1 # Esperanto translation for gnumeric.
2 # Copyright (C) 2008 - 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gnumeric package.
4 # Olivier WEB < >, 2008.
5 # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012.
7 #: ../src/sheet-control-gui.c:2199 ../src/sheet-control-gui.c:2208
8 #: ../src/sheet-control-gui.c:2216
11 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13 "product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14 "POT-Creation-Date: 2012-04-01 09:20+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:08+0200\n"
16 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
17 "Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
24 #: ../gnumeric.desktop.in.h:1 ../src/dialogs/wbcg.ui.h:1
25 #: ../src/func-builtin.c:440
29 #: ../gnumeric.desktop.in.h:2
33 #. Keep in sync with .desktop file
34 #: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:299
35 msgid "Gnumeric Spreadsheet"
36 msgstr "Gnumeriko-kalkultabelo"
38 #: ../gnumeric.desktop.in.h:4
39 msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
42 #: ../plugins/applix/applix-read.c:124
43 msgid "Parse error while reading Applix file."
46 #: ../plugins/applix/applix-read.c:322
47 msgid "Missing characters for character encoding"
50 #: ../plugins/applix/applix-read.c:326
52 msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'"
55 #: ../plugins/applix/applix-read.c:1202
57 msgid "Expression did not start with '=' ? '%s'"
60 #: ../plugins/applix/applix-read.c:1213
63 "%s!%s : unable to parse '%s'\n"
67 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:1
71 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:2
72 msgid "Imports version 4.[234] spreadsheets"
75 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3
77 msgstr "Applix (*.as)"
79 #: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:1
80 msgid "CORBA Interface"
83 #: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:2
84 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
87 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6999
88 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11035 ../src/xml-sax-read.c:3311
89 msgid "Reading file..."
90 msgstr "Legante dosieron..."
92 #: ../plugins/dif/dif.c:174
94 msgid "Syntax error at line %d. Ignoring."
97 #: ../plugins/dif/dif.c:196
99 msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
102 #: ../plugins/dif/dif.c:235
104 msgid "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring."
105 msgstr "Nekonata datumvaloro \"%s\" en la %d-a linio. Ignorante."
107 #: ../plugins/dif/dif.c:242
109 msgid "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
110 msgstr "Nekonata valora tipo %d en %d-a linio. Ignorante."
112 #: ../plugins/dif/dif.c:251
115 "DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
119 #: ../plugins/dif/dif.c:255
122 "DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining "
126 #: ../plugins/dif/dif.c:269
128 msgid "Unexpected end of file at line %d while reading header."
129 msgstr "Neatendata fino de dosiero en %d-a linio dum legado de ĉapo."
131 #: ../plugins/dif/dif.c:273
133 msgid "Unexpected end of file at line %d while reading data."
134 msgstr "Neatendata fino de dosiero en %d-a linio dum legado de datumoj."
136 #: ../plugins/dif/dif.c:293
137 msgid "Error while reading DIF file."
138 msgstr "Eraro dum legado de DIF-dosiero."
140 #: ../plugins/dif/dif.c:314 ../plugins/paradox/paradox.c:311
141 #: ../plugins/sylk/sylk-write.c:235
142 msgid "Cannot get default sheet."
143 msgstr "Ne eblas akiri defaŭltan folion."
145 #: ../plugins/dif/dif.c:363
146 msgid "Error while saving DIF file."
147 msgstr "Eraro dum konservado de DIF-dosiero."
149 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:1
150 msgid "Data Interchange Format (DIF) module"
151 msgstr "Modulo de la datum-interŝanĝ-formo (DIF)"
153 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2
155 "Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
157 "Legas kaj skribas informojn konservatajn ene de la formato Data Interchange "
160 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3
161 msgid "Data Interchange Format (*.dif)"
162 msgstr "Datum-interŝanĝ-formo (*.dif)"
164 #: ../plugins/excel/boot.c:187
165 msgid "No Workbook or Book streams found."
168 #: ../plugins/excel/boot.c:263
169 msgid "Preparing to save..."
172 #: ../plugins/excel/boot.c:275
173 msgid "Saving file..."
174 msgstr "Konservante dosieron..."
176 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:132 ../src/xml-sax-read.c:437
178 msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
181 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:491
183 msgid "Invalid content of ss:data element, expected number, received '%s'"
186 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:510
188 msgid "Invalid content of ss:data element, received '%s'"
191 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1093
192 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11142 ../src/xml-sax-read.c:3328
193 msgid "XML document not well formed!"
196 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1394 ../src/value.c:67
200 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1502
201 #: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
206 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1506
211 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1510
216 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1513
221 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3660
223 msgid "Failure parsing name '%s'"
224 msgstr "Fiaskis analizo de nomo '%s'"
226 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3804
228 msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
231 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3809
234 "DDE links are not supported yet.\n"
235 "Name '%s' will be lost.\n"
238 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3813
241 "OLE links are not supported yet.\n"
242 "Name '%s' will be lost.\n"
245 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6134
246 msgid "external references"
249 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6173
250 msgid "No password supplied"
253 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:226
256 "Some content will be lost when saving. This format only supports %u column, "
257 "and this workbook has %d"
259 "Some content will be lost when saving. This format only supports %u "
260 "columns, and this workbook has %d"
264 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:238
267 "Some content will be lost when saving. This format only supports %u row, "
268 "and this workbook has %d"
270 "Some content will be lost when saving. This format only supports %u rows, "
271 "and this workbook has %d"
275 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:359
277 "This is somewhat corrupt.\n"
278 "We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
282 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6302
283 msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
286 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6324
287 msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
290 #: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:655
291 msgid "Broken function"
294 #: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:563
297 "Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
300 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:1
301 msgid "MS Excel (tm)"
302 msgstr "MS Excel (tm)"
304 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2
305 msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
306 msgstr "Enporti/Elporti dosieron de MS Excel (tm)"
308 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:3
309 #| msgid "MS Excel™ 2007/2010 (*.xlsx)"
310 msgid "MS Excel™ (*.xls)"
311 msgstr "MS Excel™ (*.xls)"
313 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4
314 msgid "MS Excel™ 97/2000/XP"
315 msgstr "MS Excel™ 97/2000/XP"
317 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5
318 msgid "MS Excel™ 5.0/95"
319 msgstr "MS Excel™ 5.0/95"
321 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6
322 msgid "MS Excel™ 97/2000/XP & 5.0/95"
323 msgstr "MS Excel™ 97/2000/XP & 5.0/95"
325 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7
326 msgid "MS Excel™ 2003 SpreadsheetML"
329 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8
330 msgid "MS Excel™ 2007/2010 (*.xlsx)"
331 msgstr "MS Excel™ 2007/2010 (*.xlsx)"
333 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:9
334 msgid "MS Excel™ 2007 (ECMA 376 1st edition (2006))"
337 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:10
338 msgid "MS Excel™ 2010 (ECMA 376 2nd edition (2008))"
341 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:11
342 msgid "MS Excel™ (*.xls) requiring encoding specification"
345 #: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:141
346 msgid "Corrupt file: Second child element in custom property encountered."
349 #: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:258
350 #| msgid "Reading file..."
351 msgid "Reading core properties..."
352 msgstr "Legante kernajn atributojn..."
354 #: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:275
355 #| msgid "Radiobutton Properties"
356 msgid "Reading extended properties..."
359 #: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:292
360 #| msgid "Radiobutton Properties"
361 msgid "Reading custom properties..."
364 #: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:216
366 msgid "Invalid number '%s' for node %s"
369 #: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1287
371 msgid "Unknown color '%s'"
372 msgstr "Nekonata koloro '%s'"
374 #: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2056
375 msgid "Dropping missing object"
378 #: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2088
380 msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
383 #: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1188
385 msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
388 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:332
390 msgid "'%s' is corrupt!"
391 msgstr "'%s' estas difektita!"
393 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:425
395 msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
398 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:468 ../plugins/excel/xlsx-read.c:497
400 msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
403 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:472 ../plugins/excel/xlsx-read.c:501
405 msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
408 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:527
410 msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
413 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:558
415 msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
418 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:583
420 msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
423 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:606
425 msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
428 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:798
430 msgid "Unknown theme color %d"
431 msgstr "Nekonata etoso-koloro %d"
433 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:944
435 msgid "Undefined number format id '%s'"
438 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1125 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3139
440 msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
443 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1155 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1164
445 msgid "Undefined style record '%d'"
448 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1173
450 msgid "Undefined partial style record '%d'"
453 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1210
455 msgid "Invalid sst ref '%s'"
458 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1338
460 msgid "Invalid cell %s"
461 msgstr "Nevalida ĉelo %s"
463 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1455
464 msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
467 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1765
468 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2323
470 msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
473 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2179
477 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2222
479 msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
482 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2603
483 msgid "Unknown type of hyperlink"
486 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2865
487 msgid "Ignoring a sheet without a name"
488 msgstr "Ignori folion sen nomo"
490 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2935
492 msgid "Failed to define name: %s"
493 msgstr "Fiaskis difini nomon: %s"
495 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3329
497 msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
500 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3354
502 #| msgid "Manage sheets..."
503 msgid "Reading sheet '%s'..."
506 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3362
507 #| msgid "Reading file..."
508 msgid "Reading comments..."
511 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4359
512 #| msgid "Reading file..."
513 msgid "Reading shared strings..."
516 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4367
517 #| msgid "Reading file..."
518 msgid "Reading theme..."
519 msgstr "Legante etoson..."
521 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4375
522 #| msgid "Reading file..."
523 msgid "Reading styles..."
524 msgstr "Legante stilojn..."
526 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4380
527 #| msgid "Reading file..."
528 msgid "Reading workbook..."
531 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4390
532 msgid "No workbook stream found."
533 msgstr "Ne trovis kajero-fluon."
535 #. We don't attempt to flatten a 3D range to an array.
536 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:309
537 msgid "Cannot convert 3D cell range to XLOPER."
540 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:350
542 msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
545 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
546 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:902
551 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:635
554 "Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same "
555 "name from XLL/DLL/SO file %s."
558 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645
560 msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
563 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695
566 "Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
567 "provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
568 "[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file "
572 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702
574 "Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be "
575 "strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])."
578 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:931
579 msgid "Dynamic module loading is not supported on this system."
582 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:943
584 msgid "Unable to open module file \"%s\"."
585 msgstr "Ne eblas malfermi moduldosieron \"%s\""
587 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:948
589 msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
592 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992
594 msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
597 #. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext.
598 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996
600 msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s."
601 msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s."
605 #. *************************************************************************
606 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1
607 msgid "Excel plugins"
610 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2
612 "Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only "
613 "operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER "
614 "type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')."
617 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:1
618 msgid "Christian Date Functions"
621 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:2
622 msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
625 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3
626 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3
627 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3
631 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:1
632 msgid "Complex Functions"
635 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:2
636 msgid "Functions for complex numbers"
639 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:3
643 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1
644 msgid "Database Functions"
645 msgstr "Datumbazaj funkcioj"
647 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2
648 msgid "Functions looking up values in databases"
651 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1
655 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:1
656 msgid "Date and Time Functions"
657 msgstr "Funkcioj de dato kaj tempo"
659 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2
660 msgid "Functions manipulating dates and time"
663 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:1
664 msgid "Financial Derivatives"
665 msgstr "Financaj derivaĵoj"
667 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:2
668 msgid "Functions related to financial derivatives"
669 msgstr "Funkcioj rilate al financaj derivaĵoj"
671 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:3
672 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3
673 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3
677 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:1
678 msgid "Engineering Functions"
679 msgstr "Inĝenieraj funkcioj"
681 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:2
682 msgid "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
685 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:3
689 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:1
690 msgid "Erlang Functions"
693 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:2
694 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
697 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:3
701 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1
702 msgid "Financial Functions"
703 msgstr "Financaj funkcioj"
705 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2
706 msgid "Interest rate calculations"
709 #. We are using the spellings as included in the
710 #. Merriam-Webster dictionary
711 #. xgettext: Tishri to Adar II are transliterations of the
712 #. xgettext: hebrew months' names using Latin characters.
713 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
717 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
721 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
725 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
729 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
733 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
737 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
741 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
745 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
749 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
753 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
757 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
761 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
765 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
769 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1
770 msgid "Hebrew Date Functions"
773 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:2
774 msgid "Functions manipulating Hebrew dates"
777 #. Path of the current directory or folder.
778 #. Absolute A1-style reference, as text, prepended with "$A:"
779 #. * for Lotus 1-2-3 release 3.x compatibility. Returns the cell
780 #. * reference of the top and leftmost cell visible in the
781 #. * window, based on the current scrolling position.
783 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1365 ../plugins/fn-info/functions.c:1381
784 msgid "Unimplemented"
787 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1389
788 msgid "Unknown version"
789 msgstr "Nekonata versio"
791 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1391
793 msgid "%s version %s"
794 msgstr "%s versio %s"
796 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
797 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2278
798 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2282
799 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2290 ../src/wbc-gtk.c:3247
803 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
807 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1416
808 msgid "Unknown system"
809 msgstr "Nekonata sistemo"
811 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1432
812 msgid "Unknown info_type"
815 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1693
816 msgid "Invalid number of arguments"
819 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:1
820 msgid "Information Functions"
821 msgstr "Informaj funkcioj"
823 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:2
824 msgid "Functions for inspecting values, cells, and more"
827 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3
831 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:116
832 msgid "Type Mismatch"
835 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1
836 msgid "Logic Functions"
837 msgstr "Logikaj funkcioj"
839 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2
840 msgid "Functions for manipulating truth values"
843 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:448
847 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:1
848 msgid "Lookup Functions"
851 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:2
852 msgid "Functions for looking up values in ranges"
855 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:3
859 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:1
860 msgid "Math Functions"
863 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:2
864 msgid "Mathematical Functions"
865 msgstr "Matematikaj funkcioj"
867 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:435
871 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:1
872 msgid "Number Theory"
875 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2
877 "Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
878 "some simple bitwise operations."
881 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3
882 msgid "Bitwise Operations"
885 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:1
886 msgid "Statistical Functions"
887 msgstr "Statistikaj funkcioj"
889 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:2
891 "Statistical Functions with naming and calling conventions from The R Project"
894 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2
895 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2241
896 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:20
897 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
901 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:1
902 msgid "Random Number Functions"
903 msgstr "Funkcioj de hazardaj numeroj"
905 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:2
906 msgid "Functions for generating random numbers"
907 msgstr "Funkcioj por generi hazardajn numerojn"
909 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3
910 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/tools/random-generator.c:778
911 #: ../src/tools/random-generator.c:781
912 msgid "Random Numbers"
913 msgstr "Hazardaj numeroj"
915 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1
916 msgid "String Functions"
917 msgstr "Ĉeno-funkcioj"
919 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2
920 msgid "Functions for manipulating strings"
923 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
924 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1863
925 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:151 ../src/func.c:1383
929 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:1
930 msgid "Time Series Analysis Functions"
933 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:2
934 msgid "Time Series Analysis"
937 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:156
938 msgid "Too much data returned"
941 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:165
942 msgid "Can't obtain data"
945 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:259
946 msgid "Database Connection"
949 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:340
950 msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
953 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:344 ../plugins/gda/plugin-gda.c:422
955 msgid "Error: could not open connection to %s"
958 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:361 ../plugins/gda/plugin-gda.c:441
959 msgid "More than one statement in SQL string"
962 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:418
963 msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
966 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:470 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
968 msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
971 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2
972 msgid "Database functions for retrieval of data from a database."
975 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3
976 msgid "Data Bases..."
979 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:64 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:64
981 msgid "Target cell did not evaluate to a number."
984 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:352
985 msgid "Writing glpk file..."
988 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55
990 msgid "The GLPK exporter is not available."
993 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238
995 msgid "Failed to create file for solution"
998 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286
1001 "The %s program was not found. You can either install it or use another "
1002 "solver. For more information see %s"
1005 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:1
1006 msgid "GLPK Linear Program Solver Interface"
1009 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:2
1010 msgid "Solver Interface to GLPK"
1013 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:3
1014 msgid "GLPK Linear Program Solver"
1017 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:4
1021 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
1025 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:2
1026 msgid "Database UI services plugin"
1029 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:1
1030 msgid "Gnome Glossary"
1033 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:2
1034 msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
1037 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:3
1038 msgid "Gnome Glossary PO file format"
1041 #: ../plugins/html/html_read.c:155
1043 msgid "[see sheet %s]"
1046 #: ../plugins/html/html_read.c:156
1048 "The original html file is\n"
1049 "using nested tables."
1052 #: ../plugins/html/html_read.c:569
1053 msgid "Unable to parse the html."
1056 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:1
1057 msgid "HTML & TeX"
1058 msgstr "HTML & TeX"
1060 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:2
1061 msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
1062 msgstr "Enporti/Elporti na HTML, TeX, DVI, roff"
1064 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:3
1065 msgid "HTML (*.html, *.htm)"
1066 msgstr "HTML (*.html, *.htm)"
1068 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:4
1069 msgid "HTML 3.2 (*.html)"
1070 msgstr "HTML 3.2 (*.html)"
1072 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:5
1073 msgid "HTML 4.0 (*.html)"
1074 msgstr "HTML 4.0 (*.html)"
1076 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:6
1077 msgid "HTML (*.html) fragment"
1080 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:7
1081 msgid "XHTML (*.html)"
1082 msgstr "XHTML (*.html)"
1084 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:8
1085 msgid "XHTML range - for export to clipboard"
1088 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:9
1089 msgid "LaTeX 2e (*.tex)"
1090 msgstr "LaTeX 2e (*.tex)"
1092 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:10
1093 msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
1096 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11
1097 msgid "TROFF (*.me)"
1098 msgstr "TROFF (*.me)"
1100 #: ../plugins/lotus-123/boot.c:87
1101 msgid "Error while reading lotus workbook."
1104 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:1
1108 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2
1109 msgid "Imports Lotus 123 files"
1112 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:3
1113 msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
1114 msgstr "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
1116 #: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51
1118 msgid "The LPSolve exporter is not available."
1121 #: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:335
1122 msgid "Writing lpsolve file..."
1125 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:1
1126 msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface"
1129 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:2
1130 msgid "Solver Interface to LPSolve"
1133 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:3
1134 msgid "LPSolve Linear Program Solver"
1137 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:4
1141 #: ../plugins/mps/mps.c:193
1142 msgid "Program Name"
1143 msgstr "Programnomo"
1145 #: ../plugins/mps/mps.c:222
1146 msgid "Invalid line in ROWS section"
1149 #: ../plugins/mps/mps.c:231
1151 msgid "Duplicate rows name %s"
1154 #: ../plugins/mps/mps.c:249
1155 msgid "Duplicate objective row"
1158 #: ../plugins/mps/mps.c:259
1160 msgid "Invalid row type %s"
1161 msgstr "Nevalida vicotipo %s"
1163 #: ../plugins/mps/mps.c:273
1164 msgid "Missing objective row"
1167 #: ../plugins/mps/mps.c:298
1168 msgid "Invalid marker"
1169 msgstr "Nevalida markilo"
1171 #: ../plugins/mps/mps.c:348
1173 msgid "Invalid row name, %s, in columns"
1176 #: ../plugins/mps/mps.c:415
1178 msgid "Invalid bounds type %s"
1181 #: ../plugins/mps/mps.c:431
1183 msgid "Invalid column name, %s, in bounds"
1186 #: ../plugins/mps/mps.c:475
1188 msgid "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section"
1191 #. ----------------------------------------
1192 #: ../plugins/mps/mps.c:592
1196 #: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
1197 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1919
1198 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221
1202 #: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:902
1203 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
1207 #: ../plugins/mps/mps.c:595
1211 #: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236
1215 #: ../plugins/mps/mps.c:675
1216 msgid "Objective function"
1219 #: ../plugins/mps/mps.c:724
1220 msgid "Error while reading MPS file."
1223 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:1
1224 msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module"
1227 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:2
1228 msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
1231 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:3
1232 msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
1235 #: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:88
1237 msgid "This solver does not handle discrete variables."
1240 #: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:178
1242 msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
1245 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
1246 msgid "Non-Linear Program Solver"
1249 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:2
1253 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1
1257 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:2
1258 msgid "Imports GNU Oleo documents"
1261 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3
1262 msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
1263 msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
1265 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:500
1266 msgid "General ODF error"
1269 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:554
1271 msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
1274 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:569
1276 msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
1279 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:613
1281 msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
1284 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:636
1286 msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
1289 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:658
1291 msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
1294 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:842
1296 msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
1299 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:850
1300 msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
1303 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:858
1305 msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
1308 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:871
1309 msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
1312 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:879
1314 msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
1317 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:889
1319 msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
1322 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:902
1324 msgid "Unable to open '%s'."
1325 msgstr "Ne eblas malfermi na \"%s\"."
1327 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:930
1328 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7273
1330 msgid "Unable to load the file '%s'."
1331 msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\"."
1333 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:938
1334 msgid "Image fill without image name encountered!"
1337 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1024
1338 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1100
1340 msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
1343 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1029
1345 msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
1348 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1106
1350 msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
1353 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1173
1355 msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
1358 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1373
1360 msgid "Ignoring reference to unknown external workbook '%s'"
1363 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1690
1365 msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
1366 msgstr "Ne eblas analizi na \"%s\" ('%s')"
1368 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1785
1369 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2911
1371 msgid "Unsupported formula type encountered: %s"
1374 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1791
1375 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2918
1377 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
1380 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1830
1381 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4760
1382 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4772 ../src/print-info.c:633
1383 #: ../src/ssgrep.c:352
1387 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1889
1389 msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
1392 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1894
1395 "This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to "
1399 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1907
1400 msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
1403 #. We are missing the table name. This is bad!
1404 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1915
1406 msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
1409 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2277
1412 "Validation condition '%s' is not supported. It has been changed to '%s'."
1415 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2309
1417 msgid "Undefined validation style encountered: %s"
1420 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2332
1423 "Unsupported validation condition encountered: \"%s\" with base address: \"%s"
1427 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2640
1429 msgid "Ignoring column information beyond column %i"
1432 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2763
1433 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3143
1435 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
1438 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2903
1439 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5274
1440 msgid "Missing expression"
1443 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3116
1444 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
1447 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3119
1448 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
1451 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3135
1453 msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
1456 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3341
1457 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8608
1459 msgid "Unknown text style with name \"%s\" encountered!"
1462 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3440
1463 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:83
1465 "Left click once to follow this link.\n"
1466 "Middle click once to select this cell"
1469 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3573
1470 msgid "Unnamed dash style encountered."
1473 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3591
1474 msgid "Unnamed image fill style encountered."
1477 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3593
1479 msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
1482 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3630
1483 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3636
1485 msgid "Unable to parse gradient color: %s"
1488 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3656
1489 msgid "Unnamed gradient style encountered."
1492 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3677
1494 msgid "Unable to parse hatch color: %s"
1497 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3751
1498 msgid "Unnamed hatch encountered!"
1501 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3850
1502 msgid "Duplicate default column style encountered."
1505 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3866
1506 msgid "Duplicate default row style encountered."
1509 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4276
1510 msgid "Unnamed date style ignored."
1513 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4579
1514 msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
1517 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4615
1518 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4642
1519 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4670
1520 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4711
1521 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4737
1522 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4765
1523 msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
1526 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4831
1528 msgid "Paper from ODF file: %ipt⨉%ipt"
1531 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5017
1532 msgid "Missing page layout identifier"
1535 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5047
1536 msgid "Master page style without page layout encountered!"
1539 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5058
1540 msgid "Master page style without name encountered!"
1543 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5163
1544 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4753
1545 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4765 ../src/print-info.c:626
1549 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5193
1550 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4756
1551 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4768 ../src/print-info.c:629
1555 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5199
1556 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4757
1557 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4769 ../src/print-info.c:630
1561 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5205
1562 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4754
1563 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4766 ../src/print-info.c:627
1567 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5211
1568 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4755
1569 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4767 ../src/print-info.c:628
1573 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5236
1574 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5243
1575 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4759
1576 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4771 ../src/print-info.c:632
1580 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5240
1581 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5247
1582 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4758
1583 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4770 ../src/print-info.c:631
1584 #: ../src/ssconvert.c:90
1588 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5289
1592 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5320
1594 msgid "Unknown Gnumeric border style '%s' encountered."
1597 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5588
1599 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
1602 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5666
1604 msgid "Unable to parse tab color '%s'"
1607 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5678
1609 msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
1612 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5843
1614 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
1617 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6239
1620 "Unknown interpolation type encountered: '%s', using Bezier cubic spline "
1624 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6248
1626 msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
1629 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6628
1631 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
1634 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6645
1636 msgid "Expression '%s' has unknown namespace"
1639 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6697
1641 msgid "Invalid DB range '%s'"
1644 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6950
1645 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6989
1647 msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
1650 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6955
1653 "Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
1657 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7594
1659 msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
1662 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8126
1664 "Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
1665 "automatic equation instead."
1668 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8269
1669 msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
1672 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8339
1673 msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
1676 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8974
1678 msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
1681 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10901
1682 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
1685 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10911
1686 msgid "No stream named content.xml found."
1689 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10919
1690 msgid "No stream named styles.xml found."
1693 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11045
1695 msgid "Invalid metadata '%s'"
1698 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11114
1699 msgid "settings.xml stream is malformed!"
1702 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7840
1703 msgid "Writing Sheets..."
1706 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7869
1707 msgid "Writing Sheet Objects..."
1710 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1
1711 msgid "Open Document Format"
1714 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2
1715 msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
1718 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3
1719 msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
1722 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4
1723 msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
1726 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:5
1727 msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
1730 #: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117
1731 msgid "Error while opening Paradox file."
1734 #: ../plugins/paradox/paradox.c:115
1735 msgid "Could not allocate memory for record."
1738 #: ../plugins/paradox/paradox.c:221
1740 msgid "Field type %d is not supported."
1743 #. Read the field specification and build the field array for
1744 #. * PX_create_fp(). The memory is freed by PX_delete() including
1745 #. * the memory for the field name.
1746 #: ../plugins/paradox/paradox.c:326
1747 msgid "Allocate memory for field definitions."
1750 #: ../plugins/paradox/paradox.c:327
1751 msgid "Cannot allocate memory for field definitions."
1754 #: ../plugins/paradox/paradox.c:335
1755 msgid "First line of sheet must contain database specification."
1758 #: ../plugins/paradox/paradox.c:350
1760 "Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)."
1763 #: ../plugins/paradox/paradox.c:355
1764 msgid "Allocate memory for column name."
1767 #: ../plugins/paradox/paradox.c:356
1769 msgid "Could not allocate memory for %d. field name."
1772 #: ../plugins/paradox/paradox.c:366
1774 msgid "%d. field specification ended unexpectetly."
1777 #: ../plugins/paradox/paradox.c:371
1779 msgid "%d. field specification misses type."
1782 #: ../plugins/paradox/paradox.c:439
1784 msgid "%d. field type '%c' is unknown."
1787 #: ../plugins/paradox/paradox.c:450 ../plugins/paradox/paradox.c:460
1788 msgid "Field specification misses the column size."
1791 #: ../plugins/paradox/paradox.c:467
1794 "The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded."
1797 #: ../plugins/paradox/paradox.c:476
1798 msgid "Could not create output file."
1801 #: ../plugins/paradox/paradox.c:485
1802 msgid "Allocate memory for record data."
1805 #: ../plugins/paradox/paradox.c:486
1806 msgid "Could not allocate memory for record data."
1809 #: ../plugins/paradox/paradox.c:537
1811 msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d character."
1813 "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d characters."
1817 #: ../plugins/paradox/paradox.c:550
1819 msgid "Field %d in row %d could not be written."
1822 #: ../plugins/paradox/paradox.c:587
1824 msgid "Could not write record number %d."
1827 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1
1831 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:2
1832 msgid "Imports Paradox files"
1835 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:3
1836 msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
1839 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:4
1840 msgid "Paradox database (*.db)"
1843 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:1
1844 msgid "Perl functions"
1847 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:2
1848 msgid "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
1851 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:3
1855 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:76
1856 msgid "Perl error: "
1859 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:221
1860 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:240
1862 msgid "Perl error: %s\n"
1865 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:281
1866 msgid "Module name not given."
1869 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:309
1870 msgid "perl_func.pl doesn't exist."
1873 #: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:1
1874 msgid "Perl plugin loader"
1877 #: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:2
1878 msgid "This plugin provides support for Perl plugins"
1881 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:503
1882 msgid "PLN : Spreadsheet is password encrypted"
1885 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:572
1887 msgid "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
1890 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:576
1892 msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
1895 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:1
1896 msgid "Plan Perfect"
1899 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:2
1900 msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
1903 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:3
1904 msgid "Plan Perfect Format (PLN) import"
1907 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:1
1911 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2
1912 msgid "Imports Psion 5 series Sheet files"
1915 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:3
1916 msgid "Psion (*.psisheet)"
1917 msgstr "Psion (*.psisheet)"
1919 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:652
1920 msgid "Error while reading psiconv file."
1923 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:663
1924 msgid "Error while parsing Psion file."
1927 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:671
1928 msgid "This Psion file is not a Sheet file."
1931 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:1
1932 msgid "Python functions"
1935 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:2
1936 msgid "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
1939 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:3
1943 #: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:255
1944 msgid "Default interpreter"
1947 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:128
1948 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:150
1950 msgid "Could not import %s."
1951 msgstr "Ne eblas enporti na %s."
1953 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:135
1955 msgid "Could not find %s."
1956 msgstr "Ne eblas trovi na %s."
1958 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:143
1960 msgid "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s"
1963 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:157
1965 msgid "Could not find %s"
1966 msgstr "Ne eblis trovi na %s"
1968 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1
1969 msgid "Python plugin loader"
1972 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2
1973 msgid "This plugin provides support for Python plugins"
1976 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:3
1977 msgid "Python console"
1980 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:91
1982 msgid "*** Interpreter: %s\n"
1985 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:160
1986 msgid "Gnumeric Python console"
1989 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:169
1990 msgid "E_xecute in:"
1993 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:214
1997 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:252
1998 msgid "Python list is not an array"
2001 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:259
2003 msgid "Unsupported Python type: %s"
2006 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:286
2007 msgid "Unknown error"
2008 msgstr "Nekonata eraro"
2010 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:292
2012 msgid "Python exception (%s: %s)"
2015 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:296
2017 msgid "Python exception (%s)"
2020 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:71
2021 msgid "Python module name not given."
2024 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:89
2026 msgid "Error while opening file \"%s\" for writing."
2029 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:93
2031 msgid "Error while opening file \"%s\" for reading."
2034 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:124
2035 msgid "Cannot create new Python interpreter."
2038 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:145
2040 msgid "Module \"%s\" doesn't exist."
2041 msgstr "Modulo \"%s\" ne ekzistas."
2043 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:163
2045 msgid "Execution of module \"%s\" failed."
2048 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:273
2052 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338
2053 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431
2054 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:662
2055 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:774
2057 msgid "Python file \"%s\" has invalid format."
2060 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:342
2061 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:436
2063 msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
2066 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:667
2067 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:779
2069 msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
2072 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:672
2073 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:784
2075 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
2078 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:809
2080 msgid "Unknown action: %s"
2081 msgstr "Nekonata ago: %s"
2083 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:727
2085 msgid "Not a valid function for action: %s"
2088 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:1
2089 msgid "Quattro Pro(tm)"
2090 msgstr "Quattro Pro(tm)"
2092 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2
2093 msgid "Imports Quattro Pro (tm) files"
2096 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3
2097 msgid "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
2098 msgstr "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
2100 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:119
2102 msgid "File is most likely corrupted.\n"
2105 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:869
2107 msgid "Invalid zoom %hd %%"
2110 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:910
2112 msgid "Invalid record %d of length %hd"
2115 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:943
2117 "Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream. Is this really a Quattro Pro "
2121 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:1
2122 msgid "Sample DataSource"
2125 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2
2126 msgid "A proof of concept external data source"
2129 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:1
2133 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:2
2134 msgid "Imports SC/XSpread files"
2137 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:3
2141 #: ../plugins/sc/sc.c:113
2143 msgid "On worksheet %s:"
2144 msgstr "Je laborfolio %s:"
2146 #: ../plugins/sc/sc.c:115
2147 msgid "General SC import error"
2150 #: ../plugins/sc/sc.c:166
2153 "The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size."
2156 #: ../plugins/sc/sc.c:389
2157 msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle."
2160 #: ../plugins/sc/sc.c:452
2161 msgid "Encountered precision dependent format without set precision."
2164 #: ../plugins/sc/sc.c:473
2166 msgid "Column format %i is undefined."
2169 #: ../plugins/sc/sc.c:799
2171 msgid "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d."
2174 #: ../plugins/sc/sc.c:934
2175 msgid "Error parsing line"
2179 #. * http://www.thule.no/haynie/cpumods/a2620/docs/commrc.sc.txt:
2182 #. * http://www.mcs.kent.edu/system/documentation/xspread/demo_func
2183 #. * format A 15 2 0
2187 #: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:1
2188 msgid "MultiPlan (SYLK)"
2189 msgstr "MultiPlan (SYLK)"
2191 #: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2
2192 msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
2195 #: ../plugins/sylk/sylk.c:244
2196 msgid "Multiple values in the same cell"
2199 #: ../plugins/sylk/sylk.c:253 ../plugins/sylk/sylk.c:262
2200 msgid "Multiple expressions in the same cell"
2203 #: ../plugins/sylk/sylk.c:798
2204 msgid "Missing closing 'E'"
2207 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:1
2211 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:2
2212 msgid "Hello World plugin using ui service"
2215 #: ../plugins/uihello/uihello.c:32
2217 msgid "This is message from the \"%s\" plugin."
2220 #: ../plugins/xbase/boot.c:161
2221 msgid "Error while opening xbase file."
2224 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:1
2228 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2
2229 msgid "Imports XBase files"
2232 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:3
2233 msgid "Xbase (*.dbf) file format"
2236 #: ../plugins/xbase/xbase.c:190
2237 msgid "Failed to read DBF header."
2240 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:1
2241 msgid "List of recently used functions."
2244 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:2
2246 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
2250 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
2251 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1059
2252 msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
2255 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:4
2257 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
2258 "maximum length of that list."
2261 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:5
2262 msgid "Autocorrect initial caps"
2265 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6
2266 msgid "This variable determines whether to autocorrect initial caps"
2269 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7
2270 msgid "List of initial caps exceptions"
2273 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:8
2275 "The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
2279 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:9
2280 msgid "Autocorrect first letter"
2283 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:10
2284 msgid "This variable determines whether to autocorrect first letters"
2287 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:11
2288 msgid "List of First Letter Exception"
2291 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:12
2293 "The autocorrect engine does not capitalize the first letter of words "
2294 "following strings in this list."
2297 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:13
2298 msgid "Autocorrect names of days"
2301 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:14
2302 msgid "This variable determines whether to autocorrect names of days"
2305 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:15
2306 msgid "Autocorrect replace"
2309 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:16
2310 msgid "Activate New Plugins"
2313 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:17
2315 "This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
2318 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:18
2319 msgid "List of Active Plugins."
2322 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:19
2324 "This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
2328 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:20
2329 msgid "List of Known Plugins."
2330 msgstr "Listo de konataj kromprogramoj."
2332 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:21
2333 msgid "This list contains all known plugins."
2336 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:22
2337 msgid "List of Plugin File States."
2340 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:23
2341 msgid "This list contains all plugin file states."
2344 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:24
2345 msgid "List of Extra Plugin Directories."
2348 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:25
2349 msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
2352 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:26
2353 msgid "List of Extra Autoformat Directories."
2356 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:27
2358 "This list contains all extra directories containing autoformat templates."
2361 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:28
2362 msgid "System Directory for Autoformats"
2365 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:29
2366 msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
2369 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:30
2370 msgid "User Directory for Autoformats"
2373 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:31
2374 msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
2377 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:32
2378 msgid "Apply print-setup to all sheets"
2381 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:33
2383 "This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
2384 "all sheets simultaneously."
2387 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:34
2388 msgid "GTKPrintSetting"
2391 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:35
2392 msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
2395 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:36
2399 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:37
2401 "The default page header for new documents that can be modified using the "
2402 "page setup dialog."
2405 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:38
2409 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:39
2411 "The default page footer for new documents that can be modified using the "
2412 "page setup dialog."
2415 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:40
2416 msgid "Default Header/Footer Font Size"
2419 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:41
2420 msgid "The default font size for headers and footers."
2423 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:42
2424 msgid "Default header/footer font name"
2427 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:43
2428 msgid "The default font name for headers and footers."
2431 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:44
2432 msgid "The default header/footer font is bold."
2435 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:45
2437 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2441 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:46
2442 msgid "The default header/footer font is italic."
2445 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:47
2447 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2451 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:48
2452 msgid "Default Horizontal Centering"
2455 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:49
2457 "This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2458 "is to center pages horizontally."
2461 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:50
2462 msgid "Default Vertical Centering"
2465 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:51
2467 "This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2468 "is to center pages vertically."
2471 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:52
2472 msgid "Default Grid Line Printing"
2475 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:53
2477 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2478 "print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2481 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:54
2482 msgid "Default Print Cells with Only Styles"
2485 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:55
2487 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2488 "to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
2492 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:56
2493 msgid "Default Black and White Printing"
2496 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:57
2498 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2499 "to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
2503 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:58
2504 msgid "Default Title Printing"
2507 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:59
2509 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2510 "to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
2514 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:60
2515 msgid "Default Print Direction"
2518 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:61
2520 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2521 "to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
2525 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:62
2526 msgid "Default Scale Type"
2529 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:63
2531 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2532 "to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
2536 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:64
2537 msgid "Default Scale Percentage"
2540 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:65
2542 "This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
2543 "use the Print Setup dialog to edit this value."
2546 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:66
2547 msgid "Default Scaling Width"
2550 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:67
2552 "This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
2553 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2554 "this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2557 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:68
2558 msgid "Default Scaling Height"
2561 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:69
2563 "This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
2564 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2565 "this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2568 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:70
2569 msgid "Default Repeated Top Region"
2572 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:71
2574 "This string gives the default region to be repeated at the top of each "
2575 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2578 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:72
2579 msgid "Default Repeated Left Region"
2582 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:73
2584 "This string gives the default region to be repeated at the left of each "
2585 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2588 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:74
2589 msgid "Preferred Display Unit"
2592 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:75
2593 msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
2596 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:76
2597 msgid "Default Top Margin"
2600 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:77
2602 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2603 "start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2606 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:78
2607 msgid "Default Bottom Margin"
2610 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:79
2612 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2613 "the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2616 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:80
2617 msgid "Default Bottom Outside Margin"
2620 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:81
2622 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2623 "the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2626 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:82
2627 msgid "Default Top Outside Margin"
2630 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:83
2632 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2633 "top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2636 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:84
2637 msgid "Default Left Margin"
2640 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:85
2642 "This value gives the default number of points from the left of a page to the "
2643 "left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2646 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:86
2648 "This value gives the default number of points from the right of a page to "
2649 "the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2652 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:87
2656 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:88
2658 "This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
2659 "to edit this value."
2662 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:89
2663 msgid "Paper orientation"
2664 msgstr "Orientiĝo de la papero"
2666 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:90
2668 "This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
2672 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:91
2673 msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
2676 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:92
2677 msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2680 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:93
2681 msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
2684 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:94
2685 msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
2688 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:95
2689 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1054
2690 msgid "Allow Unfocused Range Selections"
2693 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:96
2695 "Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
2696 "in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
2697 "entry even if the entry does not have keyboard focus."
2700 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:97
2701 msgid "Text Export String Indicator"
2704 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:98
2705 msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
2708 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:99
2709 msgid "Text Export Field Separator"
2712 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:100
2713 msgid "Text Export Record Terminator"
2716 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:101
2717 msgid "Search & Replace Ignores Case"
2720 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:102
2721 msgid "Search & Replace ignores case as default"
2724 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:103
2725 msgid "Search & Replace Preserves Case"
2728 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:104
2729 msgid "Search & Replace preserves case as default"
2732 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:105
2733 msgid "Search & Replace Poses Query"
2736 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:106
2737 msgid "Search & Replace poses query before each change as default"
2740 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:107
2741 msgid "Search & Replace Whole Words Only"
2744 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:108
2745 msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
2748 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:109
2749 msgid "Search & Replace Scope"
2752 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:110
2754 "This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
2755 "current sheet; 2: range"
2758 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:111
2759 msgid "Search & Replace Changes Strings"
2762 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:112
2763 msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default"
2766 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:113
2767 msgid "Search & Replace Changes Expressions"
2770 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:114
2771 msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
2774 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:115
2775 msgid "Search & Replace Changes Other Values"
2778 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:116
2779 msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default"
2782 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:117
2783 msgid "Search & Replace Changes Comments"
2786 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:118
2787 msgid "Search & Replace changes comments as default"
2790 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:119
2791 msgid "Search searches in results"
2794 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:120
2795 msgid "Search searches in results as default"
2798 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:121
2799 msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
2802 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:122
2804 "Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers "
2808 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:123
2809 msgid "Search & Replace Search Type"
2812 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:124
2814 "This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
2815 "regular expression; 2: number"
2818 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:125
2819 msgid "Search & Replace Column Major"
2822 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:126
2823 msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default"
2826 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:127
2827 msgid "Search & Replace Error Behavior"
2830 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:128
2832 "This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an "
2833 "integer from 0 to 4."
2836 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:1
2837 msgid "Toolbar Style"
2838 msgstr "Ilobreta stilo"
2840 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:2
2841 msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text."
2844 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:3
2845 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:756
2846 msgid "Show Sheet Name in Undo List"
2849 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:4
2851 "This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
2855 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:5
2856 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:746
2857 msgid "Maximal Undo Size"
2860 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:6
2862 "This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
2863 "a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
2864 "simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
2865 "total size exceeds this configurable value."
2868 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:7
2869 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:751
2870 msgid "Number of Undo Items"
2873 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:8
2875 "This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
2878 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:9
2879 msgid "Length of the Undo Descriptors"
2882 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:10
2884 "This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
2885 "the undo and redo chains."
2888 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:11
2889 msgid "Default Font Size"
2890 msgstr "Defaŭlta tipargrando"
2892 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:12
2893 msgid "The default font size for new workbooks."
2894 msgstr "La defaŭlta tipargrando por novaj kajeroj."
2896 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:13
2897 msgid "Default font name"
2898 msgstr "Defaŭlta tiparnomo"
2900 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:14
2901 msgid "The default font name for new workbooks."
2902 msgstr "La defaŭlta tiparnomo por novaj kajeroj."
2904 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:15
2905 msgid "The default font is bold."
2906 msgstr "La defaŭlta tiparo estas dika."
2908 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:16
2910 "This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
2913 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:17
2914 msgid "The default font is italic."
2915 msgstr "La defaŭlta tiparo estas kursiva."
2917 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:18
2919 "This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
2922 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:19
2923 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:833
2924 msgid "Default Number of Sheets"
2927 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:20
2928 msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
2931 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:21
2932 msgid "Default Number of rows in a sheet"
2935 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:22
2937 "The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
2941 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:23
2942 msgid "Default Number of columns in a sheet"
2945 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:24
2947 "The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
2951 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:25
2952 msgid "Autosave frequency"
2955 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:26
2956 msgid "The number of seconds between autosaves."
2959 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:27
2960 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:995
2961 msgid "Horizontal DPI"
2964 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:28
2965 msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
2968 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:29
2969 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1000
2970 msgid "Vertical DPI"
2973 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:30
2974 msgid "Screen resolution in the vertical direction."
2977 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:31
2978 msgid "Standard toolbar visible"
2981 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:32
2983 "This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
2987 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:33
2988 msgid "Standard toolbar position"
2991 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:34
2993 "This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
2994 "left, 1 is right, 2 is top."
2997 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:35
2998 msgid "Format toolbar visible"
3001 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:36
3003 "This variable determines whether the format toolbar should be visible "
3007 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:37
3008 msgid "Format toolbar position"
3011 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:38
3013 "This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
3014 "left, 1 is right, 2 is top."
3017 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:39
3018 msgid "Long format toolbar visible"
3021 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:40
3023 "This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
3027 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:41
3028 msgid "Long format toolbar position"
3031 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:42
3033 "This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
3034 "left, 1 is right, 2 is top."
3037 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:43
3038 msgid "Object toolbar visible"
3041 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:44
3043 "This variable determines whether the object toolbar should be visible "
3047 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:45
3048 msgid "Object toolbar position"
3051 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:46
3053 "This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
3054 "left, 1 is right, 2 is top."
3057 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:47
3058 #| msgid "_Functions"
3059 msgid "Function Markers"
3062 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:48
3064 "This variable determines whether cells containing spreadsheet function are "
3068 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:49
3069 msgid "Extension Markers"
3072 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:50
3074 "This variable determines whether cells with truncated content are marked."
3077 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:51
3078 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1034
3079 msgid "Autocomplete"
3082 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:52
3083 msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
3086 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:53
3087 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1039
3088 msgid "Minimum Number of Characters for Autocompletion"
3091 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:54
3093 "This variable determines the minimum number of characters required for "
3097 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:55
3098 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1044
3099 msgid "Show Function Name Tooltips"
3102 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:56
3103 msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
3106 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:57
3107 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049
3108 msgid "Show Function Argument Tooltips"
3111 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:58
3112 msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
3115 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:59
3116 msgid "Enter Direction"
3119 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:60
3120 msgid "Which direction pressing Enter will move the edit position."
3123 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:61
3124 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:855
3125 msgid "Live Scrolling"
3128 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:62
3130 "This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
3134 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:63
3135 msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
3138 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:64
3140 "If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
3141 "every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
3142 "changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
3143 "change appears, gnumeric waits `lag' milliseconds and then recalculates; if "
3144 "more changes appear during that period, they are also processed at that "
3145 "time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
3146 "period of |lag| milliseconds."
3149 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:65
3150 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1029
3151 msgid "Transition Keys"
3154 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:66
3156 "This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
3157 "are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
3158 "page movement rather than jumping to the start/end of series."
3161 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:67
3162 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:823
3163 msgid "Default Horizontal Window Size"
3166 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:68
3168 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
3169 "screen size covered by the default window."
3172 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:69
3173 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:818
3174 msgid "Default Vertical Window Size"
3177 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:70
3179 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
3180 "screen size covered by the default window."
3183 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:71
3184 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:828
3185 msgid "Default Zoom Factor"
3188 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:72
3189 msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
3192 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:73
3193 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:945
3194 msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
3197 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:74
3199 "This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
3200 "by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
3201 "compression while 9 is maximal compression."
3204 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:75
3205 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:961
3206 msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
3209 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:76
3211 "Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
3212 "whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
3213 "workbook is being saved."
3216 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:77
3217 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:956
3218 msgid "Default To Overwriting Files"
3221 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:78
3223 "Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
3224 "warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
3225 "dialog the default button."
3228 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:79
3229 msgid "List of file savers with disabled extension check."
3232 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:80
3234 "This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
3238 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:81
3239 msgid "Sort is Case-Sensitive"
3242 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:82
3244 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
3245 "case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
3246 "checkbox in the sort dialog."
3249 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:83
3250 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:784
3251 msgid "Sorting Preserves Formats"
3254 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:84
3256 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
3257 "the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
3258 "preserve-formats checkbox in the sort dialog."
3261 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:85
3262 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794 ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
3263 msgid "Sort Ascending"
3266 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:86
3268 "This option determines the initial state of the sort-order button in the "
3272 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:87
3273 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:779
3274 msgid "Number of Automatic Clauses"
3277 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:88
3279 "When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are "
3280 "automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
3281 "be added automatically."
3284 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:89
3285 msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
3288 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:90
3290 "When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
3291 "legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
3292 "applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
3295 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:1
3296 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967
3297 msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
3300 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:2
3302 "This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
3303 "ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
3304 "package installed."
3307 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:3
3308 msgid "Full path of lp_solve program to use"
3311 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:4
3313 "This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
3317 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:5
3318 msgid "Full path of glpsol program to use"
3321 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:6
3323 "This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
3327 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
3328 msgid "StandardToolbar"
3331 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3332 msgid "FormatToolbar"
3335 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3
3336 msgid "LongFormatToolbar"
3339 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:4
3340 msgid "ObjectToolbar"
3343 #: ../src/application.c:279
3345 msgstr "Eltondi objekton"
3347 #: ../src/application.c:770
3348 msgid "File History List"
3351 #: ../src/application.c:771
3352 msgid "A list of filenames that have been read recently"
3355 #: ../src/clipboard.c:437 ../src/clipboard.c:449 ../src/clipboard.c:460
3356 #: ../src/clipboard.c:468
3357 msgid "Unable to paste"
3360 #: ../src/clipboard.c:438
3361 msgid "Contents can only be pasted by value or by link."
3364 #: ../src/clipboard.c:446
3367 "destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
3369 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3372 #: ../src/clipboard.c:457
3375 "destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
3377 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3380 #: ../src/clipboard.c:469
3381 msgid "result passes the sheet boundary"
3384 #: ../src/cmd-edit.c:325
3387 "destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
3389 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3392 #: ../src/cmd-edit.c:331
3393 msgid "Unable to paste into selection"
3396 #: ../src/cmd-edit.c:370
3400 #: ../src/cmd-edit.c:417 ../src/cmd-edit.c:466
3402 "Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
3406 #: ../src/cmd-edit.c:425
3408 msgid "Shift rows %s"
3411 #: ../src/cmd-edit.c:426
3413 msgid "Shift row %s"
3416 #: ../src/cmd-edit.c:474
3418 msgid "Shift columns %s"
3421 #: ../src/cmd-edit.c:475
3423 msgid "Shift column %s"
3426 #: ../src/command-context.c:56
3428 msgid "Would split array %s"
3431 #: ../src/command-context.c:59
3433 msgid "Would split an array"
3436 #: ../src/command-context.c:69
3438 msgid "Would split merge %s"
3441 #: ../src/commands.c:201
3443 msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
3446 #: ../src/commands.c:202
3448 msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
3451 #: ../src/commands.c:870
3453 msgid "Inserting expression in %s"
3456 #: ../src/commands.c:966
3458 msgid "Editing style of %s"
3461 #: ../src/commands.c:969
3463 msgid "Typing \"%s\" in %s"
3466 #: ../src/commands.c:1115 ../src/wbc-gtk-edit.c:159 ../src/wbc-gtk-edit.c:173
3467 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:194 ../src/wbc-gtk-edit.c:208
3471 #: ../src/commands.c:1160
3473 msgid "Inserting array expression in %s"
3476 #: ../src/commands.c:1231
3478 msgid "Creating a Data Table in %s"
3481 #: ../src/commands.c:1291
3482 msgid "Ins/Del Column/Row"
3485 #: ../src/commands.c:1460
3488 "Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
3489 "enlarge the sheet first."
3491 "Inserting %i columns before column %s would push data off the sheet. Please "
3492 "enlarge the sheet first."
3496 #: ../src/commands.c:1470
3498 msgid "Inserting %d column before %s"
3499 msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
3503 #: ../src/commands.c:1489
3506 "Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
3509 "Inserting %i rows before row %s would push data off the sheet. Please "
3510 "enlarge the sheet first."
3514 #: ../src/commands.c:1499
3516 msgid "Inserting %d row before %s"
3517 msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
3521 #: ../src/commands.c:1511
3523 msgid "Deleting columns %s"
3526 #: ../src/commands.c:1512
3528 msgid "Deleting column %s"
3531 #: ../src/commands.c:1522
3533 msgid "Deleting rows %s"
3536 #: ../src/commands.c:1523
3538 msgid "Deleting row %s"
3541 #: ../src/commands.c:1583 ../src/commands.c:1584 ../src/sheet.c:4381
3545 #: ../src/commands.c:1596
3549 #: ../src/commands.c:1598
3553 #: ../src/commands.c:1600
3557 #: ../src/commands.c:1615
3561 #: ../src/commands.c:1621
3563 msgid "Clearing %s in %s"
3566 #: ../src/commands.c:1741
3567 msgid "Changing Format"
3570 #: ../src/commands.c:1878
3572 msgid "Changing format of %s"
3575 #: ../src/commands.c:1965
3577 msgid "Setting Font Style of %s"
3580 #: ../src/commands.c:2018
3582 msgid "Autofitting column %s"
3585 #: ../src/commands.c:2019
3587 msgid "Autofitting row %s"
3590 #: ../src/commands.c:2022
3592 msgid "Setting width of column %s to %d pixel"
3593 msgid_plural "Setting width of column %s to %d pixels"
3597 #: ../src/commands.c:2026
3599 msgid "Setting height of row %s to %d pixel"
3600 msgid_plural "Setting height of row %s to %d pixels"
3604 #: ../src/commands.c:2031
3606 msgid "Setting width of column %s to default"
3609 #: ../src/commands.c:2034
3611 msgid "Setting height of row %s to default"
3614 #: ../src/commands.c:2038
3616 msgid "Autofitting columns %s"
3619 #: ../src/commands.c:2039
3621 msgid "Autofitting rows %s"
3624 #: ../src/commands.c:2042
3626 msgid "Setting width of columns %s to %d pixel"
3627 msgid_plural "Setting width of columns %s to %d pixels"
3631 #: ../src/commands.c:2046
3633 msgid "Setting height of rows %s to %d pixel"
3634 msgid_plural "Setting height of rows %s to %d pixels"
3638 #: ../src/commands.c:2052
3640 msgid "Setting width of columns %s to default"
3643 #: ../src/commands.c:2054
3645 msgid "Setting height of rows %s to default"
3648 #: ../src/commands.c:2081
3650 msgid "Autofitting width of %s"
3653 #: ../src/commands.c:2081
3655 msgid "Autofitting height of %s"
3658 #: ../src/commands.c:2155 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1196
3662 #: ../src/commands.c:2178
3667 #: ../src/commands.c:2338
3669 "Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
3670 "them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
3673 #: ../src/commands.c:2342
3675 "Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
3676 "them with the 'Format→Row→Unhide' menu item."
3679 #: ../src/commands.c:2362
3680 msgid "Unhide columns"
3683 #: ../src/commands.c:2362
3684 msgid "Hide columns"
3687 #: ../src/commands.c:2363
3691 #: ../src/commands.c:2363
3695 #: ../src/commands.c:2443
3696 msgid "Expand columns"
3699 #: ../src/commands.c:2443
3700 msgid "Collapse columns"
3703 #: ../src/commands.c:2444
3707 #: ../src/commands.c:2444
3708 msgid "Collapse rows"
3711 #: ../src/commands.c:2468
3713 msgid "Show column outline %d"
3716 #: ../src/commands.c:2468
3718 msgid "Show row outline %d"
3721 #: ../src/commands.c:2537
3722 msgid "Those columns are already grouped"
3725 #: ../src/commands.c:2538
3726 msgid "Those rows are already grouped"
3729 #: ../src/commands.c:2561
3730 msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
3733 #: ../src/commands.c:2562
3734 msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
3737 #: ../src/commands.c:2575
3739 msgid "Group columns %s"
3742 #: ../src/commands.c:2575
3744 msgid "Ungroup columns %s"
3747 #: ../src/commands.c:2577
3749 msgid "Group rows %d:%d"
3752 #: ../src/commands.c:2577
3754 msgid "Ungroup rows %d:%d"
3757 #: ../src/commands.c:2812
3762 #: ../src/commands.c:2822 ../src/commands.c:3222
3763 msgid "is beyond sheet boundaries"
3766 #: ../src/commands.c:2880
3769 "Copying between files with different date conventions.\n"
3770 "It is possible that some dates could be copied\n"
3774 #: ../src/commands.c:2914
3778 #: ../src/commands.c:3114
3780 msgid "Pasting into %s"
3783 #: ../src/commands.c:3208
3785 msgid "Do you really want to paste %s copies?"
3788 #. Check arrays or merged regions in src or target regions
3789 #: ../src/commands.c:3265 ../src/commands.c:3421 ../src/commands.c:3422
3790 #: ../src/item-cursor.c:982 ../src/wbc-gtk-actions.c:614
3792 msgstr "Aŭtoplenigo"
3794 #. Changed in initial redo.
3795 #: ../src/commands.c:3444
3797 msgid "Autofilling %s"
3800 #: ../src/commands.c:3744
3802 msgid "Autoformatting %s"
3805 #: ../src/commands.c:3861
3807 msgid "Unmerging %s"
3810 #: ../src/commands.c:4027
3812 msgid "Merge and Center %s"
3815 #: ../src/commands.c:4027
3821 #: ../src/commands.c:4394 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
3822 msgid "Search and Replace"
3823 msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi"
3825 #: ../src/commands.c:4487
3827 msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
3830 #: ../src/commands.c:4488
3832 msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
3835 #: ../src/commands.c:4592
3837 msgid "Zoom %s to %.0f%%"
3838 msgstr "Zomi %s al %.0f%%"
3840 #: ../src/commands.c:4687
3841 msgid "Delete Object"
3842 msgstr "Forigi objekton"
3844 #: ../src/commands.c:4807
3845 msgid "Format Object"
3848 #: ../src/commands.c:4916 ../src/commands.c:5953
3849 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1912
3850 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:898
3851 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1240
3852 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:517
3853 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:196
3854 #: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:849
3858 #: ../src/commands.c:4916
3859 msgid "Sheet names must be non-empty."
3862 #: ../src/commands.c:4923
3864 msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
3865 msgstr "Kajero ne povas havi du foliojn kun la sama nomo."
3867 #: ../src/commands.c:5012
3868 msgid "Resizing sheet"
3869 msgstr "Aligrandigi folion"
3871 #: ../src/commands.c:5165
3873 msgid "Clearing comment of %s"
3876 #: ../src/commands.c:5166
3878 msgid "Setting comment of %s"
3881 #: ../src/commands.c:5586
3883 msgid "Merging data into %s"
3886 #: ../src/commands.c:5676
3888 msgid "Changing workbook properties"
3891 #: ../src/commands.c:5750
3892 msgid "Pull Object to the Front"
3895 #: ../src/commands.c:5753
3896 msgid "Pull Object Forward"
3899 #: ../src/commands.c:5756
3900 msgid "Push Object Backward"
3903 #: ../src/commands.c:5759
3904 msgid "Push Object to the Back"
3907 #: ../src/commands.c:5889
3909 msgid "Page Setup For %s"
3912 #: ../src/commands.c:5891
3913 msgid "Page Setup For All Sheets"
3916 #: ../src/commands.c:6015 ../src/commands.c:6026
3917 msgid "Defined Name"
3918 msgstr "Difinita nomon"
3920 #: ../src/commands.c:6016
3921 msgid "An empty string is not allowed as defined name."
3924 #: ../src/commands.c:6024
3926 msgid "'%s' is not allowed as defined name."
3929 #: ../src/commands.c:6034
3930 msgid "has a circular reference"
3933 #: ../src/commands.c:6068
3935 msgid "Define Name %s"
3938 #: ../src/commands.c:6071
3940 msgid "Update Name %s"
3941 msgstr "Ĝisdatigi nomon %s"
3943 #: ../src/commands.c:6164
3945 msgid "Remove Name %s"
3946 msgstr "Forigi nomon %s"
3948 #: ../src/commands.c:6195
3949 msgid "Change Scope of Name"
3952 #: ../src/commands.c:6243
3954 msgid "Change Scope of Name %s"
3957 #: ../src/commands.c:6301
3958 msgid "Add scenario"
3961 #: ../src/commands.c:6365
3962 msgid "Scenario Show"
3965 #: ../src/commands.c:6423
3966 msgid "Shuffle Data"
3970 #: ../src/commands.c:6527
3972 msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
3975 #: ../src/commands.c:6686
3977 msgid "Goal Seek (%s)"
3980 #: ../src/commands.c:6852
3982 msgid "Tabulating Dependencies"
3985 #: ../src/commands.c:6926
3986 msgid "Reconfigure Graph"
3989 #: ../src/commands.c:6998
3990 msgid "Reconfigure Object"
3991 msgstr "Reagordi objekton"
3993 #: ../src/commands.c:7042
3994 msgid "Left to Right"
3995 msgstr "De maldekstre dekstren"
3997 #: ../src/commands.c:7042
3998 msgid "Right to Left"
3999 msgstr "De dekstre maldekstren"
4001 #: ../src/commands.c:7209
4002 msgid "Changing Hyperlink"
4005 #: ../src/commands.c:7353
4007 msgid "Changing hyperlink of %s"
4010 #: ../src/commands.c:7438
4011 msgid "Configure List"
4014 #: ../src/commands.c:7509
4015 msgid "Set Frame Label"
4018 #: ../src/commands.c:7580
4019 msgid "Configure Button"
4020 msgstr "Agordi butonon"
4022 #: ../src/commands.c:7661
4023 msgid "Configure Radio Button"
4024 msgstr "Agordi radiobutonon"
4026 #: ../src/commands.c:7737
4027 msgid "Configure Checkbox"
4030 #: ../src/commands.c:7844 ../src/sheet-object-widget.c:1524
4031 msgid "Configure Adjustment"
4034 #: ../src/commands.c:7875
4036 msgstr "Aldoni filtrilon"
4038 #: ../src/commands.c:7891 ../src/wbc-gtk.c:1554
4040 msgid "Auto Filter blocked by %s"
4043 #: ../src/commands.c:7896 ../src/commands.c:7923 ../src/commands.c:7932
4047 #: ../src/commands.c:7924
4048 msgid "Requires more than 1 row"
4051 #: ../src/commands.c:7933
4052 msgid "Unable to create Autofilter"
4055 #: ../src/commands.c:7956
4057 msgid "Add Autofilter to %s"
4058 msgstr "Aldoni aŭomatan filtrilon al %s"
4060 #: ../src/commands.c:7957
4062 msgid "Extend Autofilter to %s"
4065 #: ../src/commands.c:7970
4067 msgid "Remove Autofilter from %s"
4068 msgstr "Forigi aŭtomatan filtrilon de %s"
4070 #: ../src/commands.c:8000
4072 msgid "Change filter condition for %s"
4075 #: ../src/commands.c:8069 ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
4076 msgid "Clear All Page Breaks"
4079 #: ../src/commands.c:8096 ../src/wbc-gtk.c:1489
4080 msgid "Remove Column Page Break"
4083 #: ../src/commands.c:8096 ../src/wbc-gtk.c:1499
4084 msgid "Remove Row Page Break"
4087 #: ../src/commands.c:8099 ../src/wbc-gtk.c:1492
4088 msgid "Add Column Page Break"
4091 #: ../src/commands.c:8099 ../src/wbc-gtk.c:1502
4092 msgid "Add Row Page Break"
4095 #: ../src/consolidate.c:751
4097 msgid "Consolidating to (%s)"
4100 #: ../src/consolidate.c:790 ../src/consolidate.c:793
4101 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
4102 msgid "Data Consolidation"
4105 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
4109 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
4113 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
4117 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
4118 msgid "Import Export"
4119 msgstr "Enporto Elporto"
4121 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
4125 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
4129 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
4133 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
4134 msgid "Documentation"
4135 msgstr "Dokumentado"
4137 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
4141 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
4145 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
4149 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
4153 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
4154 msgid "Harald Ashburner"
4157 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
4158 msgid "Options pricers"
4161 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
4162 msgid "Sean Atkinson"
4163 msgstr "Sean ATKINSON"
4165 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
4166 msgid "Functions and X-Base importing."
4169 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
4170 msgid "Michel Berkelaar"
4171 msgstr "Michel BERKELAAR"
4173 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:78 ../src/dialogs/dialog-about.c:92
4174 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
4177 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
4178 msgid "Jean Brefort"
4179 msgstr "Jean BREFORT"
4181 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
4182 msgid "Core charting engine."
4185 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
4186 msgid "Grandma Chema Celorio"
4189 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
4190 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
4193 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
4194 msgid "Frank Chiulli"
4195 msgstr "Frank CHIULLI"
4197 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
4198 msgid "OLE2 support."
4201 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
4202 msgid "Kenneth Christiansen"
4203 msgstr "Kenneth CHRISTIANSEN"
4205 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
4206 msgid "Localization."
4209 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
4210 msgid "Zbigniew Chyla"
4213 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
4214 msgid "Plugin system, localization."
4217 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
4218 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
4221 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
4222 msgid "Debian packaging."
4225 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
4226 msgid "Jeroen Dirks"
4227 msgstr "Jeroen DIRKS"
4229 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
4233 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
4234 msgid "Original plugin engine."
4237 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
4238 msgid "Kjell Eikland"
4241 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:96 ../src/dialogs/dialog-about.c:122
4245 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
4249 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
4250 msgid "Custom UI tools"
4253 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
4257 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
4258 msgid "RPM packaging"
4261 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
4262 msgid "Andreas J. Gülzow"
4263 msgstr "Andreas J. GÜLZOW"
4265 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
4266 msgid "Statistics and GUI master"
4269 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
4270 msgid "Jon Kåre Hellan"
4273 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
4274 msgid "UI polish and all round bug fixer"
4277 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
4281 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
4282 msgid "Special functions"
4285 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
4286 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
4289 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
4290 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
4293 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
4294 msgid "Jakub Jelínek"
4297 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
4298 msgid "One of the original core contributors"
4301 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
4303 msgstr "Chris LAHEY"
4305 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
4306 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
4309 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
4310 msgid "Takashi Matsuda"
4313 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
4314 msgid "The original text plugin"
4317 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
4318 msgid "Michael Meeks"
4319 msgstr "Michael MEEKS"
4321 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
4322 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
4325 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
4327 msgstr "Lutz MULLER"
4329 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
4330 msgid "SheetObject improvement"
4333 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
4334 msgid "Yukihiro Nakai"
4337 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
4338 msgid "Support for non-Latin languages"
4341 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
4342 msgid "Peter Notebaert"
4343 msgstr "Peter NOTEBAERT"
4345 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
4346 msgid "Emmanuel Pacaud"
4347 msgstr "Emmanuel PACAUD"
4349 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
4350 msgid "Many plot types for charting engine."
4353 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
4354 msgid "Federico M. Quintero"
4355 msgstr "Federico M. QUINTERO"
4357 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
4358 msgid "canvas support"
4361 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
4363 msgstr "Mark PROBST"
4365 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:128 ../src/dialogs/dialog-about.c:134
4366 msgid "Guile support"
4369 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
4373 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
4374 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
4377 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
4378 msgid "Vincent Renardias"
4379 msgstr "Vincent RENARDIAS"
4381 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
4382 msgid "original CSV support, French localization"
4385 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
4389 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
4390 msgid "Jakub Steiner"
4391 msgstr "Jakub STEINER"
4393 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
4394 msgid "Icons and Images"
4395 msgstr "Piktogramoj kaj bildoj"
4397 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
4398 msgid "Uwe Steinmann"
4399 msgstr "Uwe STEINMANN"
4401 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
4402 msgid "Paradox Importer"
4403 msgstr "Paradox-enportilo"
4405 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
4407 msgstr "Arturo TENA"
4409 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
4410 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
4413 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
4414 msgid "Almer S. Tigelaar"
4417 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
4418 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
4421 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
4425 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
4426 msgid "Pieces of MS Excel import"
4429 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
4430 msgid "Arief Mulya Utama"
4433 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
4434 msgid "Telecommunications functions"
4437 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
4438 msgid "Daniel Veillard"
4439 msgstr "Daniel VEILLARD"
4441 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
4442 msgid "Initial XML support"
4445 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
4446 msgid "Vladimir Vuksan"
4447 msgstr "Vladimir VUKSAN"
4449 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
4450 msgid "Some financial functions"
4453 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
4454 msgid "Morten Welinder"
4457 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
4458 msgid "All round powerhouse"
4461 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
4463 msgstr "Kevin BREIT"
4465 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
4466 msgid "Thomas Canty"
4467 msgstr "Thomas CANTY"
4469 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
4470 msgid "Adrian Custer"
4471 msgstr "Adrian CUSTER"
4473 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
4474 msgid "Adrian Likins"
4475 msgstr "Adrian LIKINS"
4477 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
4479 msgstr "Aaron WEBER"
4481 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
4482 msgid "Alexander Kirillov"
4483 msgstr "Alexander KIRILLOV"
4485 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:454
4486 msgid "Gnumeric is the result of"
4490 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
4491 msgid "the efforts of many people."
4495 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:467
4496 msgid "Your help is much appreciated!"
4499 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:517
4500 msgid "We apologize if anyone was left out."
4504 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:525
4505 msgid "Please contact us to correct mistakes."
4509 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:533
4510 msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
4514 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:538 ../src/dialogs/dialog-about.c:545
4515 msgid "We aim to please!"
4518 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:567
4519 msgid "About Gnumeric"
4522 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:570
4523 msgid "Visit the Gnumeric website"
4524 msgstr "Foliumi la retpaĝaron de Gnumeriko"
4526 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:572
4527 msgid "Copyright © 1998-2012"
4530 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:573
4531 msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
4534 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:71
4535 msgid "The list range is invalid."
4538 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:81
4539 msgid "The criteria range is invalid."
4542 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:89
4543 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:88
4544 msgid "The output range is invalid."
4547 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:164 ../src/tools/filter.c:249
4548 msgid "The given criteria are invalid."
4551 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:170 ../src/tools/filter.c:247
4552 msgid "No matching records were found."
4555 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173
4556 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666
4557 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786
4558 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2198
4559 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3644 ../src/tools/filter.c:252
4561 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
4564 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:210
4565 msgid "Could not create the Advanced Filter dialog."
4568 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:7
4569 msgid "Filter _in-place"
4572 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
4573 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:99
4574 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98
4575 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76
4576 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142
4577 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:361
4578 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:76
4579 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:587
4580 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
4581 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1847
4582 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2544
4583 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2902
4584 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3190
4585 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3471
4586 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3684
4587 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
4588 msgid "The input range is invalid."
4591 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154
4592 msgid "The input range is too small."
4595 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
4596 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
4597 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
4598 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3482
4599 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3695
4600 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
4603 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:174
4604 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:127
4605 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:190
4606 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:118
4607 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85
4608 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111
4609 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:105
4610 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:596
4611 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1185
4612 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1895
4613 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2321
4614 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2598
4615 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2933
4616 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3218
4617 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3491
4618 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3716
4619 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
4620 msgid "The output specification is invalid."
4623 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
4624 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
4627 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:113
4628 msgid "The categories range is not valid."
4631 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:120
4632 msgid "The number of categories is invalid."
4635 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:259
4636 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
4639 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:115
4640 msgid "The time column is not valid."
4643 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:127
4644 msgid "The time column should be part of a single column."
4647 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:137
4648 msgid "The censorship column is not valid."
4651 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:144
4652 msgid "The censorship column should be part of a single column."
4655 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:151
4656 msgid "The censorship and time columns should have the same height."
4659 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:166
4660 msgid "The groups column is not valid."
4663 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:172
4664 msgid "The groups column should be part of a single column."
4667 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:179
4668 msgid "The groups and time columns should have the same height."
4671 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:483
4676 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:530
4677 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1058
4681 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:544
4685 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:556
4689 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:627
4690 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
4693 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:202
4694 msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog."
4697 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131
4698 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:150
4700 msgid "An unexpected error has occurred."
4703 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:172
4704 msgid "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialog."
4707 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:92
4708 msgid "The predicted median should be a number."
4711 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
4712 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:362
4713 msgid "The first input range is invalid."
4716 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:162
4717 msgid "The second input range is invalid."
4720 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:174
4721 msgid "The input ranges do not have the same shape."
4724 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:258
4725 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:403
4726 msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog."
4729 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:96
4730 msgid "The input range should consists of 2 groups."
4733 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:191
4734 msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog."
4737 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:652
4738 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:772
4739 msgid "The selected input rows must have equal size!"
4742 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:657
4743 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:777
4744 msgid "The selected input columns must have equal size!"
4747 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:662
4748 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:782
4749 msgid "The selected input areas must have equal size!"
4752 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:710
4753 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
4756 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:830
4757 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
4760 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:922
4761 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
4764 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1015
4765 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
4768 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1143
4769 msgid "No statistics are selected."
4772 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1153
4773 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
4776 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1165
4777 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1176
4778 msgid "K must be a positive integer."
4781 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1227
4782 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
4785 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1374
4787 "Please enter a valid\n"
4788 "population variance for variable 1."
4791 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1383
4793 "Please enter a valid\n"
4794 "population variance for variable 2."
4797 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1610
4798 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
4801 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1797
4802 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
4805 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1857
4806 msgid "The requested number of samples is invalid."
4809 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1870
4810 msgid "The requested period is invalid."
4813 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1878
4814 msgid "The requested offset is invalid."
4817 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1887
4818 msgid "The requested sample size is invalid."
4821 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2052
4822 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
4825 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2242
4826 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2255
4827 msgid "The x variable range is invalid."
4830 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2243
4831 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2256
4832 msgid "The y variable range is invalid."
4835 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2263
4836 msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4839 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2264
4840 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4843 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2271
4844 msgid "The x variable range is to small"
4847 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2272
4848 msgid "The y variable range is to small"
4851 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2282
4852 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2295
4853 msgid "The y variables range is invalid."
4856 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2283
4857 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2296
4858 msgid "The x variables range is invalid."
4861 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2304
4862 msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
4865 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2305
4866 msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
4869 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2314
4870 msgid "The confidence level is invalid."
4873 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2366
4874 msgid "_Y variables:"
4877 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2368
4878 msgid "_X variable:"
4881 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2371
4882 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
4883 msgid "_X variables:"
4886 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2373
4887 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:6
4888 msgid "_Y variable:"
4891 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2411
4892 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
4895 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2557
4896 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
4899 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2566
4900 msgid "The given seasonal period is invalid."
4903 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2577
4904 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
4907 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2589
4908 msgid "The given damping factor is invalid."
4911 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2719
4912 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
4915 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2915
4916 msgid "The given interval is invalid."
4919 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2925
4920 msgid "The given offset is invalid."
4923 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3086
4924 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
4927 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3204
4928 msgid "The cutoff range is not valid."
4931 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3211
4932 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
4935 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3354
4936 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
4939 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3531
4940 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
4943 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3610
4945 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4946 "data and the labels."
4949 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3613
4951 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4955 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3619
4957 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
4961 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3622
4962 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
4965 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3628
4967 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
4971 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3631
4972 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
4975 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3638
4976 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
4979 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3707
4980 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
4983 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3760
4984 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
4987 #. xgettext : %d gives the number of items in the autofilter.
4988 #. This is input to ngettext.
4989 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:208
4991 msgid "Show the largest item"
4992 msgid_plural "Show the %3d largest items"
4996 #. xgettext : %d gives the number of items in the autofilter.
4997 #. This is input to ngettext.
4998 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:218
5000 msgid "Show the smallest item"
5001 msgid_plural "Show the %3d smallest items"
5005 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:232
5007 msgid "Show the items in the top %3d%% of the data range"
5008 msgid_plural "Show the items in the top %3d%% of the data range"
5012 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:242
5014 msgid "Show the items in the bottom %3d%% of the data range"
5015 msgid_plural "Show the items in the bottom %3d%% of the data range"
5019 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:263
5023 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:268
5027 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:327
5029 msgid "Column %s (\"%s\")"
5030 msgstr "Kolumno %s (\"%s\")"
5032 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:369
5033 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:469
5034 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
5039 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71 ../src/dialogs/wbcg.ui.h:6
5043 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
5047 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
5051 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
5055 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5056 #: ../src/tools/analysis-anova.c:560
5057 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:108
5061 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5065 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5069 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5073 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5077 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5081 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5085 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5089 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5093 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5097 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5101 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5105 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5109 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5113 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20
5114 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10
5118 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5122 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5126 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5130 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5134 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5138 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:490
5142 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491
5146 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:496
5147 msgid "Apply _Number Formats"
5150 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:498
5151 msgid "Apply _Borders"
5154 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:500
5155 msgid "Apply _Fonts"
5158 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:502
5159 msgid "Apply _Patterns"
5162 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:504
5163 msgid "Apply _Alignment"
5166 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:506 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
5168 msgstr "Ma_ldekstre"
5170 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:508 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
5174 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:510 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
5178 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:512 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
5182 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:514
5183 msgid "_Show Gridlines"
5186 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:674
5187 msgid "An error occurred while reading the category list"
5190 #: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:76
5192 msgid "Do you want to save the workbook %s ?"
5193 msgstr "Ĉu vi volas konservi la kajeron %s ?"
5195 #: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:150
5196 msgid "Could not create the autosave dialog."
5199 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:164
5201 msgid "Edit Cell Comment (%s)"
5202 msgstr "Redakti la ĉel-komenton (%s)"
5204 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:167
5206 msgid "New Cell Comment (%s)"
5207 msgstr "Nova ĉel-komento (%s)"
5209 #. xgettext: This refers to a "none underline"
5210 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73
5216 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
5222 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
5228 #. xgettext: This refers to a "single low underline"
5229 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
5235 #. xgettext: This refers to a "double low underline"
5236 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
5242 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:485 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
5243 #: ../src/func.c:1381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
5247 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1670 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2
5251 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1671
5255 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1686
5256 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1695 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
5260 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1687
5261 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1699 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3
5265 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1691
5266 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2
5270 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1781
5271 msgid "None (silently accept invalid input)"
5274 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1789
5275 msgid "Stop (never allow invalid input)"
5278 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1798
5279 msgid "Warning (accept/discard invalid input)"
5282 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1807
5283 msgid "Information (allow invalid input)"
5286 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2010
5287 msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
5290 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2216 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1
5291 msgid "Format Cells"
5294 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2278
5295 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
5299 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2282 ../src/wbc-gtk.c:3101
5300 #: ../src/wbc-gtk.c:3249 ../src/wbc-gtk.c:3250 ../src/wbc-gtk.c:3261
5301 #: ../src/wbc-gtk.c:3367 ../src/wbc-gtk.c:3427
5305 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2286 ../src/wbc-gtk.c:3298
5306 msgid "Clear Background"
5307 msgstr "Vikigi fonon"
5309 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2286
5310 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
5311 #: ../src/wbc-gtk.c:3300 ../src/wbc-gtk.c:3301 ../src/wbc-gtk.c:3310
5315 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2290
5319 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:230
5323 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:230
5324 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1149
5326 msgstr "(nedifinite)"
5328 #. without any expression
5329 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:536
5330 msgid "Cell contains an error value."
5333 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:537
5334 msgid "Cell does not contain an error value."
5337 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:538
5338 msgid "Cell contains whitespace."
5341 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:539
5342 msgid "Cell does not contain whitespace."
5345 #. with one expression
5346 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:541
5347 msgid "Cell value is = x."
5350 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:542
5351 msgid "Cell value is ≠ x."
5354 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:543
5355 msgid "Cell value is > x."
5358 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:544
5359 msgid "Cell value is < x."
5362 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:545
5363 msgid "Cell value is ≧ x."
5366 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:546
5367 msgid "Cell value is ≦ x."
5370 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:547
5371 msgid "Expression x evaluates to TRUE."
5374 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:548
5375 msgid "Cell contains the string x."
5378 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:549
5379 msgid "Cell does not contain the string x."
5382 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:550
5383 msgid "Cell value begins with the string x."
5386 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:551
5387 msgid "Cell value does not begin with the string x."
5390 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:552
5391 msgid "Cell value ends with the string x."
5394 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:553
5395 msgid "Cell value does not end with the string x."
5398 #. with two expressions
5399 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:555
5400 msgid "Cell value is between x and y (incl.)."
5403 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:556
5404 msgid "Cell value is not between x and y (incl.)."
5407 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:693
5408 msgid "Set conditional formatting"
5411 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:709
5412 msgid "Clear conditional formatting"
5415 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:741
5416 msgid "Remove condition from conditional formatting"
5419 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:773
5420 msgid "Expand conditional formatting"
5423 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:822
5425 "If the cell content is between these two values, a special style is used."
5428 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:830
5430 "If the cell content is not between these two values, a special style is used."
5433 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:838
5434 msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
5437 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:846
5439 "If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
5442 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:854
5443 msgid "If the cell content is > this value, a special style is used."
5446 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:861
5447 msgid "If the cell content is < this value, a special style is used."
5450 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:869
5451 msgid "If the cell content is ≧ this value, a special style is used."
5454 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:878
5455 msgid "If the cell content is ≦ this value, a special style is used."
5458 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:887
5459 msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
5462 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:894
5463 msgid "If the cell content contains this string, a special style is used."
5466 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:902
5468 "If the cell content does not contain this string, a special style is used."
5471 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:910
5472 msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used."
5475 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:918
5477 "If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
5480 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:925
5481 msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used."
5484 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:933
5486 "If the cell content does not end with this string, a special style is used."
5489 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:941
5490 msgid "If the cell contains an error value, a special style is used."
5493 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:947
5494 msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
5497 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:954
5498 msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used."
5501 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:961
5502 msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
5505 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:968
5506 msgid "This is an unknown condition type."
5509 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1071
5510 msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
5513 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1079
5514 msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
5517 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1225
5518 msgid "Editing conditional formatting: "
5521 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1271
5522 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:1
5523 msgid "Conditional Cell Formatting"
5526 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:139
5531 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:146
5536 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:318
5541 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5542 msgid "no available column"
5545 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5546 msgid "no available row"
5549 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1012
5553 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1017
5555 msgstr "Vico/kolumno"
5557 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1037
5558 msgid "Case Sensitive"
5559 msgstr "Usklecodistinge"
5561 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1057
5565 #: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:224
5566 msgid "Set standard/default column width"
5569 #: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:229
5572 "Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
5575 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:193
5577 msgid "Specification %s does not define a region"
5580 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:202
5582 msgid "Source region %s overlaps with the destination region"
5585 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:327
5586 msgid "The output range overlaps with the input ranges."
5589 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:551
5590 msgid "Could not create the Consolidate dialog."
5593 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140
5598 #. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
5599 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/sheet-control-gui.c:2211
5600 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2890
5605 #. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
5606 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:142 ../src/sheet-control-gui.c:2203
5607 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2891
5611 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:30
5616 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:145
5620 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:215
5624 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:216
5628 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217
5629 msgid "_Aggregation"
5632 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218
5636 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219
5640 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:220
5644 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:221 ../src/wbc-gtk-actions.c:2116
5648 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:141
5649 msgid "Create Data Table"
5652 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:146
5655 "The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table."
5658 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:156
5659 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:160 ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
5663 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:170
5664 msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
5667 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:397
5671 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:601
5673 msgstr "<nova nomo>"
5675 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:857
5676 msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
5679 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:882
5680 msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
5683 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:976
5684 msgid "This name is already in use!"
5687 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1158
5691 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1223
5692 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1269
5693 msgid "Erase the search entry."
5696 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1261
5697 msgid "Paste Defined Names"
5700 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1295
5701 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1325
5702 msgid "Could not create the Name Guru."
5705 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
5706 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:368
5707 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:382
5711 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:153
5712 msgid "Could not create the Delete Cell dialog."
5715 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:505
5719 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:505
5723 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:711
5727 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:861
5729 msgid "Transform function of G_TYPE_STRING to %s is required!\n"
5732 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1339
5733 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2244
5735 msgstr "Ŝlosilvortoj"
5737 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1608
5738 msgid "Edit string value directly in above listing."
5741 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1611
5742 msgid "Edit positive integer value directly in above listing."
5745 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1614
5746 msgid "Edit integer value directly in above listing."
5749 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1618
5750 msgid "Edit decimal number value directly in above listing."
5753 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1621
5754 msgid "Edit TRUE/FALSE value directly in above listing."
5757 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1626
5758 msgid "To edit, use the keywords tab."
5761 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1628
5762 msgid "This property value cannot be edited."
5765 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1630
5766 msgid "Edit timestamp directly in above listing."
5769 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1758
5771 msgid "A document property with the name '%s' already exists."
5774 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1798
5776 msgid "Use the keywords tab to create this property."
5779 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1864
5783 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1865
5784 msgid "Decimal Number"
5787 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1866
5791 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1889
5793 msgstr "Dato kaj tempo"
5795 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1930
5799 #. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
5800 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2240
5801 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
5805 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2242
5806 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28
5810 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2243
5811 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1245
5812 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
5813 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22
5817 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2245
5818 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:42
5822 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2456
5823 msgid "Could not create the Properties dialog."
5826 #: ../src/dialogs/dialog-fill-series.c:254
5827 msgid "Could not create the Fill Series dialog."
5830 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:327
5835 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:913
5836 msgid "Function/Argument"
5837 msgstr "Funkcio/argumento"
5839 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1093
5840 msgid "Could not create the formula guru."
5843 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:505
5844 msgid "All Functions"
5845 msgstr "Ĉiuj funkcioj"
5847 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:511
5848 msgid "Recently Used"
5849 msgstr "Lasttempe uzataj"
5851 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
5855 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:665
5857 msgid "%s evaluates to %s."
5860 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
5862 msgstr "Argumentoj:"
5864 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:756
5868 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:769
5873 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:785
5875 msgstr "Vidu ankaŭ: "
5877 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:801
5881 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:835
5882 msgid "Further information: "
5885 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:837
5886 msgid "online descriptions"
5889 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:849
5890 msgid "Microsoft Excel: "
5893 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:858
5894 msgid "ODF (OpenFormula): "
5897 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1356
5898 msgid "Gnumeric Function Help Browser"
5901 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1360
5902 msgid "Paste Function Name dialog"
5905 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:329
5906 msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
5909 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:341
5910 msgid "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!"
5913 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:354
5914 msgid "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
5917 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:367
5918 msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula."
5921 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:380
5922 msgid "The value given in 'To Value:' is not valid."
5925 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:423
5927 msgid "Goal seeking with cell %s found a solution."
5930 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:444
5932 msgid "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
5935 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:697
5936 msgid "Could not create the Goal-Seek dialog."
5939 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:230
5940 msgid "Workbook Level"
5943 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:386 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
5944 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:592 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
5945 #: ../src/dialogs/print.ui.h:53 ../src/print-info.c:545 ../src/search.c:776
5946 #: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
5947 #: ../src/workbook.c:923 ../src/workbook.c:951
5951 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:392 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
5952 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5
5953 #: ../src/sheet-control-gui.c:2192
5957 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:460
5958 msgid "Could not create the goto dialog."
5961 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:189
5962 msgid "Not a range or name"
5965 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:306
5966 msgid "Internal Link"
5967 msgstr "Interna ligilo"
5969 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:308
5970 msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
5973 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
5974 msgid "External Link"
5975 msgstr "Ekstera ligilo"
5977 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314
5978 msgid "Open an external file with the specified name"
5981 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
5983 msgstr "Retpoŝta ligilo"
5985 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319
5986 msgid "Prepare an email"
5989 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:322
5991 msgstr "Interreta ligilo"
5993 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:324
5994 msgid "Browse to the specified URL"
5997 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:399
5998 msgid "Add Hyperlink"
5999 msgstr "Aldoni hiperligilon"
6001 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:404
6002 msgid "Edit Hyperlink"
6003 msgstr "Redakti hiperligilon"
6005 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:413
6006 msgid "Remove Hyperlink"
6007 msgstr "Forigi hiperligilon"
6009 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:615
6010 msgid "Could not create the hyperlink dialog."
6013 #: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:520
6017 #: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:154
6018 msgid "Could not create the Insert Cell dialog."
6021 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:257
6022 msgid "One field is not part of the merge zone!"
6025 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:259
6027 msgid "%i fields are not part of the merge zone!"
6030 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:276
6033 "The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to "
6037 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:385
6041 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:392
6045 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:26
6047 msgid "%s is encrypted"
6050 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:28
6052 "Encrypted files require a password\n"
6053 "before they can be opened."
6056 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:59
6060 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:270
6061 msgid "Select Directory"
6062 msgstr "Elekti dosierujon"
6064 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:397
6065 msgid "Plugin dependencies"
6068 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:405
6069 msgid "Unknown plugin"
6070 msgstr "Nekonata kromprogramo"
6072 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:419
6073 msgid "Plugin services"
6076 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:489
6077 msgid "Errors while activating plugins"
6080 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:587
6082 "The following extra plugins must be activated in order to activate this "
6087 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:593
6089 msgid "Unknown plugin with id=\"%s\"\n"
6092 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:600
6095 "Do you want to activate this plugin together with its dependencies?"
6098 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:622
6100 msgid "Error while deactivating plugin \"%s\"."
6103 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:626
6105 msgid "Error while activating plugin \"%s\"."
6108 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:697
6112 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:702
6114 msgstr "Kromprogram-nomo"
6116 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:725 ../src/ssconvert.c:74
6117 #: ../src/ssconvert.c:97
6121 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:745
6125 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:741
6126 msgid "Length of Undo Descriptors"
6129 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:789
6130 msgid "Sorting is Case-Sensitive"
6133 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:840
6134 msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
6137 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:848
6138 msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
6141 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:860
6142 msgid "By default, mark cells with spreadsheet functions"
6145 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:865
6146 msgid "By default, mark cells with truncated content"
6149 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:951
6150 msgid "Default autosave frequency in seconds"
6153 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:972
6154 msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
6157 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024
6158 msgid "Enter _Moves Selection"
6161 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1085
6162 msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
6165 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1110
6166 msgid "Capitalize _names of days"
6169 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1133
6170 msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
6173 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1137
6174 msgid "Do _not correct:"
6177 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1160
6178 msgid "Capitalize _first letter of sentence"
6181 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1164
6182 msgid "Do _not capitalize after:"
6185 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1186
6186 msgid "Auto Correct"
6189 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1187
6190 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
6191 #: ../src/wbc-gtk.c:3351
6195 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1188
6199 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1189
6203 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1190
6207 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1191
6211 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1192
6212 msgid "Header/Footer"
6215 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1194
6216 msgid "Copy and Paste"
6217 msgstr "Kopii kaj enmeti"
6219 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1197
6223 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1198
6224 msgid "INitial CApitals"
6227 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1199
6228 msgid "First Letter"
6231 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:810
6235 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:814
6239 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:818
6243 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1592
6244 msgid "Default date format"
6247 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1598
6248 msgid "Custom date format"
6251 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1630
6252 msgid "Default time format"
6255 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1636
6256 msgid "Custom time format"
6259 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1668
6260 msgid "A1 (first cell of the page area)"
6263 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1675
6264 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
6267 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1682
6268 msgid "First Printed Cell Of The Page"
6271 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1744
6272 msgid "Custom header configuration"
6275 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1749
6276 msgid "Custom footer configuration"
6279 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1900
6280 msgid "Date format selection"
6283 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1902
6284 msgid "Time format selection"
6287 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2190
6288 msgid "Print as displayed"
6291 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2191
6292 msgid "Print as spaces"
6295 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
6296 msgid "Print as dashes"
6299 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2193
6300 msgid "Print as #N/A"
6303 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2226
6304 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14
6305 msgid "Do not print"
6308 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2227
6309 msgid "Print in place"
6312 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2228
6313 msgid "Print at end"
6316 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2407
6318 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
6321 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2410
6323 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
6326 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2413
6328 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
6331 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2416
6333 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
6336 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2419
6338 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
6341 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:83
6345 "<small>Location: %s</small>"
6348 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:118
6353 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:121
6356 msgid_plural "%d seconds"
6360 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:126
6364 msgid_plural "%d minutes"
6365 msgstr[0] "%d minuto"
6366 msgstr[1] "%d minutoj"
6368 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:129
6372 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98
6373 msgid "The matrix range is not valid."
6376 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:109
6377 msgid "The matrix must be symmetric positive-definite."
6380 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:125
6381 msgid "The number of random numbers requested is invalid."
6384 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:221
6385 msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog."
6388 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
6392 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
6393 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:107
6394 msgid "_Lower Bound:"
6397 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
6398 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:107
6399 msgid "_Upper Bound:"
6402 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:107
6403 msgid "Uniform Integer"
6406 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
6407 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28 ../src/dialogs/search.ui.h:17
6408 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
6409 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:201
6413 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
6417 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
6418 msgid "_Standard Deviation:"
6421 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:112
6425 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:112
6426 msgid "_Value And Probability Input Range:"
6429 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:118
6433 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:118
6434 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:122
6435 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:138
6436 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:150
6437 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:156
6441 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
6445 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
6446 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:124
6447 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
6448 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:134
6449 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:136
6450 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:140
6451 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:142
6452 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:146
6453 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:152
6454 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:159
6455 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:165
6456 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:169
6460 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
6461 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:128
6462 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
6463 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:134
6464 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:140
6465 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:142
6466 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:159
6467 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:169
6471 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:122
6475 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:122
6476 msgid "N_umber of Trials:"
6479 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:124
6483 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:126
6487 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:126
6491 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:128
6493 msgstr "Eksponencialo"
6495 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
6496 msgid "Exponential Power"
6499 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
6503 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
6507 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
6511 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:134
6515 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:136
6516 msgid "Gaussian Tail"
6519 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:136
6520 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:154
6524 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:138
6528 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:140
6529 msgid "Gumbel (Type I)"
6532 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:142
6533 msgid "Gumbel (Type II)"
6536 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:144
6540 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:146
6544 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:148
6545 msgid "Levy alpha-Stable"
6548 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:148
6552 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:148
6556 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:150
6560 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:152
6564 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:154
6568 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:154
6569 msgid "_Zeta Value:"
6572 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:156
6573 msgid "Negative Binomial"
6576 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6577 msgid "N_umber of Failures"
6580 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:159
6584 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:161
6588 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:161
6592 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:163
6596 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:163
6597 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:165
6601 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:165
6602 msgid "Rayleigh Tail"
6605 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:167
6609 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:167
6613 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:169
6617 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:849
6618 msgid "Could not create the Random Tool dialog."
6621 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:70
6622 msgid "Recently Used Files"
6625 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:79
6627 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
6629 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:84
6630 msgid "All files used by Gnumeric"
6631 msgstr "Ĉiuj dosieroj uzataj de Gnumeriko"
6633 #: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:228
6634 msgid "Set standard/default row height"
6635 msgstr "Agordi defaŭtan vic-alton"
6637 #: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:233
6640 "Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
6643 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:191 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:227
6644 msgid "Scenario Summary"
6648 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:194
6649 msgid "Current Values"
6650 msgstr "Nunaj valoroj"
6652 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:195
6653 msgid "Changing Cells:"
6656 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:300
6657 msgid "Invalid changing cells"
6660 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:308
6661 msgid "Changing cells should be on the current sheet only."
6664 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:320
6665 msgid "Scenario name already used"
6668 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:326
6669 msgid "Invalid scenario name"
6672 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:377
6673 msgid "Could not create the Scenario Add dialog."
6676 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:409
6681 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:712
6682 msgid "Results entry did not contain valid cell names."
6685 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:778
6686 msgid "Could not create the Scenarios dialog."
6689 #: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:184
6690 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:359
6691 msgid "You must select some cell types to search."
6694 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:134
6698 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1265
6702 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:147 ../src/dialogs/dialog-search.c:173
6703 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:179 ../src/dialogs/dialog-search.c:185
6707 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:149
6711 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:155
6713 msgstr "Alia valoro"
6715 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:170
6719 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:186
6720 msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
6723 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:623
6724 msgid "At least one sheet must remain visible!"
6727 #. xgettext : "Lock" is short for locked. Keep this short.
6728 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:709
6732 #. xgettext : "Viz" is short for visibility. Keep this short.
6733 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:722
6737 #. xgettext : "Dir" is short for direction. Keep this short.
6738 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:734
6742 #. Translators: Table header for column with number of "Rows"
6743 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:745
6749 #. Translators: Table header for column with number of "Cols"
6750 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:756
6756 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:764
6757 msgid "Current Name"
6758 msgstr "Aktuala nomo"
6760 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:777
6764 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1120
6766 msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
6769 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1452
6770 msgid "Another view is already managing sheets"
6773 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1507
6774 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518
6778 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6780 msgstr "Movi objekton"
6782 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6783 msgid "Resize Object"
6784 msgstr "Aligrandigi objekton"
6786 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:244
6787 msgid "Set Object Name"
6788 msgstr "Agordi objektnomon"
6790 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:253
6791 msgid "Set Object Print Property"
6794 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:259
6795 msgid "Set Object Properties"
6798 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:153
6799 msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
6802 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:70
6803 msgid "The input variable range is invalid."
6806 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:80
6807 msgid "The output variable range is invalid."
6810 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6814 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6818 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6819 msgid "# Input variables"
6822 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6823 msgid "# Output variables"
6826 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6830 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6834 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:247
6835 #: ../src/wbc-gtk.c:4594
6839 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4596
6843 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:249
6844 #: ../src/wbc-gtk.c:4595
6848 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:317
6849 msgid "Invalid variable range was given"
6852 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:331
6854 "First round number should be less than or equal to the number of the last "
6858 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:423
6859 msgid "Could not create the Simulation dialog."
6862 #: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:162
6863 msgid "Could not create the List Property dialog."
6866 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:354
6868 "Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
6869 "solver for Gnumeric?"
6872 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:449
6873 msgid "Changing solver parameters"
6876 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:515
6880 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:518
6884 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:521
6888 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:524
6892 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:533
6896 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:537
6900 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:540
6904 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583
6908 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:587
6912 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:591
6916 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:595
6920 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:656
6921 msgid "The chosen solver is not functional."
6924 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:668
6925 msgid "Running Solver"
6928 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:673
6932 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:678
6933 msgid "Stop the running solver"
6936 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:685
6940 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:692
6941 msgid "Solver Status:"
6944 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:693
6945 msgid "Problem Status:"
6948 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:694
6949 msgid "Objective Value:"
6952 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:695
6953 msgid "Elapsed Time:"
6956 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:805
6957 msgid "Running solver"
6960 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:842
6961 msgid "Optimal solution created by solver.\n"
6964 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:846
6965 msgid "Feasible solution created by solver.\n"
6968 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1110
6969 msgid "Subject to the Constraints:"
6972 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1260
6973 msgid "Could not create the Solver dialog."
6976 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:586
6980 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:728
6981 msgid "This workbook does not contain any exportable content."
6982 msgstr "Tiu kajero ne entenas iun elporteblan enhavon."
6984 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:52
6985 msgid "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
6988 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:68
6989 msgid "Merge with column on _left"
6992 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:70
6993 msgid "Merge with column on _right"
6996 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:73
6997 msgid "_Split this column"
7000 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:76
7001 msgid "_Widen this column"
7004 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:78
7005 msgid "_Narrow this column"
7008 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:48
7010 msgid "Importing %i columns and ignoring none."
7013 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:51
7015 msgid "Importing %i columns and ignoring %i."
7018 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:177
7020 msgid "A maximum of %d column can be imported."
7021 msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
7025 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:205
7026 msgid "Format Selector"
7029 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387
7030 msgid "Ignore all columns on right"
7033 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
7034 msgid "Ignore all columns on left"
7037 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
7038 msgid "Import all columns on right"
7041 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
7042 msgid "Import all columns on left"
7045 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391
7046 msgid "Copy format to right"
7049 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:593
7051 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
7054 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:604
7058 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:625
7060 msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
7063 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:633
7065 "If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to "
7066 "the longest entry."
7069 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757
7070 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
7071 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
7072 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
7073 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
7074 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
7075 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
7076 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:149 ../src/tools/analysis-histogram.c:325
7077 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1222 ../src/tools/analysis-tools.c:3781
7082 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:161
7084 msgid "%d of %d line to import"
7085 msgid_plural "%d of %d lines to import"
7089 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:184
7091 msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
7094 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:386 ../src/wbc-gtk-actions.c:2720
7098 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:398
7099 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1731
7103 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:411
7105 msgid "Data (from %s)"
7108 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:220
7109 msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
7112 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:227
7113 msgid "The dependency cells should not contain an expression"
7116 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:236
7117 msgid "You should introduce a valid number as minimum"
7120 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:245
7121 msgid "You should introduce a valid number as maximum"
7124 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:253
7125 msgid "The maximum value should be bigger than the minimum"
7128 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:262
7129 msgid "You should introduce a valid number as step size"
7132 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:270
7133 msgid "The step size should be positive"
7136 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:281
7137 msgid "You should introduce one or more dependency cells"
7140 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:291
7141 msgid "You should introduce a single valid cell as result cell"
7144 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:299
7145 msgid "The target cell should contain an expression"
7148 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:82
7150 msgid "Display \"%s\" could not be opened."
7153 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
7157 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
7159 msgid "Screen %d [This screen]"
7162 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:162
7167 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:198
7171 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:199
7172 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:10 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
7176 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:200
7177 msgid "Auto Completion"
7180 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:201
7181 msgid "Cell Markers"
7184 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:1 ../src/tools/filter.c:287
7185 #: ../src/tools/filter.c:290
7186 msgid "Advanced Filter"
7189 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2
7190 msgid "_List range:"
7193 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3
7194 msgid "_Criteria range:"
7197 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:4
7198 msgid "_Unique records only"
7201 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10
7202 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10
7203 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:10
7204 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:10 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10
7205 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
7206 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
7207 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10
7208 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:10
7209 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:10
7210 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5
7211 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:10
7215 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:13
7216 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:15
7217 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13 ../src/dialogs/correlation.ui.h:11
7218 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:11 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:21
7219 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:27 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
7220 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:12
7221 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:26
7222 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:18
7223 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:11
7224 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8
7225 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:15
7226 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:16 ../src/dialogs/simulation.ui.h:19
7227 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9
7228 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:11
7232 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:1
7233 msgid "ANOVA - Single Factor"
7236 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:2
7237 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:2 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2
7238 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2
7239 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
7240 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
7241 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:2
7242 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:2 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2
7243 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2
7244 msgid "_Input range:"
7247 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3
7248 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:3 ../src/dialogs/covariance.ui.h:3
7249 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3
7250 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3 ../src/dialogs/frequency.ui.h:3
7251 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
7252 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
7253 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
7254 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3
7255 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3
7260 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5
7261 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:6 ../src/dialogs/covariance.ui.h:6
7262 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6
7263 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5 ../src/dialogs/frequency.ui.h:6
7264 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6
7265 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:6
7266 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
7267 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6
7274 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7
7275 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:8 ../src/dialogs/covariance.ui.h:8
7276 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7
7277 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8
7278 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
7279 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8
7280 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:8
7281 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7
7282 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:8
7288 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8
7289 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:9 ../src/dialogs/covariance.ui.h:9
7290 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9 ../src/dialogs/frequency.ui.h:9
7291 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9
7292 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
7293 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8
7294 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9
7298 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3
7299 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4
7300 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4
7301 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8
7302 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4 ../src/dialogs/histogram.ui.h:4
7303 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8
7304 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4
7305 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:4
7306 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/dialogs/sampling.ui.h:4
7307 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9
7308 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
7309 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
7313 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11
7314 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
7315 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
7316 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6
7320 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:12 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8
7321 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:14 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:26
7322 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:11
7323 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:25
7324 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
7325 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:14
7326 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11 ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
7327 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
7331 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1
7332 msgid "ANOVA - Two-Factor"
7335 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2
7336 msgid "Input _range:"
7339 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4
7340 msgid "Rows per _sample:"
7343 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19
7344 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6 ../src/dialogs/sampling.ui.h:21
7348 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7
7352 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:1
7353 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1
7354 msgid "Gnumeric : AutoFilter"
7357 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:2
7358 msgid "Show rows where:"
7361 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:3
7365 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:4
7369 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:5
7373 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:6
7374 msgid "does not equal"
7377 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:7
7378 msgid "is greater than"
7379 msgstr "estas pli grande ol"
7381 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:8
7382 msgid "is greater than or equal to"
7383 msgstr "estas pli grande ol aŭ egale"
7385 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:9
7386 msgid "is less than"
7387 msgstr "estas pli malgrande ol"
7389 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:10
7390 msgid "is less than or equal to"
7391 msgstr "estas pli malgrande ol aŭ egale"
7393 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:11
7397 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:12
7398 msgid "does not begin with"
7401 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:13
7405 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:14
7406 msgid "does not end with"
7409 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:15
7413 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:16
7414 msgid "does not contain"
7417 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
7418 msgid "Count or percentage:"
7421 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30
7425 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
7426 #: ../src/wbc-gtk.c:2996
7430 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5
7434 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
7438 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:1
7442 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2
7444 msgstr "K_ategorio:"
7446 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3 ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4
7448 msgstr "Antaŭrigardo"
7450 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4
7454 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19
7458 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:16
7459 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3
7463 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7
7464 msgid "Description:"
7467 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8
7468 msgid "Name of template"
7469 msgstr "Nomo de ŝablono"
7471 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9
7472 msgid "The group/individual that made the template"
7475 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10
7476 msgid "The category this template belongs to"
7479 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11
7480 msgid "A short description of the template"
7483 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12
7484 msgid "Template Details"
7487 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:1
7489 msgstr "Aŭtomate konservi"
7491 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:2
7492 msgid "_Automatically save every"
7495 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:3
7499 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:4
7500 msgid "_Prompt Before Saving"
7503 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:1
7504 msgid "Cell Comment"
7507 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:2
7508 msgid "<b>Old Author:</b>"
7509 msgstr "<b>Malnova aŭtoro:</b>"
7511 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:3
7512 msgid "<b>New Author:</b>"
7513 msgstr "<b>Nova aŭtoro:</b>"
7515 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4
7516 msgid "_Wrap in properties window"
7519 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:2
7523 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3
7527 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:4
7528 msgid "Applicable Style Components:"
7531 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:5
7532 msgid "Number Format"
7535 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
7539 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:11 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
7543 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:12
7544 msgid "Style Overlay:"
7547 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:13
7549 msgstr "R_edakti stilon"
7551 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:2
7552 msgid "<b>Horizontal alignment</b>"
7555 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:4
7559 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
7560 msgid "Center across _selection"
7563 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:6
7567 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
7568 msgid "<b>Vertical alignment</b>"
7571 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:8
7575 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:10
7579 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
7583 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
7584 msgid "D_istributed"
7587 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
7591 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
7595 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
7596 msgid "_Distributed"
7599 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
7600 msgid "<b>Control</b>"
7603 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
7607 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
7608 msgid "Shrin_k to fit"
7611 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
7612 msgid "<b>Style</b>"
7613 msgstr "<b>Stilo</b>"
7615 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
7619 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
7623 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
7624 msgid "Stri_kethrough"
7627 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
7628 msgid "Sup_erscript"
7631 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
7635 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
7636 msgid "Reverse Diagonal"
7639 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
7644 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32 ../src/sheet-control-gui.c:2172
7645 #: ../src/wbc-gtk.c:2988
7649 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33 ../src/sheet-control-gui.c:2175
7650 #: ../src/wbc-gtk.c:2990
7654 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
7659 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
7664 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38
7668 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
7669 msgid "Inside Vertical"
7672 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
7676 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
7677 msgid "Inside Horizontal"
7680 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
7682 msgstr "<b>Linio</b>"
7684 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
7689 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
7694 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
7695 msgid "<b>Background</b>"
7696 msgstr "<b>Fono</b>"
7698 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
7699 msgid "<b>Sample</b>"
7702 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
7703 msgid "<b>Pattern</b>"
7706 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
7710 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
7715 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
7720 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
7725 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
7728 msgstr "12,5% Grize"
7730 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
7733 msgstr "6,25% Grize"
7735 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
7736 msgid "Horizontal Stripe"
7739 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
7740 msgid "Vertical Stripe"
7743 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
7744 msgid "Reverse Diagonal Stripe"
7747 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
7748 msgid "Diagonal Stripe"
7751 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65
7752 msgid "Diagonal Crosshatch"
7755 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
7756 msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
7759 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
7760 msgid "Thin Horizontal Stripe"
7763 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
7764 msgid "Thin Vertical Stripe"
7767 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
7768 msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
7771 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
7772 msgid "Thin Diagonal Stripe"
7775 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
7776 msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
7779 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
7780 msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
7783 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
7784 msgid "Foreground Solid"
7787 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
7788 msgid "Small Circles"
7791 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
7792 msgid "Semi Circles"
7795 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
7799 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
7800 msgid "Large Circles"
7803 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
7807 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
7811 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
7815 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
7816 msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
7819 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83
7820 msgid "_Protect worksheet"
7823 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
7824 msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
7827 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
7831 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
7835 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
7836 msgid "Ignore _blank cells"
7839 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
7840 msgid "I_n-cell dropdown"
7843 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
7844 msgid "<b>Error alerts</b>"
7847 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
7851 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
7855 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
7859 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
7860 msgid "_Show input message when cell is selected"
7863 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
7864 msgid "Input Message"
7867 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
7868 msgid "Any Value (no validation)"
7871 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
7872 msgid "Whole numbers"
7875 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
7879 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
7883 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
7884 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
7888 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
7889 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
7890 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
7891 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
7895 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
7899 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
7900 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
7904 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
7905 msgid "min <= val <= max (between)"
7908 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
7909 msgid "val <= min || max <= val (not between)"
7912 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
7913 msgid "val == bound (equal to)"
7916 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
7917 msgid "val <> bound (not equal to)"
7920 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
7921 msgid "val > bound (greater than)"
7924 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
7925 msgid "val < bound (less than)"
7928 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
7929 msgid "val >= bound (greater than or equal)"
7932 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:112
7933 msgid "val <= bound (less than or equal)"
7936 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
7940 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:2
7941 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
7944 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:3
7945 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
7948 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:4
7952 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5
7953 msgid "Sorting _preserves formats"
7956 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:6
7958 "When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, "
7959 "fore and background colors will remain in the original location. Uncheck "
7960 "this checkbox to have these formats move with the content. "
7963 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:7
7964 msgid "Sort range has a _header"
7967 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:8
7969 "The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to "
7970 "contain column or row headers."
7973 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7
7977 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:10
7981 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:11
7983 msgstr "_Maldekstre-dekstre"
7985 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:12
7986 msgid "Sort columns by the specified rows"
7989 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:13
7991 msgstr "_Supre-Malsupre"
7993 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:14
7994 msgid "Sort rows by the specified columns"
7997 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:15
7998 msgid "Move selected field up in the sort order"
8001 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:16
8002 msgid "Move the selected field down in the sort order"
8005 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:17
8006 msgid "Clear all fields from the sort specification"
8009 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:18
8010 msgid "Remove the selected field from the sort specification"
8013 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:19
8015 "Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
8016 "selection of fields from a menu."
8019 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:1
8020 msgid "Contingency Table Analysis"
8023 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2
8024 msgid "_Contingency Table:"
8027 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12
8028 msgid "Test of _Homogeneity"
8031 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13
8032 msgid "Test of _Independence"
8035 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
8036 msgid "Group/Ungroup"
8037 msgstr "Grupigi/Malgrupigi"
8040 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3
8047 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:5
8053 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:1
8054 msgid "Column Width"
8055 msgstr "Kolumna larĝo"
8057 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:2
8058 msgid "_Column width in pixels:"
8061 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:3
8062 msgid "Column width in points:"
8065 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:4 ../src/dialogs/row-height.ui.h:4
8066 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:3
8070 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5
8071 msgid "_Use Default"
8074 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:2
8078 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3
8079 msgid "The function to use when consolidating"
8082 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:4
8083 msgid "_Source areas:"
8086 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5
8087 msgid "Clear the list of source areas"
8090 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:6
8091 msgid "Delete the currently selected source area"
8094 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7
8095 msgid "Labels in _top row"
8098 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:8
8100 "The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
8104 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:9
8105 msgid "Labels in _left column"
8108 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:10
8110 "The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
8111 "key for comparison"
8114 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:11
8115 msgid "C_opy labels"
8118 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:14
8122 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:15
8126 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:16
8130 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:17
8134 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:18
8138 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:19
8142 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:20
8146 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:21
8150 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:22
8154 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:23
8158 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:697
8159 #: ../src/tools/analysis-tools.c:700
8163 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
8164 #: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
8168 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:1
8172 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:2
8176 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:3
8177 msgid "<b>Output Placement</b>"
8180 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:4
8184 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:5
8185 msgid "New _workbook"
8186 msgstr "Nova _kajero"
8188 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:6
8189 msgid "Output _range:"
8192 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:8
8193 msgid "<b>Output Formatting</b>"
8196 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:9
8197 msgid "A_utofit columns"
8200 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:10
8201 msgid "C_lear output range"
8204 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:11
8205 msgid "Retain output range _formatting"
8208 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:12
8209 msgid "Retain output range co_mments"
8212 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:13
8213 msgid "_Enter into cells:"
8216 #: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:1
8217 msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric"
8220 #: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:59
8221 #: ../src/stf-export.c:576
8225 #: ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
8226 msgid "_Row Input :"
8229 #: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3
8230 msgid "Co_lumn Input :"
8233 #: ../src/dialogs/define-name.ui.h:1
8234 msgid "Define Names"
8235 msgstr "Difini nomojn"
8237 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1
8238 msgid "Delete cells"
8239 msgstr "Forigi ĉelojn"
8241 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:2
8242 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
8243 msgstr "<span weight=\"bold\">Forigi metodon</span>"
8245 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:3
8246 msgid "Shift cells _left"
8247 msgstr "Ŝovi ĉelojn _maldekstren"
8249 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:4
8250 msgid "Shift cells _up"
8251 msgstr "Ŝovi ĉelojn _supren"
8253 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:5
8254 msgid "Delete _row(s)"
8255 msgstr "Delete _vico(j)n"
8257 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:6
8258 msgid "Delete _column(s)"
8259 msgstr "Delete _kolumno(j)n"
8261 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:1142
8262 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1145
8263 msgid "Descriptive Statistics"
8266 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
8267 msgid "S_ummary Statistics"
8270 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:12
8271 msgid "_Use ssmedian"
8274 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13
8276 "Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional "
8280 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14
8281 msgid "Confidence Interval for the _Mean"
8284 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15
8285 msgid "(1 - _alpha):"
8288 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:16
8292 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17
8293 msgid "Kth _Smallest"
8296 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18
8297 msgid "Kth _Largest"
8300 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:1
8301 msgid "Unix (linefeed)"
8304 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2
8305 msgid "Macintosh (carriage return)"
8308 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:3
8309 msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
8312 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:4
8313 msgid "Automatic (puts quotes where needed)"
8316 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5
8320 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:6
8324 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:7
8328 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8
8332 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9
8336 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
8340 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:11
8344 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12
8346 msgstr "Streketo (-)"
8348 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13
8352 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14
8353 msgid "Semicolon (;)"
8356 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15
8360 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:17
8361 msgid "Transliterate"
8364 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:18
8368 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19 ../src/sheet-object-graph.c:748
8372 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20
8376 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:21
8380 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22
8381 msgid "Export as Text"
8382 msgstr "Elporti kiel teksto"
8384 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:23
8385 msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
8388 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:24
8389 msgid "Select all non-empty sheets for export."
8390 msgstr "Elekti ĉiujn ne-malplenajn foliojn por elporti."
8392 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25 ../src/dialogs/quit.ui.h:2
8394 msgstr "Elekti ĉi_ujn"
8396 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26
8397 msgid "Deselect all sheets for export."
8400 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27
8401 msgid "Select N_one"
8402 msgstr "Elekti _neniun"
8404 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28
8406 "Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
8407 "be exported first."
8410 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
8412 "Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
8416 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:30
8418 "Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
8422 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:31
8424 "Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
8428 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:32
8429 msgid "Choose export formatting:"
8432 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:33
8433 msgid "Save as default formatting"
8436 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:34
8437 msgid "Line _termination:"
8440 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:35
8442 msgstr "_Apartigilo:"
8444 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:36
8448 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:37
8449 msgid "Quote _character:"
8452 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38 ../src/gui-file.c:315
8453 msgid "Character _encoding:"
8456 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:39
8460 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:40
8461 msgid "_Unknown characters:"
8462 msgstr "_Nekonataj signoj:"
8464 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41
8468 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:42 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
8472 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:43 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2
8476 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:44 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3
8480 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:4
8484 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:5
8485 msgid "Neither side"
8488 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:6
8489 msgid "On left side only"
8492 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:7
8493 msgid "On right side only"
8496 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:8
8497 msgid "Text Import Configuration"
8500 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:9
8504 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10
8508 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:11
8509 msgid "Line breaks:"
8512 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12
8516 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:13
8517 msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
8520 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:14
8521 msgid "_Windows (CR+LF)"
8524 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:15
8526 "The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
8530 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:16
8531 msgid "_Macintosh (CR)"
8534 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:17
8535 msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
8538 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:18
8539 msgid "Original data type:"
8542 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19
8546 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:20
8548 "Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
8552 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21
8553 msgid "Fi_xed width"
8556 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:22
8557 msgid "Define the width of each column manually."
8560 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:23
8561 msgid "Source Format"
8564 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:24
8568 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:25
8570 "Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
8574 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:26
8578 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:27
8579 msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
8582 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:28
8583 msgid "Number of lines to import"
8584 msgstr "Nombro da linioj por enporti"
8586 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:29
8587 msgid "Lines to import"
8588 msgstr "Linioj por enporti"
8590 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:31
8594 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:32
8598 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:33
8600 msgstr "_Streketo (-)"
8602 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:34
8606 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:35
8610 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:36
8614 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:37
8615 msgid "Custom separator, this can be any character."
8618 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:38
8619 msgid "S_ee two separators as one"
8622 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:39
8623 msgid "See two successive separators as one."
8626 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:40
8630 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:41
8631 msgid "Semicolo_n (;)"
8634 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:42
8635 msgid "_Ignore initial separators"
8638 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:43
8639 msgid "Ignore any separators at the beginning of lines"
8642 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:44
8644 msgstr "Apartigiloj"
8646 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:45
8647 msgid "Te_xt indicator: "
8650 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:46
8651 msgid "_Adjacent text indicators escaped"
8654 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:47
8656 "See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
8659 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:48
8660 msgid "Text indicator"
8663 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:49
8667 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:50
8668 msgid "_Auto Column Discovery"
8671 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:51
8672 msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically."
8675 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:52
8679 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:53
8680 msgid "Clear list of columns"
8683 #. Columns in imported text
8684 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:55
8690 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:56
8694 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:57
8695 msgid "Source Locale:"
8698 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:58
8702 #. ----- vertical -----
8703 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:1 ../src/wbc-gtk.c:2952
8704 #: ../src/wbc-gtk.c:2968
8708 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3
8713 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5
8718 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:7
8723 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:9
8728 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:11
8733 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:12
8734 msgid "_Fit Selection"
8737 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13
8738 msgid "_Custom Percentage"
8741 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14
8742 msgid "Magnification"
8745 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:15
8749 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:1
8750 msgid "Document Properties"
8751 msgstr "Dokument-atributoj"
8753 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:2
8754 msgid "<b>Information</b>"
8755 msgstr "<b>Informo</b>"
8757 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:3
8758 msgid "<b>Name:</b>"
8759 msgstr "<b>Nomo:</b>"
8761 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:4
8762 msgid "<b>Location:</b>"
8763 msgstr "<b>Loko:</b>"
8765 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:5
8766 msgid "<b>Created:</b>"
8767 msgstr "<b>Kreite:</b>"
8769 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:6
8770 msgid "<b>Last Modified:</b>"
8773 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:7
8774 msgid "<b>Last Accessed:</b>"
8777 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:8
8778 msgid "<b>Owner:</b>"
8779 msgstr "<b>Posedanto:</b>"
8781 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:9
8782 msgid "<b>Group:</b>"
8783 msgstr "<b>Grupo:</b>"
8785 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:10
8786 msgid "<b>Permissions</b>"
8787 msgstr "<b>Permesoj</b>"
8789 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:11
8791 msgstr "<b>Legi</b>"
8793 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:12
8794 msgid "<b>Write</b>"
8795 msgstr "<b>skribi</b>"
8797 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:13
8798 msgid "<b>Other:</b>"
8799 msgstr "<b>Aliaĵoj:</b>"
8801 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:15
8805 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
8809 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:18
8813 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
8817 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
8821 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
8822 msgid "Edit item inside the above listing."
8825 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24
8826 msgid "New Document Property:"
8829 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
8833 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26
8837 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
8838 msgid "<b>Number of sheets:</b>"
8839 msgstr "<b>Nombro da folioj:</b>"
8841 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
8842 msgid "<b>Number of cells:</b>"
8843 msgstr "<b>Nombro da ĉeloj:</b>"
8845 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
8846 msgid "<b>Number of pages:</b>"
8847 msgstr "<b>Nombro da paĝoj:</b>"
8849 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
8853 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
8857 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
8861 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
8862 msgid "Recalculation:"
8865 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37
8869 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38
8873 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
8874 msgid "Maximum it_erations:"
8877 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40
8878 msgid "Maximum c_hange:"
8881 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:41
8885 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:43
8889 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
8890 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113
8891 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289
8892 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:472
8893 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:713
8894 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1033
8895 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1397
8896 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1400
8897 msgid "Exponential Smoothing"
8901 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5
8907 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9
8908 msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
8911 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10
8912 msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
8915 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11
8916 msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
8919 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12
8920 msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
8923 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13
8924 msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
8927 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:15
8928 msgid "_Damping factor (α):"
8931 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:16
8932 msgid "Growth damping factor (γ):"
8935 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:17
8936 msgid "Seasonal damping factor (δ):"
8939 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18
8940 msgid "Seasonal period:"
8943 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19
8944 msgid "Include chart"
8947 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
8948 msgid "_Standard errors"
8951 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21
8952 msgid "Denominator:"
8955 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:22 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:22
8959 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23
8963 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24
8967 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25
8971 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1 ../src/tools/fill-series.c:388
8972 #: ../src/tools/fill-series.c:391
8976 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:2
8980 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
8981 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
8985 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
8989 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5
8993 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:6
8997 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:7
9001 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:8
9005 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:9
9006 msgid "_Start value:"
9009 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:10
9010 msgid "S_tep value:"
9013 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11
9014 msgid "St_op value:"
9017 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:12
9021 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:13
9025 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:14
9029 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:15
9031 msgstr "_Semajntago"
9033 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16
9037 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:17
9041 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:1
9045 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2
9047 msgstr "Tiparstilo:"
9049 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:3
9053 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:1
9054 msgid "Formula Guru"
9057 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:2
9058 msgid "Enter as array function"
9061 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:3
9062 msgid "Quote unknown names"
9065 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2493
9066 msgid "Fourier Analysis"
9069 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10
9073 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:1
9074 msgid "Frequency Tables"
9077 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10 ../src/dialogs/histogram.ui.h:10
9078 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5
9079 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:8 ../src/dialogs/sampling.ui.h:10
9080 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5
9084 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:11
9085 msgid "Automatic Categories"
9088 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:12
9089 msgid "_Maximum number of categories:"
9092 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13
9093 msgid "_Predetermined categories\t"
9096 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14
9097 msgid "Category _range:"
9100 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15
9102 msgstr "K_ategorioj"
9104 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
9108 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
9112 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
9113 msgid "Column chart"
9116 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19 ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
9117 msgid "_Percentages"
9120 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:20
9121 msgid "Use e_xact comparisons"
9124 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:21 ../src/dialogs/histogram.ui.h:34
9125 msgid "_Graphs & Options"
9128 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:22 ../src/dialogs/histogram.ui.h:35
9129 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
9130 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:14 ../src/dialogs/sampling.ui.h:24
9131 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12
9135 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1
9136 msgid "Function Selector"
9137 msgstr "Funkcio-elektilo"
9139 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2
9140 msgid "Select a function to insert:"
9143 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:1
9147 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:2
9151 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:3
9155 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:4
9156 msgid "_By Changing Cell:"
9159 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:5
9163 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:6
9167 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:7
9168 msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
9171 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:8
9172 msgid "Remaining Error:"
9175 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:9
9176 msgid "Current Value:"
9177 msgstr "Nuna valoro:"
9179 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:10
9183 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:11
9184 msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
9187 #: ../src/dialogs/goto.ui.h:1
9191 #: ../src/dialogs/goto.ui.h:2
9195 #: ../src/dialogs/goto.ui.h:3
9199 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1
9200 msgid "Enter the format string for each section:"
9203 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
9204 msgid "_Right section:"
9205 msgstr "_Dekstra sekcio:"
9207 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3
9208 msgid "_Middle section:"
9209 msgstr "_Meza sekcio:"
9211 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4
9212 msgid "_Left section:"
9213 msgstr "M_aldekstra sekcio:"
9215 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5
9216 msgid "Delete the selected fields and text"
9217 msgstr "Forigi la elektitan kampon kaj tekston"
9219 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
9220 msgid "Delete Field"
9221 msgstr "Forigi kampon"
9223 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7
9224 msgid "Insert the date of printing"
9225 msgstr "Enigi la daton de la presado"
9227 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:9
9228 msgid "Insert the time of printing"
9229 msgstr "Enigi la horon de la presado"
9231 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:11
9232 msgid "Insert the page number"
9233 msgstr "Enigi la numeron de la paĝo"
9235 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12 ../src/dialogs/print.ui.h:21
9239 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:13
9240 msgid "Insert the total number of pages"
9241 msgstr "Enigi la nombron da paĝoj"
9243 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14
9247 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15
9248 msgid "Insert the name of the current sheet"
9249 msgstr "Enigi la nomon de la aktuala folio"
9251 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:17
9252 msgid "Insert the name of the file"
9253 msgstr "Enigi la nomon de la dosiero"
9255 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
9256 msgid "Insert the path to the file"
9257 msgstr "Enigi la vojon al la dosiero"
9259 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:20
9263 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:21
9264 msgid "Insert a spreadsheet cell"
9267 #: ../src/dialogs/hf-dt-format.ui.h:1
9268 msgid "<b>Select a date format:</b>"
9269 msgstr "<b>Elekti dato-formon:</b>"
9271 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1 ../src/tools/analysis-histogram.c:160
9272 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:471 ../src/tools/analysis-histogram.c:474
9276 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:11
9277 msgid "C_alculated cutoffs"
9280 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12
9281 msgid "_Number of cutoffs:"
9284 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13
9285 msgid "M_inimum cutoff:"
9288 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14
9289 msgid "Ma_ximum cutoff:"
9292 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15
9293 msgid "_Predetermined cutoffs"
9296 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16
9297 msgid "Cutoff _range:"
9300 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
9304 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
9305 msgid "(−∞,∙), [∙,∙), ⋯, [∙,∙), [∙,∞)"
9306 msgstr "(−∞,∙), [∙,∙), ⋯, [∙,∙), [∙,∞)"
9308 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:19
9309 msgid "(−∞,∙], (∙,∙], ⋯, (∙,∙], (∙,∞)"
9310 msgstr "(−∞,∙], (∙,∙], ⋯, (∙,∙], (∙,∞)"
9312 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
9313 msgid "[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∞)"
9314 msgstr "[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∞)"
9316 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21
9317 msgid "(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∞)"
9318 msgstr "(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∞)"
9320 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22
9321 msgid "(−∞,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∙)"
9322 msgstr "(−∞,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∙)"
9324 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23
9325 msgid "(−∞,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∙]"
9326 msgstr "(−∞,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∙]"
9328 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24
9329 msgid "[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∙)"
9330 msgstr "[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∙)"
9332 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:25
9333 msgid "(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∙]"
9334 msgstr "(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∙]"
9336 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
9340 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
9341 msgid "Histogram chart"
9344 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32
9345 msgid "C_umulative answers"
9348 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:33
9349 msgid "Count numbers only"
9352 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:1
9354 msgstr "Hiperligilo"
9356 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2
9357 msgid "Target _Range:"
9360 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:3
9361 msgid "Email _Address:"
9362 msgstr "Retpoŝt_adreso:"
9364 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:4
9368 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:5
9369 msgid "_Web Address:"
9370 msgstr "_Retadreso:"
9372 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:6
9376 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:7
9380 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:8
9384 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:9
9385 msgid "Use default tip"
9388 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:1
9389 msgid "Insert cells"
9392 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:2
9393 msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
9396 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:3
9397 msgid "_Shift cells right"
9400 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:4
9401 msgid "Shift cells _down"
9404 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:5
9405 msgid "Insert _row(s)"
9408 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:6
9409 msgid "_Insert column(s)"
9412 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:1
9413 msgid "Kaplan Meier Estimates"
9416 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:2
9417 msgid "_Time column:"
9420 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:3
9421 msgid "Permit censorship"
9424 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:4
9425 msgid "Censor co_lumn:"
9428 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:5
9429 msgid "Censored record labels from:"
9432 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6 ../src/print.c:1517
9436 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:8
9437 msgid "Define _multiple groups"
9440 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:9
9441 msgid "Groups column:"
9444 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:10
9448 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:11
9452 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:12
9453 msgid "Include censorship ticks"
9456 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:13
9457 msgid "Show standard errors"
9460 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14
9461 msgid "Show median survival times"
9464 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15
9465 msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
9468 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16 ../src/dialogs/regression.ui.h:13
9469 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:23
9473 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1
9474 msgid "Testing the Difference of 2 Means"
9477 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2
9478 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2
9479 msgid "Variable _1 range:"
9482 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3
9483 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3
9484 msgid "Variable _2 range:"
9487 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:6
9488 msgid "Variables are:"
9491 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:7
9492 msgid "Population variances are:"
9495 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8
9496 msgid "_Population variances are:"
9499 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:9
9500 msgid "Variable _1 population variance:"
9503 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10
9504 msgid "Variable _2 population variance:"
9507 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:11
9511 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12
9513 msgstr "_Neparigite"
9515 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13
9519 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14
9523 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15
9527 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16
9531 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17
9532 msgid "_Populations"
9535 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18
9536 msgid "Hypothesized mean _difference:"
9539 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7
9543 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11
9547 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:1
9549 msgstr "Kunfandi..."
9552 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:2 ../src/sheet-control-gui.c:2193
9556 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:3
9557 msgid "Merge _Range:"
9560 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:4027
9561 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4030
9562 msgid "Moving Average"
9565 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9
9566 msgid "Simple moving average"
9569 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10
9570 msgid "Cumulative moving average"
9573 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:11
9574 msgid "Weighted moving average"
9577 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12
9578 msgid "Spencer's 15-point moving average"
9581 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:14
9585 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:15
9586 msgid "Other offset"
9589 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:16
9590 msgid "Central moving average"
9593 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17
9594 msgid "Prior moving average"
9597 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18
9601 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1
9602 msgid "Normality Tests"
9605 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11 ../src/tools/analysis-normality.c:63
9606 msgid "Anderson-Darling Test"
9609 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12 ../src/tools/analysis-normality.c:70
9610 msgid "Cramér-von Mises Test"
9613 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13 ../src/tools/analysis-normality.c:77
9614 msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
9617 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14 ../src/tools/analysis-normality.c:83
9618 msgid "Shapiro-Francia Test"
9621 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16
9622 msgid "Create Normal Probability Plot"
9625 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:17 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:15
9626 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8
9630 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1
9631 msgid "Paste Special"
9634 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:2
9640 #. Note : The accelerators involving space are just for display
9641 #. * purposes. We actually handle this in
9642 #. * gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
9643 #. * with the rest of the key movement and rangeselection.
9644 #. * Otherwise input methods would steal them
9645 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
9646 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3 ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
9647 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220 ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
9651 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4
9655 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5
9659 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6
9663 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
9667 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8
9668 msgid "<b>Paste type</b>"
9671 #. Region operation while paste
9672 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
9678 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11
9682 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12
9683 msgid "Flip Hori_zontally"
9686 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
9687 msgid "Fli_p Vertically"
9690 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
9691 msgid "<b>Region operation</b>"
9694 #. Cell operation while paste
9695 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16
9701 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17
9705 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18
9709 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19
9711 msgstr "M_ultipliki"
9713 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20
9717 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21
9718 msgid "<b>Cell operation</b>"
9721 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:22
9722 msgid "Skip _Blanks"
9725 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:23
9726 msgid "D_o not change formulæ"
9729 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1
9730 msgid "Plugin Manager"
9731 msgstr "Kromprogram-administrilo"
9733 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:2
9734 msgid "Activate _new plugins by default"
9737 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:3
9738 msgid "_Activate All"
9739 msgstr "_Aktivigi ĉiun"
9741 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:4
9743 msgstr "Kromprogram-listo"
9745 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:5
9746 msgid "Plugin directory:"
9747 msgstr "Kromprogram-dosierujo:"
9749 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:6
9751 "The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you "
9752 "use the check button below, the plugin won't be activated after restarting "
9753 "Gnumeric (unless needed by another plugin)."
9756 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:7
9757 msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
9760 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8
9761 msgid "Plugin Details"
9762 msgstr "Kromprogram-detaloj"
9764 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:9
9768 #: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1
9769 msgid "Gnumeric Preferences"
9770 msgstr "Agordoj de Gnumeriko"
9772 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1
9773 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:233
9774 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:236
9775 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2497
9776 msgid "Principal Components Analysis"
9779 #: ../src/dialogs/print.ui.h:1
9781 msgstr "Paĝo-agordo"
9783 #: ../src/dialogs/print.ui.h:2
9784 msgid "<b>Paper:</b>"
9785 msgstr "<b>Papero:</b>"
9787 #: ../src/dialogs/print.ui.h:3
9791 #: ../src/dialogs/print.ui.h:4
9795 #: ../src/dialogs/print.ui.h:5
9797 msgstr "Supra marĝeno:"
9799 #: ../src/dialogs/print.ui.h:6
9800 msgid "Bottom margin:"
9801 msgstr "Malsupra marĝeno:"
9803 #: ../src/dialogs/print.ui.h:7
9807 #: ../src/dialogs/print.ui.h:8
9811 #: ../src/dialogs/print.ui.h:9
9812 msgid "Left margin:"
9813 msgstr "Maldekstra marĝeno:"
9815 #: ../src/dialogs/print.ui.h:10
9816 msgid "Right margin:"
9817 msgstr "Dekstra marĝeno:"
9819 #: ../src/dialogs/print.ui.h:11
9820 msgid "Change Paper Type"
9823 #: ../src/dialogs/print.ui.h:12
9824 msgid "8.5 in wide by 11.0 in high"
9827 #: ../src/dialogs/print.ui.h:13
9831 #: ../src/dialogs/print.ui.h:14
9832 msgid "_Horizontally"
9833 msgstr "_Horizantale"
9835 #: ../src/dialogs/print.ui.h:15
9836 msgid "<b>Center on page:</b>"
9839 #: ../src/dialogs/print.ui.h:16
9840 msgid "<b>O_rientation:</b>"
9843 #: ../src/dialogs/print.ui.h:17
9845 msgstr "Vertikala orientiĝo"
9847 #: ../src/dialogs/print.ui.h:18
9849 msgstr "Horizontala orientiĝo"
9851 #: ../src/dialogs/print.ui.h:19
9852 msgid "Reverse portrait"
9853 msgstr "Inversigita vertikala orientiĝo"
9855 #: ../src/dialogs/print.ui.h:20
9856 msgid "Reverse landscape"
9857 msgstr "Inversigita horizontala orientiĝo"
9859 #: ../src/dialogs/print.ui.h:22
9860 msgid "<b>Scale</b>"
9861 msgstr "<b>Skalo</b>"
9863 #: ../src/dialogs/print.ui.h:23
9864 msgid "Scale to fit _horizontally on"
9867 #: ../src/dialogs/print.ui.h:24
9871 #: ../src/dialogs/print.ui.h:25
9872 msgid "Scale to fit _vertically on"
9875 #: ../src/dialogs/print.ui.h:27
9877 msgid "% of normal size"
9878 msgstr "% de kutima grando"
9880 #: ../src/dialogs/print.ui.h:28
9882 msgstr "_Sen skalado"
9884 #: ../src/dialogs/print.ui.h:29
9885 msgid "_Fixed scaling:"
9888 #: ../src/dialogs/print.ui.h:30
9889 msgid "_Automatic scaling:"
9892 #: ../src/dialogs/print.ui.h:31
9896 #: ../src/dialogs/print.ui.h:32
9900 #: ../src/dialogs/print.ui.h:33
9904 #: ../src/dialogs/print.ui.h:34
9908 #: ../src/dialogs/print.ui.h:35
9909 msgid "Fi_rst page number:"
9910 msgstr "_Unua paĝnumero:"
9912 #: ../src/dialogs/print.ui.h:36
9913 msgid "Headers and Footers"
9914 msgstr "Paĝkapoj kaj -piedoj:"
9916 #: ../src/dialogs/print.ui.h:37
9917 msgid "Print _area:"
9920 #: ../src/dialogs/print.ui.h:38
9921 msgid "<b>Titles To Print</b>"
9924 #: ../src/dialogs/print.ui.h:39
9925 msgid "_Columns to repeat on the left side:"
9928 #: ../src/dialogs/print.ui.h:40
9929 msgid "_Rows to repeat on the upper region:"
9932 #: ../src/dialogs/print.ui.h:41
9936 #: ../src/dialogs/print.ui.h:42
9937 msgid "<b>Print</b>"
9938 msgstr "<b>Presi</b>"
9940 #: ../src/dialogs/print.ui.h:43
9942 msgstr "_Kradlinioj"
9944 #: ../src/dialogs/print.ui.h:44
9945 msgid "_Black and white"
9946 msgstr "_Nigra kaj blanka"
9948 #: ../src/dialogs/print.ui.h:45
9949 msgid "Row and co_lumn headings"
9952 #: ../src/dialogs/print.ui.h:46
9953 msgid "Styles with no content"
9956 #: ../src/dialogs/print.ui.h:47
9957 msgid "Do not print with all sheets"
9958 msgstr "Ne presi kun ĉiuj folioj"
9960 #: ../src/dialogs/print.ui.h:48
9964 #: ../src/dialogs/print.ui.h:49
9968 #: ../src/dialogs/print.ui.h:50
9969 msgid "<b>Page Order</b>"
9972 #: ../src/dialogs/print.ui.h:51
9973 msgid "_Down, then right"
9976 #: ../src/dialogs/print.ui.h:52
9977 msgid "R_ight, then down"
9980 #: ../src/dialogs/print.ui.h:54
9981 msgid "Apply to all sheets of this _workbook."
9982 msgstr "Apliki al ĉiuj folioj de tiu _kajero."
9984 #: ../src/dialogs/print.ui.h:55
9988 #: ../src/dialogs/print.ui.h:56
9989 msgid "Save as default settings"
9992 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:1
9993 msgid "Some Documents have not Been Saved"
9996 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:3
9997 msgid "Select all documents for saving"
10000 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:4
10001 msgid "_Clear Selection"
10004 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:5
10005 msgid "Unselect all documents for saving"
10008 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:6
10009 msgid "_Discard All"
10010 msgstr "_Ignori ĉiujn"
10012 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:7
10013 msgid "Discard changes in all files"
10014 msgstr "Ignori ŝanĝojn en ĉiuj dosieroj"
10016 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:8
10020 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:9
10021 msgid "Resume editing"
10024 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:10
10025 msgid "_Save Selected"
10028 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:11
10029 msgid "Save selected documents and then quit"
10032 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:12
10036 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:13
10037 msgid "Save document"
10038 msgstr "Konservi dokumenton"
10040 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:14
10042 msgstr "Ĉu konservi"
10044 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:15
10048 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:16
10049 #| msgid "_Unpaired"
10051 msgstr "Nekonservite"
10053 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1
10054 msgid "Correlated Random Number Generator"
10057 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:2
10058 msgid "Co_variance Matrix"
10061 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:3
10062 msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
10065 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4
10069 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
10070 msgid "Number of _random numbers:"
10071 msgstr "Nombro da haza_rdaj numeroj:"
10073 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1
10074 msgid "Random Number Generation"
10077 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2
10078 msgid "_Distribution:"
10081 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4
10082 msgid "_Number of variables:"
10085 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5
10086 msgid "_Size of sample:"
10089 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:1
10090 msgid "Rank and Percentile"
10093 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:11
10097 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:12
10098 msgid "_Average rank"
10101 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:13
10105 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:3637
10106 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3640
10110 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:2
10111 msgid "_Multiple linear regression"
10114 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:3
10115 msgid "Multiple 2-_variable regressions"
10118 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:4
10119 msgid "Multiple dependent (y) variables"
10122 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:9
10123 msgid "Confidence level:"
10126 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:10
10130 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:11
10131 msgid "_Force intercept to be zero"
10134 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:12
10135 msgid "Calculate residuals"
10138 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:1
10142 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:2
10143 msgid "_Row height in pixels:"
10146 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:3
10147 msgid "Row height in points:"
10150 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1
10154 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11
10155 msgid "N_umber of samples:"
10158 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12
10159 msgid "Sampling method:"
10162 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13
10163 msgid "Size of sample:"
10166 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14
10170 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15
10174 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:16
10175 msgid "Primary direction:"
10178 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17
10182 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:18
10183 msgid "Column major"
10186 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:19
10190 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20
10194 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:1
10195 msgid "Add Scenario"
10196 msgstr "Aldoni scenaron"
10198 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:2
10199 msgid "Scenario name:"
10200 msgstr "Scenaronomo"
10202 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:3
10203 msgid "_Changing cells:"
10206 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:4
10210 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
10211 msgid "Scenario Manager"
10212 msgstr "Scenaro-administrilo"
10214 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
10215 msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
10216 msgstr "<span weight=\"bold\">Scenaroj</span>"
10218 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3
10222 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:5
10223 msgid "Create _Report"
10224 msgstr "Krei _raporton"
10226 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6
10227 msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
10230 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7
10231 msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
10232 msgstr "<span weight=\"bold\">Komento</span>"
10234 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5
10235 #: ../src/workbook-control.c:460
10239 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9
10240 msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
10243 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10
10244 msgid "Result Cells:"
10247 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:1
10248 msgid "Search and Replace Query"
10249 msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi informpeton"
10251 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:2
10252 msgid "Perform no more replacements"
10255 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:3
10256 msgid "Do not perform this replacement"
10259 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4
10260 msgid "Perform this replacement"
10263 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
10267 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7
10269 msgstr "Anstataŭigo"
10271 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:8
10275 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9
10277 msgstr "_Informpeto"
10279 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:10
10280 msgid "Ask before each change"
10283 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:11
10284 msgid "Search & Replace"
10285 msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi"
10287 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:12
10288 msgid "_Replace by"
10289 msgstr "_Anstataŭigi per"
10291 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:13
10292 msgid "_Search for"
10295 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:14 ../src/dialogs/search.ui.h:7
10296 msgid "_Ignore case"
10297 msgstr "_Ignori usklecon"
10299 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15 ../src/dialogs/search.ui.h:8
10300 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
10303 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:16
10304 msgid "Ma_tch whole words only"
10307 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:10
10308 msgid "Do not consider matches in the middle of words"
10311 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:18
10312 msgid "_Preserve case"
10315 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:19
10316 msgid "Attempt to preserve case of text when replacing"
10319 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20 ../src/dialogs/search.ui.h:1
10323 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21 ../src/dialogs/search.ui.h:11
10324 msgid "_Entire workbook"
10325 msgstr "_Tuta kajero"
10327 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:22
10328 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
10329 msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi en ĉiuj ĉeloj de la kajero"
10331 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:23 ../src/dialogs/search.ui.h:13
10332 msgid "_Current sheet"
10333 msgstr "_Nuna folio"
10335 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:24
10336 msgid "Search and replace in current sheet only"
10337 msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi nur en nuna folio"
10339 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:25
10343 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26
10344 msgid "Search and replace in specified range only"
10347 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:27 ../src/search.c:785
10351 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/dialogs/search.ui.h:18
10352 msgid "_Other values"
10353 msgstr "_Aliaj valoroj"
10355 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30
10356 msgid "Perform changes within non-string values"
10359 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:31 ../src/dialogs/search.ui.h:24
10363 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
10364 msgid "Perform changes within cell comments"
10367 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:33 ../src/dialogs/search.ui.h:20
10368 msgid "_Expressions"
10371 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:34
10372 msgid "Perform changes within expressions"
10375 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:35 ../src/dialogs/search.ui.h:22
10379 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:36
10380 msgid "Perform changes within string values"
10383 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37
10384 msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
10387 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:29
10388 msgid "_Plain text"
10391 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39 ../src/dialogs/search.ui.h:30
10392 msgid "The search text is taken literally."
10395 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:31
10396 msgid "Re_gular expression"
10399 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:32
10400 msgid "The search text is a regular expression"
10403 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:42
10404 msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
10407 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43
10408 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
10411 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44 ../src/dialogs/search.ui.h:35
10415 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45 ../src/dialogs/search.ui.h:36
10416 msgid "Search line by line"
10417 msgstr "Traserĉi vicon post vico"
10419 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:46
10420 msgid "_Column major"
10423 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:38
10424 msgid "Search column by column"
10425 msgstr "Traserĉi kolumnon post kolumno"
10427 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48
10428 msgid "_Keep strings as strings"
10431 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:49
10433 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
10434 "look like numbers or expressions"
10437 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50
10438 msgid "Save the current settings as default settings"
10441 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51
10443 "When set, the current settings will be saved as the default settings for "
10444 "future invocations of this and the Search dialog."
10447 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52 ../src/dialogs/search.ui.h:42
10448 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
10452 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53
10456 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:54
10457 msgid "Fail without any changes actually being done to any cell"
10460 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55
10461 msgid "_Don't change"
10464 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56
10465 msgid "Skip cells that would result in errors"
10466 msgstr "Ignori ĉelojn se rezultus erarojn"
10468 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:57
10469 msgid "Query for replacement"
10472 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:58
10473 msgid "Make _error expression"
10476 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:59
10477 msgid "Create =ERROR(\"...\")"
10480 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60
10481 msgid "Make _string value"
10484 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:61
10485 msgid "Turn unparsable entries into string values"
10488 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62
10489 msgid "Error Behaviour"
10492 #: ../src/dialogs/search.ui.h:2
10493 msgid "Dismiss search center"
10496 #: ../src/dialogs/search.ui.h:3
10497 msgid "Show previous match"
10498 msgstr "Montri antaŭan kongruon"
10500 #: ../src/dialogs/search.ui.h:4
10501 msgid "Show next match"
10502 msgstr "Montri tekst-kongruon"
10504 #: ../src/dialogs/search.ui.h:5
10505 msgid "Start search"
10506 msgstr "Komenci serĉon"
10508 #: ../src/dialogs/search.ui.h:6
10509 msgid "_Search for:"
10512 #: ../src/dialogs/search.ui.h:9
10513 msgid "Match _whole words only"
10516 #: ../src/dialogs/search.ui.h:12
10517 msgid "Search in all cells in the workbook"
10518 msgstr "Serĉi en ĉiuj ĉeloj en la kajero"
10520 #: ../src/dialogs/search.ui.h:14
10521 msgid "Search in current sheet only"
10522 msgstr "Serĉi nur en la nuna folio"
10524 #: ../src/dialogs/search.ui.h:15
10528 #: ../src/dialogs/search.ui.h:16
10529 msgid "Search in specified range only"
10532 #: ../src/dialogs/search.ui.h:19
10533 msgid "Find text within non-string values"
10536 #: ../src/dialogs/search.ui.h:21
10537 msgid "Find text within expressions"
10540 #: ../src/dialogs/search.ui.h:23
10541 msgid "Find text within string values"
10544 #: ../src/dialogs/search.ui.h:25
10545 msgid "Find text within cell comments"
10548 #: ../src/dialogs/search.ui.h:26
10552 #: ../src/dialogs/search.ui.h:27
10553 msgid "Find text within the calculated values of expressions"
10556 #: ../src/dialogs/search.ui.h:28
10557 msgid "Search cells containing"
10560 #: ../src/dialogs/search.ui.h:33
10564 #: ../src/dialogs/search.ui.h:34
10565 msgid "Search text is"
10568 #: ../src/dialogs/search.ui.h:37
10569 msgid "C_olumn major"
10572 #: ../src/dialogs/search.ui.h:39
10573 msgid "Save settings as _default"
10576 #: ../src/dialogs/search.ui.h:40
10577 msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
10580 #: ../src/dialogs/search.ui.h:41
10581 msgid "Miscellaneous"
10584 #: ../src/dialogs/search.ui.h:43
10588 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1
10589 msgid "Size & Position"
10592 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2
10593 msgid "_Width in pixels:"
10596 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:4
10597 msgid "Width in points:"
10598 msgstr "Larĝo per punktoj:"
10600 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5
10601 msgid "_Height in pixels:"
10604 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:6
10605 msgid "Height in points:"
10608 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
10612 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:8
10614 "This name is used by some plugins that provide programmability to address "
10615 "this object. Most users will not need to set this name. "
10618 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:9
10619 msgid "Object position relative to its current position:"
10622 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10
10623 msgid "_x-Offset in pixels:"
10626 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11
10627 msgid "_y-Offset in pixels:"
10630 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:12
10631 msgid "x-Offset in points:"
10634 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13
10635 msgid "y-Offset in points:"
10638 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15
10640 "Sheet objects with this property do not print with the remainder of the "
10644 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
10645 msgid "Manage Sheets"
10646 msgstr "Administri foliojn"
10648 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
10649 msgid "Apply _Name Changes"
10652 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3 ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
10653 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2103
10657 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
10661 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5
10665 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:6
10666 msgid "_Show advanced sheet properties"
10669 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
10670 msgid "Resize Sheet"
10671 msgstr "Aligrandigi folion"
10673 #. Number of 'Columns' in sheet
10674 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3 ../src/sheet.c:1018
10676 msgctxt "sheetsize"
10680 #. Number of 'Rows' in sheet
10681 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5 ../src/sheet.c:1025
10683 msgctxt "sheetsize"
10687 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:6
10688 msgid "Apply change to all sheets"
10689 msgstr "Apliki ŝanĝon al ĉiuj folioj"
10691 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7
10692 msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
10695 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1
10696 msgid "Data Shuffling"
10699 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:2
10700 msgid "Input Range: "
10703 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:3
10704 msgid "Shuffle Method: "
10707 #. Shuffle metod: Columns
10708 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
10714 #. Shuffle metod: Columns
10715 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:7
10721 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:8
10725 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1
10726 msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
10729 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11
10730 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367
10731 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395
10735 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12
10736 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550
10737 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553
10738 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578
10739 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:581
10740 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test"
10743 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8
10744 msgid "Hypothesized _difference of medians:"
10747 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
10748 msgid "Testing 1 Median"
10751 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:13
10752 msgid "_Predicted Median:"
10755 #. Fill in the header titles.
10756 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1 ../src/tools/simulation.c:342
10757 msgid "Risk Simulation"
10760 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:2
10761 msgid "Input variables:"
10764 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:3
10765 msgid "Output variables:"
10768 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4
10772 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:5
10773 #| msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
10774 msgid "<span weight=\"bold\">Rounds</span>"
10775 msgstr "<span weight=\"bold\">Rondoj</span>"
10777 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:6
10778 #| msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
10779 msgid "<span weight=\"bold\">Limits</span>"
10780 msgstr "<span weight=\"bold\">Limoj</span>"
10782 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:7
10783 msgid "First round #:"
10786 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:8
10787 msgid "Last round #:"
10790 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:9
10791 msgid "Iterations:"
10794 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10
10798 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:12
10799 msgid "<b>Simulation summary:</b>"
10802 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:13
10806 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
10810 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:15
10814 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16
10818 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17
10819 msgid "<b>Summary of results:</b>"
10822 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/analysis-anova.c:462
10826 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:1
10827 msgid "Button Properties"
10828 msgstr "Butono-atributoj"
10830 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:2 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:2
10831 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
10835 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:3 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:3
10836 #: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
10840 #: ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:1
10841 msgid "Checkbox Properties"
10842 msgstr "Markobutonaj atributoj"
10844 #: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:1
10845 msgid "Frame Properties"
10848 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:1
10849 msgid "List Properties"
10852 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2
10856 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3
10860 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4
10862 msgstr "Kiel valoro"
10864 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
10868 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
10872 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
10876 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
10880 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
10881 msgid "B_y Changing Cells: "
10884 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
10888 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
10892 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
10893 msgid "_Set Target Cell: "
10896 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:8 ../src/tools/gnm-solver.c:1257
10898 msgstr "Parametroj"
10900 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
10901 msgid "_Algorithm:"
10902 msgstr "_Algoritmo:"
10904 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
10905 msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
10908 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
10909 msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
10912 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
10913 msgid "_Non-Linear Model"
10916 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
10917 msgid "_Assume Non-Negative"
10920 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
10921 msgid "Assume _Integer (Discrete)"
10924 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
10928 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:16
10929 msgid "_Right Hand Side:"
10932 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
10936 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
10937 msgid "_Left Hand Side:"
10940 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
10942 msgstr "_Anstataŭigi"
10944 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
10945 msgid "Constraints"
10948 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
10949 msgid "Max _Iterations:"
10952 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
10953 msgid "Max _Time (sec.):"
10956 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
10957 msgid "Automatic _Scaling"
10960 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
10964 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
10968 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
10969 msgid "_Do not create scenarios"
10970 msgstr "_Ne krei scenariojn"
10972 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
10973 msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
10976 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
10980 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
10984 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
10988 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
10992 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
10996 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
11000 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
11004 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
11005 msgid "Radiobutton Properties"
11006 msgstr "Radiobutonaj atributoj"
11008 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1 ../src/sheet-object-widget.c:1684
11009 msgid "Scrollbar Properties"
11012 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
11016 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
11020 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
11021 msgid "_Horizontal"
11022 msgstr "_Horizontale"
11024 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
11026 msgstr "_Vertikale"
11028 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
11029 msgid "Tabulate Dependency"
11032 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
11036 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
11040 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:4
11044 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:6
11045 msgid "Dependency cells"
11048 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:7
11049 msgid "Result cell"
11052 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:8
11056 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:9
11058 "Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
11061 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:10
11062 msgid "_Coordinate"
11065 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:11
11066 msgid "Make one long list of coordinates and values"
11069 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:12
11070 msgid "Tabulation Mode"
11073 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
11074 msgid "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
11077 #: ../src/dialogs/view.ui.h:1
11078 msgid "Create New View"
11079 msgstr "Krei novan vidon"
11081 #: ../src/dialogs/view.ui.h:2
11082 msgid "<b>Location</b>"
11083 msgstr "<b>Loko</b>"
11085 #: ../src/dialogs/view.ui.h:3
11089 #: ../src/dialogs/view.ui.h:4
11090 msgid "Specified screen:"
11093 #: ../src/dialogs/view.ui.h:5
11094 msgid "New view will be opened on specified screen"
11097 #: ../src/dialogs/view.ui.h:6
11098 msgid "_Share cursor position"
11101 #: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:2
11102 msgid "Cancel change"
11103 msgstr "Nuligi ŝanĝon"
11105 #: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:3
11106 msgid "Accept change"
11107 msgstr "Akcepti ŝanĝon"
11109 #: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:4
11110 msgid "Enter formula..."
11113 #: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:5
11118 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1
11119 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:100
11120 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
11121 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357
11122 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
11125 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:1
11126 msgid "View Properties"
11129 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:2
11130 msgid "Notebook _Tabs for Sheets"
11133 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:3
11134 msgid "_Horizontal Scrollbar"
11137 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:4
11138 msgid "_Vertical Scrollbar"
11141 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6
11142 msgid "_Protect Workbook"
11143 msgstr "_Protekti kajeron"
11145 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:7
11146 msgid "Unimplementented"
11149 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
11151 msgstr "Pa_svorto:"
11153 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9
11154 msgid "A_uto Complete Text in Cells"
11157 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:10
11158 msgid "Show _Formula Cell Markers"
11161 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:11
11163 "This checkbox determines whether each cell containing a spreadsheet formula "
11164 "is marked with a green top left corner."
11167 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:12
11168 msgid "Show _Extension Markers"
11171 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:13
11173 "This checkbox determines whether small red arrows indicate that the content "
11174 "has been truncated in that direction."
11177 #: ../src/expr-name.c:590
11179 msgid "'%s' has a circular reference"
11182 #: ../src/expr-name.c:618 ../src/expr-name.c:850
11184 msgid "'%s' is already defined in sheet"
11187 #: ../src/expr-name.c:619 ../src/expr-name.c:851
11189 msgid "'%s' is already defined in workbook"
11192 #: ../src/expr.c:847
11193 msgid "Internal type error"
11196 #: ../src/expr.c:1561
11197 msgid "Unknown evaluation error"
11200 #: ../src/file-autoft.c:88
11202 msgid "Invalid template file: %s"
11205 #: ../src/format-template.c:527
11206 msgid "Error while opening autoformat template"
11209 #: ../src/format-template.c:727
11212 msgid_plural "%d rows"
11216 #: ../src/format-template.c:728
11219 msgid_plural "%d cols"
11223 #: ../src/format-template.c:730
11225 msgid "The target region is too small. It should be at least %s by %s"
11228 #: ../src/format-template.c:736
11230 msgid "The target region is too small. It should be at least %d column wide"
11232 "The target region is too small. It should be at least %d columns wide"
11236 #: ../src/format-template.c:742
11238 msgid "The target region is too small. It should be at least %d row high"
11240 "The target region is too small. It should be at least %d rows high"
11244 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11245 #: ../src/func-builtin.c:44
11246 msgid "SUM:sum of the given values"
11249 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11250 #: ../src/func-builtin.c:46
11251 msgid "values:a list of values to add"
11254 #: ../src/func-builtin.c:47
11256 "SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument "
11260 #: ../src/func-builtin.c:48 ../src/func-builtin.c:75
11261 msgid "This function is Excel compatible."
11264 #: ../src/func-builtin.c:49 ../src/func-builtin.c:76
11265 msgid "This function is OpenFormula compatible."
11268 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11269 #: ../src/func-builtin.c:70
11270 msgid "PRODUCT:product of the given values"
11273 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11274 #: ../src/func-builtin.c:72
11275 msgid "values:a list of values to multiply"
11278 #: ../src/func-builtin.c:73
11280 "PRODUCT computes the product of all the values and cells referenced in the "
11284 #: ../src/func-builtin.c:74
11285 msgid "If all cells are empty, the result will be 0."
11288 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11289 #: ../src/func-builtin.c:107
11290 msgid "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric"
11293 #: ../src/func-builtin.c:108
11294 msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
11297 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11298 #: ../src/func-builtin.c:270
11299 msgid "IF:conditional expression"
11302 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11303 #: ../src/func-builtin.c:272
11304 msgid "cond:condition"
11307 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11308 #: ../src/func-builtin.c:274
11309 msgid "trueval:value to use if condition is true"
11312 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11313 #: ../src/func-builtin.c:276
11314 msgid "falseval:value to use if condition is false"
11317 #: ../src/func-builtin.c:277
11319 "This function first evaluates the condition. If the result is true, it will "
11320 "then evaluate and return the second argument. Otherwise, it will evaluate "
11321 "and return the last argument."
11324 #: ../src/func.c:240
11326 msgid "Cannot create file %s\n"
11327 msgstr "Ne eblas krei dosieron %s\n"
11329 #: ../src/func.c:871
11330 msgid "Function implementation not available."
11333 #: ../src/func.c:1141
11334 msgid "Unknown Function"
11335 msgstr "Nekonata funkcio"
11337 #: ../src/func.c:1385
11341 #: ../src/func.c:1387
11345 #: ../src/func.c:1389
11349 #: ../src/func.c:1391
11350 msgid "Scalar, Blank, or Error"
11353 #: ../src/func.c:1393
11357 #. Missing values will be NULL.
11358 #: ../src/func.c:1396
11362 #: ../src/gnm-commands-slicer.c:119
11364 msgid "Refreshing DataSlicer in %s"
11367 #: ../src/gnm-graph-window.c:182
11371 #: ../src/gnm-graph-window.c:183
11373 msgstr "Adapti larĝon"
11375 #: ../src/gnm-graph-window.c:184
11377 msgstr "Adapti alton"
11379 #: ../src/gnm-graph-window.c:186
11383 #: ../src/gnm-graph-window.c:187
11387 #: ../src/gnm-graph-window.c:188
11391 #: ../src/gnm-graph-window.c:189
11395 #: ../src/gnm-graph-window.c:190
11399 #: ../src/gnm-graph-window.c:191
11403 #: ../src/gnm-pane.c:1976
11406 "%.1f x %.1f pts\n"
11410 #: ../src/gnm-plugin.c:130
11411 msgid "Missing function category name."
11414 #: ../src/gnm-plugin.c:134
11415 msgid "Function group is empty."
11418 #: ../src/gnm-plugin.c:164
11419 msgid "No func_desc_load method.\n"
11422 #: ../src/gnm-plugin.c:234
11424 msgid "%d function in category \"%s\""
11425 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
11429 #: ../src/gnm-plugin.c:343
11430 msgid "Missing file name."
11431 msgstr "Mankanta dosiernomo."
11433 #: ../src/gnm-plugin.c:449
11435 msgid "Cannot read UI description from %s: %s"
11438 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
11439 #: ../src/gnm-plugin.c:478
11441 msgid "User interface with %d action"
11442 msgid_plural "User interface with %d actions"
11446 #: ../src/gnm-plugin.c:602
11447 msgid "Invalid solver model type."
11450 #: ../src/gnm-plugin.c:621
11451 msgid "Missing fields in plugin file"
11454 #: ../src/gnm-plugin.c:667
11456 msgid "Solver Algorithm %s"
11459 #: ../src/gnm-plugin.c:765 ../src/gnm-plugin.c:837 ../src/gnm-plugin.c:883
11461 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
11464 #: ../src/gnm-plugin.c:769 ../src/gnm-plugin.c:840
11466 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
11469 #: ../src/gnm-so-filled.c:176
11470 msgid "Filled Object Properties"
11473 #: ../src/gnm-so-line.c:123
11474 msgid "Line/Arrow Properties"
11477 #: ../src/gnm-so-polygon.c:169
11478 msgid "Polygon Properties"
11481 #: ../src/gui-clipboard.c:170
11485 #: ../src/gui-clipboard.c:963
11490 #: ../src/gui-file.c:71
11491 msgid "Automatically detected"
11494 #. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
11495 #. * Advanced and Simple
11496 #: ../src/gui-file.c:204 ../src/gui-file.c:334
11498 msgstr "Altniv_ele"
11500 #: ../src/gui-file.c:207
11504 #: ../src/gui-file.c:304
11505 msgid "Open Spreadsheet File"
11508 #: ../src/gui-file.c:307
11509 msgid "Import Data File"
11512 #: ../src/gui-file.c:361 ../src/gui-file.c:537
11514 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
11516 #: ../src/gui-file.c:369
11518 msgstr "Tekstdosieroj"
11520 #: ../src/gui-file.c:374 ../src/gui-file.c:542
11521 msgid "Spreadsheets"
11522 msgstr "Kalkultabeloj"
11524 #: ../src/gui-file.c:377
11526 msgstr "Datumdosieroj"
11528 #: ../src/gui-file.c:393 ../src/gui-file.c:566
11529 msgid "File _type:"
11530 msgstr "Dosier-_tipo:"
11532 #: ../src/gui-file.c:454
11534 "Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
11535 "If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
11536 "different file format.\n"
11537 "Do you want to save only current sheet?"
11540 #: ../src/gui-file.c:488
11541 msgid "Save the current workbook as"
11542 msgstr "Konservi la nunan kajeron kiel"
11544 #: ../src/gui-file.c:489
11545 msgid "Export the current workbook or sheet to"
11546 msgstr "Elporti la nunan kajeron aŭ folion al"
11548 #: ../src/gui-file.c:624
11550 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
11551 "use this name anyway?"
11554 #: ../src/gui-util.c:48
11555 msgid "Multiple errors\n"
11558 #: ../src/gui-util.c:1504
11560 msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
11563 #: ../src/gui-util.c:1512
11565 msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
11568 #: ../src/hlink.c:164 ../src/hlink.c:180
11569 msgid "Link target"
11572 #: ../src/hlink.c:164
11576 #: ../src/hlink.c:230
11578 msgid "Unable to activate the url '%s'"
11581 #: ../src/hlink.c:287
11583 msgid "Unable to open '%s'"
11584 msgstr "Ne eblas malfermi na \"%s\""
11586 #: ../src/item-bar.c:789
11591 #: ../src/item-bar.c:789
11592 #| msgid "Fit Height"
11596 #. xgettext: This is input to ngettext based on the number of pixels.
11597 #: ../src/item-bar.c:794
11600 msgid_plural "(%d pixels)"
11604 #. xgettext: This is input to ngettext based on the integer number of points.
11605 #: ../src/item-bar.c:799
11610 #: ../src/item-bar.c:799
11615 #. xgettext: The number of points here is always a fractional number, ie. not an integer.
11616 #: ../src/item-bar.c:803
11621 #: ../src/item-cursor.c:768
11625 #: ../src/item-cursor.c:771 ../src/sheet-control-gui.c:2106
11629 #: ../src/item-cursor.c:774
11630 msgid "Copy _Formats"
11631 msgstr "Kopii _formojn"
11633 #: ../src/item-cursor.c:776
11634 msgid "Copy _Values"
11635 msgstr "Kopii _valorojn"
11637 #: ../src/item-cursor.c:781
11638 msgid "Shift _Down and Copy"
11641 #: ../src/item-cursor.c:783
11642 msgid "Shift _Right and Copy"
11645 #: ../src/item-cursor.c:785
11646 msgid "Shift Dow_n and Move"
11649 #: ../src/item-cursor.c:787
11650 msgid "Shift Righ_t and Move"
11653 #: ../src/item-cursor.c:792
11657 #: ../src/item-cursor.c:1059
11658 msgid "Drag to autofill"
11661 #: ../src/item-cursor.c:1062
11662 msgid "Drag to move"
11665 #: ../src/libgnumeric.c:80
11666 msgid "Display Gnumeric's version"
11667 msgstr "Montri la version de Gnumeriko"
11669 #: ../src/libgnumeric.c:89
11670 msgid "Set the root library directory"
11673 #: ../src/libgnumeric.c:90 ../src/libgnumeric.c:96
11677 #: ../src/libgnumeric.c:95
11678 msgid "Adjust the root data directory"
11681 #: ../src/libgnumeric.c:112
11684 "gnumeric version '%s'\n"
11685 "datadir := '%s'\n"
11689 #: ../src/libgnumeric.c:136
11690 msgid "Gnumeric Options"
11691 msgstr "Gnumeriko-opcioj"
11693 #: ../src/libgnumeric.c:136
11694 msgid "Show Gnumeric Options"
11695 msgstr "Montri la Gnumeriko-opciojn"
11697 #: ../src/main-application.c:63
11698 msgid "Specify the size and location of the initial window"
11701 #: ../src/main-application.c:64
11702 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
11705 #: ../src/main-application.c:67
11706 msgid "Don't show splash screen"
11709 #: ../src/main-application.c:69
11710 msgid "Don't display warning dialogs when importing"
11713 #: ../src/main-application.c:78 ../src/main-application.c:84
11714 msgid "Dumps the function definitions"
11717 #: ../src/main-application.c:79 ../src/main-application.c:85
11718 #: ../src/main-application.c:91 ../src/ssgrep.c:74
11722 #: ../src/main-application.c:90
11723 msgid "Dumps web page for function help"
11726 #: ../src/main-application.c:96
11727 msgid "Generate new help and po files"
11728 msgstr "Gerni novajn help- kaj po-dosierojn"
11730 #: ../src/main-application.c:102
11731 msgid "Exit immediately after loading the selected books"
11734 #: ../src/main-application.c:145
11738 #: ../src/main-application.c:163 ../src/ssconvert.c:711 ../src/ssgrep.c:434
11739 #: ../src/ssindex.c:255
11743 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
11746 #: ../src/mathfunc.c:3895
11747 msgid "bessel_i allocation error"
11750 #: ../src/mathfunc.c:3903 ../src/mathfunc.c:3906
11754 #: ../src/mathfunc.c:4366
11755 msgid "bessel_k allocation error"
11758 #: ../src/mathfunc.c:4374 ../src/mathfunc.c:4377
11762 #: ../src/mathfunc.c:6633
11764 "This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
11768 #: ../src/parser.y:364
11770 msgid "An array must have at least 1 element"
11773 #: ../src/parser.y:390
11775 msgid "Arrays must be rectangular"
11778 #: ../src/parser.y:416
11780 msgid "Constructed ranges use simple references"
11783 #: ../src/parser.y:440 ../src/parser.y:459
11785 msgid "All entries in the set must be references"
11788 #: ../src/parser.y:509
11790 msgid "Name '%s' does not exist"
11791 msgstr "La nomo \"%s\" ne ekzistas"
11793 #: ../src/parser.y:523
11795 msgid "'%s' cannot be used as a name"
11798 #: ../src/parser.y:560
11800 msgid "Unknown sheet '%s'"
11801 msgstr "Nekonata folio \"%s\""
11803 #: ../src/parser.y:665
11805 msgid "() is an invalid expression"
11808 #: ../src/parser.y:697
11810 msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
11811 msgstr "La nomo \"%s\" ne ekzistas en la folio \"%s\""
11813 #: ../src/parser.y:719
11815 msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
11816 msgstr "La nomo \"%s\" ne ekzistas en la kajero"
11818 #: ../src/parser.y:776
11820 msgid "Unknown workbook '%s'"
11821 msgstr "Nekonata kajero \"%s\""
11823 #: ../src/parser.y:793
11825 msgid "Unknown workbook"
11826 msgstr "Nekonata kajero"
11828 #: ../src/parser.y:1097 ../src/parser.y:1373
11830 msgid "Could not find matching closing quote"
11833 #: ../src/parser.y:1235
11835 msgid "Sheet name is required"
11836 msgstr "Folionome estas bezonata"
11838 #: ../src/parser.y:1288 ../src/parser.y:1297 ../src/parser.y:1321
11840 msgid "The number is out of range"
11843 #: ../src/parser.y:1355
11845 msgid "Improperly formatted error token"
11848 #: ../src/parser.y:1611
11850 msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
11853 #: ../src/parser.y:1634
11855 msgid "Could not find matching opening parenthesis"
11858 #: ../src/parser.y:1638
11860 msgid "Could not find matching closing parenthesis"
11863 #: ../src/parser.y:1642
11865 msgid "Invalid expression"
11868 #: ../src/parser.y:1646
11870 msgid "Unexpected token %c"
11873 #: ../src/print-info.c:202 ../src/print-info.c:205 ../src/print-info.c:206
11874 #: ../src/print-info.c:319
11875 msgid "Page &[PAGE]"
11876 msgstr "Paĝo &[PAGE]"
11878 #: ../src/print-info.c:203 ../src/print-info.c:208
11879 msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
11880 msgstr "Paĝo &[PAGE] de &[PAGES]"
11882 #: ../src/print-info.c:204 ../src/print-info.c:205 ../src/print-info.c:206
11883 #: ../src/print-info.c:208 ../src/print-info.c:312
11887 #: ../src/print-info.c:206 ../src/print-info.c:207 ../src/print-info.c:208
11891 #: ../src/print-info.c:606
11893 msgstr "Dosiernomo"
11895 #: ../src/print-info.c:618
11899 #: ../src/print-info.c:816 ../src/stf-export.c:673
11901 msgid "There is no such sheet"
11904 #: ../src/print-info.c:859
11906 msgid "There is no object with name '%s'"
11909 #: ../src/print-info.c:876
11911 msgid "Unknown paper size"
11914 #: ../src/print-info.c:886
11916 msgid "Invalid option for pdf exporter"
11919 #: ../src/print-info.c:907
11921 msgstr "PDF-elporto"
11923 #: ../src/print.c:683
11924 msgid "Even one cell is too large for this page."
11927 #: ../src/print.c:976
11928 msgid "Print Selection"
11931 #: ../src/print.c:1230
11933 "You have chosen more than 1000 pages to preview. This may take a long time. "
11934 "Do you really want to proceed?"
11937 #: ../src/print.c:1316
11938 #| msgid "Print preview"
11939 msgid "Preparing to preview"
11940 msgstr "Preparado deantaŭrigardo"
11942 #: ../src/print.c:1317
11943 msgid "Preparing to print"
11946 #: ../src/print.c:1407
11948 msgid "Creating preview of page %3d"
11951 #: ../src/print.c:1408
11953 msgid "Printing page %3d"
11956 #: ../src/print.c:1412
11958 msgid "Creating preview of page %3d of %3d page"
11959 msgid_plural "Creating preview of page %3d of %3d pages"
11963 #: ../src/print.c:1415
11965 msgid "Printing page %3d of %3d page"
11966 msgid_plural "Printing page %3d of %3d pages"
11970 #: ../src/print.c:1480
11971 msgid "_All workbook sheets"
11972 msgstr "Ĉi_uj folioj de la kajero"
11974 #: ../src/print.c:1485
11975 msgid "Also print _hidden sheets"
11976 msgstr "Ankaŭ presi _kaŝitajn foliojn"
11978 #: ../src/print.c:1490
11979 msgid "A_ctive workbook sheet"
11980 msgstr "A_ktiva kajero-folio"
11982 #: ../src/print.c:1495
11983 msgid "_Workbook sheets:"
11984 msgstr "_Kajero-folioj:"
11986 #: ../src/print.c:1500
11987 msgid "Current _selection only"
11988 msgstr "Nur nuna _elekto"
11990 #: ../src/print.c:1505
11991 msgid "_Ignore defined print area"
11994 #: ../src/print.c:1509
11998 #: ../src/print.c:1530
11999 msgid "Ignore all _manual page breaks"
12002 #: ../src/print.c:1827
12004 msgid "Failed to create temporary file for printing: %s"
12007 #: ../src/print.c:1845
12008 msgid "Gnumeric Print Range"
12011 #: ../src/print.c:1861
12012 msgid "Print to File"
12013 msgstr "Presi la dosieron"
12015 #: ../src/search.c:112
12016 msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
12019 #: ../src/search.c:116
12020 msgid "The search text must be a number."
12023 #: ../src/search.c:123
12024 msgid "You must specify a range to search."
12027 #: ../src/search.c:127
12028 msgid "The search range is invalid."
12031 #: ../src/search.c:677
12033 msgstr "Estas numero"
12035 #: ../src/search.c:678
12036 msgid "Search for Specific Number Regardless of Formatting?"
12039 #: ../src/search.c:686
12040 msgid "Search Strings"
12043 #: ../src/search.c:687
12044 msgid "Should strings be searched?"
12047 #: ../src/search.c:695
12048 msgid "Search Other Values"
12051 #: ../src/search.c:696
12052 msgid "Should non-strings be searched?"
12055 #: ../src/search.c:704
12056 msgid "Search Expressions"
12059 #: ../src/search.c:705
12060 msgid "Should expressions be searched?"
12063 #: ../src/search.c:713
12064 msgid "Search Expression Results"
12067 #: ../src/search.c:714
12068 msgid "Should the results of expressions be searched?"
12071 #: ../src/search.c:722
12072 msgid "Search Comments"
12075 #: ../src/search.c:723
12076 msgid "Should cell comments be searched?"
12079 #: ../src/search.c:731
12080 msgid "Search Scripts"
12083 #: ../src/search.c:732
12084 msgid "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?"
12087 #: ../src/search.c:740
12091 #: ../src/search.c:741
12092 msgid "Collect non-matching items"
12095 #: ../src/search.c:749
12099 #: ../src/search.c:750
12100 msgid "Is the search order by row?"
12103 #: ../src/search.c:758
12105 msgstr "Informpeto"
12107 #: ../src/search.c:759
12108 msgid "Should we query for each replacement?"
12111 #: ../src/search.c:767
12112 msgid "Keep Strings"
12115 #: ../src/search.c:768
12116 msgid "Should replacement keep strings as strings?"
12119 #: ../src/search.c:777
12120 msgid "The sheet in which to search."
12123 #: ../src/search.c:786
12124 msgid "Where to search."
12127 #: ../src/search.c:795
12128 msgid "Range as Text"
12131 #: ../src/search.c:796
12132 msgid "The range in which to search."
12135 #: ../src/selection.c:417 ../src/wbc-gtk-actions.c:1272
12137 msgid "%s does not support multiple ranges"
12140 #. xgettext: This is a C format string where %d will be replaced
12141 #. by 1, 2, 3, or 4. A year will then be appended and we'll get
12142 #. something like 3Q2005. If that makes no sense in your language,
12143 #. translate to the empty string.
12144 #: ../src/sheet-autofill.c:62
12149 #: ../src/sheet-autofill.c:914
12151 msgstr "(malplene)"
12153 #: ../src/sheet-control-gui.c:2017 ../src/wbc-gtk-actions.c:412
12155 msgid "Remove %d Link"
12156 msgid_plural "Remove %d Links"
12157 msgstr[0] "Forigi %d ligilon"
12158 msgstr[1] "Forigi %d ligilojn"
12160 #: ../src/sheet-control-gui.c:2104
12164 #: ../src/sheet-control-gui.c:2108
12168 #: ../src/sheet-control-gui.c:2110
12169 msgid "Paste _Special"
12172 #: ../src/sheet-control-gui.c:2115
12173 msgid "_Insert Cells..."
12174 msgstr "_Enigi ĉelojn..."
12176 #: ../src/sheet-control-gui.c:2118
12177 msgid "_Delete Cells..."
12178 msgstr "_Forigi ĉelojn..."
12180 #: ../src/sheet-control-gui.c:2121
12181 msgid "_Insert Column(s)"
12182 msgstr "_Enigi kolumno(j)n"
12184 #: ../src/sheet-control-gui.c:2125
12185 msgid "_Delete Column(s)"
12186 msgstr "_Forigi kolumno(j)n"
12188 #: ../src/sheet-control-gui.c:2129
12189 msgid "_Insert Row(s)"
12190 msgstr "_Enigi vico(j)n"
12192 #: ../src/sheet-control-gui.c:2133
12193 msgid "_Delete Row(s)"
12194 msgstr "_Forigi vico(j)n"
12196 #: ../src/sheet-control-gui.c:2138
12197 msgid "Clear Co_ntents"
12200 #: ../src/sheet-control-gui.c:2143
12201 msgid "Add _Comment"
12202 msgstr "Aldoni _ko_menton"
12204 #: ../src/sheet-control-gui.c:2145
12205 msgid "Edit Co_mment..."
12206 msgstr "Redakti _komenton..."
12208 #: ../src/sheet-control-gui.c:2147
12209 msgid "_Remove Comments"
12210 msgstr "Fo_rigi komentojn"
12212 #: ../src/sheet-control-gui.c:2150
12213 msgid "Add _Hyperlink"
12214 msgstr "Aldoni _hiperligilon"
12216 #: ../src/sheet-control-gui.c:2153
12217 msgid "Edit _Hyperlink"
12218 msgstr "Redakti _hiperligilon"
12220 #: ../src/sheet-control-gui.c:2156
12221 msgid "_Remove Hyperlink"
12222 msgstr "Fo_rigi hiperligilon"
12224 #: ../src/sheet-control-gui.c:2162
12225 msgid "_Edit DataSlicer"
12228 #: ../src/sheet-control-gui.c:2165
12229 msgid "_Refresh DataSlicer"
12232 #: ../src/sheet-control-gui.c:2169
12233 msgid "DataSlicer Field _Order "
12236 #: ../src/sheet-control-gui.c:2178
12240 #: ../src/sheet-control-gui.c:2181
12245 #: ../src/sheet-control-gui.c:2188
12246 msgid "_Format All Cells..."
12249 #: ../src/sheet-control-gui.c:2190
12250 msgid "C_onditional Formatting..."
12253 #: ../src/sheet-control-gui.c:2195
12257 #: ../src/sheet-control-gui.c:2197 ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
12258 msgid "Auto Fit _Width"
12259 msgstr "Aŭtomate adapti _larĝon"
12261 #: ../src/sheet-control-gui.c:2198 ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
12262 msgid "Auto Fit _Height"
12263 msgstr "Aŭtomate adapti _alton"
12267 #: ../src/sheet-control-gui.c:2204 ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
12271 #: ../src/sheet-control-gui.c:2205 ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
12272 msgid "_Auto Fit Width"
12273 msgstr "_Aŭtomate adapti larĝon"
12275 #: ../src/sheet-control-gui.c:2206 ../src/sheet-control-gui.c:2214
12276 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2404 ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
12280 #: ../src/sheet-control-gui.c:2207 ../src/sheet-control-gui.c:2215
12281 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2407 ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
12286 #: ../src/sheet-control-gui.c:2212
12290 #: ../src/sheet-control-gui.c:2213 ../src/wbc-gtk-actions.c:2418
12291 msgid "_Auto Fit Height"
12292 msgstr "_Aŭtomate adapti alton"
12294 #. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
12295 #: ../src/sheet-control-gui.c:2348
12297 msgid "_Remove %d Link"
12298 msgid_plural "_Remove %d Links"
12299 msgstr[0] "Fo_rigi %d ligilon"
12300 msgstr[1] "Fo_rigi %d ligilojn"
12302 #. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
12303 #: ../src/sheet-control-gui.c:2353
12305 msgid "_Remove %d Comment"
12306 msgid_plural "_Remove %d Comments"
12307 msgstr[0] "Fo_rigi %d komenton"
12308 msgstr[1] "Fo_rigi %d komentojn"
12310 #: ../src/sheet-control-gui.c:2356
12312 msgid "_Insert %d Cell..."
12313 msgid_plural "_Insert %d Cells..."
12314 msgstr[0] "_Enigi %d ĉelon..."
12315 msgstr[1] "_Enigi %d ĉelojn..."
12317 #: ../src/sheet-control-gui.c:2358
12319 msgid "_Delete %d Cell..."
12320 msgid_plural "_Delete %d Cells..."
12321 msgstr[0] "_Forigi %d ĉelon..."
12322 msgstr[1] "_Forigi %d ĉelojn..."
12324 #: ../src/sheet-control-gui.c:2364
12326 msgid "_Insert %d Column"
12327 msgid_plural "_Insert %d Columns"
12328 msgstr[0] "_Enigi %d kolumnon"
12329 msgstr[1] "_Enigi %d kolumnojn"
12331 #: ../src/sheet-control-gui.c:2366
12333 msgid "_Delete %d Column"
12334 msgid_plural "_Delete %d Columns"
12335 msgstr[0] "_Forigi %d kolumnon"
12336 msgstr[1] "_Forigi %d kolumnojn"
12338 #: ../src/sheet-control-gui.c:2369
12340 msgid "_Format %d Column"
12341 msgid_plural "_Format %d Columns"
12345 #: ../src/sheet-control-gui.c:2376
12347 msgid "_Insert %d Row"
12348 msgid_plural "_Insert %d Rows"
12349 msgstr[0] "_Enigi %d vicon"
12350 msgstr[1] "_Enigi %d vicojn"
12352 #: ../src/sheet-control-gui.c:2378
12354 msgid "_Delete %d Row"
12355 msgid_plural "_Delete %d Rows"
12356 msgstr[0] "_Forigi %d vicon"
12357 msgstr[1] "_Forigi %d vicojn"
12359 #: ../src/sheet-control-gui.c:2382
12361 msgid "_Format %d Row"
12362 msgid_plural "_Format %d Rows"
12366 #: ../src/sheet-control-gui.c:2389
12368 msgid "_Format %d Cell..."
12369 msgid_plural "_Format %d Cells"
12373 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12374 #: ../src/sheet-control-gui.c:2830
12376 msgid "Duplicate %d Object"
12377 msgid_plural "Duplicate %d Objects"
12378 msgstr[0] "Duobligi %d objekton"
12379 msgstr[1] "Duobligi %d objektojn"
12381 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12382 #: ../src/sheet-control-gui.c:2833
12384 msgid "Insert %d Object"
12385 msgid_plural "Insert %d Objects"
12386 msgstr[0] "Enmeti %d objekton"
12387 msgstr[1] "Enmeti %d objektojn"
12389 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12390 #: ../src/sheet-control-gui.c:2837
12392 msgid "Move %d Object"
12393 msgid_plural "Move %d Objects"
12394 msgstr[0] "Movi %d objekton"
12395 msgstr[1] "Movi %d objektojn"
12397 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12398 #: ../src/sheet-control-gui.c:2840
12400 msgid "Resize %d Object"
12401 msgid_plural "Resize %d Objects"
12402 msgstr[0] "Aligrandigi %d objekton"
12403 msgstr[1] "Aligrandigi %d objektojn"
12406 #: ../src/sheet-merge.c:75 ../src/wbc-gtk-actions.c:2740
12410 #: ../src/sheet-merge.c:82
12413 "There is already a merged region that intersects\n"
12417 #: ../src/sheet-object.c:105
12418 msgid "Snap object to grid"
12421 #: ../src/sheet-object.c:220
12422 msgid "Size _& Position"
12425 #: ../src/sheet-object.c:221
12426 msgid "_Snap to Grid"
12429 #: ../src/sheet-object.c:222
12433 #: ../src/sheet-object.c:223
12434 msgid "Pul_l to Front"
12437 #: ../src/sheet-object.c:224
12438 msgid "Pull _Forward"
12441 #: ../src/sheet-object.c:225
12442 msgid "Push _Backward"
12445 #: ../src/sheet-object.c:226
12446 msgid "Pus_h to Back"
12449 #: ../src/sheet-object-component.c:185 ../src/sheet-object-graph.c:288
12450 #: ../src/sheet-object-image.c:310
12452 msgid "Unknown failure while saving image"
12455 #: ../src/sheet-object-component.c:194
12456 #| msgid "Save all"
12458 msgstr "Konservi kiel"
12460 #: ../src/sheet-object-component.c:270
12461 #| msgid "Save all"
12463 msgstr "Kon_servi kiel"
12465 #: ../src/sheet-object-component.c:271 ../src/sheet-object-image.c:365
12466 msgid "_Save as image"
12467 msgstr "Kon_servi kiel bildo"
12469 #: ../src/sheet-object-graph.c:396
12470 msgid "_Save as Image"
12471 msgstr "Kon_servi kiel bildo"
12473 #: ../src/sheet-object-graph.c:397
12474 msgid "Open in _New Window"
12475 msgstr "Malfermi en _nova fenestro"
12477 #: ../src/sheet-object-graph.c:398
12478 msgid "Copy to New Graph S_heet"
12481 #: ../src/sheet-object-graph.c:744
12485 #. Translators: Series as "Columns"
12486 #: ../src/sheet-object-graph.c:750
12492 #. Translators: Series as "Rows"
12493 #: ../src/sheet-object-graph.c:752
12499 #: ../src/sheet-object-graph.c:756
12500 msgid "Use first series as shared abscissa"
12503 #: ../src/sheet-object-graph.c:759
12504 msgid "New graph sheet"
12508 #: ../src/sheet-object-widget.c:390 ../src/wbc-gtk-actions.c:2699
12512 #: ../src/sheet-object-widget.c:701 ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
12513 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
12517 #: ../src/sheet-object-widget.c:731
12518 msgid "Pressed Button"
12521 #: ../src/sheet-object-widget.c:746
12522 msgid "Released Button"
12525 #. FIXME: This text sucks:
12526 #: ../src/sheet-object-widget.c:1186
12527 msgid "Change widget"
12530 #: ../src/sheet-object-widget.c:1525
12531 msgid "Adjustment Properties"
12534 #: ../src/sheet-object-widget.c:1683
12535 msgid "Configure Scrollbar"
12538 #: ../src/sheet-object-widget.c:1732
12539 msgid "Configure Spinbutton"
12542 #: ../src/sheet-object-widget.c:1733
12543 msgid "Spinbutton Properties"
12546 #: ../src/sheet-object-widget.c:1782
12547 msgid "Configure Slider"
12550 #: ../src/sheet-object-widget.c:1783
12551 msgid "Slider Properties"
12554 #: ../src/sheet-object-widget.c:1926
12556 msgid "CheckBox %d"
12559 #. FIXME: This text sucks:
12560 #: ../src/sheet-object-widget.c:1971
12561 msgid "Clicking checkbox"
12564 #: ../src/sheet-object-widget.c:2463 ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
12565 msgid "RadioButton"
12566 msgstr "Radiobutono"
12568 #. FIXME: This text sucks:
12569 #: ../src/sheet-object-widget.c:2509
12570 msgid "Clicking radiobutton"
12573 #: ../src/sheet-object-widget.c:2952
12574 msgid "Clicking in list"
12577 #: ../src/sheet-view.c:388
12581 #: ../src/sheet-view.c:413 ../src/sheet-view.c:416
12586 #: ../src/sheet.c:819
12588 "This is a special version of Gnumeric. It has been compiled\n"
12589 "with support for a very large number of columns. Access to the\n"
12590 "column named TRUE may conflict with the constant of the same\n"
12591 "name. Expect weirdness."
12594 #: ../src/sheet.c:833
12598 #: ../src/sheet.c:834
12599 msgid "Which type of sheet this is."
12602 #: ../src/sheet.c:842
12603 msgid "Parent workbook"
12606 #: ../src/sheet.c:843
12607 msgid "The workbook in which this sheet lives"
12610 #: ../src/sheet.c:850
12611 msgid "The name of the sheet."
12612 msgstr "La nome de la folio."
12614 #: ../src/sheet.c:855
12615 msgid "text-is-rtl"
12618 #: ../src/sheet.c:856
12619 msgid "Text goes from right to left."
12622 #: ../src/sheet.c:861
12626 #: ../src/sheet.c:862
12627 msgid "How visible the sheet is."
12630 #: ../src/sheet.c:868
12631 msgid "Display Formulæ"
12634 #: ../src/sheet.c:869
12635 msgid "Control whether formulæ are shown instead of values."
12638 #: ../src/sheet.c:874
12639 msgid "Display Zeros"
12642 #: ../src/sheet.c:875
12643 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
12646 #: ../src/sheet.c:880
12647 msgid "Display Grid"
12648 msgstr "Montri gradon"
12650 #: ../src/sheet.c:881
12651 msgid "Control whether the grid is shown."
12654 #: ../src/sheet.c:886
12655 msgid "Display Column Headers"
12658 #: ../src/sheet.c:887
12659 msgid "Control whether column headers are shown."
12662 #: ../src/sheet.c:892
12663 msgid "Display Row Headers"
12666 #: ../src/sheet.c:893
12667 msgid "Control whether row headers are shown."
12670 #: ../src/sheet.c:898
12671 msgid "Display Outlines"
12674 #: ../src/sheet.c:899
12675 msgid "Control whether outlines are shown."
12678 #: ../src/sheet.c:904
12679 msgid "Display Outlines Below"
12682 #: ../src/sheet.c:905
12683 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
12686 #: ../src/sheet.c:910
12687 msgid "Display Outlines Right"
12690 #: ../src/sheet.c:911
12691 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
12694 #: ../src/sheet.c:917 ../src/workbook-view.c:944
12696 msgstr "Protektate"
12698 #: ../src/sheet.c:918
12699 msgid "Sheet is protected."
12700 msgstr "La folio estas prodektate."
12702 #: ../src/sheet.c:921
12703 msgid "Protected Allow Edit objects"
12706 #: ../src/sheet.c:922
12707 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
12710 #: ../src/sheet.c:925
12711 msgid "Protected allow edit scenarios"
12714 #: ../src/sheet.c:926
12715 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
12718 #: ../src/sheet.c:929
12719 msgid "Protected allow cell formatting"
12722 #: ../src/sheet.c:930
12723 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
12726 #: ../src/sheet.c:933
12727 msgid "Protected allow column formatting"
12730 #: ../src/sheet.c:934
12731 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
12734 #: ../src/sheet.c:937
12735 msgid "Protected allow row formatting"
12738 #: ../src/sheet.c:938
12739 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
12742 #: ../src/sheet.c:941
12743 msgid "Protected allow insert columns"
12746 #: ../src/sheet.c:942
12747 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
12750 #: ../src/sheet.c:945
12751 msgid "Protected allow insert rows"
12754 #: ../src/sheet.c:946
12755 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
12758 #: ../src/sheet.c:949
12759 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
12762 #: ../src/sheet.c:950
12763 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
12766 #: ../src/sheet.c:953
12767 msgid "Protected allow delete columns"
12770 #: ../src/sheet.c:954
12771 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
12774 #: ../src/sheet.c:957
12775 msgid "Protected allow delete rows"
12778 #: ../src/sheet.c:958
12779 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
12782 #: ../src/sheet.c:961
12783 msgid "Protected allow select locked cells"
12786 #: ../src/sheet.c:962
12787 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
12790 #: ../src/sheet.c:965
12791 msgid "Protected allow sort ranges"
12794 #: ../src/sheet.c:966
12795 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
12798 #: ../src/sheet.c:969
12799 msgid "Protected allow edit auto filters"
12802 #: ../src/sheet.c:970
12803 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
12806 #: ../src/sheet.c:973
12807 msgid "Protected allow edit pivottable"
12810 #: ../src/sheet.c:974
12811 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
12814 #: ../src/sheet.c:977
12815 msgid "Protected allow select unlocked cells"
12818 #: ../src/sheet.c:978
12819 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
12822 #: ../src/sheet.c:982
12823 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
12826 #: ../src/sheet.c:983
12827 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
12830 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
12831 #: ../src/sheet.c:987
12832 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
12835 #: ../src/sheet.c:988
12836 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
12839 #: ../src/sheet.c:994
12840 msgid "Tab Foreground"
12843 #: ../src/sheet.c:995
12844 msgid "The foreground color of the tab."
12847 #: ../src/sheet.c:1000
12848 msgid "Tab Background"
12851 #: ../src/sheet.c:1001
12852 msgid "The background color of the tab."
12855 #: ../src/sheet.c:1008
12856 msgid "Zoom Factor"
12859 #: ../src/sheet.c:1009
12860 msgid "The level of zoom used for this sheet."
12863 #: ../src/sheet.c:1019
12864 msgid "Columns number in the sheet"
12867 #: ../src/sheet.c:1026
12868 msgid "Rows number in the sheet"
12871 #: ../src/sheet.c:3380
12872 msgid "Target region contains merged cells"
12875 #: ../src/sheet.c:3441
12876 msgid "cannot operate on merged cells"
12879 #: ../src/sheet.c:3451
12880 msgid "cannot operate on array formulæ"
12883 #: ../src/sheet.c:4760
12884 msgid "Insert Columns"
12885 msgstr "Enigi kolumnojn"
12887 #: ../src/sheet.c:4851
12888 msgid "Delete Columns"
12889 msgstr "Forigi kolumnojn"
12891 #: ../src/sheet.c:4932
12892 msgid "Insert Rows"
12893 msgstr "Enigi vicojn"
12895 #: ../src/sheet.c:5023
12896 msgid "Delete Rows"
12897 msgstr "Forigi vicojn"
12899 #: ../src/ssconvert.c:57 ../src/ssgrep.c:157 ../src/ssindex.c:44
12900 msgid "Display program version"
12901 msgstr "Montri program-version"
12903 #: ../src/ssconvert.c:66 ../src/ssindex.c:65
12904 msgid "Optionally specify an encoding for imported content"
12907 #: ../src/ssconvert.c:67 ../src/ssindex.c:66
12909 msgstr "KODPREZENTO"
12911 #: ../src/ssconvert.c:73
12912 msgid "Optionally specify which importer to use"
12915 #: ../src/ssconvert.c:80
12916 msgid "List the available importers"
12919 #: ../src/ssconvert.c:89
12920 msgid "Merge listed files (all same format) to make this file"
12923 #: ../src/ssconvert.c:96
12924 msgid "Optionally specify which exporter to use"
12927 #: ../src/ssconvert.c:103
12928 msgid "Detailed instructions for the chosen exporter"
12931 #: ../src/ssconvert.c:104
12935 #: ../src/ssconvert.c:110
12936 msgid "List the available exporters"
12939 #: ../src/ssconvert.c:117
12941 "Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
12945 #: ../src/ssconvert.c:124
12946 msgid "Recalculate all cells before writing the result"
12949 #: ../src/ssconvert.c:135
12950 msgid "The range to export"
12953 #: ../src/ssconvert.c:142
12954 msgid "Goal seek areas"
12957 #: ../src/ssconvert.c:149
12958 msgid "Run the solver"
12961 #: ../src/ssconvert.c:202
12962 msgid "Cannot parse export options."
12965 #: ../src/ssconvert.c:208
12967 msgid "The file saver does not take options"
12970 #. FIXME: && nexpr2-is-not-the-same-as-nexpr
12971 #: ../src/ssconvert.c:349
12973 msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
12976 #: ../src/ssconvert.c:498
12978 msgid "Failed to create solver"
12981 #: ../src/ssconvert.c:511
12983 msgid "Solver ran, but failed"
12986 #: ../src/ssconvert.c:521
12988 msgid "Solver: %s\n"
12989 msgstr "Solvilo: %s\n"
12991 #: ../src/ssconvert.c:544
12994 "Unknown exporter '%s'.\n"
12995 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12998 #: ../src/ssconvert.c:563
13001 "Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
13002 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
13005 #: ../src/ssconvert.c:574
13008 "An output file name or an explicit export type is required.\n"
13009 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
13012 #: ../src/ssconvert.c:584
13015 "Unknown importer '%s'.\n"
13016 "Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
13019 #: ../src/ssconvert.c:675
13022 "Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
13023 "Only the current sheet will be saved. To get around this limitation, use -"
13027 #: ../src/ssconvert.c:704 ../src/ssconvert.c:749
13028 msgid "INFILE [OUTFILE]"
13031 #: ../src/ssconvert.c:718
13034 "ssconvert version '%s'\n"
13035 "datadir := '%s'\n"
13039 #: ../src/ssconvert.c:747 ../src/ssindex.c:266
13041 msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
13044 #: ../src/ssgrep.c:60
13045 msgid "Only print a count of matches per file"
13048 #: ../src/ssgrep.c:66
13049 msgid "Search only via the string table, display a count of the references."
13052 #: ../src/ssgrep.c:73
13053 msgid "Get patterns from a file, one per line"
13056 #: ../src/ssgrep.c:80
13057 msgid "Pattern is a set of fixed strings"
13060 #: ../src/ssgrep.c:87
13061 msgid "Print the filename for each match"
13064 #: ../src/ssgrep.c:94
13065 msgid "Do not print the filename for each match"
13068 #: ../src/ssgrep.c:101
13069 msgid "Ignore differences in letter case"
13072 #: ../src/ssgrep.c:108
13073 msgid "Print filenames with matches"
13076 #: ../src/ssgrep.c:115
13077 msgid "Print filenames without matches"
13080 #: ../src/ssgrep.c:122
13081 msgid "Print the location of each match"
13084 #: ../src/ssgrep.c:129
13085 msgid "Suppress all normal output"
13088 #: ../src/ssgrep.c:136
13089 msgid "Search results of expressions too"
13092 #: ../src/ssgrep.c:143
13093 msgid "Print the location type of each match"
13096 #: ../src/ssgrep.c:150
13097 msgid "Search for cells that do not match"
13100 #: ../src/ssgrep.c:164
13101 msgid "Match only whole words"
13104 #: ../src/ssgrep.c:171
13105 msgid "Recalculate all cells"
13108 #: ../src/ssgrep.c:363
13112 #: ../src/ssgrep.c:370
13116 #: ../src/ssgrep.c:427
13117 msgid "PATTERN INFILE..."
13120 #: ../src/ssgrep.c:441
13124 "datadir := '%s'\n"
13128 #: ../src/ssgrep.c:461
13130 msgid "%s: Cannot read %s: %s\n"
13131 msgstr "%s: Ne eblas legi na \"%s\": %s\n"
13133 #: ../src/ssgrep.c:491
13135 msgid "%s: Missing pattern\n"
13138 #: ../src/ssindex.c:51
13139 msgid "List MIME types which ssindex is able to read"
13142 #: ../src/ssindex.c:58
13143 msgid "Index the given files"
13146 #: ../src/ssindex.c:248 ../src/ssindex.c:268
13150 #: ../src/ssindex.c:262
13153 "ssindex version '%s'\n"
13154 "datadir := '%s'\n"
13158 #: ../src/stf-export.c:548
13159 msgid "Character set"
13162 #: ../src/stf-export.c:549
13163 msgid "The character encoding of the output."
13166 #: ../src/stf-export.c:557
13170 #: ../src/stf-export.c:558
13171 msgid "The locale to use for number and date formatting."
13174 #: ../src/stf-export.c:566
13175 msgid "Transliterate mode"
13178 #: ../src/stf-export.c:567
13179 msgid "What to do with unrepresentable characters."
13182 #: ../src/stf-export.c:577
13183 msgid "How should cells be formatted?"
13186 #: ../src/stf-export.c:654
13187 msgid "Error while trying to export file as text"
13190 #: ../src/stf-export.c:691
13191 msgid "eol must be one of unix, mac, and windows"
13194 #: ../src/stf-export.c:711
13196 msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
13199 #: ../src/stf-export.c:713
13200 msgid "Invalid option for stf exporter"
13203 #: ../src/stf-export.c:738
13204 msgid "Text (configurable)"
13207 #. FIXME: What locale?
13208 #: ../src/stf-parse.c:1269
13210 "There are more rows of data than there is room for in the sheet. Extra rows "
13214 #. FIXME: What locale?
13215 #: ../src/stf-parse.c:1291
13217 "There are more columns of data than there is room for in the sheet. Extra "
13218 "columns will be ignored."
13221 #: ../src/stf.c:136
13222 msgid "Error while trying to read file"
13225 #: ../src/stf.c:318 ../src/stf.c:353
13226 msgid "Text to Columns"
13227 msgstr "Teksto al kolumnoj"
13229 #: ../src/stf.c:323
13231 msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
13234 #: ../src/stf.c:348
13235 msgid "There is no data to convert"
13238 #: ../src/stf.c:368
13239 msgid "Error while trying to parse data into sheet"
13242 #: ../src/stf.c:395
13244 msgid "The file contains %d NULL character. It has been changed to a space."
13246 "The file contains %d NULL characters. They have been changed to spaces."
13250 #: ../src/stf.c:448
13251 msgid "That file is not in the given encoding."
13254 #: ../src/stf.c:492
13255 msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
13258 #: ../src/stf.c:503
13259 msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
13262 #: ../src/stf.c:537
13263 msgid "Error while trying to write CSV file"
13266 #: ../src/stf.c:635
13267 msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
13270 #: ../src/stf.c:643
13271 msgid "Text import (configurable)"
13274 #: ../src/stf.c:655
13275 msgid "Comma separated values (CSV)"
13278 #: ../src/tools/analysis-anova.c:122
13279 msgid "ANOVA: Two-Factor Without Replication"
13282 #: ../src/tools/analysis-anova.c:124
13283 msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
13286 #: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:180
13291 #: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:183
13294 msgstr "Kolumno %i"
13296 #: ../src/tools/analysis-anova.c:235 ../src/tools/analysis-anova.c:593
13297 msgid "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\""
13300 #: ../src/tools/analysis-anova.c:240
13301 msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
13304 #: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
13305 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4302
13306 msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
13309 #: ../src/tools/analysis-anova.c:387 ../src/tools/analysis-anova.c:793
13310 msgid "Insufficient space available for ANOVA table."
13313 #: ../src/tools/analysis-anova.c:460
13314 msgid "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication"
13317 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor B in an ANOVA
13318 #: ../src/tools/analysis-anova.c:475
13320 msgid "B, Level %i"
13323 #: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535
13327 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor A in an ANOVA
13328 #: ../src/tools/analysis-anova.c:494
13330 msgid "A, Level %i"
13333 #: ../src/tools/analysis-anova.c:495 ../src/tools/analysis-anova.c:536
13334 msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
13337 #: ../src/tools/analysis-anova.c:598
13338 msgid "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total"
13341 #: ../src/tools/analysis-anova.c:836
13343 msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
13346 #: ../src/tools/analysis-anova.c:837
13348 msgid "Two Factor ANOVA (%s), with replication"
13351 #: ../src/tools/analysis-anova.c:852
13355 #: ../src/tools/analysis-anova.c:855
13356 msgid "Two Factor ANOVA"
13359 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:98
13361 msgid "Auto Expression (%s)"
13364 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:115
13365 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:118
13366 msgid "Auto Expression"
13369 #. translator info: The quotation marks in the next strings need to
13370 #. remain since these are Excel-style format strings
13371 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:65
13372 msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
13375 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:66
13376 msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
13379 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:69
13380 msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
13383 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:178
13385 msgid "Test of Independence (%s)"
13388 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:179
13390 msgid "Test of Homogeneity (%s)"
13393 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:190
13394 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:195
13395 msgid "Test of Independence"
13398 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:191
13399 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:196
13400 msgid "Test of Homogeneity"
13403 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:114
13404 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:290
13405 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:474
13406 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:715
13407 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1035
13408 msgid "\"α =\" * 0.000"
13409 msgstr "\"α =\" * 0.000"
13411 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
13412 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
13413 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
13414 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
13415 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
13416 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:146 ../src/tools/analysis-histogram.c:322
13417 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1219 ../src/tools/analysis-tools.c:3778
13422 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:205
13423 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:386
13424 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603
13425 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
13426 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
13427 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3953
13428 msgid "Standard Error"
13431 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:478
13432 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:719
13433 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1039
13434 msgid "\"γ =\" * 0.000"
13435 msgstr "\"γ =\" * 0.000"
13437 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:639
13438 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:642
13440 "Holt's trend corrected exponential\n"
13441 "smoothing requires at least 2\n"
13442 "output columns for each data set."
13445 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:723
13446 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1043
13447 msgid "\"δ =\" * 0.000"
13448 msgstr "\"δ =\" * 0.000"
13450 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:758
13451 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1080
13452 msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
13455 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:953
13456 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:956
13458 "The additive Holt-Winters exponential\n"
13459 "smoothing method requires at least 4\n"
13460 "output columns for each data set."
13463 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1324
13464 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1327
13466 "The multiplicative Holt-Winters exponential\n"
13467 "smoothing method requires at least 4\n"
13468 "output columns for each data set."
13471 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1369
13473 msgid "Exponential Smoothing (%s)"
13476 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:77
13477 msgid "/Frequency Table/Category"
13480 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:152 ../src/tools/analysis-histogram.c:328
13481 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1225
13486 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:270
13488 msgid "Frequency Table (%s)"
13491 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:289 ../src/tools/analysis-frequency.c:292
13492 msgid "Frequency Table"
13495 #. translator note: only translate the
13496 #. "to below" and "up to" exclusive of
13497 #. the quotation marks:
13498 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:181
13499 msgid "\"to below\" * General"
13502 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:181
13503 msgid "\"up to\" * General"
13506 #. translator note: only translate the
13507 #. "to" and "\xe2\x88\x9e" exclusive of
13508 #. the quotation marks:
13509 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:269
13510 msgid "\"to\" * \"∞\""
13513 #. translator note: only translate the
13514 #. "from" and "above" exclusive of
13515 #. the quotation marks:
13516 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:282
13517 msgid "\"from\" * General"
13520 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:282
13521 msgid "\"above\" * General"
13524 #. translator note: only translate the
13525 #. "from" and "\xe2\x88\x92\xe2\x88\x9e" exclusive of
13526 #. the quotation marks:
13527 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:289
13528 msgid "\"from\" * \"−∞\";\"from\" * \"−∞\""
13531 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:446
13533 msgid "Histogram (%s)"
13534 msgstr "Histogramo (%s)"
13536 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:102
13537 msgid "Kaplan-Meier"
13540 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:203
13541 msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
13544 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:209
13545 msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
13548 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469 ../src/tools/simulation.c:250
13552 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
13553 msgid "/Log-Rank Test/Statistics/Degrees of Freedom/p-Value"
13556 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
13558 msgid "Kaplan-Meier (%s)"
13561 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:679
13562 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:682
13563 msgid "Kaplan-Meier Estimates"
13566 #: ../src/tools/analysis-normality.c:64
13568 "For the Anderson-Darling Test\n"
13569 "the sample size must be at\n"
13573 #: ../src/tools/analysis-normality.c:71
13575 "For the Cramér-von Mises Test\n"
13576 "the sample size must be at\n"
13580 #: ../src/tools/analysis-normality.c:78
13582 "For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n"
13583 "the sample size must be at least 5."
13586 #: ../src/tools/analysis-normality.c:84
13588 "For the Shapiro-Francia Test\n"
13589 "the sample size must be at\n"
13590 "least 5 and at most 5000."
13594 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
13595 #. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13596 #. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13598 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
13600 #: ../src/tools/analysis-normality.c:127
13601 msgid "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion"
13604 #: ../src/tools/analysis-normality.c:167
13606 msgstr "Ne normale"
13608 #: ../src/tools/analysis-normality.c:168
13609 msgid "Possibly normal"
13612 #: ../src/tools/analysis-normality.c:194
13614 msgid "Normality Test (%s)"
13617 #: ../src/tools/analysis-normality.c:205 ../src/tools/analysis-normality.c:208
13618 msgid "Normality Test"
13621 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67
13622 msgid "Principal components analysis has insufficient space."
13625 #. translator info: The quotation marks in the next strings need to
13626 #. remain since these are Excel-style format strings
13627 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:108
13629 "\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
13633 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:114
13634 #: ../src/tools/analysis-tools.c:724
13635 msgid "Covariances"
13638 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:138
13639 msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
13642 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:143
13643 msgid "Percent of Trace"
13646 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:221
13648 msgid "Principal Components Analysis (%s)"
13651 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74
13653 "/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-tailed/P"
13657 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216
13659 "/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-tailed/P"
13663 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382
13665 msgid "Sign Test (%s)"
13668 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79
13670 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test Statistic/α/P"
13671 "(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
13674 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235
13675 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:503
13677 "This p-value is calculated by a normal approximation.\n"
13678 "It is only valid if the sample size is at least 12."
13681 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
13683 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted "
13684 "Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-"
13688 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539
13689 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:568
13691 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
13694 #: ../src/tools/analysis-tools.c:186
13699 #: ../src/tools/analysis-tools.c:190
13704 #: ../src/tools/analysis-tools.c:275
13706 msgid "Variable %i"
13709 #: ../src/tools/analysis-tools.c:669
13710 msgid "Correlations"
13713 #: ../src/tools/analysis-tools.c:681
13715 msgid "Correlation (%s)"
13718 #: ../src/tools/analysis-tools.c:736
13720 msgid "Covariance (%s)"
13724 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
13725 #. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13726 #. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13728 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
13730 #: ../src/tools/analysis-tools.c:838
13732 "/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
13733 "Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
13736 #: ../src/tools/analysis-tools.c:972
13738 msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
13741 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1103
13743 msgid "Largest (%d)"
13744 msgstr "Plej granda (%d)"
13746 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1110
13748 msgid "Smallest (%d)"
13749 msgstr "Plej malgranda (%d)"
13751 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1127
13753 msgid "Descriptive Statistics (%s)"
13756 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1322
13758 msgid "Sampling (%s)"
13761 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1356 ../src/tools/analysis-tools.c:1359
13765 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1400
13767 "/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13768 "Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
13769 "Critical two-tail"
13772 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1587
13774 msgid "z-Test (%s)"
13777 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1597 ../src/tools/analysis-tools.c:1600
13781 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1651
13783 "/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
13784 "Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
13785 "tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13788 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1879
13790 msgid "t-Test, paired (%s)"
13793 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1889 ../src/tools/analysis-tools.c:1892
13794 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2189 ../src/tools/analysis-tools.c:2192
13795 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2482 ../src/tools/analysis-tools.c:2485
13799 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1930
13801 "/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
13802 "Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
13803 "(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13806 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2179 ../src/tools/analysis-tools.c:2472
13808 msgid "t-Test (%s)"
13811 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2227
13813 "/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13814 "Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
13815 "t Critical two-tail"
13818 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2521 ../src/tools/analysis-tools.c:2770
13819 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2773
13823 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2522
13825 "/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
13826 "(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
13829 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2760
13831 msgid "F-Test (%s)"
13834 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2911
13836 "/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
13837 "Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
13840 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2930
13841 msgid "Response Variable"
13844 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2964
13845 msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
13848 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
13849 msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
13852 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2976
13853 msgid "\"Lower\" 0%"
13856 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2977
13857 msgid "\"Upper\" 0%"
13860 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2986
13862 "Probability of observing a t-statistic\n"
13863 "whose absolute value is at least as large\n"
13864 "as the absolute value of the actually\n"
13865 "observed t-statistic, assuming the null\n"
13866 "hypothesis is in fact true."
13869 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2993
13871 "This value is not the square of R\n"
13872 "but the uncentered version of the\n"
13873 "coefficient of determination; that\n"
13874 "is, the proportion of the sum of\n"
13875 "squares explained by the model."
13878 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
13882 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3306
13884 "/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
13885 "studentized/p-Value"
13888 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
13889 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
13892 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3506
13893 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
13896 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3512
13897 msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13900 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3518
13901 msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13904 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3599
13906 msgid "Regression (%s)"
13909 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4014
13911 msgid "Moving Average (%s)"
13914 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4072
13915 msgid "Ranks & Percentiles"
13918 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4083
13922 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4084
13926 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4085
13927 msgid "Percentile Rank"
13930 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4177
13933 msgstr "Rangoj (%s)"
13935 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4189 ../src/tools/analysis-tools.c:4192
13939 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4224
13940 msgid "Anova: Single Factor"
13943 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4225 ../src/tools/simulation.c:336
13947 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4228
13948 msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
13951 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4296
13952 msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
13955 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4514
13957 msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
13960 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4525
13964 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4528
13965 msgid "Single Factor ANOVA"
13968 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4560
13969 msgid "Inverse Fourier Transform"
13972 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4561
13973 msgid "Fourier Transform"
13976 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4569
13977 msgid "/Real/Imaginary"
13980 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4617
13982 msgid "Fourier Series (%s)"
13985 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4629 ../src/tools/analysis-tools.c:4632
13986 msgid "Fourier Series"
13989 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
13990 msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value"
13993 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:292
13995 "This p-value is calculated using a\n"
13996 "normal approximation, so it is\n"
13997 "only valid for large samples of\n"
13998 "at least 15 observations in each\n"
13999 "population, and few if any ties."
14002 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:300
14003 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:305
14004 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:310
14006 "Since there is insufficient space\n"
14007 "for the third column of output,\n"
14008 "this value is not calculated."
14011 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344
14013 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
14016 #: ../src/tools/dao.c:171
14018 msgstr "Nova folio"
14020 #: ../src/tools/dao.c:174
14021 msgid "New Workbook"
14022 msgstr "Nova kajero"
14024 #: ../src/tools/dao.c:983
14026 msgstr "Gnumeriko "
14028 #: ../src/tools/dao.c:989
14030 msgstr "Laborfolio:"
14032 #: ../src/tools/dao.c:996
14033 msgid "Report Created: "
14036 #: ../src/tools/data-shuffling.c:291
14040 #: ../src/tools/fill-series.c:378
14042 msgid "Fill Series (%s)"
14045 #: ../src/tools/filter.c:137
14049 #: ../src/tools/filter.c:199
14050 msgid "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:"
14053 #: ../src/tools/filter.c:269
14055 msgid "Advanced Filter (%s)"
14056 msgstr "Altnivela filtrilo (%s)"
14058 #: ../src/tools/gnm-solver.c:569
14060 msgid "Invalid solver target"
14061 msgstr "Nevalida solvilo-celo"
14063 #: ../src/tools/gnm-solver.c:579
14065 msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
14068 #: ../src/tools/gnm-solver.c:588
14070 msgid "Invalid solver input range"
14073 #: ../src/tools/gnm-solver.c:598
14075 msgid "Input cell %s contains a formula"
14078 #: ../src/tools/gnm-solver.c:612
14080 msgid "Solver constraint #%d is invalid"
14083 #: ../src/tools/gnm-solver.c:721 ../src/tools/gnm-solver.c:722
14084 msgid "Problem Type"
14087 #: ../src/tools/gnm-solver.c:946
14092 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1196
14094 msgid "Failed to create file for linear program"
14097 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1205
14099 msgid "Failed to create linear program file"
14102 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1225
14104 msgid "Failed to save linear program"
14107 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1242
14111 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1243
14112 msgid "The solver's current status"
14115 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1250
14116 #| msgid "Expression"
14120 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1251
14121 msgid "The reason behind the solver's status"
14124 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1258
14125 msgid "Solver parameters"
14126 msgstr "Parametroj de la solvilo"
14128 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1266
14129 msgid "Current best feasible result"
14132 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1272
14134 msgstr "Komenctempo"
14136 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1273
14137 msgid "Time the solver was started"
14140 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1279
14144 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1280
14145 msgid "Time the solver finished"
14148 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:64
14149 msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
14152 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:76
14153 msgid "Uncorrelated Random Variables"
14156 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:101
14157 msgid "Correlated Random Variables"
14160 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:143
14162 msgid "Correlated Random Numbers (%s)"
14165 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:154
14166 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:157
14167 msgid "Correlated Random Numbers"
14170 #: ../src/tools/random-generator.c:53
14171 #| msgid "Random Numbers"
14172 msgid "Generating Random Numbers..."
14173 msgstr "Generado de hazardaj numeroj..."
14175 #: ../src/tools/random-generator.c:119
14177 "The probability input range contains a non-numeric value.\n"
14178 "All probabilities must be non-negative numbers."
14181 #: ../src/tools/random-generator.c:127
14183 "The probability input range contains a negative number.\n"
14184 "All probabilities must be non-negative!"
14187 #: ../src/tools/random-generator.c:142
14188 msgid "None of the values in the value range may be empty!"
14191 #: ../src/tools/random-generator.c:158
14192 msgid "The probabilities may not all be 0!"
14195 #: ../src/tools/random-generator.c:760
14197 msgid "Random Numbers (%s)"
14200 #: ../src/tools/simulation.c:93
14202 "Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your "
14203 "last round # is too high)."
14206 #: ../src/tools/simulation.c:118
14208 "Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables "
14209 "in your model (maybe your last round # is too high)."
14212 #: ../src/tools/simulation.c:235
14213 msgid "Simulation Report"
14216 #: ../src/tools/simulation.c:248
14220 #: ../src/tools/simulation.c:251
14224 #: ../src/tools/simulation.c:252
14228 #: ../src/tools/simulation.c:253
14232 #: ../src/tools/simulation.c:254
14236 #: ../src/tools/simulation.c:255
14240 #: ../src/tools/simulation.c:256
14244 #: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4597
14248 #: ../src/tools/simulation.c:258
14249 msgid "Confidence (95%)"
14252 #: ../src/tools/simulation.c:259
14253 msgid "Lower Limit (95%)"
14256 #: ../src/tools/simulation.c:260
14257 msgid "Upper Limit (95%)"
14260 #: ../src/tools/simulation.c:328
14261 msgid "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #"
14264 #: ../src/tools/simulation.c:342
14268 #: ../src/tools/simulation.c:389
14272 #: ../src/tools/simulation.c:404
14273 msgid "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
14276 #: ../src/tools/tabulate.c:146
14280 #. xgettext: The first %d gives the number of rows that match.
14281 #. The second %d gives the total number of rows. Assume that the
14282 #. total number of rows is always large (>10).
14283 #. Note that the english "matches" or "match" is the verb of this sentence!
14284 #. There is no explicit noun associated with the second %d in english, the
14285 #. meaning is really "%d rows of all %d rows match"
14286 #. This is input to ngettext.
14287 #: ../src/undo.c:245
14289 msgid "%d row of %d matches"
14290 msgid_plural "%d rows of %d match"
14294 #. xgettext: The %d gives the number of rows that match.
14295 #. This is input to ngettext.
14296 #: ../src/undo.c:254
14298 msgid "%d row matches"
14299 msgid_plural "%d rows match"
14303 #. Note: no entry for GNM_VALIDATION_OP_NONE
14304 #: ../src/validation.c:73
14308 #: ../src/validation.c:74
14309 msgid "Not_Between"
14312 #: ../src/validation.c:75
14316 #: ../src/validation.c:76
14320 #: ../src/validation.c:77
14321 msgid "Greater Than"
14322 msgstr "Pli grande ol"
14324 #: ../src/validation.c:78
14326 msgstr "Pli malgrande ol"
14328 #: ../src/validation.c:79
14329 msgid "Greater than or Equal"
14330 msgstr "Pli grande ol aŭ egale"
14332 #: ../src/validation.c:80
14333 msgid "Less than or Equal"
14334 msgstr "Pli malgrande ol aŭ egale"
14336 #: ../src/validation.c:376
14337 msgid "Missing formula for validation"
14340 #: ../src/validation.c:379
14341 msgid "Extra formula for validation"
14344 #: ../src/validation.c:390
14345 msgid "Gnumeric: Validation"
14346 msgstr "Gnumeriko: validigo"
14348 #: ../src/validation.c:453
14350 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
14353 #: ../src/validation.c:461
14355 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
14358 #: ../src/validation.c:472
14360 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
14363 #: ../src/validation.c:488
14365 msgid "'%s' is not an integer"
14366 msgstr "'%s' ne estas entjero"
14368 #: ../src/validation.c:498
14370 msgid "'%s' is not a valid date"
14373 #: ../src/validation.c:520
14375 msgid "%s does not contain the new value."
14376 msgstr "%s ne enhavas la novan valoron."
14378 #: ../src/validation.c:554
14380 msgid "%s is not true."
14381 msgstr "%s ne estas vera."
14383 #: ../src/validation.c:593
14385 msgid "%s is out of permitted range"
14388 #: ../src/value.c:60
14392 #: ../src/value.c:61
14396 #: ../src/value.c:62
14400 #: ../src/value.c:63
14404 #: ../src/value.c:64
14408 #: ../src/value.c:65
14412 #: ../src/value.c:66
14416 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:160
14417 msgid "Failed to create temporary file for sending."
14420 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:217 ../src/workbook-view.c:1164
14421 msgid "Default file saver is not available."
14425 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:242 ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
14426 msgid "Set Print Area"
14429 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:246
14431 msgid "Set Print Area to %s"
14434 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:265 ../src/wbc-gtk-actions.c:2151
14435 msgid "Clear Print Area"
14438 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:533
14441 "In cell %s, the current contents\n"
14443 "would have been replaced by\n"
14445 "which is invalid.\n"
14447 "The replace has been aborted and nothing has been changed."
14450 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:572
14452 msgid "Comment in cell %s!%s"
14455 #. TODO : No need to check simplicty. XL applies for each non-discrete
14456 #. * selected region, (use selection_apply). Arrays and Merged regions
14457 #. * are permitted.
14459 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:885
14460 msgid "Insert rows"
14461 msgstr "Enmeti vicojn"
14463 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:902
14464 msgid "Insert columns"
14465 msgstr "Enmeti kolumnojn"
14467 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1010 ../src/wbc-gtk-actions.c:1030
14468 msgid "Show Detail"
14469 msgstr "Montri detalon"
14471 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1010 ../src/wbc-gtk-actions.c:1030
14472 msgid "Hide Detail"
14473 msgstr "Kaŝi detalon"
14475 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1017
14476 msgid "can only be performed on an existing group"
14479 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1058
14481 msgstr "Malgrupigi"
14483 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1112
14486 "Unable to start the help browser (%s).\n"
14487 "The system error message is: \n"
14492 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1273
14496 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1423
14497 msgid "Choose object file"
14498 msgstr "Elekti objektdosieron"
14500 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1501
14501 msgid "Set Horizontal Alignment"
14504 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1535
14505 msgid "Set Vertical Alignment"
14508 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1680
14509 msgid "Format as General"
14512 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1686
14513 msgid "Format as Number"
14516 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1703
14517 msgid "Format as Currency"
14518 msgstr "Formo kiel valuto"
14520 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1711
14521 msgid "Format as Accounting"
14524 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1717 ../src/wbc-gtk-actions.c:1724
14525 msgid "Format as Percentage"
14528 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1732
14529 msgid "Format as Time"
14532 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1739
14533 msgid "Format as Date"
14536 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1763
14537 msgid "Add Borders"
14540 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1763
14541 msgid "Remove borders"
14544 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1879
14545 msgid "Increase precision"
14548 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1882
14549 msgid "Decrease precision"
14552 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1884
14553 msgid "Toggle thousands separator"
14556 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1892
14560 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
14564 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1975
14568 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
14569 msgid "New From Template"
14570 msgstr "Nova de ŝablono"
14572 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1978
14576 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1979
14580 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1980
14584 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
14588 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
14592 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
14596 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
14600 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
14602 msgstr "_Fenestroj"
14604 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
14606 msgstr "_Ilobretoj"
14608 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
14612 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
14616 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
14617 msgid "Func_tion Wrapper"
14620 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
14624 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
14628 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
14633 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1995 ../src/wbc-gtk-actions.c:2905
14635 msgstr "_Substreki"
14637 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
14641 #. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
14642 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998 ../src/wbc-gtk-actions.c:2107
14646 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1999
14650 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
14654 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
14655 msgid "_Statistics"
14656 msgstr "_Statistikoj"
14658 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
14659 msgid "_Descriptive Statistics"
14662 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
14663 msgid "Fre_quency Tables"
14666 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
14667 msgid "De_pendent Observations"
14670 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
14674 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
14675 msgid "_One Sample Tests"
14678 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
14679 msgid "_One Median"
14682 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
14683 msgid "_Two Sample Tests"
14686 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
14687 msgid "Two Me_dians"
14690 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
14694 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
14695 msgid "_Multiple Sample Tests"
14698 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
14702 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
14703 msgid "Contin_gency Table"
14706 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
14710 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
14712 msgstr "_Filtriloj"
14714 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
14718 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
14719 msgid "_Random Generators"
14720 msgstr "_Hazardaĵ-generiloj"
14722 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
14723 msgid "_Group and Outline"
14726 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
14727 msgid "Import _Data"
14728 msgstr "E_nporti datumon"
14730 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
14731 msgid "E_xport Data"
14732 msgstr "E_lporti datumon"
14734 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
14735 msgid "Data S_licer"
14738 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
14742 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2025
14743 msgid "Create a new workbook"
14744 msgstr "Krei novan kajeron"
14746 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2028
14747 msgid "Open a file"
14748 msgstr "Malfermi dosieron"
14750 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2031
14751 msgid "Save the current workbook"
14752 msgstr "Konservi la nunan kajeron"
14754 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2034
14755 msgid "Save the current workbook with a different name"
14756 msgstr "Konservi la nunan kajeron kun alia nomo"
14758 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2036
14759 msgid "Sen_d To..."
14760 msgstr "Sen_di al..."
14762 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
14763 msgid "Send the current file via email"
14764 msgstr "Sendi la nunan dosieron per retpoŝto"
14766 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2039
14767 msgid "Print Area & Breaks"
14770 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
14771 msgid "Page Set_up..."
14772 msgstr "Paĝ_agordaro..."
14774 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
14775 msgid "Setup the page settings for your current printer"
14776 msgstr "Agordi la paĝagordon por via aktuala presilo"
14778 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
14779 msgid "Print preview"
14780 msgstr "Presada antaŭrigardo"
14782 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
14783 msgid "Print the current file"
14784 msgstr "Presi la nunan dosieron"
14786 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
14787 msgid "Full _History..."
14790 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2051
14791 msgid "Access previously used file"
14794 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
14795 msgid "Close the current file"
14796 msgstr "Fermi la nunan dosieron"
14798 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
14799 msgid "Quit the application"
14800 msgstr "Fini la aplikaĵon"
14802 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
14803 msgid "Copy the selection"
14804 msgstr "Kopii la elektaĵon"
14806 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
14810 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2065
14811 msgid "Insert a defined name"
14812 msgstr "Enigi difinitan nomon"
14814 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2068 ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
14818 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
14819 msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
14822 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2071
14826 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
14827 msgid "Functions help"
14828 msgstr "Funkcio-helpo"
14830 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
14831 msgid "Gnumeric on the _Web"
14832 msgstr "Gnumeriko en la _reto"
14834 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
14835 msgid "Browse to Gnumeric's website"
14836 msgstr "Foliumi la retpaĝaron de Gnumeriko"
14838 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
14839 msgid "_Live Assistance"
14842 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
14843 msgid "See if anyone is available to answer questions"
14846 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
14847 msgid "Report a _Problem"
14848 msgstr "Raporti _problemon"
14850 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2081
14851 msgid "Report problem"
14852 msgstr "Raporti problemon"
14854 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
14858 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
14859 msgid "About this application"
14860 msgstr "Pri ĉi tiu aplikaĵo"
14862 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2091
14863 msgid "Cut the selection"
14864 msgstr "Eltondi la elektaĵon"
14866 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
14867 msgid "Paste the clipboard"
14868 msgstr "Enmeti la tondujon"
14871 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
14872 msgid "_Manage Sheets..."
14873 msgstr "_Administri foliojn..."
14875 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2101
14876 msgid "Manage the sheets in this workbook"
14877 msgstr "Administri la foliojn de tiu kajero"
14879 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2104 ../src/wbc-gtk-actions.c:2108
14880 msgid "Insert a new sheet"
14881 msgstr "Enigi novan folion"
14883 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2110
14887 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
14888 msgid "Append a new sheet"
14889 msgstr "Postglui novan folion"
14891 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2113
14895 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
14896 msgid "Make a copy of the current sheet"
14897 msgstr "Fari kopion de la nuna folio"
14899 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
14900 msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
14903 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
14907 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
14908 msgid "Rename the current sheet"
14909 msgstr "Alinomi la nunan folion"
14911 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122 ../src/wbc-gtk.c:525
14913 msgstr "Aligrandigi..."
14915 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2123
14916 msgid "Change the size of the current sheet"
14917 msgstr "Ŝanĝi la grandon de la nuna folio"
14920 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
14921 msgid "_New View..."
14922 msgstr "_Nova vido..."
14924 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
14925 msgid "Create a new view of the workbook"
14926 msgstr "Krei novan vidon de la kajero"
14929 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
14930 msgid "View _Properties..."
14933 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
14934 msgid "Modify the view properties"
14938 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143
14939 msgid "Document Proper_ties..."
14940 msgstr "Dokument-atribu_toj..."
14942 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
14943 msgid "Edit document properties"
14946 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2149
14947 msgid "Use the current selection as print area"
14950 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
14951 msgid "Undefine the print area"
14954 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
14955 msgid "Show Print Area"
14958 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
14959 msgid "Select the print area"
14962 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
14963 msgid "Set Column Page Break"
14966 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2158
14967 msgid "Split the page to the left of this column"
14970 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
14971 msgid "Set Row Page Break"
14974 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2161
14975 msgid "Split the page above this row"
14978 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2164
14979 msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
14982 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
14983 msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
14986 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
14987 msgid "_Formats & Hyperlinks"
14988 msgstr "_Formoj kaj hiperligiloj"
14990 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
14991 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
14994 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
14995 msgid "Delete the selected cells' comments"
14996 msgstr "Forigi la komentojn de la elektitaj ĉeloj"
14998 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
14999 msgid "Clear the selected cells' contents"
15002 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
15003 msgid "A_ll Filtered Rows"
15004 msgstr "Ĉiuj fi_ltritaj vicoj"
15006 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
15008 "Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
15012 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
15013 msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
15016 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184
15017 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
15020 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
15021 msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
15024 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
15025 msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
15026 msgstr "Forigi la komentojn de la elektitaj ĉeloj en la filtritaj vicoj"
15028 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189
15029 msgid "Content_s of Filtered Rows"
15032 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
15033 msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
15037 #. Translators: Delete "Rows"
15038 #. Translators: Insert "Rows"
15039 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2195 ../src/wbc-gtk-actions.c:2326
15043 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
15044 msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
15047 #. Translators: Delete "Columns"
15048 #. Translators: Insert "Columns"
15049 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199 ../src/wbc-gtk-actions.c:2322
15053 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2200
15054 msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
15057 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
15059 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
15060 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202 ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
15061 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314 ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
15065 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203 ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
15066 msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
15069 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
15070 msgid "_Hyperlinks"
15071 msgstr "_Hiperligiloj"
15073 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
15074 msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
15075 msgstr "Forigi la hiperligilon de la elektita ĉelo"
15077 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221 ../src/wbc-gtk-actions.c:2225
15078 msgid "Select all cells in the spreadsheet"
15081 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2228
15082 msgid "Select an entire column"
15083 msgstr "Elekti tutan kolumnon"
15085 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
15086 msgid "Select an entire row"
15087 msgstr "Elekti tutan vicon"
15089 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234
15093 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
15094 msgid "Select an array of cells"
15097 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2237
15101 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
15102 msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
15105 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
15109 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
15110 msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
15113 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2244
15114 msgid "Next _Object"
15115 msgstr "Sekva _objekto"
15117 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
15118 msgid "Select the next sheet object"
15121 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248 ../src/wbc-gtk.c:2596
15125 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
15126 msgid "Go to the top of the data"
15129 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251 ../src/wbc-gtk.c:2597
15130 msgid "Go to Bottom"
15133 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
15134 msgid "Go to the bottom of the data"
15137 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
15138 msgid "Go to the First"
15141 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
15142 msgid "Go to the first data cell"
15145 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
15146 msgid "Go to the Last"
15149 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
15150 msgid "Go to the last data cell"
15153 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
15154 msgid "_Goto cell..."
15155 msgstr "_Iri al ĉelo..."
15157 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
15158 msgid "Jump to a specified cell"
15159 msgstr "Salti al specifita ĉelo"
15162 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2265
15166 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
15167 msgid "Repeat the previous action"
15168 msgstr "Ripeti la antaŭan agon"
15170 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2268
15171 msgid "P_aste special..."
15174 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2269
15175 msgid "Paste with optional filters and transformations"
15178 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2272 ../src/wbc-gtk-actions.c:2343
15179 msgid "Co_mment..."
15180 msgstr "Ko_mento..."
15182 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2273
15183 msgid "Edit the selected cell's comment"
15186 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275 ../src/wbc-gtk-actions.c:2346
15187 msgid "Hyper_link..."
15188 msgstr "Hiper_ligilo..."
15190 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2276
15191 msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
15192 msgstr "Redakti la hiperligilon de la elektita ĉelo"
15194 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
15195 msgid "_Auto generate names..."
15198 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
15199 msgid "Use the current selection to create names"
15202 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
15206 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
15207 msgid "Search for something"
15210 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
15211 msgid "Search _& Replace..."
15212 msgstr "Serĉi _kaj anstataŭigi..."
15214 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
15215 msgid "Search for something and replace it with something else"
15216 msgstr "Serĉi ion kaj anstataŭigi ĝin per io ajn"
15218 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
15219 msgid "Recalculate"
15222 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
15223 msgid "Recalculate the spreadsheet"
15224 msgstr "Rekalkuli la kalkultabelon"
15226 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
15227 msgid "Preferences..."
15228 msgstr "Agordoj..."
15230 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
15231 msgid "Change Gnumeric Preferences"
15232 msgstr "Ŝanĝi la agordojn de Gnumeriko"
15235 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300 ../src/wbc-gtk.c:1524
15236 msgid "_Freeze Panes"
15239 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301 ../src/wbc-gtk.c:1527
15240 msgid "Freeze the top left of the sheet"
15243 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2303
15247 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
15248 msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
15249 msgstr "En- aŭ elzomi la kalkultabelon"
15251 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2306
15255 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
15256 msgid "Increase the zoom to make things larger"
15259 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
15263 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
15264 msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
15267 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315 ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
15268 msgid "Insert new cells"
15269 msgstr "Enigi novajn ĉelojn"
15271 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2323
15272 msgid "Insert new columns"
15273 msgstr "Enigi novajn kolumnojn"
15275 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
15276 msgid "Insert new rows"
15277 msgstr "Enigi novajn vicojn"
15279 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
15283 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
15284 msgid "Insert a Chart"
15287 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
15291 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
15292 msgid "Insert a new Goffice component object"
15295 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
15296 msgid "_From file..."
15297 msgstr "_De dosiero"
15299 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
15300 msgid "Insert a new Goffice component object from a file"
15303 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
15307 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2340
15308 msgid "Insert an image"
15309 msgstr "Enigi bildon"
15311 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
15312 msgid "Insert a comment"
15313 msgstr "Enmeti komenton"
15315 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
15316 msgid "Insert a Hyperlink"
15317 msgstr "Enigi hiperligilon"
15319 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
15320 msgid "Sort (_Descending)"
15323 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
15324 msgid "Wrap with SORT (descending)"
15327 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
15328 msgid "Sort (_Ascending)"
15331 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
15332 msgid "Wrap with SORT (ascending)"
15335 #. Insert -> Special
15336 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
15337 msgid "Current _date"
15338 msgstr "Nuna _dato"
15340 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
15341 msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
15342 msgstr "Enigi la nunan daton en la elektita(j)n ĉelo(j)n"
15344 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
15345 msgid "Current _time"
15346 msgstr "Nuna _tempo"
15348 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
15349 msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
15350 msgstr "Enigi la nunan tempon en la elektita(j)n ĉelo(j)n"
15352 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
15353 msgid "Current d_ate and time"
15354 msgstr "Nuna d_ato kaj tempo"
15356 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
15357 msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
15358 msgstr "Enigi la nunan daton kaj tempon en la elektita(j)n ĉelo(j)n"
15361 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
15365 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
15366 msgid "Edit defined names for expressions"
15370 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2375
15371 msgid "_Autoformat..."
15374 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2376
15375 msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
15378 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
15382 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2379
15383 msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
15387 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
15391 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
15392 msgid "Modify the formatting of the selected cells"
15395 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2386
15396 msgid "_Conditional Formating..."
15399 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
15400 msgid "Modify the conditional formatting of the selected cells"
15403 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
15404 msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
15407 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
15408 msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
15411 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
15412 msgid "Change width of the selected columns"
15413 msgstr "Ŝanĝi la larĝon de la elektitaj kolumnoj"
15415 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
15416 msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
15419 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
15420 msgid "Hide the selected columns"
15421 msgstr "Kaŝi la elektitajn kolumnojn"
15423 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
15424 msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
15427 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
15428 msgid "_Standard Width"
15431 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
15432 msgid "Change the default column width"
15433 msgstr "Ŝanĝi la defaŭltan kolumno-larĝon"
15436 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2415
15440 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
15441 msgid "Change height of the selected rows"
15442 msgstr "Ŝanĝi la alton de la elektitaj vicoj"
15444 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
15445 msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
15448 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422
15449 msgid "Hide the selected rows"
15450 msgstr "Kaŝi la elektitajn vicojn"
15452 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
15453 msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
15456 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2427
15457 msgid "_Standard Height"
15460 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2428
15461 msgid "Change the default row height"
15462 msgstr "Ŝanĝi la defaŭltan vic-alton"
15465 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432
15466 msgid "_Plug-ins..."
15467 msgstr "_Kromprogramoj..."
15469 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
15470 msgid "Manage available plugin modules"
15471 msgstr "Administri disponeblajn kromprogram-modulojn"
15473 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
15474 msgid "Auto _Correct..."
15477 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2436
15478 msgid "Automatically perform simple spell checking"
15481 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2438
15482 msgid "_Auto Save..."
15485 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
15486 msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
15489 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
15490 msgid "_Goal Seek..."
15493 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442
15494 msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
15497 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2444
15499 msgstr "_Solvilo..."
15501 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2445
15502 msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
15505 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
15506 msgid "Si_mulation..."
15509 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
15511 "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
15512 "probable outputs and risks related to them"
15515 #. Tools -> Scenarios
15516 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2453
15520 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
15521 msgid "View, delete and report different scenarios"
15524 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2456
15526 msgstr "_Aldoni..."
15528 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2457
15529 msgid "Add a new scenario"
15530 msgstr "Aldoni scenaron"
15533 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
15534 msgid "_Sampling..."
15537 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
15538 msgid "Periodic and random samples"
15541 #. Statistics -> Descriptive
15542 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
15543 msgid "_Correlation..."
15546 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2469
15547 msgid "Pearson Correlation"
15550 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
15551 msgid "Co_variance..."
15554 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2474
15555 msgid "_Descriptive Statistics..."
15558 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2475
15559 msgid "Various summary statistics"
15562 #. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
15563 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2480
15564 msgid "Fre_quency Tables..."
15567 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
15568 msgid "Frequency tables for non-numeric data"
15571 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2483
15572 msgid "_Histogram..."
15573 msgstr "_Histogramo..."
15575 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2484
15576 msgid "Various frequency tables for numeric data"
15579 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
15580 msgid "Ranks And _Percentiles..."
15583 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
15584 msgid "Ranks, placements and percentiles"
15587 #. Statistics -> DependentObservations
15588 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2492
15589 msgid "_Fourier Analysis..."
15592 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
15593 msgid "Principal Components Analysis..."
15596 #. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
15597 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
15598 msgid "_Exponential Smoothing..."
15601 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
15602 msgid "Exponential smoothing..."
15605 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
15606 msgid "_Moving Average..."
15609 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
15610 msgid "Moving average..."
15613 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
15614 msgid "_Regression..."
15617 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
15618 msgid "Regression Analysis"
15621 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
15622 msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
15625 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
15626 msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
15629 #. Statistics -> OneSample
15630 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
15631 msgid "_Normality Tests..."
15634 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
15635 msgid "Testing a sample for normality"
15638 #. Statistics -> OneSample -> OneMedian
15639 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
15640 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522 ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
15641 msgid "_Sign Test..."
15644 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523 ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
15645 msgid "Testing the value of a median"
15648 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525 ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
15649 msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
15652 #. Statistics -> TwoSamples
15653 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
15654 msgid "_Two Variances: FTest..."
15657 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
15658 msgid "Comparing two population variances"
15661 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
15662 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2537
15663 msgid "_Paired Samples: T-Test..."
15666 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538
15667 msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
15670 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
15671 msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
15674 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2542
15676 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15677 "with equal variances: t-test..."
15680 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2545
15681 msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
15684 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
15686 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15687 "with unequal variances: t-test..."
15690 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
15691 msgid "_Known Variances: Z-Test..."
15694 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
15696 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
15700 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2556 ../src/wbc-gtk-actions.c:2559
15701 msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
15704 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
15705 msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
15708 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2562
15709 msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
15712 #. Statistics -> MultipleSamples
15713 #. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
15714 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2569
15715 msgid "_One Factor..."
15718 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
15719 msgid "One Factor Analysis of Variance..."
15722 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2572
15723 msgid "_Two Factor..."
15726 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
15727 msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
15730 #. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
15731 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
15732 msgid "Test of _Homogeneity..."
15735 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2579
15736 msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
15739 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581
15740 msgid "Test of _Independence..."
15743 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
15744 msgid "Chi Squared Test of Independence..."
15748 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2586
15750 msgstr "_Ordigi..."
15752 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2587
15753 msgid "Sort the selected region"
15756 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
15757 msgid "Sh_uffle..."
15760 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2590
15761 msgid "Shuffle cells, rows or columns"
15764 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
15765 msgid "_Validate..."
15768 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
15769 msgid "Validate input with preset criteria"
15772 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2595
15773 msgid "T_ext to Columns..."
15776 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
15777 msgid "Parse the text in the selection into data"
15780 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2598
15781 msgid "_Consolidate..."
15784 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
15785 msgid "Consolidate regions using a function"
15788 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
15790 msgstr "_Tabelo..."
15792 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
15793 msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
15796 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
15797 msgid "E_xport into Other Format"
15800 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
15801 msgid "Export the current workbook or sheet"
15802 msgstr "Elporti la nunan kajeron aŭ folion"
15804 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
15805 msgid "Export as _Text File"
15806 msgstr "Elporti kiel _tekstdosiero"
15808 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
15809 msgid "Export the current sheet as a text file"
15810 msgstr "Elporti la nunan folion al tekstdosiero"
15812 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
15813 msgid "Export as _CSV File"
15814 msgstr "Elporti kiel _CSV-dosiero"
15816 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
15817 msgid "Export the current sheet as a csv file"
15818 msgstr "Elporti la nunan folion al CSV-dosiero"
15821 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
15825 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
15826 msgid "Automatically fill the current selection"
15829 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
15831 msgstr "_Kunfandi..."
15833 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
15835 "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
15838 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
15839 msgid "_Tabulate Dependency..."
15842 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
15843 msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
15846 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
15850 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
15851 msgid "Fill according to a linear or exponential series"
15854 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
15855 msgid "_Uncorrelated..."
15858 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2628
15859 msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
15862 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
15863 msgid "_Correlated..."
15866 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
15867 msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
15870 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
15871 msgid "Fill downwards"
15874 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
15875 msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
15878 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2635
15879 msgid "Fill to right"
15882 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2636
15883 msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
15887 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
15888 msgid "_Hide Detail"
15889 msgstr "_Kaŝi detalon"
15891 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
15892 msgid "Collapse an outline group"
15895 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
15896 msgid "_Show Detail"
15897 msgstr "_Montri detalon"
15899 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
15900 msgid "Uncollapse an outline group"
15903 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2646
15905 msgstr "_Grupigi..."
15907 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
15908 msgid "Add an outline group"
15911 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
15912 msgid "_Ungroup..."
15913 msgstr "_Malgrupigi..."
15915 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
15916 msgid "Remove an outline group"
15920 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654 ../src/wbc-gtk.c:1566
15921 msgid "Add _Auto Filter"
15924 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
15925 msgid "Add or remove a filter"
15926 msgstr "Aldoni aŭ forigi filtrilon"
15928 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
15929 msgid "_Clear Advanced Filter"
15930 msgstr "_Vakigi la altnivelan filtrilon"
15932 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
15933 msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
15936 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
15937 msgid "Advanced _Filter..."
15938 msgstr "Altnivela _filtrilo..."
15940 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
15941 msgid "Filter data with given criteria"
15944 #. Data -> External
15945 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
15946 msgid "Import _Text File..."
15947 msgstr "Enporti _tekstdosieron..."
15949 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
15950 msgid "Import data from a text file"
15951 msgstr "Enporti datumojn de tekstdosiero"
15953 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2667
15954 msgid "Import _Other File..."
15955 msgstr "Enporti _alian dosieron..."
15957 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
15958 msgid "Import data from a file"
15959 msgstr "Enporti datumojn de dosiero"
15961 #. Data -> Data Slicer
15962 #. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
15963 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
15964 msgid "Add _Data Slicer"
15967 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2674
15968 msgid "Create a data slicer"
15971 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
15975 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
15976 msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
15979 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
15980 msgid "_Edit Data Slicer..."
15983 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
15984 msgid "Adjust a data slicer"
15987 #. Standard Toolbar
15988 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2684 ../src/wbc-gtk.c:4593
15989 #: ../src/workbook-view.c:1006
15993 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2685
15994 msgid "Sum into the current cell"
15997 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2687
16001 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
16002 msgid "Edit a function in the current cell"
16005 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
16007 "Sort the selected region in ascending order based on the first column "
16011 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2694
16012 msgid "Sort Descending"
16015 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
16017 "Sort the selected region in descending order based on the first column "
16021 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2700
16022 msgid "Create a frame"
16023 msgstr "Krei kadron"
16025 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2702
16027 msgstr "Markobutono"
16029 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
16030 msgid "Create a checkbox"
16031 msgstr "Krei markobutonon"
16033 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2705
16035 msgstr "Rulumskalo"
16037 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2706
16038 msgid "Create a scrollbar"
16039 msgstr "Krei rulumskalon"
16041 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2708
16045 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
16046 msgid "Create a slider"
16047 msgstr "Krei ŝovilon"
16049 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2711
16053 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2712
16054 msgid "Create a spin button"
16057 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2714
16058 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
16062 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
16063 msgid "Create a list"
16064 msgstr "Krei liston"
16066 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2717
16070 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
16071 msgid "Create a combo box"
16072 msgstr "Krei falliston"
16074 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
16075 msgid "Create a line object"
16078 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
16082 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
16083 msgid "Create an arrow object"
16086 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
16088 msgstr "Rektangulo"
16090 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
16091 msgid "Create a rectangle object"
16094 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
16098 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
16099 msgid "Create an ellipse object"
16102 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
16103 msgid "Create a button"
16104 msgstr "Krei butonon"
16106 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
16107 msgid "Create a radio button"
16110 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
16111 msgid "Merge a range of cells"
16114 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2743
16118 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
16119 msgid "Split merged ranges of cells"
16122 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
16126 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
16127 msgid "Format the selection as General"
16130 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
16131 msgid "Format the selection as numbers"
16134 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2753
16138 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
16139 msgid "Format the selection as currency"
16142 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756
16146 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
16147 msgid "Format the selection as accounting"
16150 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
16151 msgid "Format the selection as percentage"
16154 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
16158 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763
16159 msgid "Format the selection as scientific"
16162 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766
16163 msgid "Format the selection as date"
16166 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
16167 msgid "Format the selection as time"
16170 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2771
16174 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
16175 msgid "Add a border around the selection"
16178 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2774
16179 msgid "ClearBorders"
16182 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
16183 msgid "Clear the border around the selection"
16186 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
16187 msgid "Thousands Separator"
16190 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779
16191 msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
16194 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781
16195 msgid "Increase Precision"
16198 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
16199 msgid "Increase the number of decimals displayed"
16202 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
16203 msgid "Decrease Precision"
16206 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2785
16207 msgid "Decrease the number of decimals displayed"
16210 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2791
16211 msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
16214 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
16215 msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
16218 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2821
16219 msgid "Display _Outlines"
16222 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2822
16223 msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
16226 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2824
16227 msgid "Outlines _Below"
16230 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
16231 msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
16234 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
16235 msgid "Outlines _Right"
16238 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
16239 msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
16242 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2831
16243 msgid "Display _Formulæ"
16246 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2833
16247 msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
16250 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2835
16251 msgid "_Hide Zeros"
16254 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
16255 msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
16258 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
16259 msgid "Hide _Gridlines"
16262 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
16263 msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
16266 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2841
16267 msgid "Hide _Column Headers"
16270 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2842
16271 msgid "Toggle whether or not to display column headers"
16274 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2844
16275 msgid "Hide _Row Headers"
16278 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2845
16279 msgid "Toggle whether or not to display row headers"
16282 #. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
16283 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2849
16284 msgid "Use R1C1 N_otation "
16287 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2850
16288 msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
16291 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
16292 msgid "_Left Align"
16295 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2855 ../src/wbc-gtk-actions.c:2930
16299 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2857
16303 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2858 ../src/wbc-gtk-actions.c:2931
16304 msgid "Center horizontally"
16307 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2860
16308 msgid "_Right Align"
16311 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2861 ../src/wbc-gtk-actions.c:2932
16312 msgid "Align right"
16315 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
16316 msgid "_Center Across Selection"
16319 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2864 ../src/wbc-gtk-actions.c:2935
16320 msgid "Center horizontally across the selection"
16323 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2867
16324 msgid "_Merge and Center"
16327 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2868
16328 msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
16331 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2875
16335 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2876 ../src/wbc-gtk-actions.c:2942
16339 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
16340 msgid "_Vertically Center"
16343 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2879
16344 msgid "Vertically Center"
16347 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2881
16348 msgid "Align _Bottom"
16351 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2882 ../src/wbc-gtk-actions.c:2944
16352 msgid "Align Bottom"
16355 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2887
16356 msgid "View _Statusbar"
16357 msgstr "Montri _statobreton"
16359 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2888
16360 msgid "Toggle visibility of statusbar"
16361 msgstr "Baskuligi videblecon de la statobreto"
16363 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2892
16364 msgid "F_ull Screen"
16365 msgstr "T_utekrane"
16367 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2893
16368 msgid "Switch to or from full screen mode"
16371 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2899
16375 #. ALSO "<control>2"
16376 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
16377 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:202
16381 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2902
16385 #. ALSO "<control>3"
16386 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2903 ../src/widgets/widget-font-selector.c:204
16390 #. ALSO "<control>4"
16391 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
16396 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2908
16397 msgid "_Double Underline"
16400 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2909
16401 msgid "Double Underline"
16405 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2911
16406 msgid "_Single Low Underline"
16409 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912
16410 msgid "Single Low Underline"
16414 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2914
16415 #| msgid "_Underline"
16416 msgid "Double _Low Underline"
16419 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2915
16420 msgid "Double Low Underline"
16423 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2917
16424 msgid "_Strike Through"
16425 msgstr "_Trastreki"
16427 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
16428 msgid "Strike Through"
16431 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2920
16432 msgid "Su_perscript"
16435 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2921
16436 msgid "Superscript"
16439 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2923
16443 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
16447 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2933
16448 msgid "Fill Horizontally"
16451 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2934
16452 msgid "Justify Horizontally"
16455 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2937
16456 msgid "Align numbers right, and text left"
16459 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2943
16460 msgid "Center Vertically"
16463 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2967 ../src/wbc-gtk-actions.c:2968
16464 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2971 ../src/wbc-gtk-actions.c:2986
16465 msgid "Horizontal Alignment"
16466 msgstr "Horizontala ĝisrandigo"
16468 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2982 ../src/wbc-gtk-actions.c:2983
16469 msgid "Vertical Alignment"
16470 msgstr "Vertikala ĝisrandigo"
16472 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:861
16474 msgid "%s!%s is locked"
16475 msgstr "%s!%s estas ŝlosita"
16477 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:865
16478 msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
16481 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:866
16482 msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
16485 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:885
16486 msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
16489 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:886
16491 "The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
16492 "then the contents will be turned into text."
16495 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:891
16496 msgid "Remove format"
16497 msgstr "Forigi formon"
16499 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:896
16500 msgid "Show this dialog next time."
16503 #: ../src/wbc-gtk.c:518
16504 msgid "Manage sheets..."
16505 msgstr "Administri foliojn..."
16507 #: ../src/wbc-gtk.c:521
16511 #: ../src/wbc-gtk.c:522
16515 #: ../src/wbc-gtk.c:523
16519 #: ../src/wbc-gtk.c:524
16523 #: ../src/wbc-gtk.c:526
16527 #: ../src/wbc-gtk.c:527
16528 msgid "Select (sorted)"
16531 #: ../src/wbc-gtk.c:1273
16532 msgid " - Gnumeric"
16533 msgstr " - Gnumeriko"
16535 #: ../src/wbc-gtk.c:1392
16536 #| msgid "Invalid marker"
16537 msgid "Invalid format"
16540 #: ../src/wbc-gtk.c:1490
16541 msgid "Remove the page break to the left of the current column"
16544 #: ../src/wbc-gtk.c:1493
16545 msgid "Add a page break to the left of the current column"
16548 #: ../src/wbc-gtk.c:1500
16549 msgid "Remove the page break above the current row"
16552 #: ../src/wbc-gtk.c:1503
16553 msgid "Add a page break above current row"
16556 #: ../src/wbc-gtk.c:1523
16557 msgid "Un_freeze Panes"
16560 #: ../src/wbc-gtk.c:1526
16561 msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
16564 #: ../src/wbc-gtk.c:1544
16566 msgid "Extend _Auto Filter to %s"
16569 #: ../src/wbc-gtk.c:1546
16570 msgid "Extend the existing filter."
16573 #: ../src/wbc-gtk.c:1556
16574 msgid "The selection intersects an existing auto filter."
16577 #: ../src/wbc-gtk.c:1565
16578 msgid "Remove _Auto Filter"
16581 #: ../src/wbc-gtk.c:1568
16582 msgid "Remove a filter"
16583 msgstr "Forigi filtrilon"
16585 #: ../src/wbc-gtk.c:1569
16586 msgid "Add a filter"
16587 msgstr "Aldoni filtrilon"
16589 #: ../src/wbc-gtk.c:1633
16590 msgid "Remove _Data Slicer"
16593 #: ../src/wbc-gtk.c:1634
16594 msgid "Create _Data Slicer"
16597 #: ../src/wbc-gtk.c:1636
16598 msgid "Remove a Data Slicer"
16601 #: ../src/wbc-gtk.c:1637
16602 msgid "Create a Data Slicer"
16605 #: ../src/wbc-gtk.c:1650
16609 #: ../src/wbc-gtk.c:1651
16613 #: ../src/wbc-gtk.c:1680
16615 msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
16616 msgstr "Ĉu konservi ŝanĝojn al kajero \"%s\" antaŭ fermo?"
16618 #: ../src/wbc-gtk.c:1685
16619 msgid "Save changes to workbook before closing?"
16620 msgstr "Ĉu konservi ŝanĝojn al kajero antaŭ fermo?"
16622 #: ../src/wbc-gtk.c:1692
16623 msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
16626 #: ../src/wbc-gtk.c:1698
16627 msgid "Discard all"
16630 #: ../src/wbc-gtk.c:1700 ../src/wbc-gtk.c:1707 ../src/wbc-gtk.c:1713
16634 #: ../src/wbc-gtk.c:1702
16636 msgstr "Konservi ĉiujn"
16638 #: ../src/wbc-gtk.c:1704 ../src/wbc-gtk.c:1709
16642 #: ../src/wbc-gtk.c:1715
16643 msgid "Don't close"
16646 #: ../src/wbc-gtk.c:2017
16647 msgid "Enter in current cell"
16650 #: ../src/wbc-gtk.c:2019
16651 msgid "Enter in current cell without autocorrection"
16654 #: ../src/wbc-gtk.c:2026
16655 msgid "Enter in current range merged"
16658 #: ../src/wbc-gtk.c:2029
16659 msgid "Enter in selected ranges"
16662 #: ../src/wbc-gtk.c:2031
16663 msgid "Enter in selected ranges as array"
16666 #: ../src/wbc-gtk.c:2332
16670 #: ../src/wbc-gtk.c:2598
16671 msgid "Go to First"
16674 #: ../src/wbc-gtk.c:2599
16678 #: ../src/wbc-gtk.c:2601
16679 msgid "Go to Cell ..."
16680 msgstr "Iri al ĉelo ..."
16682 #: ../src/wbc-gtk.c:2672
16683 msgid "Accept change in multiple cells"
16686 #: ../src/wbc-gtk.c:2741 ../src/wbc-gtk.c:2756
16690 #: ../src/wbc-gtk.c:2742 ../src/wbc-gtk.c:2747
16694 #: ../src/wbc-gtk.c:2746 ../src/wbc-gtk.c:2757
16698 #: ../src/wbc-gtk.c:2950
16702 #: ../src/wbc-gtk.c:2989
16703 msgid "Clear Borders"
16706 #: ../src/wbc-gtk.c:2992
16707 msgid "All Borders"
16710 #: ../src/wbc-gtk.c:2993
16711 msgid "Outside Borders"
16714 #: ../src/wbc-gtk.c:2994
16715 msgid "Thick Outside Borders"
16718 #: ../src/wbc-gtk.c:2997
16719 msgid "Double Bottom"
16722 #: ../src/wbc-gtk.c:2998
16723 msgid "Thick Bottom"
16726 #: ../src/wbc-gtk.c:3000
16727 msgid "Top and Bottom"
16730 #: ../src/wbc-gtk.c:3001
16731 msgid "Top and Double Bottom"
16734 #: ../src/wbc-gtk.c:3002
16735 msgid "Top and Thick Bottom"
16738 #: ../src/wbc-gtk.c:3087
16739 msgid "Set Borders"
16742 #: ../src/wbc-gtk.c:3095 ../src/wbc-gtk.c:3096
16746 #: ../src/wbc-gtk.c:3196
16747 msgid "Redo the undone action"
16748 msgstr "Refari la malfaritan agon"
16750 #: ../src/wbc-gtk.c:3201
16751 msgid "Undo the last action"
16752 msgstr "Malfari la lastan agon"
16754 #: ../src/wbc-gtk.c:3236
16755 msgid "Set Foreground Color"
16758 #. Set background to NONE
16759 #: ../src/wbc-gtk.c:3291
16760 msgid "Set Background Color"
16763 #: ../src/wbc-gtk.c:3330
16765 msgid "Font Name %s"
16766 msgstr "Tiparnomo %s"
16768 #: ../src/wbc-gtk.c:3390
16770 msgid "Font Size %f"
16771 msgstr "Tipargrando %f"
16773 #: ../src/wbc-gtk.c:3408 ../src/wbc-gtk.c:3409
16775 msgstr "Tipargrando"
16777 #. xgettext: Translators: if this warning shows up when
16778 #. * running Gnumeric in your locale, the underlines need
16779 #. * to be moved in strings representing menu entries.
16780 #. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
16781 #. * the same menu entry shows up in more than one menu.
16783 #: ../src/wbc-gtk.c:3623
16785 msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
16788 #: ../src/wbc-gtk.c:3941
16789 msgid "Display above sheets"
16792 #: ../src/wbc-gtk.c:3942
16793 msgid "Display to the left of sheets"
16796 #: ../src/wbc-gtk.c:3943
16797 msgid "Display to the right of sheets"
16800 #: ../src/wbc-gtk.c:3954
16801 msgid "Reattach to main window"
16804 #: ../src/wbc-gtk.c:3988
16808 #: ../src/wbc-gtk.c:4052
16809 msgid "Standard Toolbar"
16812 #: ../src/wbc-gtk.c:4053
16813 msgid "Format Toolbar"
16814 msgstr "Formo-ilobretoj"
16816 #: ../src/wbc-gtk.c:4054
16817 msgid "Long Format Toolbar"
16820 #: ../src/wbc-gtk.c:4055
16821 msgid "Object Toolbar"
16822 msgstr "Objekt-ilobretoj"
16824 #: ../src/wbc-gtk.c:4069
16826 msgid "Show/Hide toolbar %s"
16827 msgstr "Montri/kaŝi la ilobreton %s"
16829 #: ../src/wbc-gtk.c:4654
16831 #| msgid "_Contents"
16832 msgid "Content of %s"
16833 msgstr "Enhavo de %s"
16835 #: ../src/wbc-gtk.c:4669
16836 msgid "Use Maximum Precision"
16839 #: ../src/wbc-gtk.c:4681
16840 msgid "Insert Formula Below"
16843 #: ../src/wbc-gtk.c:4687
16844 msgid "Insert Formula to Side"
16847 #: ../src/wbc-gtk.c:4771
16850 msgstr "Malfermi na %s"
16852 #: ../src/wbc-gtk.c:5485
16853 msgid "Autosave prompt"
16856 #: ../src/wbc-gtk.c:5486
16857 msgid "Ask about autosave?"
16860 #: ../src/wbc-gtk.c:5492
16861 msgid "Autosave time in seconds"
16864 #: ../src/wbc-gtk.c:5493
16865 msgid "Seconds before autosave"
16868 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:170
16872 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:175
16873 msgid "(Top 10...)"
16876 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:182
16877 msgid "(Custom...)"
16880 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:261
16881 msgid "(Blanks...)"
16884 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:267
16885 msgid "(Non Blanks...)"
16888 #: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:117
16892 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:923
16894 msgid "%s takes no arguments"
16897 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:927
16899 msgid "Too many arguments for %s"
16902 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:938
16906 "<i>Ctrl-F4 to close tooltip</i>"
16909 #. xgettext: the first %s is a function name and
16910 #. the second %s the function description
16911 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:967
16914 msgid "\t%s \t%s\n"
16915 msgstr "\t%s \t%s\n"
16917 #. xgettext: the first %s is a function name and
16918 #. the second %s the function description
16919 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:972
16921 msgid "✓\t%s \t%s\n"
16924 #. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
16925 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:985
16928 "\t<i>F4 to complete</i>"
16931 #. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
16932 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:988
16935 "\t<i>⇧F4 to select</i>"
16938 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1715
16939 msgid "Update policy"
16942 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1716
16943 msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
16946 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1723
16948 msgstr "Kun piktogramo"
16950 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1724
16951 msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
16954 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1732
16955 msgid "The contents of the entry"
16958 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1745
16959 msgid "SheetControlGUI"
16962 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1746
16963 msgid "The GUI container associated with the entry."
16966 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1753
16970 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1754
16971 msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
16974 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1761
16975 msgid "Constant Format"
16978 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1762
16979 msgid "Format for constants"
16982 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2654
16984 msgid "Expecting a single range"
16987 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:246
16991 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:247
16995 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248
16999 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250
17003 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
17007 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
17011 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
17015 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255
17019 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:203
17020 msgid "Bold italic"
17023 #. Translators: "AaBbCcDdEe12345" is preview text for selected font.
17024 #. You can change it to any text suitable for your language.
17025 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:406
17026 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:482
17027 msgid "AaBbCcDdEe12345"
17030 #: ../src/workbook-cmd-format.c:97
17031 msgid "Increase Indent"
17032 msgstr "Pligrandigi krommarĝenon"
17034 #: ../src/workbook-cmd-format.c:114
17035 msgid "Decrease Indent"
17036 msgstr "Malpligrandigi krommarĝenon"
17038 #: ../src/workbook-cmd-format.c:168 ../src/workbook-cmd-format.c:172
17039 #: ../src/workbook-cmd-format.c:179 ../src/workbook-cmd-format.c:186
17040 #: ../src/workbook-cmd-format.c:194
17044 #: ../src/workbook-cmd-format.c:173
17045 msgid "A single selection is required."
17048 #: ../src/workbook-cmd-format.c:180
17049 msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
17052 #: ../src/workbook-cmd-format.c:187
17053 msgid "There is no point in sorting a single cell."
17056 #: ../src/workbook-cmd-format.c:195
17057 msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells."
17060 #: ../src/workbook-control.c:211
17061 msgid "Define Name"
17062 msgstr "Difini nomon"
17064 #: ../src/workbook-control.c:244
17065 msgid "Cannot jump to an invisible sheet"
17068 #: ../src/workbook-control.c:322
17072 #: ../src/workbook-control.c:461
17073 msgid "The workbook view being controlled."
17076 #. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
17077 #: ../src/workbook-view.c:386
17082 #. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
17083 #: ../src/workbook-view.c:389
17088 #. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
17089 #: ../src/workbook-view.c:392
17094 #: ../src/workbook-view.c:846
17095 msgid "Auto-expression function"
17098 #: ../src/workbook-view.c:847
17099 msgid "The automatically computed sheet function."
17102 #: ../src/workbook-view.c:854
17103 msgid "Auto-expression description"
17106 #: ../src/workbook-view.c:855
17107 msgid "Description of the automatically computed sheet function."
17110 #: ../src/workbook-view.c:863
17111 msgid "Auto-expression maximum precision"
17114 #: ../src/workbook-view.c:864
17115 msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
17118 #: ../src/workbook-view.c:872
17119 msgid "Auto-expression value"
17122 #: ../src/workbook-view.c:873
17123 msgid "The current value of the auto-exprssion."
17126 #: ../src/workbook-view.c:881
17127 msgid "Auto-expression position"
17130 #: ../src/workbook-view.c:882
17131 msgid "The cell position to track."
17134 #: ../src/workbook-view.c:889
17135 msgid "Show horizontal scrollbar"
17138 #: ../src/workbook-view.c:890
17139 msgid "Show the horizontal scrollbar"
17142 #: ../src/workbook-view.c:898
17143 msgid "Show vertical scrollbar"
17146 #: ../src/workbook-view.c:899
17147 msgid "Show the vertical scrollbar"
17150 #: ../src/workbook-view.c:907
17151 msgid "Show notebook tabs"
17154 #: ../src/workbook-view.c:908
17155 msgid "Show the notebook tabs for sheets"
17158 #: ../src/workbook-view.c:916
17159 msgid "Show formula cell markers"
17162 #: ../src/workbook-view.c:917
17163 msgid "Mark each cell containing a formula"
17166 #: ../src/workbook-view.c:925
17167 msgid "Show extension markers"
17170 #: ../src/workbook-view.c:926
17171 msgid "Mark each cell that fails to show the complete content"
17174 #: ../src/workbook-view.c:935
17175 msgid "Do auto completion"
17178 #: ../src/workbook-view.c:936
17179 msgid "Auto-complete text"
17182 #: ../src/workbook-view.c:945
17183 msgid "Is view protected?"
17186 #: ../src/workbook-view.c:953 ../src/workbook-view.c:954
17187 msgid "Preferred width"
17188 msgstr "Preferata larĝo"
17190 #: ../src/workbook-view.c:962 ../src/workbook-view.c:963
17191 msgid "Preferred height"
17192 msgstr "Preferata alto"
17194 #: ../src/workbook-view.c:1046
17195 msgid "An unexplained error happened while saving."
17198 #: ../src/workbook-view.c:1062
17200 msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
17201 msgstr "Ne eblas alfermi na \"%s\" por skribi: %s"
17203 #: ../src/workbook-view.c:1066
17205 msgid "Can't open '%s' for writing"
17206 msgstr "Ne eblas alfermi na \"%s\" por skribi"
17208 #: ../src/workbook-view.c:1263
17209 msgid "Unsupported file format."
17212 #: ../src/workbook-view.c:1313
17214 msgid "An unexplained error happened while opening %s"
17217 #: ../src/workbook.c:254
17218 msgid "Enable automatic recalculation."
17221 #: ../src/workbook.c:314
17224 msgstr "Libro%d.%s"
17226 #: ../src/workbook.c:951
17230 #: ../src/workbook.c:1436
17232 msgid "Renaming sheet"
17233 msgid_plural "Renaming %d sheets"
17234 msgstr[0] "Alinomante folion"
17235 msgstr[1] "Alinomante %d foliojn"
17237 #: ../src/workbook.c:1438
17239 msgid "Adding sheet"
17240 msgid_plural "Adding %d sheets"
17241 msgstr[0] "Aldonate folion"
17242 msgstr[1] "Aldonate %d foliojn"
17245 #. * This is most likely just a sheet inserted, but it just
17246 #. * might be a compound operation. Lie.
17248 #: ../src/workbook.c:1444
17250 msgid "Inserting sheet"
17251 msgid_plural "Inserting %d sheets"
17252 msgstr[0] "Enmetante folion"
17253 msgstr[1] "Enmetante %d foliojn"
17255 #: ../src/workbook.c:1446
17256 msgid "Changing sheet tab colors"
17259 #: ../src/workbook.c:1448
17260 msgid "Changing sheet properties"
17264 #. * This is most likely just a sheet delete, but it just
17265 #. * might be a compound operation. Lie.
17267 #: ../src/workbook.c:1455
17269 msgid "Deleting sheet"
17270 msgid_plural "Deleting %d sheets"
17271 msgstr[0] "Forigante folion"
17272 msgstr[1] "Forigante %d foliojn"
17274 #: ../src/workbook.c:1457
17275 msgid "Changing sheet order"
17278 #: ../src/workbook.c:1459
17279 msgid "Reorganizing Sheets"
17282 #: ../src/xml-sax-read.c:473
17284 msgid "Multiple version specifications. Assuming %d"
17287 #: ../src/xml-sax-read.c:637
17288 msgid "workbook view attribute is incomplete"
17291 #: ../src/xml-sax-read.c:786
17292 msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
17295 #: ../src/xml-sax-read.c:2178
17297 msgid "Unknown filter operator \"%s\""
17300 #: ../src/xml-sax-read.c:2218
17301 msgid "Missing filter type"
17304 #: ../src/xml-sax-read.c:2240
17306 msgid "Unknown filter type \"%s\""
17309 #: ../src/xml-sax-read.c:2261
17310 msgid "Invalid filter, missing Area"
17313 #: ../src/xml-sax-read.c:2323
17315 msgid "Unsupported object type '%s'"
17318 #: ../src/xml-sax-read.c:3587 ../src/xml-sax-write.c:1590
17319 msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
17320 msgstr "Gnumeriko-XML (*.gnumeric)"
17322 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
17323 msgid "A button like template"
17326 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:3
17327 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
17328 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3
17329 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3
17330 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3
17331 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:3
17332 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3
17333 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:3
17334 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3
17335 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3
17336 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3
17337 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:3
17338 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3
17339 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3
17340 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3
17341 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:3
17342 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:3
17343 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:3
17344 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3
17345 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:3
17346 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3
17347 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3
17348 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3
17349 msgid "Gnumeric Team"
17350 msgstr "Gnumeriko-teamo"
17352 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2
17353 msgid "A 3D list template"
17356 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:1
17360 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2
17361 msgid "Template with a 'cool' look"
17362 msgstr "Ŝablono kun \"mojosa\" aspekto"
17364 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:1
17365 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1
17366 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
17370 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2
17371 msgid "A simple template with classical look and feel"
17374 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1
17378 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2
17379 msgid "A classical yet colorful template"
17382 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:1
17386 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:2
17387 msgid "A banana coloured template"
17390 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:1
17394 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2
17395 msgid "Template with a black background"
17396 msgstr "Ŝablono kun nigra fono"
17398 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:1
17402 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2
17403 msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours"
17406 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1
17408 msgstr "Oranĝkolore"
17410 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2
17411 msgid "Orange template"
17412 msgstr "Oranĝkolora ŝablono"
17414 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1
17418 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2
17419 msgid "Template with vanilla colour"
17422 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2
17423 msgid "Simple financial template"
17426 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:1
17430 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:2
17431 msgid "Desert colored financial template"
17434 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:1
17438 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2
17439 msgid "Financial style with cold border color"
17442 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1
17446 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2
17447 msgid "Modern style with financial formatting"
17450 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:1
17454 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2
17455 msgid "Financial template with purple borders"
17458 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:2
17459 msgid "An advanced colorless template"
17462 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:1
17463 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1
17467 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2
17468 msgid "A basic formal style"
17471 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:1
17475 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:2
17476 msgid "A fully empty template"
17477 msgstr "Tute malplena ŝablono"
17479 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1
17483 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2
17484 msgid "Very simple table template with the same border everywhere "
17487 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2
17488 msgid "A basic list"
17489 msgstr "Baza listo"
17491 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:1
17495 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2
17496 msgid "A green list template"
17497 msgstr "Verda list-ŝablono"
17499 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1
17503 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2
17504 msgid "Lila list template"
17505 msgstr "Lila list-ŝablono"
17507 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2
17508 msgid "A simple list template"
17509 msgstr "Simpla list-ŝablono"
17511 #~ msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
17512 #~ msgstr "MS Excel (tm) (*.xls)"
17515 #~ msgid "Search & Replace Changes Expressions"
17516 #~ msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi informpeton"
17519 #~ msgid "Search & Replace Changes Strings"
17520 #~ msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi informpeton"
17523 #~ msgid "Search & Replace Column Major"
17524 #~ msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi informpeton"
17527 #~ msgid "Search & Replace Error Behavior"
17528 #~ msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi informpeton"
17531 #~ msgid "Search & Replace Ignores Case"
17532 #~ msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi informpeton"
17535 #~ msgid "Search & Replace Poses Query"
17536 #~ msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi informpeton"
17539 #~ msgid "Search & Replace Preserves Case"
17540 #~ msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi informpeton"
17543 #~ msgid "Search & Replace Scope"
17544 #~ msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi"
17547 #~ msgid "Search & Replace Search Type"
17548 #~ msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi informpeton"
17551 #~ msgid "Search & Replace Whole Words Only"
17552 #~ msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi informpeton"
17555 #~ msgid "Search & Replace ignores case as default"
17556 #~ msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi nur en nuna folio"
17564 #~ msgid "MS Excel (tm) 2007"
17565 #~ msgstr "MS Excel (tm) 2007"
17567 #~ msgid "year,month,day"
17568 #~ msgstr "jaro,monato,tago"
17570 #~ msgid "date,months"
17571 #~ msgstr "dato,monatoj"
17573 #~ msgid "hours,minutes,seconds"
17574 #~ msgstr "horoj,minutoj,sekundoj"
17576 #~ msgid "date,days,holidays"
17577 #~ msgstr "dato,tagoj,ferioj"
17582 #~ msgid "number,number,"
17583 #~ msgstr "numero,numero"
17585 #~ msgid "value,value"
17586 #~ msgstr "valoro,valoro"
17588 #~ msgid "reference"
17589 #~ msgstr "referenco"
17591 #~ msgid "index,value,"
17592 #~ msgstr "indekso,valoro,"
17597 #~ msgid "xnum,ynum"
17598 #~ msgstr "xnum,ynum"
17603 #~ msgid "number,number"
17604 #~ msgstr "numero,numero"
17606 #~ msgid "number,base"
17607 #~ msgstr "numero,bazo"
17609 #~ msgid "number,type"
17610 #~ msgstr "numero,tipo"
17613 #~ msgstr "nu1,nu2"
17615 #~ msgid "a,b,type"
17616 #~ msgstr "a,b,tipo"
17619 #~ msgstr "n1,n2,t"
17621 #~ msgid "number1,number2,"
17622 #~ msgstr "numero1,numero2"
17624 #~ msgid "ref1,ref2,"
17625 #~ msgstr "ref1,ref2,"
17627 #~ msgid "text,text,"
17628 #~ msgstr "teksto,teksto,"
17630 #~ msgid "text1,text2"
17631 #~ msgstr "teksto1,teksto2"
17633 #~ msgid "text1,text2,num"
17634 #~ msgstr "teksto1,teksto2,num"
17636 #~ msgid "text,num"
17637 #~ msgstr "teksto,num"
17642 #~ msgid "Re_place:"
17643 #~ msgstr "_Anstataŭigi:"
17646 #~ msgstr "Montri:"
17648 #~ msgid "<b>Available Names</b>"
17649 #~ msgstr "<b>Disponeblaj nomoj</b>"
17651 #~ msgid "<b>Definition</b>"
17652 #~ msgstr "<b>Difino</b>"
17655 #~ msgstr "_Amplekso:"
17657 #~ msgid "Select _all"
17658 #~ msgstr "Elekti ĉi_un"
17660 #~ msgid "< Not available >"
17661 #~ msgstr "< Ne disponeble >"
17663 #~ msgid "Unknown error."
17664 #~ msgstr "Nekonata eraro."
17667 #~ msgstr "Ligilo:"
17670 #~ msgstr "Valoro: "
17672 #~ msgid "Category"
17673 #~ msgstr "Kategorio"
17682 #~ msgstr "_Respondo"
17684 #~ msgid "Load file"
17685 #~ msgstr "Ŝargi dosieron"
17687 #~ msgid "Select a file"
17688 #~ msgstr "Elekti dosieron"
17693 #~ msgid "Do not save any"
17694 #~ msgstr "Ne konservi ion"
17696 #~ msgid "Do not save"
17697 #~ msgstr "Ne konservi"
17712 #~ msgstr "Pli malalte"
17715 #~ msgstr "Pli alte"
17717 #~ msgid "Elements"
17718 #~ msgstr "Elementoj"
17724 #~ msgstr "Sistemo"
17732 #~ msgid "General Information"
17733 #~ msgstr "Ĝenerala informo"
17735 #~ msgid "Minimize"
17736 #~ msgstr "Minimumigi"
17738 #~ msgid "Maximize"
17739 #~ msgstr "Maksimumigi"
17741 #~ msgid "Select _Column"
17742 #~ msgstr "Elekti _kolumnon"
17744 #~ msgid "Select _Row"
17745 #~ msgstr "Elekti _vicon"
17747 #~ msgid "_Find..."
17748 #~ msgstr "_Serĉi..."
17750 #~ msgid "R_eplace..."
17751 #~ msgstr "_Anstataŭigi..."
17753 #~ msgid "_Workbook..."
17754 #~ msgstr "_Kajero..."
17756 #~ msgid "_Gnumeric..."
17757 #~ msgstr "_Gnumeriko..."
17759 #~ msgid "Edit the Gnumeric Preferences"
17760 #~ msgstr "Redakti la agordojn de Gnumeriko"
17762 #~ msgid "_Show All"
17763 #~ msgstr "_Montri ĉiujn"
17765 #~ msgid "Create a label"
17766 #~ msgstr "Krei etikedon"
17771 #~ msgid "Renaming %d sheets"
17772 #~ msgstr "Alinomante %d foliojn"
17774 #~ msgid "Adding %d sheets"
17775 #~ msgstr "Aldonate %d foliojn"
17777 #~ msgid "Inserting %d sheets"
17778 #~ msgstr "Enmetante %d foliojn"
17780 #~ msgid "Deleting %d sheets"
17781 #~ msgstr "Forigante %d foliojn"