Bug 15230: Remove unused file circ/stats.pl and stats.tt from system
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
blob416444b15bc01783369f26451e605f70fcea8dfa
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:53-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
24 #, fuzzy
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr ""
27 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
29 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
33 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %7$s:  ELSE 
36 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s:  END 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
47 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
58 #. %1$s:  END 
59 #. %2$s:  END 
60 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
61 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
62 #. %5$s:  ELSE 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
65 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
66 #. %9$s:  END 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
70 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s, %s%s"
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  END 
74 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
75 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
76 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s please "
80 msgstr "%s %s %s %s %s "
82 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
83 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
84 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
85 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
86 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
87 #. %6$s:  END 
88 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
89 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
90 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
91 #. %10$s:  ELSE 
92 #. %11$s:  END 
93 #. %12$s:  END 
94 #. %13$s:  END 
95 #. %14$s:  ELSE 
96 #. %15$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
101 msgstr ""
102 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCatatan ini tidak ada isinya.%s "
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr ""
139 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
140 "berita baru "
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  ELSE 
144 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Item in transit from "
148 msgstr "%s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
150 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
151 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
152 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Item waiting at "
156 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
160 #. %3$s:  ELSE 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "%s %s %s Koha online %s "
165 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
168 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
169 #. %3$s:  ELSE 
170 #. %4$s:  END 
171 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
172 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
173 #. %7$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
177 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
179 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
180 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
181 #. %3$s:  ELSE 
182 #. %4$s:  END 
183 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
187 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
191 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
192 #. %4$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
196 msgstr ""
197 "%s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 detik"
198 "%s "
200 #. %1$s:  USE Koha 
201 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
202 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
203 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
204 #. %5$s:  ELSE 
205 #. %6$s:  END 
206 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
207 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
208 #. %9$s:  END 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
212 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  END 
216 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
217 #. %4$s:  review.title 
218 #. %5$s:  ELSE 
219 #. %6$s:  END 
220 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
221 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
222 #. %9$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
226 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
228 #. %1$s:  ELSE 
229 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
230 #. %3$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
232 #, c-format
233 msgid "%s %s (not approved) %s "
234 msgstr ""
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  ELSE 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
239 #, c-format
240 msgid "%s %s Item in transit to "
241 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  ELSE 
245 #. %3$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid "%s %s No results found. %s "
249 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
251 #. %1$s: - SWITCH index -
252 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
253 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
254 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
255 #. %5$s: - END -
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
260 "%s Search also for related subjects %s "
261 msgstr ""
263 #. %1$s:  SWITCH m.code 
264 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
265 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
266 #. %4$s:  CASE 
267 #. %5$s:  m.code 
268 #. %6$s:  END 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
273 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
274 msgstr ""
276 #. %1$s:  END 
277 #. %2$s:  ELSE 
278 #. %3$s:  END 
279 #. %4$s:  END 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
284 "issues %s %s "
285 msgstr ""
286 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
287 "berita baru "
289 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
290 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
291 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
292 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
293 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
294 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
299 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
300 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
301 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
302 msgstr ""
304 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
305 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "%s %s by "
309 msgstr "%s %soleh "
311 #. %1$s:  i.title | html 
312 #. %2$s:  IF i.author 
313 #. %3$s:  i.author | html 
314 #. %4$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "%s %s by %s %s "
318 msgstr "%s %s oleh %s%s"
320 #. %1$s:  ELSE 
321 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
322 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
323 #. %4$s:  CASE 'full' 
324 #. %5$s:  review.borrtitle 
325 #. %6$s:  review.firstname 
326 #. %7$s:  review.surname 
327 #. %8$s:  CASE 'first' 
328 #. %9$s:  review.firstname 
329 #. %10$s:  CASE 'surname' 
330 #. %11$s:  review.surname 
331 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
332 #. %13$s:  review.firstname 
333 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
334 #. %15$s:  CASE 'username' 
335 #. %16$s:  review.userid 
336 #. %17$s:  END 
337 #. %18$s:  END 
338 #. %19$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
340 #, c-format
341 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
342 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
344 #. For the first occurrence,
345 #. %1$s:  END 
346 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
351 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
353 #. %1$s:  firstname 
354 #. %2$s:  surname 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
356 #, c-format
357 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
358 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
360 #. %1$s:  firstname 
361 #. %2$s:  surname 
362 #. %3$s:  shelfname 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
366 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
368 #. %1$s:  added_count 
369 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
370 #. %3$s:  ELSE 
371 #. %4$s:  END 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
373 #, c-format
374 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
375 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
377 #. %1$s:  SWITCH type 
378 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
379 #. %3$s:  CASE 'later' 
380 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
381 #. %5$s:  CASE 'musical' 
382 #. %6$s:  CASE 'broader' 
383 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
384 #. %8$s:  CASE 'parent' 
385 #. %9$s:  CASE 
386 #. %10$s:  IF type 
387 #. %11$s:  type | html 
388 #. %12$s:  END 
389 #. %13$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid ""
393 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
394 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
395 "%s(%s)%s %s "
396 msgstr ""
397 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
398 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
400 #. %1$s:  collectiontitle 
401 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
402 #. %3$s:  collectionissn 
403 #. %4$s:  END 
404 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
405 #. %6$s:  collectionvolume 
406 #. %7$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
408 #, c-format
409 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
410 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
412 #. %1$s:  SWITCH option 
413 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
414 #. %3$s:  CASE 'dc' 
415 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
416 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
417 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
418 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
419 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
420 #. %9$s:  CASE 'mods' 
421 #. %10$s:  CASE 'ris' 
422 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
423 #. %12$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
428 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
429 "%sRIS %sISBD %s "
430 msgstr ""
432 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
433 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
434 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
435 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
436 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
437 #. %6$s:  CASE 'N' 
438 #. %7$s:  CASE 'F' 
439 #. %8$s:  CASE 'A' 
440 #. %9$s:  CASE 'M' 
441 #. %10$s:  CASE 'L' 
442 #. %11$s:  CASE 'W' 
443 #. %12$s:  CASE 'FU' 
444 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
445 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
446 #. %15$s:  CASE 'LR' 
447 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
448 #. %17$s:  CASE 'WO' 
449 #. %18$s:  CASE 'C' 
450 #. %19$s:  CASE 'CR' 
451 #. %20$s:  CASE 
452 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
453 #. %22$s: - END -
454 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
455 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
456 #. %25$s:  END 
457 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
458 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
459 #. %28$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
464 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
465 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
466 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
467 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
468 msgstr ""
470 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
471 #. %2$s:  IF s.is_shared 
472 #. %3$s:  ELSE 
473 #. %4$s:  END 
474 #. %5$s:  ELSE 
475 #. %6$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
479 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
481 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
482 #. %2$s:  ELSE 
483 #. %3$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
489 #. %1$s:  bibliotitle 
490 #. %2$s:  biblionumber 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
492 #, c-format
493 msgid "%s (Record no. %s)"
494 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
496 #. %1$s:  IF ( related ) 
497 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
498 #. %3$s:  relate.related_search 
499 #. %4$s:  END 
500 #. %5$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
504 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
506 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
507 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
508 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%s Account frozen %s %s "
512 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
514 #. For the first occurrence,
515 #. %1$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
519 #, c-format
520 msgid "%s Address 2:"
521 msgstr "%s Alamat 2:"
523 #. For the first occurrence,
524 #. %1$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
528 #, c-format
529 msgid "%s Address:"
530 msgstr "%s Alamat:"
532 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
533 #. %2$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid ""
537 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
538 "resolve this problem. %s "
539 msgstr ""
540 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
541 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
543 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "%s Automatic renewal "
547 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
549 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
550 #. %2$s:  ELSE 
551 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
552 #. %4$s:  ELSE 
553 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
554 #. %6$s:  ELSE 
555 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
556 #. %8$s:  ELSE 
557 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
558 #. %10$s:  END 
559 #. %11$s:  END 
560 #. %12$s:  END 
561 #. %13$s:  END 
562 #. %14$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid ""
566 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
567 "%s %s "
568 msgstr ""
569 "%sDitunggu %s %sTiba %s %sTelat %s %sHilang %s %sTidak Dikeluarkan %s %s %s "
570 "%s %s "
572 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
573 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
574 #. %3$s:  END 
575 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
576 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
577 #. %6$s:  END 
578 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
579 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
580 #. %9$s:  END 
581 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
582 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
583 #. %12$s:  END 
584 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
585 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
586 #. %15$s:  END 
587 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
588 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
589 #. %18$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
594 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
595 msgstr ""
596 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
597 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
599 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
600 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
601 #. %3$s:  END 
602 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
603 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
604 #. %6$s:  END 
605 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
606 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
607 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
608 #. %10$s:  END 
609 #. %11$s:  END 
610 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
611 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
612 #. %14$s:  END 
613 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
614 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
615 #. %17$s:  END 
616 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
617 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
618 #. %20$s:  END 
619 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
620 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
621 #. %23$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
626 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
627 msgstr ""
628 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
629 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
630 "(%s),%s "
632 #. For the first occurrence,
633 #. %1$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
637 #, c-format
638 msgid "%s City:"
639 msgstr "%s Kota:"
641 #. %1$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "%s Contact note:"
645 msgstr "Catatan konten:"
647 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
648 #. %2$s:  ELSE 
649 #. %3$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
654 "you cannot add items to this list. %s "
655 msgstr ""
656 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
657 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
659 #. For the first occurrence,
660 #. %1$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
664 #, c-format
665 msgid "%s Country:"
666 msgstr "%s Negara:"
668 #. %1$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s Date of birth:"
672 msgstr "Tanggal lahir:"
674 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
676 #, c-format
677 msgid "%s Did you mean: "
678 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s Email:"
684 msgstr "Surel:"
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s Fax:"
690 msgstr "Fax:"
692 #. For the first occurrence,
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
696 #, c-format
697 msgid "%s First name:"
698 msgstr "%s Nama depan:"
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "%s Home library:"
704 msgstr "Beranda perpustakaan:"
706 #. %1$s:  ELSE 
707 #. %2$s:  END 
708 #. %3$s:  ELSE 
709 #. %4$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid ""
713 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
714 "local account, you may use that below. %s "
715 msgstr ""
716 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
717 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
721 #, c-format
722 msgid "%s Initials:"
723 msgstr ""
725 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
727 #, c-format
728 msgid "%s Internet user critics"
729 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
731 #. %1$s:  ELSE 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
733 #, c-format
734 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
735 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
737 #. %1$s:  issues_count 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
739 #, c-format
740 msgid "%s Item(s) checked out"
741 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
743 #. %1$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s Log out"
747 msgstr "Log Keluar"
749 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
750 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s No renewal before %s "
754 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
756 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
757 #. %2$s:  LibraryName 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
759 #, c-format
760 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
761 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
763 #. %1$s:  ELSE 
764 #. %2$s:  END # / IF results 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
768 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
770 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s Not allowed"
774 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
776 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
777 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
781 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
783 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
784 #. %2$s:  ELSE 
785 #. %3$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
789 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
791 #. %1$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s Other names:"
795 msgstr "Nama lainnya:"
797 #. %1$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s Other phone:"
801 msgstr "Nama lainnya:"
803 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
806 #. %4$s:  minpasslen 
807 #. %5$s:  END 
808 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
809 #. %7$s:  END 
810 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
811 #. %9$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid ""
815 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
816 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
817 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
818 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
819 "trailing spaces. %s "
820 msgstr ""
821 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
822 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
823 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
824 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
826 #. For the first occurrence,
827 #. %1$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s Phone:"
832 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
834 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
836 #, c-format
837 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
838 msgstr "%s Sila lihat anggota staf perpustakaan. "
840 #. %1$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
842 #, fuzzy, c-format
843 msgid "%s Primary email:"
844 msgstr "Email utama:"
846 #. %1$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "%s Primary phone:"
850 msgstr "Telepon utama:"
852 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
854 #, c-format
855 msgid "%s Professional critics"
856 msgstr "%s Kritik profesional"
858 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
859 #. %2$s:  ELSE 
860 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
861 #. %4$s:  ELSE 
862 #. %5$s:  END 
863 #. %6$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid ""
867 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
868 "suggestions %s %s "
869 msgstr ""
870 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
871 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
873 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
875 #, c-format
876 msgid "%s Quotations"
877 msgstr "%s Kutipan"
879 #. %1$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "%s Salutation:"
883 msgstr "%s Kutipan"
885 #. %1$s:  LibraryName |html 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
887 #, c-format
888 msgid "%s Search"
889 msgstr "%s Cari"
891 #. %1$s:  LibraryName |html 
892 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
893 #. %3$s:  query_desc |html 
894 #. %4$s:  END 
895 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
896 #. %6$s:  limit_desc |html 
897 #. %7$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
899 #, c-format
900 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
901 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
903 #. %1$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "%s Secondary email:"
907 msgstr "Surel kedua:"
909 #. %1$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid "%s Secondary phone:"
913 msgstr "Telepon kedua:"
915 #. %1$s:  LibraryName 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
917 #, c-format
918 msgid "%s Self checkout system"
919 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
921 #. %1$s:  IF ( available ) 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "%s Showing only "
925 msgstr "%sHanya menampilkan "
927 #. For the first occurrence,
928 #. %1$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
932 #, c-format
933 msgid "%s State:"
934 msgstr "%s Provinsi:"
936 #. %1$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s Street number:"
940 msgstr "Nomor patron:"
942 #. For the first occurrence,
943 #. %1$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
946 #, c-format
947 msgid "%s Surname:"
948 msgstr "%s Nama keluarga:"
950 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
951 #. %2$s:  ELSE 
952 #. %3$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
956 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
958 #. %1$s:  IF error 
959 #. %2$s:  ELSE 
960 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
964 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
966 #. %1$s:  ELSE 
967 #. %2$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid "%s This record has no items. %s "
971 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
973 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
974 #. %2$s:  holds_count 
975 #. %3$s:  END 
976 #. %4$s:  IF priority 
977 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
978 #. %6$s:  priority 
979 #. %7$s:  ELSE 
980 #. %8$s:  priority 
981 #. %9$s:  END 
982 #. %10$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
987 "%s "
988 msgstr ""
990 #. %1$s:  ELSE 
991 #. %2$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
996 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
998 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1000 #, c-format
1001 msgid "%s Video extracts"
1002 msgstr "%s Ekstraksi video"
1004 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1005 #. %2$s:  ELSE 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1008 #. %5$s:  ELSE 
1009 #. %6$s:  END 
1010 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1011 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1012 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1013 #. %10$s:  ELSE 
1014 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1015 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1016 #. %13$s:  END 
1017 #. %14$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1022 "%s %s %s %s %s. "
1023 msgstr ""
1024 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
1025 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
1027 #. For the first occurrence,
1028 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1029 #. %2$s:  ELSE 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1033 #, c-format
1034 msgid "%s Yes %s No %s "
1035 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
1037 #. %1$s:  ELSE 
1038 #. %2$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1040 #, c-format
1041 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1042 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
1044 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1045 #. %2$s:  ELSE 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1047 #, c-format
1048 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1049 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
1051 #. For the first occurrence,
1052 #. %1$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1056 #, c-format
1057 msgid "%s Zip/Postal code:"
1058 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
1060 #. %1$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1065 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1066 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1067 "%%] "
1068 msgstr ""
1070 #. %1$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1075 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1076 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1077 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1078 "defined('contactnote') %%] "
1079 msgstr ""
1081 #. %1$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1086 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1087 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1088 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1089 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1090 "%%] "
1091 msgstr ""
1093 #. %1$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1098 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1099 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1100 msgstr ""
1102 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1107 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1108 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1109 "%%] "
1110 msgstr ""
1112 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1117 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1118 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1119 "%%] "
1120 msgstr ""
1122 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1123 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1124 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1125 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1126 #. %5$s:  SWITCH type 
1127 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1132 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1133 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1134 msgstr ""
1136 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1137 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1138 #. %3$s:  IF avs 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1143 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1144 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1145 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1146 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1147 msgstr ""
1149 #. For the first occurrence,
1150 #. %1$s:  ind.label 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1153 #, fuzzy, c-format
1154 msgid "%s asc"
1155 msgstr "%s %s"
1157 #. %1$s:  resul.used 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1159 #, c-format
1160 msgid "%s biblios"
1161 msgstr "%s biblios"
1163 #. For the first occurrence,
1164 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1168 #, c-format
1169 msgid "%s by "
1170 msgstr "%s oleh "
1172 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1173 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1174 #. %3$s:  END 
1175 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "%s by %s %s %s "
1179 msgstr "%s oleh %s%s "
1181 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1182 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1183 #. %3$s:  END 
1184 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1185 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1186 #. %6$s:  END 
1187 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1191 msgstr "%s oleh %s%s%s &copy;%s%s%s "
1193 #. For the first occurrence,
1194 #. %1$s:  ind.label 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "%s desc"
1199 msgstr "%s %s"
1201 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "%s more than "
1205 msgstr "lebih dari "
1207 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1208 #. %2$s:  ELSE 
1209 #. %3$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1213 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
1215 #. For the first occurrence,
1216 #. %1$s:  count 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1219 #, c-format
1220 msgid "%s records"
1221 msgstr "%s Catatan-catatan"
1223 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1224 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1225 #. %3$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1227 #, c-format
1228 msgid "%s since %s%s "
1229 msgstr "%s sejak %s%s "
1231 #. %1$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1233 #, c-format
1234 msgid "%s system-wide library news. "
1235 msgstr ""
1237 #. %1$s:  ELSE 
1238 #. %2$s:  heading 
1239 #. %3$s:  END 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #. %5$s:  BLOCK language 
1242 #. %6$s:  SWITCH lang 
1243 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1244 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1245 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1246 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1247 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1248 #. %12$s:  CASE 
1249 #. %13$s:  lang 
1250 #. %14$s:  END 
1251 #. %15$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1256 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1258 #. %1$s:  FILTER trim 
1259 #. %2$s:  SWITCH type 
1260 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1261 #. %4$s:  CASE 'later' 
1262 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1263 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1264 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1265 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1266 #. %9$s:  CASE 
1267 #. %10$s:  type 
1268 #. %11$s:  END 
1269 #. %12$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1274 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1275 msgstr ""
1276 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1277 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1279 #. %1$s:  IF contents.count 
1280 #. %2$s:  contents.count 
1281 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1282 #. %4$s:  ELSE 
1283 #. %5$s:  END 
1284 #. %6$s:  ELSE 
1285 #. %7$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1287 #, c-format
1288 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1289 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1291 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1292 #. %2$s:  LoginBranchname 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1296 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1297 #. %7$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1301 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
1303 #. %1$s:  deleted_count 
1304 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1308 #, c-format
1309 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1310 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
1312 #. %1$s:  END 
1313 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1315 #, c-format
1316 msgid "%s%s with the comment "
1317 msgstr "%s%s dengan komentar "
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %4$s:  ELSE 
1323 #. %5$s:  END 
1324 #. %6$s:  ELSE 
1325 #. %7$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1330 msgstr ""
1331 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1332 "anda %s%s %s%s %s "
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1341 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #. %5$s:  borrowernumber 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1351 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1360 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1362 #. For the first occurrence,
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1374 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1381 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1382 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1383 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1384 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1385 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1386 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1387 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1388 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1389 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1390 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1391 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1392 #. %17$s:  ELSE 
1393 #. %18$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1398 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1399 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1400 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1401 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1402 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1403 msgstr ""
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1410 #. %6$s:  ELSE 
1411 #. %7$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1416 "login disabled %s"
1417 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1419 #. For the first occurrence,
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1425 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1426 #. %7$s:  query_desc | html 
1427 #. %8$s:  END 
1428 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1429 #. %10$s:  limit_desc | html 
1430 #. %11$s:  END 
1431 #. %12$s:  ELSE 
1432 #. %13$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid ""
1437 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1438 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1439 "criteria. %s"
1440 msgstr ""
1441 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1442 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1443 "pencarian. %s %s "
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  IF ( total ) 
1450 #. %6$s:  ELSE 
1451 #. %7$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1456 "found%s"
1457 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1464 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1465 #. %7$s:  ELSE 
1466 #. %8$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1470 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1477 #. %6$s:  END 
1478 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1479 #. %8$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1484 "%sPurchase Suggestions%s"
1485 msgstr ""
1486 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1487 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1494 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1495 #. %7$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1500 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1501 msgstr ""
1502 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1509 #. %6$s:  ELSE 
1510 #. %7$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1515 "%sRegister a new account%s"
1516 msgstr ""
1517 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1526 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1535 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1537 #. For the first occurrence,
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1550 msgstr ""
1551 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1560 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  summary.mainentry 
1567 #. %6$s:  IF authtypetext 
1568 #. %7$s:  authtypetext 
1569 #. %8$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid ""
1573 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1574 msgstr ""
1575 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1576 "tidak ditemukan%s %s "
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1585 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1594 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #. %5$s:  title |html 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1604 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #. %5$s:  course.course_name 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1614 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1623 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #. %5$s:  title |html 
1630 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1631 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1632 #. %8$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1636 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1645 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1655 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  authtypetext 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1665 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #. %5$s:  bibliotitle 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1675 msgstr ""
1676 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1685 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #. %5$s:  biblio.title |html 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1695 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1704 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  biblionumber 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1714 msgstr ""
1715 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1716 "%s "
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1725 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #. %5$s:  q | html 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1735 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1744 msgstr ""
1745 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1754 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1763 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1772 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1781 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1784 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1790 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1799 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1802 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1808 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1817 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1826 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1835 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1837 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1838 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1844 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1853 msgstr ""
1854 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1863 msgstr ""
1864 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #. %5$s:  unimarc3 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1874 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1883 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1885 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1886 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1887 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1888 #. %4$s:  ELSE 
1889 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1890 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1891 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1892 #. %8$s:  ELSE 
1893 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1894 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1895 #. %11$s:  END 
1896 #. %12$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1901 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1902 "%s%s"
1903 msgstr ""
1904 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1905 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1906 "%s%s"
1908 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1909 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1913 #, c-format
1914 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1915 msgstr ""
1917 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1918 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1919 #. %3$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "%s, by %s%s "
1923 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1925 #. %1$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1930 "fees. If "
1931 msgstr ""
1932 "%s. Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena sudah jatuh tempo "
1933 "atau adanya tagihan kerusakan . Jika "
1935 #. For the first occurrence,
1936 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1937 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1941 #, c-format
1942 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1943 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1945 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1946 #. %2$s:  review.biblionumber 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1948 #, c-format
1949 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1950 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1952 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1953 #. %2$s:  review.biblionumber 
1954 #. %3$s:  review.reviewid 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1956 #, c-format
1957 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1958 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1960 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1964 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1966 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1967 #. %2$s:  query_cgi |html 
1968 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1970 #, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1974 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1975 #. %2$s:  query_cgi |html 
1976 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1978 #, c-format
1979 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1980 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1982 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1983 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1987 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1989 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1991 #, c-format
1992 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1993 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1995 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1996 #. %2$s:  starting_homebranch 
1997 #. %3$s:  END 
1998 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1999 #. %5$s:  starting_location 
2000 #. %6$s:  END 
2001 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2002 #. %8$s:  starting_ccode 
2003 #. %9$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid ""
2007 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2008 "%s "
2009 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
2011 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2012 #. %2$s:  ELSE 
2013 #. %3$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2015 #, c-format
2016 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2017 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
2019 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2020 #. %2$s:  END 
2021 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2022 #. %4$s:  END 
2023 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2024 #. %6$s:  END 
2025 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2026 #. %8$s:  END 
2027 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2028 #. %10$s:  END 
2029 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2030 #. %12$s:  END 
2031 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2032 #. %14$s:  END 
2033 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2034 #. %16$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid ""
2038 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2039 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2040 msgstr ""
2041 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2042 "%sDiklaim%s "
2044 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2045 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2046 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2047 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2048 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2049 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2050 #. %7$s:  ELSE 
2051 #. %8$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2056 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2057 msgstr ""
2058 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
2059 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
2060 "%sTidak diketahui %s"
2062 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2063 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2064 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2065 #. %4$s:  ELSE 
2066 #. %5$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2068 #, c-format
2069 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2070 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
2072 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2073 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2074 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2075 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2076 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2077 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2078 #. %7$s:  ELSE 
2079 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2080 #. %9$s:  END 
2081 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2082 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2083 #. %12$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid ""
2087 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2088 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2089 "%s(%s)%s "
2090 msgstr ""
2091 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
2092 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
2093 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
2095 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2096 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2097 #. %3$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2102 "%s"
2103 msgstr ""
2105 #. %1$s:  ELSE 
2106 #. %2$s:  END 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2108 #, c-format
2109 msgid "%sThis record has no items.%s "
2110 msgstr ""
2112 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2113 #. %2$s:  ELSE 
2114 #. %3$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "%sYes%sNo%s "
2118 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2120 #. %1$s:  ELSE 
2121 #. %2$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2123 #, c-format
2124 msgid "%sa list:%s"
2125 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2127 #. %1$s:  ELSE 
2128 #. %2$s:  END 
2129 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2134 msgstr ""
2135 "%sinformasi kontak%s pada berkas. Mohon hubungi perpustakaan%s atau gunakan "
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2139 #, c-format
2140 msgid "&laquo; Previous"
2141 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2146 #, c-format
2147 msgid "&lt;&lt; Previous"
2148 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid ""
2153 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2154 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2155 msgstr ""
2156 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2157 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid ""
2162 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2163 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2164 msgstr ""
2165 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2166 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid ""
2171 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2172 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2173 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2174 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2175 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2176 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2177 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2178 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2179 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2180 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2181 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2182 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2183 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2184 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2185 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2186 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2187 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2188 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2189 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2190 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2191 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2192 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2193 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2194 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2195 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2196 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2197 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2198 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2199 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2200 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2201 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2202 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2203 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2204 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2205 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2206 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2207 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2208 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2209 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2210 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2211 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2212 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2213 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2214 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2215 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2216 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2217 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2218 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2219 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2220 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2221 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2222 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2223 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2224 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2225 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2226 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2227 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2228 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2229 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2230 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2231 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2232 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2233 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2234 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2235 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2236 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2237 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2238 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2239 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2240 msgstr ""
2241 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2242 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2243 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2244 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2245 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2246 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2247 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2248 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2249 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2250 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2251 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2252 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2253 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2254 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2255 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2256 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2257 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2258 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2259 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2260 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2261 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2262 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2263 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2264 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2265 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2266 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2267 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2268 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2269 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2270 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2271 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2272 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2273 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2274 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2275 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2276 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2277 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2278 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2279 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2280 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2281 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2282 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2283 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2284 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2285 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2286 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2287 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2288 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2289 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2290 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2291 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2292 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2293 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2294 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2295 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2296 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2297 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2298 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2299 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2300 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2301 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2302 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2303 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2304 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2305 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2306 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2307 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2308 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2309 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2312 #, fuzzy, c-format
2313 msgid ""
2314 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2315 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2316 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2317 "GetPatronStatus&gt;"
2318 msgstr ""
2319 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2320 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2321 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2322 "GetPatronStatus&gt;"
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid ""
2327 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2328 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2329 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2330 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2331 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2332 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2333 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2334 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2335 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2336 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2337 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2338 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2339 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2341 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2342 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2344 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2345 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2346 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2347 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2348 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2349 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2350 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2351 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2353 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2354 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2355 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2356 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2358 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2359 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2360 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2361 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2362 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2363 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2364 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2365 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2366 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2367 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2368 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2369 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2370 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2371 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2372 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2373 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2374 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2375 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2376 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2377 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2378 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2379 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2380 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2381 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2382 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2383 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2384 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2385 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2386 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2387 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2388 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2389 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2390 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2391 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2392 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2394 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2395 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2396 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2397 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2398 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2399 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2400 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2401 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2402 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2403 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2404 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2406 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2409 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2411 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2412 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2413 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2414 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2415 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2416 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2417 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2418 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2419 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2420 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2421 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2422 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2423 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2424 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2425 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2426 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2427 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2428 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2429 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2430 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2431 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2432 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2433 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2434 msgstr ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2436 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2437 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2438 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2439 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2440 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2441 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2442 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2443 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2444 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2445 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2446 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2447 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2448 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2449 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2450 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2452 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2455 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2456 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2457 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2458 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2459 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2461 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2464 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2466 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2467 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2468 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2469 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2470 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2471 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2472 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2473 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2474 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2475 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2476 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2477 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2478 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2479 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2480 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2481 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2482 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2483 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2484 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2485 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2486 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2487 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2488 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2489 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2490 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2491 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2492 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2493 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2494 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2495 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2496 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2497 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2498 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2499 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2500 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2502 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2503 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2504 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2505 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2506 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2507 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2508 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2509 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2510 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2511 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2512 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2514 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2517 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2519 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2520 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2521 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2522 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2523 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2524 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2525 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2526 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2527 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2528 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2529 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2530 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2531 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2532 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2533 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2534 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2535 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2536 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2537 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2538 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2539 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2540 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2541 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2544 #, fuzzy, c-format
2545 msgid ""
2546 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2547 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2548 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2549 msgstr ""
2550 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2551 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2552 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2556 #, fuzzy, c-format
2557 msgid ""
2558 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2559 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2560 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2561 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2562 msgstr ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2564 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2565 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2566 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2569 #, fuzzy, c-format
2570 msgid ""
2571 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2572 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2573 msgstr ""
2574 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2575 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid ""
2580 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2581 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2582 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2583 msgstr ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2585 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2586 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2589 #, fuzzy, c-format
2590 msgid ""
2591 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2592 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2593 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2594 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2595 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2596 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2597 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2598 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2599 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2600 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2601 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2602 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2603 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2604 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2605 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2606 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2607 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2608 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2609 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2610 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2611 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2612 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2613 msgstr ""
2614 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2615 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2616 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2617 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2618 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2619 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2620 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2621 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2622 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2623 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2624 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2625 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2626 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2627 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2628 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2629 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2630 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2631 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2632 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2633 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2634 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2635 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2641 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2642 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2643 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2644 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2645 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2646 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2647 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2648 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2649 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2650 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2651 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2652 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2653 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2654 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2655 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2656 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2657 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2658 msgstr ""
2659 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2660 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2661 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2662 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2663 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2664 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2665 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2666 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2667 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2668 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2669 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2670 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2671 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2672 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2673 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2674 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2675 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2676 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2678 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2679 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2681 #, fuzzy, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2683 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2686 #, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2691 #, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2696 #, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2701 #, c-format
2702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2706 #, c-format
2707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2711 #, c-format
2712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2716 #, c-format
2717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2721 #, c-format
2722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2726 #, c-format
2727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2728 msgstr ""
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2731 #, c-format
2732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2733 msgstr ""
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2736 #, c-format
2737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2738 msgstr ""
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2741 #, c-format
2742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2746 #, c-format
2747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2750 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2756 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2758 #, c-format
2759 msgid "(%s biblios)"
2760 msgstr "(%s biblios)"
2762 #. For the first occurrence,
2763 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2764 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2769 #, c-format
2770 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2771 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2773 #. For the first occurrence,
2774 #. %1$s:  overdues_count 
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2778 #, c-format
2779 msgid "(%s total)"
2780 msgstr "(%s total)"
2782 #. For the first occurrence,
2783 #. SCRIPT
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2785 msgid "(All)"
2786 msgstr ""
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2789 #, c-format
2790 msgid "(Checked out)"
2791 msgstr "(Peminjaman)"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2795 #, c-format
2796 msgid "(Not supported by Koha)"
2797 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2803 #, c-format
2804 msgid "(Not supported yet)"
2805 msgstr "(Belum didukung)"
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2808 #, c-format
2809 msgid "(On hold)"
2810 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2823 #, c-format
2824 msgid "(Optional)"
2825 msgstr "(Opsional)"
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2830 #, c-format
2831 msgid "(Optional, default 0)"
2832 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2835 #, c-format
2836 msgid "(Optional, default 1)"
2837 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2861 #, c-format
2862 msgid "(Required)"
2863 msgstr "(Dibutuhkan)"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2869 #, c-format
2870 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2871 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2874 #, c-format
2875 msgid "(Use OPAC instead)"
2876 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2880 #, c-format
2881 msgid "(Use SRU instead)"
2882 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2888 #, c-format
2889 msgid "(done)"
2890 msgstr ""
2892 #. SCRIPT
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2894 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2895 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2897 #. For the first occurrence,
2898 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2901 #, c-format
2902 msgid "(modified on %s)"
2903 msgstr "(diubah pada %s)"
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "(overdue)"
2909 msgstr "Terlambat "
2911 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2912 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2914 #, fuzzy, c-format
2915 msgid "(published on %s%s by "
2916 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
2918 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2919 #. %2$s:  relate.related_search 
2920 #. %3$s:  END 
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2922 #, c-format
2923 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2924 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2932 #, c-format
2933 msgid "(remove)"
2934 msgstr "(hapus)"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2937 #, c-format
2938 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2939 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2942 #, c-format
2943 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2944 msgstr ""
2945 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena perpustakaan tidak "
2946 "mempunyai data yang mutakhir "
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2949 #, c-format
2950 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2951 msgstr ""
2952 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena akun anda telah dibekukan."
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2955 #, c-format
2956 msgid ""
2957 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2958 "or stolen."
2959 msgstr ""
2960 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
2961 "telah ditandai hilang atau dicuri."
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2966 msgstr ""
2967 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
2968 "telah ditandai hilang atau dicuri."
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid ""
2973 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2974 "renew your books."
2975 msgstr ""
2976 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
2977 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
2978 "peminjaman buku anda."
2980 #. SCRIPT
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2982 msgid "- You must enter a Title"
2983 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah Judul"
2985 #. SCRIPT
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
2987 msgid "- You must enter a list name"
2988 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah nama lis"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2991 #, c-format
2992 msgid "-- Choose --"
2993 msgstr "-- Pilih --"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2997 #, c-format
2998 msgid "-- Choose format --"
2999 msgstr "-- Pilih bentuk --"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3002 #, c-format
3003 msgid "-- none -- "
3004 msgstr "-- tidak ada -- "
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3007 #, c-format
3008 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3009 msgstr ""
3010 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
3011 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3014 #, c-format
3015 msgid ". Please contact the library for more information."
3016 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3019 #, c-format
3020 msgid "...or..."
3021 msgstr "...atau..."
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3024 #, c-format
3025 msgid "000 "
3026 msgstr "000 "
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3029 #, c-format
3030 msgid "10 titles"
3031 msgstr "10 judul"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3034 #, c-format
3035 msgid "100 titles"
3036 msgstr "100 judul"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3040 #, c-format
3041 msgid "12 months"
3042 msgstr "12 bulan"
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3045 #, c-format
3046 msgid "15 titles"
3047 msgstr "15 judul"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3050 #, c-format
3051 msgid "20 titles"
3052 msgstr "20 judul"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3056 #, c-format
3057 msgid "3 months"
3058 msgstr "3 bulan"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3061 #, c-format
3062 msgid "30 titles"
3063 msgstr "30 judul"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3066 #, c-format
3067 msgid "40 titles"
3068 msgstr "40 judul"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3071 #, c-format
3072 msgid "50 titles"
3073 msgstr "50 judul"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3077 #, c-format
3078 msgid "6 months"
3079 msgstr "6 bulan"
3081 #. SPAN
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3083 msgid "9999-12-31"
3084 msgstr ""
3086 #. %1$s:  ELSE 
3087 #. %2$s:  END 
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3089 #, c-format
3090 msgid ": %sa list:%s"
3091 msgstr ": %sa list:%s"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3097 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3098 msgstr ""
3100 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3101 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3102 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3103 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3104 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3105 #. %6$s:  END 
3106 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3108 #, c-format
3109 msgid ""
3110 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3111 "by your browser.] "
3112 msgstr ""
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3115 #, c-format
3116 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3117 msgstr ""
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid "A specific item"
3122 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3125 #, c-format
3126 msgid "About the author"
3127 msgstr "Tentang penulis"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3130 #, c-format
3131 msgid "Abstracts/summaries"
3132 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3136 #, c-format
3137 msgid "Access denied"
3138 msgstr "Akses ditolak"
3140 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3142 #, c-format
3143 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3144 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3147 #, c-format
3148 msgid "Acquired in the last:"
3149 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3153 #, c-format
3154 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3155 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3159 #, c-format
3160 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3161 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3163 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3170 msgid "Add"
3171 msgstr "Tambah"
3173 #. %1$s:  total 
3174 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3176 #, c-format
3177 msgid "Add %s items to %s"
3178 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3180 #. A name=ButtonPlus
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3182 msgid "Add another field"
3183 msgstr "Tambah bidang lain"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3187 #, fuzzy, c-format
3188 msgid "Add tag"
3189 msgstr "Tambah ke troli"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "Add tag(s)"
3194 msgstr "Tambah ke troli"
3196 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3198 #, c-format
3199 msgid "Add to %s"
3200 msgstr "Tambah ke %s"
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3203 #, c-format
3204 msgid "Add to a list"
3205 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3208 #, c-format
3209 msgid "Add to a new list:"
3210 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3214 #, c-format
3215 msgid "Add to cart"
3216 msgstr "Tambah ke troli"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3219 #, c-format
3220 msgid "Add to list:"
3221 msgstr "Tambah ke lis:"
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3225 #, c-format
3226 msgid "Add to your cart"
3227 msgstr "Tambah ke troli anda"
3229 #. SCRIPT
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Add to..."
3233 msgstr "Tambah ke:"
3235 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3236 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3238 #, c-format
3239 msgid "Added %s %s by "
3240 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3243 #, c-format
3244 msgid "Additional authors:"
3245 msgstr ""
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3248 #, c-format
3249 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3250 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "Additional information"
3255 msgstr "Informasi kontak"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3258 #, c-format
3259 msgid "Adolescent"
3260 msgstr ""
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3263 #, c-format
3264 msgid "Adult"
3265 msgstr "Dewasa"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3269 #, c-format
3270 msgid "Advanced search"
3271 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3276 #, c-format
3277 msgid "All"
3278 msgstr ""
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3281 #, c-format
3282 msgid "All Tags"
3283 msgstr "Semua Tag"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3286 #, c-format
3287 msgid "All collections"
3288 msgstr "Semua koleksi"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3291 #, c-format
3292 msgid "All item types"
3293 msgstr "Semua jenis barang"
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3298 #, c-format
3299 msgid "All libraries"
3300 msgstr "Semua perpustakaan"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3305 #, c-format
3306 msgid "Allow"
3307 msgstr ""
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3313 "expires."
3314 msgstr ""
3315 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3316 "berlaku kartu anda habis."
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3319 #, c-format
3320 msgid "Alternate address"
3321 msgstr ""
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Alternate address information: "
3326 msgstr "Informasi serial:"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3329 #, c-format
3330 msgid "Alternate contact"
3331 msgstr ""
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3336 #, c-format
3337 msgid "Amount"
3338 msgstr "Jumlah"
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3341 #, c-format
3342 msgid "Amount outstanding"
3343 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3350 #, c-format
3351 msgid "An error has occurred"
3352 msgstr "Sebuah kesalahan telah terjadi"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3355 #, fuzzy, c-format
3356 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3357 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3363 msgstr ""
3365 #. %1$s:  shelfname 
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3367 #, c-format
3368 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3369 msgstr ""
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3375 msgstr ""
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3378 #, c-format
3379 msgid "An error occurred while try to process your request."
3380 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid ""
3385 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3386 "exist"
3387 msgstr ""
3388 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3391 #, c-format
3392 msgid "An invitation to share list "
3393 msgstr ""
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3396 #, c-format
3397 msgid "Any"
3398 msgstr "Setiap"
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3401 #, c-format
3402 msgid "Any audience"
3403 msgstr "Setiap pelanggan"
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3406 #, c-format
3407 msgid "Any content"
3408 msgstr "Setiap konten"
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3411 #, c-format
3412 msgid "Any format"
3413 msgstr "Setiap bentuk"
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3416 #, c-format
3417 msgid "Any phrase"
3418 msgstr "Setiap frasa"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3421 #, c-format
3422 msgid "Any word"
3423 msgstr "Setiap kata"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3427 #, c-format
3428 msgid "Anyone"
3429 msgstr "Siapapun"
3431 #. SCRIPT
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3433 msgid "Apr"
3434 msgstr ""
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3438 msgid "April"
3439 msgstr ""
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3443 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3444 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3446 #. SCRIPT
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3450 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3452 #. SCRIPT
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3454 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3455 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3457 #. SCRIPT
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3459 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3460 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3462 #. SCRIPT
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3464 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3465 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3467 #. SCRIPT
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3469 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3470 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3474 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3475 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3481 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3487 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3489 #. SCRIPT
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3493 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3499 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3502 #, c-format
3503 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3504 msgstr ""
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3508 #, c-format
3509 msgid "Ascending"
3510 msgstr ""
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3513 #, c-format
3514 msgid "Ask for a discharge"
3515 msgstr ""
3517 #. For the first occurrence,
3518 #. %1$s:  subscription.branchname 
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3521 #, c-format
3522 msgid "At library: %s"
3523 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3526 #, c-format
3527 msgid "Audience"
3528 msgstr "Pelanggan"
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3531 #, c-format
3532 msgid "Audiovisual profile:"
3533 msgstr "Profil Audiovisual:"
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3537 msgid "Aug"
3538 msgstr ""
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3542 msgid "August"
3543 msgstr ""
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3548 #, c-format
3549 msgid "AuthenticatePatron"
3550 msgstr "AuthenticatePatron"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3556 "patron."
3557 msgstr ""
3558 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3559 "pengidentifikasi kepada patron."
3561 #. OPTGROUP
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3572 #, c-format
3573 msgid "Author"
3574 msgstr "Penulis"
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3578 #, c-format
3579 msgid "Author (A-Z)"
3580 msgstr "Penulis (A-Z)"
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3584 #, c-format
3585 msgid "Author (Z-A)"
3586 msgstr "Penulis (A-Z)"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3589 #, c-format
3590 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3591 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3594 #, c-format
3595 msgid "Author(s)"
3596 msgstr "Penulis"
3598 #. For the first occurrence,
3599 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3600 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3601 #. %3$s:  END 
3602 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3603 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3604 #. %6$s:  END 
3605 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3606 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3607 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3608 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3609 #. %11$s:  END 
3610 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3611 #. %13$s:  END 
3612 #. %14$s:  END 
3613 #. %15$s:  END 
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3618 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3621 #, c-format
3622 msgid "Author:"
3623 msgstr "Penulis:"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3626 #, c-format
3627 msgid "Authority"
3628 msgstr ""
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3636 #, c-format
3637 msgid "Authority search"
3638 msgstr ""
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3641 #, c-format
3642 msgid "Authority search results"
3643 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3646 #, c-format
3647 msgid "Authority type: "
3648 msgstr ""
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3651 #, c-format
3652 msgid "Authorized headings"
3653 msgstr "Judul resmi"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3656 #, fuzzy, c-format
3657 msgid "Authors"
3658 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "Availability "
3663 msgstr "Ketersediaan: "
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3669 #, c-format
3670 msgid "Availability:"
3671 msgstr "Ketersediaan:"
3673 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "Available %s"
3677 msgstr "Ketersediaan isu"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3680 #, c-format
3681 msgid "Available issues"
3682 msgstr "Ketersediaan isu"
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3685 #, c-format
3686 msgid "Awards:"
3687 msgstr "Penghargaan:"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3690 #, c-format
3691 msgid "BE CAREFUL"
3692 msgstr "BERHATI-HATI"
3694 #. %1$s:  heading | html 
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "BT: %s"
3698 msgstr "# %s"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3702 #, c-format
3703 msgid "Back to lists"
3704 msgstr "Kembali ke lis"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3707 #, c-format
3708 msgid "Back to results"
3709 msgstr "Kembali ke hasil"
3711 #. A
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3713 msgid "Back to the results search list"
3714 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3721 #, c-format
3722 msgid "Barcode"
3723 msgstr "Kode batang"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3727 #, c-format
3728 msgid "Barcode:"
3729 msgstr ""
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3733 #, fuzzy, c-format
3734 msgid "BibTeX"
3735 msgstr "BibTex"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3738 #, c-format
3739 msgid "Biblio records"
3740 msgstr "Catatan perpustakaan"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3743 #, c-format
3744 msgid "Bibliographies"
3745 msgstr "Bibliografi"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3748 #, c-format
3749 msgid "Biography"
3750 msgstr "Biografi"
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3753 #, c-format
3754 msgid "Blocked"
3755 msgstr ""
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "Blocked record"
3760 msgstr "Catatan perpustakaan"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3763 #, c-format
3764 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3765 msgstr ""
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3768 #, c-format
3769 msgid "Braille"
3770 msgstr "Braille"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3773 #, c-format
3774 msgid "Brief display"
3775 msgstr "Tampilan ringkas"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3779 #, c-format
3780 msgid "Brief history"
3781 msgstr "Sejarah singkat"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3784 #, c-format
3785 msgid "Browse by hierarchy"
3786 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3789 #, fuzzy, c-format
3790 msgid "Browse our catalog"
3791 msgstr "Telusuri katalog kami"
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3795 #, c-format
3796 msgid "Browse results"
3797 msgstr "Telusuri hasil"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3801 #, c-format
3802 msgid "Browse shelf"
3803 msgstr "Telusuri rak"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3807 #, fuzzy, c-format
3808 msgid "CAS login"
3809 msgstr "Cas login"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3812 #, c-format
3813 msgid "CD audio"
3814 msgstr "CD audio"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3817 #, c-format
3818 msgid "CD software"
3819 msgstr "CD perangkat lunak"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3822 #, c-format
3823 msgid "CGI debug is on."
3824 msgstr "Debug CGI aktif"
3826 #. For the first occurrence,
3827 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3830 #, c-format
3831 msgid "CSV - %s"
3832 msgstr "CSV - %s"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3835 #, c-format
3836 msgid "Call No."
3837 msgstr "No. Panggil"
3839 #. OPTGROUP
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3841 msgid "Call Number"
3842 msgstr "Nomor Panggil"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3847 #, c-format
3848 msgid "Call no."
3849 msgstr "No. panggil"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3864 #, c-format
3865 msgid "Call number"
3866 msgstr "Nomor panggil"
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3870 #, c-format
3871 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3872 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3876 #, c-format
3877 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3878 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3883 #, c-format
3884 msgid "Call number:"
3885 msgstr ""
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "Call number: %s"
3893 msgstr "Nomor panggil"
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3917 #, c-format
3918 msgid "Cancel"
3919 msgstr "Batal"
3921 #. A
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3923 msgid "Cancel email notification"
3924 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3927 #, c-format
3928 msgid "Cancel email notification "
3929 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3934 #, c-format
3935 msgid "CancelHold"
3936 msgstr "CancelHold"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3939 #, c-format
3940 msgid "CancelRecall "
3941 msgstr "CancelRecall "
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3944 #, c-format
3945 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3946 msgstr ""
3947 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
3949 #. IMG
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3951 msgid "Cannot be put on hold"
3952 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "Card number:"
3958 msgstr "cardnumber"
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3962 #, c-format
3963 msgid "Cart"
3964 msgstr "Troli"
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3967 #, c-format
3968 msgid "Cassette recording"
3969 msgstr "Kaset rekaman"
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3972 #, c-format
3973 msgid "Catalog"
3974 msgstr ""
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3977 #, c-format
3978 msgid "Catalogs"
3979 msgstr "Katalog"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3983 #, c-format
3984 msgid "Category:"
3985 msgstr "Kategori:"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "Change your password"
3990 msgstr "ubah kata sandi saya"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid "Change your password "
3995 msgstr "Ganti kata sandi anda "
3997 #. INPUT type=submit name=confirm
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Check in item"
4001 msgstr "Memperbarui barang"
4003 #. SCRIPT
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4005 msgid "Check out"
4006 msgstr ""
4008 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4009 #. %2$s:  END 
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4011 #, c-format
4012 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4013 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "Check-in date:"
4018 msgstr "Memperbarui barang"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4022 #, c-format
4023 msgid "Checked out"
4024 msgstr ""
4026 #. %1$s:  issues_count 
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Checked out (%s)"
4030 msgstr "Dipinjam ("
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Checked out on"
4035 msgstr "(Peminjaman)"
4037 #. %1$s:  item.firstname 
4038 #. %2$s:  item.surname 
4039 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4040 #. %4$s:  item.cardnumber 
4041 #. %5$s:  END 
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4045 msgstr "Dipinjam ("
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4048 #, c-format
4049 msgid "Checkout history"
4050 msgstr ""
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4054 #, c-format
4055 msgid "Checkouts"
4056 msgstr "Peminjaman"
4058 #. %1$s:  borrowername 
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4060 #, c-format
4061 msgid "Checkouts for %s "
4062 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "Checkouts: "
4067 msgstr "Peminjaman "
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4070 #, c-format
4071 msgid "Citation"
4072 msgstr ""
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4075 #, c-format
4076 msgid "Classification"
4077 msgstr "Klasifikasi"
4079 #. For the first occurrence,
4080 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "Classification: %s "
4085 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4087 #. INPUT type=reset
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4089 msgid "Clear"
4090 msgstr "Hapus"
4092 #. For the first occurrence,
4093 #. SCRIPT
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4102 #, c-format
4103 msgid "Clear all"
4104 msgstr "Hapus semua"
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. SCRIPT
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4110 #, c-format
4111 msgid "Clear date"
4112 msgstr "Hapus tanggal"
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4116 #, c-format
4117 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4118 msgstr ""
4120 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4121 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "Click here if you're not %s %s"
4125 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4128 #, c-format
4129 msgid "Click here to view them all."
4130 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4133 #, c-format
4134 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4135 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4137 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4139 msgid "Click to add to cart"
4140 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4142 #. H2
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Click to expand this role"
4146 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4148 #. SCRIPT
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Click to forward the list to"
4152 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4162 #, c-format
4163 msgid "Click to open in new window"
4164 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4166 #. SCRIPT
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Click to rewind the list to"
4170 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4172 #. DIV
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4175 msgid "Click to view in Google Books"
4176 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4179 #, c-format
4180 msgid "Close"
4181 msgstr "Tutup"
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4184 #, c-format
4185 msgid "Close shelf browser"
4186 msgstr "Tutup penelusur rak"
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4189 #, c-format
4190 msgid "Close this window"
4191 msgstr "Tutup jendela ini"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4194 #, c-format
4195 msgid "Close this window."
4196 msgstr "Tutup jendela ini."
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4199 #, c-format
4200 msgid "Close window"
4201 msgstr "Tutup jendela"
4203 #. A
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4205 msgid "Collect items you are interested in"
4206 msgstr ""
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4212 #, c-format
4213 msgid "Collection"
4214 msgstr "Koleksi"
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4217 #, c-format
4218 msgid "Collection title:"
4219 msgstr "Judul koleksi:"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4222 #, c-format
4223 msgid "Collection: "
4224 msgstr "Koleksi: "
4226 #. For the first occurrence,
4227 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid "Collection: %s "
4232 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. %1$s:  review.firstname 
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4239 #, c-format
4240 msgid "Comment by %s"
4241 msgstr "Komentar oleh %s"
4243 #. %1$s:  review.firstname 
4244 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4246 #, c-format
4247 msgid "Comment by %s %s"
4248 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4250 #. %1$s:  review.title 
4251 #. %2$s:  review.firstname 
4252 #. %3$s:  review.surname 
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4254 #, c-format
4255 msgid "Comment by %s %s %s"
4256 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4260 #, c-format
4261 msgid "Comment:"
4262 msgstr "Komentar:"
4264 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "Comments ( %s )"
4268 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4271 #, c-format
4272 msgid "Comments on "
4273 msgstr "Komentar dalam "
4275 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4276 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4277 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4278 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4279 #. %5$s:  END 
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4281 #, c-format
4282 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4283 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4286 #, c-format
4287 msgid "Contact information"
4288 msgstr "Informasi kontak"
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid "Contact information: "
4294 msgstr "Informasi kontak"
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4297 #, c-format
4298 msgid "Content"
4299 msgstr "Konten"
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4302 #, c-format
4303 msgid "Content Cafe"
4304 msgstr "Kafe konten"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4307 #, c-format
4308 msgid "Contents"
4309 msgstr "Konten"
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4312 #, c-format
4313 msgid "Contents of "
4314 msgstr ""
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4319 #, c-format
4320 msgid "Copy number"
4321 msgstr ""
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4324 #, c-format
4325 msgid "Copyright"
4326 msgstr "Hak Cipta"
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Copyright date"
4332 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4335 #, c-format
4336 msgid "Copyright date:"
4337 msgstr ""
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4343 #, c-format
4344 msgid "Copyright year: %s "
4345 msgstr ""
4347 #. SCRIPT
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4349 msgid ""
4350 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4351 msgstr ""
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4354 #, c-format
4355 msgid "Count"
4356 msgstr "Berhitung"
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4359 #, c-format
4360 msgid "Course #"
4361 msgstr ""
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Course number:"
4366 msgstr "%s Numor kartu:"
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4372 #, c-format
4373 msgid "Course reserves"
4374 msgstr ""
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "Course reserves for "
4380 msgstr "SearchCourseReserves "
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4383 #, c-format
4384 msgid "Courses"
4385 msgstr ""
4387 #. IMG
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4390 msgid "Cover image"
4391 msgstr "Gambar Jilid"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4394 #, c-format
4395 msgid "Create a new list"
4396 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4399 #, fuzzy, c-format
4400 msgid "Create new list"
4401 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4404 #, c-format
4405 msgid ""
4406 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4407 "record in Koha."
4408 msgstr ""
4409 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4410 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4413 #, c-format
4414 msgid ""
4415 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4416 "bibliographic record Koha."
4417 msgstr ""
4418 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4419 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4422 #, c-format
4423 msgid "Credits"
4424 msgstr "Kredit"
4426 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4428 #, fuzzy, c-format
4429 msgid "Credits (%s)"
4430 msgstr "Kredit"
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4433 #, c-format
4434 msgid "Current location"
4435 msgstr ""
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4438 #, c-format
4439 msgid "Current password:"
4440 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4444 #, c-format
4445 msgid "Current session"
4446 msgstr "Sesi saat ini"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "Currently in local use"
4451 msgstr "Sesi saat ini"
4453 #. %1$s:  item.firstname 
4454 #. %2$s:  item.surname 
4455 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4456 #. %4$s:  item.cardnumber 
4457 #. %5$s:  END 
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4459 #, fuzzy, c-format
4460 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4461 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4464 #, c-format
4465 msgid "Curriculum"
4466 msgstr "Kurikulum"
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4469 #, c-format
4470 msgid "DVD video / Videodisc"
4471 msgstr "Video DVD / Diska video"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4481 #, c-format
4482 msgid "Date"
4483 msgstr "Tanggal"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4486 #, c-format
4487 msgid "Date added"
4488 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4491 #, fuzzy, c-format
4492 msgid "Date added:"
4493 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4497 #, c-format
4498 msgid "Date due"
4499 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4504 #, c-format
4505 msgid "Date due:"
4506 msgstr ""
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4509 #, fuzzy, c-format
4510 msgid "Date range:"
4511 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4514 #, c-format
4515 msgid "Date received"
4516 msgstr "Tanggal diterima"
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4520 #, c-format
4521 msgid "Date:"
4522 msgstr "Tanggal:"
4524 #. OPTGROUP
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4526 msgid "Dates"
4527 msgstr "Tanggal"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4530 #, c-format
4531 msgid "Days in advance"
4532 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4534 #. SCRIPT
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4536 msgid "Dec"
4537 msgstr ""
4539 #. SCRIPT
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4541 msgid "December"
4542 msgstr ""
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4546 #, c-format
4547 msgid "Default"
4548 msgstr "Baku"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "Default sorting"
4553 msgstr "Baku"
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4556 #, c-format
4557 msgid ""
4558 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4559 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4560 "permitted by local laws."
4561 msgstr ""
4562 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4563 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4564 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4570 "values: "
4571 msgstr ""
4572 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4573 "memungkinkan: "
4575 #. INPUT type=submit
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4584 #, c-format
4585 msgid "Delete"
4586 msgstr "Hapus"
4588 #. INPUT type=submit
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4591 msgid "Delete list"
4592 msgstr "Hapus lis"
4594 #. INPUT type=submit
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4596 msgid "Delete selected"
4597 msgstr ""
4599 #. INPUT type=submit
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4601 msgid "Delete this list"
4602 msgstr "Hapus lis tersebut"
4604 #. A
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4606 msgid "Delete your search history"
4607 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Delicious"
4612 msgstr "Membagi lewat Delicious"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4615 #, c-format
4616 msgid "Department:"
4617 msgstr ""
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4620 #, c-format
4621 msgid "Dept."
4622 msgstr ""
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4626 #, c-format
4627 msgid "Descending"
4628 msgstr ""
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4631 #, c-format
4632 msgid "Description"
4633 msgstr "Penjelasan"
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4636 #, c-format
4637 msgid "Details"
4638 msgstr "Perincian"
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s:  bibliotitle 
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4645 #, fuzzy, c-format
4646 msgid "Details for %s"
4647 msgstr "Gambar untuk %s"
4649 #. %1$s:  title |html 
4650 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4651 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4652 #. %4$s:  END 
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4656 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4659 #, c-format
4660 msgid "Dewey"
4661 msgstr "Dewey"
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4667 #, c-format
4668 msgid "Dewey: %s "
4669 msgstr ""
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4672 #, c-format
4673 msgid "Dictionaries"
4674 msgstr "Kamus"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "Did you mean:"
4679 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "Digests only "
4684 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4687 #, c-format
4688 msgid "Directories"
4689 msgstr "Direktori"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid "Discharge"
4695 msgstr "Denda dan biaya"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4698 #, c-format
4699 msgid "Discographies"
4700 msgstr "Discographies"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4705 #, c-format
4706 msgid "Do not allow"
4707 msgstr ""
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4710 #, c-format
4711 msgid "Do not notify"
4712 msgstr "Jangan memberitahukan"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4715 #, c-format
4716 msgid ""
4717 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4718 "arrives?"
4719 msgstr ""
4720 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4721 "iuran terbaru?"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4724 #, c-format
4725 msgid "Don't have a library card?"
4726 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4729 #, c-format
4730 msgid "Don't have a password yet?"
4731 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "Don't have an account? "
4738 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4740 #. SCRIPT
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4742 msgid "Done"
4743 msgstr ""
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4746 #, c-format
4747 msgid "Download"
4748 msgstr "Unduh"
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4751 #, c-format
4752 msgid "Download cart"
4753 msgstr ""
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4756 #, c-format
4757 msgid "Download list"
4758 msgstr "Unduh lis"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4762 #, c-format
4763 msgid "Download list "
4764 msgstr ""
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4769 #, c-format
4770 msgid "Due"
4771 msgstr "Yang harus dibayar"
4773 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4775 #, c-format
4776 msgid "Due %s"
4777 msgstr "Yang harus dibayar %s"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4780 #, c-format
4781 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4782 msgstr ""
4783 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
4785 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4787 #, c-format
4788 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4789 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4792 #, c-format
4793 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4794 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
4796 #. INPUT type=submit
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4800 #, c-format
4801 msgid "Edit"
4802 msgstr "Sunting"
4804 #. INPUT type=submit
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4807 msgid "Edit list"
4808 msgstr "Sunting lis"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4811 #, c-format
4812 msgid "Edit list "
4813 msgstr ""
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "Editing "
4818 msgstr "Edisi: "
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4821 #, c-format
4822 msgid "Edition statement:"
4823 msgstr "Penjelasan Edisi:"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4826 #, c-format
4827 msgid "Editions"
4828 msgstr "Edisi-edisi"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4832 #, c-format
4833 msgid "Email"
4834 msgstr "Surel"
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4839 #, c-format
4840 msgid "Email address:"
4841 msgstr "Alamat surel:"
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4844 #, c-format
4845 msgid "Empty and close"
4846 msgstr "Kosong dan tutup"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4849 #, c-format
4850 msgid "Encyclopedias "
4851 msgstr "Ensiklopedia "
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4854 #, c-format
4855 msgid "Enhanced content: "
4856 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4859 #, c-format
4860 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4861 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4864 #, c-format
4865 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4866 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
4868 #. INPUT type=text name=q
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4871 msgid "Enter search terms"
4872 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
4874 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4875 #. %2$s:  END 
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4880 "the enter key)."
4881 msgstr ""
4882 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
4883 "tekan tombol kunci Enter)."
4885 #. For the first occurrence,
4886 #. %1$s:  authtypetext 
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4889 #, c-format
4890 msgid "Entry %s"
4891 msgstr "Pembukuan %s"
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4895 #, c-format
4896 msgid "Error 400"
4897 msgstr "Kesalahan 400"
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4901 #, c-format
4902 msgid "Error 401"
4903 msgstr "Kesalahan 401"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4907 #, c-format
4908 msgid "Error 402"
4909 msgstr "Kesalahan 402"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4913 #, c-format
4914 msgid "Error 403"
4915 msgstr "Kesalahan 403"
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4919 #, c-format
4920 msgid "Error 404"
4921 msgstr "Kesalahan 404"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4925 #, c-format
4926 msgid "Error 500"
4927 msgstr "Kesalahan 500"
4929 #. SCRIPT
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4931 msgid "Error searching OverDrive collection"
4932 msgstr ""
4934 #. SCRIPT
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4936 msgid "Error searching OverDrive collection."
4937 msgstr ""
4939 #. SCRIPT
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4941 msgid "Error! Illegal parameter"
4942 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
4944 #. SCRIPT
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4946 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4947 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4950 #, c-format
4951 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4952 msgstr ""
4954 #. SCRIPT
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4956 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4957 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid ""
4962 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4963 msgstr ""
4964 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
4965 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
4967 #. SCRIPT
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4969 msgid ""
4970 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4971 "with plain text."
4972 msgstr ""
4973 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
4974 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4978 #, c-format
4979 msgid "Error:"
4980 msgstr "Kesalahan:"
4982 #. SCRIPT
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4984 msgid "Errors: "
4985 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4990 #, c-format
4991 msgid "Example Call"
4992 msgstr "Contoh Panggilan"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4996 #, c-format
4997 msgid "Example Response"
4998 msgstr "Contoh Tanggapan"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5009 #, c-format
5010 msgid "Example call"
5011 msgstr "Contoh panggilan"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5023 #, c-format
5024 msgid "Example response"
5025 msgstr "Contoh tanggapan"
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5028 #, c-format
5029 msgid "Excerpt"
5030 msgstr "Kutipan"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5033 #, c-format
5034 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5035 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Expecting a specific item selection."
5041 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "Expiration date:"
5046 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5050 #, c-format
5051 msgid "Expiration:"
5052 msgstr ""
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5055 #, c-format
5056 msgid "Expires on"
5057 msgstr "Berakhir pada"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5060 #, c-format
5061 msgid "Explain "
5062 msgstr "Menjelaskan "
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5065 #, c-format
5066 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5067 msgstr ""
5068 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5071 #, fuzzy, c-format
5072 msgid "Facebook"
5073 msgstr "buku"
5075 #. SCRIPT
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5077 msgid "Feb"
5078 msgstr ""
5080 #. SCRIPT
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5082 msgid "February"
5083 msgstr ""
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "Female:"
5088 msgstr "Wanita"
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "Fewer options"
5093 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5096 #, c-format
5097 msgid "Fiction"
5098 msgstr "Fiksi"
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5101 #, c-format
5102 msgid "Fiction notes:"
5103 msgstr "Catatan fiksi:"
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5106 #, c-format
5107 msgid "Filmographies"
5108 msgstr "Filmographies"
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5111 #, c-format
5112 msgid "Fine amount"
5113 msgstr "Jumlah denda"
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5118 #, c-format
5119 msgid "Fines"
5120 msgstr "Denda"
5122 #. For the first occurrence,
5123 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5126 #, fuzzy, c-format
5127 msgid "Fines (%s)"
5128 msgstr "Denda"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5133 #, c-format
5134 msgid "Fines and charges"
5135 msgstr "Denda dan biaya"
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Fines:"
5141 msgstr "Denda"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5144 #, c-format
5145 msgid "Finish"
5146 msgstr "Selesai"
5148 #. SCRIPT
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5150 msgid "First"
5151 msgstr "Pertama"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid ""
5156 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5157 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5158 "and after."
5159 msgstr ""
5160 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5161 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5162 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5164 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5165 #. %2$s:  END 
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5167 #, c-format
5168 msgid ""
5169 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5170 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5171 msgstr ""
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5175 #, c-format
5176 msgid "Forever"
5177 msgstr "Selamanya"
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5180 #, c-format
5181 msgid ""
5182 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5183 "who want to keep track of what they are reading."
5184 msgstr ""
5185 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5186 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5188 #. For the first occurrence,
5189 #. SCRIPT
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5192 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5193 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "Format"
5198 msgstr "; Bentuk:"
5200 #. For the first occurrence,
5201 #. SCRIPT
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Found"
5206 msgstr "Suara"
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5210 msgid "Fr"
5211 msgstr ""
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5215 msgid "Fri"
5216 msgstr ""
5218 #. SCRIPT
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5220 msgid "Friday"
5221 msgstr ""
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5224 #, c-format
5225 msgid "From: "
5226 msgstr "Formulir: "
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5229 #, c-format
5230 msgid "Full heading"
5231 msgstr "Tajuk lengkap"
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5235 #, c-format
5236 msgid "Full history"
5237 msgstr "Riwayat lengkap"
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "Full subscription history"
5242 msgstr "Riwayat lengkap"
5244 #. %1$s:  bibliotitle 
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5246 #, fuzzy, c-format
5247 msgid "Full subscription history for %s"
5248 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5251 #, c-format
5252 msgid "General"
5253 msgstr ""
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Get your discharge"
5258 msgstr "Denda dan biaya"
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5263 #, c-format
5264 msgid "GetAuthorityRecords"
5265 msgstr "GetAuthorityRecords"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5270 #, c-format
5271 msgid "GetAvailability"
5272 msgstr "GetAvailability"
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5277 #, c-format
5278 msgid "GetPatronInfo"
5279 msgstr "GetPatronInfo"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5284 #, c-format
5285 msgid "GetPatronStatus"
5286 msgstr "GetPatronStatus"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5291 #, c-format
5292 msgid "GetRecords"
5293 msgstr "GetRecords"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5298 #, c-format
5299 msgid "GetServices"
5300 msgstr "GetServices"
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5303 #, c-format
5304 msgid ""
5305 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5306 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5307 "specific metadata schema for the record objects."
5308 msgstr ""
5309 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5310 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5311 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5312 "obyek catatan."
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5315 #, c-format
5316 msgid ""
5317 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5318 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5319 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5320 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5321 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5322 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5323 msgstr ""
5324 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5325 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5326 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5327 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5328 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5329 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5330 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5333 #, c-format
5334 msgid ""
5335 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5336 "availability of the items associated with the identifiers."
5337 msgstr ""
5338 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5339 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5340 "dengan pengidentifikasinya."
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5350 #, c-format
5351 msgid "Go"
5352 msgstr "Jalan"
5354 #. For the first occurrence,
5355 #. SCRIPT
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Go to detail"
5359 msgstr "Perincian kontak"
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5362 #, c-format
5363 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5364 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5366 #. OPTGROUP
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5368 msgid "Groups"
5369 msgstr ""
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5372 #, c-format
5373 msgid "Groups of libraries"
5374 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5377 #, c-format
5378 msgid "Handbooks"
5379 msgstr "Buku pegangan"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5382 #, c-format
5383 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5384 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5387 #, c-format
5388 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5389 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5392 #, c-format
5393 msgid "HarvestExpandedRecords "
5394 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5397 #, c-format
5398 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5399 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5402 #, c-format
5403 msgid "Heading ascendant"
5404 msgstr "Tajuk terurut naik"
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5407 #, c-format
5408 msgid "Heading descendant"
5409 msgstr "Tajuk terurut turun"
5411 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5413 #, c-format
5414 msgid "Hello, %s "
5415 msgstr "Halo, %s "
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5418 #, c-format
5419 msgid "Help"
5420 msgstr ""
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5424 #, c-format
5425 msgid "Hi,"
5426 msgstr ""
5428 #. SCRIPT
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Hide options"
5432 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5435 #, c-format
5436 msgid "Hide window"
5437 msgstr "Sembunyikan jendela"
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5442 #, c-format
5443 msgid "Highlight"
5444 msgstr "Soroti"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5447 #, c-format
5448 msgid "Hold date"
5449 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "Hold date:"
5455 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5458 #, fuzzy, c-format
5459 msgid "Hold not needed after:"
5460 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "Hold notes:"
5465 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5468 #, c-format
5469 msgid "Hold starts on date:"
5470 msgstr ""
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5475 #, c-format
5476 msgid "HoldItem"
5477 msgstr "HoldItem"
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5482 #, c-format
5483 msgid "HoldTitle"
5484 msgstr "HoldTitle"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "Holding libraries"
5489 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5492 #, c-format
5493 msgid "Holdings"
5494 msgstr ""
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5498 #, c-format
5499 msgid "Holdings:"
5500 msgstr "Pesan pinjam:"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5503 #, c-format
5504 msgid "Holds "
5505 msgstr "Pesan pinjam "
5507 #. %1$s:  reserves_count 
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid "Holds (%s)"
5511 msgstr "Pesan pinjam "
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5514 #, c-format
5515 msgid "Holds waiting"
5516 msgstr "Menunggu pesan pinjam"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5569 #, c-format
5570 msgid "Home"
5571 msgstr ""
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid "Home libraries"
5576 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5580 #, c-format
5581 msgid "Home library"
5582 msgstr "Beranda perpustakaan"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5598 #, c-format
5599 msgid "ILS-DI"
5600 msgstr "ILS-DI"
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5603 #, c-format
5604 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5605 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5609 #, c-format
5610 msgid "ISBD"
5611 msgstr ""
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5617 #, c-format
5618 msgid "ISBD view"
5619 msgstr "Tampilan ISBD"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5626 #, c-format
5627 msgid "ISBN"
5628 msgstr "ISBN"
5630 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5632 #, c-format
5633 msgid "ISBN %s"
5634 msgstr "ISBN %s"
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5637 #, c-format
5638 msgid "ISBN:"
5639 msgstr "ISBN:"
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5642 #, c-format
5643 msgid "ISBN: "
5644 msgstr "ISBN: "
5646 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5648 #, fuzzy, c-format
5649 msgid "ISBN: %s "
5650 msgstr "# %s"
5652 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5653 #. %2$s:  isbn 
5654 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5655 #. %4$s:  END 
5656 #. %5$s:  END 
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5658 #, fuzzy, c-format
5659 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5660 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5663 #, c-format
5664 msgid "ISSN"
5665 msgstr "ISSN"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5668 #, c-format
5669 msgid "ISSN:"
5670 msgstr "ISSN:"
5672 #. A
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5674 #, c-format
5675 msgid "IdRef"
5676 msgstr ""
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5679 #, fuzzy, c-format
5680 msgid "Identity"
5681 msgstr "Perincian identitas"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5687 "local library and the error will be corrected."
5688 msgstr ""
5689 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5690 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5696 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5697 "yourself started."
5698 msgstr ""
5699 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
5700 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
5701 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
5703 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5705 #, c-format
5706 msgid ""
5707 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5708 "expire in %s seconds."
5709 msgstr ""
5710 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
5711 "berakhir pada %s detik."
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5714 #, fuzzy, c-format
5715 msgid ""
5716 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5717 "log in: "
5718 msgstr ""
5719 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5720 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5722 #. %1$s:  ELSE 
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5724 #, fuzzy, c-format
5725 msgid ""
5726 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5727 msgstr ""
5728 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5729 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5732 #, fuzzy, c-format
5733 msgid ""
5734 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5735 "you may login below:"
5736 msgstr ""
5737 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5738 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5741 #, fuzzy, c-format
5742 msgid ""
5743 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5744 msgstr ""
5745 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
5746 "lokal untuk mendaftar."
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5749 #, c-format
5750 msgid ""
5751 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5752 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5753 msgstr ""
5754 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
5755 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
5756 "anda."
5758 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5760 #, fuzzy, c-format
5761 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5762 msgstr "akun, %s mohon "
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5766 #, c-format
5767 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5768 msgstr ""
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5772 #, c-format
5773 msgid "Images"
5774 msgstr "Gambar"
5776 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "Images for %s "
5780 msgstr "Gambar untuk %s "
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5784 #, c-format
5785 msgid "Immediate deletion"
5786 msgstr "Pengahapusan langsung"
5788 #. For the first occurrence,
5789 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5790 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5793 #, c-format
5794 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5795 msgstr ""
5797 #. For the first occurrence,
5798 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5799 #. %2$s:  item.transfertto 
5800 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5803 #, c-format
5804 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5805 msgstr ""
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5811 #, c-format
5812 msgid "In your cart"
5813 msgstr "Di dalam troli anda"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5816 #, c-format
5817 msgid "Indexed in:"
5818 msgstr "Diindeks di:"
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5821 #, c-format
5822 msgid "Indexes"
5823 msgstr "Index"
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5826 #, c-format
5827 msgid "Information"
5828 msgstr "Informasi"
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5831 #, c-format
5832 msgid "Instructors"
5833 msgstr ""
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5836 #, c-format
5837 msgid "Instructors:"
5838 msgstr ""
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "Invalid shelf number."
5843 msgstr "Nomor panggil"
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5846 #, c-format
5847 msgid "Issue #"
5848 msgstr "Terbitan #"
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5852 #, c-format
5853 msgid "Issues for a subscription"
5854 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5857 #, c-format
5858 msgid "Issues summary"
5859 msgstr "Ringkasan terbitan"
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5862 #, c-format
5863 msgid "Item call number"
5864 msgstr ""
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5867 #, c-format
5868 msgid "Item cannot be checked out."
5869 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5872 #, c-format
5873 msgid "Item damaged"
5874 msgstr ""
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5877 #, c-format
5878 msgid "Item hold queue priority"
5879 msgstr ""
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "Item holds"
5884 msgstr "Pesan pinjam"
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5887 #, fuzzy, c-format
5888 msgid "Item lost"
5889 msgstr "Pesan pinjam"
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5898 #, c-format
5899 msgid "Item type"
5900 msgstr "Jenis barang"
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5905 #, c-format
5906 msgid "Item type:"
5907 msgstr "Jenis barang:"
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5911 #, c-format
5912 msgid "Item type: "
5913 msgstr "Jenis barang: "
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5916 #, c-format
5917 msgid "Item types"
5918 msgstr ""
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "Item withdrawn"
5923 msgstr "Dikembalikan ("
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "Items available at:"
5928 msgstr "Salinan tersedia di:"
5930 #. For the first occurrence,
5931 #. SCRIPT
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5934 #, fuzzy, c-format
5935 msgid "Items available:"
5936 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
5938 #. SCRIPT
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5940 msgid "Items in your cart: "
5941 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5945 #, c-format
5946 msgid "Items: "
5947 msgstr "Barang: "
5949 #. SCRIPT
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5951 msgid "Jan"
5952 msgstr ""
5954 #. SCRIPT
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5956 msgid "January"
5957 msgstr ""
5959 #. SCRIPT
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5961 msgid "Jul"
5962 msgstr ""
5964 #. SCRIPT
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5966 msgid "July"
5967 msgstr ""
5969 #. SCRIPT
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5971 msgid "Jun"
5972 msgstr ""
5974 #. SCRIPT
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5976 msgid "June"
5977 msgstr ""
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5980 #, c-format
5981 msgid "Juvenile"
5982 msgstr "Remaja"
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5985 #, c-format
5986 msgid "Keyword"
5987 msgstr "Kata kunci"
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5993 #, c-format
5994 msgid "Koha"
5995 msgstr "Koha"
5997 #. LINK
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5999 msgid "Koha - RSS"
6000 msgstr "Koha - RSS"
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6003 #, c-format
6004 msgid "Koha Wiki"
6005 msgstr "Koha Wiki"
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6010 msgid "Koha [% Version %]"
6011 msgstr "Koha [% Versi %]"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6014 #, c-format
6015 msgid "LCCN"
6016 msgstr "LCCN"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6019 #, c-format
6020 msgid "LCCN:"
6021 msgstr "LCCN:"
6023 #. For the first occurrence,
6024 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6027 #, fuzzy, c-format
6028 msgid "LCCN: %s "
6029 msgstr "# %s"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6032 #, c-format
6033 msgid "Language"
6034 msgstr "Bahasa"
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6037 #, c-format
6038 msgid "Language: "
6039 msgstr "Bahasa: "
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid "Languages"
6044 msgstr "Bahasa"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6047 #, c-format
6048 msgid "Languages:&nbsp;"
6049 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6052 #, c-format
6053 msgid "Large print"
6054 msgstr "Cetak ukuran besar"
6056 #. SCRIPT
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6058 msgid "Last"
6059 msgstr "Terakhir"
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6062 #, c-format
6063 msgid "Last location"
6064 msgstr "Lokasi terakhir"
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6067 #, c-format
6068 msgid "Law reports and digests"
6069 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6072 #, c-format
6073 msgid "Legal articles"
6074 msgstr "Artikel legal"
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6077 #, c-format
6078 msgid "Legal cases and case notes"
6079 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6082 #, c-format
6083 msgid "Legislation"
6084 msgstr "Perundang-undangan"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6087 #, c-format
6088 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6089 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6092 #, c-format
6093 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6094 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6097 #, c-format
6098 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6099 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6102 #, c-format
6103 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6104 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6106 #. OPTGROUP
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6108 msgid "Libraries"
6109 msgstr ""
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6114 #, c-format
6115 msgid "Library"
6116 msgstr "Perpustakaan"
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6120 #, c-format
6121 msgid "Library catalog"
6122 msgstr "Katalog perpustakaan"
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6126 #, c-format
6127 msgid "Library:"
6128 msgstr "Perpustakaan:"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6131 #, fuzzy, c-format
6132 msgid "Library: "
6133 msgstr "Perpustakaan : "
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6136 #, c-format
6137 msgid "Limit to any of the following:"
6138 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid "Limit to currently available items."
6143 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6146 #, fuzzy, c-format
6147 msgid "Limit to:"
6148 msgstr "Batasi ke: "
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6151 #, c-format
6152 msgid "Limit to: "
6153 msgstr "Batasi ke: "
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6157 #, fuzzy, c-format
6158 msgid "Link to resource "
6159 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "LinkedIn"
6164 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6168 #, c-format
6169 msgid "Links"
6170 msgstr "Tautan"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6173 #, c-format
6174 msgid "List deleted with success."
6175 msgstr ""
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6178 #, c-format
6179 msgid "List inserted with success."
6180 msgstr ""
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6183 #, c-format
6184 msgid "List name"
6185 msgstr "Nama lis"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6189 #, c-format
6190 msgid "List name:"
6191 msgstr "Nama lis:"
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6194 #, c-format
6195 msgid "List name: "
6196 msgstr "Nama lis: "
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6199 #, c-format
6200 msgid "List updated with success."
6201 msgstr ""
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6204 #, c-format
6205 msgid "List(s) this item appears in: "
6206 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6212 #, c-format
6213 msgid "Lists"
6214 msgstr "Lis"
6216 #. SCRIPT
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6218 msgid "Loading"
6219 msgstr "Memuat"
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6222 #, c-format
6223 msgid "Loading "
6224 msgstr ""
6226 #. For the first occurrence,
6227 #. SCRIPT
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6230 msgid "Loading..."
6231 msgstr "Memuat..."
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "Local Login"
6236 msgstr "Log masuk lokal"
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6240 #, c-format
6241 msgid "Local login"
6242 msgstr "Log masuk lokal"
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6245 #, c-format
6246 msgid "Location"
6247 msgstr "Lokasi"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6250 #, fuzzy, c-format
6251 msgid "Location (Status)"
6252 msgstr "Lokasi"
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6255 #, c-format
6256 msgid "Location and availability: "
6257 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "Location(s) (Status)"
6262 msgstr "Lokasi"
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6265 #, c-format
6266 msgid "Locations"
6267 msgstr ""
6269 #. INPUT type=submit
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6278 #, c-format
6279 msgid "Log in"
6280 msgstr "Log masuk"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6285 #, c-format
6286 msgid "Log in to add tags."
6287 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6290 #, c-format
6291 msgid "Log in to create your own lists"
6292 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "Log in to see your own saved tags."
6297 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6305 #, c-format
6306 msgid "Log in to your account"
6307 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6311 #, c-format
6312 msgid "Log in to your account:"
6313 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6316 #, c-format
6317 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6318 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6321 #, c-format
6322 msgid "Login"
6323 msgstr "Log masuk"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6329 #, c-format
6330 msgid "Login:"
6331 msgstr "Log masuk:"
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6334 #, c-format
6335 msgid ""
6336 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6337 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6338 msgstr ""
6339 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6340 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6341 "pengidentifikasi patron."
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6346 #, c-format
6347 msgid "LookupPatron"
6348 msgstr "LookupPatron"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6352 #, c-format
6353 msgid "MARC"
6354 msgstr ""
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6357 #, c-format
6358 msgid "MARC Card View"
6359 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6362 #, c-format
6363 msgid "MARC View"
6364 msgstr ""
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6372 #, c-format
6373 msgid "MARC view"
6374 msgstr "Tampilan MARC"
6376 #. %1$s:  bibliotitle 
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "MARC view: %s"
6380 msgstr "Tampilan MARC"
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6384 #, c-format
6385 msgid "MARCXML"
6386 msgstr "MARCXML"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6389 #, c-format
6390 msgid "MESSAGE 10:"
6391 msgstr "PESAN 10:"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6394 #, c-format
6395 msgid "MESSAGE 11:"
6396 msgstr "PESAN 11:"
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6399 #, c-format
6400 msgid "MESSAGE 12:"
6401 msgstr "PESAN 12:"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6404 #, c-format
6405 msgid "MESSAGE 13:"
6406 msgstr "PESAN 13:"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6409 #, c-format
6410 msgid "MESSAGE 14:"
6411 msgstr "PESAN 14:"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6414 #, c-format
6415 msgid "MESSAGE 15:"
6416 msgstr "PESAN 15:"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6419 #, c-format
6420 msgid "MESSAGE 1:"
6421 msgstr "PESAN 1:"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6424 #, c-format
6425 msgid "MESSAGE 2:"
6426 msgstr "PESAN 2:"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6429 #, c-format
6430 msgid "MESSAGE 3:"
6431 msgstr "PESAN 3:"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6434 #, c-format
6435 msgid "MESSAGE 4:"
6436 msgstr "PESAN 4:"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6439 #, c-format
6440 msgid "MESSAGE 5:"
6441 msgstr "PESAN 5:"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6444 #, c-format
6445 msgid "MESSAGE 6:"
6446 msgstr "PESAN 6:"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6449 #, c-format
6450 msgid "MESSAGE 7:"
6451 msgstr "PESAN 7:"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6454 #, c-format
6455 msgid "MESSAGE 8:"
6456 msgstr "PESAN 8:"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6459 #, c-format
6460 msgid "MESSAGE 9:"
6461 msgstr "PESAN 9:"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6464 #, c-format
6465 msgid "Main address"
6466 msgstr ""
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6472 #, c-format
6473 msgid "Make a "
6474 msgstr "Membuat sebuah "
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid "Male:"
6479 msgstr "Perempuan"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6482 #, c-format
6483 msgid "Managed by"
6484 msgstr "Dikelola oleh"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6487 #, c-format
6488 msgid "Managed by:"
6489 msgstr ""
6491 #. SCRIPT
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6493 msgid "Mar"
6494 msgstr ""
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6498 msgid "March"
6499 msgstr ""
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6502 #, c-format
6503 msgid "Match:"
6504 msgstr "Maret:"
6506 #. For the first occurrence,
6507 #. SCRIPT
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6509 msgid "May"
6510 msgstr ""
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6514 #, c-format
6515 msgid "Me"
6516 msgstr "Saya"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6520 #, c-format
6521 msgid "Message sent"
6522 msgstr "Pesan terkirim"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6525 #, c-format
6526 msgid "Messages for you"
6527 msgstr "Pesan untuk anda"
6529 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6531 #, c-format
6532 msgid "Missing issues: %s "
6533 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6535 #. SCRIPT
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6537 msgid "Mo"
6538 msgstr ""
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6541 #, c-format
6542 msgid "Modify"
6543 msgstr "Memodifikasi"
6545 #. SCRIPT
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6547 msgid "Mon"
6548 msgstr "Sen"
6550 #. SCRIPT
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6552 msgid "Monday"
6553 msgstr ""
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6556 #, c-format
6557 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6558 msgstr ""
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6562 #, c-format
6563 msgid "More details"
6564 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6566 #. SCRIPT
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6568 msgid "More lists"
6569 msgstr "Lis lebih lanjut"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6572 #, fuzzy, c-format
6573 msgid "More options"
6574 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6577 #, fuzzy, c-format
6578 msgid "More searches "
6579 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6582 #, c-format
6583 msgid "Most popular"
6584 msgstr "Paling populer"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6587 #, fuzzy, c-format
6588 msgid "Most popular titles"
6589 msgstr "Lihat judul paling populer"
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6592 #, c-format
6593 msgid "Musical recording"
6594 msgstr "Rekaman musik"
6596 #. %1$s:  heading | html 
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid "NT: %s"
6600 msgstr "# %s"
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6603 #, c-format
6604 msgid "Name"
6605 msgstr ""
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6609 #, c-format
6610 msgid "Never"
6611 msgstr "Tidak pernah"
6613 #. %1$s:  END 
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "Never expires %s "
6617 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6620 #, c-format
6621 msgid ""
6622 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6623 "the item that was checked-out upon check-in."
6624 msgstr ""
6625 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
6626 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
6628 #. %1$s:  review.title |html 
6629 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6630 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6631 #. %4$s:  END 
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6633 #, c-format
6634 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6635 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6641 #, c-format
6642 msgid "New list"
6643 msgstr "Lis baru"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6646 #, c-format
6647 msgid "New password:"
6648 msgstr "Kata sandi baru:"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6652 #, c-format
6653 msgid "New purchase suggestion"
6654 msgstr "Saran pembelian baru"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "New search"
6659 msgstr "[Pencarian baru]"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6665 #, c-format
6666 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6667 msgstr ""
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6671 #, c-format
6672 msgid "New tag:"
6673 msgstr "Tag baru:"
6675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6677 #. %3$s:  ELSE 
6678 #. %4$s:  END 
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6680 #, fuzzy, c-format
6681 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6682 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6689 #, c-format
6690 msgid "Next"
6691 msgstr "Berikutnya"
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6695 #, c-format
6696 msgid "Next &gt;&gt;"
6697 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6701 #, c-format
6702 msgid "Next &raquo;"
6703 msgstr "Berikutnya &raquo;"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "Next available item"
6708 msgstr "Barang tidak tersedia"
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6712 #, c-format
6713 msgid "No"
6714 msgstr "Tidak"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6717 #, c-format
6718 msgid "No available items."
6719 msgstr "Barang tidak tersedia"
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6722 #, fuzzy, c-format
6723 msgid "No biblio has been removed."
6724 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6727 #, c-format
6728 msgid "No changes were made."
6729 msgstr ""
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6766 #, c-format
6767 msgid "No cover image available"
6768 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
6770 #. SCRIPT
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6772 msgid "No data available in table"
6773 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
6775 #. SCRIPT
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6777 msgid "No entries to show"
6778 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
6780 #. SCRIPT
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6782 msgid "No item was added to your cart"
6783 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
6785 #. For the first occurrence,
6786 #. SCRIPT
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6788 msgid "No item was selected"
6789 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6792 #, fuzzy, c-format
6793 msgid "No items available."
6794 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6798 #, c-format
6799 msgid "No items available:"
6800 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6805 #, c-format
6806 msgid "No limit"
6807 msgstr "Tidak ada batas"
6809 #. SCRIPT
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6811 msgid "No matching records found"
6812 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6815 #, c-format
6816 msgid "No operation parameter has been passed."
6817 msgstr ""
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6820 #, c-format
6821 msgid "No physical items for this record"
6822 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6825 #, c-format
6826 msgid "No private lists"
6827 msgstr "Tidak ada lis privasi"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6830 #, c-format
6831 msgid "No private lists."
6832 msgstr "Tidak ada lis privasi."
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6835 #, fuzzy, c-format
6836 msgid "No public lists"
6837 msgstr "Tidak ada lis publik"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6840 #, c-format
6841 msgid "No public lists."
6842 msgstr "Tidak ada lis publik"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6845 #, c-format
6846 msgid "No renewals allowed"
6847 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6850 #, c-format
6851 msgid "No reserves have been selected for this course."
6852 msgstr ""
6854 #. SCRIPT
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6856 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6857 msgstr ""
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6860 #, c-format
6861 msgid "No results found!"
6862 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
6864 #. SCRIPT
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6866 #, fuzzy
6867 msgid "No suggestion was selected"
6868 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
6870 #. SCRIPT
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6872 msgid "No tag was specified."
6873 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6876 #, c-format
6877 msgid "No tags from this library for this title."
6878 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6881 #, c-format
6882 msgid "Non fiction"
6883 msgstr "Bukan fiksi"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6886 #, c-format
6887 msgid "Non-musical recording"
6888 msgstr "Rekaman bukan-musik"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6891 #, c-format
6892 msgid "None"
6893 msgstr "Tidak ada"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "None specified: "
6898 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6907 #, c-format
6908 msgid "Normal view"
6909 msgstr "Tampilan normal"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6915 #, c-format
6916 msgid "Not finding what you're looking for?"
6917 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
6919 #. For the first occurrence,
6920 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6923 #, fuzzy, c-format
6924 msgid "Not for loan %s"
6925 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
6927 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6929 #, c-format
6930 msgid "Not for loan (%s)"
6931 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6934 #, c-format
6935 msgid "Not on hold"
6936 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6939 #, c-format
6940 msgid "Not what you expected? Check for "
6941 msgstr ""
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6945 #, c-format
6946 msgid "Note"
6947 msgstr "Catatan"
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6950 #, c-format
6951 msgid "Note: "
6952 msgstr ""
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6955 #, c-format
6956 msgid ""
6957 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6958 "characters are in all-caps."
6959 msgstr ""
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6962 #, c-format
6963 msgid ""
6964 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6965 "have been populated, and an index built by separate script."
6966 msgstr ""
6967 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
6968 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6971 #, c-format
6972 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6973 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
6975 #. SCRIPT
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6977 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6978 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
6980 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6982 #, fuzzy, c-format
6983 msgid ""
6984 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6985 "code that was removed. "
6986 msgstr ""
6987 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
6988 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6992 msgid ""
6993 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6994 "see your current tags."
6995 msgstr ""
6996 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
6997 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7000 #, fuzzy, c-format
7001 msgid ""
7002 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7003 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7004 "retain the comment as is."
7005 msgstr ""
7006 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7007 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7008 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7009 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7010 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7011 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7015 msgid ""
7016 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7017 msgstr ""
7018 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7019 "telah ditambahkan sebagai "
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7028 #, c-format
7029 msgid "Notes"
7030 msgstr "Catatan"
7032 #. For the first occurrence,
7033 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7036 #, fuzzy, c-format
7037 msgid "Notes : %s "
7038 msgstr "%s : %s "
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7041 #, c-format
7042 msgid "Notes/Comments"
7043 msgstr "Catatan/Komentar"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7047 #, c-format
7048 msgid "Notes:"
7049 msgstr "Catatan:"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7052 #, c-format
7053 msgid "Nothing"
7054 msgstr ""
7056 #. SCRIPT
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7058 msgid ""
7059 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7060 msgstr ""
7061 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7062 "yang ingin anda tinjau"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7065 #, c-format
7066 msgid "Notice:"
7067 msgstr ""
7069 #. SCRIPT
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7071 msgid "Nov"
7072 msgstr ""
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7077 #, c-format
7078 msgid "Novelist Select"
7079 msgstr "Novelis Pilih"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7082 #, c-format
7083 msgid "Novelist Select: "
7084 msgstr "Novelis Pilih: "
7086 #. SCRIPT
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7088 msgid "November"
7089 msgstr ""
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7092 #, c-format
7093 msgid "Number"
7094 msgstr "Nomor"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7097 #, c-format
7098 msgid "Number of holds: "
7099 msgstr ""
7101 #. INPUT type=submit
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7104 msgid "OK"
7105 msgstr "OK"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7108 #, c-format
7109 msgid "OR"
7110 msgstr "ATAU"
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7114 msgid "Oct"
7115 msgstr ""
7117 #. SCRIPT
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7119 msgid "October"
7120 msgstr ""
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7123 #, c-format
7124 msgid "On hold"
7125 msgstr ""
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7128 #, fuzzy, c-format
7129 msgid "On order"
7130 msgstr "Sedang dipinjam ("
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "On-site checkouts"
7135 msgstr "%s Meminjam"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7138 #, c-format
7139 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7140 msgstr ""
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7143 #, c-format
7144 msgid "Online resources:"
7145 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7148 #, c-format
7149 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7150 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7153 #, c-format
7154 msgid ""
7155 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7156 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7157 "\" field can be used to provide any additional information."
7158 msgstr ""
7159 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7160 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7161 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7164 #, c-format
7165 msgid "Order by date"
7166 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7169 #, c-format
7170 msgid "Order by title"
7171 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7174 #, c-format
7175 msgid "Order by: "
7176 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7179 #, c-format
7180 msgid "Other editions of this work"
7181 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid "Other forms:"
7186 msgstr "Nama lainnya:"
7188 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7190 #, fuzzy, c-format
7191 msgid "Other holdings ( %s )"
7192 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7195 #, c-format
7196 msgid "OutputIntermediateFormat "
7197 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7200 #, c-format
7201 msgid "OutputRewritablePage "
7202 msgstr "OutputRewritablePage "
7204 #. For the first occurrence,
7205 #. %1$s:  q | html 
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7208 #, c-format
7209 msgid "OverDrive search for '%s'"
7210 msgstr ""
7212 #. %1$s:  overdues_count 
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7214 #, fuzzy, c-format
7215 msgid "Overdue (%s)"
7216 msgstr "Terlambat "
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7219 #, c-format
7220 msgid "Overdues "
7221 msgstr "Terlambat "
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7235 #, c-format
7236 msgid "Parameters"
7237 msgstr "Paramenter"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7240 #, c-format
7241 msgid "Password"
7242 msgstr "Kata sandi"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7245 #, c-format
7246 msgid "Password updated"
7247 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7254 #, c-format
7255 msgid "Password:"
7256 msgstr "Kata sandi:"
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7259 #, c-format
7260 msgid "Patent document"
7261 msgstr "Dokumen hak cipta"
7263 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7265 #, c-format
7266 msgid "Patron comment on %s"
7267 msgstr "Komentar patron pada %s"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7270 #, c-format
7271 msgid "Permissions: "
7272 msgstr ""
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7275 #, c-format
7276 msgid "Phone"
7277 msgstr ""
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7280 #, c-format
7281 msgid "Physical details:"
7282 msgstr "Perincian Fisik:"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7285 #, c-format
7286 msgid "Pick up library"
7287 msgstr "Perpustakaan yang dituju"
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7290 #, c-format
7291 msgid "Pick up location"
7292 msgstr "Lokasi yang dituju"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7296 #, fuzzy, c-format
7297 msgid "Pick up location:"
7298 msgstr "Lokasi yang dituju"
7300 #. SCRIPT
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Place a hold on"
7304 msgstr "Pesan pinjam"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7307 #, fuzzy, c-format
7308 msgid "Place a hold on "
7309 msgstr "Pesan pinjam"
7311 #. SCRIPT
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Place a hold on: "
7315 msgstr "Pesan pinjam"
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7328 #, c-format
7329 msgid "Place hold"
7330 msgstr "Pesan pinjam"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7333 #, c-format
7334 msgid "Placed on"
7335 msgstr "Ditempatkan di"
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7338 #, c-format
7339 msgid "Places"
7340 msgstr ""
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7343 #, fuzzy, c-format
7344 msgid "Placing a hold"
7345 msgstr "Pesan pinjam"
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7348 #, c-format
7349 msgid "Play media"
7350 msgstr ""
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7353 #, c-format
7354 msgid ""
7355 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7356 "it's your privacy!"
7357 msgstr ""
7358 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7359 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7361 #. For the first occurrence,
7362 #. SCRIPT
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7365 msgid "Please choose a download format"
7366 msgstr ""
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7369 #, c-format
7370 msgid "Please choose your privacy rule:"
7371 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid ""
7376 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7377 "arrives for this subscription."
7378 msgstr ""
7379 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7380 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7383 #, c-format
7384 msgid "Please confirm the checkout:"
7385 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7388 #, fuzzy, c-format
7389 msgid "Please confirm your registration"
7390 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7395 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7398 #, c-format
7399 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7400 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7403 #, c-format
7404 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7405 msgstr ""
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7408 #, c-format
7409 msgid "Please enter your card number:"
7410 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7413 #, c-format
7414 msgid ""
7415 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7416 "email when the library processes your suggestion"
7417 msgstr ""
7418 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
7419 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7422 #, c-format
7423 msgid ""
7424 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7425 "the library no matter which privacy option you choose."
7426 msgstr ""
7427 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
7428 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
7429 "pilih."
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7433 #, c-format
7434 msgid ""
7435 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7436 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7437 "Reference Manager or ProCite."
7438 msgstr ""
7439 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
7440 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
7441 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7448 #, c-format
7449 msgid "Please note:"
7450 msgstr "Mohon dicatat:"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7455 #, c-format
7456 msgid "Please note: "
7457 msgstr "Mohon dicatat: "
7459 #. %1$s:  ELSE 
7460 #. %2$s:  END 
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7462 #, c-format
7463 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7464 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7467 #, c-format
7468 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7469 msgstr ""
7471 #. OPTGROUP
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7473 msgid "Popularity"
7474 msgstr "Kepopuleran"
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7478 #, c-format
7479 msgid "Popularity (least to most)"
7480 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7484 #, c-format
7485 msgid "Popularity (most to least)"
7486 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7489 #, c-format
7490 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7491 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
7493 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "Powered by %s "
7497 msgstr "Didukung oleh "
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7500 #, c-format
7501 msgid "Pre-adolescent"
7502 msgstr ""
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7505 #, c-format
7506 msgid "Preferred form: "
7507 msgstr "Pilihan bentuk: "
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7510 #, c-format
7511 msgid "Preschool"
7512 msgstr ""
7514 #. SCRIPT
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7516 msgid "Prev"
7517 msgstr ""
7519 #. SCRIPT
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7521 msgid "Preview"
7522 msgstr ""
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7528 #, c-format
7529 msgid "Previous"
7530 msgstr "Sebelumnya"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7534 #, c-format
7535 msgid "Previous sessions"
7536 msgstr "Sesi sebelumnya"
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7539 #, c-format
7540 msgid "Primary"
7541 msgstr ""
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7545 #, c-format
7546 msgid "Print"
7547 msgstr "Cetak"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7550 #, c-format
7551 msgid "Print list"
7552 msgstr "Cetak lis"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7555 #, c-format
7556 msgid "Priority"
7557 msgstr "Prioritas"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7560 #, c-format
7561 msgid "Priority:"
7562 msgstr ""
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7567 #, c-format
7568 msgid "Private"
7569 msgstr "Pribadi"
7571 #. OPTGROUP
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Private lists"
7575 msgstr "Lis pribadi"
7577 #. OPTGROUP
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7579 msgid "Private lists shared with me"
7580 msgstr ""
7582 #. SCRIPT
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7584 msgid "Processing..."
7585 msgstr "Memroses..."
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7588 #, c-format
7589 msgid "Programmed texts"
7590 msgstr "Teks terprogram"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7595 #, c-format
7596 msgid "Public"
7597 msgstr "Publik"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7606 #, c-format
7607 msgid "Public lists"
7608 msgstr "Lis Publik"
7610 #. SCRIPT
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7612 msgid "Public lists:"
7613 msgstr "Lis Publik:"
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7616 #, fuzzy, c-format
7617 msgid "Publication date range"
7618 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7621 #, c-format
7622 msgid "Publication place:"
7623 msgstr "Tempat penerbitan:"
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7627 #, c-format
7628 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7629 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7633 #, c-format
7634 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7635 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7640 #, c-format
7641 msgid "Publication:"
7642 msgstr "Terbitan:"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7645 #, c-format
7646 msgid "Published by :"
7647 msgstr "Diterbitkan oleh:"
7649 #. For the first occurrence,
7650 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7651 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7652 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7653 #. %4$s:  END 
7654 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7655 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7656 #. %7$s:  END 
7657 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7658 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7659 #. %10$s:  END 
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7664 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7669 #, c-format
7670 msgid "Publisher"
7671 msgstr "Penerbit"
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7674 #, c-format
7675 msgid "Publisher location"
7676 msgstr "Lokasi penerbit"
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7679 #, c-format
7680 msgid "Publisher:"
7681 msgstr "Penerbit:"
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7685 #, c-format
7686 msgid "Purchase suggestions"
7687 msgstr "Saran Pembelian"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7690 #, c-format
7691 msgid "Quote of the Day"
7692 msgstr ""
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7696 #, c-format
7697 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7698 msgstr ""
7700 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7701 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "RSS feed for %s%s "
7705 msgstr "Tidak ada lis publik"
7707 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "RSS feed for public list %s"
7711 msgstr "Tidak ada lis publik"
7713 #. %1$s:  heading | html 
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "RT: %s"
7717 msgstr "# %s"
7719 #. INPUT type=submit name=rate_button
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7721 msgid "Rate me"
7722 msgstr "Taksir saya"
7724 #. For the first occurrence,
7725 #. SCRIPT
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7728 msgid "Rating based on reviews of "
7729 msgstr ""
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7732 #, c-format
7733 msgid "Re-type new password:"
7734 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7737 #, c-format
7738 msgid "Reason for suggestion: "
7739 msgstr "Alasan pemberian saran: "
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7742 #, c-format
7743 msgid "RecallItem "
7744 msgstr "RecallItem "
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7748 #, c-format
7749 msgid "Recent comments"
7750 msgstr "Komentar saat ini"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7753 #, fuzzy, c-format
7754 msgid "Recent comments "
7755 msgstr "Komentar saat ini"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7758 #, c-format
7759 msgid "Record not found"
7760 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7766 #, c-format
7767 msgid "Refine your search"
7768 msgstr "Persempit pencarian anda"
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7773 #, c-format
7774 msgid "Register a new account"
7775 msgstr ""
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "Register here."
7782 msgstr "Registrasi"
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7785 #, c-format
7786 msgid "Registration Complete!"
7787 msgstr ""
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "Registration complete"
7792 msgstr "perundang-undangan"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid "Registration invalid!"
7797 msgstr "perundang-undangan"
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7800 #, c-format
7801 msgid "Regular print"
7802 msgstr "Cetakan biasa"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7805 #, c-format
7806 msgid "Relevance"
7807 msgstr "Relevansi"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "Relevance asc"
7813 msgstr "Relevansi"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "Relevance desc"
7819 msgstr "Relevansi"
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7822 #, c-format
7823 msgid "Remove"
7824 msgstr "Hapus"
7826 #. A
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7830 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
7832 #. A
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Remove field"
7836 msgstr "Kode bidang"
7838 #. SCRIPT
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7840 msgid "Remove from list"
7841 msgstr "Hapus dari lis"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "Remove from this list"
7846 msgstr "Hapus dari lis"
7848 #. INPUT type=submit
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7850 msgid "Remove selected items"
7851 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
7853 #. INPUT type=submit
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Remove selected searches"
7860 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
7862 #. INPUT type=submit
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Remove share"
7867 msgstr "Kode bidang"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7874 #, c-format
7875 msgid "Renew"
7876 msgstr "Memperbarui"
7878 #. INPUT type=submit
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7881 msgid "Renew all"
7882 msgstr "Memperbarui semuanya"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7888 #, c-format
7889 msgid "Renew item"
7890 msgstr "Memperbarui barang"
7892 #. INPUT type=submit
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7895 msgid "Renew selected"
7896 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7901 #, c-format
7902 msgid "RenewLoan"
7903 msgstr "RenewLoan"
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7906 #, fuzzy, c-format
7907 msgid "Renewed!"
7908 msgstr "Memperbarui"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7911 #, fuzzy, c-format
7912 msgid "Report broken links"
7913 msgstr "Cetak lis"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7953 #, c-format
7954 msgid "Required"
7955 msgstr ""
7957 #. INPUT type=submit
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Resort list"
7961 msgstr "Cetak lis"
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7968 #, c-format
7969 msgid "Results"
7970 msgstr "Hasil"
7972 #. %1$s:  from 
7973 #. %2$s:  to 
7974 #. %3$s:  total 
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7976 #, c-format
7977 msgid "Results %s to %s of %s"
7978 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
7980 #. For the first occurrence,
7981 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7982 #. %2$s:  query_desc | html 
7983 #. %3$s:  END 
7984 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7985 #. %5$s:  limit_desc | html 
7986 #. %6$s:  END 
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7989 #, fuzzy, c-format
7990 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7991 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "Resume"
7996 msgstr "Hasil"
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
7999 #, c-format
8000 msgid "Resume all suspended holds"
8001 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid "Resume your hold on "
8006 msgstr "Pesan pinjam"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8010 #, c-format
8011 msgid "Return this item"
8012 msgstr "Kembalikan barang ini"
8014 #. INPUT type=submit name=confirm
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Return to account summary"
8018 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "Return to the "
8027 msgstr "Kembalikan barang ini "
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8031 #, c-format
8032 msgid "Return to the last advanced search"
8033 msgstr ""
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8036 #, c-format
8037 msgid "Return to the self-checkout"
8038 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8042 #, fuzzy, c-format
8043 msgid "Return to your lists"
8044 msgstr "Simpan ke lis anda "
8046 #. INPUT type=submit
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8048 msgid "Return to your record"
8049 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8052 #, c-format
8053 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8054 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8057 #, c-format
8058 msgid ""
8059 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8060 "particular patron."
8061 msgstr ""
8062 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8063 "sebuah patron tertentu."
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8066 #, c-format
8067 msgid ""
8068 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8069 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8070 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8071 msgstr ""
8072 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8073 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8074 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8075 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8077 #. SCRIPT
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Review date: "
8081 msgstr "Ulasan"
8083 #. SCRIPT
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Review result: "
8087 msgstr "Ulasan"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8091 #, c-format
8092 msgid "Reviews"
8093 msgstr "Ulasan"
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8096 #, c-format
8097 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8098 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8101 #, c-format
8102 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8103 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8106 #, c-format
8107 msgid "SMS"
8108 msgstr "SMS"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8111 #, c-format
8112 msgid "SMS number:"
8113 msgstr "Nomor SMS:"
8115 #. SCRIPT
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8117 msgid "Sa"
8118 msgstr ""
8120 #. SCRIPT
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8122 msgid "Sat"
8123 msgstr ""
8125 #. SCRIPT
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8127 msgid "Saturday"
8128 msgstr ""
8130 #. INPUT type=submit
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8136 msgid "Save"
8137 msgstr "Simpan"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "Save record "
8142 msgstr "Simpan catatan: "
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8145 #, c-format
8146 msgid "Save to Lists"
8147 msgstr "Simpan ke Lis"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8150 #, c-format
8151 msgid "Save to another list"
8152 msgstr "Simpan ke list yang lain"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8155 #, c-format
8156 msgid "Save to your lists "
8157 msgstr "Simpan ke lis anda "
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8160 #, c-format
8161 msgid "Scan "
8162 msgstr "Pindai "
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8165 #, c-format
8166 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8167 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8170 #, c-format
8171 msgid ""
8172 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8173 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8174 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8175 msgstr ""
8176 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
8177 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
8178 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
8179 "secara manual."
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8182 #, c-format
8183 msgid "Scan index for: "
8184 msgstr "Pindai index untuk: "
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8187 #, c-format
8188 msgid "Scan index:"
8189 msgstr "Pindai index:"
8191 #. INPUT type=submit name=do
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8199 #, c-format
8200 msgid "Search"
8201 msgstr "Cari"
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8204 #, c-format
8205 msgid "Search "
8206 msgstr "Cari "
8208 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8209 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8210 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8211 #. %4$s:  END 
8212 #. %5$s:  END 
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8216 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8219 #, c-format
8220 msgid "Search for this title in:"
8221 msgstr "Cari judul ini di:"
8223 #. A
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8228 msgid "Search for works by this author"
8229 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8233 #, c-format
8234 msgid "Search for:"
8235 msgstr "Mencari:"
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8240 #, c-format
8241 msgid "Search history"
8242 msgstr "Riwayat pencarian"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "Search options:"
8247 msgstr "Mencari:"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8251 #, c-format
8252 msgid "Search suggestions"
8253 msgstr ""
8255 #. %1$s:  LibraryName |html 
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8257 #, c-format
8258 msgid "Search the %s"
8259 msgstr "Cari %s"
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8263 msgid "Search:"
8264 msgstr "Cari:"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8267 #, c-format
8268 msgid "SearchCourseReserves "
8269 msgstr "SearchCourseReserves "
8271 #. For the first occurrence,
8272 #. SCRIPT
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8275 msgid "Searching OverDrive..."
8276 msgstr ""
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8279 #, c-format
8280 msgid "Section"
8281 msgstr ""
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8284 #, c-format
8285 msgid "Section:"
8286 msgstr ""
8288 #. IMG
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8300 msgid "See Baker & Taylor"
8301 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8304 #, c-format
8305 msgid "See also:"
8306 msgstr "Lihat juga:"
8308 #. SCRIPT
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8310 #, fuzzy
8311 msgid "See biblio"
8312 msgstr "%s biblios"
8314 #. A
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8316 msgid ""
8317 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8318 "%]"
8319 msgstr ""
8320 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8321 "END %]"
8323 #. A
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8325 msgid ""
8326 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8327 "biblio[% END %]"
8328 msgstr ""
8329 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8330 "biblio[% END %]"
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8333 #, c-format
8334 msgid "Select a list"
8335 msgstr "Pilih sebuah lis"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "Select a specific item:"
8340 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8342 #. For the first occurrence,
8343 #. SCRIPT
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8352 #, c-format
8353 msgid "Select all"
8354 msgstr "Pilih semua"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "Select searches to: "
8363 msgstr "Pilih judul ke: "
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "Select suggestions to: "
8369 msgstr "Pilih judul ke: "
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Select the item(s) to search"
8374 msgstr "Pilih judul ke:"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8377 #, fuzzy, c-format
8378 msgid "Select the term(s) to search"
8379 msgstr "Pilih judul ke:"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8386 #, c-format
8387 msgid "Select titles to: "
8388 msgstr "Pilih judul ke: "
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8391 #, c-format
8392 msgid "Self checkout help"
8393 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
8395 #. INPUT type=submit
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8400 #, c-format
8401 msgid "Send"
8402 msgstr "Kirim"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8405 #, c-format
8406 msgid "Send list"
8407 msgstr "Kirim lis"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8410 #, c-format
8411 msgid "Sending your cart"
8412 msgstr "Mengirim troli anda"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8415 #, c-format
8416 msgid "Sending your list"
8417 msgstr "Mengirim lis anda"
8419 #. SCRIPT
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8421 msgid "Sep"
8422 msgstr ""
8424 #. SCRIPT
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8426 msgid "September"
8427 msgstr ""
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8430 #, c-format
8431 msgid "Serial"
8432 msgstr "Serial"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8436 #, c-format
8437 msgid "Serial collection"
8438 msgstr "Koleksi serial"
8440 #. For the first occurrence,
8441 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8444 #, c-format
8445 msgid "Serial: %s "
8446 msgstr ""
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8452 #, c-format
8453 msgid "Series"
8454 msgstr "Serial"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8457 #, c-format
8458 msgid "Series Title"
8459 msgstr "Judul serial"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8462 #, c-format
8463 msgid "Series information:"
8464 msgstr "Informasi serial:"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8467 #, c-format
8468 msgid "Series title"
8469 msgstr "Judul serial"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8472 #, c-format
8473 msgid "Series:"
8474 msgstr "Serial:"
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8477 #, c-format
8478 msgid "Session lost"
8479 msgstr "Sesi telah hilang"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8482 #, c-format
8483 msgid "Settings updated"
8484 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8488 #, c-format
8489 msgid "Share"
8490 msgstr "Membagi"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid "Share a list"
8495 msgstr "Pilih sebuah lis"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8498 #, c-format
8499 msgid "Share a list with another patron"
8500 msgstr ""
8502 #. A
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8504 msgid "Share by email"
8505 msgstr "Membagi lewat surel"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid "Share list"
8510 msgstr "Lis "
8512 #. A
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8514 msgid "Share on Delicious"
8515 msgstr "Membagi lewat Delicious"
8517 #. A
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8519 msgid "Share on Facebook"
8520 msgstr "Membagi lewat Facebook"
8522 #. A
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8524 msgid "Share on LinkedIn"
8525 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8528 #, c-format
8529 msgid "Shelving location"
8530 msgstr "Lokasi rak"
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8534 #, c-format
8535 msgid "Shibboleth Login"
8536 msgstr ""
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8539 #, c-format
8540 msgid "Show"
8541 msgstr "Tampilkan"
8543 #. SCRIPT
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8545 msgid "Show _MENU_ entries"
8546 msgstr "Show _MENU_ entries"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8550 #, c-format
8551 msgid "Show all items"
8552 msgstr "Tampilkan semua barang"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8555 #, fuzzy, c-format
8556 msgid "Show last 50 items"
8557 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8559 #. A
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Show lists"
8563 msgstr "Tampilkan semua barang"
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8566 #, c-format
8567 msgid "Show more"
8568 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "Show more options"
8574 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
8576 #. A
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8578 msgid ""
8579 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8580 msgstr ""
8581 "Tampilkan lis nomor halaman buku ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8582 "totalPag %])"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8585 #, c-format
8586 msgid "Show the top "
8587 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8590 #, c-format
8591 msgid "Show year: "
8592 msgstr "Tampilkan tahun: "
8594 #. %1$s:  resultcount 
8595 #. %2$s:  total 
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8597 #, c-format
8598 msgid "Showing %s of about %s results"
8599 msgstr ""
8601 #. SCRIPT
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8603 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8604 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "Showing all items. "
8609 msgstr "Tampilkan semua barang"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Showing last 50 items. "
8614 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8617 #, c-format
8618 msgid "Sign in with your Email"
8619 msgstr ""
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8623 #, c-format
8624 msgid "Sign in with your email"
8625 msgstr ""
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8628 #, c-format
8629 msgid "Similar items"
8630 msgstr "Barang yang mirip"
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8633 #, c-format
8634 msgid "Since you have "
8635 msgstr "Sejak anda mempunyai "
8637 #. %1$s:  failaddress 
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8639 #, c-format
8640 msgid ""
8641 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8642 "them. These are: %s"
8643 msgstr ""
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8651 #, c-format
8652 msgid "Sorry"
8653 msgstr "Mohon maaf"
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "Sorry,"
8658 msgstr "Mohon maaf"
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8661 #, c-format
8662 msgid ""
8663 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8664 "Contact the patron who sent you the invitation."
8665 msgstr ""
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8668 #, c-format
8669 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8670 msgstr ""
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "Sorry, no suggestions."
8675 msgstr "Alasan pemberian saran:"
8677 #. SCRIPT
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8679 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8680 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
8682 #. SCRIPT
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8684 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8685 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8688 #, c-format
8689 msgid ""
8690 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8691 "below."
8692 msgstr ""
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8695 #, c-format
8696 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8697 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8702 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8705 #, c-format
8706 msgid ""
8707 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8708 msgstr ""
8709 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
8710 "laman ini. "
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8715 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8718 #, fuzzy, c-format
8719 msgid ""
8720 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8721 "the administrator to resolve this problem."
8722 msgstr ""
8723 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
8724 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8727 #, fuzzy, c-format
8728 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8729 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
8731 #. %1$s:  too_much_oweing 
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8733 #, c-format
8734 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8735 msgstr ""
8736 "Mohon maaf, anda tidak dapat melakukan pemesanan peminjaman karena anda "
8737 "masih berhutang %s. "
8739 #. %1$s:  too_many_reserves 
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8741 #, c-format
8742 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8743 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8746 #, c-format
8747 msgid ""
8748 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8749 "you have a local login, you may use that below."
8750 msgstr ""
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8753 #, c-format
8754 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8755 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8758 #, c-format
8759 msgid "Sort by:"
8760 msgstr ""
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8763 #, c-format
8764 msgid "Sort by: "
8765 msgstr ""
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8768 #, c-format
8769 msgid "Sort this list by: "
8770 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Sorting: "
8775 msgstr "pelaporan "
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8778 #, c-format
8779 msgid "Specialized"
8780 msgstr ""
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8784 #, c-format
8785 msgid "Standard number"
8786 msgstr "Nomor standar"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8791 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8794 #, c-format
8795 msgid "Statistics"
8796 msgstr "Statistik"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8804 #, c-format
8805 msgid "Status"
8806 msgstr "Status"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8810 #, c-format
8811 msgid "Status:"
8812 msgstr ""
8814 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8815 #. %2$s:  END 
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8817 #, c-format
8818 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8819 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8822 #, c-format
8823 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8824 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8827 #, c-format
8828 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8829 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
8831 #. SCRIPT
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8833 msgid "Su"
8834 msgstr ""
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8840 #, c-format
8841 msgid "Subject"
8842 msgstr "Subyek"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8847 #, c-format
8848 msgid "Subject cloud"
8849 msgstr "Subject awan"
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8852 #, c-format
8853 msgid "Subject phrase"
8854 msgstr "Subyek frasa"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8857 #, c-format
8858 msgid "Subject(s)"
8859 msgstr "Subyek"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8863 #, c-format
8864 msgid "Subject(s):"
8865 msgstr "Subyek:"
8867 #. For the first occurrence,
8868 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "Subject: %s "
8873 msgstr "%s Nama depan:"
8875 #. INPUT type=submit
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8882 #, c-format
8883 msgid "Submit"
8884 msgstr "Kirim"
8886 #. INPUT type=submit
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8888 msgid "Submit and close this window"
8889 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
8891 #. INPUT type=submit
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8894 msgid "Submit changes"
8895 msgstr "Kirim perubahan"
8897 #. INPUT type=submit
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Submit update request"
8901 msgstr "Kirim Saran Anda"
8903 #. INPUT type=submit
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8905 msgid "Submit your suggestion"
8906 msgstr ""
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8909 #, fuzzy, c-format
8910 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8911 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
8913 #. A
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8915 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8916 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8919 #, c-format
8920 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8921 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
8923 #. IMG
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Subscribe to recent comments"
8927 msgstr "Komentar saat ini"
8929 #. IMG
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Subscribe to this list"
8933 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
8935 #. IMG
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8940 msgid "Subscribe to this search"
8941 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8944 #, c-format
8945 msgid "Subscription"
8946 msgstr "Abonemen"
8948 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8949 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8950 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8951 #. %4$s:  ELSE 
8952 #. %5$s:  END 
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8954 #, c-format
8955 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8956 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
8958 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8960 #, c-format
8961 msgid "Subscription information for %s"
8962 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "Subscription: "
8967 msgstr "Abonemen : "
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
8970 #, c-format
8971 msgid "Subscriptions"
8972 msgstr "Abonemen"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8976 #, c-format
8977 msgid "Sudoc"
8978 msgstr ""
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8981 #, c-format
8982 msgid "Suggested by:"
8983 msgstr ""
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8986 #, c-format
8987 msgid "Suggested for"
8988 msgstr "Disarankan untuk"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "Suggested for:"
8993 msgstr "Disarankan untuk"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8996 #, c-format
8997 msgid "Suggestions"
8998 msgstr ""
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9001 #, c-format
9002 msgid "Summary"
9003 msgstr "Ringkasan"
9005 #. SCRIPT
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9007 msgid "Sun"
9008 msgstr ""
9010 #. SCRIPT
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9012 msgid "Sunday"
9013 msgstr ""
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9016 #, c-format
9017 msgid "Surveys"
9018 msgstr "Survey"
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9025 #, c-format
9026 msgid "Suspend"
9027 msgstr ""
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9030 #, c-format
9031 msgid "Suspend all holds"
9032 msgstr "Tahan semua pesanan"
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9035 #, c-format
9036 msgid "Suspend until:"
9037 msgstr ""
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9040 #, fuzzy, c-format
9041 msgid "Suspend your hold on "
9042 msgstr "Tahan semua pesanan"
9044 #. A
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9046 msgid "Switch languages"
9047 msgstr ""
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9050 #, c-format
9051 msgid "System maintenance"
9052 msgstr "Pemeliharaan sistem"
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9055 #, c-format
9056 msgid "TOC"
9057 msgstr "TOC"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9060 #, c-format
9061 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9062 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9067 #, c-format
9068 msgid "Tag"
9069 msgstr "Tag"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9072 #, c-format
9073 msgid "Tag browser"
9074 msgstr "Peramban tag"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9077 #, c-format
9078 msgid "Tag cloud"
9079 msgstr "Awan tag"
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9082 #, c-format
9083 msgid "Tag status here."
9084 msgstr "Tag status di sini."
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9090 #, c-format
9091 msgid "Tag status here. "
9092 msgstr "Tag status di sini. "
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9095 #, c-format
9096 msgid "Tag:"
9097 msgstr ""
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9100 #, c-format
9101 msgid "Tags"
9102 msgstr ""
9104 #. For the first occurrence,
9105 #. SCRIPT
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9107 msgid "Tags added: "
9108 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9112 #, c-format
9113 msgid "Tags from this library:"
9114 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9118 #, c-format
9119 msgid "Tags:"
9120 msgstr "Tag:"
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9123 #, c-format
9124 msgid "Technical reports"
9125 msgstr "Laporan teknis"
9127 #. A
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9131 #, c-format
9132 msgid "Term"
9133 msgstr "Istilah"
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "Term(s):"
9138 msgstr "Istilah"
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9141 #, c-format
9142 msgid "Term/Phrase"
9143 msgstr "Istilah/Frasa"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9146 #, c-format
9147 msgid "Term:"
9148 msgstr ""
9150 #. SCRIPT
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9152 msgid "Th"
9153 msgstr ""
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid "Thank you"
9158 msgstr "Terima kasih!"
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9161 #, c-format
9162 msgid "Thank you!"
9163 msgstr "Terima kasih!"
9165 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9167 #, c-format
9168 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9169 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9171 #. %1$s:  limit 
9172 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9173 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9174 #. %4$s:  END 
9175 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9176 #. %6$s:  branch 
9177 #. %7$s:  END 
9178 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9179 #. %9$s:  timeLimit |html 
9180 #. %10$s:  ELSE 
9181 #. %11$s:  END 
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9183 #, c-format
9184 msgid ""
9185 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9186 "all time%s "
9187 msgstr ""
9188 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
9189 "sepanjang waktu%s "
9191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9193 #. %3$s:  ELSE 
9194 #. %4$s:  END 
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9196 #, c-format
9197 msgid ""
9198 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9199 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9200 msgstr ""
9201 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
9202 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
9203 "pertanyaan, sila hubungi "
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9206 #, c-format
9207 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9208 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9211 #, c-format
9212 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9213 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
9215 #. %1$s:  email_add 
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9217 #, c-format
9218 msgid "The cart was sent to: %s"
9219 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
9221 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9222 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9223 #. %3$s:  END 
9224 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9225 #. %5$s:  END 
9226 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9227 #. %7$s:  END 
9228 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9229 #. %9$s:  END 
9230 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9231 #. %11$s:  END 
9232 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9233 #. %13$s:  END 
9234 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9235 #. %15$s:  END 
9236 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9237 #. %17$s:  END 
9238 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9239 #. %19$s:  END 
9240 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9241 #. %21$s:  END 
9242 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9243 #. %23$s:  END 
9244 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9245 #. %25$s:  END 
9246 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9247 #. %27$s:  END 
9248 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9249 #. %29$s:  END 
9250 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9251 #. %31$s:  END 
9252 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9253 #. %33$s:  END 
9254 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9255 #. %35$s:  END 
9256 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9257 #. %37$s:  END 
9258 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9259 #. %39$s:  END 
9260 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9261 #. %41$s:  END 
9262 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9263 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9264 #. %44$s:  END 
9265 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9266 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9267 #. %47$s:  END 
9268 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9269 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9270 #. %50$s:  END 
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid ""
9274 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9275 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9276 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9277 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9278 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9279 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9280 "%s %s%s months%s "
9281 msgstr ""
9282 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
9283 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
9284 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
9285 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
9286 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
9287 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9290 #, c-format
9291 msgid ""
9292 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9293 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9294 "informing your library of this error."
9295 msgstr ""
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9298 #, c-format
9299 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9300 msgstr ""
9302 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9304 #, c-format
9305 msgid "The first subscription was started on %s"
9306 msgstr "Langganan pertama pada %s"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9309 #, c-format
9310 msgid "The following fields contain invalid information:"
9311 msgstr ""
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9314 #, fuzzy, c-format
9315 msgid "The item has been added to the list."
9316 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9318 #. SCRIPT
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9320 #, fuzzy
9321 msgid "The item has been added to your cart"
9322 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "The item has been removed from the list."
9327 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9329 #. SCRIPT
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9331 #, fuzzy
9332 msgid "The item has been removed from your cart"
9333 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9336 #, c-format
9337 msgid ""
9338 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9339 "yet."
9340 msgstr ""
9342 #. SCRIPT
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9344 #, fuzzy
9345 msgid "The item is already in your cart"
9346 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9349 #, c-format
9350 msgid ""
9351 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9352 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9353 msgstr ""
9355 #. %1$s:  email 
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9357 #, c-format
9358 msgid "The list was sent to: %s"
9359 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
9361 #. %1$s:  op 
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9363 #, c-format
9364 msgid "The operation %s is not supported."
9365 msgstr ""
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9368 #, c-format
9369 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9370 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "The share has been removed."
9375 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9378 #, fuzzy, c-format
9379 msgid "The share has not been removed."
9380 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9382 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9384 #, c-format
9385 msgid "The subscription expired on %s"
9386 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
9388 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9390 #, c-format
9391 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9392 msgstr "Sistem tidak mengenali kode batang ini. %s "
9394 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9395 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid ""
9399 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9400 "code. It was NOT added. "
9401 msgstr ""
9402 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
9403 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9406 #, c-format
9407 msgid "The userid "
9408 msgstr "id pengguna "
9410 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9412 #, c-format
9413 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9414 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9417 #, c-format
9418 msgid "There are no comments for this item."
9419 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9422 #, c-format
9423 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9424 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
9426 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9428 #, c-format
9429 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9430 msgstr "Ada biaya %s untuk memesan pinjaman ini "
9432 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9433 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9434 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9435 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9436 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9437 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid ""
9441 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9442 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9443 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9444 msgstr ""
9445 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
9446 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
9447 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9450 #, c-format
9451 msgid "There was a problem with your submission"
9452 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid "There was an error sending the cart."
9457 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "There was an error sending the list."
9462 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9465 #, c-format
9466 msgid ""
9467 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9468 "library for help."
9469 msgstr ""
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9472 #, c-format
9473 msgid "Theses"
9474 msgstr "Tesis"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9477 #, c-format
9478 msgid ""
9479 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9480 "any subject below to see the items in our collection."
9481 msgstr ""
9482 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
9483 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
9484 "barang di koleksi kami."
9486 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9488 #, c-format
9489 msgid "This card has been declared lost. %s "
9490 msgstr "Kartu ini telah ditandai hilang. %s "
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9493 #, c-format
9494 msgid ""
9495 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9496 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9497 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9498 "your reader account."
9499 msgstr ""
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9503 #, c-format
9504 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9505 msgstr ""
9506 "Galat ini menunjukkan bahwa Koha diarahkan sebuah tautan yang tidak valid."
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9509 #, c-format
9510 msgid ""
9511 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9512 "authorized to see."
9513 msgstr ""
9514 "Galat ini menunjukkan bahwa anda berusaha untuk mengakses sebuah tautan yang "
9515 "tidak boleh anda lihat."
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9518 #, c-format
9519 msgid ""
9520 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9521 msgstr ""
9522 "Galat ini menunjukkan bahwa anda dilarang karena beberapa alasan tertentu "
9523 "untuk melihat laman ini."
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9526 #, c-format
9527 msgid "This is a serial"
9528 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "This item does not exist."
9533 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9535 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9537 #, c-format
9538 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9539 msgstr "Barang ini telah ditarik dari koleksi. %s "
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9542 #, fuzzy, c-format
9543 msgid "This item is already checked out to you."
9544 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
9546 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9548 #, c-format
9549 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9550 msgstr "Barang ini dipinjamkan ke orang lain. %s "
9552 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9554 #, c-format
9555 msgid "This item is not for loan. %s "
9556 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9558 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9560 #, fuzzy, c-format
9561 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9562 msgstr "Barang ini sudah dipesankan untuk patron lain. %s "
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9565 #, fuzzy, c-format
9566 msgid "This list does not exist."
9567 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9569 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9571 #, fuzzy, c-format
9572 msgid ""
9573 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9574 msgstr ""
9575 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9578 #, c-format
9579 msgid "This message can have following reasons"
9580 msgstr ""
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9586 #, c-format
9587 msgid ""
9588 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9589 "clicking "
9590 msgstr ""
9591 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
9592 "atau dengan mengklik "
9594 #. %1$s:  items_count 
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9596 #, fuzzy, c-format
9597 msgid "This record has many physical items (%s). "
9598 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9601 #, c-format
9602 msgid "This subscription is closed."
9603 msgstr ""
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9608 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9611 #, c-format
9612 msgid "This title cannot be requested."
9613 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9615 #. SCRIPT
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9617 msgid ""
9618 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9619 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9620 msgstr ""
9622 #. SCRIPT
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9624 msgid "Thu"
9625 msgstr ""
9627 #. IMG
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9630 msgid "Thumbnail"
9631 msgstr "Miniatur"
9633 #. SCRIPT
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9635 msgid "Thursday"
9636 msgstr ""
9638 #. OPTGROUP
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9658 #, c-format
9659 msgid "Title"
9660 msgstr "Judul"
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9664 #, c-format
9665 msgid "Title (A-Z)"
9666 msgstr "Judul (A-Z)"
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9670 #, c-format
9671 msgid "Title (Z-A)"
9672 msgstr "Judul (Z-A)"
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9675 #, c-format
9676 msgid "Title notes"
9677 msgstr "Catatan judul"
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9680 #, c-format
9681 msgid "Title phrase"
9682 msgstr "Frasa judul"
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9686 #, c-format
9687 msgid "Title:"
9688 msgstr "Judul:"
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9691 #, c-format
9692 msgid "Title: "
9693 msgstr "Judul: "
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid "Titles"
9698 msgstr "title"
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9701 #, c-format
9702 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9703 msgstr ""
9704 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9707 #, c-format
9708 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9709 msgstr ""
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9717 #, c-format
9718 msgid "To report this error, you can "
9719 msgstr "Untuk melaporkan galat ini, anda dapat "
9721 #. SCRIPT
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9723 msgid "Today"
9724 msgstr ""
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9727 #, c-format
9728 msgid "Top level"
9729 msgstr "Tingkat atas"
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9732 #, c-format
9733 msgid "Topics"
9734 msgstr ""
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9737 #, c-format
9738 msgid "Total due"
9739 msgstr "Total hutang"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9742 #, c-format
9743 msgid "Treaties "
9744 msgstr "Perjanjian "
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9747 #, c-format
9748 msgid "Try logging in to the catalog"
9749 msgstr "Coba lakukan log masuk ke katalog"
9751 #. SCRIPT
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9753 msgid "Tu"
9754 msgstr ""
9756 #. SCRIPT
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9758 msgid "Tue"
9759 msgstr ""
9761 #. SCRIPT
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9763 msgid "Tuesday"
9764 msgstr ""
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9767 #, c-format
9768 msgid "Tweet"
9769 msgstr ""
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9773 #, c-format
9774 msgid "Type"
9775 msgstr "Jenis"
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9778 #, c-format
9779 msgid "Type of heading"
9780 msgstr "Jenis tajuk"
9782 #. INPUT type=text name=q
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Type search term"
9787 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
9789 #. SCRIPT
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9791 msgid "Type:"
9792 msgstr ""
9794 #. %1$s:  heading | html 
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "UF: %s"
9798 msgstr "# %s"
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9801 #, c-format
9802 msgid "URL(s)"
9803 msgstr "URL(s)"
9805 #. For the first occurrence,
9806 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9809 #, fuzzy, c-format
9810 msgid "URL: %s "
9811 msgstr "# %s"
9813 #. SCRIPT
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9815 msgid "Unable to add one or more tags."
9816 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9819 #, c-format
9820 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9821 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9824 #, c-format
9825 msgid "Unavailable issues"
9826 msgstr "Tidak tersedia masalah"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9831 #, c-format
9832 msgid "Unhighlight"
9833 msgstr "Tidak disorot"
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9836 #, c-format
9837 msgid "Unified title"
9838 msgstr "Judul terpadu"
9840 #. For the first occurrence,
9841 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9844 #, c-format
9845 msgid "Unified title: %s "
9846 msgstr ""
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9849 #, c-format
9850 msgid "Uniform titles:"
9851 msgstr "Judul yang seragam:"
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9856 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid "Updates to your record"
9861 msgstr "Ganti kata sandi anda"
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9864 #, c-format
9865 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9866 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9869 #, c-format
9870 msgid "Used for/see from:"
9871 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9875 #, c-format
9876 msgid "Used in "
9877 msgstr "Digunakan pada "
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9880 #, c-format
9881 msgid "Username:"
9882 msgstr ""
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9885 #, c-format
9886 msgid ""
9887 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9888 "If "
9889 msgstr ""
9890 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
9891 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9894 #, c-format
9895 msgid "VHS tape / Videocassette"
9896 msgstr "Pita VHS / kaset video"
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9899 #, fuzzy, c-format
9900 msgid "Verification:"
9901 msgstr "fiksi"
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9905 #, c-format
9906 msgid "View All"
9907 msgstr ""
9909 #. A
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9928 msgid "View details for this title"
9929 msgstr "Lihat perincian judul ini"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9932 #, c-format
9933 msgid "View full heading"
9934 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
9936 #. A
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9939 #, fuzzy
9940 msgid "View on Amazon.com"
9941 msgstr "Lihat di Amazon.com"
9943 #. A
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9945 msgid "View your search history"
9946 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9950 #, c-format
9951 msgid "Vol info"
9952 msgstr "Info vol"
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9955 #, c-format
9956 msgid "Waiting"
9957 msgstr "Menunggu"
9959 #. %1$s:  waiting_count 
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid "Waiting (%s)"
9963 msgstr "Menunggu"
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9966 #, c-format
9967 msgid "Warning"
9968 msgstr ""
9970 #. SCRIPT
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9972 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9973 msgstr ""
9975 #. SCRIPT
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9977 msgid "We"
9978 msgstr ""
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9981 #, c-format
9982 msgid ""
9983 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9984 "define how long we keep your reading history."
9985 msgstr ""
9986 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
9987 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9990 #, c-format
9991 msgid "Website"
9992 msgstr "Situs web"
9994 #. SCRIPT
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9996 msgid "Wed"
9997 msgstr ""
9999 #. SCRIPT
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10001 msgid "Wednesday"
10002 msgstr ""
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10005 #, c-format
10006 msgid "Welcome, "
10007 msgstr "Selamat datang, "
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10010 #, c-format
10011 msgid "What is a discharge?"
10012 msgstr ""
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10015 #, c-format
10016 msgid "What's next?"
10017 msgstr ""
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10020 #, c-format
10021 msgid ""
10022 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10023 "history immediately by clicking here. "
10024 msgstr ""
10025 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
10026 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "Where:"
10031 msgstr "di sini"
10033 #. SCRIPT
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10035 #, fuzzy
10036 msgid "With selected searches: "
10037 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10039 #. SCRIPT
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10041 #, fuzzy
10042 msgid "With selected suggestions: "
10043 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10045 #. For the first occurrence,
10046 #. SCRIPT
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10050 msgid "With selected titles: "
10051 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10053 #. SCRIPT
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10055 msgid "Wk"
10056 msgstr ""
10058 #. SCRIPT
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10060 msgid "Would you like to print a receipt?"
10061 msgstr ""
10063 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10064 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10066 #, c-format
10067 msgid "Written on %s by %s"
10068 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10073 #, c-format
10074 msgid "Year"
10075 msgstr "Tahun"
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10078 #, c-format
10079 msgid "Year: "
10080 msgstr "Tahun: "
10082 #. INPUT type=submit
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10085 msgid "Yes"
10086 msgstr "Ya"
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10089 #, c-format
10090 msgid ""
10091 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10092 "again."
10093 msgstr ""
10094 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
10095 "Mohon log masuk kembali."
10097 #. %1$s:  borrowername 
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10099 #, c-format
10100 msgid "You are logged in as %s."
10101 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10104 #, c-format
10105 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10106 msgstr ""
10107 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
10108 "kembali."
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10113 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10116 #, c-format
10117 msgid "You are not authorized to view this record."
10118 msgstr ""
10120 #. I
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10122 msgid ""
10123 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10124 "saved and sent as a single message."
10125 msgstr ""
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10128 #, c-format
10129 msgid "You can navigate to the "
10130 msgstr ""
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10133 #, c-format
10134 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10135 msgstr ""
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10138 #, c-format
10139 msgid ""
10140 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10141 msgstr ""
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10144 #, c-format
10145 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10146 msgstr ""
10147 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10150 #, c-format
10151 msgid "You can't change your password."
10152 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10155 #, c-format
10156 msgid ""
10157 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10158 "for a discharge."
10159 msgstr ""
10161 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10163 #, c-format
10164 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10165 msgstr "Anda tidak dapat memperpanjang peminjaman barang ini lagi. %s "
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10168 #, c-format
10169 msgid "You cannot share a public list."
10170 msgstr ""
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10173 #, c-format
10174 msgid "You currently have nothing checked out."
10175 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10179 #, c-format
10180 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10181 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid "You did not specify any search criteria"
10186 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10189 #, c-format
10190 msgid "You did not specify any search criteria."
10191 msgstr ""
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10194 #, fuzzy, c-format
10195 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10196 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "You do not have permission to delete this list."
10201 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10204 #, c-format
10205 msgid "You do not have permission to download this list."
10206 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10211 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10214 #, c-format
10215 msgid "You do not have permission to send this list."
10216 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "You do not have permission to update this list."
10221 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10224 #, fuzzy, c-format
10225 msgid "You do not have permission to view this list."
10226 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid ""
10231 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10232 "remember, passwords are case sensitive."
10233 msgstr ""
10234 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
10235 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
10236 "pengguna dan kata sandi."
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10239 #, c-format
10240 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10241 msgstr ""
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10244 #, c-format
10245 msgid "You have a credit of:"
10246 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10249 #, c-format
10250 msgid "You have already requested this title."
10251 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
10253 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10257 msgstr ""
10258 "Anda sudah meminjam terlalu banyak barang dan tidak dapat meminjam lebih "
10259 "banyak lagi. %s "
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10262 #, c-format
10263 msgid "You have no fines or charges"
10264 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10267 #, c-format
10268 msgid ""
10269 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10270 "fields and resubmit."
10271 msgstr ""
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10274 #, c-format
10275 msgid "You have nothing checked out"
10276 msgstr "Anda tidak meminjam"
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10279 #, c-format
10280 msgid ""
10281 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10282 "following credentials:"
10283 msgstr ""
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10286 #, c-format
10287 msgid ""
10288 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10289 "available"
10290 msgstr ""
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10293 #, c-format
10294 msgid "You may "
10295 msgstr ""
10297 #. SCRIPT
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10299 msgid "You must be logged in to add tags."
10300 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
10302 #. For the first occurrence,
10303 #. SCRIPT
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10305 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10306 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10308 #. For the first occurrence,
10309 #. SCRIPT
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10311 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10312 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10315 #, c-format
10316 msgid "You must select a library for pickup. "
10317 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10320 #, c-format
10321 msgid "You must select at least one item. "
10322 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
10324 #. %1$s:  amount 
10325 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10329 msgstr "Anda berhutang kepada perpustakaan %s dan tidak dapat meminjam. %s "
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10332 #, c-format
10333 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10334 msgstr ""
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10340 "again."
10341 msgstr ""
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10344 #, c-format
10345 msgid ""
10346 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10347 "two weeks."
10348 msgstr ""
10350 #. SCRIPT
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10352 msgid ""
10353 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10354 "again."
10355 msgstr ""
10357 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10359 #, c-format
10360 msgid "Your account has been frozen%s until "
10361 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10363 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10365 #, c-format
10366 msgid "Your account has been suspended. %s "
10367 msgstr "Akun anda telah ditunda. %s "
10369 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid ""
10373 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10374 "renew your account."
10375 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
10377 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10379 #, c-format
10380 msgid "Your account has expired. %s "
10381 msgstr "Akun anda telah berakhir. %s "
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Your account menu"
10386 msgstr "laman akun anda"
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10389 #, c-format
10390 msgid ""
10391 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10392 "confirmation email."
10393 msgstr ""
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10396 #, c-format
10397 msgid "Your authority search history is empty."
10398 msgstr ""
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10401 #, c-format
10402 msgid "Your card will expire on "
10403 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10406 #, c-format
10407 msgid "Your cart"
10408 msgstr ""
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10411 #, c-format
10412 msgid "Your cart "
10413 msgstr "Troli anda "
10415 #. SCRIPT
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10417 msgid "Your cart is currently empty"
10418 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10422 #, c-format
10423 msgid "Your cart is empty."
10424 msgstr "Troli anda kosong."
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10427 #, c-format
10428 msgid "Your catalog search history is empty."
10429 msgstr ""
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid "Your checkout history"
10434 msgstr "Catatan peminjaman"
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "Your comment"
10439 msgstr "Komentar anda"
10441 #. SCRIPT
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10443 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10444 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10450 "update your record as soon as possible."
10451 msgstr ""
10452 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
10453 "akan memutakhirkan catatan anda."
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10456 #, c-format
10457 msgid ""
10458 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10459 "this page within a few days."
10460 msgstr ""
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10463 #, c-format
10464 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10465 msgstr ""
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10468 #, c-format
10469 msgid "Your download should begin automatically."
10470 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10474 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10475 msgstr "Komentar anda yang diubah (tinjau, tunda penerimaan)"
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid "Your fines and charges"
10480 msgstr "Denda dan biaya"
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10486 "please contact the library."
10487 msgstr ""
10488 "Kartu perpustakaan anda telah ditandai hilang atau dicuri. Jika ini adalah "
10489 "sebuah galat, mohon hubungi perpustakaan."
10491 #. %1$s:  shelfname 
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10493 #, c-format
10494 msgid "Your list : %s "
10495 msgstr "Lis anda: %s "
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10503 #, c-format
10504 msgid "Your lists"
10505 msgstr "Lis anda"
10507 #. SCRIPT
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10509 msgid "Your lists:"
10510 msgstr "Lis anda::"
10512 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10513 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10514 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10515 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10516 #. %5$s:  END 
10517 #. %6$s:  END 
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10522 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10523 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10524 "on hold for another patron. %s %s "
10525 msgstr ""
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid "Your messaging settings"
10531 msgstr "Pengaturan pesan anda"
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10534 #, c-format
10535 msgid "Your options are: "
10536 msgstr "Pilihan anda adalah: "
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10539 #, fuzzy, c-format
10540 msgid "Your password has been changed "
10541 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10543 #. %1$s:  minpasslen 
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10545 #, c-format
10546 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10547 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10550 #, fuzzy, c-format
10551 msgid "Your personal details"
10552 msgstr "perincian personal saya"
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "Your priority: "
10557 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "Your privacy management"
10563 msgstr "Komentar anda"
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10566 #, fuzzy, c-format
10567 msgid "Your privacy rules have been updated."
10568 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Your purchase suggestions"
10573 msgstr "saran pembelian saya"
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10576 #, c-format
10577 msgid "Your reading history has been deleted."
10578 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
10580 #. %1$s:  IF hash 
10581 #. %2$s:  hash 
10582 #. %3$s:  END 
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10584 #, c-format
10585 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10586 msgstr ""
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "Your search history"
10591 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
10593 #. %1$s:  total |html 
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10595 #, c-format
10596 msgid "Your search returned %s results."
10597 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "Your summary"
10602 msgstr "terhadap rangkuman,"
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "Your tags"
10607 msgstr "tag saya"
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10613 "before applying them."
10614 msgstr ""
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10617 #, c-format
10618 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10619 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
10621 #. SCRIPT
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10623 #, fuzzy
10624 msgid "[ New list ]"
10625 msgstr "Lis baru"
10627 #. LINK
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10629 msgid ""
10630 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10631 "END %] catalog recent comments"
10632 msgstr ""
10633 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10634 "END %] komentar katalog saat ini"
10636 #. LINK
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10638 #, fuzzy
10639 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10640 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
10642 #. INPUT type=text name=limit
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10644 msgid "[% limit or"
10645 msgstr "[% limit or"
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10648 #, c-format
10649 msgid ""
10650 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10651 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10652 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10653 "%%] "
10654 msgstr ""
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10657 #, c-format
10658 msgid ""
10659 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10660 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10661 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10662 "%%] "
10663 msgstr ""
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10666 #, c-format
10667 msgid ""
10668 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10669 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10670 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10671 msgstr ""
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10674 #, c-format
10675 msgid ""
10676 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10677 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10678 msgstr ""
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10684 "type=seefro.type %%] "
10685 msgstr ""
10687 #. SCRIPT
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10689 msgid "a an the"
10690 msgstr ""
10692 #. SCRIPT
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10694 msgid "already in your cart"
10695 msgstr "Sudah ada di troli anda"
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10702 msgstr ""
10703 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10706 #, c-format
10707 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10708 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10712 #, c-format
10713 msgid "and"
10714 msgstr "dan"
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10717 #, c-format
10718 msgid "anyone else to add entries."
10719 msgstr ""
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10722 #, c-format
10723 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10724 msgstr ""
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10727 #, c-format
10728 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10729 msgstr ""
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10732 #, c-format
10733 msgid "ask for a discharge"
10734 msgstr ""
10736 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10737 #. %2$s:  ELSE 
10738 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10739 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10740 #. %5$s:  END 
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10744 msgstr "Pada %s %s Dalam perjalanan dari %s ke %s %s "
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10747 #, c-format
10748 msgid "available"
10749 msgstr "tersedia"
10751 #. SCRIPT
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10753 #, fuzzy
10754 msgid "average rating: "
10755 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara) "
10757 #. %1$s:  rating_avg_int 
10758 #. %2$s:  rating_total 
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10760 #, c-format
10761 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10762 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10766 #, c-format
10767 msgid "bib"
10768 msgstr "bib"
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10772 #, c-format
10773 msgid "bib_id"
10774 msgstr "bib_id"
10776 #. IMG
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10778 msgid "bonus"
10779 msgstr "bonus"
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10782 #, c-format
10783 msgid "borrowernumber"
10784 msgstr "borrowernumber"
10786 #. For the first occurrence,
10787 #. SCRIPT
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10790 msgid "by"
10791 msgstr ""
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10796 #, c-format
10797 msgid "by "
10798 msgstr "oleh "
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10801 #, c-format
10802 msgid "cardnumber"
10803 msgstr "cardnumber"
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10810 #, fuzzy, c-format
10811 msgid "catalog home page"
10812 msgstr "katalog"
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10815 #, fuzzy, c-format
10816 msgid "catalog main page"
10817 msgstr "katalog"
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10820 #, fuzzy, c-format
10821 msgid "change your password"
10822 msgstr "ubah kata sandi saya"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10828 #, c-format
10829 msgid "click here to login"
10830 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10834 #, c-format
10835 msgid "contact information"
10836 msgstr "informasi kontak"
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10839 #, c-format
10840 msgid "contains"
10841 msgstr "berisi"
10843 #. SPAN
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10846 msgid ""
10847 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10848 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10849 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10850 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10851 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10852 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10853 "series %]&rft.genre="
10854 msgstr ""
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10858 #, c-format
10859 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10860 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10864 #, c-format
10865 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10866 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10869 #, c-format
10870 msgid ""
10871 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10872 "values: "
10873 msgstr ""
10874 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
10875 "permintaan, nilai yang mungkin: "
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10878 #, c-format
10879 msgid "desired_due_date"
10880 msgstr "desired_due_date"
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "email address"
10885 msgstr "Alamat surel:"
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10893 #, c-format
10894 msgid "email the Koha Administrator"
10895 msgstr "kirim surel  kepada Adminstrator Koha"
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid "email to the Koha Administrator"
10900 msgstr "kirim surel  kepada Adminstrator Koha"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10903 #, c-format
10904 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10905 msgstr ""
10906 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
10907 "mengkonfigurasinya."
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10913 #, c-format
10914 msgid "here"
10915 msgstr "di sini"
10917 #. SCRIPT
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10919 msgid "iDreamBooks.com rating"
10920 msgstr ""
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10926 #, c-format
10927 msgid "id"
10928 msgstr "id"
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10933 #, c-format
10934 msgid "id_type"
10935 msgstr "id_type"
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10938 #, c-format
10939 msgid ""
10940 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10941 msgstr ""
10942 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10945 #, c-format
10946 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10947 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10950 #, c-format
10951 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10952 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10955 #, c-format
10956 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10957 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10960 #, c-format
10961 msgid ""
10962 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10963 "show_loans=1 "
10964 msgstr ""
10965 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10966 "show_loans=1 "
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10969 #, c-format
10970 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10971 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10974 #, c-format
10975 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10976 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10979 #, c-format
10980 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10981 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10984 #, c-format
10985 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10986 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10989 #, c-format
10990 msgid ""
10991 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10992 "request_location=127.0.0.1 "
10993 msgstr ""
10994 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10995 "request_location=127.0.0.1 "
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10998 #, c-format
10999 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11000 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11003 #, c-format
11004 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11005 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11007 #. %1$s:  END 
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "in %s fines"
11011 msgstr "dalam denda."
11013 #. SCRIPT
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11015 #, fuzzy
11016 msgid "in OverDrive collection"
11017 msgstr "Koleksi serial"
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid "in any heading"
11022 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11025 #, c-format
11026 msgid "in main entry"
11027 msgstr ""
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11030 #, c-format
11031 msgid "in the complete record"
11032 msgstr ""
11034 #. SCRIPT
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11036 msgid "injecting NEW comment: "
11037 msgstr "Memasukkan komentar BARU: "
11039 #. SCRIPT
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11041 msgid "injecting OLD comment: "
11042 msgstr "Memasukkan komentar LAMA: "
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11045 #, c-format
11046 msgid "is exactly"
11047 msgstr "persis"
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11051 #, c-format
11052 msgid "item"
11053 msgstr "barang"
11055 #. SCRIPT
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11057 msgid "item(s) added to your cart"
11058 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11064 #, c-format
11065 msgid "item_id"
11066 msgstr "item_id"
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11069 #, c-format
11070 msgid "items. "
11071 msgstr "barang. "
11073 #. %1$s:  LibraryName |html 
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11075 #, c-format
11076 msgid "koha opac %s"
11077 msgstr "opac koha  %s"
11079 #. ABBR
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11081 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11082 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11085 #, c-format
11086 msgid "list of authority record identifiers"
11087 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11090 #, c-format
11091 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11092 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11095 #, c-format
11096 msgid "list of system record identifiers"
11097 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11101 #, c-format
11102 msgid "needed_before_date"
11103 msgstr "needed_before_date"
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11106 #, c-format
11107 msgid "negcap "
11108 msgstr ""
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11111 #, c-format
11112 msgid "not"
11113 msgstr "bukan"
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11116 #, c-format
11117 msgid "on file."
11118 msgstr "di berkas."
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11122 #, c-format
11123 msgid "online update form"
11124 msgstr "formulir pemutakhiran daring"
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11127 #, c-format
11128 msgid "or"
11129 msgstr "atau"
11131 #. SCRIPT
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11133 msgid "out of"
11134 msgstr ""
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11137 #, c-format
11138 msgid "password"
11139 msgstr "kata sandi"
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11148 #, c-format
11149 msgid "patron_id"
11150 msgstr "patron_id"
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11154 #, c-format
11155 msgid "pickup_expiry_date"
11156 msgstr "pickup_expiry_date"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11160 #, c-format
11161 msgid "pickup_location"
11162 msgstr "pickup_location"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11165 #, fuzzy, c-format
11166 msgid "primary email address"
11167 msgstr "Alamat surel:"
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11173 #, c-format
11174 msgid "purchase suggestion"
11175 msgstr "saran pembelian"
11177 #. SCRIPT
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11179 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11180 msgstr ""
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "register here"
11185 msgstr "Registrasi"
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11188 #, c-format
11189 msgid "request_location"
11190 msgstr "request_location"
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11193 #, c-format
11194 msgid ""
11195 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11196 msgstr ""
11197 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
11198 "ketersediaan"
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11204 "values: "
11205 msgstr ""
11206 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
11207 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
11209 #. SCRIPT
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11211 #, fuzzy
11212 msgid "results"
11213 msgstr "Hasil"
11215 #. SCRIPT
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11217 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11218 msgstr ""
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11221 #, c-format
11222 msgid "return_fmt"
11223 msgstr "return_fmt"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11226 #, c-format
11227 msgid "return_type"
11228 msgstr "return_type"
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11231 #, c-format
11232 msgid "schema"
11233 msgstr "skema"
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11236 #, c-format
11237 msgid "search"
11238 msgstr "pencarian"
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid "secondary email address"
11243 msgstr "Surel kedua:"
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11246 #, c-format
11247 msgid "see also:"
11248 msgstr ""
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11251 #, c-format
11252 msgid "show_contact"
11253 msgstr "show_contact"
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11256 #, c-format
11257 msgid "show_fines"
11258 msgstr "show_fines"
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11261 #, c-format
11262 msgid "show_holds"
11263 msgstr "show_holds"
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11266 #, c-format
11267 msgid "show_loans"
11268 msgstr "show_loans"
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11271 #, c-format
11272 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11273 msgstr ""
11274 "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon berkonsultasi dengan seorang "
11275 "pustakawan."
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11278 #, c-format
11279 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11280 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
11282 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11283 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11284 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11285 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11286 #. %5$s:  END 
11287 #. %6$s:  ELSE 
11288 #. %7$s:  END 
11289 #. %8$s:  END 
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11291 #, c-format
11292 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11293 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11296 #, c-format
11297 msgid "site administrator"
11298 msgstr "situs administrator"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11301 #, c-format
11302 msgid ""
11303 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11304 msgstr ""
11305 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
11306 "mungkin: "
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11309 #, c-format
11310 msgid "starts with"
11311 msgstr "mulai dari"
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11314 #, c-format
11315 msgid "subjects "
11316 msgstr "subyek "
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11319 #, fuzzy, c-format
11320 msgid "suggestions"
11321 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11324 #, c-format
11325 msgid "surname"
11326 msgstr "nama keluarga"
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11329 #, c-format
11330 msgid ""
11331 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11332 "element 'reserve_id')"
11333 msgstr ""
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11337 #, c-format
11338 msgid "system item identifier"
11339 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
11341 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11343 msgid "tagsel_button"
11344 msgstr "tagsel_button"
11346 #. META http-equiv=Content-Type
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11353 msgid "text/html; charset=utf-8"
11354 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11358 #, c-format
11359 msgid ""
11360 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11361 "placed"
11362 msgstr ""
11363 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11367 #, c-format
11368 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11369 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11372 #, c-format
11373 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11374 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11377 #, c-format
11378 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11379 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11382 #, c-format
11383 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11384 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11391 #, c-format
11392 msgid ""
11393 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11394 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11395 msgstr ""
11396 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
11397 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11400 #, c-format
11401 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11402 msgstr ""
11403 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
11404 "daring)"
11406 #. %1$s:  END 
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11408 #, c-format
11409 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11410 msgstr ""
11411 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
11412 "daring)%s."
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11416 #, c-format
11417 msgid "to create new lists."
11418 msgstr "untuk membuat lis baru."
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11421 #, c-format
11422 msgid "to post a comment."
11423 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11427 #, c-format
11428 msgid "to submit current information ("
11429 msgstr "untuk mengirim informasi saat ini ("
11431 #. LINK
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11433 msgid "unAPI"
11434 msgstr "unAPI"
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11437 #, c-format
11438 msgid "until "
11439 msgstr "hingga "
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11442 #, c-format
11443 msgid "up to "
11444 msgstr "hingga "
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11447 #, c-format
11448 msgid "url"
11449 msgstr "url"
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11452 #, c-format
11453 msgid "used for/see from:"
11454 msgstr ""
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11457 #, c-format
11458 msgid "user's login identifier"
11459 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11462 #, c-format
11463 msgid "user's password"
11464 msgstr "kata sandi pengguna"
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11467 #, c-format
11468 msgid "username"
11469 msgstr "nama pengguna"
11471 #. SCRIPT
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11473 msgid "view labeled"
11474 msgstr "tinjau yang dilabeli"
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11478 #, c-format
11479 msgid "view plain"
11480 msgstr "tinjau yang biasa"
11482 #. SCRIPT
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11484 #, fuzzy
11485 msgid "votes"
11486 msgstr "Catatan"
11488 #. SCRIPT
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11490 msgid "waiting holds:"
11491 msgstr ""
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11494 #, c-format
11495 msgid "was not found in the database. Please try again."
11496 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11499 #, c-format
11500 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11501 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11504 #, c-format
11505 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11506 msgstr ""
11507 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11510 #, c-format
11511 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11512 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11515 #, c-format
11516 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11517 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11520 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11521 msgstr ""
11523 #. %1$s:  approvedaddress 
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "will be sent shortly to %s."
11527 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
11529 #. SCRIPT
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11531 #, fuzzy
11532 msgid "with biblionumber"
11533 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11536 #, c-format
11537 msgid "you"
11538 msgstr "anda"
11540 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11542 #, c-format
11543 msgid ""
11544 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11545 "items you wish to not place holds on. "
11546 msgstr ""
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11550 #, c-format
11551 msgid "your account page"
11552 msgstr "laman akun anda"
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11555 #, fuzzy, c-format
11556 msgid "your fines"
11557 msgstr "denda saya"
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11560 #, fuzzy, c-format
11561 msgid "your lists"
11562 msgstr "Lis anda"
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "your messaging"
11567 msgstr "pesan saya"
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11570 #, fuzzy, c-format
11571 msgid "your personal details"
11572 msgstr "perincian personal saya"
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid "your privacy"
11577 msgstr "privasi saya"
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11580 #, fuzzy, c-format
11581 msgid "your purchase suggestions"
11582 msgstr "saran pembelian saya"
11584 #. SCRIPT
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11586 #, fuzzy
11587 msgid "your rating: "
11588 msgstr "penilaian anda: %s, "
11590 #. %1$s:  rating_value 
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11592 #, c-format
11593 msgid "your rating: %s, "
11594 msgstr "penilaian anda: %s, "
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "your reading history"
11599 msgstr "riwayat bacaan saya"
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "your search history"
11604 msgstr "riwayat pencarian saya"
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11607 #, fuzzy, c-format
11608 msgid "your summary"
11609 msgstr "rangkuman saya"
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "your tags"
11614 msgstr "tag saya"
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11620 #, c-format
11621 msgid "×"
11622 msgstr ""
11624 #. A
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11627 msgid ""
11628 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11629 msgstr ""
11630 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"