From 209cbb8cd03a6b4bb6f0e3b9f6095cc9827d2742 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Perl Date: Wed, 10 Apr 2013 17:53:36 +0200 Subject: [PATCH] Updated translations from source --- po/ca.po | 746 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/cs.po | 769 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/cs_CZ.po | 780 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/da.po | 769 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/el.po | 778 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/es.po | 772 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/es_ES.po | 782 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/es_MX.po | 793 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/eu.po | 788 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/fa_IR.po | 746 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/fi.po | 769 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/fr.po | 762 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/gl.po | 790 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/he.po | 787 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/id_ID.po | 746 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/it.po | 787 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/kk.po | 788 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/nb.po | 769 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/nl.po | 773 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/nn.po | 767 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/pl.po | 781 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/pt.po | 783 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/pt_BR.po | 780 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/ro.po | 767 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/ru.po | 771 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/sv.po | 770 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/tr.po | 760 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/tr_TR.po | 746 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/uk.po | 767 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/zh_CN.po | 762 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 30 files changed, 11868 insertions(+), 11280 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 0f69d1f6..d46f34f4 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/" @@ -67,6 +67,69 @@ msgstr[1] "" msgid "and" msgstr "" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +msgid "No description" +msgstr "" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "" @@ -142,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "%s closed" msgstr "" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "" @@ -181,69 +244,6 @@ msgstr "" msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -msgid "No description" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "" @@ -306,715 +306,715 @@ msgstr "" msgid "Default application" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 msgid "Could not download some episodes:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 msgid "Device synchronization failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 msgid "No network connection" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 msgid "No updates available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 msgid "New version available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "" msgid "String" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" msgid "deletion prevented" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1251,7 +1251,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1315,7 +1316,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "" @@ -1339,13 +1340,13 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "" @@ -1470,107 +1471,111 @@ msgstr "" msgid "Unplayed downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 msgid "Flattring episode..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 msgid "Resume" msgstr "" @@ -1615,28 +1620,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -msgid "Conversion failed" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" @@ -1654,19 +1642,6 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 msgid "Show download progress on the taskbar" msgstr "" @@ -1683,6 +1658,25 @@ msgstr "" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +msgid "Convert video files" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +msgid "Conversion failed" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "" @@ -1704,27 +1698,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 msgid "Search for new episodes on startup" msgstr "" @@ -1769,6 +1746,14 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +msgid "Convert audio files" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -1911,7 +1896,7 @@ msgstr "" msgid "_Episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "" @@ -1984,7 +1969,7 @@ msgstr "" msgid "Software updates" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -2065,7 +2050,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -2161,7 +2146,7 @@ msgstr "" msgid "_YouTube" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "" @@ -2173,84 +2158,96 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +msgid "Sign in to gPodder.net" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 msgid "Download episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 msgid "Playback episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 msgid "Select downloaded" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "" @@ -2270,31 +2267,31 @@ msgstr "" msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "" @@ -2327,105 +2324,110 @@ msgstr "" msgid "Invalid url: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "" -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "" -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "" -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 msgid "Checking for new episodes" msgstr "" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "" -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "" -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8d8ada65..36f236da 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/" @@ -71,6 +71,71 @@ msgstr[2] "" msgid "and" msgstr "" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Popis není dostupný" + +#: src/gpodder/model.py:679 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(neznámý)" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, fuzzy, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Přidávání %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, fuzzy, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Odstranit %s?" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "Popis" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Zrušeno uživatelem" @@ -149,7 +214,7 @@ msgstr "Odstraňuji %s" msgid "%s closed" msgstr "%s je uzamčeno" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, fuzzy, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Přidávání %s" @@ -192,71 +257,6 @@ msgstr "" msgid "Error: %s" msgstr "Chyba otevírání %s: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, fuzzy, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Přidávání %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, fuzzy, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Odstranit %s?" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "Popis" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Popis není dostupný" - -#: src/gpodder/model.py:679 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "(neznámý)" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "" @@ -323,22 +323,22 @@ msgstr "Příkazový řádek:" msgid "Default application" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "gPodder" msgstr "Ukončit gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 #, fuzzy msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Označit %s jako nestažené" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" @@ -346,107 +346,107 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 #, fuzzy msgid "Resume all" msgstr "stažené soubory" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 #, fuzzy msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Stáhnout do:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 #, fuzzy msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Označte epizody ke stažení." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Popis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 #, fuzzy msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Popis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 #, fuzzy msgid "Error while uploading" msgstr "Chyba aktualizace %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Epizoda" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Vyšlo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Průběh" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 #, fuzzy msgid "Loading episodes" msgstr "Stahuji epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 #, fuzzy msgid "No episodes in current view" msgstr "Není vybrán žádný kanál" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 #, fuzzy msgid "No episodes available" msgstr "Jsou dostupné nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 #, fuzzy msgid "No podcasts in this view" msgstr "Není vybrán žádný kanál" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 #, fuzzy msgid "No subscriptions" msgstr "Popis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 #, fuzzy msgid "No active tasks" msgstr "stažené soubory" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" @@ -494,50 +494,50 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 #, fuzzy msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Není možné přidat kanál" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 #, fuzzy msgid "Downloads finished" msgstr "gPodder dokončil stahování" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 #, fuzzy msgid "Downloads failed" msgstr "Staženo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 #, fuzzy msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Není možné přidat kanál" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 #, fuzzy msgid "Device synchronization finished" msgstr "Synchronizace dokončena." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 #, fuzzy msgid "Device synchronization failed" msgstr "Po synchronizaci:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" @@ -545,217 +545,217 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Episode details" msgstr "Epizoda" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 #, fuzzy msgid "Start download now" msgstr "Limit rychlosti stahování na" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Hodnota" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 #, fuzzy msgid "Remove from list" msgstr "Odstranit staré episody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Update podcast" msgstr "%d označených epizod" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Otevřít adresář pro stahování" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Označit epizody jako přehrané" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 #, fuzzy msgid "Remove podcast" msgstr "_Připojit se k novému kanálu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 #, fuzzy msgid "Podcast settings" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Chyba při konverzi souboru" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "přenos souborů přes Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 #, fuzzy msgid "Bluetooth device" msgstr "zařízení bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 #, fuzzy msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v " "nastavení programu." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 #, fuzzy msgid "Error opening player" msgstr "Chyba spouštění přehrávače: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 #, fuzzy msgid "Adding podcasts" msgstr "Vynechávám kanál: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 #, fuzzy msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Popis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "K tomuto kanálu jste již přihlášený: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 #, fuzzy msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Přihlášení heslem" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 #, fuzzy msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Skutečně chcete ukončit gPodder?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 #, fuzzy msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Není možné přidat kanál" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(neznámý)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 #, fuzzy msgid "Merging episode actions" msgstr "Vybrat epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 #, fuzzy msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Stáhnout do:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "Zrušit" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." @@ -763,31 +763,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, fuzzy, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Chyba otevírání %s: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 #, fuzzy msgid "Error while updating feed" msgstr "Chyba aktualizace %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Žádné nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." @@ -795,12 +795,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Jsou dostupné nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" @@ -816,21 +816,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Ukončit gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Epizody jsou uzamčeny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "" "Označené epizody jsou uzamčené. Pro jejich smazání je potřeba je nejprve " "odemčít." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" @@ -846,22 +846,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 #, fuzzy msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Označit epizody k odstranění z iPodu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 #, fuzzy msgid "Deleting episodes" msgstr "Vybrat epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 #, fuzzy msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Označte epizody ke stažení." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" @@ -869,165 +869,165 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Označit přehrané" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 #, fuzzy msgid "Select finished" msgstr "Zrušit výběr" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 #, fuzzy msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Označte epizody ke stažení." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 #, fuzzy msgid "Delete episodes" msgstr "Smazat označené epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 #, fuzzy msgid "No podcast selected" msgstr "Není vybrán žádný kanál" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 #, fuzzy msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 #, fuzzy msgid "Download error" msgstr "Stáhnout do:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 #, fuzzy msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Označte epizody ke stažení." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 #, fuzzy msgid "Mark as old" msgstr "Označit %s jako už přehrané" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 #, fuzzy msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 #, fuzzy msgid "No new episodes available" msgstr "Jsou dostupné nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 #, fuzzy msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Stáhnout do:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 #, fuzzy msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Popis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 #, fuzzy msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Popis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 #, fuzzy msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 #, fuzzy msgid "Remove podcasts" msgstr "_Připojit se k novému kanálu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 #, fuzzy msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Označte epizody ke stažení." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Odstranit %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 #, fuzzy msgid "Removing podcast" msgstr "Odstraňuji %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 #, fuzzy msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Skutečně chcete odstranit %s i všechny dosud stažené epizody?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, fuzzy msgid "Removing podcasts" msgstr "Vynechávám kanál: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 #, fuzzy msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Skutečně chcete odstranit %s i všechny dosud stažené epizody?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 #, fuzzy msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 #, fuzzy msgid "OPML files" msgstr "Export OPML skončil neúspěšně" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 #, fuzzy msgid "Import from OPML" msgstr "Export do OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 #, fuzzy msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Odstranit podcasty z iPodu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Není co exportovat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 #, fuzzy msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " @@ -1036,11 +1036,11 @@ msgstr "" "Váš seznam přihlášených kanálů je prázdný. Přihlaste se prosím k nějakému " "zdroji podcastu abyste mohli svůj seznam exportovat." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Export do OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" @@ -1048,95 +1048,95 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" "Není možné exportovat OPML do souboru. Zkontrolujte prosím svá přístupová " "práva." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "Export OPML skončil neúspěšně" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 #, fuzzy msgid "No updates available" msgstr "Jsou dostupné nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 #, fuzzy msgid "New version available" msgstr "Jsou dostupné nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, fuzzy, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Odstraňuji %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, fuzzy, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "Vyšlo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 #, fuzzy msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Stáhnout do:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Ukončit gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Seznam přání na Amazon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "Ondřej Veselý xorwen@gmail.com" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 #, fuzzy msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 #, fuzzy msgid "No episode selected" msgstr "Není nic vybráno" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, fuzzy, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Chyba otevírání %s: %s" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Pravdivostní hodnota" msgid "String" msgstr "Textový řetězec" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "iPodu připojen" msgid "deletion prevented" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 #, fuzzy msgid "All episodes" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno:" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Heslo:" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1410,7 +1410,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1482,7 +1483,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Volba přípojeného bodu pro iPod" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "" @@ -1507,13 +1508,13 @@ msgstr "Nebyly nalezeny zdroje podcastu" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Označit vše" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Zrušit výběr" @@ -1654,126 +1655,131 @@ msgstr "Označit %s jako dosud nepřehrávané" msgid "Unplayed downloads" msgstr "_Zrušit stahování" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 #, fuzzy msgid "Flattring episode..." msgstr "Vybrat epizody" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "Není možné odstranit kanál" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Vyšlo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Popis" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Chyba aktualizace %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Stahuji zdroje podcastu" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Stahuji zdroje podcastu" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Seznam kaná_lů" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 #, fuzzy msgid "Unsubscribe" msgstr "Popis" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Vybrat epizody" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Vybrat epizody" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Odstranit kanál včetně epizod?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Smazat označené epizody" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 #, fuzzy msgid "Mark as new" msgstr "Označit %s jako dosud nepřehrávané" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 #, fuzzy msgid "Allow deletion" msgstr "Smazat všechny epizody" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "MP3 přehrávač" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Vynechávám kanál: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Není možné přidat kanál" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "stažené soubory" @@ -1820,30 +1826,12 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 #, fuzzy msgid "File converted" msgstr "Použít převaděč:" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Konverze souboru" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" @@ -1861,19 +1849,6 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 msgid "Show download progress on the taskbar" msgstr "" @@ -1892,6 +1867,27 @@ msgstr "jedna stažená epizoda:" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "Jsou dostupné nové epizody" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Konverze souboru" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Konverze souboru" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 #, fuzzy msgid "Remove cover art from OGG files" @@ -1915,29 +1911,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -#, fuzzy -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "Použít převaděč:" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Konverze souboru" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1985,6 +1962,15 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Konverze souboru" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -2140,7 +2126,7 @@ msgstr "Stáhnout do:" msgid "_Episodes" msgstr "Epizoda" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 #, fuzzy msgid "Play" @@ -2227,7 +2213,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno:" msgid "Software updates" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" @@ -2321,7 +2307,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Zařízení" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 #, fuzzy msgid "gpodder.net" msgstr "Stáhnout do:" @@ -2437,7 +2423,7 @@ msgstr "_Podcasty" msgid "_YouTube" msgstr "_Odstranit kanál" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "" @@ -2451,97 +2437,111 @@ msgstr "Vynechávám kanál: %s" msgid "Settings" msgstr "Textový řetězec" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 #, fuzzy msgid "About" msgstr "Přerušeno" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "Stáhnout do:" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +#, fuzzy +msgid "Device name" +msgstr "Zařízení" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 #, fuzzy msgid "gPodder settings" msgstr "Podcast" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 #, fuzzy msgid "Screen orientation" msgstr "%d stažených epizod:" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 #, fuzzy msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Není vybrán žádný kanál" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 #, fuzzy msgid "Enable synchronization" msgstr "Po synchronizaci:" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 #, fuzzy -msgid "Device name" -msgstr "Zařízení" +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Stáhnout do:" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Popis" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Nepřehrané" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 #, fuzzy msgid "Playlist empty" msgstr "Název playlistu:" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 #, fuzzy msgid "Download episodes" msgstr "Stáhnout nové epizody" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 #, fuzzy msgid "Playback episodes" msgstr "Vybrat epizody" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 #, fuzzy msgid "Shownotes" msgstr "%d stažených epizod:" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 #, fuzzy msgid "Select downloaded" msgstr "Vybrat adresář pro stahování" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Seznam kaná_lů" @@ -2564,35 +2564,35 @@ msgstr "Žádné nové epizody" msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Epizoda" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "Stáhnout do:" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "_Připojit se k novému kanálu" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Stáhnout do:" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "Popis" @@ -2629,45 +2629,50 @@ msgstr "" msgid "Invalid url: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, fuzzy, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "K tomuto kanálu jste již přihlášený: %s" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Není možné odpojit zařízení." + +#: bin/gpo:331 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "Není možné odpojit zařízení." -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "" -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "" -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "" -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, fuzzy, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Popis" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 #, fuzzy msgid "Updates disabled" msgstr "%d označených epizod" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" @@ -2675,63 +2680,63 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 #, fuzzy msgid "Checking for new episodes" msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, fuzzy, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Vynechávám kanál: %s" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, fuzzy, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Odstraňuji soubory" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 #, fuzzy msgid "No podcasts found." msgstr "Nebyly nalezeny zdroje podcastu" -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "" -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "" @@ -2768,6 +2773,14 @@ msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "Použít převaděč:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Konverze souboru" + +#, fuzzy #~ msgid "Please wait..." #~ msgstr "Stahuji, prosím počkejte..." diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index 5d03a8c3..412cdb37 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-05 15:01+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -76,6 +76,69 @@ msgstr[2] "%(count)d minut" msgid "and" msgstr "a" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Popis není k dispozici" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "Zachovat pouze poslední" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Jiný" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Přidat %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Odebrat %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "Nedostatek prostředků pro použití služby Flattr" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "Položka neexistuje ve službě Flattr" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "Už bylo zaplaceno prostřednictvím Flattru nebo položku vlastníte" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "Neplatný požadavek" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "Nebylo nalezeno internetové připojení" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +msgid "No description" +msgstr "Bez popisu" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Zrušeno uživatelem" @@ -151,7 +214,7 @@ msgstr "Zavírání %s" msgid "%s closed" msgstr "%s zavřen" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Přidávání %s..." @@ -190,69 +253,6 @@ msgstr "Pozastaveno" msgid "Error: %s" msgstr "Chyba: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Přidat %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Odebrat %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "Nedostatek prostředků pro použití služby Flattr" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "Položka neexistuje ve službě Flattr" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "Už bylo zaplaceno prostřednictvím Flattru nebo položku vlastníte" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "Neplatný požadavek" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "Nebylo nalezeno internetové připojení" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -msgid "No description" -msgstr "Bez popisu" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Popis není k dispozici" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "Zachovat pouze poslední" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Jiný" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Špatné jméno/heslo" @@ -315,20 +315,20 @@ msgstr "Příkaz: %s" msgid "Default application" msgstr "Výchozí aplikace" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Načítání nedokončených stahování" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Stahování některých epizod nebylo při minulém spuštění dokončeno." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" @@ -336,95 +336,95 @@ msgstr[0] "%(count)d neúplný soubor" msgstr[1] "%(count)d neúplné soubory" msgstr[2] "%(count)d neúplných souborů" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Obnovit vše" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Byla nalezena nedokončená stahování z minulého spuštění." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Potvrdit změny z gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Vyberte akci, kterou chcete provést" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Nahrávání odběrů" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Vaše odběry jsou nahrávány na server" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Seznam byl úspěšně nahrán" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Při nahrávání došlo k chybě" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Epizoda" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Délka" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Vydáno" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Viditelné sloupce" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Průběh" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Načítání epizod" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Žádné odběry v současném zobrazení" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Žádné dostupné epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Žádné podcasty v tomto zobrazení" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Žádné odběry" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "Žádné aktivní úlohy" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr[0] "%(count)d aktivní" msgstr[1] "%(count)d aktivní" msgstr[2] "%(count)d aktivních" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr[0] "%(count)d selhal" msgstr[1] "%(count)d selhaly" msgstr[2] "%(count)d selhalo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr[0] "%(count)d ve frontě" msgstr[1] "%(count)d ve frontě" msgstr[2] "%(count)d ve frontě" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr[0] "stahuje se %(count)d ve soubor" msgstr[1] "stahují se %(count)d ve soubory" msgstr[2] "stahuje se %(count)d ve souborů" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr[0] "synchronizace %(count)d souboru" msgstr[1] "synchronizace %(count)d souborů" msgstr[2] "synchronizace %(count)d souborů" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" @@ -472,44 +472,44 @@ msgstr[0] "%(queued)d úloha ve frontě" msgstr[1] "%(queued)d úlohy ve frontě" msgstr[2] "%(queued)d úloh ve frontě" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Nahlaste, prosím, tento problém a restartujte gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Nezvládnutá výjimka" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Chyba při zpracování zdroje: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Nelze stáhnout některé epizody:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Stahování dokončeno" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Stahování selhalo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Nelze synchronizovat některé epizody:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "Synchronizace se zařízením dokončena" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 msgid "Device synchronization failed" msgstr "Synchronizace se zařízením se nezdařila" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" @@ -517,193 +517,193 @@ msgstr[0] "%(count)d další epizoda" msgstr[1] "%(count)d další epizody" msgstr[2] "%(count)d dalších epizod" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Detaily epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Zahájit stahování" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Stahování" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Zrušeno" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Odstranit ze seznamu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Aktualizovat podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Otevřít složku pro stahování" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Označit epizody jako staré" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Archivovat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Odstranit podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Nastavení podcastů" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Chyba při převádění souboru" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Přenos souboru přes bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Ukázka" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Proud" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Odeslat na" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Místní složka" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Zařízení bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "Zaplatit toto přes Flattr" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "Stav služby Flattr" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Zkontrolujte nastavení vašeho přehrávače v nabídce možnosti" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Chyba při otevírání přehrávače" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Přidávání podcastů" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Informace o epizodě se stahují, čekejte, prosím" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Stávající odběry přeskočeny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Tyto podcasty již odebíráte:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Podcast požaduje autentizaci" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Přihlaste se na %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentizace selhala" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Bylo zaznamenáno přesměrování webové stránky" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "URL %(url)s se přesměrovává na %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Chcete nyní navštívit webovou stránku" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Některé podcasty nemohly být přidány" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Některé podcasty nemohly být přidány do vašeho seznamu:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Bylo zaznamenáno přesměrování" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Sloučení akcí epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Akce epizody z gpodder.net jsou sloučeny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Zrušení..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "Připojte prosím síť a zkuste to znovu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 msgid "No network connection" msgstr "Žádné připojení k síti" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." @@ -711,30 +711,30 @@ msgstr[0] "Aktualizace %(count)d zdroje..." msgstr[1] "Aktualizace %(count)d zdrojů..." msgstr[2] "Aktualizace %(count)d zdrojů..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Chyba při aktualizaci %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Zdroj na %(url)s se nepodařilo aktualizovat." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Chyba při aktualizaci zdroje" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Aktualizován %(podcast)s (%(position)d z %(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Žádné nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." @@ -742,12 +742,12 @@ msgstr[0] "Stahování %(count)d nové epizody" msgstr[1] "Stahování %(count)d nových epizod" msgstr[2] "Stahování %(count)d nových epizod" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Jsou dostupné nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr[0] "%(count)d nová epizoda přidána do seznamu stahovaní" msgstr[1] "%(count)d nové epizody přidány do seznamu stahovaní" msgstr[2] "%(count)d nových epizod přidáno do seznamu stahovaní" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" @@ -763,11 +763,11 @@ msgstr[0] "%(count)d nová dostupná epizoda" msgstr[1] "%(count)d nové dostupné epizody" msgstr[2] "%(count)d nových dostupných epizod" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Ukončit gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -775,11 +775,11 @@ msgstr "" "Stahujete epizody. Stahování můžete obnovit při příštím startu gPodderu. " "Chcete nyní skončit" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Epizody jsou uzamčeny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" "Označené epizody jsou uzamčené. Pro jejich smazání je potřeba je nejprve " "odemknout." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" @@ -795,19 +795,19 @@ msgstr[0] "Odstranit %(count)d epizodu?" msgstr[1] "Smazat %(count)d epizody?" msgstr[2] "Smazat %(count)d epizod?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Odstranění epizod smaže stažené soubory." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Odstraňování epizod" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Počkejte než budou epizody odstraněny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" @@ -815,137 +815,137 @@ msgstr[0] "Vybrat starší než %(count)d den" msgstr[1] "Vybrat starší než %(count)d dny" msgstr[2] "Vybrat starší než %(count)d dnů" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Vybrat přehrané" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Vybrat dokončené" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Vyberte episody, které chcete odstranit:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Odstranit epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Žádný podcast nebyl vybrán" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Vyberte podcast ze seznamu, který chcete aktualizovat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Chyba stahování při stahování %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Chyba stahování" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Vyberte episody, které chcete stáhnout:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Označit jako staré" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Zkontrolovat nové epizody později." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Žádné nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Přihlašování na gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Přihlaste se ke stažení vašich odběrů" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Odběry na gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Vyberte podcast, který chcete upravit." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Odstranit podcasty" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Vyberte který podcast chcete odstranit" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Odstraňování podcastu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Počkejte na odstranění podcastu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Chcete odstranit tento podcast a jeho epizody?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Odstraňování podcastů" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Počkejte než budou podcasty odstraňeny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Opravdu chce odstranit vybrané podcasty a jejich epizody?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Vyberte ze seznamu podcast který chcete odstranit" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "Soubory OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Importovat z OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importovat podcasty z OPML souboru" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Nic k exportování" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "" "Váš seznam podcastů je prázdný. Začněte odebírat nějaké podcasty, a potom " "můžete exportovat jejich seznam." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Exportovat do OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" @@ -965,89 +965,89 @@ msgstr[0] "%(count)d podcast exportován" msgstr[1] "%(count)d podcasty exportovány" msgstr[2] "%(count)d podcastů exportováno" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Seznam vašich podcastů byl úspěšně exportován" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Export do OPML souboru se nezdařil. Zkontrolujte svá oprávnění." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "Export do OPML selhal" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 msgid "No updates available" msgstr "Žádné aktualizace nejsou k dispozici" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "Máte poslední verzi gPodderu." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 msgid "New version available" msgstr "Je k dispozici nová verze" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "Nainstalovaná verze: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Nejnovější verze: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "Datum vydání: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Stáhnout nejnovější verzi z gpodder.org?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "O aplikaci gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Přispět/Kniha přání" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Nahlásit problém" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vít Stanislav\n" "David Štancl\n" "Petr Šimáček" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Přeložili:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Poděkování patří:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Vyberte epizodu se seznamu, u které chcete zobrazit poznámky" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Žádná vybraná epizoda" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "gPodder nelze spustit" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus chyba: %s" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Logická hodnota" msgid "String" msgstr "Řetězec" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "Přihlášení" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "otevřené" msgid "deletion prevented" msgstr "zabráněno odstranění" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Všechny epizody" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Schránka je prázdná" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Jméno" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Nutná autentizace" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Přihlaste se prosím do služby Flattr a podpory vydavatelů" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "Přihlášení do služby Flattr" @@ -1285,7 +1285,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "Přihlášení jako %(username)s" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "Odhlásit se" @@ -1353,7 +1354,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Vyberte složku pro přípojný bod" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -1377,13 +1378,13 @@ msgstr "Nenalezeny žádné kanály" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Zrušit výběr" @@ -1514,107 +1515,112 @@ msgstr "Částečně přehráno" msgid "Unplayed downloads" msgstr "Nepřehraná stažení" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "Flattrován (%(count)d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "Flattrovat (%(count)d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "Přihlásit se do služby Flattr v nastavení" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 msgid "Flattring episode..." msgstr "Flattrování epizody" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "Nelze se přihlásit do služby Flattr." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Odeslat odběry..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "Chyba nahráváni:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Aktualizovat vše" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "Změnit oddíl" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Přestat odebírat" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "Sloučení akcí epizody ..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Sloučení akcí epizody (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Odstranit tento podcast a epizody?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "Jméno nové sekce:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "Nové jméno:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "Odstranit tuto epizodu?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Označit jako nové" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Povolit odstranění" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "Přidat to fronty" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Přidávání podcastů..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Některé podcasty nemohly být přidány" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" @@ -1659,28 +1665,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "Převede všechna videa na Rockbox kompatibilní formát" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "Soubor převeden" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "Převést .flv soubory z YouTube na .mp4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "Vhodné pro přehrávání stažených videí na mp4 přehrávačích" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "Převést FLV na MP4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Při převodu došlo k chybě" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "Ubuntu App indikátor" @@ -1698,19 +1687,6 @@ msgstr "Zobrazit hlavní okno" msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "Převést M4A na MP3 nebo OGG" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "Převést .mp4a soubory na .mp3 nebo .ogg za použití ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "Převést na %(format)s" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 #, fuzzy msgid "Show download progress on the taskbar" @@ -1728,6 +1704,27 @@ msgstr "Po stažení přejmenovat epizody" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "Po stažení přejmenovat epizody na \".\"" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Při převodu došlo k chybě" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +#, fuzzy +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "Překódovat .ogg soubory. mp3 pomocí ffmpeg" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "Převést na %(format)s" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Při převodu došlo k chybě" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "Odstranit přebal z OGG souborů" @@ -1751,27 +1748,10 @@ msgstr "" "Přidat do kontextového menu položku zařazených epizod do fronty v " "nainstalovaných přehrávačích médií" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "Zařadit do" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "Převést OGG zvuk do MP3" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "Překódovat .ogg soubory. mp3 pomocí ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "Soubor převeden z ogg do mp3" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Převedení z ogg do mp3 selhalo" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 msgid "Search for new episodes on startup" msgstr "Při otevření programu hledat nové epizody" @@ -1816,6 +1796,16 @@ msgstr "Minimalizovat na startu" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "Zminimalizuje okno aplikace gPodder na startu" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Při převodu došlo k chybě" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +#, fuzzy +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "Překódovat .ogg soubory. mp3 pomocí ffmpeg" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "Označit stažené soubory pomocí Mutagen" @@ -1958,7 +1948,7 @@ msgstr "Jít na gpodder.net" msgid "_Episodes" msgstr "_Epizody" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -2031,7 +2021,7 @@ msgstr "Uživatelský návod" msgid "Software updates" msgstr "Softwarové aktualizace" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" @@ -2112,7 +2102,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Jméno zařízení" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2210,7 +2200,7 @@ msgstr "Nejlepší _podcasty" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "Přehrávané nyní" @@ -2223,84 +2213,99 @@ msgstr "Přidávání podcastů" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "O programu" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "Poděkování" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "Zásluhy" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +#, fuzzy +msgid "Credentials" +msgstr "Zásluhy" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "Jméno zařízení" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "Nastavení gPodderu" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "Orientace displeje" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatické otočení" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "Indexace médií" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Zobrazit podcasty v aplikaci Music" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "Automaticky použít službu Flattr při přehrávání" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "Povolit synchronizaci" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" -msgstr "Jméno zařízení" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +#, fuzzy +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Přihlašování na gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "Nahradit seznam na serveru" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "Nemáte účet? Registrujte se zde" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "Přehrát frontu" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "Seznam k přehrání je prázdný" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 msgid "Download episodes" msgstr "Stažené epizody" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 msgid "Playback episodes" msgstr "Přehrát epizody" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Poznámky" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 msgid "Select downloaded" msgstr "Vybrat stažené" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "Obrátit výběr" @@ -2320,31 +2325,31 @@ msgstr "Žádné epizody" msgid "Touch to change filter" msgstr "Dotykem změníte filtr" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "Zobrazit epizody" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "Hledaný výraz nebo URL adresa" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Seznam nejlepších" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "Můj gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Příklady" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "běží na gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Odebírat" @@ -2379,44 +2384,49 @@ msgstr "Stažení epizody vyžadované rozšířeními." msgid "Invalid url: %s" msgstr "Neplatná url: %s" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "Neodebíráte %s" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s nelze odebírat" + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "%s nelze odebírat" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "%s úspěšně přidáno " -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "Tato možnost nastavení neexistuje." -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "Lze nastavit jen koncové větve konfigurace." -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "%(old_title)s přejmenováno na %(new_title)s." -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Zrušeno odebírání %s" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "Aktualizace zakázány" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" @@ -2424,62 +2434,62 @@ msgstr[0] "%(count)d nová epizoda" msgstr[1] "%(count)d nové epizody" msgstr[2] "%(count)d nových epizod" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 msgid "Checking for new episodes" msgstr "Zkontrolovat nové epizody" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Přeskakování %(podcast)s" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "Zakázána aktualizace kanálu z %s" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Povolena aktualizace kanálu z %s" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "Naslouchá se na VŠECH síťových rozhraních." -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné podcasty" -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "Pro přihlášení zadejte pořadové číslo, ? vypíše seznam" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "Neplatná hodnota" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Neplatná URL adresa: %s" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "URL adresa změněna z %(old_url)s na %(new_url)s." -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "Chyba syntaxe: %(error)s" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 #, fuzzy msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "Nejednoznačný příkaz. Mysleli jste..." -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "Požadovaná funkce není dostupná." @@ -2510,3 +2520,27 @@ msgstr "Podcast klient" #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Odebírat audio a video obsah z internetu" + +#~ msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" +#~ msgstr "Převést .flv soubory z YouTube na .mp4" + +#~ msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" +#~ msgstr "Vhodné pro přehrávání stažených videí na mp4 přehrávačích" + +#~ msgid "Convert FLV to MP4" +#~ msgstr "Převést FLV na MP4" + +#~ msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" +#~ msgstr "Převést M4A na MP3 nebo OGG" + +#~ msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" +#~ msgstr "Převést .mp4a soubory na .mp3 nebo .ogg za použití ffmpeg" + +#~ msgid "Convert OGG audio to MP3" +#~ msgstr "Převést OGG zvuk do MP3" + +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "Soubor převeden z ogg do mp3" + +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Převedení z ogg do mp3 selhalo" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 08d4c482..82ba7382 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/" @@ -70,6 +70,71 @@ msgstr[1] "%(count)d minutter" msgid "and" msgstr "og" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen tilgængelig beskrivelse" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Andet" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Tilføj %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Fjern %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +#, fuzzy +msgid "Invalid request" +msgstr "Ugyldig URL" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "Ingen abonnementer" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Afbrudt af bruger" @@ -145,7 +210,7 @@ msgstr "Lukker %s" msgid "%s closed" msgstr "%s lukket" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Tilføjer %s..." @@ -185,71 +250,6 @@ msgstr "Sat på pause" msgid "Error: %s" msgstr "Fejl: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Tilføj %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Fjern %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -#, fuzzy -msgid "Invalid request" -msgstr "Ugyldig URL" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "Ingen abonnementer" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen tilgængelig beskrivelse" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Andet" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Forkert brugernavn/adgangskode" @@ -315,455 +315,455 @@ msgstr "Kommando: %s" msgid "Default application" msgstr "Standardprogram" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Indlæser uafsluttede downloads" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" "Download af nogle episoder er ikke blevet afsluttet i en tidligere " "programsession." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d delvis fil" msgstr[1] "%(count)d delvise filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Genoptag alle" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Der blev fundet uafsluttede downloads fra en tidligere programsession." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Bekræft ændringer fra gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Vælg de handlinger, du ønsker at udføre." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Overfører abonnementer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Din abonnementsliste overføres til serveren." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Abonnementsliste overført." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Overførselsfejl" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Episode" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Varighed" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Udgivet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Synlige kolonner" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Status" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Indlæser episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Ingen episoder i aktuel visning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Ingen tilgængelige episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Ingen podcasts i denne visning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Ingen abonnementer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 #, fuzzy msgid "No active tasks" msgstr "Ingen aktive downloads" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d aktiv" msgstr[1] "%(count)d aktive" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d fejlet" msgstr[1] "%(count)d fejlede" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d sat i kø" msgstr[1] "%(count)d sat i kø" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "downloader %(count)d fil" msgstr[1] "downloader %(count)d filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Rapportér dette problem og genstart gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Uhåndteret undtagelse" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Fejl i feedparser: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 #, fuzzy msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Kunne ikke tilføje én eller flere podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Downloads fuldført" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Downloadfejl" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 #, fuzzy msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Kunne ikke tilføje én eller flere podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 #, fuzzy msgid "Device synchronization finished" msgstr "Synkronisering afsluttet." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 #, fuzzy msgid "Device synchronization failed" msgstr "Enhed synkroniseret" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%(count)d episode mere" msgstr[1] "%(count)d episoder mere" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Episodebeskrivelse" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Start download nu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Sæt på pause" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Fjern fra abonnementsliste" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Opdatér podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Åbn downloadmappe" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Mark episoder som gamle" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Fjern podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Podcast-indstillinger" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Filkonverteringsfejl." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Filoverførsel via Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Eksempel" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Send til" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Lokal mappe" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth-enhed" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Kontrollér det valgte afspilningsprogram under enhedsindstillingerne." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Fejl ved åbning af afspiller" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Tilføjer podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Vent venligst, mens episodebeskrivelserne downloades." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Eksisterende abonnementsliste sprunget over" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Du abonnerer allerede på disse podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Podcast kræver godkendelse" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Log venligst ind på %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Godkendelse mislykket" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Omdirigering fra hjemmeside detekteret" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "URL'en %(url)s omdirigeres til %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Ønsker du at besøge hjemmesiden nu?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Kunne ikke tilføje én eller flere podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Én eller flere podcasts kunne ikke føjes til din abonnementsliste:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Omdirigering detekteret" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Synkroniserer episodehandlinger" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Episodehandlinger fra gpodder.net er nu synkroniseret med enhed." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Annullerer..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "Nyt navn:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Opdaterer %(count)d feed..." msgstr[1] "Opdaterer %(count)d feeds..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Fejl ved opdatering af %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Feedet %(url)s kunne ikke opdateres." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Fejl ved opdatering af feed" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Har opdateret %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Ingen nye episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Downloader %(count)d ny episode." msgstr[1] "Downloader %(count)d nye episoder." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Nye episoder tilgængelige" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d ny episode føjet til downloadslisten." msgstr[1] "%(count)d nye episoder føjet til downloadlisten." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d ny episode tilgængelig" msgstr[1] "%(count)d ny episoder tilgængelige" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Afslut gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -771,11 +771,11 @@ msgstr "" "Du downloader episoder. Du kan genoptage download af disse episoder næste " "gang du starter gPodder. Ønsker du at afslutte nu?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Episoderne er låst" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -783,164 +783,164 @@ msgstr "" "De valgte episoder er låst. Lås de episoder op, som du ønsker at slette, " "inden du forsøger at slette dem." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Slet %(count)d episode?" msgstr[1] "Slet %(count)d episoder?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Sletning af episoder fjerner downloadede filer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Sletter episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Vent venligst, mens episoderne slettes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Vælg ældre end %(count)d dag" msgstr[1] "Vælg ældre end %(count)d dage" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Vælg afspillede" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Valgt afsluttet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Vælg de episoder, du ønsker at slette:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Slet episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Ingen podcast valgt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Vælg en podcast fra listen for at opdatere den." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Fejl under download af %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Downloadfejl" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Vælg de episoder, du ønsker at downloade:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Markér som gammel" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Søg efter nye episoder senere." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Ingen nye episoder til rådighed" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Log ind på gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Log ind for at downloade dine abonnementer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Abonnementer på gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Vælg en podcast fra listen for at redigere den." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Fjern podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Vælg de episoder, du ønsker at fjerne." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Fjerner podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Vent venligst, mens denne podcast fjernes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Ønsker du at fjerne denne podcast og alle de downloadede episoder?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Fjerner podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Vent venligst, mens disse podcasts fjernes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "Ønsker du at fjerne de valgte podcasts og alle de downloadede episoder?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Vælg en podcast fra listen for at fjerne den." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "OPML-filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Importér fra OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importér podcasts fra OPML-fil" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Intet at eksportere" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -948,100 +948,100 @@ msgstr "" "Din podcastabonnementsliste er tom. Abonnér på podcasts, inden du forsøger " "at eksportere abonnementslisten." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Eksportér til OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%(count)d abonnement eksporteret" msgstr[1] "%(count)d abonnementer eksporteret" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Eksport af podcastliste udført." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Kunne ikke eksportere OPML til fil. Kontrollér dine filrettigheder." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "Fejl ved OPML-eksport" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 #, fuzzy msgid "No updates available" msgstr "Ingen tilgængelige episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 #, fuzzy msgid "New version available" msgstr "Nye episoder tilgængelige" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, fuzzy, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Sletter: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, fuzzy, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "udgivet: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 #, fuzzy msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Download mine abonnementer fra gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "Om gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Donér / ønskeseddel" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Rapportér et problem" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "Jon Hedemann" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Oversættelse af:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Tak til:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Vælg en episode fra listen for at få vist episodebeskrivelsen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Ingen episode valgt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Kan ikke starte gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus-fejl: %s" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Boolsk værdi" msgid "String" msgstr "Tekststreng" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "åbnet" msgid "deletion prevented" msgstr "sletning forhindret" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Alle episoder" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Udklipsholder er tom" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Kræver godkendelse" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1282,7 +1282,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Vælg mappe som indlæsningspunkt" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Søg" @@ -1372,13 +1373,13 @@ msgstr "Ingen kanaler fundet" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Vælg alle" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Vælg ingen" @@ -1515,111 +1516,116 @@ msgstr "Markér som uafspillet" msgid "Unplayed downloads" msgstr "uafspillet download" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, fuzzy, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "efter %(count)d dag" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "efter %(count)d dag" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 #, fuzzy msgid "Flattring episode..." msgstr "Sletter episoder" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "Kunne ikke fjerne podcast." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Overfører abonnementer..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Overførselsfejl" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Opdater alle" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "Skift kategori" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Fjern abonnement" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "Fletter episodehandlinger..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Fletter episodehandlinger (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Fjern dette podcast og episoder?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "Navn på ny kategori:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "Nyt navn:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "Slet denne episode?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Markér som ny" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Tillad sletning" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Lydafspiller:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Tilføjer podcasts..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Kunne ikke tilføje én eller flere podcasts" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Genoptag alle" @@ -1665,30 +1671,12 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 #, fuzzy msgid "File converted" msgstr "iPod OGG-konverter" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Konverterer fil" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" @@ -1706,19 +1694,6 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 msgid "Show download progress on the taskbar" msgstr "" @@ -1737,6 +1712,27 @@ msgstr "én episode downloadet:" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "Der er ingen nye episoder til download" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Konverterer fil" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Konverterer fil" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 #, fuzzy msgid "Remove cover art from OGG files" @@ -1760,29 +1756,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -#, fuzzy -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "iPod OGG-konverter" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Konverterer fil" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1831,6 +1808,15 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Konverterer fil" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -1976,7 +1962,7 @@ msgstr "Gå til gpodder.org" msgid "_Episodes" msgstr "_Episoder" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Afspil" @@ -2050,7 +2036,7 @@ msgstr "Brugermanual" msgid "Software updates" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -2137,7 +2123,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Enhedsnavn:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2235,7 +2221,7 @@ msgstr "Top _podcasts" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "Nu afspilles" @@ -2248,98 +2234,112 @@ msgstr "Tilføjer podcasts" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "Om" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Tak til:" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +#, fuzzy +msgid "Device name" +msgstr "Enhedsnavn:" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 #, fuzzy msgid "gPodder settings" msgstr "Indstillinger for gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 #, fuzzy msgid "Screen orientation" msgstr "Visningsretning" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 #, fuzzy msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatisk oprydning" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 #, fuzzy msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Ingen podcasts i denne visning" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 #, fuzzy msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "Genoptag afspilning" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 #, fuzzy msgid "Enable synchronization" msgstr "Efter synkronisering:" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 #, fuzzy -msgid "Device name" -msgstr "Enhedsnavn:" +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Log ind på gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Erstat abonnementsliste på server" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Afspillet" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 #, fuzzy msgid "Playlist empty" msgstr "Navn til afspilningsliste:" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 #, fuzzy msgid "Download episodes" msgstr "Downloadede episoder" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 #, fuzzy msgid "Playback episodes" msgstr "Afspil episode" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Beskrivelse" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 #, fuzzy msgid "Select downloaded" msgstr "Vælg downloadmappe" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Invertér valgte" @@ -2362,33 +2362,33 @@ msgstr "Ingen nye episoder" msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Vis episodeliste" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "Søgeord eller URL" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Topliste" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Drevet af gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnér" @@ -2422,109 +2422,114 @@ msgstr "" msgid "Invalid url: %s" msgstr "Ugyldig URL" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, fuzzy, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "Du abonnerer allerede på disse podcasts" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Kan ikke synkronisere med iPod" + +#: bin/gpo:331 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "Kan ikke synkronisere med iPod" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "" -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "" -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "" -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, fuzzy, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Fjern abonnement" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 #, fuzzy msgid "Updates disabled" msgstr "Opdatér valgte" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "%(count)d ny episode" msgstr[1] "%(count)d nye episoder" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 #, fuzzy msgid "Checking for new episodes" msgstr "Søger efter nye episoder..." -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, fuzzy, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Springer podcast over: %s" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, fuzzy, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Indlæser filer fra %s" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 #, fuzzy msgid "No podcasts found." msgstr "Ingen podcasts fundet" -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 #, fuzzy msgid "Invalid value." msgstr "Ugyldig URL" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Ugyldig URL" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "" -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 #, fuzzy msgid "The requested function is not available." msgstr "Denne funktion er ikke tilgængelig på iPods." @@ -2559,6 +2564,14 @@ msgstr "Podcast-klient" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Abonner på lyd- og videoindhold fra nettet" +#, fuzzy +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "iPod OGG-konverter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Konverterer fil" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 72a19f6d..2f07dd00 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n" "Last-Translator: Teo \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/" @@ -70,6 +70,69 @@ msgstr[1] "%(count)d λεπτά" msgid "and" msgstr "και" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Βίντεο" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Ήχος" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Προσθήκη %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Αφαίρεση %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά μέσα για το Flattr" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "Το αντικείμενο δεν υπάρχει στο Flattr" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "Μη έγκυρο αίτημα" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση στο internet" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +msgid "No description" +msgstr "Δεν υπάρχει περιγραφή" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Ακυρώθηκε από το χρήστη" @@ -147,7 +210,7 @@ msgstr "Κλείσιμο του %s" msgid "%s closed" msgstr "Το %s έκλεισε" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Προσθήκη του %s..." @@ -186,69 +249,6 @@ msgstr "Παύση" msgid "Error: %s" msgstr "Σφάλμα: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Προσθήκη %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Αφαίρεση %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά μέσα για το Flattr" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "Το αντικείμενο δεν υπάρχει στο Flattr" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "Μη έγκυρο αίτημα" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση στο internet" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -msgid "No description" -msgstr "Δεν υπάρχει περιγραφή" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Βίντεο" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Ήχος" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Λάθος όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης" @@ -313,451 +313,451 @@ msgstr "Εντολή: %s" msgid "Default application" msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Φόρτωση μη ολοκληρωμένων λήψεων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" "Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη ορισμένων επεισοδίων σε προηγούμενη συνεδρία." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d ατελές αρχείο" msgstr[1] "%(count)d ατελή αρχεία" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Συνέχιση όλων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Βρέθηκαν ατελείς λήψεις από προηγούμενη συνεδρία." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγών από gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Επίλεξε τις ενέργειες που θέλεις να πραγματοποιήσεις." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Μεταφόρτωση συνδρομών" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Οι συνδρομές σας μεταφορτώνονται στο διακομιστή." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Η λίστα μεταφορτώθηκε με επιτυχία." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Επεισόδιο" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Κυκλοφόρησε" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Ορατές στήλες" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Φόρτωση επεισοδίων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Δεν υπάρχουν επεισόδια στην τρέχουσα προβολή" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα επεισόδια" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Δεν υπάρχουν podcasts σε αυτήν την προβολή" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Δεν υπάρχουν συνδρομές" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργές διεργασίες" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d ενεργή" msgstr[1] "%(count)d ενεργές" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "Απέτυχε %(count)d" msgstr[1] "Απέτυχαν %(count)d" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d σε αναμονή" msgstr[1] "%(count)d σε αναμονή" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "λήψη %(count)d αρχείου" msgstr[1] "λήψη %(count)d αρχείων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "συγχρονισμός %(count)d αρχείου" msgstr[1] "συγχρονισμός %(count)d αρχείων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Παρακαλώ ανάφερε αυτό το πρόβλημα και επανεκκίνησε το gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Εξαίρεση που δεν αντιμετωπίστηκε" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση της ροής: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη κάποιων επεισοδίων:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Οι λήψεις τελείωσαν" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Αποτυχία λήψεων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο συγχρονισμός ορισμένων επεισοδίων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "Ο συγχρονισμός της συσκευής ολοκληρώθηκε" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 msgid "Device synchronization failed" msgstr "Ο συγχρονισμός της συσκευής απέτυχε" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "Ακόμα %(count)d επεισόδιο" msgstr[1] "Ακόμα %(count)d επεισόδια" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Λεπτομέρειες επεισοδίου" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Εκκίνηση λήψης τώρα" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Λήψη" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Ενημέρωση podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου λήψεων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Σήμανση επισοδίων ως παλιά" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Αρχειοθέτηση" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Αφαίρεση podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Ρυθμίσεις του podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Μεταφορά αρχείου μέσω Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Αποστολή προς" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Τοπικός φάκελος" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Συσκευή Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "Καταχωρήστε το στο Flattr" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "Κατάσταση του Flattr" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του αναπαραγωγέα των μέσων σας στο παράθυρο " "διαλόγου των προτιμήσεων." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αναπαραγωγέα" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Προσθήκη podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ γίνεται λήψη των πληροφοριών του επεισοδίου." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Οι υπάρχουσες συνδρομές παραλείφθηκαν" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Έχεις ήδη εγγραφεί σε αυτά τα podcasts:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Το Podcast απαιτεί πιστοποίηση" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στο %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Εντοπίστηκε ανακατεύθυνση ιστότοπου" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "Η διεύθυνση (URL) %(url)s ανακατευθύνει προς %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Θέλεις να επισκεφθείς τον ιστότοπο τώρα;" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη ορισμένων podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Ορισμένα podcasts δεν θα μπορούσαν να προστεθούν στη λίστα σας:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Ανίχνευση αυτόματης εκτροπής" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Συγχώνευση ενεργειών επεισοδίου" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Οι ενέργειες επεισοδίου από το gpodder.net συγχωνεύτηκαν." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Ακύρωση..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "Νέο όνομα:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Ενημέρωση %(count)d ροής..." msgstr[1] "Ενημέρωση %(count)d ροών..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια της ενημέρωσης του %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Η ροή στο %(url)s δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση της ροής" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Ενημερώθηκε το %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Δεν υπάρχουν νέα επεισόδια" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Λήψη %(count)d νέου επεισοδίου." msgstr[1] "Λήψη %(count)d νέων επεισοδίων." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Νέα επεισόδια είναι διαθέσιμα" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d νέο επεισόδιο προστέθηκε στη λίστα λήψεων." msgstr[1] "%(count)d νέα επεισόδια προστέθηκαν στη λίστα λήψεων." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d νέο επεισόδιο διαθέσιμο" msgstr[1] "%(count)d νέα επεισόδια διαθέσιμα" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Έξοδος από το gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -765,11 +765,11 @@ msgstr "" "Γίνεται λήψη επεισοδίων. Μπορείς να συνεχίσεις τις λήψεις την επόμενη φορά " "που θα εκκινήσεις το gPodder. Θέλεις να το κλείσεις τώρα;" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Τα επεισόδια είναι κλειδωμέμα" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -777,167 +777,167 @@ msgstr "" "Τα επιλεγμένα επεισόδια είναι κλειδωμένα. Παρακαλώ να ξεκλειδώσεις τα " "επεισόδια που θέλεις να διαγράψεις πριν προσπαθήσεις να τα διαγράψεις." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Να διαγραφεί %(count)d επεισόδιο;" msgstr[1] "Να διαγραφούν %(count)d επεισόδια;" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Η διαγραφή των επεισοδίων αφαιρεί τα ληφθέντα αρχεία." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Διαγραφή επεισοδίων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ τα επεισόδια διαγράφονται" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Επίλεξε παλαιότερα από %(count)d ημέρα" msgstr[1] "Επίλεξε παλαιότερα από %(count)d ημέρες" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Επιλογή αναπαραγμένου" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Επιλογή ολοκληρωμένων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Επίλεξε τα επεισόδια που θέλεις να διαγράψεις:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Διαγραφή επεισοδίων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κανένα podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα podcast από τη λίστα των podcasts για ενημέρωση." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια της λήψης %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Σφάλμα λήψης" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Επίλεξε τα επεισόδια που θέλεις να κατεβάσεις:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Σημείωση ως παλιό" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε για νέα επεισόδια αργότερα." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Δεν υπάρχουν νέα επεισόδια διαθέσιμα" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Σύνδεση στο gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Παρακαλώ κάνε σύνδεση για να κατεβάσεις τις συνδρομές σου." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Συνδρομές στο gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε ένα podcast από τη λίστα των podcasts για να το " "επεξεργαστείτε." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Αφαίρεση podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Επίλεξε το podcast που θέλεις να αφαιρέσεις." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Αφαίρεση του podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ το podcast αφαιρείται" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Θέλεις πραγματικά να αφαιρέσεις αυτό το podcast και τα επεισόδιά του;" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Αφαίρεση των podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ τα podcasts αφαιρούνται" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "Θέλεις πραγματικά να αφαιρέσεις τα επιλεγμένα podcasts και τα επεισόδιά τους;" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "" "Παρακαλώ επίλεξε ένα podcast από τη λίστα των podcasts για να το αφαιρέσεις." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "Αρχεία OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Εισαγωγή από OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Εισαγωγή podcasts από αρχείο OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς εξαγωγή" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -945,100 +945,100 @@ msgstr "" "Η λίστα των συνδρομών podcast είναι άδεια. Παρακαλώ εγγράψου σε κάποια " "podcasts πρώτα πριν προσπαθήσεις να εξάγεις τη λίστα των συνδρομών σου." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Εξαγωγή σε OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "Εξάχθηκε %(count)d συνδρομή" msgstr[1] "Εξάχθηκαν %(count)d συνδρομές" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Ο κατάλογος των podcast σας έχει εξαχθεί με επιτυχία." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή OPML σε αρχείο. Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα σας." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 msgid "No updates available" msgstr "Καμία διαθέσιμη ενημέρωση" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του gPodder." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 msgid "New version available" msgstr "Νέα διαθέσιμη έκδοση" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "Εγκατεστημένη έκδοση: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Νεότερη έκδοση: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "Ημερομηνία διάθεσης: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Λήψη της τελευταίας έκδοσης από το gpodder.org;" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "Σχετικά με το gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Δορεά / Λίστα Επιθυμητών" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Αναφορά ενός προβλήματος" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "μεταφραστής-πιστώσεις" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Μετάφραση από τους:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Ευχαριστώ στους:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε ένα επεισόδιο από τη λίστα επεισοδίων για να εμφανιστούν " "οι σημειώσεις επεισοδίου." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκε κανένα επεισόδιο" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Σφάλμα D-Bus: %s" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Boolean" msgid "String" msgstr "String" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "Είσοδος" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "ανοίχτηκε" msgid "deletion prevented" msgstr "η διαγραφή εμποδίστηκε" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Όλα τα επεισόδια" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στο Flattr και Υποστη #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "Είσοδος στο Flattr" @@ -1278,7 +1278,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "Συνδεθήκατε ως %(username)s" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "Αποσύνδεση" @@ -1345,7 +1346,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Επιλέξτε το φάκελο για το σημείο προσάρτησης" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" @@ -1371,13 +1372,13 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν κανάλια" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Αποεπιλογή όλων" @@ -1511,107 +1512,112 @@ msgstr "Σήμανση ως αναπαραγμένο" msgid "Unplayed downloads" msgstr "μη αναπαραγμένη λήψη" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "(%(count)d) καταχωρήθηκαν στο Flattr " -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "μετά από %(count)d ημέρα" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "Είσοδος στο Flattr από τις ρυθμίσεις." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 msgid "Flattring episode..." msgstr "Καταχώρηση επεισοδίου στο Flattr " -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο Flattr." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Μεταφόρτωση εγγραφών..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Ενημέρωση όλων" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "Αλλαγή τμήματος" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Κατάργηση συνδρομής" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "Συγχώνευση ενεργιών επισοδίων..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Συγχώνευση ενεργιών επισοδίων (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Να αφαιρεθεί το podcast και τα επεισόδιά του;" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "Νέο όνομα τμήματος;" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "Νέο όνομα:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "Διαγραφή του επεισοδίου;" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Σήμανση ως νέο" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Επιτρέπεται η διαγραφή" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "Προσθήκη στην ουρά αναπαραγωγής" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Προσθήκη podcast..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη ορισμένων podcasts" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Συνέχιση όλων" @@ -1657,28 +1663,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "Μετατροπή όλων των βίντεο σε μορφή συμβατή με το Rockbox" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "Η μετατροπή ολοκληρώθηκε" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "Μετατροπή αρχείων .flv από το Youtube σε .mp4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "Μετατροπή FLV σε MP4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" @@ -1696,19 +1685,6 @@ msgstr "Εμφάνιση βασικού παραθύρου" msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "Μετατροπή αρχείων ήχου M4A σε MP3 ή OGG" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "Μετατροπή σε τύπο %(format)s" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 #, fuzzy msgid "Show download progress on the taskbar" @@ -1726,6 +1702,26 @@ msgstr "Μετονομασία των επεισοδίων μετά τη λήψ msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "Μετατροπή σε τύπο %(format)s" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "Αφαιρέστε τα εξώφυλλα από τα αρχεία OGG" @@ -1747,30 +1743,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -#, fuzzy -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "Μετατροπή αρχείων ήχου M4A σε MP3 ή OGG" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -#, fuzzy -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "Η μετατροπή ολοκληρώθηκε" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1818,6 +1794,15 @@ msgstr "Ελαχιστοποίηση κατά την έναρξη" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "Ελαχιστοποίηση του gPodder κατά την εκκίνηση" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -1961,7 +1946,7 @@ msgstr "Μετάβαση στο gpodder.net" msgid "_Episodes" msgstr "_Επεισόδια" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" @@ -2034,7 +2019,7 @@ msgstr "Εγχειρίδιο χρήστη" msgid "Software updates" msgstr "Ενημερώσεις λογισμικού" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Φίλτρο:" @@ -2115,7 +2100,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Όνομα συσκευής:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2213,7 +2198,7 @@ msgstr "Τα κορυφαία _podcasts" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "Παίζει τώρα" @@ -2226,85 +2211,100 @@ msgstr "Προσθήκη podcasts" msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "Σχετικά με" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "Ευχαριστώ" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "Εύσημα" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +#, fuzzy +msgid "Credentials" +msgstr "Εύσημα" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "Όνομα συσκευής" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "Ρυθμίσεις του gPodder" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "Προσανατολισμός οθόνης" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "Αυτόματη περιστροφή" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 #, fuzzy msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Δεν υπάρχουν podcasts σε αυτήν την προβολή" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" -msgstr "Όνομα συσκευής" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +#, fuzzy +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Σύνδεση στο gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "Αντικατάσταση λίστας στον διακομιστή" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό; Εγγραφείτε εδώ" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "Αναπαραγωγή ουράς" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "Άδεια λίστα αναπαραγωγής" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 msgid "Download episodes" msgstr "Λήψη επεισοδίων" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 msgid "Playback episodes" msgstr "Αναπαραγωγή επεισοδίων" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Σημειώσεις επεισοδίου" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 msgid "Select downloaded" msgstr "Επιλογή ληφθέντων" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "Αντιστρφή επιλογής" @@ -2324,31 +2324,31 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν επεισόδια" msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "Εμφάνιση επεισοδίων" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "Αναζήτηση όρου ή URL" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Λιστα κοριφαίων podcast" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "Το gpodder.net μου" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Παραδείγματα" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "powered by gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Συνδρομή" @@ -2381,106 +2381,111 @@ msgstr "" msgid "Invalid url: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, fuzzy, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "Έχεις ήδη εγγραφεί σε αυτά τα podcasts:" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Αδυναμία συνδρομής στο %s." + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "Αδυναμία συνδρομής στο %s." -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "Επιτυχής προσθήκη του %s." -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "Αυτή η επιλογή ρύθμισης δεν υπάρχει." -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "Μόνο οι τερματικοί κόμβοι μπορούν να ρυθμιστούν." -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "" -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, fuzzy, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Κατάργηση συνδρομής" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "Οι ενημερώσεις απενεργοποιήθηκαν." -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "%(count)d νέο επεισόδιο" msgstr[1] "%(count)d νέα επεισόδια" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 #, fuzzy msgid "Checking for new episodes" msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια..." -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, fuzzy, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Προσθήκη podcasts" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, fuzzy, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Ανάγνωση αρχείων από το %s" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "Δεν βρέθηκαν podcasts." -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "Μη έγκυρη τιμή." -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Μη έγκυρο URL: %s" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "" -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "Συντακτικό λάθος: %(error)s" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "Η ζητούμενη λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη." @@ -2514,6 +2519,27 @@ msgstr "Πελάτης Podcast" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Εγγραφή σε περιεχόμενο ήχου και βίντεο από τον ιστό" +#~ msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" +#~ msgstr "Μετατροπή αρχείων .flv από το Youtube σε .mp4" + +#~ msgid "Convert FLV to MP4" +#~ msgstr "Μετατροπή FLV σε MP4" + +#~ msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" +#~ msgstr "Μετατροπή αρχείων ήχου M4A σε MP3 ή OGG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert OGG audio to MP3" +#~ msgstr "Μετατροπή αρχείων ήχου M4A σε MP3 ή OGG" + +#, fuzzy +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "Η μετατροπή ολοκληρώθηκε" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9c9d0249..ad6a291d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/" @@ -69,6 +69,72 @@ msgstr[1] "%(count)d minutos" msgid "and" msgstr "y" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "No hay una descripción disponible" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: src/gpodder/model.py:744 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Color predeterminado" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Añadir %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Eliminar %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +#, fuzzy +msgid "Invalid request" +msgstr "URL inválida" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "No hay suscripciones" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Cancelado por el usuario" @@ -145,7 +211,7 @@ msgstr "Cerrando %s" msgid "%s closed" msgstr "%s cerrado" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Añadiendo %s..." @@ -185,72 +251,6 @@ msgstr "Pausado" msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Añadir %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Eliminar %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -#, fuzzy -msgid "Invalid request" -msgstr "URL inválida" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "No hay suscripciones" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "No hay una descripción disponible" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" - -#: src/gpodder/model.py:744 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Color predeterminado" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Otro" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Nombre de usuario/contraseña incorrectos" @@ -316,465 +316,465 @@ msgstr "Comando: %s" msgid "Default application" msgstr "Aplicación por defecto" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Cargando descargas incompletas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Algunos capítulos no terminaron de bajarse en una sesión previa." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d archivo parcial" msgstr[1] "%(count)d archivos parciales" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Terminar todas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Se encontraron descargas incompletas de una sesión anterior." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Confirmar cambios desde gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Seleccione las acciones que desea llevar a cabo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Subiendo suscripciones" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Tu lista de suscripciones está siendo subida al servidor." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Lista subida con éxito." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Error subiendo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Capítulo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Fecha de lanzamiento" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Columnas visibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Cargando capítulos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "No hay capítulos en la vista actual" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "No hay capítulos disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "No hay podcasts en esta vista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "No hay suscripciones" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 #, fuzzy msgid "No active tasks" msgstr "No hay descargas activas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d activa" msgstr[1] "%(count)d activas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d fallida" msgstr[1] "%(count)d fallidas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d en cola" msgstr[1] "%(count)d en cola" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "descargando %(count)d archivo" msgstr[1] "descargando %(count)d archivos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Por favor notifique sobre este problema y reinicie gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepción no capturada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Error al procesar feeds RSS: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 #, fuzzy msgid "Could not download some episodes:" msgstr "No se pudo agregar algunas podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Descargas finalizadas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Descargas fallidas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 #, fuzzy msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "No se pudo agregar algunas podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 #, fuzzy msgid "Device synchronization finished" msgstr "Sincronización finalizada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 #, fuzzy msgid "Device synchronization failed" msgstr "Dispositivo sincronizado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%(count)d episodio más" msgstr[1] "%(count)d episodios más" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Detalles del capítulo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Comenzar descargas ahora" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Descarga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Eliminar de la lista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Actualizar podcast seleccionado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Abrir directorio de descarga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Marcar episodios como antiguos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Archivar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Eliminar podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Error al convertir archivo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Transferencia de archivos por Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Enviar a" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Carpeta local" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Dispositivo bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Por favor verifique los ajustes de su reproductor en el dialogo de " "preferencias." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Error al abrir reproductor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Agregando podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Por favor espere mientras se descarga información del capítulo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Subscripción existente omitida" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Ya estás suscrito a estas podcasts:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "El podcast requiere autenticación" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Por favor inicie sesión en %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Ha fallado la autenticación" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Redirección de sitio web detectada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "La URL %(url)s redirige a %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "¿Quiere visitar el sitio web ahora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "No se pudo agregar algunas podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Algunos podcasts no pudieron ser agregados a su lista." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Redirección detectada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Fusionando acciones de episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Acciones de episodio de gpodder.net se fusionaron." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelando..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "Nuevo nombre:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Actualizando %(count)d fuente..." msgstr[1] "Actualizando %(count)d fuentes..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Error al actualizar %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "El RSS en %(url)s no pudo ser actualizado." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Error actualizando podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Actualizado %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "No hay nuevos capítulos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Descargando %(count)d episodio nuevo." msgstr[1] "Descargando %(count)d episodios nuevos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Nuevos capítulos disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d episodio nuevo añadido a la lista de descargas." msgstr[1] "%(count)d episodios nuevos añadidos a la lista de descargas." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d nuevo episodio disponible" msgstr[1] "%(count)d nuevos episodios disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Salir de gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "Capítulos están siendo descargados." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Los capítulos están bloqueados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -782,163 +782,163 @@ msgstr "" "Los capítulos seleccionados están bloqueados. Por favor desbloquea los " "capítulos que quieres borrar antes de intentar borrarlos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "¿Eliminar %(count)d episodio?" msgstr[1] "¿Eliminar %(count)d episodios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Eliminar podcasts elimina también capítulos descargados." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Borrando capítulos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Por favor espere mientras se borran los capítulos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Seleccionar anteriores a %(count)d día" msgstr[1] "Seleccionar anteriores a %(count)d días" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Seleccionar reproducidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Seleccionar finalizados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Seleccione los capítulos que desea eliminar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Borrar capítulos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Ningún podcast seleccionado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Por favor, seleccione un podcast de la lista para actualizar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Error al bajar %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Error de descarga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Seleccione los capítulos que desea descargar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Marcar como viejo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Por favor, busque nuevos capítulos más tarde." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "No hay nuevos capítulos disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Ingresar a su cuenta en gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Por favor ingrese a su cuenta para bajar sus suscripciones" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Suscripciones en gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Por favor, seleccione un podcast de la lista para editar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Eliminar podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Seleccione el podcast que desea eliminar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Eliminando podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Por favor, espere mientras se elimina el podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "¿Realmente desea eliminar este podcast y sus capítulos?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Eliminando podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Por favor, espere mientras se eliminan los podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "¿Realmente desea eliminar los podcasts seleccionados y sus capítulos?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Por favor, seleccione un podcast de la lista para eliminar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "Archivos OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Importar de OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importar podcasts de un archivo OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Nada que exportar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -946,76 +946,76 @@ msgstr "" "Tu lista de suscripciones está vacía. Por favor suscríbete a algún podcast " "antes de exportar tu lista de suscripciones." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Exportar a OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%(count)d suscripción exportada" msgstr[1] "%(count)d suscripciones exportadas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Su lista de podcasts ha sido exportada de manera exitosa." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "No se puede exportar OPML a fichero. Por favor verifica tus permisos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "Fallo al exportar a OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 #, fuzzy msgid "No updates available" msgstr "No hay capítulos disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 #, fuzzy msgid "New version available" msgstr "Nuevo capítulo disponible" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, fuzzy, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Borrando: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, fuzzy, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "publicado: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 #, fuzzy msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Descargar mis suscripciones desde gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "Acerca de gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Donar / Lista de deseos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Informar de un problema" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "" "José Luis Fustel\n" @@ -1026,29 +1026,29 @@ msgstr "" " Julio Acuña \n" " Ricardo González Castro " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Traducido por:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Agradecimientos a:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" "Por favor, seleccione un podcast de la lista para desplegar notas del " "capítulo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "No hay capítulos seleccionados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "No se puede iniciar gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Error D-Bus: %s" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Booleano" msgid "String" msgstr "Cadena" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "abierto" msgid "deletion prevented" msgstr "borrado impedido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Todos los capítulos" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "El portapapeles está vacío" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Requiere autenticación" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1290,7 +1290,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1357,7 +1358,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Seleccione el directorio para punto de montaje" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -1381,13 +1382,13 @@ msgstr "No se encontraron canales" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Seleccionar ninguno" @@ -1521,109 +1522,114 @@ msgstr "Marcar como no reproducido" msgid "Unplayed downloads" msgstr "Descarga no reproducida" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, fuzzy, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "luego de %d día" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "luego de %d día" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 #, fuzzy msgid "Flattring episode..." msgstr "Borrando capítulos" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "No se pudo eliminar el podcast." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Subiendo suscripciones..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "Error al subir:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Actualizar todo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "Cambiar sección" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Suscribir" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "Fusionando acciones del episodio..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Fusionando acciones del episodio (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "¿Eliminar este podcast y sus episodios?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "Nombre de la sección nueva:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "Nombre nuevo:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "¿Eliminar este episodio?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Marcar como nuevo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Permitir borrado" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "Añadir a cola de reproducción" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Añadiendo podcasts..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "No se pudo agregar algunas podcasts" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Terminar todas" @@ -1669,30 +1675,12 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 #, fuzzy msgid "File converted" msgstr "Usar conversor:" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Convirtiendo archivo" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "Indicador de aplicación de Ubuntu" @@ -1710,19 +1698,6 @@ msgstr "Mostrar ventana principal" msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 #, fuzzy msgid "Show download progress on the taskbar" @@ -1742,6 +1717,27 @@ msgstr "un capítulo descargado:" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "No hay nuevos capítulos disponibles para descarga" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Convirtiendo archivo" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Convirtiendo archivo" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 #, fuzzy msgid "Remove cover art from OGG files" @@ -1765,29 +1761,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -#, fuzzy -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "Usar conversor:" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Convirtiendo archivo" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1837,6 +1814,15 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Convirtiendo archivo" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -1982,7 +1968,7 @@ msgstr "Ir a gpodder.net" msgid "_Episodes" msgstr "_Capítulos" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -2057,7 +2043,7 @@ msgstr "Manual del usuario" msgid "Software updates" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Fallado" @@ -2144,7 +2130,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Nombre de Dispositivo:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2242,7 +2228,7 @@ msgstr "Mejores _podcasts" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "En reproducción" @@ -2255,90 +2241,105 @@ msgstr "Agregando podcasts" msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "Agradecimientos" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +#, fuzzy +msgid "Credentials" +msgstr "Créditos" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "Nombre del dispositivo" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "Configuración de gPodder" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "Orientación de la pantalla" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "Giro automático" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 #, fuzzy msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "No hay podcasts en esta vista" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 #, fuzzy msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "Continuar reproducción" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "Activar sincronización" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" -msgstr "Nombre del dispositivo" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +#, fuzzy +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Ingresar a su cuenta en gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "Reemplazar lista en el servidor" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "¿No tiene cuenta? Regístrese aquí" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "Reproducir cola" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 #, fuzzy msgid "Playlist empty" msgstr "Nombre de la lista de reproducción:" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 #, fuzzy msgid "Download episodes" msgstr "Descargar capítulos nuevos" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 #, fuzzy msgid "Playback episodes" msgstr "Reproducir capítulo" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Notas del capítulo" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 #, fuzzy msgid "Select downloaded" msgstr "Seleccione directorio de descarga" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Prohibir borrado" @@ -2359,31 +2360,31 @@ msgstr "No hay episodios" msgid "Touch to change filter" msgstr "Toque para cambiar el filtro" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "Mostrar episodios" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "Buscar término o URL" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Lista de los mejores" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "Mi gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "impulsado por gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribir" @@ -2416,107 +2417,112 @@ msgstr "Descarga del episodio solicitada por las extensiones." msgid "Invalid url: %s" msgstr "URL inválida" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "No está suscrito a %s." -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "No se puede suscribir a %s." + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "No se puede suscribir a %s." -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "%s adicionado con éxito." -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "Esta opción de configuración no existe." -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "Se renombró %(old_title)s a %(new_title)s." -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Suscripción cancelada desde %s." -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "Actualizaciones desactivadas" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "%(count)d episodio nuevo" msgstr[1] "%(count)d episodios nuevos" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 #, fuzzy msgid "Checking for new episodes" msgstr "Actualizar lista de capítulos..." -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Omitiendo %(podcast)s" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "Desactivando la actualización de la fuente desde %s." -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Activando la actualización de la fuente desde %s." -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "Escuchando en todas las interfaces de red." -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "No se encontraron podcasts." -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "Introduzca el indice para suscribirse, ? para la lista" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "Valor no válido." -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL no válida: %s" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "URL cambiada de %(old_url)s a %(new_url)s." -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "Error de sintaxis: %(error)s" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 #, fuzzy msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "Orden ambigua. Quizá quiso decir..." -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "La función solicitada no está disponible." @@ -2550,6 +2556,14 @@ msgstr "Cliente de podcasts" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Suscribirse a contenido multimedia en la web" +#, fuzzy +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "Usar conversor:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Convirtiendo archivo" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 7dc906aa..320a4fdb 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-05 15:01+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/" @@ -70,6 +70,69 @@ msgstr[1] "%(count)d minutos" msgid "and" msgstr "y" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Sin descripción disponible" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "Solo mantener los últimos" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Otros" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Añadir %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Quitar %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "El elemento no existe en Flattr" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "Solicitud no válida" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "No hay conexión a Internet" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +msgid "No description" +msgstr "No hay descripción" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Cancelado por el usuario" @@ -145,7 +208,7 @@ msgstr "Cerrando %s" msgid "%s closed" msgstr "%s cerrado" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Añadiendo %s..." @@ -184,69 +247,6 @@ msgstr "En pausa" msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Añadir %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Quitar %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "El elemento no existe en Flattr" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "Solicitud no válida" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "No hay conexión a Internet" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -msgid "No description" -msgstr "No hay descripción" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Sin descripción disponible" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "Solo mantener los últimos" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Otros" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Nombre de usuario/contraseña incorrecto" @@ -309,450 +309,450 @@ msgstr "Orden: %s" msgid "Default application" msgstr "Aplicación predeterminada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Cargando descargas incompletas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" "Algunos episodios no se terminaron de descargar en una sesión anterior." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d archivo parcial" msgstr[1] "%(count)d archivos parciales" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Continuar todo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Se encontraron descargas incompletas de una sesión anterior." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Confirmar cambios de gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Seleccione las acciones que quiere realizar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Subiendo suscripciones" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Se están subiendo sus suscripciones al servidor." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Lista subida correctamente." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Error al subir" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Publicado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Columnas visibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Cargando episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "No hay episodios en la vista actual" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "No hay episodios disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "No hay podcast en esta vista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "No hay suscripciones" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "No hay tareas activas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d activa" msgstr[1] "%(count)d activas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d fallida" msgstr[1] "%(count)d fallidas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d en cola" msgstr[1] "%(count)d en cola" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "descargando %(count)d archivo" msgstr[1] "descargando %(count)d archivos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "sincronizando %(count)d archivo" msgstr[1] "sincronizando %(count)d archivos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "%(queued)d tarea en la cola" msgstr[1] "%(queued)d tareas en la cola" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Informe de este problema y reinicie gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepción no controlada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Error del analizador de fuentes: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 msgid "Could not download some episodes:" msgstr "No se pudieron descargar algunos episodios:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Descargas finalizadas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Descargas fallidas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "No se pudieron sincronizar algunos episodios:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "Finalizó la sincronización del dispositivo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 msgid "Device synchronization failed" msgstr "Falló la sincronización del dispositivo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%(count)d episodio más" msgstr[1] "%(count)d episodios más" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Detalles del episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Iniciar la descarga ahora" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Quitar de la lista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Actualizar podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Abrir la carpeta de descarga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Marcar episodios como antiguos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Archivar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Quitar podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Configuración del podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Error al convertir el archivo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Transferencia de archivo por Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Enviar a" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Carpeta local" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Dispositivo Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "Estado de Flattr" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Compruebe las opciones del reproductor de medios en el diálogo de " "preferencias." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Error al abrir el reproductor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Añadir podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Espere mientras se descarga la información del episodio." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Suscripciones existentes omitidas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Ya está suscrito a estos podcasts:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "El podcast requiere autenticación:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Inicie sesión en %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Falló la autenticación" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Se detectó redirección de sitio web" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "La URL %(url)s redirige a %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "¿Quiere visitar el sitio web ahora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "No se pudieron añadir algunos podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "No se pudieron añadir algunos podcasts a su lista:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Redirección detectada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Fusionando acciones de episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Las acciones de episodio de gpodder.net están fusionadas." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelando..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "Conéctese a una red, e inténtelo de nuevo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 msgid "No network connection" msgstr "No hay conexión de red." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Actualizando %(count)d fuente..." msgstr[1] "Actualizando %(count)d fuentes..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Error al actualizar %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "La fuente en %(url)s no se pudo actualizar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Error al actualizar fuente" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "%(podcast)s actualizados (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "No hay episodios nuevos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Descargando %(count)d episodio nuevo." msgstr[1] "Descargando %(count)d episodios nuevos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Episodios nuevos disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d episodio nuevo añadido a la lista de descargas." msgstr[1] "%(count)d episodios nuevos añadidos a la lista de descargas." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d nuevo episodio disponible" msgstr[1] "%(count)d nuevos episodios disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Salir de gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -760,11 +760,11 @@ msgstr "" "Está descargando episodios. Puede continuar las descargas la próxima vez que " "abra gPodder. ¿Quiere salir ahora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Los episodios están bloqueados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -772,164 +772,164 @@ msgstr "" "Los episodios seleccionados están bloqueados. Desbloquee los episodios que " "quiere eliminar antes de intentar eliminarlos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "¿Eliminar %(count)d episodio?" msgstr[1] "¿Eliminar %(count)d episodios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "El eliminar episodios tabién quita los archivos descargados." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Eliminando episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Espere mientras se eliminan los episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Seleccionar anteriores a %(count)d día" msgstr[1] "Seleccionar anteriores a %(count)d días" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Seleccionar reproducidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Seleccionar finalizados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Seleccione los episodios que quiere eliminar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Eliminar episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "No se seleccionó ningún podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Seleccione un podcast de la lista para actualizar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Error de descarga al descargar %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Error de descarga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Seleccione los episodios que quiere descargar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Marcar como antiguo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Busque nuevos episodios después." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "No hay episodios nuevos disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Iniciar sesión en gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Inicie sesión para descargar sus suscripciones." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Suscripciones en gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Seleccione un pocast en la lista para editar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Quitar podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Seleccione el podcast que quiere quitar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Quitando podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Espere mientras se quita el podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "¿Está seguro de que quiere quitar este podcast y sus episodios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Quitando podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Espere mientras se quitan los podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "¿Está seguro de que quiere quitar los podcasts seleccionados y sus episodios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Seleccione un podcast en la lista para quitar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "Archivos OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Importar desde OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importar podcasts desde un archivo OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "No hay nada que exportar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -937,98 +937,98 @@ msgstr "" "Su lista de suscripciones a podcasts está vacía. Suscríbase a algunos " "podcasts antes de tratar de exportar su lista de suscripciones." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Exportar a OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%(count)d suscripción exportada" msgstr[1] "%(count)d suscripciones exportadas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Su lista de podcast ha sido exportada correctamente." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "No se pudo exportar el archivo OPML. Verifique sus permisos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "Falló la exportación a OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 msgid "No updates available" msgstr "No hay actualizaciones disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "Usted tiene la última versión de gPodder." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 msgid "New version available" msgstr "Nueva versión disponible" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "Versión instalada: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Versión más reciente: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "Fecha de lanzamiento: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "¿Descargar la última versión desde gpodder.org?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "Acerca de gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Donar / Lista de deseos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Informar de un problema" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "Fitoschido " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Traducido por:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Agradecimientos a:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" "Seleccione un episodio desde la lista para mostrar las notas del programa." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "No se seleccionó ningún episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "No se puede iniciar gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Error de D-Bus: %s" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Booleano" msgid "String" msgstr "Cadena" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sesión" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "abierto" msgid "deletion prevented" msgstr "eliminación impedida" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Todos los episodios" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "El portapapeles está vacío." #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Se requiere autenticación" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Inicie sesión en Flattr y apoye a los editores" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "Iniciar sesión en Flattr" @@ -1267,7 +1267,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "Sesión iniciada como %(username)s" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "Cerrar sesión" @@ -1333,7 +1334,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -1358,13 +1359,13 @@ msgstr "No se encontraron canales" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "No seleccionar nada" @@ -1492,108 +1493,113 @@ msgstr "Reproducido parcialmente" msgid "Unplayed downloads" msgstr "Descargas sin reproducir" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "Inicie sesión en Flattr en la configuración." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 #, fuzzy msgid "Flattring episode..." msgstr "Eliminando episodios" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "No se pudo iniciar sesión en Flattr." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Subiendo suscripciones..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "Error al subir:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Actualizar todo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "Cambiar sección" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar suscripción" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "Fusionando acciones del episodio..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Fusionando acciones del episodio (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "¿Quitar este podcast y sus episodios?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "Nombre de la sección nueva:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "Nombre nuevo:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "¿Eliminar este episodio?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Marcar como nuevo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Permitir eliminación" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "Añadir a cola de reproducción" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Añadiendo podcasts..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "No se pudieron añadir algunos podcasts" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" @@ -1638,28 +1644,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "Convierte toso los vídeos a un formato compatible con Rockbox" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "Archivo convertido" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "Convertir archivos .flv de YouTube a .mp4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "Útil para reproducir vídeos descargados en reproductores de sobremesa" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "Convertir FLV a MP4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Conversión fallida" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "Indicador de aplicación de Ubuntu" @@ -1677,19 +1666,6 @@ msgstr "Mostrar ventana principal" msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "Convertir audio M4A a MP3 o OGG" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "Convertir archivos .m4a a .mp3 o .ogg usando ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "Convertir a %(format)s" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 #, fuzzy msgid "Show download progress on the taskbar" @@ -1707,6 +1683,27 @@ msgstr "Renombrar episodios después de la descarga" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "Renombrar episodios «.» al descargar" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Conversión fallida" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +#, fuzzy +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "Convertir archivos .m4a a .mp3 o .ogg usando ffmpeg" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "Convertir a %(format)s" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Conversión fallida" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "Remover el arte de la tapa de archivos OGG" @@ -1728,28 +1725,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "Encolar en" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "Convertir sonido OGG a MP3" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -#, fuzzy -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "Convertir archivos .m4a a .mp3 o .ogg usando ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "Se convirtió el archivo de ogg a mp3" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Falló la conversión de ogg a mp3" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 msgid "Search for new episodes on startup" msgstr "Buscar episodios nuevos al inicio" @@ -1794,6 +1773,16 @@ msgstr "Minimizar al inicio" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "Minimiza la ventana de gPodder al inicio." +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Conversión fallida" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +#, fuzzy +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "Convertir archivos .m4a a .mp3 o .ogg usando ffmpeg" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "Etiquetar archivos descargados usando Mutagen" @@ -1936,7 +1925,7 @@ msgstr "Ir a gpodder.net" msgid "_Episodes" msgstr "_Episodios" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -2009,7 +1998,7 @@ msgstr "Manual de usuario" msgid "Software updates" msgstr "Actualizaciones de software" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -2090,7 +2079,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Nombre de dispositivo:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2188,7 +2177,7 @@ msgstr "Mejores _podcasts" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "En reproducción" @@ -2201,84 +2190,99 @@ msgstr "Añadir podcasts" msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "Agradecimientos" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +#, fuzzy +msgid "Credentials" +msgstr "Créditos" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "Nombre del dispositivo" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "Configuración de gPodder" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "Orientación de la pantalla" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "Giro automático" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "Indización de medios" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Mostrar podcasts en la aplicación Música" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "Activar sincronización" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" -msgstr "Nombre del dispositivo" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +#, fuzzy +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Iniciar sesión en gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "Reemplazar lista en el servidor" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "¿No tiene cuenta? Regístrese aquí" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "Reproducir cola" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "Lista de reproducción vacía" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 msgid "Download episodes" msgstr "Descargar episodios" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 msgid "Playback episodes" msgstr "Reproducir episodios" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Notas del programa" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 msgid "Select downloaded" msgstr "Seleccionar los descargados" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "Invertir selección" @@ -2298,31 +2302,31 @@ msgstr "No hay episodios" msgid "Touch to change filter" msgstr "Toque para cambiar el filtro" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "Mostrar episodios" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "Buscar término o URL" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Lista de los mejores" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "Mi gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "impulsado por gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" @@ -2355,106 +2359,111 @@ msgstr "Descarga del episodio solicitada por las extensiones." msgid "Invalid url: %s" msgstr "URL no válida: %s" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "No está suscrito a %s." -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "No se puede suscribir a %s." + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "No se puede suscribir a %s." -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "%s adicionado con éxito." -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "Esta opción de configuración no existe." -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "Sólo se puede establecer la configuración de los nodos hoja." -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "Se renombró %(old_title)s a %(new_title)s." -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Suscripción cancelada desde %s." -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "Actualizaciones desactivadas" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "%(count)d episodio nuevo" msgstr[1] "%(count)d episodios nuevos" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 msgid "Checking for new episodes" msgstr "Comprobando episodios nuevos" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Omitiendo %(podcast)s" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "Desactivando la actualización de la fuente desde %s." -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Activando la actualización de la fuente desde %s." -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "Escuchando en todas las interfaces de red." -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "No se encontraron podcasts." -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "Introduzca el indice para suscribirse, ? para la lista" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "Valor no válido." -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL no válida: %s" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "URL cambiada de %(old_url)s a %(new_url)s." -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "Error de sintaxis: %(error)s" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 #, fuzzy msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "Orden ambigua. Quizá quiso decir..." -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "La función solicitada no está disponible." @@ -2487,3 +2496,28 @@ msgstr "Cliente de podcasts" #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Suscribirse a contenido multimedia en la web" + +#~ msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" +#~ msgstr "Convertir archivos .flv de YouTube a .mp4" + +#~ msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" +#~ msgstr "" +#~ "Útil para reproducir vídeos descargados en reproductores de sobremesa" + +#~ msgid "Convert FLV to MP4" +#~ msgstr "Convertir FLV a MP4" + +#~ msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" +#~ msgstr "Convertir audio M4A a MP3 o OGG" + +#~ msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" +#~ msgstr "Convertir archivos .m4a a .mp3 o .ogg usando ffmpeg" + +#~ msgid "Convert OGG audio to MP3" +#~ msgstr "Convertir sonido OGG a MP3" + +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "Se convirtió el archivo de ogg a mp3" + +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Falló la conversión de ogg a mp3" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 0c230ada..7b3637ec 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/" @@ -68,6 +68,71 @@ msgstr[1] "%(count)d minutos" msgid "and" msgstr "y" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "No hay descripción disponible" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Agregar %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Eliminar %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +#, fuzzy +msgid "Invalid request" +msgstr "Valor no válido." + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "No hay suscripciones" + #: src/gpodder/sync.py:195 #, fuzzy msgid "Cancelled by user" @@ -147,7 +212,7 @@ msgstr "" msgid "%s closed" msgstr "" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Agregando %s..." @@ -187,71 +252,6 @@ msgstr "En pausa" msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Agregar %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Eliminar %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -#, fuzzy -msgid "Invalid request" -msgstr "Valor no válido." - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "No hay suscripciones" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "No hay descripción disponible" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Otro" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Usuario y/o contraseña incorrectos" @@ -317,437 +317,437 @@ msgstr "Comando: %s" msgid "Default application" msgstr "Aplicación por defecto" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Cargando descargas incompletas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" "Algunos episodios no se terminaron de descargar en una sesión anterior." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d archivo parcial" msgstr[1] "%(count)d archivos parciales" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Reanudar todos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Se encontraron descargas incompletas de una sesión anterior." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Confirmar los cambios desde gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Seleccione las acciones que desea realizar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Cargando suscripciones" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Se están transfiriendo sus suscripciones al servidor." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Lista transferida correctamente." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Error de transferencia" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Publicado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Columnas visibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Avance" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Cargando episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "No hay episodios en la vista actual" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "No hay episodios disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "No hay podcasts en esta vista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "No hay suscripciones" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 #, fuzzy msgid "No active tasks" msgstr "No hay descargas activas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d activa" msgstr[1] "%(count)d activas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d fallido" msgstr[1] "%(count)d fallidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d en espera" msgstr[1] "%(count)d en espera" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "descargando %(count)d archivo" msgstr[1] "descargando %(count)d archivos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Reporte este problema y reinicie gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepción no manejada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Error del analizador sintático de fuentes: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 #, fuzzy msgid "Could not download some episodes:" msgstr "No se pudieron agregar algunos podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Descargas finalizadas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Descargas fallaron" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 #, fuzzy msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "No se pudieron agregar algunos podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 #, fuzzy msgid "Device synchronization finished" msgstr "Activar sincronización" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 #, fuzzy msgid "Device synchronization failed" msgstr "Activar sincronización" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%(count)d episodio más" msgstr[1] "%(count)d episodios más" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Detalles del episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Iniciar descarga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Poner en pausa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Eliminar de la lista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Actualizar podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Abrir carpeta de descarga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Marcar episodios como antiguos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Archivar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Eliminar podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Configuración del podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Error al convertir archivo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Transferencia de archivo vía Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Enviar a" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Carpeta local" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Dispositivo Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Nuevos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Compruebe la configuración de su reproductor multimedia en las preferencias." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Error al abrir el reproductor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Agregando podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Espere mientras se descarga la información del episodio." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Las suscripciones existentes fueron omitidas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Ya está suscrito a estos podcasts:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "El podcast requiere autenticación" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Inicie sesión en %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "La autenticación falló" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Se detectó redirección de sitio Web" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "La URL %(url)s redirige a %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "¿Quiere visitar el sitio web ahora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "No se pudieron agregar algunos podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "No se pudieron agregar algunos podcasts a su lista:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Redirección detectada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Combinando acciones del episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Las acciones de los episodios de gpodder.net se combinaron" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelando..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "Nuevo nombre de la sección" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Actualizando %(count)d fuente..." msgstr[1] "Actualizando %(count)d fuentes..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Error al actualizar %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "La fuente en %(url)s no se pudo actualizar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Error al actualizar la fuente" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "%(podcast)s actualizados (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "No hay episodios nuevos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Descargando %(count)d episodio nuevo." msgstr[1] "Descargando %(count)d episodios nuevos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Hay episodios nuevos disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." @@ -755,18 +755,18 @@ msgstr[0] "%(count)d episodio nuevo fue agregado a la lista de descargas." msgstr[1] "" "%(count)d episodios nuevos fueron agregados a la lista de descargas." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d nuevo episodio disponible" msgstr[1] "%(count)d nuevos episodios disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Salir de gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -774,11 +774,11 @@ msgstr "" "Está descargando episodios. Puede reanudar las descargas la próxima vez que " "inicie gPodder.¿Quiere salir ahora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Los episodios están bloqueados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -786,163 +786,163 @@ msgstr "" "Los episodios seleccionados están bloqueados. Desbloquee los episodios que " "desea eliminar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "¿Eliminar %(count)d episodio?" msgstr[1] "¿Eliminar %(count)d episodios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Cuando se eliminan episodios se eliminan los archivos descargados." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Eliminando episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Espere mientras se eliminan los episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Seleccionar anteriores a %(count)d día" msgstr[1] "Seleccionar anteriores a %(count)d días" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Seleccionar reproducidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Seleccionar finalizados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Seleccione los episodios que desea eliminar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Eliminar episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "No se seleccionó ningún podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Seleccione un podcast de la lista para actualizar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Error al descargar %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Error de descarga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Seleccione los episodios que desea descargar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Marcar como antiguo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Busque nuevos episodios más tarde." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "No hay episodios nuevos disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Iniciar sesión en gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Inicie sesión para descargar sus suscripciones." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Suscripciones en gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Seleccione un podcast en la lista para editar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Eliminar podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Seleccione el podcast que desea eliminar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Eliminando podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Espere mientras se elimina el podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "¿Realmente quiere eliminar este podcast y sus episodios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Eliminando podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Espere mientras los podcasts se eliminan" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "¿Realmente quiere eliminar los podcasts seleccionados y sus episodios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Seleccione un podcast de la lista para eliminar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "Archivos OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Importar desde OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importar podcasts desde un archivo OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "No hay nada que exportar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -950,73 +950,73 @@ msgstr "" "Su lista de suscripciones está vacía. Suscríbase a algún podcast antes de " "exportarla." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Exportar a OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%(count)d suscripción exportada" msgstr[1] "%(count)d suscripciones exportadas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Su lista de podcasts se exportó correctamente." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "No se pudo exportar el archivo OPML. Verifique sus permisos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "Falló la exportación a OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 msgid "No updates available" msgstr "No hay actualizaciones disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "Usted tiene la última versión de gPodder." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 msgid "New version available" msgstr "Nueva versión disponible" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "Versión instalada: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Versión mas reciente: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "Fecha de publicación: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "¿Desea descargar la versión mas reciente desde gpodder.org?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "Acerca de gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Donar / Lista de deseos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Informar de un problema" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "" "José Luis Fustel\n" @@ -1030,27 +1030,27 @@ msgstr "" " Simó Albert i Beltran \n" " Rigoberto Calleja " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Traducido por:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Agradecimientos a:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Seleccione un episodio de la lista para mostrar las notas." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "No se seleccionó ningún episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "No se puede iniciar gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Error de D-Bus: %s" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Booleano" msgid "String" msgstr "Cadena" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "abierto" msgid "deletion prevented" msgstr "se evitó la eliminación" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Todos los episodios" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "El portapapeles está vacío" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Se requiere autenticación" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1291,7 +1291,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1359,7 +1360,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Seleccionar anteriores a %(count)d día" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -1384,13 +1385,13 @@ msgstr "No se encontraron canales" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "No seleccionar nada" @@ -1526,108 +1527,113 @@ msgstr "Marcar como antiguo" msgid "Unplayed downloads" msgstr "Episodios sin reproducir" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, fuzzy, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "después de %(count)d día" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "después de %(count)d día" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 #, fuzzy msgid "Flattring episode..." msgstr "Eliminando episodios" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Transfiriendo suscripciones..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "Error al transferir:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Actualizar todos" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "Cambiar sección" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar suscripción" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "Fusionando acciones del episodio..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Fusionando acciones del episodio (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "¿Eliminar este podcast y sus episodios?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "Nuevo nombre de la sección" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "Nuevo nombre:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "¿Eliminar este episodio?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Marcar como nuevo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Permitir eliminación" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "Agregar a lista de reproducción" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Agregando podcasts..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "No se pudieron agregar algunos podcasts" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Reanudar todos" @@ -1673,29 +1679,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "Convierte todo los videos a un formato compatible con Rockbox" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "Archivo convertido" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "Convertir archivos .flv de YouTube a .mp4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" -"Es útil para reproducir videos descargados en reproductores de hardware" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "Convertir FLV a MP4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -msgid "Conversion failed" -msgstr "La conversión falló" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "Indicador de aplicación de Ubuntu" @@ -1713,19 +1701,6 @@ msgstr "Mostrar ventana principal" msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "Convertir M4A audio a MP3 u OGG" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "Convertir archivos .m4a a .mp3 o .ogg empleando ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "Convertir a %(format)s" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 #, fuzzy msgid "Show download progress on the taskbar" @@ -1743,6 +1718,27 @@ msgstr "Renombrar episodios despues de descargarlos" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "Renombrar episodios a \".\" al descargarlos" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "La conversión falló" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +#, fuzzy +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "Convertir archivos .m4a a .mp3 o .ogg empleando ffmpeg" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "Convertir a %(format)s" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +msgid "Conversion failed" +msgstr "La conversión falló" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "Eliminar portada de los archivos OGG" @@ -1764,31 +1760,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -#, fuzzy -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "Convertir M4A audio a MP3 u OGG" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -#, fuzzy -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "Convertir archivos .m4a a .mp3 o .ogg empleando ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -#, fuzzy -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "Archivo convertido" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "La conversión falló" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1837,6 +1812,16 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "La conversión falló" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +#, fuzzy +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "Convertir archivos .m4a a .mp3 o .ogg empleando ffmpeg" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "Etiquetar los archivos descargados empleando Mutagen" @@ -1979,7 +1964,7 @@ msgstr "Ir a gpodder.net" msgid "_Episodes" msgstr "_Episodios" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -2053,7 +2038,7 @@ msgstr "Manual de usuario" msgid "Software updates" msgstr "Actualizaciones de software" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -2134,7 +2119,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Nombre de dispositivo:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2235,7 +2220,7 @@ msgstr "Mejores _podcasts" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "Reproducción en curso" @@ -2248,84 +2233,99 @@ msgstr "Agregando podcasts" msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "Agradecimientos" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +#, fuzzy +msgid "Credentials" +msgstr "Créditos" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "Nombre del dispositivo" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "Configuración de gPodder" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "Orientación de la pantalla" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "Giro automático" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "Índice de medios" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Mostrar podcasts en el reproductor de música" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "Activar sincronización" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" -msgstr "Nombre del dispositivo" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +#, fuzzy +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Iniciar sesión en gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "Reemplazar lista en el servidor" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "¿No tiene cuenta? Regístrese aquí" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "Lista de reproducción" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "Lista de reproducción está vacía" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 msgid "Download episodes" msgstr "Descargar episodios" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 msgid "Playback episodes" msgstr "Reproducir episodios" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Notas" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 msgid "Select downloaded" msgstr "Seleccionar descargados" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "Invertir selección" @@ -2345,31 +2345,31 @@ msgstr "No hay episodios" msgid "Touch to change filter" msgstr "Toque para cambiar el filtro" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "Mostrar episodios" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "Buscar término o URL" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Los mejores" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "Mi gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "funciona gracias a gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "Cancelar suscripción" @@ -2403,107 +2403,112 @@ msgstr "Descarga de episodio solicitada por las extensiones." msgid "Invalid url: %s" msgstr "URL no válida: %s" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "No está suscrito a %s." -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "No se puede suscribir a %s." + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "No se puede suscribir a %s." -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "%s agregado con éxito." -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "Esta opción de configuración no existe." -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "Solamente se pueden establecer nodos-hoja de configuración." -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "Se renombró %(old_title)s a %(new_title)s." -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Suscripción cancelada desde %s." -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "Actualizaciones desactivadas" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "%(count)d episodio nuevo" msgstr[1] "%(count)d episodios nuevos" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 #, fuzzy msgid "Checking for new episodes" msgstr "Buscar episodios nuevos" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Omitiendo %(podcast)s" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "Desactivando la actualización de la fuente desde %s." -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Activando la actualización de la fuente desde %s." -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "Escuchando en TODAS las interfaces de red." -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "No se encontraron podcasts." -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "Introduzca el índice para suscribirse, ? para la lista" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "Valor no válido." -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL no válida: %s" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "La URL fue cambiada de %(old_url)s a %(new_url)s." -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "Error de sintaxis: %(error)s" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 #, fuzzy msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "Comando ambiguo. Quizá quiso decir..." -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "La función solicitada no está disponible." @@ -2537,6 +2542,34 @@ msgstr "Cliente de podcasts" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Suscribirse a contenido multimedia en la web" +#~ msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" +#~ msgstr "Convertir archivos .flv de YouTube a .mp4" + +#~ msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" +#~ msgstr "" +#~ "Es útil para reproducir videos descargados en reproductores de hardware" + +#~ msgid "Convert FLV to MP4" +#~ msgstr "Convertir FLV a MP4" + +#~ msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" +#~ msgstr "Convertir M4A audio a MP3 u OGG" + +#~ msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" +#~ msgstr "Convertir archivos .m4a a .mp3 o .ogg empleando ffmpeg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert OGG audio to MP3" +#~ msgstr "Convertir M4A audio a MP3 u OGG" + +#, fuzzy +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "Archivo convertido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "La conversión falló" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "Aceptar" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index a9fb7115..be485474 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 00:23+0000\n" "Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/" @@ -68,6 +68,69 @@ msgstr[1] "%(count)d minutu" msgid "and" msgstr "eta" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Ez dago deskribapenik eskuragarri" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "Mantendu azkena soilik" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Bestelakoak" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Bideoa" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Audioa" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Gehitu %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Ezabatu %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "Elementua ez da existitzen Flattr-en" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "Baliogabeko eskaera" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "Interneteko konexiorik ez" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +msgid "No description" +msgstr "Deskribapenik ez" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Erabiltzaileak ezeztatua" @@ -145,7 +208,7 @@ msgstr "%s ixten" msgid "%s closed" msgstr "%s itxita" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "%s gehitzen..." @@ -184,69 +247,6 @@ msgstr "Pausarazita" msgid "Error: %s" msgstr "Errorea: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Gehitu %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Ezabatu %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "Elementua ez da existitzen Flattr-en" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "Baliogabeko eskaera" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "Interneteko konexiorik ez" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -msgid "No description" -msgstr "Deskribapenik ez" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Ez dago deskribapenik eskuragarri" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "Mantendu azkena soilik" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoak" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Bideoa" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Audioa" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Erabiltzaile-izen/pasahitz okerra" @@ -311,449 +311,449 @@ msgstr "Komandoa: %s" msgid "Default application" msgstr "Aplikazio lehenetsia" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Osatu gabeko deskargak kargatzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Zenbait atal osatu gabe gelditu ziren aurreko saio batean." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "Fitxategi %(count)d osatu gabe" msgstr[1] "%(count)d fitxategi osatu gabe" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Berrekin guztiak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Aurreko saio bateko osatu gabeko deskargak aurkitu dira." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Berretsi gpodder.net-eko aldaketak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Hautatu burutu nahi dituzun ekintzak." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Harpidetzak igotzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Zure harpidetzak zerbitzarira igotzen ari dira." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Zerrenda behar bezala igo da." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Errorea igotzean" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Atala" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Iraupena" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Argitalpen-data" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Ageriko zutabeak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Atalak kargatzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Ez dago atalik uneko ikuspegian" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Ez dago atalik eskuragarri" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Ez dago podcast-ik ikuspegi honetan" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Ez dago harpidetzarik" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "Ataza aktiborik ez" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d aktibo" msgstr[1] "%(count)d aktibo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d-ek huts egin du" msgstr[1] "%(count)d-(e)k huts egin dute" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d ilaran" msgstr[1] "%(count)d ilaran" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "Fitxategi %(count)d deskargatzen" msgstr[1] "%(count)d fitxategi deskargatzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "Fitxategi %(count)d sinkronizatzen" msgstr[1] "%(count)d fitxategi sinkronizatzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "Ataza %(queued)d ilaratuta" msgstr[1] "%(queued)d ataza ilaratuta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Mesedez jakinarazi arazo hau eta gPodder berrabiarazi:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Kudeatu gabeko salbuespena" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Jario-analizatzaile errorea: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Ezin izan dira zenbait atal deskargatu:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Amaitutako deskargak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Huts egindako deskargak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Ezin izan dira zenbait atal sinkronizatu:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "Gailua sinkronizatzea amaituta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 msgid "Device synchronization failed" msgstr "Gailua sinkronizatzeak huts egin du" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "Atal %(count)d gehiago" msgstr[1] "%(count)d atal gehiago" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Atalaren xehetasunak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Hasi deskarga orain" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Deskarga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Pausarazi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Ezabatu zerrendatik" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Eguneratu podcast-a" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Ireki deskargen karpeta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Markatu atalak zahar bezala" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Artxiboa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Ezabatu podcast-a" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Podcast ezarpenak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Errorea fitxategia bihurtzean." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Bluetooth fitxategi-transferentzia" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Korrontea" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Bidali honi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Karpeta lokala" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth gailua" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Berria" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "Flattr egoera" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Mesedez egiaztatu zure erreproduzitzailearen ezarpenak hobespenak " "elkarrizketa-koadroan." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Errorea erreproduzitzailea irekitzean" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Podcast-ak gehitzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Mesedez itxaron atalaren informazioa deskargatu bitartean." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Existitzen diren harpidetzak ekidin dira" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Dagoeneko harpidetuta zaude honako podcast-etara:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Podcast-ak autorizazioa eskatzen du" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Mesedez hasi saioa %s-n:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikazioak huts egin du" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Webgune birbidalketa detektatu da" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "%(url)s URL-ak %(target)s-era birbidaltzen du." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Webgunea orain bistarazi nahi duzu?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Zenbait podcast ezin izan dira gehitu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Zenbait podcast ez dira zure zerrendara gehituko:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Birbidalketa detektatu da" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Atal-ekintzak batzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "gpodder.net-eko atal-ekintzak batu dira" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Bertan behera uzten..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "Mesedez konektatu sare batetara, ondoren saiatu berriro." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 msgid "No network connection" msgstr "Sareko konexiorik ez" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Jario %(count)d eguneratzen..." msgstr[1] "%(count)d jario eguneratzen..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Errorea %(url)s eguneratzean: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "%(url)s-eko jarioa ezin izan da eguneratu." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Errorea jarioa eguneratzean" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "%(podcast)s (%(position)d/%(total)d) eguneratuta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Ez dago atal berririk" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Atal berri %(count)d deskargatzen." msgstr[1] "%(count)d atal berri deskargatzen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Atal berriak eskuragarri" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "Atal berri %(count)d gehitu da deskarga-zerrendara." msgstr[1] "%(count)d atal berri gehitu dira deskarga-zerrendara." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "Atal berri %(count)d eskuragarri" msgstr[1] "%(count)d atal berri eskuragarri" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Irten gPodder-etik" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -761,11 +761,11 @@ msgstr "" "Atalak deskargatzen ari zara. Deskargak berrekin ditzakezu gPodder " "abiarazten duzun hurrengo aldian. Aplikazioa itxi nahi duzu orain?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Atalak blokeatuta daude" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -773,165 +773,165 @@ msgstr "" "Hautatutako atalak blokeatuta daude. Mesedez desblokeatu ezabatu nahi " "dituzun atalak." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Ezabatu atal %(count)d?" msgstr[1] "Ezabatu %(count)d atal?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Atalak ezabatzeak deskargatutako fitxategiak ezabatzen ditu." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Atalak ezabatzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Mesedez itxaron atalak ezabatu arte" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Hautatu egun %(count)d baino zaharragoak" msgstr[1] "Hautatu %(count)d egun baino zaharragoak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Hautatu erreproduzitutakoak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Hautatu bukatutakoak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Hautatu ezabatu nahi dituzun atalak:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Ezabatu atalak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Ez da podcast-ik hautatu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Mesedez hautatu podcast-zerrendatik eguneratu nahi duzun podcast-a." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Deskarga errorea %(episode)s deskargatzean: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Deskarga errorea" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Hautatu deskargatu nahi dituzun atalak:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Markatu zahar bezala" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Mesedez egiaztatu beranduago atal berririk badagoen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Ez dago atal berririk eskuragarri" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Saioa hasi gpodder.net-en" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Mesedez saioa hasi harpidetzak deskargatzeko." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "gpodder.net-eko harpidetzak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Mesedez hautatu podcast-zerrendako podcast bat editatzeko." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Ezabatu podcast-ak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Hautatu ezabatu nahi duzun podcast-a." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Ezabatu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Podcast-a ezabatzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Mesedez itxaron podcast-a ezabatu bitartean" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Ziur zaude podcast hau eta bere atal guztiak ezabatu nahi dituzula?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Podcast-ak ezabatzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Mesedez itxaron podcast-ak ezabatu bitartean" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "Ziur zaude hautatutako podcast-ak eta beren atal guztiak ezabatu nahi " "dituzula?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Mesedez hautatu zerrendatik ezabatu nahi duzun podcast-a." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "OPML fitxategiak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Inportatu OPML-tik" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Inportatu podcast-ak OPML fitxategitik" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Ez dago esportatzeko ezer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -939,98 +939,98 @@ msgstr "" "Zure podcast harpidetza-zerrenda hutsik dago. Mesedez harpidetu zenbait " "podcast-etara harpidetza-zerrenda esportatzen saiatu aurretik." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Esportatu OPML-ra" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "Harpidetza %(count)d esportatuta" msgstr[1] "%(count)d harpidetza esportatuta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Zure podcast zerrenda behar bezala esportatu da." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" " Ezin izan da OPML fitxategira esportatu. Mesedez egiaztatu zure baimenak." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "OPML esportazioak huts egin du" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 msgid "No updates available" msgstr "Ez dago eguneraketarik eskuragarri" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "gPodder-en azken bertsioa daukazu." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 msgid "New version available" msgstr "Bertsio berria eskuragarri" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "Instalatutako bertsioa: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Bertsio berriena: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "Argitalpen data: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Azken bertsioa deskargatu gpodder.org-etik?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "gPodder-i buruz" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Dohaintza egin / Nahien zerrenda" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Arazoak jakinarazi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "Asier Iturralde Sarasola" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Itzultzailea:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Eskerrak:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Mesedez hautatu atal bat atal-zerrendatik oharrak bistaratzeko." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Ez da hautatu atalik" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Ezin izan da gPodder abiarazi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus errorea: %s" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Boolearra" msgid "String" msgstr "Katea" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "Hasi saioa" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "irekia" msgid "deletion prevented" msgstr "ezabaketa galarazita" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Atal guztiak" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Arbela hutsik dago" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Autentifikazioa beharrezkoa da" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Mesedez hasi saioa Flattr-en eta babestu argitaratzaileak" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "Hasi saioa Flattr-en" @@ -1268,7 +1268,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "%(username)s bezala saioa hasita" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "Amaitu saioa" @@ -1333,7 +1334,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Hautatu karpeta muntaketa-punturako" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Bilatu" @@ -1357,13 +1358,13 @@ msgstr "Ez da kanalik aurkitu" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Hautatu guztiak" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Bat ere ez hautatu" @@ -1493,108 +1494,113 @@ msgstr "Erdizka erreproduzituta" msgid "Unplayed downloads" msgstr "Erreproduzitu gabeko deskargak" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, fuzzy, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "egun %(count)d geroago" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "egun %(count)d geroago" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "Hasi saioa Flattr-en ezarpenetan." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 #, fuzzy msgid "Flattring episode..." msgstr "Atalak ezabatzen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "Ezin izan da saioa hasi Flattr-en." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Harpidetzak igotzen..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "Errorea igotzean:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Eguneratu dena" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Eguneratu" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Berrizendatu" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "Aldatu saila" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Harpidetza kendu" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "Atal-ekintzak batzen..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Atal-ekintzak batzen (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Ezabatu podcast hau eta bere atalak?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "Sail berriaren izena:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "Izen berria:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "Ezabatu atal hau?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Markatu berri bezala" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Baimendu ezabaketa" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrendara" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Podcast-ak gehitzen..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Zenbait podcast ezin izan dira gehitu" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 msgid "Resume" msgstr "Berrekin" @@ -1639,28 +1645,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "Rockbox-ekin bateragarria den formatura bihurtzen ditu bideo guztiak" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "Fitxategia bihurtuta" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "Bihurtu YouTube-ko .flv fitxategiak .mp4-ra" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "Baliagarria deskargatutako bideoak hardware gailuetan erreproduzitzeko" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "Bihurtu FLV MP4-ra" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Bihurketak huts egin du" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "Ubuntu Aplikazio Adierazlea" @@ -1678,19 +1667,6 @@ msgstr "Erakutsi leiho nagusia" msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "Bihurtu M4A audioa MP3 edo OGG-ra" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "Transkodetu .m4a fitxategiak .mp3 edo .ogg-era ffmpeg erabiliz" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "Bihurtu %(format)s-(e)ra" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 #, fuzzy msgid "Show download progress on the taskbar" @@ -1709,6 +1685,27 @@ msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "" "Berrizendatu atalak deskargatzean honela: \".\"" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Bihurketak huts egin du" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +#, fuzzy +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "Transkodetu .m4a fitxategiak .mp3 edo .ogg-era ffmpeg erabiliz" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "Bihurtu %(format)s-(e)ra" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Bihurketak huts egin du" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "Kendu azalak OGG fitxategietatik" @@ -1730,31 +1727,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -#, fuzzy -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "Bihurtu M4A audioa MP3 edo OGG-ra" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -#, fuzzy -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "Transkodetu .m4a fitxategiak .mp3 edo .ogg-era ffmpeg erabiliz" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -#, fuzzy -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "Fitxategia bihurtuta" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Bihurketak huts egin du" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 msgid "Search for new episodes on startup" msgstr "Bilatu atal berriak abioan" @@ -1799,6 +1775,16 @@ msgstr "Minimizatu abioan" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "gPodder leihoa minimizatzen du abioan" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Bihurketak huts egin du" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +#, fuzzy +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "Transkodetu .m4a fitxategiak .mp3 edo .ogg-era ffmpeg erabiliz" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "Etiketatu deskargatutako fitxategiak Mutagen-ekin" @@ -1941,7 +1927,7 @@ msgstr "Joan gpodder.net-era" msgid "_Episodes" msgstr "_Atalak" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" @@ -2014,7 +2000,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-gida" msgid "Software updates" msgstr "Software eguneraketak" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Iragazkia:" @@ -2095,7 +2081,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Gailuaren izena:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2193,7 +2179,7 @@ msgstr "_Podcast gorenak" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "Orain erreproduzitzen" @@ -2206,84 +2192,99 @@ msgstr "Podcast-ak gehitzen" msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "Honi buruz" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "Eskerrak" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "Kredituak" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +#, fuzzy +msgid "Credentials" +msgstr "Kredituak" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "Gailuaren izena" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "gPodder ezarpenak" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "Pantailaren orientazioa" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "Biraketa automatikoa" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "Edukiak indexatzen" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Erakutsi podcast-ak Musika aplikazioan" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "Gaitu sinkronizazioa" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" -msgstr "Gailuaren izena" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +#, fuzzy +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Saioa hasi gpodder.net-en" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "Ordezkatu zerbitzariko zerrenda" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "Konturik ez daukazu? Erregistratu hemen" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda hutsik" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 msgid "Download episodes" msgstr "Deskargatu atalak" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 msgid "Playback episodes" msgstr "Erreproduzitu atalak" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Atalaren oharrak" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 msgid "Select downloaded" msgstr "Hautatu deskargatutakoak" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "Alderantzikatu hautapena" @@ -2303,31 +2304,31 @@ msgstr "Atalik ez" msgid "Touch to change filter" msgstr "Ukitu iragazkia aldatzeko" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "Erakutsi atalak" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "Bilatu terminoa edo URLa" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Top zerrenda" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "Nire gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Adibideak" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "gpodder.net-en oinarritua" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Harpidetu" @@ -2360,106 +2361,111 @@ msgstr "Hedapenek eskatutako atalen deskarga." msgid "Invalid url: %s" msgstr "url baliogabea: %s" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "Ez zaude %s-(e)ra harpidetuta" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Ezin da harpidetu %s-(e)ra" + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "Ezin da harpidetu %s-(e)ra" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "Behar bezala gehitu da %s." -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "Konfigurazio aukera hau ez da existitzen." -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "Orri konfigurazio nodoak soilik ezarri daitezke." -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "%(old_title)s berrizendatuta %(new_title)s bezala." -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "%s-(e)tik harpidetza kenduta." -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "Eguneraketak desgaituta" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "Atal berri %(count)d" msgstr[1] "%(count)d atal berri" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 msgid "Checking for new episodes" msgstr "Atal berrien bila" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "%(podcast)s saltatzen" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "%s-(e)ko jario eguneraketa desgaitzen." -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "%s-(e)ko jario eguneraketa gaitzen." -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "Sareko interfaze GUZTIETAN entzuten." -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "Ez da podcast-ik aurkitu." -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "Sartu indizea harpidetzeko, ? zerrendarako" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "Baliogabeko balioa." -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL baliogabea: %s" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "URL-a aldatu da %(old_url)s-(e)tik %(new_url)s-(e)ra." -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "Sintaxi errorea: %(error)s" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 #, fuzzy msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "Zalantzazko komandoa. Hau esan nahi al zenuen..." -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "Eskatutako funtzioa ez dago eskuragarri." @@ -2493,6 +2499,34 @@ msgstr "Podcast Bezeroa" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Harpidetu sareko audio eta bideo edukira" +#~ msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" +#~ msgstr "Bihurtu YouTube-ko .flv fitxategiak .mp4-ra" + +#~ msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" +#~ msgstr "" +#~ "Baliagarria deskargatutako bideoak hardware gailuetan erreproduzitzeko" + +#~ msgid "Convert FLV to MP4" +#~ msgstr "Bihurtu FLV MP4-ra" + +#~ msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" +#~ msgstr "Bihurtu M4A audioa MP3 edo OGG-ra" + +#~ msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" +#~ msgstr "Transkodetu .m4a fitxategiak .mp3 edo .ogg-era ffmpeg erabiliz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert OGG audio to MP3" +#~ msgstr "Bihurtu M4A audioa MP3 edo OGG-ra" + +#, fuzzy +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "Fitxategia bihurtuta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Bihurketak huts egin du" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "Ados" diff --git a/po/fa_IR.po b/po/fa_IR.po index 3c7495fb..ac9f2786 100644 --- a/po/fa_IR.po +++ b/po/fa_IR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n" "Last-Translator: Mohammad Dashtizadeh \n" "Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/" @@ -65,6 +65,69 @@ msgstr[0] "" msgid "and" msgstr "و" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "هیچ توضیحی مهیا نیست" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "ناشناخه" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "دیگر" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "ویدئو" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "صوت" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "افزودن %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "حذف %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +msgid "No description" +msgstr "" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "" @@ -140,7 +203,7 @@ msgstr "" msgid "%s closed" msgstr "" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "" @@ -179,69 +242,6 @@ msgstr "متوقف شده" msgid "Error: %s" msgstr "خطا: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "افزودن %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "حذف %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -msgid "No description" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "هیچ توضیحی مهیا نیست" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "ناشناخه" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "دیگر" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "ویدئو" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "صوت" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "نام کاربری/گذر واژه اشتباه" @@ -305,700 +305,700 @@ msgstr "" msgid "Default application" msgstr "برنامه پیشفرض" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "جی پادر" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "بار گذاری دانلودهای ناکامل" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "از سرگیری همه" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "عمل" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "لیست بارگذاری‌های موفق" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "خطا در بارگذاری" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "قسمت" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "اندازه" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "مدت" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "انتشار" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 msgid "Could not download some episodes:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "بارگیری به اتمام رسید" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "عملیات بارگیری شکست خورد" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 msgid "Device synchronization failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "شروع بارگیری" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "بارگیری" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "وقفه" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "بروزرسانی پادکست" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "آرشیو" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "حذف پادکست" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "خطا در تبدیل پرونده." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "پیش نمایش" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "جریان" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "ارسال به" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "پوشه محلی" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "وسیله بلوتوس" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "جدید" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "افزودن پادکستها" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "عدم موفقیت در احراز حویت" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "نا شناخته" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 msgid "No network connection" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "هیچ قسمت جدیدی وجود ندارد" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "قسمت جدید موجود است" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "خروج از جی پادر" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "قسمتها قفل شده اند" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 msgid "No updates available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 msgid "New version available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "بولی" msgid "String" msgstr "رشته حروف" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" msgid "deletion prevented" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1235,7 +1235,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1298,7 +1299,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "" @@ -1322,13 +1323,13 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "" @@ -1456,107 +1457,111 @@ msgstr "" msgid "Unplayed downloads" msgstr "بار گذاری دانلودهای ناکامل" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 msgid "Flattring episode..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "از سرگیری همه" @@ -1602,28 +1607,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -msgid "Conversion failed" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" @@ -1641,19 +1629,6 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 msgid "Show download progress on the taskbar" msgstr "" @@ -1670,6 +1645,25 @@ msgstr "" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +msgid "Convert video files" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +msgid "Conversion failed" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "" @@ -1691,27 +1685,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 msgid "Search for new episodes on startup" msgstr "" @@ -1756,6 +1733,14 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +msgid "Convert audio files" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -1898,7 +1883,7 @@ msgstr "" msgid "_Episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "" @@ -1971,7 +1956,7 @@ msgstr "" msgid "Software updates" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -2052,7 +2037,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -2148,7 +2133,7 @@ msgstr "" msgid "_YouTube" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "" @@ -2161,84 +2146,96 @@ msgstr "افزودن پادکستها" msgid "Settings" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +msgid "Sign in to gPodder.net" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 msgid "Download episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 msgid "Playback episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 msgid "Select downloaded" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "" @@ -2258,31 +2255,31 @@ msgstr "" msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "" @@ -2313,104 +2310,109 @@ msgstr "" msgid "Invalid url: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "" -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "" -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "" -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 msgid "Checking for new episodes" msgstr "" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "" -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "" -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 987e34e7..d27dd07c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -67,6 +67,71 @@ msgstr[1] "%(count)d minuuttia" msgid "and" msgstr "ja" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Lisää %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Poista %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +#, fuzzy +msgid "Invalid request" +msgstr "Virheellinen URL" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "Ei tilauksia" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Käyttäjän peruma" @@ -144,7 +209,7 @@ msgstr "Suljetaan laitetta %s" msgid "%s closed" msgstr "Laite %s on suljettu" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Lisätään jaksoa %s..." @@ -184,71 +249,6 @@ msgstr "Tauolla" msgid "Error: %s" msgstr "Virhe: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Lisää %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Poista %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -#, fuzzy -msgid "Invalid request" -msgstr "Virheellinen URL" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "Ei tilauksia" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Muu" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana" @@ -314,455 +314,455 @@ msgstr "Komento: %s" msgid "Default application" msgstr "Oletussovellus" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Ladataan keskeneräiset lataukset" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Joidenkin jaksojen lataaminen jäi kesken aiemmalla käyttökerralla." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d keskeneräinen tiedosto" msgstr[1] "%(count)d keskeneräistä tiedostoa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Jatka kaikkien latausta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Löydettiin keskeneräisiä latauksia aiemmasta käyttökerrasta." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Vahvista muutokset gpodder.netistä" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Valitse toiminnot, jotka haluat suorittaa." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Ladataan tilaukset palvelimelle" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Tilauksia ladataan palvelimelle." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Luettelon lähettäminen onnistui." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Virhe lähetettäessä palvelimelle" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Jakso" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Otsikko:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Julkaistu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Ladataan jaksoja" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Nykyisessä näkymässä ei ole yhtään jaksoa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Yhtään jaksoa ei ole saatavilla" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Tässä näkymässä ei ole yhtään podcastia" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Ei tilauksia" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 #, fuzzy msgid "No active tasks" msgstr "Ei aktiivisia latauksia" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d aktiivinen" msgstr[1] "%(count)d aktiivista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d epäonnistunut" msgstr[1] "%(count)d epäonnistunutta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d jonossa" msgstr[1] "%(count)d jonossa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "ladataan %(count)d tiedosto" msgstr[1] "ladataan %(count)d tiedostoa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Tee ilmoitus tästä ongelmasta ja käynnistä gPodder uudelleen:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Käsittelemätön poikkeus" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Syötejäsentimen virhe: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 #, fuzzy msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Joitakin podcasteja ei voitu lisätä" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Lataukset ovat valmiita" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Lataukset epäonnistuivat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 #, fuzzy msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Joitakin podcasteja ei voitu lisätä" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 #, fuzzy msgid "Device synchronization finished" msgstr "Synkronointi on valmis." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 #, fuzzy msgid "Device synchronization failed" msgstr "Laite on synkronoitu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%(count)d toinen jakso" msgstr[1] "%(count)d muuta jaksoa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Jakson tiedot" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Aloita lataaminen nyt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Lataa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Tauko" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Poista luettelosta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Päivitä podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Avaa latauskansio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Merkitse jakso soitetuksi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Poista podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Podcast-asetukset" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Virhe tiedoston muuntamisessa." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Bluetooth-tiedostonsiirto" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Virta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Lähetä" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Paikalliseen kansioon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth-laitteelle" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Tarkista mediasoitinasetukset asetusikkunasta." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Virhe soittimen avaamisessa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Lisätään podcasteja" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Odota, jaksotietoja ladataan." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Nykyiset tilaukset ohitettiin" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Nämä podcastit on jo tilattu:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Podcast vaatii tunnistautumisen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Kirjaudu kohteeseen %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Verkkosivun uudelleenohjaus on tunnistettu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "URL %(url)s ohjaa kohteeseen %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Haluatko vierailla verkkosivulla nyt?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Joitakin podcasteja ei voitu lisätä" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Joitakin podcasteja ei voitu lisätä luetteloon:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Uudelleenohjaus tunnistettiin" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Yhdistetään jaksotoimintoja" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Jaksotoimintoja yhdistetään gpodder.netistä." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Perutaan..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "Uusi nimi:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Päivitetään %(count)d syöte..." msgstr[1] "Päivitetään %(count)d syötettä..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Virhe päivitettäessä %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Osoitteessa %(url)s olevaa syötettä ei voitu päivittää." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Virhe päivitettäessä syötettä" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Päivitettiin %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Ei uusia jaksoja" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Ladataan %(count)d uusi jakso." msgstr[1] "Ladataan %(count)d uutta jaksoa." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Uusia jaksoja on saatavilla" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d uusi jakso on lisätty latausluetteloon." msgstr[1] "%(count)d uutta jaksoa on lisätty latausluetteloon." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d uusi jakso on saatavilla" msgstr[1] "%(count)d uutta jaksoa on saatavilla" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Lopeta gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -770,11 +770,11 @@ msgstr "" "Jaksojen lataaminen on kesken. Lataamista voidaan jatkaa, kun gPodder " "käynnistetään seuraavan kerran. Haluatko lopettaa nyt?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Jaksot on lukittu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -782,163 +782,163 @@ msgstr "" "Valitut jaksot on lukittu eikä niitä voi poistaa ennen kuin lukitukset " "poistetaan." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Poistetaanko %(count)d jakso?" msgstr[1] "Poistetaanko %(count)d jaksoa?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Valitse laitteelta poistettavat jaksot." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Poistetaan jaksoja" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Odota, jaksot poistetaan" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Valitse %(count)d päivää vanhemmat" msgstr[1] "Valitse %(count)d päivää vanhemmat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Valitse soitetut" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Valitse valmiit" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Valitse jaksot, jotka haluat poistaa:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Poista jaksot" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Mitään podcastia ei ole valittu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Valitse päivitettävä podcast luettelosta." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Virhe ladattaessa jaksoa %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Latausvirhe" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Valitse ladattavat jaksot:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Merkitse vanhaksi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Etsi uusia jaksoja myöhemmin." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Uusia jaksoja ei ole saatavilla" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Kirjaudu gpodder.net-osoitteeseen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Kirjaudu tilauksien lataamiseksi." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "gpodder.net-palvelun tilaukset" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Valitse muokattava jakso podcast-luettelosta." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Poista podcasteja" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Valitse podcastit, jotka haluat poistaa." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Poistetaan podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Odota, podcastia poistetaan" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Haluatko poistaa tämän podcastin ja sen jaksot?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Poistetaan podcasteja" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Odota, podcasteja poistetaan" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Haluatko poistaa valitut podcastit ja niiden jaksot?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Valitse poistettava podcast luettelosta." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "OPML-tiedostot" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Tuo OPML-tiedostosta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Tuo podcastit OPML-tiedostosta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Ei mitään vietävää" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -946,102 +946,102 @@ msgstr "" "Podcast-tilauksien luettelo on tyhjä. Tilaa joitakin podcasteja ennen kuin " "yrität viedä tilausluetteloa." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Vie OPML:ksi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "Vietiin %(count)d tilaus" msgstr[1] "Vietiin %(count)d tilausta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Podcast-luettelon vienti onnistui." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Ei voitu viedä OPML-tiedostoksi. Tarkista tiedosto-oikeudet." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "OPML-vienti epäonnistui" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 #, fuzzy msgid "No updates available" msgstr "Yhtään jaksoa ei ole saatavilla" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 #, fuzzy msgid "New version available" msgstr "Uusia jaksoja on saatavilla" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, fuzzy, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Poistetaan: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, fuzzy, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "julkaistu: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 #, fuzzy msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Lataa tilaukset gpodder.netistä" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Lopeta gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Amazon-toiveluettelo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Raportoi ongelmasta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "Ville-Pekka Vainio, 2009-2010" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Valitse luettelosta jakso, jonka jaksotiedot näytetään." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Mitään jaksoa ei ole valittu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "gPodderia ei voi käynnistää" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus-virhe: %s" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Totuusarvo" msgid "String" msgstr "Merkkijono" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "avattu" msgid "deletion prevented" msgstr "poistaminen on estetty" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Kaikki jaksot" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Leikepöytä on tyhjä" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1283,7 +1283,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1350,7 +1351,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Valitse liitospisteenä käytettävä kansio" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Etsi" @@ -1374,13 +1375,13 @@ msgstr "Asemia ei löytynyt" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Tyhjennä valinta" @@ -1516,121 +1517,126 @@ msgstr "Merkitse soittamattomaksi" msgid "Unplayed downloads" msgstr "soittamaton lataus" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, fuzzy, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "%(count)d päivän jälkeen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "%(count)d päivän jälkeen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 #, fuzzy msgid "Flattring episode..." msgstr "Poistetaan jaksoja" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "Podcastia ei voitu poistaa." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Ladataan tilaukset palvelimelle" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Virhe lähetettäessä palvelimelle" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Päivitä kaikki" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Päivitä kaikki" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Käänteinen valinta" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Peru tilaus" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Yhdistetään jaksotoimintoja" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Yhdistetään jaksotoimintoja" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Poistetaanko podcast ja sen jaksot?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Uusi nimi:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Uusi nimi: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Poista jaksot" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Merkitse uudeksi" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Salli poistaminen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Musiikkisoitin:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Lisätään podcasteja" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Joitakin podcasteja ei voitu lisätä" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Jatka kaikkien latausta" @@ -1676,30 +1682,12 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 #, fuzzy msgid "File converted" msgstr "iPodien OGG-muunnin" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Muunnetaan tiedostoa" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" @@ -1717,19 +1705,6 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 msgid "Show download progress on the taskbar" msgstr "" @@ -1748,6 +1723,27 @@ msgstr "yksi jakso ladattu:" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "Yksi uusi jakso on saatavilla" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Muunnetaan tiedostoa" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Muunnetaan tiedostoa" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 #, fuzzy msgid "Remove cover art from OGG files" @@ -1771,29 +1767,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -#, fuzzy -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "iPodien OGG-muunnin" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Muunnetaan tiedostoa" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1842,6 +1819,15 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Muunnetaan tiedostoa" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -1988,7 +1974,7 @@ msgstr "Mene gpodder.net-osoitteeseen" msgid "_Episodes" msgstr "_Jaksot" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Toista" @@ -2065,7 +2051,7 @@ msgstr "Käyttöohje" msgid "Software updates" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Suodin:" @@ -2152,7 +2138,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Laitteen nimi:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2251,7 +2237,7 @@ msgstr "Kuunnelluimmat _podcastit" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "" @@ -2264,97 +2250,111 @@ msgstr "Lisätään podcasteja" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "Tietoja" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +#, fuzzy +msgid "Device name" +msgstr "Laitteen nimi:" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 #, fuzzy msgid "gPodder settings" msgstr "gpodder.net-asetukset" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 #, fuzzy msgid "Screen orientation" msgstr "Näytön suunta" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 #, fuzzy msgid "Automatic rotation" msgstr "Automaattinen siivous" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 #, fuzzy msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Tässä näkymässä ei ole yhtään podcastia" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 #, fuzzy msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "Jatka soittoa" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 #, fuzzy msgid "Enable synchronization" msgstr "Synkronoinnin jälkeen:" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 #, fuzzy -msgid "Device name" -msgstr "Laitteen nimi:" +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Kirjaudu gpodder.net-osoitteeseen" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Korvaa palvelimella oleva tilausluettelo" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Soitettu" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 #, fuzzy msgid "Playlist empty" msgstr "Soittolistan nimi:" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 #, fuzzy msgid "Download episodes" msgstr "Ladatut jaksot" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 #, fuzzy msgid "Playback episodes" msgstr "Soita jakso" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Jaksotiedot" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 #, fuzzy msgid "Select downloaded" msgstr "Valitse lataushakemisto" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Käänteinen valinta" @@ -2377,36 +2377,36 @@ msgstr "Ei uusia jaksoja" msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Näytä jaksoluettelo" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Etsi:" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Esimerkkipodcastit" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Mene gpodder.net-osoitteeseen" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Tilaa" @@ -2440,109 +2440,114 @@ msgstr "" msgid "Invalid url: %s" msgstr "Virheellinen URL" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, fuzzy, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "Nämä podcastit on jo tilattu:" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Ei voi synkronoida iPodiin" + +#: bin/gpo:331 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "Ei voi synkronoida iPodiin" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "" -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "" -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "" -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, fuzzy, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Peru tilaus" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 #, fuzzy msgid "Updates disabled" msgstr "Päivitä valitut" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "%(count)d uusi jakso" msgstr[1] "%(count)d uutta jaksoa" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 #, fuzzy msgid "Checking for new episodes" msgstr "Etsitään uusia jaksoja..." -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, fuzzy, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Ohitetaan podcast: %s" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, fuzzy, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Luetaan tiedostoja hakemistosta %s" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 #, fuzzy msgid "No podcasts found." msgstr "Podcasteja ei löytynyt" -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 #, fuzzy msgid "Invalid value." msgstr "Virheellinen URL" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Virheellinen URL" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "" -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 #, fuzzy msgid "The requested function is not available." msgstr "Tämä ominaisuus ei ole käytettävissä iPodeilla." @@ -2579,6 +2584,14 @@ msgstr "Podcast-luettelo" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "iPodien OGG-muunnin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Muunnetaan tiedostoa" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9a264f32..9ea7f05e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/" @@ -69,6 +69,70 @@ msgstr[1] "%(count)d minutes" msgid "and" msgstr "et" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Aucune description disponible" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Ajouter %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Supprimer %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "Aucun abonnement" + #: src/gpodder/sync.py:195 #, fuzzy msgid "Cancelled by user" @@ -150,7 +214,7 @@ msgstr "télécharger" msgid "%s closed" msgstr "" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, fuzzy, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Podcast anonyme" @@ -190,70 +254,6 @@ msgstr "En pause" msgid "Error: %s" msgstr "Erreur: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Ajouter %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Supprimer %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "Aucun abonnement" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Aucune description disponible" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur / mot de passe" @@ -318,460 +318,460 @@ msgstr "Commande: %s" msgid "Default application" msgstr "Application par défaut" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Chargement des téléchargements incomplets" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" "Certain épisodes n'ont pas fini d'être téléchargés dans une session " "précédente" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d fichier partiel" msgstr[1] "%(count)d fichiers partiels" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Reprendre tout" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "" "Des téléchargements incomplets d'une session précédente ont été trouvés" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Action" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Confirmer les changements depuis gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Sélectionner les actions que vous voulez effectuer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Envoyer des abonnements" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Vos abonnements ont été envoyés sur le serveur" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Liste envoyée avec succès" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Erreur durant l'envoi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Épisode" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Publié le" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Colonnes visibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Avancement" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Chargement des épisodes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Aucun épisode dans la vue courante" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Aucun épisode disponible" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Aucun podcast dans cette vue" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Aucun abonnement" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 #, fuzzy msgid "No active tasks" msgstr "Aucun téléchargement en cours" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d actif" msgstr[1] "%(count)d actifs" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d échoué" msgstr[1] "%(count)d échoués" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d mis en attente" msgstr[1] "%(count)d mis en attente" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "télécharge %(count)d fichier" msgstr[1] "télécharge %(count)d fichiers" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Veuillez signaler ce problème et redémarrer gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Exception non traitée" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Erreur de traitement du flux : %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 #, fuzzy msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Impossible d'ajouter certains podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Téléchargements terminés" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Téléchargements échoués" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 #, fuzzy msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Impossible d'ajouter certains podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 #, fuzzy msgid "Device synchronization finished" msgstr "Activer les bulles de notifications" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 #, fuzzy msgid "Device synchronization failed" msgstr "Activer les bulles de notifications" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%(count)d épisode de plus" msgstr[1] "%(count)d épisodes de plus" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Détails de l'épisode" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Démarrer le téléchargement maintenant" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Mettre en pause" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Retirer de la liste" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Mettre à jour le podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 #, fuzzy msgid "Open download folder" msgstr "téléchargé" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Marquer les épisodes comme obsolètes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Archiver" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Supprimer le podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Paramètres du Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Erreur pendant la conversion du fichier." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Transfert de fichier via Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Prévisualiser" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Envoyer à" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Dossier local" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Périphérique Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Nouveaux" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Veuillez vérifier les préférences de votre lecteur multimédia dans la boîte " "de dialogue des préférences" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du lecteur" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Ajout de podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "" "Veuillez patienter pendant le téléchargement des informations de l'épisode" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Abonnements existants ignorés" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Vous êtes déjà abonnés à ces podcasts:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Ce podcast nécessite une authentification" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Veuillez vous connecter sur %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Échec de l'authentification" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Redirection de site Web détectée" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "L'URL %(url)s redirige vers %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Voulez-vous visitez le site web maintenant?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Impossible d'ajouter certains podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Certains podcast n'ont pas pu être ajoutés à votre liste:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Redirection détectée" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Fusion des actions de l'épisode" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Les actions de l'épisode ont été fusionnées depuis gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Annulation..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "Nom de la nouvelle section:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Mise à jour de %(count)d flux..." msgstr[1] "Mise à jour de %(count)d flux..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Erreur pendant la mise à jour %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Le flux de %(url)s n'a pas pu être mis à jour" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Erreur durant la mise à jour du flux" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "%(podcast)s mis à jour (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Aucun nouvel épisode" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Télécharge %(count)d nouvel épisode" msgstr[1] "Télécharge %(count)d nouvels épisodes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "De nouveaux épisodes sont disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d nouvel épisode ajouté à la liste de téléchargement" msgstr[1] "%(count)d nouvels épisodes ajoutés à la liste de téléchargement" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d nouvel épisode disponible" msgstr[1] "%(count)d nouveaux épisodes disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Quitter gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -780,11 +780,11 @@ msgstr "" "téléchargements la prochaine fois que vous démarrerez gPodder. Voulez-vous " "quitter maintenant?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Des épisodes sont verrouillés" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -792,170 +792,170 @@ msgstr "" "Les épisodes sélectionnés sont verrouillés. Veuillez dévérrouillez les " "épisodes que vous voulez supprimer avant de les supprimer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Supprimer %(count)d episode ?" msgstr[1] "Supprimer %(count)d episodes ?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "La suppression des épisodes supprime les fichiers téléchargés." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Suppression des épisodes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Veuillez patienter pendant la suppresion des épisodes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Sélectionner les épisodes datés de plus de %(count)d jour" msgstr[1] "Sélectionner les épisodes datés de plus de %(count)d jours" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Sélectionner les épisodes lus" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Sélectionner les épisodes terminés" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Sélectionner les épisodes que vous voulez supprimer:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Supprimer des épisodes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Aucun podcast sélectionné" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "" "Veuillez sélectionner dans la liste des podcasts un podcast à mettre à jour" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "" "Erreur de téléchargement pendant le téléchargement de %(episode)s: " "%(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Erreur de téléchargement" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Sélectionner les épisodes que vous voulez télécharger:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Définir comme obsolète" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Veuillez vérifier plus tard la présence de nouveaux épisodes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Aucun nouvel épisode disponible" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Se connecter sur gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Veuillez vous connecter pour télécharger vos abonnements" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Abonnements sur gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Veuillez sélectionner dans la liste des podcasts un podcast à éditer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Supprimer des podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Sélectionner le podcast que vous voulez supprimer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Suppresion du podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Veuillez patienter pendant que le podcast est supprimé" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "" "Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer ce podcast et tous ses épisodes?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Suppression des podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Veuillez patienter pendant que les podcasts sont supprimés" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer le podcast sélectionné ainsi que " "tous ses épisodes?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "" "Veuillez sélectionner dans la liste des podcasts un podcast à supprimer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "Fichier OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Import depuis OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importer des podcasts depuis un fichier OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Rien à exporter" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -963,104 +963,104 @@ msgstr "" "Votre liste d'abonnements à des podcasts est vide. Veuillez vous abonner à " "des podcasts avant d'exporter votre liste d'abonnements." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Export vers OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%(count)d abonnement exporté" msgstr[1] "%(count)d abonnements exportés" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Votre liste de podcast a été exportée avec succès" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" "Impossible d'exporter OPML vers un fichier. Veuillez vérifier les " "permissions." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "L'export OPML a échoué" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 #, fuzzy msgid "No updates available" msgstr "Aucun épisode disponible" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 #, fuzzy msgid "New version available" msgstr "De nouveaux épisodes sont disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, fuzzy, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "publié le" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 #, fuzzy msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Télécharger mes abonnements depuis gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "A propos de gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Faire une donation / Liste de souhaits" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Signaler un problème" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "Remerciements pour la traduction" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Traduit par:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Remerciements à:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" "Veuillez sélectionner dans la liste des épisodes un épisodes pour afficher " "les notes." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Aucun épisode sélectionné" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Impossible de démarrer gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Erreur D-Bus: %s" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Booléen" msgid "String" msgstr "Chaîne" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "ouvert" msgid "deletion prevented" msgstr "suppression évitée" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Tous les épisodes" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Presse-papiers vide" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Authentification requise" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1301,7 +1301,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1367,7 +1368,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Chercher" @@ -1391,13 +1392,13 @@ msgstr "Aucune chaîne trouvée" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Sélectionner tout" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Sélectionner aucun" @@ -1537,109 +1538,114 @@ msgstr "Définir comme obsolète" msgid "Unplayed downloads" msgstr "télécharger" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 #, fuzzy msgid "Flattring episode..." msgstr "Suppression des épisodes" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Erreur durant l'envoi" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Tout mettre à jour" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "Changer de section" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Supprimer ce podcast et ces épisodes ?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "Nom de la nouvelle section:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "Supprimer cet épisode?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Marquer comme nouveau" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Autoriser la suppression" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Ajout des podcast ..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Impossible d'ajouter certains podcasts" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Reprendre tout" @@ -1685,29 +1691,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Erreur pendant la conversion du fichier." - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "Indicateur Ubuntu App" @@ -1725,19 +1713,6 @@ msgstr "Afficher la fenêtre principale" msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 msgid "Show download progress on the taskbar" msgstr "" @@ -1755,6 +1730,27 @@ msgstr "Lorsque de nouveaux épisodes sont trouvés:" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Erreur pendant la conversion du fichier." + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Erreur pendant la conversion du fichier." + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 #, fuzzy msgid "Remove cover art from OGG files" @@ -1778,28 +1774,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Erreur pendant la conversion du fichier." - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1846,6 +1824,15 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Erreur pendant la conversion du fichier." + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -1989,7 +1976,7 @@ msgstr "Aller sur gpodder.net" msgid "_Episodes" msgstr "Épisodes" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Lire" @@ -2063,7 +2050,7 @@ msgstr "Manuel d'utilisateur" msgid "Software updates" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -2149,7 +2136,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Nom du périphérique:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2250,7 +2237,7 @@ msgstr "Top des _podcasts" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "En cours de lecture" @@ -2264,95 +2251,109 @@ msgstr "Ajout de podcasts" msgid "Settings" msgstr "Paramètre" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Remerciements à:" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +#, fuzzy +msgid "Device name" +msgstr "Nom du périphérique:" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 #, fuzzy msgid "gPodder settings" msgstr "gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 #, fuzzy msgid "Screen orientation" msgstr "Sélectionner la destination" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 #, fuzzy msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Aucun podcast dans cette vue" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 #, fuzzy msgid "Enable synchronization" msgstr "Activer les bulles de notifications" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 #, fuzzy -msgid "Device name" -msgstr "Nom du périphérique:" +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Se connecter sur gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Remplacer la liste des abonnements sur le serveur" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "Liste de lecture" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 #, fuzzy msgid "Playlist empty" msgstr "Presse-papiers vide" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 #, fuzzy msgid "Download episodes" msgstr "Épisode anonyme" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 #, fuzzy msgid "Playback episodes" msgstr "Épisode anonyme" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Notes" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 #, fuzzy msgid "Select downloaded" msgstr "lu" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Changer de section" @@ -2374,32 +2375,32 @@ msgstr "Aucun épisode" msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Retourner à la liste des épisodes" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "Terme de recherche ou URL" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Top list" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "Mon gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "propulsé par gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "abonné" @@ -2434,107 +2435,112 @@ msgstr "" msgid "Invalid url: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, fuzzy, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "Vous êtes déjà abonnés à ces podcasts:" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Aucun abonnement" + +#: bin/gpo:331 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "Aucun abonnement" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "%s ajouté avec succès." -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "Cette option de configuration n'existe pas." -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "Renommer %(old_title)s en %(new_title)s." -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, fuzzy, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Se désabonner" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 #, fuzzy msgid "Updates disabled" msgstr "Podcast anonyme" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "%(count)d nouvel épisode" msgstr[1] "%(count)d nouveaux épisodes" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 #, fuzzy msgid "Checking for new episodes" msgstr "Vérifier la présence de nouveaux épisodes" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, fuzzy, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Ajout de podcasts" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "Aucun podcast trouvé." -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "" -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "" @@ -2568,6 +2574,10 @@ msgstr "Client de podcasts" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "S'abonner à du contenu audio et vidéo depuis le web" +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Erreur pendant la conversion du fichier." + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 3a967aaa..cd32195e 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n" "Last-Translator: Gonçalo Cordeiro \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/" @@ -69,6 +69,69 @@ msgstr[1] "%(count)d minutos" msgid "and" msgstr "e" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Sen descrición dispoñíbel" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Engadir %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Eliminar %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "Non hai suficientes medios para facer flattr" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "Ese elemento no existe no Flattr" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "Xa foi «flatteado» ou ben se trata dun elemento propio" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "Solicitude non válida" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "Non hai conexión de Internet" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +msgid "No description" +msgstr "Sen descrición" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Cancelado polo usuario" @@ -146,7 +209,7 @@ msgstr "Pechando %s" msgid "%s closed" msgstr "%s está pechado" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Engadindo %s..." @@ -185,69 +248,6 @@ msgstr "Detida" msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Engadir %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Eliminar %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "Non hai suficientes medios para facer flattr" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "Ese elemento no existe no Flattr" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "Xa foi «flatteado» ou ben se trata dun elemento propio" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "Solicitude non válida" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "Non hai conexión de Internet" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -msgid "No description" -msgstr "Sen descrición" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Sen descrición dispoñíbel" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "descoñecido" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Outro" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Nome de persoa usuaria ou contrasinal incorrecto" @@ -313,450 +313,450 @@ msgstr "Comando: %s" msgid "Default application" msgstr "Aplicación por defecto" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Cangando as descargas incompletas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "A descarga dalgúns episodios nunha sesión anterior non terminou." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d ficheiro parcial" msgstr[1] "%(count)d ficheiros parciais" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Retomar todas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Encontráronse descargas incompletas dunha sesión anterior." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Confirmar os cambios desde gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Seleccione as accións que quere levar a cabo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Enviando as subscricións" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "As súas subscricións están sendo enviadas ao servidor." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "A lista foi enviada con éxito." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Erro ao enviar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Data de lanzamento" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Columnas visíbeis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Cargando episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Non hai ningún episodio na vista actual" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Non hai episodios dispoñíbeis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Non hai ningún podcast nesta vista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Sen subscricións" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "Non hai tarefas activas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d activa" msgstr[1] "%(count)d activas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d fallou" msgstr[1] "%(count)d fallaron" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d na fila" msgstr[1] "%(count)d na fila" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "descargando %(count)d ficheiro" msgstr[1] "descargando %(count)d ficheiros" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "sincronizando %(count)d ficheiro" msgstr[1] "sincronizando %(count)d ficheiros" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] " %(queued)d tarefa na fila" msgstr[1] " %(queued)d tarefas na fila" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Informe deste problema e reinicie o gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepción non manexada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Erro ao analizar o feed: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Non se puideron descargar algúns episodios:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "As descargas terminaron" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "As descargas fallaron" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Non se puideron sincronizar algúns episodios:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "Rematou a sincronización do dispositivo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 msgid "Device synchronization failed" msgstr "Produciuse un fallo ao sincronizar o dispositivo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%(count)d episodio máis" msgstr[1] "%(count)d episodios máis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Detalles do episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Comezar a descarga agora" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Deter" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Eliminar da lista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Actualizar o podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Abrir o cartafol de descargas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Marcar os episodios como vellos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Arquivar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Eliminar podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Configuración de podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Erro ao converter o ficheiro." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Transferencia de ficheiros por Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Fluxo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Enviar a" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Cartafol local" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Dispositivo bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "Faille Flatter" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "Estado Flattr" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Verifique a configuración do seu reprodutor multimedia no dialogo de " "preferencias." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Erro ao abrir o reprodutor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Engadindo podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Agarde mentres se descarga a información do episodio." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Omitíronse as subscricións existentes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Xa está subscrito a estes podcasts:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "O podcast require autenticación" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Inicie unha sesión en %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Fallou a autenticación" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Detectouse unha redirección de sitio web" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "O URL %(url)s redirecciona a %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Quere visitar agora o sitio web?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Non foi posíbel engadir algúns podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Algúns podcasts non puideron ser engadidos á súa lista:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Detectouse unha redirección" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Combinando as accións de episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "As accións de episodios de gpodder.net foron combinadas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelando..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "Nova sección:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Actualizando %(count)d feed..." msgstr[1] "Actualizando %(count)d feeds..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Houbo un erro ao actualizar %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "O fío de %(url)s non se puido actualizar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Erro ao actualizar o fío" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Actualizado %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Non hai episodios novos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Descargando %(count)d episodio novo." msgstr[1] "Descargando %(count)d episodios novos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Hai episodios novos dispoñíbeis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "Engadiuse %(count)d episodio novo á lista de descargas." msgstr[1] "Engadíronse %(count)d episodios novos á lista de descargas." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d episodio novo dispoñíbel" msgstr[1] "%(count)d episodios novos dispoñíbeis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Saír do gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -764,11 +764,11 @@ msgstr "" "Está descargando episodios. Pode continuar as descargas a próxima vez que " "inicie o gPodder. Quere saír agora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Os episodios están bloqueados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -776,163 +776,163 @@ msgstr "" "Os episodios seleccionados están bloqueados. Desbloquee os episodios que " "quere eliminar antes de tentar eliminalos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Quere eliminar %(count)d episodio?" msgstr[1] "Quere eliminar %(count)d episodios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "A eliminación dos episodios borra os ficheiros descargados." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Eliminando os episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Agarde mentres se eliminan os episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Seleccionar os que teñan máis de %(count)d día" msgstr[1] "Seleccionar os que teñan máis de %(count)d días" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Seleccionar os reproducidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Seleccionar os finalizados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Seleccione os episodios que quere eliminar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Eliminar episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Non se seleccionou ningún podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Seleccione un podcast da lista de podcasts para actualizalo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Erro de descarga mentres se procesaba %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Erro de descarga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Seleccione os episodios que quere descargar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Marcar como antigo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Verificar por episodios novos máis tarde." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Non hai episodios novos dispoñíbeis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Iniciar sesión en gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Inicie unha sesión para descargar as súas subscricións" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Subscricións en gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Seleccione un podcast da lista de podcasts para editalo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Eliminar os podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Seleccione os podcasts que quere eliminar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Eliminando o podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Agarde mentres se elimina o podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Quere eliminar este podcast e os seus episodios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Eliminando os podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Agarde mentres se eliminan os podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Quere eliminar os podcast seleccionados e os seus episodios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Seleccione un podcast da lista de podcasts para eliminalo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "Ficheiros OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Importar de OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importar podcasts dun ficheiro OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Non hai nada para exportar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -940,99 +940,99 @@ msgstr "" "A súa lista de subscricións está baleira. Subscríbase a algún podcast antes " "de tentar exportar a súa lista de subscricións." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Exportar a OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "Exportouse %(count)d subscrición" msgstr[1] "Exportáronse %(count)d subscricións" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "A súa lista de podcasts foi exportada con éxito." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Non se pode exportar o OPML ao ficheiro. Verifique os seus permisos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "Fallo ao exportar a OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 msgid "No updates available" msgstr "Non hai actualizacións dispoñíbeis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "Xa está a usar a última versión de gPodder." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 msgid "New version available" msgstr "Hai unha nova versión dispoñíbel" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "Versión instalada: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Versión máis nova: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "Data de lanzamento: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Quere descargar a última versión desde gpodder.org?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "Sobre o gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Doar / Suxestións" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Informar dun problema" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Teo Ramírez , 2007.\n" "Gonçalo Cordeiro , 2009-2012." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Traducido por:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Agradecementos:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Seleccione un episodio da lista de episodios para mostrar os guións." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Non hai episodios seleccionados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Non é posíbel iniciar o gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Erro de D-Bus: %s" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Booleano" msgid "String" msgstr "Cadea" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "Rexístrese" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "aberto" msgid "deletion prevented" msgstr "impediuse unha eliminación" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Todos os episodios" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "O portapapeis está baleiro" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Nome de persoa usuaria" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Autenticación requirida" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Rexístrese co Flattr e apoie os editores" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "Rexistrarse co Flattr" @@ -1271,7 +1271,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "Sesión iniciada como %(username)s" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "Saír" @@ -1338,7 +1339,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Seleccione o cartafol para o punto de montaxe" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -1362,13 +1363,13 @@ msgstr "Non se encontraron canles" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Non seleccionar ningún" @@ -1498,107 +1499,112 @@ msgstr "Reproducido parcialmente" msgid "Unplayed downloads" msgstr "Descargas sen reproducir" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "Flatteados (%(count)d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "Flattear isto (%(count)d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "Rexistrarse no Flattr coas definicións." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 msgid "Flattring episode..." msgstr "Flatteando o episodio…" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "Non foi posíbel iniciar sesión no Flattr." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Subindo as subscricións..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "Houbo un erro ao subir:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Actualizar todos" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "Mudar de sección" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar a subscrición" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "Cominando as accións de episodios..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Combinando as accións de episodios (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Quere eliminar este podcast e os episodios?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "Novo nome de sección:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "Novo nome:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "Quere eliminar este episodio?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Marcar como nova" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Permitir a eliminación" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "Engadir á fila de reprodución" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Engadindo podcasts..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Non foi posíbel engadir algúns podcasts" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 msgid "Resume" msgstr "Retomar" @@ -1643,29 +1649,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "Converter todos os vídeos a un formato compatíbel con Rockbox" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "O ficheiro foi convertido" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "Converter os ficheiros .flv de YouTube a .mp4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" -"Isto é útil para reproducir os vídeos descargados en reprodutores de hardware" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "Converter de FLV a MP4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Houbo un fallo na conversión" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "Indicador de aplicativo de Ubuntu" @@ -1683,19 +1671,6 @@ msgstr "Mostrar a xanela principal" msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "Converter o audio M4A a MP3 ou OGG" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "Transcodificar os ficheiros .m4a a .mp3 ou .ogg usando o ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "Convertendo a %(format)s" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 #, fuzzy msgid "Show download progress on the taskbar" @@ -1714,6 +1689,27 @@ msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "" "Renomear os episodios como «.\" ao descargalos" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Houbo un fallo na conversión" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +#, fuzzy +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "Transcodificar os ficheiros .m4a a .mp3 ou .ogg usando o ffmpeg" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "Convertendo a %(format)s" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Houbo un fallo na conversión" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "Eliminar as portadas dos ficheiros OGG" @@ -1735,31 +1731,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -#, fuzzy -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "Converter o audio M4A a MP3 ou OGG" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -#, fuzzy -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "Transcodificar os ficheiros .m4a a .mp3 ou .ogg usando o ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -#, fuzzy -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "O ficheiro foi convertido" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Houbo un fallo na conversión" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1806,6 +1781,16 @@ msgstr "Minimizar ao iniciar" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "Minimiza a xanela do gPodder no inicio." +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Houbo un fallo na conversión" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +#, fuzzy +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "Transcodificar os ficheiros .m4a a .mp3 ou .ogg usando o ffmpeg" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "Etiquetar os ficheiros descargados con Mutagen" @@ -1948,7 +1933,7 @@ msgstr "Ir a gpodder.net" msgid "_Episodes" msgstr "_Episodios" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -2021,7 +2006,7 @@ msgstr "Manual de persoa usuaria:" msgid "Software updates" msgstr "Actualizacións de software" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -2102,7 +2087,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Nome do dispositivo:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2200,7 +2185,7 @@ msgstr "Mellores _podcasts" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "Reproducindo agora" @@ -2213,84 +2198,99 @@ msgstr "Engadindo podcasts" msgid "Settings" msgstr "Configuracións" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "Agradecementos" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +#, fuzzy +msgid "Credentials" +msgstr "Créditos" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "Nome do dispositivo" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "Configuracións de gPodder" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "Orientación da pantalla" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "Rotación automática" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "Indexación de medios" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Mostrar os podcasts no aplicativo Music" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "Auto-Flattr ao reproducir" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "Activar a sincronización" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" -msgstr "Nome do dispositivo" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +#, fuzzy +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Iniciar sesión en gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "Substituír a lista do servidor" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "Aínda non ten unha conta? Rexístrese aquí" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "Reproducir a fila" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "A lista de reprodución está baleira" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 msgid "Download episodes" msgstr "Descargar espisodios" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 msgid "Playback episodes" msgstr "Reproducir episodios" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Guións de episodios" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 msgid "Select downloaded" msgstr "Seleccionar os descargados" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "Inverter a selección" @@ -2310,31 +2310,31 @@ msgstr "Non hai episodios" msgid "Touch to change filter" msgstr "Toque aquí para mudar o filtro" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "Mostrar os episodios" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "Termo de busca ou URL" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Toplist" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "Meu gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "creado por gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "Cancelar a subscrición" @@ -2368,106 +2368,111 @@ msgstr "As extensións requiriron a descarga dun episodio." msgid "Invalid url: %s" msgstr "URL non válido: %s" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "Non está subscrito a %s." -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Non se pode subscribir a %s." + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "Non se pode subscribir a %s." -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "%s foi engadido con éxito." -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "Esta opción de configuración non existe." -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "Só se poden definir nodos de configuración folla (leaf node)." -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "Renomeouse %(old_title)s como %(new_title)s." -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Eliminouse a subscrición a %s." -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "As actualizacións están desactivadas" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "%(count)d episodio novo" msgstr[1] "%(count)d episodios novos" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 msgid "Checking for new episodes" msgstr "Verificando se hai episodios novos" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Omitindo %(podcast)s" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "Desactivando a actualización do fío de %s." -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Activando a actualización do fío de %s." -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "Escoitando en TODAS as interfaces de rede." -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "Non se encontrou ningún podcast." -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "Introduza o index ao que se subscribir (use -?- para unha lista)" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "Valor incorrecto." -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL non válido: %s" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "Cambiáronse os URL de %(old_url)s a %(new_url)s." -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "Erro de sintaxe: %(error)s" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 #, fuzzy msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "Comando ambiguo. Quería dicir..." -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "A función solicitada non está dispoñíbel." @@ -2501,6 +2506,35 @@ msgstr "Cliente de podcast" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Subscribirse a contidos de audio e vídeo desde a web" +#~ msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" +#~ msgstr "Converter os ficheiros .flv de YouTube a .mp4" + +#~ msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" +#~ msgstr "" +#~ "Isto é útil para reproducir os vídeos descargados en reprodutores de " +#~ "hardware" + +#~ msgid "Convert FLV to MP4" +#~ msgstr "Converter de FLV a MP4" + +#~ msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" +#~ msgstr "Converter o audio M4A a MP3 ou OGG" + +#~ msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" +#~ msgstr "Transcodificar os ficheiros .m4a a .mp3 ou .ogg usando o ffmpeg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert OGG audio to MP3" +#~ msgstr "Converter o audio M4A a MP3 ou OGG" + +#, fuzzy +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "O ficheiro foi convertido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Houbo un fallo na conversión" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "Aceptar" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index b1bcff50..d6ab9492 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/" @@ -70,6 +70,69 @@ msgstr[1] "%(count)d דקות" msgid "and" msgstr "וגם" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "אין תיאור זמין" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "אחר" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "וידאו" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "שמע" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "הוסף את %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "הסר את %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "אין מספיק אמצעים ל־flattr" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "הפריט אינו קיים ב־Flattr" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "כבר נתרם ב־flattr או שהפריט שלך" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "בקשה שגויה" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +msgid "No description" +msgstr "אין תיאור" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "בוטל בידי משתמש" @@ -145,7 +208,7 @@ msgstr "סוגר את %s" msgid "%s closed" msgstr "%s נסגר" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "מוסיף את %s..." @@ -184,69 +247,6 @@ msgstr "הושהה" msgid "Error: %s" msgstr "שגיאה: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "הוסף את %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "הסר את %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "אין מספיק אמצעים ל־flattr" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "הפריט אינו קיים ב־Flattr" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "כבר נתרם ב־flattr או שהפריט שלך" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "בקשה שגויה" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -msgid "No description" -msgstr "אין תיאור" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "אין תיאור זמין" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "אחר" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "וידאו" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "שמע" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "שם משתמש/ססמה שגויים" @@ -312,448 +312,448 @@ msgstr "פקודה: %s" msgid "Default application" msgstr "יישום ברירת מחדל" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "טוען הורדות שלא הושלמו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "הורדת מספר פרקים לא הסתיימה בהפעלה הקודמת." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "קובץ חלקי אחד" msgstr[1] "%(count)d קבצים חלקיים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "התחל מחדש הכל" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "נמצאו הורדות מההפעלה הקודמת שלא הושלמו." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "פעולה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "אשר שינויים מ־gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "בחר את הפעולות שברצונך לבצע." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "מעלה הרשמות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "ההרשמות שלך הועלו לשרת." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "רשימה הועלתה בהצלחה." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "התרחשה שגיאה בהעלאה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "פרק" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "משך" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "פורסם" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "עמודות מוצגות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "טוען פרקים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "אין פרקים בתצוגה זו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "אין פרקים זמינים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "אין פודקסטים בתצוגה זו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "אין הרשמות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "אין משימות פעילות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "אחת פעילה" msgstr[1] "%(count)d פעילות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "אחת נכשלה" msgstr[1] "%(count)d נכשלו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "אחת ממתינה" msgstr[1] "%(count)d ממתינות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "מוריד קובץ אחד" msgstr[1] "מוריד %(count)d קבצים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "מסנכרן קובץ אחד" msgstr[1] "מסנכרן %(count)d קבצים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "משימה אחת ממתינה" msgstr[1] "%(queued)d משימות ממתינות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "דווח על הבעיה הזו ואתחל את gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Unhandled exception" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "שגיאת תחביר הזנה: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 msgid "Could not download some episodes:" msgstr "לא ניתן להוריד כמה פרקים:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "ההורדות הסתיימו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "הורדות נכשלו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "לא ניתן לסנכרן כמה פרקים:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "סנכרון ההתקן הסתיים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 msgid "Device synchronization failed" msgstr "סנכרון ההתקן נכשל" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "אחד עוד פרק" msgstr[1] "עוד %(count)d פרקים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "פרטי הפרק" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "התחל הורדה עכשיו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "הורד" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "בטל" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "השהה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "הסר מהרשימה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "עדכן פודקסט" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "פתח תיקיית הורדה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "סמן פרקים כישנים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "ארכיון" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "הסר פודקסט" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "הגדרות פודקסט" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "שגיאה בהמרת קובץ." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "העברת קבצים דרך בלוטות׳" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "הזרם" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "שלח אל" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "תיקיה מקומית" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "התקן בלוטות׳" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "חדש" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "תרום ב־Flattr" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "מצב Flattr" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "אנא בדוק את הגדרות נגן המדיה שלך בחלון המאפיינים." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "שגיאה בפתיחת נגן" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "מוסיף פודקסטים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "אנא המתן עד שמידע הפרק ירד." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "הרשמות קיימות דולגו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "אתה כבר רשום לפודקסטים האלה:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "הפודקסט דורש אימות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "בבקשה התחבר אל %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "אימות נכשל" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "התגלה ניתוב מחדש לאתר" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "הכתובת %(url)s מפנה מחדש אל %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "אתה רוצה לבקר באתר עכשיו?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "לא יכול להוסיף מספר פודקסטים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "כמה פודקסטים לא יכולים להתווסף לרשימה שלך:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "התגלה ניתוב מחדש" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "השוואת פעולות פרק" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "פעולות פרק מ־gpodder.net הושוו." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "מבטל..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "שם חדש:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "מעדכן הזנה..." msgstr[1] "מעדכן %(count)d הזנות..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "שגיאה בעדכון %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "ההזנה בכתובת %(url)s לא יכולה להתעדכן." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "שגיאה בעדכון הזנה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "מעדכן את %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "אין פרקים חדשים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "מוריד פרק חדש." msgstr[1] "מוריד %(count)d פרקים חדשים." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "פרקים חדשים זמינים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "פרק חדש נוסף לרשימת ההורדות." msgstr[1] "%(count)d פרקים חדשים נוספו לרשימת ההורדות." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "פרק חדש זמין" msgstr[1] "%(count)d פרקים חדשים זמינים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "יציאה מ־gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -761,269 +761,269 @@ msgstr "" "אתה באמצע הורדת פרקים. אתה יכול להמשיך את ההורדות בהפעלה הבאה של gPodder. " "האם ברצונך לצאת?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "הפרקים נעולים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." msgstr "הפרקים שבחרת נעולים. שחרר את הנעילה שלהם כדי שתוכל למחוק אותם." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "למחוק פרק?" msgstr[1] "למחוק %(count)d פרקים?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "מוחק את הפרקים ומסיר את הקבצים שהורדו." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "מוחק פרקים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "אנא המתן בעת מחיקת הפרקים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "בחר ישן יותר מיום אחד" msgstr[1] "בחר ישן יותר מ־%(count)d ימים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "בחר מנוגנים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "בחר פרקים שהסתיימו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "בחר את הפרקים שברצונך למחוק:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "מחק פרקים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "לא נבחרו פודקסטים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "בחר פודקסט מהרשימה לעדכון." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "התרחשה שגיאה בהורדת %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "שגיאת הורדה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "בחר את הפרקים שברצונך להוריד:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "סמן כישן" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "אנא בדוק מאוחר יותר לפרקים חדשים." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "לא זמינים פרקים חדשים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "התחבר אל gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "אנא התחבר כדי להוריד את ההרשמות שלך." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "הרשמות ב־gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "בחר פודקסט מהרשימה לעריכה." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "פודקסט" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "הסר פודקסטים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "בחר את הפודקסט שברצונך להסיר." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "מסיר פודקסט" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "אנא המתן להסרת הפודקסט" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להסיר את הפודקסט הזה ואת הפרקים שלו?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "מסיר פודקסטים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "אנא המתן להסרת הפודקסטים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להסיר את הפודקסטים הנבחרים ואת הפרקים שלהם?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "בחר פודקסט מהרשימה להסרה." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "קובצי OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "ייבא מקובץ OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "ייבא פודקסטים מקובץ OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "אין כלום לייצוא" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." msgstr "רשימת ההרשמות שלך ריקה. הרשם לכמה פודקסטים לפני ייצוא הרשימה." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "ייצא לקובץ OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "הרשמה אחת יוצאה" msgstr[1] "%(count)d הרשמות יוצאו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "רשימת הפודקסטים שלך יוצאה בהצלחה." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "לא ניתן לייצא לקובץ OPML. בדוק את ההרשאות שלך." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "ייצוא OPML נכשל" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 msgid "No updates available" msgstr "אין עדכונים זמינים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "יש לך את הגרסה העדכנית ביותר של gPodder." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 msgid "New version available" msgstr "גרסה חדשה זמינה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "גרסה מותקנת: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "הגרסה החדשה ביותר: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "תאריך פרסום: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "להוריד את הגרסה העדכנית מ־gpodder.org?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "על אודות gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "תרומות / משאלות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "דווח על בעיה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "מתרגמים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "תורגם בידי:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "תודות:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "בחר פרק מרשימת הפרקים להצגת ההערות." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "לא נבחרו פרקים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "לא ניתן להפעיל את gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "שגיאת D-Bus: %s" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Boolean" msgid "String" msgstr "String" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "כניסה" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "נפתח" msgid "deletion prevented" msgstr "מחיקה מנועה" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "כל הפרקים" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "הלוח ריק" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "נדרש אימות" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "ססמה" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "התחבר ל־Flattr ותמוך במפיקים" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "כניסה ל־Flattr" @@ -1261,7 +1261,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "מחובר בתור %(username)s" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "התנתק" @@ -1326,7 +1327,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "בחר תיקייה לנקודת עיגון" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "חפש" @@ -1350,13 +1351,13 @@ msgstr "לא נמצאו ערוצים" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "בחר הכל" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "אל תבחר כלום" @@ -1488,107 +1489,112 @@ msgstr "סמן אותו כמושמע" msgid "Unplayed downloads" msgstr "הורדות שלא הושמעו" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "(%(count)d) תרומות ב־Flattr" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "תרום ב־Flattr %(count)d" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "התחבר ל־Flattr בהגדרות." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 msgid "Flattring episode..." msgstr "תורם לפרק..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "לא ניתן להתחבר ל־Flattr." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "מעלה הרשמות..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "שגיאה בעת טעינה:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "עדכן הכל" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "עדכן" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "שנה שם" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "שנה קבוצה" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "בטל הרשמה" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "מזג פעולות פרק..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "מזג פעולות פרק (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "להסיר את הפודקסט הזה ואת הפרקים שלו?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "שם לקבוצה החדשה:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "שם חדש:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "למחוק פרק זה?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "סמן כחדש" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "אפשר מחיקה" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "הוסף לתור ההשמעה" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "מוסיף פודקסטים..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "לא יכול להוסיף מספר פודקסטים" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "התחל מחדש הכל" @@ -1634,28 +1640,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "ממיר את כל הסרטונים לסוג שתואם ל־Rockbox" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "הקובץ הומר" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "המר קובצי flv מ־YouTube ל־mp4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "שימושי כדי לנגן סרטונים שהורדו על נגני חומרה" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "המר FLV ל־MP4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -msgid "Conversion failed" -msgstr "ההמרה נכשלה" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "מחוון יישום של אובונטו" @@ -1673,19 +1662,6 @@ msgstr "הצג חלון ראשי" msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "המר שמע M4A ל־MP3 או ל־OGG" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "המר קובצי m4a ל־mp3 או ל־ogg באמצעות ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "המר ל־%(format)s" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 #, fuzzy msgid "Show download progress on the taskbar" @@ -1703,6 +1679,27 @@ msgstr "שנה את שם הפרקים לאחר ההורדה" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "שנה בהורדה את שם הפרקים למבנה \".\"" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "ההמרה נכשלה" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +#, fuzzy +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "המר קובצי m4a ל־mp3 או ל־ogg באמצעות ffmpeg" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "המר ל־%(format)s" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +msgid "Conversion failed" +msgstr "ההמרה נכשלה" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "הסר תמונת עטיפה מקובצי OGG" @@ -1724,31 +1721,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -#, fuzzy -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "המר שמע M4A ל־MP3 או ל־OGG" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -#, fuzzy -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "המר קובצי m4a ל־mp3 או ל־ogg באמצעות ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -#, fuzzy -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "הקובץ הומר" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "ההמרה נכשלה" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1796,6 +1772,16 @@ msgstr "מזער בהפעלה" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "ממזער את החלון של gPodder בהפעלה התכנה." +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "ההמרה נכשלה" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +#, fuzzy +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "המר קובצי m4a ל־mp3 או ל־ogg באמצעות ffmpeg" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "תייג באמצעות Mutagen קבצים שהורדו" @@ -1938,7 +1924,7 @@ msgstr "לך אל gpodder.net" msgid "_Episodes" msgstr "פ_רקים" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "נגן" @@ -2011,7 +1997,7 @@ msgstr "מדריך למשתמש" msgid "Software updates" msgstr "עדכוני תכנה" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "מסנן:" @@ -2092,7 +2078,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "שם ההתקן:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2190,7 +2176,7 @@ msgstr "פודקסטים _מובילים" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "מושמע כעת" @@ -2203,84 +2189,99 @@ msgstr "מוסיף פודקסטים" msgid "Settings" msgstr "הגדרות" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "אודות" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "תודות" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "קרדיטים" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +#, fuzzy +msgid "Credentials" +msgstr "קרדיטים" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "שם ההתקן" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "הגדרות gPodder" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "כוונון מסך" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "סיבוב אוטומטי" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "יצירת אינדקס מדיה" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "הצג פודקסטים ביישום מוזיקה" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "תרום דרך flattr אוטומטית בהפעלה" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "אפשר סנכרון" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" -msgstr "שם ההתקן" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +#, fuzzy +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "התחבר אל gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "החלף את הרשימה בשרת" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "אין חשבון? הרשם כאן" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "נגן תור" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "רשימת ההשמעה ריקה" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 msgid "Download episodes" msgstr "הורד פרקים" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 msgid "Playback episodes" msgstr "נגן פרקים" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "הערות" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 msgid "Select downloaded" msgstr "בחר פרקים שהורדו" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "הפוך בחירה" @@ -2300,31 +2301,31 @@ msgstr "אין פרקים" msgid "Touch to change filter" msgstr "גע לשינוי המסנן" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "הצג פרקים" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "חפש מושג או כתובת" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "פודקסטים מומלצים" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net שלי" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "דוגמאות" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "מופעל על ידי gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "הרשם" @@ -2357,106 +2358,111 @@ msgstr "הרחבות מבקשות להוריד פרק." msgid "Invalid url: %s" msgstr "כתובת אינטרנט לא תקינה: %s" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "אינך רשום לֹ־%s." -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "לא ניתן להירשם ל־%s." + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "לא ניתן להירשם ל־%s." -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "%s נוסף בהצלחה." -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "אפשרות תצורה זו אינה קיימת." -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "ניתן להגדיר רק על של צומתי תצורה." -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "השם שונה מ־%(old_title)s ל־%(new_title)s." -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "ההרשמה ל־%s בוטלה." -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "עדכונים מנוטרלים" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "פרק חדש אחד" msgstr[1] "%(count)d פרקים חדשים" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 msgid "Checking for new episodes" msgstr "בודק לפרקים חדשים" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "מדלג על %(podcast)s" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "מנטרל עדכוני הזנה מ־%s." -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "מאפשר עדכוני הזנה מ־%s." -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "מאזין לכל ממשקי הרשת." -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "לא נמצאו פודקסטים." -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "הזן את האינדקס להרשמה, ? בשביל רשימה" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "ערך לא חוקי." -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "כתובת אינטרנט לא תקינה: %s" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "הכתובת שונתה מ־%(old_url)s ל־%(new_url)s." -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "שגיאת תחביר: %(error)s" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 #, fuzzy msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "פקודה דו־משמעית. האם התכוונת לאלה.." -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "הפונקציה המבוקשת אינה זמינה." @@ -2490,6 +2496,33 @@ msgstr "לקוח פודקסטים" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "הרשם לתוכן של שמע ווידאו מהרשת" +#~ msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" +#~ msgstr "המר קובצי flv מ־YouTube ל־mp4" + +#~ msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" +#~ msgstr "שימושי כדי לנגן סרטונים שהורדו על נגני חומרה" + +#~ msgid "Convert FLV to MP4" +#~ msgstr "המר FLV ל־MP4" + +#~ msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" +#~ msgstr "המר שמע M4A ל־MP3 או ל־OGG" + +#~ msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" +#~ msgstr "המר קובצי m4a ל־mp3 או ל־ogg באמצעות ffmpeg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert OGG audio to MP3" +#~ msgstr "המר שמע M4A ל־MP3 או ל־OGG" + +#, fuzzy +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "הקובץ הומר" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "ההמרה נכשלה" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "אישור" diff --git a/po/id_ID.po b/po/id_ID.po index ffd2748e..ce221a6a 100644 --- a/po/id_ID.po +++ b/po/id_ID.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -63,6 +63,69 @@ msgstr[0] "" msgid "and" msgstr "" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +msgid "No description" +msgstr "" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "" @@ -138,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "%s closed" msgstr "" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "" @@ -177,69 +240,6 @@ msgstr "" msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -msgid "No description" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "" @@ -302,700 +302,700 @@ msgstr "" msgid "Default application" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 msgid "Could not download some episodes:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 msgid "Device synchronization failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 msgid "No network connection" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 msgid "No updates available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 msgid "New version available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" msgid "String" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "" msgid "deletion prevented" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1232,7 +1232,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1295,7 +1296,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "" @@ -1319,13 +1320,13 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "" @@ -1449,107 +1450,111 @@ msgstr "" msgid "Unplayed downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 msgid "Flattring episode..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 msgid "Resume" msgstr "" @@ -1594,28 +1599,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -msgid "Conversion failed" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" @@ -1633,19 +1621,6 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 msgid "Show download progress on the taskbar" msgstr "" @@ -1662,6 +1637,25 @@ msgstr "" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +msgid "Convert video files" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +msgid "Conversion failed" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "" @@ -1683,27 +1677,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 msgid "Search for new episodes on startup" msgstr "" @@ -1748,6 +1725,14 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +msgid "Convert audio files" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -1890,7 +1875,7 @@ msgstr "" msgid "_Episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "" @@ -1963,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Software updates" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -2044,7 +2029,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -2140,7 +2125,7 @@ msgstr "" msgid "_YouTube" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "" @@ -2152,84 +2137,96 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +msgid "Sign in to gPodder.net" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 msgid "Download episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 msgid "Playback episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 msgid "Select downloaded" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "" @@ -2249,31 +2246,31 @@ msgstr "" msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "" @@ -2304,104 +2301,109 @@ msgstr "" msgid "Invalid url: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "" -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "" -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "" -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 msgid "Checking for new episodes" msgstr "" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "" -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "" -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 24ff3502..a7fb56da 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/" @@ -70,6 +70,69 @@ msgstr[1] "%(count)d minuti" msgid "and" msgstr "e" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "Tieni solo i più recenti" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Aggiungi %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Elimina %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "Non sufficiente per Flattr" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "L'elemento non esiste su Flattr" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "Elemento giò segnalato a Flattr o personale" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "Richiesta non valida" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "Nessuna connessione internet" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +msgid "No description" +msgstr "Nessuna descrizione" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Annullato dall'utente" @@ -147,7 +210,7 @@ msgstr "Chiusura di %s" msgid "%s closed" msgstr "%s chiuso" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Aggiunta di %s..." @@ -186,69 +249,6 @@ msgstr "In pausa" msgid "Error: %s" msgstr "Errore: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Aggiungi %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Elimina %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "Non sufficiente per Flattr" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "L'elemento non esiste su Flattr" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "Elemento giò segnalato a Flattr o personale" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "Richiesta non valida" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "Nessuna connessione internet" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -msgid "No description" -msgstr "Nessuna descrizione" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "Tieni solo i più recenti" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Altro" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Nome utente o password errati" @@ -311,450 +311,450 @@ msgstr "Comando: %s" msgid "Default application" msgstr "Applicazione predefinita" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Caricamento dei download incompleti" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" "Alcuni episodi non hanno completato il download in una precedente sessione." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d file parziale" msgstr[1] "%(count)d file parziali" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Ripristina tutti" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Trovati scaricamenti incompleti dall'ultima sessione." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Conferma i cambiamenti da gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Seleziona le azioni da eseguire." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Caricamento delle iscrizioni" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Caricamento delle iscrizioni sul server in corso." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Elenco caricato con successo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Errore nel caricamento" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Rilasciato" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Colonne visualizzate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Caricamento episodi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Nessun episodio in questa schermata" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Nessun episodio disponibile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Nessun podcast in questa schermata" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Nessuna iscrizione" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "Nessuna attività in corso" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d attivo" msgstr[1] "%(count)d attivi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d fallito" msgstr[1] "%(count)d falliti" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d in coda" msgstr[1] "%(count)d in coda" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "download di %(count)d file in corso" msgstr[1] "download di %(count)d file in corso" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "sincronizzazione di %(count)d file" msgstr[1] "sincronizzazione di %(count)d file" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "%(queued)d attività in coda" msgstr[1] "%(queued)d attività in coda" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Per favore segnala questo problema e riavvia gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Eccezione non gestita" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Errore nel feed: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Impossibile scaricare alcuni podcast:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Download completati" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Download falliti" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Impossibile sincronizzare alcuni podcast:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "Sincronizzazione dispositivo eseguita" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 msgid "Device synchronization failed" msgstr "Sincronizzazione dispositivo fallita" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%(count)d di episodi" msgstr[1] "%(count)d di più episodi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Informazioni sull'episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Avvia download ora" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Rimuovi dall'elenco" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Aggiorna podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Apri la cartella dei download" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Segna episodi come vecchi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Archivia" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Elimina podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Impostazioni podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Errore nella conversione del file." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Trasferimento file via Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Flusso" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Invia a" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Cartella locale" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Dispositivo Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "Flattr a questo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "Stao di Flattr" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Verifica le impostazioni del tuo lettore multimediale nella schermata delle " "preferenze." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Errore nell'accesso al lettore" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Aggiunta dei podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Attendi mentre i dettagli dell'episodio vengono scaricati." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Ignorata iscrizione esistente" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Hai già sottoscritto questi podcast:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Il podcast richiede autenticazione" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Effettuare il login su %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione fallita" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Rilevata ridirezione di un sito web" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "L'indirizzo %(url)s viene ridiretto a %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Vuoi visitare il sito web ora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Impossibile aggiungere alcuni podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Non è stato possibile aggiungere alcuni podcast alla tua lista:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Rilevata redirezione" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Sincronizzazione delle azioni sugli episodi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Le azioni sugli episodi da gpodder.net sono state sincronizzate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Annullamento..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "Si prega di connettersi ad una rete e riprovare." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 msgid "No network connection" msgstr "Nessuna connessione di rete" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Aggiornamento di %(count)d feed..." msgstr[1] "Aggiornamento di %(count)d feed..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Errore nell'aggiornamento di %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Impossibile aggiornare il feed su %(url)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Errore nell'aggiornamento del feed" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Aggiornati %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Nessun nuovo episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Download di %(count)d nuovo episodio." msgstr[1] "Download di %(count)d nuovi episodi." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Nuovi episodi disponibili" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d nuovo episodio aggiunto all'elenco dei donwload." msgstr[1] "%(count)d nuovi episodi aggiunti all'elenco dei donwload." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d nuovo episodio disponibile" msgstr[1] "%(count)d nuovi episodi disponibili" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Chiudi gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -762,11 +762,11 @@ msgstr "" "Al momento stai scaricando degli episodi. Puoi continuare i download al " "prossimo avvio di gPodder. Vuoi chiudere ora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Gli episodi sono bloccati" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -774,163 +774,163 @@ msgstr "" "Gli episodi selezionati sono bloccati. Sblocca gli episodi che vuoi " "eliminare prima di provare ad eliminarli." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Eliminare %(count)d episodio?" msgstr[1] "Eliminare %(count)d episodi?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "L'eliminazione degli episodi cancella i file scaricati." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Eliminazione episodi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Attendi mentre gli episodi vengono eliminati." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Seleziona i più vecchi di %(count)d giorno" msgstr[1] "Seleziona i più vecchi di %(count)d giorni" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Seleziona i riprodotti" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Seleziona i terminati" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Seleziona gli episodi che vuoi eliminare:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Elimina episodi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Nessun podcast selezionato" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Seleziona un podcast nella lista per aggiornarlo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Errore durante il download %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Errore nel download" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Seleziona gli episodi che vuoi scaricare:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Segna come ascoltato" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Controlla se ci sono nuovi episodi più tardi." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Nessun nuovo episodio disponibile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Login su gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Fare login per scaricare le iscrizioni." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "iscrizioni su gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Seleziona un podcast nella lista per modificarlo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Elimina podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Seleziona il podcast che vuoi eliminare." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Eliminazione del podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Attendi mentre il podcast viene eliminato" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questo podcast con tutti gli episodi?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Eliminazione dei podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Attendi mentre i podcast vengono eliminati." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Vuoi veramente eliminare i podcast selezionati con tutti gli episodi?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Seleziona un podcast nella lista per eliminarlo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "File OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Importa da OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importa podcast da file OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Niente da esportare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -938,73 +938,73 @@ msgstr "" "La tua lista delle iscrizioni ai podcast è vuota. Iscriviti a qualcuno prima " "di provare a esportare la lista." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Esporta in formato OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%(count)d iscrizione esportata" msgstr[1] "%(count)d iscrizioni esportate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "La tua lista dei podcast è stata esportata correttamente." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Impossibile esportare l'OPML su file. Verifica i tuoi permessi." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "Esportazione OPML fallita" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 msgid "No updates available" msgstr "Nessun aggiornamento disponibile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "Hai la versione più recente di gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 msgid "New version available" msgstr "Nuova versione disponibile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "Installata versione: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Versione più recente: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "Data di rilascio: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Scaricare l'ultima versione da gpodder.org?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "Info su gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Donazione" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Segnala un problema" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "" "traduttore ultima versione 3.2.0 \n" @@ -1017,27 +1017,27 @@ msgstr "" "Antonio Roversi\n" "FFranci72 " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Traduzioni in Italiano:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Grazie a:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Seleziona un episodio dalla lista per mostrare le note." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Nessun episodio selezionato" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Impossibile avviare gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Errore D-Bus: %s" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Booleano" msgid "String" msgstr "Stringa" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "Accedi" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "aperto" msgid "deletion prevented" msgstr "eliminazione impedita" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Tutti gli episodi" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Gli appunti sono vuoti" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Nome utente" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Autenticazione richiesta" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Accedi con Flattr e Support Publishers" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "Accedi a Flattr" @@ -1276,7 +1276,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "Accesso eseguito come %(username)s" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "Disconnetti" @@ -1343,7 +1344,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Seleziona una cartella per il montaggio" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -1367,13 +1368,13 @@ msgstr "Nessun canale trovato" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutti" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Deseleziona tutti" @@ -1503,107 +1504,112 @@ msgstr "Riprodotto parzialmente" msgid "Unplayed downloads" msgstr "Download non riprodotti" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "Flattr dato (%(count)d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "Flattr a questo (%(count)d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "Accedi a Flattr come impostazione." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 msgid "Flattring episode..." msgstr "Flattr all'episodio..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "Impossibile accedere a Flattr." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Caricamento sottoscrizioni..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "Errore caricando:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Aggiorna tutti" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "Cambia sezione" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Elimina iscrizione" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "Sincronizzazione azioni episodio..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Sincronizzazione azioni episodio (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Eliminare questo podcast e gli episodi?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "Nuovo nome sezione:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "Nuovo nome:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "Eliminare questo episodio?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Segna come nuovo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Consenti eliminazione" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "Metti in coda come da riprodurre" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Aggiunta podcast..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Impossibile aggiungere alcuni podcast" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" @@ -1648,28 +1654,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "Converti tutti i video in un formato compatibile con Rockbox" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "File convertito" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "Converti i file .flv di Youtube in .mp4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "Tile per la riproduzione dei video scaricati sui lettori" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "Convert FLV in MP4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Conversione non riuscita" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "Indicatore Applicazione Ubuntu" @@ -1687,19 +1676,6 @@ msgstr "Mostra finestra principale" msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "Converti audio M4A in MP3 o OGG" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "Transcodifica file .mp4 in .mp3 o .ogg utilizzanzo ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "Converti in %(format)s" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 #, fuzzy msgid "Show download progress on the taskbar" @@ -1717,6 +1693,27 @@ msgstr "Rinomina episodi dopo il download" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "Rinomina episodi in \".\" dopo il download" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Conversione non riuscita" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +#, fuzzy +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "Transcodifica file .mp4 in .mp3 o .ogg utilizzanzo ffmpeg" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "Converti in %(format)s" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Conversione non riuscita" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "Rimuovi copertina dai file OGG" @@ -1740,31 +1737,10 @@ msgstr "" "Aggiungi una voce nel menù contestuale dei lettori installati per gli " "episodi in coda" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "Accoda a" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -#, fuzzy -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "Converti audio M4A in MP3 o OGG" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -#, fuzzy -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "Transcodifica file .mp4 in .mp3 o .ogg utilizzanzo ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -#, fuzzy -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "File convertito" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Conversione non riuscita" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 msgid "Search for new episodes on startup" msgstr "All'avvio cerca nuovi episodi" @@ -1809,6 +1785,16 @@ msgstr "Minimizzza all'avvio" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "Minimizzza la finestra di gPodder all'avvio." +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Conversione non riuscita" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +#, fuzzy +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "Transcodifica file .mp4 in .mp3 o .ogg utilizzanzo ffmpeg" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "Tagga i file scaricati usando Mutagen" @@ -1951,7 +1937,7 @@ msgstr "Vai su gpodder.net" msgid "_Episodes" msgstr "_Episodi" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -2024,7 +2010,7 @@ msgstr "Manuale utente online" msgid "Software updates" msgstr "Aggiornamento programma" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -2105,7 +2091,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Nome del dispositivo:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2203,7 +2189,7 @@ msgstr "_Podcast migliori" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "In esecuzione" @@ -2216,84 +2202,99 @@ msgstr "Aggiunta dei podcast" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "Informazioni su" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "Grazie" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "Crediti" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +#, fuzzy +msgid "Credentials" +msgstr "Crediti" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "Nome dispositivo" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "Impostazioni di gPodder" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "Orientazione schermo" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "Rotazione Automatica" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "Indicizzazione media" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Visualizza podcast nell'applicazione Music" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "Auto-Flattr dopo riproduzione" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "Abilita sincronizzazione" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" -msgstr "Nome dispositivo" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +#, fuzzy +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Login su gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "Sostituisci la lista sul server" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "Nessuna account? Registrati qui" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "Esegui in coda" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "Playlist vuota" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 msgid "Download episodes" msgstr "Scarica episodi" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 msgid "Playback episodes" msgstr "Riproduci episodi" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Mostra note" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 msgid "Select downloaded" msgstr "Selezione scaricata" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "Inverti selezione" @@ -2313,31 +2314,31 @@ msgstr "Nessun episodio" msgid "Touch to change filter" msgstr "Tocca per cambiare filtro" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "Mostra lista episodi" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "Cerca termine o URL" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Classifica" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "Il mio gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "fornito da gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Iscriviti" @@ -2370,106 +2371,111 @@ msgstr "Download dell'episodio richiesto dall'estensione." msgid "Invalid url: %s" msgstr "URL non valido: %s" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "Non hai sottoscritto %s." -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "Aggiunto con successo %s." -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "Questa opzione di configurazione non esiste." -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "Puoi solo impostare la configurazione dei nodi." -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "Renaminati %(old_title)s in %(new_title)s." -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Elimina sottoscrizione da %s." -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "Aggiornamenti disabilitati" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "%(count)d episodio nuovo" msgstr[1] "%(count)d episodi nuovi" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 msgid "Checking for new episodes" msgstr "Ricerca nuovi episodi..." -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Salta %(podcast)s" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "Disalita aggiornamenti feed da %s." -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Abilita addiornamenti feed da %s." -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "Ascolto di TUTTE le interfacce di rete." -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "Nessun podcast trovato." -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "Inserire indice da sottoscrivere, ? per la lista" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "Valore non valido" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL non valido: %s" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "Cambiato URL da %(old_url)s in %(new_url)s." -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "Errore di Sintassi: %(error)s" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 #, fuzzy msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "Comando ambiguo. Intendevi..." -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "La funzione richiesta non è disponibile." @@ -2503,6 +2509,33 @@ msgstr "Lista Podcast" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Sottoscrivere contenuti audio e video da internet" +#~ msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" +#~ msgstr "Converti i file .flv di Youtube in .mp4" + +#~ msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" +#~ msgstr "Tile per la riproduzione dei video scaricati sui lettori" + +#~ msgid "Convert FLV to MP4" +#~ msgstr "Convert FLV in MP4" + +#~ msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" +#~ msgstr "Converti audio M4A in MP3 o OGG" + +#~ msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" +#~ msgstr "Transcodifica file .mp4 in .mp3 o .ogg utilizzanzo ffmpeg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert OGG audio to MP3" +#~ msgstr "Converti audio M4A in MP3 o OGG" + +#, fuzzy +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "File convertito" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Conversione non riuscita" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 97dd5138..52513f1f 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/" @@ -64,6 +64,69 @@ msgstr[0] "%(count)d минут" msgid "and" msgstr "және" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Анықтамасы жоқ" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "белгісіз" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Басқа" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Қосу %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Өшіру %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "Қате сұраным" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "Интернетпен байланыс жоқ" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +msgid "No description" +msgstr "Анықтамасы жоқ" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Пайдаланушы болдырмаған" @@ -139,7 +202,7 @@ msgstr "Жабу %s" msgid "%s closed" msgstr "%s жабылды" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Қосылуда %s..." @@ -178,69 +241,6 @@ msgstr "Аялдатылған" msgid "Error: %s" msgstr "Қате: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Қосу %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Өшіру %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "Қате сұраным" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "Интернетпен байланыс жоқ" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -msgid "No description" -msgstr "Анықтамасы жоқ" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Анықтамасы жоқ" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "белгісіз" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Басқа" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Қате тіркелгі/пароль" @@ -306,436 +306,436 @@ msgstr "Команда: %s" msgid "Default application" msgstr "Негізгі қолданба" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Толық емес жүктемелерді алу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Алдындағы сессияда кейбір жүктемелер аяқталмаған." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d толық емес файл" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Барлығын жалғастыру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Алдындағы сессиядан қалған аяқталмаған жүктемелер бар." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Әрекет" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "gpodder.net-тен өзгерістерді растаңыз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Орындау үішн әрекетті таңдаңыз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Жазылуларды жүктеу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Жазылуларыңыз серверге жүктелуде." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Тізім сәтті жүктелді." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Жүктеу кезінде қате кетті" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Эпизод" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Өлшемі" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Ұзақтығы" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Шыққан" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Көрінетін бағандар" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Барысы" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Эпизодтар жүктелуде" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Ағымдағы көріністе эпизодтар жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Қолжетерлік эпизодтар жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Бұл көріністе подкасттар жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Жазылулар жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "Белсенді тапсырмалар жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d белсенді" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d сәтсіз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d кезекте" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "%(count)d файл жүктелуде" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "%(count)d файлды синхрондау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "%(queued)d тапсырма кезекте" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Осы ақаулық жөнінде хабарлап, gPodder-ді қайта қосыңыз:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Басқарылмайтын төтеншелік" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Таспа өңдеуіш қатесі: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Кейбір эпизодтарды жүктеп алу мүмкін емес:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Жүктемелер аяқталған" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Жүктемелер сәтсіз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Кейбір эпизодтарды синхрондау мүмкін емес:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "Құрылғы синхронизациясы аяқталды" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 msgid "Device synchronization failed" msgstr "Құрылғы синхронизациясы сәтсіз аяқталды" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "тағы %(count)d эпизод" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Эпизод ақпараты" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Жүктеп алуды қазір бастау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Жүктеп алу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Аялдату" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Тізімнен өшіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Подкастты жаңарту" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Жүктемелер бумасын ашу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Эпизодтарды ескі деп белгілеу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Архив" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Подкастты өшіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Подкаст баптаулары" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Файлды түрлендіру қатемен аяқталды." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Bluetooth файлдармен алмасу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Алдын-ала қарау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Ағын" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Жіберу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Жергілікті бума" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth құрылғысы" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Жаңа" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Баптаулар терезесіндегі медиа плеер баптауларын тексеріңіз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Плеерді ашу сәтсіз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Подкасттар қосылуда" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Эпизод ақпараты жүктелгенше күте тұрыңыз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Бар болып тұрған жазылу ескерілмеді" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Сіз келесі подкасттарға жазулы тұрсыз:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Подкаст аутентификацияны сұрап тұр" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "%s сайтына кіріңіз:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Аутентификация сәтсіз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Веб сайт қайта бағдарлауы анықталды" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "%(url)s URL-ы %(target)s бағдарлап тұр." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Веб сайтқа өтуді қазір қалайсыз ба?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Кейбір подкасттарды қосу мүмкін емес" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Кейбір подкасттарды тізіміңізге қосу мүмкін емес:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Қайта бағдарлау анықталды" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Эпизод әрекеттерін біріктіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "gpodder.net-тен эпизод әрекеттері біріктірілді." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Бас тарту..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "Жаңа аты:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "%(count)d таспа жаңартылуда..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Жаңарту қатесі %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "%(url)s адресіндегі таспаларды жаңарту мүмкін емес." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Таспаны жаңарту сәтсіз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Жаңартылған %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Жаңа эпизодтар жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "%(count)d жаңа эпизод жүктелуде." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Жаңа эпизодтар бар" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d жаңа эпизод жүктемелер тізіміне қосылды." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d жаңа эпизод бар" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "gPodder-дан шығу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "" "Қазір жүктеліп жатқан эпизодтар бар. Жүктемелерді gPodder келесі қосылғанда " "жалғастыра аласыз. Шығуды қалайсыз ба?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Эпизодтар блокталған" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -755,162 +755,162 @@ msgstr "" "Таңдалған эпизодтар блокталған болып тұр. Өшіру үшін оларды блоктаудан " "босатыңыз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "%(count)d эпизодты өшіру керек пе?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Эпизодтарды өшіру жүктелінген файлдарды да өшіреді." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Эпизодтарды өшіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Эпизодтар өшірілгенше күте тұрыңыз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "%(count)d күннен ескісін таңдау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Ойналғанды таңдау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Аяқталғанды таңдау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Өшіргіңіз келетін эпизодтарды таңдаңыз:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Эпизодтарды өшіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Подкаст таңдалмады" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Жаңарту үшін тізімнен подкастты таңдаңыз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Жүктеу қатесі %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Жүктеп алу қатесі" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Жүктегіңіз келетін эпизодтарды таңдаңыз:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Ескі деп белгілеу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Жаңа эпизодтарды кейін тексеріңіз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Жаңа эпизодтар жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Gpodder.net сайтына кіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Жазылуларыңызды жүктеп алу үшін сайтқа кіріңіз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Gpodder.net-гі жазылулар." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Подкасттар тізімінен түзету үшін біреуін таңдаңыз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Подкаст" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Подкасттарды өшіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Өшіргіңіз келетін подкастты таңдаңыз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Өшіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Подкасттар өшірілуде" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Подкаст өшірілгенше күте тұрыңыз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Осы подкаст пен оның бар эпизодтарын өшіруді шынымен қалайсыз ба?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Подкасттарды өшіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Подкасттар өшірілгенше күте тұрыңыз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "Таңдалған подкаст пен оның барлық эпизодтарын өшіруді шынымен қалайсыз ба?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Подкасттар тізімінен өшіру үшін біреуін таңдаңыз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "OPML файлдары" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "OPML файлынан импорттау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Подкасттарды OPML файлынан импорттау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Экспортталатын ешнәрсе жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -918,96 +918,96 @@ msgstr "" "Сіздің подкасттар тізіміңіз бос. Экспорттау алдында бірнеше подкастқа " "жазылуыңыз керек." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "OPML файлына экспорттау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%(count)d жазылу экспортталды" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Сіздің подкасттар тізіміңіз сәтті экспортталды." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "OPML файлға экспорты сәтсіз. Рұқсаттарыңызды тексеріңіз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "OPML экспорты сәтсіз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 msgid "No updates available" msgstr "Жаңартулар жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "Сізде gPodder-дің ең жаңа нұсқасы орнатылған." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 msgid "New version available" msgstr "Жаңа нұсқасы қолжетерлік" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "Орнатылған нұсқасы: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Жаңалау нұсқасы : %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "Шығарылым күні: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "gpodder.org сайтынан соңғы нұсқасын жүктеп алу керек пе?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "gPodder туралы" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Ақшалай көмектесу / Тілектер" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Ақаулық жөнінде хабарлау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov 2010" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Аударған:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Рахмет:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Ақпаратын қарау үшін эпизодтың біреуін таңдаңыз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Эпизод таңдалмады" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "gPodder қосу мүмкін емес" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus қатесі: %s" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Boolean" msgid "String" msgstr "String" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "Кіру" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "ашылған" msgid "deletion prevented" msgstr "өшіруге рұқсат жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Барлық эпизодтар" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Алмасу буфері бос" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Пайдаланушы аты" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Аутентификация керек" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1246,7 +1246,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "%(username)s ретінде кірдіңіз" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "Шығу" @@ -1311,7 +1312,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Тіркеу нүктесі үшін буманы таңдаңыз" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Іздеу" @@ -1335,13 +1336,13 @@ msgstr "Арналар табылмады" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Барлығын таңдау" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Ештеңе таңдамау" @@ -1470,108 +1471,113 @@ msgstr "Жартылай ойналған" msgid "Unplayed downloads" msgstr "Ойналмаған жүктемелер" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, fuzzy, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "%(count)d күннен кейін" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "%(count)d күннен кейін" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "Баптаулар ішінде Flattr-ге кіріңіз." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 #, fuzzy msgid "Flattring episode..." msgstr "Эпизодтарды өшіру" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "Flattr-ге кіру мүмкін емес." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Өшіру" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Жазылуларды жүктеу..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "Жүктеу қатесі:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Барлығын жаңарту" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Жаңарту" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Атын ауыстыру" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "Секцияны ауыстыру" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Жазылудан бас тарту" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "Эпизод әрекеттерін біріктіру..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Эпизод әрекеттерін біріктіру (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Бұл подкаст пен оның эпизодтарын өшіру керек пе?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "Жаңа секцияның аты:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "Жаңа аты:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "Бұл эпизодты өшіру керек пе?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Жаңа деп белгілеу" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Өшіруге рұқсат ету" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "Ойнату кезегіне қою" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Подкасттарды қосу..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Кейбір подкасттарды қосу мүмкін емес" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 msgid "Resume" msgstr "Жалғастыру" @@ -1616,28 +1622,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "Барлық файлдарды Rockbox-пен үйлесімді пішімге түрлендіру" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "Файл түрлендірілді" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "YouTube-тан алынған .flv файлдарын .mp4 пішіміне түрлендіру" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "Жүктеліп алынған видеоларды құрылғылық плеерлерде ойнатқанда пайдалы" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "FLV MP4 етіп түрлендіру" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Түрлендіру сәтсіз аяқталды" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "Ubuntu App индикаторы" @@ -1655,19 +1644,6 @@ msgstr "Басты терезені көрсету" msgid "Quit" msgstr "Шығу" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "M4A аудиосын MP3 не OGG етіп түрлендіру" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr ".m4a файлдарын ffmpeg көмегімен .mp3 не .ogg пішімдеріне түрлендіру" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "%(format)s пішіміне түрлендіру" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 #, fuzzy msgid "Show download progress on the taskbar" @@ -1687,6 +1663,27 @@ msgstr "" "Жүктеп алу кезінде эпизодтарды \"<Эпизод атауы>.<кеңейтуі>\" етіп атын " "ауыстыру" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Түрлендіру сәтсіз аяқталды" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +#, fuzzy +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr ".m4a файлдарын ffmpeg көмегімен .mp3 не .ogg пішімдеріне түрлендіру" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "%(format)s пішіміне түрлендіру" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Түрлендіру сәтсіз аяқталды" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "OGG файлдарынан альбом мұқабаларын алып тастау" @@ -1708,31 +1705,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -#, fuzzy -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "M4A аудиосын MP3 не OGG етіп түрлендіру" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -#, fuzzy -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr ".m4a файлдарын ffmpeg көмегімен .mp3 не .ogg пішімдеріне түрлендіру" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -#, fuzzy -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "Файл түрлендірілді" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Түрлендіру сәтсіз аяқталды" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1780,6 +1756,16 @@ msgstr "Іске қосылған кезде, трейге жинау." msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "Іске қосылған кезде, gPodder терезесін трейге жасырады." +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Түрлендіру сәтсіз аяқталды" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +#, fuzzy +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr ".m4a файлдарын ffmpeg көмегімен .mp3 не .ogg пішімдеріне түрлендіру" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -1925,7 +1911,7 @@ msgstr "Gpodder.net сайтына өту" msgid "_Episodes" msgstr "_Эпизодтар" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Ойнату" @@ -1998,7 +1984,7 @@ msgstr "Пайдаланушы құжаттамасы" msgid "Software updates" msgstr "БҚ жаңартулары" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Сүзгі:" @@ -2080,7 +2066,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Құрылғы атауы:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2178,7 +2164,7 @@ msgstr "Әй_гілі подкасттар" msgid "_YouTube" msgstr "YouTube-тан із_деу" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "Қазір ойналуда" @@ -2191,87 +2177,102 @@ msgstr "Подкасттар қосылуда" msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "Осы туралы" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "Рахмет" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "Авторлар" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +#, fuzzy +msgid "Credentials" +msgstr "Авторлар" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "Құрылғы аты" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "gPodder баптаулары" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "Экран бағдарлауы" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "Автоматты бұру" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 #, fuzzy msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Бұл көріністе подкасттар жоқ" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 #, fuzzy msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "Ойнауды жалғастыру" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "Синхронизацияны іске қосу" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" -msgstr "Құрылғы аты" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +#, fuzzy +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Gpodder.net сайтына кіру" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "Сервердегі тізімді алмастыру" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "Тіркелгіңіз жоқ па? Осында тіркеліңіз" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "Ойнату кезегі" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "Ойнату тізімі бос" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 msgid "Download episodes" msgstr "Эпизодтарды жүктеп алу" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 #, fuzzy msgid "Playback episodes" msgstr "Эпизодты ойнау" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Ақпараты" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 msgid "Select downloaded" msgstr "Жүктеп алынғанды таңдау" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "Таңдауды терістеу" @@ -2291,31 +2292,31 @@ msgstr "Эпизодтар жоқ" msgid "Touch to change filter" msgstr "Фильтрді өзгерту үшін тиіңіз" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "Эпизодтарды көрсету" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "Сөз не URL іздеу" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Топтізімі" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "Менің gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Мысалдар" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "gpodder.net мүмкін қылған" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Жазылу" @@ -2346,105 +2347,110 @@ msgstr "Эпизодты жүктеп алу кеңейтулермен сұра msgid "Invalid url: %s" msgstr "Қате URL: %s" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "Сіз %s үшін жазылған жоқсыз." -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s үшін жазылу мүмкін емес." + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "%s үшін жазылу мүмкін емес." -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "%s сәтті қосылды." -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "Баптаулар опциясы жоқ." -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "Ескі %(old_title)s аты жаңа %(new_title)s атына өзгертілді." -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "%s үшін жазылу өшірілді." -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "Жаңартулар сөндірулі." -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "%(count)d жаңа эпизод" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 msgid "Checking for new episodes" msgstr "Жаңа эпизодтарға тексеру" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "%(podcast)s аттап кету" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "%s үшін таспа жаңартуын сөндіру." -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "%s үшін таспа жаңартуын іске қосу." -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "БАРЛЫҚ желілік интерфейстерінен тындау." -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "Подкасттар табылмады." -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "Жазылу үшін нөмірді енгізіңіз, тізім үшін ?" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "Мәні қате." -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Қате URL: %s" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "URL ескі %(old_url)s мәнінен жаңа %(new_url)s мәніне өзгертілді." -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "Синтаксис қатесі: %(error)s" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 #, fuzzy msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "Команда қате. Мүмкін, келесіні енгізгіңіз келген шығар..." -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "Сұралған функция қолжетерсіз." @@ -2478,6 +2484,34 @@ msgstr "Подкасттар клиенті" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Вебтен аудио мен видео құрамасына жазылу" +#~ msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" +#~ msgstr "YouTube-тан алынған .flv файлдарын .mp4 пішіміне түрлендіру" + +#~ msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" +#~ msgstr "" +#~ "Жүктеліп алынған видеоларды құрылғылық плеерлерде ойнатқанда пайдалы" + +#~ msgid "Convert FLV to MP4" +#~ msgstr "FLV MP4 етіп түрлендіру" + +#~ msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" +#~ msgstr "M4A аудиосын MP3 не OGG етіп түрлендіру" + +#~ msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" +#~ msgstr ".m4a файлдарын ffmpeg көмегімен .mp3 не .ogg пішімдеріне түрлендіру" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert OGG audio to MP3" +#~ msgstr "M4A аудиосын MP3 не OGG етіп түрлендіру" + +#, fuzzy +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "Файл түрлендірілді" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Түрлендіру сәтсіз аяқталды" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "ОК" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 3ca359d0..3afb9e17 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/" @@ -71,6 +71,71 @@ msgstr[1] "%(count)d minutter" msgid "and" msgstr "og" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Annet" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Legg til %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Fjern %s?" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +#, fuzzy +msgid "Invalid request" +msgstr "Ugyldig URL" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "Ingen abonnement" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Avbrutt av bruker" @@ -146,7 +211,7 @@ msgstr "Lukker %s" msgid "%s closed" msgstr "%s lukket" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Legger til %s …" @@ -186,71 +251,6 @@ msgstr "Pauset" msgid "Error: %s" msgstr "Feil: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Legg til %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Fjern %s?" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -#, fuzzy -msgid "Invalid request" -msgstr "Ugyldig URL" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "Ingen abonnement" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Annet" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Feil brukernavn/passord" @@ -316,453 +316,453 @@ msgstr "Kommando: %s" msgid "Default application" msgstr "Standardprogram" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Laster ufullstendige nedlasinger" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Noen episoder ble ikke fullstendig lastet ned i forrige økt." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d uferdig fil" msgstr[1] "%(count)d uferdige filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Gjenoppta alle" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Det finnes ufullstendige nedlastinger fra en tidligere økt." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Bekreft endringer fra gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Velg de handlingene du vil utføre." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Laster opp abonnementer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Laster opp abonnementer til tjeneren." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Opplastingen er vellykket." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Det skjedde en feil under opplastingen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Episode" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Varighet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Dato" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Synlige kolonner" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Fremdrift" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Laster episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Ingen episoder her" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Ingen episoder tilgjengelige" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Ingen podkaster her" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Ingen abonnement" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 #, fuzzy msgid "No active tasks" msgstr "Ingen aktive nedlastinger" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d aktiv" msgstr[1] "%(count)d aktive" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d feilet" msgstr[1] "%(count)d feilet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d i kø" msgstr[1] "%(count)d i kø" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "laster ned %(count)d fil" msgstr[1] "laster ned %(count)d filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Vær snill å rapporter dette problemet og start gPodder på nytt." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Ikke håndert unntak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Kildeparserfeil: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 #, fuzzy msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Klarte ikke legge til noen av podkastene" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Nedlastinger er fullført" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Nedlastinger feilet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 #, fuzzy msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Klarte ikke legge til noen av podkastene" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 #, fuzzy msgid "Device synchronization finished" msgstr "Synkronisering ferdig." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 #, fuzzy msgid "Device synchronization failed" msgstr "Enheten er synkronisert" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%(count)d episode til" msgstr[1] "%(count)d episoder til" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Episodedetaljer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Begynn nedlasting nå" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Fjern fra listen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Oppdater podkast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Åpne nedlastingsmappen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Merk episoder som avspilt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Fjern podkaste" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Podkastinnstillinger" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Feil under konvertering av fil." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Filoverføring over Blåtann" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Strøm" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Send til" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Lokal mappe" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Blåtannenheter" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Vennligst sjekk mediaspillerinnsillingene i innstillingsdialogen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Klarte ikke å åpne avspiller" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Legger til podkaster" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Vennligst vent mens episodedetaljene lastes ned." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Eksisterende abonnement er hoppet over" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Du abonnerer allerede på disse podkastene:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Podkasten krever autentisering" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Vennligst logg inn på %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering feilet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Omadressering av nettsiden oppdaget" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "URL-en %(url)s videresendes til %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Vil du besøke nettstedet nå?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Klarte ikke legge til noen av podkastene" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Noen av podkastene kunne ikke legges til i listen:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Omadressering oppdaget" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Slår sammen episodehandlinger" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Episodehandlinger fra gpodder.net er slått sammen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter …" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "Nytt navn:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Oppdaterer %(count)d strøm…" msgstr[1] "Oppdaterer %(count)d strømmer…" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Det skjedde en feil ved oppdatering av %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Kilden på %(url)s kunne ikke oppdateres." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Feil ved oppdatering av strøm" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Oppdatert %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Ingen nye episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Laster ned %(count)d ny episode." msgstr[1] "Laster ned %(count)d nye episoder." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Nye episoder er tilgjengelige" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "Lagt til %(count)d ny episode i nedlastingslisten." msgstr[1] "Lagt til %(count)d nye episoder i nedlastingslisten." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d ny episode tilgjengelig" msgstr[1] "%(count)d nye episoder tilgjengelig" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Avslutt gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -770,11 +770,11 @@ msgstr "" "Du laster ned episoder. Nedlastingene kan gjenopptas neste gang du starter " "gPodder. Vil du avslutte nå?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Episoder er låst" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -782,163 +782,163 @@ msgstr "" "De valgte episodene er låst, vennligst lås opp de episodene du ønsker å " "slette og prøv igjen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Slett %(count)d episode?" msgstr[1] "Slett %(count)d episoder?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Sletting av episodene fjerner de nedlastede filene." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Sletter episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Vennligst vent mens episodene slettes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Slett alle eldre enn %(count)d dag" msgstr[1] "Slett alle eldre enn %(count)d dager" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Velg avspilte" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Velg ferdige" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Velg de episodene du vil slette:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Fjern episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Ingen podkaster er valgt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Vennligst velg en podkast i listen som du vil oppdatere." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Det oppstod en feil ved nedlasting av %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Feil under nedlasting" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Velg de episodene du vil laste ned:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Marker som gammel" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Se etter nye episoder senere." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Ingen nye episoder er tilgjengelige" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Logg inn på gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Logg inn for å laste ned dine abonnementer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Abonnementer på gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Vennligst velg en podkast du vil redigere." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podkast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Fjern podkaster" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Velg de podkastene du vil fjerne." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Fjerner podkast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Vennligst vent mens podkastene fjernes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne podkasten og alle episodene?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Fjerner podkaster" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Vennligst vent mens podkastene fjernes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse podkastene og alle episodene?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Vennligst velg en podkast i listen du vil fjerne." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "OPML-filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Importer fra OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importer podkaster fra OPML-fil" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Ingenting å eksportere" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -946,101 +946,101 @@ msgstr "" "Din abonnementsliste er tom, du må abonnere på noen podkaster før du kan " "eksportere abonnementslisten." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Eksporter til OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%(count)d abonnement eksportert" msgstr[1] "%(count)d abonnement eksportert" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Abonnementslisten er eksportert." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" "Klarte ikke å eksportere til OPML-fil. Vennligst sjekk dine rettigheter." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "OPML eksport feilet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 #, fuzzy msgid "No updates available" msgstr "Ingen episoder tilgjengelige" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 #, fuzzy msgid "New version available" msgstr "Nye episoder er tilgjengelige" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, fuzzy, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Sletter %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, fuzzy, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "utgitt: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 #, fuzzy msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Last ned mine abonnement fra gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "Om gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Doner/ Ønskeliste" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Rapporter et problem" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "Jim NygårdTorstein Adolf Winterseth " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Oversatt av:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Takk til:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Vennligst velg hvilken episode i listen du vil se detaljene til." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Ingen episode valgt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Klarte ikke starte gPodder." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus feil: %s" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Boolsk" msgid "String" msgstr "Streng" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "åpnet" msgid "deletion prevented" msgstr "sletting ikke tillatt" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Alle episoder" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Utklippstavla er tom" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering kreves" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1281,7 +1281,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Velg mappe for monteringspunkt" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -1372,13 +1373,13 @@ msgstr "Fant ingen kanaler" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Velg alle" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Velg ingen" @@ -1515,112 +1516,117 @@ msgstr "Marker som ikke avspilt" msgid "Unplayed downloads" msgstr "ikke-avpilte nedlastinger" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, fuzzy, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "etter %d dag" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "etter %d dag" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 #, fuzzy msgid "Flattring episode..." msgstr "Sletter episoder" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "Klarte ikke å fjerne podcast." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Laster opp abonnementer…" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Det skjedde en feil under opplastingen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Oppdater alle" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "Bytt gruppe" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Fjerne abonnementet" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Slår sammen episodehandlinger" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Slår sammen episodehandlinger" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Fjerne denne podkasten og alle episodene?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "Nytt gruppenavn:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "Nytt navn:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "Slette denne episoden?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Marker som ny" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Tillat sletting" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Lydavspiller:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Legger til podkaster…" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Klarte ikke legge til noen av podkastene" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Gjenoppta alle" @@ -1666,30 +1672,12 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 #, fuzzy msgid "File converted" msgstr "iPod OGG-konvertering" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Konverterer fil" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" @@ -1707,19 +1695,6 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 msgid "Show download progress on the taskbar" msgstr "" @@ -1738,6 +1713,27 @@ msgstr "En episode lastet ned:" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "En ny episoder tilgjengelig for nedlasting" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Konverterer fil" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Konverterer fil" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 #, fuzzy msgid "Remove cover art from OGG files" @@ -1761,29 +1757,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -#, fuzzy -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "iPod OGG-konvertering" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Konverterer fil" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1832,6 +1809,15 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Konverterer fil" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -1977,7 +1963,7 @@ msgstr "Gå til gpodder.net" msgid "_Episodes" msgstr "_Episoder" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Spill av" @@ -2051,7 +2037,7 @@ msgstr "Brukermanual" msgid "Software updates" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -2138,7 +2124,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Enhetsnavn:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2236,7 +2222,7 @@ msgstr "Topp _podkaster" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "Nå spilles" @@ -2249,98 +2235,112 @@ msgstr "Legger til podkaster" msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "Om" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Takk til:" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +#, fuzzy +msgid "Device name" +msgstr "Enhetsnavn:" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 #, fuzzy msgid "gPodder settings" msgstr "gpodder.net instillinger" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 #, fuzzy msgid "Screen orientation" msgstr "Skjermrotasjon" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 #, fuzzy msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatisk opprydding" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 #, fuzzy msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Ingen podkaster her" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 #, fuzzy msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "Gjenoppta avspilling" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 #, fuzzy msgid "Enable synchronization" msgstr "Etter synkronisering:" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 #, fuzzy -msgid "Device name" -msgstr "Enhetsnavn:" +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Logg inn på gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Erstatte abonnementslisten på tjeneren?" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Avspilt" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 #, fuzzy msgid "Playlist empty" msgstr "Spillelistenavn:" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 #, fuzzy msgid "Download episodes" msgstr "Nedlastede episoder" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 #, fuzzy msgid "Playback episodes" msgstr "Spill episode" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Episodedetaljer" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 #, fuzzy msgid "Select downloaded" msgstr "Velg nedlastingsmappe" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Inverter valgene" @@ -2363,33 +2363,33 @@ msgstr "Ingen nye episoder" msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Vis episodeliste" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "Søkestekst eller URL" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Toppliste" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "drevet av gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" @@ -2423,109 +2423,114 @@ msgstr "" msgid "Invalid url: %s" msgstr "Ugyldig URL" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, fuzzy, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "Du abonnerer allerede på disse podkastene:" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Klarte ikke å synkronisere med iPod" + +#: bin/gpo:331 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "Klarte ikke å synkronisere med iPod" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "" -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "" -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "" -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, fuzzy, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Fjerne abonnementet" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 #, fuzzy msgid "Updates disabled" msgstr "Oppdater valgte" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 #, fuzzy msgid "Checking for new episodes" msgstr "Ser etter nye episoder …" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, fuzzy, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Hopper over podcast: %s" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, fuzzy, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Leser filer fra %s" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 #, fuzzy msgid "No podcasts found." msgstr "Fant ingen podkaster" -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 #, fuzzy msgid "Invalid value." msgstr "Ugyldig URL" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Ugyldig URL" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "" -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 #, fuzzy msgid "The requested function is not available." msgstr "Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for iPod." @@ -2560,6 +2565,14 @@ msgstr "Podkastklient" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Abonner på lyd- og videopodkaster fra nettet" +#, fuzzy +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "iPod OGG-konvertering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Konverterer fil" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e44562ea..175add1b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/" @@ -71,6 +71,69 @@ msgstr[1] "%(count)d minuten" msgid "and" msgstr "en" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Anders" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Toevoegen van %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "%s verwijderen?" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +msgid "No description" +msgstr "" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "" @@ -146,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "%s closed" msgstr "" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Toevoegen van %s..." @@ -185,69 +248,6 @@ msgstr "Pauze" msgid "Error: %s" msgstr "Fout: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Toevoegen van %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "%s verwijderen?" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -msgid "No description" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Anders" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Voer uw naam en wachtwoord in." @@ -313,447 +313,447 @@ msgstr "Commando: %s" msgid "Default application" msgstr "Standaard programma" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Laden incomplete downloads" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "De vorige keer zij sommige afleveringen niet volledig gedownload." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d gedeeltelijk bestand" msgstr[1] "%(count)d gedeeltelijke bestanden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Hervat allen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Onvolledige downloads van een vorige sessie gevonden." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Download lijst van gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Selecteer de afleveringen die u nu wilt downloaden." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Uploaden abonnementen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Uw abonnementenlijst is bijgewerkt." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Lijst succesvol geüpload." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Fout tijdens uploaden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Aflevering" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Duur" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Uitgegeven" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Zichtbare kolommen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Downloaden van nieuwe afleveringen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Geen afleveringen geselecteerd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Geen afleveringen beschikbaar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Geen podcast geselecteerd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Geen abonnementen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d actief" msgstr[1] "%(count)d actief" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d mislukt" msgstr[1] "%(count)d mislukt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d in de wachtrij" msgstr[1] "%(count)d in de wachtrij" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "downloaden van %(count)d bestand" msgstr[1] "downloaden van %(count)d bestanden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Maak a.u.b. melding van dit probleem en herstart gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Onbehandelde uitzondering" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Feedparser foutmelding: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 msgid "Could not download some episodes:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Downloads compleet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Downloads mislukt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 msgid "Device synchronization failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "Nog %(count)d aflevering" msgstr[1] "Nog %(count)d afleveringen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Details aflevering" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Start download direct" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Verwijder van lijst" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Update podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Open downloadmap" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Aflevering als afgespeeld markeren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Archiveren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Verwijder podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Podcast instellingen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Fout bij conversie van bestand." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Bluetooth bestandsoverdracht" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Voorvertoning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Streamen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Stuur naar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Lokale map" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth apparaat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Controleer uw mediaspeler instellingen bij Voorkeuren." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Fout bij het openen van speler" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Toevoegen van podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Moment geduld a.u.b.: informatie over de aflevering wordt opgehaald." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Eén abonnement geëxporteerd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "U bent al geabonneerd op deze podcasts:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Podcast vereist authenticatie" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Log in op %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Authenticatie mislukt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Website omleiding gedetecteerd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "DE URL %(url)s verwijst naar %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Weet u zeker dat u gPodder wilt afsluiten?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "De podcast kon niet worden toegevoegd." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Sommige podcasts konden niet toegevoegd worden aan uw lijst:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Verwijzing gedetecteerd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Verwerken aflevering acties" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Aflevering acties van gpodder.net zijn samengevoegd." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Annuleren..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 msgid "No network connection" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Bijwerken van %(count)d feed..." msgstr[1] "Bijwerken van %(count)d feeds..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Fout tijdens updaten van %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Fout bij het openen van %(url)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Fout tijdens het updaten van feed" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "%(podcast)s (%(position)d/%(total)d) bijgewerkt." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Geen nieuwe afleveringen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "%(count)d nieuwe aflevering gedownload." msgstr[1] "%(count)d nieuwe afleveringen gedownload." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Nieuwe afleveringen beschikbaar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d nieuwe aflevering aan download lijst toegevoegd." msgstr[1] "%(count)d nieuwe afleveringen aan download lijst toegevoegd." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d nieuwe aflevering beschikbaar" msgstr[1] "%(count)d nieuwe afleveringen beschikbaar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "gPodder afsluiten" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -761,11 +761,11 @@ msgstr "" "U bent afleveringen aan het downloaden. U kan deze hervatten de volgende " "keer dat u gPodder start. Wilt u gPodder afsluiten?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Afleveringen zijn beveiligd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -773,167 +773,167 @@ msgstr "" "De geselecteerde afleveringen zijn beveiligd. Verwijder de beveiliging en " "probeer het opnieuw." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "%(count)d aflevering verwijderen?" msgstr[1] "%(count)d afleveringen verwijderen?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Selecteer de podcasts die u wilt verwijderen van uw apparaat." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Afleveringen selecteren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Wacht a.u.b terwijl de afleveringen verwijderd worden." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Ouder dan %(count)d dag" msgstr[1] "Ouder dan %(count)d dagen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Selecteer afgespeeld" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Selecteer de aflevering die u wilt verwijderen:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Geselecteerde afleveringen verwijderen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Geen podcast geselecteerd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Selecteer een podcast die u wilt updaten." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Fout tijdens downloaden van: %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Fout tijdens downloaden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Selecteer de afleveringen die u nu wilt downloaden." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Markeer als afgespeeld" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Controleren op nieuwe afleveringen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Geen nieuwe afleveringen beschikbaar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Ga naar gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "U moet inloggen om uw abonnementen te downloaden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Upload abonnementen geslaagd." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Kies een podcast uit de abonnementenlijst om ze te bewerken." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Verwijder podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Selecteer de afleveringen die u wilt verwijderen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Podcast wordt verwijderd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Moment a.u.b. podcast wordt verwijderd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "" "Weet u zeker dat u deze podcast en alle gedownloade afleveringen wilt " "verwijderen?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Verwijderen van podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Even wachten, de podcasts worden verwijderd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "Weet u zeker dat u de geselecteerde podcasts en alle gedownloade " "afleveringen wilt verwijderen?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Selecteer een podcast in de lijst om te verwijderen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "OPML bestanden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Importeren van OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importeer podcasts van OPML bestand" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Niets om te exporteren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -941,73 +941,73 @@ msgstr "" "Uw abonnementenlijst is leeg. Abonneer u eerst op een podcast voordat u uw " "abonnementenlijst exporteert." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Naar OPML exporteren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%(count)d abonnement geëxporteerd" msgstr[1] "%(count)d abonnementen geëxporteerd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "De export van uw lijst met podcasts is geslaagd. " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Kan OPML niet naar bestand exporteren. Controleer uw rechten." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "Exporteren naar OPML mislukt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 msgid "No updates available" msgstr "Geen updates beschikbaar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "Je hebt de laatste versie van gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 msgid "New version available" msgstr "Nieuwe versie beschikbaar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "Geïnstalleerde versie: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Nieuwste versie: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Download de laatste versie van gpodder.org?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "Over gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Verlanglijst op Amazon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Meldt een probleem" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pieter De Decker \n" @@ -1017,27 +1017,27 @@ msgstr "" " Roel Groeneveld \n" " Iwan van der Kleijn " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Vertaald door:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Met dank aan:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Selecteer een aflevering om de notities te bekijken." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Niets geselecteerd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Niet mogelijk om gPodder te starten" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus error: %s" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Boolean" msgid "String" msgstr "String" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "geopend" msgid "deletion prevented" msgstr "verwijdering voorkomen" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Alle afleveringen" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Klemboard is leeg" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Authenticatie vereist" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1276,7 +1276,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1342,7 +1343,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Zoek naar:" @@ -1367,13 +1368,13 @@ msgstr "Geen feeds gevonden" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Alles selecteren" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Niets selecteren" @@ -1502,107 +1503,112 @@ msgstr "" msgid "Unplayed downloads" msgstr "Niet gespeelde afleveringen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 msgid "Flattring episode..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Uploaden van abonnementen..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "Fout bij uploaden:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Alle feeds bijwerken" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Feed bijwerken" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "Sectie veranderen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abonnement opzeggen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "Samenvoegen aflevering acties" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Aflevering acties samenvoegen (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Podcast en afleveringen verwijderen?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "Sectie naam:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "Nieuwe naam:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "Geselecteerde afleveringen verwijderen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Markeer als nieuw" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Sta wissen toe" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "Voeg toe aan afspeellijst" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Podcast toevoegen..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "De podcast kon niet worden toegevoegd." + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Hervat allen" @@ -1648,28 +1654,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "Converteer .flv bestanden van YouTube naar .mp4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "Converteer FLV to MP4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Conversie mislukt" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "Ubuntu App Indicator" @@ -1687,19 +1676,6 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Sluiten" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "Converteer M4A audi to MP3 or OGG" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 #, fuzzy msgid "Show download progress on the taskbar" @@ -1717,6 +1693,26 @@ msgstr "Hernoem afleveringen na het downloaden" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Conversie mislukt" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Conversie mislukt" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "Verwijder cover art van OGG bestanden" @@ -1738,29 +1734,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -#, fuzzy -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "Converteer M4A audi to MP3 or OGG" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Conversie mislukt" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1807,6 +1784,15 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Conversie mislukt" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -1949,7 +1935,7 @@ msgstr "Ga naar gpodder.net" msgid "_Episodes" msgstr "_Afleveringen" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Afspelen" @@ -2022,7 +2008,7 @@ msgstr "Handleiding" msgid "Software updates" msgstr "Software updates" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -2103,7 +2089,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Apparaat" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2203,7 +2189,7 @@ msgstr "Top _podcasts" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "Speelt nu" @@ -2216,84 +2202,99 @@ msgstr "Toevoegen van podcast" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "Over" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "Bedankt" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +#, fuzzy +msgid "Credentials" +msgstr "Credits" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "Apparaat" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "gPodder instellingen" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "Scherm orientatie" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatisch draaien" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Weergeef podcasts in de Muziek app" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "Synchronisatie inschakelen" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" -msgstr "Apparaat" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +#, fuzzy +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Ga naar gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "Vervang lijst op server" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "Geen account? Registreren" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "Afspeellijst" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "Afspeellijst leeg" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 msgid "Download episodes" msgstr "Download afleveringen" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 msgid "Playback episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Shownotes" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 msgid "Select downloaded" msgstr "Selecteer afleveringen" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "" @@ -2313,31 +2314,31 @@ msgstr "Geen aflevering" msgid "Touch to change filter" msgstr "Raak aan om filter te veranderen" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "Afleveringen weergeven" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "Zoekterm of URL" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Toplist" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "Mijn gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "powered by gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "Abonnement opzeggen" @@ -2371,105 +2372,110 @@ msgstr "" msgid "Invalid url: %s" msgstr "Ongeldige URL: %s" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "U bent al geabonneerd op deze podcasts:" + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "Succesvol toegevoegd %s." -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "" -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "" -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "Updates uitgeschakeld" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "%(count)d nieuwe aflevering" msgstr[1] "%(count)d nieuwe afleveringen" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 msgid "Checking for new episodes" msgstr "" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "%(podcast)s overslaan" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "Geen podcasts gevonden." -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Ongeldige URL: %s" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "" -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "Syntax error: %(error)s" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "" @@ -2503,6 +2509,23 @@ msgstr "Podcast Cliënt" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Abonneren op audio en video van het web" +#~ msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" +#~ msgstr "Converteer .flv bestanden van YouTube naar .mp4" + +#~ msgid "Convert FLV to MP4" +#~ msgstr "Converteer FLV to MP4" + +#~ msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" +#~ msgstr "Converteer M4A audi to MP3 or OGG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert OGG audio to MP3" +#~ msgstr "Converteer M4A audi to MP3 or OGG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Conversie mislukt" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 14f7a91f..8fb85eec 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -69,6 +69,70 @@ msgstr[1] "" msgid "and" msgstr "og" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen detaljar tilgjengeleg" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "ukjend" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Andre" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Legg til %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Fjern %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "Ingen abonnement" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Avbroten av brukar." @@ -145,7 +209,7 @@ msgstr "Lukkar %s" msgid "%s closed" msgstr "%s lukka" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Legg til %s ..." @@ -185,70 +249,6 @@ msgstr "Pausa" msgid "Error: %s" msgstr "Feil: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Legg til %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Fjern %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "Ingen abonnement" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen detaljar tilgjengeleg" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Andre" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Feil brukarnamn/passord" @@ -314,454 +314,454 @@ msgstr "Kommando: %s" msgid "Default application" msgstr "Standardprogram" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Lastar ufullstendige nedlastingar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Somme episodar har ikkje vorte lasta ned ferdig i ei tidlegare økt." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Fortset alle" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Ufullstendige nedlastingar frå ei tidlegare økt vart funne." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Stadfest endringar frå gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Vel handlingane du vil utføra" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Lastar opp abonnement" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Dine abonnement vert lasta opp til tenaren." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Opplastinga av liste var vellykka." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Feil under opplasting" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Episode" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Storleik" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Utgjeven" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Framdrift" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Lastar episodar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Ingen episodar her" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Ingen episodar tilgjengeleg" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Ingen podkastar her" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Ingen abonnement" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 #, fuzzy msgid "No active tasks" msgstr "Ingen aktive nedlastingar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Ver god og rapporter dette problemet og start gPodder på nytt:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Ikkje-handtert unntak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Kjeldetolkarfeil: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 #, fuzzy msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Klarte ikkje leggja til somme podkastar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Nedlastingar er fullførte" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Nedlastingar feila" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 #, fuzzy msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Klarte ikkje leggja til somme podkastar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 #, fuzzy msgid "Device synchronization finished" msgstr "Eining synkronisert" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 #, fuzzy msgid "Device synchronization failed" msgstr "Eining synkronisert" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Episodedetaljar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Start nedlasting no" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Fjern frå lista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Oppdater podkast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Opna nedlastingsmappe" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Merk episode som avspelt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Fjern podkast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Podkastinnstillingar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Klarte ikkje konvertera fil." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Filoverføring via Blåtann" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Straum" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Send til" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Lokal mappe" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Blåtanneining" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Sjekk mediaspelarinnstillingane dine i innstillingsdialogen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Klarte ikkje opna spelar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Legg til podkast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Vent medan episodeinformasjon vert lasta ned." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Eksisterande abonnement er hoppa over" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Du abonnerer alt på desse podkastane:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Podkast krev autentisering" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Logg inn til %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering feila" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Nettstadsomadressering oppdaga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "Adressa %(url)s vert omadressert til %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Vil du vitje nettstaden no?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Klarte ikkje leggja til somme podkastar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Klarte ikkje leggja til somme podkastar til lista di:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Omadressering oppdaga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Flett saman episodehandlingar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Episodehandlingar frå gpodder.net er fletta saman." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryt …" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "Nytt namn:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Feil under oppdatering av %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Klarte ikkje oppdatera kjelda med adressa %(url)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Klarte ikkje oppdatera kjelde" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Oppdatert %(podcast)s (%(position)d / %(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Ingen nye episodar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Nye episodar tilgjengeleg" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Avslutt gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -769,11 +769,11 @@ msgstr "" "Du lastar ned episodar. Du kan fortsetja nedlastingane neste gong du startar " "gPodder. Vil du avslutta no?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Episodane er låst" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -781,164 +781,164 @@ msgstr "" "Dei valde episodane er låst. Lås opp dei episodane du vil sletta og prøv om " "att." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Sletting av episodar fjernar nedlasta filer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Slettar episodar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Vent medan episodane vert sletta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Vel avspela" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 #, fuzzy msgid "Select finished" msgstr "Vel ingen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Vel episodane du vil sletta:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Slett episodar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Ingen podkastar valde" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Vel ein podkast i lista som du vil oppdatera." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Det oppstod ein feil under nedlasting av %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Nedlastingsfeil" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Vel episodane du vil lasta ned:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Merk som gammal" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Sjekk etter nye episodar seinare." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Ingen nye episodar tilgjengeleg." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Logg inn til gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Logg inn for å lasta ned abonnementa dine." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Abonnent på gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Vel ein podkast i lista for å redigera" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podkast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Fjern podkastar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Vel podkastane du vil sletta." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Fjernar podkast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Vent medan podkasten vert fjerna" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Vil du fjerna denne podkasten og alle nedlasta episodar?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Fjernar podkastar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Vent medan podkastane vert fjerna" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Vil du fjerna denne podkasten og alle nedlasta episodar?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Vel ein podkast i lista for å fjerna." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "OMPL-filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Importer frå OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importer podkastar frå OPML-fil" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Ingenting å eksportera" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -946,105 +946,105 @@ msgstr "" "Lista di over podkastabonnement er tom. Abonner på nokre podkastar før du " "prøver å eksportera abonnementslista di." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Eksporter til OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Podkastlista di er eksportert." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Klarte ikkje eksportera til OPML-fil. Sjekk rettane dine." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "Klarte ikkje eksportera OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 #, fuzzy msgid "No updates available" msgstr "Ingen episodar tilgjengeleg" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 #, fuzzy msgid "New version available" msgstr "Nye episodar tilgjengeleg" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, fuzzy, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Slettar: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, fuzzy, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "Utgjeven: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 #, fuzzy msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Last ned mine abonnement frå gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Avslutt gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Amazon-ønskjeliste" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Rapporter eit problem" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Torstein Adolf Winterseth \n" "\n" "Send feilmeldingar og kommentarar til " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Vel kva for episode i lista du vil sjå detaljane til." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Ingen episode" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Klarte ikkje starta gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus-feil: %s" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Boolsk" msgid "String" msgstr "Streng" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "opna" msgid "deletion prevented" msgstr "sletting avverga" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Alle episodar" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Utklippstavle er tom" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Brukarnamn" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering trengst" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1286,7 +1286,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1353,7 +1354,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Vel mappe som monteringspunkt" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -1377,13 +1378,13 @@ msgstr "Ingen kanalar funne" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Vel alt" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Vel ingen" @@ -1519,120 +1520,125 @@ msgstr "Merk som uavspelt" msgid "Unplayed downloads" msgstr "uavspela nedlasting" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, fuzzy, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "etter %d dag" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "etter %d dag" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 #, fuzzy msgid "Flattring episode..." msgstr "Slettar episodar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Lastar opp abonnement" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Feil under opplasting" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Oppdater alle" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Oppdater alle" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Endra namn" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Inverter utval" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Fjern abonnement" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Flett saman episodehandlingar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Flett saman episodehandlingar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Fjern podkastane og episodane?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Nytt namn:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Nytt namn: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Slett episodar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Merk som ny" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Tillat sletting" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Lydspelar:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Legg til podkast" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Klarte ikkje leggja til somme podkastar" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Fortset alle" @@ -1678,30 +1684,12 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 #, fuzzy msgid "File converted" msgstr "iPod OGG-konverterer" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Klarte ikkje konvertera fil." - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" @@ -1719,19 +1707,6 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 msgid "Show download progress on the taskbar" msgstr "" @@ -1750,6 +1725,27 @@ msgstr "Éin ny episode er klar for nedlasting" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "Éin ny episode er klar for nedlasting" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Klarte ikkje konvertera fil." + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Klarte ikkje konvertera fil." + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 #, fuzzy msgid "Remove cover art from OGG files" @@ -1773,29 +1769,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -#, fuzzy -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "iPod OGG-konverterer" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Klarte ikkje konvertera fil." - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1843,6 +1820,15 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Klarte ikkje konvertera fil." + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -1990,7 +1976,7 @@ msgstr "Gå til gpodder.net" msgid "_Episodes" msgstr "_Episodar" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Spel" @@ -2067,7 +2053,7 @@ msgstr "Brukarmanual" msgid "Software updates" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -2154,7 +2140,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Einingsnamn:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2253,7 +2239,7 @@ msgstr "Topp _podkastar" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "" @@ -2266,97 +2252,111 @@ msgstr "Legg til podkast" msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "Om" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +#, fuzzy +msgid "Device name" +msgstr "Einingsnamn:" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 #, fuzzy msgid "gPodder settings" msgstr "innstillingar til gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 #, fuzzy msgid "Screen orientation" msgstr "Visingsorientasjon" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 #, fuzzy msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatisk opprensk" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 #, fuzzy msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Ingen podkastar her" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 #, fuzzy msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "Fortset avspeling" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 #, fuzzy msgid "Enable synchronization" msgstr "Etter synkronisering:" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 #, fuzzy -msgid "Device name" -msgstr "Einingsnamn:" +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Logg inn til gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Byt ut abonnementlista på tenaren" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Avspela" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 #, fuzzy msgid "Playlist empty" msgstr "Namn på spelelista:" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 #, fuzzy msgid "Download episodes" msgstr "Nedlasta episodar" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 #, fuzzy msgid "Playback episodes" msgstr "Spel episode" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Programnotis" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 #, fuzzy msgid "Select downloaded" msgstr "Vel nedlastingsmappe" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Inverter utval" @@ -2379,36 +2379,36 @@ msgstr "Ingen nye episodar" msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Vis episodeliste" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Søk etter:" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Dømepodkastar" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Gå til gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" @@ -2442,108 +2442,113 @@ msgstr "" msgid "Invalid url: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, fuzzy, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "Du abonnerer alt på desse podkastane:" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Klarte ikkje synkronisera til iPod" + +#: bin/gpo:331 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "Klarte ikkje synkronisera til iPod" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "" -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "" -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "" -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, fuzzy, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Fjern abonnement" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 #, fuzzy msgid "Updates disabled" msgstr "Oppdater valde" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 #, fuzzy msgid "Checking for new episodes" msgstr "Sjekkar etter nye episodar …" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, fuzzy, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Legg til podkast" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, fuzzy, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Leser filer frå %s" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 #, fuzzy msgid "No podcasts found." msgstr "Ingen podkastar funne." -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "" -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 #, fuzzy msgid "The requested function is not available." msgstr "Denne funksjonen er ikkje tilgjengeleg for iPod-ar." @@ -2579,6 +2584,14 @@ msgstr "Podkastliste" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "iPod OGG-konverterer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Klarte ikkje konvertera fil." + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2b024bda..dfcd4906 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-05 15:01+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/" @@ -74,6 +74,69 @@ msgstr[2] "%(count)d minut" msgid "and" msgstr "i" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Brak opisu" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "Domyślnie" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "Zachowaj tylko najnowsze" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Wideo" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Dodaj %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Usuń %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "Brak wystarczających środków na Flattr" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "Element nie występuje na Flattr" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "Już udzielono wsparcia na Flattr lub własny element" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "Nieprawidłowe żądanie" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "Brak połączenia internetowego" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +msgid "No description" +msgstr "Brak opisu" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Anulowane przez użytkownika" @@ -151,7 +214,7 @@ msgstr "Zamykanie %s" msgid "%s closed" msgstr "%s zamknięty" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Dodawanie %s..." @@ -190,69 +253,6 @@ msgstr "Wstrzymane" msgid "Error: %s" msgstr "Błąd: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Dodaj %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Usuń %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "Brak wystarczających środków na Flattr" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "Element nie występuje na Flattr" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "Już udzielono wsparcia na Flattr lub własny element" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "Nieprawidłowe żądanie" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "Brak połączenia internetowego" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -msgid "No description" -msgstr "Brak opisu" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Brak opisu" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "Domyślnie" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "Zachowaj tylko najnowsze" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Inne" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Wideo" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" @@ -315,20 +315,20 @@ msgstr "Polecenie: %s" msgid "Default application" msgstr "Domyślny program" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Wczytywanie nieukończonych pobrań" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Niektóre odcinki nie zostały całkowicie pobrane w poprzedniej sesji." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" @@ -336,95 +336,95 @@ msgstr[0] "%(count)d częściowy plik" msgstr[1] "%(count)d częściowe pliki" msgstr[2] "%(count)d częściowych plików" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Wznów wszystkie" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Odnaleziono nieukończone pobrania z poprzedniej sesji." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Działanie" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Potwierdź zmiany z gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Zaznacz działania do wykonania." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Wysyłanie subskrypcji" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Twoje subskrypcje są wysyłane na serwer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Wysłanie listy powiodło się." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Błąd podczas wysyłania" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Odcinek" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Wydano" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Widoczne kolumny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Wczytywanie odcinków" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Brak odcinków w bieżącym widoku" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Brak dostępnych odcinków" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Brak podcastów w tym widoku" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Brak subskrypcji" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "Brak aktywnych zadań" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr[0] "%(count)d aktywne" msgstr[1] "%(count)d aktywne" msgstr[2] "%(count)d aktywnych" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr[0] "%(count)d nieudane" msgstr[1] "%(count)d nieudane" msgstr[2] "%(count)d nieudanych" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr[0] "%(count)d zakolejkowano" msgstr[1] "%(count)d zakolejkowano" msgstr[2] "%(count)d zakolejkowano" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr[0] "pobieranie %(count)d pliku" msgstr[1] "pobieranie %(count)d plików" msgstr[2] "pobieranie %(count)d plików" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr[0] "synchronizowanie %(count)d pliku" msgstr[1] "synchronizowanie %(count)d plików" msgstr[2] "synchronizowanie %(count)d plików" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" @@ -472,44 +472,44 @@ msgstr[0] "%(queued)d zadanie skolejkowane" msgstr[1] "%(queued)d zadania skolejkowane" msgstr[2] "%(queued)d zadań skolejkowanych" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Proszę zgłosić ten problem i uruchomić program gPodder ponownie:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Nieobsługiwany wyjątek" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Błąd przetwarzania źródeł: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Nie można pobrać pewnych odcinków:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Pobrania ukończono" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Pobrania nie powiodły się" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Nie można zsynchronizować pewnych odcinków:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "Synchronizacja urządzenia zakończona" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 msgid "Device synchronization failed" msgstr "Synchronizacja urządzenia nie powiodła się" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" @@ -517,194 +517,194 @@ msgstr[0] "jeszcze %(count)d odcinek" msgstr[1] "jeszcze %(count)d odcinki" msgstr[2] "jeszcze %(count)d odcinków" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Szczegóły odcinka" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Rozpocznij pobieranie" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Usuń z listy" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Zaktualizuj podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Otwórz katalog pobrań" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Zaznacz odcinki jako stare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Zarchiwizuj" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Usuń podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Ustawienia podcastu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Błąd podczas konwertowania pliku." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Przesył danych przez Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Odtwórz strumień" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Wyślij do" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Katalog lokalny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Urządzenie Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "Sflattruj to" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "Status Flattr" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Proszę sprawdzić ustawienia odtwarzacza multimediów w oknie preferencji." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Błąd podczas otwierania odtwarzacza" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Dodawanie podcastów" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Proszę czekać, informacje o odcinkach są pobierane." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Istniejące subskrypcje pominięto" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Już subskrybujesz te podcasty:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Podcast wymaga uwierzytelnienia" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Proszę się zalogować do %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Wykryto przekierowanie" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "Adres URL %(url)s przekierowuje do %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Odwiedzić witrynę teraz?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Nie można było dodać niektórych podcastów" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Niektóre podcasty nie mogły zostać dodane do listy:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Wykryto przekierowanie" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Łączenie działań na odcinkach" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Działania na odcinkach z gpodder.net zostały połączone." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Anulowanie..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "Proszę połączyć się z siecią, potem spróbować ponownie." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 msgid "No network connection" msgstr "Brak połączenia sieciowego" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." @@ -712,30 +712,30 @@ msgstr[0] "Aktualizowanie %(count)d źródła..." msgstr[1] "Aktualizowanie %(count)d źródeł..." msgstr[2] "Aktualizowanie %(count)d źródeł..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Błąd podczas aktualizowania %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Źródło %(url)s nie mogło zostać zaktualizowane." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Błąd podczas aktualizowania źródła" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Zaktualizowano %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Brak nowych odcinków" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." @@ -743,12 +743,12 @@ msgstr[0] "Pobieranie %(count)d nowego odcinka." msgstr[1] "Pobieranie %(count)d nowych odcinków." msgstr[2] "Pobieranie %(count)d nowych odcinków." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Dostępne nowe odcinki" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr[0] "%(count)d nowy odcinek dodany do listy pobrań." msgstr[1] "%(count)d nowe odcinki dodane do listy pobrań." msgstr[2] "%(count)d nowych odcinków dodanych do listy pobrań." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" @@ -764,11 +764,11 @@ msgstr[0] "Dostępny %(count)d nowy odcinek" msgstr[1] "Dostępne %(count)d nowe odcinki" msgstr[2] "Dostępnych %(count)d nowych odcinków" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Zakończ gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -776,11 +776,11 @@ msgstr "" "W trakcie pobierania odcinków. Można wznowić pobieranie przy następnym " "uruchomieniu programu gPodder. Zakończyć teraz?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Odcinki są zablokowane" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" "Zaznaczone odcinki są zablokowane. Proszę odblokować odcinki, które należy " "usunąć zanim nastąpi próba ich usunięcia." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" @@ -796,19 +796,19 @@ msgstr[0] "Usunąć %(count)d odcinek?" msgstr[1] "Usunąć %(count)d odcinki?" msgstr[2] "Usunąć %(count)d odcinków?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Usunięcie odcinków oznacza usunięcie pobranych plików." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Usuwanie odcinków" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Proszę czekać, odcinki są usuwane" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" @@ -816,137 +816,137 @@ msgstr[0] "Zaznacz starsze niż %(count)d dzień" msgstr[1] "Zaznacz starsze niż %(count)d dni" msgstr[2] "Zaznacz starsze niż %(count)d dni" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Zaznacz odtworzone" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Wybór zakończono" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Proszę zaznaczyć odcinki do usunięcia:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Usuń odcinki" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Brak zaznaczonych podcastów" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Proszę zaznaczyć podcast z listy podcastów do aktualizacji." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Błąd podczas pobierania %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Błąd pobierania" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Proszę zaznaczyć odcinki do pobrania." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Oznacz jako stary" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Proszę sprawdzić dostępność nowych odcinków później." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Brak dostępnych nowych odcinków" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Zaloguj się do gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Proszę się zalogować, aby pobrać subskrypcje." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Subskrypcje na gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Proszę wybrać podcast z listy podcastów do zmodyfikowania." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Usuwanie podcastów" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Proszę zaznaczyć podcast do usunięcia:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Usuwanie podcastu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Proszę czekać, podcast jest usuwany" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Na pewno usunąć ten podcast i wszystkie jego odcinki?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Usuwanie podcastów" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Proszę czekać, podcasty są usuwane" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Na pewno usunąć zaznaczone podcasty i ich odcinki?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Proszę wybrać podcast z listy podcastów do usunięcia." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "Pliki OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Zaimportuj z OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Zaimportuj podcasty z pliku OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Brak elementów do wyeksportowania" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -954,11 +954,11 @@ msgstr "" "Lista subskrypcji jest pusta. Należy najpierw dodać subskrypcje jakichś " "podcastów." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Eksportuj do OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" @@ -966,89 +966,89 @@ msgstr[0] "Wyeksportowano %(count)d subskrypcję" msgstr[1] "Wyeksportowano %(count)d subskrypcje" msgstr[2] "Wyeksportowano %(count)d subskrypcji" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Wyeksportowanie listy podcastów powiodło się." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" "Nie można było wyeksportować OPML do pliku. Proszę sprawdzić uprawnienia." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "Eksport do OPML nie powiódł się" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 msgid "No updates available" msgstr "Brak aktualizacji" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "Masz najnowszą wersję gPoddera." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 msgid "New version available" msgstr "Nowa wersja dostępna" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "Zainstalowana wersja: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Najnowsza wersja: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "Data wydania: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Pobierz najnowszą wersję z gpodder.org?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "O gPodderze" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Przekaż darowiznę / lista życzeń" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Zgłoś problem" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tomasz Dominikowski , 2009, 2010.\n" "Filip Kłębczyk , 2013." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Tłumaczenie:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Podziękowania dla:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Proszę wybrać odcinek z listy odcinków, aby wyświetlić jego notatki." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Nie wybrano żadnego odcinka" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Nie można uruchomić programu gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Błąd D-Bus: %s" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Typ logiczny" msgid "String" msgstr "Ciąg" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "Zaloguj się" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "otwarto" msgid "deletion prevented" msgstr "powstrzymano usunięcie" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Wszystkie odcinki" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Schowek jest pusty." #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Proszę zaloguj się w Flattr i wesprzyj publikujących" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "Zaloguj się do Flattr" @@ -1286,7 +1286,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "Zalogowany jako %(username)s" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "Wyloguj się" @@ -1354,7 +1355,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Wybór katalogu jako punktu montowania" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -1379,13 +1380,13 @@ msgstr "Nie odnaleziono kanałów" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystkie" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Odznacz wszystkie" @@ -1516,107 +1517,112 @@ msgstr "Częściowo odtworzone" msgid "Unplayed downloads" msgstr "Pobrane nieodtwarzane" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "Sflattrowano (%(count)d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "Sflattruj to (%(count)d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "Zaloguj się do Flattr w ustawieniach" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 msgid "Flattring episode..." msgstr "Sflattrowanie odcinka..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "Nie można było zalogować do Flattra" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Wysyłanie subskrybcji..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "Błąd przy wysyłaniu:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Zaktualizuj wszystkie" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Zaktualizuj" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "Zmień sekcję" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Usuń subskrypcję" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "Łączenie działań na odcinkach..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Łączenie działań na odcinkach (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Usunąć ten podcast i odcinki?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "Nowa nazwa sekcji:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "Nowa nazwa:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "Usunąć ten odcinek?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Oznacz jako nowy" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Zezwól na usuwanie" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "Dodaj do kolejki odtwarzania" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Dodawanie podcastów..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Nie można było dodać niektórych podcastów" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 msgid "Resume" msgstr "Wznów" @@ -1661,28 +1667,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "Konwertuj wszystkie wideo do formatu Rockbox-kompatybilnego" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "Plik skonwertowano" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "Skonwertuj pliki .flv z YouTube na .mp4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "Przydatne do odtwarzania pobranych wideo na odtwarzaczach sprzętowych" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "Skonwertuj FLV na MP4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Konwersja nieudana" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "Wskaźnik Aplikacji Ubuntu" @@ -1700,19 +1689,6 @@ msgstr "Pokaż główne okno" msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "Skonwertuj audio M4A na MP3 lub OGG" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "Przekoduj pliki .m4a na mp3 lub .ogg używając ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "Skonwertuj na %(format)s" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 msgid "Show download progress on the taskbar" msgstr "" @@ -1729,6 +1705,27 @@ msgstr "Zmień nazwy odcinków po pobraniu" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "Zmień nazwy odcinków na \".\" przy pobraniu" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Konwersja nieudana" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +#, fuzzy +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "Przekoduj pliki .ogg na .mp3 używając ffmpeg" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "Skonwertuj na %(format)s" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Konwersja nieudana" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "Usuń okładki z plików OGG" @@ -1752,27 +1749,10 @@ msgstr "" "Dodaj element menu kontekstowego dla skolejkowanych odcinków w " "zainstalowanych odtwarzaczach multimedialnych" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "Skolejkuj w" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "Skonwertuj dźwięk w formacie OGG na MP3" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "Przekoduj pliki .ogg na .mp3 używając ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "Pliki skonwertowane z ogg na mp3" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Konwersja z ogg na mp3 nie powiodła się" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 msgid "Search for new episodes on startup" msgstr "Szukaj nowych odcinków przy starcie" @@ -1817,6 +1797,16 @@ msgstr "Minimalizuj na starcie" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "Minimalizuje okno gPoddera na starcie." +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Konwersja nieudana" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +#, fuzzy +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "Przekoduj pliki .ogg na .mp3 używając ffmpeg" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "Taguj wszystkie pobrane pliki Mutagenem" @@ -1959,7 +1949,7 @@ msgstr "Przejdź do gpodder.net" msgid "_Episodes" msgstr "_Odcinki" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" @@ -2032,7 +2022,7 @@ msgstr "Instr. użytk." msgid "Software updates" msgstr "Aktualizacje oprogramowania" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" @@ -2113,7 +2103,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Nazwa urządzenia:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2211,7 +2201,7 @@ msgstr "_Najpopularniejsze podcasty" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "Teraz odtwarzane" @@ -2224,84 +2214,99 @@ msgstr "Dodawanie podcastów" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "O programie" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "Dzięki" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "Zasługi" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +#, fuzzy +msgid "Credentials" +msgstr "Zasługi" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "Nazwa urządzenia" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "ustawienia gPoddera" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "Orientacja ekranu" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatyczne obracanie" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "Indeksowanie mediów" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Pokaż podcasty w aplikacji muzycznej" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "Auto-Flattr przy odtwarzaniu" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "Włącz synchronizację" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" -msgstr "Nazwa urządzenia" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +#, fuzzy +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Zaloguj się do gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "Zastąp listę na serwerze" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "Brak konta? Zarejestruj się tutaj" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "Kolejka odtwarzania" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "Lista odtwarzania pusta" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 msgid "Download episodes" msgstr "Pobierz odcinki" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 msgid "Playback episodes" msgstr "Odtwórz odcinki" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Notatki o odcinku" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 msgid "Select downloaded" msgstr "Wybierz pobrane" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" @@ -2321,31 +2326,31 @@ msgstr "Brak odcinków" msgid "Touch to change filter" msgstr "Naciśnij by wybrać filtr" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "Pokaż odcinki" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "Wyszukaj słowo lub URL" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Toplista" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "Mój gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Przykłady" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "zasilane przez gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Subskrybuj" @@ -2380,44 +2385,49 @@ msgstr "Pobranie odcinku żądane przez rozszerzenia." msgid "Invalid url: %s" msgstr "Nieprawidłowy url: %s" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "Nie subskrybujesz %s." -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Nie można subskrybować się do %s" + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "Nie można subskrybować się do %s" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "%s pomyślnie dodany." -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "Ta opcja konfiguracyjna nie istnieje." -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "Można ustawić tylko węzły konfiguracyjne liści." -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "Zmieniono nazwę %(old_title)s na %(new_title)s." -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Odsubskrybowano %s" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "Aktualizacje zablokowane" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" @@ -2425,61 +2435,61 @@ msgstr[0] "%(count)d nowy odcinek" msgstr[1] "%(count)d nowe odcinki" msgstr[2] "%(count)d nowych odcinków" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 msgid "Checking for new episodes" msgstr "Sprawdzanie za nowymi odcinkami" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Pominięcie %(podcast)s" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "Zablokuj aktualizację kanału z %s." -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Włącz aktualizację kanału z %s." -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "Nasłuchiwania na WSZYSTKICH interfejsach sieciowych" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "Nie znaleziono podcastów." -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "Wprowadź index by subskrybować, ? dla listy" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "Nieprawidłowa wartość" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Nieprawidłowy URL: %s" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "Zmieniono URL z %(old_url)s na %(new_url)s." -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "Błąd składni: %(error)s" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "Żądana funkcja nie jest dostępna." @@ -2510,3 +2520,28 @@ msgstr "Klient Podcastów" #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Subskrybuj się do treści audio i wideo z sieci" + +#~ msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" +#~ msgstr "Skonwertuj pliki .flv z YouTube na .mp4" + +#~ msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" +#~ msgstr "" +#~ "Przydatne do odtwarzania pobranych wideo na odtwarzaczach sprzętowych" + +#~ msgid "Convert FLV to MP4" +#~ msgstr "Skonwertuj FLV na MP4" + +#~ msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" +#~ msgstr "Skonwertuj audio M4A na MP3 lub OGG" + +#~ msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" +#~ msgstr "Przekoduj pliki .m4a na mp3 lub .ogg używając ffmpeg" + +#~ msgid "Convert OGG audio to MP3" +#~ msgstr "Skonwertuj dźwięk w formacie OGG na MP3" + +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "Pliki skonwertowane z ogg na mp3" + +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Konwersja z ogg na mp3 nie powiodła się" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index ab5e20b3..02262872 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-05 15:01+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/" @@ -70,6 +70,69 @@ msgstr[1] "%(count)d minutos" msgid "and" msgstr "e" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Sem descrição" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "Manter última" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Outros" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Áudio" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Adicionar %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Remover %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "Sem possibilidade de flattr" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "O item não existe no Flattr" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "Já flattred ou item próprio" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "Pedido inválido" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "Sem ligação à Internet" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +msgid "No description" +msgstr "Sem descrição" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Cancelado pelo utilizador" @@ -146,7 +209,7 @@ msgstr "A fechar %s" msgid "%s closed" msgstr "%s fechado" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "A adicionar %s." @@ -185,69 +248,6 @@ msgstr "Pausado" msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Adicionar %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Remover %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "Sem possibilidade de flattr" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "O item não existe no Flattr" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "Já flattred ou item próprio" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "Pedido inválido" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "Sem ligação à Internet" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -msgid "No description" -msgstr "Sem descrição" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Sem descrição" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "Manter última" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Outros" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Áudio" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Utilizador/senha inválida" @@ -310,447 +310,447 @@ msgstr "Comando: %s" msgid "Default application" msgstr "Aplicação padrão" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "A carregar transferências incompletas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Alguns episódios da sessão anterior não foram transferidos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d ficheiro parcial" msgstr[1] "%(count)d ficheiros parciais" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Retomar todas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Foram encontradas transferências incompletas da sessão anterior." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Confirmar alterações de gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Selecione as ações a executar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "A enviar subscrições" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "As suas subscrições estão a ser enviadas para o servidor." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Lista enviada com sucesso." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Erro ao enviar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Episódio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Publicado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Colunas visíveis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Evolução" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "A carregar episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Sem episódios na vista atual" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Sem episódios disponíveis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Sem podcasts nesta vista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Sem subscrições" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "Sem tarefas ativas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d ativa" msgstr[1] "%(count)d ativas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d falha" msgstr[1] "%(count)d falhas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d na fila" msgstr[1] "%(count)d na fila" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "A transferir %(count)d ficheiro" msgstr[1] "A transferir %(count)d ficheiros" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "a sincronizar %(count)d ficheiro" msgstr[1] "a sincronizar %(count)d ficheiros" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "%(queued)d tarefa na fila" msgstr[1] "%(queued)d tarefas na fila" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Reporte este problema e reinicie o gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Exceção não controlada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Erro no processador de fontes: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Não foi possível receber alguns episódios:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Transferências concluídas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Transferências falhadas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Não foi possível sincronizar alguns episódios:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "Sincronização terminada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 msgid "Device synchronization failed" msgstr "Falha de sincronização" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "Mais %(count)d episódio" msgstr[1] "Mais %(count)d episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Detalhes do episódio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Iniciar transferência" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Transferir" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Remover da lista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Atualizar podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Abrir pasta de transferências" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Marcar episódios como antigos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Arquivo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Remover podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Definições do podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Erro ao converter ficheiro" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Transferência por bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Antevisão" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Emissão" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Enviar para" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Pasta local" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Dispositivo Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "Flattr isto" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "Estado Flattr" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Verifique as definições do leitor multimédia nas preferências" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Erro ao abrir o leitor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "A adicionar podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Aguarde enquanto a informação do episódio é transferida." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Subscrições existentes ignoradas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Você já subscreveu estes podcasts:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "O podcast requer autenticação" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Inicie sessão em %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Falha ao autenticar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Detetado um reencaminhamento do sítio web" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "O URL %(url)s reencaminhou-o (a) para %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Pretende visitar agora o sítio web?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Não foi possível adicionar alguns podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Alguns podcasts não puderam ser adicionados à sua lista:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Reencaminhamento detetado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "A unir ações de episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "As ações dos episódios do gpodder.net foram unidas." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "A cancelar..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "Ligue a uma rede e tente novamente." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 msgid "No network connection" msgstr "Sem ligação à rede" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "A atualizar %(count)d fonte..." msgstr[1] "A atualizar %(count)d fontes..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Erro ao atualizar %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "A fonte %(url)s não foi atualizada." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Erro ao atualizar a fonte" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Atualizado %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Sem novos episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "A transferir %(count)d novo episódio" msgstr[1] "A transferir %(count)d novos episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Novos episódios disponíveis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d novo episódio adicionado à lista de transferência." msgstr[1] "%(count)d novos episódios adicionados à lista de transferência." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d novo episódio disponível" msgstr[1] "%(count)d novos episódios disponíveis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Sair do gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "" "Existem episódios a serem transferidos. Pode retomar as transferências na " "próxima vez que iniciar o gPodder. Pretende sair agora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Os episódios estão bloqueados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -770,163 +770,163 @@ msgstr "" "Os episódios selecionados estão bloqueados. Deve desbloqueá-los antes de os " "eliminar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Eliminar %(count)d episódio?" msgstr[1] "Eliminar %(count)d episódios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Se eliminar os episódios, remove os ficheiros transferidos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "A eliminar episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Por favor aguarde pela eliminação dos episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Selecionar anteriores a %(count)d dias" msgstr[1] "Selecionar anteriores a %(count)d dias" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Selecionar reproduzidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Selecionar terminados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Selecione os episódios que pretende eliminar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Eliminar episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Nenhum podcast selecionado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Escolha, na lista, o podcast que pretende atualizar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Erro ao transferir %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Erro ao transferir" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Selecione os episódios que pretende transferir:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Marcar como antigo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Verificar por episódios mais tarde." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Sem novos episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Iniciar sessão em gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Inicie a sessão para transferir as suas subscrições." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Subscrições em gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Escolha, na lista, os podcasts que pretende editar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Remover podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Selecione o podcast que pretende remover." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "A remover podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Aguarde pela remoção do podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Pretende mesmo remover este podcasts e os seus episódios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "A remover podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Por favor aguarde pela remoção dos podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Deseja mesmo remover o podcast selecionado e os seus episódios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Escolha, na lista, os podcasts a remover." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "Ficheiros OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Importar de OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importar podcasts de um ficheiro OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Nada a exportar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -934,100 +934,100 @@ msgstr "" "A sua lista de subscrições está vazia. Subscreva alguns podcasts antes de " "tentar exportar a sua lista de subscrições." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Exportar para OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%(count)d subscrição exportada" msgstr[1] "%(count)d subscrições exportadas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "A sua lista de podcasts foi exportada com sucesso." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" "Não foi possível exportar OPML para ficheiro. Verifique as suas permissões." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "Falha ao exportar OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 msgid "No updates available" msgstr "Não existem atualizações" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "Já tem a versão mais recente do gPodder." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 msgid "New version available" msgstr "Está disponível uma nova versão." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "Versão instalada: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Versão mais recente: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "Data de disponibilização: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Pretende transferir a nova versão?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "Sobre o gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Donativos/Pedidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Reportar um problema" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Joel Calado \n" "Sérgio Marques " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Traduzido por:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Obrigado a:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Escolha um episódio da lista para mostrar as notas." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Nenhum episódio selecionado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Incapaz de iniciar gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Erro D-Bus: %s" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Booleano" msgid "String" msgstr "Texto" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sessão" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "aberto" msgid "deletion prevented" msgstr "eliminação prevenida" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Todos os episódios" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "A área de transferência está vazia" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Utilizador" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Requer autenticação" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Inicie sessão no Flattr e apoie os editores" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "Iniciar sessão no Flattr" @@ -1266,7 +1266,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "Sessão iniciada como %(username)s" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "Sair da sessão" @@ -1333,7 +1334,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Escolha a pasta para ponto de montagem" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Procurar" @@ -1357,13 +1358,13 @@ msgstr "Nenhum canal encontrado" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Selecionar todos" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Selecionar nenhum" @@ -1493,107 +1494,112 @@ msgstr "Reproduzido parcialmente" msgid "Unplayed downloads" msgstr "Transferências não reproduzidas" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "Flattred (%(count)d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "Flattr isto (%(count)d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "Inicie sessão no Flattr nas definições." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 msgid "Flattring episode..." msgstr "Flattring episódio..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "Sessão não iniciada no Flattr." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "A enviar subscrições..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "Erro ao enviar:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Atualizar tudo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Mudar nome" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "Alterar secção" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Remover subscrição" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "A unir ações de episódios..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "A unir ações de episódios (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Remover este podcast e os seus episódios?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "Nome da nova secção:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "Novo nome:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "Eliminar este episódio?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Marcar como novo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Permitir eliminação" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "Adicionar à fila de reprodução" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "A adicionar podcasts..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Não foi possível adicionar alguns podcasts" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 msgid "Resume" msgstr "Retomar" @@ -1638,29 +1644,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "Converter todos os vídeos para um formato compatível com o Rockbox" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "Ficheiro convertido" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "Converter ficheiros .flv do YouTube para .mp4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" -"Útil se quiser reproduzir ficheiros transferidos nos reprodutores multimédia" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "Converter FLV para MP4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Falha na conversão" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "Indicador Ubuntu" @@ -1678,19 +1666,6 @@ msgstr "Mostrar janela principal" msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "Converter M4A para MP3 ou OGG" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "Converter ficheiros .m4a para .mp3 ou .ogg com o ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "Converter para %(format)s" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 #, fuzzy msgid "Show download progress on the taskbar" @@ -1708,6 +1683,27 @@ msgstr "Mudar nome dos episódios após a receção" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "Mudar nome dos episódios para \".\" ao receber" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Falha na conversão" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +#, fuzzy +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "Converter ficheiros ogg para mp3 com o ffmpeg" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "Converter para %(format)s" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Falha na conversão" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "Remover imagem dos ficheiros OGG" @@ -1731,27 +1727,10 @@ msgstr "" "Adicionar item no menu de contexto para colocar os episódios na fila dos " "reprodutores" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "Colocar na fila de" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "Converter OGG para MP3" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "Converter ficheiros ogg para mp3 com o ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "Ficheiro convertido de ogg para mp3" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Falha ao converter de ogg para mp3" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 msgid "Search for new episodes on startup" msgstr "Procurar episódios ao iniciar" @@ -1796,6 +1775,16 @@ msgstr "Minimizar ao iniciar" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "Minimiza o gPodder ao iniciar a sessão." +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Falha na conversão" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +#, fuzzy +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "Converter ficheiros ogg para mp3 com o ffmpeg" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "Criar detalhes, via mutagen, nos ficheiros recebidos" @@ -1938,7 +1927,7 @@ msgstr "Ir para gpodder.net" msgid "_Episodes" msgstr "_Episódios" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -2011,7 +2000,7 @@ msgstr "Manual de utilizador" msgid "Software updates" msgstr "Atualizações do programa" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -2092,7 +2081,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Nome do dispositivo:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2190,7 +2179,7 @@ msgstr "Melhores _podcasts" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "A reproduzir" @@ -2203,84 +2192,99 @@ msgstr "A adicionar podcasts" msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "Agradecimentos" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +#, fuzzy +msgid "Credentials" +msgstr "Créditos" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "Nome do dispositivo" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "Definições" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "Orientação do ecrã" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "Rotação automática" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "Indexação multimédia" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Mostrar podcasts na aplicação de música" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "Flattr automático ao reproduzir" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "Ativar sincronização" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" -msgstr "Nome do dispositivo" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +#, fuzzy +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Iniciar sessão em gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "Substituir lista no servidor" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "Não tem conta? Registe-se aqui" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "Fila de reprodução" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "Lista de reprodução vazia" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 msgid "Download episodes" msgstr "Transferir episódios" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 msgid "Playback episodes" msgstr "Reproduzir episódios" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Notas" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 msgid "Select downloaded" msgstr "Selecionar recebidos" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "Inverter seleção" @@ -2300,31 +2304,31 @@ msgstr "Sem episódios" msgid "Touch to change filter" msgstr "Clique aqui para alterar o filtro" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "Mostrar episódios" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "Termo de procura ou URL" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Melhores" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "My gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "disponibilizado por gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Subscrever" @@ -2357,106 +2361,111 @@ msgstr "Transferência de episódio solicitada pelas extensões." msgid "Invalid url: %s" msgstr "URL inválido: %s" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "Você ainda não subscreveu %s." -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Não é possível subscrever %s." + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "Não é possível subscrever %s." -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "%s foi adicionado com sucesso." -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "Esta opção não existe." -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "Só pode definir estruturas dependentes." -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "Nome mudado de %(old_title)s para %(new_title)s." -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Cancelada a subscrição em %s." -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "Atualizações inativas" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "%(count)d novo episódio" msgstr[1] "%(count)d novos episódios" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 msgid "Checking for new episodes" msgstr "A procurar novos episódios" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "A ignorar %(podcast)s" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "A desativar fonte de atualização de %s." -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "A ativar fonte de atualização de %s." -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "Receber de todas as interfaces de rede." -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "Nenhum podcast encontrado." -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "Indique o índice de subscrição ou ? para uma lista" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "Valor inválido." -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL inválido: %s" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "URL alterado de %(old_url)s para %(new_url)s." -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "Erro de sintaxe: %(error)s" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 #, fuzzy msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "Comando inválido, Será que queria escrever..." -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "A função solicitada não está disponível." @@ -2487,3 +2496,29 @@ msgstr "Programa de podcasts" #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Subscrever conteúdo áudio e vídeo na web" + +#~ msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" +#~ msgstr "Converter ficheiros .flv do YouTube para .mp4" + +#~ msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" +#~ msgstr "" +#~ "Útil se quiser reproduzir ficheiros transferidos nos reprodutores " +#~ "multimédia" + +#~ msgid "Convert FLV to MP4" +#~ msgstr "Converter FLV para MP4" + +#~ msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" +#~ msgstr "Converter M4A para MP3 ou OGG" + +#~ msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" +#~ msgstr "Converter ficheiros .m4a para .mp3 ou .ogg com o ffmpeg" + +#~ msgid "Convert OGG audio to MP3" +#~ msgstr "Converter OGG para MP3" + +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "Ficheiro convertido de ogg para mp3" + +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Falha ao converter de ogg para mp3" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 23f3f3c0..c339c6fa 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-05 15:01+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -73,6 +73,69 @@ msgstr[1] "%(count)d minutos" msgid "and" msgstr "e" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Descrição não disponível" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "Apenas manter as últimas" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Áudio" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Adicionar %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Remove %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "Sem possibilidade de flattr" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "Item não existe no Flattr" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "Já no Flattr ou item próprio" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "Requisição inválida" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "Sem conexão com à Internet" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +msgid "No description" +msgstr "Nnenhuma descrição" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Cancelado pelo usuário" @@ -148,7 +211,7 @@ msgstr "Fechando %s" msgid "%s closed" msgstr "%s fechado" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Adicionando %s..." @@ -187,69 +250,6 @@ msgstr "Pausado" msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Adicionar %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Remove %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "Sem possibilidade de flattr" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "Item não existe no Flattr" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "Já no Flattr ou item próprio" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "Requisição inválida" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "Sem conexão com à Internet" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -msgid "No description" -msgstr "Nnenhuma descrição" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Descrição não disponível" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "Apenas manter as últimas" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Outro" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Áudio" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Login/Password inválidos" @@ -312,448 +312,448 @@ msgstr "Comando: %s" msgid "Default application" msgstr "Aplicativo Padrão" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Carregando downloads incompletos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Alguns episódios não terminaram de baixar na sessão anterior." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d arquivo parcial" msgstr[1] "%(count)d arquivos parciais" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Resumir tudo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Downloads incompletos de uma sessão anterior foram encontrados." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Confirmar alterações do gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Selecione as ações que você deseja executar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Enviando Inscrições" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Sua lista de inscrições esta sendo enviada para o servidor." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Envio efetuado com sucesso." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Erro durante o envio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Espisódio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Publicado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Colunas visíveis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Lendo episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Nenhum episódio nesta vizualização" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Nenhum Episódio disponível" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Nenhum podcast nesta visualização" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Nenhuma inscrição" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "Nenhuma tarefa ativa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d ativo" msgstr[1] "%(count)d ativos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d falhou" msgstr[1] "%(count)d falharam" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d enfilerado" msgstr[1] "%(count)d enfilerados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "baixando %(count)d arquivo" msgstr[1] "baixando %(count)d arquivos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "sincronizando %(count)d arquivo" msgstr[1] "sincronizando %(count)d arquivos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "%(queued)d tarefa enfileirada" msgstr[1] "%(queued)d tarefas enfileiradas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Por favor reporte este problema e reinicie o gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Esseção não manejada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Erro no feedparser: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Não foi possível baixar alguns episódios:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Downloads completos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Download falhou" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Não foi possível sincronizar alguns episódios:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "Sincronização do dispositivo finalizou" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 msgid "Device synchronization failed" msgstr "Sincronização de dispositivo falhou" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%(count)d episódio mais" msgstr[1] "%(count)d episódios mais" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Detalhes do episódio " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Iniciar download agora" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Remover da lista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Atualizar podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Abrir pasta de Download" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Marcar episódios como velhos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Arquivamento" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Remover podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Configurações do podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Erro ao converter o aquivo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Transferência via Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Enviar para" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Pasta local" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Dispositivo bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "Flattr isso" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "Estado Flattr" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Por favor verifique as configurações dos seu media player nas preferencias" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Erro ao abrir o player" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Adicionando podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Por favor aguarde enquanto a informações dos episódios e baixada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Incrições existentes ignoradas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Você inscreveu estes podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "O Podcast exige autenticação" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Por favor logue em %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticação falhou" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Redirecionamento de website detectado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "A URL %(url)s redireciona para %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Você deseja visitar o website agora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Não foi possíovel adicionar alguns podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Alguns podcasts não foram adicionados a sua lista:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Redirecionamento Detectado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Mesclando ações de episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Ações de episódios do gpodder.net foram mescladas." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelando..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "Por favor conecte-se a uma rede e então tente novamente" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 msgid "No network connection" msgstr "Sem conexão de rede" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Atualizando %(count)d fonte..." msgstr[1] "Atualizando %(count)d fontes..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Erro ao atualizar %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "A fonte em %(url)s não pôde ser atualizada." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Erro durante a atualização do feed" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "%(podcast)s (%(position)d/%(total)d) Atualizados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Sem novos episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Baixando %(count)d novo episódio." msgstr[1] "Baixando %(count)d novos episódios." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Novo episódio disponível" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d novo episódio foi adicionado à lista de downloads." msgstr[1] "%(count)d novos episódios foram adicionados à lista de downloads." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d novo episódio disponível" msgstr[1] "%(count)d novos episódios disponíveis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Sair do gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -761,11 +761,11 @@ msgstr "" "Você esta baiando episódios. Você pode continuar o downloaa da próxima vez " "que rodar o gPodder. Deseja sair agora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Os espisódos estão protegidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -773,164 +773,164 @@ msgstr "" "Os episódis selecionados estão protegidos. Desproteja os episódios quevocê " "pretende deletar primeiro." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Excluir %(count)d episódio?" msgstr[1] "Excluir %(count)d episódios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Ao excluir episódios, está se removendo os arquivos baixados." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Excluindo episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Por favor aguarde enquanto os episódios são deletados." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Selecionar mais antigos do que %(count)d dia" msgstr[1] "Selecionar mais antigos do que %(count)d dias" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Selecrinar os reprodizidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Selecionar finalizados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Selecione os episódios que você deseja deletar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Excluir episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Nenhum podcast selecionado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Por favor Selecione um podcast da lista para atualizá-lo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Erro ao baixar %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Erro de download" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Selecione o episódio que você deseja baixar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Marque como antigo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Por faver verifique por novos episódios mais tarde." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Sem novos episódios disponíveis " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Conectar ao gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Por favor faça o login para baixar suas inscrições." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Inscrições no gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Por favor selecione um podcast da lista para edita-lo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Remover podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Selecione o podcast que você quer remover" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Removendo podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Porfavor, aguarde enquanto o podcast é removido" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Você realmente deseja remover este podcast e todos seus episódios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Removendo podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Porfavor, aguarde enquanto os podcasts são removidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "Você realmente deseja remover os podcasts selecionados e seus episódios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Por favor selecione um podcast da lista para remove-lo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "Arquivos OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Importar de um arquivo OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importar podcasts de aquivo OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Nada para exportar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -938,99 +938,99 @@ msgstr "" "Sua lista de inscrição de podcasts esta vazia, por favor se inscreva aluns " "podcasts antes de tentar exportar sua lista de incrição" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Exportar para OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%(count)d inscrição exportada" msgstr[1] "%(count)d inscrições exportadas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Sua lista de podcasts foi exportada com sucesso." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" "Não foi possivel exportar para o aquivo OPML. Por favor verifique suas " "permissões." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "Exportação para OPML falhou" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 msgid "No updates available" msgstr "Nenhuma atualização disponível" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "Você possui a última versão do gPodder." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 msgid "New version available" msgstr "Nova versão disponível" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "Versão instalada: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Versão mais nova: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "Data de lançamento: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Baixar a última versão do gpodder.org?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "Sobre gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Doar / Lista de desejos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Reportar um problema" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "Eduardo Maroja - Stuffmail@gmail.com" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Tradução por:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Agradecimentos a:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Por favor escolha um episódio da lista para exibir suas informações" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Nenhum episódio selecionado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Não foi possível iniciar o gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Erro de D-Bus: %s" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Boleano" msgid "String" msgstr "Texto" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "Registrar" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "aberto" msgid "deletion prevented" msgstr "remoção impedida" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Todos os episódios" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Area de transferência esta vazia" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Login" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Autenticação requerida" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Por favor, registre-se com Flattr " #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "Registrar no Flattr" @@ -1269,7 +1269,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "Conectado como %(username)s" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "Sair" @@ -1336,7 +1337,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Selecionar pasta para ponto de montagem" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" @@ -1360,13 +1361,13 @@ msgstr "Nenhum canal encontrado" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Desselecionar todos" @@ -1496,107 +1497,112 @@ msgstr "Reproduzido parcialmente" msgid "Unplayed downloads" msgstr "Downloads não tocados" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "Flattred (%(count)d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "Flattr isso (%(count)d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "Inicie a sessão do Flattr nas configurações." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 msgid "Flattring episode..." msgstr "Flattring episódio..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "Não foi possível se conectar Flattr." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Deletar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Enviando inscrições..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "Erro ao enviar:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Atualizar tudo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "Alterar seção" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "remover inscrição" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "Mesclando ações de episódio..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Mesclando ações de episódio (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Remover este podcast e episódios?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "Novo nome da seção:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "Novo nome:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "Excluir este episódio?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Marque como novo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Permitir remoção" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "Adicionar para lista de reprodução" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Adicionando podcasts..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Não foi possíovel adicionar alguns podcasts" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 msgid "Resume" msgstr "Resumir" @@ -1641,28 +1647,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "Converte todos os vídeos para um formato compatível com Rockbox" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "Arquivo convertido" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "Converter aquivos .flv do YouTube para .mp4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "Útil para tocar os vídeos baixados nos tocadores de hardware" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "Converter FLV para MP4" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Conversão falhou" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "App Indicator do Ubuntu" @@ -1680,19 +1669,6 @@ msgstr "Mostrar janela principal" msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "Converter áudio M4A para MP3 ou OGG" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "Transcodificar os arquivos .m4a para .mp3 ou .ogg usando ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "Converter para %(format)s" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 #, fuzzy msgid "Show download progress on the taskbar" @@ -1710,6 +1686,27 @@ msgstr "Renomear episódios depois de baixar" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "Renomear episódiops para \".\" ao baixar" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Conversão falhou" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +#, fuzzy +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "Transcodificar arquivos .ogg para .mp3 usando ffmpeg" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "Converter para %(format)s" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Conversão falhou" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "Remover arte da capa dos arquivos OGG" @@ -1733,27 +1730,10 @@ msgstr "" "Adiciona um menu de contexto para enfileirar episódios em reprodutores de " "mídia instalados" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "Enfileirar em" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "Converter áudio OGG para MP3" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "Transcodificar arquivos .ogg para .mp3 usando ffmpeg" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "Arquivo convertido de ogg para mp3" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Conversão de ogg or mp3" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 msgid "Search for new episodes on startup" msgstr "Pesquisar por novos episódios ao iniciar" @@ -1798,6 +1778,16 @@ msgstr "Minimizar no início" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "Minimiza a janela do gPodder na inicialização." +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Conversão falhou" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +#, fuzzy +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "Transcodificar arquivos .ogg para .mp3 usando ffmpeg" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "Marcar tag em arquivos baixados usando Mutagen" @@ -1940,7 +1930,7 @@ msgstr "Ir para gpodder.net" msgid "_Episodes" msgstr "_Episódios" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -2013,7 +2003,7 @@ msgstr "Manual do usuário" msgid "Software updates" msgstr "Atualizações de softwares" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -2094,7 +2084,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Nome do dispositivo:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2192,7 +2182,7 @@ msgstr "Top _podcasts" msgid "_YouTube" msgstr "_Youtube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "Agora tocando" @@ -2205,84 +2195,99 @@ msgstr "Adicionando podcasts" msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "Agradecimentos" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +#, fuzzy +msgid "Credentials" +msgstr "Créditos" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "Nome do dispositivo" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "Configurações do gPodder" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "Orientação da janela" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "Rotação automática" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "Indexação de mídia" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Mostrar podcasts no Music app" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "Flattr automaticamente ao reproduzir" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "Habilitar sincronização" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" -msgstr "Nome do dispositivo" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +#, fuzzy +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Conectar ao gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "Substituir a lista no servidor" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "Nenhuma conta? Registre aqui" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "Tocar a lista" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "Lista de reprodução vazia" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 msgid "Download episodes" msgstr "Baixar episódios" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 msgid "Playback episodes" msgstr "Reprodução de episódios" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Notas do Episódio" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 msgid "Select downloaded" msgstr "Selecionar baixados" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "Inverter seleção" @@ -2302,31 +2307,31 @@ msgstr "Nenhum episódio" msgid "Touch to change filter" msgstr "Toque para alterar o filtro" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "Mostrar episódios" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "Termo de pesquisa ou URL" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Lista de melhores" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "Meu gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "powered by gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever-se" @@ -2359,106 +2364,111 @@ msgstr "Download de episódio exibido por extensões." msgid "Invalid url: %s" msgstr "Url inválida: %s" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "Você não está inscrito a %s." -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Não foi possível se inscrever a %s." + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "Não foi possível se inscrever a %s." -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "%s adicionado com sucesso." -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "Essa opção de configuração não existe." -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "Só é possível definir nós de configuração de folha." -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "Renomeado %(old_title)s para %(new_title)s." -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Desinscreveu de %s." -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "Atualizações desabilitadas" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "%(count)d novo episódio" msgstr[1] "%(count)d novos episódios" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 msgid "Checking for new episodes" msgstr "Verificando por novos espisódios" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Pulando %(podcast)s" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "Desabilitando atualização de feed de %s." -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Habilitando atualização de feed de %s." -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "Ouvindo em TODAS as interfaces de rede." -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "Nenhum podcast encontrado." -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "Digite o índice para se inscrever, ? para listar" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "Valor inválido." -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL inválida: %s" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "URL alterada de %(old_url)s para %(new_url)s." -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "Erro de sintáxe: %(error)s" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 #, fuzzy msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "Comando ambíguo. Você quis dizer..." -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "A função chamada não está disponível." @@ -2489,3 +2499,27 @@ msgstr "Cliente de podcast" #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Inscrever ao conteúdo de áudio e vídeo da web" + +#~ msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" +#~ msgstr "Converter aquivos .flv do YouTube para .mp4" + +#~ msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" +#~ msgstr "Útil para tocar os vídeos baixados nos tocadores de hardware" + +#~ msgid "Convert FLV to MP4" +#~ msgstr "Converter FLV para MP4" + +#~ msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" +#~ msgstr "Converter áudio M4A para MP3 ou OGG" + +#~ msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" +#~ msgstr "Transcodificar os arquivos .m4a para .mp3 ou .ogg usando ffmpeg" + +#~ msgid "Convert OGG audio to MP3" +#~ msgstr "Converter áudio OGG para MP3" + +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "Arquivo convertido de ogg para mp3" + +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Conversão de ogg or mp3" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 1094caa1..c77a3dcd 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -71,6 +71,70 @@ msgstr[2] "" msgid "and" msgstr "și" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Nu există descriere" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Altele" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Adaugă %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Îndepărtează %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "Nu există abonamente" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Utilizatorul a renunțat" @@ -148,7 +212,7 @@ msgstr "Închide %s" msgid "%s closed" msgstr "%s închis" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Adaugă %s..." @@ -188,70 +252,6 @@ msgstr "Întrerupt temporar" msgid "Error: %s" msgstr "Eroare: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Adaugă %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Îndepărtează %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "Nu există abonamente" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Nu există descriere" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "necunoscut" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Altele" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Numele sau parola este greșită" @@ -317,21 +317,21 @@ msgstr "Linie de comandă: %s" msgid "Default application" msgstr "Aplicația implicită" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Se încarcă descărcările incomplete" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" "Unele episoade nu au fost descărcate complet într-o sesiune anterioară." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" @@ -339,96 +339,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Reia roate descărcările" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Au fost găsite descărcări incomplete dintr-o sesiune anterioară." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Acțiune" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Confirmă modificările de la my.gpodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Selectează acțiunea dorită" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Încarcă abonamentele" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Abonamentele sunt încărcate pe server" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Lista a fost încărcată cu succes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Eroare la încărcare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Episod" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Publicat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Încarcă episoade" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Nu există episoade în vizualizarea curentă" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Nu există episoade disponibile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Nu există podcast-uri în aceasta vizualizare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Nu există abonamente" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 #, fuzzy msgid "No active tasks" msgstr "Nu se descarcă nimic" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" @@ -476,48 +476,48 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Raportați aceasta problema și reporniți gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepție netratată" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Eroare de parser: %s " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 #, fuzzy msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Anumite podcast-uri nu au fost adăugate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Descărcările sau încheiat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Descărcările au eșuate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 #, fuzzy msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Anumite podcast-uri nu au fost adăugate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 #, fuzzy msgid "Device synchronization finished" msgstr "Dispozitiv sincronizat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 #, fuzzy msgid "Device synchronization failed" msgstr "Dispozitiv sincronizat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" @@ -525,200 +525,200 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Detalii despre episod" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Începe descărcările acum" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Descărcare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Întrerupt temporar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Elimină din listă" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Actualizează podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Deschide directorul de descărcare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Marchează episodul ca redat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 #, fuzzy msgid "Remove podcast" msgstr "Îndepărtează podcast-urile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Setări podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Eroare de conversie a fișierului." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Transfer fișier prin bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 #, fuzzy msgid "Send to" msgstr "Setați pentru a" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 #, fuzzy msgid "Bluetooth device" msgstr "Selectează tipul de dispozitiv" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Verifică în preferințe setările player-ului media." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Eroare la deschiderea player-ului" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Se adaugă podcast-uri" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Astepta-ți descărcarea informațiilor despre episod." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Abonamente care nu au fost descărcate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "La aceste podcast-uri există deja abonamente:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Acest podcast necesită autentificare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Autentificare necesară pentru %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificarea a eșuat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "A fost detectată o redirecționare a paginii web" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "URL-ul %(url)s vă trimite la %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Doriți să vizitați pagina de web acum?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Anumite podcast-uri nu au fost adăugate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Anumite podcast-uri nu au fost adăugate în listă:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Sa detectat o redirecționare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 #, fuzzy msgid "Merging episode actions" msgstr "Selectați episoadele" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 #, fuzzy msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Descarcă abonamentele de la my.gpodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Renunțare..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "Nume nou:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." @@ -726,30 +726,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Eroare la aducerea la zi a %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Catalogul %(url)s nu a putut fi actualizat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Eroare la actualizarea feed-ului" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "%(podcast)s adus la zi (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Nu există episoade noi." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." @@ -757,12 +757,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Episoade noi sunt disponibile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" @@ -778,22 +778,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Închide gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "" "Se descarcă episoade. Pute-ți continua descărcarea cănd reporniți gPodder." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Episoadele sunt blocate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" "Episoadele alese sunt blocate. Deblocați episoadele înainte de a putea sa le " "ștergeți." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" @@ -809,21 +809,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 #, fuzzy msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Selectați episoadele care trebuie îndepărtate de pe dispozitiv." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 #, fuzzy msgid "Deleting episodes" msgstr "Selectați episoadele" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Așteptați până când episoadele au fost șterse." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" @@ -831,141 +831,141 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Selectează episoadele ascultate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 #, fuzzy msgid "Select finished" msgstr "Nu selecta nimic" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Selectează episoadele ce trebuie șterse:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 #, fuzzy msgid "Delete episodes" msgstr "Îndepărtează episoadele vechi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Nici un podcast nu a fost selectat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Selecteaza un podcast din listă, ce trebuie adus la zi." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Eroare la descărcarea %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Eroare la descărcare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Selectează episoadele ce trebuie descărcate:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Marcheaza ca vechi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Verifică dacă există episoade noi mai târziu. " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Nu există episoade noi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 #, fuzzy msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Mergi la gpodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 #, fuzzy msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Abonamente încărcate." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Selectează un podcast din listă pentru a fi editat." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Îndepărtează podcast-urile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Selectați podcast-ul dorit pentru a fi șters" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Îndepărtează" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Îndepărtează podcast-ul" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Așteptați până la îndepărtarea podcast-ului." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Doriți să îndepărtați acest podcast împreună cu toate episoadele?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Se îndepărtează podcast-uri" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Așteptați până la îndepărtarea podcast-ului" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Doriți să îndepărtați acest podcast împreună cu toate episoadele?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Selectează un podcast din listă pentru a fi îndepartat." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "Fișiere OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Importă din OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importă podcast-uri din fișiere OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Nimic de exportat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "" "Lista de abonamente pentru podcast-uri este goală. Abonează-te la podcast-" "uri înainte de a încerca să exporți lista." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Export către OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" @@ -985,91 +985,91 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Lista de podcast-uri a fost exportată cu success." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Nu s-a putut exporta OPML în fișier. Verificați permisiunea." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "Exportul OPML a eșuat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 #, fuzzy msgid "No updates available" msgstr "Nu există episoade disponibile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 #, fuzzy msgid "New version available" msgstr "Episoade noi sunt disponibile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, fuzzy, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Se șterg: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, fuzzy, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "Publicat: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 #, fuzzy msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Descarcă abonamentele de la my.gpodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Închide gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Lista Amazon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Raportează probleme" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "translatori" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Selectați un episod din listă pentru a afisa informații despre el." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Nici un episod nu a fost selectat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "gPodder nu poate fi pornit" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Eroare D-Bus: %s" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Binar" msgid "String" msgstr "Șir de caractere" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "deschis" msgid "deletion prevented" msgstr "ștergere prevenită" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Toate episoadele" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Tabelul de lipire este gol" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Este necesară autentificarea" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Parolă" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1313,7 +1313,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1382,7 +1383,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Selecta-ți locul de montare al iPod-ului." #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Caută după:" @@ -1407,13 +1408,13 @@ msgstr "Nu a fost găsit nici un canal" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Selectează totul" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Nu selecta nimic" @@ -1551,121 +1552,126 @@ msgstr "Marcat ca neascultat" msgid "Unplayed downloads" msgstr "descărcare neredată" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, fuzzy, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "după %d zi" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "după %d zi" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 #, fuzzy msgid "Flattring episode..." msgstr "Selectați episoadele" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Încarcă abonamentele" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Eroare la încărcare" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Adu la zi totul" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Adu la zi totul" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Nume utilizator" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Inversează selecția" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Întrerupe abonamentul" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Selectați episoadele" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Selectați episoadele" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Îndepărtează podcast-uri si episoade?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Nume nou:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Nume nou: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Îndepărtează episoadele vechi" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Marcat ca nou" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Permite ștergerea" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Player audio:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Se adaugă podcast-uri" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Anumite podcast-uri nu au fost adăugate" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Reia roate descărcările" @@ -1711,30 +1717,12 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 #, fuzzy msgid "File converted" msgstr "Convertor OGG pentru iPod" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Eroare de conversie a fișierului." - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" @@ -1752,19 +1740,6 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Ieșire" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 msgid "Show download progress on the taskbar" msgstr "" @@ -1783,6 +1758,27 @@ msgstr "Un episod nou este disponibil pentru descărcare" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "Un episod nou este disponibil pentru descărcare" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Eroare de conversie a fișierului." + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Eroare de conversie a fișierului." + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 #, fuzzy msgid "Remove cover art from OGG files" @@ -1806,29 +1802,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -#, fuzzy -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "Convertor OGG pentru iPod" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Eroare de conversie a fișierului." - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1876,6 +1853,15 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Eroare de conversie a fișierului." + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -2023,7 +2009,7 @@ msgstr "Mergi la gpodder.org" msgid "_Episodes" msgstr "_Episoade" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Redare" @@ -2100,7 +2086,7 @@ msgstr "Manualul utilizatorului" msgid "Software updates" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Filtru:" @@ -2188,7 +2174,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Nume dispozitiv:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 #, fuzzy msgid "gpodder.net" msgstr "Mergi la gpodder.org" @@ -2293,7 +2279,7 @@ msgstr "Topul _podcast-urilor" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "" @@ -2307,98 +2293,112 @@ msgstr "Se adaugă podcast-uri" msgid "Settings" msgstr "Setare" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 #, fuzzy msgid "About" msgstr "Despre" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "Mergi la gpodder.org" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +#, fuzzy +msgid "Device name" +msgstr "Nume dispozitiv:" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 #, fuzzy msgid "gPodder settings" msgstr "Setări my.gPodder.org" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 #, fuzzy msgid "Screen orientation" msgstr "Orientarea ecranului" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 #, fuzzy msgid "Automatic rotation" msgstr "Curățare automată" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 #, fuzzy msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Nu există podcast-uri în aceasta vizualizare" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 #, fuzzy msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "Continuă redarea" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 #, fuzzy msgid "Enable synchronization" msgstr "După sincronizare:" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 #, fuzzy -msgid "Device name" -msgstr "Nume dispozitiv:" +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Mergi la gpodder.org" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Înlocuiește lista de abonamente pe server" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Redat" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 #, fuzzy msgid "Playlist empty" msgstr "Numele listei de redare:" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 #, fuzzy msgid "Download episodes" msgstr "Episoade descărcate" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 #, fuzzy msgid "Playback episodes" msgstr "Redă episodul" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Descrierea emisiunii..." -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 #, fuzzy msgid "Select downloaded" msgstr "Selectează directorul pentru descărcare" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Inversează selecția" @@ -2421,36 +2421,36 @@ msgstr "Nu există episoade noi." msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Afișează lista cu episoade" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Caută după:" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "Mergi la gpodder.org" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Exemple de podcast" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Mergi la gpodder.org" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Abonează-te" @@ -2486,45 +2486,50 @@ msgstr "" msgid "Invalid url: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, fuzzy, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "La aceste podcast-uri există deja abonamente:" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Nu se poate sincroniza dispozitivul iPod" + +#: bin/gpo:331 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "Nu se poate sincroniza dispozitivul iPod" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "" -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "" -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "" -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, fuzzy, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Întrerupe abonamentul" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 #, fuzzy msgid "Updates disabled" msgstr "Adu la zi selecția" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" @@ -2532,63 +2537,63 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 #, fuzzy msgid "Checking for new episodes" msgstr "Caută episoade noi" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, fuzzy, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Se adaugă podcast-uri" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, fuzzy, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Citește fișiere de pe %s" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 #, fuzzy msgid "No podcasts found." msgstr "Nu a fost găsit nici un podcast" -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "" -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 #, fuzzy msgid "The requested function is not available." msgstr "Această funcționalitate nu există pentru iPod." @@ -2624,6 +2629,14 @@ msgstr "Lista cu podcast-uri" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "Convertor OGG pentru iPod" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Eroare de conversie a fișierului." + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3d059516..5f61f897 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder 2.10+git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-24 21:55+0300\n" "Last-Translator: Maxim Prohorov \n" "Language-Team: \n" @@ -71,6 +71,70 @@ msgstr[2] "%(count)d минут" msgid "and" msgstr "и" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Нет описания" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Другое" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Добавление %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Удалить %s?" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "Нет подписок" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Отменено пользователем" @@ -148,7 +212,7 @@ msgstr "Закрытие %s" msgid "%s closed" msgstr "%s закрыто" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Добавление %s..." @@ -188,70 +252,6 @@ msgstr "Остановлено" msgid "Error: %s" msgstr "Ошибка: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Добавление %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Удалить %s?" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "Нет подписок" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Нет описания" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Другое" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Неверное имя пользователя/пароль" @@ -317,21 +317,21 @@ msgstr "Команда: %s" msgid "Default application" msgstr "Приложение по-умолчанию" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Возобновление загрузки" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" "Со времени предыдущего запуска программы остались незавершённые загрузки." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" @@ -339,96 +339,96 @@ msgstr[0] "Один незавершённый файл" msgstr[1] "%(count)d незавершённых файла" msgstr[2] "%(count)d незавершённых файлов" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Возобновить" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Некоторые загрузки были не завершены." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Сохранить изменения с gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Выберите подкасты для удаления." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Сохранение подпискок" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Подписки загружены на сервер." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Список успешно сохранен." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Выпуск" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Вышел" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Видимые колонки" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Загрузка выпусков" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Нет выпусков для отображения" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Нет доступных выпусков" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Нет подкастов" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Нет подписок" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 #, fuzzy msgid "No active tasks" msgstr "Нет активных загрузок" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr[0] "одна активная" msgstr[1] "%(count)d активных" msgstr[2] "%(count)d активных" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr[0] "ошибка" msgstr[1] "%(count)d ошибки" msgstr[2] "%(count)d ошибок" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr[0] "одна в очереди" msgstr[1] "%(count)d в очереди" msgstr[2] "%(count)d в очереди" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr[0] "загрузка файла" msgstr[1] "загрузка %(count)dх файлов" msgstr[2] "загрузка %(count)dти файлов" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, fuzzy, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr[0] "загрузка файла" msgstr[1] "загрузка %(count)dх файлов" msgstr[2] "загрузка %(count)dти файлов" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, fuzzy, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" @@ -476,48 +476,48 @@ msgstr[0] "одна в очереди" msgstr[1] "%(count)d в очереди" msgstr[2] "%(count)d в очереди" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Пожалуйста сообщите об этой ошибке и перезапустите gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Unhandled exception" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Ошибка Feedparser: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 #, fuzzy msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Невозможно добавить подкасты" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Загрузки выполнены" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Ошибка" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 #, fuzzy msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Невозможно добавить подкасты" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 #, fuzzy msgid "Device synchronization finished" msgstr "Устройство синхронизировано" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 #, fuzzy msgid "Device synchronization failed" msgstr "Устройство синхронизировано" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" @@ -525,195 +525,195 @@ msgstr[0] "Один выпуск" msgstr[1] "%(count)d выпуска" msgstr[2] "%(count)d выпусков" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Детали выпуска" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Загрузить сейчас" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Загрузка" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Удалить" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Обновить подкаст" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Открыть каталог загрузок" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Отметить выпуск как прослушанный" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Архив" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Удалить подкаст" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Настройки подкаста" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Ошибка конвертации" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Передача файлов по Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Превью" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Поток" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Отправить" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Каталог" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Новый" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Проверьте настройки вашего устройства" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Ошибка открытия устройства" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Добавление подкастов" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Загружается информация о выпуске" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Существующие подписки пропущены" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Вы уже подписаны на эти подкасты:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Для доступа необходима аутентификация" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Войдите в %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Ошибка аутентификации" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Замечено перенаправление" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "%(url)s ссылается на %(target)s. " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Продолжить?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Невозможно добавить подкасты" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Эти подкасты не были добавлены:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Перенаправление" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Синхронизация действий" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Действия над эпизодами синхронизированы." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Отменяется..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "Новое имя:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." @@ -721,30 +721,30 @@ msgstr[0] "Обновление %(count)d..." msgstr[1] "Обновление %(count)d..." msgstr[2] "Обновление %(count)d..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Ошибка обновления %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Подписка %(url)s не может быть обновлена." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Ошибка при обновлении подписки" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Обновление %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Нет новых выпусков" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." @@ -752,12 +752,12 @@ msgstr[0] "Загрузка нового выпуска." msgstr[1] "Загрузка %(count)dх новых выпусков." msgstr[2] "Загрузка %(count)dти новых выпусков." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Доступны новые выпуски" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr[0] "Новый выпуск доступен для загрузки" msgstr[1] "%(count)d новых выпуска доступны для загрузки" msgstr[2] "%(count)d новых выпусков доступно для загрузки" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" @@ -773,11 +773,11 @@ msgstr[0] "Новый выпуск" msgstr[1] "%(count)d новых выпуска" msgstr[2] "%(count)d новых выпусков" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Выход" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -785,11 +785,11 @@ msgstr "" "Есть активные загрузки. Они могут быть продолжены при следующем запуске " "gPodder. Выйти?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Выпуски защищены от удаления" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" "Вы не можете удалить эти выпуски. Отключите запрет в настройках выпусков/" "подкаста. " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" @@ -805,19 +805,19 @@ msgstr[0] "Удалить выпуск?" msgstr[1] "Удалить выпуски (%(count)d)?" msgstr[2] "Удалить выпуски (%(count)d)?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Загруженные файлы будут удалены" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Удаление выпусков" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Подождите, выпуски удаляются" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" @@ -825,147 +825,147 @@ msgstr[0] "Выбрать старше чем один день" msgstr[1] "Выбрать старше чем %(count)d дня" msgstr[2] "Выбрать старше чем %(count)d дней" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Выбрать прослушанные" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Выбрать завершенные" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Выпуски для удаления:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Удалить выпуски" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Не выбрано подкастов" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Подкасты для обновления" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Произошла ошибка при загрузке %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Ошибка загрузки" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Отметьте выпуски для загрузки:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Уже прослушано" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Проверьте новые выпуски позже" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Нет новых выпусков" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Зайти на gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Авторизуйтесь, чтобы загрузить подписки" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Подписки на gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Выберите подкасты для редактирования." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Подкаст" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Удалить подкасты" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Выберите подкасты для удаления." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Удаление подкаста" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Подкаст удаляется" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Действительно удалить подкаст и все загруженные выпуски?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Удаление подкастов" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Подкасты удаляются" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Действительно удалить подкасты и все загруженные выпуски?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Выберите подкасты для удаления." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "Файлы OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Импорт из OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Импорт подкастов из OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Нечего экспортировать" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." msgstr "Ваш список подписок пуст. Добавьте подкасты перед экспортом." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Экспорт в OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" @@ -973,67 +973,67 @@ msgstr[0] "Подписка экспортирована" msgstr[1] "%(count)d подписки экспортированы" msgstr[2] "%(count)d подписок экспортировано" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Ваши подписки успешно экспортированы." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Ошибка экспорта в OPML файл. Проверьте права на чтение/запись." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "Ошибка экспорта" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 #, fuzzy msgid "No updates available" msgstr "Нет доступных выпусков" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 #, fuzzy msgid "New version available" msgstr "Доступны новые выпуски" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, fuzzy, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Удаление: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, fuzzy, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "выпущен: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 #, fuzzy msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Загрузить мои подписки с gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Выход" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Подарки разработчику" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Сообщить об ошибке" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Переводчики \n" @@ -1043,27 +1043,27 @@ msgstr "" "Леонид PhoeniX Пономарев \n" "Максим Jaah Прохоров " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Переведено:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Благодарности:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Выберите выпуск для показа деталей (шоунотов)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Выпуски не выбраны" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Ошибка запуска gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Ошибка D-Bus: %s" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Булево" msgid "String" msgstr "Строка" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "открыто" msgid "deletion prevented" msgstr "удаление не возможно" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Все выпуски" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Буфер обмена пуст" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Необходима аутентификация" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1305,7 +1305,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1373,7 +1374,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Выберите директорию MP3 плеера" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -1397,13 +1398,13 @@ msgstr "Каналы не найдены" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Выделить все" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Сброс выбора" @@ -1542,121 +1543,126 @@ msgstr "Ещё не прослушано" msgid "Unplayed downloads" msgstr "не прослушано" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, fuzzy, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "на следующий день" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "на следующий день" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 #, fuzzy msgid "Flattring episode..." msgstr "Удаление выпусков" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "Невозможно отправить список" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Сохранение подпискок" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Обновить все" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Обновить все" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Инвертировать выбор" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Удалить" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Синхронизация действий" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Синхронизация действий" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Удалить подкаст и выпуски?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Новое имя:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Новое имя: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Удалить выпуски" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Отметить как новый" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Позволить удаление" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Аудио плеер:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Добавление подкастов" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Невозможно добавить подкасты" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Возобновить" @@ -1702,30 +1708,12 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 #, fuzzy msgid "File converted" msgstr "Конвертация OGG для iPod" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Ошибка конвертации" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" @@ -1743,19 +1731,6 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 msgid "Show download progress on the taskbar" msgstr "" @@ -1774,6 +1749,27 @@ msgstr "Новый выпуск доступен для загрузки" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "Новый выпуск доступен для загрузки" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Ошибка конвертации" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Ошибка конвертации" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 #, fuzzy msgid "Remove cover art from OGG files" @@ -1797,29 +1793,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -#, fuzzy -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "Конвертация OGG для iPod" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Ошибка конвертации" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1867,6 +1844,15 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Ошибка конвертации" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -2013,7 +1999,7 @@ msgstr "Открыть gpodder.net" msgid "_Episodes" msgstr "_Выпуски" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -2090,7 +2076,7 @@ msgstr "Руководство" msgid "Software updates" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" @@ -2177,7 +2163,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Имя устройства:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2277,7 +2263,7 @@ msgstr "_Топ Подкастов" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "Проигрывается сейчас" @@ -2290,98 +2276,112 @@ msgstr "Добавить новый подкаст" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "О программе" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Благодарности:" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +#, fuzzy +msgid "Device name" +msgstr "Имя устройства:" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 #, fuzzy msgid "gPodder settings" msgstr "Настройки gPodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 #, fuzzy msgid "Screen orientation" msgstr "Ориентация дисплея" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 #, fuzzy msgid "Automatic rotation" msgstr "Автоматически очищать" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 #, fuzzy msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Нет подкастов" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 #, fuzzy msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "Продолжить" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 #, fuzzy msgid "Enable synchronization" msgstr "После синхронизации:" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 #, fuzzy -msgid "Device name" -msgstr "Имя устройства:" +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Зайти на gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Перезаписать список подписок на сервере" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Прослушан" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 #, fuzzy msgid "Playlist empty" msgstr "Название плейлиста:" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 #, fuzzy msgid "Download episodes" msgstr "Загруженные выпуски" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 #, fuzzy msgid "Playback episodes" msgstr "Прослушать выпуск" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Шоуноты" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 #, fuzzy msgid "Select downloaded" msgstr "Загружать в" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Инвертировать выбор" @@ -2404,36 +2404,36 @@ msgstr "Нет новых выпусков" msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Показать список выпусков" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Искать: " -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Топ-лист" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Примеры подкастов" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Открыть gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Подписка" @@ -2469,45 +2469,50 @@ msgstr "" msgid "Invalid url: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, fuzzy, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "Вы уже подписаны на эти подкасты:" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Вы уже подписаны на эти подкасты:" + +#: bin/gpo:331 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "Синхронизация с iPod невозможна" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "" -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "" -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "" -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, fuzzy, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Удалить" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 #, fuzzy msgid "Updates disabled" msgstr "Обновить выбранное" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" @@ -2515,63 +2520,63 @@ msgstr[0] "один новый выпуск" msgstr[1] "%(count)d новых выпуска" msgstr[2] "%(count)d новых выпусков" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 #, fuzzy msgid "Checking for new episodes" msgstr "Поиск новых выпусков..." -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, fuzzy, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Добавление подкастов" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, fuzzy, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Чтение файлов из %s" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 #, fuzzy msgid "No podcasts found." msgstr "Нет подкастов" -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "" -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 #, fuzzy msgid "The requested function is not available." msgstr "Эта возможность недоступна для iPod." @@ -2608,6 +2613,14 @@ msgstr "Список подкастов" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Подписаться на аудио и видео контенгент сайта" +#, fuzzy +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "Конвертация OGG для iPod" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Ошибка конвертации" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -2642,10 +2655,6 @@ msgstr "Подписаться на аудио и видео контенген #~ msgstr[2] "выбрано %(count)d подкастов" #, fuzzy -#~ msgid "You are already subscribed to %s." -#~ msgstr "Вы уже подписаны на эти подкасты:" - -#, fuzzy #~ msgid "Flattr" #~ msgstr "Очистка" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 87ce998a..9d578bc4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/" @@ -71,6 +71,71 @@ msgstr[1] "%(count)d minuter" msgid "and" msgstr "och" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "okänt" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Annan" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Lägg till %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Radera %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +#, fuzzy +msgid "Invalid request" +msgstr "Ogiltig URL" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "Inga prenumerationer" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Avbruten av användare" @@ -148,7 +213,7 @@ msgstr "Stänger %s" msgid "%s closed" msgstr "%s stängd" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Lägger till %s..." @@ -188,71 +253,6 @@ msgstr "Pausad" msgid "Error: %s" msgstr "Fel: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Lägg till %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Radera %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -#, fuzzy -msgid "Invalid request" -msgstr "Ogiltig URL" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "Inga prenumerationer" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "okänt" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Annan" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Ljud" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Fel användarnamn/lösenord." @@ -318,453 +318,453 @@ msgstr "Kommando: %s" msgid "Default application" msgstr "Förvald applikation" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Laddar inkompletta nedladdningar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Nedladdningen av några avsnitt avslutades inte under förra sessionen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d partiell fil" msgstr[1] "%(count)d partiella filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Återuppta alla" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Ofullständiga nedladdningar från förra sessionen upptäcktes." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Händelse" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Bekräfta ändringar från gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Välj de händelser du vill ska ske." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Laddar upp prenumerationer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Dina prenumerationer laddas upp till servern." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Lista uppladdad." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Fel under uppladdning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Avsnitt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "varaktighet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Datum" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "Synliga kolumner" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Laddar avsnitt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Inga avsnitt i denna vy" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Inga avsnitt tillgängliga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Inga poddsändningar i denna vy" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Inga prenumerationer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 #, fuzzy msgid "No active tasks" msgstr "Inga aktiva nedladdningar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d aktiv" msgstr[1] "%(count)d aktiva" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d misslyckad" msgstr[1] "%(count)d misslyckade" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d kölagd" msgstr[1] "%(count)d kölagda" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "laddar ner %(count)d fil" msgstr[1] "laddar ner %(count)d filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Var vänlig rapportera detta problemet och starta om gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Ej hanterat undantag" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Fel vid tolkning av kanal: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 #, fuzzy msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Kunde inte lägga till några av poddsändningarna" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Nedladdningar färdiga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Nedladdningar misslyckades" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 #, fuzzy msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Kunde inte lägga till några av poddsändningarna" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 #, fuzzy msgid "Device synchronization finished" msgstr "Synkronisering klar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 #, fuzzy msgid "Device synchronization failed" msgstr "Enheten synkroniserad" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%(count)d till avsnitt" msgstr[1] "%(count)d fler avsnitt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Detaljer om avsnittet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Starta nedladdning nu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "A_vbryt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Radera från lista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Uppdatera poddsändningar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Öppna katalog för nedladdningar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Markera avsnitt som spelat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Radera poddsändning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Inställningar för Poddsändare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Fel vid konvertering av fil." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Bluetooth filöverföring" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Ström" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Skicka till" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Lokal mapp" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth enhet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Var vänlig kontrollera spelarens konfiguration under inställningar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Fel vid öppnande av spelare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Lägger till poddsändning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Var vänlig vänta medan avsnittets information laddas ned." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Hoppar över existerade prenumerationer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Du prenumererar redan på dessa poddsändningar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Poddsändningen kräver inloggning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Logga in till %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Inloggning misslyckades" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "Upptäckte omdirigering av webbsidan " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "Webbadressen %(url)s omdirigeras till %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Vill du besöka webbsidan nu ?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Kunde inte lägga till några av poddsändningarna" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Några av poddsändningarna kunde inte läggas till din lista:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Omdirigering upptäcktes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Sammanfogar aktiviteter för avsnitt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Avsnittsaktiviteter från gpodder.net är nu sammanfogade." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "Nytt namn:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Uppdaterar %(count)d flöde..." msgstr[1] "Uppdaterar %(count)d flöden..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Fel vid uppdatering av %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Kanalen på %(url)s kunde inte uppdateras." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Fel vid uppdatering av kanal" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Uppdaterad %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Inga nya avsnitt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Laddar ner %(count)d nytt avsnitt." msgstr[1] "Laddar ner %(count)d nya avsnitt." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Nya avsnitt finns tillgängliga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d nytt avsnitt tillagt till nerladdningslistan." msgstr[1] "%(count)d nya avsnitt tillagda till nerladdningslistan." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d nytt avsnitt tillgängligt" msgstr[1] "%(count)d nya avsnitt tillgängliga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Avsluta gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -772,11 +772,11 @@ msgstr "" "Just nu laddar du ner avsnitt. Du kan återuppta nerladdningen nästa gång du " "startar gPodder. Vill du avsluta nu?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Avsnitten är låsta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -784,165 +784,165 @@ msgstr "" "De valda avsnitten är låsta. Var vänlig lås upp de avsnitt du önskar radera " "innan du försöker radera dem." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Ta bort %(count)d avsnitt?" msgstr[1] "Ta bort %(count)d avsnitt?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Borttagning av avsnitt tar även bort nedladdade filer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Raderar avsnitt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Var vänlig vänta medan avsnitten raderas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Markera äldre än %(count)d dag" msgstr[1] "Markera äldre än %(count)d dagar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Välj spelade" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Markera avslutade" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Välj de avsnitt du önskar radera:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Radera avsnitt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Ingen poddsändning vald" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Var vänlig välj en poddsändning i poddsändarlistan för att uppdatera." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Nedladdningsfel vid hämtning av %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Nedladdningsfel" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Välj de avsnitt du önskar ladda ned:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Markera som gammal" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Var vänlig sök senare efter nya avsnitt." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Inga nya avsnitt tillgängliga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Logga in till gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Vänligen logga in för att hämta dina prenumerationer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Prenumerationer på gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Var vänlig välj en poddsändning i listan att redigera." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Poddsändning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Radera poddsändning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Välj de avsnitt du önskar radera." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Radera" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Raderar poddsändning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Vänligen vänta medan poddsändningen raderas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "" "Vill du verkligen radera denna poddsändning och alla nedladdade avsnitt?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Raderar poddsändning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Vänligen vänta medan poddsändningarna raderas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "Vill du verkligen radera dessa poddsändningar och alla nedladdade avsnitt?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Var vänlig välj en poddsändning att radera i poddsändarlistan" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "OPML filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Inportera från OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importera poddsändningar från en OPML fil" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Inget att exportera" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -951,102 +951,102 @@ msgstr "" "prenumerera på en poddsändning innan du kan exportera din " "prenumerationslista." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Exportera till OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%(count)d prenumeration exporterad" msgstr[1] "%(count)d prenumerationer exporterade" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Din lista på poddsändningar är exporterad." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" "Kunde inte exportera till OMPL-filen. Var vänlig kontrollera dina skriv-" "rättigheter." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "OPML export misslyckades" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 #, fuzzy msgid "No updates available" msgstr "Inga avsnitt tillgängliga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 #, fuzzy msgid "New version available" msgstr "Nya avsnitt finns tillgängliga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, fuzzy, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Raderar: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, fuzzy, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "utgivet: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 #, fuzzy msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Hämta mina prenumerationer från gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "Om gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Donera / Önskelista Amazon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Rapportera ett problem" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "Tack till följande översättare:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Översättning gjord av:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Tack till:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Var vänlig välj en episod från episodlistan för att visa översikten." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Ingen episod är vald" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Kan inte starta gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus fel: %s" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Boolean" msgid "String" msgstr "Sträng" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "öppnad" msgid "deletion prevented" msgstr "radering är förhindrad" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Alla avsnitt" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Klippbordet är tomt" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Anvädarnamn" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Inloggning krävs" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1289,7 +1289,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1356,7 +1357,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Välj monteringspunkt för iPod" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Sök:" @@ -1380,13 +1381,13 @@ msgstr "Inga kanaler hittades" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Välj alla" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Välj ingen" @@ -1520,109 +1521,114 @@ msgstr "Markera som ej spelad" msgid "Unplayed downloads" msgstr "ospelad nedladdning" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, fuzzy, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "efter %d dag" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "efter %d dag" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 #, fuzzy msgid "Flattring episode..." msgstr "Raderar avsnitt" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "Kunde inte radera poddsändare." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Laddar upp prenumerationer..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "Fel under nedladdning:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Uppdatera alla" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "Byt avsnitt" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avsluta prenumeration" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "Sammanfogar avsnitt händelser..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Sammanfogar avsnitt händelser (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Radera poddsändare och avsnitt?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "Nytt namn:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "Nytt namn:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "Radera avsnitt" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Markera som ny" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Tillåt radering" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "Lägg till i uppspelningskö" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Lägger till podsändare..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Kunde inte lägga till några av poddsändningarna" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Återuppta alla" @@ -1668,30 +1674,12 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 #, fuzzy msgid "File converted" msgstr "iPod OGG konverterare" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Konverterar fil" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "Ubuntu programindikator" @@ -1709,19 +1697,6 @@ msgstr "Visa huvudmeny" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 #, fuzzy msgid "Show download progress on the taskbar" @@ -1741,6 +1716,27 @@ msgstr "ett avsnitt nerladdat" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "En ny episod är tillgängligt för nedladdning" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "Konverterar fil" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Konverterar fil" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 #, fuzzy msgid "Remove cover art from OGG files" @@ -1764,29 +1760,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -#, fuzzy -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "iPod OGG konverterare" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "Konverterar fil" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1836,6 +1813,15 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "Konverterar fil" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -1981,7 +1967,7 @@ msgstr "Gå till gpodder.net" msgid "_Episodes" msgstr "Avsnitt" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Spela upp" @@ -2056,7 +2042,7 @@ msgstr "Anvädarmanual" msgid "Software updates" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -2143,7 +2129,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Enhetsnamn:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2241,7 +2227,7 @@ msgstr "Topp _poddsändningar" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "Spelar nu" @@ -2254,90 +2240,105 @@ msgstr "Lägger till poddsändning" msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "Om" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "Tack" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +#, fuzzy +msgid "Credentials" +msgstr "Credits" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "Enhetsnamn" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "gPodder-inställningar" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "Skärmorientering" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatisk rotation" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 #, fuzzy msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Inga poddsändningar i denna vy" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 #, fuzzy msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "Fortsätt uppspelning" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "Aktivera synkronisering" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" -msgstr "Enhetsnamn" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +#, fuzzy +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Logga in till gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "Byt ut lista på server" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "Inget konto? Registrera ett här" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "Spela uppspelningskö" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 #, fuzzy msgid "Playlist empty" msgstr "Namn på spellista:" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 #, fuzzy msgid "Download episodes" msgstr "Nedladdade avsnitt" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 #, fuzzy msgid "Playback episodes" msgstr "Spela upp avsnitt" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Översikter" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 #, fuzzy msgid "Select downloaded" msgstr "Välj katalog för nedladdning" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Invertera val" @@ -2358,31 +2359,31 @@ msgstr "Inga avsnitt" msgid "Touch to change filter" msgstr "Tryck för att ändra filter" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "Visa avsnitt" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "Sök eller ange adress:" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "Topplistan" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "Min gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Exempel på poddsändningar" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Drivs av gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" @@ -2415,107 +2416,112 @@ msgstr "Avsnittsnedladdning begärd av extension" msgid "Invalid url: %s" msgstr "Ogiltig URL" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "Du är inte prenumerant av %s." -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Kan inte prenumerera på %s." + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "Kan inte prenumerera på %s." -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "%s har lagts till." -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "Denna konfigurationsinställning finns inte." -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "Döp om %(old_title)s till %(new_title)s" -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Avsluta prenumeration av %s." -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "Uppdateringar inaktiverad" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "%(count)d nytt avsnitt" msgstr[1] "%(count)d nya avsnitt" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 #, fuzzy msgid "Checking for new episodes" msgstr "Sök efter nya avsnitt..." -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Hoppa över %(podcast)s" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "Inaktivera flödesuppdatering för %s." -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Aktivera flödesuppdatering för %s." -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "Lyssna på ALLA nätverksenheter" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "Inga podsändningar hittade" -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "Ange index att prenumerera, ? till lista" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "Ogiltigt värde." -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Ogiltig adress:%s." -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "Ändrad adress från %(old_url)s till %(new_url)s." -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "Syntax error: %(error)s" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 #, fuzzy msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "Tvetydigt kommando. Menade du..." -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "Den efterfrågade funktionen är inte tillgänglig." @@ -2549,6 +2555,14 @@ msgstr "Podcastklient" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Prenumerera på ljud och video från webben" +#, fuzzy +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "iPod OGG konverterare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "Konverterar fil" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3a38d4b7..b90f57f1 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/" @@ -64,6 +64,69 @@ msgstr[0] "%(count)d dakika" msgid "and" msgstr "ve" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmiyor" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "Ses" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s Ekle" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "%s kaldır" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +msgid "No description" +msgstr "" + #: src/gpodder/sync.py:195 #, fuzzy msgid "Cancelled by user" @@ -140,7 +203,7 @@ msgstr "" msgid "%s closed" msgstr "" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "" @@ -179,69 +242,6 @@ msgstr "Durduruldu" msgid "Error: %s" msgstr "Hata: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "%s Ekle" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "%s kaldır" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -msgid "No description" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "bilinmiyor" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "Ses" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "" @@ -305,708 +305,708 @@ msgstr "Komut: %s" msgid "Default application" msgstr "Varsayılan uygulama" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Bölüm" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "Süre" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Ilerleme" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Bölümler yükleniyor " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Bölüm yok" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d aktif" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d başarısız" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, fuzzy, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "%(count)d başarısız" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 #, fuzzy msgid "Could not download some episodes:" msgstr "İndirilenler" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "İndirme bitti" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "İndirme başarısız" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 #, fuzzy msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "%(count)d bölüm" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 #, fuzzy msgid "Device synchronization failed" msgstr "Kimlik doğrulama başarısız " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Bölüm detayları" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Iptal" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 #, fuzzy msgid "Open download folder" msgstr "İndirme başarısız" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "Arşiv" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Podcast kaldır" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Podcast ayarları" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth cihazı" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Podcastler ekleniyor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Kimlik doğrulama başarısız " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "Yeni bölüm" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Yeni bölümler mevcut" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d yeni bölümler mevcut" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "gPodder çıkış" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "%(count)d bölümü sil?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Bölümler siliniyor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Bölüm Sil" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "İndirme hatası" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Gpodder.net giriş" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Podcast kaldır" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Podcast kaldırılıyor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Podcastler kaldırılıyor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "OPML dosyaları" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 #, fuzzy msgid "No updates available" msgstr "Bölüm yok" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 #, fuzzy msgid "New version available" msgstr "Yeni bölümler mevcut" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 #, fuzzy msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "İndirme hatası" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "gPodder Hakkında" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Sorun bildir" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "Çevirisi:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "Teşekkürler:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Bölüm seçilmedi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "" msgid "String" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "deletion prevented" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Tüm bölümler" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1244,7 +1244,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1307,7 +1308,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Arama" @@ -1331,13 +1332,13 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Hepsini seç" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "" @@ -1468,109 +1469,114 @@ msgstr "" msgid "Unplayed downloads" msgstr "Seçilmedi" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, fuzzy, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "%(count)d gün sonra" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "%(count)d gün sonra" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 #, fuzzy msgid "Flattring episode..." msgstr "Bölümler siliniyor" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "Tümünü güncelle" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Ses çalar:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "İndirilenler" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 msgid "Resume" msgstr "" @@ -1615,29 +1621,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "İndirme başarısız" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" @@ -1655,19 +1643,6 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 msgid "Show download progress on the taskbar" msgstr "" @@ -1684,6 +1659,27 @@ msgstr "" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "İndirme başarısız" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "İndirme başarısız" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "" @@ -1706,28 +1702,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "İndirme başarısız" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1773,6 +1751,15 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "İndirme başarısız" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -1915,7 +1902,7 @@ msgstr "gpodder.net'e git" msgid "_Episodes" msgstr "_Bölümler" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Oynat" @@ -1989,7 +1976,7 @@ msgstr "Kullanım kılavuzu" msgid "Software updates" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -2072,7 +2059,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Cihaz adı:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2170,7 +2157,7 @@ msgstr "" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "" @@ -2184,90 +2171,104 @@ msgstr "Podcastler ekleniyor" msgid "Settings" msgstr "Ayar" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Teşekkürler:" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +#, fuzzy +msgid "Device name" +msgstr "Cihaz adı:" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 #, fuzzy msgid "gPodder settings" msgstr "gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 #, fuzzy -msgid "Device name" -msgstr "Cihaz adı:" +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Gpodder.net giriş" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 #, fuzzy msgid "Download episodes" msgstr "İndirilenler" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 #, fuzzy msgid "Playback episodes" msgstr "Tüm bölümler" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 #, fuzzy msgid "Select downloaded" msgstr "Seçilmedi" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "" @@ -2289,33 +2290,33 @@ msgstr "Yeni bölüm" msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Yeni bölüm" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "Örnekler" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "" @@ -2346,107 +2347,112 @@ msgstr "" msgid "Invalid url: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "" -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "" -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "" -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 #, fuzzy msgid "Updates disabled" msgstr "Tümünü güncelle" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "%(count)d bölüm" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 #, fuzzy msgid "Checking for new episodes" msgstr "Yeni bölüm" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, fuzzy, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Podcastler ekleniyor" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 #, fuzzy msgid "No podcasts found." msgstr "Podcast kaldır" -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "" -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "" @@ -2478,6 +2484,10 @@ msgstr "Podcast İstemci" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "İndirme başarısız" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "Tamam" diff --git a/po/tr_TR.po b/po/tr_TR.po index cc721dc2..5a00bd1a 100644 --- a/po/tr_TR.po +++ b/po/tr_TR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/" @@ -63,6 +63,69 @@ msgstr[0] "" msgid "and" msgstr "" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +msgid "No description" +msgstr "" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "" @@ -138,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "%s closed" msgstr "" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "" @@ -177,69 +240,6 @@ msgstr "" msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -msgid "No description" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "" @@ -302,700 +302,700 @@ msgstr "" msgid "Default application" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 msgid "Could not download some episodes:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 msgid "Device synchronization failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 msgid "No network connection" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 msgid "No updates available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 msgid "New version available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" msgid "String" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "" msgid "deletion prevented" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1232,7 +1232,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1295,7 +1296,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "" @@ -1319,13 +1320,13 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "" @@ -1449,107 +1450,111 @@ msgstr "" msgid "Unplayed downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 msgid "Flattring episode..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 msgid "Error on upload:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 msgid "Resume" msgstr "" @@ -1594,28 +1599,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -msgid "Conversion failed" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" @@ -1633,19 +1621,6 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 msgid "Show download progress on the taskbar" msgstr "" @@ -1662,6 +1637,25 @@ msgstr "" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +msgid "Convert video files" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +msgid "Conversion failed" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "" @@ -1683,27 +1677,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 msgid "Search for new episodes on startup" msgstr "" @@ -1748,6 +1725,14 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +msgid "Convert audio files" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -1890,7 +1875,7 @@ msgstr "" msgid "_Episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "" @@ -1963,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Software updates" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -2044,7 +2029,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -2140,7 +2125,7 @@ msgstr "" msgid "_YouTube" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "" @@ -2152,84 +2137,96 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 msgid "gPodder settings" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 -msgid "Device name" +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 +msgid "Sign in to gPodder.net" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 msgid "Playlist empty" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 msgid "Download episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 msgid "Playback episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 msgid "Select downloaded" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "" @@ -2249,31 +2246,31 @@ msgstr "" msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 msgid "Show episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "My gpodder.net" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "" @@ -2304,104 +2301,109 @@ msgstr "" msgid "Invalid url: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "" -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "" -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "" -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 msgid "Updates disabled" msgstr "" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 msgid "Checking for new episodes" msgstr "" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 msgid "No podcasts found." msgstr "" -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "" -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 1e15b514..d0584723 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -72,6 +72,70 @@ msgstr[2] "%(count)d хвилин\t" msgid "and" msgstr "та" +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "Опис відсутній" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "невідомий" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "Інше" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Додати %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Видалити %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "Немає підписок" + #: src/gpodder/sync.py:195 msgid "Cancelled by user" msgstr "Відхилено користувачем" @@ -148,7 +212,7 @@ msgstr "Закриваю %s" msgid "%s closed" msgstr "%s закрито" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "Додаю %s..." @@ -188,70 +252,6 @@ msgstr "Призупинено" msgid "Error: %s" msgstr "Помилка: %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Додати %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Видалити %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "Немає підписок" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "Опис відсутній" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "невідомий" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "Інше" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "Неправильне ім'я користувача/пароль" @@ -317,20 +317,20 @@ msgstr "Команда: %s" msgid "Default application" msgstr "Програма за замовчуванням" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Завантажую незавершені епізоди" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Деякі епізоди недозавантажились минулого разу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" @@ -338,96 +338,96 @@ msgstr[0] "%(count)d частковий файл" msgstr[1] "%(count)d часткових файли" msgstr[2] "%(count)d часткових файлів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "Відновити всі завантаження" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Знайдені незавершені від минулого запуску заванатаження." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Затверді зміни з my.gpodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Оберіть дію, яку ви хочете виконати." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Завантажую підписки" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Ваш список підписок завантажено на сервер." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Список успішно завантежено." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "Помилка завантаження" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "Епізод" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "Опубліковано" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "Процес" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "Завантажую епізоди" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "Немає відповідних подкастів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "Немає доступних епізодів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Немає відповідних подкастів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "Немає підписок" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 #, fuzzy msgid "No active tasks" msgstr "Немає активних завантажень" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr[0] "%(count)d активне" msgstr[1] "%(count)d активні" msgstr[2] "%(count)d активних" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr[0] "%(count)d не завантажено" msgstr[1] "%(count)d не завантажено" msgstr[2] "%(count)d не завантажено" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr[0] "%(count)d в черзі" msgstr[1] "%(count)d в черзі" msgstr[2] "%(count)d в черзі" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr[0] "завантажую %(count)d файл" msgstr[1] "завантажую %(count)d файли" msgstr[2] "завантажую %(count)d файлів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" @@ -475,48 +475,48 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Будь ласка, повідомте про цю проблему та перезапустіть gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "Необроблене виключення:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Помилка парсеру потоків: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 #, fuzzy msgid "Could not download some episodes:" msgstr "Не зміг додати деякі подкасти" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Всі завантаження завершено" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Збій завантаження" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 #, fuzzy msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "Не зміг додати деякі подкасти" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 #, fuzzy msgid "Device synchronization finished" msgstr "Синхронізацію завершено." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 #, fuzzy msgid "Device synchronization failed" msgstr "Пристрій синхронізовано" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" @@ -524,196 +524,196 @@ msgstr[0] "ще %(count)d епізод" msgstr[1] "ще %(count)d епізоди" msgstr[2] "ще %(count)d епізодів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Деталі епізоду" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "Почати завантаження" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "Завантажити" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "Видалити зі списку" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Оновити подкаст" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 msgid "Open download folder" msgstr "Відкрити теку завантажень" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Позначити епізод як прослуханий" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "Видалити подкаст" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "Налаштування подкасту" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "Помилка при конвертуванні файла." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Пересилання файлу через Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "Потік" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "Відправити на" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "Локальна тека" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "Пристрій Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "Новий" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Будь ласка, перевірте налаштування вибору медіаплеєра у діалозі Параметри." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "Помилка при відкритті плеєра" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "Додаю подкасти" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Будь ласка, почекайте поки інформація про епізоди завантажиться." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Існуючи підписки пропущено" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Ви вже підписані на ці подкасти:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Подкаст вимагає аутентифікації" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Будь ласка, увійдіть до %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "Збій аутентифікації" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "На веб-сайті знайдено перепосилання" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "URL %(url)s пересилає до %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Хочете перейти на сайт?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Не зміг додати деякі подкасти" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Деякі подкасти не можуть бути додані до вашого списку:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "Знайдено перепосилання" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "Злиття дій над епізодами" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Дії над епізодами злиті з даними з gpodder.net." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "Скасовую..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "Нова назва:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." @@ -721,30 +721,30 @@ msgstr[0] "Оновлюю %(count)d потік..." msgstr[1] "Оновлюю %(count)d потоки..." msgstr[2] "Оновлюю %(count)d потоків\t..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Помилка оновлення %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Не вдалося оновити потік %(url)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "Помилка оновлення потоку" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Оновлено %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "Немає нових епізодів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." @@ -752,12 +752,12 @@ msgstr[0] "Завантажую %(count)d новий епізод." msgstr[1] "Завантажую %(count)d нових епізоди." msgstr[2] "Завантажую %(count)d нових епізодів." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "Доступні нові епізоди" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr[0] "%(count)d новий епізод доданий до списку з msgstr[1] "%(count)d нових епізоди додані до списку завантаження." msgstr[2] "%(count)d нових епізодів додано до списку завантаження." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" @@ -773,11 +773,11 @@ msgstr[0] "Наявний %(count)d новий епізод" msgstr[1] "Наявні %(count)d нові епізоди" msgstr[2] "Наявні %(count)d нових епізодів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "Вийти з gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -785,11 +785,11 @@ msgstr "" "Ви завантажуєте епізоди. Ви можете відновити завантаження наступного разу, " "коли запустите gPodder. Хочете вийти зараз?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "Епізоди заблоковані" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" "Обрані епізоди заблоковані. Будь ласка, спочатку розблокуйте епізоди, щоб " "отримати можливість видалити їх." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" @@ -805,19 +805,19 @@ msgstr[0] "Видалити %(count)d епізод?" msgstr[1] "Видалити %(count)d епізоди?" msgstr[2] "Видалити %(count)d епізодів?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Видалення епізодів означає видалення завантажених файлів." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "Видаляються епізоди" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Будь ласка, почекайте поки видаляються епізоди." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" @@ -825,137 +825,137 @@ msgstr[0] "Обрати старші за %(count)d день" msgstr[1] "Обрати старші за %(count)d дні" msgstr[2] "Обрати старші за %(count)d днів\t" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "Вибрати прослухані" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "Обрання завершено" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Оберіть епізоди, які ви хочете видалити:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "Видалити епізоди" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "Жодних подкастів не обрано" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Будь ласка, оберіть оновлюваний подкаст в списку подкастів." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Помилка завантаження %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "Помилка завантаження" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Оберіть епізоди, які ви хочете завантажити." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "Позначити старим" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Перевіряти на нові епізоди пізніше." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "Немає доступних нових епізодів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Увійти до gpodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Будь ласка, увійдіть в обліковий запис для завантаження підписок" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Підписки на gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Будь ласка, оберіть подкаст в списку подкастів для редагування." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "Подкаст" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Видалити подкасти" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Оберіть подкаст, який ви хочете видалити." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "Видаляю подкаст" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Будь ласка, почекайте поки подкаст видаляється." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити подкаст і всі його епізоди?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "Видаляю подкасти" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Будь ласка, почекайте поки подкасти видаляються." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити обрані подкасти та всі їхні епізоди?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Будь ласка, оберіть подкаст, який треба видалити, в списку подкастів." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "Файли OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "Імпортувати з OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Імпортувати подкасти з OPML-файлу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "Немає чого експортувати" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "" "Ваш список підписок на подкасти пустий. Будь ласка, підпишіться на якісь " "подкасти перед тим, як намагатися експортувати список підписок." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "Експортувати в OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" @@ -975,92 +975,92 @@ msgstr[0] "%(count)d підписку експортовано" msgstr[1] "%(count)d підписки експортовано" msgstr[2] "%(count)d підписок експортовано" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Ваш список підписок успішно експортований." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Не вийшло експортувати OPML файл. Будь ласка, перевірте ваші права." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "Помилка експорту OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 #, fuzzy msgid "No updates available" msgstr "Немає доступних епізодів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 #, fuzzy msgid "New version available" msgstr "Доступний новий епізод" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, fuzzy, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "Видаляю: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, fuzzy, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "опубліковано: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 #, fuzzy msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "Завантажити підписки з my.gpodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Вийти з gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Список побажань на Amazon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "Звітувати про проблему" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "про-перекладача" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" "Будь ласка, оберіть епізод, шоуноти якого хочете побачити, в списку епізодів." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "Жодних епізодів не обрано" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Не можу запустити gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Помилка D-Bus: %s" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Логічне" msgid "String" msgstr "Рядок" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "відкривалося" msgid "deletion prevented" msgstr "видалення заборонено" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "Всі епізоди" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Буфер обміну пустий" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача:" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Необхідна аутентифікація" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1302,7 +1302,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1370,7 +1371,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "Оберіть теку для точки монтування" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "Шукати" @@ -1394,13 +1395,13 @@ msgstr "Не знайдено каналів" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "Вибрати все" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "Нічого не обирати" @@ -1537,121 +1538,126 @@ msgstr "Позначити як непрослуханий" msgid "Unplayed downloads" msgstr "невідтворені завантаження" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, fuzzy, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "через %(count)d день" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "через %(count)d день" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 #, fuzzy msgid "Flattring episode..." msgstr "Видаляються епізоди" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "Не можу видалити подкаст." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Завантажую підписки" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Помилка завантаження" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Оновити все" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Оновити все" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "Переіменувати" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Інвертувати виділення" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Відписатися" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Злиття дій над епізодами" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Злиття дій над епізодами" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Прибрати подкаст та його епізоди?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Нова назва:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Нова назва: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Видалити епізоди" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "Помітити новим" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "Дозволити видалення" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Аудіо-програвач:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Додаю подкасти" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "Не зміг додати деякі подкасти" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Відновити всі завантаження" @@ -1697,30 +1703,12 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 #, fuzzy msgid "File converted" msgstr "Конвертор iPod OGG" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "один файл" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" @@ -1738,19 +1726,6 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 msgid "Show download progress on the taskbar" msgstr "" @@ -1769,6 +1744,27 @@ msgstr "Немає епізодів для завантаження" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "Доступний для завантаження один новий епізод" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "один файл" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "один файл" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 #, fuzzy msgid "Remove cover art from OGG files" @@ -1792,29 +1788,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -#, fuzzy -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "Конвертор iPod OGG" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "один файл" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1863,6 +1840,15 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "один файл" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -2009,7 +1995,7 @@ msgstr "Перейти на gpodder.org" msgid "_Episodes" msgstr "_Епізоди" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "Слухати" @@ -2086,7 +2072,7 @@ msgstr "Довідка користувача" msgid "Software updates" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "Фільтр:" @@ -2173,7 +2159,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "Назва пристрою:" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -2272,7 +2258,7 @@ msgstr "Найпопулярніші _подкасти" msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "" @@ -2285,97 +2271,111 @@ msgstr "Додаю подкасти" msgid "Settings" msgstr "Параметри" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "Про програму" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +#, fuzzy +msgid "Device name" +msgstr "Назва пристрою:" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 #, fuzzy msgid "gPodder settings" msgstr "Налаштування my.gPodder.org" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 #, fuzzy msgid "Screen orientation" msgstr "Орієнтація екрану" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 #, fuzzy msgid "Automatic rotation" msgstr "Автоматичне очищення" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 #, fuzzy msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "Немає відповідних подкастів" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 #, fuzzy msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "Продовжити відтворення" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 #, fuzzy msgid "Enable synchronization" msgstr "Після синхронізації:" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 #, fuzzy -msgid "Device name" -msgstr "Назва пристрою:" +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "Увійти до gpodder.org" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Замінити список завантаження на сервері" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Прослухано" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 #, fuzzy msgid "Playlist empty" msgstr "Назва списку епізодів:" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 #, fuzzy msgid "Download episodes" msgstr "Завантажені епізоди" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 #, fuzzy msgid "Playback episodes" msgstr "Прослухати епізод" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "Шоуноти" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 #, fuzzy msgid "Select downloaded" msgstr "Оберіть папку для збереження завантажень" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Інвертувати виділення" @@ -2398,36 +2398,36 @@ msgstr "Немає нових епізодів" msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Показати список епізодів" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Шукати:" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Приклади подкастів" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Перейти на gpodder.org" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 msgid "Subscribe" msgstr "Підписатися" @@ -2463,45 +2463,50 @@ msgstr "" msgid "Invalid url: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, fuzzy, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "Ви вже підписані на ці подкасти:" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Не можу синхронізуватись з iPod" + +#: bin/gpo:331 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "Не можу синхронізуватись з iPod" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "" -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "" -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "" -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, fuzzy, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Відписатися" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 #, fuzzy msgid "Updates disabled" msgstr "Оновити обрані" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" @@ -2509,63 +2514,63 @@ msgstr[0] "%(count)d новий епізод" msgstr[1] "%(count)d нових епізоди" msgstr[2] "%(count)d нових епізодів" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 #, fuzzy msgid "Checking for new episodes" msgstr "Перевіряю на наявність нових епізодів..." -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, fuzzy, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "Пропускаю подкаст: %s" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, fuzzy, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "Читаю файли з %s" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 #, fuzzy msgid "No podcasts found." msgstr "Не знайдено жодних потоків" -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "" -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 #, fuzzy msgid "The requested function is not available." msgstr "Ця функція недоступна для iPod'ів." @@ -2602,6 +2607,14 @@ msgstr "Список подкастів" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File converted from ogg to mp3" +#~ msgstr "Конвертор iPod OGG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "один файл" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6c46ea4d..2ede94a5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/" @@ -65,6 +65,70 @@ msgstr[0] "%(count)d 分" msgid "and" msgstr " " +#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +msgid "No description available" +msgstr "无介绍" + +#: src/gpodder/model.py:679 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: src/gpodder/model.py:744 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:745 +msgid "Only keep latest" +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 +#: src/gpodder/extensions.py:59 +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 +msgid "Video" +msgstr "视频" + +#: src/gpodder/model.py:1205 +msgid "Audio" +msgstr "音频" + +#: src/gpodder/my.py:176 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "添加 %s" + +#: src/gpodder/my.py:178 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "移除 %s" + +#: src/gpodder/flattr.py:211 +msgid "Not enough means to flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:213 +msgid "Item does not exist on Flattr" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:215 +msgid "Already flattred or own item" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:217 +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:223 +msgid "No internet connection" +msgstr "" + +#: src/gpodder/flattr.py:228 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "无介绍" + #: src/gpodder/sync.py:195 #, fuzzy msgid "Cancelled by user" @@ -144,7 +208,7 @@ msgstr "" msgid "%s closed" msgstr "" -#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:646 +#: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658 #, fuzzy, python-format msgid "Adding %s..." msgstr "添加播客..." @@ -183,70 +247,6 @@ msgstr "暂停" msgid "Error: %s" msgstr "错误 %s" -#: src/gpodder/my.py:176 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "添加 %s" - -#: src/gpodder/my.py:178 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "移除 %s" - -#: src/gpodder/flattr.py:211 -msgid "Not enough means to flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:213 -msgid "Item does not exist on Flattr" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:215 -msgid "Already flattred or own item" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:217 -msgid "Invalid request" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:223 -msgid "No internet connection" -msgstr "" - -#: src/gpodder/flattr.py:228 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "无介绍" - -#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 -msgid "No description available" -msgstr "无介绍" - -#: src/gpodder/model.py:679 -msgid "unknown" -msgstr "未知" - -#: src/gpodder/model.py:744 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:745 -msgid "Only keep latest" -msgstr "" - -#: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/extensions.py:59 -msgid "Other" -msgstr "其他" - -#: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207 -msgid "Video" -msgstr "视频" - -#: src/gpodder/model.py:1205 -msgid "Audio" -msgstr "音频" - #: src/gpodder/download.py:328 msgid "Wrong username/password" msgstr "错误的 用户名/密码" @@ -311,707 +311,707 @@ msgstr "命令: %s" msgid "Default application" msgstr "默认应用程序" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:209 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:289 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1077 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1081 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "读取未完成的下载" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:290 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:291 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "上一次,有些片段未完成下载。" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:292 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:293 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d 个不完整文件" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:307 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:308 msgid "Resume all" msgstr "全部启动" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "发现上一次留下的未完成下载" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:417 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:418 msgid "Action" msgstr "指令" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:464 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "证实gpodder.net的变动" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "选择想要执行的指令" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:505 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "上传订阅项目" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "订阅的计划已经上传到服务器" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:511 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 msgid "List uploaded successfully." msgstr "列表上传成功" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:518 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 msgid "Error while uploading" msgstr "上传错误" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:803 src/gpodder/gtkui/main.py:936 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 src/gpodder/gtkui/main.py:2823 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266 msgid "Episode" msgstr "片段" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:822 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:823 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:827 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:828 msgid "Duration" msgstr "时间长度" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:832 msgid "Released" msgstr "发布时间" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:859 msgid "Visible columns" msgstr "可见列" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:956 src/gpodder/gtkui/main.py:1116 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46 msgid "Progress" msgstr "进度" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:990 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44 msgid "Loading episodes" msgstr "读取片段信息" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:994 msgid "No episodes in current view" msgstr "当前视图无片段" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:995 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:996 msgid "No episodes available" msgstr "没有可用的片段" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1002 msgid "No podcasts in this view" msgstr "此视图无片段" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1003 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1004 msgid "No subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1005 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1006 msgid "No active tasks" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120 src/gpodder/gtkui/main.py:1122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1141 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1150 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1151 #, python-format msgid "synchronizing %(count)d file" msgid_plural "synchronizing %(count)d files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1152 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153 #, python-format msgid "%(queued)d task queued" msgid_plural "%(queued)d tasks queued" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1244 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1379 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380 #, fuzzy msgid "Could not download some episodes:" msgstr "下载的片段" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381 src/gpodder/gtkui/main.py:1384 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "下载完成" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "下载失败" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1392 #, fuzzy msgid "Could not sync some episodes:" msgstr "%(count)d 秒" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397 msgid "Device synchronization finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 msgid "Device synchronization failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1439 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1440 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1512 src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "片段细节" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 msgid "Start download now" msgstr "开始下载" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 src/gpodder/gtkui/main.py:1714 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:258 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20 msgid "Download" msgstr "下载" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647 -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:399 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1530 msgid "Remove from list" msgstr "从列表中移除" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1568 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "更新播客" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1576 #, fuzzy msgid "Open download folder" msgstr "下载的文件" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581 src/gpodder/qmlui/__init__.py:488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492 msgid "Mark episodes as old" msgstr "标记片段为旧" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1585 src/gpodder/gtkui/main.py:1774 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Archive" msgstr "收藏" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1590 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1591 msgid "Remove podcast" msgstr "移除播客" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 msgid "Podcast settings" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Error converting file." msgstr "转换文件错误" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1666 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "蓝牙文件传输" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1706 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Stream" msgstr "流媒体" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1751 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772 msgid "Send to" msgstr "发送至" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1753 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 msgid "Local folder" msgstr "本地文件夹" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1758 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1779 msgid "Bluetooth device" msgstr "蓝牙设备" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1765 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66 msgid "New" msgstr "新" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1781 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 msgid "Flattr this" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1912 src/gpodder/gtkui/main.py:2683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704 msgid "Flattr status" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1966 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967 msgid "Error opening player" msgstr "打开播放器错误" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2187 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208 msgid "Adding podcasts" msgstr "添加播客" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2188 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2209 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2195 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2196 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2226 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2213 src/gpodder/gtkui/main.py:2308 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329 msgid "Authentication failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2219 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2240 msgid "Website redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2220 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2221 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2230 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2251 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2254 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2317 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2338 msgid "Redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2351 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2372 msgid "Merging episode actions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2352 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 msgid "Cancelling..." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2386 src/gpodder/qmlui/__init__.py:570 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574 msgid "Please connect to a network, then try again." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2387 src/gpodder/qmlui/__init__.py:569 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573 #, fuzzy msgid "No network connection" msgstr "无介绍" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2447 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2429 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 msgid "Error while updating feed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2465 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2471 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2492 msgid "No new episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2485 src/gpodder/gtkui/main.py:2489 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2841 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862 msgid "New episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2488 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2495 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2516 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2535 msgid "Quit gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2515 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 msgid "Episodes are locked" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2565 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2586 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:316 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2571 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2576 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597 msgid "Deleting episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2577 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2598 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2629 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2650 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2631 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 msgid "Select played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2653 msgid "Select finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2657 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:268 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269 msgid "Delete episodes" msgstr "删除片段" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2717 src/gpodder/gtkui/main.py:2947 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069 msgid "No podcast selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2718 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2804 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2805 msgid "Download error" msgstr "下载错误" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2826 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849 src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2858 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2879 msgid "No new episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2913 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "登录 gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2950 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2948 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2963 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75 msgid "Podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2970 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2991 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3004 msgid "Removing podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2984 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2987 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 msgid "Removing podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3059 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080 msgid "OPML files" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3064 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 msgid "Import from OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 msgid "Nothing to export" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3107 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 msgid "Export to OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3101 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3123 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3125 msgid "OPML export failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3152 #, fuzzy msgid "No updates available" msgstr "没有可用的片段" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3153 msgid "You have the latest version of gPodder." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3136 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157 #, fuzzy msgid "New version available" msgstr "无介绍" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3159 #, python-format msgid "Installed version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160 #, python-format msgid "Newest version: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 #, fuzzy, python-format msgid "Release date: %s" msgstr "发布 %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3142 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3163 #, fuzzy msgid "Download the latest version from gpodder.org?" msgstr "下载错误" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3155 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48 msgid "About gPodder" msgstr "关于 gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3182 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "捐赠 / 愿望" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206 msgid "Report a problem" msgstr "报告一个问题" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3232 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3213 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3234 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3217 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3238 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3317 msgid "No episode selected" msgstr "未选中新片段" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3511 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "无法启动 gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3491 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3512 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus 错误 %s" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "布伦" msgid "String" msgstr "字符串" -#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:235 +#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "打开过的" msgid "deletion prevented" msgstr "删除被阻止" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:849 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 msgid "All episodes" msgstr "全部片段" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "剪贴板为空" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246 msgid "Username" msgstr "用户名" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Authentication required" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:284 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335 msgid "Sign in to Flattr" msgstr "" @@ -1250,7 +1250,8 @@ msgid "Logged in as %(username)s" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372 msgid "Sign out" msgstr "" @@ -1313,7 +1314,7 @@ msgid "Select folder for playlists" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62 -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:55 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -1337,13 +1338,13 @@ msgstr "没有找到频道" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:457 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459 msgid "Select all" msgstr "选择全部" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:481 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483 msgid "Select none" msgstr "清空选择" @@ -1480,109 +1481,114 @@ msgstr "标记为 新" msgid "Unplayed downloads" msgstr "清空选择" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:243 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244 #, python-format msgid "Flattred (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248 #, python-format msgid "Flattr this (%(count)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:261 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262 msgid "Sign in to Flattr in the settings." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:264 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265 #, fuzzy msgid "Flattring episode..." msgstr "读取片段信息" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:288 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Could not log in to Flattr." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:317 src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:270 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:395 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:417 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "上传错误" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:485 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 msgid "Update all" msgstr "更新全部" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 msgid "Update" msgstr "更新" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489 src/gpodder/qmlui/__init__.py:628 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:637 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 msgid "Change section" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491 src/gpodder/qmlui/__init__.py:606 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:535 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 msgid "Merging episode actions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:605 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:627 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634 msgid "New section name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:636 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643 msgid "New name:" msgstr "新名称:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:724 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731 msgid "Delete this episode?" msgstr "删除此片段?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:742 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749 msgid "Mark as new" msgstr "标记为 新" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:745 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752 msgid "Allow deletion" msgstr "允许删除" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:751 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758 msgid "Add to play queue" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 src/gpodder/qmlui/__init__.py:776 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Adding podcasts..." msgstr "添加播客..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1108 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not add some podcasts:" +msgstr "下载的片段" + +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "全部启动" @@ -1628,29 +1634,11 @@ msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" msgstr "" #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65 -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:90 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:105 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109 msgid "File converted" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23 -msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24 -msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57 -msgid "Convert FLV to MP4" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:93 -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:108 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "转换文件错误" - #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" @@ -1668,19 +1656,6 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20 -msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:21 -msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:75 -#, python-format -msgid "Convert to %(format)s" -msgstr "" - #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28 msgid "Show download progress on the taskbar" msgstr "" @@ -1698,6 +1673,27 @@ msgstr "标记片段为旧" msgid "Rename episodes to \".\" on download" msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22 +#, fuzzy +msgid "Convert video files" +msgstr "转换文件错误" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112 +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "转换文件错误" + #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37 msgid "Remove cover art from OGG files" msgstr "" @@ -1720,28 +1716,10 @@ msgid "" "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23 -#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25 +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24 msgid "Enqueue in" msgstr "" -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:20 -msgid "Convert OGG audio to MP3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:21 -msgid "Transcode .ogg files to .mp3 using ffmpeg" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:85 -msgid "File converted from ogg to mp3" -msgstr "" - -#: share/gpodder/extensions/ogg2mp3_converter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed from ogg to mp3" -msgstr "转换文件错误" - #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14 #, fuzzy msgid "Search for new episodes on startup" @@ -1787,6 +1765,15 @@ msgstr "" msgid "Minimizes the gPodder window on startup." msgstr "" +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +#, fuzzy +msgid "Convert audio files" +msgstr "转换文件错误" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "" + #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38 msgid "Tag downloaded files using Mutagen" msgstr "" @@ -1929,7 +1916,7 @@ msgstr "" msgid "_Episodes" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:264 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36 msgid "Play" msgstr "" @@ -2003,7 +1990,7 @@ msgstr "" msgid "Software updates" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:250 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -2087,7 +2074,7 @@ msgid "Device name:" msgstr "" #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:309 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -2186,7 +2173,7 @@ msgstr "" msgid "_YouTube" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:244 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245 msgid "Now playing" msgstr "正在播放" @@ -2200,91 +2187,105 @@ msgstr "添加播客" msgid "Settings" msgstr "何止" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143 msgid "About" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168 msgid "Thanks" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178 msgid "Credits" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:252 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239 +#, fuzzy +msgid "gPodder.net Login" +msgstr "gPodder 在 %s" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256 +#, fuzzy +msgid "Device name" +msgstr "新名称:" + +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 #, fuzzy msgid "gPodder settings" msgstr "gPodder 在 %s" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308 msgid "Screen orientation" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:261 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312 msgid "Automatic rotation" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:267 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318 msgid "Media indexing" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:271 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322 #, fuzzy msgid "Show podcasts in Music app" msgstr "此视图无片段" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354 msgid "Auto-Flattr on playback" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:313 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364 msgid "Enable synchronization" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374 #, fuzzy -msgid "Device name" -msgstr "新名称:" +msgid "Sign in to gPodder.net" +msgstr "登录 gpodder.net" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:334 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393 msgid "Replace list on server" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:346 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:328 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330 msgid "Play queue" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:333 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335 #, fuzzy msgid "Playlist empty" msgstr "剪贴板为空" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:256 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257 #, fuzzy msgid "Download episodes" msgstr "下载的片段" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:262 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263 #, fuzzy msgid "Playback episodes" msgstr "全部片段" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:323 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52 msgid "Shownotes" msgstr "短述" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:468 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470 #, fuzzy msgid "Select downloaded" msgstr "清空选择" -#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:488 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490 msgid "Invert selection" msgstr "" @@ -2306,33 +2307,33 @@ msgstr "新片段" msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:170 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "显示片段列表" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:45 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53 msgid "Search term or URL" msgstr "搜索短语或URL" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:102 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110 msgid "Toplist" msgstr "榜" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net驱动" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:123 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131 msgid "Examples" msgstr "例" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:136 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "gpodder.net驱动" -#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "取消订阅" @@ -2364,107 +2365,112 @@ msgstr "" msgid "Invalid url: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:311 bin/gpo:383 bin/gpo:417 bin/gpo:547 bin/gpo:562 bin/gpo:655 +#: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667 #, python-format msgid "You are not subscribed to %s." msgstr "" -#: bin/gpo:320 +#: bin/gpo:325 +#, fuzzy, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "取消订阅" + +#: bin/gpo:331 #, python-format msgid "Cannot subscribe to %s." msgstr "" -#: bin/gpo:335 +#: bin/gpo:347 #, python-format msgid "Successfully added %s." msgstr "" -#: bin/gpo:353 +#: bin/gpo:365 msgid "This configuration option does not exist." msgstr "" -#: bin/gpo:357 +#: bin/gpo:369 msgid "Can only set leaf configuration nodes." msgstr "" -#: bin/gpo:371 +#: bin/gpo:383 #, python-format msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." msgstr "" -#: bin/gpo:387 +#: bin/gpo:399 #, fuzzy, python-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "取消订阅" -#: bin/gpo:461 +#: bin/gpo:473 #, fuzzy msgid "Updates disabled" msgstr "更新全部" -#: bin/gpo:476 +#: bin/gpo:488 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode" msgid_plural "%(count)d new episodes" msgstr[0] "%(count)d 秒" -#: bin/gpo:482 +#: bin/gpo:494 #, fuzzy msgid "Checking for new episodes" msgstr "显示片段列表" -#: bin/gpo:491 +#: bin/gpo:503 #, fuzzy, python-format msgid "Skipping %(podcast)s" msgstr "添加播客" -#: bin/gpo:553 +#: bin/gpo:565 #, python-format msgid "Disabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:568 +#: bin/gpo:580 #, python-format msgid "Enabling feed update from %s." msgstr "" -#: bin/gpo:585 +#: bin/gpo:597 msgid "Listening on ALL network interfaces." msgstr "" -#: bin/gpo:610 +#: bin/gpo:622 #, fuzzy msgid "No podcasts found." msgstr "没有库存" -#: bin/gpo:624 +#: bin/gpo:636 msgid "Enter index to subscribe, ? for list" msgstr "" -#: bin/gpo:638 bin/gpo:642 +#: bin/gpo:650 bin/gpo:654 msgid "Invalid value." msgstr "" -#: bin/gpo:659 +#: bin/gpo:671 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "" -#: bin/gpo:662 +#: bin/gpo:674 #, python-format msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." msgstr "" -#: bin/gpo:718 +#: bin/gpo:730 #, python-format msgid "Syntax error: %(error)s" msgstr "" -#: bin/gpo:812 +#: bin/gpo:824 msgid "Ambiguous command. Did you mean.." msgstr "" -#: bin/gpo:816 +#: bin/gpo:828 msgid "The requested function is not available." msgstr "" @@ -2498,6 +2504,10 @@ msgstr "播客客户端" msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "订阅网络音频、视频节目" +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3" +#~ msgstr "转换文件错误" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "确认" -- 2.11.4.GIT