1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #: lib/toolkits/kde.rb:37 lib/toolkits/kde.rb:39
9 "Project-Id-Version: 0.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/pcapriotti/kaya/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-12-20 17:13+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-13 23:10+0000\n"
13 "Last-Translator: Paolo Capriotti <p.capriotti@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Italian\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: examples/helloworld/hello_world.rb:12
21 msgid "Say &Hello World"
24 #: lib/engine_prefs.rb:20
28 #: lib/engine_prefs.rb:23
32 #: lib/engine_prefs.rb:26
37 #: lib/engine_prefs.rb:29
41 #: lib/engine_prefs.rb:32
46 #: lib/engine_prefs.rb:35
47 msgid "&Work directory:"
48 msgstr "&Directory di lavoro:"
50 #: lib/engine_prefs.rb:94
51 msgid "Configure Engines"
52 msgstr "Configura engine"
54 #: lib/engine_prefs.rb:99
59 #: lib/engine_prefs.rb:102
64 #: lib/engine_prefs.rb:105
69 #: lib/engine_prefs.rb:141
73 #: lib/engine_prefs.rb:159
75 msgstr "Modifica engine"
77 #: lib/games/games.rb:17
81 #: lib/games/games.rb:18
90 msgid "KDE Board Game Suite"
91 msgstr "Collezione di giochi da tavolo per KDE"
94 msgid "(C) 2009 Paolo Capriotti"
95 msgstr "(C) 2009 Paolo Capriotti"
98 msgid "Paolo Capriotti"
99 msgstr "Paolo Capriotti"
102 msgid "Jani Huhtanen"
103 msgstr "Jani Huhtanen"
106 msgid "Gaussian blur code"
107 msgstr "Codice per il blur gaussiano"
119 msgstr "Gioco iniziale"
122 msgid "Reload source files when modified"
132 msgstr "&Modifica..."
144 msgid "&Main toolbar"
145 msgstr "Toolbar di gioco"
148 msgid "&Edit toolbar"
153 msgid "Mo&ve Toolbar"
154 msgstr "Toolbar di gioco"
156 #: lib/mainwindow.rb:86
161 #: lib/mainwindow.rb:88
162 msgid "Start a new game..."
165 #: lib/mainwindow.rb:94
169 #: lib/mainwindow.rb:96
171 msgid "Open a saved game..."
172 msgstr "Apri partita"
174 #: lib/mainwindow.rb:102
178 #: lib/mainwindow.rb:104
179 msgid "Quit the program"
182 #: lib/mainwindow.rb:110
186 #: lib/mainwindow.rb:112
188 msgid "Save the current game"
189 msgstr "Salva partita"
191 #: lib/mainwindow.rb:118
195 #: lib/mainwindow.rb:119
196 msgid "Save the current game to another file"
199 #: lib/mainwindow.rb:124
203 #: lib/mainwindow.rb:128
207 #: lib/mainwindow.rb:133
211 #: lib/mainwindow.rb:140
212 msgid "Configure &Engines..."
213 msgstr "Configura &engine..."
215 #: lib/mainwindow.rb:147
216 msgid "Configure &Themes..."
217 msgstr "Configura &temi..."
219 #: lib/mainwindow.rb:155
223 #: lib/mainwindow.rb:157
224 msgid "Undo the last history operation"
227 #: lib/mainwindow.rb:163
231 #: lib/mainwindow.rb:165
232 msgid "Redo the last history operation"
235 #: lib/mainwindow.rb:183
239 #: lib/mainwindow.rb:207
243 #: lib/mainwindow.rb:293
245 msgstr "Apri partita"
247 #: lib/mainwindow.rb:359
249 msgstr "Salva partita"
253 msgstr "Nuova partita"
256 msgid "Open in new &tab"
257 msgstr "Apri in una nuova &scheda"
267 #: lib/plugins/chess/chess.rb:28
271 #: lib/plugins/chess/chess.rb:59
272 msgid "Promote to &Queen"
273 msgstr "Promuovi a &Donna"
275 #: lib/plugins/chess/chess.rb:63
276 msgid "Promote to &Rook"
277 msgstr "Promuovi a &Torre"
279 #: lib/plugins/chess/chess.rb:67
280 msgid "Promote to &Bishop"
281 msgstr "Promuovi ad &Alfiere"
283 #: lib/plugins/chess/chess.rb:71
284 msgid "Promote to &Knight"
285 msgstr "Promuovi a &Cavallo"
287 #: lib/plugins/chess/chess.rb:98
291 #: lib/plugins/clocks/lib/clock_display.rb:55
293 msgstr "(sconosciuto)"
295 #: lib/plugins/crazyhouse/crazyhouse.rb:19
299 #: lib/plugins/ics/ics.rb:59
302 msgstr "Toolbar di gioco"
304 #: lib/plugins/ics/ics.rb:66
305 msgid "&Connect to ICS"
306 msgstr "&Connetti a ICS"
308 #: lib/plugins/ics/ics.rb:71
309 msgid "&Disconnect from ICS"
310 msgstr "&Disconnetti da ICS"
312 #: lib/plugins/ics/ics.rb:84
313 msgid "Configure &ICS..."
314 msgstr "Configura &ICS..."
316 #: lib/plugins/ics/lib/preferences.rb:17
317 msgid "Configure ICS"
318 msgstr "Configura ICS"
320 #: lib/plugins/ics/lib/preferences.rb:20
322 msgstr "&Nome utente:"
324 #: lib/plugins/ics/lib/preferences.rb:26
328 #: lib/plugins/ics/lib/status_observer.rb:10
330 msgid "Disconnected from ICS Server"
331 msgstr "&Disconnetti da ICS"
333 #: lib/plugins/ics/lib/status_observer.rb:11
334 msgid "Connection established"
337 #: lib/plugins/ics/lib/status_observer.rb:12
338 msgid "Connecting..."
341 #: lib/plugins/ics/lib/status_observer.rb:13
342 msgid "Logging in..."
345 #: lib/plugins/ics/lib/status_observer.rb:14
349 #: lib/plugins/ics/lib/status_observer.rb:14
351 msgid "Connected to ICS server"
352 msgstr "&Connetti a ICS"
354 #: lib/plugins/movelist/simple_movelist.rb:63
356 msgstr "Linea principale"
358 #: lib/plugins/shogi/shogi.rb:28
362 #: lib/plugins/shogi/shogi.rb:78
366 #: lib/theme_prefs.rb:19
370 #: lib/theme_prefs.rb:20
374 #: lib/theme_prefs.rb:21
378 #: lib/theme_prefs.rb:22
382 #: lib/theme_prefs.rb:29
383 msgid "Configure themes"
384 msgstr "Configura temi"
386 #: lib/theme_prefs.rb:32
390 #: lib/theme_prefs.rb:35
394 #: lib/toolkits/compat/qtkde.rb:58
398 #: lib/toolkits/compat/qtkde.rb:59
402 #: lib/toolkits/compat/qtkde.rb:68
406 #: lib/toolkits/compat/qtkde.rb:74
410 #: lib/toolkits/compat/qtkde.rb:210
414 #: lib/toolkits/compat/qtkde.rb:211