From 72d9b3c8ec6d00eb84b08b806bd0a4e9279c30fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gleb Baryshev Date: Sun, 17 Mar 2013 21:16:28 +0100 Subject: [PATCH] Update the Russian translation. --- po/ru.po | 344 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 174 insertions(+), 170 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 630c0a5..2459773 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # KDbg - Debugger GUI for gdb # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt -# Johannes Sixt , 1999 +# Johannes Sixt , 1999, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-01 22:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1998-08-06 16:10+MET\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-16 16:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-16 18:38+0100\n" "Last-Translator: Ilmar Habibulin \n" "Language-Team: ru@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btEnaDis) #: brkpt.cpp:179 rc.cpp:30 msgid "&Disable" -msgstr "" +msgstr "&Отключить" #: brkpt.cpp:181 msgid "&Enable" -msgstr "" +msgstr "&Включить" #: brkpt.cpp:363 msgid ": Conditional breakpoint" @@ -34,25 +34,23 @@ msgstr "активный" #: dbgmainwnd.cpp:78 msgid "Stack" -msgstr "" +msgstr "Стек" #: dbgmainwnd.cpp:81 msgid "Locals" -msgstr "" +msgstr "Локальные переменные" #: dbgmainwnd.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Variable" -msgstr "Значение" +msgstr "Переменная" #: dbgmainwnd.cpp:84 msgid "Watches" -msgstr "" +msgstr "Список наблюдений" #: dbgmainwnd.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Registers" -msgstr "Перезапустить" +msgstr "Регистры" #: dbgmainwnd.cpp:90 msgid "Breakpoints" @@ -60,15 +58,15 @@ msgstr "Точки останова" #: dbgmainwnd.cpp:93 pgmsettings.cpp:108 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Вывод" #: dbgmainwnd.cpp:96 msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Потоки" #: dbgmainwnd.cpp:99 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Память" #: dbgmainwnd.cpp:251 msgid "&Open Source..." @@ -83,9 +81,8 @@ msgid "&Executable..." msgstr "&Исполняемый модуль..." #: dbgmainwnd.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Recent E&xecutables" -msgstr "Исполняемый модуль" +msgstr "По&следние файлы" #: dbgmainwnd.cpp:262 msgid "&Core dump..." @@ -93,7 +90,7 @@ msgstr "&Образ памяти..." #: dbgmainwnd.cpp:267 msgid "This &Program..." -msgstr "" +msgstr "Параметры п&рограммы..." #: dbgmainwnd.cpp:269 msgid "&Global Options..." @@ -101,41 +98,39 @@ msgstr "Глобальные &Параметры..." #: dbgmainwnd.cpp:279 msgid "Source &code" -msgstr "" +msgstr "Исходный &текст" #: dbgmainwnd.cpp:281 msgid "Stac&k" -msgstr "" +msgstr "Сте&к" #: dbgmainwnd.cpp:282 msgid "&Locals" -msgstr "" +msgstr "&Локальные переменные" #: dbgmainwnd.cpp:283 msgid "&Watched expressions" -msgstr "" +msgstr "&Наблюдаемые выражения" #: dbgmainwnd.cpp:284 -#, fuzzy msgid "&Registers" -msgstr "Перезапустить" +msgstr "&Регистры" #: dbgmainwnd.cpp:285 -#, fuzzy msgid "&Breakpoints" -msgstr "Точки останова" +msgstr "&Точки останова" #: dbgmainwnd.cpp:286 msgid "T&hreads" -msgstr "" +msgstr "П&отоки" #: dbgmainwnd.cpp:287 msgid "&Output" -msgstr "" +msgstr "&Вывод" #: dbgmainwnd.cpp:288 msgid "&Memory" -msgstr "" +msgstr "&Память" #: dbgmainwnd.cpp:298 msgid "&Run" @@ -159,23 +154,23 @@ msgstr "Исполнять до &курсора" #: dbgmainwnd.cpp:318 msgid "Step i&nto by instruction" -msgstr "" +msgstr "Шаг со в&ходом в инструкцию" #: dbgmainwnd.cpp:322 msgid "Step o&ver by instruction" -msgstr "" +msgstr "Шаг в о&бход инструкции" #: dbgmainwnd.cpp:326 msgid "&Program counter to current line" -msgstr "" +msgstr "&Установить счётчик команд на текущую строку" #: dbgmainwnd.cpp:329 msgid "&Break" -msgstr "&Останов" +msgstr "&Приостановить" #: dbgmainwnd.cpp:331 msgid "&Kill" -msgstr "" +msgstr "&Останов" #: dbgmainwnd.cpp:333 msgid "Re&start" @@ -203,12 +198,11 @@ msgstr "&Вкл/Выкл точку останова" #: dbgmainwnd.cpp:349 msgid "Watch Expression" -msgstr "" +msgstr "Добавить наблюдение" #: dbgmainwnd.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Edit Value" -msgstr "Значение" +msgstr "Изменить" #: dbgmainwnd.cpp:379 msgid "Restart" @@ -219,19 +213,20 @@ msgid "Core dump" msgstr "Образ памяти процесса" #: dbgmainwnd.cpp:623 -#, fuzzy msgid "`%1' is not a file or does not exist" -msgstr "`%s' не файл или не существует" +msgstr "`%s' – не файл или не существует" #: dbgmainwnd.cpp:691 msgid "Don't know how to debug language `%1'" -msgstr "" +msgstr "Не знаю как отлаживать программу на языке `%1'" #: dbgmainwnd.cpp:704 msgid "" "Could not start the debugger process.\n" "Please shut down KDbg and resolve the problem." msgstr "" +"Не удалось запустить процесс отладчика.\n" +"Пожалуйста, закройте KDbg и устраните проблему." #: dbgmainwnd.cpp:826 msgid ": Global options" @@ -239,37 +234,35 @@ msgstr ": Глобальные параметры" #: dbgmainwnd.cpp:841 pgmsettings.cpp:107 msgid "Debugger" -msgstr "" +msgstr "Отладчик" #: dbgmainwnd.cpp:842 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Разное" #: dbgmainwnd.cpp:980 msgid ": Program output" msgstr ": Вывод программы" #: dbgmainwnd.cpp:1070 -#, fuzzy msgid "|All source files\n" -msgstr "Перезагрузить файл исходных текстов" +msgstr "|Все файлы исходников\n" #: dbgmainwnd.cpp:1071 -#, fuzzy msgid "|Source files\n" -msgstr "Открыть файл исходных текстов" +msgstr "|Исходные тексты\n" #: dbgmainwnd.cpp:1072 msgid "|Header files\n" -msgstr "" +msgstr "|Заголовочные файлы\n" #: dbgmainwnd.cpp:1073 msgid "*|All files" -msgstr "" +msgstr "*|Все файлы" #: dbgmainwnd.cpp:1165 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Открыть" #: dbgmainwnd.cpp:1183 msgid "Select the executable to debug" @@ -279,37 +272,39 @@ msgstr "Выберите исполняемый модуль для отладк msgid "Select core dump" msgstr "Выберите сохраненный образ памяти процесса" -#: debugger.cpp:650 -#, fuzzy +#: debugger.cpp:681 msgid "" "%1 exited unexpectedly.\n" "Restart the session (e.g. with File|Executable)." msgstr "" -"gdb неожиданно завершился\n" -"Перезапустите сессию (например, через Файл|Исполняемый модуль." +"%1 неожиданно завершился\n" +"Перезапустите сессию (например, через Файл|Исполняемый модуль)." -#: debugger.cpp:841 +#: debugger.cpp:872 msgid "" "The settings for this program specify the following debugger command:\n" "%1\n" "Shall this command be used?" msgstr "" +"В параметрах программы указан следующий отладчик:\n" +"%1\n" +"Должна ли использоваться эта команда?" #. i18n: file: pgmargsbase.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList) -#: exprwnd.cpp:312 regwnd.cpp:417 rc.cpp:127 +#: exprwnd.cpp:314 regwnd.cpp:417 rc.cpp:127 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: gdbdriver.cpp:911 +#: gdbdriver.cpp:922 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<анонимная структура или объединение>" -#: gdbdriver.cpp:1526 +#: gdbdriver.cpp:1569 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<остальные элементы массива скрыты>" -#: gdbdriver.cpp:2084 xsldbgdriver.cpp:1287 +#: gdbdriver.cpp:2221 xsldbgdriver.cpp:1288 msgid "New working directory: " msgstr "Новая рабочая директория: " @@ -319,10 +314,10 @@ msgstr "" #: main.cpp:25 msgid "A Debugger" -msgstr "" +msgstr "Отладчик" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2011 Johannes Sixt" +msgid "(c) 1998-2012 Johannes Sixt" msgstr "" #: main.cpp:31 @@ -335,7 +330,7 @@ msgstr "" #: main.cpp:33 msgid "XSLT debugging" -msgstr "" +msgstr "Отладка XSLT" #: main.cpp:35 msgid "Daniel Kristjansson" @@ -343,7 +338,7 @@ msgstr "" #: main.cpp:36 msgid "Register groups and formatting" -msgstr "" +msgstr "Группы регистров и форматирование" #: main.cpp:38 msgid "David Edmundson" @@ -351,40 +346,39 @@ msgstr "" #: main.cpp:39 msgid "KDE4 porting" -msgstr "" +msgstr "Перенос на KDE4" #: main.cpp:44 msgid "transcript of conversation with the debugger" -msgstr "" +msgstr "журнал взаимодействия с отладчиком" #: main.cpp:45 msgid "remote debugging via " -msgstr "" +msgstr "удалённая отладка через " #: main.cpp:46 msgid "specify language: C, XSLT" -msgstr "" +msgstr "укажите язык: C, XSLT" #: main.cpp:47 msgid "use language XSLT (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "использовать язык XSLT (устарело)" #: main.cpp:48 msgid "specify arguments of debugged executable" -msgstr "" +msgstr "укажите аргументы отлаживаемой программы" #: main.cpp:49 msgid "specify PID of process to debug" -msgstr "" +msgstr "укажите PID процесса для отладки" #: main.cpp:50 -#, fuzzy msgid "path of executable to debug" -msgstr "Выберите исполняемый модуль для отладки" +msgstr "путь исполняемого модуля для отладки" #: main.cpp:51 msgid "a core file to use" -msgstr "" +msgstr "использовать дамп памяти" #: main.cpp:114 msgid "Cannot start debugger." @@ -394,94 +388,95 @@ msgstr "Невозможно запустить отладчик." #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList) #: memwindow.cpp:32 rc.cpp:9 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Адрес" #: memwindow.cpp:59 msgid "B&ytes" -msgstr "" +msgstr "Б&айты" #: memwindow.cpp:61 msgid "Halfwords (&2 Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Слова (&2 байта)" #: memwindow.cpp:63 msgid "Words (&4 Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Двойные слова (&4 байта)" #: memwindow.cpp:65 msgid "Giantwords (&8 Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Учетверённые слова (&8 байт)" #: memwindow.cpp:68 regwnd.cpp:77 msgid "He&xadecimal" -msgstr "" +msgstr "&Шестнадцатеричное" #: memwindow.cpp:70 msgid "Signed &decimal" -msgstr "" +msgstr "Десятичное со &знаком" #: memwindow.cpp:72 msgid "&Unsigned decimal" -msgstr "" +msgstr "Десятичное &без знака" #: memwindow.cpp:74 regwnd.cpp:75 msgid "&Octal" -msgstr "" +msgstr "&Восьмеричное" #: memwindow.cpp:76 regwnd.cpp:74 msgid "&Binary" -msgstr "" +msgstr "&Двоичное" #: memwindow.cpp:78 msgid "&Addresses" -msgstr "" +msgstr "&Адреса" #: memwindow.cpp:80 msgid "&Character" -msgstr "" +msgstr "&Символ" #: memwindow.cpp:82 msgid "&Floatingpoint" -msgstr "" +msgstr "С плавающей &запятой" #: memwindow.cpp:84 -#, fuzzy msgid "&Strings" -msgstr "Искать..." +msgstr "&Строки" #: memwindow.cpp:86 msgid "&Instructions" -msgstr "" +msgstr "&Инструкции" #: pgmargs.cpp:198 msgid "Select a file name to insert as program argument" -msgstr "" +msgstr "Выберите файл – аргумент программы" #: pgmargs.cpp:212 msgid "Select a directory to insert as program argument" -msgstr "" +msgstr "Выберите папку – аргумент программы" #: pgmsettings.cpp:25 msgid "" "How to invoke &GDB - leave empty to use\n" "the default from the global options:" msgstr "" +"Как вызывать &GDB - оставьте пустым, чтобы использовать\n" +"вариант по умолчанию из глобальных параметров:" #: pgmsettings.cpp:59 msgid "&No input and output" -msgstr "" +msgstr "&Без ввода/вывода" #: pgmsettings.cpp:63 msgid "&Only output, simple terminal emulation" -msgstr "" +msgstr "Только в&ывод, простая эмуляция терминала" #: pgmsettings.cpp:67 msgid "&Full terminal emulation" -msgstr "" +msgstr "&Полная эмуляция терминала" #: pgmsettings.cpp:104 msgid "%1: Settings for %2" -msgstr "" +msgstr "%1: Параметры %2" #: prefdebugger.cpp:20 msgid "To revert to the default settings, clear the entries." @@ -502,30 +497,28 @@ msgstr "" "будет держать терминальное окно открытым." #: prefdebugger.cpp:37 -#, fuzzy msgid "&Terminal for program output:" -msgstr ": Вывод программы" +msgstr "Программа &терминала для вывода:" #: prefmisc.cpp:23 msgid "&Pop into foreground when program stops" -msgstr "" +msgstr "&Показать окно при остановке программы" #: prefmisc.cpp:28 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):" -msgstr "" +msgstr "Время до &скрытия окна (в миллисекундах):" #: prefmisc.cpp:35 msgid "&Tabstop every (characters):" -msgstr "" +msgstr "Размер &табуляции (в символах):" #: prefmisc.cpp:37 -#, fuzzy msgid "File filter for &source files:" -msgstr "Перезагрузить файл исходных текстов" +msgstr "Маска для &исходных текстов:" #: prefmisc.cpp:39 msgid "File filter for &header files:" -msgstr "" +msgstr "Маска для &заголовочных файлов:" #: procattach.cpp:290 msgid ": Attach to process" @@ -541,52 +534,51 @@ msgstr "" #: procattach.cpp:307 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: regwnd.cpp:73 msgid "&GDB default" -msgstr "" +msgstr "Умолчания &GDB" #: regwnd.cpp:76 msgid "&Decimal" -msgstr "" +msgstr "Де&сятичное" #: regwnd.cpp:78 msgid "Real (&e)" -msgstr "" +msgstr "Вещественное (&e)" #: regwnd.cpp:79 msgid "Real (&f)" -msgstr "" +msgstr "Вещественное (&f)" #: regwnd.cpp:80 msgid "&Real (g)" -msgstr "" +msgstr "&Вещественное (g)" #: regwnd.cpp:416 -#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "Перезапустить" +msgstr "Регистр" #: regwnd.cpp:418 msgid "Decoded value" -msgstr "" +msgstr "Декодированное значение" #: regwnd.cpp:434 msgid "GP and others" -msgstr "" +msgstr "GP и другие" #: regwnd.cpp:436 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Флаги" #: regwnd.cpp:439 msgid "x86/x87 segment" -msgstr "" +msgstr "Сегмент x86/x87" #: threadlist.cpp:42 msgid "Thread ID" -msgstr "" +msgstr "ID потока" #. i18n: file: brkptbase.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList) @@ -596,7 +588,7 @@ msgstr "Расположение" #: ttywnd.cpp:214 msgid "&Clear" -msgstr "" +msgstr "&Очистить" #: watchwindow.cpp:17 msgid " Add " @@ -607,39 +599,38 @@ msgid " Del " msgstr " Удалить " #: watchwindow.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Expression" -msgstr "&Исполнение" +msgstr "Выражение" -#: winstack.cpp:384 +#: winstack.cpp:382 msgid ": Search" msgstr ": Поиск" -#: winstack.cpp:391 +#: winstack.cpp:389 msgid "&Case sensitive" msgstr "&Учитывать регистр" -#: winstack.cpp:393 +#: winstack.cpp:391 msgid "&Forward" msgstr "&Переадресация" -#: winstack.cpp:395 +#: winstack.cpp:393 msgid "&Backward" msgstr "&Назад" -#: winstack.cpp:396 +#: winstack.cpp:394 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Закрыть" -#: xsldbgdriver.cpp:1385 +#: xsldbgdriver.cpp:1386 msgid "No memory dump available" -msgstr "" +msgstr "Нет дампа памяти" #. i18n: file: brkptbase.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BrkPtBase) #: rc.cpp:3 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Форма" #. i18n: file: brkptbase.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList) @@ -662,21 +653,20 @@ msgstr "Условие" #. i18n: file: brkptbase.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddBP) #: rc.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Add &Breakpoint" -msgstr "&Точки останова" +msgstr "Добавить &точку останова" #. i18n: file: brkptbase.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddWP) #: rc.cpp:24 msgid "Add &Watchpoint" -msgstr "" +msgstr "Добавить точку &наблюдения" #. i18n: file: brkptbase.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btRemove) #: rc.cpp:27 msgid "&Remove" -msgstr "" +msgstr "&Удалить" #. i18n: file: brkptbase.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btViewCode) @@ -694,7 +684,7 @@ msgstr "&Условный..." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BrkPtCondition) #: rc.cpp:39 msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Диалоговое окно" #. i18n: file: brkptcondition.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) @@ -712,21 +702,19 @@ msgstr "Игнорировать &следующее попадание:" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, ignoreCount) #: rc.cpp:48 msgid "do not ignore" -msgstr "" +msgstr "не игнорировать" #. i18n: file: kdbgui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:51 -#, fuzzy msgid "&File" -msgstr "Искать..." +msgstr "&Файл" #. i18n: file: kdbgui.rc:11 #. i18n: ectx: Menu (view) #: rc.cpp:54 -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "&Посмотреть код" +msgstr "&Вид" #. i18n: file: kdbgui.rc:25 #. i18n: ectx: Menu (execution) @@ -743,30 +731,27 @@ msgstr "&Точки останова" #. i18n: file: kdbgui.rc:47 #. i18n: ectx: Menu (settings) #: rc.cpp:63 -#, fuzzy msgid "&Settings" -msgstr "Искать..." +msgstr "&Настройка" #. i18n: file: pgmargsbase.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PgmArgsBase) #: rc.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Program Arguments" -msgstr ": Аргументы программы" +msgstr "Аргументы программы" #. i18n: file: pgmargsbase.ui:26 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, argsPage) #: rc.cpp:69 -#, fuzzy msgid "&Arguments" -msgstr "&Аргументы..." +msgstr "&Аргументы" #. i18n: file: pgmargsbase.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelArgs) #: rc.cpp:73 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Run %1 with these arguments:" -msgstr "Запустить %s со следующими аргументами:" +msgstr "Запустить %1 со следующими аргументами:" #. i18n: file: pgmargsbase.ui:47 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, programArgs) @@ -777,6 +762,9 @@ msgid "" "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, " "for example:

--message 'start in: ' $HOME" msgstr "" +"Укажите аргументы программы для этого сеанса. Можно вводить аргументы как в " +"командной строке, в том числе используя кавычки и переменные окружения, " +"например:

--message 'мы в: ' $HOME" #. i18n: file: pgmargsbase.ui:56 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertFile) @@ -784,13 +772,13 @@ msgstr "" msgid "" "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor " "location in the edit box above." -msgstr "" +msgstr "Выберите файл; полное имя будет вставлено у курсора в поле ввода." #. i18n: file: pgmargsbase.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertFile) #: rc.cpp:82 msgid "Insert &file name..." -msgstr "" +msgstr "Вставить имя &файла..." #. i18n: file: pgmargsbase.ui:62 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertFile) @@ -804,13 +792,13 @@ msgstr "" msgid "" "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current " "cursor location in the edit box above." -msgstr "" +msgstr "Выберите папку; полный путь будет вставлен у курсора в поле ввода." #. i18n: file: pgmargsbase.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertDir) #: rc.cpp:91 msgid "Insert &directory name..." -msgstr "" +msgstr "Вставить имя &папки..." #. i18n: file: pgmargsbase.ui:75 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertDir) @@ -823,28 +811,26 @@ msgstr "" #. i18n: file: pgmargsbase.ui:119 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wdPage) #: rc.cpp:97 -#, fuzzy msgid "&Working Directory" -msgstr "Рабочая директория:" +msgstr "&Рабочая директория:" #. i18n: file: pgmargsbase.ui:127 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, wdEdit) #: rc.cpp:100 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run." -msgstr "" +msgstr "Укажите изначальную рабочую директорию откуда запускается программа." #. i18n: file: pgmargsbase.ui:136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, wdBrowse) #: rc.cpp:103 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run." -msgstr "" +msgstr "Выберите изначальную рабочую директорию откуда запускается программа." #. i18n: file: pgmargsbase.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wdBrowse) #: rc.cpp:106 -#, fuzzy msgid "&Browse..." -msgstr "&Дальше..." +msgstr "&Обзор..." #. i18n: file: pgmargsbase.ui:142 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, wdBrowse) @@ -856,14 +842,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, envPage) #: rc.cpp:112 msgid "&Environment" -msgstr "" +msgstr "&Окружение" #. i18n: file: pgmargsbase.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, envLabel) #: rc.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Environment variables (NAME=value):" -msgstr "Переменные окружения (ИМЯ=значение):" +msgstr "Переменные окружения (ИМЯ=значение):" #. i18n: file: pgmargsbase.ui:209 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, envVar) @@ -872,6 +857,8 @@ msgid "" "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the " "form NAME=value and click Modify." msgstr "" +"Чтобы добавить или изменить переменную окружения, укажите её в виде " +"ИМЯ=значение и нажмите Изменить." #. i18n: file: pgmargsbase.ui:216 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, envList) @@ -884,6 +871,12 @@ msgid "" "Modify. To delete an environment variable, select it in this list and " "click Delete." msgstr "" +"Переменные окружения, заданные в дополнение к унаследованным, " +"перечислены в таблице. Чтобы добавить новые переменные, укажите их в виде <" +"tt>ИМЯ=значение и нажмите Изменить. Чтобы изменить значение, " +"выберите его в списке и нажмите" +"Изменить. Чтобы удалить переменную, выберите её в списке и нажмите " +"Удалить. " #. i18n: file: pgmargsbase.ui:229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList) @@ -899,6 +892,8 @@ msgid "" "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a " "new value; otherwise, a new entry is created." msgstr "" +"Добавляет введённую переменную окружения в список. Если переменная уже " +"существует, значение перезаписывается." #. i18n: file: pgmargsbase.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonModify) @@ -919,32 +914,32 @@ msgid "" "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used " "to delete environment variables that are inherited." msgstr "" +"Удаляет выбранную переменную окружения. Унаследованную переменную удалить " +"нельзя." #. i18n: file: pgmargsbase.ui:262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete) #: rc.cpp:142 msgid "&Delete" -msgstr "" +msgstr "&Удалить" #. i18n: file: pgmargsbase.ui:293 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, xsldbgOptionsPage) #: rc.cpp:148 -#, fuzzy msgid "&xsldbg Options" -msgstr "Глобальные &Параметры..." +msgstr "Параметры &xsldbg" #. i18n: file: procattachbase.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProcAttachBase) #: rc.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Attach to Process" -msgstr ": Подсоединиться к процессу" +msgstr "Подсоединиться к процессу" #. i18n: file: procattachbase.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) #: rc.cpp:154 msgid "&Filter or PID:" -msgstr "" +msgstr "&Фильтр или PID" #. i18n: file: procattachbase.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterEdit) @@ -952,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "" "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the " "number of entries in the list." -msgstr "" +msgstr "Введите имя или ID процесса, чтобы отфильтровать список." #. i18n: file: procattachbase.ui:56 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, processList) @@ -968,12 +963,21 @@ msgid "" "the system's ps command.

The list is not updated automatically. " "Use the Refresh button to update it.

" msgstr "" +"

Список содержит все запущенные процессы. Вы должны выбрать процесс, к " +"которому нужно подсоединиться KDbg. Используйте поле Фильтр или PID, " +"чтобы сократить список.

Текст в колонке Командная строка обычно, но " +"не всегда, содержит команду запуска данного процесса. Колонка PID " +"показывает ID процесса. Колонка PPID показывает ID родительского " +"процесса. Другие колонки показывают дополнительную информацию о процессах, " +"доступную через команду ps.

Список автоматически не обновляется." +" " +"Используйте кнопку Обновить для этой цели.

" #. i18n: file: procattachbase.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList) #: rc.cpp:163 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Командная строка" #. i18n: file: procattachbase.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList) @@ -991,13 +995,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRefresh) #: rc.cpp:172 msgid "This button updates the list of processes." -msgstr "" +msgstr "Эта кнопка обновляет список процессов." #. i18n: file: procattachbase.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRefresh) #: rc.cpp:175 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "&Обновить" #, fuzzy #~ msgid "Source" -- 2.11.4.GIT