From 903147923e16d595bd78ec78f6940ba5d82f80e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiang Xin Date: Tue, 17 Sep 2013 23:37:05 +0800 Subject: [PATCH] l10n: zh_CN.po: translate 68 messages (2194t0f0u) Translate 68 new messages came from git.pot update in 727b957 (l10n: git.pot: v1.8.5 round 1 (68 new, 9 removed)). Signed-off-by: Jiang Xin --- po/zh_CN.po | 2778 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1508 insertions(+), 1270 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1a042af111..b701086e3b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:10+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-06 14:45+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-02 08:06+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-02 08:14+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" @@ -60,71 +60,76 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote <版本库> [--exec <命令>] --list" -#: archive.c:323 +#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:556 builtin/rm.c:328 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any files" +msgstr "路径规则 '%s' 未匹配任何文件" + +#: archive.c:327 msgid "fmt" msgstr "格式" -#: archive.c:323 +#: archive.c:327 msgid "archive format" msgstr "归档格式" -#: archive.c:324 builtin/log.c:1173 +#: archive.c:328 builtin/log.c:1193 msgid "prefix" msgstr "前缀" -#: archive.c:325 +#: archive.c:329 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "为归档中每个路径名加上前缀" -#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2292 -#: builtin/blame.c:2293 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:673 -#: builtin/fast-export.c:675 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77 -#: builtin/ls-files.c:496 builtin/ls-files.c:499 builtin/notes.c:408 -#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:152 +#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2264 +#: builtin/blame.c:2265 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680 +#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77 +#: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408 +#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154 msgid "file" msgstr "文件" -#: archive.c:327 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:331 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "归档写入此文件" -#: archive.c:329 +#: archive.c:333 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "读取工作区中的 .gitattributes" -#: archive.c:330 +#: archive.c:334 msgid "report archived files on stderr" msgstr "在标准错误上报告归档文件" -#: archive.c:331 +#: archive.c:335 msgid "store only" msgstr "只存储" -#: archive.c:332 +#: archive.c:336 msgid "compress faster" msgstr "压缩速度更快" -#: archive.c:340 +#: archive.c:344 msgid "compress better" msgstr "压缩效果更好" -#: archive.c:343 +#: archive.c:347 msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支持的归档格式" -#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 +#: archive.c:349 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84 msgid "repo" msgstr "版本库" -#: archive.c:346 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:350 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "从远程版本库(<版本库>)提取归档文件" -#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487 +#: archive.c:351 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487 msgid "command" msgstr "命令" -#: archive.c:348 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:352 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径" @@ -205,17 +210,17 @@ msgstr "一个分支名 '%s' 已经存在。" msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "无法强制更新当前分支。" -#: branch.c:216 +#: branch.c:215 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "无法设置跟踪信息;起始点 '%s' 不是一个分支。" -#: branch.c:218 +#: branch.c:217 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "请求的上游分支 '%s' 不存在" -#: branch.c:220 +#: branch.c:219 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -233,26 +238,26 @@ msgstr "" "如果您正计划推送一个能与对应远程分支建立跟踪的新的本地分支,\n" "您可能需要使用 \"git push -u\" 推送分支并配置和上游的关联。" -#: branch.c:265 +#: branch.c:264 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "不是一个有效的对象名:'%s'。" -#: branch.c:285 +#: branch.c:284 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "歧义的对象名:'%s'。" -#: branch.c:290 +#: branch.c:289 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "无效的分支点:'%s'。" -#: branch.c:296 +#: branch.c:295 msgid "Failed to lock ref for update" msgstr "无法为更新锁定引用" -#: branch.c:314 +#: branch.c:313 msgid "Failed to write ref" msgstr "不能写引用" @@ -266,7 +271,7 @@ msgstr "'%s' 不像是一个 v2 版本的包文件" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)" -#: bundle.c:89 builtin/commit.c:697 +#: bundle.c:89 builtin/commit.c:706 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" @@ -275,9 +280,9 @@ msgstr "不能打开 '%s'" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "版本库缺少这些必备的提交:" -#: bundle.c:164 sequencer.c:661 sequencer.c:1111 builtin/log.c:331 -#: builtin/log.c:801 builtin/log.c:1399 builtin/log.c:1625 builtin/merge.c:364 -#: builtin/shortlog.c:156 +#: bundle.c:164 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332 +#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:364 +#: builtin/shortlog.c:158 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍历设置失败" @@ -303,7 +308,7 @@ msgstr[1] "这个包需要 %d 个引用:" msgid "rev-list died" msgstr "rev-list 终止" -#: bundle.c:300 builtin/log.c:1310 builtin/shortlog.c:259 +#: bundle.c:300 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "未能识别的参数:%s" @@ -455,7 +460,7 @@ msgstr "" "发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n" "%s" -#: diff.c:3487 +#: diff.c:3490 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -464,7 +469,7 @@ msgstr "" "无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n" "%s" -#: diff.c:3501 +#: diff.c:3504 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'" @@ -491,17 +496,17 @@ msgstr "不能创建临时文件 '%s':%s" msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" msgstr "无法将分离式签名写入 '%s':%s" -#: grep.c:1623 +#: grep.c:1695 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s':无法读取 %s" -#: grep.c:1640 +#: grep.c:1712 #, c-format msgid "'%s': %s" msgstr "'%s':%s" -#: grep.c:1651 +#: grep.c:1723 #, c-format msgid "'%s': short read %s" msgstr "'%s':读取不完整 %s" @@ -574,8 +579,8 @@ msgstr "%s:%s - %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "无法读取缓存" -#: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566 -#: builtin/clone.c:656 +#: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559 +#: builtin/clone.c:655 msgid "unable to write new index file" msgstr "无法写新的索引文件" @@ -624,7 +629,7 @@ msgstr "不能读取对象 %s '%s'" msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s' 应为数据(blob)对象" -#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:312 +#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:311 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "无法打开 '%s'" @@ -759,7 +764,7 @@ msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)" msgid "Auto-merging %s" msgstr "自动合并 %s" -#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1118 +#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1125 msgid "submodule" msgstr "子模组" @@ -854,59 +859,122 @@ msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "坏的 %s 值:'%s'" -#: object.c:204 +#: object.c:202 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "不能解析对象:%s" -#: parse-options.c:489 +#: parse-options.c:537 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:507 +#: parse-options.c:555 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "用法:%s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:511 +#: parse-options.c:559 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 或:%s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: parse-options.c:514 +#: parse-options.c:562 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:548 +#: parse-options.c:596 msgid "-NUM" msgstr "-数字" -#: pathspec.c:83 +#: pathspec.c:118 +msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" +msgstr "全局的 'glob' 和 'noglob' 路径规则设置不兼容" + +#: pathspec.c:128 +msgid "" +"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " +"pathspec settings" +msgstr "全局的 'literal' 路径规则设置和其它的全局路径规则设置不兼容" + +#: pathspec.c:158 +msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" +msgstr "路径规则包含无效的神奇前缀" + +#: pathspec.c:164 +#, c-format +msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" +msgstr "在路径规则 '%3$s' 中无效的神奇前缀 '%2$.*1$s'" + +#: pathspec.c:168 +#, c-format +msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" +msgstr "路径规则 '%s' 的神奇前缀结尾少了一个 ')'" + +#: pathspec.c:186 +#, c-format +msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" +msgstr "路径规则 '%2$s' 中包含未实现的神奇前缀 '%1$c'" + +#: pathspec.c:211 #, c-format -msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "路径 '%s' 属于模组 '%.*s'" +msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" +msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不兼容" -#: pathspec.c:99 +#: pathspec.c:222 #, c-format -msgid "'%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "'%s' 位于符号链接中" +msgid "%s: '%s' is outside repository" +msgstr "%s:'%s' 在版本库之外" -#: remote.c:1788 +#: pathspec.c:278 +#, c-format +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "路径规则 '%s' 在子模组 '%.*s' 中" + +#. +#. * We may want to substitute "this command" with a command +#. * name. E.g. when add--interactive dies when running +#. * "checkout -p" +#. +#: pathspec.c:340 +#, c-format +msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" +msgstr "%s:路径规则神奇前缀不被此命令支持:%s" + +#: pathspec.c:415 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "路径规则 '%s' 位于符号链接中" + +#: remote.c:1833 +#, c-format +msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" +msgstr "您的分支基于 '%s',但此上游分支已经不存在。\n" + +#: remote.c:1837 +msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" +msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 来修复)\n" + +#: remote.c:1840 +#, c-format +msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" +msgstr "您的分支与上游分支 '%s' 一致。\n" + +#: remote.c:1844 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" -#: remote.c:1794 +#: remote.c:1850 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (使用 \"git push\" 来发布您的本地提交)\n" -#: remote.c:1797 +#: remote.c:1853 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -915,11 +983,11 @@ msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:1805 +#: remote.c:1861 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来更新您的本地分支)\n" -#: remote.c:1808 +#: remote.c:1864 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -935,7 +1003,7 @@ msgstr[1] "" "并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:1818 +#: remote.c:1874 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n" @@ -977,7 +1045,7 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add ' 或 'git rm '\n" "对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交" -#: sequencer.c:245 sequencer.c:869 sequencer.c:952 +#: sequencer.c:245 sequencer.c:870 sequencer.c:953 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "不能写入 %s" @@ -1000,197 +1068,197 @@ msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "提交您的修改或保存进度后再继续。" #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:324 +#: sequencer.c:325 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s:无法写入新索引文件" -#: sequencer.c:355 +#: sequencer.c:356 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "不能解析 HEAD 提交\n" -#: sequencer.c:377 +#: sequencer.c:378 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "不能更新缓存\n" -#: sequencer.c:422 +#: sequencer.c:423 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "不能解析提交 %s\n" -#: sequencer.c:427 +#: sequencer.c:428 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "不能解析父提交 %s\n" -#: sequencer.c:493 +#: sequencer.c:494 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "您的索引文件未完成合并。" -#: sequencer.c:512 +#: sequencer.c:513 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。" -#: sequencer.c:520 +#: sequencer.c:521 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 没有父提交 %d" -#: sequencer.c:524 +#: sequencer.c:525 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "指定了主线但提交 %s 不是一个合并。" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:537 +#: sequencer.c:538 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:541 +#: sequencer.c:542 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交说明" -#: sequencer.c:627 +#: sequencer.c:628 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能还原 %s... %s" -#: sequencer.c:628 +#: sequencer.c:629 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能应用 %s... %s" -#: sequencer.c:664 +#: sequencer.c:665 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:672 +#: sequencer.c:673 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:无法读取索引" -#: sequencer.c:677 +#: sequencer.c:678 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:无法刷新索引" -#: sequencer.c:735 +#: sequencer.c:736 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "无法 %s 在一个 %s 过程中" -#: sequencer.c:757 +#: sequencer.c:758 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "不能解析第 %d 行。" -#: sequencer.c:762 +#: sequencer.c:763 msgid "No commits parsed." msgstr "没有提交被解析。" -#: sequencer.c:775 +#: sequencer.c:776 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: sequencer.c:779 +#: sequencer.c:780 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "不能读取 %s。" -#: sequencer.c:786 +#: sequencer.c:787 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "无用的指令表单:%s" -#: sequencer.c:814 +#: sequencer.c:815 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "无效键名:%s" -#: sequencer.c:817 +#: sequencer.c:818 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s 的值无效:%s" -#: sequencer.c:829 +#: sequencer.c:830 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "非法的选项表单:%s" -#: sequencer.c:850 +#: sequencer.c:851 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "一个拣选或还原操作已在进行" -#: sequencer.c:851 +#: sequencer.c:852 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:855 +#: sequencer.c:856 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "不能创建序列目录 %s" -#: sequencer.c:871 sequencer.c:956 +#: sequencer.c:872 sequencer.c:957 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "错误收尾 %s。" -#: sequencer.c:890 sequencer.c:1024 +#: sequencer.c:891 sequencer.c:1025 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "拣选或还原操作并未进行" -#: sequencer.c:892 +#: sequencer.c:893 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:894 +#: sequencer.c:895 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能从尚未建立的分支终止" -#: sequencer.c:916 builtin/apply.c:4061 +#: sequencer.c:917 builtin/apply.c:4061 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "不能打开 %s:%s" -#: sequencer.c:919 +#: sequencer.c:920 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "不能读取 %s:%s" -#: sequencer.c:920 +#: sequencer.c:921 msgid "unexpected end of file" msgstr "意外的文件结束" -#: sequencer.c:926 +#: sequencer.c:927 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏" -#: sequencer.c:949 +#: sequencer.c:950 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "不能格式化 %s。" -#: sequencer.c:1092 +#: sequencer.c:1093 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s:不能拣选一个%s" -#: sequencer.c:1095 +#: sequencer.c:1096 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s:错误的版本" -#: sequencer.c:1129 +#: sequencer.c:1130 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "不能作为初始提交还原" -#: sequencer.c:1130 +#: sequencer.c:1131 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "不能拣选到空分支" @@ -1215,400 +1283,493 @@ msgstr "" "可能需要删除它们。用 \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" "命令关闭本消息通知。" -#: sha1_name.c:1097 +#: sha1_name.c:1112 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD 没有指向一个分支" -#: sha1_name.c:1100 +#: sha1_name.c:1115 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "没有此分支:'%s'" -#: sha1_name.c:1102 +#: sha1_name.c:1117 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游" -#: sha1_name.c:1106 +#: sha1_name.c:1121 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支" -#: wrapper.c:408 +#: submodule.c:64 submodule.c:98 +msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" +msgstr "无法修改未合并的 .gitmodules,先解决合并冲突" + +#: submodule.c:68 submodule.c:102 +#, c-format +msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" +msgstr "无法在 .gitmodules 中找到 path=%s 的小节" + +#. Maybe the user already did that, don't error out here +#: submodule.c:76 +#, c-format +msgid "Could not update .gitmodules entry %s" +msgstr "不能更新 .gitmodules 条目 %s" + +#. Maybe the user already did that, don't error out here +#: submodule.c:109 +#, c-format +msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" +msgstr "无法移除 %s 的 .gitmodules 条目" + +#: submodule.c:127 +msgid "could not find .gitmodules in index" +msgstr "无法在索引中找到 .gitmodules" + +#: submodule.c:133 +msgid "reading updated .gitmodules failed" +msgstr "读取更新后的 .gitmodules 失败" + +#: submodule.c:135 +msgid "unable to stat updated .gitmodules" +msgstr "不能枚举更新后的 .gitmodules" + +#: submodule.c:139 +msgid "unable to remove .gitmodules from index" +msgstr "不能从索引中移除 .gitmodules" + +#: submodule.c:141 +msgid "adding updated .gitmodules failed" +msgstr "添加更新后的 .gitmodules 失败" + +#: submodule.c:143 +msgid "staging updated .gitmodules failed" +msgstr "将更新后 .gitmodules 添加暂存区失败" + +#: submodule.c:1144 builtin/init-db.c:363 +#, c-format +msgid "Could not create git link %s" +msgstr "不能创建 git link %s" + +#: submodule.c:1155 +#, c-format +msgid "Could not set core.worktree in %s" +msgstr "不能在 %s 中设置 core.worktree" + +#: urlmatch.c:120 +msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" +msgstr "无效的 URL 方案名称或丢失 '://' 后缀" + +#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 +#, c-format +msgid "invalid %XX escape sequence" +msgstr "无效的 %XX 转义序列" + +#: urlmatch.c:172 +msgid "missing host and scheme is not 'file:'" +msgstr "缺失主机名且URL方案不是 'file:'" + +#: urlmatch.c:189 +msgid "a 'file:' URL may not have a port number" +msgstr "一个 'file:' URL 不应该包含端口号" + +#: urlmatch.c:199 +msgid "invalid characters in host name" +msgstr "主机名中包含无效的字符" + +#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 +msgid "invalid port number" +msgstr "无效的端口号" + +#: urlmatch.c:322 +msgid "invalid '..' path segment" +msgstr "无效的 '..' 路径片段" + +#: wrapper.c:422 #, c-format msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "不能访问 '%s':%s" -#: wrapper.c:429 +#: wrapper.c:443 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "不能访问 '%s'" -#: wrapper.c:440 +#: wrapper.c:454 #, c-format msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" msgstr "无法在口令文件中查询到当前用户:%s" -#: wrapper.c:441 +#: wrapper.c:455 msgid "no such user" msgstr "无此用户" -#: wt-status.c:141 +#: wt-status.c:146 msgid "Unmerged paths:" msgstr "未合并的路径:" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:168 wt-status.c:195 +#: wt-status.c:173 wt-status.c:200 #, c-format msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" msgstr " (使用 \"git reset %s ...\" 撤出暂存区)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:170 wt-status.c:197 +#: wt-status.c:175 wt-status.c:202 msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" msgstr " (使用 \"git rm --cached ...\" 撤出暂存区)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:174 +#: wt-status.c:179 msgid " (use \"git add ...\" to mark resolution)" msgstr " (使用 \"git add ...\" 标记解决方案)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:176 wt-status.c:180 +#: wt-status.c:181 wt-status.c:185 msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr " (酌情使用 \"git add/rm ...\" 标记解决方案)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:178 +#: wt-status.c:183 msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" msgstr " (使用 \"git rm ...\" 标记解决方案)" -#: wt-status.c:189 +#: wt-status.c:194 msgid "Changes to be committed:" msgstr "要提交的变更:" -#: wt-status.c:207 +#: wt-status.c:212 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "尚未暂存以备提交的变更:" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:211 +#: wt-status.c:216 msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" msgstr " (使用 \"git add ...\" 更新要提交的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:213 +#: wt-status.c:218 msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" msgstr " (使用 \"git add/rm ...\" 更新要提交的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:214 +#: wt-status.c:219 msgid "" " (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" msgstr " (使用 \"git checkout -- ...\" 丢弃工作区的改动)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:216 +#: wt-status.c:221 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr " (提交或丢弃子模组中未跟踪或修改的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:228 +#: wt-status.c:233 #, c-format msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" msgstr " (使用 \"git %s ...\" 以包含要提交的内容)" -#: wt-status.c:245 +#: wt-status.c:250 msgid "bug" msgstr "bug" -#: wt-status.c:250 +#: wt-status.c:255 msgid "both deleted:" msgstr "双方删除:" -#: wt-status.c:251 +#: wt-status.c:256 msgid "added by us:" msgstr "由我们添加:" -#: wt-status.c:252 +#: wt-status.c:257 msgid "deleted by them:" msgstr "由他们删除:" -#: wt-status.c:253 +#: wt-status.c:258 msgid "added by them:" msgstr "由他们添加:" -#: wt-status.c:254 +#: wt-status.c:259 msgid "deleted by us:" msgstr "由我们删除:" -#: wt-status.c:255 +#: wt-status.c:260 msgid "both added:" msgstr "双方添加:" -#: wt-status.c:256 +#: wt-status.c:261 msgid "both modified:" msgstr "双方修改:" # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:286 +#: wt-status.c:291 msgid "new commits, " msgstr "新提交, " # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:288 +#: wt-status.c:293 msgid "modified content, " msgstr "修改的内容, " # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:290 +#: wt-status.c:295 msgid "untracked content, " msgstr "未跟踪的内容, " # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:307 +#: wt-status.c:312 #, c-format msgid "new file: %s" msgstr "新文件: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:310 +#: wt-status.c:315 #, c-format msgid "copied: %s -> %s" msgstr "拷贝: %s -> %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:313 +#: wt-status.c:318 #, c-format msgid "deleted: %s" msgstr "删除: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:316 +#: wt-status.c:321 #, c-format msgid "modified: %s" msgstr "修改: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:319 +#: wt-status.c:324 #, c-format msgid "renamed: %s -> %s" msgstr "重命名: %s -> %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:322 +#: wt-status.c:327 #, c-format msgid "typechange: %s" msgstr "类型变更: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:325 +#: wt-status.c:330 #, c-format msgid "unknown: %s" msgstr "未知: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:328 +#: wt-status.c:333 #, c-format msgid "unmerged: %s" msgstr "未合并: %s" -#: wt-status.c:331 +#: wt-status.c:336 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "bug:未处理的差异状态 %c" -#: wt-status.c:803 +#: wt-status.c:703 +msgid "Submodules changed but not updated:" +msgstr "子模组已修改但尚未更新:" + +#: wt-status.c:705 +msgid "Submodule changes to be committed:" +msgstr "要提交的子模组变更:" + +#: wt-status.c:848 msgid "You have unmerged paths." msgstr "您有尚未合并的路径。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:806 +#: wt-status.c:851 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")" -#: wt-status.c:809 +#: wt-status.c:854 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:812 +#: wt-status.c:857 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)" -#: wt-status.c:822 +#: wt-status.c:867 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "您正处于一个 am 过程中。" -#: wt-status.c:825 +#: wt-status.c:870 msgid "The current patch is empty." msgstr "当前的补丁为空。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:829 +#: wt-status.c:874 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:831 +#: wt-status.c:876 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:833 +#: wt-status.c:878 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)" -#: wt-status.c:893 wt-status.c:910 +#: wt-status.c:938 wt-status.c:955 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s'。" -#: wt-status.c:898 wt-status.c:915 +#: wt-status.c:943 wt-status.c:960 msgid "You are currently rebasing." msgstr "您正在变基。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:901 +#: wt-status.c:946 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:903 +#: wt-status.c:948 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:905 +#: wt-status.c:950 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:918 +#: wt-status.c:963 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:922 +#: wt-status.c:967 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s' 过程中拆分一个提交。" -#: wt-status.c:927 +#: wt-status.c:972 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "您正在变基过程中拆分一个提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:930 +#: wt-status.c:975 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:934 +#: wt-status.c:979 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s' 过程中编辑一个提交。" -#: wt-status.c:939 +#: wt-status.c:984 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "您正在变基过程中编辑一个提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:942 +#: wt-status.c:987 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:944 +#: wt-status.c:989 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:954 -msgid "You are currently cherry-picking." -msgstr "您正在做拣选操作。" +#: wt-status.c:999 +#, c-format +msgid "You are currently cherry-picking commit %s." +msgstr "您正在做拣选提交 %s。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:958 +#: wt-status.c:1004 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git cherry-pick --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:961 +#: wt-status.c:1007 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git cherry-pick --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:963 +#: wt-status.c:1009 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)" -#: wt-status.c:972 +#: wt-status.c:1018 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "您正在反转提交 %s 。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:977 +#: wt-status.c:1023 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git revert --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:980 +#: wt-status.c:1026 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git revert --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:982 +#: wt-status.c:1028 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)" -#: wt-status.c:993 +#: wt-status.c:1039 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "您正在从分支 '%s' 开始做二分查找。" -#: wt-status.c:997 +#: wt-status.c:1043 msgid "You are currently bisecting." msgstr "您正在做二分查找。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1000 +#: wt-status.c:1046 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)" -#: wt-status.c:1173 +#: wt-status.c:1221 msgid "On branch " msgstr "位于分支 " -#: wt-status.c:1180 +#: wt-status.c:1228 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "变基正在进行中;至 " -#: wt-status.c:1187 +#: wt-status.c:1235 msgid "HEAD detached at " msgstr "头指针分离于 " -#: wt-status.c:1189 +#: wt-status.c:1237 msgid "HEAD detached from " msgstr "头指针分离自 " -#: wt-status.c:1192 +#: wt-status.c:1240 msgid "Not currently on any branch." msgstr "当前不在任何分支上。" -#: wt-status.c:1209 +#: wt-status.c:1257 msgid "Initial commit" msgstr "初始提交" -#: wt-status.c:1223 +#: wt-status.c:1271 msgid "Untracked files" msgstr "未跟踪的文件" -#: wt-status.c:1225 +#: wt-status.c:1273 msgid "Ignored files" msgstr "忽略的文件" -#: wt-status.c:1229 +#: wt-status.c:1277 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -1618,97 +1779,101 @@ msgstr "" "耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n" "但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。" -#: wt-status.c:1235 +#: wt-status.c:1283 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "未跟踪的文件没有列出%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1237 +#: wt-status.c:1285 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)" -#: wt-status.c:1243 +#: wt-status.c:1291 msgid "No changes" msgstr "没有修改" -#: wt-status.c:1248 +#: wt-status.c:1296 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1251 +#: wt-status.c:1299 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "修改尚未加入提交\n" -#: wt-status.c:1254 +#: wt-status.c:1302 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1257 +#: wt-status.c:1305 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1260 +#: wt-status.c:1308 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1263 wt-status.c:1268 +#: wt-status.c:1311 wt-status.c:1316 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "无文件要提交\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1266 +#: wt-status.c:1314 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1270 +#: wt-status.c:1318 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n" -#: wt-status.c:1378 +#: wt-status.c:1427 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD(非分支)" # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1384 +#: wt-status.c:1433 msgid "Initial commit on " msgstr "初始提交于 " +#: wt-status.c:1463 +msgid "gone" +msgstr "丢失" + # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1399 +#: wt-status.c:1465 msgid "behind " msgstr "落后 " # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1402 wt-status.c:1405 +#: wt-status.c:1468 wt-status.c:1471 msgid "ahead " msgstr "领先 " # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1407 +#: wt-status.c:1473 msgid ", behind " msgstr ",落后 " -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:351 +#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:350 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "无法删除 '%s'" #: builtin/add.c:20 msgid "git add [options] [--] ..." -msgstr "git add [选项] [--] <路径匹配>..." +msgstr "git add [选项] [--] <路径规则>..." # 译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短 #. @@ -1774,10 +1939,10 @@ msgstr "" "像本地工作区移除的路径 '%s'\n" "在此版本的 Git 中被忽略。\n" "\n" -"* 'git add --ignore-removal ',是当前版本的默认操作,\n" +"* 'git add --ignore-removal <路径规则>',是当前版本的默认操作,\n" " 忽略您本地工作区中移除的文件。\n" "\n" -"* 'git add --all ' 将让您同时对删除操作进行记录。\n" +"* 'git add --all <路径规则>' 将让您同时对删除操作进行记录。\n" "\n" "运行 'git status' 来检查您本地工作区中移除的路径。\n" @@ -1786,7 +1951,7 @@ msgstr "" msgid "unexpected diff status %c" msgstr "意外的差异状态 %c" -#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:252 +#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:260 msgid "updating files failed" msgstr "更新文件失败" @@ -1795,140 +1960,135 @@ msgstr "更新文件失败" msgid "remove '%s'\n" msgstr "删除 '%s'\n" -#: builtin/add.c:253 +#: builtin/add.c:237 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:" -#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:573 builtin/rm.c:337 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "路径 '%s' 未匹配任何文件" - -#: builtin/add.c:339 +#: builtin/add.c:299 msgid "Could not read the index" msgstr "不能读取索引" -#: builtin/add.c:350 +#: builtin/add.c:310 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "不能打开 '%s' 以写入。" -#: builtin/add.c:354 +#: builtin/add.c:314 msgid "Could not write patch" msgstr "不能生成补丁" -#: builtin/add.c:359 +#: builtin/add.c:319 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "不能查看文件状态 '%s'" -#: builtin/add.c:361 +#: builtin/add.c:321 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "空补丁。异常终止。" -#: builtin/add.c:367 +#: builtin/add.c:327 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "不能应用 '%s'" -#: builtin/add.c:377 +#: builtin/add.c:337 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n" -#: builtin/add.c:394 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63 -#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:451 builtin/remote.c:1253 -#: builtin/rm.c:268 +#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:92 builtin/mv.c:66 +#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:459 builtin/remote.c:1253 +#: builtin/rm.c:269 msgid "dry run" msgstr "演习" -#: builtin/add.c:395 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1220 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613 -#: builtin/log.c:1573 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:113 +#: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612 +#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:65 builtin/read-tree.c:113 msgid "be verbose" msgstr "冗长输出" -#: builtin/add.c:397 +#: builtin/add.c:357 msgid "interactive picking" msgstr "交互式拣选" -#: builtin/add.c:398 builtin/checkout.c:1073 builtin/reset.c:261 +#: builtin/add.c:358 builtin/checkout.c:1109 builtin/reset.c:272 msgid "select hunks interactively" msgstr "交互式挑选数据块" -#: builtin/add.c:399 +#: builtin/add.c:359 msgid "edit current diff and apply" msgstr "编辑当前差异并应用" -#: builtin/add.c:400 +#: builtin/add.c:360 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "允许添加忽略的文件" -#: builtin/add.c:401 +#: builtin/add.c:361 msgid "update tracked files" msgstr "更新已跟踪的文件" -#: builtin/add.c:402 +#: builtin/add.c:362 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "只记录,该路径稍后再添加" -#: builtin/add.c:403 +#: builtin/add.c:363 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "添加所有改变的已跟踪文件和未跟踪文件" #. takes no arguments -#: builtin/add.c:406 +#: builtin/add.c:366 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "忽略工作区中移除的路径(和 --no-all 相同)" -#: builtin/add.c:408 +#: builtin/add.c:368 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "不添加,只刷新索引" -#: builtin/add.c:409 +#: builtin/add.c:369 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "跳过因出错不能添加的文件" -#: builtin/add.c:410 +#: builtin/add.c:370 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "检查在演习模式下文件(即使不存在)是否被忽略" -#: builtin/add.c:432 +#: builtin/add.c:392 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "使用 -f 参数如果您确实要添加它们。\n" -#: builtin/add.c:433 +#: builtin/add.c:393 msgid "no files added" msgstr "没有文件被添加" -#: builtin/add.c:439 +#: builtin/add.c:399 msgid "adding files failed" msgstr "添加文件失败" -#: builtin/add.c:478 +#: builtin/add.c:438 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A 和 -u 选项互斥" -#: builtin/add.c:496 +#: builtin/add.c:456 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "选项 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同时使用" -#: builtin/add.c:526 +#: builtin/add.c:486 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n" -#: builtin/add.c:527 +#: builtin/add.c:487 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n" -#: builtin/add.c:533 builtin/check-ignore.c:161 builtin/clean.c:919 -#: builtin/commit.c:312 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:297 +#: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919 +#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:86 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299 msgid "index file corrupt" msgstr "索引文件损坏" -#: builtin/add.c:605 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:432 +#: builtin/add.c:589 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:259 builtin/rm.c:432 msgid "Unable to write new index file" msgstr "无法写入新索引文件" @@ -2176,7 +2336,7 @@ msgstr "%s:补丁未应用" msgid "Checking patch %s..." msgstr "检查补丁 %s..." -#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:127 +#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:127 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" @@ -2256,8 +2416,8 @@ msgstr "未能识别的输入" msgid "unable to read index file" msgstr "无法读取索引文件" -#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:91 -#: builtin/fetch.c:63 +#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90 +#: builtin/fetch.c:77 msgid "path" msgstr "路径" @@ -2317,7 +2477,7 @@ msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三路合并" msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息" -#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:462 +#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:452 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路径以 NUL 字符分隔" @@ -2447,103 +2607,103 @@ msgstr "执行 'git bisect next'" msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" msgstr "更新 BISECT_HEAD 而非检出当前提交" -#: builtin/blame.c:26 +#: builtin/blame.c:27 msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" msgstr "git blame [选项] [版本选项] [版本] [--] 文件" -#: builtin/blame.c:31 +#: builtin/blame.c:32 msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" msgstr "[版本选项] 的文档记录在 git-rev-list(1) 中" -#: builtin/blame.c:2276 +#: builtin/blame.c:2248 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "增量式地显示发现的 blame 条目" -#: builtin/blame.c:2277 +#: builtin/blame.c:2249 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "边界提交显示空的 SHA-1(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2278 +#: builtin/blame.c:2250 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "不把根提交作为边界(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2279 +#: builtin/blame.c:2251 msgid "Show work cost statistics" msgstr "显示命令消耗统计" -#: builtin/blame.c:2280 +#: builtin/blame.c:2252 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "显示判断 blame 条目位移的得分诊断信息" -#: builtin/blame.c:2281 +#: builtin/blame.c:2253 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "显示原始文件名(默认:自动)" -#: builtin/blame.c:2282 +#: builtin/blame.c:2254 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "显示原始的行号(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2283 +#: builtin/blame.c:2255 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "显示为一个适合机器读取的格式" -#: builtin/blame.c:2284 +#: builtin/blame.c:2256 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "为每一行显示机器适用的提交信息" -#: builtin/blame.c:2285 +#: builtin/blame.c:2257 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "使用和 git-annotate 相同的输出模式(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2286 +#: builtin/blame.c:2258 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "显示原始时间戳(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2287 +#: builtin/blame.c:2259 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "显示长的SHA1提交号(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2288 +#: builtin/blame.c:2260 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "隐藏作者名字和时间戳(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2289 +#: builtin/blame.c:2261 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "显示作者的邮箱而不是名字(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2290 +#: builtin/blame.c:2262 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "忽略空白差异" -#: builtin/blame.c:2291 +#: builtin/blame.c:2263 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "花费额外的循环来找到更好的匹配" -#: builtin/blame.c:2292 +#: builtin/blame.c:2264 msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" msgstr "使用来自 的修订集而不是调用 git-rev-list" -#: builtin/blame.c:2293 +#: builtin/blame.c:2265 msgid "Use 's contents as the final image" msgstr "使用 的内容作为最终的图片" -#: builtin/blame.c:2294 builtin/blame.c:2295 +#: builtin/blame.c:2266 builtin/blame.c:2267 msgid "score" msgstr "得分" -#: builtin/blame.c:2294 +#: builtin/blame.c:2266 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "找到文件内及跨文件的行拷贝" -#: builtin/blame.c:2295 +#: builtin/blame.c:2267 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "找到文件内及跨文件的行移动" -#: builtin/blame.c:2296 +#: builtin/blame.c:2268 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2296 +#: builtin/blame.c:2268 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "只处理行范围在 n 和 m 之间的,从 1 开始" @@ -2651,273 +2811,283 @@ msgstr "分支 '%s' 未指向一个提交" #: builtin/branch.c:453 #, c-format +msgid "[%s: gone]" +msgstr "[%s: 丢失]" + +#: builtin/branch.c:456 +#, c-format +msgid "[%s]" +msgstr "[%s]" + +#: builtin/branch.c:459 +#, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s:落后 %d]" -#: builtin/branch.c:455 +#: builtin/branch.c:461 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[落后 %d]" -#: builtin/branch.c:459 +#: builtin/branch.c:465 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s:领先 %d]" -#: builtin/branch.c:461 +#: builtin/branch.c:467 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[领先 %d]" -#: builtin/branch.c:464 +#: builtin/branch.c:470 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s:领先 %d,落后 %d]" -#: builtin/branch.c:467 +#: builtin/branch.c:473 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[领先 %d,落后 %d]" -#: builtin/branch.c:490 +#: builtin/branch.c:496 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** 无效引用 ****" -#: builtin/branch.c:582 +#: builtin/branch.c:588 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(非分支,正变基 %s)" -#: builtin/branch.c:585 +#: builtin/branch.c:591 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(非分支,二分查找开始于 %s)" -#: builtin/branch.c:588 +#: builtin/branch.c:594 #, c-format msgid "(detached from %s)" msgstr "(分离自 %s)" -#: builtin/branch.c:591 +#: builtin/branch.c:597 msgid "(no branch)" msgstr "(非分支)" -#: builtin/branch.c:637 +#: builtin/branch.c:643 #, c-format msgid "object '%s' does not point to a commit" msgstr "对象 '%s' 没有指向一个提交" -#: builtin/branch.c:669 +#: builtin/branch.c:675 msgid "some refs could not be read" msgstr "一些引用不能读取" -#: builtin/branch.c:682 +#: builtin/branch.c:688 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。" -#: builtin/branch.c:692 +#: builtin/branch.c:698 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "无效的分支名:'%s'" -#: builtin/branch.c:707 +#: builtin/branch.c:713 msgid "Branch rename failed" msgstr "分支重命名失败" -#: builtin/branch.c:711 +#: builtin/branch.c:717 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "重命名掉一个错误命名的旧分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:715 +#: builtin/branch.c:721 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!" -#: builtin/branch.c:722 +#: builtin/branch.c:728 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "分支被重命名,但更新 config 文件失败" -#: builtin/branch.c:737 +#: builtin/branch.c:743 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "非法的对象名 %s" -#: builtin/branch.c:761 +#: builtin/branch.c:767 #, c-format msgid "could not write branch description template: %s" msgstr "不能写分支描述模版:%s" -#: builtin/branch.c:791 +#: builtin/branch.c:797 msgid "Generic options" msgstr "通用选项" -#: builtin/branch.c:793 +#: builtin/branch.c:799 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "显示哈希值和主题,若参数出现两次则显示上游分支" -#: builtin/branch.c:794 +#: builtin/branch.c:800 msgid "suppress informational messages" msgstr "不显示信息" -#: builtin/branch.c:795 +#: builtin/branch.c:801 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "设置跟踪模式(参见 git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:797 +#: builtin/branch.c:803 msgid "change upstream info" msgstr "改变上游信息" -#: builtin/branch.c:801 +#: builtin/branch.c:807 msgid "use colored output" msgstr "使用彩色输出" -#: builtin/branch.c:802 +#: builtin/branch.c:808 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "作用于远程跟踪分支" -#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832 -#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1433 builtin/commit.c:1434 -#: builtin/commit.c:1435 builtin/commit.c:1436 builtin/tag.c:468 +#: builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:838 +#: builtin/branch.c:844 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461 +#: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468 msgid "commit" msgstr "提交" -#: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812 +#: builtin/branch.c:812 builtin/branch.c:818 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "只打印包含该提交的分支" -#: builtin/branch.c:818 +#: builtin/branch.c:824 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "具体的 git-branch 动作:" -#: builtin/branch.c:819 +#: builtin/branch.c:825 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "列出远程跟踪及本地分支" -#: builtin/branch.c:821 +#: builtin/branch.c:827 msgid "delete fully merged branch" msgstr "删除完全合并的分支" -#: builtin/branch.c:822 +#: builtin/branch.c:828 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "删除分支(即使没有合并)" -#: builtin/branch.c:823 +#: builtin/branch.c:829 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "移动/重命名一个分支,以及它的引用日志" -#: builtin/branch.c:824 +#: builtin/branch.c:830 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "移动/重命名一个分支,即使目标已存在" -#: builtin/branch.c:825 +#: builtin/branch.c:831 msgid "list branch names" msgstr "列出分支名" -#: builtin/branch.c:826 +#: builtin/branch.c:832 msgid "create the branch's reflog" msgstr "创建分支的引用日志" -#: builtin/branch.c:828 +#: builtin/branch.c:834 msgid "edit the description for the branch" msgstr "标记分支的描述" -#: builtin/branch.c:829 +#: builtin/branch.c:835 msgid "force creation (when already exists)" msgstr "强制创建(当已经存在)" -#: builtin/branch.c:832 +#: builtin/branch.c:838 msgid "print only not merged branches" msgstr "只打印没有合并的分支" -#: builtin/branch.c:838 +#: builtin/branch.c:844 msgid "print only merged branches" msgstr "只打印合并的分支" -#: builtin/branch.c:842 +#: builtin/branch.c:848 msgid "list branches in columns" msgstr "以列的方式显示分支" -#: builtin/branch.c:855 +#: builtin/branch.c:861 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。" -#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:630 +#: builtin/branch.c:866 builtin/clone.c:629 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!" -#: builtin/branch.c:883 +#: builtin/branch.c:890 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 和 --verbose 不兼容" -#: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928 +#: builtin/branch.c:896 builtin/branch.c:935 msgid "branch name required" msgstr "必须提供分支名" -#: builtin/branch.c:904 +#: builtin/branch.c:911 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "不能向分离头指针提供描述" -#: builtin/branch.c:909 +#: builtin/branch.c:916 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "不能为一个以上的分支编辑描述" -#: builtin/branch.c:916 +#: builtin/branch.c:923 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "分支 '%s' 尚无提交。" -#: builtin/branch.c:919 +#: builtin/branch.c:926 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "没有分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:934 +#: builtin/branch.c:941 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "为重命名操作提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:939 +#: builtin/branch.c:946 msgid "too many branches to set new upstream" msgstr "为设置新上游提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:943 +#: builtin/branch.c:950 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支。" -#: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 +#: builtin/branch.c:953 builtin/branch.c:975 builtin/branch.c:997 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "没有此分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:950 +#: builtin/branch.c:957 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "分支 '%s' 不存在" -#: builtin/branch.c:962 +#: builtin/branch.c:969 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "为取消上游设置操作提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:966 +#: builtin/branch.c:973 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "无法取消 HEAD 的上游设置因为它没有指向一个分支" -#: builtin/branch.c:972 +#: builtin/branch.c:979 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "分支 '%s' 没有上游信息" -#: builtin/branch.c:987 +#: builtin/branch.c:994 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "手工创建 'HEAD' 没有意义" -#: builtin/branch.c:993 +#: builtin/branch.c:1000 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "'git branch' 的 -a 和 -r 选项带一个分支名参数没有意义" -#: builtin/branch.c:996 +#: builtin/branch.c:1003 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -2925,7 +3095,7 @@ msgid "" msgstr "" "选项 --set-upstream 已弃用并将被移除。考虑使用 --track 或 --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:1013 +#: builtin/branch.c:1020 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2936,12 +3106,12 @@ msgstr "" "如果你想用 '%s' 跟踪 '%s', 这么做:\n" "\n" -#: builtin/branch.c:1014 +#: builtin/branch.c:1021 #, c-format msgid " git branch -d %s\n" msgstr " git branch -d %s\n" -#: builtin/branch.c:1015 +#: builtin/branch.c:1022 #, c-format msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" @@ -2959,43 +3129,43 @@ msgstr "需要一个版本库来创建包。" msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "需要一个版本库来解包。" -#: builtin/cat-file.c:285 +#: builtin/cat-file.c:312 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p||--textconv) " msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<类型>|--textconv) <对象>" -#: builtin/cat-file.c:286 +#: builtin/cat-file.c:313 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < " msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <对象列表>" -#: builtin/cat-file.c:323 +#: builtin/cat-file.c:350 msgid " can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<类型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag" -#: builtin/cat-file.c:324 +#: builtin/cat-file.c:351 msgid "show object type" msgstr "显示对象类型" -#: builtin/cat-file.c:325 +#: builtin/cat-file.c:352 msgid "show object size" msgstr "显示对象大小" -#: builtin/cat-file.c:327 +#: builtin/cat-file.c:354 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "当没有错误时退出并返回零" -#: builtin/cat-file.c:328 +#: builtin/cat-file.c:355 msgid "pretty-print object's content" msgstr "美观地打印对象的内容" -#: builtin/cat-file.c:330 +#: builtin/cat-file.c:357 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "对于数据(blob)对象,对其内容执行 textconv" -#: builtin/cat-file.c:332 +#: builtin/cat-file.c:359 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息和内容" -#: builtin/cat-file.c:335 +#: builtin/cat-file.c:362 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息" @@ -3020,10 +3190,10 @@ msgid "read file names from stdin" msgstr "从标准输入读出文件名" #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 -msgid "input paths are terminated by a null character" -msgstr "输入路径以null字符终止" +msgid "terminate input and output records by a NUL character" +msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1054 builtin/gc.c:177 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:259 msgid "suppress progress reporting" msgstr "不显示进度报告" @@ -3031,27 +3201,31 @@ msgstr "不显示进度报告" msgid "show non-matching input paths" msgstr "显示未匹配的输入路径" -#: builtin/check-ignore.c:143 +#: builtin/check-ignore.c:28 +msgid "ignore index when checking" +msgstr "检查时忽略索引" + +#: builtin/check-ignore.c:154 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" msgstr "不能同时提供路径及 --stdin 参数" -#: builtin/check-ignore.c:146 +#: builtin/check-ignore.c:157 msgid "-z only makes sense with --stdin" msgstr "-z 需要和 --stdin 参数共用才有意义" -#: builtin/check-ignore.c:148 +#: builtin/check-ignore.c:159 msgid "no path specified" msgstr "未指定路径" -#: builtin/check-ignore.c:152 +#: builtin/check-ignore.c:163 msgid "--quiet is only valid with a single pathname" msgstr "参数 --quiet 只在提供一个路径名时有效" -#: builtin/check-ignore.c:154 +#: builtin/check-ignore.c:165 msgid "cannot have both --quiet and --verbose" msgstr "不能同时提供 --quiet 和 --verbose 参数" -#: builtin/check-ignore.c:157 +#: builtin/check-ignore.c:168 msgid "--non-matching is only valid with --verbose" msgstr "--non-matching 选项只在使用 --verbose 时有效" @@ -3124,107 +3298,107 @@ msgstr "git checkout [选项] <分支>" msgid "git checkout [options] [] -- ..." msgstr "git checkout [选项] [<分支>] -- <文件>..." -#: builtin/checkout.c:117 builtin/checkout.c:150 +#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "路径 '%s' 没有我们的版本" -#: builtin/checkout.c:119 builtin/checkout.c:152 +#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "路径 '%s' 没有他们的版本" -#: builtin/checkout.c:135 +#: builtin/checkout.c:132 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "路径 '%s' 没有全部必须的版本" -#: builtin/checkout.c:179 +#: builtin/checkout.c:176 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "路径 '%s' 没有必须的版本" -#: builtin/checkout.c:196 +#: builtin/checkout.c:193 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "path '%s':无法合并" -#: builtin/checkout.c:213 +#: builtin/checkout.c:210 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果" -#: builtin/checkout.c:237 builtin/checkout.c:240 builtin/checkout.c:243 -#: builtin/checkout.c:246 +#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238 +#: builtin/checkout.c:241 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' 不能在更新路径时使用" -#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 +#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' 不能和 %s 同时使用" -#: builtin/checkout.c:255 +#: builtin/checkout.c:250 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。" -#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458 +#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:451 msgid "corrupt index file" msgstr "损坏的索引文件" -#: builtin/checkout.c:329 builtin/checkout.c:336 +#: builtin/checkout.c:322 builtin/checkout.c:329 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "路径 '%s' 未合并" -#: builtin/checkout.c:480 +#: builtin/checkout.c:473 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解决当前索引的冲突" -#: builtin/checkout.c:601 +#: builtin/checkout.c:594 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作\n" -#: builtin/checkout.c:639 +#: builtin/checkout.c:632 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位于" -#: builtin/checkout.c:646 +#: builtin/checkout.c:639 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:649 +#: builtin/checkout.c:642 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "已经位于 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:653 +#: builtin/checkout.c:646 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切换并重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:655 builtin/checkout.c:997 +#: builtin/checkout.c:648 builtin/checkout.c:1033 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:657 +#: builtin/checkout.c:650 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切换到分支 '%s'\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/checkout.c:713 +#: builtin/checkout.c:706 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 及其它 %d 个。\n" #. The singular version -#: builtin/checkout.c:719 +#: builtin/checkout.c:712 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -3245,7 +3419,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:737 +#: builtin/checkout.c:730 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -3260,136 +3434,140 @@ msgstr "" " git branch new_branch_name %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:767 +#: builtin/checkout.c:760 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" -#: builtin/checkout.c:771 +#: builtin/checkout.c:764 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:798 builtin/checkout.c:992 +#: builtin/checkout.c:791 builtin/checkout.c:1028 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位于一个尚未初始化的分支" -#. case (1) -#: builtin/checkout.c:928 +#: builtin/checkout.c:935 +#, c-format +msgid "only one reference expected, %d given." +msgstr "只要一个引用,却给出了 %d 个" + +#: builtin/checkout.c:974 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "无效引用:%s" #. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:967 +#: builtin/checkout.c:1003 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一个树:%s" -#: builtin/checkout.c:1006 +#: builtin/checkout.c:1042 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "路径不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1009 builtin/checkout.c:1013 +#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1049 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1017 builtin/checkout.c:1020 builtin/checkout.c:1025 -#: builtin/checkout.c:1028 +#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1056 builtin/checkout.c:1061 +#: builtin/checkout.c:1064 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用" -#: builtin/checkout.c:1033 +#: builtin/checkout.c:1069 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1057 builtin/clone.c:89 +#: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88 #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 msgid "branch" msgstr "分支" -#: builtin/checkout.c:1056 +#: builtin/checkout.c:1092 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "创建并检出一个新的分支" -#: builtin/checkout.c:1058 +#: builtin/checkout.c:1094 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "创建/重置并检出一个分支" -#: builtin/checkout.c:1059 +#: builtin/checkout.c:1095 msgid "create reflog for new branch" msgstr "为新的分支创建引用日志" -#: builtin/checkout.c:1060 +#: builtin/checkout.c:1096 msgid "detach the HEAD at named commit" msgstr "成为指向该提交的分离头指针" -#: builtin/checkout.c:1061 +#: builtin/checkout.c:1097 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "为新的分支设置上游信息" -#: builtin/checkout.c:1063 +#: builtin/checkout.c:1099 msgid "new branch" msgstr "新分支" -#: builtin/checkout.c:1063 +#: builtin/checkout.c:1099 msgid "new unparented branch" msgstr "新的没有父提交的分支" -#: builtin/checkout.c:1064 +#: builtin/checkout.c:1100 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本" -#: builtin/checkout.c:1066 +#: builtin/checkout.c:1102 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本" -#: builtin/checkout.c:1068 +#: builtin/checkout.c:1104 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "强制检出(丢弃本地修改)" -#: builtin/checkout.c:1069 +#: builtin/checkout.c:1105 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "和新的分支执行三路合并" -#: builtin/checkout.c:1070 builtin/merge.c:232 +#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:232 msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新忽略的文件(默认)" -#: builtin/checkout.c:1071 builtin/log.c:1208 parse-options.h:249 +#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:251 msgid "style" msgstr "风格" -#: builtin/checkout.c:1072 +#: builtin/checkout.c:1108 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "冲突输出风格(merge 或 diff3)" -#: builtin/checkout.c:1075 +#: builtin/checkout.c:1111 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "对路径不做稀疏检出的限制" -#: builtin/checkout.c:1077 +#: builtin/checkout.c:1113 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" msgstr "再者猜测'git checkout no-such-branch'" -#: builtin/checkout.c:1101 +#: builtin/checkout.c:1136 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的" -#: builtin/checkout.c:1118 +#: builtin/checkout.c:1153 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一个分支名" -#: builtin/checkout.c:1125 +#: builtin/checkout.c:1160 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "缺少分支名;尝试 -b" -#: builtin/checkout.c:1160 +#: builtin/checkout.c:1197 msgid "invalid path specification" msgstr "无效的路径规格" -#: builtin/checkout.c:1167 +#: builtin/checkout.c:1204 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -3398,50 +3576,50 @@ msgstr "" "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。\n" "您是想要检出 '%s' 但其未能解析为提交么?" -#: builtin/checkout.c:1172 +#: builtin/checkout.c:1209 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1176 +#: builtin/checkout.c:1213 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不兼容。" -#: builtin/clean.c:25 +#: builtin/clean.c:26 msgid "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." msgstr "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <模式>] [-x | -X] [--] <路径>..." -#: builtin/clean.c:29 +#: builtin/clean.c:30 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "正删除 %s\n" -#: builtin/clean.c:30 +#: builtin/clean.c:31 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "将删除 %s\n" -#: builtin/clean.c:31 +#: builtin/clean.c:32 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" msgstr "忽略版本库 %s\n" -#: builtin/clean.c:32 +#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "将忽略版本库 %s\n" -#: builtin/clean.c:33 +#: builtin/clean.c:34 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "无法删除 %s" -#: builtin/clean.c:293 +#: builtin/clean.c:294 msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a numbered item\n" @@ -3453,7 +3631,7 @@ msgstr "" "foo - 通过标题选择一个选项\n" " - (空)什么也不选择" -#: builtin/clean.c:297 +#: builtin/clean.c:298 msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a single item\n" @@ -3473,35 +3651,35 @@ msgstr "" "* - 选择所有选项\n" " - (空)结束选择" -#: builtin/clean.c:515 +#: builtin/clean.c:516 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "嗯(%s)?" -#: builtin/clean.c:658 +#: builtin/clean.c:659 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "输入模版以排除条目>> " -#: builtin/clean.c:695 +#: builtin/clean.c:696 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "警告:无法找到和 %s 匹配的条目" -#: builtin/clean.c:716 +#: builtin/clean.c:717 msgid "Select items to delete" msgstr "选择要删除的条目" -#: builtin/clean.c:756 +#: builtin/clean.c:757 #, c-format msgid "remove %s? " msgstr "删除 %s?" -#: builtin/clean.c:781 +#: builtin/clean.c:782 msgid "Bye." msgstr "再见。" -#: builtin/clean.c:789 +#: builtin/clean.c:790 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -3519,21 +3697,21 @@ msgstr "" "help - 显示本帮助\n" "? - 显示如何在提示符下选择的帮助" -#: builtin/clean.c:816 +#: builtin/clean.c:817 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 命令 ***" -#: builtin/clean.c:817 +#: builtin/clean.c:818 msgid "What now" msgstr "请选择" -#: builtin/clean.c:825 +#: builtin/clean.c:826 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "将删除如下条目:" msgstr[1] "将删除如下条目:" -#: builtin/clean.c:842 +#: builtin/clean.c:843 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "没有要清理的文件,退出。" @@ -3553,8 +3731,8 @@ msgstr "交互式清除" msgid "remove whole directories" msgstr "删除整个目录" -#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:716 -#: builtin/ls-files.c:493 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:186 +#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718 +#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:185 msgid "pattern" msgstr "模式" @@ -3592,8 +3770,8 @@ msgstr "" msgid "git clone [options] [--] []" msgstr "git clone [选项] [--] <版本库> [<路径>]" -#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:229 -#: builtin/push.c:462 +#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:96 builtin/merge.c:229 +#: builtin/push.c:474 msgid "force progress reporting" msgstr "强制显示进度报告" @@ -3605,123 +3783,123 @@ msgstr "不创建一个检出" msgid "create a bare repository" msgstr "创建一个裸版本库" -#: builtin/clone.c:72 +#: builtin/clone.c:71 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "创建一个镜像版本库(也是裸版本库)" -#: builtin/clone.c:74 +#: builtin/clone.c:73 msgid "to clone from a local repository" msgstr "从本地版本库克隆" -#: builtin/clone.c:76 +#: builtin/clone.c:75 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "不使用本地硬链接,始终复制" -#: builtin/clone.c:78 +#: builtin/clone.c:77 msgid "setup as shared repository" msgstr "设置为共享版本库" -#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82 +#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "在克隆时初始化子模组" -#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:485 msgid "template-directory" msgstr "模板目录" -#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:486 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "模板目录将被使用" -#: builtin/clone.c:86 +#: builtin/clone.c:85 msgid "reference repository" msgstr "引用版本库" -#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "名称" -#: builtin/clone.c:88 +#: builtin/clone.c:87 msgid "use instead of 'origin' to track upstream" msgstr "使用<名称>而不是 'origin' 去跟踪上游" -#: builtin/clone.c:90 +#: builtin/clone.c:89 msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr "检出<分支>而不是远程HEAD" -#: builtin/clone.c:92 +#: builtin/clone.c:91 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "远程 git-upload-pack 路径" -#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:661 +#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:97 builtin/grep.c:663 msgid "depth" msgstr "深度" -#: builtin/clone.c:94 +#: builtin/clone.c:93 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "创建一个指定深度的浅克隆" -#: builtin/clone.c:96 +#: builtin/clone.c:95 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch" -#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494 +#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:494 msgid "gitdir" msgstr "git目录" -#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495 +#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:495 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "git目录和工作区分离" -#: builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:98 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:99 msgid "set config inside the new repository" msgstr "在新版本库中设置配置信息" -#: builtin/clone.c:253 +#: builtin/clone.c:252 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "引用版本库 '%s' 不是一个本地版本库。" -#: builtin/clone.c:316 +#: builtin/clone.c:315 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "无法创建目录 '%s'" -#: builtin/clone.c:318 builtin/diff.c:77 +#: builtin/clone.c:317 builtin/diff.c:77 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "无法枚举 '%s' 状态" -#: builtin/clone.c:320 +#: builtin/clone.c:319 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s 存在且不是一个目录" -#: builtin/clone.c:334 +#: builtin/clone.c:333 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "无法枚举 %s 状态\n" -#: builtin/clone.c:356 +#: builtin/clone.c:355 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "无法创建链接 '%s'" -#: builtin/clone.c:360 +#: builtin/clone.c:359 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "无法拷贝文件至 '%s'" -#: builtin/clone.c:383 +#: builtin/clone.c:382 builtin/clone.c:559 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: builtin/clone.c:396 +#: builtin/clone.c:395 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -3731,104 +3909,99 @@ msgstr "" "您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n" "'git checkout -f HEAD' 重试\n" -#: builtin/clone.c:475 +#: builtin/clone.c:474 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。" -#: builtin/clone.c:555 +#: builtin/clone.c:554 #, c-format msgid "Checking connectivity... " msgstr "检查连接... " -#: builtin/clone.c:558 +#: builtin/clone.c:557 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "远程没有发送所有必须的对象" -#: builtin/clone.c:560 -#, c-format -msgid "done\n" -msgstr "完成\n" - -#: builtin/clone.c:621 +#: builtin/clone.c:620 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n" -#: builtin/clone.c:652 +#: builtin/clone.c:651 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "不能检出工作区" -#: builtin/clone.c:760 +#: builtin/clone.c:759 msgid "Too many arguments." msgstr "太多参数。" -#: builtin/clone.c:764 +#: builtin/clone.c:763 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "您必须指定一个版本库来克隆。" -#: builtin/clone.c:775 +#: builtin/clone.c:774 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 和 --origin %s 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:778 +#: builtin/clone.c:777 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:791 +#: builtin/clone.c:790 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "版本库 '%s' 不存在" -#: builtin/clone.c:796 +#: builtin/clone.c:795 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth 在本地克隆被忽略,改为 file:// 协议试试。" -#: builtin/clone.c:798 +#: builtin/clone.c:797 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 被忽略" -#: builtin/clone.c:808 +#: builtin/clone.c:807 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。" -#: builtin/clone.c:818 +#: builtin/clone.c:817 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作区 '%s' 已经存在。" -#: builtin/clone.c:831 builtin/clone.c:843 +#: builtin/clone.c:830 builtin/clone.c:842 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录" -#: builtin/clone.c:834 +#: builtin/clone.c:833 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "不能为 '%s' 创建工作区目录。" -#: builtin/clone.c:853 +#: builtin/clone.c:852 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "克隆到裸版本库 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:855 +#: builtin/clone.c:854 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "正克隆到 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:890 +#: builtin/clone.c:888 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "不知道如何克隆 %s" -#: builtin/clone.c:942 +#: builtin/clone.c:939 builtin/clone.c:947 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现" -#: builtin/clone.c:949 +#: builtin/clone.c:950 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "您似乎克隆了一个空版本库。" @@ -3864,15 +4037,15 @@ msgstr "两列之间的填充空间" msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command 必须是第一个参数" -#: builtin/commit.c:35 +#: builtin/commit.c:36 msgid "git commit [options] [--] ..." -msgstr "git commit [选项] [--] <路径匹配>..." +msgstr "git commit [选项] [--] <路径规则>..." -#: builtin/commit.c:40 +#: builtin/commit.c:41 msgid "git status [options] [--] ..." -msgstr "git status [选项] [--] <路径匹配>..." +msgstr "git status [选项] [--] <路径规则>..." -#: builtin/commit.c:45 +#: builtin/commit.c:46 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -3895,7 +4068,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:57 +#: builtin/commit.c:58 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -3904,7 +4077,7 @@ msgstr "" "您要修补最近的提交,但这么做会让它成为空提交。您可以重复您的命令并带上\n" "--allow-empty 选项,或者您可用命令 \"git reset HEAD^\" 整个删除该提交。\n" -#: builtin/commit.c:62 +#: builtin/commit.c:63 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -3918,11 +4091,11 @@ msgstr "" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:69 +#: builtin/commit.c:70 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "否则,请使用命令 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:72 +#: builtin/commit.c:73 msgid "" "If you wish to skip this commit, use:\n" "\n" @@ -3938,93 +4111,93 @@ msgstr "" "然后执行 \"git cherry-pick --continue\" 继续对其余提交执行拣选\n" "操作。\n" -#: builtin/commit.c:279 +#: builtin/commit.c:287 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "无法解包 HEAD 树对象" -#: builtin/commit.c:321 +#: builtin/commit.c:329 msgid "unable to create temporary index" msgstr "不能创建临时索引" -#: builtin/commit.c:327 +#: builtin/commit.c:335 msgid "interactive add failed" msgstr "交互式添加失败" -#: builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:381 builtin/commit.c:431 +#: builtin/commit.c:368 builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:439 msgid "unable to write new_index file" msgstr "无法写 new_index 文件" -#: builtin/commit.c:412 +#: builtin/commit.c:420 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "在合并过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:414 +#: builtin/commit.c:422 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:424 +#: builtin/commit.c:432 msgid "cannot read the index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:444 +#: builtin/commit.c:452 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "无法写临时索引文件" -#: builtin/commit.c:535 builtin/commit.c:541 +#: builtin/commit.c:543 builtin/commit.c:549 #, c-format msgid "invalid commit: %s" msgstr "无效的提交:%s" -#: builtin/commit.c:563 +#: builtin/commit.c:571 msgid "malformed --author parameter" msgstr "非法的 --author 参数" -#: builtin/commit.c:583 +#: builtin/commit.c:591 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" msgstr "非法的身份字符串:'%s'" -#: builtin/commit.c:621 builtin/commit.c:654 builtin/commit.c:982 +#: builtin/commit.c:630 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1007 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查询提交 %s" -#: builtin/commit.c:633 builtin/shortlog.c:271 +#: builtin/commit.c:642 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n" -#: builtin/commit.c:635 +#: builtin/commit.c:644 msgid "could not read log from standard input" msgstr "不能从标准输入中读取日志信息" -#: builtin/commit.c:639 +#: builtin/commit.c:648 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "不能读取日志文件 '%s'" -#: builtin/commit.c:645 +#: builtin/commit.c:654 msgid "commit has empty message" msgstr "提交说明为空" -#: builtin/commit.c:661 +#: builtin/commit.c:670 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "不能读取 MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:665 +#: builtin/commit.c:674 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "不能读取 SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:669 +#: builtin/commit.c:678 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: builtin/commit.c:730 +#: builtin/commit.c:749 msgid "could not write commit template" msgstr "不能写提交模版" -#: builtin/commit.c:741 +#: builtin/commit.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4038,7 +4211,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:746 +#: builtin/commit.c:765 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4052,7 +4225,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:758 +#: builtin/commit.c:777 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4061,7 +4234,7 @@ msgstr "" "请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n" "说明将会终止提交。\n" -#: builtin/commit.c:763 +#: builtin/commit.c:782 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4072,355 +4245,355 @@ msgstr "" "也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:776 +#: builtin/commit.c:795 #, c-format msgid "%sAuthor: %s" msgstr "%s作者: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:783 +#: builtin/commit.c:802 #, c-format msgid "%sCommitter: %s" msgstr "%s提交者: %s" -#: builtin/commit.c:803 +#: builtin/commit.c:822 msgid "Cannot read index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:845 +#: builtin/commit.c:865 msgid "Error building trees" msgstr "无法创建树对象" -#: builtin/commit.c:860 builtin/tag.c:359 +#: builtin/commit.c:880 builtin/tag.c:359 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:957 +#: builtin/commit.c:982 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "没有找到匹配 '%s' 的作者" -#: builtin/commit.c:972 builtin/commit.c:1208 +#: builtin/commit.c:997 builtin/commit.c:1237 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'" -#: builtin/commit.c:1009 +#: builtin/commit.c:1034 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 和 -z 选项不兼容" -#: builtin/commit.c:1039 +#: builtin/commit.c:1064 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义" -#: builtin/commit.c:1050 +#: builtin/commit.c:1075 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您没有可修补的提交。" -#: builtin/commit.c:1053 +#: builtin/commit.c:1078 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1055 +#: builtin/commit.c:1080 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1058 +#: builtin/commit.c:1083 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用" -#: builtin/commit.c:1068 +#: builtin/commit.c:1093 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。" -#: builtin/commit.c:1070 +#: builtin/commit.c:1095 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1078 +#: builtin/commit.c:1103 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1095 +#: builtin/commit.c:1120 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。" -#: builtin/commit.c:1097 +#: builtin/commit.c:1122 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。" -#: builtin/commit.c:1099 +#: builtin/commit.c:1124 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "聪明... 在索引不干净下修补最后的提交。" -#: builtin/commit.c:1101 +#: builtin/commit.c:1126 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项;认为是 --only paths..." -#: builtin/commit.c:1111 builtin/tag.c:575 +#: builtin/commit.c:1136 builtin/tag.c:572 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "无效的清理模式 %s" -#: builtin/commit.c:1116 +#: builtin/commit.c:1141 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "路径和 -a 选项同时使用没有意义。" -#: builtin/commit.c:1222 builtin/commit.c:1455 +#: builtin/commit.c:1251 builtin/commit.c:1482 msgid "show status concisely" msgstr "以简洁的格式显示状态" -#: builtin/commit.c:1224 builtin/commit.c:1457 +#: builtin/commit.c:1253 builtin/commit.c:1484 msgid "show branch information" msgstr "显示分支信息" -#: builtin/commit.c:1226 builtin/commit.c:1459 builtin/push.c:452 +#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:460 msgid "machine-readable output" msgstr "机器可读的输出" -#: builtin/commit.c:1229 builtin/commit.c:1461 +#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1488 msgid "show status in long format (default)" msgstr "以长格式显示状态(默认)" -#: builtin/commit.c:1232 builtin/commit.c:1464 +#: builtin/commit.c:1261 builtin/commit.c:1491 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "条目以NUL字符结尾" -#: builtin/commit.c:1234 builtin/commit.c:1467 builtin/fast-export.c:667 -#: builtin/fast-export.c:670 builtin/tag.c:459 +#: builtin/commit.c:1263 builtin/commit.c:1494 builtin/fast-export.c:674 +#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:459 msgid "mode" msgstr "模式" -#: builtin/commit.c:1235 builtin/commit.c:1467 +#: builtin/commit.c:1264 builtin/commit.c:1494 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1238 +#: builtin/commit.c:1267 msgid "show ignored files" msgstr "显示忽略的文件" -#: builtin/commit.c:1239 parse-options.h:154 +#: builtin/commit.c:1268 parse-options.h:156 msgid "when" msgstr "何时" -#: builtin/commit.c:1240 +#: builtin/commit.c:1269 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" "忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1242 +#: builtin/commit.c:1271 msgid "list untracked files in columns" msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件" -#: builtin/commit.c:1313 +#: builtin/commit.c:1340 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "无法找到新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1315 +#: builtin/commit.c:1342 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1356 +#: builtin/commit.c:1383 msgid "detached HEAD" msgstr "分离头指针" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/commit.c:1358 +#: builtin/commit.c:1385 msgid " (root-commit)" msgstr "(根提交)" -#: builtin/commit.c:1425 +#: builtin/commit.c:1452 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "提交成功后不显示概述信息" -#: builtin/commit.c:1426 +#: builtin/commit.c:1453 msgid "show diff in commit message template" msgstr "在提交说明模板里显示差异" -#: builtin/commit.c:1428 +#: builtin/commit.c:1455 msgid "Commit message options" msgstr "提交说明选项" -#: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:457 +#: builtin/commit.c:1456 builtin/tag.c:457 msgid "read message from file" msgstr "从文件中读取提交说明" -#: builtin/commit.c:1430 +#: builtin/commit.c:1457 msgid "author" msgstr "作者" -#: builtin/commit.c:1430 +#: builtin/commit.c:1457 msgid "override author for commit" msgstr "提交时覆盖作者" -#: builtin/commit.c:1431 builtin/gc.c:178 +#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:260 msgid "date" msgstr "日期" -#: builtin/commit.c:1431 +#: builtin/commit.c:1458 msgid "override date for commit" msgstr "提交时覆盖日期" -#: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405 +#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405 #: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455 msgid "message" msgstr "说明" -#: builtin/commit.c:1432 +#: builtin/commit.c:1459 msgid "commit message" msgstr "提交说明" -#: builtin/commit.c:1433 +#: builtin/commit.c:1460 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1434 +#: builtin/commit.c:1461 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "重用指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1435 +#: builtin/commit.c:1462 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以修正指定的提交" -#: builtin/commit.c:1436 +#: builtin/commit.c:1463 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交" -#: builtin/commit.c:1437 +#: builtin/commit.c:1464 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)" -#: builtin/commit.c:1438 builtin/log.c:1160 builtin/revert.c:111 +#: builtin/commit.c:1465 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "添加 Signed-off-by: 签名" -#: builtin/commit.c:1439 +#: builtin/commit.c:1466 msgid "use specified template file" msgstr "使用指定的模板文件" -#: builtin/commit.c:1440 +#: builtin/commit.c:1467 msgid "force edit of commit" msgstr "强制编辑提交" # 译者:可选值,不能翻译(或是原文中笔误,应为 mode) -#: builtin/commit.c:1441 +#: builtin/commit.c:1468 msgid "default" msgstr "default" -#: builtin/commit.c:1441 builtin/tag.c:460 +#: builtin/commit.c:1468 builtin/tag.c:460 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释" -#: builtin/commit.c:1442 +#: builtin/commit.c:1469 msgid "include status in commit message template" msgstr "在提交说明模板里包含状态信息" -#: builtin/commit.c:1443 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461 +#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461 msgid "key id" msgstr "key id" -#: builtin/commit.c:1444 builtin/merge.c:231 +#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:231 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交签名" #. end commit message options -#: builtin/commit.c:1447 +#: builtin/commit.c:1474 msgid "Commit contents options" msgstr "提交内容选项" -#: builtin/commit.c:1448 +#: builtin/commit.c:1475 msgid "commit all changed files" msgstr "提交所有改动的文件" -#: builtin/commit.c:1449 +#: builtin/commit.c:1476 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交" -#: builtin/commit.c:1450 +#: builtin/commit.c:1477 msgid "interactively add files" msgstr "交互式添加文件" -#: builtin/commit.c:1451 +#: builtin/commit.c:1478 msgid "interactively add changes" msgstr "交互式添加变更" -#: builtin/commit.c:1452 +#: builtin/commit.c:1479 msgid "commit only specified files" msgstr "只提交指定的文件" -#: builtin/commit.c:1453 +#: builtin/commit.c:1480 msgid "bypass pre-commit hook" msgstr "绕过 pre-commit 钩子" -#: builtin/commit.c:1454 +#: builtin/commit.c:1481 msgid "show what would be committed" msgstr "显示将要提交的内容" -#: builtin/commit.c:1465 +#: builtin/commit.c:1492 msgid "amend previous commit" msgstr "修改先前的提交" -#: builtin/commit.c:1466 +#: builtin/commit.c:1493 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "绕过 post-rewrite 钩子" -#: builtin/commit.c:1471 +#: builtin/commit.c:1498 msgid "ok to record an empty change" msgstr "允许一个空提交" -#: builtin/commit.c:1474 +#: builtin/commit.c:1500 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "允许空的提交说明" -#: builtin/commit.c:1507 +#: builtin/commit.c:1529 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: builtin/commit.c:1545 builtin/merge.c:525 +#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:525 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "不能为读入打开 '%s'" -#: builtin/commit.c:1552 +#: builtin/commit.c:1574 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)" -#: builtin/commit.c:1559 +#: builtin/commit.c:1581 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "不能读取 MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1578 +#: builtin/commit.c:1600 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "不能读取提交说明:%s" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1614 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1619 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n" -#: builtin/commit.c:1612 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886 +#: builtin/commit.c:1634 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886 msgid "failed to write commit object" msgstr "无法写提交对象" -#: builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1655 msgid "cannot lock HEAD ref" msgstr "无法锁定 HEAD 引用" -#: builtin/commit.c:1637 +#: builtin/commit.c:1659 msgid "cannot update HEAD ref" msgstr "无法更新 HEAD 引用" -#: builtin/commit.c:1648 +#: builtin/commit.c:1670 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" @@ -4429,127 +4602,131 @@ msgstr "" "版本库已更新,但无法写 new_index 文件。检查是否磁盘已满\n" "或磁盘配额已耗尽,然后执行 \"git reset HEAD\" 恢复。" -#: builtin/config.c:7 +#: builtin/config.c:8 msgid "git config [options]" msgstr "git config [选项]" -#: builtin/config.c:52 +#: builtin/config.c:54 msgid "Config file location" msgstr "配置文件位置" -#: builtin/config.c:53 +#: builtin/config.c:55 msgid "use global config file" msgstr "使用全局配置文件" -#: builtin/config.c:54 +#: builtin/config.c:56 msgid "use system config file" msgstr "使用系统级配置文件" -#: builtin/config.c:55 +#: builtin/config.c:57 msgid "use repository config file" msgstr "使用版本库级配置文件" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:58 msgid "use given config file" msgstr "使用指定的配置文件" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:59 msgid "blob-id" msgstr "数据对象ID" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:59 msgid "read config from given blob object" msgstr "从给定的数据对象读取配置" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:60 msgid "Action" msgstr "操作" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:61 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "获取值:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:62 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "获得所有的值:key [value-regex]" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:63 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "根据正则表达式获得值:name-regex [value-regex]" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:64 +msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" +msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL" + +#: builtin/config.c:65 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "替换所有匹配的变量:name value [value_regex]" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:66 msgid "add a new variable: name value" msgstr "添加一个新的变量:name value" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:67 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "删除一个变量:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:68 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "删除所有匹配项:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:69 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "重命名小节:old-name new-name" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:70 msgid "remove a section: name" msgstr "删除一个小节:name" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:71 msgid "list all" msgstr "列出所有" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:72 msgid "open an editor" msgstr "打开一个编辑器" -#: builtin/config.c:70 builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:73 builtin/config.c:74 msgid "slot" msgstr "slot" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:73 msgid "find the color configured: [default]" msgstr "找到配置的颜色:[默认]" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:74 msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" msgstr "找到颜色设置:[stdout-is-tty]" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:75 msgid "Type" msgstr "类型" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:76 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\"" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:77 msgid "value is decimal number" msgstr "值是十进制数" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:78 msgid "value is --bool or --int" msgstr "值是 --bool or --int" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:79 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "值是一个路径(文件或目录名)" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:80 msgid "Other" msgstr "其它" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:81 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "终止值是NUL字节" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:82 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "查询时参照 include 指令递归查找" @@ -4734,45 +4911,45 @@ msgstr "提供了无法处理的对象 '%s'。" msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" -#: builtin/fast-export.c:666 +#: builtin/fast-export.c:673 msgid "show progress after objects" msgstr "在 个对象之后显示进度" -#: builtin/fast-export.c:668 +#: builtin/fast-export.c:675 msgid "select handling of signed tags" msgstr "选择如何处理签名 tags" -#: builtin/fast-export.c:671 +#: builtin/fast-export.c:678 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "选择当 tag 指向被过滤时 tags 的处理方式" -#: builtin/fast-export.c:674 +#: builtin/fast-export.c:681 msgid "Dump marks to this file" msgstr "把标记存储到这个文件" -#: builtin/fast-export.c:676 +#: builtin/fast-export.c:683 msgid "Import marks from this file" msgstr "从这个文件导入标记" -#: builtin/fast-export.c:678 +#: builtin/fast-export.c:685 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "当 tags 缺少标记者字段时,假装提供一个" -#: builtin/fast-export.c:680 +#: builtin/fast-export.c:687 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "每次提交都输出整个树" -#: builtin/fast-export.c:682 +#: builtin/fast-export.c:689 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "使用 done 功能来终止流" -#: builtin/fast-export.c:683 +#: builtin/fast-export.c:690 msgid "Skip output of blob data" msgstr "跳过数据对象的输出" #: builtin/fetch.c:20 msgid "git fetch [] [ [...]]" -msgstr "git fetch [<选项>] [<版本库> [<引用表达式>...]]" +msgstr "git fetch [<选项>] [<版本库> [<引用规则>...]]" #: builtin/fetch.c:21 msgid "git fetch [] " @@ -4786,146 +4963,146 @@ msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<版本库> | <组>)...]" msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all [<选项>]" -#: builtin/fetch.c:60 +#: builtin/fetch.c:74 msgid "fetch from all remotes" msgstr "从所有的远程抓取" -#: builtin/fetch.c:62 +#: builtin/fetch.c:76 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆盖它" -#: builtin/fetch.c:64 +#: builtin/fetch.c:78 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "上传包到远程的路径" -#: builtin/fetch.c:65 +#: builtin/fetch.c:79 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "强制覆盖本地分支" -#: builtin/fetch.c:67 +#: builtin/fetch.c:81 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "从多个远程抓取" -#: builtin/fetch.c:69 +#: builtin/fetch.c:83 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "抓取所有的 tags 和关联对象" -#: builtin/fetch.c:71 +#: builtin/fetch.c:85 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "不抓取任何 tags (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:73 +#: builtin/fetch.c:87 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "清除远程已经不存在的分支的跟踪分支" # 译者:可选值,不能翻译 -#: builtin/fetch.c:74 +#: builtin/fetch.c:88 msgid "on-demand" msgstr "on-demand" -#: builtin/fetch.c:75 +#: builtin/fetch.c:89 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "控制子模组的递归抓取" -#: builtin/fetch.c:79 +#: builtin/fetch.c:93 msgid "keep downloaded pack" msgstr "保持下载包" -#: builtin/fetch.c:81 +#: builtin/fetch.c:95 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "允许更新 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:84 +#: builtin/fetch.c:98 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "深化浅克隆的历史" -#: builtin/fetch.c:86 +#: builtin/fetch.c:100 msgid "convert to a complete repository" msgstr "转换为一个完整的版本库" -#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1177 +#: builtin/fetch.c:102 builtin/log.c:1197 msgid "dir" msgstr "目录" -#: builtin/fetch.c:89 +#: builtin/fetch.c:103 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "在子模组路径输出的前面加上此目录" -#: builtin/fetch.c:92 +#: builtin/fetch.c:106 msgid "default mode for recursion" msgstr "递归的默认模式" -#: builtin/fetch.c:220 +#: builtin/fetch.c:236 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "无法发现远程 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:273 +#: builtin/fetch.c:290 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "对象 %s 未发现" -#: builtin/fetch.c:278 +#: builtin/fetch.c:295 msgid "[up to date]" msgstr "[最新]" -#: builtin/fetch.c:292 +#: builtin/fetch.c:309 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" msgstr "! %-*s %-*s -> %s (在当前分支下不能获取)" -#: builtin/fetch.c:293 builtin/fetch.c:379 +#: builtin/fetch.c:310 builtin/fetch.c:396 msgid "[rejected]" msgstr "[已拒绝]" -#: builtin/fetch.c:304 +#: builtin/fetch.c:321 msgid "[tag update]" msgstr "[tag更新]" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:306 builtin/fetch.c:341 builtin/fetch.c:359 +#: builtin/fetch.c:323 builtin/fetch.c:358 builtin/fetch.c:376 msgid " (unable to update local ref)" msgstr " (不能更新本地引用)" -#: builtin/fetch.c:324 +#: builtin/fetch.c:341 msgid "[new tag]" msgstr "[新tag]" -#: builtin/fetch.c:327 +#: builtin/fetch.c:344 msgid "[new branch]" msgstr "[新分支]" -#: builtin/fetch.c:330 +#: builtin/fetch.c:347 msgid "[new ref]" msgstr "[新引用]" -#: builtin/fetch.c:375 +#: builtin/fetch.c:392 msgid "unable to update local ref" msgstr "不能更新本地引用" -#: builtin/fetch.c:375 +#: builtin/fetch.c:392 msgid "forced update" msgstr "强制更新" -#: builtin/fetch.c:381 +#: builtin/fetch.c:398 msgid "(non-fast-forward)" msgstr "(非快进式)" -#: builtin/fetch.c:412 builtin/fetch.c:718 +#: builtin/fetch.c:429 builtin/fetch.c:735 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "无法打开 %s:%s\n" -#: builtin/fetch.c:421 +#: builtin/fetch.c:438 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s 未发送所有必须的对象\n" -#: builtin/fetch.c:520 +#: builtin/fetch.c:537 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "来自 %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:531 +#: builtin/fetch.c:548 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -4935,98 +5112,98 @@ msgstr "" " 'git remote prune %s' 来删除旧的、有冲突的分支" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:581 +#: builtin/fetch.c:598 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 将成为摇摆状态)" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:582 +#: builtin/fetch.c:599 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 已成为摇摆状态)" -#: builtin/fetch.c:589 +#: builtin/fetch.c:606 msgid "[deleted]" msgstr "[已删除]" -#: builtin/fetch.c:590 builtin/remote.c:1055 +#: builtin/fetch.c:607 builtin/remote.c:1055 msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: builtin/fetch.c:708 +#: builtin/fetch.c:725 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "拒绝获取到非裸版本库的当前分支 %s" -#: builtin/fetch.c:742 -#, c-format -msgid "Don't know how to fetch from %s" -msgstr "不知道如何从 %s 获取" - -#: builtin/fetch.c:823 +#: builtin/fetch.c:744 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的" -#: builtin/fetch.c:826 +#: builtin/fetch.c:747 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n" -#: builtin/fetch.c:928 +#: builtin/fetch.c:801 +#, c-format +msgid "Don't know how to fetch from %s" +msgstr "不知道如何从 %s 获取" + +#: builtin/fetch.c:976 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "正在获取 %s\n" -#: builtin/fetch.c:930 builtin/remote.c:100 +#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:100 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "不能获取 %s" -#: builtin/fetch.c:949 +#: builtin/fetch.c:997 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "未指定远程版本库。请通过一个URL或远程版本库名指定,用以获取新提交。" -#: builtin/fetch.c:969 +#: builtin/fetch.c:1020 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "您需要指定一个 tag 名称。" -#: builtin/fetch.c:1015 +#: builtin/fetch.c:1068 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同时使用" -#: builtin/fetch.c:1017 +#: builtin/fetch.c:1070 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "对于一个完整的版本库,参数 --unshallow 没有意义" -#: builtin/fetch.c:1036 +#: builtin/fetch.c:1089 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 不能带一个版本库参数" -#: builtin/fetch.c:1038 +#: builtin/fetch.c:1091 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "fetch --all 带引用表达式没有任何意义" +msgstr "fetch --all 带引用规则没有任何意义" -#: builtin/fetch.c:1049 +#: builtin/fetch.c:1102 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "没有这样的远程或远程组:%s" -#: builtin/fetch.c:1057 +#: builtin/fetch.c:1110 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" -msgstr "获取组并指定引用表达式没有意义" +msgstr "获取组并指定引用规则没有意义" #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 msgid "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=]|--no-log] [--file ]" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=]|--no-log] [--file ]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700 -#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:179 -#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:243 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702 +#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:178 +#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:245 msgid "n" msgstr "n" @@ -5050,117 +5227,121 @@ msgstr "使用 <文本> 作为提交说明的开始" msgid "file to read from" msgstr "从文件中读取" -#: builtin/for-each-ref.c:979 +#: builtin/for-each-ref.c:995 msgid "git for-each-ref [options] []" msgstr "git for-each-ref [选项] [<模式>]" -#: builtin/for-each-ref.c:994 +#: builtin/for-each-ref.c:1010 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "引用占位符适用于 shells" -#: builtin/for-each-ref.c:996 +#: builtin/for-each-ref.c:1012 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "引用占位符适用于 perl" -#: builtin/for-each-ref.c:998 +#: builtin/for-each-ref.c:1014 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "引用占位符适用于 python" -#: builtin/for-each-ref.c:1000 +#: builtin/for-each-ref.c:1016 msgid "quote placeholders suitably for tcl" msgstr "引用占位符适用于 tcl" -#: builtin/for-each-ref.c:1003 +#: builtin/for-each-ref.c:1019 msgid "show only matched refs" msgstr "只显示 个匹配的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:1004 +#: builtin/for-each-ref.c:1020 msgid "format" msgstr "格式" -#: builtin/for-each-ref.c:1004 +#: builtin/for-each-ref.c:1020 msgid "format to use for the output" msgstr "输出格式" -#: builtin/for-each-ref.c:1005 +#: builtin/for-each-ref.c:1021 msgid "key" msgstr "key" -#: builtin/for-each-ref.c:1006 +#: builtin/for-each-ref.c:1022 msgid "field name to sort on" msgstr "排序的字段名" -#: builtin/fsck.c:608 +#: builtin/fsck.c:607 msgid "git fsck [options] [...]" msgstr "git fsck [选项] [<对象>...]" -#: builtin/fsck.c:614 +#: builtin/fsck.c:613 msgid "show unreachable objects" msgstr "显示不可达的对象" -#: builtin/fsck.c:615 +#: builtin/fsck.c:614 msgid "show dangling objects" msgstr "显示摇摆的对象" -#: builtin/fsck.c:616 +#: builtin/fsck.c:615 msgid "report tags" msgstr "报告 tags" -#: builtin/fsck.c:617 +#: builtin/fsck.c:616 msgid "report root nodes" msgstr "报告根节点" -#: builtin/fsck.c:618 +#: builtin/fsck.c:617 msgid "make index objects head nodes" msgstr "将索引亦作为检查的头节点" -#: builtin/fsck.c:619 +#: builtin/fsck.c:618 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "将引用日志作为检查的头节点(默认)" -#: builtin/fsck.c:620 +#: builtin/fsck.c:619 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "也考虑包和备用对象" -#: builtin/fsck.c:621 +#: builtin/fsck.c:620 msgid "enable more strict checking" msgstr "启用更严格的检查" -#: builtin/fsck.c:623 +#: builtin/fsck.c:622 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "将摇摆对象写入 .git/lost-found 中" -#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134 +#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:134 msgid "show progress" msgstr "显示进度" -#: builtin/gc.c:22 +#: builtin/gc.c:23 msgid "git gc [options]" msgstr "git gc [选项]" -#: builtin/gc.c:63 +#: builtin/gc.c:79 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "无效的 %s:'%s'" -#: builtin/gc.c:90 +#: builtin/gc.c:106 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "不正常的长对象目录 %.*s" -#: builtin/gc.c:179 +#: builtin/gc.c:261 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "清除未引用的对象" -#: builtin/gc.c:181 +#: builtin/gc.c:263 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "更彻底(增加运行时间)" -#: builtin/gc.c:182 +#: builtin/gc.c:264 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "启用自动垃圾回收模式" -#: builtin/gc.c:222 +#: builtin/gc.c:265 +msgid "force running gc even if there may be another gc running" +msgstr "强制执行 gc 即使另外一个 gc 正在执行" + +#: builtin/gc.c:305 #, c-format msgid "" "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" @@ -5169,41 +5350,49 @@ msgstr "" "自动打包版本库以求最佳性能。您还可以手动运行 \"git gc\"。\n" "参见 \"git help gc\" 以获取更多信息。\n" -#: builtin/gc.c:249 +#. be quiet on --auto +#: builtin/gc.c:315 +#, c-format +msgid "" +"gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" +msgstr "" +"已经有一个 gc 正运行在机器 '%s' pid % (如果不是,使用 --force)" + +#: builtin/gc.c:340 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。" -#: builtin/grep.c:22 +#: builtin/grep.c:23 msgid "git grep [options] [-e] [...] [[--] ...]" msgstr "git grep [选项] [-e] <模式> [<修订>...] [[--] <路径>...]" -#: builtin/grep.c:217 +#: builtin/grep.c:218 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep:无法创建线程:%s" -#: builtin/grep.c:364 +#: builtin/grep.c:365 #, c-format msgid "Failed to chdir: %s" msgstr "无法切换目录:%s" -#: builtin/grep.c:442 builtin/grep.c:477 +#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "无法读取树(%s)" -#: builtin/grep.c:492 +#: builtin/grep.c:493 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "无法抓取来自于 %s 类型的对象" -#: builtin/grep.c:550 +#: builtin/grep.c:551 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "开关 `%c' 期望一个数字值" -#: builtin/grep.c:567 +#: builtin/grep.c:568 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" @@ -5246,158 +5435,162 @@ msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "不在二进制文件中匹配模式" #: builtin/grep.c:662 +msgid "process binary files with textconv filters" +msgstr "用 textconv 过滤器处理二进制文件" + +#: builtin/grep.c:664 msgid "descend at most levels" msgstr "最多以指定的深度向下寻找" -#: builtin/grep.c:666 +#: builtin/grep.c:668 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "使用扩展的 POSIX 正则表达式" -#: builtin/grep.c:669 +#: builtin/grep.c:671 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "使用基本的 POSIX 正则表达式(默认)" -#: builtin/grep.c:672 +#: builtin/grep.c:674 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "把模式解析为固定的字符串" -#: builtin/grep.c:675 +#: builtin/grep.c:677 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "使用 Perl 兼容的正则表达式" -#: builtin/grep.c:678 +#: builtin/grep.c:680 msgid "show line numbers" msgstr "显示行号" -#: builtin/grep.c:679 +#: builtin/grep.c:681 msgid "don't show filenames" msgstr "不显示文件名" -#: builtin/grep.c:680 +#: builtin/grep.c:682 msgid "show filenames" msgstr "显示文件名" -#: builtin/grep.c:682 +#: builtin/grep.c:684 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "显示相对于顶级目录的文件名" -#: builtin/grep.c:684 +#: builtin/grep.c:686 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "只显示文件名而不显示匹配的行" -#: builtin/grep.c:686 +#: builtin/grep.c:688 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "和 --files-with-matches 同义" -#: builtin/grep.c:689 +#: builtin/grep.c:691 msgid "show only the names of files without match" msgstr "只显示未匹配的文件名" -#: builtin/grep.c:691 +#: builtin/grep.c:693 msgid "print NUL after filenames" msgstr "在文件名后输出 NUL 字符" -#: builtin/grep.c:693 +#: builtin/grep.c:695 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "显示总匹配行数,而不显示匹配的行" -#: builtin/grep.c:694 +#: builtin/grep.c:696 msgid "highlight matches" msgstr "高亮显示匹配项" -#: builtin/grep.c:696 +#: builtin/grep.c:698 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "在不同文件的匹配项之间打印空行" -#: builtin/grep.c:698 +#: builtin/grep.c:700 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "只在同一文件的匹配项的上面显示一次文件名" -#: builtin/grep.c:701 +#: builtin/grep.c:703 msgid "show context lines before and after matches" msgstr "显示匹配项前后的 行上下文" -#: builtin/grep.c:704 +#: builtin/grep.c:706 msgid "show context lines before matches" msgstr "显示匹配项前 行上下文" -#: builtin/grep.c:706 +#: builtin/grep.c:708 msgid "show context lines after matches" msgstr "显示匹配项后 行上下文" -#: builtin/grep.c:707 +#: builtin/grep.c:709 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "快捷键 -C 数字" -#: builtin/grep.c:710 +#: builtin/grep.c:712 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "在匹配的前面显示一行函数名" -#: builtin/grep.c:712 +#: builtin/grep.c:714 msgid "show the surrounding function" msgstr "显示所在函数的前后内容" -#: builtin/grep.c:715 +#: builtin/grep.c:717 msgid "read patterns from file" msgstr "从文件读取模式" -#: builtin/grep.c:717 +#: builtin/grep.c:719 msgid "match " msgstr "匹配 <模式>" -#: builtin/grep.c:719 +#: builtin/grep.c:721 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "组合用 -e 参数设定的模式" -#: builtin/grep.c:731 +#: builtin/grep.c:733 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "不输出,而用退出码标识命中状态" -#: builtin/grep.c:733 +#: builtin/grep.c:735 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "只显示匹配所有模式的文件中的匹配" -#: builtin/grep.c:735 +#: builtin/grep.c:737 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "显示 grep 表达式的解析树" -#: builtin/grep.c:739 +#: builtin/grep.c:741 msgid "pager" msgstr "分页" -#: builtin/grep.c:739 +#: builtin/grep.c:741 msgid "show matching files in the pager" msgstr "分页显示匹配的文件" -#: builtin/grep.c:742 +#: builtin/grep.c:744 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "允许调用 grep(1)(本次构建忽略)" -#: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:188 +#: builtin/grep.c:745 builtin/show-ref.c:187 msgid "show usage" msgstr "显示用法" -#: builtin/grep.c:810 +#: builtin/grep.c:812 msgid "no pattern given." msgstr "未提供模式匹配。" -#: builtin/grep.c:865 +#: builtin/grep.c:870 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区" -#: builtin/grep.c:888 +#: builtin/grep.c:893 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "--cached 或 --untracked 不能与 --no-index 同时使用。" -#: builtin/grep.c:893 +#: builtin/grep.c:898 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同时使用。" -#: builtin/grep.c:896 +#: builtin/grep.c:901 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容。" -#: builtin/grep.c:904 +#: builtin/grep.c:909 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "同时给出了 --cached 和树对象。" @@ -5652,8 +5845,8 @@ msgstr "解压缩严重的不一致" msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!" -#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:170 -#: builtin/pack-objects.c:262 +#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:171 +#: builtin/pack-objects.c:263 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "不能读 %s" @@ -5682,155 +5875,155 @@ msgstr "对象中出错" msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s 的所有子对象并非都可达" -#: builtin/index-pack.c:838 builtin/index-pack.c:868 +#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869 msgid "failed to apply delta" msgstr "无法应用 delta" -#: builtin/index-pack.c:1009 +#: builtin/index-pack.c:1010 msgid "Receiving objects" msgstr "接收对象中" -#: builtin/index-pack.c:1009 +#: builtin/index-pack.c:1010 msgid "Indexing objects" msgstr "索引对象中" -#: builtin/index-pack.c:1035 +#: builtin/index-pack.c:1036 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "包冲突(SHA1 不匹配)" -#: builtin/index-pack.c:1040 +#: builtin/index-pack.c:1041 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "不能枚举包文件状态" -#: builtin/index-pack.c:1043 +#: builtin/index-pack.c:1044 msgid "pack has junk at the end" msgstr "包的结尾有垃圾数据" -#: builtin/index-pack.c:1054 +#: builtin/index-pack.c:1055 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的问题" -#: builtin/index-pack.c:1077 +#: builtin/index-pack.c:1078 msgid "Resolving deltas" msgstr "处理 delta 中" -#: builtin/index-pack.c:1087 +#: builtin/index-pack.c:1088 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "不能创建线程:%s" -#: builtin/index-pack.c:1129 +#: builtin/index-pack.c:1130 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "不可理喻" -#: builtin/index-pack.c:1137 +#: builtin/index-pack.c:1138 #, c-format msgid "completed with %d local objects" msgstr "完成 %d 个本地对象" -#: builtin/index-pack.c:1147 +#: builtin/index-pack.c:1148 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "对 %s 的尾部校验出现意外(磁盘损坏?)" -#: builtin/index-pack.c:1151 +#: builtin/index-pack.c:1152 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta" msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta" -#: builtin/index-pack.c:1176 +#: builtin/index-pack.c:1177 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "不能压缩附加对象(%d)" -#: builtin/index-pack.c:1255 +#: builtin/index-pack.c:1256 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "本地对象 %s 已损坏" -#: builtin/index-pack.c:1279 +#: builtin/index-pack.c:1280 msgid "error while closing pack file" msgstr "关闭包文件时出错" -#: builtin/index-pack.c:1292 +#: builtin/index-pack.c:1293 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "无法写保留文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1300 +#: builtin/index-pack.c:1301 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "无法关闭保留文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1313 +#: builtin/index-pack.c:1314 msgid "cannot store pack file" msgstr "无法存储包文件" -#: builtin/index-pack.c:1324 +#: builtin/index-pack.c:1325 msgid "cannot store index file" msgstr "无法存储索引文件" -#: builtin/index-pack.c:1357 +#: builtin/index-pack.c:1358 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%" msgstr "坏的 pack.indexversion=%" -#: builtin/index-pack.c:1363 +#: builtin/index-pack.c:1364 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "指定的线程数无效(%d)" -#: builtin/index-pack.c:1367 builtin/index-pack.c:1545 +#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "没有线程支持,忽略 %s" -#: builtin/index-pack.c:1425 +#: builtin/index-pack.c:1426 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "无法打开现存包文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1427 +#: builtin/index-pack.c:1428 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "无法为 %s 打开包索引文件" -#: builtin/index-pack.c:1474 +#: builtin/index-pack.c:1475 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "非 delta:%d 个对象" msgstr[1] "非 delta:%d 个对象" -#: builtin/index-pack.c:1481 +#: builtin/index-pack.c:1482 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象" msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象" -#: builtin/index-pack.c:1509 +#: builtin/index-pack.c:1510 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "无法返回当前工作目录" -#: builtin/index-pack.c:1557 builtin/index-pack.c:1560 -#: builtin/index-pack.c:1572 builtin/index-pack.c:1576 +#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561 +#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "错误选项 %s" -#: builtin/index-pack.c:1590 +#: builtin/index-pack.c:1591 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同时使用" -#: builtin/index-pack.c:1594 builtin/index-pack.c:1604 +#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "包名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾" -#: builtin/index-pack.c:1613 +#: builtin/index-pack.c:1614 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 没有提供包名参数" @@ -5919,11 +6112,6 @@ msgstr "不能处理 %d 类型的文件" msgid "unable to move %s to %s" msgstr "不能移动 %s 至 %s" -#: builtin/init-db.c:363 -#, c-format -msgid "Could not create git link %s" -msgstr "不能创建 git link %s" - #. #. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized #. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or @@ -5967,7 +6155,7 @@ msgstr "权限" msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "指定 git 版本库是多个用户之间共享的" -#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75 +#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75 builtin/repack.c:155 msgid "be quiet" msgstr "保持安静" @@ -6007,381 +6195,381 @@ msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]\n" msgid " or: git show [options] ..." msgstr " 或者:git show [选项] <对象>..." -#: builtin/log.c:124 +#: builtin/log.c:125 msgid "suppress diff output" msgstr "不显示差异输出" -#: builtin/log.c:125 +#: builtin/log.c:126 msgid "show source" msgstr "显示源" -#: builtin/log.c:126 +#: builtin/log.c:127 msgid "Use mail map file" msgstr "使用邮件映射文件" -#: builtin/log.c:127 +#: builtin/log.c:128 msgid "decorate options" msgstr "修饰选项" -#: builtin/log.c:230 +#: builtin/log.c:231 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "最终输出:%d %s\n" -#: builtin/log.c:453 builtin/log.c:545 +#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: builtin/log.c:569 +#: builtin/log.c:589 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "未知类型:%d" -#: builtin/log.c:669 +#: builtin/log.c:689 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 没有值" -#: builtin/log.c:751 +#: builtin/log.c:771 msgid "name of output directory is too long" msgstr "输出目录名太长" -#: builtin/log.c:767 +#: builtin/log.c:787 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "无法打开补丁文件 %s" -#: builtin/log.c:781 +#: builtin/log.c:801 msgid "Need exactly one range." msgstr "只需要一个范围。" -#: builtin/log.c:789 +#: builtin/log.c:809 msgid "Not a range." msgstr "不是一个范围。" -#: builtin/log.c:891 +#: builtin/log.c:911 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "信封需要邮件地址格式" -#: builtin/log.c:967 +#: builtin/log.c:987 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "不正常的 in-reply-to:%s" -#: builtin/log.c:995 +#: builtin/log.c:1015 msgid "git format-patch [options] [ | ]" msgstr "git format-patch [选项] [<从> | <修订集范围>]" -#: builtin/log.c:1040 +#: builtin/log.c:1060 msgid "Two output directories?" msgstr "两个输出目录?" -#: builtin/log.c:1155 +#: builtin/log.c:1175 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一个补丁" -#: builtin/log.c:1158 +#: builtin/log.c:1178 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "使用 [PATCH],即使有多个补丁" -#: builtin/log.c:1162 +#: builtin/log.c:1182 msgid "print patches to standard out" msgstr "打印补丁到标准输出" -#: builtin/log.c:1164 +#: builtin/log.c:1184 msgid "generate a cover letter" msgstr "生成一封附信" -#: builtin/log.c:1166 +#: builtin/log.c:1186 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "使用简单的数字序列作为输出文件名" -#: builtin/log.c:1167 +#: builtin/log.c:1187 msgid "sfx" msgstr "后缀" -#: builtin/log.c:1168 +#: builtin/log.c:1188 msgid "use instead of '.patch'" msgstr "使用 <后缀> 代替 '.patch'" -#: builtin/log.c:1170 +#: builtin/log.c:1190 msgid "start numbering patches at instead of 1" msgstr "补丁以 开始编号,而不是1" -#: builtin/log.c:1172 +#: builtin/log.c:1192 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "标记补丁系列是第几次重制" -#: builtin/log.c:1174 +#: builtin/log.c:1194 msgid "Use [] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1177 +#: builtin/log.c:1197 msgid "store resulting files in " msgstr "把结果文件存储在 " -#: builtin/log.c:1180 +#: builtin/log.c:1200 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "不删除/添加 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1183 +#: builtin/log.c:1203 msgid "don't output binary diffs" msgstr "不输出二进制差异" -#: builtin/log.c:1185 +#: builtin/log.c:1205 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "不包含已在上游提交中的补丁" -#: builtin/log.c:1187 +#: builtin/log.c:1207 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "显示纯补丁格式而非默认的(补丁+状态)" -#: builtin/log.c:1189 +#: builtin/log.c:1209 msgid "Messaging" msgstr "邮件发送" -#: builtin/log.c:1190 +#: builtin/log.c:1210 msgid "header" msgstr "header" -#: builtin/log.c:1191 +#: builtin/log.c:1211 msgid "add email header" msgstr "添加邮件头" -#: builtin/log.c:1192 builtin/log.c:1194 +#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214 msgid "email" msgstr "邮件地址" -#: builtin/log.c:1192 +#: builtin/log.c:1212 msgid "add To: header" msgstr "添加收件人" -#: builtin/log.c:1194 +#: builtin/log.c:1214 msgid "add Cc: header" msgstr "添加抄送" -#: builtin/log.c:1196 +#: builtin/log.c:1216 msgid "ident" msgstr "ident" -#: builtin/log.c:1197 +#: builtin/log.c:1217 msgid "set From address to (or committer ident if absent)" msgstr "设置 From 地址为 (如若不提供,用提交者ID做为地址)" -#: builtin/log.c:1199 +#: builtin/log.c:1219 msgid "message-id" msgstr "message-id" -#: builtin/log.c:1200 +#: builtin/log.c:1220 msgid "make first mail a reply to " msgstr "使第一封邮件作为对 的回复" -#: builtin/log.c:1201 builtin/log.c:1204 +#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224 msgid "boundary" msgstr "边界" -#: builtin/log.c:1202 +#: builtin/log.c:1222 msgid "attach the patch" msgstr "附件方式添加补丁" -#: builtin/log.c:1205 +#: builtin/log.c:1225 msgid "inline the patch" msgstr "内联显示补丁" -#: builtin/log.c:1209 +#: builtin/log.c:1229 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "启用邮件线索,风格:浅,深" -#: builtin/log.c:1211 +#: builtin/log.c:1231 msgid "signature" msgstr "签名" -#: builtin/log.c:1212 +#: builtin/log.c:1232 msgid "add a signature" msgstr "添加一个签名" -#: builtin/log.c:1214 +#: builtin/log.c:1233 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "不要打印补丁文件名" -#: builtin/log.c:1288 +#: builtin/log.c:1307 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "包含无效的身份标识:%s" -#: builtin/log.c:1303 +#: builtin/log.c:1322 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1305 +#: builtin/log.c:1324 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1313 +#: builtin/log.c:1332 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 无意义" -#: builtin/log.c:1315 +#: builtin/log.c:1334 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 无意义" -#: builtin/log.c:1317 +#: builtin/log.c:1336 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 无意义" -#: builtin/log.c:1340 +#: builtin/log.c:1359 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "标准输出或目录,哪一个?" -#: builtin/log.c:1342 +#: builtin/log.c:1361 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "不能创建目录 '%s'" -#: builtin/log.c:1490 +#: builtin/log.c:1509 msgid "Failed to create output files" msgstr "无法创建输出文件" -#: builtin/log.c:1539 +#: builtin/log.c:1558 msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<头> [<限制>]]]" -#: builtin/log.c:1594 +#: builtin/log.c:1613 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 。\n" -#: builtin/log.c:1607 builtin/log.c:1609 builtin/log.c:1621 +#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" -#: builtin/ls-files.c:408 +#: builtin/ls-files.c:398 msgid "git ls-files [options] [...]" msgstr "git ls-files [选项] [<文件>...]" -#: builtin/ls-files.c:465 +#: builtin/ls-files.c:455 msgid "identify the file status with tags" msgstr "用标签标识文件的状态" -#: builtin/ls-files.c:467 +#: builtin/ls-files.c:457 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "使用小写字母表示 '假设未改变的' 文件" -#: builtin/ls-files.c:469 +#: builtin/ls-files.c:459 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "显示缓存的文件(默认)" -#: builtin/ls-files.c:471 +#: builtin/ls-files.c:461 msgid "show deleted files in the output" msgstr "显示已删除的文件" -#: builtin/ls-files.c:473 +#: builtin/ls-files.c:463 msgid "show modified files in the output" msgstr "显示已修改的文件" -#: builtin/ls-files.c:475 +#: builtin/ls-files.c:465 msgid "show other files in the output" msgstr "显示其它文件" -#: builtin/ls-files.c:477 +#: builtin/ls-files.c:467 msgid "show ignored files in the output" msgstr "显示忽略的文件" -#: builtin/ls-files.c:480 +#: builtin/ls-files.c:470 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "显示暂存区内容的对象名称" -#: builtin/ls-files.c:482 +#: builtin/ls-files.c:472 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "显示文件系统需要删除的文件" -#: builtin/ls-files.c:484 +#: builtin/ls-files.c:474 msgid "show 'other' directories' name only" msgstr "只显示“其他”目录的名称" -#: builtin/ls-files.c:487 +#: builtin/ls-files.c:477 msgid "don't show empty directories" msgstr "不显示空目录" -#: builtin/ls-files.c:490 +#: builtin/ls-files.c:480 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "显示未合并的文件" -#: builtin/ls-files.c:492 +#: builtin/ls-files.c:482 msgid "show resolve-undo information" msgstr "显示 resolve-undo 信息" -#: builtin/ls-files.c:494 +#: builtin/ls-files.c:484 msgid "skip files matching pattern" msgstr "匹配排除文件的模式" -#: builtin/ls-files.c:497 +#: builtin/ls-files.c:487 msgid "exclude patterns are read from " msgstr "从 <文件> 中读取排除模式" -#: builtin/ls-files.c:500 +#: builtin/ls-files.c:490 msgid "read additional per-directory exclude patterns in " msgstr "从 <文件> 读取额外的每个目录的排除模式" -#: builtin/ls-files.c:502 +#: builtin/ls-files.c:492 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "添加标准的 git 排除" -#: builtin/ls-files.c:505 +#: builtin/ls-files.c:495 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "显示相对于顶级目录的文件名" -#: builtin/ls-files.c:508 +#: builtin/ls-files.c:498 msgid "if any is not in the index, treat this as an error" msgstr "如果任何 <文件> 都不在索引区,视为错误" -#: builtin/ls-files.c:509 +#: builtin/ls-files.c:499 msgid "tree-ish" msgstr "树或提交" -#: builtin/ls-files.c:510 +#: builtin/ls-files.c:500 msgid "pretend that paths removed since are still present" msgstr "假装自从 <树或提交> 之后删除的路径仍然存在" -#: builtin/ls-files.c:512 +#: builtin/ls-files.c:502 msgid "show debugging data" msgstr "显示调试数据" -#: builtin/ls-tree.c:27 +#: builtin/ls-tree.c:28 msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [<选项>] <树或提交> [<路径>...]" -#: builtin/ls-tree.c:125 +#: builtin/ls-tree.c:126 msgid "only show trees" msgstr "只显示树" -#: builtin/ls-tree.c:127 +#: builtin/ls-tree.c:128 msgid "recurse into subtrees" msgstr "递归到子树" -#: builtin/ls-tree.c:129 +#: builtin/ls-tree.c:130 msgid "show trees when recursing" msgstr "当递归时显示树" -#: builtin/ls-tree.c:132 +#: builtin/ls-tree.c:133 msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "条目以NUL字符终止" -#: builtin/ls-tree.c:133 +#: builtin/ls-tree.c:134 msgid "include object size" msgstr "包括对象大小" -#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137 +#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 msgid "list only filenames" msgstr "只列出文件名" -#: builtin/ls-tree.c:140 +#: builtin/ls-tree.c:141 msgid "use full path names" msgstr "使用文件的全路径" -#: builtin/ls-tree.c:142 +#: builtin/ls-tree.c:143 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "列出整个树;不仅仅当前目录(隐含 --full-name)" @@ -6456,7 +6644,7 @@ msgstr "如果不能快进就放弃合并" msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名" -#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:114 +#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "策略" @@ -6818,76 +7006,85 @@ msgstr "允许丢失的对象" msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "允许创建一个以上的树" -#: builtin/mv.c:14 +#: builtin/mv.c:15 msgid "git mv [options] ... " msgstr "git mv [选项] <源>... <目标>" -#: builtin/mv.c:64 +#: builtin/mv.c:67 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "强制移动/重命令,即使目标存在" -#: builtin/mv.c:65 +#: builtin/mv.c:68 msgid "skip move/rename errors" msgstr "跳过移动/重命名错误" -#: builtin/mv.c:108 +#: builtin/mv.c:113 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "检查 '%s' 到 '%s' 的重命名\n" -#: builtin/mv.c:112 +#: builtin/mv.c:117 msgid "bad source" msgstr "坏的源" -#: builtin/mv.c:115 +#: builtin/mv.c:120 msgid "can not move directory into itself" msgstr "不能将目录移动到自身" -#: builtin/mv.c:118 +#: builtin/mv.c:123 msgid "cannot move directory over file" msgstr "不能将目录移动到文件" -#: builtin/mv.c:128 +#: builtin/mv.c:129 +#, c-format +msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?" +msgstr "嗯?目录 %s 在索引中并且不是子模组?" + +#: builtin/mv.c:131 builtin/rm.c:318 +msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "请将您的修改缓存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续" + +#: builtin/mv.c:147 #, c-format msgid "Huh? %.*s is in index?" msgstr "嗯?%.*s 在索引中?" -#: builtin/mv.c:140 +#: builtin/mv.c:159 msgid "source directory is empty" msgstr "源目录为空" -#: builtin/mv.c:171 +#: builtin/mv.c:191 msgid "not under version control" msgstr "不在版本控制之下" -#: builtin/mv.c:173 +#: builtin/mv.c:193 msgid "destination exists" msgstr "目标已存在" -#: builtin/mv.c:181 +#: builtin/mv.c:201 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "覆盖 '%s'" -#: builtin/mv.c:184 +#: builtin/mv.c:204 msgid "Cannot overwrite" msgstr "不能覆盖" -#: builtin/mv.c:187 +#: builtin/mv.c:207 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "同一目标具有多个源" -#: builtin/mv.c:202 +#: builtin/mv.c:222 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s,源=%s,目标=%s" -#: builtin/mv.c:212 +#: builtin/mv.c:232 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731 +#: builtin/mv.c:235 builtin/remote.c:731 builtin/repack.c:330 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重命名 '%s' 失败" @@ -6925,8 +7122,8 @@ msgid "read from stdin" msgstr "从标准输入读取" #: builtin/name-rev.c:320 -msgid "allow to print `undefined` names" -msgstr "允许打印 `未定义` 的名称" +msgid "allow to print `undefined` names (default)" +msgstr "允许打印 `未定义` 的名称(默认)" #: builtin/name-rev.c:326 msgid "dereference tags in the input (internal use)" @@ -7078,12 +7275,12 @@ msgstr "不能写注解对象" msgid "The note contents has been left in %s" msgstr "注解内容被留在文件 %s 中" -#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:540 +#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:537 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:543 +#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "不能打开或读取 '%s'" @@ -7091,7 +7288,7 @@ msgstr "不能打开或读取 '%s'" #: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318 #: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515 #: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637 -#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:556 +#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:553 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。" @@ -7256,148 +7453,148 @@ msgstr "git pack-objects --stdout [选项...] [< 引用列表 | < 对象列表]" msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" msgstr "git pack-objects [选项...] base-name [< 引用列表 | < 对象列表]" -#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186 +#: builtin/pack-objects.c:184 builtin/pack-objects.c:187 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "压缩错误 (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:2397 +#: builtin/pack-objects.c:2398 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "不支持的索引版本 %s" -#: builtin/pack-objects.c:2401 +#: builtin/pack-objects.c:2402 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "坏的索引版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2424 +#: builtin/pack-objects.c:2425 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" msgstr "选项 %s 不接受否定格式" -#: builtin/pack-objects.c:2428 +#: builtin/pack-objects.c:2429 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "不能解析选项 %1$s 的值 '%2$s'" -#: builtin/pack-objects.c:2447 +#: builtin/pack-objects.c:2448 msgid "do not show progress meter" msgstr "不显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2449 +#: builtin/pack-objects.c:2450 msgid "show progress meter" msgstr "显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2451 +#: builtin/pack-objects.c:2452 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "在对象写入阶段显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2454 +#: builtin/pack-objects.c:2455 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "当进度表显示时类似于 --all-progress" -#: builtin/pack-objects.c:2455 +#: builtin/pack-objects.c:2456 msgid "version[,offset]" msgstr "版本[,偏移]" -#: builtin/pack-objects.c:2456 +#: builtin/pack-objects.c:2457 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "用指定的 idx 格式版本来写包索引文件" -#: builtin/pack-objects.c:2459 +#: builtin/pack-objects.c:2460 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "每个输出包的最大尺寸" -#: builtin/pack-objects.c:2461 +#: builtin/pack-objects.c:2462 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "忽略从替代对象存储里借用对象" -#: builtin/pack-objects.c:2463 +#: builtin/pack-objects.c:2464 msgid "ignore packed objects" msgstr "忽略包对象" -#: builtin/pack-objects.c:2465 +#: builtin/pack-objects.c:2466 msgid "limit pack window by objects" msgstr "限制打包窗口的对象数" -#: builtin/pack-objects.c:2467 +#: builtin/pack-objects.c:2468 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "除对象数量限制外设置打包窗口的内存限制" -#: builtin/pack-objects.c:2469 +#: builtin/pack-objects.c:2470 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "打包允许的 delta 链的最大长度" -#: builtin/pack-objects.c:2471 +#: builtin/pack-objects.c:2472 msgid "reuse existing deltas" msgstr "重用已存在的 deltas" -#: builtin/pack-objects.c:2473 +#: builtin/pack-objects.c:2474 msgid "reuse existing objects" msgstr "重用已存在的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2475 +#: builtin/pack-objects.c:2476 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "使用 OFS_DELTA 对象" -#: builtin/pack-objects.c:2477 +#: builtin/pack-objects.c:2478 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "使用线程查询最佳 delta 匹配" -#: builtin/pack-objects.c:2479 +#: builtin/pack-objects.c:2480 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "不创建空的包输出" -#: builtin/pack-objects.c:2481 +#: builtin/pack-objects.c:2482 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "从标准输入读取修订号参数" -#: builtin/pack-objects.c:2483 +#: builtin/pack-objects.c:2484 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "限制那些尚未打包的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2486 +#: builtin/pack-objects.c:2487 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "包括可以从任何引用访问到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2489 +#: builtin/pack-objects.c:2490 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "包括被引用日志引用到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2492 +#: builtin/pack-objects.c:2493 msgid "output pack to stdout" msgstr "输出包到标准输出" -#: builtin/pack-objects.c:2494 +#: builtin/pack-objects.c:2495 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "包括引用了打包对象的 tag" -#: builtin/pack-objects.c:2496 +#: builtin/pack-objects.c:2497 msgid "keep unreachable objects" msgstr "维持不可达的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141 +#: builtin/pack-objects.c:2498 parse-options.h:143 msgid "time" msgstr "时间" -#: builtin/pack-objects.c:2498 +#: builtin/pack-objects.c:2499 msgid "unpack unreachable objects newer than