Fixed bug number.
[gnumeric.git] / po / oc.po
blob9e492320fa9b8d181674986aba2ae560c53f7410
1 # translation of oc.po to Occitan
2 # Occitan translation of gnumeric.
3 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is under the same license as the gnumeric package.
7 # Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay>, 2007.
8 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
9 #: ../src/sheet-control-gui.c:2115 ../src/sheet-control-gui.c:2124
10 #: ../src/sheet-control-gui.c:2132
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: oc\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:05-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2009-10-14 15:14-0400\n"
17 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
18 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24 #: ../gnumeric.desktop.in.h:1
25 msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
26 msgstr ""
28 #: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/func-builtin.c:440
29 msgid "Gnumeric"
30 msgstr "Gnumeric"
32 #. Keep in sync with .desktop file
33 #: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:374
34 msgid "Gnumeric Spreadsheet"
35 msgstr ""
37 #: ../gnumeric.desktop.in.h:4
38 msgid "Spreadsheet"
39 msgstr "Fuèlha de calcul"
41 #: ../plugins/applix/applix-read.c:123
42 msgid "Parse error while reading Applix file."
43 msgstr ""
45 #: ../plugins/applix/applix-read.c:321
46 msgid "Missing characters for character encoding"
47 msgstr ""
49 #: ../plugins/applix/applix-read.c:325
50 #, c-format
51 msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'"
52 msgstr ""
54 #: ../plugins/applix/applix-read.c:1201
55 #, c-format
56 msgid "Expression did not start with '=' ? '%s'"
57 msgstr ""
59 #: ../plugins/applix/applix-read.c:1212
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "%s!%s : unable to parse '%s'\n"
63 "     %s"
64 msgstr ""
66 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:1
67 msgid "Applix"
68 msgstr "Applix"
70 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:2
71 msgid "Applix (*.as)"
72 msgstr "Applix (*.as)"
74 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3
75 msgid "Imports version 4.[234] spreadsheets"
76 msgstr ""
78 #: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:1
79 msgid "CORBA Interface"
80 msgstr ""
82 #: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:2
83 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
84 msgstr ""
86 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6854
87 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8441 ../src/xml-sax-read.c:3178
88 msgid "Reading file..."
89 msgstr ""
91 #: ../plugins/dif/dif.c:174
92 #, c-format
93 msgid "Syntax error at line %d. Ignoring."
94 msgstr ""
96 #: ../plugins/dif/dif.c:196
97 #, c-format
98 msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
99 msgstr ""
101 #: ../plugins/dif/dif.c:235
102 #, c-format
103 msgid "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring."
104 msgstr ""
106 #: ../plugins/dif/dif.c:242
107 #, c-format
108 msgid "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
109 msgstr ""
111 #: ../plugins/dif/dif.c:251
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
115 "rows."
116 msgstr ""
118 #: ../plugins/dif/dif.c:255
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining "
122 "columns."
123 msgstr ""
125 #: ../plugins/dif/dif.c:269
126 #, c-format
127 msgid "Unexpected end of file at line %d while reading header."
128 msgstr ""
130 #: ../plugins/dif/dif.c:273
131 #, c-format
132 msgid "Unexpected end of file at line %d while reading data."
133 msgstr ""
135 #: ../plugins/dif/dif.c:293
136 msgid "Error while reading DIF file."
137 msgstr ""
139 #: ../plugins/dif/dif.c:314 ../plugins/paradox/paradox.c:311
140 #: ../plugins/sylk/sylk-write.c:234
141 msgid "Cannot get default sheet."
142 msgstr ""
144 #: ../plugins/dif/dif.c:366
145 msgid "Error while saving DIF file."
146 msgstr ""
148 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:1
149 msgid "Data Interchange Format (*.dif)"
150 msgstr ""
152 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2
153 msgid "Data Interchange Format (DIF) module"
154 msgstr ""
156 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3
157 msgid ""
158 "Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
159 msgstr ""
161 #: ../plugins/excel/boot.c:185
162 msgid "No Workbook or Book streams found."
163 msgstr ""
165 #: ../plugins/excel/boot.c:254
166 msgid "Preparing to save..."
167 msgstr ""
169 #: ../plugins/excel/boot.c:266
170 msgid "Saving file..."
171 msgstr "Enregistrament del fichièr..."
173 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:130 ../src/xml-sax-read.c:434
174 #, c-format
175 msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
176 msgstr ""
178 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1068
179 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8539 ../src/xml-sax-read.c:3195
180 msgid "XML document not well formed!"
181 msgstr ""
183 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1383 ../src/value.c:67
184 msgid "#UNKNOWN!"
185 msgstr ""
187 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1480 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491
188 #: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
189 #, c-format
190 msgid "Sheet%d"
191 msgstr ""
193 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495
194 #, c-format
195 msgid "Macro%d"
196 msgstr ""
198 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1499
199 #, c-format
200 msgid "Chart%d"
201 msgstr ""
203 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1502
204 #, c-format
205 msgid "Module%d"
206 msgstr ""
208 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3402
209 #, c-format
210 msgid "Failure parsing name '%s'"
211 msgstr ""
213 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3546
214 #, c-format
215 msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
216 msgstr ""
218 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3551
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "DDE links are not supported yet.\n"
222 "Name '%s' will be lost.\n"
223 msgstr ""
225 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3555
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "OLE links are not supported yet.\n"
229 "Name '%s' will be lost.\n"
230 msgstr ""
232 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5995
233 msgid "external references"
234 msgstr ""
236 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6034
237 msgid "No password supplied"
238 msgstr ""
240 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:219
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u column, "
244 "and this workbook has %d"
245 msgid_plural ""
246 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
247 "columns, and this workbook has %d"
248 msgstr[0] ""
249 msgstr[1] ""
251 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:231
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
255 "and this workbook has %d"
256 msgid_plural ""
257 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u rows, "
258 "and this workbook has %d"
259 msgstr[0] ""
260 msgstr[1] ""
262 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:354
263 msgid ""
264 "This is somewhat corrupt.\n"
265 "We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
266 "encoding problems."
267 msgstr ""
269 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6298
270 msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
271 msgstr ""
273 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6320
274 msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
275 msgstr ""
277 #: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:655
278 msgid "Broken function"
279 msgstr ""
281 #: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:563
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
285 msgstr ""
287 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:1
288 msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
289 msgstr ""
291 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2
292 msgid "MS Excel (tm)"
293 msgstr ""
295 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:3
296 msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
297 msgstr ""
299 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4
300 msgid "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML"
301 msgstr ""
303 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5
304 msgid "MS Excel (tm) 2007"
305 msgstr ""
307 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6
308 msgid "MS Excel (tm) 5.0/95"
309 msgstr ""
311 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7
312 msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
313 msgstr ""
315 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8
316 msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
317 msgstr ""
319 #: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1188
320 #, c-format
321 msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
322 msgstr ""
324 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:256
325 #, c-format
326 msgid "'%s' is corrupt!"
327 msgstr ""
329 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:349
330 #, c-format
331 msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
332 msgstr ""
334 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:392 ../plugins/excel/xlsx-read.c:421
335 #, c-format
336 msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
337 msgstr ""
339 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:396 ../plugins/excel/xlsx-read.c:425
340 #, c-format
341 msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
342 msgstr ""
344 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:451
345 #, c-format
346 msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
347 msgstr ""
349 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:482
350 #, c-format
351 msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
352 msgstr ""
354 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:507
355 #, c-format
356 msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
357 msgstr ""
359 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:530
360 #, c-format
361 msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
362 msgstr ""
364 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:722
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "Unknown theme color %d"
367 msgstr "Color '%s' desconeguda"
369 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:868
370 #, c-format
371 msgid "Undefined number format id '%s'"
372 msgstr ""
374 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1515
375 #, c-format
376 msgid "Unknown color '%s'"
377 msgstr "Color '%s' desconeguda"
379 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2175
380 msgid "Dropping missing object"
381 msgstr ""
383 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2193
384 #, c-format
385 msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
386 msgstr ""
388 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2480 ../plugins/excel/xlsx-read.c:4373
389 #, c-format
390 msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
391 msgstr ""
393 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2508 ../plugins/excel/xlsx-read.c:2517
394 #, c-format
395 msgid "Undefined style record '%d'"
396 msgstr ""
398 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2526
399 #, c-format
400 msgid "Undefined partial style record '%d'"
401 msgstr ""
403 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2555
404 #, c-format
405 msgid "Invalid sst ref '%s'"
406 msgstr ""
408 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2676
409 #, c-format
410 msgid "Invalid cell %s"
411 msgstr ""
413 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2789
414 msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
415 msgstr ""
417 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3099
418 #, c-format
419 msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
420 msgstr ""
422 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3524
423 msgid "Undefined"
424 msgstr "Indefinit"
426 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3567
427 #, c-format
428 msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
429 msgstr ""
431 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3948
432 msgid "Unknown type of hyperlink"
433 msgstr ""
435 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4197
436 msgid "Ignoring a sheet without a name"
437 msgstr ""
439 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4545
440 #, c-format
441 msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
442 msgstr ""
444 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5494
445 msgid "No workbook stream found."
446 msgstr ""
448 #. We don't attempt to flatten a 3D range to an array.
449 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:309
450 msgid "Cannot convert 3D cell range to XLOPER."
451 msgstr ""
453 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:350
454 #, c-format
455 msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
456 msgstr ""
458 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
459 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:757
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid "%s: %s"
462 msgstr "%s (%s)"
464 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:635
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same "
468 "name from XLL/DLL/SO file %s."
469 msgstr ""
471 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645
472 #, c-format
473 msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
474 msgstr ""
476 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
480 "provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
481 "[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file %"
482 "s."
483 msgstr ""
485 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702
486 msgid ""
487 "Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be "
488 "strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])."
489 msgstr ""
491 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:931
492 msgid "Dynamic module loading is not supported on this system."
493 msgstr ""
495 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:943
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "Unable to open module file \"%s\"."
498 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr '%s'"
500 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:948
501 #, c-format
502 msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
503 msgstr ""
505 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992
506 #, c-format
507 msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
508 msgstr ""
510 #. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext.
511 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996
512 #, c-format
513 msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s."
514 msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s."
515 msgstr[0] ""
516 msgstr[1] ""
518 #. *************************************************************************
519 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1
520 msgid ""
521 "Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only "
522 "operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER "
523 "type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')."
524 msgstr ""
526 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2
527 msgid "Excel plugins"
528 msgstr ""
530 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:1
531 #, fuzzy
532 msgid "Christian Date Functions"
533 msgstr "Foncions estadisticas"
535 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:2
536 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2
537 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1
538 msgid "Date/Time"
539 msgstr "Data / ora"
541 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3
542 msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
543 msgstr ""
545 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:1
546 msgid "Complex"
547 msgstr ""
549 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:2
550 msgid "Complex Functions"
551 msgstr ""
553 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:3
554 msgid "Functions for complex numbers"
555 msgstr ""
557 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2
558 msgid "Database"
559 msgstr "Donadas"
561 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2
562 msgid "Database Functions"
563 msgstr ""
565 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3
566 msgid "Functions looking up values in databases"
567 msgstr ""
569 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:1
570 msgid "Date and Time Functions"
571 msgstr ""
573 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3
574 msgid "Functions manipulating dates and time"
575 msgstr ""
577 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:1
578 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1
579 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2
580 msgid "Finance"
581 msgstr ""
583 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:2
584 msgid "Financial Derivatives"
585 msgstr ""
587 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:3
588 msgid "Functions related to financial derivatives"
589 msgstr ""
591 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:1
592 msgid "Engineering"
593 msgstr ""
595 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:2
596 msgid "Engineering Functions"
597 msgstr ""
599 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:3
600 msgid "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
601 msgstr ""
603 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:1
604 msgid "Erlang"
605 msgstr ""
607 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:2
608 msgid "Erlang Functions"
609 msgstr ""
611 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:3
612 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
613 msgstr ""
615 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2
616 msgid "Financial Functions"
617 msgstr ""
619 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3
620 msgid "Interest rate calculations"
621 msgstr ""
623 #. We are using the spellings as included in the
624 #. Merriam-Webster dictionary
625 #. xgettext: Tishri to Adar II are transliterations of the
626 #. xgettext: hebrew months' names using Latin characters.
627 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
628 msgid "Tishri"
629 msgstr ""
631 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
632 msgid "Heshwan"
633 msgstr ""
635 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
636 #, fuzzy
637 msgid "Kislev"
638 msgstr "Fichièr"
640 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
641 #, fuzzy
642 msgid "Tebet"
643 msgstr "Tèxt"
645 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
646 #, fuzzy
647 msgid "Shebat"
648 msgstr "Fuèlha"
650 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
651 msgid "Adar"
652 msgstr ""
654 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
655 msgid "Nisan"
656 msgstr ""
658 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
659 msgid "Iyar"
660 msgstr ""
662 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
663 #, fuzzy
664 msgid "Sivan"
665 msgstr "Sans"
667 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
668 msgid "Tammuz"
669 msgstr ""
671 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
672 #, fuzzy
673 msgid "Ab"
674 msgstr "b"
676 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
677 #, fuzzy
678 msgid "Elul"
679 msgstr "Egal"
681 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
682 msgid "Adar I"
683 msgstr ""
685 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
686 msgid "Adar II"
687 msgstr ""
689 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:2
690 msgid "Functions manipulating Hebrew dates"
691 msgstr ""
693 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3
694 msgid "Hebrew Date Functions"
695 msgstr ""
697 #. Path of the current directory or folder.
698 #. Absolute A1-style reference, as text, prepended with "$A:"
699 #. * for Lotus 1-2-3 release 3.x compatibility. Returns the cell
700 #. * reference of the top and leftmost cell visible in the
701 #. * window, based on the current scrolling position.
703 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1365 ../plugins/fn-info/functions.c:1381
704 msgid "Unimplemented"
705 msgstr ""
707 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1389
708 msgid "Unknown version"
709 msgstr ""
711 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1391
712 #, c-format
713 msgid "%s version %s"
714 msgstr "%s version %s"
716 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
717 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536
718 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540
719 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548 ../src/wbc-gtk.c:3380
720 msgid "Automatic"
721 msgstr "Automatic"
723 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
724 msgid "Manual"
725 msgstr "Manual"
727 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1416
728 msgid "Unknown system"
729 msgstr ""
731 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1432
732 msgid "Unknown info_type"
733 msgstr ""
735 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1693
736 msgid "Invalid number of arguments"
737 msgstr ""
739 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:1
740 msgid "Functions for inspecting values, cells, and more"
741 msgstr ""
743 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:2
744 msgid "Information"
745 msgstr "Entresenhas"
747 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3
748 msgid "Information Functions"
749 msgstr ""
751 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:116
752 msgid "Type Mismatch"
753 msgstr ""
755 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1
756 msgid "Functions for manipulating truth values"
757 msgstr ""
759 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:448
760 msgid "Logic"
761 msgstr ""
763 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3
764 msgid "Logic Functions"
765 msgstr ""
767 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:1
768 msgid "Functions for looking up values in ranges"
769 msgstr ""
771 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:2
772 msgid "Lookup"
773 msgstr ""
775 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:3
776 msgid "Lookup Functions"
777 msgstr ""
779 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:1
780 msgid "Math Functions"
781 msgstr ""
783 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:2
784 msgid "Mathematical Functions"
785 msgstr ""
787 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:435
788 msgid "Mathematics"
789 msgstr "Matematicas"
791 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:1
792 msgid "Bitwise Operations"
793 msgstr ""
795 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2
796 msgid "Number Theory"
797 msgstr ""
799 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3
800 msgid ""
801 "Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
802 "some simple bitwise operations."
803 msgstr ""
805 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:1
806 msgid "Statistical Functions"
807 msgstr "Foncions estadisticas"
809 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:2
810 msgid ""
811 "Statistical Functions with naming and calling conventions from The R Project"
812 msgstr ""
814 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2
815 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1598
816 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
817 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
818 msgid "Statistics"
819 msgstr "Estadisticas"
821 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:1
822 msgid "Functions for generating random numbers"
823 msgstr ""
825 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:2
826 msgid "Random Number Functions"
827 msgstr ""
829 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3
830 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5 ../src/tools/random-generator.c:673
831 #: ../src/tools/random-generator.c:676
832 msgid "Random Numbers"
833 msgstr ""
835 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1
836 msgid "Functions for manipulating strings"
837 msgstr ""
839 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
840 #: ../src/func.c:1335
841 msgid "String"
842 msgstr "Cadena"
844 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
845 msgid "String Functions"
846 msgstr ""
848 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:1
849 msgid "Time Series Analysis"
850 msgstr ""
852 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:2
853 msgid "Time Series Analysis Functions"
854 msgstr ""
856 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:155
857 msgid "Too much data returned"
858 msgstr ""
860 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:164
861 msgid "Can't obtain data"
862 msgstr ""
864 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:258
865 msgid "Database Connection"
866 msgstr ""
868 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:339
869 msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
870 msgstr ""
872 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:343 ../plugins/gda/plugin-gda.c:421
873 #, c-format
874 msgid "Error: could not open connection to %s"
875 msgstr ""
877 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:360 ../plugins/gda/plugin-gda.c:440
878 msgid "More than one statement in SQL string"
879 msgstr ""
881 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:417
882 msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
883 msgstr ""
885 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:469 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
886 #, c-format
887 msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
888 msgstr ""
890 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
891 #, fuzzy
892 msgid "Data Bases..."
893 msgstr "Donadas"
895 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3
896 msgid "Database functions for retrieval of data from a database."
897 msgstr ""
899 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:64 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:64
900 #, c-format
901 msgid "Target cell did not evaluate to a number."
902 msgstr ""
904 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:346
905 #, fuzzy
906 msgid "Writing glpk file..."
907 msgstr "Enregistrament del fichièr..."
909 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55
910 #, c-format
911 msgid "The GLPK exporter is not available."
912 msgstr ""
914 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238
915 #, c-format
916 msgid "Failed to create file for solution"
917 msgstr ""
919 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286
920 #, c-format
921 msgid ""
922 "The %s program was not found.  You can either install it or use another "
923 "solver. For more information see %s"
924 msgstr ""
926 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:1
927 msgid "GLPK"
928 msgstr ""
930 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:2
931 msgid "GLPK Linear Program Solver"
932 msgstr ""
934 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:3
935 msgid "GLPK Linear Program Solver Interface"
936 msgstr ""
938 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:4
939 msgid "Solver Interface to GLPK"
940 msgstr ""
942 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:2
943 msgid "Database UI services plugin"
944 msgstr ""
946 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3
947 msgid "GNOME-DB"
948 msgstr ""
950 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:1
951 msgid "Gnome Glossary"
952 msgstr ""
954 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:2
955 msgid "Gnome Glossary PO file format"
956 msgstr ""
958 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:3
959 msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
960 msgstr ""
962 #: ../plugins/html/html_read.c:155
963 #, c-format
964 msgid "[see sheet %s]"
965 msgstr ""
967 #: ../plugins/html/html_read.c:156
968 msgid ""
969 "The original html file is\n"
970 "using nested tables."
971 msgstr ""
973 #: ../plugins/html/html_read.c:569
974 msgid "Unable to parse the html."
975 msgstr ""
977 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:1
978 msgid "HTML &amp; TeX"
979 msgstr ""
981 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:2
982 msgid "HTML (*.html) fragment"
983 msgstr ""
985 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:3
986 msgid "HTML (*.html, *.htm)"
987 msgstr ""
989 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:4
990 msgid "HTML 3.2 (*.html)"
991 msgstr ""
993 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:5
994 msgid "HTML 4.0 (*.html)"
995 msgstr ""
997 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:6
998 msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
999 msgstr ""
1001 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:7
1002 msgid "LaTeX 2e (*.tex)"
1003 msgstr ""
1005 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:8
1006 msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
1007 msgstr ""
1009 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:9
1010 msgid "TROFF (*.me)"
1011 msgstr ""
1013 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:10
1014 msgid "XHTML (*.html)"
1015 msgstr ""
1017 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11
1018 msgid "XHTML range - for export to clipboard"
1019 msgstr ""
1021 #: ../plugins/lotus-123/boot.c:83
1022 msgid "Error while reading lotus workbook."
1023 msgstr ""
1025 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:1
1026 msgid "Imports Lotus 123 files"
1027 msgstr ""
1029 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2
1030 msgid "Lotus 123"
1031 msgstr ""
1033 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:3
1034 msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
1035 msgstr ""
1037 #: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51
1038 #, c-format
1039 msgid "The LPSolve exporter is not available."
1040 msgstr ""
1042 #: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:329
1043 msgid "Writing lpsolve file..."
1044 msgstr ""
1046 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:1
1047 msgid "LPSolve"
1048 msgstr ""
1050 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:2
1051 msgid "LPSolve Linear Program Solver"
1052 msgstr ""
1054 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:3
1055 msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface"
1056 msgstr ""
1058 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:4
1059 msgid "Solver Interface to LPSolve"
1060 msgstr ""
1062 #: ../plugins/mps/mps.c:193
1063 msgid "Program Name"
1064 msgstr "Nom del programa"
1066 #: ../plugins/mps/mps.c:222
1067 msgid "Invalid line in ROWS section"
1068 msgstr ""
1070 #: ../plugins/mps/mps.c:231
1071 #, c-format
1072 msgid "Duplicate rows name %s"
1073 msgstr ""
1075 #: ../plugins/mps/mps.c:249
1076 msgid "Duplicate objective row"
1077 msgstr ""
1079 #: ../plugins/mps/mps.c:259
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "Invalid row type %s"
1082 msgstr "L'expression es pas valida"
1084 #: ../plugins/mps/mps.c:273
1085 msgid "Missing objective row"
1086 msgstr ""
1088 #: ../plugins/mps/mps.c:298
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Invalid marker"
1091 msgstr "L'expression es pas valida"
1093 #: ../plugins/mps/mps.c:348
1094 #, c-format
1095 msgid "Invalid row name, %s, in columns"
1096 msgstr ""
1098 #: ../plugins/mps/mps.c:415
1099 #, c-format
1100 msgid "Invalid bounds type %s"
1101 msgstr ""
1103 #: ../plugins/mps/mps.c:431
1104 #, c-format
1105 msgid "Invalid column name, %s, in bounds"
1106 msgstr ""
1108 #: ../plugins/mps/mps.c:475
1109 #, c-format
1110 msgid "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section"
1111 msgstr ""
1113 #. ----------------------------------------
1114 #: ../plugins/mps/mps.c:592
1115 msgid "Constraint"
1116 msgstr ""
1118 #: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
1119 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1294
1120 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221
1121 msgid "Value"
1122 msgstr "Valor"
1124 #: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:905
1125 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
1126 msgid "Type"
1127 msgstr "Tipe"
1129 #: ../plugins/mps/mps.c:595
1130 msgid "Limit"
1131 msgstr ""
1133 #: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:235
1134 msgid "Variable"
1135 msgstr "Variable"
1137 #: ../plugins/mps/mps.c:675
1138 msgid "Objective function"
1139 msgstr ""
1141 #: ../plugins/mps/mps.c:724
1142 msgid "Error while reading MPS file."
1143 msgstr ""
1145 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:1
1146 msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
1147 msgstr ""
1149 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:2
1150 msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module"
1151 msgstr ""
1153 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:3
1154 msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
1155 msgstr ""
1157 #: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:88
1158 #, c-format
1159 msgid "This solver does not handle discrete variables."
1160 msgstr ""
1162 #: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:178
1163 #, c-format
1164 msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
1165 msgstr ""
1167 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
1168 msgid "Nlsolve"
1169 msgstr ""
1171 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:2
1172 msgid "Non-Linear Program Solver"
1173 msgstr ""
1175 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1
1176 msgid "GNU Oleo"
1177 msgstr ""
1179 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:2
1180 msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
1181 msgstr ""
1183 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3
1184 msgid "Imports GNU Oleo documents"
1185 msgstr ""
1187 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:448
1188 msgid "General ODF error"
1189 msgstr ""
1191 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:502
1192 #, c-format
1193 msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
1194 msgstr ""
1196 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:517
1197 #, c-format
1198 msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
1199 msgstr ""
1201 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:561
1202 #, c-format
1203 msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
1204 msgstr ""
1206 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:584
1207 #, c-format
1208 msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
1209 msgstr ""
1211 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:605
1212 #, c-format
1213 msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
1214 msgstr ""
1216 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:776
1217 #, c-format
1218 msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
1219 msgstr ""
1221 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:784
1222 msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
1223 msgstr ""
1225 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:792
1226 #, c-format
1227 msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
1228 msgstr ""
1230 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:805
1231 msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
1232 msgstr ""
1234 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:813
1235 #, c-format
1236 msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
1237 msgstr ""
1239 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:823
1240 #, c-format
1241 msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
1242 msgstr ""
1244 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:836
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "Unable to open '%s'."
1247 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr '%s'"
1249 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:864
1250 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5102
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "Unable to load the file '%s'."
1253 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr '%s'"
1255 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:872
1256 msgid "Image fill without image name encountered!"
1257 msgstr ""
1259 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:948
1260 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:998
1261 #, c-format
1262 msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
1263 msgstr ""
1265 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:953
1266 #, c-format
1267 msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
1268 msgstr ""
1270 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1004
1271 #, c-format
1272 msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
1273 msgstr ""
1275 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1048
1276 #, c-format
1277 msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
1278 msgstr ""
1280 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1247
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
1283 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr '%s'"
1285 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1310
1286 #, c-format
1287 msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
1288 msgstr ""
1290 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1315
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to \"%"
1294 "s\"."
1295 msgstr ""
1297 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1328
1298 msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
1299 msgstr ""
1301 #. We are missing the table name. This is bad!
1302 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1336
1303 #, c-format
1304 msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
1305 msgstr ""
1307 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1687
1308 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2011
1309 #, c-format
1310 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
1311 msgstr ""
1313 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1822
1314 msgid "Missing expression"
1315 msgstr ""
1317 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1833
1318 #, c-format
1319 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
1320 msgstr ""
1322 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1984
1323 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
1324 msgstr ""
1326 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1987
1327 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
1328 msgstr ""
1330 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2003
1331 #, c-format
1332 msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
1333 msgstr ""
1335 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2217
1336 msgid "Unnamed dash style encountered."
1337 msgstr ""
1339 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2235
1340 msgid "Unnamed image fill style encountered."
1341 msgstr ""
1343 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237
1344 #, c-format
1345 msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
1346 msgstr ""
1348 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2274
1349 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2280
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "Unable to parse gradient color: %s"
1352 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr '%s'"
1354 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2300
1355 msgid "Unnamed gradient style encountered."
1356 msgstr ""
1358 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2321
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "Unable to parse hatch color: %s"
1361 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr '%s'"
1363 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2395
1364 msgid "Unnamed hatch encountered!"
1365 msgstr ""
1367 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2475
1368 msgid "Duplicate default column style encountered."
1369 msgstr ""
1371 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2491
1372 msgid "Duplicate default row style encountered."
1373 msgstr ""
1375 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2892
1376 msgid "Unnamed date style ignored."
1377 msgstr ""
1379 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3187
1380 msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
1381 msgstr ""
1383 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3220
1384 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3247
1385 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3275
1386 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3312
1387 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3338
1388 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3366
1389 msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
1390 msgstr ""
1392 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3682
1393 #, c-format
1394 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
1395 msgstr ""
1397 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3750
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "Unable to parse tab color '%s'"
1400 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr '%s'"
1402 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3762
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
1405 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr '%s'"
1407 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3927
1408 #, c-format
1409 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
1410 msgstr ""
1412 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4269
1413 #, c-format
1414 msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
1415 msgstr ""
1417 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4522
1418 #, c-format
1419 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
1420 msgstr ""
1422 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4563
1423 #, c-format
1424 msgid "Invalid DB range '%s'"
1425 msgstr ""
1427 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4799
1428 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4838
1429 #, c-format
1430 msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
1431 msgstr ""
1433 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4804
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
1437 "range' element."
1438 msgstr ""
1440 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5392
1441 #, c-format
1442 msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
1443 msgstr ""
1445 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5932
1446 msgid ""
1447 "Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
1448 "automatic equation instead."
1449 msgstr ""
1451 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6074
1452 msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
1453 msgstr ""
1455 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6144
1456 msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
1457 msgstr ""
1459 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6615
1460 #, c-format
1461 msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
1462 msgstr ""
1464 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8330
1465 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
1466 msgstr ""
1468 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8338
1469 msgid "No stream named content.xml found."
1470 msgstr ""
1472 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8346
1473 msgid "No stream named styles.xml found."
1474 msgstr ""
1476 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8451
1477 #, c-format
1478 msgid "Invalid metadata '%s'"
1479 msgstr ""
1481 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8512
1482 msgid "settings.xml stream is malformed!"
1483 msgstr ""
1485 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6425
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Writing Sheets..."
1488 msgstr "Enregistrament del fichièr..."
1490 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6454
1491 msgid "Writing Sheet Objects..."
1492 msgstr ""
1494 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1
1495 msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
1496 msgstr ""
1498 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2
1499 msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
1500 msgstr ""
1502 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Open Document Format"
1505 msgstr "Documentacion"
1507 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4
1508 msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
1509 msgstr ""
1511 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:5
1512 msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
1513 msgstr ""
1515 #: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117
1516 msgid "Error while opening Paradox file."
1517 msgstr ""
1519 #: ../plugins/paradox/paradox.c:115
1520 msgid "Could not allocate memory for record."
1521 msgstr ""
1523 #: ../plugins/paradox/paradox.c:221
1524 #, c-format
1525 msgid "Field type %d is not supported."
1526 msgstr ""
1528 #. Read the field specification and build the field array for
1529 #. * PX_create_fp(). The memory is freed by PX_delete() including
1530 #. * the memory for the field name.
1531 #: ../plugins/paradox/paradox.c:326
1532 msgid "Allocate memory for field definitions."
1533 msgstr ""
1535 #: ../plugins/paradox/paradox.c:327
1536 msgid "Cannot allocate memory for field definitions."
1537 msgstr ""
1539 #: ../plugins/paradox/paradox.c:335
1540 msgid "First line of sheet must contain database specification."
1541 msgstr ""
1543 #: ../plugins/paradox/paradox.c:350
1544 msgid ""
1545 "Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)."
1546 msgstr ""
1548 #: ../plugins/paradox/paradox.c:355
1549 msgid "Allocate memory for column name."
1550 msgstr ""
1552 #: ../plugins/paradox/paradox.c:356
1553 #, c-format
1554 msgid "Could not allocate memory for %d. field name."
1555 msgstr ""
1557 #: ../plugins/paradox/paradox.c:366
1558 #, c-format
1559 msgid "%d. field specification ended unexpectetly."
1560 msgstr ""
1562 #: ../plugins/paradox/paradox.c:371
1563 #, c-format
1564 msgid "%d. field specification misses type."
1565 msgstr ""
1567 #: ../plugins/paradox/paradox.c:439
1568 #, c-format
1569 msgid "%d. field type '%c' is unknown."
1570 msgstr ""
1572 #: ../plugins/paradox/paradox.c:450 ../plugins/paradox/paradox.c:460
1573 msgid "Field specification misses the column size."
1574 msgstr ""
1576 #: ../plugins/paradox/paradox.c:467
1577 #, c-format
1578 msgid ""
1579 "The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded."
1580 msgstr ""
1582 #: ../plugins/paradox/paradox.c:476
1583 msgid "Could not create output file."
1584 msgstr ""
1586 #: ../plugins/paradox/paradox.c:485
1587 msgid "Allocate memory for record data."
1588 msgstr ""
1590 #: ../plugins/paradox/paradox.c:486
1591 msgid "Could not allocate memory for record data."
1592 msgstr ""
1594 #: ../plugins/paradox/paradox.c:532
1595 #, c-format
1596 msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d chars."
1597 msgstr ""
1599 #: ../plugins/paradox/paradox.c:541
1600 #, c-format
1601 msgid "Field %d in row %d could not be written."
1602 msgstr ""
1604 #: ../plugins/paradox/paradox.c:578
1605 #, c-format
1606 msgid "Could not write record number %d."
1607 msgstr ""
1609 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1
1610 msgid "Imports Paradox files"
1611 msgstr ""
1613 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:2
1614 msgid "Paradox"
1615 msgstr ""
1617 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:3
1618 msgid "Paradox database (*.db)"
1619 msgstr ""
1621 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:4
1622 msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
1623 msgstr ""
1625 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:1
1626 msgid "Perl"
1627 msgstr "Perl"
1629 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:2
1630 msgid "Perl functions"
1631 msgstr ""
1633 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:3
1634 msgid "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
1635 msgstr ""
1637 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:76
1638 msgid "Perl error: "
1639 msgstr ""
1641 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:221
1642 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:240
1643 #, c-format
1644 msgid "Perl error: %s\n"
1645 msgstr ""
1647 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:281
1648 msgid "Module name not given."
1649 msgstr ""
1651 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:309
1652 msgid "perl_func.pl doesn't exist."
1653 msgstr ""
1655 #: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:1
1656 msgid "Perl plugin loader"
1657 msgstr ""
1659 #: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:2
1660 msgid "This plugin provides support for Perl plugins"
1661 msgstr ""
1663 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:503
1664 msgid "PLN : Spreadsheet is password encrypted"
1665 msgstr ""
1667 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:572
1668 #, c-format
1669 msgid "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
1670 msgstr ""
1672 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:576
1673 #, c-format
1674 msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
1675 msgstr ""
1677 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:1
1678 msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
1679 msgstr ""
1681 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:2
1682 msgid "Plan Perfect"
1683 msgstr ""
1685 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:3
1686 msgid "Plan Perfect Format (PLN) import"
1687 msgstr ""
1689 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:1
1690 msgid "Imports Psion 5 series Sheet files"
1691 msgstr ""
1693 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2
1694 msgid "Psiconv"
1695 msgstr ""
1697 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:3
1698 msgid "Psion (*.psisheet)"
1699 msgstr ""
1701 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:652
1702 msgid "Error while reading psiconv file."
1703 msgstr ""
1705 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:663
1706 msgid "Error while parsing Psion file."
1707 msgstr ""
1709 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:671
1710 msgid "This Psion file is not a Sheet file."
1711 msgstr ""
1713 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:1
1714 msgid "Python"
1715 msgstr "Python"
1717 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:2
1718 msgid "Python functions"
1719 msgstr ""
1721 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:3
1722 msgid "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
1723 msgstr ""
1725 #: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:255
1726 msgid "Default interpreter"
1727 msgstr ""
1729 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:128
1730 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:150
1731 #, c-format
1732 msgid "Could not import %s."
1733 msgstr ""
1735 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:135
1736 #, c-format
1737 msgid "Could not find %s."
1738 msgstr ""
1740 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:143
1741 #, c-format
1742 msgid "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s"
1743 msgstr ""
1745 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:157
1746 #, c-format
1747 msgid "Could not find %s"
1748 msgstr "Impossible de trobar %s"
1750 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Python console"
1753 msgstr "Python"
1755 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2
1756 msgid "Python plugin loader"
1757 msgstr ""
1759 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:3
1760 msgid "This plugin provides support for Python plugins"
1761 msgstr ""
1763 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:91
1764 #, c-format
1765 msgid "*** Interpreter: %s\n"
1766 msgstr ""
1768 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:160
1769 msgid "Gnumeric Python console"
1770 msgstr ""
1772 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:169
1773 msgid "E_xecute in:"
1774 msgstr ""
1776 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:214
1777 msgid "C_ommand:"
1778 msgstr "C_omanda :"
1780 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:252
1781 msgid "Python list is not an array"
1782 msgstr ""
1784 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:259
1785 #, c-format
1786 msgid "Unsupported Python type: %s"
1787 msgstr ""
1789 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:286
1790 msgid "Unknown error"
1791 msgstr "Error desconeguda"
1793 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:292
1794 #, c-format
1795 msgid "Python exception (%s: %s)"
1796 msgstr ""
1798 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:296
1799 #, c-format
1800 msgid "Python exception (%s)"
1801 msgstr ""
1803 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:71
1804 msgid "Python module name not given."
1805 msgstr ""
1807 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:89
1808 #, c-format
1809 msgid "Error while opening file \"%s\" for writing."
1810 msgstr ""
1812 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:93
1813 #, c-format
1814 msgid "Error while opening file \"%s\" for reading."
1815 msgstr ""
1817 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:124
1818 msgid "Cannot create new Python interpreter."
1819 msgstr ""
1821 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:145
1822 #, c-format
1823 msgid "Module \"%s\" doesn't exist."
1824 msgstr ""
1826 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:163
1827 #, c-format
1828 msgid "Execution of module \"%s\" failed."
1829 msgstr ""
1831 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:273
1832 msgid "Some name"
1833 msgstr ""
1835 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338
1836 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431
1837 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:662
1838 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:774
1839 #, c-format
1840 msgid "Python file \"%s\" has invalid format."
1841 msgstr ""
1843 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:342
1844 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:436
1845 #, c-format
1846 msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
1847 msgstr ""
1849 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:667
1850 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:779
1851 #, c-format
1852 msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
1853 msgstr ""
1855 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:672
1856 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:784
1857 #, c-format
1858 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
1859 msgstr ""
1861 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:780
1862 #, c-format
1863 msgid "Unknown action: %s"
1864 msgstr ""
1866 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:727
1867 #, c-format
1868 msgid "Not a valid function for action: %s"
1869 msgstr ""
1871 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:1
1872 msgid "Imports Quattro Pro (tm) files"
1873 msgstr ""
1875 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2
1876 msgid "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
1877 msgstr ""
1879 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3
1880 msgid "Quattro Pro(tm)"
1881 msgstr ""
1883 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:118
1884 #, c-format
1885 msgid "File is most likely corrupted.\n"
1886 msgstr ""
1888 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:868
1889 #, c-format
1890 msgid "Invalid zoom %hd %%"
1891 msgstr ""
1893 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:909
1894 #, c-format
1895 msgid "Invalid record %d of length %hd"
1896 msgstr ""
1898 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:942
1899 msgid ""
1900 "Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream.  Is this really a Quattro Pro "
1901 "file?"
1902 msgstr ""
1904 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:1
1905 msgid "A proof of concept external data source"
1906 msgstr ""
1908 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3
1909 msgid "Sample DataSource"
1910 msgstr ""
1912 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:1
1913 msgid "Imports SC/XSpread files"
1914 msgstr ""
1916 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:2
1917 msgid "SC/XSpread"
1918 msgstr ""
1920 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:3
1921 msgid "SC/xspread"
1922 msgstr ""
1924 #: ../plugins/sc/sc.c:112
1925 #, c-format
1926 msgid "On worksheet %s:"
1927 msgstr ""
1929 #: ../plugins/sc/sc.c:114
1930 msgid "General SC import error"
1931 msgstr ""
1933 #: ../plugins/sc/sc.c:165
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size."
1937 msgstr ""
1939 #: ../plugins/sc/sc.c:388
1940 msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle."
1941 msgstr ""
1943 #: ../plugins/sc/sc.c:451
1944 msgid "Encountered precision dependent format without set precision."
1945 msgstr ""
1947 #: ../plugins/sc/sc.c:472
1948 #, c-format
1949 msgid "Column format %i is undefined."
1950 msgstr ""
1952 #: ../plugins/sc/sc.c:798
1953 #, c-format
1954 msgid "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d."
1955 msgstr ""
1957 #: ../plugins/sc/sc.c:933
1958 msgid "Error parsing line"
1959 msgstr ""
1962 #. * http://www.thule.no/haynie/cpumods/a2620/docs/commrc.sc.txt:
1963 #. * format B 20 2
1964 #. *
1965 #. * http://www.mcs.kent.edu/system/documentation/xspread/demo_func
1966 #. * format A 15 2 0
1967 #. * goto C7
1968 #. *
1970 #: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:1
1971 msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
1972 msgstr ""
1974 #: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2
1975 msgid "MultiPlan (SYLK)"
1976 msgstr ""
1978 #: ../plugins/sylk/sylk.c:244
1979 msgid "Multiple values in the same cell"
1980 msgstr ""
1982 #: ../plugins/sylk/sylk.c:253 ../plugins/sylk/sylk.c:262
1983 msgid "Multiple expressions in the same cell"
1984 msgstr ""
1986 #: ../plugins/sylk/sylk.c:798
1987 msgid "Missing closing 'E'"
1988 msgstr ""
1990 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:1
1991 msgid "Hello World plugin using ui service"
1992 msgstr ""
1994 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:2
1995 msgid "UI Hello"
1996 msgstr ""
1998 #: ../plugins/uihello/uihello.c:32
1999 #, c-format
2000 msgid "This is message from the \"%s\" plugin."
2001 msgstr ""
2003 #: ../plugins/xbase/boot.c:160
2004 msgid "Error while opening xbase file."
2005 msgstr ""
2007 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:1
2008 msgid "Imports XBase files"
2009 msgstr ""
2011 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2
2012 msgid "XBase"
2013 msgstr ""
2015 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:3
2016 msgid "Xbase (*.dbf) file format"
2017 msgstr ""
2019 #: ../plugins/xbase/xbase.c:149
2020 msgid "Failed to read DBF header."
2021 msgstr ""
2023 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:1
2024 msgid ""
2025 ">This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2026 "print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2027 msgstr ""
2029 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:2
2030 msgid ""
2031 ">This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2032 "is to center pages vertically."
2033 msgstr ""
2035 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:3
2036 msgid "Activate New Plugins"
2037 msgstr ""
2039 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:4
2040 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1044
2041 msgid "Allow Unfocused Range Selections"
2042 msgstr ""
2044 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:5
2045 msgid "Apply print-setup to all sheets"
2046 msgstr ""
2048 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:6
2049 msgid "Autocorrect first letter"
2050 msgstr ""
2052 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:7
2053 msgid "Autocorrect initial caps"
2054 msgstr ""
2056 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:8
2057 msgid "Autocorrect names of days"
2058 msgstr ""
2060 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:9
2061 msgid "Autocorrect replace"
2062 msgstr ""
2064 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:10
2065 msgid "Default Black and White Printing"
2066 msgstr ""
2068 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:11
2069 msgid "Default Bottom Margin"
2070 msgstr ""
2072 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:12
2073 msgid "Default Bottom Outside Margin"
2074 msgstr ""
2076 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:13
2077 msgid "Default Grid Line Printing"
2078 msgstr ""
2080 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:14
2081 msgid "Default Header/Footer Font Size"
2082 msgstr ""
2084 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:15
2085 msgid "Default Horizontal Centering"
2086 msgstr ""
2088 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:16
2089 msgid "Default Left Margin"
2090 msgstr ""
2092 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:17
2093 msgid "Default Print Cells with Only Styles"
2094 msgstr ""
2096 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:18
2097 msgid "Default Print Direction"
2098 msgstr ""
2100 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:19
2101 msgid "Default Repeated Left Region"
2102 msgstr ""
2104 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:20
2105 msgid "Default Repeated Top Region"
2106 msgstr ""
2108 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:21
2109 msgid "Default Scale Percentage"
2110 msgstr ""
2112 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:22
2113 msgid "Default Scale Type"
2114 msgstr ""
2116 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:23
2117 msgid "Default Scaling Height"
2118 msgstr ""
2120 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:24
2121 msgid "Default Scaling Width"
2122 msgstr ""
2124 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:25
2125 msgid "Default Title Printing"
2126 msgstr ""
2128 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:26
2129 msgid "Default Top Margin"
2130 msgstr ""
2132 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:27
2133 msgid "Default Top Outside Margin"
2134 msgstr ""
2136 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:28
2137 msgid "Default Vertical Centering"
2138 msgstr ""
2140 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:29
2141 msgid "Default header/footer font name"
2142 msgstr ""
2144 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:30
2145 msgid "GTKPrintSetting"
2146 msgstr ""
2148 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:31
2149 msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
2150 msgstr ""
2152 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:32
2153 msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
2154 msgstr ""
2156 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:33
2157 msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
2158 msgstr ""
2160 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:34
2161 msgid "List of Active Plugins."
2162 msgstr ""
2164 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:35
2165 msgid "List of Extra Autoformat Directories."
2166 msgstr ""
2168 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:36
2169 msgid "List of Extra Plugin Directories."
2170 msgstr ""
2172 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:37
2173 msgid "List of First Letter Exceptions"
2174 msgstr ""
2176 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:38
2177 msgid "List of Init Caps Exceptions"
2178 msgstr ""
2180 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:39
2181 msgid "List of Known Plugins."
2182 msgstr ""
2184 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:40
2185 msgid "List of Plugin File States."
2186 msgstr ""
2188 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:41
2189 msgid "List of recently used functions."
2190 msgstr ""
2192 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:42
2193 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049
2194 msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
2195 msgstr ""
2197 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:43
2198 msgid "Page Footer"
2199 msgstr ""
2201 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:44
2202 msgid "Page Header"
2203 msgstr ""
2205 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:45
2206 msgid "Paper"
2207 msgstr "Papièr"
2209 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:46
2210 msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2211 msgstr ""
2213 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:47
2214 msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
2215 msgstr ""
2217 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:48
2218 msgid "Preferred Display Unit"
2219 msgstr ""
2221 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:49
2222 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:30
2223 msgid "Sans"
2224 msgstr "Sans"
2226 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:50
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Search & Replace Changes Comments"
2229 msgstr "Recercar e remplaçar"
2231 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:51
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Search & Replace Changes Expressions"
2234 msgstr "Recercar e remplaçar"
2236 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:52
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Search & Replace Changes Other Values"
2239 msgstr "Recercar e remplaçar"
2241 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:53
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Search & Replace Changes Strings"
2244 msgstr "Recercar e remplaçar"
2246 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:54
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Search & Replace Column Major"
2249 msgstr "Recercar e remplaçar"
2251 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:55
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Search & Replace Error Behavior"
2254 msgstr "Recercar e remplaçar"
2256 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:56
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Search & Replace Ignores Case"
2259 msgstr "Recercar e remplaçar"
2261 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:57
2262 msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
2263 msgstr ""
2265 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:58
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Search & Replace Poses Query"
2268 msgstr "Recercar e remplaçar"
2270 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:59
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Search & Replace Preserves Case"
2273 msgstr "Recercar e remplaçar"
2275 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:60
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Search & Replace Scope"
2278 msgstr "Recercar e remplaçar"
2280 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:61
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Search & Replace Search Type"
2283 msgstr "Recercar e remplaçar"
2285 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:62
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Search & Replace Whole Words Only"
2288 msgstr "Recercar e remplaçar"
2290 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:63
2291 msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
2292 msgstr ""
2294 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:64
2295 msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default"
2296 msgstr ""
2298 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:65
2299 msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default"
2300 msgstr ""
2302 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:66
2303 msgid "Search & Replace changes comments as default"
2304 msgstr ""
2306 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:67
2307 msgid "Search & Replace ignores case as default"
2308 msgstr ""
2310 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:68
2311 msgid ""
2312 "Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers as "
2313 "default"
2314 msgstr ""
2316 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:69
2317 msgid "Search & Replace poses query before each change as default"
2318 msgstr ""
2320 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:70
2321 msgid "Search & Replace preserves case as default"
2322 msgstr ""
2324 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:71
2325 msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default"
2326 msgstr ""
2328 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:72
2329 msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
2330 msgstr ""
2332 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73
2333 msgid "Search searches in results"
2334 msgstr ""
2336 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74
2337 msgid "Search searches in results as default"
2338 msgstr ""
2340 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75
2341 msgid ""
2342 "Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
2343 "in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
2344 "entry even if the entry does not have keyboard focus."
2345 msgstr ""
2347 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:76
2348 msgid "System Directory for Autoformats"
2349 msgstr ""
2351 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:77
2352 msgid "Text Export Field Separator"
2353 msgstr ""
2355 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78
2356 msgid "Text Export Record Terminator"
2357 msgstr ""
2359 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79
2360 msgid "Text Export String Indicator"
2361 msgstr ""
2363 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80
2364 msgid ""
2365 "The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this "
2366 "list."
2367 msgstr ""
2369 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:81
2370 msgid ""
2371 "The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
2372 "list."
2373 msgstr ""
2375 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:82
2376 msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
2377 msgstr ""
2379 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83
2380 msgid "The default font name for headers and footers."
2381 msgstr ""
2383 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84
2384 msgid "The default font size for headers and footers."
2385 msgstr ""
2387 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:85
2388 msgid "The default header/footer font is bold."
2389 msgstr ""
2391 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:86
2392 msgid "The default header/footer font is italic."
2393 msgstr ""
2395 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:87
2396 msgid ""
2397 "The default page footer for new documents that can be modified using the "
2398 "page setup dialog."
2399 msgstr ""
2401 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88
2402 msgid ""
2403 "The default page header for new documents that can be modified using the "
2404 "page setup dialog."
2405 msgstr ""
2407 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:89
2408 msgid ""
2409 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
2410 "list."
2411 msgstr ""
2413 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:90
2414 msgid ""
2415 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
2416 "maximum length of that list."
2417 msgstr ""
2419 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:91
2420 msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
2421 msgstr ""
2423 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:92
2424 msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
2425 msgstr ""
2427 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:93
2428 msgid ""
2429 "This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an "
2430 "integer from 0 to 4."
2431 msgstr ""
2433 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:94
2434 msgid ""
2435 "This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
2436 "edit this value."
2437 msgstr ""
2439 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:95
2440 msgid ""
2441 "This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
2442 "to edit this value."
2443 msgstr ""
2445 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:96
2446 msgid ""
2447 "This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
2448 "current sheet; 2: range"
2449 msgstr ""
2451 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:97
2452 msgid ""
2453 "This list contains all extra directories containing autoformat templates."
2454 msgstr ""
2456 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:98
2457 msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
2458 msgstr ""
2460 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:99
2461 msgid "This list contains all known plugins."
2462 msgstr ""
2464 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:100
2465 msgid "This list contains all plugin file states."
2466 msgstr ""
2468 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:101
2469 msgid ""
2470 "This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
2471 "activated."
2472 msgstr ""
2474 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:102
2475 msgid ""
2476 "This string gives the default region to be repeated at the left of each "
2477 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2478 msgstr ""
2480 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:103
2481 msgid ""
2482 "This string gives the default region to be repeated at the top of each "
2483 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2484 msgstr ""
2486 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:104
2487 msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
2488 msgstr ""
2490 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:105
2491 msgid ""
2492 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2493 "to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
2494 "edit this value."
2495 msgstr ""
2497 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:106
2498 msgid ""
2499 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2500 "to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
2501 "this value."
2502 msgstr ""
2504 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:107
2505 msgid ""
2506 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2507 "to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
2508 "this value."
2509 msgstr ""
2511 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:108
2512 msgid ""
2513 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2514 "to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
2515 "this value."
2516 msgstr ""
2518 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:109
2519 msgid ""
2520 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2521 "to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
2522 "edit this value."
2523 msgstr ""
2525 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:110
2526 msgid ""
2527 "This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
2528 "regular expression; 2: number"
2529 msgstr ""
2531 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:111
2532 msgid ""
2533 "This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
2534 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2535 "this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2536 msgstr ""
2538 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:112
2539 msgid ""
2540 "This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
2541 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2542 "this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2543 msgstr ""
2545 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:113
2546 msgid ""
2547 "This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
2548 "all sheets simultaneously."
2549 msgstr ""
2551 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:114
2552 msgid ""
2553 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2554 "bold."
2555 msgstr ""
2557 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:115
2558 msgid ""
2559 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2560 "italic."
2561 msgstr ""
2563 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:116
2564 msgid ""
2565 "This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2566 "is to center pages horizontally."
2567 msgstr ""
2569 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:117
2570 msgid ""
2571 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2572 "the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2573 msgstr ""
2575 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:118
2576 msgid ""
2577 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2578 "the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2579 msgstr ""
2581 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:119
2582 msgid ""
2583 "This value gives the default number of points from the left of a page to the "
2584 "left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2585 msgstr ""
2587 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:120
2588 msgid ""
2589 "This value gives the default number of points from the right of a page to "
2590 "the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2591 msgstr ""
2593 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:121
2594 msgid ""
2595 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2596 "start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2597 msgstr ""
2599 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:122
2600 msgid ""
2601 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2602 "top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2603 msgstr ""
2605 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:123
2606 msgid ""
2607 "This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
2608 "use the Print Setup dialog to edit this value."
2609 msgstr ""
2611 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:124
2612 msgid ""
2613 "This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
2614 msgstr ""
2616 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:125
2617 msgid "User Directory for Autoformats"
2618 msgstr ""
2620 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:1
2621 msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
2622 msgstr ""
2624 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:2
2625 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1029
2626 msgid "Autocomplete"
2627 msgstr ""
2629 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:3
2630 msgid "Autosave frequency"
2631 msgstr ""
2633 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:4
2634 msgid ""
2635 "Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
2636 "warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
2637 "dialog the default button."
2638 msgstr ""
2640 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:5
2641 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:940
2642 msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
2643 msgstr ""
2645 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:6
2646 msgid "Default Font Size"
2647 msgstr ""
2649 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:7
2650 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:828
2651 msgid "Default Horizontal Window Size"
2652 msgstr ""
2654 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:8
2655 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:838
2656 msgid "Default Number of Sheets"
2657 msgstr ""
2659 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:9
2660 msgid "Default Number of columns in a sheet"
2661 msgstr ""
2663 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:10
2664 msgid "Default Number of rows in a sheet"
2665 msgstr ""
2667 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:11
2668 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:951
2669 msgid "Default To Overwriting Files"
2670 msgstr ""
2672 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:12
2673 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:823
2674 msgid "Default Vertical Window Size"
2675 msgstr ""
2677 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:13
2678 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:833
2679 msgid "Default Zoom Factor"
2680 msgstr ""
2682 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:14
2683 msgid "Default font name"
2684 msgstr ""
2686 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:15
2687 msgid "Format toolbar position"
2688 msgstr ""
2690 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:16
2691 msgid "Format toolbar visible"
2692 msgstr ""
2694 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:17
2695 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:990
2696 msgid "Horizontal DPI"
2697 msgstr ""
2699 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:18
2700 msgid ""
2701 "If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
2702 "every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
2703 "changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
2704 "change appears, gnumeric waits `lag' milleseconds and then recalculates; if "
2705 "more changes appear during that period, they are also processed at that "
2706 "time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
2707 "period of |lag| milleseconds."
2708 msgstr ""
2710 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:19
2711 msgid "Length of the Undo Descriptors"
2712 msgstr ""
2714 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:20
2715 msgid "List of file savers with disabled extension check."
2716 msgstr ""
2718 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21
2719 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:860
2720 msgid "Live Scrolling"
2721 msgstr ""
2723 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22
2724 msgid "Long format toolbar position"
2725 msgstr ""
2727 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:23
2728 msgid "Long format toolbar visible"
2729 msgstr ""
2731 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24
2732 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:751
2733 msgid "Maximal Undo Size"
2734 msgstr ""
2736 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25
2737 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:784
2738 msgid "Number of Automatic Clauses"
2739 msgstr ""
2741 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26
2742 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:756
2743 msgid "Number of Undo Items"
2744 msgstr ""
2746 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:27
2747 msgid "Object toolbar position"
2748 msgstr ""
2750 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:28
2751 msgid "Object toolbar visible"
2752 msgstr ""
2754 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:29
2755 msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
2756 msgstr ""
2758 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:31
2759 msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
2760 msgstr ""
2762 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:32
2763 msgid "Screen resolution in the vertical direction."
2764 msgstr ""
2766 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33
2767 msgid ""
2768 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
2769 "case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
2770 "checkbox in the sort dialog."
2771 msgstr ""
2773 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:34
2774 msgid ""
2775 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
2776 "the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
2777 "preserve-formats checkbox in the sort dialog."
2778 msgstr ""
2780 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35
2781 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1039
2782 msgid "Show Function Argument Tooltips"
2783 msgstr ""
2785 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36
2786 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1034
2787 msgid "Show Function Name Tooltips"
2788 msgstr ""
2790 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37
2791 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:761
2792 msgid "Show Sheet Name in Undo List"
2793 msgstr ""
2795 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:38
2796 msgid ""
2797 "Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
2798 "whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
2799 "workbook is being saved."
2800 msgstr ""
2802 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
2803 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:799 ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
2804 msgid "Sort Ascending"
2805 msgstr "Ordenar de manièra ascendenta"
2807 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:40
2808 msgid "Sort is Case-Sensitive"
2809 msgstr ""
2811 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41
2812 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:789
2813 msgid "Sorting Preserves Formats"
2814 msgstr ""
2816 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:42
2817 msgid "Standard toolbar position"
2818 msgstr ""
2820 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:43
2821 msgid "Standard toolbar visible"
2822 msgstr ""
2824 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:44
2825 msgid "The default font is bold."
2826 msgstr ""
2828 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:45
2829 msgid "The default font is italic."
2830 msgstr ""
2832 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:46
2833 msgid "The default font name for new workbooks."
2834 msgstr ""
2836 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:47
2837 msgid "The default font size for new workbooks."
2838 msgstr ""
2840 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:48
2841 msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
2842 msgstr ""
2844 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:49
2845 msgid ""
2846 "The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
2847 "gnumeric session."
2848 msgstr ""
2850 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:50
2851 msgid ""
2852 "The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
2853 "gnumeric session."
2854 msgstr ""
2856 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51
2857 msgid "The number of seconds between autosaves."
2858 msgstr ""
2860 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52
2861 msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
2862 msgstr ""
2864 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53
2865 msgid ""
2866 "This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
2867 "by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
2868 "compression while 9 is maximal compression."
2869 msgstr ""
2871 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54
2872 msgid ""
2873 "This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
2874 "is disabled."
2875 msgstr ""
2877 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55
2878 msgid ""
2879 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
2880 "screen size covered by the default window."
2881 msgstr ""
2883 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56
2884 msgid ""
2885 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
2886 "screen size covered by the default window."
2887 msgstr ""
2889 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:57
2890 msgid ""
2891 "This option determines the initial state of the sort-order button in the "
2892 "sort dialog."
2893 msgstr ""
2895 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:58
2896 msgid ""
2897 "This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
2898 "a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
2899 "simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
2900 "total size exceeds this configurable value."
2901 msgstr ""
2903 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:59
2904 msgid ""
2905 "This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
2906 msgstr ""
2908 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60
2909 msgid ""
2910 "This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
2911 msgstr ""
2913 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61
2914 msgid ""
2915 "This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
2916 msgstr ""
2918 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62
2919 msgid ""
2920 "This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
2921 "lists."
2922 msgstr ""
2924 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:63
2925 msgid ""
2926 "This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
2927 "the undo and redo chains."
2928 msgstr ""
2930 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:64
2931 msgid ""
2932 "This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
2933 "left, 1 is right, 2 is top."
2934 msgstr ""
2936 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65
2937 msgid ""
2938 "This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
2939 "left, 1 is right, 2 is top."
2940 msgstr ""
2942 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:66
2943 msgid ""
2944 "This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
2945 "left, 1 is right, 2 is top."
2946 msgstr ""
2948 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67
2949 msgid ""
2950 "This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
2951 "left, 1 is right, 2 is top."
2952 msgstr ""
2954 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:68
2955 msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
2956 msgstr ""
2958 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:69
2959 msgid ""
2960 "This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
2961 "performed."
2962 msgstr ""
2964 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:70
2965 msgid ""
2966 "This variable determines whether the format toolbar should be visible "
2967 "initially."
2968 msgstr ""
2970 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:71
2971 msgid ""
2972 "This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
2973 "initially."
2974 msgstr ""
2976 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:72
2977 msgid ""
2978 "This variable determines whether the object toolbar should be visible "
2979 "initially."
2980 msgstr ""
2982 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:73
2983 msgid ""
2984 "This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
2985 "initially."
2986 msgstr ""
2988 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:74
2989 msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
2990 msgstr ""
2992 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:75
2993 msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
2994 msgstr ""
2996 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:76
2997 msgid ""
2998 "This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
2999 "are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
3000 "page movement rather than jumping to the start/end of series."
3001 msgstr ""
3003 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77
3004 msgid "Toolbar Style"
3005 msgstr "Estil de barra d'espleches"
3007 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:78
3008 msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text"
3009 msgstr ""
3011 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:79
3012 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024
3013 msgid "Transition Keys"
3014 msgstr ""
3016 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:80
3017 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:995
3018 msgid "Vertical DPI"
3019 msgstr ""
3021 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:81
3022 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:956
3023 msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
3024 msgstr ""
3026 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:82
3027 msgid ""
3028 "When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
3029 "legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
3030 "applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
3031 msgstr ""
3033 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:83
3034 msgid ""
3035 "When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are "
3036 "automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
3037 "be added automatically."
3038 msgstr ""
3040 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:1
3041 msgid "Full path of glpsol program to use"
3042 msgstr ""
3044 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2
3045 msgid "Full path of lp_solve program to use"
3046 msgstr ""
3048 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:3
3049 msgid ""
3050 "This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
3051 "use."
3052 msgstr ""
3054 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:4
3055 msgid ""
3056 "This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
3057 "use."
3058 msgstr ""
3060 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:5
3061 msgid ""
3062 "This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
3063 "ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
3064 "package installed."
3065 msgstr ""
3067 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:6
3068 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:962
3069 msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
3073 msgid "FormatToolbar"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3077 msgid "LongFormatToolbar"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3081 msgid "ObjectToolbar"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:4 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3
3085 msgid "StandardToolbar"
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/application.c:277
3089 msgid "Cut Object"
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/application.c:685
3093 msgid "File History List"
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/application.c:686
3097 msgid "A list of filenames that have been read recently"
3098 msgstr ""
3100 #: ../src/clipboard.c:436 ../src/clipboard.c:448 ../src/clipboard.c:459
3101 #: ../src/clipboard.c:467
3102 msgid "Unable to paste"
3103 msgstr ""
3105 #: ../src/clipboard.c:437
3106 msgid "Contents can only be pasted by value or by link."
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/clipboard.c:445
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 "destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
3113 "\n"
3114 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/clipboard.c:456
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
3121 "\n"
3122 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/clipboard.c:468
3126 msgid "result passes the sheet boundary"
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/cmd-edit.c:320
3130 #, c-format
3131 msgid ""
3132 "destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
3133 "\n"
3134 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/cmd-edit.c:326
3138 msgid "Unable to paste into selection"
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/cmd-edit.c:364
3142 msgid "Paste"
3143 msgstr "Pegar"
3145 #: ../src/cmd-edit.c:412 ../src/cmd-edit.c:461
3146 msgid ""
3147 "Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
3148 "sheet first."
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/cmd-edit.c:420
3152 #, c-format
3153 msgid "Shift rows %s"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/cmd-edit.c:421
3157 #, c-format
3158 msgid "Shift row %s"
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/cmd-edit.c:469
3162 #, c-format
3163 msgid "Shift columns %s"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/cmd-edit.c:470
3167 #, c-format
3168 msgid "Shift column %s"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/command-context.c:55
3172 #, c-format
3173 msgid "Would split array %s"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/command-context.c:58
3177 #, c-format
3178 msgid "Would split an array"
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/command-context.c:68
3182 #, c-format
3183 msgid "Would split merge %s"
3184 msgstr ""
3186 #: ../src/commands.c:199
3187 #, c-format
3188 msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/commands.c:200
3192 #, c-format
3193 msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/commands.c:867
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "Inserting expression in %s"
3199 msgstr "L'expression es pas valida"
3201 #: ../src/commands.c:963
3202 #, c-format
3203 msgid "Editing style of %s"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/commands.c:966
3207 #, c-format
3208 msgid "Typing \"%s\" in %s"
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/commands.c:1112 ../src/wbc-gtk-edit.c:157 ../src/wbc-gtk-edit.c:171
3212 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:192 ../src/wbc-gtk-edit.c:206
3213 msgid "Set Text"
3214 msgstr ""
3216 #: ../src/commands.c:1157
3217 #, c-format
3218 msgid "Inserting array expression in %s"
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/commands.c:1228
3222 #, c-format
3223 msgid "Creating a Data Table in %s"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/commands.c:1288
3227 msgid "Ins/Del Column/Row"
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/commands.c:1456
3231 #, c-format
3232 msgid ""
3233 "Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
3234 "enlarge the sheet first."
3235 msgid_plural ""
3236 "Inserting %i columns before column %s would push data off the sheet. Please "
3237 "enlarge the sheet first."
3238 msgstr[0] ""
3239 msgstr[1] ""
3241 #: ../src/commands.c:1466
3242 #, c-format
3243 msgid "Inserting %d column before %s"
3244 msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
3245 msgstr[0] ""
3246 msgstr[1] ""
3248 #: ../src/commands.c:1484
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
3252 "the sheet first."
3253 msgid_plural ""
3254 "Inserting %i rows before row %s would push data off the sheet. Please "
3255 "enlarge the sheet first."
3256 msgstr[0] ""
3257 msgstr[1] ""
3259 #: ../src/commands.c:1494
3260 #, c-format
3261 msgid "Inserting %d row before %s"
3262 msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
3263 msgstr[0] ""
3264 msgstr[1] ""
3266 #: ../src/commands.c:1506
3267 #, c-format
3268 msgid "Deleting columns %s"
3269 msgstr ""
3271 #: ../src/commands.c:1507
3272 #, c-format
3273 msgid "Deleting column %s"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/commands.c:1517
3277 #, c-format
3278 msgid "Deleting rows %s"
3279 msgstr ""
3281 #: ../src/commands.c:1518
3282 #, c-format
3283 msgid "Deleting row %s"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/commands.c:1578 ../src/commands.c:1579 ../src/sheet.c:4251
3287 msgid "Clear"
3288 msgstr "Netejar"
3290 #: ../src/commands.c:1591
3291 msgid "contents"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/commands.c:1593
3295 msgid "formats"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/commands.c:1595
3299 msgid "comments"
3300 msgstr ""
3302 #: ../src/commands.c:1610
3303 msgid "all"
3304 msgstr "totes"
3306 #: ../src/commands.c:1616
3307 #, c-format
3308 msgid "Clearing %s in %s"
3309 msgstr ""
3311 #: ../src/commands.c:1732
3312 msgid "Changing Format"
3313 msgstr ""
3315 #: ../src/commands.c:1869
3316 #, c-format
3317 msgid "Changing format of %s"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/commands.c:1956
3321 #, c-format
3322 msgid "Setting Font Style of %s"
3323 msgstr ""
3325 #: ../src/commands.c:2009
3326 #, c-format
3327 msgid "Autofitting column %s"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/commands.c:2010
3331 #, c-format
3332 msgid "Autofitting row %s"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/commands.c:2013
3336 #, c-format
3337 msgid "Setting width of column %s to %d pixels"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/commands.c:2015
3341 #, c-format
3342 msgid "Setting height of row %s to %d pixels"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/commands.c:2018
3346 #, c-format
3347 msgid "Setting width of column %s to default"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/commands.c:2021
3351 #, c-format
3352 msgid "Setting height of row %s to default"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/commands.c:2025
3356 #, c-format
3357 msgid "Autofitting columns %s"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/commands.c:2026
3361 #, c-format
3362 msgid "Autofitting rows %s"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/commands.c:2029
3366 #, c-format
3367 msgid "Setting width of columns %s to %d pixels"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/commands.c:2031
3371 #, c-format
3372 msgid "Setting height of rows %s to %d pixels"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/commands.c:2035
3376 #, c-format
3377 msgid "Setting width of columns %s to default"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/commands.c:2037
3381 #, c-format
3382 msgid "Setting height of rows %s to default"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/commands.c:2064
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "Autofitting width of %s"
3388 msgstr "Apondre un filtre"
3390 #: ../src/commands.c:2064
3391 #, c-format
3392 msgid "Autofitting height of %s"
3393 msgstr ""
3395 #: ../src/commands.c:2138 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180
3396 msgid "Sorting"
3397 msgstr "A s'ordenar"
3399 #: ../src/commands.c:2161
3400 #, c-format
3401 msgid "Sorting %s"
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/commands.c:2319
3405 msgid ""
3406 "Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
3407 "them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/commands.c:2323
3411 msgid ""
3412 "Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
3413 "them with the 'Format→Row→Unhide' menu item."
3414 msgstr ""
3416 #: ../src/commands.c:2343
3417 msgid "Unhide columns"
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/commands.c:2343
3421 msgid "Hide columns"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/commands.c:2344
3425 msgid "Unhide rows"
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/commands.c:2344
3429 msgid "Hide rows"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/commands.c:2424
3433 msgid "Expand columns"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/commands.c:2424
3437 msgid "Collapse columns"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/commands.c:2425
3441 msgid "Expand rows"
3442 msgstr ""
3444 #: ../src/commands.c:2425
3445 msgid "Collapse rows"
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/commands.c:2449
3449 #, c-format
3450 msgid "Show column outline %d"
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/commands.c:2449
3454 #, c-format
3455 msgid "Show row outline %d"
3456 msgstr ""
3458 #: ../src/commands.c:2518
3459 msgid "Those columns are already grouped"
3460 msgstr ""
3462 #: ../src/commands.c:2519
3463 msgid "Those rows are already grouped"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/commands.c:2542
3467 msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/commands.c:2543
3471 msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/commands.c:2556
3475 #, c-format
3476 msgid "Group columns %s"
3477 msgstr ""
3479 #: ../src/commands.c:2556
3480 #, c-format
3481 msgid "Ungroup columns %s"
3482 msgstr ""
3484 #: ../src/commands.c:2558
3485 #, c-format
3486 msgid "Group rows %d:%d"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/commands.c:2558
3490 #, c-format
3491 msgid "Ungroup rows %d:%d"
3492 msgstr ""
3494 #: ../src/commands.c:2793
3495 #, c-format
3496 msgid "Moving %s"
3497 msgstr ""
3499 #: ../src/commands.c:2803 ../src/commands.c:3200
3500 msgid "is beyond sheet boundaries"
3501 msgstr ""
3503 #: ../src/commands.c:2861
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "Copying between files with different date conventions.\n"
3507 "It is possible that some dates could be copied\n"
3508 "incorrectly."
3509 msgstr ""
3511 #: ../src/commands.c:2895
3512 msgid "Paste Copy"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/commands.c:3092
3516 #, c-format
3517 msgid "Pasting into %s"
3518 msgstr ""
3520 #: ../src/commands.c:3186
3521 #, c-format
3522 msgid "Do you really want to paste %s copies?"
3523 msgstr ""
3525 #. Check arrays or merged regions in src or target regions
3526 #: ../src/commands.c:3243 ../src/commands.c:3399 ../src/commands.c:3400
3527 #: ../src/item-cursor.c:990 ../src/wbc-gtk-actions.c:613
3528 msgid "Autofill"
3529 msgstr ""
3531 #. Changed in initial redo.
3532 #: ../src/commands.c:3422
3533 #, c-format
3534 msgid "Autofilling %s"
3535 msgstr ""
3537 #: ../src/commands.c:3722
3538 #, c-format
3539 msgid "Autoformatting %s"
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/commands.c:3839
3543 #, c-format
3544 msgid "Unmerging %s"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/commands.c:4005
3548 #, c-format
3549 msgid "Merge and Center %s"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/commands.c:4005
3553 #, c-format
3554 msgid "Merging %s"
3555 msgstr ""
3557 #. Corrected below.
3558 #: ../src/commands.c:4374 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
3559 msgid "Search and Replace"
3560 msgstr "Recercar e remplaçar"
3562 #: ../src/commands.c:4467
3563 #, c-format
3564 msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/commands.c:4468
3568 #, c-format
3569 msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/commands.c:4572
3573 #, c-format
3574 msgid "Zoom %s to %.0f%%"
3575 msgstr ""
3577 #: ../src/commands.c:4667
3578 msgid "Delete Object"
3579 msgstr "Suprimir l'objècte"
3581 #: ../src/commands.c:4787
3582 msgid "Format Object"
3583 msgstr ""
3585 #: ../src/commands.c:4895 ../src/commands.c:5923
3586 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1288
3587 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:901
3588 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1207
3589 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:516
3590 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:189
3591 #: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:838
3592 msgid "Name"
3593 msgstr "Nom"
3595 #: ../src/commands.c:4895
3596 msgid "Sheet names must be non-empty."
3597 msgstr ""
3599 #: ../src/commands.c:4902
3600 #, c-format
3601 msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
3602 msgstr ""
3604 #: ../src/commands.c:4991
3605 msgid "Resizing sheet"
3606 msgstr ""
3608 #: ../src/commands.c:5139
3609 #, c-format
3610 msgid "Clearing comment of %s"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/commands.c:5140
3614 #, c-format
3615 msgid "Setting comment of %s"
3616 msgstr ""
3618 #: ../src/commands.c:5556
3619 #, c-format
3620 msgid "Merging data into %s"
3621 msgstr ""
3623 #: ../src/commands.c:5646
3624 #, c-format
3625 msgid "Changing workbook properties"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/commands.c:5720
3629 msgid "Pull Object to the Front"
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/commands.c:5723
3633 msgid "Pull Object Forward"
3634 msgstr ""
3636 #: ../src/commands.c:5726
3637 msgid "Push Object Backward"
3638 msgstr ""
3640 #: ../src/commands.c:5729
3641 msgid "Push Object to the Back"
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/commands.c:5859
3645 #, c-format
3646 msgid "Page Setup For %s"
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/commands.c:5861
3650 msgid "Page Setup For All Sheets"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/commands.c:5985 ../src/commands.c:5996
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Defined Name"
3656 msgstr "Definir los noms"
3658 #: ../src/commands.c:5986
3659 msgid "An empty string is not allowed as defined name."
3660 msgstr ""
3662 #: ../src/commands.c:5994
3663 #, c-format
3664 msgid "'%s' is not allowed as defined name."
3665 msgstr ""
3667 #: ../src/commands.c:6004
3668 msgid "has a circular reference"
3669 msgstr ""
3671 #: ../src/commands.c:6038
3672 #, c-format
3673 msgid "Define Name %s"
3674 msgstr ""
3676 #: ../src/commands.c:6041
3677 #, c-format
3678 msgid "Update Name %s"
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/commands.c:6134
3682 #, c-format
3683 msgid "Remove Name %s"
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/commands.c:6163
3687 msgid "Change Scope of Name"
3688 msgstr ""
3690 #: ../src/commands.c:6211
3691 #, c-format
3692 msgid "Change Scope of Name %s"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/commands.c:6269
3696 msgid "Add scenario"
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/commands.c:6333
3700 msgid "Scenario Show"
3701 msgstr ""
3703 #: ../src/commands.c:6391
3704 msgid "Shuffle Data"
3705 msgstr ""
3707 #. FIXME?
3708 #: ../src/commands.c:6495
3709 #, c-format
3710 msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
3711 msgstr ""
3713 #: ../src/commands.c:6654
3714 #, c-format
3715 msgid "Goal Seek (%s)"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/commands.c:6820
3719 #, c-format
3720 msgid "Tabulating Dependencies"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/commands.c:6894
3724 msgid "Reconfigure Graph"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/commands.c:6938
3728 msgid "Left to Right"
3729 msgstr ""
3731 #: ../src/commands.c:6938
3732 msgid "Right to Left"
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/commands.c:7100
3736 msgid "Changing Hyperlink"
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/commands.c:7241
3740 #, c-format
3741 msgid "Changing hyperlink of %s"
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/commands.c:7326
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Configure List"
3747 msgstr "Configurar"
3749 #: ../src/commands.c:7397
3750 msgid "Set Frame Label"
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/commands.c:7468
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Configure Button"
3756 msgstr "Configurar"
3758 #: ../src/commands.c:7549
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Configure Radio Button"
3761 msgstr "Configurar"
3763 #: ../src/commands.c:7625
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Configure Checkbox"
3766 msgstr "Configurar"
3768 #: ../src/commands.c:7732 ../src/sheet-object-widget.c:1637
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Configure Adjustment"
3771 msgstr "Configurar"
3773 #: ../src/commands.c:7763
3774 msgid "Add Filter"
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/commands.c:7779 ../src/wbc-gtk.c:1639
3778 #, fuzzy, c-format
3779 msgid "Auto Filter blocked by %s"
3780 msgstr "Apondre un filtre"
3782 #: ../src/commands.c:7784 ../src/commands.c:7811 ../src/commands.c:7820
3783 msgid "AutoFilter"
3784 msgstr "Filtre automatic"
3786 #: ../src/commands.c:7812
3787 msgid "Requires more than 1 row"
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/commands.c:7821
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Unable to create Autofilter"
3793 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr '%s'"
3795 #: ../src/commands.c:7844
3796 #, fuzzy, c-format
3797 msgid "Add Autofilter to %s"
3798 msgstr "Apondre un filtre"
3800 #: ../src/commands.c:7845
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "Extend Autofilter to %s"
3803 msgstr "Apondre un filtre"
3805 #: ../src/commands.c:7858
3806 #, c-format
3807 msgid "Remove Autofilter from %s"
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/commands.c:7888
3811 #, c-format
3812 msgid "Change filter condition for %s"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/commands.c:7957 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
3816 msgid "Clear All Page Breaks"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1574
3820 msgid "Remove Column Page Break"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1584
3824 msgid "Remove Row Page Break"
3825 msgstr ""
3827 #: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1577
3828 msgid "Add Column Page Break"
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1587
3832 msgid "Add Row Page Break"
3833 msgstr ""
3835 #: ../src/consolidate.c:751
3836 #, c-format
3837 msgid "Consolidating to (%s)"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/consolidate.c:790 ../src/consolidate.c:793
3841 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5
3842 msgid "Data Consolidation"
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
3846 msgid "Core"
3847 msgstr "Nucli"
3849 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
3850 msgid "Features"
3851 msgstr "Foncions"
3853 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
3854 msgid "Analytics"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
3858 msgid "Import Export"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
3862 msgid "Scripting"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
3866 msgid "UI"
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
3870 msgid "Usability"
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
3874 msgid "Documentation"
3875 msgstr "Documentacion"
3877 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
3878 msgid "Translation"
3879 msgstr "Revirada"
3881 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
3882 msgid "QA"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
3886 msgid "Art"
3887 msgstr "Art"
3889 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:66
3890 msgid "Packaging"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
3894 msgid "Harald Ashburner"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
3898 msgid "Options pricers"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
3902 msgid "Sean Atkinson"
3903 msgstr "Sean Atkinson"
3905 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
3906 msgid "Functions and X-Base importing."
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
3910 msgid "Michel Berkelaar"
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:79 ../src/dialogs/dialog-about.c:93
3914 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
3918 msgid "Jean Brefort"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
3922 msgid "Core charting engine."
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
3926 msgid "Grandma Chema Celorio"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
3930 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
3934 msgid "Frank Chiulli"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
3938 msgid "OLE2 support."
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
3942 msgid "Kenneth Christiansen"
3943 msgstr "Kenneth Christiansen"
3945 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
3946 msgid "Localization."
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
3950 msgid "Zbigniew Chyla"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
3954 msgid "Plugin system, localization."
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
3958 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
3962 msgid "Debian packaging."
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
3966 msgid "Jeroen Dirks"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
3970 msgid "Tom Dyas"
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
3974 msgid "Original plugin engine."
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
3978 msgid "Kjell Eikland"
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:97 ../src/dialogs/dialog-about.c:123
3982 msgid "LP-solve"
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
3986 msgid "Gergo Erdi"
3987 msgstr ""
3989 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
3990 msgid "Custom UI tools"
3991 msgstr ""
3993 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
3994 msgid "John Gotts"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
3998 msgid "RPM packaging"
3999 msgstr ""
4001 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
4002 msgid "Andreas J. Gülzow"
4003 msgstr ""
4005 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
4006 msgid "Statistics and GUI master"
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
4010 msgid "Jon Kåre Hellan"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
4014 msgid "UI polish and all round bug fixer"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
4018 msgid "Ross Ihaka"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
4022 msgid "Special functions"
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
4026 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
4030 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
4034 msgid "Jakub Jelínek"
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
4038 msgid "One of the original core contributors"
4039 msgstr ""
4041 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
4042 msgid "Chris Lahey"
4043 msgstr ""
4045 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
4046 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
4047 msgstr ""
4049 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
4050 msgid "Takashi Matsuda"
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
4054 msgid "The original text plugin"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
4058 msgid "Michael Meeks"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
4062 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
4066 msgid "Lutz Muller"
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
4070 msgid "SheetObject improvement"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
4074 msgid "Yukihiro Nakai"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
4078 msgid "Support for non-Latin languages"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
4082 msgid "Peter Notebaert"
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
4086 msgid "Emmanuel Pacaud"
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
4090 msgid "Many plot types for charting engine."
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
4094 msgid "Federico M. Quintero"
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
4098 msgid "canvas support"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
4102 msgid "Mark Probst"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:129 ../src/dialogs/dialog-about.c:135
4106 msgid "Guile support"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
4110 msgid "Rasca"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
4114 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
4118 msgid "Vincent Renardias"
4119 msgstr ""
4121 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
4122 msgid "original CSV support, French localization"
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
4126 msgid "Ariel Rios"
4127 msgstr ""
4129 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
4130 msgid "Jakub Steiner"
4131 msgstr ""
4133 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
4134 msgid "Icons and Images"
4135 msgstr ""
4137 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
4138 msgid "Uwe Steinmann"
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
4142 msgid "Paradox Importer"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
4146 msgid "Arturo Tena"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
4150 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
4154 msgid "Almer S. Tigelaar"
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
4158 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
4162 msgid "Bruno Unna"
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
4166 msgid "Pieces of MS Excel import"
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
4170 msgid "Arief Mulya Utama"
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
4174 msgid "Telecommunications functions"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
4178 msgid "Daniel Veillard"
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
4182 msgid "Initial XML support"
4183 msgstr ""
4185 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
4186 msgid "Vladimir Vuksan"
4187 msgstr "Vladimir Vuksan"
4189 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
4190 msgid "Some financial functions"
4191 msgstr ""
4193 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
4194 msgid "Morten Welinder"
4195 msgstr ""
4197 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
4198 msgid "All round powerhouse"
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
4202 msgid "Kevin Breit"
4203 msgstr "Kevin Breit"
4205 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
4206 msgid "Thomas Canty"
4207 msgstr ""
4209 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
4210 msgid "Adrian Custer"
4211 msgstr ""
4213 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
4214 msgid "Adrian Likins"
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
4218 msgid "Aaron Weber"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:159
4222 msgid "Alexander Kirillov"
4223 msgstr "Alexander Kirillov"
4225 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:447
4226 msgid "Gnumeric is the result of"
4227 msgstr ""
4229 #. Overlap.
4230 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:453
4231 msgid "the efforts of many people."
4232 msgstr ""
4234 #. Overlap.
4235 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
4236 msgid "Your help is much appreciated!"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:510
4240 msgid "We apologize if anyone was left out."
4241 msgstr ""
4243 #. Overlap.
4244 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:518
4245 msgid "Please contact us to correct mistakes."
4246 msgstr ""
4248 #. Overlap.
4249 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:526
4250 msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
4251 msgstr ""
4253 #. Overlap.
4254 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:531 ../src/dialogs/dialog-about.c:538
4255 msgid "We aim to please!"
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:560
4259 msgid "About Gnumeric"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:563
4263 msgid "Visit the Gnumeric website"
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:565
4267 msgid "Copyright © 1998-2010"
4268 msgstr ""
4270 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:566
4271 msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:71
4275 msgid "The list range is invalid."
4276 msgstr ""
4278 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:81
4279 msgid "The criteria range is invalid."
4280 msgstr ""
4282 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:89
4283 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:88
4284 msgid "The output range is invalid."
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:164 ../src/tools/filter.c:249
4288 msgid "The given criteria are invalid."
4289 msgstr ""
4291 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:170 ../src/tools/filter.c:247
4292 msgid "No matching records were found."
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173
4296 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666
4297 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786
4298 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2203
4299 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3649 ../src/tools/filter.c:252
4300 #, c-format
4301 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
4302 msgstr ""
4304 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:210
4305 msgid "Could not create the Advanced Filter dialog."
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:5
4309 msgid "Filter _in-place"
4310 msgstr ""
4312 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
4313 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:99
4314 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98
4315 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76
4316 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142
4317 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:363
4318 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:76
4319 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:587
4320 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1135
4321 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
4322 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2549
4323 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2908
4324 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3196
4325 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3475
4326 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3689
4327 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
4328 msgid "The input range is invalid."
4329 msgstr ""
4331 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154
4332 msgid "The input range is too small."
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
4336 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
4337 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
4338 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3486
4339 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3700
4340 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:174
4344 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:127
4345 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:190
4346 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:118
4347 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85
4348 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111
4349 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:105
4350 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:596
4351 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1186
4352 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1897
4353 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2326
4354 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2603
4355 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2939
4356 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3224
4357 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3495
4358 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3721
4359 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
4360 msgid "The output specification is invalid."
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
4364 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
4365 msgstr ""
4367 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:113
4368 msgid "The categories range is not valid."
4369 msgstr ""
4371 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:120
4372 msgid "The number of categories is invalid."
4373 msgstr ""
4375 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:259
4376 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:115
4380 msgid "The time column is not valid."
4381 msgstr ""
4383 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:127
4384 msgid "The time column should be part of a single column."
4385 msgstr ""
4387 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:137
4388 msgid "The censorship column is not valid."
4389 msgstr ""
4391 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:144
4392 msgid "The censorship column should be part of a single column."
4393 msgstr ""
4395 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:151
4396 msgid "The censorship and time columns should have the same height."
4397 msgstr ""
4399 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:166
4400 msgid "The groups column is not valid."
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:172
4404 msgid "The groups column should be part of a single column."
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:179
4408 msgid "The groups and time columns should have the same height."
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:480
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "Group %d"
4414 msgstr "Grop"
4416 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:524
4417 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
4418 msgid "Group"
4419 msgstr "Grop"
4421 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:538
4422 #, fuzzy
4423 msgid "From"
4424 msgstr "Encastre"
4426 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:550
4427 #, fuzzy
4428 msgid "To"
4429 msgstr "Superior"
4431 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:621
4432 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:202
4436 msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog."
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131
4440 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:150
4441 #, c-format
4442 msgid "An unexpected error has occurred."
4443 msgstr ""
4445 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:172
4446 msgid "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialog."
4447 msgstr ""
4449 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:92
4450 msgid "The predicted median should be a number."
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
4454 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:364
4455 msgid "The first input range is invalid."
4456 msgstr ""
4458 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:162
4459 msgid "The second input range is invalid."
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:174
4463 msgid "The input ranges do not have the same shape."
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:259
4467 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:405
4468 msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog."
4469 msgstr ""
4471 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:96
4472 msgid "The input range should consists of 2 groups."
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:191
4476 msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog."
4477 msgstr ""
4479 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:652
4480 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:772
4481 msgid "The selected input rows must have equal size!"
4482 msgstr ""
4484 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:657
4485 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:777
4486 msgid "The selected input columns must have equal size!"
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:662
4490 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:782
4491 msgid "The selected input areas must have equal size!"
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:710
4495 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:830
4499 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:922
4503 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1015
4507 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1144
4511 msgid "No statistics are selected."
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
4515 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1166
4519 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1177
4520 msgid "K must be a positive integer."
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1228
4524 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1375
4528 msgid ""
4529 "Please enter a valid\n"
4530 "population variance for variable 1."
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1384
4534 msgid ""
4535 "Please enter a valid\n"
4536 "population variance for variable 2."
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1611
4540 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1799
4544 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1859
4548 msgid "The requested number of samples is invalid."
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1872
4552 msgid "The requested period is invalid."
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1880
4556 msgid "The requested offset is invalid."
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1889
4560 msgid "The requested sample size is invalid."
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2055
4564 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
4565 msgstr ""
4567 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2247
4568 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
4569 msgid "The x variable range is invalid."
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2248
4573 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2261
4574 msgid "The y variable range is invalid."
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2268
4578 msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4579 msgstr ""
4581 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2269
4582 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2276
4586 msgid "The x variable range is to small"
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2277
4590 msgid "The y variable range is to small"
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2287
4594 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2300
4595 msgid "The y variables range is invalid."
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288
4599 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2301
4600 msgid "The x variables range is invalid."
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2309
4604 msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2310
4608 msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2319
4612 msgid "The confidence level is invalid."
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2371
4616 #, fuzzy
4617 msgid "_Y variables:"
4618 msgstr "Variables"
4620 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2373
4621 #, fuzzy
4622 msgid "_X variable:"
4623 msgstr "Variable"
4625 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2376
4626 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:13
4627 msgid "_X variables:"
4628 msgstr ""
4630 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2378
4631 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:14
4632 msgid "_Y variable:"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
4636 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
4637 msgstr ""
4639 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2562
4640 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2571
4644 msgid "The given seasonal period is invalid."
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2582
4648 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2594
4652 msgid "The given damping factor is invalid."
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2724
4656 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2921
4660 msgid "The given interval is invalid."
4661 msgstr ""
4663 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2931
4664 msgid "The given offset is invalid."
4665 msgstr ""
4667 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3092
4668 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3210
4672 msgid "The cutoff range is not valid."
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3217
4676 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3358
4680 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3535
4684 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3615
4688 msgid ""
4689 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4690 "data and the labels."
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3618
4694 msgid ""
4695 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4696 "data."
4697 msgstr ""
4699 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3624
4700 msgid ""
4701 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
4702 "labels."
4703 msgstr ""
4705 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3627
4706 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3633
4710 msgid ""
4711 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
4712 "labels."
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3636
4716 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3643
4720 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3712
4724 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3765
4728 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:265
4732 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
4733 #, c-format
4734 msgid "Column %s"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:272
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "Column %s (\"%s\")"
4740 msgstr "%s (%s)"
4742 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4743 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
4744 msgid " "
4745 msgstr " "
4747 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4748 msgid "Jan"
4749 msgstr "Gen"
4751 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4752 msgid "Feb"
4753 msgstr "Feb"
4755 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4756 msgid "Mar"
4757 msgstr "Mar"
4759 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4760 #: ../src/tools/analysis-anova.c:560
4761 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:109
4762 msgid "Total"
4763 msgstr "Total"
4765 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4766 msgid "North"
4767 msgstr "Nòrd"
4769 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4770 msgid "6"
4771 msgstr "6"
4773 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4774 msgid "13"
4775 msgstr "13"
4777 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4778 msgid "20"
4779 msgstr "20"
4781 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4782 msgid "39"
4783 msgstr "39"
4785 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4786 msgid "South"
4787 msgstr "Sud"
4789 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4790 msgid "12"
4791 msgstr "12"
4793 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4794 msgid "4"
4795 msgstr "4"
4797 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4798 msgid "17"
4799 msgstr "17"
4801 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4802 msgid "33"
4803 msgstr "33"
4805 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4806 msgid "West"
4807 msgstr "Oèst"
4809 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4810 msgid "8"
4811 msgstr "8"
4813 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4814 msgid "2"
4815 msgstr "2"
4817 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1
4818 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1
4819 msgid "0"
4820 msgstr "0"
4822 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4823 msgid "10"
4824 msgstr "10"
4826 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4827 msgid "26"
4828 msgstr "26"
4830 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4831 msgid "19"
4832 msgstr "19"
4834 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4835 msgid "37"
4836 msgstr "37"
4838 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4839 msgid "81"
4840 msgstr "81"
4842 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491
4843 msgid "_Settings"
4844 msgstr "_Paramètres"
4846 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:492
4847 msgid "_Edges"
4848 msgstr ""
4850 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:497
4851 msgid "Apply _Number Formats"
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:499
4855 msgid "Apply _Borders"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:501
4859 msgid "Apply _Fonts"
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:503
4863 msgid "Apply _Patterns"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:505
4867 msgid "Apply _Alignment"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
4871 msgid "_Left"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
4875 msgid "_Right"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
4879 msgid "_Top"
4880 msgstr "_Destinatari "
4882 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
4883 msgid "_Bottom"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:515
4887 msgid "_Show Gridlines"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:673
4891 msgid "An error occurred while reading the category list"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:76
4895 #, c-format
4896 msgid "Do you want to save the workbook %s ?"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:150
4900 msgid "Could not create the autosave dialog."
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:164
4904 #, c-format
4905 msgid "Edit Cell Comment (%s)"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:167
4909 #, c-format
4910 msgid "New Cell Comment (%s)"
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
4914 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
4915 msgid "None"
4916 msgstr "Pas cap"
4918 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
4919 msgid "Single"
4920 msgstr "Simple"
4922 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
4923 msgid "Double"
4924 msgstr "Doble"
4926 #. xgettext: This refers to a "single low underline"
4927 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Single Low"
4930 msgstr "Simple"
4932 #. xgettext: This refers to a "double low underline"
4933 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Double Low"
4936 msgstr "Doble"
4938 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:487 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
4939 #: ../src/func.c:1333 ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
4940 msgid "Number"
4941 msgstr "Nombre"
4943 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1663 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3
4944 msgid "Source"
4945 msgstr "Sorga"
4947 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1664
4948 msgid "Criteria"
4949 msgstr "Critèris"
4951 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1679
4952 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1688 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
4953 msgid "Min:"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1680
4957 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1692 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
4958 msgid "Max:"
4959 msgstr "Max :"
4961 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1684
4962 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
4963 msgid "Value:"
4964 msgstr "Valor :"
4966 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1775
4967 msgid "None          (silently accept invalid input)"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1783
4971 msgid "Stop            (never allow invalid input)"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1791
4975 msgid "Warning     (accept/discard invalid input)"
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1799
4979 msgid "Information (allow invalid input)"
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1998
4983 msgid ""
4984 "If the cell content is between these two values, a special style is used."
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2005
4988 msgid ""
4989 "If the cell content is not between these two values, a special style is used."
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2012
4993 msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2019
4997 msgid ""
4998 "If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
4999 msgstr ""
5001 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2026
5002 msgid "If the cell content is > this value, a special style is used."
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2033
5006 msgid "If the cell content is < this value, a special style is used."
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2040
5010 msgid "If the cell content is ≧ this value, a special style is used."
5011 msgstr ""
5013 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2048
5014 msgid "If the cell content is ≦ this value, a special style is used."
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2056
5018 msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2062
5022 msgid "If the cell content contains this string, a special style is used."
5023 msgstr ""
5025 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2069
5026 msgid ""
5027 "If the cell content does not contain this string, a special style is used."
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2076
5031 msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used."
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2083
5035 msgid ""
5036 "If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2090
5040 msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used."
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2097
5044 msgid ""
5045 "If the cell content does not end  with this string, a special style is used."
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2104
5049 msgid "If the cell contains an error value, a special style is used."
5050 msgstr ""
5052 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2110
5053 msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2116
5057 msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used."
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2122
5061 msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2128
5065 msgid "This is an unknown condition type."
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2229
5069 msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2236
5073 msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2290
5077 msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2475 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
5081 msgid "Format Cells"
5082 msgstr "Atributs de la cellula"
5084 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
5085 msgid "Border"
5086 msgstr "Bordadura"
5088 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540 ../src/wbc-gtk.c:3234
5089 #: ../src/wbc-gtk.c:3382 ../src/wbc-gtk.c:3383 ../src/wbc-gtk.c:3394
5090 #: ../src/wbc-gtk.c:3500 ../src/wbc-gtk.c:3564
5091 msgid "Foreground"
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/wbc-gtk.c:3431
5095 msgid "Clear Background"
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
5099 #: ../src/wbc-gtk.c:3433 ../src/wbc-gtk.c:3434 ../src/wbc-gtk.c:3443
5100 msgid "Background"
5101 msgstr "Fons"
5103 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548
5104 msgid "Pattern"
5105 msgstr "Motiu"
5107 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:139
5108 #, c-format
5109 msgid "Row %s"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:146
5113 #, c-format
5114 msgid "%s (%s)"
5115 msgstr "%s (%s)"
5117 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:318
5118 #, c-format
5119 msgid "%s to %s"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5123 msgid "no available row"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5127 msgid "no available column"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1015
5131 msgid "Header"
5132 msgstr "Encap"
5134 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1020
5135 msgid "Row/Column"
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1040
5139 msgid "Case Sensitive"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1060
5143 msgid "By Value"
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:225
5147 msgid "Set standard/default column width"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:230
5151 #, c-format
5152 msgid ""
5153 "Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:192
5157 #, c-format
5158 msgid "Specification %s does not define a region"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:201
5162 #, c-format
5163 msgid "Source region %s overlaps with the destination region"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:326
5167 msgid "The output range overlaps with the input ranges."
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:550
5171 msgid "Could not create the Consolidate dialog."
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:138
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Filter"
5177 msgstr "Fichièr"
5179 #. end sub menu
5180 #. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
5181 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2127
5182 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2885
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Row"
5185 msgstr "_Linha"
5187 #. end sub menu
5188 #. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
5189 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2119
5190 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2886
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Column"
5193 msgstr "Colomnas"
5195 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12
5196 msgid "Data"
5197 msgstr "Donadas"
5199 #. Must be last
5200 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Unused"
5203 msgstr "Anullar"
5205 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:213
5206 #, fuzzy
5207 msgid "_Format"
5208 msgstr "_Format :"
5210 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:214
5211 #, fuzzy
5212 msgid "_Style"
5213 msgstr "Estil :"
5215 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:215
5216 msgid "_Aggregation"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:216
5220 #, fuzzy
5221 msgid "_Layout"
5222 msgstr "_A prepaus"
5224 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217
5225 #, fuzzy
5226 msgid "_Up"
5227 msgstr "_Metre a jorn"
5229 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218
5230 #, fuzzy
5231 msgid "_Down"
5232 msgstr "_Linha"
5234 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
5235 msgid "_Remove"
5236 msgstr "_Suprimir"
5238 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:144
5239 msgid "Create Data Table"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:149
5243 #, c-format
5244 msgid ""
5245 "The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table."
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:159
5249 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:163 ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
5250 msgid "Data Table"
5251 msgstr "Basa de donadas"
5253 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:173
5254 msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:402
5258 msgid "Workbook"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:608
5262 #, fuzzy
5263 msgid "<new name>"
5264 msgstr "Nom novèl"
5266 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:864
5267 msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:889
5271 msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:981
5275 msgid "This name is already in use!"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1162
5279 #, fuzzy
5280 msgid "content"
5281 msgstr "Contengut"
5283 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1234
5284 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1238
5285 msgid "Erase the search entry."
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1271
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Paste Defined Names"
5291 msgstr "Definir los noms"
5293 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1305
5294 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1335
5295 msgid "Could not create the Name Guru."
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
5299 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:364
5300 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:378
5301 msgid "Delete"
5302 msgstr "Suprimir"
5304 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:153
5305 msgid "Could not create the Delete Cell dialog."
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:360
5309 msgid "Unknown"
5310 msgstr "Desconegut"
5312 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1300
5313 msgid "Linked To"
5314 msgstr ""
5316 #. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
5317 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1597
5318 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
5319 msgid "File"
5320 msgstr "Fichièr"
5322 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1599
5323 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
5324 msgid "Properties"
5325 msgstr "Propietats"
5327 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1600
5328 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1212
5329 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
5330 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
5331 msgid "Description"
5332 msgstr "Descripcion"
5334 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1601
5335 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
5336 msgid "Calculation"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1796
5340 msgid "Could not create the Properties dialog."
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/dialogs/dialog-fill-series.c:254
5344 msgid "Could not create the Fill Series dialog."
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:328
5348 #, c-format
5349 msgid "[%s]"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:916
5353 msgid "Function/Argument"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1096
5357 msgid "Could not create the formula guru."
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
5361 #, fuzzy
5362 msgid "All Functions"
5363 msgstr "Foncion"
5365 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:502
5366 msgid "Recently Used"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:508
5370 #, fuzzy
5371 msgid "In Use"
5372 msgstr "Dedins"
5374 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:655
5375 #, fuzzy, c-format
5376 msgid "%s evaluates to %s."
5377 msgstr "%s version %s"
5379 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:714
5380 msgid "Arguments:"
5381 msgstr "Comentaris :"
5383 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Note: "
5386 msgstr "Nom : "
5388 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:746
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Examples:"
5391 msgstr "Mòstra"
5393 #. Not translated
5394 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:762
5395 msgid "See also: "
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:777
5399 #, fuzzy
5400 msgid ", "
5401 msgstr " "
5403 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:809
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Further information: "
5406 msgstr "Entresenhas generalas"
5408 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:811
5409 #, fuzzy
5410 msgid "online descriptions"
5411 msgstr "Descripcion"
5413 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:822
5414 msgid "Microsoft Excel: "
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:830
5418 msgid "ODF (OpenFormula): "
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1325
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Gnumeric Function Help Browser"
5424 msgstr "Opcions"
5426 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1329
5427 msgid "Paste Function Name dialog"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:329
5431 msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:341
5435 msgid "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:354
5439 msgid "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:367
5443 msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula."
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:380
5447 msgid "The value given in 'To Value:' is not valid."
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:423
5451 #, c-format
5452 msgid "Goal seeking with cell %s found a solution."
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:444
5456 #, c-format
5457 msgid "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:697
5461 msgid "Could not create the Goal-Seek dialog."
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:163
5465 msgid "Workbook Level"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:286 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
5469 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
5470 #: ../src/dialogs/print.ui.h:37 ../src/print-info.c:492 ../src/search.c:767
5471 #: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
5472 #: ../src/workbook.c:894 ../src/workbook.c:922
5473 msgid "Sheet"
5474 msgstr "Fuèlha"
5476 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:292 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
5477 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
5478 #: ../src/sheet-control-gui.c:2108
5479 msgid "Cell"
5480 msgstr "Cellula"
5482 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:360
5483 msgid "Could not create the goto dialog."
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:79
5487 msgid ""
5488 "Left click once to follow this link.\n"
5489 "Middle click once to select this cell"
5490 msgstr ""
5492 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:185
5493 msgid "Not a range or name"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:301
5497 msgid "Internal Link"
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:303
5501 msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:307
5505 msgid "External Link"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:309
5509 msgid "Open an external file with the specified name"
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
5513 msgid "Email Link"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314
5517 msgid "Prepare an email"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
5521 msgid "Web Link"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319
5525 msgid "Browse to the specified URL"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:392
5529 msgid "Add Hyperlink"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:397
5533 msgid "Edit Hyperlink"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:406
5537 msgid "Remove Hyperlink"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:607
5541 msgid "Could not create the hyperlink dialog."
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:513
5545 msgid "Insert"
5546 msgstr "Inserir"
5548 #: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:154
5549 msgid "Could not create the Insert Cell dialog."
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:257
5553 msgid "One field is not part of the merge zone!"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:259
5557 #, c-format
5558 msgid "%i fields are not part of the merge zone!"
5559 msgstr ""
5561 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:276
5562 #, c-format
5563 msgid ""
5564 "The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to "
5565 "%i and proceed?"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:385
5569 msgid "Input Data"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:392
5573 msgid "Merge Field"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:27
5577 #, c-format
5578 msgid "%s is encrypted"
5579 msgstr ""
5581 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:29
5582 msgid ""
5583 "Encrypted files require a password\n"
5584 "before they can be opened."
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:61
5588 msgid "Password :"
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:270
5592 msgid "Select Directory"
5593 msgstr "Seleccionar lo repertòri"
5595 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:397
5596 msgid "Plugin dependencies"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:405
5600 msgid "Unknown plugin"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:419
5604 msgid "Plugin services"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:489
5608 msgid "Errors while activating plugins"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:587
5612 msgid ""
5613 "The following extra plugins must be activated in order to activate this "
5614 "one:\n"
5615 "\n"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:593
5619 #, c-format
5620 msgid "Unknown plugin with id=\"%s\"\n"
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:600
5624 msgid ""
5625 "\n"
5626 "Do you want to activate this plugin together with its dependencies?"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:622
5630 #, c-format
5631 msgid "Error while deactivating plugin \"%s\"."
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:626
5635 #, c-format
5636 msgid "Error while activating plugin \"%s\"."
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:697
5640 msgid "Active"
5641 msgstr "Actiu"
5643 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:702
5644 msgid "Plugin name"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:725 ../src/ssconvert.c:74
5648 #: ../src/ssconvert.c:97
5649 msgid "ID"
5650 msgstr "ID"
5652 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:745
5653 msgid "Directory"
5654 msgstr "Repertòri"
5656 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:746
5657 msgid "Length of Undo Descriptors"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794
5661 msgid "Sorting is Case-Sensitive"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:845
5665 msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:853
5669 msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:946
5673 msgid "Default autosave frequency in seconds"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967
5677 msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1019
5681 msgid "Enter _Moves Selection"
5682 msgstr "Proteccion"
5684 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1073
5685 msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1096
5689 msgid "Capitalize _names of days"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1119
5693 msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1146
5697 msgid "Capitalize _first letter of sentence"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1172
5701 msgid "Copy and Paste"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1173
5705 msgid "Auto Correct"
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1174 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
5709 #: ../src/wbc-gtk.c:3484
5710 msgid "Font"
5711 msgstr "Poliça"
5713 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1175
5714 msgid "Files"
5715 msgstr "Fichièrs"
5717 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1176
5718 msgid "Tools"
5719 msgstr "Espleches"
5721 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1177
5722 msgid "Undo"
5723 msgstr "Anullar"
5725 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178
5726 msgid "Windows"
5727 msgstr "Fenèstras"
5729 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179
5730 msgid "Header/Footer"
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181
5734 msgid "Screen"
5735 msgstr "Ecran"
5737 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182
5738 msgid "INitial CApitals"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183
5742 msgid "First Letter"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:797
5746 msgid "points"
5747 msgstr "punts"
5749 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:801
5750 msgid "inches"
5751 msgstr "Linha"
5753 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:805
5754 msgid "mm"
5755 msgstr "mm"
5757 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1574
5758 msgid "Default date format"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1580
5762 msgid "Custom date format"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1612
5766 msgid "Default time format"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1618
5770 msgid "Custom time format"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1657
5774 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1726
5778 msgid "Custom header configuration"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1731
5782 msgid "Custom footer configuration"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1882
5786 msgid "Date format selection"
5787 msgstr "Copar la seleccion"
5789 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1884
5790 msgid "Time format selection"
5791 msgstr "Copar la seleccion"
5793 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2303
5794 #, c-format
5795 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
5796 msgstr ""
5798 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2306
5799 #, c-format
5800 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2309
5804 #, c-format
5805 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2312
5809 #, c-format
5810 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2315
5814 #, c-format
5815 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:79
5819 #, c-format
5820 msgid ""
5821 "<b>%s</b>\n"
5822 "<small>Location: %s</small>"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:212
5826 msgid "Some Documents have not Been Saved"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:217
5830 #, fuzzy
5831 msgid "_Discard All"
5832 msgstr "_Ignorar"
5834 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:220
5835 msgid "Discard changes in all files"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:229
5839 msgid "Don't Quit"
5840 msgstr "Sortir pas"
5842 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:232
5843 msgid "Resume editing"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:236
5847 #, fuzzy
5848 msgid "_Save Selected"
5849 msgstr "_Seleccionar"
5851 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:240
5852 msgid "Save selected documents and then quit"
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:248
5856 msgid "Save"
5857 msgstr "Enregistrar"
5859 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:251
5860 msgid "Save document"
5861 msgstr "Enregistrar lo document"
5863 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:267 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
5864 msgid "Select _All"
5865 msgstr "Seleccionar un fichièr"
5867 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:270
5868 msgid "Select all documents for saving"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:279
5872 #, fuzzy
5873 msgid "_Clear Selection"
5874 msgstr "Proteccion"
5876 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:282
5877 msgid "Unselect all documents for saving"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:308
5881 msgid "Save?"
5882 msgstr "Escala"
5884 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:320
5885 msgid "Document"
5886 msgstr "Document"
5888 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98
5889 msgid "The matrix range is not valid."
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:109
5893 msgid "The matrix must be symmetric positive-definite."
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:125
5897 msgid "The number of random numbers requested is invalid."
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:221
5901 msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog."
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
5905 msgid "Uniform"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
5909 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
5910 msgid "_Lower Bound:"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
5914 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
5915 msgid "_Upper Bound:"
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
5919 msgid "Uniform Integer"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
5923 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:13
5924 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250
5925 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:197
5926 msgid "Normal"
5927 msgstr "Normal"
5929 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
5930 msgid "_Mean:"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
5934 msgid "_Standard Deviation:"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
5938 msgid "Discrete"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
5942 msgid "_Value And Probability Input Range:"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
5946 msgid "Bernoulli"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
5950 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
5951 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
5952 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
5953 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
5954 msgid "_p Value:"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
5958 msgid "Beta"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
5962 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
5963 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
5964 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
5965 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
5966 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
5967 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
5968 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
5969 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
5970 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
5971 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
5972 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
5973 msgid "_a Value:"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
5977 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
5978 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
5979 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
5980 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
5981 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
5982 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
5983 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
5984 msgid "_b Value:"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
5988 msgid "Binomial"
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
5992 msgid "N_umber of Trials:"
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
5996 msgid "Cauchy"
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6000 msgid "Chisq"
6001 msgstr ""
6003 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6004 msgid "_nu Value:"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
6008 msgid "Exponential"
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6012 msgid "Exponential Power"
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6016 msgid "F"
6017 msgstr "F"
6019 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6020 msgid "nu_1 Value:"
6021 msgstr ""
6023 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6024 msgid "nu_2 Value:"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6028 msgid "Gamma"
6029 msgstr "Gammà"
6031 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6032 msgid "Gaussian Tail"
6033 msgstr ""
6035 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6036 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6037 msgid "_Sigma"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
6041 msgid "Geometric"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6045 msgid "Gumbel (Type I)"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6049 msgid "Gumbel (Type II)"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:145
6053 msgid "Landau"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
6057 msgid "Laplace"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6061 msgid "Levy alpha-Stable"
6062 msgstr ""
6064 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6065 msgid "_c Value:"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6069 msgid "_alpha:"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
6073 msgid "Logarithmic"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
6077 msgid "Logistic"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6081 msgid "Lognormal"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6085 msgid "_Zeta Value:"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6089 msgid "Negative Binomial"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:158
6093 msgid "N_umber of Failures"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6097 msgid "Pareto"
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6101 msgid "Poisson"
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6105 msgid "_Lambda:"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6109 msgid "Rayleigh"
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6113 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6114 msgid "_Sigma:"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6118 msgid "Rayleigh Tail"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6122 msgid "Student t"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6126 msgid "nu Value:"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6130 msgid "Weibull"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:849
6134 msgid "Could not create the Random Tool dialog."
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:70
6138 msgid "Recently Used Files"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:79
6142 msgid "All files"
6143 msgstr "Totes los fichièrs"
6145 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:84
6146 msgid "All files used by Gnumeric"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:229
6150 msgid "Set standard/default row height"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:234
6154 #, c-format
6155 msgid ""
6156 "Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:191 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:227
6160 msgid "Scenario Summary"
6161 msgstr ""
6163 #. Titles.
6164 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:194
6165 msgid "Current Values"
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:195
6169 msgid "Changing Cells:"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:300
6173 msgid "Invalid changing cells"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:308
6177 msgid "Changing cells should be on the current sheet only."
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:320
6181 msgid "Scenario name already used"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:326
6185 msgid "Invalid scenario name"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:377
6189 msgid "Could not create the Scenario Add dialog."
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:409
6193 #, c-format
6194 msgid "Created on "
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:711
6198 msgid "Results entry did not contain valid cell names."
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:777
6202 msgid "Could not create the Scenarios dialog."
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:185
6206 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:359
6207 msgid "You must select some cell types to search."
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:134
6211 msgid "Comment"
6212 msgstr "Comentari"
6214 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1208
6215 msgid "Result"
6216 msgstr "Resulta"
6218 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:147 ../src/dialogs/dialog-search.c:173
6219 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:179 ../src/dialogs/dialog-search.c:185
6220 msgid "Deleted"
6221 msgstr "Suprimit"
6223 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:149
6224 msgid "Expression"
6225 msgstr "Expression"
6227 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:155
6228 msgid "Other value"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:170
6232 msgid "Content"
6233 msgstr "Contengut"
6235 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:185
6236 msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:622
6240 msgid "At least one sheet must remain visible!"
6241 msgstr ""
6243 #. xgettext : "Lock" is short for locked.  Keep this short.
6244 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:708
6245 msgid "Lock"
6246 msgstr "Varrolhar"
6248 #. xgettext : "Viz" is short for visibility.  Keep this short.
6249 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:721
6250 msgid "Viz"
6251 msgstr ""
6253 #. xgettext : "Dir" is short for direction.  Keep this short.
6254 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:733
6255 msgid "Dir"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:743 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5
6259 #: ../src/sheet-object-graph.c:749 ../src/sheet.c:1014
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Rows"
6262 msgstr "_Linha"
6264 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:753
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Cols"
6267 msgstr "Còst"
6269 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:761
6270 msgid "Current Name"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:774
6274 msgid "New Name"
6275 msgstr "Nom novèl"
6277 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1117
6278 #, c-format
6279 msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1448
6283 msgid "Another view is already managing sheets"
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1508
6287 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518
6288 msgid "Default"
6289 msgstr "Defaut"
6291 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6292 msgid "Move Object"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6296 msgid "Resize Object"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:244
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Set Object Name"
6302 msgstr "Suprimir l'objècte"
6304 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:253
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Set Object Print Property"
6307 msgstr "Suprimir l'objècte"
6309 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:259
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Set Object Properties"
6312 msgstr "Proprietats de l'encastre"
6314 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:149
6315 msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:70
6319 msgid "The input variable range is invalid."
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:80
6323 msgid "The output variable range is invalid."
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6327 msgid "Simulations"
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6331 msgid "Iterations"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6335 msgid "# Input variables"
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6339 msgid "# Output variables"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6343 msgid "Runtime"
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6347 msgid "Run on"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:247
6351 #: ../src/wbc-gtk.c:4786
6352 msgid "Min"
6353 msgstr "Min"
6355 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/wbc-gtk.c:4788
6356 msgid "Average"
6357 msgstr "Mejana"
6359 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:249
6360 #: ../src/wbc-gtk.c:4787
6361 msgid "Max"
6362 msgstr "Max"
6364 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:316
6365 msgid "Invalid variable range was given"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:330
6369 msgid ""
6370 "First round number should be less than or equal to the number of the last "
6371 "round."
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:422
6375 msgid "Could not create the Simulation dialog."
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:161
6379 msgid "Could not create the List Property dialog."
6380 msgstr ""
6382 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:351
6383 msgid ""
6384 "Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
6385 "solver for Gnumeric?"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:446
6389 msgid "Changing solver parameters"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:512
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Ready"
6395 msgstr "_Tornar far"
6397 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:515
6398 msgid "Preparing"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:518
6402 msgid "Prepared"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:521
6406 msgid "Running"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:530
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Done"
6412 msgstr "Pas cap"
6414 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:534
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Error"
6417 msgstr "Flècha"
6419 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:537
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Cancelled"
6422 msgstr "Cellula"
6424 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:571
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Feasible"
6427 msgstr "Dedins"
6429 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:575
6430 msgid "Optimal"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:579
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Infeasible"
6436 msgstr "Dedins"
6438 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Unbounded"
6441 msgstr "Anullar"
6443 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:638
6444 msgid "The chosen solver is not functional."
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:650
6448 msgid "Running Solver"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:655
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Stop"
6454 msgstr "Pas"
6456 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:660
6457 msgid "Stop the running solver"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:667
6461 msgid "OK"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:674
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Solver Status:"
6467 msgstr "Paramètres"
6469 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:675
6470 msgid "Problem Status:"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
6474 msgid "Objective Value:"
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
6478 msgid "Elapsed Time:"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:780
6482 msgid "Running solver"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:817
6486 msgid "Optimal solution created by solver.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:821
6490 msgid "Feasible solution created by solver.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1085
6494 msgid "Subject to the Constraints:"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1234
6498 msgid "Could not create the Solver dialog."
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:596
6502 msgid "Export"
6503 msgstr "Exportar"
6505 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:739
6506 msgid "This workbook does not contain any exportable content."
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:53
6510 msgid "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:69
6514 msgid "Merge with column on _left"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:71
6518 msgid "Merge with column on _right"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:74
6522 msgid "_Split this column"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:77
6526 msgid "_Widen this column"
6527 msgstr ""
6529 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:79
6530 msgid "_Narrow this column"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:49
6534 #, c-format
6535 msgid "Importing %i columns and ignoring none."
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:52
6539 #, c-format
6540 msgid "Importing %i columns and ignoring %i."
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:178
6544 #, c-format
6545 msgid "A maximum of %d column can be imported."
6546 msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
6547 msgstr[0] "Podètz importar un maximum de %d colomna."
6548 msgstr[1] "Podètz importar un maximum de %d colomnas."
6550 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:206
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Format Selector"
6553 msgstr "Atributs de la cellula"
6555 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387
6556 msgid "Ignore all columns on right"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
6560 msgid "Ignore all columns on left"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
6564 msgid "Import all columns on right"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
6568 msgid "Import all columns on left"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391
6572 msgid "Copy format to right"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:593
6576 #, c-format
6577 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:604
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Auto fit"
6583 msgstr "Filtre automatic"
6585 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:625
6586 #, c-format
6587 msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:633
6591 msgid ""
6592 "If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to "
6593 "the longest entry."
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757
6597 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
6598 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
6599 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
6600 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
6601 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
6602 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
6603 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:148 ../src/tools/analysis-histogram.c:294
6604 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1216 ../src/tools/analysis-tools.c:3775
6605 #, c-format
6606 msgid "Column %d"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:164
6610 #, c-format
6611 msgid "%d of %d line to import"
6612 msgid_plural "%d of %d lines to import"
6613 msgstr[0] ""
6614 msgstr[1] ""
6616 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:187
6617 #, c-format
6618 msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:389 ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
6622 msgid "Line"
6623 msgstr "Linha"
6625 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:401
6626 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1560
6627 msgid "Text"
6628 msgstr "Tèxt"
6630 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:414
6631 #, c-format
6632 msgid "Data (from %s)"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:222
6636 msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:229
6640 msgid "The dependency cells should not contain an expression"
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:238
6644 msgid "You should introduce a valid number as minimum"
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:247
6648 msgid "You should introduce a valid number as maximum"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:255
6652 msgid "The maximum value should be bigger than the minimum"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:264
6656 msgid "You should introduce a valid number as step size"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:272
6660 msgid "The step size should be positive"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:283
6664 msgid "You should introduce one or more dependency cells"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:293
6668 msgid "You should introduce a single valid cell as result cell"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:301
6672 msgid "The target cell should contain an expression"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:81
6676 #, c-format
6677 msgid "Display \"%s\" could not be opened."
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:159
6681 msgid "This screen"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
6685 #, c-format
6686 msgid "Screen %d [This screen]"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
6690 #, c-format
6691 msgid "Screen %d"
6692 msgstr "Ecran %d"
6694 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:194
6695 msgid "Widgets"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
6699 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
6700 msgid "Protection"
6701 msgstr "Proteccion"
6703 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:196
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Auto Completion"
6706 msgstr "Copar la seleccion"
6708 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197
6709 msgid "Cell Markers"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:1 ../src/tools/filter.c:287
6713 #: ../src/tools/filter.c:290
6714 msgid "Advanced Filter"
6715 msgstr "Filtre avançat"
6717 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3
6718 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3
6719 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7 ../src/dialogs/correlation.ui.h:3
6720 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:3 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6
6721 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3
6722 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:5
6723 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2
6724 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:2
6725 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2
6726 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2
6727 msgid "Input"
6728 msgstr "Entrada"
6730 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5
6731 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5
6732 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4
6733 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9
6734 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5
6735 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5
6736 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12
6737 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8
6738 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3
6739 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
6740 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:4
6741 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3 ../src/dialogs/simulation.ui.h:15
6742 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3
6743 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3
6744 msgid "Output"
6745 msgstr "Sortida"
6747 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:4
6748 msgid "_Criteria range:"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5
6752 msgid "_List range:"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6
6756 msgid "_Unique records only"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:1
6760 msgid "ANOVA - Single Factor"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2
6764 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:2 ../src/dialogs/covariance.ui.h:2
6765 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:5 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5
6766 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2 ../src/dialogs/frequency.ui.h:7
6767 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:6
6768 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4
6769 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1 ../src/dialogs/rank.ui.h:1
6770 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
6771 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1
6772 msgid "Grouped by:"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:4 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5
6776 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:4 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11
6777 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:4
6778 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10
6779 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
6780 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
6781 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
6782 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
6783 msgid "Options"
6784 msgstr "Opcions"
6786 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8
6787 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11
6788 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8
6789 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8
6790 msgid "_Alpha:"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9
6794 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:5 ../src/dialogs/covariance.ui.h:5
6795 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13 ../src/dialogs/frequency.ui.h:11
6796 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12
6797 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:7
6798 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9
6799 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:5
6800 msgid "_Areas"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10
6804 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:6
6805 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:6 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14
6806 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:6 ../src/dialogs/frequency.ui.h:12
6807 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13
6808 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
6809 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
6810 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
6811 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
6812 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
6813 msgid "_Columns"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:7
6817 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:7 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15
6818 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7
6819 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17
6820 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14
6821 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:10
6822 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11
6823 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:7
6824 msgid "_Input range:"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9
6828 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:8
6829 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:8 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17
6830 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
6831 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
6832 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19
6833 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
6834 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:11
6835 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:10 ../src/dialogs/sampling.ui.h:18
6836 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12
6837 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9
6838 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:8
6839 msgid "_Labels"
6840 msgstr "_Etiquetas"
6842 #. Edit -> Delete
6843 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13
6844 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3 ../src/dialogs/correlation.ui.h:9
6845 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:9 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18
6846 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20
6847 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10 ../src/dialogs/frequency.ui.h:20
6848 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
6849 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16
6850 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
6851 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
6852 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
6853 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
6854 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
6855 msgid "_Rows"
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2
6859 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1 ../src/dialogs/sampling.ui.h:2
6860 msgid "1"
6861 msgstr "1"
6863 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2
6864 msgid "ANOVA - Two-Factor"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8
6868 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16
6869 msgid "Input _range:"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7
6873 msgid "Rows per _sample:"
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8
6877 msgid "_Alpha: "
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:1
6881 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
6882 msgid "Gnumeric : AutoFilter"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:2
6886 msgid "Show rows where:"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:3
6890 msgid "_And"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:4
6894 msgid "_Or"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:5
6898 msgid "begins with"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:6
6902 #, fuzzy
6903 msgid "contains"
6904 msgstr "_Ensenhador"
6906 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:7
6907 msgid "does not begin with"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:8
6911 msgid "does not contain"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:9
6915 msgid "does not end with"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:10
6919 msgid "does not equal"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:11
6923 msgid "ends with"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:12
6927 #, fuzzy
6928 msgid "equals"
6929 msgstr "Egal"
6931 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:13
6932 msgid "is greater than"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:14
6936 msgid "is greater than or equal to"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:15
6940 msgid "is less than"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:16
6944 msgid "is less than or equal to"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
6948 #: ../src/wbc-gtk.c:3129
6949 msgid "Bottom"
6950 msgstr "Inferior"
6952 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3
6953 msgid "Items"
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
6957 msgid "Percentage"
6958 msgstr "Percentatge"
6960 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5
6961 msgid "Show:"
6962 msgstr "Visualizar :"
6964 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
6965 msgid "Top"
6966 msgstr "Superior"
6968 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:1
6969 msgid "A short description of the template"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
6973 msgid "Author:"
6974 msgstr "Autor :"
6976 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3
6977 msgid "Autoformat"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4
6981 msgid "C_ategory:"
6982 msgstr "C_ategoria :"
6984 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22
6985 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1
6986 msgid "Category:"
6987 msgstr "Categoria :"
6989 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6
6990 msgid "Description:"
6991 msgstr "Descripcion :"
6993 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7
6994 msgid "Name of template"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8
6998 msgid "Name:"
6999 msgstr "Nom :"
7001 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9 ../src/dialogs/font-sel.ui.h:3
7002 msgid "Preview"
7003 msgstr "Ulhada"
7005 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10
7006 msgid "Template Details"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11
7010 msgid "The category this template belongs to"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12
7014 msgid "The group/individual that made the template"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:1
7018 msgid "Auto Save"
7019 msgstr "Enregistrament automatic"
7021 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:2
7022 msgid "_Automatically save every"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:3
7026 msgid "_Prompt Before Saving"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:4
7030 msgid "_minutes"
7031 msgstr "_minutas"
7033 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:1
7034 #, fuzzy
7035 msgid "<b>New Author:</b>"
7036 msgstr "<b>Nom :</b>"
7038 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:2
7039 #, fuzzy
7040 msgid "<b>Old Author:</b>"
7041 msgstr "<b>Propietari :</b>"
7043 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:3
7044 msgid "Cell Comment"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4
7048 msgid "_Wrap in properties window"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1 ../src/dialogs/view.ui.h:1
7052 msgid "    "
7053 msgstr "    "
7055 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
7056 #, no-c-format
7057 msgid "12.5% Grey"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
7061 #, no-c-format
7062 msgid "25% Grey"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
7066 #, no-c-format
7067 msgid "50% Grey"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
7071 #, no-c-format
7072 msgid "6.25% Grey"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
7076 #, no-c-format
7077 msgid "75% Grey"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
7081 msgid "<b>Background</b>"
7082 msgstr "<b>Fons</b>"
7084 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
7085 msgid "<b>Control</b>"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
7089 msgid "<b>Error alerts</b>"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
7093 msgid "<b>Horizontal alignment</b>"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
7097 msgid "<b>Line</b>"
7098 msgstr "<b>Linha</b>"
7100 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
7101 msgid "<b>Pattern</b>"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
7105 msgid "<b>Sample</b>"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
7109 msgid "<b>Style</b>"
7110 msgstr "<b>Estil</b>"
7112 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
7113 msgid "<b>Vertical alignment</b>"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
7117 msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
7121 msgid "Ac_tion:"
7122 msgstr "Ac_cion :"
7124 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
7125 msgid "Alignment"
7126 msgstr "Alinhament"
7128 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
7129 msgid "Allo_w:"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
7133 msgid "Any Value     (no validation)"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
7137 msgid "Bricks"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30
7141 msgid "C_enter"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
7145 msgid "C_olor:"
7146 msgstr "C_olor :"
7148 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32
7149 msgid "Ce_nter"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33
7153 msgid "Center across _selection"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
7157 msgid "Con_dition:"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Conditions"
7163 msgstr "_Ensenhador"
7165 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Custom"
7168 msgstr "Talhar"
7170 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
7171 msgid "D_istributed"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
7175 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
7176 msgid "Date"
7177 msgstr "Data"
7179 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
7180 msgid "Diagonal"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
7184 msgid "Diagonal Crosshatch"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
7188 msgid "Diagonal Stripe"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
7192 msgid "E_xpand"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
7196 msgid "Foreground Solid"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
7200 msgid "Hi_de"
7201 msgstr "_Amagar"
7203 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
7204 msgid "Horizontal Stripe"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
7208 msgid "I_n-cell dropdown"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
7212 msgid "Ignore _blank cells"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
7216 msgid "In a list"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
7220 msgid "Input Message"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
7224 msgid "Inside"
7225 msgstr "Dedins"
7227 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
7228 msgid "Inside Horizontal"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
7232 msgid "Inside Vertical"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
7236 msgid "J_ustify"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
7240 msgid "Large Circles"
7241 msgstr ""
7243 #. start sub menu
7244 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2090
7245 #: ../src/wbc-gtk.c:3121
7246 msgid "Left"
7247 msgstr "Esquèrra"
7249 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
7250 msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Numbers"
7256 msgstr "Nombre"
7258 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
7259 msgid "Outline"
7260 msgstr "Contorn"
7262 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
7263 msgid "Reverse Diagonal"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
7267 msgid "Reverse Diagonal Stripe"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65 ../src/sheet-control-gui.c:2093
7271 #: ../src/wbc-gtk.c:3123
7272 msgid "Right"
7273 msgstr "Drecha"
7275 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
7276 msgid "Semi Circles"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
7280 msgid "Shrin_k to fit"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
7284 msgid "Small Circles"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
7288 msgid "Solid"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
7292 msgid "Stri_kethrough"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
7296 msgid "Style:"
7297 msgstr "Estil :"
7299 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
7300 msgid "Su_bscript"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
7304 msgid "Sup_erscript"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
7308 msgid "Text length"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
7312 msgid "Thatch"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
7316 msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
7320 msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
7324 msgid "Thin Diagonal Stripe"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
7328 msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
7332 msgid "Thin Horizontal Stripe"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
7336 msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
7340 msgid "Thin Vertical Stripe"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
7344 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
7345 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
7346 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
7347 msgid "Time"
7348 msgstr "Ora"
7350 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
7351 msgid "Titl_e:"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
7355 msgid "Validation"
7356 msgstr "Validacion"
7358 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
7359 msgid "Vertical Stripe"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Whole numbers"
7365 msgstr "nombre"
7367 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
7368 msgid "_Distributed"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
7372 msgid "_Fill"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
7376 msgid "_General"
7377 msgstr "_General"
7379 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
7380 msgid "_Indent:"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
7384 msgid "_Justify"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
7388 msgid "_Lock"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
7392 msgid "_Message:"
7393 msgstr "_Messatge :"
7395 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
7396 msgid "_Protect worksheet"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
7400 msgid "_Show input message when cell is selected"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
7404 msgid "_Underline:"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
7408 msgid "_Wrap text"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
7412 msgid "min <= val <= max         (between)"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
7416 msgid "val  <  bound                  (less than)"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
7420 msgid "val  >  bound                  (greater than)"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
7424 msgid "val <= bound                  (less than or equal)"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
7428 msgid "val <= min || max <= val (not between)"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
7432 msgid "val <> bound                  (not equal to)"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
7436 msgid "val == bound                  (equal to)"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
7440 msgid "val >= bound                  (greater than or equal)"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
7444 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:2
7448 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:3
7452 msgid ""
7453 "Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
7454 "selection of fields from a menu."
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:4
7458 msgid "Clear all fields from the sort specification"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1
7462 msgid "Direction:"
7463 msgstr "Direction :"
7465 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:6
7466 msgid "Locale:"
7467 msgstr "Valor :"
7469 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:7
7470 msgid "Move selected field up in the sort order"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:8
7474 msgid "Move the selected field down in the sort order"
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9
7478 msgid "Range:"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:10
7482 msgid "Remove the selected field from the sort specification"
7483 msgstr ""
7485 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:11
7486 msgid "Sort columns by the specified rows"
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:12
7490 msgid "Sort range has a _header"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:13
7494 msgid "Sort rows by the specified columns"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:14
7498 msgid "Sort..."
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:15
7502 msgid "Sorting _preserves formats"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:16
7506 msgid ""
7507 "The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to "
7508 "contain column or row headers."
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:17
7512 msgid ""
7513 "When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, "
7514 "fore and background colors will remain in the original location. Uncheck "
7515 "this checkbox to have these formats move with the content. "
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:18
7519 msgid "_Left-Right"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:19
7523 msgid "_Top-Bottom"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:1
7527 msgid "Contingency Table Analysis"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:6
7531 msgid "Test of _Homogeneity"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7
7535 msgid "Test of _Independence"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11
7539 #, fuzzy
7540 msgid "_Contingency Table:"
7541 msgstr "_Somari"
7543 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:1
7544 msgid "Column Width"
7545 msgstr "Largor de la colomna"
7547 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:2
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Column width in points:"
7550 msgstr "Largor de la colomna"
7552 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:3
7553 #, fuzzy
7554 msgid "_Column width in pixels:"
7555 msgstr "Largor de la colomna"
7557 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:4 ../src/dialogs/row-height.ui.h:4
7558 msgid "_Use Default"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5
7562 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13
7563 msgid "x"
7564 msgstr "x"
7566 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
7567 msgid "Group/Ungroup"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
7571 msgid "AVERAGE"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:2
7575 msgid "COUNT"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3
7579 msgid "C_opy labels"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:4
7583 msgid "Clear the list of source areas"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:6
7587 msgid "Delete the currently selected source area"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:8
7591 msgid "Labels in _left column"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:9
7595 msgid "Labels in _top row"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:10
7599 msgid "MAX"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:11
7603 msgid "MIN"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13
7607 msgid "PRODUCT"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:14
7611 msgid "STDEV"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:15
7615 msgid "STDEVP"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:16
7619 msgid "SUM"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:17
7623 msgid "The function to use when consolidating"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:18
7627 msgid ""
7628 "The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
7629 "key for comparison"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:19
7633 msgid ""
7634 "The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
7635 "for comparison"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:20
7639 msgid "VAR"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:21
7643 msgid "VARP"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:22
7647 msgid "_Function:"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:23
7651 msgid "_Source areas:"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:697
7655 #: ../src/tools/analysis-tools.c:700
7656 msgid "Correlation"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
7660 #: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
7661 msgid "Covariance"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:1
7665 msgid "<b>Output Formatting</b>"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:2
7669 msgid "<b>Output Placement</b>"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:3
7673 msgid "A_utofit columns"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:4
7677 msgid "C_lear output range"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:6
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Formulæ"
7683 msgstr "Format"
7685 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:7
7686 msgid "New _sheet"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:8
7690 msgid "New _workbook"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:9
7694 msgid "Output _range:"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:10
7698 msgid "Retain output range _formatting"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:11
7702 msgid "Retain output range co_mments"
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:12
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Values"
7708 msgstr "Valor"
7710 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:13
7711 msgid "_Enter into cells:"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:1
7715 msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19
7719 #: ../src/stf-export.c:576
7720 msgid "Format"
7721 msgstr "Format"
7723 #: ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
7724 msgid "Co_lumn Input :"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3
7728 msgid "_Row Input :"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/dialogs/define-name.ui.h:1
7732 msgid "Define Names"
7733 msgstr "Definir los noms"
7735 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1
7736 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:2
7740 msgid "Delete _column(s)"
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:3
7744 msgid "Delete _row(s)"
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:4
7748 msgid "Delete cells"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:5
7752 msgid "Shift cells _left"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:6
7756 msgid "Shift cells _up"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1
7760 msgid "(1 - _alpha):"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3
7764 msgid "Confidence Interval for the _Mean"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4 ../src/tools/analysis-tools.c:1137
7768 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1140
7769 msgid "Descriptive Statistics"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:7
7773 msgid "Kth _Largest"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8
7777 msgid "Kth _Smallest"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10
7781 msgid "S_ummary Statistics"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:12
7785 msgid ""
7786 "Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional "
7787 "median function.  "
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:16
7791 msgid "_K:"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19
7795 msgid "_Use ssmedian"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:1
7799 msgid "Always"
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2 ../src/sheet-object-graph.c:747
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Auto"
7805 msgstr "Autor :"
7807 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:3
7808 msgid "Automatic (puts quotes where needed)"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:4
7812 msgid "Bang (!)"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:251
7816 msgid "Character _encoding:"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:6
7820 msgid "Choose export formatting:"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:7
7824 msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Colon (:)"
7830 msgstr "C_olor :"
7832 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9
7833 msgid "Comma (,)"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:11
7837 msgid "Deselect all sheets for export."
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Escape"
7843 msgstr "Païsatge"
7845 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13
7846 msgid "Export as Text"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14
7850 msgid "Hyphen (-)"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15
7854 msgid "Line _termination:"
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
7858 msgid ""
7859 "Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
7860 "later."
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:17
7864 msgid "Macintosh (carriage return)"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:18
7868 msgid ""
7869 "Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
7870 "be exported last."
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19
7874 msgid ""
7875 "Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
7876 "be exported first."
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20
7880 msgid "Never"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:21
7884 msgid "Pipe (|)"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Preserve"
7890 msgstr "Ulhada"
7892 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:23
7893 msgid "Qu_oting:"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:24
7897 msgid "Quote _character:"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25
7901 msgid ""
7902 "Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
7903 "earlier."
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Raw"
7909 msgstr "_Linha"
7911 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27
7912 msgid "Save as default formatting"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28
7916 msgid "Select N_one"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:30
7920 msgid "Select all non-empty sheets for export."
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:31
7924 msgid "Semicolon (;)"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:32
7928 msgid "Slash (/)"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:33
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Space"
7934 msgstr "Enregistrar"
7936 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:34
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Tab"
7939 msgstr "Tablèu"
7941 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:35
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Transliterate"
7944 msgstr "Revirada"
7946 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:36
7947 msgid "Unix (linefeed)"
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:37
7951 msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38
7955 msgid "_Format:"
7956 msgstr "_Format :"
7958 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:39
7959 msgid "_Locale"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:40
7963 msgid "_Separator:"
7964 msgstr "_Separador :"
7966 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41
7967 msgid "_Unknown characters:"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
7971 msgid "\""
7972 msgstr "\""
7974 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2
7975 msgid "'"
7976 msgstr "'"
7978 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3
7979 msgid ""
7980 "Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
7981 "ignored."
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:4
7985 msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically."
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:5
7989 msgid "Both sides"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:6
7993 msgid "CSV"
7994 msgstr "CSV"
7996 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:7
7997 msgid "C_olon (:)"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:8
8001 msgid "C_ustom"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:9
8005 msgid "Clear list of columns"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
8009 #: ../src/sheet-object-graph.c:748 ../src/sheet.c:1007
8010 msgid "Columns"
8011 msgstr "Colomnas"
8013 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:11
8014 msgid "Custom separator, this can be any character."
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:13
8018 msgid "Define the width of each column manually."
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:14
8022 msgid ""
8023 "Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
8024 "semicolon."
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:15
8028 msgid "Encoding:"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:16
8032 msgid "F_inish"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:17
8036 msgid "Fi_xed width"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:18
8040 msgid "Fixed"
8041 msgstr "Fixe"
8043 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:20
8044 msgid "Fr_om line:"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21
8048 msgid "Ignore any separators at the beginning of lines"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:22
8052 msgid "Line breaks:"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:23
8056 msgid "Lines to import"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:24
8060 msgid "Main"
8061 msgstr "Principal"
8063 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:25
8064 msgid "Neither side"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:26
8068 msgid "Number of lines to import"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:27
8072 msgid "On left side only"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:28
8076 msgid "On right side only"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:29
8080 msgid "Original data type:"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:30
8084 msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:31
8088 msgid "S_ee two separators as one"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:32
8092 msgid "See two successive separators as one."
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:33
8096 msgid ""
8097 "See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:34
8101 msgid "Semicolo_n (;)"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:35
8105 msgid "Separators"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:36
8109 msgid "Source Format"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:37
8113 msgid "Source Locale:"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:38
8117 msgid "Te_xt indicator: "
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:39
8121 msgid "Text Import Configuration"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:40
8125 msgid "Text indicator"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:41
8129 msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:42
8133 msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:43
8137 msgid ""
8138 "The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
8139 "lines"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:44
8143 msgid "Trim:"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:45
8147 msgid "_Adjacent text indicators escaped"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:46
8151 msgid "_Auto Column Discovery"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:47
8155 msgid "_Clear"
8156 msgstr "_Netejar"
8158 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:48
8159 msgid "_Comma (,)"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:49
8163 msgid "_Hyphen (-)"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:50
8167 msgid "_Ignore initial separators"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:51
8171 msgid "_Macintosh (CR)"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:52
8175 msgid "_Separated"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:53
8179 msgid "_Space"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:54
8183 msgid "_Tab"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:55
8187 msgid "_To line: "
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:56
8191 msgid "_Unix (LF)"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:57
8195 msgid "_Windows (CR+LF)"
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:58
8199 msgid "`"
8200 msgstr "`"
8202 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:2
8203 #, no-c-format
8204 msgid "20_0 %"
8205 msgstr "20_0 %"
8207 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3
8208 msgid "Magnification"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:4
8212 msgid "Sheets"
8213 msgstr "Fuèlhs"
8215 #. ----- vertical -----
8216 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3079
8217 #: ../src/wbc-gtk.c:3101
8218 msgid "Zoom"
8219 msgstr "Zoom"
8221 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:7
8222 #, no-c-format
8223 msgid "_100 %"
8224 msgstr "_100 %"
8226 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:9
8227 #, no-c-format
8228 msgid "_25 %"
8229 msgstr "_25 %"
8231 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:11
8232 #, no-c-format
8233 msgid "_50 %"
8234 msgstr "_50 %"
8236 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13
8237 #, no-c-format
8238 msgid "_75 %"
8239 msgstr "_75 %"
8241 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14
8242 msgid "_Custom Percentage"
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:15
8246 msgid "_Fit Selection"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:1
8250 msgid "<b>Created:</b>"
8251 msgstr "<b>Creat :</b>"
8253 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:2
8254 msgid "<b>Group:</b>"
8255 msgstr "<b>Grop :</b>"
8257 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:3
8258 msgid "<b>Information</b>"
8259 msgstr "<b>Entresenhas</b>"
8261 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:4
8262 msgid "<b>Last Accessed:</b>"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:5
8266 msgid "<b>Last Modified:</b>"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:6
8270 msgid "<b>Location:</b>"
8271 msgstr "<b>Emplaçament :</b>"
8273 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:7
8274 msgid "<b>Name:</b>"
8275 msgstr "<b>Nom :</b>"
8277 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:8
8278 msgid "<b>Number of cells:</b>"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:9
8282 msgid "<b>Number of pages:</b>"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:10
8286 msgid "<b>Number of sheets:</b>"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:11
8290 msgid "<b>Other:</b>"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:12
8294 msgid "<b>Owner:</b>"
8295 msgstr "<b>Propietari :</b>"
8297 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:13
8298 msgid "<b>Permissions</b>"
8299 msgstr "<b>Permissions</b>"
8301 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14
8302 msgid "<b>Read</b>"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:15
8306 msgid "<b>Write</b>"
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:16
8310 msgid "<cells>"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
8314 msgid "<pages>"
8315 msgstr "<paginas>"
8317 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:18
8318 msgid "<sheets>"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19
8322 msgid "A_utomatic"
8323 msgstr "A_utomatic"
8325 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
8326 msgid "Comments:"
8327 msgstr "Comentaris :"
8329 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24
8330 msgid "Company:"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27
8334 msgid "Keywords:"
8335 msgstr ""
8337 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28
8338 msgid "Link:"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
8342 msgid "Manager:"
8343 msgstr "Gestionari :"
8345 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
8346 msgid "Maximum c_hange:"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
8350 msgid "Maximum it_erations:"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
8354 msgid "Name: "
8355 msgstr "Nom : "
8357 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
8358 msgid "Recalculation:"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
8362 msgid "Subject:"
8363 msgstr "Subjècte :"
8365 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37
8366 msgid "Title:"
8367 msgstr "Títol:"
8369 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38
8370 msgid "Value: "
8371 msgstr "Valor : "
8373 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
8374 msgid "_Iteration"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40
8378 msgid "_Manual"
8379 msgstr "_Manual"
8381 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
8382 msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2
8386 msgid "C_olumns"
8387 msgstr "C_olomnas"
8389 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5
8390 msgid "Denominator:"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:4
8394 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113
8395 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289
8396 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:472
8397 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:713
8398 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1033
8399 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1397
8400 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1400
8401 msgid "Exponential Smoothing"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:6
8405 msgid "Growth damping factor (&#x3B3;):"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7
8409 msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
8413 msgid "Include chart"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10
8417 msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13
8421 msgid "Seasonal damping factor (&#x3B4;):"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14
8425 msgid "Seasonal period:"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:15
8429 msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:16
8433 msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:17
8437 msgid "_Damping factor (&#x3B1;):"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21
8441 msgid "_Standard errors"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:22 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:22
8445 #, fuzzy
8446 msgid "n"
8447 msgstr "nu"
8449 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23
8450 msgid "n&#x2212;1"
8451 msgstr ""
8453 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24
8454 msgid "n&#x2212;2"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25
8458 msgid "n&#x2212;3"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1
8462 msgid "D_ay"
8463 msgstr ""
8465 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:2
8466 msgid "Date unit:"
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/tools/fill-series.c:388
8470 #: ../src/tools/fill-series.c:391
8471 msgid "Fill Series"
8472 msgstr "Emplenar las sèrias"
8474 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:6
8475 msgid "S_tep value:"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:7
8479 msgid "Series"
8480 msgstr "Sèria"
8482 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:8
8483 msgid "Series in:"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:9
8487 msgid "St_op value:"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:10
8491 msgid "Type:"
8492 msgstr "Tipe :"
8494 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
8495 msgid "_Column"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:12
8499 msgid "_Date"
8500 msgstr "_Data"
8502 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:13
8503 msgid "_Growth"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:14
8507 msgid "_Linear"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:15
8511 msgid "_Month"
8512 msgstr "_Mes"
8514 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
8515 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
8516 msgid "_Row"
8517 msgstr "_Linha"
8519 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:17
8520 msgid "_Start value:"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18
8524 msgid "_Weekday"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
8528 msgid "_Year"
8529 msgstr "_Annada"
8531 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:1
8532 msgid "Font style:"
8533 msgstr "Estil de poliça :"
8535 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2
8536 msgid "Font:"
8537 msgstr "Poliça :"
8539 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4
8540 msgid "Size:"
8541 msgstr "Talha :"
8543 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:1
8544 msgid "Enter as array function"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:2
8548 msgid "Formula Guru"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:3
8552 msgid "Quote unknown names"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
8556 msgid "Fourier Analysis"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8
8560 msgid "_Inverse"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:1
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Automatic Categories"
8566 msgstr "Automatic"
8568 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:7
8569 msgid "Bar chart"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:3
8573 #, fuzzy
8574 msgid "C_ategories"
8575 msgstr "C_ategoria :"
8577 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Category _range:"
8580 msgstr "Categoria :"
8582 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:5 ../src/dialogs/histogram.ui.h:11
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Column chart"
8585 msgstr "Largor de la colomna"
8587 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:6
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Frequency Tables"
8590 msgstr "Frequéncia"
8592 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:9 ../src/dialogs/histogram.ui.h:19
8593 #, fuzzy
8594 msgid "No chart"
8595 msgstr "Nòrd"
8597 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10
8598 msgid "Use e_xact comparisons"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13 ../src/dialogs/histogram.ui.h:25
8602 #, fuzzy
8603 msgid "_Graphs & Options"
8604 msgstr "Opcions"
8606 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14 ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
8607 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13
8608 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:9 ../src/dialogs/sampling.ui.h:16
8609 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9
8610 msgid "_Input"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16
8614 msgid "_Maximum number of categories:"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
8618 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16
8619 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:12 ../src/dialogs/sampling.ui.h:19
8620 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11
8621 msgid "_Output"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
8625 msgid "_Percentages"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19
8629 msgid "_Predetermined categories\t"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2
8633 msgid "Function Selector"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3
8637 msgid "Select a function to insert:"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:1
8641 msgid "(Ma_ximum):"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:2
8645 msgid "(_Minimum):"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:3
8649 msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:4
8653 msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:5
8657 msgid "Current Value:"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:6
8661 msgid "GoalSeek"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:7
8665 msgid "Remaining Error:"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:8
8669 msgid "Solution:"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:9
8673 msgid "_By Changing Cell:"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:10
8677 msgid "_Set Cell:"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:11
8681 msgid "_To Value:"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/dialogs/goto.ui.h:1
8685 msgid "Go To..."
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3
8689 msgid "Delete Field"
8690 msgstr "Suprimit"
8692 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4
8693 msgid "Delete the selected fields and text"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5
8697 msgid "Enter the format string for each section:"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7
8701 msgid "Insert a spreadsheet cell"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
8705 msgid "Insert the date of printing"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:9
8709 msgid "Insert the name of the current sheet"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
8713 msgid "Insert the name of the file"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:11
8717 msgid "Insert the page number"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12
8721 msgid "Insert the path to the file"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:13
8725 msgid "Insert the time of printing"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14
8729 msgid "Insert the total number of pages"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15 ../src/dialogs/print.ui.h:24
8733 msgid "Page"
8734 msgstr "Pagina"
8736 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
8737 msgid "Pages"
8738 msgstr "Paginas"
8740 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:17
8741 msgid "Path"
8742 msgstr "Camin"
8744 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:20
8745 msgid "_Left section:"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:21
8749 msgid "_Middle section:"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22
8753 msgid "_Right section:"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/dialogs/hf-dt-format.ui.h:1
8757 msgid "<b>Select a date format:</b>"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1
8761 msgid ""
8762 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;), [&#x2219;,&#x2219;), &#x22EF;, [&#x2219;,"
8763 "&#x2219;), [&#x2219;,&#x221E;)"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
8767 msgid ""
8768 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
8769 "[&#x2219;,&#x2219;)"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3
8773 msgid ""
8774 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;], (&#x2219;,&#x2219;], &#x22EF;, (&#x2219;,"
8775 "&#x2219;], (&#x2219;,&#x221E;)"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:4
8779 msgid ""
8780 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
8781 "(&#x2219;,&#x2219;]"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:5
8785 msgid ""
8786 "(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
8787 "(&#x2219;,&#x2219;]"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6
8791 msgid ""
8792 "(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
8793 "(&#x2219;,&#x221E;)"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8
8797 msgid "C_alculated cutoffs"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9
8801 msgid "C_umulative answers"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:10
8805 msgid "C_utoffs"
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12
8809 msgid "Cutoff _range:"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14 ../src/tools/analysis-histogram.c:138
8813 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:440 ../src/tools/analysis-histogram.c:443
8814 msgid "Histogram"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15
8818 msgid "Histogram chart"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
8822 #, fuzzy
8823 msgid "M_inimum cutoff:"
8824 msgstr "Minim"
8826 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Ma_ximum cutoff:"
8829 msgstr "Maxim"
8831 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
8832 msgid ""
8833 "[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
8834 "[&#x2219;,&#x2219;)"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21
8838 msgid ""
8839 "[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
8840 "[&#x2219;,&#x221E;)"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23
8844 msgid "_Bins"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
8848 msgid "_Number of cutoffs:"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
8852 msgid "_Predetermined cutoffs"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:1
8856 msgid "Email _Address:"
8857 msgstr "_Adreça electronica :"
8859 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2
8860 msgid "HyperLink"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:3
8864 msgid "T_ype:"
8865 msgstr "_Tipe :"
8867 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:4
8868 msgid "Target _Range:"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:5
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Tip:"
8874 msgstr "Tipe :"
8876 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:6
8877 msgid "Use default tip"
8878 msgstr ""
8880 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:7
8881 msgid "_File:"
8882 msgstr "_Fichièr :"
8884 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:8
8885 msgid "_Subject:"
8886 msgstr "_Subjècte :"
8888 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:9
8889 msgid "_Web Address:"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:1
8893 msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:2
8897 msgid "Insert _row(s)"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:3
8901 msgid "Insert cells"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:4
8905 msgid "Shift cells _down"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:5
8909 msgid "_Insert column(s)"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:6
8913 msgid "_Shift cells right"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:1
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Censor co_lumn:"
8919 msgstr "Inserir de colomnas"
8921 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:2
8922 msgid "Censored record labels from:"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:3
8926 msgid "Define _multiple groups"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:4
8930 msgid "Groups column:"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:5
8934 msgid "Include censorship ticks"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6
8938 msgid "Kaplan Meier Estimates"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/regression.ui.h:6
8942 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6
8943 msgid "O_ptions"
8944 msgstr "O_pcions"
8946 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:8
8947 msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:9
8951 msgid "Permit censorship"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:10
8955 msgid "Show graph "
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:11
8959 msgid "Show median survival times"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:12
8963 msgid "Show standard errors"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:13
8967 #, fuzzy
8968 msgid "_Groups"
8969 msgstr "Grop"
8971 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16
8972 msgid "_Time column:"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1398
8976 msgid "to:"
8977 msgstr "Autor :"
8979 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
8980 msgid "0.05"
8981 msgstr "0,05"
8983 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3
8984 msgid "E_qual"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4
8988 msgid "Hypothesized mean _difference:"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5
8992 msgid "Population variances are:"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:6
8996 msgid "Testing the Difference of 2 Means"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:7
9000 msgid "Variable _1 population variance:"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5
9004 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6
9005 msgid "Variable _1 range:"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:9
9009 msgid "Variable _2 population variance:"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6
9013 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7
9014 msgid "Variable _2 range:"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:11
9018 msgid "Variables are:"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14
9022 msgid "_Known"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17
9026 msgid "_Paired"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18
9030 msgid "_Population variances are:"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19
9034 msgid "_Populations"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12
9038 msgid "_Test"
9039 msgstr "_Tèxt"
9041 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21
9042 msgid "_Unequal"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22
9046 msgid "_Unknown"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
9050 msgid "_Unpaired"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:1
9054 msgid "Merge _Range:"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:2
9058 msgid "Merge..."
9059 msgstr ""
9061 #. start sub menu
9062 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2109
9063 msgid "_Merge"
9064 msgstr "_Fusionar"
9066 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1
9067 msgid "3"
9068 msgstr "3"
9070 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
9071 msgid "Central moving average"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:4
9075 msgid "Cumulative moving average"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:4021
9079 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4024
9080 msgid "Moving Average"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:11
9084 msgid "Other offset"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
9088 msgid "Prior moving average"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:14
9092 msgid "Simple moving average"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:15
9096 msgid "Spencer's 15-point moving average"
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:16
9100 msgid "Weighted moving average"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18
9104 msgid "_Interval:"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1 ../src/tools/analysis-normality.c:63
9108 msgid "Anderson-Darling Test"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
9112 msgid "Cram&#xE9;r-von Mises Test"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
9116 msgid "Create Normal Probability Plot"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6 ../src/tools/analysis-normality.c:77
9120 msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:7
9124 msgid "Normality Tests"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9 ../src/tools/analysis-normality.c:83
9128 msgid "Shapiro-Francia Test"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
9132 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
9133 msgid "Test"
9134 msgstr "Tèst"
9136 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1
9137 #, fuzzy
9138 msgid "<b>Cell operation</b>"
9139 msgstr "<b>Entresenhas</b>"
9141 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:2
9142 #, fuzzy
9143 msgid "<b>Paste type</b>"
9144 msgstr "<b>Nom :</b>"
9146 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3
9147 #, fuzzy
9148 msgid "<b>Region operation</b>"
9149 msgstr "<b>Entresenhas</b>"
9151 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4
9152 msgid "A_dd"
9153 msgstr "Apon_dre"
9155 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5
9156 msgid "As _Value"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
9160 msgid "Co_mments"
9161 msgstr "Co_mentaris"
9163 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
9164 msgid "Cont_ent"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8
9168 msgid "D_ivide"
9169 msgstr ""
9171 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9
9172 msgid "D_o not change formulæ"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
9176 msgid "Fli_p Vertically"
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11
9180 msgid "Flip Hori_zontally"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12
9184 msgid "M_ultiply"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
9188 msgid "Paste Special"
9189 msgstr "Empegar especial"
9191 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:15
9192 msgid "Paste _Link"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16
9196 msgid "Skip _Blanks"
9197 msgstr ""
9199 #. Edit -> Clear
9200 #. Edit -> Select
9201 #. Note : The accelerators involving space are just for display
9202 #. *    purposes.  We actually handle this in
9203 #. *            gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
9204 #. *    with the rest of the key movement and rangeselection.
9205 #. *    Otherwise input methods would steal them
9206 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
9207 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
9208 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107 ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
9209 msgid "_All"
9210 msgstr "_Tot"
9212 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18
9213 msgid "_Formats"
9214 msgstr ""
9216 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19
9217 msgid "_None"
9218 msgstr "_Pas cap"
9220 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20
9221 msgid "_Subtract"
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21
9225 msgid "_Transpose"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1
9229 msgid "Activate _new plugins by default"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:2
9233 msgid "Directories"
9234 msgstr "Repertòris"
9236 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:3
9237 msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:4
9241 msgid "Plugin Details"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:5
9245 msgid "Plugin List"
9246 msgstr "Tièra d'ajustons"
9248 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:6
9249 msgid "Plugin Manager"
9250 msgstr "Gestionari d'ajustons"
9252 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:7
9253 msgid "Plugin directory:"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8
9257 msgid ""
9258 "The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you "
9259 "use the check button below, the plugin won't be activated after restarting "
9260 "Gnumeric (unless needed by another plugin)."
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:9
9264 msgid "_Activate All"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1
9268 msgid "Gnumeric Preferences"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
9272 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:231
9273 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:234
9274 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
9275 msgid "Principal Components Analysis"
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/dialogs/print.ui.h:2
9279 #, no-c-format
9280 msgid "% of normal size"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/dialogs/print.ui.h:3
9284 msgid "8.5 in wide by 11.0 in high"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/dialogs/print.ui.h:4
9288 msgid "<b>Center on page:</b>"
9289 msgstr "<b>Creat :</b>"
9291 #: ../src/dialogs/print.ui.h:5
9292 msgid "<b>O_rientation:</b>"
9293 msgstr "<b>Emplaçament :</b>"
9295 #: ../src/dialogs/print.ui.h:6
9296 msgid "<b>Page Order</b>"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/dialogs/print.ui.h:7
9300 msgid "<b>Paper:</b>"
9301 msgstr "<b>Nom :</b>"
9303 #: ../src/dialogs/print.ui.h:8
9304 msgid "<b>Print</b>"
9305 msgstr "<b>Estampar</b>"
9307 #: ../src/dialogs/print.ui.h:9
9308 msgid "<b>Scale</b>"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/dialogs/print.ui.h:10
9312 msgid "<b>Titles To Print</b>"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/dialogs/print.ui.h:11
9316 msgid "Apply _to:"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/dialogs/print.ui.h:12
9320 msgid "Apply to all sheets of this _workbook."
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/dialogs/print.ui.h:13
9324 msgid "Bottom margin:"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/dialogs/print.ui.h:14
9328 msgid "Change Paper Type"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/dialogs/print.ui.h:15
9332 msgid "Co_mments:"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/dialogs/print.ui.h:16
9336 msgid "Configure"
9337 msgstr "Configurar"
9339 #: ../src/dialogs/print.ui.h:17
9340 msgid "Do not print with all sheets"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/dialogs/print.ui.h:18
9344 msgid "Fi_rst page number:"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/dialogs/print.ui.h:19
9348 msgid "Footer:"
9349 msgstr "Poliça :"
9351 #: ../src/dialogs/print.ui.h:20
9352 msgid "Header:"
9353 msgstr "Encap :"
9355 #: ../src/dialogs/print.ui.h:21
9356 msgid "Headers and Footers"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/dialogs/print.ui.h:22
9360 msgid "Landscape"
9361 msgstr "Païsatge"
9363 #: ../src/dialogs/print.ui.h:23
9364 msgid "Left margin:"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/dialogs/print.ui.h:25
9368 msgid "Page Setup"
9369 msgstr "Configuracion de la pagina"
9371 #: ../src/dialogs/print.ui.h:26
9372 msgid "Portrait"
9373 msgstr "Contrast"
9375 #: ../src/dialogs/print.ui.h:27
9376 msgid "Print _area:"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/dialogs/print.ui.h:28
9380 msgid "R_ight, then down"
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/dialogs/print.ui.h:29
9384 msgid "Reverse landscape"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/dialogs/print.ui.h:30
9388 msgid "Reverse portrait"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/dialogs/print.ui.h:31
9392 msgid "Right margin:"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/dialogs/print.ui.h:32
9396 msgid "Row and co_lumn headings"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/dialogs/print.ui.h:33
9400 msgid "Save as default settings"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/dialogs/print.ui.h:34
9404 msgid "Scale"
9405 msgstr "Escala"
9407 #: ../src/dialogs/print.ui.h:35
9408 msgid "Scale to fit _horizontally on"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/dialogs/print.ui.h:36
9412 msgid "Scale to fit _vertically on"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/dialogs/print.ui.h:38
9416 msgid "Styles with no content"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/dialogs/print.ui.h:39
9420 msgid "Top margin:"
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/dialogs/print.ui.h:40
9424 msgid "Unit:"
9425 msgstr "_Unitats :"
9427 #: ../src/dialogs/print.ui.h:41
9428 msgid "_Automatic scaling:"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/dialogs/print.ui.h:42
9432 msgid "_Black and white"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/dialogs/print.ui.h:43
9436 msgid "_Columns to repeat on the left side:"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/dialogs/print.ui.h:44
9440 msgid "_Down, then right"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/dialogs/print.ui.h:45
9444 msgid "_Fixed scaling:"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/dialogs/print.ui.h:46
9448 msgid "_Footer:"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/dialogs/print.ui.h:47
9452 msgid "_Grid lines"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/dialogs/print.ui.h:48
9456 msgid "_Header:"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/dialogs/print.ui.h:49
9460 msgid "_Horizontally"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/dialogs/print.ui.h:50
9464 msgid "_No scaling"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/dialogs/print.ui.h:51
9468 msgid "_Rows to repeat on the upper region:"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/dialogs/print.ui.h:52
9472 msgid "_Vertically"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/dialogs/print.ui.h:53
9476 msgid "letter"
9477 msgstr "Suprimir"
9479 #: ../src/dialogs/print.ui.h:54
9480 msgid "page(s)"
9481 msgstr "pagina"
9483 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1
9484 msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:2
9488 msgid "Co_variance Matrix"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:3
9492 msgid "Correlated Random Number Generator"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5
9496 msgid "Number of _random numbers:"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8
9500 #, fuzzy
9501 msgid "_Matrix:"
9502 msgstr "Mairitz"
9504 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4
9505 msgid "Random Number Generation"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6
9509 msgid "_Distribution:"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7
9513 msgid "_Number of variables:"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8
9517 msgid "_Size of sample:"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:5
9521 msgid "Rank and Percentile"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:6
9525 msgid "Ties:"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:8
9529 msgid "_Average rank"
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:13
9533 msgid "_Top rank"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:1
9537 msgid "0.95"
9538 msgstr "0,95"
9540 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:2
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Calculate residuals"
9543 msgstr "Recalcular"
9545 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:3
9546 msgid "Confidence level:"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:4
9550 msgid "Multiple 2-_variable regressions"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
9554 msgid "Multiple dependent (y) variables"
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/tools/analysis-tools.c:3632
9558 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3635
9559 msgid "Regression"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:8
9563 msgid "_Force intercept to be zero"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:11
9567 msgid "_Multiple linear regression"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:1
9571 msgid "Row Height"
9572 msgstr "Nautor de linha"
9574 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:2
9575 msgid "Row height in points:"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:3
9579 msgid "_Row height in pixels:"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Column major"
9585 msgstr "Colomnas"
9587 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:5
9588 msgid "N_umber of samples:"
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:7
9592 msgid "Offset:"
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8
9596 msgid "Per_iod:"
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Primary direction:"
9602 msgstr "Direction :"
9604 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:10
9605 msgid "Row major"
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11
9609 msgid "Sampling"
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12
9613 msgid "Sampling method:"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13
9617 msgid "Size of sample:"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17
9621 msgid "_Input range: "
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20
9625 msgid "_Periodic"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:21
9629 msgid "_Random"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:1
9633 msgid "Add Scenario"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:2
9637 msgid "Comment:"
9638 msgstr "Comentari :"
9640 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:3
9641 msgid "Scenario name:"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:4
9645 msgid "_Changing cells:"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
9649 msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3
9653 msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4
9657 msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:5
9661 msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6
9665 msgid "Create _Report"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9
9669 msgid "Result Cells:"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10
9673 msgid "Scenario Manager"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11
9677 msgid "Show"
9678 msgstr "Visualizar"
9680 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:12 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6
9681 #: ../src/workbook-control.c:434
9682 msgid "View"
9683 msgstr "Visualizacion"
9685 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:1
9686 msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:2
9690 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
9691 msgstr "<span weight=\"bold\">Divèrs</span>"
9693 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:3
9694 msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4 ../src/dialogs/search.ui.h:1
9698 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
9699 msgid "Advanced"
9700 msgstr "A_vançat"
9702 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
9703 msgid "Ask before each change"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
9707 msgid "Attempt to preserve case of text when replacing"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7
9711 msgid "By"
9712 msgstr "Per"
9714 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:8
9715 msgid "Create =ERROR(\"...\")"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9 ../src/dialogs/search.ui.h:4
9719 msgid "Do not consider matches in the middle of words"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:10
9723 msgid "Do not perform this replacement"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:11
9727 msgid "Error Behaviour"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:12
9731 msgid "Fail without any changes actually being done to any cell"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:13
9735 msgid "Location"
9736 msgstr "Emplaçament"
9738 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:14
9739 msgid "Ma_tch whole words only"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15
9743 msgid "Make _error expression"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:16
9747 msgid "Make _string value"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:18
9751 msgid "Perform changes within cell comments"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:19
9755 msgid "Perform changes within expressions"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20
9759 msgid "Perform changes within non-string values"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21
9763 msgid "Perform changes within string values"
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:22
9767 msgid "Perform no more replacements"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:23
9771 msgid "Perform this replacement"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:24
9775 msgid "Query for replacement"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:25
9779 msgid "Ra_nge"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26 ../src/dialogs/search.ui.h:14
9783 msgid "Re_gular expression"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:27
9787 msgid "Replacing"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28
9791 msgid "Save the current settings as default settings"
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/search.c:776
9795 msgid "Scope"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30 ../src/dialogs/search.ui.h:16
9799 msgid "Search"
9800 msgstr "Recercar"
9802 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:31
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Search & Replace"
9805 msgstr "Recercar e remplaçar"
9807 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:33
9808 msgid "Search and Replace Query"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:34
9812 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:35
9816 msgid "Search and replace in current sheet only"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:36
9820 msgid "Search and replace in specified range only"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37 ../src/dialogs/search.ui.h:18
9824 msgid "Search column by column"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:22
9828 msgid "Search line by line"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39
9832 msgid "Skip cells that that would result in errors"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:27
9836 msgid "The search text is a regular expression"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:28
9840 msgid "The search text is taken literally."
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:42
9844 msgid "Turn unparsable entries into string values"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43 ../src/dialogs/search.ui.h:30
9848 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44
9852 msgid ""
9853 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
9854 "look like numbers or expressions"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45
9858 msgid ""
9859 "When set, the current settings will be saved as the default settings for "
9860 "future invocations of this and the Search dialog."
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:46
9864 msgid "_Column major"
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:31
9868 msgid "_Comments"
9869 msgstr "_Comentaris"
9871 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48 ../src/dialogs/search.ui.h:32
9872 msgid "_Current sheet"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:49
9876 msgid "_Don't change"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50 ../src/dialogs/search.ui.h:33
9880 msgid "_Entire workbook"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51 ../src/dialogs/search.ui.h:34
9884 msgid "_Expressions"
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52
9888 msgid "_Fail"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53 ../src/dialogs/search.ui.h:35
9892 msgid "_Ignore case"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:54
9896 msgid "_Keep strings as strings"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55 ../src/dialogs/search.ui.h:37
9900 msgid "_Other values"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56 ../src/dialogs/search.ui.h:38
9904 msgid "_Plain text"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:57
9908 msgid "_Preserve case"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:58
9912 msgid "_Query"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:59
9916 msgid "_Replace by"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60 ../src/dialogs/search.ui.h:41
9920 msgid "_Row major"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:61
9924 msgid "_Search for"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62 ../src/dialogs/search.ui.h:43
9928 msgid "_Strings"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/dialogs/search.ui.h:2
9932 msgid "C_olumn major"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/dialogs/search.ui.h:3
9936 msgid "Dismiss search center"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/dialogs/search.ui.h:5
9940 msgid "Find text within cell comments"
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/dialogs/search.ui.h:6
9944 msgid "Find text within expressions"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/dialogs/search.ui.h:7
9948 msgid "Find text within non-string values"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/dialogs/search.ui.h:8
9952 msgid "Find text within string values"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/dialogs/search.ui.h:9
9956 msgid "Find text within the calculated values of expressions"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/dialogs/search.ui.h:10
9960 msgid "Match _whole words only"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/dialogs/search.ui.h:11
9964 msgid "Matches"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/dialogs/search.ui.h:12
9968 msgid "Miscellaneous"
9969 msgstr "Divèrs"
9971 #: ../src/dialogs/search.ui.h:15
9972 msgid "Save settings as _default"
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/dialogs/search.ui.h:17
9976 msgid "Search cells containing"
9977 msgstr ""
9979 #: ../src/dialogs/search.ui.h:19
9980 msgid "Search in all cells in the workbook"
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/dialogs/search.ui.h:20
9984 msgid "Search in current sheet only"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/dialogs/search.ui.h:21
9988 msgid "Search in specified range only"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/dialogs/search.ui.h:23
9992 msgid "Search text is"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/dialogs/search.ui.h:24
9996 msgid "Show next match"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/dialogs/search.ui.h:25
10000 msgid "Show previous match"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/dialogs/search.ui.h:26
10004 msgid "Start search"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/dialogs/search.ui.h:29
10008 msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/dialogs/search.ui.h:36
10012 #, fuzzy
10013 msgid "_Number"
10014 msgstr "Nombre"
10016 #: ../src/dialogs/search.ui.h:39
10017 msgid "_Range"
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/dialogs/search.ui.h:40
10021 msgid "_Results"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/dialogs/search.ui.h:42
10025 msgid "_Search for:"
10026 msgstr "_Recercar :"
10028 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
10029 msgid "A_ppend"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Du_plicate"
10035 msgstr "Duplicar"
10037 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Manage Sheets"
10040 msgstr "Fuèlhs"
10042 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
10043 msgid "_Show advanced sheet properties"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
10047 msgid "Apply change to all sheets"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:2
10051 msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:4
10055 msgid "Resize Sheet"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:6
10059 msgid "xxxxx"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7
10063 msgid "yyyyy"
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Do not print"
10069 msgstr "Sortir pas"
10071 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Height in points:"
10074 msgstr "Largor de la colomna"
10076 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:3
10077 msgid "Object position relative to its current position:"
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:4
10081 msgid ""
10082 "Sheet objects with this property do not print with the remainder of the "
10083 "sheet."
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5
10087 msgid "Size & Position"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:6
10091 msgid ""
10092 "This name is used by some plugins that provide programmability to address "
10093 "this object. Most users will not need to set this name. "
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Width in points:"
10099 msgstr "Largor de la colomna"
10101 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:8
10102 #, fuzzy
10103 msgid "_Height in pixels:"
10104 msgstr "Largor de la colomna"
10106 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:9
10107 #, fuzzy
10108 msgid "_Name:"
10109 msgstr "_Nom : "
10111 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10
10112 #, fuzzy
10113 msgid "_Width in pixels:"
10114 msgstr "Largor de la colomna"
10116 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11
10117 msgid "_x-Offset in pixels:"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:12
10121 msgid "_y-Offset in pixels:"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14
10125 msgid "x-Offset in points:"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15
10129 msgid "y-Offset in points:"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1
10133 msgid "Data Shuffling"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:2
10137 msgid "Input Range: "
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:3
10141 msgid "Shuffle Method: "
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:4
10145 msgid "_Area"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2
10149 msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3
10153 msgid "Hypothesized _difference of medians:"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:4
10157 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367
10158 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Sign Test"
10161 msgstr "Alinhar a esquèrra"
10163 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7
10164 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550
10165 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553
10166 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578
10167 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:581
10168 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:6
10172 msgid "Testing 1 Median"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:13
10176 msgid "_Predicted Median:"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1
10180 msgid ""
10181 "   \n"
10182 "   <span weight=\"bold\">Rounds</span>"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:3
10186 msgid "   <span weight=\"bold\">Limits</span>"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4
10190 msgid "<b>Simulation summary:</b>"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:5
10194 msgid "<b>Summary of results:</b>"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:6
10198 msgid "Find Max."
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:7
10202 msgid "Find Min."
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:8
10206 msgid "First round #:"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:9
10210 msgid "Input variables:"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10
10214 msgid "Iterations:"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
10218 msgid "Last round #:"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:12
10222 msgid "Max time:"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:13
10226 msgid "Next Sim."
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16
10230 msgid "Output variables:"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17
10234 msgid "Prev. Sim."
10235 msgstr ""
10237 #. Fill in the header titles.
10238 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/simulation.c:342
10239 msgid "Risk Simulation"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:19 ../src/tools/analysis-anova.c:462
10243 msgid "Summary"
10244 msgstr "Resumit"
10246 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:20
10247 msgid "Variables"
10248 msgstr "Variables"
10250 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:1
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Button Properties"
10253 msgstr "Propietats"
10255 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:2 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:2
10256 #: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
10257 msgid "Label:"
10258 msgstr "Etiqueta :"
10260 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:3 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:3
10261 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3
10262 msgid "Link to:"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:1
10266 msgid "Checkbox Properties"
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:1
10270 msgid "Frame Properties"
10271 msgstr "Proprietats de l'encastre"
10273 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:1
10274 msgid "As index"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2
10278 #, fuzzy
10279 msgid "As value"
10280 msgstr "valor"
10282 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3
10283 msgid "List Properties"
10284 msgstr "Propietats"
10286 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4
10287 msgid "_Content :"
10288 msgstr "_Somari"
10290 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
10291 msgid "_Link :"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Radiobutton Properties"
10297 msgstr "Propietats"
10299 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
10300 msgid "Increment:"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
10304 msgid "Page:"
10305 msgstr "Pagina :"
10307 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1800
10308 msgid "Scrollbar Properties"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
10312 msgid "_Horizontal"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
10316 msgid "_Vertical"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
10320 msgid "&#x2264;"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
10324 msgid "&#x2265;"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
10328 msgid "="
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
10332 msgid "Assume _Integer (Discrete)"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
10336 msgid "Automatic _Scaling"
10337 msgstr ""
10339 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
10340 msgid "B_y Changing Cells: "
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Bool"
10346 msgstr "Gras"
10348 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
10349 msgid "Constraints"
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Int"
10355 msgstr "Entrada"
10357 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
10358 msgid "M_in"
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
10362 msgid "Max _Iterations:"
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
10366 msgid "Max _Time (sec.):"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
10370 msgid "Model"
10371 msgstr "Modèl"
10373 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
10374 msgid "P_rogram"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:16 ../src/tools/gnm-solver.c:1200
10378 msgid "Parameters"
10379 msgstr "Paramètres"
10381 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Re_place"
10384 msgstr "R_emplaçar..."
10386 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
10387 msgid "Reports"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
10391 msgid "Scenarios"
10392 msgstr "Scenaris"
10394 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
10395 msgid "Solve"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
10399 msgid "Solver"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
10403 msgid "_Algorithm:"
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
10407 msgid "_Assume Non-Negative"
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
10411 msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
10415 msgid "_Do not create scenarios"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
10419 msgid "_Equal To:"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
10423 msgid "_Left Hand Side:"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
10427 msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
10431 msgid "_Max"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
10435 msgid "_Name: "
10436 msgstr "_Nom : "
10438 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
10439 msgid "_Non-Linear Model"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
10443 msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
10447 msgid "_Right Hand Side:"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
10451 msgid "_Set Target Cell:       "
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
10455 msgid "_Type:"
10456 msgstr "_Tipe :"
10458 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
10459 msgid "Dependency cells"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
10463 msgid "Make one long list of coordinates and values"
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:4
10467 msgid "Maximum"
10468 msgstr "Maxim"
10470 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5
10471 msgid "Minimum"
10472 msgstr "Minim"
10474 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:6
10475 msgid "Result cell"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:7
10479 msgid "Step"
10480 msgstr "Pas"
10482 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:8
10483 msgid "Tabulate Dependency"
10484 msgstr ""
10487 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:9
10488 msgid "Tabulation Mode"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:10
10492 msgid ""
10493 "Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:11
10497 msgid "_Coordinate"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:12
10501 msgid "_Visual"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5
10505 msgid "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/dialogs/view.ui.h:2
10509 msgid "<b>Location</b>"
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/dialogs/view.ui.h:3
10513 msgid "Create New View"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/dialogs/view.ui.h:4
10517 msgid "New view will be opened on specified screen"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/dialogs/view.ui.h:5
10521 msgid "Specified screen:"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/dialogs/view.ui.h:6
10525 msgid "_Share cursor position"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
10529 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
10530 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
10531 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357
10532 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:1
10536 msgid "A_uto Complete Text in Cells"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:2
10540 msgid "Notebook _Tabs for Sheets"
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:3
10544 msgid "Pa_ssword:"
10545 msgstr "_Mot de pas :"
10547 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:4
10548 msgid "Show _Formula Cell Markers"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5
10552 msgid "Unimplementented"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:7
10556 #, fuzzy
10557 msgid "View Properties"
10558 msgstr "Propietats"
10560 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
10561 msgid "_Horizontal Scrollbar"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9
10565 msgid "_Protect Workbook"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:10
10569 msgid "_Vertical Scrollbar"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/expr-name.c:570
10573 #, c-format
10574 msgid "'%s' has a circular reference"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/expr-name.c:599 ../src/expr-name.c:797
10578 #, c-format
10579 msgid "'%s' is already defined in sheet"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/expr-name.c:600 ../src/expr-name.c:798
10583 #, c-format
10584 msgid "'%s' is already defined in workbook"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/expr.c:844
10588 msgid "Internal type error"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/expr.c:1558
10592 msgid "Unknown evaluation error"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/file-autoft.c:88
10596 #, c-format
10597 msgid "Invalid template file: %s"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/format-template.c:496
10601 msgid "Error while opening autoformat template"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/format-template.c:696
10605 #, c-format
10606 msgid ""
10607 "The target region is too small.  It should be at least %d rows by %d columns"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/format-template.c:700
10611 #, c-format
10612 msgid "The target region is too small.  It should be at least %d columns wide"
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/format-template.c:704
10616 #, c-format
10617 msgid "The target region is too small.  It should be at least %d rows high"
10618 msgstr ""
10620 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10621 #: ../src/func-builtin.c:44
10622 msgid "SUM:sum of the given values"
10623 msgstr ""
10625 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10626 #: ../src/func-builtin.c:46
10627 msgid "values:a list of values to add"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/func-builtin.c:47
10631 msgid ""
10632 "SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument "
10633 "list."
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/func-builtin.c:48 ../src/func-builtin.c:75
10637 msgid "This function is Excel compatible."
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/func-builtin.c:49 ../src/func-builtin.c:76
10641 msgid "This function is OpenFormula compatible."
10642 msgstr ""
10644 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10645 #: ../src/func-builtin.c:70
10646 msgid "PRODUCT:product of the given values"
10647 msgstr ""
10649 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10650 #: ../src/func-builtin.c:72
10651 msgid "values:a list of values to multiply"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/func-builtin.c:73
10655 msgid ""
10656 "Product computes the product of all the values and cells referenced in the "
10657 "argument list."
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/func-builtin.c:74
10661 msgid "If all cells are empty, the result will be 0."
10662 msgstr ""
10664 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10665 #: ../src/func-builtin.c:107
10666 msgid "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/func-builtin.c:108
10670 msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
10671 msgstr ""
10673 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10674 #: ../src/func-builtin.c:270
10675 #, fuzzy
10676 msgid "IF:conditional expression"
10677 msgstr "L'expression es pas valida"
10679 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10680 #: ../src/func-builtin.c:272
10681 #, fuzzy
10682 msgid "cond:condition"
10683 msgstr "_Ensenhador"
10685 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10686 #: ../src/func-builtin.c:274
10687 msgid "trueval:value to use if condition is true"
10688 msgstr ""
10690 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10691 #: ../src/func-builtin.c:276
10692 msgid "falseval:value to use if condition is false"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/func-builtin.c:277
10696 msgid ""
10697 "This function first evaluates the condition.  If the result is true, it will "
10698 "then evaluate and return the second argument.  Otherwise, it will evaluate "
10699 "and return the last argument."
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/func.c:237
10703 #, c-format
10704 msgid "Cannot create file %s\n"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/func.c:860
10708 msgid "Function implementation not available."
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/func.c:1127
10712 msgid "Unknown Function"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/func.c:1337
10716 msgid "Boolean"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/func.c:1339
10720 msgid "Cell Range"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/func.c:1341
10724 msgid "Area"
10725 msgstr "Crear"
10727 #: ../src/func.c:1343
10728 msgid "Scalar, Blank, or Error"
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/func.c:1345
10732 msgid "Scalar"
10733 msgstr ""
10735 #. Missing values will be NULL.
10736 #: ../src/func.c:1348
10737 msgid "Any"
10738 msgstr "Totes"
10740 #: ../src/gnm-commands-slicer.c:119
10741 #, c-format
10742 msgid "Refreshing DataSlicer in %s"
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/gnm-graph-window.c:182
10746 msgid "Fit"
10747 msgstr "Filtre"
10749 #: ../src/gnm-graph-window.c:183
10750 msgid "Fit Width"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/gnm-graph-window.c:184
10754 msgid "Fit Height"
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/gnm-graph-window.c:186
10758 msgid "100%"
10759 msgstr "100 %"
10761 #: ../src/gnm-graph-window.c:187
10762 msgid "125%"
10763 msgstr "125 %"
10765 #: ../src/gnm-graph-window.c:188
10766 msgid "150%"
10767 msgstr "150 %"
10769 #: ../src/gnm-graph-window.c:189
10770 msgid "200%"
10771 msgstr "200 %"
10773 #: ../src/gnm-graph-window.c:190
10774 msgid "300%"
10775 msgstr "800 %"
10777 #: ../src/gnm-graph-window.c:191
10778 msgid "500%"
10779 msgstr "500 %"
10781 #: ../src/gnm-pane.c:1992
10782 #, c-format
10783 msgid ""
10784 "%.1f x %.1f pts\n"
10785 "%d x %d pixels"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/gnm-plugin.c:128
10789 msgid "Missing function category name."
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/gnm-plugin.c:132
10793 msgid "Function group is empty."
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/gnm-plugin.c:162
10797 msgid "No func_desc_load method.\n"
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/gnm-plugin.c:232
10801 #, c-format
10802 msgid "%d function in category \"%s\""
10803 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
10804 msgstr[0] ""
10805 msgstr[1] ""
10807 #: ../src/gnm-plugin.c:341
10808 msgid "Missing file name."
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/gnm-plugin.c:408
10812 #, c-format
10813 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
10814 msgstr ""
10816 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
10817 #: ../src/gnm-plugin.c:449
10818 #, c-format
10819 msgid "User interface with %d action"
10820 msgid_plural "User interface with %d actions"
10821 msgstr[0] ""
10822 msgstr[1] ""
10824 #: ../src/gnm-plugin.c:573
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Invalid solver model type."
10827 msgstr "L'expression es pas valida"
10829 #: ../src/gnm-plugin.c:592
10830 msgid "Missing fields in plugin file"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/gnm-plugin.c:638
10834 #, c-format
10835 msgid "Solver Algorithm %s"
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/gnm-plugin.c:736 ../src/gnm-plugin.c:808 ../src/gnm-plugin.c:854
10839 #, c-format
10840 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/gnm-plugin.c:740 ../src/gnm-plugin.c:811
10844 #, c-format
10845 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/gnm-so-filled.c:175
10849 msgid "Filled Object Properties"
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/gnm-so-line.c:122
10853 msgid "Line/Arrow Properties"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/gnm-so-polygon.c:168
10857 msgid "Polygon Properties"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/gui-clipboard.c:165
10861 msgid "clipboard"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/gui-file.c:76
10865 msgid "Automatically detected"
10866 msgstr ""
10868 #. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
10869 #. * Advanced and Simple
10870 #: ../src/gui-file.c:209 ../src/gui-file.c:273
10871 msgid "Advanc_ed"
10872 msgstr "Avançat"
10874 #: ../src/gui-file.c:212
10875 msgid "Simpl_e"
10876 msgstr "Simple"
10878 #: ../src/gui-file.c:243
10879 msgid "Load file"
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/gui-file.c:269 ../src/gui-file.c:441
10883 msgid "Select a file"
10884 msgstr "Seleccionar un fichièr"
10886 #: ../src/gui-file.c:300 ../src/gui-file.c:457
10887 msgid "All Files"
10888 msgstr "Totes los fichièrs"
10890 #: ../src/gui-file.c:305 ../src/gui-file.c:462
10891 msgid "Spreadsheets"
10892 msgstr "Fuèlhs de calcul"
10894 #: ../src/gui-file.c:318 ../src/gui-file.c:486
10895 msgid "File _type:"
10896 msgstr "_Tipe de fichièr :"
10898 #: ../src/gui-file.c:387
10899 msgid ""
10900 "Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
10901 "If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
10902 "different file format.\n"
10903 "Do you want to save only current sheet?"
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/gui-file.c:544
10907 msgid ""
10908 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
10909 "use this name anyway?"
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/gui-util.c:49
10913 msgid "Multiple errors\n"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/gui-util.c:1489
10917 #, c-format
10918 msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/gui-util.c:1497
10922 #, c-format
10923 msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/hlink.c:162 ../src/hlink.c:178
10927 msgid "Link target"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/hlink.c:162
10931 msgid "(none)"
10932 msgstr "(pas cap)"
10934 #: ../src/hlink.c:228
10935 #, c-format
10936 msgid "Unable to activate the url '%s'"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/hlink.c:285
10940 #, c-format
10941 msgid "Unable to open '%s'"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/item-bar.c:786
10945 #, c-format
10946 msgid "Width: %.2f pts (%d pixels)"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/item-bar.c:789
10950 #, c-format
10951 msgid "Height: %.2f pts (%d pixels)"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/item-cursor.c:776
10955 msgid "_Move"
10956 msgstr "_Desplaçar"
10958 #: ../src/item-cursor.c:779 ../src/sheet-control-gui.c:2024
10959 msgid "_Copy"
10960 msgstr "_Copiar"
10962 #: ../src/item-cursor.c:782
10963 msgid "Copy _Formats"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/item-cursor.c:784
10967 msgid "Copy _Values"
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/item-cursor.c:789
10971 msgid "Shift _Down and Copy"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/item-cursor.c:791
10975 msgid "Shift _Right and Copy"
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/item-cursor.c:793
10979 msgid "Shift Dow_n and Move"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/item-cursor.c:795
10983 msgid "Shift Righ_t and Move"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/item-cursor.c:800
10987 msgid "C_ancel"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/item-cursor.c:1067
10991 msgid "Drag to autofill"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/item-cursor.c:1070
10995 msgid "Drag to move"
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/libgnumeric.c:78
10999 msgid "Display Gnumeric's version"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/libgnumeric.c:87
11003 msgid "Set the root library directory"
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/libgnumeric.c:88 ../src/libgnumeric.c:94
11007 msgid "DIR"
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/libgnumeric.c:93
11011 msgid "Adjust the root data directory"
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/libgnumeric.c:102
11015 msgid "Enables some print debugging behavior"
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/libgnumeric.c:103
11019 msgid "LEVEL"
11020 msgstr "NIVÈL"
11022 #: ../src/libgnumeric.c:116
11023 #, c-format
11024 msgid ""
11025 "gnumeric version '%s'\n"
11026 "datadir := '%s'\n"
11027 "libdir := '%s'\n"
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/libgnumeric.c:140
11031 msgid "Gnumeric Options"
11032 msgstr "Opcions"
11034 #: ../src/libgnumeric.c:140
11035 msgid "Show Gnumeric Options"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/main-application.c:75
11039 msgid "Specify the size and location of the initial window"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/main-application.c:76
11043 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/main-application.c:79
11047 msgid "Don't show splash screen"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/main-application.c:81
11051 msgid "Don't display warning dialogs when importing"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/main-application.c:90 ../src/main-application.c:96
11055 msgid "Dumps the function definitions"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/main-application.c:91 ../src/main-application.c:97
11059 #: ../src/main-application.c:103 ../src/ssgrep.c:74
11060 msgid "FILE"
11061 msgstr "FICHIÈR"
11063 #: ../src/main-application.c:102
11064 msgid "Dumps web page for function help"
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/main-application.c:108
11068 msgid "Generate new help and po files"
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/main-application.c:114
11072 msgid "Exit immediately after loading the selected books"
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:658 ../src/ssgrep.c:434
11076 #: ../src/ssindex.c:255
11077 #, c-format
11078 msgid ""
11079 "%s\n"
11080 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/mathfunc.c:3895
11084 msgid "bessel_i allocation error"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/mathfunc.c:3903 ../src/mathfunc.c:3906
11088 msgid "bessel_i(%"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/mathfunc.c:4366
11092 msgid "bessel_k allocation error"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/mathfunc.c:4374 ../src/mathfunc.c:4377
11096 msgid "bessel_k(%"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/mathfunc.c:6633
11100 msgid ""
11101 "This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
11102 "gnm_yn."
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/parser.y:363
11106 #, c-format
11107 msgid "An array must have at least 1 element"
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/parser.y:389
11111 #, c-format
11112 msgid "Arrays must be rectangular"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/parser.y:415
11116 #, c-format
11117 msgid "Constructed ranges use simple references"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/parser.y:439 ../src/parser.y:458
11121 #, c-format
11122 msgid "All entries in the set must be references"
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/parser.y:508
11126 #, c-format
11127 msgid "Name '%s' does not exist"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/parser.y:522
11131 #, c-format
11132 msgid "'%s' cannot be used as a name"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/parser.y:559
11136 #, c-format
11137 msgid "Unknown sheet '%s'"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/parser.y:663
11141 #, c-format
11142 msgid "() is an invalid expression"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/parser.y:695
11146 #, c-format
11147 msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/parser.y:717
11151 #, c-format
11152 msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/parser.y:772
11156 #, c-format
11157 msgid "Unknown workbook '%s'"
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/parser.y:789
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid "Unknown workbook"
11163 msgstr "Error desconeguda"
11165 #: ../src/parser.y:1093 ../src/parser.y:1364
11166 #, c-format
11167 msgid "Could not find matching closing quote"
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/parser.y:1225
11171 #, c-format
11172 msgid "Sheet name is required"
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/parser.y:1278 ../src/parser.y:1287 ../src/parser.y:1312
11176 #, c-format
11177 msgid "The number is out of range"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/parser.y:1346
11181 #, c-format
11182 msgid "Improperly formatted error token"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/parser.y:1556
11186 #, c-format
11187 msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/parser.y:1579
11191 #, c-format
11192 msgid "Could not find matching opening parenthesis"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/parser.y:1583
11196 #, c-format
11197 msgid "Could not find matching closing parenthesis"
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/parser.y:1587
11201 #, c-format
11202 msgid "Invalid expression"
11203 msgstr "L'expression es pas valida"
11205 #: ../src/parser.y:1591
11206 #, c-format
11207 msgid "Unexpected token %c"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/print-info.c:157 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11211 #: ../src/print-info.c:273
11212 msgid "Page &[PAGE]"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/print-info.c:158 ../src/print-info.c:163
11216 msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/print-info.c:159 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11220 #: ../src/print-info.c:163 ../src/print-info.c:266
11221 msgid "&[TAB]"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162 ../src/print-info.c:163
11225 msgid "&[DATE]"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/print-info.c:553
11229 msgid "File Name"
11230 msgstr "Nom de fichièr"
11232 #: ../src/print-info.c:565
11233 msgid "Path "
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/print-info.c:573
11237 msgid "tab"
11238 msgstr "tab"
11240 #: ../src/print-info.c:574
11241 msgid "page"
11242 msgstr "pagina"
11244 #: ../src/print-info.c:575
11245 msgid "pages"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/print-info.c:576
11249 msgid "date"
11250 msgstr "data"
11252 #: ../src/print-info.c:577
11253 msgid "time"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/print-info.c:578 ../src/ssconvert.c:90
11257 msgid "file"
11258 msgstr "fichièr"
11260 #: ../src/print-info.c:579
11261 msgid "path"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/print-info.c:580 ../src/ssgrep.c:352
11265 msgid "cell"
11266 msgstr "cellula"
11268 #: ../src/print-info.c:744 ../src/stf-export.c:673
11269 #, c-format
11270 msgid "There is no such sheet"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/print-info.c:767
11274 #, c-format
11275 msgid "Unknown paper size"
11276 msgstr "Error desconeguda"
11278 #: ../src/print-info.c:777
11279 #, c-format
11280 msgid "Invalid option for pdf exporter"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/print-info.c:798
11284 msgid "PDF export"
11285 msgstr "Exportar"
11287 #: ../src/print.c:616
11288 msgid "Even one cell is too large for this page."
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/print.c:953
11292 msgid "Print Selection"
11293 msgstr "Proteccion"
11295 #: ../src/print.c:1361
11296 msgid "_All workbook sheets"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/print.c:1366
11300 msgid "Also print _hidden sheets"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/print.c:1371
11304 msgid "A_ctive workbook sheet"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/print.c:1376
11308 msgid "_Workbook sheets:"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/print.c:1381
11312 msgid "Current _selection only"
11313 msgstr "Copar la seleccion"
11315 #: ../src/print.c:1386
11316 msgid "_Ignore defined print area"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/print.c:1390
11320 msgid "from:"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/print.c:1628
11324 msgid "Gnumeric Print Range"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/search.c:103
11328 msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/search.c:107
11332 msgid "The search text must be a number."
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/search.c:114
11336 msgid "You must specify a range to search."
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/search.c:118
11340 msgid "The search range is invalid."
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/search.c:668
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Is Number"
11346 msgstr "Nombre"
11348 #: ../src/search.c:669
11349 msgid "Search for Specific Number Regardless of Formatting?"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/search.c:677
11353 msgid "Search Strings"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/search.c:678
11357 msgid "Should strings be searched?"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/search.c:686
11361 msgid "Search Other Values"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/search.c:687
11365 msgid "Should non-strings be searched?"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/search.c:695
11369 msgid "Search Expressions"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/search.c:696
11373 msgid "Should expressions be searched?"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/search.c:704
11377 msgid "Search Expression Results"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/search.c:705
11381 msgid "Should the results of expressions be searched?"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/search.c:713
11385 msgid "Search Comments"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/search.c:714
11389 msgid "Should cell comments be searched?"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/search.c:722
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Search Scripts"
11395 msgstr "Suscrich"
11397 #: ../src/search.c:723
11398 msgid "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?"
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/search.c:731
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Invert"
11404 msgstr "Inserir"
11406 #: ../src/search.c:732
11407 msgid "Collect non-matching items"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/search.c:740
11411 msgid "By Row"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/search.c:741
11415 msgid "Is the search order by row?"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/search.c:749
11419 msgid "Query"
11420 msgstr "Consulta"
11422 #: ../src/search.c:750
11423 msgid "Should we query for each replacement?"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/search.c:758
11427 msgid "Keep Strings"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/search.c:759
11431 msgid "Should replacement keep strings as strings?"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/search.c:768
11435 msgid "The sheet in which to search."
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/search.c:777
11439 msgid "Where to search."
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/search.c:786
11443 msgid "Range as Text"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/search.c:787
11447 msgid "The range in which to search."
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1258
11451 #, c-format
11452 msgid "%s does not support multiple ranges"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/session.c:114
11456 #, c-format
11457 msgid "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/session.c:118
11461 msgid "Save changes to workbook before logging out?"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/session.c:124
11465 msgid "If you do not save, changes may be discarded."
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/session.c:126
11469 msgid "Do not save any"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/session.c:128 ../src/session.c:131
11473 msgid "Do not save"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/session.c:133
11477 msgid "Do not log out"
11478 msgstr ""
11480 #. xgettext: This is a C format string where %d will be replaced
11481 #. by 1, 2, 3, or 4.  A year will then be appended and we'll get
11482 #. something like 3Q2005.  If that makes no sense in your language,
11483 #. translate to the empty string.
11484 #: ../src/sheet-autofill.c:62
11485 #, c-format
11486 msgid "%dQ"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/sheet-autofill.c:914
11490 msgid "(empty)"
11491 msgstr "(void)"
11493 #: ../src/sheet-control-gui.c:1935 ../src/wbc-gtk-actions.c:408
11494 #, fuzzy, c-format
11495 msgid "Remove %d Link"
11496 msgid_plural "Remove %d Links"
11497 msgstr[0] "Suprimir"
11498 msgstr[1] "Suprimir"
11500 #: ../src/sheet-control-gui.c:2022
11501 msgid "Cu_t"
11502 msgstr "_Copar"
11504 #: ../src/sheet-control-gui.c:2026
11505 msgid "_Paste"
11506 msgstr "_Pegar"
11508 #: ../src/sheet-control-gui.c:2028
11509 msgid "Paste _Special"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/sheet-control-gui.c:2033
11513 msgid "_Insert Cells..."
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/sheet-control-gui.c:2036
11517 msgid "_Delete Cells..."
11518 msgstr ""
11520 #: ../src/sheet-control-gui.c:2039
11521 msgid "_Insert Column(s)"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/sheet-control-gui.c:2043
11525 msgid "_Delete Column(s)"
11526 msgstr ""
11528 #: ../src/sheet-control-gui.c:2047
11529 msgid "_Insert Row(s)"
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/sheet-control-gui.c:2051
11533 msgid "_Delete Row(s)"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/sheet-control-gui.c:2056
11537 msgid "Clear Co_ntents"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/sheet-control-gui.c:2061
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Add _Comment"
11543 msgstr "Co_mentaris"
11545 #: ../src/sheet-control-gui.c:2063
11546 msgid "Edit Co_mment..."
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/sheet-control-gui.c:2065
11550 #, fuzzy
11551 msgid "_Remove Comments"
11552 msgstr "_Comentaris"
11554 #: ../src/sheet-control-gui.c:2068
11555 msgid "Add _Hyperlink"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/sheet-control-gui.c:2071
11559 msgid "Edit _Hyperlink"
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/sheet-control-gui.c:2074
11563 msgid "_Remove Hyperlink"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/sheet-control-gui.c:2080
11567 msgid "_Edit DataSlicer"
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/sheet-control-gui.c:2083
11571 msgid "_Refresh DataSlicer"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/sheet-control-gui.c:2087
11575 msgid "DataSlicer Field _Order "
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/sheet-control-gui.c:2096
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Up"
11581 msgstr "p"
11583 #: ../src/sheet-control-gui.c:2099
11584 msgid "Down"
11585 msgstr ""
11587 #. end sub menu
11588 #: ../src/sheet-control-gui.c:2106
11589 #, fuzzy
11590 msgid "_Format All Cells..."
11591 msgstr "Atributs de la cellula"
11593 #: ../src/sheet-control-gui.c:2111
11594 #, fuzzy
11595 msgid "_Unmerge"
11596 msgstr "_Fusionar"
11598 #: ../src/sheet-control-gui.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
11599 msgid "Auto Fit _Width"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/sheet-control-gui.c:2114 ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Auto Fit _Height"
11605 msgstr "Filtre automatic"
11607 #. start sub menu
11608 #. Format -> Col
11609 #: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
11610 msgid "_Width..."
11611 msgstr ""
11613 #: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
11614 msgid "_Auto Fit Width"
11615 msgstr ""
11617 #: ../src/sheet-control-gui.c:2122 ../src/sheet-control-gui.c:2130
11618 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
11619 msgid "_Hide"
11620 msgstr "_Amagar"
11622 #: ../src/sheet-control-gui.c:2123 ../src/sheet-control-gui.c:2131
11623 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316 ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
11624 msgid "_Unhide"
11625 msgstr ""
11627 #. start sub menu
11628 #: ../src/sheet-control-gui.c:2128
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Hei_ght..."
11631 msgstr "Nautor de linha"
11633 #: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
11634 #, fuzzy
11635 msgid "_Auto Fit Height"
11636 msgstr "Filtre automatic"
11638 #. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
11639 #: ../src/sheet-control-gui.c:2264
11640 #, fuzzy, c-format
11641 msgid "_Remove %d Link"
11642 msgid_plural "_Remove %d Links"
11643 msgstr[0] "_Suprimir"
11644 msgstr[1] "_Suprimir"
11646 #. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
11647 #: ../src/sheet-control-gui.c:2269
11648 #, c-format
11649 msgid "_Remove %d Comment"
11650 msgid_plural "_Remove %d Comments"
11651 msgstr[0] ""
11652 msgstr[1] ""
11654 #: ../src/sheet-control-gui.c:2272
11655 #, c-format
11656 msgid "_Insert %d Cell..."
11657 msgid_plural "_Insert %d Cells..."
11658 msgstr[0] ""
11659 msgstr[1] ""
11661 #: ../src/sheet-control-gui.c:2274
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "_Delete %d Cell..."
11664 msgid_plural "_Delete %d Cells..."
11665 msgstr[0] "Suprimit"
11666 msgstr[1] "Suprimit"
11668 #: ../src/sheet-control-gui.c:2280
11669 #, fuzzy, c-format
11670 msgid "_Insert %d Column"
11671 msgid_plural "_Insert %d Columns"
11672 msgstr[0] "Inserir de colomnas"
11673 msgstr[1] "Inserir de colomnas"
11675 #: ../src/sheet-control-gui.c:2282
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid "_Delete %d Column"
11678 msgid_plural "_Delete %d Columns"
11679 msgstr[0] "Suprimir de colomnas"
11680 msgstr[1] "Suprimir de colomnas"
11682 #: ../src/sheet-control-gui.c:2285
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "_Format %d Column"
11685 msgid_plural "_Format %d Columns"
11686 msgstr[0] "Atributs de la cellula"
11687 msgstr[1] "Atributs de la cellula"
11689 #: ../src/sheet-control-gui.c:2292
11690 #, fuzzy, c-format
11691 msgid "_Insert %d Row"
11692 msgid_plural "_Insert %d Rows"
11693 msgstr[0] "Inserir de linhas"
11694 msgstr[1] "Inserir de linhas"
11696 #: ../src/sheet-control-gui.c:2294
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid "_Delete %d Row"
11699 msgid_plural "_Delete %d Rows"
11700 msgstr[0] "Suprimir de linhas"
11701 msgstr[1] "Suprimir de linhas"
11703 #: ../src/sheet-control-gui.c:2298
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid "_Format %d Row"
11706 msgid_plural "_Format %d Rows"
11707 msgstr[0] "_Format :"
11708 msgstr[1] "_Format :"
11710 #: ../src/sheet-control-gui.c:2305
11711 #, fuzzy, c-format
11712 msgid "_Format %d Cell..."
11713 msgid_plural "_Format %d Cells"
11714 msgstr[0] "Atributs de la cellula"
11715 msgstr[1] "Atributs de la cellula"
11717 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11718 #: ../src/sheet-control-gui.c:2741
11719 #, fuzzy, c-format
11720 msgid "Duplicate %d Object"
11721 msgid_plural "Duplicate %d Objects"
11722 msgstr[0] "Suprimir l'objècte"
11723 msgstr[1] "Suprimir l'objècte"
11725 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11726 #: ../src/sheet-control-gui.c:2744
11727 #, fuzzy, c-format
11728 msgid "Insert %d Object"
11729 msgid_plural "Insert %d Objects"
11730 msgstr[0] "Inserir un objècte"
11731 msgstr[1] "Inserir un objècte"
11733 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11734 #: ../src/sheet-control-gui.c:2748
11735 #, fuzzy, c-format
11736 msgid "Move %d Object"
11737 msgid_plural "Move %d Objects"
11738 msgstr[0] "Suprimir l'objècte"
11739 msgstr[1] "Suprimir l'objècte"
11741 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11742 #: ../src/sheet-control-gui.c:2751
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid "Resize %d Object"
11745 msgid_plural "Resize %d Objects"
11746 msgstr[0] "Suprimir l'objècte"
11747 msgstr[1] "Suprimir l'objècte"
11749 #. Format toolbar
11750 #: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
11751 msgid "Merge"
11752 msgstr "Fusionar"
11754 #: ../src/sheet-merge.c:81
11755 #, c-format
11756 msgid ""
11757 "There is already a merged region that intersects\n"
11758 "%s!%s"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/sheet-object-graph.c:287 ../src/sheet-object-image.c:400
11762 #, c-format
11763 msgid "Unknown failure while saving image"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/sheet-object-graph.c:395
11767 msgid "_Save as Image"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/sheet-object-graph.c:396
11771 msgid "Open in _New Window"
11772 msgstr "Dobrir dins una fenèstra _novèla"
11774 #: ../src/sheet-object-graph.c:397
11775 msgid "Copy to New Graph S_heet"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/sheet-object-graph.c:743
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Series as:"
11781 msgstr "Sèria"
11783 #: ../src/sheet-object-graph.c:753
11784 msgid "Use first series as shared abscissa"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/sheet-object-graph.c:756
11788 msgid "New graph sheet"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/sheet-object-image.c:453
11792 msgid "_Save as image"
11793 msgstr ""
11795 #. Object Toolbar
11796 #: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
11797 msgid "Frame"
11798 msgstr "Encastre"
11800 #: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
11801 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
11802 msgid "Button"
11803 msgstr "Boton"
11805 #: ../src/sheet-object-widget.c:790
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Pressed Button"
11808 msgstr "Boton"
11810 #: ../src/sheet-object-widget.c:805
11811 msgid "Released Button"
11812 msgstr ""
11814 #. FIXME: This text sucks:
11815 #: ../src/sheet-object-widget.c:1298
11816 msgid "Change widget"
11817 msgstr ""
11819 #: ../src/sheet-object-widget.c:1638
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Adjustment Properties"
11822 msgstr "Propietats"
11824 #: ../src/sheet-object-widget.c:1799
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Configure Scrollbar"
11827 msgstr "Configurar"
11829 #: ../src/sheet-object-widget.c:1904
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Configure Spinbutton"
11832 msgstr "Configurar"
11834 #: ../src/sheet-object-widget.c:1905
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Spinbutton Properties"
11837 msgstr "Propietats"
11839 #: ../src/sheet-object-widget.c:2012
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Configure Slider"
11842 msgstr "Configurar"
11844 #: ../src/sheet-object-widget.c:2013
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Slider Properties"
11847 msgstr "Propietats"
11849 #: ../src/sheet-object-widget.c:2216
11850 #, c-format
11851 msgid "CheckBox %d"
11852 msgstr ""
11854 #. FIXME: This text sucks:
11855 #: ../src/sheet-object-widget.c:2261
11856 msgid "Clicking checkbox"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
11860 msgid "RadioButton"
11861 msgstr ""
11863 #. FIXME: This text sucks:
11864 #: ../src/sheet-object-widget.c:2844
11865 msgid "Clicking radiobutton"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/sheet-object-widget.c:3323
11869 msgid "Clicking in list"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/sheet-object.c:104
11873 msgid "Snap object to grid"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/sheet-object.c:182
11877 msgid "Size _& Position"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/sheet-object.c:183
11881 msgid "_Snap to Grid"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/sheet-object.c:184
11885 msgid "_Order"
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/sheet-object.c:185
11889 msgid "Pul_l to Front"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/sheet-object.c:186
11893 msgid "Pull _Forward"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/sheet-object.c:187
11897 msgid "Push _Backward"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/sheet-object.c:188
11901 msgid "Pus_h to Back"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/sheet-view.c:384
11905 msgid "Copy"
11906 msgstr "Copiar"
11908 #: ../src/sheet-view.c:409 ../src/sheet-view.c:412
11909 msgid "Cut"
11910 msgstr "Talhar"
11912 #. Oh, yeah?
11913 #: ../src/sheet.c:659
11914 msgid ""
11915 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
11916 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
11917 "column named TRUE may conflict with the constant of the same\n"
11918 "name.  Expect weirdness."
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/sheet.c:822
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Sheet Type"
11924 msgstr "Fuèlha"
11926 #: ../src/sheet.c:823
11927 msgid "Which type of sheet this is."
11928 msgstr ""
11930 #: ../src/sheet.c:831
11931 msgid "Parent workbook"
11932 msgstr ""
11934 #: ../src/sheet.c:832
11935 msgid "The workbook in which this sheet lives"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/sheet.c:839
11939 msgid "The name of the sheet."
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/sheet.c:844
11943 msgid "text-is-rtl"
11944 msgstr ""
11946 #: ../src/sheet.c:845
11947 msgid "Text goes from right to left."
11948 msgstr ""
11950 #: ../src/sheet.c:850
11951 msgid "Visibility"
11952 msgstr "Visibilitat"
11954 #: ../src/sheet.c:851
11955 msgid "How visible the sheet is."
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/sheet.c:857
11959 msgid "Display Formulæ"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/sheet.c:858
11963 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/sheet.c:863
11967 msgid "Display Zeros"
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/sheet.c:864
11971 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/sheet.c:869
11975 msgid "Display Grid"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/sheet.c:870
11979 msgid "Control whether the grid is shown."
11980 msgstr ""
11982 #: ../src/sheet.c:875
11983 msgid "Display Column Headers"
11984 msgstr ""
11986 #: ../src/sheet.c:876
11987 msgid "Control whether column headers are shown."
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/sheet.c:881
11991 msgid "Display Row Headers"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/sheet.c:882
11995 msgid "Control whether row headers are shown."
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/sheet.c:887
11999 msgid "Display Outlines"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/sheet.c:888
12003 msgid "Control whether outlines are shown."
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/sheet.c:893
12007 msgid "Display Outlines Below"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/sheet.c:894
12011 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/sheet.c:899
12015 msgid "Display Outlines Right"
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/sheet.c:900
12019 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/sheet.c:906 ../src/workbook-view.c:955
12023 msgid "Protected"
12024 msgstr "Protegit"
12026 #: ../src/sheet.c:907
12027 msgid "Sheet is protected."
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/sheet.c:910
12031 msgid "Protected Allow Edit objects"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/sheet.c:911
12035 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/sheet.c:914
12039 msgid "Protected allow edit scenarios"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/sheet.c:915
12043 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/sheet.c:918
12047 msgid "Protected allow cell formatting"
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/sheet.c:919
12051 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/sheet.c:922
12055 msgid "Protected allow column formatting"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/sheet.c:923
12059 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/sheet.c:926
12063 msgid "Protected allow row formatting"
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/sheet.c:927
12067 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/sheet.c:930
12071 msgid "Protected allow insert columns"
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/sheet.c:931
12075 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/sheet.c:934
12079 msgid "Protected allow insert rows"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/sheet.c:935
12083 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/sheet.c:938
12087 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/sheet.c:939
12091 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/sheet.c:942
12095 msgid "Protected allow delete columns"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/sheet.c:943
12099 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/sheet.c:946
12103 msgid "Protected allow delete rows"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/sheet.c:947
12107 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/sheet.c:950
12111 msgid "Protected allow select locked cells"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/sheet.c:951
12115 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/sheet.c:954
12119 msgid "Protected allow sort ranges"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/sheet.c:955
12123 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/sheet.c:958
12127 msgid "Protected allow edit auto filters"
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/sheet.c:959
12131 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/sheet.c:962
12135 msgid "Protected allow edit pivottable"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/sheet.c:963
12139 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/sheet.c:966
12143 msgid "Protected allow select unlocked cells"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/sheet.c:967
12147 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/sheet.c:971
12151 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/sheet.c:972
12155 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
12156 msgstr ""
12158 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
12159 #: ../src/sheet.c:976
12160 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/sheet.c:977
12164 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/sheet.c:983
12168 msgid "Tab Foreground"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/sheet.c:984
12172 msgid "The foreground color of the tab."
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/sheet.c:989
12176 msgid "Tab Background"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/sheet.c:990
12180 msgid "The background color of the tab."
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/sheet.c:997
12184 msgid "Zoom Factor"
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/sheet.c:998
12188 msgid "The level of zoom used for this sheet."
12189 msgstr ""
12191 #: ../src/sheet.c:1008
12192 msgid "Columns number in the sheet"
12193 msgstr ""
12195 #: ../src/sheet.c:1015
12196 msgid "Rows number in the sheet"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/sheet.c:3312
12200 msgid "Target region contains merged cells"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/sheet.c:3373
12204 msgid "cannot operate on merged cells"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/sheet.c:3383
12208 msgid "cannot operate on array formulæ"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/sheet.c:4630
12212 msgid "Insert Columns"
12213 msgstr "Inserir de colomnas"
12215 #: ../src/sheet.c:4721
12216 msgid "Delete Columns"
12217 msgstr "Suprimir de colomnas"
12219 #: ../src/sheet.c:4802
12220 msgid "Insert Rows"
12221 msgstr "Inserir de linhas"
12223 #: ../src/sheet.c:4893
12224 msgid "Delete Rows"
12225 msgstr "Suprimir de linhas"
12227 #: ../src/ssconvert.c:57 ../src/ssgrep.c:157 ../src/ssindex.c:44
12228 msgid "Display program version"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/ssconvert.c:66 ../src/ssindex.c:65
12232 msgid "Optionally specify an encoding for imported content"
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/ssconvert.c:67 ../src/ssindex.c:66
12236 msgid "ENCODING"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/ssconvert.c:73
12240 msgid "Optionally specify which importer to use"
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/ssconvert.c:80
12244 msgid "List the available importers"
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/ssconvert.c:89
12248 msgid "Merge listed files (all same format) to make this file"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/ssconvert.c:96
12252 msgid "Optionally specify which exporter to use"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/ssconvert.c:103
12256 msgid "Detailed instructions for the chosen exporter"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/ssconvert.c:104
12260 msgid "string"
12261 msgstr "cadena"
12263 #: ../src/ssconvert.c:110
12264 msgid "List the available exporters"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/ssconvert.c:117
12268 msgid ""
12269 "Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
12270 "time"
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/ssconvert.c:124
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Recalculate all cells before writing the result"
12276 msgstr "Recalcular"
12278 #: ../src/ssconvert.c:135
12279 msgid "The range to export"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/ssconvert.c:142
12283 msgid "Goal seek areas"
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/ssconvert.c:149
12287 msgid "Run the solver"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/ssconvert.c:202
12291 msgid "Cannot parse export options."
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/ssconvert.c:208
12295 #, c-format
12296 msgid "The file saver does not take options"
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/ssconvert.c:343
12300 #, c-format
12301 msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/ssconvert.c:458
12305 #, c-format
12306 msgid "Failed to create solver"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ssconvert.c:471
12310 #, c-format
12311 msgid "Solver ran, but failed"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/ssconvert.c:481
12315 #, c-format
12316 msgid "Solver: %s\n"
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/ssconvert.c:501
12320 #, c-format
12321 msgid ""
12322 "Unknown exporter '%s'.\n"
12323 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12324 msgstr ""
12326 #: ../src/ssconvert.c:520
12327 #, c-format
12328 msgid ""
12329 "Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
12330 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/ssconvert.c:531
12334 #, c-format
12335 msgid ""
12336 "An output file name or an explicit export type is required.\n"
12337 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/ssconvert.c:541
12341 #, c-format
12342 msgid ""
12343 "Unknown importer '%s'.\n"
12344 "Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/ssconvert.c:621
12348 #, c-format
12349 msgid ""
12350 "Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
12351 "Only the current sheet will be saved.\n"
12352 msgstr ""
12354 #: ../src/ssconvert.c:651 ../src/ssconvert.c:696
12355 msgid "INFILE [OUTFILE]"
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/ssconvert.c:665
12359 #, c-format
12360 msgid ""
12361 "ssconvert version '%s'\n"
12362 "datadir := '%s'\n"
12363 "libdir := '%s'\n"
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/ssconvert.c:694 ../src/ssindex.c:266
12367 #, c-format
12368 msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/ssgrep.c:60
12372 msgid "Only print a count of matches per file"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/ssgrep.c:66
12376 msgid "Search only via the string table, display a count of the references."
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/ssgrep.c:73
12380 msgid "Get patterns from a file, one per line"
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/ssgrep.c:80
12384 msgid "Pattern is a set of fixed strings"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/ssgrep.c:87
12388 msgid "Print the filename for each match"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/ssgrep.c:94
12392 msgid "Do not print the filename for each match"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/ssgrep.c:101
12396 msgid "Ignore differences in letter case"
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/ssgrep.c:108
12400 msgid "Print filenames with matches"
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/ssgrep.c:115
12404 msgid "Print filenames without matches"
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/ssgrep.c:122
12408 msgid "Print the location of each match"
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/ssgrep.c:129
12412 msgid "Suppress all normal output"
12413 msgstr ""
12415 #: ../src/ssgrep.c:136
12416 msgid "Search results of expressions too"
12417 msgstr ""
12419 #: ../src/ssgrep.c:143
12420 msgid "Print the location type of each match"
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/ssgrep.c:150
12424 msgid "Search for cells that do not match"
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/ssgrep.c:164
12428 msgid "Match only whole words"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/ssgrep.c:171
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Recalculate all cells"
12434 msgstr "Recalcular"
12436 #: ../src/ssgrep.c:363
12437 #, fuzzy
12438 msgid "result"
12439 msgstr "Resulta"
12441 #: ../src/ssgrep.c:370
12442 #, fuzzy
12443 msgid "comment"
12444 msgstr "Comentari"
12446 #: ../src/ssgrep.c:427
12447 msgid "PATTERN INFILE..."
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/ssgrep.c:441
12451 #, c-format
12452 msgid ""
12453 "version '%s'\n"
12454 "datadir := '%s'\n"
12455 "libdir := '%s'\n"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/ssgrep.c:461
12459 #, c-format
12460 msgid "%s: Cannot read %s: %s\n"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/ssgrep.c:491
12464 #, c-format
12465 msgid "%s: Missing pattern\n"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/ssindex.c:51
12469 msgid "List MIME types which ssindex is able to read"
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/ssindex.c:58
12473 msgid "Index the given files"
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/ssindex.c:248 ../src/ssindex.c:268
12477 msgid "INFILE..."
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/ssindex.c:262
12481 #, c-format
12482 msgid ""
12483 "ssindex version '%s'\n"
12484 "datadir := '%s'\n"
12485 "libdir := '%s'\n"
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/stf-export.c:548
12489 msgid "Character set"
12490 msgstr "Jòc de caractèrs"
12492 #: ../src/stf-export.c:549
12493 msgid "The character encoding of the output."
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/stf-export.c:557
12497 msgid "Locale"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/stf-export.c:558
12501 msgid "The locale to use for number and date formatting."
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/stf-export.c:566
12505 msgid "Transliterate mode"
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/stf-export.c:567
12509 msgid "What to do with unrepresentable characters."
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/stf-export.c:577
12513 msgid "How should cells be formatted?"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/stf-export.c:654
12517 msgid "Error while trying to export file as text"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/stf-export.c:691
12521 msgid "eol must be one of unix, mac, and windows"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/stf-export.c:711
12525 #, c-format
12526 msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/stf-export.c:713
12530 msgid "Invalid option for stf exporter"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/stf-export.c:738
12534 msgid "Text (configurable)"
12535 msgstr ""
12537 #. FIXME: What locale?
12538 #: ../src/stf-parse.c:1277
12539 msgid ""
12540 "There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
12541 "will be ignored."
12542 msgstr ""
12544 #. FIXME: What locale?
12545 #: ../src/stf-parse.c:1299
12546 msgid ""
12547 "There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
12548 "columns will be ignored."
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/stf.c:113
12552 msgid "Error while trying to read file"
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/stf.c:286 ../src/stf.c:321
12556 msgid "Text to Columns"
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/stf.c:291
12560 #, c-format
12561 msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/stf.c:316
12565 msgid "There is no data to convert"
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/stf.c:336
12569 msgid "Error while trying to parse data into sheet"
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/stf.c:385
12573 msgid "That file is not in the given encoding."
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/stf.c:427
12577 msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/stf.c:450
12581 msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/stf.c:484
12585 msgid "Error while trying to write CSV file"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/stf.c:583
12589 msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/stf.c:591
12593 msgid "Text import (configurable)"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/stf.c:603
12597 msgid "Comma separated values (CSV)"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/tools/analysis-anova.c:122
12601 msgid "ANOVA: Two-Factor Without Replication"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/tools/analysis-anova.c:124
12605 msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:180
12609 #, c-format
12610 msgid "Row %i"
12611 msgstr "Linha %i"
12613 #: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:183
12614 #, c-format
12615 msgid "Column %i"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/tools/analysis-anova.c:235 ../src/tools/analysis-anova.c:593
12619 msgid "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\""
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/tools/analysis-anova.c:240
12623 msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
12627 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4294
12628 msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/tools/analysis-anova.c:387 ../src/tools/analysis-anova.c:793
12632 msgid "Insufficient space available for ANOVA table."
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/tools/analysis-anova.c:460
12636 msgid "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication"
12637 msgstr ""
12639 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor B in an ANOVA
12640 #: ../src/tools/analysis-anova.c:475
12641 #, c-format
12642 msgid "B, Level %i"
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Subtotal"
12648 msgstr "Total"
12650 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor A in an ANOVA
12651 #: ../src/tools/analysis-anova.c:494
12652 #, c-format
12653 msgid "A, Level %i"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/tools/analysis-anova.c:495 ../src/tools/analysis-anova.c:536
12657 msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/tools/analysis-anova.c:598
12661 msgid "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/tools/analysis-anova.c:836
12665 #, c-format
12666 msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/tools/analysis-anova.c:837
12670 #, c-format
12671 msgid "Two Factor ANOVA (%s),  with replication"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/tools/analysis-anova.c:852
12675 msgid "ANOVA"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/tools/analysis-anova.c:855
12679 msgid "Two Factor ANOVA"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:98
12683 #, fuzzy, c-format
12684 msgid "Auto Expression (%s)"
12685 msgstr "Expression"
12687 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:115
12688 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:118
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Auto Expression"
12691 msgstr "Expression"
12693 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63
12694 msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64
12698 msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67
12702 msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176
12706 #, c-format
12707 msgid "Test of Independence (%s)"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:177
12711 #, c-format
12712 msgid "Test of Homogeneity (%s)"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:188
12716 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:193
12717 msgid "Test of Independence"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:189
12721 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:194
12722 msgid "Test of Homogeneity"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:114
12726 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:290
12727 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:474
12728 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:715
12729 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1035
12730 msgid "\"α =\" * 0.000"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
12734 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
12735 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
12736 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
12737 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
12738 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:145 ../src/tools/analysis-histogram.c:291
12739 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1213 ../src/tools/analysis-tools.c:3772
12740 #, fuzzy, c-format
12741 msgid "Row %d"
12742 msgstr "Linha %i"
12744 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:205
12745 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:386
12746 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603
12747 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
12748 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
12749 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3947
12750 msgid "Standard Error"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:478
12754 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:719
12755 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1039
12756 msgid "\"γ =\" * 0.000"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:639
12760 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:642
12761 msgid ""
12762 "Holt's trend corrected exponential\n"
12763 "smoothing requires at least 2\n"
12764 "output columns for each data set."
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:723
12768 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1043
12769 msgid "\"δ =\" * 0.000"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:758
12773 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1080
12774 msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:953
12778 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:956
12779 msgid ""
12780 "The additive Holt-Winters exponential\n"
12781 "smoothing method requires at least 4\n"
12782 "output columns for each data set."
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1324
12786 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1327
12787 msgid ""
12788 "The multiplicative Holt-Winters exponential\n"
12789 "smoothing method requires at least 4\n"
12790 "output columns for each data set."
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1369
12794 #, c-format
12795 msgid "Exponential Smoothing (%s)"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:77
12799 msgid "/Frequency Table/Category"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:151 ../src/tools/analysis-histogram.c:297
12803 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1219
12804 #, fuzzy, c-format
12805 msgid "Area %d"
12806 msgstr "Crear"
12808 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:269
12809 #, fuzzy, c-format
12810 msgid "Frequency Table (%s)"
12811 msgstr "Frequéncia"
12813 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:288 ../src/tools/analysis-frequency.c:291
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Frequency Table"
12816 msgstr "Frequéncia"
12818 #. translator note: do not translate the "General"
12819 #. part of the following strings.
12820 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
12821 msgid "\"to below\" * General"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
12825 msgid "\"up to\" * General"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:243
12829 msgid "\"to\" * \"∞\""
12830 msgstr ""
12832 #. translator note: do not translate the "General" part
12833 #. of the following strings.
12834 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
12835 #, fuzzy
12836 msgid "\"from\" * General"
12837 msgstr "General"
12839 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
12840 msgid "\"above\" * General"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:259
12844 msgid "\"from\" * \"−∞\";\"from\" * \"−∞\""
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:415
12848 #, c-format
12849 msgid "Histogram (%s)"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:102
12853 msgid "Kaplan-Meier"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:203
12857 msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:209
12861 msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Median:"
12867 msgstr "Median"
12869 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
12870 msgid "/Log-Rank Test/Statistics/Degrees of Freedom/p-Value"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
12874 #, c-format
12875 msgid "Kaplan-Meier (%s)"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:679
12879 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:682
12880 msgid "Kaplan-Meier Estimates"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/tools/analysis-normality.c:64
12884 msgid ""
12885 "For the Anderson-Darling Test\n"
12886 "the sample size must be at\n"
12887 "least 8."
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/tools/analysis-normality.c:70
12891 msgid "Cramér-von Mises Test"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/tools/analysis-normality.c:71
12895 msgid ""
12896 "For the Cramér-von Mises Test\n"
12897 "the sample size must be at\n"
12898 "least 8."
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/tools/analysis-normality.c:78
12902 msgid ""
12903 "For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n"
12904 "the sample size must be at least 5."
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/tools/analysis-normality.c:84
12908 msgid ""
12909 "For the Shapiro-Francia Test\n"
12910 "the sample size must be at\n"
12911 "least 5 and at most 5000."
12912 msgstr ""
12914 #. xgettext:
12915 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
12916 #. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
12917 #. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
12918 #. *
12919 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
12921 #: ../src/tools/analysis-normality.c:127
12922 msgid "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/tools/analysis-normality.c:167
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Not normal"
12928 msgstr "Normal"
12930 #: ../src/tools/analysis-normality.c:168
12931 msgid "Possibly normal"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/tools/analysis-normality.c:194
12935 #, c-format
12936 msgid "Normality Test (%s)"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/tools/analysis-normality.c:205 ../src/tools/analysis-normality.c:208
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Normality Test"
12942 msgstr "Atributs de la cellula"
12944 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67
12945 msgid "Principal components analysis has insufficient space."
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:106
12949 msgid ""
12950 "\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
12951 "invalid.\""
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:112
12955 msgid "Covariances:"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:136
12959 msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:141
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Percent of Trace"
12965 msgstr "Percentatge"
12967 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:219
12968 #, c-format
12969 msgid "Principal Components Analysis (%s)"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74
12973 msgid ""
12974 "/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
12975 "tailed/P(T≤t) two-tailed"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216
12979 msgid ""
12980 "/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
12981 "tailed/P(T≤t) two-tailed"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382
12985 #, c-format
12986 msgid "Sign Test (%s)"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79
12990 msgid ""
12991 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test "
12992 "Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235
12996 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:503
12997 msgid ""
12998 "This p-value is calculated by a normal approximation.\n"
12999 "It is only valid if the sample size is at least 12."
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
13003 msgid ""
13004 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted "
13005 "Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) "
13006 "two-tailed"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539
13010 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:568
13011 #, c-format
13012 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/tools/analysis-tools.c:186
13016 #, c-format
13017 msgid "Bin %i"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/tools/analysis-tools.c:190
13021 #, c-format
13022 msgid "Area %i"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/tools/analysis-tools.c:275
13026 #, c-format
13027 msgid "Variable %i"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/tools/analysis-tools.c:669
13031 msgid "Correlations"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/tools/analysis-tools.c:681
13035 #, c-format
13036 msgid "Correlation (%s)"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/tools/analysis-tools.c:724
13040 msgid "Covariances"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/tools/analysis-tools.c:736
13044 #, c-format
13045 msgid "Covariance (%s)"
13046 msgstr ""
13049 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
13050 #. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13051 #. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13052 #. *
13053 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
13055 #: ../src/tools/analysis-tools.c:837
13056 msgid ""
13057 "/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
13058 "Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/tools/analysis-tools.c:970
13062 #, c-format
13063 msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1098
13067 #, c-format
13068 msgid "Largest (%d)"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1105
13072 #, c-format
13073 msgid "Smallest (%d)"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1122
13077 #, c-format
13078 msgid "Descriptive Statistics (%s)"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1316
13082 #, c-format
13083 msgid "Sampling (%s)"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1350 ../src/tools/analysis-tools.c:1353
13087 msgid "Sample"
13088 msgstr "Mòstra"
13090 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1391
13091 msgid ""
13092 "/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13093 "Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
13094 "Critical two-tail"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1581
13098 #, c-format
13099 msgid "z-Test (%s)"
13100 msgstr ""
13102 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1591 ../src/tools/analysis-tools.c:1594
13103 msgid "z-Test"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1642
13107 msgid ""
13108 "/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
13109 "Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
13110 "tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1873
13114 #, c-format
13115 msgid "t-Test, paired (%s)"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1883 ../src/tools/analysis-tools.c:1886
13119 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2183 ../src/tools/analysis-tools.c:2186
13120 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2476 ../src/tools/analysis-tools.c:2479
13121 msgid "t-Test"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1921
13125 msgid ""
13126 "/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
13127 "Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
13128 "(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2173 ../src/tools/analysis-tools.c:2466
13132 #, c-format
13133 msgid "t-Test (%s)"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2218
13137 msgid ""
13138 "/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13139 "Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
13140 "t Critical two-tail"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2514 ../src/tools/analysis-tools.c:2765
13144 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2768
13145 msgid "F-Test"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2516
13149 msgid ""
13150 "/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
13151 "(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2755
13155 #, c-format
13156 msgid "F-Test (%s)"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2906
13160 msgid ""
13161 "/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
13162 "Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2925
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Response Variable"
13168 msgstr "Variable"
13170 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2959
13171 msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2966
13175 msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
13179 #, fuzzy
13180 msgid "\"Lower\" 0%"
13181 msgstr "Mai bas"
13183 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2972
13184 #, fuzzy
13185 msgid "\"Upper\" 0%"
13186 msgstr "Mai naut"
13188 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2981
13189 msgid ""
13190 "Probability of observing a t-statistic\n"
13191 "whose absolute value is at least as large\n"
13192 "as the absolute value of the actually\n"
13193 "observed t-statistic, assuming the null\n"
13194 "hypothesis is in fact true."
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2988
13198 msgid ""
13199 "This value is not the square of R\n"
13200 "but the uncentered version of the\n"
13201 "coefficient of determination; that\n"
13202 "is, the proportion of the sum of\n"
13203 "squares explained by the model."
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3296
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Constant"
13209 msgstr "Contengut"
13211 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
13212 msgid ""
13213 "/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
13214 "studentized/p-Value"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3496
13218 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
13222 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3507
13226 msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3513
13230 msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3594
13234 #, c-format
13235 msgid "Regression (%s)"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4008
13239 #, c-format
13240 msgid "Moving Average (%s)"
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4066
13244 msgid "Ranks & Percentiles"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4076
13248 msgid "Point"
13249 msgstr "Punt"
13251 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4077
13252 msgid "Rank"
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4078
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Percentile Rank"
13258 msgstr "Percentatge"
13260 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4170
13261 #, c-format
13262 msgid "Ranks (%s)"
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4182 ../src/tools/analysis-tools.c:4185
13266 msgid "Ranks"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4216
13270 msgid "Anova: Single Factor"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4217 ../src/tools/simulation.c:336
13274 msgid "SUMMARY"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4220
13278 msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4288
13282 msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4507
13286 #, c-format
13287 msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4518
13291 msgid "Anova"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4521
13295 msgid "Single Factor ANOVA"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4553
13299 msgid "Inverse Fourier Transform"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4554
13303 msgid "Fourier Transform"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4562
13307 msgid "/Real/Imaginary"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4610
13311 #, c-format
13312 msgid "Fourier Series (%s)"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4622 ../src/tools/analysis-tools.c:4625
13316 msgid "Fourier Series"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:102
13320 msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:293
13324 msgid ""
13325 "This p-value is calculated using a\n"
13326 "normal approximation, so it is\n"
13327 "only valid for large samples of\n"
13328 "at least 15 observations in each\n"
13329 "population, and few if any ties."
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:301
13333 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:306
13334 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:311
13335 msgid ""
13336 "Since there is insufficient space\n"
13337 "for the third column of output,\n"
13338 "this value is not calculated."
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344
13342 #, c-format
13343 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/tools/dao.c:171
13347 msgid "New Sheet"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/tools/dao.c:174
13351 msgid "New Workbook"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/tools/dao.c:1006
13355 msgid "Gnumeric "
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/tools/dao.c:1012
13359 msgid "Worksheet:"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/tools/dao.c:1019
13363 msgid "Report Created: "
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/tools/data-shuffling.c:291
13367 msgid "Shuffled"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/tools/fill-series.c:378
13371 #, c-format
13372 msgid "Fill Series (%s)"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/tools/filter.c:137
13376 msgid "Filtered"
13377 msgstr "Fichièr"
13379 #: ../src/tools/filter.c:199
13380 msgid "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/tools/filter.c:269
13384 #, fuzzy, c-format
13385 msgid "Advanced Filter (%s)"
13386 msgstr "Filtre avançat"
13388 #: ../src/tools/gnm-solver.c:569
13389 #, fuzzy, c-format
13390 msgid "Invalid solver target"
13391 msgstr "L'expression es pas valida"
13393 #: ../src/tools/gnm-solver.c:579
13394 #, c-format
13395 msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/tools/gnm-solver.c:588
13399 #, fuzzy, c-format
13400 msgid "Invalid solver input range"
13401 msgstr "L'expression es pas valida"
13403 #: ../src/tools/gnm-solver.c:598
13404 #, c-format
13405 msgid "Input cell %s contains a formula"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/tools/gnm-solver.c:612
13409 #, c-format
13410 msgid "Solver constraint #%d is invalid"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/tools/gnm-solver.c:721 ../src/tools/gnm-solver.c:722
13414 msgid "Problem Type"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1146
13418 #, c-format
13419 msgid "Failed to create file for linear program"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1155
13423 #, c-format
13424 msgid "Failed to create linear program file"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1175
13428 #, c-format
13429 msgid "Failed to save linear program"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1192
13433 #, fuzzy
13434 msgid "status"
13435 msgstr "Estat"
13437 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1193
13438 msgid "The solver's current status"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1201
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Solver parameters"
13444 msgstr "Paramètres"
13446 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1209
13447 msgid "Current best feasible result"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1215
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Start Time"
13453 msgstr "Data / ora"
13455 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1216
13456 msgid "Time the solver was started"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1222
13460 #, fuzzy
13461 msgid "End Time"
13462 msgstr "Ora"
13464 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1223
13465 msgid "Time the solver finished"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:64
13469 msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:76
13473 msgid "Uncorrelated Random Variables"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:101
13477 msgid "Correlated Random Variables"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:143
13481 #, c-format
13482 msgid "Correlated Random Numbers (%s)"
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:154
13486 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:157
13487 msgid "Correlated Random Numbers"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/tools/random-generator.c:106
13491 msgid ""
13492 "The probability input range contains a non-numeric value.\n"
13493 "All probabilities must be non-negative numbers."
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/tools/random-generator.c:114
13497 msgid ""
13498 "The probability input range contains a negative number.\n"
13499 "All probabilities must be non-negative!"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/tools/random-generator.c:129
13503 msgid "None of the values in the value range may be empty!"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/tools/random-generator.c:145
13507 msgid "The probabilities may not all be 0!"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/tools/random-generator.c:655
13511 #, c-format
13512 msgid "Random Numbers (%s)"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/tools/simulation.c:93
13516 msgid ""
13517 "Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your "
13518 "last round # is too high)."
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/tools/simulation.c:118
13522 msgid ""
13523 "Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables "
13524 "in your model (maybe your last round # is too high)."
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/tools/simulation.c:235
13528 msgid "Simulation Report"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/tools/simulation.c:248
13532 msgid "Mean"
13533 msgstr "Mejana"
13535 #: ../src/tools/simulation.c:250
13536 msgid "Median"
13537 msgstr "Median"
13539 #: ../src/tools/simulation.c:251
13540 msgid "Mode"
13541 msgstr "Mòde"
13543 #: ../src/tools/simulation.c:252
13544 msgid "Std. Dev."
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/tools/simulation.c:253
13548 msgid "Variance"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/tools/simulation.c:254
13552 msgid "Skewness"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/tools/simulation.c:255
13556 msgid "Kurtosis"
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/tools/simulation.c:256
13560 msgid "Range"
13561 msgstr "Airal"
13563 #: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4789
13564 msgid "Count"
13565 msgstr "Comptar"
13567 #: ../src/tools/simulation.c:258
13568 msgid "Confidence (95%)"
13569 msgstr ""
13571 #: ../src/tools/simulation.c:259
13572 msgid "Lower Limit (95%)"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/tools/simulation.c:260
13576 msgid "Upper Limit (95%)"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/tools/simulation.c:328
13580 msgid "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/tools/simulation.c:342
13584 msgid "Report"
13585 msgstr "Rapòrt"
13587 #: ../src/tools/simulation.c:389
13588 msgid "(Input) "
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/tools/simulation.c:404
13592 msgid "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/tools/tabulate.c:146
13596 msgid "Tabulation"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/undo.c:231
13600 #, c-format
13601 msgid "%d row of %d match"
13602 msgid_plural "%d rows of %d match"
13603 msgstr[0] ""
13604 msgstr[1] ""
13606 #. Note: no entry for VALIDATION_OP_NONE
13607 #: ../src/validation.c:73
13608 msgid "Between"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/validation.c:74
13612 msgid "Not_Between"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/validation.c:75
13616 msgid "Equal"
13617 msgstr "Egal"
13619 #: ../src/validation.c:76
13620 msgid "Not Equal"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/validation.c:77
13624 msgid "Greater Than"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/validation.c:78
13628 msgid "Less Than"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/validation.c:79
13632 msgid "Greater than or Equal"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/validation.c:80
13636 msgid "Less than or Equal"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/validation.c:287
13640 msgid "Missing formula for validation"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/validation.c:290
13644 msgid "Extra formula for validation"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/validation.c:301
13648 msgid "Gnumeric: Validation"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/validation.c:364
13652 #, c-format
13653 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/validation.c:372
13657 #, c-format
13658 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/validation.c:383
13662 #, c-format
13663 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/validation.c:399
13667 #, c-format
13668 msgid "'%s' is not an integer"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/validation.c:409
13672 #, c-format
13673 msgid "'%s' is not a valid date"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/validation.c:431
13677 #, c-format
13678 msgid "%s does not contain the new value."
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/validation.c:465
13682 #, c-format
13683 msgid "%s is not true."
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/validation.c:504
13687 #, c-format
13688 msgid "%s is out of permitted range"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/value.c:60
13692 msgid "#NULL!"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/value.c:61
13696 msgid "#DIV/0!"
13697 msgstr "#DIV/0 !"
13699 #: ../src/value.c:62
13700 msgid "#VALUE!"
13701 msgstr "#VALOR !"
13703 #: ../src/value.c:63
13704 msgid "#REF!"
13705 msgstr "#REF !"
13707 #: ../src/value.c:64
13708 msgid "#NAME?"
13709 msgstr "#NOM ?"
13711 #: ../src/value.c:65
13712 msgid "#NUM!"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/value.c:66
13716 msgid "#N/A"
13717 msgstr "#N/A"
13719 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:156
13720 msgid "Failed to create temporary file for sending."
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:213 ../src/workbook-view.c:1177
13724 msgid "Default file saver is not available."
13725 msgstr ""
13727 #. File->PrintArea
13728 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:238 ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
13729 msgid "Set Print Area"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:242
13733 #, c-format
13734 msgid "Set Print Area to %s"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:261 ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
13738 msgid "Clear Print Area"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:532
13742 #, c-format
13743 msgid ""
13744 "In cell %s, the current contents\n"
13745 "        %s\n"
13746 "would have been replaced by\n"
13747 "        %s\n"
13748 "which is invalid.\n"
13749 "\n"
13750 "The replace has been aborted and nothing has been changed."
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:571
13754 #, c-format
13755 msgid "Comment in cell %s!%s"
13756 msgstr ""
13758 #. TODO : No need to check simplicty.  XL applies for each non-discrete
13759 #. * selected region, (use selection_apply).  Arrays and Merged regions
13760 #. * are permitted.
13762 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:884
13763 msgid "Insert rows"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:901
13767 msgid "Insert columns"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
13771 msgid "Show Detail"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
13775 msgid "Hide Detail"
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1003
13779 msgid "can only be performed on an existing group"
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
13783 msgid "Ungroup"
13784 msgstr "Desagropar"
13786 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1098
13787 #, c-format
13788 msgid ""
13789 "Unable to start the help browser (%s).\n"
13790 "The system error message is: \n"
13791 "\n"
13792 "%s"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1259
13796 msgid "Sort"
13797 msgstr "Ordenar"
13799 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1435
13800 msgid "Set Horizontal Alignment"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1469
13804 msgid "Set Vertical Alignment"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1605
13808 msgid "Format as General"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1611
13812 msgid "Format as Number"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1628
13816 msgid "Format as Currency"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1636
13820 msgid "Format as Accounting"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1642 ../src/wbc-gtk-actions.c:1649
13824 msgid "Format as Percentage"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657
13828 msgid "Format as Time"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1664
13832 msgid "Format as Date"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
13836 msgid "Add Borders"
13837 msgstr "Apondre de bordaduras"
13839 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
13840 msgid "Remove borders"
13841 msgstr "Suprimir de bordaduras"
13843 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1804
13844 msgid "Increase precision"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1807
13848 msgid "Decrease precision"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1809
13852 msgid "Toggle thousands separator"
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1817
13856 msgid "Copy down"
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823
13860 msgid "Copy right"
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
13864 msgid "_File"
13865 msgstr "_Fichièr"
13867 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1895
13868 msgid "New From Template"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896
13872 msgid "_Edit"
13873 msgstr "_Edicion"
13875 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
13876 msgid "C_lear"
13877 msgstr "_Suprimir"
13879 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
13880 msgid "_Delete"
13881 msgstr "_Suprimir"
13883 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
13884 msgid "_Modify"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
13888 msgid "S_heet"
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1901
13892 msgid "_Select"
13893 msgstr "_Seleccionar"
13895 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
13896 msgid "_View"
13897 msgstr "_Visualizacion"
13899 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
13900 msgid "_Windows"
13901 msgstr "_Fenèstras"
13903 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904
13904 msgid "_Toolbars"
13905 msgstr "Barras d'_espleches"
13907 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905 ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
13908 msgid "_Insert"
13909 msgstr "_Inserir"
13911 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
13912 msgid "S_pecial"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Func_tion Wrapper"
13918 msgstr "Foncion"
13920 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
13921 msgid "F_ormat"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910
13925 #, fuzzy
13926 msgid "_Cells"
13927 msgstr "Cellula"
13929 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
13930 msgid "C_olumn"
13931 msgstr ""
13933 #. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
13934 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
13935 msgid "_Sheet"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914
13939 msgid "_Tools"
13940 msgstr "_Espleches"
13942 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1915
13943 msgid "Sce_narios"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
13947 #, fuzzy
13948 msgid "_Statistics"
13949 msgstr "Estadisticas"
13951 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
13952 #, fuzzy
13953 msgid "_Descriptive Statistics"
13954 msgstr "Estadisticas"
13956 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Fre_quency Tables"
13959 msgstr "Frequéncia"
13961 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
13962 msgid "De_pendent Observations"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
13966 msgid "F_orecast"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
13970 msgid "_One Sample Tests"
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
13974 #, fuzzy
13975 msgid "_One Median"
13976 msgstr "Median"
13978 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
13979 msgid "_Two Sample Tests"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Two Me_dians"
13985 msgstr "Median"
13987 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
13988 msgid "Two _Means"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926
13992 msgid "_Multiple Sample Tests"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927
13996 msgid "_ANOVA"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928
14000 msgid "Contin_gency Table"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929
14004 msgid "_Data"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1930
14008 msgid "_Filter"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931
14012 msgid "F_ill"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
14016 msgid "_Random Generators"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1933
14020 msgid "_Group and Outline"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1934
14024 msgid "Get External _Data"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Data S_licer"
14030 msgstr "Basa de donadas"
14032 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936
14033 msgid "_Help"
14034 msgstr "_Ajuda"
14036 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1939
14037 msgid "Create a new workbook"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1942
14041 msgid "Open a file"
14042 msgstr "Dobrir un fichièr"
14044 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1945
14045 msgid "Save the current workbook"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1948
14049 msgid "Save the current workbook with a different name"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1950
14053 msgid "Sen_d To..."
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
14057 msgid "Send the current file via email"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
14061 msgid "Print Area & Breaks"
14062 msgstr ""
14064 #. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
14065 #. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
14066 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957 ../src/wbc-gtk-actions.c:1959
14067 msgid "Page Set_up..."
14068 msgstr "Config_uracion de la pagina..."
14070 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
14071 msgid "Setup the page settings for your current printer"
14072 msgstr "Configurar la compaginacion per vòstra estampaira"
14074 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
14075 msgid "Print preview"
14076 msgstr "Previsualizacion de l'estampatge"
14078 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967
14079 msgid "Print the current file"
14080 msgstr "Estampar lo fichièr actiu"
14082 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
14083 msgid "Full _History..."
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
14087 msgid "Access previously used file"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974
14091 msgid "Close the current file"
14092 msgstr "Tampar lo fichièr actiu"
14094 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
14095 msgid "Quit the application"
14096 msgstr "Sortir del programa"
14098 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
14099 msgid "Cut the selection"
14100 msgstr "Copar la seleccion"
14102 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
14103 msgid "Copy the selection"
14104 msgstr "Copiar la seleccion"
14106 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
14107 msgid "Paste the clipboard"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989 ../src/wbc-gtk.c:1736
14111 msgid "_Undo"
14112 msgstr "_Anullar"
14114 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:3334
14115 msgid "Undo the last action"
14116 msgstr "Anullar la darrièra accion"
14118 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992 ../src/wbc-gtk.c:1735
14119 msgid "_Redo"
14120 msgstr "_Tornar far"
14122 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:3329
14123 msgid "Redo the undone action"
14124 msgstr "Tornar far l'accion anullada"
14126 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
14127 #, fuzzy
14128 msgid "_Name..."
14129 msgstr "_Nom : "
14131 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Insert a defined name"
14134 msgstr "L'expression es pas valida"
14136 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000 ../src/wbc-gtk-actions.c:2066
14137 msgid "_Contents"
14138 msgstr "_Ensenhador"
14140 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
14141 msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
14145 #, fuzzy
14146 msgid "_Functions"
14147 msgstr "Foncion"
14149 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Functions help"
14152 msgstr "Foncion"
14154 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
14155 msgid "Gnumeric on the _Web"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
14159 msgid "Browse to Gnumeric's website"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
14163 msgid "_Live Assistance"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
14167 msgid "See if anyone is available to answer questions"
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
14171 msgid "Report a _Problem"
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
14175 msgid "Report problem"
14176 msgstr "Rapòrt"
14178 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
14179 msgid "_About"
14180 msgstr "_A prepaus"
14182 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
14183 msgid "About this application"
14184 msgstr "A prepaus del logicial"
14186 #. File
14187 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Document Proper_ties..."
14190 msgstr "Propietats"
14192 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Edit document properties"
14195 msgstr "Propietats"
14197 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
14198 msgid "Use the current selection as print area"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
14202 msgid "Undefine the print area"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
14206 msgid "Show Print Area"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
14210 msgid "Select the print area"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
14214 msgid "Set Column Page Break"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
14218 msgid "Split the page to the left of this column"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
14222 msgid "Set Row Page Break"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
14226 msgid "Split the page above this row"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
14230 msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
14234 msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
14238 #, fuzzy
14239 msgid "_Formats & Hyperlinks"
14240 msgstr "Atributs de la cellula"
14242 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
14243 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
14247 msgid "Delete the selected cells' comments"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
14251 msgid "Clear the selected cells' contents"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
14255 #, fuzzy
14256 msgid "A_ll Filtered Rows"
14257 msgstr "Totes los fichièrs"
14259 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
14260 msgid ""
14261 "Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
14262 "rows"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
14266 msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
14270 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
14274 msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
14278 msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
14279 msgstr ""
14281 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
14282 msgid "Content_s of Filtered Rows"
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
14286 msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
14290 msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
14294 msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
14295 msgstr ""
14297 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
14298 #. Insert
14299 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
14300 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089 ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
14301 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
14302 msgid "C_ells..."
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090 ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
14306 msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
14310 msgid "_Hyperlinks"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
14314 msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108 ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
14318 msgid "Select all cells in the spreadsheet"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
14322 msgid "Select an entire column"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
14326 msgid "Select an entire row"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Arra_y"
14332 msgstr "mairitz"
14334 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
14335 msgid "Select an array of cells"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
14339 msgid "_Depends"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
14343 msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
14347 #, fuzzy
14348 msgid "_Inputs"
14349 msgstr "Entrada"
14351 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
14352 msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Next _Object"
14358 msgstr "Suprimir l'objècte"
14360 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
14361 msgid "Select the next sheet object"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135 ../src/wbc-gtk.c:2706
14365 msgid "Go to Top"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
14369 msgid "Go to the top of the data"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138 ../src/wbc-gtk.c:2707
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Go to Bottom"
14375 msgstr "Inferior"
14377 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
14378 msgid "Go to the bottom of the data"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141
14382 msgid "Go to the First"
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
14386 msgid "Go to the first data cell"
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
14390 msgid "Go to the Last"
14391 msgstr ""
14393 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
14394 msgid "Go to the last data cell"
14395 msgstr ""
14397 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
14398 msgid "_Goto cell..."
14399 msgstr ""
14401 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
14402 msgid "Jump to a specified cell"
14403 msgstr ""
14405 #. Edit -> Sheet
14406 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
14407 msgid "_Manage Sheets..."
14408 msgstr ""
14410 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
14411 msgid "Manage the sheets in this workbook"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156 ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
14415 msgid "Insert a new sheet"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
14419 msgid "_Append"
14420 msgstr ""
14422 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
14423 msgid "Append a new sheet"
14424 msgstr ""
14426 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
14427 msgid "_Duplicate"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
14431 msgid "Make a copy of the current sheet"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
14435 msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
14439 msgid "Re_name"
14440 msgstr "Re_nommar"
14442 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
14443 msgid "Rename the current sheet"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174 ../src/wbc-gtk.c:518
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Resize..."
14449 msgstr "R_emplaçar..."
14451 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
14452 msgid "Change the size of the current sheet"
14453 msgstr ""
14455 #. Edit
14456 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
14457 msgid "Repeat"
14458 msgstr "Repetar"
14460 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
14461 msgid "Repeat the previous action"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
14465 msgid "P_aste special..."
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
14469 msgid "Paste with optional filters and transformations"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186 ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
14473 msgid "Co_mment..."
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
14477 msgid "Edit the selected cell's comment"
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
14481 msgid "Hyper_link..."
14482 msgstr ""
14484 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
14485 msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
14489 msgid "_Auto generate names..."
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194
14493 msgid "Use the current selection to create names"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2198
14497 #, fuzzy
14498 msgid "S_earch..."
14499 msgstr "Recercar"
14501 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
14502 msgid "Search for something"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Search _& Replace..."
14508 msgstr "Recercar e remplaçar"
14510 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
14511 msgid "Search for something and replace it with something else"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
14515 msgid "Recalculate"
14516 msgstr "Recalcular"
14518 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
14519 msgid "Recalculate the spreadsheet"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Preferences..."
14525 msgstr "referéncia"
14527 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
14528 msgid "Change Gnumeric Preferences"
14529 msgstr ""
14531 #. View
14532 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
14533 msgid "_New View..."
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
14537 msgid "Create a new view of the workbook"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217 ../src/wbc-gtk.c:1609
14541 msgid "_Freeze Panes"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218 ../src/wbc-gtk.c:1612
14545 msgid "Freeze the top left of the sheet"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
14549 msgid "_Zoom..."
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221
14553 msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
14557 msgid "Zoom _In"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
14561 msgid "Increase the zoom to make things larger"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
14565 msgid "Zoom _Out"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
14569 msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232 ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
14573 msgid "Insert new cells"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
14577 msgid "Insert new columns"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
14581 msgid "Insert new rows"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
14585 msgid "C_hart..."
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
14589 msgid "Insert a Chart"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
14593 msgid "_Image..."
14594 msgstr "_Imatge..."
14596 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
14597 msgid "Insert an image"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Insert a comment"
14603 msgstr "Inserir de colomnas"
14605 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
14606 msgid "Insert a Hyperlink"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Sort (_Descending)"
14612 msgstr "Ordenar de manièra descendenta"
14614 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
14615 msgid "Wrap with SORT (descending)"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Sort (_Ascending)"
14621 msgstr "Ordenar de manièra ascendenta"
14623 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
14624 msgid "Wrap with SORT (ascending)"
14625 msgstr ""
14627 #. Insert -> Special
14628 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
14629 msgid "Current _date"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
14633 msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
14637 msgid "Current _time"
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
14641 msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
14645 msgid "Current d_ate and time"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
14649 msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
14650 msgstr ""
14652 #. Insert -> Name
14653 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
14654 #, fuzzy
14655 msgid "_Names..."
14656 msgstr "_Nom : "
14658 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
14659 msgid "Edit defined names for expressions"
14660 msgstr ""
14662 #. Format
14663 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
14664 #, fuzzy
14665 msgid "View _Properties..."
14666 msgstr "Propietats"
14668 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
14669 msgid "Modify the view properties"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
14673 msgid "_Autoformat..."
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
14677 msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
14678 msgstr ""
14680 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
14681 msgid "Direction"
14682 msgstr "Direccion"
14684 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
14685 msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
14686 msgstr ""
14688 #. Format -> Cells
14689 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
14690 #, fuzzy
14691 msgid "_Format..."
14692 msgstr "_Format :"
14694 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
14695 msgid "Modify the formatting of the selected cells"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
14699 msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
14703 msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
14707 msgid "Change width of the selected columns"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
14711 msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
14715 msgid "Hide the selected columns"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317
14719 msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
14723 msgid "_Standard Width"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
14727 msgid "Change the default column width"
14728 msgstr ""
14730 #. Format -> Row
14731 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
14732 msgid "H_eight..."
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
14736 msgid "Change height of the selected rows"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
14740 msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
14744 msgid "Hide the selected rows"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
14748 msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
14752 msgid "_Standard Height"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
14756 msgid "Change the default row height"
14757 msgstr ""
14759 #. Tools
14760 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
14761 msgid "_Plug-ins..."
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
14765 msgid "Manage available plugin modules"
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
14769 msgid "Auto _Correct..."
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
14773 msgid "Automatically perform simple spell checking"
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
14777 msgid "_Auto Save..."
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
14781 msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
14785 msgid "_Goal Seek..."
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
14789 msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
14793 msgid "_Solver..."
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354
14797 msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
14801 msgid "Si_mulation..."
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
14805 msgid ""
14806 "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
14807 "probable outputs and risks related to them"
14808 msgstr ""
14810 #. Tools -> Scenarios
14811 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
14812 msgid "_View..."
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
14816 msgid "View, delete and report different scenarios"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
14820 msgid "_Add..."
14821 msgstr "_Apondre..."
14823 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
14824 msgid "Add a new scenario"
14825 msgstr ""
14827 #. Statistics
14828 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
14829 msgid "_Sampling..."
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
14833 msgid "Periodic and random samples"
14834 msgstr ""
14836 #. Statistics -> Descriptive
14837 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
14838 msgid "_Correlation..."
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
14842 msgid "Pearson Correlation"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
14846 msgid "Co_variance..."
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
14850 msgid "_Descriptive Statistics..."
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
14854 msgid "Various summary statistics"
14855 msgstr ""
14857 #. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
14858 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Fre_quency Tables..."
14861 msgstr "Frequéncia"
14863 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
14864 msgid "Frequency tables for non-numeric data"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
14868 msgid "_Histogram..."
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
14872 msgid "Various frequency tables for numeric data"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
14876 msgid "Ranks And _Percentiles..."
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
14880 msgid "Ranks, placements and percentiles"
14881 msgstr ""
14883 #. Statistics -> DependentObservations
14884 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
14885 msgid "_Fourier Analysis..."
14886 msgstr ""
14888 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
14889 msgid "Principal Components Analysis..."
14890 msgstr ""
14892 #. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
14893 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
14894 msgid "_Exponential Smoothing..."
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
14898 msgid "Exponential smoothing..."
14899 msgstr ""
14901 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
14902 msgid "_Moving Average..."
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
14906 msgid "Moving average..."
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
14910 msgid "_Regression..."
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
14914 msgid "Regression Analysis"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
14918 msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
14922 msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
14923 msgstr ""
14925 #. Statistics -> OneSample
14926 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
14927 msgid "_Normality Tests..."
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
14931 msgid "Testing a sample for normality"
14932 msgstr ""
14934 #. Statistics -> OneSample -> OneMedian
14935 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
14936 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431 ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
14937 #, fuzzy
14938 msgid "_Sign Test..."
14939 msgstr "Alinhar a esquèrra"
14941 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432 ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
14942 msgid "Testing the value of a median"
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434 ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
14946 msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
14947 msgstr ""
14949 #. Statistics -> TwoSamples
14950 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
14951 msgid "_Two Variances: FTest..."
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
14955 msgid "Comparing two population variances"
14956 msgstr ""
14958 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
14959 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
14960 msgid "_Paired Samples: T-Test..."
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
14964 msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
14968 msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
14972 msgid ""
14973 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
14974 "with equal variances: t-test..."
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
14978 msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
14982 msgid ""
14983 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
14984 "with unequal variances: t-test..."
14985 msgstr ""
14987 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
14988 msgid "_Known Variances: Z-Test..."
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
14992 msgid ""
14993 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
14994 "test..."
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465 ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
14998 msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
15002 msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
15006 msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
15007 msgstr ""
15009 #. Statistics -> MultipleSamples
15010 #. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
15011 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
15012 msgid "_One Factor..."
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
15016 msgid "One Factor Analysis of Variance..."
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
15020 msgid "_Two Factor..."
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
15024 msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
15025 msgstr ""
15027 #. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
15028 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
15029 msgid "Test of _Homogeneity..."
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
15033 msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
15037 msgid "Test of _Independence..."
15038 msgstr ""
15040 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
15041 msgid "Chi Squared Test of Independence..."
15042 msgstr ""
15044 #. Data
15045 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
15046 msgid "_Sort..."
15047 msgstr "_Ordenar..."
15049 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
15050 msgid "Sort the selected region"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
15054 msgid "Sh_uffle..."
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
15058 msgid "Shuffle cells, rows or columns"
15059 msgstr ""
15061 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
15062 msgid "_Validate..."
15063 msgstr ""
15065 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
15066 msgid "Validate input with preset criteria"
15067 msgstr ""
15069 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
15070 msgid "T_ext to Columns..."
15071 msgstr ""
15073 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
15074 msgid "Parse the text in the selection into data"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
15078 msgid "_Consolidate..."
15079 msgstr ""
15081 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
15082 msgid "Consolidate regions using a function"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
15086 msgid "_Table..."
15087 msgstr "_Tablèu..."
15089 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
15090 msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
15091 msgstr ""
15093 #. Data -> Fill
15094 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
15095 msgid "Auto_fill"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
15099 msgid "Automatically fill the current selection"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
15103 msgid "_Merge..."
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
15107 msgid ""
15108 "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
15112 msgid "_Tabulate Dependency..."
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
15116 msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
15120 msgid "_Series..."
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
15124 msgid "Fill according to a linear or exponential series"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
15128 msgid "_Uncorrelated..."
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528
15132 msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
15136 #, fuzzy
15137 msgid "_Correlated..."
15138 msgstr "R_emplaçar..."
15140 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
15141 msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
15142 msgstr ""
15144 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2533
15145 msgid "Fill downwards"
15146 msgstr ""
15148 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534
15149 msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
15150 msgstr ""
15152 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
15153 msgid "Fill to right"
15154 msgstr ""
15156 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
15157 msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
15158 msgstr ""
15160 #. Data -> Outline
15161 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540
15162 msgid "_Hide Detail"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
15166 msgid "Collapse an outline group"
15167 msgstr ""
15169 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543
15170 msgid "_Show Detail"
15171 msgstr ""
15173 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
15174 msgid "Uncollapse an outline group"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
15178 msgid "_Group..."
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
15182 msgid "Add an outline group"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
15186 msgid "_Ungroup..."
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
15190 msgid "Remove an outline group"
15191 msgstr ""
15193 #. Data -> Filter
15194 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554 ../src/wbc-gtk.c:1651
15195 msgid "Add _Auto Filter"
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
15199 msgid "Add or remove a filter"
15200 msgstr ""
15202 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
15203 #, fuzzy
15204 msgid "_Clear Advanced Filter"
15205 msgstr "Filtre avançat"
15207 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
15208 msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
15212 msgid "Advanced _Filter..."
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
15216 msgid "Filter data with given criteria"
15217 msgstr ""
15219 #. Data -> External
15220 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
15221 msgid "Import _Text File..."
15222 msgstr ""
15224 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
15225 msgid "Import the text from a file"
15226 msgstr ""
15228 #. Data -> Data Slicer
15229 #. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
15230 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Add _Data Slicer"
15233 msgstr "Apondre un filtre"
15235 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571
15236 msgid "Create a data slicer"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
15240 msgid "_Refresh"
15241 msgstr ""
15243 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
15244 msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
15245 msgstr ""
15247 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
15248 msgid "_Edit Data Slicer..."
15249 msgstr ""
15251 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
15252 msgid "Adjust a data slicer"
15253 msgstr ""
15255 #. Standard Toolbar
15256 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581 ../src/wbc-gtk.c:4785
15257 #: ../src/workbook-view.c:1016
15258 msgid "Sum"
15259 msgstr "Soma"
15261 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
15262 msgid "Sum into the current cell"
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
15266 #, fuzzy
15267 msgid "_Function"
15268 msgstr "Foncion"
15270 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
15271 msgid "Edit a function in the current cell"
15272 msgstr ""
15274 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
15275 msgid ""
15276 "Sort the selected region in ascending order based on the first column "
15277 "selected"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
15281 msgid "Sort Descending"
15282 msgstr "Ordenar de manièra descendenta"
15284 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
15285 msgid ""
15286 "Sort the selected region in descending order based on the first column "
15287 "selected"
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
15291 msgid "Create a frame"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
15295 msgid "Checkbox"
15296 msgstr ""
15298 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
15299 msgid "Create a checkbox"
15300 msgstr ""
15302 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
15303 msgid "Scrollbar"
15304 msgstr ""
15306 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603
15307 msgid "Create a scrollbar"
15308 msgstr ""
15310 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
15311 msgid "Slider"
15312 msgstr ""
15314 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
15315 msgid "Create a slider"
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
15319 msgid "SpinButton"
15320 msgstr ""
15322 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
15323 msgid "Create a spin button"
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
15327 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
15328 msgid "List"
15329 msgstr "Tièra"
15331 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
15332 msgid "Create a list"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
15336 msgid "Combo Box"
15337 msgstr "Quadre combinat"
15339 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
15340 msgid "Create a combo box"
15341 msgstr ""
15343 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
15344 msgid "Create a line object"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
15348 msgid "Arrow"
15349 msgstr "Flècha"
15351 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
15352 msgid "Create an arrow object"
15353 msgstr ""
15355 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
15356 msgid "Rectangle"
15357 msgstr "Rectangle"
15359 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
15360 msgid "Create a rectangle object"
15361 msgstr ""
15363 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
15364 msgid "Ellipse"
15365 msgstr ""
15367 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
15368 msgid "Create an ellipse object"
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
15372 msgid "Create a button"
15373 msgstr ""
15375 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
15376 msgid "Create a radio button"
15377 msgstr ""
15379 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
15380 msgid "Merge a range of cells"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Unmerge"
15386 msgstr "Fusionar"
15388 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
15389 msgid "Split merged ranges of cells"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
15393 msgid "General"
15394 msgstr "General"
15396 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
15397 msgid "Format the selection as General"
15398 msgstr ""
15400 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
15401 msgid "Format the selection as numbers"
15402 msgstr ""
15404 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
15405 msgid "Currency"
15406 msgstr ""
15408 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
15409 msgid "Format the selection as currency"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
15413 msgid "Accounting"
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
15417 msgid "Format the selection as accounting"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
15421 msgid "Format the selection as percentage"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
15425 msgid "Scientific"
15426 msgstr "Scientific"
15428 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
15429 msgid "Format the selection as scientific"
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
15433 msgid "Format the selection as date"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
15437 msgid "Format the selection as time"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
15441 msgid "AddBorders"
15442 msgstr ""
15444 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
15445 msgid "Add a border around the selection"
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
15449 msgid "ClearBorders"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
15453 msgid "Clear the border around the selection"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
15457 msgid "Thousands Separator"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
15461 msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
15465 msgid "Increase Precision"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
15469 msgid "Increase the number of decimals displayed"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2681
15473 msgid "Decrease Precision"
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
15477 msgid "Decrease the number of decimals displayed"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
15481 msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
15485 msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
15489 msgid "Display _Outlines"
15490 msgstr ""
15492 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
15493 msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
15497 msgid "Outlines _Below"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
15501 msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
15505 msgid "Outlines _Right"
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
15509 msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
15510 msgstr ""
15512 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
15513 msgid "Display _Formulæ"
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
15517 msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
15521 #, fuzzy
15522 msgid "_Hide Zeros"
15523 msgstr "_Amagar"
15525 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
15526 msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
15530 msgid "Hide _Gridlines"
15531 msgstr ""
15533 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
15534 msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
15538 msgid "Hide _Column Headers"
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
15542 msgid "Toggle whether or not to display column headers"
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
15546 msgid "Hide _Row Headers"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
15550 msgid "Toggle whether or not to display row headers"
15551 msgstr ""
15553 #. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
15554 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
15555 msgid "Use R1C1 N_otation "
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
15559 msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
15560 msgstr ""
15562 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
15563 msgid "_Left Align"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752 ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
15567 msgid "Align left"
15568 msgstr "Alinhar a esquèrra"
15570 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
15571 msgid "_Center"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
15575 msgid "Center horizontally"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
15579 msgid "_Right Align"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758 ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
15583 msgid "Align right"
15584 msgstr "Alinhar a drecha"
15586 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
15587 msgid "_Center Across Selection"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761 ../src/wbc-gtk-actions.c:2830
15591 msgid "Center horizontally across the selection"
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
15595 msgid "_Merge and Center"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
15599 msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
15603 msgid "Align _Top"
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773 ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
15607 msgid "Align Top"
15608 msgstr "Alinhar amont"
15610 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
15611 msgid "_Vertically Center"
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
15615 msgid "Vertically Center"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
15619 msgid "Align _Bottom"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779 ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
15623 msgid "Align Bottom"
15624 msgstr "Alinhar aval"
15626 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
15627 msgid "View _Statusbar"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
15631 msgid "Toggle visibility of statusbar"
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
15635 msgid "F_ull Screen"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
15639 msgid "Switch to or from full screen mode"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
15643 msgid "_Bold"
15644 msgstr "_Gras"
15646 #. ALSO "<control>2"
15647 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
15648 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:198
15649 msgid "Bold"
15650 msgstr "Gras"
15652 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
15653 msgid "_Italic"
15654 msgstr "_Italic"
15656 #. ALSO "<control>3"
15657 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798 ../src/widgets/widget-font-selector.c:200
15658 msgid "Italic"
15659 msgstr "Italic"
15661 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
15662 msgid "_Underline"
15663 msgstr "_Soslinhar"
15665 #. ALSO "<control>4"
15666 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2801
15667 msgid "Underline"
15668 msgstr "Soslinhat"
15670 #. from icon theme
15671 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
15672 msgid "_Double Underline"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
15676 msgid "Double Underline"
15677 msgstr ""
15679 #. from icon theme
15680 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
15681 #, fuzzy
15682 msgid "_Single Low Underline"
15683 msgstr "_Soslinhar"
15685 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2807
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Single Low Underline"
15688 msgstr "Soslinhat"
15690 #. from icon theme
15691 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
15692 #, fuzzy
15693 msgid "_Double Low Underline"
15694 msgstr "_Soslinhar"
15696 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Double Low Underline"
15699 msgstr "Soslinhat"
15701 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2812
15702 msgid "_Strike Through"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2813
15706 msgid "Strike Through"
15707 msgstr ""
15709 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2815
15710 msgid "Su_perscript"
15711 msgstr ""
15713 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2816
15714 msgid "Superscript"
15715 msgstr "Suscrich"
15717 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
15718 msgid "Subscrip_t"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
15722 msgid "Subscript"
15723 msgstr "Soscrich"
15725 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
15726 msgid "Fill Horizontally"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2829
15730 msgid "Justify Horizontally"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
15734 msgid "Align numbers right, and text left"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
15738 msgid "Center Vertically"
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862 ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
15742 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866 ../src/wbc-gtk-actions.c:2881
15743 msgid "Horizontal Alignment"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877 ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
15747 msgid "Vertical Alignment"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:905
15751 #, c-format
15752 msgid "%s!%s is locked"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:909
15756 msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:910
15760 msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
15761 msgstr ""
15763 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:929
15764 msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
15765 msgstr ""
15767 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:930
15768 msgid ""
15769 "The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
15770 "then the contents will be turned into text."
15771 msgstr ""
15773 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:935
15774 msgid "Remove format"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:940
15778 msgid "Show this dialog next time."
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/wbc-gtk.c:511
15782 msgid "Manage sheets..."
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/wbc-gtk.c:514
15786 msgid "Append"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/wbc-gtk.c:515
15790 msgid "Duplicate"
15791 msgstr "Duplicar"
15793 #: ../src/wbc-gtk.c:516
15794 msgid "Remove"
15795 msgstr "Suprimir"
15797 #: ../src/wbc-gtk.c:517
15798 msgid "Rename"
15799 msgstr "Renommar"
15801 #: ../src/wbc-gtk.c:519
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Select"
15804 msgstr "_Seleccionar"
15806 #: ../src/wbc-gtk.c:520
15807 msgid "Select (sorted)"
15808 msgstr ""
15810 #: ../src/wbc-gtk.c:1438
15811 #, fuzzy
15812 msgid " - Gnumeric"
15813 msgstr "Gnumeric"
15815 #: ../src/wbc-gtk.c:1575
15816 msgid "Remove the page break to the left of the current column"
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/wbc-gtk.c:1578
15820 msgid "Add a page break to the left of the current column"
15821 msgstr ""
15823 #: ../src/wbc-gtk.c:1585
15824 msgid "Remove the page break above the current row"
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/wbc-gtk.c:1588
15828 msgid "Add a page break above current row"
15829 msgstr ""
15831 #: ../src/wbc-gtk.c:1608
15832 msgid "Un_freeze Panes"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/wbc-gtk.c:1611
15836 msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
15837 msgstr ""
15839 #: ../src/wbc-gtk.c:1629
15840 #, fuzzy, c-format
15841 msgid "Extend _Auto Filter to %s"
15842 msgstr "Apondre un filtre"
15844 #: ../src/wbc-gtk.c:1631
15845 msgid "Extend the existing filter."
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/wbc-gtk.c:1641
15849 msgid "The selection intersects an existing auto filter."
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/wbc-gtk.c:1650
15853 msgid "Remove _Auto Filter"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/wbc-gtk.c:1653
15857 msgid "Remove a filter"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/wbc-gtk.c:1654
15861 msgid "Add a filter"
15862 msgstr "Apondre un filtre"
15864 #: ../src/wbc-gtk.c:1718
15865 msgid "Remove _Data Slicer"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/wbc-gtk.c:1719
15869 msgid "Create _Data Slicer"
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/wbc-gtk.c:1721
15873 msgid "Remove a Data Slicer"
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/wbc-gtk.c:1722
15877 msgid "Create a Data Slicer"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/wbc-gtk.c:1765
15881 #, c-format
15882 msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/wbc-gtk.c:1770
15886 msgid "Save changes to workbook before closing?"
15887 msgstr ""
15889 #: ../src/wbc-gtk.c:1777
15890 msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/wbc-gtk.c:1783
15894 msgid "Discard all"
15895 msgstr ""
15897 #: ../src/wbc-gtk.c:1785 ../src/wbc-gtk.c:1792 ../src/wbc-gtk.c:1798
15898 msgid "Discard"
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/wbc-gtk.c:1787
15902 msgid "Save all"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/wbc-gtk.c:1789 ../src/wbc-gtk.c:1794
15906 msgid "Don't quit"
15907 msgstr "Sortir pas"
15909 #: ../src/wbc-gtk.c:1800
15910 msgid "Don't close"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/wbc-gtk.c:2100
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Enter in current cell"
15916 msgstr "Estampar lo fichièr actiu"
15918 #: ../src/wbc-gtk.c:2102
15919 msgid "Enter in current cell without autocorrection"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/wbc-gtk.c:2109
15923 msgid "Enter in current range merged"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/wbc-gtk.c:2112
15927 msgid "Enter in selected ranges"
15928 msgstr ""
15930 #: ../src/wbc-gtk.c:2114
15931 msgid "Enter in selected ranges as array"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/wbc-gtk.c:2446
15935 msgid "END"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/wbc-gtk.c:2708
15939 msgid "Go to First"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/wbc-gtk.c:2709
15943 msgid "Go to Last"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/wbc-gtk.c:2711
15947 msgid "Go to Cell ..."
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/wbc-gtk.c:2782
15951 msgid "Cancel change"
15952 msgstr ""
15954 #: ../src/wbc-gtk.c:2787
15955 msgid "Accept change"
15956 msgstr ""
15958 #: ../src/wbc-gtk.c:2787
15959 msgid "Accept change in multiple cells"
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/wbc-gtk.c:2791
15963 msgid "Enter formula..."
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/wbc-gtk.c:2861 ../src/wbc-gtk.c:2876
15967 msgid "_Re-Edit"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/wbc-gtk.c:2862 ../src/wbc-gtk.c:2867
15971 msgid "_Discard"
15972 msgstr "_Ignorar"
15974 #: ../src/wbc-gtk.c:2866 ../src/wbc-gtk.c:2877
15975 msgid "_Accept"
15976 msgstr "_Acceptar"
15978 #: ../src/wbc-gtk.c:3077
15979 msgid "_Zoom"
15980 msgstr "_Zoom"
15982 #: ../src/wbc-gtk.c:3122
15983 msgid "Clear Borders"
15984 msgstr ""
15986 #: ../src/wbc-gtk.c:3125
15987 msgid "All Borders"
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/wbc-gtk.c:3126
15991 msgid "Outside Borders"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/wbc-gtk.c:3127
15995 msgid "Thick Outside Borders"
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/wbc-gtk.c:3130
15999 msgid "Double Bottom"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/wbc-gtk.c:3131
16003 msgid "Thick Bottom"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/wbc-gtk.c:3133
16007 msgid "Top and Bottom"
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/wbc-gtk.c:3134
16011 msgid "Top and Double Bottom"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/wbc-gtk.c:3135
16015 msgid "Top and Thick Bottom"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/wbc-gtk.c:3220
16019 msgid "Set Borders"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/wbc-gtk.c:3228 ../src/wbc-gtk.c:3229
16023 msgid "Borders"
16024 msgstr "Bordaduras"
16026 #: ../src/wbc-gtk.c:3369
16027 msgid "Set Foreground Color"
16028 msgstr ""
16030 #. Set background to NONE
16031 #: ../src/wbc-gtk.c:3424
16032 msgid "Set Background Color"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/wbc-gtk.c:3463
16036 #, c-format
16037 msgid "Font Name %s"
16038 msgstr ""
16040 #: ../src/wbc-gtk.c:3523
16041 #, c-format
16042 msgid "Font Size %f"
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/wbc-gtk.c:3541 ../src/wbc-gtk.c:3542
16046 msgid "Font Size"
16047 msgstr "Talha de poliça"
16049 #. xgettext: Translators: if this warning shows up when
16050 #. * running Gnumeric in your locale, the underlines need
16051 #. * to be moved in strings representing menu entries.
16052 #. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
16053 #. * the same menu entry shows up in more than one menu.
16055 #: ../src/wbc-gtk.c:3754
16056 #, c-format
16057 msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/wbc-gtk.c:4075
16061 msgid "Display above sheets"
16062 msgstr ""
16064 #: ../src/wbc-gtk.c:4076
16065 msgid "Display to the left of sheets"
16066 msgstr ""
16068 #: ../src/wbc-gtk.c:4077
16069 msgid "Display to the right of sheets"
16070 msgstr ""
16072 #: ../src/wbc-gtk.c:4088
16073 msgid "Reattach to main window"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/wbc-gtk.c:4122
16077 msgid "Hide"
16078 msgstr "Amagar"
16080 #: ../src/wbc-gtk.c:4186
16081 msgid "Standard Toolbar"
16082 msgstr ""
16084 #: ../src/wbc-gtk.c:4187
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Format Toolbar"
16087 msgstr "Atributs de la cellula"
16089 #: ../src/wbc-gtk.c:4188
16090 msgid "Long Format Toolbar"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/wbc-gtk.c:4189
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Object Toolbar"
16096 msgstr "Barras d'_espleches"
16098 #: ../src/wbc-gtk.c:4203
16099 #, c-format
16100 msgid "Show/Hide toolbar %s"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/wbc-gtk.c:4841
16104 msgid "Use Maximum Precision"
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/wbc-gtk.c:4853
16108 msgid "Insert Formula Below"
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/wbc-gtk.c:4859
16112 msgid "Insert Formula to Side"
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/wbc-gtk.c:4975
16116 #, c-format
16117 msgid "Open %s"
16118 msgstr "Dobrir %s"
16120 #: ../src/wbc-gtk.c:5681
16121 msgid "Autosave prompt"
16122 msgstr ""
16124 #: ../src/wbc-gtk.c:5682
16125 msgid "Ask about autosave?"
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/wbc-gtk.c:5688
16129 msgid "Autosave time in seconds"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/wbc-gtk.c:5689
16133 msgid "Seconds before autosave"
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:169
16137 msgid "(All)"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:174
16141 msgid "(Top 10...)"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:181
16145 msgid "(Custom...)"
16146 msgstr ""
16148 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:260
16149 msgid "(Blanks...)"
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:266
16153 msgid "(Non Blanks...)"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:116
16157 #, fuzzy
16158 msgid "<Blank>"
16159 msgstr "Negre"
16161 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:778
16162 #, c-format
16163 msgid "%s takes no arguments"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:782
16167 #, c-format
16168 msgid "Too many arguments for %s"
16169 msgstr ""
16171 #. xgettext: the first %s is a function name and
16172 #. the second %s the function description
16173 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:819
16174 #, fuzzy, c-format
16175 msgid "%s : \t%s\n"
16176 msgstr "%s (%s)"
16178 #. xgettext: the first %s is a function name and
16179 #. the second %s the function description
16180 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:824
16181 #, fuzzy, c-format
16182 msgid "[%s : \t%s]\n"
16183 msgstr "%s (%s)"
16185 #. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
16186 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:837
16187 #, fuzzy
16188 msgid ""
16189 "\n"
16190 "<i>F4 to complete</i>"
16191 msgstr "Copar la seleccion"
16193 #. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
16194 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:840
16195 msgid ""
16196 "\n"
16197 "<i>⇧F4 to select</i>"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1544
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Update policy"
16203 msgstr "_Metre a jorn"
16205 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1545
16206 msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1552
16210 msgid "With icon"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1553
16214 msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1561
16218 msgid "The contents of the entry"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1574
16222 msgid "SheetControlGUI"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1575
16226 msgid "The GUI container associated with the entry."
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1582
16230 msgid "WBCGtk"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1583
16234 msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1590
16238 msgid "Constant Format"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1591
16242 msgid "Format for constants"
16243 msgstr ""
16245 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2491
16246 #, c-format
16247 msgid "Expecting a single range"
16248 msgstr ""
16250 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:247
16251 msgid "Thin"
16252 msgstr ""
16254 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248
16255 msgid "Ultralight"
16256 msgstr ""
16258 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Light"
16261 msgstr "Drecha"
16263 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Medium"
16266 msgstr "Median"
16268 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
16269 msgid "Semibold"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
16273 msgid "Ultrabold"
16274 msgstr ""
16276 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255
16277 msgid "Heavy"
16278 msgstr ""
16280 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:256
16281 msgid "Ultraheavy"
16282 msgstr ""
16284 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199
16285 msgid "Bold italic"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/workbook-cmd-format.c:97
16289 msgid "Increase Indent"
16290 msgstr "Aumentar l'alinèa"
16292 #: ../src/workbook-cmd-format.c:114
16293 msgid "Decrease Indent"
16294 msgstr "Reduire l'alinèa"
16296 #: ../src/workbook-cmd-format.c:168 ../src/workbook-cmd-format.c:172
16297 #: ../src/workbook-cmd-format.c:179 ../src/workbook-cmd-format.c:186
16298 #: ../src/workbook-cmd-format.c:194
16299 msgid "Wrap SORT"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/workbook-cmd-format.c:173
16303 msgid "A single selection is required."
16304 msgstr ""
16306 #: ../src/workbook-cmd-format.c:180
16307 msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
16308 msgstr ""
16310 #: ../src/workbook-cmd-format.c:187
16311 msgid "There is no point in sorting a single cell."
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/workbook-cmd-format.c:195
16315 msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells."
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/workbook-control.c:208
16319 msgid "Define Name"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/workbook-control.c:241
16323 msgid "Cannot jump to an invisible sheet"
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/workbook-control.c:296
16327 msgid "Address"
16328 msgstr "Adreça"
16330 #: ../src/workbook-control.c:435
16331 msgid "The workbook view being controlled."
16332 msgstr ""
16334 #. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
16335 #: ../src/workbook-view.c:383
16336 #, c-format
16337 msgid "%dC"
16338 msgstr ""
16340 #. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
16341 #: ../src/workbook-view.c:386
16342 #, c-format
16343 msgid "%dR"
16344 msgstr ""
16346 #. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
16347 #: ../src/workbook-view.c:389
16348 #, c-format
16349 msgid "%dR x %dC"
16350 msgstr ""
16352 #: ../src/workbook-view.c:867
16353 msgid "Auto-expression function"
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/workbook-view.c:868
16357 msgid "The automatically computed sheet function."
16358 msgstr ""
16360 #: ../src/workbook-view.c:875
16361 msgid "Auto-expression description"
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/workbook-view.c:876
16365 msgid "Description of the automatically computed sheet function."
16366 msgstr ""
16368 #: ../src/workbook-view.c:884
16369 msgid "Auto-expression maximum precision"
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/workbook-view.c:885
16373 msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/workbook-view.c:893
16377 msgid "Auto-expression text"
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/workbook-view.c:894
16381 msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/workbook-view.c:902
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Auto-expression Attributes"
16387 msgstr "Expression"
16389 #: ../src/workbook-view.c:903
16390 msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/workbook-view.c:910
16394 msgid "Show horizontal scrollbar"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/workbook-view.c:911
16398 msgid "Show the horizontal scrollbar"
16399 msgstr ""
16401 #: ../src/workbook-view.c:919
16402 msgid "Show vertical scrollbar"
16403 msgstr ""
16405 #: ../src/workbook-view.c:920
16406 msgid "Show the vertical scrollbar"
16407 msgstr ""
16409 #: ../src/workbook-view.c:928
16410 msgid "Show notebook tabs"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/workbook-view.c:929
16414 msgid "Show the notebook tabs for sheets"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/workbook-view.c:937
16418 msgid "Show formula cell markers"
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/workbook-view.c:938
16422 msgid "Mark each cell containing a formula"
16423 msgstr ""
16425 #: ../src/workbook-view.c:946
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Do auto completion"
16428 msgstr "Copar la seleccion"
16430 #: ../src/workbook-view.c:947
16431 msgid "Auto-complete text"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/workbook-view.c:956
16435 msgid "Is view protected?"
16436 msgstr ""
16438 #: ../src/workbook-view.c:964 ../src/workbook-view.c:965
16439 msgid "Preferred width"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/workbook-view.c:973 ../src/workbook-view.c:974
16443 msgid "Preferred height"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/workbook-view.c:1059
16447 msgid "An unexplained error happened while saving."
16448 msgstr ""
16450 #: ../src/workbook-view.c:1075
16451 #, c-format
16452 msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/workbook-view.c:1079
16456 #, c-format
16457 msgid "Can't open '%s' for writing"
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/workbook-view.c:1276
16461 msgid "Unsupported file format."
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/workbook-view.c:1326
16465 #, c-format
16466 msgid "An unexplained error happened while opening %s"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/workbook.c:242
16470 msgid "Enable automatic recalculation."
16471 msgstr ""
16473 #: ../src/workbook.c:302
16474 #, c-format
16475 msgid "Book%d.%s"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/workbook.c:922
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Graph"
16481 msgstr "Grop"
16483 #: ../src/workbook.c:1408
16484 msgid "Renaming sheet"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/workbook.c:1409
16488 #, c-format
16489 msgid "Renaming %d sheets"
16490 msgstr ""
16492 #: ../src/workbook.c:1412
16493 msgid "Adding sheet"
16494 msgstr ""
16496 #: ../src/workbook.c:1413
16497 #, c-format
16498 msgid "Adding %d sheets"
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/workbook.c:1420
16502 msgid "Inserting sheet"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/workbook.c:1421
16506 #, c-format
16507 msgid "Inserting %d sheets"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/workbook.c:1423
16511 msgid "Changing sheet tab colors"
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/workbook.c:1425
16515 msgid "Changing sheet properties"
16516 msgstr ""
16518 #: ../src/workbook.c:1433
16519 msgid "Deleting sheet"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/workbook.c:1434
16523 #, c-format
16524 msgid "Deleting %d sheets"
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/workbook.c:1436
16528 msgid "Changing sheet order"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/workbook.c:1438
16532 msgid "Reorganizing Sheets"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/xml-sax-read.c:470
16536 #, c-format
16537 msgid "Multiple version specifications.  Assuming %d"
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/xml-sax-read.c:783
16541 msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/xml-sax-read.c:2152
16545 #, c-format
16546 msgid "Unknown filter operator \"%s\""
16547 msgstr ""
16549 #: ../src/xml-sax-read.c:2192
16550 msgid "Missing filter type"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/xml-sax-read.c:2214
16554 #, c-format
16555 msgid "Unknown filter type \"%s\""
16556 msgstr ""
16558 #: ../src/xml-sax-read.c:2235
16559 msgid "Invalid filter, missing Area"
16560 msgstr "L'expression es pas valida"
16562 #: ../src/xml-sax-read.c:2295
16563 #, c-format
16564 msgid "Unsupported object type '%s'"
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/xml-sax-read.c:3453 ../src/xml-sax-write.c:1541
16568 msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
16569 msgstr ""
16571 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
16572 msgid "A button like template"
16573 msgstr ""
16575 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:3
16576 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2
16577 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2
16578 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2
16579 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2
16580 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:3
16581 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2
16582 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:3
16583 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1
16584 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1
16585 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1
16586 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:3
16587 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2
16588 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1
16589 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2
16590 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:3
16591 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:3
16592 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:3
16593 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1
16594 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:3
16595 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2
16596 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1
16597 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2
16598 msgid "Gnumeric Team"
16599 msgstr ""
16601 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
16602 msgid "A 3D list template"
16603 msgstr ""
16605 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:1
16606 msgid "Cool"
16607 msgstr ""
16609 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3
16610 msgid "Template with a 'cool' look"
16611 msgstr ""
16613 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:1
16614 msgid "A simple template with classical look and feel"
16615 msgstr ""
16617 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3
16618 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2
16619 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3
16620 msgid "Simple"
16621 msgstr "Simple"
16623 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1
16624 msgid "A classical yet colorful template"
16625 msgstr ""
16627 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3
16628 msgid "Trendy"
16629 msgstr ""
16631 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:1
16632 msgid "A banana coloured template"
16633 msgstr ""
16635 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:2
16636 msgid "Banana"
16637 msgstr ""
16639 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:1
16640 msgid "Black"
16641 msgstr "Negre"
16643 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3
16644 msgid "Template with a black background"
16645 msgstr ""
16647 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:1
16648 msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours"
16649 msgstr ""
16651 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2
16652 msgid "Blue"
16653 msgstr "Blau"
16655 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2
16656 msgid "Orange"
16657 msgstr "Irange"
16659 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3
16660 msgid "Orange template"
16661 msgstr ""
16663 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2
16664 msgid "Template with vanilla colour"
16665 msgstr ""
16667 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3
16668 msgid "Vanilla"
16669 msgstr ""
16671 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3
16672 msgid "Simple financial template"
16673 msgstr ""
16675 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:1
16676 msgid "Desert"
16677 msgstr ""
16679 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:2
16680 msgid "Desert colored financial template"
16681 msgstr ""
16683 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:1
16684 msgid "Financial style with cold border color"
16685 msgstr ""
16687 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3
16688 msgid "Ice"
16689 msgstr "Glaça"
16691 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2
16692 msgid "Modern"
16693 msgstr ""
16695 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3
16696 msgid "Modern style with financial formatting"
16697 msgstr ""
16699 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:1
16700 msgid "Financial template with purple borders"
16701 msgstr ""
16703 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3
16704 msgid "Purple"
16705 msgstr "Violet"
16707 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:2
16708 msgid "An advanced colorless template"
16709 msgstr ""
16711 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:1
16712 msgid "A basic formal style"
16713 msgstr ""
16715 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2
16716 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2
16717 msgid "Basic"
16718 msgstr "Basic"
16720 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:1
16721 msgid "A fully empty template"
16722 msgstr ""
16724 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:2
16725 msgid "Empty"
16726 msgstr "Void"
16728 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2
16729 msgid "Table"
16730 msgstr "Tablèu"
16732 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3
16733 msgid "Very simple table template with the same border everywhere "
16734 msgstr ""
16736 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1
16737 msgid "A basic list"
16738 msgstr ""
16740 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:1
16741 msgid "A green list template"
16742 msgstr ""
16744 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3
16745 msgid "Green"
16746 msgstr "Vèrd"
16748 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2
16749 msgid "Lila"
16750 msgstr ""
16752 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3
16753 msgid "Lila list template"
16754 msgstr ""
16756 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
16757 msgid "A simple list template"
16758 msgstr ""
16760 #~ msgid "*"
16761 #~ msgstr "*"
16763 #, fuzzy
16764 #~ msgid ""
16765 #~ "Values\n"
16766 #~ "Formulæ"
16767 #~ msgstr "Formula"
16769 #~ msgid "_Update"
16770 #~ msgstr "_Metre a jorn"
16772 #, fuzzy
16773 #~ msgid "Select _all"
16774 #~ msgstr "Seleccionar un fichièr"
16776 #~ msgid "Category"
16777 #~ msgstr "Categoria"
16779 #, fuzzy
16780 #~ msgid "page 3"
16781 #~ msgstr "pagina"
16783 #~ msgid "..."
16784 #~ msgstr "..."
16786 #~ msgid "Split"
16787 #~ msgstr "Dividir"
16789 #~ msgid "_With:"
16790 #~ msgstr "_Amb :"
16792 #~ msgid "Operation"
16793 #~ msgstr "Operacion"
16795 #~ msgid "Unknown error."
16796 #~ msgstr "Error desconeguda."
16798 #~ msgid "Cost"
16799 #~ msgstr "Còst"
16801 #~ msgid "Price"
16802 #~ msgstr "Prètz"
16804 #~ msgid "Lower"
16805 #~ msgstr "Mai bas"
16807 #~ msgid "Upper"
16808 #~ msgstr "Mai naut"
16810 #~ msgid "Elements"
16811 #~ msgstr "Elements"
16813 #~ msgid "User"
16814 #~ msgstr "Utilizaire"
16816 #~ msgid "System"
16817 #~ msgstr "Sistèma"
16819 #~ msgid "Yes"
16820 #~ msgstr "Òc"
16822 #~ msgid "No"
16823 #~ msgstr "Non"
16825 #~ msgid "General Information"
16826 #~ msgstr "Entresenhas generalas"
16828 #~ msgid "Maximize"
16829 #~ msgstr "Maximizar"
16831 #~ msgid "Label"
16832 #~ msgstr "Etiqueta"
16835 #~ msgid "rate,values"
16836 #~ msgstr "valor"
16838 #~ msgid "info_type"
16839 #~ msgstr "info_type"
16841 #~ msgid "range"
16842 #~ msgstr "Airal"
16844 #~ msgid "text"
16845 #~ msgstr "tèxt"
16849 #~ msgid "value,value"
16850 #~ msgstr "valor,valor"
16852 #~ msgid "reference"
16853 #~ msgstr "referéncia"
16855 #~ msgid "array"
16856 #~ msgstr "mairitz"
16858 #~ msgid "a,b"
16859 #~ msgstr "a,b"
16861 #~ msgid "p"
16862 #~ msgstr "p"
16864 #~ msgid "a"
16865 #~ msgstr "a"
16867 #~ msgid "nu"
16868 #~ msgstr "nu"
16870 #~ msgid "lambda"
16871 #~ msgstr "lambda"
16873 #~ msgid "sigma"
16874 #~ msgstr "sigma"
16876 #~ msgid "_Find..."
16877 #~ msgstr "_Recercar..."
16879 #~ msgid "values,k,"
16880 #~ msgstr "valor"
16882 #~ msgid "0.2"
16883 #~ msgstr "0,2"
16885 #~ msgid "More"
16886 #~ msgstr "Mai"
16888 #~ msgid "Bin"
16889 #~ msgstr "Bin"
16891 #~ msgid "%"
16892 #~ msgstr "%"