1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-10 15:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-05-12 20:54+0900\n"
11 "Last-Translator: Eri Ishida <>\n"
12 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "X-Generator: PODB ver.0.2.0\n"
18 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
27 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
31 msgid "Words (&4 Bytes)"
35 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
38 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
43 msgid "Signed &decimal"
47 msgid "&Unsigned decimal"
50 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
54 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
67 msgid "&Floatingpoint"
80 msgid "Add &Breakpoint"
84 msgid "Add &Watchpoint"
87 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
91 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
100 msgid "&Conditional..."
103 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
120 msgid ": Conditional breakpoint"
121 msgstr ": 条件付きブレークポイント"
128 msgid "Ignore &next hits:"
129 msgstr "無視 次のヒット(&n)"
131 #: gdbdriver.cpp:1364
132 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
135 #: gdbdriver.cpp:1919 xsldbgdriver.cpp:1351
136 msgid "New working directory: "
137 msgstr "新しい作業ディレクトリ:"
142 "%1 exited unexpectedly.\n"
143 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
146 "セッションを再スタート(例;with File|Executable)"
150 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
152 "Shall this command be used?"
155 #: mainwndbase.cpp:42
159 #: mainwndbase.cpp:43
163 #: mainwndbase.cpp:124
167 #: mainwndbase.cpp:285
168 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
171 #: mainwndbase.cpp:298
173 "Could not start the debugger process.\n"
174 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
177 #: mainwndbase.cpp:403
178 msgid ": Global options"
179 msgstr ": グローバルオプション"
181 #: mainwndbase.cpp:420 pgmsettings.cpp:114
185 #: mainwndbase.cpp:421
186 msgid "&Miscellaneous"
189 #: mainwndbase.cpp:490
190 msgid ": Program output"
198 msgid "XSLT debugging"
202 msgid "Register groups and formating"
206 msgid "transcript of conversation with the debugger"
210 msgid "remote debugging via <device>"
214 msgid "specify language: C, XSLT"
218 msgid "use language XSLT (deprecated)"
222 msgid "specify PID of process to debug"
227 msgid "path of executable to debug"
228 msgstr "デバッグ可能なものを選択"
231 msgid "a core file to use"
235 msgid "Cannot start debugger."
236 msgstr "デバッガを起動できません"
238 #: prefdebugger.cpp:20
239 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
240 msgstr "デフォルトの設定を復元するには、エントリーを削除してください。"
242 #: prefdebugger.cpp:24
243 msgid "How to invoke &GDB:"
244 msgstr "GDBを呼び出すには(&G):"
246 #: prefdebugger.cpp:31
248 "%T will be replaced with a title string,\n"
249 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
250 "keeps the terminal window open."
252 "%Tはタイトルの文字列と置き換わり、\n"
253 "%Cはターミナルのウインドウを開いておくボーンシェル\n"
256 #: prefdebugger.cpp:37
257 msgid "&Terminal for program output:"
258 msgstr "プログラムの出力用ターミナル(&T):"
260 #: procattach.cpp:230
261 msgid ": Attach to process"
264 #: procattach.cpp:234
265 msgid "Specify the process number to attach to:"
266 msgstr "接続先プロセス番号を指定:"
268 #: pgmsettings.cpp:24
270 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
271 "the default from the global options:"
274 #: pgmsettings.cpp:59
275 msgid "&No input and output"
278 #: pgmsettings.cpp:64
279 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
282 #: pgmsettings.cpp:69
283 msgid "&Full terminal emulation"
286 #: pgmsettings.cpp:106
288 msgid "%s: Settings for %s"
291 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:230
300 msgid ": Open Windows"
312 msgid "&Case sensitive"
313 msgstr "大文字と小文字を区別する(&C)"
329 msgstr "ブレークポイント(&B)"
338 msgstr "ソースの再読み込み(&R)"
373 #: dbgmainwnd.cpp:193
374 msgid "&Open Source..."
377 #: dbgmainwnd.cpp:194
378 msgid "&Reload Source"
379 msgstr "ソースの再読み込み(&R)"
381 #: dbgmainwnd.cpp:197
382 msgid "&Executable..."
385 #: dbgmainwnd.cpp:200
387 msgid "Recent E&xecutables"
390 #: dbgmainwnd.cpp:203
391 msgid "&Core dump..."
394 #: dbgmainwnd.cpp:208
395 msgid "This &Program..."
398 #: dbgmainwnd.cpp:211
399 msgid "&Global Options..."
400 msgstr "グローバルオプション(&G)"
402 #: dbgmainwnd.cpp:219
407 #: dbgmainwnd.cpp:222
411 #: dbgmainwnd.cpp:224
415 #: dbgmainwnd.cpp:225
419 #: dbgmainwnd.cpp:226
420 msgid "&Watched expressions"
423 #: dbgmainwnd.cpp:227
427 #: dbgmainwnd.cpp:228
432 #: dbgmainwnd.cpp:229
436 #: dbgmainwnd.cpp:231
440 #: dbgmainwnd.cpp:241
444 #: dbgmainwnd.cpp:244
446 msgstr "ステップ イントゥ(&i)"
448 #: dbgmainwnd.cpp:248
450 msgstr "ステップ オーバー(&o)"
452 #: dbgmainwnd.cpp:252
454 msgstr "ステップ アウト(&u)"
456 #: dbgmainwnd.cpp:256
457 msgid "Run to &cursor"
458 msgstr "カーソルまで行く(&c)"
460 #: dbgmainwnd.cpp:260
461 msgid "Step i&nto by instruction"
464 #: dbgmainwnd.cpp:264
465 msgid "Step o&ver by instruction"
468 #: dbgmainwnd.cpp:268
469 msgid "&Program counter to current line"
472 #: dbgmainwnd.cpp:271
476 #: dbgmainwnd.cpp:274
480 #: dbgmainwnd.cpp:277
484 #: dbgmainwnd.cpp:280
488 #: dbgmainwnd.cpp:283
489 msgid "&Arguments..."
492 #: dbgmainwnd.cpp:288
493 msgid "Set/Clear &breakpoint"
494 msgstr "ブレークポイントのセット/クリア(&b)"
496 #: dbgmainwnd.cpp:291
497 msgid "Set &temporary breakpoint"
498 msgstr "仮ブレークポイントをセット(&t)"
500 #: dbgmainwnd.cpp:294
501 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
502 msgstr "ブレークポイントを有効/無効(&E)"
504 #: dbgmainwnd.cpp:299
505 msgid "Watch Expression"
508 #: dbgmainwnd.cpp:302
513 #: dbgmainwnd.cpp:306
517 #: dbgmainwnd.cpp:333
521 #: dbgmainwnd.cpp:337
525 #: dbgmainwnd.cpp:338
529 #: dbgmainwnd.cpp:541
534 #: dbgmainwnd.cpp:613
536 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
537 msgstr "`%s'はファイルでないか、もしくは存在しません"
539 #: dbgmainwnd.cpp:723
541 msgid "|All source files\n"
542 msgstr "ソースファイルを再読み込み"
544 #: dbgmainwnd.cpp:724
546 msgid "|Source files\n"
549 #: dbgmainwnd.cpp:725
550 msgid "|Header files\n"
553 #: dbgmainwnd.cpp:726
557 #: dbgmainwnd.cpp:855
558 msgid "Select the executable to debug"
559 msgstr "デバッグ可能なものを選択"
561 #: dbgmainwnd.cpp:868
562 msgid "Select core dump"
565 #: xsldbgdriver.cpp:1460
566 msgid "No memory dump available"
570 msgid "&Pop into foreground when program stops"
574 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
578 msgid "&Tabstop every (characters):"
583 msgid "File filter for &source files:"
584 msgstr "ソースファイルを再読み込み"
587 msgid "File filter for &header files:"
595 msgid ": Program arguments"
600 msgid "Run %1 with these arguments:"
601 msgstr "これらの引数で %s を実行"
608 msgid "Working directory:"
612 msgid "Environment variables (NAME=value):"
613 msgstr "環境変数 (NAME=values):"
619 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:428
624 msgid "Select a file name to insert as program argument"
653 msgid "Decoded value"
657 msgid "x86/x87 segment"
665 msgid "GP and others"
669 #~ msgid "&Settings..."
672 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
673 #~ msgstr "ツールバーをトグル(&T)"
675 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
676 #~ msgstr "ステータスバーをトグル(&S)"
678 #~ msgid "Executable"
681 #~ msgid "Open a source file"
682 #~ msgstr "ソースファイルを開く"
684 #~ msgid "Reload source file"
685 #~ msgstr "ソースファイルを再読み込み"
687 #~ msgid "Run/Continue"
699 #~ msgid "Breakpoint"
710 #~ "by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
711 #~ "with the help of many others"
714 #~ "by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>"