From 0609a89241866bbbb86f3b01ccca20d92d1e52b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Tue, 5 Sep 2017 10:40:54 +0000 Subject: [PATCH] Update Spanish translation --- help/manual/es/es.po | 766 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 379 insertions(+), 387 deletions(-) diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po index 1b90d93..b7a043e 100644 --- a/help/manual/es/es.po +++ b/help/manual/es/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-23 16:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-25 10:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-11 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-05 12:31+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: es \n" "Language: \n" @@ -125,16 +125,35 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:83 +#| msgid "" +#| "1.25.1 21 March 2016 " +#| "ss development version" msgid "" -"1.25.1 21 March 2016 ss development version" +"1.26.1 11 Aug 2017 ss development" msgstr "" -"1.25.1 21 de mayo de 2016 " +"1.26.1 11 de agosto de 2017 " "ss versión de desarrollo" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:89 +#| msgid "" +#| "1.25.1 21 March 2016 " +#| "ss development version" +msgid "" +"1.26 11 Aug 2017 ss port all tools from perl/bash to python" +msgstr "" +"1.26 11 de agosto de 2017 " +"ss portar todas las herramientas " +"de perl/bash a python" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:95 msgid "" "1.25 21 March 2016 ss bug fixes, test cleanups" @@ -144,7 +163,7 @@ msgstr "" "limpieza" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:95 +#: C/index.docbook:101 msgid "" "1.24 29 May 2015 ss bug fix" @@ -154,7 +173,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:101 +#: C/index.docbook:107 msgid "" "1.23 17 May 2015 ss bug fix" @@ -164,7 +183,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:107 +#: C/index.docbook:113 msgid "" "1.22 07 May 2015 ss bug fixes, dropping deprecated features" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:113 +#: C/index.docbook:119 msgid "" "1.21 17 Jul 2014 ss bug fixes, dropping deprecated features" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 +#: C/index.docbook:125 msgid "" "1.20 16 Feb 2014 ss bug fixes, markdown support, style improvements" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:125 +#: C/index.docbook:131 msgid "" "1.19 05 Jun 2013 ss bug fixes" @@ -207,7 +226,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:137 msgid "" "1.18 14 Sep 2011 ss bug fixes, speedups, markdown support" @@ -217,7 +236,7 @@ msgstr "" "mejoras en la velocidad y soporte de marcado" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:137 +#: C/index.docbook:143 msgid "" "1.17 26 Feb 2011 sk urgent bug fix update" @@ -227,7 +246,7 @@ msgstr "" "corrección de error" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:143 +#: C/index.docbook:149 msgid "" "1.16 14 Jan 2011 sk bugfixes, layout improvements" @@ -237,7 +256,7 @@ msgstr "" "mejoras en la distribución" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:149 +#: C/index.docbook:155 msgid "" "1.15 21 May 2010 sk bug and regression fixes" @@ -247,7 +266,7 @@ msgstr "" "regresiones" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:155 +#: C/index.docbook:161 msgid "" "1.14 28 March 2010 sk bugfixes and performance improvements" @@ -257,7 +276,7 @@ msgstr "" "mejoras en el rendimiento" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:161 +#: C/index.docbook:167 msgid "" "1.13 18 December 2009 " "sk broken tarball update" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:167 +#: C/index.docbook:173 msgid "" "1.12 18 December 2009 " "sk new tool features and " @@ -279,7 +298,7 @@ msgstr "" "nuevas características" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:173 +#: C/index.docbook:179 msgid "" "1.11 16 November 2008 " "mal GNOME doc-utils migration" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:186 +#: C/index.docbook:192 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:188 +#: C/index.docbook:194 msgid "" "This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how " "it is used." @@ -304,12 +323,12 @@ msgstr "" "es y cómo usarlo." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:194 +#: C/index.docbook:200 msgid "What is GTK-Doc?" msgstr "¿Qué es GTK-Doc?" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:196 +#: C/index.docbook:202 msgid "" "GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the " "public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can " @@ -320,12 +339,12 @@ msgstr "" "Pero también se puede usar para documentar código de aplicaciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:204 +#: C/index.docbook:210 msgid "How Does GTK-Doc Work?" msgstr "¿Cómo funciona GTK-Doc?" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:206 +#: C/index.docbook:212 msgid "" "GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source " "files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the " @@ -340,21 +359,24 @@ msgstr "" "archivos de cabecera; no produce salida para funciones estáticas)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:213 +#: C/index.docbook:219 +#| msgid "" +#| "GTK-Doc consists of a number of perl scripts, each performing a different " +#| "step in the process." msgid "" -"GTK-Doc consists of a number of perl scripts, each performing a different " +"GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different " "step in the process." msgstr "" -"GTK-Doc consiste en un número de scripts en Perl, cada uno realiza un paso " +"GTK-Doc consiste en un número de scripts en python, cada uno realiza un paso " "diferente en el proceso." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:218 +#: C/index.docbook:224 msgid "There are 5 main steps in the process:" msgstr "Existen 5 pasos importantes en el proceso:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:225 +#: C/index.docbook:231 msgid "" "Writing the documentation. The author fills in the " "source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In " @@ -367,7 +389,7 @@ msgstr "" "lo que ya no se recomienda)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:235 +#: C/index.docbook:241 msgid "" "Gathering information about the code. " "gtkdoc-scan scans the header files of the code " @@ -403,7 +425,7 @@ msgstr "" "txt dentro de <module>-overrides.txt." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:252 +#: C/index.docbook:258 msgid "" "gtkdoc-scangobj can also be used to dynamically " "query a library about any GObject subclasses it exports. It saves " @@ -417,7 +439,7 @@ msgstr "" "que proporciona." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:258 +#: C/index.docbook:264 msgid "" "gtkdoc-scanobj should not be used anymore. It was " "needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+." @@ -426,7 +448,7 @@ msgstr "" "necesitó en el pasado, cuando GObject todavía era GtkObject dentro de GTK+." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:265 +#: C/index.docbook:271 msgid "" "Generating the XML and HTML/PDF. gtkdoc-" "mkdb turns the template files into XML files in the gtkdoc-mkhtml turns the XML files into HTML files " "in the html/ subdirectory. Likewise " @@ -457,7 +479,7 @@ msgstr "" "paquete>.pdf." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:280 +#: C/index.docbook:286 msgid "" "Files in xml/ and html/ directories are always overwritten. One " @@ -468,7 +490,7 @@ msgstr "" "Nunca se deben editar directamente." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:288 +#: C/index.docbook:294 msgid "" "Fixing up cross-references between documents. After " "installing the HTML files, gtkdoc-fixxref can be " @@ -491,22 +513,26 @@ msgstr "" "esa documentación está instalada)." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:306 +#: C/index.docbook:312 msgid "Getting GTK-Doc" msgstr "Obtener GTK-Doc" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:309 +#: C/index.docbook:315 msgid "Requirements" msgstr "Requerimientos" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:310 -msgid "Perl v5 - the main scripts are in Perl." -msgstr "Perl v5: los scripts principales están en Perl." +#: C/index.docbook:316 +#| msgid "Perl v5 - the main scripts are in Perl." +msgid "" +"python 2/3 - the main scripts are written in python." +msgstr "" +"python 2/3 - los scripts principales están escritos en " +"python." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:313 +#: C/index.docbook:319 msgid "" "xsltproc - the xslt processor from libxslt xmlsoft.org/XSLT/" @@ -515,7 +541,7 @@ msgstr "" "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:317 +#: C/index.docbook:323 msgid "" "docbook-xsl - the docbook xsl stylesheets sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:321 -msgid "Python - optional - for gtkdoc-depscan" -msgstr "Python: opcional, para gtkdoc-depscan" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:324 +#: C/index.docbook:327 msgid "" "One of source-highlight, highlight " "or vim - optional - used for syntax highlighting of " @@ -542,17 +563,17 @@ msgstr "" "los ejemplos." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:332 +#: C/index.docbook:335 msgid "About GTK-Doc" msgstr "Acerca de GTK-Doc" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:334 C/index.docbook:348 +#: C/index.docbook:337 C/index.docbook:351 msgid "(FIXME)" msgstr "(ARRÉGLAME)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:338 +#: C/index.docbook:341 msgid "" "(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, " "comparison with other similar systems.)" @@ -561,22 +582,22 @@ msgstr "" "futuros, comparación con otros sistemas similares.)" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:346 +#: C/index.docbook:349 msgid "About this Manual" msgstr "Acerca de este manual" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:352 +#: C/index.docbook:355 msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)" msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:361 +#: C/index.docbook:364 msgid "Setting up your project" msgstr "Configurando su proyecto" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:363 +#: C/index.docbook:366 msgid "" "The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into " "your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. " @@ -596,12 +617,12 @@ msgstr "" "construcción diferente." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:374 +#: C/index.docbook:377 msgid "Setting up a skeleton documentation" msgstr "Configurar el esquema de la documentación" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:376 +#: C/index.docbook:379 msgid "" "Under your top-level project directory create folders called docs/reference " "(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is " @@ -614,12 +635,12 @@ msgstr "" "Para paquetes con una sola biblioteca este paso no es necesario." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:385 +#: C/index.docbook:388 msgid "Example directory structure" msgstr "Ejemplo de estructura de carpetas" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:386 +#: C/index.docbook:389 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -643,18 +664,18 @@ msgstr "" " meeper/\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:383 +#: C/index.docbook:386 msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>" msgstr "Esto después aparecerá como se muestra debajo: <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:401 C/index.docbook:408 +#: C/index.docbook:404 C/index.docbook:411 msgid "Integration with autoconf" msgstr "Integración con autoconf" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:403 +#: C/index.docbook:406 msgid "" "Very easy! Just add one line to your configure.ac " "script." @@ -663,7 +684,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:409 +#: C/index.docbook:412 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -675,12 +696,12 @@ msgstr "" "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:421 +#: C/index.docbook:424 msgid "Keep gtk-doc optional" msgstr "Mantener gtk-doc como opcional" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:422 +#: C/index.docbook:425 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -700,7 +721,7 @@ msgstr "" "])\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:416 +#: C/index.docbook:419 msgid "" "This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay " "for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as " @@ -714,7 +735,7 @@ msgstr "" "<_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:433 +#: C/index.docbook:436 msgid "" "The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. " "The 2nd, optional argument is used by gtkdocize. " @@ -727,19 +748,19 @@ msgstr "" "symbol> también añade diversas opciones de configuración:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:439 +#: C/index.docbook:442 msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs" msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:440 +#: C/index.docbook:443 msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]" msgstr "" "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación " "[predeterminado=no]" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:441 +#: C/index.docbook:444 msgid "" "--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]" msgstr "" @@ -747,14 +768,14 @@ msgstr "" "[predeterminado=sí]" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:442 +#: C/index.docbook:445 msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]" msgstr "" "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación " "[predeterminado=no]" #. (itstool) path: important/para -#: C/index.docbook:446 +#: C/index.docbook:449 msgid "" "GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option to the next configure run. " @@ -768,12 +789,7 @@ msgstr "" "desarrolladores)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:454 -#| msgid "" -#| "Furthermore it is recommended that you have the following line inside you " -#| "configure.ac script. This allows " -#| "gtkdocize to automatically copy the macro " -#| "definition for GTK_DOC_CHECK to your project." +#: C/index.docbook:457 msgid "" "Furthermore it is recommended that you have the following line inside your " "configure.ac script. This allows " @@ -786,12 +802,12 @@ msgstr "" "GTK_DOC_CHECK a su proyecto." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:462 +#: C/index.docbook:465 msgid "Preparation for gtkdocize" msgstr "Preparación para gtkdocize" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:463 +#: C/index.docbook:466 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -801,7 +817,7 @@ msgstr "" "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:468 +#: C/index.docbook:471 msgid "" "After all changes to configure.ac are made, update the " "configure file. This can be done by re-running " @@ -812,12 +828,12 @@ msgstr "" "volviendo a ejecutar autoreconf -i o autogen.sh." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:476 +#: C/index.docbook:479 msgid "Integration with automake" msgstr "Integración con automake" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:478 +#: C/index.docbook:481 msgid "" "First copy the Makefile.am from the examples sub directory of the Makefile.am. All the settings have a comment above that describes their " @@ -855,12 +871,12 @@ msgstr "" "soportan para listar los parámetros que soportan." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:503 +#: C/index.docbook:506 msgid "Integration with autogen" msgstr "Integración con autogen" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:505 +#: C/index.docbook:508 msgid "" "Most projects will have an autogen.sh script to setup " "the build infrastructure after a checkout from version control system (such " @@ -876,12 +892,12 @@ msgstr "" "automake o autoconf." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:514 +#: C/index.docbook:517 msgid "Running gtkdocize from autogen.sh" msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:515 +#: C/index.docbook:518 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -891,7 +907,7 @@ msgstr "" "gtkdocize || exit 1\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:521 +#: C/index.docbook:524 msgid "" "When running gtkdocize it copies gtk-" "doc.make to your project root (or any directory specified by the " @@ -907,7 +923,7 @@ msgstr "" "gtkdocize." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:530 +#: C/index.docbook:533 msgid "" "Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered " "the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having " @@ -941,12 +957,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:547 C/index.docbook:564 +#: C/index.docbook:550 C/index.docbook:567 msgid "Running the doc build" msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:549 +#: C/index.docbook:552 msgid "" "After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun " "autogen.sh. If this script runs configure for you, then " @@ -960,7 +976,7 @@ msgstr "" "configure con esta opción." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:556 +#: C/index.docbook:559 msgid "" "The first make run generates several additional files in the doc-" "directories. The important ones are: <package>.types<paquete>-sections.txt." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:565 +#: C/index.docbook:568 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -985,7 +1001,7 @@ msgstr "" "make\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:571 +#: C/index.docbook:574 msgid "" "Now you can point your browser to docs/reference/<package>/" "index.html. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, " @@ -997,12 +1013,12 @@ msgstr "" "información." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:579 +#: C/index.docbook:582 msgid "Integration with version control systems" msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:581 +#: C/index.docbook:584 msgid "" "As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version " "control. For typical projects it's these files: <package>." @@ -1017,7 +1033,7 @@ msgstr "" "txt, Makefile.am." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:589 +#: C/index.docbook:592 msgid "" "Files in the xml/ and html/ " "directories should not go under version control. Neither should any of the " @@ -1028,12 +1044,12 @@ msgstr "" "los archivos .stamp." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:597 +#: C/index.docbook:600 msgid "Integration with plain makefiles or other build systems" msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:599 +#: C/index.docbook:602 msgid "" "In the case one does not want to use automake and therefore gtk-" "doc.mak one will need to call the gtkdoc tools in the right order " @@ -1044,12 +1060,12 @@ msgstr "" "makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:606 +#: C/index.docbook:609 msgid "Documentation build steps" msgstr "Pasos de construcción de la documentación" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:607 +#: C/index.docbook:610 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1075,7 +1091,7 @@ msgstr "" "gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:621 +#: C/index.docbook:624 msgid "" "One will need to look at the Makefile.am and " "gtk-doc.mak to pick the extra options needed." @@ -1084,12 +1100,12 @@ msgstr "" "doc.mak para elegir las opciones adicionales necesarias." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:628 +#: C/index.docbook:631 msgid "Integration with CMake build systems" msgstr "Integración con sistemas de construcción CMake" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:630 +#: C/index.docbook:633 msgid "" "GTK-Doc now provides a GtkDocConfig.cmake module (and " "the corresponding GtkDocConfigVersion.cmake module). " @@ -1103,12 +1119,12 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:640 +#: C/index.docbook:643 msgid "Example of using GTK-Doc from CMake" msgstr "Ejeplo de uso de GTK-Doc desde CMake" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:641 +#: C/index.docbook:644 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1150,17 +1166,17 @@ msgstr "" " DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:638 +#: C/index.docbook:641 msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>" msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar este comando. <_:example-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:666 +#: C/index.docbook:669 msgid "Documenting the code" msgstr "Documentar el código" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:668 +#: C/index.docbook:671 msgid "" "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code " "documentation. Further it retrieves information about your project structure " @@ -1173,12 +1189,12 @@ msgstr "" "acerca de la sintaxis de los comentarios." #. (itstool) path: note/title -#: C/index.docbook:676 +#: C/index.docbook:679 msgid "Documentation placement" msgstr "Ubicación de la documentación" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:677 +#: C/index.docbook:680 msgid "" "In the past most documentation had to be filled into files residing inside " "the tmpl directory. This has the disadvantages that the " @@ -1192,7 +1208,7 @@ msgstr "" "conflictos con los sistemas de control de versiones." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:683 +#: C/index.docbook:686 msgid "" "The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation " "inside the sources. This manual will only describe this way of documenting " @@ -1203,12 +1219,12 @@ msgstr "" "documentar el código." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:694 C/index.docbook:720 +#: C/index.docbook:697 C/index.docbook:723 msgid "GTK-Doc comment block" msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:695 +#: C/index.docbook:698 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1222,7 +1238,7 @@ msgstr "" "#endif\n" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:690 +#: C/index.docbook:693 msgid "" "The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of " "receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can " @@ -1233,12 +1249,12 @@ msgstr "" "GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>" #. (itstool) path: note/title -#: C/index.docbook:704 +#: C/index.docbook:707 msgid "Limitations" msgstr "Limitaciones" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:705 +#: C/index.docbook:708 msgid "" "Note, that GTK-Doc's supports #ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__) but " "not #if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__) or other combinations." @@ -1247,12 +1263,12 @@ msgstr "" "pero #if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__) u otras combinaciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:715 +#: C/index.docbook:718 msgid "Documentation comments" msgstr "Comentarios de la documentación" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:721 +#: C/index.docbook:724 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1268,7 +1284,7 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:717 +#: C/index.docbook:720 msgid "" "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation " "block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>" @@ -1277,7 +1293,7 @@ msgstr "" "bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:730 +#: C/index.docbook:733 msgid "" "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is " "related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add " @@ -1288,7 +1304,7 @@ msgstr "" "hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:736 +#: C/index.docbook:739 msgid "" "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol " "types that get parameters such as functions or macros have the parameter " @@ -1308,7 +1324,7 @@ msgstr "" "espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 +#: C/index.docbook:756 msgid "" "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for " "people coming from a different background." @@ -1317,24 +1333,24 @@ msgstr "" "personas que provengan de otros entornos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:759 +#: C/index.docbook:762 msgid "" "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API." msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:749 +#: C/index.docbook:752 msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:774 +#: C/index.docbook:777 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments." msgstr "" "Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 +#: C/index.docbook:782 msgid "" "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to " "parameters of other functions, related to the one being described." @@ -1343,12 +1359,12 @@ msgstr "" "parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:785 +#: C/index.docbook:788 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS." msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:790 +#: C/index.docbook:793 msgid "" "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and " "macros which don't take arguments." @@ -1357,17 +1373,17 @@ msgstr "" "estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:796 +#: C/index.docbook:799 msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal." msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:801 +#: C/index.docbook:804 msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property." msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:806 +#: C/index.docbook:809 msgid "" "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass." "foo_bar() to refer to a vmethod." @@ -1376,7 +1392,7 @@ msgstr "" "#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:768 +#: C/index.docbook:771 msgid "" "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in " "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. " @@ -1389,7 +1405,7 @@ msgstr "" "itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:815 +#: C/index.docbook:818 msgid "" "If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or " "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML " @@ -1404,7 +1420,7 @@ msgstr "" "doble «\\»." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:824 +#: C/index.docbook:827 msgid "" "DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, " "headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a " @@ -1422,7 +1438,7 @@ msgstr "" "elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:835 +#: C/index.docbook:838 msgid "" "While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is " "that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook " @@ -1433,7 +1449,7 @@ msgstr "" "xml no está soportado." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:841 +#: C/index.docbook:844 msgid "" "In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, " "you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments " @@ -1448,12 +1464,12 @@ msgstr "" "Makefile.am." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:850 +#: C/index.docbook:853 msgid "GTK-Doc comment block using Markdown" msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:851 +#: C/index.docbook:854 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1529,7 +1545,7 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:890 +#: C/index.docbook:893 msgid "" "More examples of what markdown tags are supported can be found in the ." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:896 +#: C/index.docbook:899 msgid "" "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one " "cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to " @@ -1562,12 +1578,12 @@ msgstr "" "secciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:910 +#: C/index.docbook:913 msgid "Documenting sections" msgstr "Documentar secciones" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:912 +#: C/index.docbook:915 msgid "" "Each section of the documentation contains information about one class or " "module. To introduce the component one can write a section block. The short " @@ -1580,12 +1596,12 @@ msgstr "" "los campos @ son opcionales." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:920 +#: C/index.docbook:923 msgid "Section comment block" msgstr "Bloque de comentarios en una sección" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:921 +#: C/index.docbook:924 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1617,17 +1633,12 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:940 +#: C/index.docbook:943 msgid "SECTION:<name>" msgstr "SECCIÓN <nombre>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:942 -#| msgid "" -#| "The name links the section documentation to the respective part in the " -#| "<package>-sections.txt file. The name give " -#| "here should match the <FILE> tag in the <package>-" -#| "sections.txt file." +#: C/index.docbook:945 msgid "" "The name links the section documentation to the respective part in the " "<package>-sections.txt file. The name given here " @@ -1640,12 +1651,12 @@ msgstr "" "archivo <paquete>-sections.txt." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:951 +#: C/index.docbook:954 msgid "@short_description" msgstr "@short_description" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:953 +#: C/index.docbook:956 msgid "" "A one line description of the section, that later will appear after the " "links in the TOC and at the top of the section page." @@ -1654,12 +1665,12 @@ msgstr "" "TOC y en la página de la sección." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:960 +#: C/index.docbook:963 msgid "@title" msgstr "@title" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 +#: C/index.docbook:965 msgid "" "The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It " "can be overridden with the @title field." @@ -1668,12 +1679,12 @@ msgstr "" "declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:969 +#: C/index.docbook:972 msgid "@section_id" msgstr "@section_id" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:971 +#: C/index.docbook:974 msgid "" "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <" "title> is used as a section_id and for other sections it is <" @@ -1684,22 +1695,22 @@ msgstr "" "para otra sección es <MÓDULO>-<title>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:979 +#: C/index.docbook:982 msgid "@see_also" msgstr "@see_also" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:981 +#: C/index.docbook:984 msgid "A list of symbols that are related to this section." msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:987 +#: C/index.docbook:990 msgid "@stability" msgstr "@stability" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:994 +#: C/index.docbook:997 msgid "" "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third " "parties to develop applications to these interfaces, release them, and have " @@ -1717,7 +1728,7 @@ msgstr "" "de haberlos habrá buenas razones para ello." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1006 +#: C/index.docbook:1009 msgid "" "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are " "typically used to give outside developers early access to new or rapidly " @@ -1733,7 +1744,7 @@ msgstr "" "publicación menor a la siguiente." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1018 +#: C/index.docbook:1021 msgid "" "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but " "that is not documented for end-users. Such functions should only be used in " @@ -1744,7 +1755,7 @@ msgstr "" "deberían usar de formas especificadas y documentadas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1027 +#: C/index.docbook:1030 msgid "" "Internal - An interface that is internal to a module and does not require " "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be " @@ -1755,7 +1766,7 @@ msgstr "" "son internas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:992 msgid "" "An informal description of the stability level this API has. We recommend " "the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>" @@ -1764,12 +1775,12 @@ msgstr "" "recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1039 +#: C/index.docbook:1042 msgid "@include" msgstr "@include" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1041 +#: C/index.docbook:1044 msgid "" "The #include files to show in the section synopsis (a " "comma separated list), overriding the global value from the --default-stability argument to " @@ -1898,17 +1909,17 @@ msgstr "" "siguientes valores." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1119 +#: C/index.docbook:1122 msgid "Stability Tags" msgstr "Etiquetas de estabilidad" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1123 msgid "Stability: Stable" msgstr "Estabilidad: estable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1125 msgid "" "Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to " "remain stable for all future minor releases of the project." @@ -1918,12 +1929,12 @@ msgstr "" "proyecto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1129 +#: C/index.docbook:1132 msgid "Stability: Unstable" msgstr "Estabilidad: inestable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1131 +#: C/index.docbook:1134 msgid "" "Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as " "a preview before being stabilised." @@ -1932,12 +1943,12 @@ msgstr "" "publican como versión previa antes de estabilizarse." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1137 +#: C/index.docbook:1140 msgid "Stability: Private" msgstr "Estabilidad: privado" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1139 +#: C/index.docbook:1142 msgid "" "Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by " "tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties." @@ -1946,7 +1957,7 @@ msgstr "" "en módulos fuertemente acoplados, pero no en terceras partes aleatorias." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1149 +#: C/index.docbook:1152 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1985,12 +1996,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1169 C/index.docbook:1179 +#: C/index.docbook:1172 C/index.docbook:1182 msgid "Annotations" msgstr "Anotaciones" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1171 +#: C/index.docbook:1174 msgid "" "Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be " "rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by " @@ -2006,7 +2017,7 @@ msgstr "" "type=\"http\">el wiki." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1180 +#: C/index.docbook:1183 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2047,12 +2058,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1201 C/index.docbook:1230 +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1233 msgid "Function comment block" msgstr "Bloque de comentario de función" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1207 +#: C/index.docbook:1210 msgid "" "Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/" "unrefed/released." @@ -2061,26 +2072,26 @@ msgstr "" "debería liberarse/desreferenciarse/etc." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1213 +#: C/index.docbook:1216 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are." msgstr "" "El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué " "sucede si lo son." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1218 +#: C/index.docbook:1221 msgid "" "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate." msgstr "" "Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1203 C/index.docbook:1289 +#: C/index.docbook:1206 C/index.docbook:1292 msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1225 +#: C/index.docbook:1228 msgid "" "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are " "private. They are treated like static functions." @@ -2089,7 +2100,7 @@ msgstr "" "«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1231 +#: C/index.docbook:1234 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2131,27 +2142,27 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1252 +#: C/index.docbook:1255 msgid "Function tags" msgstr "Etiquetas de funciones" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1253 C/index.docbook:1460 +#: C/index.docbook:1256 C/index.docbook:1463 msgid "Returns:" msgstr "Devuelve:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1255 +#: C/index.docbook:1258 msgid "Paragraph describing the returned result." msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1260 +#: C/index.docbook:1263 msgid "@...:" msgstr "@...:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1262 +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "In case the function has variadic arguments, you should use this tag " "(@Varargs: does also work for historic reasons)." @@ -2161,12 +2172,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1272 C/index.docbook:1274 +#: C/index.docbook:1275 C/index.docbook:1277 msgid "Property comment block" msgstr "Bloque de comentario de propiedad" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1275 +#: C/index.docbook:1278 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2187,12 +2198,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1287 C/index.docbook:1306 +#: C/index.docbook:1290 C/index.docbook:1309 msgid "Signal comment block" msgstr "Bloque de comentario de señal" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1293 +#: C/index.docbook:1296 msgid "" "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or " "after other signals." @@ -2201,12 +2212,12 @@ msgstr "" "otras señales." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1299 +#: C/index.docbook:1302 msgid "Document what an application might do in the signal handler." msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1307 +#: C/index.docbook:1310 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2237,12 +2248,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1325 +#: C/index.docbook:1327 C/index.docbook:1328 msgid "Struct comment block" msgstr "Bloque de comentario de estructura" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1326 +#: C/index.docbook:1329 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2272,7 +2283,7 @@ msgstr "" "} FooWidget;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1341 +#: C/index.docbook:1344 msgid "" "Use /*< private >*/ before the private struct fields you " "want to hide. Use /*< public >*/ for the reverse " @@ -2283,7 +2294,7 @@ msgstr "" "revertir el comportamiento anterior." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1347 +#: C/index.docbook:1350 msgid "" "If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" " "it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned " @@ -2294,7 +2305,7 @@ msgstr "" "bloque de comentario." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1353 +#: C/index.docbook:1356 msgid "" "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It " "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has " @@ -2314,12 +2325,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1365 C/index.docbook:1366 +#: C/index.docbook:1368 C/index.docbook:1369 msgid "Enum comment block" msgstr "Enumerar bloques de comentarios" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1367 +#: C/index.docbook:1370 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2353,7 +2364,7 @@ msgstr "" "} Something;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1384 +#: C/index.docbook:1387 msgid "" "Use /*< private >*/ before the private enum values you " "want to hide. Use /*< public >*/ for the reverse " @@ -2364,12 +2375,12 @@ msgstr "" "comportamiento anterior." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1395 +#: C/index.docbook:1398 msgid "Inline program documentation" msgstr "Documentación en línea del programa" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1396 +#: C/index.docbook:1399 msgid "" "You can document programs and their commandline interface using inline " "documentation." @@ -2378,37 +2389,37 @@ msgstr "" "documentación en línea." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1402 +#: C/index.docbook:1405 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1404 +#: C/index.docbook:1407 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAM" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1407 +#: C/index.docbook:1410 msgid "Defines the start of a program documentation." msgstr "Define el inicio de la documentación de un programa." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1414 +#: C/index.docbook:1417 msgid "@short_description:" msgstr "@short_description:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1416 +#: C/index.docbook:1419 msgid "Defines a short description of the program. (Optional)" msgstr "Define una descripción corta del programa. (Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1423 +#: C/index.docbook:1426 msgid "@synopsis:" msgstr "@synopsis:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1425 +#: C/index.docbook:1428 msgid "" "Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. " "(Optional)" @@ -2417,52 +2428,52 @@ msgstr "" "(Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1433 +#: C/index.docbook:1436 msgid "@see_also:" msgstr "@see_also:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1435 +#: C/index.docbook:1438 msgid "See Also manual page section. (Optional)" msgstr "Página del manual Ver también. (Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1442 +#: C/index.docbook:1445 msgid "@arg:" msgstr "@arg:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1444 +#: C/index.docbook:1447 msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)" msgstr "Argumentos pasados al programa y su descripción. (Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1451 +#: C/index.docbook:1454 msgid "Description:" msgstr "Description:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1453 +#: C/index.docbook:1456 msgid "A longer description of the program." msgstr "Una descripción más larga del programa." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1462 +#: C/index.docbook:1465 msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)" msgstr "Especifique qué valores devuelve el programa. (Opcional)" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1471 +#: C/index.docbook:1474 msgid "Example of program documentation." msgstr "Ejemplo de documentación de un programa." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1472 +#: C/index.docbook:1475 msgid "Program documentation block" msgstr "Bloque de documentación del programa" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1473 +#: C/index.docbook:1476 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2506,19 +2517,19 @@ msgstr "" "}\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1499 +#: C/index.docbook:1502 msgid "Useful DocBook tags" msgstr "Etiquetas DocBook útiles" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1501 +#: C/index.docbook:1504 msgid "" "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code." msgstr "" "Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1510 +#: C/index.docbook:1513 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2528,7 +2539,7 @@ msgstr "" "<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1506 +#: C/index.docbook:1509 msgid "" "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The " "linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. " @@ -2544,7 +2555,7 @@ msgstr "" "ajustarse a SGML/XML." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1523 +#: C/index.docbook:1526 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2554,7 +2565,7 @@ msgstr "" "<function>...</function>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1520 +#: C/index.docbook:1523 msgid "" "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:" "informalexample-1/>" @@ -2563,7 +2574,7 @@ msgstr "" "informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1532 +#: C/index.docbook:1535 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2583,7 +2594,7 @@ msgstr "" "</example>\n" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1543 +#: C/index.docbook:1546 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2601,7 +2612,7 @@ msgstr "" "</informalexample>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1529 +#: C/index.docbook:1532 msgid "" "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very " "short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For " @@ -2612,7 +2623,7 @@ msgstr "" "informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1562 +#: C/index.docbook:1565 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2644,12 +2655,12 @@ msgstr "" "</itemizedlist>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1559 +#: C/index.docbook:1562 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1582 +#: C/index.docbook:1585 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2667,13 +2678,13 @@ msgstr "" "</note>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1579 +#: C/index.docbook:1582 msgid "" "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1595 +#: C/index.docbook:1598 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2683,12 +2694,12 @@ msgstr "" "<type>unsigned char</type>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1592 +#: C/index.docbook:1595 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1604 +#: C/index.docbook:1607 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2698,7 +2709,7 @@ msgstr "" "<structname>XFontStruct</structname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1601 +#: C/index.docbook:1604 msgid "" "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:" "informalexample-1/>" @@ -2707,7 +2718,7 @@ msgstr "" "de GTK): <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1613 +#: C/index.docbook:1616 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2717,12 +2728,12 @@ msgstr "" "<structfield>len</structfield>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1610 +#: C/index.docbook:1613 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1622 +#: C/index.docbook:1625 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2732,7 +2743,7 @@ msgstr "" "<classname>GtkWidget</classname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1619 +#: C/index.docbook:1622 msgid "" "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but " "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link " @@ -2745,7 +2756,7 @@ msgstr "" "\"documenting_syntax\">abreviaciones)." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1633 +#: C/index.docbook:1636 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2755,12 +2766,12 @@ msgstr "" "<emphasis>This is important</emphasis>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1630 +#: C/index.docbook:1633 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1642 +#: C/index.docbook:1645 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2770,12 +2781,12 @@ msgstr "" "<filename>/home/user/documents</filename>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1639 +#: C/index.docbook:1642 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1651 +#: C/index.docbook:1654 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2785,17 +2796,17 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1648 +#: C/index.docbook:1651 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1661 +#: C/index.docbook:1664 msgid "Filling the extra files" msgstr "Rellenar campos adicionales" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1663 +#: C/index.docbook:1666 msgid "" "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the " "inline source code comments: <package>.types, " @@ -2808,12 +2819,12 @@ msgstr "" "pasado) y <paquete>-sections.txt." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1672 +#: C/index.docbook:1675 msgid "Editing the types file" msgstr "Editar los tipos de archivo" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1674 +#: C/index.docbook:1677 msgid "" "If your library or application includes GObjects, you want their signals, " "arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the " @@ -2828,12 +2839,12 @@ msgstr "" "<paquete>.types." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1683 +#: C/index.docbook:1686 msgid "Example types file snippet" msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1684 +#: C/index.docbook:1687 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2853,7 +2864,7 @@ msgstr "" "gtk_arrow_get_type\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1695 +#: C/index.docbook:1698 msgid "" "Since GTK-Doc 1.8 gtkdoc-scan can generate this " "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in " @@ -2866,12 +2877,12 @@ msgstr "" "los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1704 +#: C/index.docbook:1707 msgid "Editing the master document" msgstr "Editar la sección maestra del documento" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1706 +#: C/index.docbook:1709 msgid "" "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the " "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page " @@ -2884,7 +2895,7 @@ msgstr "" "documento maestro las incluye y ordena." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1713 +#: C/index.docbook:1716 msgid "" "While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will " "not touch it again. This means that one can freely structure the " @@ -2901,7 +2912,7 @@ msgstr "" "vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1723 +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The " "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API " @@ -2916,7 +2927,7 @@ msgstr "" "el tutorial junto con la biblioteca son mayores." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1732 +#: C/index.docbook:1735 msgid "" "So what are the things to change inside the master document? For a start is " "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there " @@ -2927,12 +2938,12 @@ msgstr "" "que habría que encargarse." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1739 +#: C/index.docbook:1742 msgid "Master document header" msgstr "Cabecera del documento maestro" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1740 +#: C/index.docbook:1743 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2962,7 +2973,7 @@ msgstr "" " <title>[Insert title here]</title>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1756 +#: C/index.docbook:1759 msgid "" "In addition a few option elements are created in commented form. You can " "review these and enable them as you like." @@ -2971,18 +2982,13 @@ msgstr "" "Puede revisarlos y activarlos como quiera." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1762 +#: C/index.docbook:1765 msgid "Optional part in the master document" msgstr "Parte opcional en el documento maestro" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1763 +#: C/index.docbook:1766 #, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " <!-- enable this when you use gobject introspection annotations\n" -#| " <xi:include href=\"xml/annotation-glossary.xml\"><xi:fallback /></xi:include>\n" -#| " --> \n" msgid "" "\n" " <!-- enable this when you use gobject introspection annotations\n" @@ -2995,7 +3001,7 @@ msgstr "" " --> \n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1771 +#: C/index.docbook:1774 msgid "" "Finally you need to add new section whenever you introduce one. The gtkdoc-check tool will remind " @@ -3007,12 +3013,12 @@ msgstr "" "todavía en la documentación." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1779 C/index.docbook:1814 +#: C/index.docbook:1782 C/index.docbook:1817 msgid "Including generated sections" msgstr "Incluir secciones generadas" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1780 +#: C/index.docbook:1783 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3028,12 +3034,12 @@ msgstr "" " ...\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1792 +#: C/index.docbook:1795 msgid "Editing the section file" msgstr "Editar el archivo de sección" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1794 +#: C/index.docbook:1797 msgid "" "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. " "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control " @@ -3044,7 +3050,7 @@ msgstr "" "y el control de la visibilidad (pública o privada)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1800 +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank " "lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines." @@ -3054,7 +3060,7 @@ msgstr "" "comiencen con «#» se tratan como comentarios." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1807 +#: C/index.docbook:1810 msgid "" "While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close " "tags like <SUBSECTION>." @@ -3063,7 +3069,7 @@ msgstr "" "etiquetas del tipo <SUBSECTION>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1815 +#: C/index.docbook:1818 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3095,7 +3101,7 @@ msgstr "" "</SECTION>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1832 +#: C/index.docbook:1835 msgid "" "The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, " "without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</" @@ -3118,7 +3124,7 @@ msgstr "" "clase de GObject convertido a minúscula.)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1844 +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the " "section. It is only useful before the templates (if used) are initially " @@ -3132,7 +3138,7 @@ msgstr "" "obsoleto." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1851 +#: C/index.docbook:1854 msgid "" "You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. " "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis " @@ -3162,7 +3168,7 @@ msgstr "" "públicas (variables, vmethods)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1870 +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the " "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-" @@ -3178,12 +3184,12 @@ msgstr "" "a esa sección." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1884 +#: C/index.docbook:1887 msgid "Controlling the result" msgstr "Controlar el resultado" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1886 +#: C/index.docbook:1889 msgid "" "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The " "generated files are named: <package>-undocumented.txt<package>-undocumented.txt file starts with " "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank " @@ -3214,7 +3220,7 @@ msgstr "" "documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1904 +#: C/index.docbook:1907 msgid "" "The <package>-undeclared.txt file lists symbols " "given in the <package>-sections.txt but not found " @@ -3226,7 +3232,7 @@ msgstr "" "eliminado o no se han escrito correctamente." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1911 +#: C/index.docbook:1914 msgid "" "The <package>-unused.txt file lists symbol names, " "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where " @@ -3239,7 +3245,7 @@ msgstr "" "todavía al archivo <paquete>-sections.txt." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1919 +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "Enable or add the line in Makefile." "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during " @@ -3250,7 +3256,7 @@ msgstr "" "de integridad durante la ejecución de make check." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1926 +#: C/index.docbook:1929 msgid "" "One can also look at the files produced by the source code scanner: " "<package>-decl-list.txt and <" @@ -3267,7 +3273,7 @@ msgstr "" "si este archivo lo contiene." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1935 +#: C/index.docbook:1938 msgid "" "If the project is GObject based, one can also look into the files produced " "by the object scanner: <package>.args.txt, " @@ -3288,12 +3294,12 @@ msgstr "" "ejecutándolo como GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1950 +#: C/index.docbook:1953 msgid "Modernizing the documentation" msgstr "Modernizar la documentación" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1952 +#: C/index.docbook:1955 msgid "" "GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new " "features together with the version since when it is available." @@ -3302,12 +3308,12 @@ msgstr "" "características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1958 +#: C/index.docbook:1961 msgid "GTK-Doc 1.9" msgstr "GTK-Doc 1.9" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1960 +#: C/index.docbook:1963 msgid "" "When using xml instead of sgml, one can actually name the master document " "<package>-docs.xml." @@ -3316,7 +3322,7 @@ msgstr "" "maestro <paquete>-docs.xml." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1965 +#: C/index.docbook:1968 msgid "" "This version supports in " "Makefile.am. When this is enabled, the <" @@ -3337,16 +3343,7 @@ msgstr "" "paquete>-decl-list.txt <paquete>-sections.txt." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1976 -#| msgid "" -#| "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the " -#| "sources instead of the separate files under tmpl. This version adds options to switch the whole doc " -#| "module to not use the extra tmpl build step at all, by using in configure.ac. If you " -#| "don't have a tmpl checked into " -#| "you source control system and haven't yet switched, just add the flag to " -#| "configure.ac and you are done." +#: C/index.docbook:1979 msgid "" "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the " "sources instead of the separate files under configure.ac y lo tendrá hecho." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1988 +#: C/index.docbook:1991 msgid "GTK-Doc 1.10" msgstr "GTK-Doc 1.10" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1990 +#: C/index.docbook:1993 msgid "" "This version supports in " "Makefile.am. When this is enabled, the <" @@ -3391,17 +3388,17 @@ msgstr "" "condicional." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2001 +#: C/index.docbook:2004 msgid "GTK-Doc 1.16" msgstr "GTK-Doc 1.16" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2007 +#: C/index.docbook:2010 msgid "Enable gtkdoc-check" msgstr "Activar gtkdoc-check" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2008 +#: C/index.docbook:2011 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3421,7 +3418,7 @@ msgstr "" "endif\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2003 +#: C/index.docbook:2006 msgid "" "This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a " "set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these " @@ -3433,12 +3430,12 @@ msgstr "" "archivo Makefile.am. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2021 +#: C/index.docbook:2024 msgid "GTK-Doc 1.20" msgstr "GTK-Doc 1.20" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2023 +#: C/index.docbook:2026 msgid "" "Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc " "comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a " @@ -3452,17 +3449,17 @@ msgstr "" "comentarios contiene todos los detalles." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2033 +#: C/index.docbook:2036 msgid "GTK-Doc 1.25" msgstr "GTK-Doc 1.25" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2043 +#: C/index.docbook:2046 msgid "Use pre-generated entities" msgstr "Usar entidades generadas previamenet" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2044 +#: C/index.docbook:2047 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3504,15 +3501,7 @@ msgstr "" " </bookinfo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2035 -#| msgid "" -#| "The makefiles shipped with this version generate an entity file at " -#| "xml/gtkdocentities.ent, containing entities for e.g. " -#| "package_name and package_version. You can use this e.g. in the main xml " -#| "file to avoid hardcoding the version number. Below is any example that " -#| "shows how the entity file is included and how the entities are used. The " -#| "entities can also be used in all generated files, GTK-Doc will use the " -#| "same xml header in generated xml files. <_:example-1/>" +#: C/index.docbook:2038 msgid "" "The makefiles shipped with this version generate an entity file at " "xml/gtkdocentities.ent, containing entities for e.g. " @@ -3532,12 +3521,12 @@ msgstr "" "archivos XML generados. <_:example-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2069 +#: C/index.docbook:2072 msgid "Documenting other interfaces" msgstr "Documentar otras interfaces" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2071 +#: C/index.docbook:2074 msgid "" "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next " "sections contain suggestions how the tools can be used to document other " @@ -3548,12 +3537,12 @@ msgstr "" "herramientas para documentar otras interfaces." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2078 +#: C/index.docbook:2081 msgid "Command line options and man pages" msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2080 +#: C/index.docbook:2083 msgid "" "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like " "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of " @@ -3564,12 +3553,12 @@ msgstr "" "interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2087 +#: C/index.docbook:2090 msgid "Document the tool" msgstr "Documentar la herramienta" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:2089 +#: C/index.docbook:2092 msgid "" "Create one refentry file per tool. Following our example we would call it meep/" @@ -3584,17 +3573,17 @@ msgstr "" "así como los ejemplos en, por ejemplo, glib." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2099 +#: C/index.docbook:2102 msgid "Adding the extra configure check" msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2102 C/index.docbook:2120 +#: C/index.docbook:2105 C/index.docbook:2123 msgid "Extra configure checks" msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2103 +#: C/index.docbook:2106 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3616,12 +3605,12 @@ msgstr "" "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2117 +#: C/index.docbook:2120 msgid "Adding the extra makefile rules" msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2121 +#: C/index.docbook:2124 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3657,12 +3646,12 @@ msgstr "" "EXTRA_DIST += meep.xml\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2143 +#: C/index.docbook:2146 msgid "DBus interfaces" msgstr "Interfaces de DBus" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2145 +#: C/index.docbook:2148 msgid "" "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" @@ -3671,27 +3660,27 @@ msgstr "" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2154 +#: C/index.docbook:2157 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Preguntas más frecuentes" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2158 +#: C/index.docbook:2161 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2159 +#: C/index.docbook:2162 msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2161 +#: C/index.docbook:2164 msgid "No class hierarchy." msgstr "Sin jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2162 +#: C/index.docbook:2165 msgid "" "The objects xxx_get_type() function has not been " "entered into the <package>.types file." @@ -3700,12 +3689,12 @@ msgstr "" "introducido en el archivo <package>.types." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2168 +#: C/index.docbook:2171 msgid "Still no class hierarchy." msgstr "Aún sin jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2169 +#: C/index.docbook:2172 msgid "" "Missing or wrong naming in <package>-sections.txt " "file (see explicación)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2175 +#: C/index.docbook:2178 msgid "Damn, I have still no class hierarchy." msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2176 +#: C/index.docbook:2179 msgid "" "Is the object name (name of the instance struct, e.g. GtkWidget) part of the normal section (don't put this into Standard or Private " @@ -3732,12 +3721,12 @@ msgstr "" "Estándar o Privado)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2183 +#: C/index.docbook:2186 msgid "No symbol index." msgstr "Sin índice de símbolos." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2184 +#: C/index.docbook:2187 msgid "" "Does the <package>-docs.{xml,sgml} contain a " "index that xi:includes the generated index?" @@ -3746,12 +3735,12 @@ msgstr "" "«xi:includes» el índice generado?" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2190 +#: C/index.docbook:2193 msgid "Symbols are not linked to their doc-section." msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2191 +#: C/index.docbook:2194 msgid "" "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the " "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs." @@ -3760,12 +3749,12 @@ msgstr "" "si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2197 +#: C/index.docbook:2200 msgid "A new class does not appear in the docs." msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2198 +#: C/index.docbook:2201 msgid "" "Is the new page xi:included from <package>-docs.{xml,sgml}." @@ -3774,12 +3763,12 @@ msgstr "" "sgml}." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2204 +#: C/index.docbook:2207 msgid "A new symbol does not appear in the docs." msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2205 +#: C/index.docbook:2208 msgid "" "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the " "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable " @@ -3793,12 +3782,12 @@ msgstr "" "txt en una subsección pública." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2213 +#: C/index.docbook:2216 msgid "A type is missing from the class hierarchy." msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2214 +#: C/index.docbook:2217 msgid "" "If the type is listed in <package>.hierarchy but " "not in xml/tree_index.sgml then double check that the " @@ -3814,14 +3803,14 @@ msgstr "" "privada." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2223 +#: C/index.docbook:2226 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations." msgstr "" "Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones " "gobject." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2224 +#: C/index.docbook:2227 msgid "" "Check that xml/annotation-glossary.xml is xi:included " "from <package>-docs.{xml,sgml}." @@ -3830,14 +3819,14 @@ msgstr "" "included» desde <package>-docs.{xml,sgml}." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2232 +#: C/index.docbook:2235 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist" msgstr "" "Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no " "existe" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2233 +#: C/index.docbook:2236 msgid "" "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the " "source." @@ -3846,12 +3835,12 @@ msgstr "" "diferentes de la fuente." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2238 +#: C/index.docbook:2241 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ" msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2239 +#: C/index.docbook:2242 msgid "" "Symbol XYZ appears twice in <package>-sections.txt file." @@ -3860,7 +3849,7 @@ msgstr "" "sections.txt." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2242 +#: C/index.docbook:2245 msgid "" "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template " "matches." @@ -3869,12 +3858,12 @@ msgstr "" "coincide." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2249 +#: C/index.docbook:2252 msgid "Tools related to gtk-doc" msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2251 +#: C/index.docbook:2254 msgid "" "GtkDocPlugin - a Trac " "GTK-Doc integration plugin, that adds API docs to a trac site and " @@ -3885,7 +3874,7 @@ msgstr "" "a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2256 +#: C/index.docbook:2259 msgid "" "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since " "tags in the API to determine the minimum required version." @@ -5851,6 +5840,9 @@ msgstr "" "libre que usted elija, como la <_:ulink-1/>, para permitir su uso en " "software libre." +#~ msgid "Python - optional - for gtkdoc-depscan" +#~ msgstr "Python: opcional, para gtkdoc-depscan" + #~ msgid "" #~ "Generating the \"template\" files. " #~ "gtkdoc-mktmpl creates a number of files in the " -- 2.11.4.GIT