update request"
8948 msgstr "Skicka ditt uppdateringsförslag"
8950 #. INPUT type=submit
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8952 msgid "Submit your suggestion"
8953 msgstr "Skicka ditt förslag"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8956 #, c-format
8957 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8958 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis"
8960 #. A
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8962 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8963 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8966 #, c-format
8967 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8968 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor "
8970 #. IMG
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Subscribe to recent comments"
8974 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer"
8976 #. IMG
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Subscribe to this list"
8980 msgstr "Prenumerera på denna lista"
8982 #. IMG
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8987 msgid "Subscribe to this search"
8988 msgstr "Prenumerera på den här sökningen"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8991 #, c-format
8992 msgid "Subscription"
8993 msgstr "Prenumeration"
8995 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8996 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8997 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8998 #. %4$s:  ELSE 
8999 #. %5$s:  END 
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9001 #, c-format
9002 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9003 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
9005 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9007 #, c-format
9008 msgid "Subscription information for %s"
9009 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9012 #, fuzzy, c-format
9013 msgid "Subscription: "
9014 msgstr "Prenumeration: "
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9017 #, c-format
9018 msgid "Subscriptions"
9019 msgstr "Prenumerationer"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9023 #, c-format
9024 msgid "Sudoc"
9025 msgstr "Sudoc"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9028 #, c-format
9029 msgid "Suggested by:"
9030 msgstr "Föreslaget av:"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9033 #, c-format
9034 msgid "Suggested for"
9035 msgstr "Föreslaget till"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9038 #, c-format
9039 msgid "Suggested for:"
9040 msgstr "Föreslaget till:"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9043 #, c-format
9044 msgid "Suggestions"
9045 msgstr "Förslag"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9048 #, c-format
9049 msgid "Summary"
9050 msgstr "Sammanfattning"
9052 #. SCRIPT
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9054 msgid "Sun"
9055 msgstr "Sön"
9057 #. SCRIPT
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9059 msgid "Sunday"
9060 msgstr "Söndagar"
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9063 #, c-format
9064 msgid "Surveys"
9065 msgstr "Översikter"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9072 #, c-format
9073 msgid "Suspend"
9074 msgstr "Stäng av"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9077 #, c-format
9078 msgid "Suspend all holds"
9079 msgstr "Stoppa alla reservationer"
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9082 #, c-format
9083 msgid "Suspend until:"
9084 msgstr "Stäng av tills:"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9087 #, c-format
9088 msgid "Suspend your hold on "
9089 msgstr "Pausa reservationen from "
9091 #. A
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9093 msgid "Switch languages"
9094 msgstr "Byt språk"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9097 #, c-format
9098 msgid "System maintenance"
9099 msgstr "Systemunderhåll"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9102 #, c-format
9103 msgid "TOC"
9104 msgstr "Innehållsförteckning"
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9107 #, c-format
9108 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9109 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9114 #, c-format
9115 msgid "Tag"
9116 msgstr "Tagg"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9119 #, c-format
9120 msgid "Tag browser"
9121 msgstr "Taggläsare"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9124 #, c-format
9125 msgid "Tag cloud"
9126 msgstr "Taggmoln"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9129 #, c-format
9130 msgid "Tag status here."
9131 msgstr "Taggstatus här."
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9137 #, c-format
9138 msgid "Tag status here. "
9139 msgstr "Taggstatus här. "
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9142 #, c-format
9143 msgid "Tag:"
9144 msgstr "Tagg:"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9147 #, c-format
9148 msgid "Tags"
9149 msgstr "Taggar"
9151 #. For the first occurrence,
9152 #. SCRIPT
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9154 msgid "Tags added: "
9155 msgstr "Taggar som lagts till: "
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9159 #, c-format
9160 msgid "Tags from this library:"
9161 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9165 #, c-format
9166 msgid "Tags:"
9167 msgstr "Taggar:"
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9170 #, c-format
9171 msgid "Technical reports"
9172 msgstr "Technical reports"
9174 #. A
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9178 #, c-format
9179 msgid "Term"
9180 msgstr "Term"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9183 #, c-format
9184 msgid "Term(s):"
9185 msgstr "Term(er):"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9188 #, c-format
9189 msgid "Term/Phrase"
9190 msgstr "Term/fras"
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9193 #, c-format
9194 msgid "Term:"
9195 msgstr "Term:"
9197 #. SCRIPT
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9199 msgid "Th"
9200 msgstr "To"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9203 #, c-format
9204 msgid "Thank you"
9205 msgstr "Tack"
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9208 #, c-format
9209 msgid "Thank you!"
9210 msgstr "Tack!"
9212 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9214 #, c-format
9215 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9216 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen:"
9218 #. %1$s:  limit 
9219 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9220 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9221 #. %4$s:  END 
9222 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9223 #. %6$s:  branch 
9224 #. %7$s:  END 
9225 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9226 #. %9$s:  timeLimit |html 
9227 #. %10$s:  ELSE 
9228 #. %11$s:  END 
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9230 #, c-format
9231 msgid ""
9232 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9233 "all time%s "
9234 msgstr ""
9235 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
9236 "någonsin%s "
9238 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9239 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9240 #. %3$s:  ELSE 
9241 #. %4$s:  END 
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9243 #, c-format
9244 msgid ""
9245 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9246 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9247 msgstr ""
9248 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
9249 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9252 #, c-format
9253 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9254 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9257 #, c-format
9258 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9259 msgstr ""
9260 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
9262 #. %1$s:  email_add 
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9264 #, c-format
9265 msgid "The cart was sent to: %s"
9266 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
9268 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
9269 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9270 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9271 #. %3$s:  END 
9272 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9273 #. %5$s:  END 
9274 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9275 #. %7$s:  END 
9276 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9277 #. %9$s:  END 
9278 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9279 #. %11$s:  END 
9280 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9281 #. %13$s:  END 
9282 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9283 #. %15$s:  END 
9284 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9285 #. %17$s:  END 
9286 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9287 #. %19$s:  END 
9288 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9289 #. %21$s:  END 
9290 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9291 #. %23$s:  END 
9292 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9293 #. %25$s:  END 
9294 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9295 #. %27$s:  END 
9296 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9297 #. %29$s:  END 
9298 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9299 #. %31$s:  END 
9300 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9301 #. %33$s:  END 
9302 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9303 #. %35$s:  END 
9304 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9305 #. %37$s:  END 
9306 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9307 #. %39$s:  END 
9308 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9309 #. %41$s:  END 
9310 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9311 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9312 #. %44$s:  END 
9313 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9314 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9315 #. %47$s:  END 
9316 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9317 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9318 #. %50$s:  END 
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9320 #, c-format
9321 msgid ""
9322 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9323 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9324 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9325 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9326 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9327 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9328 "%s %s%s months%s "
9329 msgstr ""
9330 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
9331 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
9332 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
9333 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
9334 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
9335 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
9336 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9339 #, c-format
9340 msgid ""
9341 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9342 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9343 "informing your library of this error."
9344 msgstr ""
9345 "Din läsehistorik kunde inte raderas eftersom funktionens konfiguration är "
9346 "felaktig. Hjälp oss rätta till detta genom att berätta för ditt bibliotek om "
9347 "felet."
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9350 #, c-format
9351 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9352 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek. "
9354 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9356 #, c-format
9357 msgid "The first subscription was started on %s"
9358 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s"
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9361 #, c-format
9362 msgid "The following fields contain invalid information:"
9363 msgstr "Följande fält innehåller felaktig information:"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "The item has been added to the list."
9368 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
9370 #. SCRIPT
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9372 msgid "The item has been added to your cart"
9373 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "The item has been removed from the list."
9378 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
9380 #. SCRIPT
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9382 msgid "The item has been removed from your cart"
9383 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9386 #, c-format
9387 msgid ""
9388 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9389 "yet."
9390 msgstr ""
9392 #. SCRIPT
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9394 msgid "The item is already in your cart"
9395 msgstr "Boken/mediet finns redan i din kundvagn"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9398 #, c-format
9399 msgid ""
9400 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9401 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9402 msgstr ""
9403 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
9404 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
9406 #. %1$s:  email 
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9408 #, c-format
9409 msgid "The list was sent to: %s"
9410 msgstr "Listan skickades till: %s"
9412 #. %1$s:  op 
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9414 #, c-format
9415 msgid "The operation %s is not supported."
9416 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9419 #, c-format
9420 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9421 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort."
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9424 #, fuzzy, c-format
9425 msgid "The share has been removed."
9426 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "The share has not been removed."
9431 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
9433 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9435 #, c-format
9436 msgid "The subscription expired on %s"
9437 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s"
9439 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9441 #, c-format
9442 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9443 msgstr "Systemet känner inte igen den här streckkoden. %s "
9445 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9446 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9448 #, c-format
9449 msgid ""
9450 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9451 "code. It was NOT added. "
9452 msgstr ""
9453 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
9454 "Den har inte lagts till. "
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9457 #, c-format
9458 msgid "The userid "
9459 msgstr "Användar-ID "
9461 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9463 #, c-format
9464 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9465 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9468 #, c-format
9469 msgid "There are no comments for this item."
9470 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret."
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9473 #, c-format
9474 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9475 msgstr "Det finns inga aktiva inköpsförslag"
9477 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9479 #, c-format
9480 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9481 msgstr "Reservationen är avgiftsbelagd med %s "
9483 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9484 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9485 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9486 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9487 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9488 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9490 #, c-format
9491 msgid ""
9492 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9493 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9494 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9495 msgstr ""
9496 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
9497 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
9498 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
9499 "%s. "
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9502 #, c-format
9503 msgid "There was a problem with your submission"
9504 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9507 #, c-format
9508 msgid "There was an error sending the cart."
9509 msgstr "Problem vid sändning av kundvagn."
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9512 #, c-format
9513 msgid "There was an error sending the list."
9514 msgstr "Problem vid sändning av listan."
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9517 #, c-format
9518 msgid ""
9519 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9520 "library for help."
9521 msgstr ""
9522 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
9523 "hjälp."
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9526 #, c-format
9527 msgid "Theses"
9528 msgstr "Theses"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9534 "any subject below to see the items in our collection."
9535 msgstr ""
9536 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
9537 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
9538 "samling."
9540 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9542 #, c-format
9543 msgid "This card has been declared lost. %s "
9544 msgstr "Det här kortet har registrerats som borttappat. %s "
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9547 #, c-format
9548 msgid ""
9549 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9550 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9551 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9552 "your reader account."
9553 msgstr ""
9554 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade objekt. Det efterfrågas "
9555 "ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
9556 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
9557 "ditt läskonto."
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9561 #, c-format
9562 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9563 msgstr "Det här felet innebär att Koha innehåller pekare till ogiltiga länkar."
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9566 #, c-format
9567 msgid ""
9568 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9569 "authorized to see."
9570 msgstr ""
9571 "Det här felet innebär att du försöker ansluta till en sida som du inte har "
9572 "behörighet för att visa."
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9575 #, c-format
9576 msgid ""
9577 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9578 msgstr ""
9579 "Det här felet innebär att du av någon orsak inte har rätt att visa sidan."
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9582 #, c-format
9583 msgid "This is a serial"
9584 msgstr "Det här är en seriell publikation"
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9587 #, fuzzy, c-format
9588 msgid "This item does not exist."
9589 msgstr "Det här exemplaret är inte för utlåning. %s "
9591 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9593 #, c-format
9594 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9595 msgstr "Det här exemplaret har tagits bort från samlingen. %s "
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9598 #, c-format
9599 msgid "This item is already checked out to you."
9600 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig."
9602 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9604 #, c-format
9605 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9606 msgstr "Det här exemplaret har lånats ut till någon annan. %s "
9608 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9610 #, c-format
9611 msgid "This item is not for loan. %s "
9612 msgstr "Det här exemplaret är inte för utlåning. %s "
9614 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9616 #, c-format
9617 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9618 msgstr "Det här exemplaret har reserverats för en annan låntagare. %s "
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "This list does not exist."
9623 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
9625 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9627 #, c-format
9628 msgid ""
9629 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9630 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9633 #, c-format
9634 msgid "This message can have following reasons"
9635 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsaker"
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9641 #, c-format
9642 msgid ""
9643 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9644 "clicking "
9645 msgstr ""
9646 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
9647 "eller om du klickar "
9649 #. %1$s:  items_count 
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9651 #, c-format
9652 msgid "This record has many physical items (%s). "
9653 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9656 #, c-format
9657 msgid "This subscription is closed."
9658 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9661 #, c-format
9662 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9663 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den."
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9666 #, c-format
9667 msgid "This title cannot be requested."
9668 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
9670 #. SCRIPT
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9672 msgid ""
9673 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9674 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9675 msgstr ""
9676 "Detta verk består av flera volymer/delar. Vänligen markera vilken du "
9677 "behöver. Att klicka på specifika exemplar kan ge ytterligare information."
9679 #. SCRIPT
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9681 msgid "Thu"
9682 msgstr "Tor"
9684 #. IMG
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9687 msgid "Thumbnail"
9688 msgstr "Miniatyrbild"
9690 #. SCRIPT
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9692 msgid "Thursday"
9693 msgstr "Torsdag"
9695 #. OPTGROUP
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9715 #, c-format
9716 msgid "Title"
9717 msgstr "Titel"
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9721 #, c-format
9722 msgid "Title (A-Z)"
9723 msgstr "Titel (A-Z)"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9727 #, c-format
9728 msgid "Title (Z-A)"
9729 msgstr "Titel (Z-A)"
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9732 #, c-format
9733 msgid "Title notes"
9734 msgstr "Titelanmärkningar"
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9737 #, c-format
9738 msgid "Title phrase"
9739 msgstr "Titelfras"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9743 #, c-format
9744 msgid "Title:"
9745 msgstr "Titel:"
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9748 #, c-format
9749 msgid "Title: "
9750 msgstr "Titel: "
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9753 #, c-format
9754 msgid "Titles"
9755 msgstr "Titlar"
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9758 #, c-format
9759 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9760 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9763 #, c-format
9764 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9765 msgstr "För att rapportera en felaktig länk eller annat problem, skicka  "
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9773 #, c-format
9774 msgid "To report this error, you can "
9775 msgstr "För att rapportera detta fel kan du "
9777 #. SCRIPT
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9779 msgid "Today"
9780 msgstr "Idag"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9783 #, c-format
9784 msgid "Top level"
9785 msgstr "Översta nivån"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9788 #, c-format
9789 msgid "Topics"
9790 msgstr "Ämnen"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9793 #, c-format
9794 msgid "Total due"
9795 msgstr "Totalt skyldig"
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9798 #, c-format
9799 msgid "Treaties "
9800 msgstr "Fördrag "
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9803 #, c-format
9804 msgid "Try logging in to the catalog"
9805 msgstr "Prova att logga in i katalogen"
9807 #. SCRIPT
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9809 msgid "Tu"
9810 msgstr "Ti"
9812 #. SCRIPT
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9814 msgid "Tue"
9815 msgstr "Tis"
9817 #. SCRIPT
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9819 msgid "Tuesday"
9820 msgstr "Tisdag"
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9823 #, c-format
9824 msgid "Tweet"
9825 msgstr "Tweet"
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9829 #, c-format
9830 msgid "Type"
9831 msgstr "Typ"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9834 #, c-format
9835 msgid "Type of heading"
9836 msgstr "Typ av rubrik"
9838 #. INPUT type=text name=q
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9841 msgid "Type search term"
9842 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
9844 #. SCRIPT
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9846 msgid "Type:"
9847 msgstr "Typ:"
9849 #. %1$s:  heading | html 
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9851 #, c-format
9852 msgid "UF: %s"
9853 msgstr "UF: %s"
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9856 #, c-format
9857 msgid "URL(s)"
9858 msgstr "URL:er"
9860 #. For the first occurrence,
9861 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9864 #, c-format
9865 msgid "URL: %s "
9866 msgstr "Webbadress: %s "
9868 #. SCRIPT
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9870 msgid "Unable to add one or more tags."
9871 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9874 #, c-format
9875 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9876 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9879 #, c-format
9880 msgid "Unavailable issues"
9881 msgstr "Ej tillgängliga utgåvor"
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9886 #, c-format
9887 msgid "Unhighlight"
9888 msgstr "Ta bort markering"
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9891 #, c-format
9892 msgid "Unified title"
9893 msgstr "Enhetlig titel"
9895 #. For the first occurrence,
9896 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9899 #, c-format
9900 msgid "Unified title: %s "
9901 msgstr "Enhetlig titel: %s "
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9904 #, c-format
9905 msgid "Uniform titles:"
9906 msgstr "Uniforma titlar:"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9909 #, c-format
9910 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9911 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9914 #, c-format
9915 msgid "Updates to your record"
9916 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9919 #, c-format
9920 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9921 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9924 #, c-format
9925 msgid "Used for/see from:"
9926 msgstr "Används för/se från:"
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9930 #, c-format
9931 msgid "Used in "
9932 msgstr "Används i "
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9935 #, c-format
9936 msgid "Username:"
9937 msgstr "Användarnamn:"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9940 #, c-format
9941 msgid ""
9942 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9943 "If "
9944 msgstr ""
9945 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
9946 "förseningar eller skadade medier. Om "
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9949 #, c-format
9950 msgid "VHS tape / Videocassette"
9951 msgstr "VHS-band / videokassett"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9954 #, c-format
9955 msgid "Verification:"
9956 msgstr "Verifiering:"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9960 #, c-format
9961 msgid "View All"
9962 msgstr "Visa alla"
9964 #. A
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9983 msgid "View details for this title"
9984 msgstr "Visa information om den här titeln"
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9987 #, c-format
9988 msgid "View full heading"
9989 msgstr "Visa fullständig rubrik"
9991 #. A
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9994 msgid "View on Amazon.com"
9995 msgstr "Visa på Amazon.com"
9997 #. A
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9999 msgid "View your search history"
10000 msgstr "Visa din sökhistorik"
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10004 #, c-format
10005 msgid "Vol info"
10006 msgstr "Volyminfo"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10009 #, c-format
10010 msgid "Waiting"
10011 msgstr "Väntar"
10013 #. %1$s:  waiting_count 
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10015 #, c-format
10016 msgid "Waiting (%s)"
10017 msgstr "Väntar (%s)"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10020 #, c-format
10021 msgid "Warning"
10022 msgstr "Varning"
10024 #. SCRIPT
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10026 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10027 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
10029 #. SCRIPT
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10031 msgid "We"
10032 msgstr "On"
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10035 #, c-format
10036 msgid ""
10037 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10038 "define how long we keep your reading history."
10039 msgstr ""
10040 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
10041 "länge vi ska behålla din lånehistorik."
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10044 #, c-format
10045 msgid "Website"
10046 msgstr "Webbplats"
10048 #. SCRIPT
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10050 msgid "Wed"
10051 msgstr "Ons"
10053 #. SCRIPT
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10055 msgid "Wednesday"
10056 msgstr "Onsdag"
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10059 #, c-format
10060 msgid "Welcome, "
10061 msgstr "Välkommen "
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10064 #, c-format
10065 msgid "What is a discharge?"
10066 msgstr "Vad är att bli avförd?"
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10069 #, c-format
10070 msgid "What's next?"
10071 msgstr "Vad är nästa steg?"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10074 #, c-format
10075 msgid ""
10076 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10077 "history immediately by clicking here. "
10078 msgstr ""
10079 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
10080 "omedelbart genom att klicka här. "
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10083 #, c-format
10084 msgid "Where:"
10085 msgstr "Där:"
10087 #. SCRIPT
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10089 #, fuzzy
10090 msgid "With selected searches: "
10091 msgstr "Med markerade sökningar: "
10093 #. SCRIPT
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10095 msgid "With selected suggestions: "
10096 msgstr "Med valda förslag: "
10098 #. For the first occurrence,
10099 #. SCRIPT
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10103 msgid "With selected titles: "
10104 msgstr "Med valda titlar: "
10106 #. SCRIPT
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10108 msgid "Wk"
10109 msgstr "Wk"
10111 #. SCRIPT
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10113 msgid "Would you like to print a receipt?"
10114 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto?"
10116 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10117 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10119 #, c-format
10120 msgid "Written on %s by %s"
10121 msgstr "Skriven den %s av %s"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10126 #, c-format
10127 msgid "Year"
10128 msgstr "År"
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10131 #, c-format
10132 msgid "Year: "
10133 msgstr "År: "
10135 #. INPUT type=submit
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10138 msgid "Yes"
10139 msgstr "JA"
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10142 #, c-format
10143 msgid ""
10144 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10145 "again."
10146 msgstr ""
10147 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
10149 #. %1$s:  borrowername 
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10151 #, c-format
10152 msgid "You are logged in as %s."
10153 msgstr "Du är inloggad som %s."
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10156 #, c-format
10157 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10158 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10163 msgstr "Det finns inga aktiva inköpsförslag"
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10166 #, c-format
10167 msgid "You are not authorized to view this record."
10168 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
10170 #. I
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10172 msgid ""
10173 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10174 "saved and sent as a single message."
10175 msgstr ""
10176 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
10177 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10180 #, c-format
10181 msgid "You can navigate to the "
10182 msgstr "Du kan gå till "
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10185 #, c-format
10186 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10187 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren."
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10190 #, c-format
10191 msgid ""
10192 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10193 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida"
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10196 #, c-format
10197 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10198 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10201 #, c-format
10202 msgid "You can't change your password."
10203 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10206 #, c-format
10207 msgid ""
10208 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10209 "for a discharge."
10210 msgstr ""
10211 "Du kan inte avföras, det finns problem. Återlämna objekt innan du ber om att "
10212 "bli avförd."
10214 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10216 #, c-format
10217 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10218 msgstr "Det går inte att förnya lånet igen. %s "
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10221 #, c-format
10222 msgid "You cannot share a public list."
10223 msgstr "Du kan inte dela en publik lista. "
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10226 #, c-format
10227 msgid "You currently have nothing checked out."
10228 msgstr "Du har inte lånat något."
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10232 #, c-format
10233 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10234 msgstr "Du är skyldig förseningsavgifter om totalt:"
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10237 #, c-format
10238 msgid "You did not specify any search criteria"
10239 msgstr "Du har inte angett några söktermer."
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10242 #, c-format
10243 msgid "You did not specify any search criteria."
10244 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10249 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid "You do not have permission to delete this list."
10254 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10257 #, c-format
10258 msgid "You do not have permission to download this list."
10259 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10264 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10267 #, c-format
10268 msgid "You do not have permission to send this list."
10269 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "You do not have permission to update this list."
10274 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "You do not have permission to view this list."
10279 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid ""
10284 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10285 "remember, passwords are case sensitive."
10286 msgstr ""
10287 "Du har angett fel användarnamn eller lösenord. Försök igen. Kom ihåg att "
10288 "användarnamn och lösenord är skiftlägeskänsliga."
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10291 #, c-format
10292 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10293 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10296 #, c-format
10297 msgid "You have a credit of:"
10298 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är:"
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10301 #, c-format
10302 msgid "You have already requested this title."
10303 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
10305 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10307 #, c-format
10308 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10309 msgstr "Du har lånat för många artiklar och kan inte låna fler. %s "
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10312 #, c-format
10313 msgid "You have no fines or charges"
10314 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10320 "fields and resubmit."
10321 msgstr ""
10322 "Du har inte fyllt i alla fält som krävs. Fyll i alla tomma fält och skicka "
10323 "in igen."
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10326 #, c-format
10327 msgid "You have nothing checked out"
10328 msgstr "Du har just nu inga lån"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10331 #, c-format
10332 msgid ""
10333 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10334 "following credentials:"
10335 msgstr ""
10336 "Du har registrerat ett nytt konto. Använd följande användaruppgifter för att "
10337 "logga in:"
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10343 "available"
10344 msgstr ""
10345 "Du använde en extern länk till ett katalogobjekt som inte längre är "
10346 "tillgängligt"
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10349 #, c-format
10350 msgid "You may "
10351 msgstr "Du kan"
10353 #. SCRIPT
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10355 msgid "You must be logged in to add tags."
10356 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar."
10358 #. For the first occurrence,
10359 #. SCRIPT
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10361 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10362 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
10364 #. For the first occurrence,
10365 #. SCRIPT
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10367 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10368 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10371 #, c-format
10372 msgid "You must select a library for pickup. "
10373 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning. "
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10376 #, c-format
10377 msgid "You must select at least one item. "
10378 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
10380 #. %1$s:  amount 
10381 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10383 #, c-format
10384 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10385 msgstr "Du är skyldig biblioteket %s och kan inte låna. %s "
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10388 #, c-format
10389 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10390 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10393 #, c-format
10394 msgid ""
10395 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10396 "again."
10397 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen."
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10403 "two weeks."
10404 msgstr ""
10405 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
10406 "veckor. "
10408 #. SCRIPT
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10410 msgid ""
10411 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10412 "again."
10413 msgstr ""
10414 "Din cookie för CGI-sessionen är ogiltig. Ladda om sidan och försök igen."
10416 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10418 #, c-format
10419 msgid "Your account has been frozen%s until "
10420 msgstr "Ditt konto är avstängt%s tills "
10422 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10424 #, c-format
10425 msgid "Your account has been suspended. %s "
10426 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s "
10428 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10433 "renew your account."
10434 msgstr ""
10435 "Ditt lånekort har slutat gälla sedan %s. Vänligen kontakta biblioteket för "
10436 "att förnya det. "
10438 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10440 #, c-format
10441 msgid "Your account has expired. %s "
10442 msgstr "Ditt konto har upphört att gälla. %s "
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10445 #, c-format
10446 msgid "Your account menu"
10447 msgstr "Din kontosida"
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10450 #, c-format
10451 msgid ""
10452 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10453 "confirmation email."
10454 msgstr ""
10455 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
10456 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10459 #, c-format
10460 msgid "Your authority search history is empty."
10461 msgstr "Din sökhistorik är tom."
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10464 #, c-format
10465 msgid "Your card will expire on "
10466 msgstr "Ditt kort går ut "
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10469 #, c-format
10470 msgid "Your cart"
10471 msgstr "Din vagn"
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10474 #, c-format
10475 msgid "Your cart "
10476 msgstr "Din vagn "
10478 #. SCRIPT
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10480 msgid "Your cart is currently empty"
10481 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10485 #, c-format
10486 msgid "Your cart is empty."
10487 msgstr "Din vagn är tom."
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10490 #, c-format
10491 msgid "Your catalog search history is empty."
10492 msgstr "Din sökhistorik är tom."
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10495 #, c-format
10496 msgid "Your checkout history"
10497 msgstr "Din lånehistorik"
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10500 #, c-format
10501 msgid "Your comment"
10502 msgstr "Din kommentar"
10504 #. SCRIPT
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10506 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10507 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10510 #, c-format
10511 msgid ""
10512 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10513 "update your record as soon as possible."
10514 msgstr ""
10515 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
10516 "uppdaterar din information så snart som möjligt."
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10522 "this page within a few days."
10523 msgstr ""
10524 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
10525 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10528 #, c-format
10529 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10530 msgstr ""
10531 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10534 #, c-format
10535 msgid "Your download should begin automatically."
10536 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
10538 #. SCRIPT
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10540 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10541 msgstr "Din redigerade kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10544 #, c-format
10545 msgid "Your fines and charges"
10546 msgstr "Dina övertidsavgifter och avgifter"
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10549 #, c-format
10550 msgid ""
10551 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10552 "please contact the library."
10553 msgstr ""
10554 "Ditt lånekort är markerat som förkommet eller stulet. Om det här är fel "
10555 "kontaktar du biblioteket."
10557 #. %1$s:  shelfname 
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10559 #, c-format
10560 msgid "Your list : %s "
10561 msgstr "Din lista: %s "
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10569 #, c-format
10570 msgid "Your lists"
10571 msgstr "Dina listor"
10573 #. SCRIPT
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10575 msgid "Your lists:"
10576 msgstr "Dina listor:"
10578 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10579 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10580 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10581 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10582 #. %5$s:  END 
10583 #. %6$s:  END 
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10585 #, c-format
10586 msgid ""
10587 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10588 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10589 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10590 "on hold for another patron. %s %s "
10591 msgstr ""
10592 "Ditt omlån kunde inte genomföras av följande skäl: %s %s Ditt konto har gått "
10593 "ut. Vänligen kontakta biblioteket för mer information. %s Du har förnyat "
10594 "detta exemplar maximalt antal gånger. %s Detta exemplar är reserverat för en "
10595 "annan låntagare. %s %s"
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10599 #, c-format
10600 msgid "Your messaging settings"
10601 msgstr "Dina meddelandeinställningar"
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10604 #, c-format
10605 msgid "Your options are: "
10606 msgstr "Dina alternativ är: "
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10609 #, c-format
10610 msgid "Your password has been changed "
10611 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
10613 #. %1$s:  minpasslen 
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10615 #, c-format
10616 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10617 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10620 #, c-format
10621 msgid "Your personal details"
10622 msgstr "Dina personuppgifter"
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "Your priority: "
10627 msgstr "Din prioritet: "
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10631 #, c-format
10632 msgid "Your privacy management"
10633 msgstr "Dina sekretessinställningar"
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10636 #, c-format
10637 msgid "Your privacy rules have been updated."
10638 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10641 #, c-format
10642 msgid "Your purchase suggestions"
10643 msgstr "Dina inköpsförslag"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10646 #, c-format
10647 msgid "Your reading history has been deleted."
10648 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
10650 #. %1$s:  IF hash 
10651 #. %2$s:  hash 
10652 #. %3$s:  END 
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10654 #, c-format
10655 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10656 msgstr "Din sökning %sfor %s%s gav inga träffar."
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10659 #, c-format
10660 msgid "Your search history"
10661 msgstr "Din sökhistorik"
10663 #. %1$s:  total |html 
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10665 #, c-format
10666 msgid "Your search returned %s results."
10667 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
10669 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10671 #, c-format
10672 msgid "Your summary"
10673 msgstr "Din översikt"
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid "Your tags"
10678 msgstr "Dina taggar"
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10684 "before applying them."
10685 msgstr ""
10686 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
10687 "ändringar innan de förs in."
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10690 #, c-format
10691 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10692 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen."
10694 #. SCRIPT
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10696 #, fuzzy
10697 msgid "[ New list ]"
10698 msgstr "Ny lista"
10700 #. LINK
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10702 msgid ""
10703 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10704 "END %] catalog recent comments"
10705 msgstr ""
10706 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online-[% "
10707 "END %] katalog, senaste kommentarer"
10709 #. LINK
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10711 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10712 msgstr "[% LibraryName |html %] Sök i RSS-flöde"
10714 #. INPUT type=text name=limit
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10716 msgid "[% limit or"
10717 msgstr "[% begränsning eller"
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10720 #, c-format
10721 msgid ""
10722 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10723 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10724 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10725 "%%] "
10726 msgstr ""
10727 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10728 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10729 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10730 "%%] "
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10736 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10737 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10738 "%%] "
10739 msgstr ""
10740 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10741 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10742 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10743 "%%] "
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10746 #, c-format
10747 msgid ""
10748 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10749 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10750 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10751 msgstr ""
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10754 #, c-format
10755 msgid ""
10756 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10757 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10758 msgstr ""
10759 "[%% PROCESS show reference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10760 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10763 #, c-format
10764 msgid ""
10765 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10766 "type=seefro.type %%] "
10767 msgstr ""
10768 "[%% PROCESS show reference heading=seefro.heading linkType='see from' "
10769 "type=seefro.type %%] "
10771 #. SCRIPT
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10773 msgid "a an the"
10774 msgstr "a an the"
10776 #. SCRIPT
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10778 msgid "already in your cart"
10779 msgstr "redan i din kundvagn"
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10783 #, c-format
10784 msgid ""
10785 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10786 msgstr ""
10787 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10790 #, c-format
10791 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10792 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10796 #, c-format
10797 msgid "and"
10798 msgstr "och"
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "anyone else to add entries."
10803 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10806 #, c-format
10807 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10808 msgstr "någon att ta bort de poster personen själv lagt till."
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10811 #, c-format
10812 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10813 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10816 #, c-format
10817 msgid "ask for a discharge"
10818 msgstr "be om att avföras"
10820 # "at" interpreted as referring to a location, not to a time
10821 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10822 #. %2$s:  ELSE 
10823 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10824 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10825 #. %5$s:  END 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10827 #, c-format
10828 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10829 msgstr "vid %s %s under transport %s till %s %s "
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10832 #, c-format
10833 msgid "available"
10834 msgstr "tillgänglig"
10836 #. SCRIPT
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10838 msgid "average rating: "
10839 msgstr "medelbetyg: "
10841 #. %1$s:  rating_avg_int 
10842 #. %2$s:  rating_total 
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10844 #, c-format
10845 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10846 msgstr "medelbetyg: %s (%s röster)"
10848 # Unknown acronym
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10851 #, c-format
10852 msgid "bib"
10853 msgstr "bib"
10855 # Unknown acronym
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10858 #, c-format
10859 msgid "bib_id"
10860 msgstr "bib_id"
10862 #. IMG
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10864 msgid "bonus"
10865 msgstr "bonus"
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10868 #, c-format
10869 msgid "borrowernumber"
10870 msgstr "låntagarnummer"
10872 #. For the first occurrence,
10873 #. SCRIPT
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10876 msgid "by"
10877 msgstr "av"
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10882 #, c-format
10883 msgid "by "
10884 msgstr "av "
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10887 #, c-format
10888 msgid "cardnumber"
10889 msgstr "kortnummer"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10896 #, c-format
10897 msgid "catalog home page"
10898 msgstr "katalogens förstasida"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid "catalog main page"
10903 msgstr "katalogens huvudsida"
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10906 #, c-format
10907 msgid "change your password"
10908 msgstr "ändra ditt lösenord"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10914 #, c-format
10915 msgid "click here to login"
10916 msgstr "klicka här för att logga in"
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10920 #, c-format
10921 msgid "contact information"
10922 msgstr "kontaktinformation"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10925 #, c-format
10926 msgid "contains"
10927 msgstr "contains"
10929 #. SPAN
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10932 #, fuzzy
10933 msgid ""
10934 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10935 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10936 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10937 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10938 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10939 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10940 "series %]&rft.genre="
10941 msgstr ""
10942 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10943 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10944 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10945 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10946 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10947 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10948 "series %]&rft.genre="
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10952 #, c-format
10953 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10954 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10958 #, c-format
10959 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10960 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om den inte hämtas"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10963 #, c-format
10964 msgid ""
10965 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10966 "values: "
10967 msgstr ""
10968 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
10969 "värden: "
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10972 #, c-format
10973 msgid "desired_due_date"
10974 msgstr "desired_due_date"
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10977 #, fuzzy, c-format
10978 msgid "email address"
10979 msgstr "E-postadress:"
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10987 #, c-format
10988 msgid "email the Koha Administrator"
10989 msgstr "skicka e-post till Koha-administratören"
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10992 #, fuzzy, c-format
10993 msgid "email to the Koha Administrator"
10994 msgstr "e-post till Koha-administratören"
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10997 #, c-format
10998 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10999 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11005 #, c-format
11006 msgid "here"
11007 msgstr "here"
11009 #. SCRIPT
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11011 msgid "iDreamBooks.com rating"
11012 msgstr "betyg i iDreamBooks.com"
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11018 #, c-format
11019 msgid "id"
11020 msgstr "id"
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11025 #, c-format
11026 msgid "id_type"
11027 msgstr "id_type"
11029 # As far as I can figure out, this is not translatable
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11031 #, c-format
11032 msgid ""
11033 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11034 msgstr ""
11035 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11037 # As far as I can figure out, this is not translatable
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11039 #, c-format
11040 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11041 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11043 # As far as I can figure out, this is not translatable
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11045 #, c-format
11046 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11047 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11049 # As far as I can figure out, this is not translatable
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11051 #, c-format
11052 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11053 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11055 # As far as I can figure out, this is not translatable
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11057 #, c-format
11058 msgid ""
11059 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11060 "show_loans=1 "
11061 msgstr ""
11062 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11063 "show_loans=1 "
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11066 #, c-format
11067 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11068 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11071 #, c-format
11072 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11073 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11076 #, c-format
11077 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11078 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11081 #, c-format
11082 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11083 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11086 #, c-format
11087 msgid ""
11088 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11089 "request_location=127.0.0.1 "
11090 msgstr ""
11091 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11092 "request_location=127.0.0.1 "
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11095 #, c-format
11096 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11097 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11100 #, c-format
11101 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11102 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11104 #. %1$s:  END 
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11106 #, c-format
11107 msgid "in %s fines"
11108 msgstr "i avgift för %s"
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11112 msgid "in OverDrive collection"
11113 msgstr "i OverDrive-samling"
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11116 #, c-format
11117 msgid "in any heading"
11118 msgstr "i någon rubrik"
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11121 #, c-format
11122 msgid "in main entry"
11123 msgstr "i huvudport"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11126 #, c-format
11127 msgid "in the complete record"
11128 msgstr "i den fullständiga posten"
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11132 msgid "injecting NEW comment: "
11133 msgstr "infogar NY kommentar: "
11135 #. SCRIPT
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11137 msgid "injecting OLD comment: "
11138 msgstr "infogar GAMMAL kommentar: "
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11141 #, c-format
11142 msgid "is exactly"
11143 msgstr "är exakt"
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11147 #, c-format
11148 msgid "item"
11149 msgstr "artikel"
11151 #. SCRIPT
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11153 msgid "item(s) added to your cart"
11154 msgstr "artiklar har lagts till i din kundvagn"
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11160 #, c-format
11161 msgid "item_id"
11162 msgstr "item_id"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11165 #, c-format
11166 msgid "items. "
11167 msgstr "objekt. "
11169 #. %1$s:  LibraryName |html 
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11171 #, c-format
11172 msgid "koha opac %s"
11173 msgstr "koha opac %s"
11175 #. ABBR
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11177 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11178 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11181 #, c-format
11182 msgid "list of authority record identifiers"
11183 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11186 #, c-format
11187 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11188 msgstr ""
11189 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11192 #, c-format
11193 msgid "list of system record identifiers"
11194 msgstr "lista med systempostidentifierare"
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11198 #, c-format
11199 msgid "needed_before_date"
11200 msgstr "needed_before_date"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11203 #, c-format
11204 msgid "negcap "
11205 msgstr "negcap "
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11208 #, c-format
11209 msgid "not"
11210 msgstr "inte"
11212 # For correct translation, it is vital to know what it is that is on file (to get the correct gender)
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11214 #, c-format
11215 msgid "on file."
11216 msgstr "registrerat."
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11220 #, c-format
11221 msgid "online update form"
11222 msgstr "uppdateringsformulär online"
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11225 #, c-format
11226 msgid "or"
11227 msgstr "eller"
11229 #. SCRIPT
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11231 msgid "out of"
11232 msgstr "av"
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11235 #, c-format
11236 msgid "password"
11237 msgstr "lösenord"
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11246 #, c-format
11247 msgid "patron_id"
11248 msgstr "patron_id"
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11252 #, c-format
11253 msgid "pickup_expiry_date"
11254 msgstr "pickup_expiry_date"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11258 #, c-format
11259 msgid "pickup_location"
11260 msgstr "pickup_location"
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "primary email address"
11265 msgstr "E-postadress:"
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11271 #, c-format
11272 msgid "purchase suggestion"
11273 msgstr "inköpsförslag"
11275 #. SCRIPT
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11277 #, fuzzy
11278 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11279 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11282 #, c-format
11283 msgid "register here"
11284 msgstr "registrera dig här"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11287 #, c-format
11288 msgid "request_location"
11289 msgstr "request_location"
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11292 #, c-format
11293 msgid ""
11294 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11295 msgstr ""
11296 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
11297 "tillgänglighet"
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11300 #, c-format
11301 msgid ""
11302 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11303 "values: "
11304 msgstr ""
11305 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
11307 #. SCRIPT
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11309 msgid "results"
11310 msgstr "resultat"
11312 #. SCRIPT
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11314 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11315 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11318 #, c-format
11319 msgid "return_fmt"
11320 msgstr "return_fmt"
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11323 #, c-format
11324 msgid "return_type"
11325 msgstr "return_type"
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11328 #, c-format
11329 msgid "schema"
11330 msgstr "schema"
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11333 #, c-format
11334 msgid "search"
11335 msgstr "sök"
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "secondary email address"
11340 msgstr "%s Sekundär e-post:"
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11343 #, c-format
11344 msgid "see also:"
11345 msgstr "se även:"
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11348 #, c-format
11349 msgid "show_contact"
11350 msgstr "show_contact"
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11353 #, c-format
11354 msgid "show_fines"
11355 msgstr "show_fines"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11358 #, c-format
11359 msgid "show_holds"
11360 msgstr "show_holds"
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11363 #, c-format
11364 msgid "show_loans"
11365 msgstr "show_loans"
11367 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11369 #, c-format
11370 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11371 msgstr ""
11372 "visar att ditt konto inte har några problem. Kontakta en bibliotekarie."
11374 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11376 #, c-format
11377 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11378 msgstr ""
11379 "visar att ditt konto inte har några problem. Kontakta en bibliotekarie."
11381 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11382 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11383 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11384 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11385 #. %5$s:  END 
11386 #. %6$s:  ELSE 
11387 #. %7$s:  END 
11388 #. %8$s:  END 
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11390 #, c-format
11391 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11392 msgstr "sedan %s %s Spärrat %s tills %s %s %s Väntande %s %s "
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11395 #, c-format
11396 msgid "site administrator"
11397 msgstr "webbplatsadministratör"
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11400 #, c-format
11401 msgid ""
11402 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11403 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11406 #, c-format
11407 msgid "starts with"
11408 msgstr "börjar med"
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11411 #, c-format
11412 msgid "subjects "
11413 msgstr "ämnen "
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11416 #, c-format
11417 msgid "suggestions"
11418 msgstr "förslag"
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11421 #, c-format
11422 msgid "surname"
11423 msgstr "efternamn"
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11426 #, c-format
11427 msgid ""
11428 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11429 "element 'reserve_id')"
11430 msgstr ""
11431 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
11432 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11436 #, c-format
11437 msgid "system item identifier"
11438 msgstr "systemartikelidentifierare"
11440 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11442 msgid "tagsel_button"
11443 msgstr "tagsel_button"
11445 #. META http-equiv=Content-Type
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11452 msgid "text/html; charset=utf-8"
11453 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11457 #, c-format
11458 msgid ""
11459 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11460 "placed"
11461 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11465 #, c-format
11466 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11467 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11470 #, c-format
11471 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11472 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11475 #, c-format
11476 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11477 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11480 #, c-format
11481 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11482 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11489 #, c-format
11490 msgid ""
11491 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11492 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11493 msgstr ""
11494 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
11495 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11498 #, c-format
11499 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11500 msgstr "det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online)"
11502 #. %1$s:  END 
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11504 #, c-format
11505 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11506 msgstr ""
11507 "det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online)%s."
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11511 #, c-format
11512 msgid "to create new lists."
11513 msgstr "för att skapa nya listor."
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11516 #, c-format
11517 msgid "to post a comment."
11518 msgstr "för att skicka en kommentar."
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11522 #, c-format
11523 msgid "to submit current information ("
11524 msgstr "för att skicka aktuell information ("
11526 #. LINK
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11528 msgid "unAPI"
11529 msgstr "unAPI"
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11532 #, c-format
11533 msgid "until "
11534 msgstr "tills "
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11537 #, c-format
11538 msgid "up to "
11539 msgstr "upp till "
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11542 #, c-format
11543 msgid "url"
11544 msgstr "url"
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11547 #, c-format
11548 msgid "used for/see from:"
11549 msgstr "används för/se från:"
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11552 #, c-format
11553 msgid "user's login identifier"
11554 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11557 #, c-format
11558 msgid "user's password"
11559 msgstr "användarens lösenord"
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11562 #, c-format
11563 msgid "username"
11564 msgstr "användarnamn"
11566 #. SCRIPT
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11568 msgid "view labeled"
11569 msgstr "visa etiketterad"
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11573 #, c-format
11574 msgid "view plain"
11575 msgstr "visa ren"
11577 #. SCRIPT
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11579 msgid "votes"
11580 msgstr "röster"
11582 #. SCRIPT
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11584 msgid "waiting holds:"
11585 msgstr "väntande reservationer:"
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11588 #, c-format
11589 msgid "was not found in the database. Please try again."
11590 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11593 #, c-format
11594 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11595 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11598 #, c-format
11599 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11600 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11603 #, c-format
11604 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11605 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11608 #, c-format
11609 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11610 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11613 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11614 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11616 #. %1$s:  approvedaddress 
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "will be sent shortly to %s."
11620 msgstr "skickas snart till %s."
11622 #. SCRIPT
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11624 msgid "with biblionumber"
11625 msgstr "med biblionummer"
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11628 #, c-format
11629 msgid "you"
11630 msgstr "du"
11632 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11634 #, c-format
11635 msgid ""
11636 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11637 "items you wish to not place holds on. "
11638 msgstr ""
11639 "du kan endast utföra %s reservationer. Avmarkera kryssrutorna för de objekt "
11640 "du inte vill reservera. "
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11644 #, c-format
11645 msgid "your account page"
11646 msgstr "din kontosida"
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11649 #, c-format
11650 msgid "your fines"
11651 msgstr "dina avgifter"
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11654 #, c-format
11655 msgid "your lists"
11656 msgstr "dina listor"
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11659 #, c-format
11660 msgid "your messaging"
11661 msgstr "dina meddelanden"
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11664 #, c-format
11665 msgid "your personal details"
11666 msgstr "dina personuppgifter"
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11669 #, c-format
11670 msgid "your privacy"
11671 msgstr "din sekretess"
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11674 #, c-format
11675 msgid "your purchase suggestions"
11676 msgstr "dina inköpsförslag"
11678 #. SCRIPT
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11680 msgid "your rating: "
11681 msgstr "ditt omdöme: "
11683 #. %1$s:  rating_value 
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11685 #, c-format
11686 msgid "your rating: %s, "
11687 msgstr "ditt omdöme: %s "
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11690 #, c-format
11691 msgid "your reading history"
11692 msgstr "din lånehistorik"
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11695 #, c-format
11696 msgid "your search history"
11697 msgstr "din sökhistorik"
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11700 #, c-format
11701 msgid "your summary"
11702 msgstr "din översikt"
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11705 #, c-format
11706 msgid "your tags"
11707 msgstr "dina taggar"
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11713 #, c-format
11714 msgid "×"
11715 msgstr "×"
11717 #. A
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11720 msgid ""
11721 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11722 msgstr ""
11723 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"