From 220c313cc387ffddd266778c4c550a5f0092d399 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiang Xin Date: Wed, 8 Oct 2014 10:55:14 +0800 Subject: [PATCH] l10n: zh_CN: translations for git v2.2.0-rc0 Translate 62 new messages (2296t0f0u) for git v2.2.0-rc0. Also changed the translation of bare (repository). Signed-off-by: Jiang Xin --- po/zh_CN.po | 3197 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1720 insertions(+), 1477 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7cb670e3e4..abe5f9f281 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:48+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-04 16:16+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-01 07:46+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 10:58+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" @@ -30,104 +30,103 @@ msgstr "提示:%.*s\n" #: advice.c:88 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" -"as appropriate to mark resolution and make a commit, or use\n" -"'git commit -a'." +"as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "" "请在工作区改正文件,然后酌情使用 'git add/rm ' 命令标记\n" -"解决方案并提交,或者使用 'git commit -a'。" +"解决方案并提交。" -#: archive.c:10 +#: archive.c:11 msgid "git archive [options] [...]" msgstr "git archive [选项] <树或提交> [<路径>...]" -#: archive.c:11 +#: archive.c:12 msgid "git archive --list" msgstr "git archive --list" -#: archive.c:12 +#: archive.c:13 msgid "" "git archive --remote [--exec ] [options] [...]" msgstr "" "git archive --remote <版本库> [--exec <命令>] [选项] <树或提交> [<路径>...]" -#: archive.c:13 +#: archive.c:14 msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote <版本库> [--exec <命令>] --list" -#: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:334 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路径规则 '%s' 未匹配任何文件" -#: archive.c:328 +#: archive.c:419 msgid "fmt" msgstr "格式" -#: archive.c:328 +#: archive.c:419 msgid "archive format" msgstr "归档格式" -#: archive.c:329 builtin/log.c:1201 +#: archive.c:420 builtin/log.c:1204 msgid "prefix" msgstr "前缀" -#: archive.c:330 +#: archive.c:421 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "为归档中每个路径名加上前缀" -#: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 -#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:709 -#: builtin/fast-export.c:711 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:77 -#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412 -#: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151 +#: archive.c:422 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 +#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986 +#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101 +#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:411 +#: builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151 msgid "file" msgstr "文件" -#: archive.c:332 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:423 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "归档写入此文件" -#: archive.c:334 +#: archive.c:425 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "读取工作区中的 .gitattributes" -#: archive.c:335 +#: archive.c:426 msgid "report archived files on stderr" msgstr "在标准错误上报告归档文件" -#: archive.c:336 +#: archive.c:427 msgid "store only" msgstr "只存储" -#: archive.c:337 +#: archive.c:428 msgid "compress faster" msgstr "压缩速度更快" -#: archive.c:345 +#: archive.c:436 msgid "compress better" msgstr "压缩效果更好" -#: archive.c:348 +#: archive.c:439 msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支持的归档格式" -#: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84 +#: archive.c:441 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 msgid "repo" msgstr "版本库" -#: archive.c:351 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:442 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "从远程版本库(<版本库>)提取归档文件" -#: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491 +#: archive.c:443 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:490 msgid "command" msgstr "命令" -#: archive.c:353 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:444 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径" -#: attr.c:259 +#: attr.c:258 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -185,31 +184,31 @@ msgstr "分支 %s 设置为跟踪本地引用 %s。" msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "未跟踪:引用 %s 有歧义" -#: branch.c:178 +#: branch.c:162 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "'%s' 不是一个有效的分支名称。" -#: branch.c:183 +#: branch.c:167 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "一个分支名 '%s' 已经存在。" -#: branch.c:191 +#: branch.c:175 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "无法强制更新当前分支。" -#: branch.c:211 +#: branch.c:195 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "无法设置跟踪信息;起始点 '%s' 不是一个分支。" -#: branch.c:213 +#: branch.c:197 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "请求的上游分支 '%s' 不存在" -#: branch.c:215 +#: branch.c:199 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -227,107 +226,105 @@ msgstr "" "如果您正计划推送一个能与对应远程分支建立跟踪的新的本地分支,\n" "您可能需要使用 \"git push -u\" 推送分支并配置和上游的关联。" -#: branch.c:260 +#: branch.c:243 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "不是一个有效的对象名:'%s'。" -#: branch.c:280 +#: branch.c:263 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "歧义的对象名:'%s'。" -#: branch.c:285 +#: branch.c:268 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "无效的分支点:'%s'。" -#: branch.c:291 -msgid "Failed to lock ref for update" -msgstr "无法为更新锁定引用" - -#: branch.c:309 -msgid "Failed to write ref" -msgstr "不能写引用" - -#: bundle.c:33 +#: bundle.c:34 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "'%s' 不像是一个 v2 版本的包文件" -#: bundle.c:60 +#: bundle.c:61 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)" -#: bundle.c:86 builtin/commit.c:755 +#: bundle.c:87 builtin/commit.c:788 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" -#: bundle.c:138 +#: bundle.c:139 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "版本库缺少这些必备的提交:" -#: bundle.c:162 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 builtin/log.c:330 -#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1665 builtin/merge.c:357 +#: bundle.c:163 sequencer.c:641 sequencer.c:1096 builtin/blame.c:2706 +#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1085 builtin/log.c:330 +#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:357 #: builtin/shortlog.c:158 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍历设置失败" -#: bundle.c:184 +#: bundle.c:185 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "这个包中含有这个引用:" msgstr[1] "这个包中含有 %d 个引用:" -#: bundle.c:191 +#: bundle.c:192 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "这个包记录一个完整历史。" -#: bundle.c:193 +#: bundle.c:194 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "这个包需要这个引用:" msgstr[1] "这个包需要 %d 个引用:" -#: bundle.c:289 +#: bundle.c:292 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list 终止" -#: bundle.c:295 builtin/log.c:1339 builtin/shortlog.c:261 +#: bundle.c:298 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "未能识别的参数:%s" -#: bundle.c:330 +#: bundle.c:333 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除" -#: bundle.c:375 +#: bundle.c:378 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "不能创建空包。" -#: bundle.c:390 +#: bundle.c:393 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "不能生成 pack-objects 进程" -#: bundle.c:408 +#: bundle.c:411 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects 终止" -#: bundle.c:411 +#: bundle.c:414 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "不能创建 '%s'" -#: bundle.c:433 +#: bundle.c:435 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 终止" +#: color.c:157 +#, c-format +msgid "invalid color value: %.*s" +msgstr "无效的颜色值:%.*s" + #: commit.c:40 #, c-format msgid "could not parse %s" @@ -342,16 +339,69 @@ msgstr "%s %s 不是一个提交!" msgid "memory exhausted" msgstr "内存耗尽" -#: connected.c:70 +#: config.c:469 config.c:471 +#, c-format +msgid "bad config file line %d in %s" +msgstr "配置文件 %2$s 出错于第 %1$d 行" + +#: config.c:587 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "文件 %3$s 中配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误: %4$s" + +#: config.c:589 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" +msgstr "配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误: %3$s" + +#: config.c:674 +#, c-format +msgid "failed to expand user dir in: '%s'" +msgstr "无法扩展 '%s' 中的用户目录" + +#: config.c:752 config.c:763 +#, c-format +msgid "bad zlib compression level %d" +msgstr "错误的 zlib 压缩级别 %d" + +#: config.c:885 +#, c-format +msgid "invalid mode for object creation: %s" +msgstr "无效的对象创建模式:%s" + +#: config.c:1201 +msgid "unable to parse command-line config" +msgstr "无法解析命令行中的配置" + +#: config.c:1262 +msgid "unknown error occured while reading the configuration files" +msgstr "在读取配置文件时遇到未知错误" + +#: config.c:1586 +#, c-format +msgid "unable to parse '%s' from command-line config" +msgstr "无法解析命令行配置中的 '%s'" + +#: config.c:1588 +#, c-format +msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" +msgstr "在文件 '%2$s' 的第 %3$d 行发现错误的配置变量 '%1$s'" + +#: config.c:1647 +#, c-format +msgid "%s has multiple values" +msgstr "%s 有多个取值" + +#: connected.c:69 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "不能执行 'git rev-list'" -#: connected.c:90 +#: connected.c:89 #, c-format msgid "failed write to rev-list: %s" msgstr "无法写入 rev-list:%s" -#: connected.c:98 +#: connected.c:97 #, c-format msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" msgstr "无法关闭 rev-list 的标准输入:%s" @@ -429,7 +479,7 @@ msgstr[1] "%lu 年前" msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "无法读取排序文件 '%s'" -#: diffcore-rename.c:514 +#: diffcore-rename.c:516 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "正在进行非精确的重命名检测" @@ -450,7 +500,7 @@ msgstr " 未知的 dirstat 参数 '%s'\n" msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'" -#: diff.c:267 +#: diff.c:266 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -459,16 +509,16 @@ msgstr "" "发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n" "%s" -#: diff.c:2934 +#: diff.c:2957 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "外部 diff 退出,停止在 %s" -#: diff.c:3329 +#: diff.c:3352 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 参数后只跟一个 pathspec" -#: diff.c:3492 +#: diff.c:3515 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -477,44 +527,44 @@ msgstr "" "无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n" "%s" -#: diff.c:3506 +#: diff.c:3529 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'" -#: gpg-interface.c:73 gpg-interface.c:145 +#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200 msgid "could not run gpg." msgstr "不能执行 gpg。" -#: gpg-interface.c:85 +#: gpg-interface.c:141 msgid "gpg did not accept the data" msgstr "gpg 没有接受数据" -#: gpg-interface.c:96 +#: gpg-interface.c:152 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg 无法为数据签名" -#: gpg-interface.c:129 +#: gpg-interface.c:185 #, c-format msgid "could not create temporary file '%s': %s" msgstr "不能创建临时文件 '%s':%s" -#: gpg-interface.c:132 +#: gpg-interface.c:188 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" msgstr "无法将分离式签名写入 '%s':%s" -#: grep.c:1703 +#: grep.c:1718 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s':无法读取 %s" -#: grep.c:1720 +#: grep.c:1735 #, c-format msgid "'%s': %s" msgstr "'%s':%s" -#: grep.c:1731 +#: grep.c:1746 #, c-format msgid "'%s': short read %s" msgstr "'%s':读取不完整 %s" @@ -583,87 +633,95 @@ msgstr[1] "" msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s:%s - %s" -#: merge.c:40 +#: lockfile.c:275 +msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" +msgstr "BUG: 重新打开一个仍打开着的锁文件" + +#: lockfile.c:277 +msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" +msgstr "BUG: 重新打开一个已提交的锁文件" + +#: merge.c:41 msgid "failed to read the cache" msgstr "无法读取缓存" -#: merge.c:93 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:556 -#: builtin/clone.c:661 +#: merge.c:94 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:562 +#: builtin/clone.c:659 msgid "unable to write new index file" msgstr "无法写新的索引文件" -#: merge-recursive.c:190 +#: merge-recursive.c:189 #, c-format msgid "(bad commit)\n" msgstr "(坏提交)\n" -#: merge-recursive.c:210 +#: merge-recursive.c:209 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "为路径 '%s' addinfo_cache 失败" -#: merge-recursive.c:271 +#: merge-recursive.c:270 msgid "error building trees" msgstr "无法创建树" -#: merge-recursive.c:692 +#: merge-recursive.c:691 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "无法创建路径 '%s'%s" -#: merge-recursive.c:703 +#: merge-recursive.c:702 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n" -#: merge-recursive.c:717 merge-recursive.c:738 +#: merge-recursive.c:716 merge-recursive.c:737 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?" -#: merge-recursive.c:728 +#: merge-recursive.c:727 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件" -#: merge-recursive.c:768 +#: merge-recursive.c:767 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "不能读取对象 %s '%s'" -#: merge-recursive.c:770 +#: merge-recursive.c:769 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s' 应为数据(blob)对象" -#: merge-recursive.c:793 builtin/clone.c:317 +#: merge-recursive.c:792 builtin/clone.c:318 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "无法打开 '%s'" -#: merge-recursive.c:801 +#: merge-recursive.c:800 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" msgstr "无法创建符号链接 '%s'" -#: merge-recursive.c:804 +#: merge-recursive.c:803 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:942 +#: merge-recursive.c:941 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "无法执行内部合并" -#: merge-recursive.c:946 +#: merge-recursive.c:945 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "不能添加 %s 至对象库" -#: merge-recursive.c:962 +#: merge-recursive.c:961 msgid "unsupported object type in the tree" msgstr "在树中有不支持的对象类型" -#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1051 +#: merge-recursive.c:1036 merge-recursive.c:1050 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -672,7 +730,7 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中" "的版本被保留。" -#: merge-recursive.c:1043 merge-recursive.c:1056 +#: merge-recursive.c:1042 merge-recursive.c:1055 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -681,20 +739,20 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中" "的版本保留于 %8$s 中。" -#: merge-recursive.c:1097 +#: merge-recursive.c:1096 msgid "rename" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1097 +#: merge-recursive.c:1096 msgid "renamed" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1153 +#: merge-recursive.c:1152 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加" -#: merge-recursive.c:1175 +#: merge-recursive.c:1174 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -703,144 +761,144 @@ msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 " "\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1180 +#: merge-recursive.c:1179 msgid " (left unresolved)" msgstr "(留下未解决)" -#: merge-recursive.c:1234 +#: merge-recursive.c:1233 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s->" "%5$s" -#: merge-recursive.c:1264 +#: merge-recursive.c:1263 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "而是重命名 %s 至 %s,以及 %s 至 %s" -#: merge-recursive.c:1463 +#: merge-recursive.c:1462 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s" -#: merge-recursive.c:1473 +#: merge-recursive.c:1472 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "添加合并后的 %s" -#: merge-recursive.c:1478 merge-recursive.c:1676 +#: merge-recursive.c:1477 merge-recursive.c:1675 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "而是以 %s 为名添加" -#: merge-recursive.c:1529 +#: merge-recursive.c:1528 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: merge-recursive.c:1532 +#: merge-recursive.c:1531 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "对象 %s 不是一个数据(blob)对象" -#: merge-recursive.c:1580 +#: merge-recursive.c:1579 msgid "modify" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:1580 +#: merge-recursive.c:1579 msgid "modified" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:1590 +#: merge-recursive.c:1589 msgid "content" msgstr "内容" -#: merge-recursive.c:1597 +#: merge-recursive.c:1596 msgid "add/add" msgstr "添加/添加" -#: merge-recursive.c:1631 +#: merge-recursive.c:1630 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)" -#: merge-recursive.c:1645 +#: merge-recursive.c:1644 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "自动合并 %s" -#: merge-recursive.c:1649 git-submodule.sh:1150 +#: merge-recursive.c:1648 git-submodule.sh:1150 msgid "submodule" msgstr "子模组" -#: merge-recursive.c:1650 +#: merge-recursive.c:1649 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s" -#: merge-recursive.c:1740 +#: merge-recursive.c:1735 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "删除 %s" -#: merge-recursive.c:1765 +#: merge-recursive.c:1760 msgid "file/directory" msgstr "文件/目录" -#: merge-recursive.c:1771 +#: merge-recursive.c:1766 msgid "directory/file" msgstr "目录/文件" -#: merge-recursive.c:1776 +#: merge-recursive.c:1771 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s" -#: merge-recursive.c:1786 +#: merge-recursive.c:1781 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "添加 %s" -#: merge-recursive.c:1803 +#: merge-recursive.c:1798 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." msgstr "严重的合并错误,不应发生。" -#: merge-recursive.c:1822 +#: merge-recursive.c:1817 msgid "Already up-to-date!" msgstr "已经是最新的!" -#: merge-recursive.c:1831 +#: merge-recursive.c:1826 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "无法合并树 %s 和 %s" -#: merge-recursive.c:1861 +#: merge-recursive.c:1856 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "未处理的路径??? %s" -#: merge-recursive.c:1906 +#: merge-recursive.c:1901 msgid "Merging:" msgstr "合并:" -#: merge-recursive.c:1919 +#: merge-recursive.c:1914 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "发现 %u 个共同祖先:" msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:" -#: merge-recursive.c:1956 +#: merge-recursive.c:1951 msgid "merge returned no commit" msgstr "合并未返回提交" -#: merge-recursive.c:2013 +#: merge-recursive.c:2008 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "不能解析对象 '%s'" -#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:666 +#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:666 msgid "Unable to write index." msgstr "不能写入索引。" @@ -865,34 +923,34 @@ msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "坏的 %s 值:'%s'" -#: object.c:234 +#: object.c:241 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "不能解析对象:%s" -#: parse-options.c:534 +#: parse-options.c:546 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:552 +#: parse-options.c:564 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "用法:%s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:556 +#: parse-options.c:568 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 或:%s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: parse-options.c:559 +#: parse-options.c:571 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:593 +#: parse-options.c:605 msgid "-NUM" msgstr "-数字" @@ -958,11 +1016,15 @@ msgstr "" "没有为 :(exclude) 模式提供要忽略的内容。也许您忘记了\n" "添加 ':/' 或 '.' ?" +#: pretty.c:968 +msgid "unable to parse --pretty format" +msgstr "不能解析 --pretty 格式" + #: progress.c:225 msgid "done" msgstr "完成" -#: read-cache.c:1260 +#: read-cache.c:1261 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -971,7 +1033,7 @@ msgstr "" "设置了 index.version,但是取值无效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:1270 +#: read-cache.c:1271 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -980,51 +1042,51 @@ msgstr "" "设置了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值无效。\n" "使用版本 %i" -#: remote.c:753 +#: remote.c:782 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "不能同时获取 %s 和 %s 至 %s" -#: remote.c:757 +#: remote.c:786 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s 通常跟踪 %s,而非 %s" -#: remote.c:761 +#: remote.c:790 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s 同时跟踪 %s 和 %s" -#: remote.c:769 +#: remote.c:798 msgid "Internal error" msgstr "内部错误" -#: remote.c:1943 +#: remote.c:1968 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "您的分支基于 '%s',但此上游分支已经不存在。\n" -#: remote.c:1947 +#: remote.c:1972 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 来修复)\n" -#: remote.c:1950 +#: remote.c:1975 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "您的分支与上游分支 '%s' 一致。\n" -#: remote.c:1954 +#: remote.c:1979 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" -#: remote.c:1960 +#: remote.c:1985 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (使用 \"git push\" 来发布您的本地提交)\n" -#: remote.c:1963 +#: remote.c:1988 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -1033,11 +1095,11 @@ msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:1971 +#: remote.c:1996 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来更新您的本地分支)\n" -#: remote.c:1974 +#: remote.c:1999 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1053,32 +1115,40 @@ msgstr[1] "" "并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:1984 +#: remote.c:2009 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n" -#: run-command.c:80 +#: run-command.c:87 msgid "open /dev/null failed" msgstr "不能打开 /dev/null" -#: run-command.c:82 +#: run-command.c:89 #, c-format msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "不能调用 dup2(%d,%d)" -#: sequencer.c:171 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 -#: builtin/merge.c:1003 builtin/merge.c:1013 +#: send-pack.c:265 +msgid "failed to sign the push certificate" +msgstr "无法为推送证书签名" + +#: send-pack.c:322 +msgid "the receiving end does not support --signed push" +msgstr "接收端不支持签名推送" + +#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:781 builtin/merge.c:892 +#: builtin/merge.c:1002 builtin/merge.c:1012 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "不能为写入打开 '%s'" -#: sequencer.c:173 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:785 -#: builtin/merge.c:1005 builtin/merge.c:1018 +#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:784 +#: builtin/merge.c:1004 builtin/merge.c:1017 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "不能写入 '%s'" -#: sequencer.c:194 +#: sequencer.c:195 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" @@ -1086,7 +1156,7 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add ' 或 'git rm '\n" "命令标记修正后的文件" -#: sequencer.c:197 +#: sequencer.c:198 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '\n" @@ -1095,228 +1165,224 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add ' 或 'git rm '\n" "对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交" -#: sequencer.c:210 sequencer.c:841 sequencer.c:924 +#: sequencer.c:211 sequencer.c:852 sequencer.c:935 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "不能写入 %s" -#: sequencer.c:213 +#: sequencer.c:214 #, c-format msgid "Error wrapping up %s" msgstr "错误收尾 %s" -#: sequencer.c:228 +#: sequencer.c:229 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." msgstr "您的本地修改将被拣选操作覆盖。" -#: sequencer.c:230 +#: sequencer.c:231 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." msgstr "您的本地修改将被还原操作覆盖。" -#: sequencer.c:233 +#: sequencer.c:234 msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "提交您的修改或保存进度后再继续。" -#: sequencer.c:250 -msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" -msgstr "在快进时无法为 HEAD 加锁" - #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:293 +#: sequencer.c:304 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s:无法写入新索引文件" -#: sequencer.c:324 +#: sequencer.c:335 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "不能解析 HEAD 提交\n" -#: sequencer.c:344 +#: sequencer.c:355 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "不能更新缓存\n" -#: sequencer.c:391 +#: sequencer.c:402 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "不能解析提交 %s\n" -#: sequencer.c:396 +#: sequencer.c:407 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "不能解析父提交 %s\n" -#: sequencer.c:462 +#: sequencer.c:473 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "您的索引文件未完成合并。" -#: sequencer.c:481 +#: sequencer.c:492 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。" -#: sequencer.c:489 +#: sequencer.c:500 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 没有父提交 %d" -#: sequencer.c:493 +#: sequencer.c:504 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "指定了主线但提交 %s 不是一个合并。" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:506 +#: sequencer.c:517 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:510 +#: sequencer.c:521 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交说明" -#: sequencer.c:596 +#: sequencer.c:607 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能还原 %s... %s" -#: sequencer.c:597 +#: sequencer.c:608 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能应用 %s... %s" -#: sequencer.c:633 +#: sequencer.c:644 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:641 +#: sequencer.c:652 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:无法读取索引" -#: sequencer.c:645 +#: sequencer.c:656 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:无法刷新索引" -#: sequencer.c:705 +#: sequencer.c:716 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "无法 %s 在一个 %s 过程中" -#: sequencer.c:727 +#: sequencer.c:738 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "不能解析第 %d 行。" -#: sequencer.c:732 +#: sequencer.c:743 msgid "No commits parsed." msgstr "没有提交被解析。" -#: sequencer.c:745 +#: sequencer.c:756 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: sequencer.c:749 +#: sequencer.c:760 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "不能读取 %s。" -#: sequencer.c:756 +#: sequencer.c:767 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "无用的指令表单:%s" -#: sequencer.c:786 +#: sequencer.c:797 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "无效键名:%s" -#: sequencer.c:789 +#: sequencer.c:800 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s 的值无效:%s" -#: sequencer.c:801 +#: sequencer.c:812 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "非法的选项表单:%s" -#: sequencer.c:822 +#: sequencer.c:833 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "一个拣选或还原操作已在进行" -#: sequencer.c:823 +#: sequencer.c:834 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:827 +#: sequencer.c:838 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "不能创建序列目录 %s" -#: sequencer.c:843 sequencer.c:928 +#: sequencer.c:854 sequencer.c:939 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "错误收尾 %s。" -#: sequencer.c:862 sequencer.c:998 +#: sequencer.c:873 sequencer.c:1009 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "拣选或还原操作并未进行" -#: sequencer.c:864 +#: sequencer.c:875 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:866 +#: sequencer.c:877 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能从尚未建立的分支终止" -#: sequencer.c:888 builtin/apply.c:4062 +#: sequencer.c:899 builtin/apply.c:4128 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "不能打开 %s:%s" -#: sequencer.c:891 +#: sequencer.c:902 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "不能读取 %s:%s" -#: sequencer.c:892 +#: sequencer.c:903 msgid "unexpected end of file" msgstr "意外的文件结束" -#: sequencer.c:898 +#: sequencer.c:909 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏" -#: sequencer.c:921 +#: sequencer.c:932 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "不能格式化 %s。" -#: sequencer.c:1066 +#: sequencer.c:1077 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s:不能拣选一个%s" -#: sequencer.c:1069 +#: sequencer.c:1080 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s:错误的版本" -#: sequencer.c:1103 +#: sequencer.c:1114 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "不能作为初始提交还原" -#: sequencer.c:1104 +#: sequencer.c:1115 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "不能拣选到空分支" -#: sha1_name.c:439 +#: sha1_name.c:440 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -1337,21 +1403,21 @@ msgstr "" "可能需要删除它们。用 \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" "命令关闭本消息通知。" -#: sha1_name.c:1060 +#: sha1_name.c:1068 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD 没有指向一个分支" -#: sha1_name.c:1063 +#: sha1_name.c:1071 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "没有此分支:'%s'" -#: sha1_name.c:1065 +#: sha1_name.c:1073 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游" -#: sha1_name.c:1069 +#: sha1_name.c:1077 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支" @@ -1379,16 +1445,41 @@ msgstr "无法移除 %s 的 .gitmodules 条目" msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "将更新后 .gitmodules 添加暂存区失败" -#: submodule.c:1118 builtin/init-db.c:363 +#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:363 #, c-format msgid "Could not create git link %s" msgstr "不能创建 git link %s" -#: submodule.c:1129 +#: submodule.c:1122 #, c-format msgid "Could not set core.worktree in %s" msgstr "不能在 %s 中设置 core.worktree" +#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566 +#: trailer.c:570 +#, c-format +msgid "unknown value '%s' for key '%s'" +msgstr "键 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'" + +#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:288 +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "多于一个 %s" + +#: trailer.c:587 +#, c-format +msgid "empty trailer token in trailer '%s'" +msgstr "签名 '%s' 的键为空" + +#: trailer.c:706 +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "不能读取输入文件 '%s'" + +#: trailer.c:709 +msgid "could not read from stdin" +msgstr "不能自标准输入读取" + #: unpack-trees.c:202 msgid "Checking out files" msgstr "正在检出文件" @@ -1422,25 +1513,29 @@ msgstr "无效的端口号" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "无效的 '..' 路径片段" -#: wrapper.c:460 +#: wrapper.c:509 #, c-format msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "不能访问 '%s':%s" -#: wrapper.c:481 +#: wrapper.c:530 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "不能访问 '%s'" -#: wrapper.c:492 +#: wrapper.c:541 #, c-format msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" msgstr "无法在口令文件中查询到当前用户:%s" -#: wrapper.c:493 +#: wrapper.c:542 msgid "no such user" msgstr "无此用户" +#: wrapper.c:550 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "不能获取当前工作目录" + #: wt-status.c:150 msgid "Unmerged paths:" msgstr "未合并的路径:" @@ -1591,15 +1686,15 @@ msgstr "未跟踪的内容, " msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "bug:无法处理的差异状态 %c" -#: wt-status.c:764 +#: wt-status.c:761 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "子模组已修改但尚未更新:" -#: wt-status.c:766 +#: wt-status.c:763 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "要提交的子模组变更:" -#: wt-status.c:845 +#: wt-status.c:842 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -1607,198 +1702,198 @@ msgstr "" "不要改动上面的一行。\n" "下面的所有内容均将被删除。" -#: wt-status.c:936 +#: wt-status.c:933 msgid "You have unmerged paths." msgstr "您有尚未合并的路径。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:939 +#: wt-status.c:936 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")" -#: wt-status.c:942 +#: wt-status.c:939 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:945 +#: wt-status.c:942 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)" -#: wt-status.c:955 +#: wt-status.c:952 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "您正处于 am 操作过程中。" -#: wt-status.c:958 +#: wt-status.c:955 msgid "The current patch is empty." msgstr "当前的补丁为空。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:962 +#: wt-status.c:959 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:964 +#: wt-status.c:961 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:966 +#: wt-status.c:963 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)" -#: wt-status.c:1026 wt-status.c:1043 +#: wt-status.c:1023 wt-status.c:1040 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。" -#: wt-status.c:1031 wt-status.c:1048 +#: wt-status.c:1028 wt-status.c:1045 msgid "You are currently rebasing." msgstr "您在执行变基操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1034 +#: wt-status.c:1031 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1036 +#: wt-status.c:1033 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1038 +#: wt-status.c:1035 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1051 +#: wt-status.c:1048 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1055 +#: wt-status.c:1052 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。" -#: wt-status.c:1060 +#: wt-status.c:1057 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1063 +#: wt-status.c:1060 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1067 +#: wt-status.c:1064 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。" -#: wt-status.c:1072 +#: wt-status.c:1069 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1075 +#: wt-status.c:1072 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1077 +#: wt-status.c:1074 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1087 +#: wt-status.c:1084 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1092 +#: wt-status.c:1089 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git cherry-pick --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1095 +#: wt-status.c:1092 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git cherry-pick --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1097 +#: wt-status.c:1094 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)" -#: wt-status.c:1106 +#: wt-status.c:1103 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1111 +#: wt-status.c:1108 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git revert --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1114 +#: wt-status.c:1111 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git revert --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1116 +#: wt-status.c:1113 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)" -#: wt-status.c:1127 +#: wt-status.c:1124 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。" -#: wt-status.c:1131 +#: wt-status.c:1128 msgid "You are currently bisecting." msgstr "您在执行二分查找操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1134 +#: wt-status.c:1131 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)" -#: wt-status.c:1309 +#: wt-status.c:1306 msgid "On branch " msgstr "位于分支 " -#: wt-status.c:1316 +#: wt-status.c:1313 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "变基操作正在进行中;至 " -#: wt-status.c:1323 +#: wt-status.c:1320 msgid "HEAD detached at " msgstr "头指针分离于 " -#: wt-status.c:1325 +#: wt-status.c:1322 msgid "HEAD detached from " msgstr "头指针分离自 " -#: wt-status.c:1328 +#: wt-status.c:1325 msgid "Not currently on any branch." msgstr "当前不在任何分支上。" -#: wt-status.c:1345 +#: wt-status.c:1342 msgid "Initial commit" msgstr "初始提交" -#: wt-status.c:1359 +#: wt-status.c:1356 msgid "Untracked files" msgstr "未跟踪的文件" -#: wt-status.c:1361 +#: wt-status.c:1358 msgid "Ignored files" msgstr "忽略的文件" -#: wt-status.c:1365 +#: wt-status.c:1362 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -1808,129 +1903,129 @@ msgstr "" "耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n" "但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。" -#: wt-status.c:1371 +#: wt-status.c:1368 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "未跟踪的文件没有列出%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1373 +#: wt-status.c:1370 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)" -#: wt-status.c:1379 +#: wt-status.c:1376 msgid "No changes" msgstr "没有修改" -#: wt-status.c:1384 +#: wt-status.c:1381 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1387 +#: wt-status.c:1384 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "修改尚未加入提交\n" -#: wt-status.c:1390 +#: wt-status.c:1387 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1393 +#: wt-status.c:1390 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1396 +#: wt-status.c:1393 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1404 +#: wt-status.c:1396 wt-status.c:1401 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "无文件要提交\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1402 +#: wt-status.c:1399 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1406 +#: wt-status.c:1403 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n" -#: wt-status.c:1515 +#: wt-status.c:1512 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD(非分支)" # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1521 +#: wt-status.c:1518 msgid "Initial commit on " msgstr "初始提交于 " -#: wt-status.c:1553 +#: wt-status.c:1550 msgid "gone" msgstr "丢失" # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1555 wt-status.c:1563 +#: wt-status.c:1552 wt-status.c:1560 msgid "behind " msgstr "落后 " -#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356 +#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:357 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "无法删除 '%s'" -#: builtin/add.c:21 +#: builtin/add.c:22 msgid "git add [options] [--] ..." msgstr "git add [选项] [--] <路径规则>..." -#: builtin/add.c:64 +#: builtin/add.c:65 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "意外的差异状态 %c" -#: builtin/add.c:69 builtin/commit.c:261 +#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275 msgid "updating files failed" msgstr "更新文件失败" -#: builtin/add.c:79 +#: builtin/add.c:80 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "删除 '%s'\n" -#: builtin/add.c:133 +#: builtin/add.c:134 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:" -#: builtin/add.c:193 builtin/rev-parse.c:781 +#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785 msgid "Could not read the index" msgstr "不能读取索引" -#: builtin/add.c:204 +#: builtin/add.c:205 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "不能打开 '%s' 以写入。" -#: builtin/add.c:208 +#: builtin/add.c:209 msgid "Could not write patch" msgstr "不能生成补丁" -#: builtin/add.c:213 +#: builtin/add.c:214 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "不能查看文件状态 '%s'" -#: builtin/add.c:215 +#: builtin/add.c:216 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "空补丁。异常终止。" @@ -1943,15 +2038,15 @@ msgstr "不能应用 '%s'" msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n" -#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:70 -#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:488 builtin/remote.c:1367 +#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1375 #: builtin/rm.c:269 msgid "dry run" msgstr "演习" -#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4411 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1328 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:606 -#: builtin/log.c:1613 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113 +#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1362 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608 +#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 msgid "be verbose" msgstr "冗长输出" @@ -1959,7 +2054,7 @@ msgstr "冗长输出" msgid "interactive picking" msgstr "交互式拣选" -#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1102 builtin/reset.c:285 +#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1108 builtin/reset.c:286 msgid "select hunks interactively" msgstr "交互式挑选数据块" @@ -2031,74 +2126,74 @@ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n" #: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919 -#: builtin/commit.c:319 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299 +#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299 msgid "index file corrupt" msgstr "索引文件损坏" -#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:431 +#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431 msgid "Unable to write new index file" msgstr "无法写入新索引文件" -#: builtin/apply.c:57 +#: builtin/apply.c:58 msgid "git apply [options] [...]" msgstr "git apply [选项] [<补丁>...]" -#: builtin/apply.c:110 +#: builtin/apply.c:111 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "未能识别的空白字符选项 '%s'" -#: builtin/apply.c:125 +#: builtin/apply.c:126 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'" -#: builtin/apply.c:825 +#: builtin/apply.c:826 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "无法准备时间戳正则表达式 %s" -#: builtin/apply.c:834 +#: builtin/apply.c:835 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s" -#: builtin/apply.c:915 +#: builtin/apply.c:916 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名" -#: builtin/apply.c:947 +#: builtin/apply.c:948 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 应为 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s" -#: builtin/apply.c:951 +#: builtin/apply.c:952 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件名不一致" -#: builtin/apply.c:952 +#: builtin/apply.c:953 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致" -#: builtin/apply.c:959 +#: builtin/apply.c:960 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null" -#: builtin/apply.c:1422 +#: builtin/apply.c:1423 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount:意外的行:%.*s" -#: builtin/apply.c:1479 +#: builtin/apply.c:1480 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s" -#: builtin/apply.c:1496 +#: builtin/apply.c:1497 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -2109,77 +2204,77 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" msgstr[1] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" -#: builtin/apply.c:1656 +#: builtin/apply.c:1657 msgid "new file depends on old contents" msgstr "新文件依赖旧内容" -#: builtin/apply.c:1658 +#: builtin/apply.c:1659 msgid "deleted file still has contents" msgstr "删除的文件仍有内容" -#: builtin/apply.c:1684 +#: builtin/apply.c:1685 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "补丁在第 %d 行损坏" -#: builtin/apply.c:1720 +#: builtin/apply.c:1721 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "新文件 %s 依赖旧内容" -#: builtin/apply.c:1722 +#: builtin/apply.c:1723 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "删除的文件 %s 仍有内容" -#: builtin/apply.c:1725 +#: builtin/apply.c:1726 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除" -#: builtin/apply.c:1871 +#: builtin/apply.c:1872 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s" -#: builtin/apply.c:1900 +#: builtin/apply.c:1901 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行" -#: builtin/apply.c:1986 +#: builtin/apply.c:2052 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据" -#: builtin/apply.c:2076 +#: builtin/apply.c:2142 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: builtin/apply.c:2080 +#: builtin/apply.c:2146 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "不能打开或读取 %s" -#: builtin/apply.c:2688 +#: builtin/apply.c:2754 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "无效的行首字符:'%c'" -#: builtin/apply.c:2806 +#: builtin/apply.c:2872 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" -#: builtin/apply.c:2818 +#: builtin/apply.c:2884 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段" -#: builtin/apply.c:2824 +#: builtin/apply.c:2890 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -2188,317 +2283,317 @@ msgstr "" "当查询:\n" "%.*s" -#: builtin/apply.c:2843 +#: builtin/apply.c:2909 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据" -#: builtin/apply.c:2944 +#: builtin/apply.c:3010 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'" -#: builtin/apply.c:2950 +#: builtin/apply.c:3016 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)" -#: builtin/apply.c:2971 +#: builtin/apply.c:3037 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "打补丁失败:%s:%ld" -#: builtin/apply.c:3095 +#: builtin/apply.c:3161 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "不能检出 %s" -#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194 +#: builtin/apply.c:3206 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:3260 #, c-format msgid "read of %s failed" msgstr "读取 %s 失败" -#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396 +#: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除" -#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410 +#: builtin/apply.c:3321 builtin/apply.c:3476 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s:不存在于索引中" -#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424 +#: builtin/apply.c:3325 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:3490 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" -#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418 +#: builtin/apply.c:3330 builtin/apply.c:3484 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s:和索引不匹配" -#: builtin/apply.c:3366 +#: builtin/apply.c:3432 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "移除补丁仍留下了文件内容" -#: builtin/apply.c:3435 +#: builtin/apply.c:3501 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s:错误类型" -#: builtin/apply.c:3437 +#: builtin/apply.c:3503 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o" -#: builtin/apply.c:3538 +#: builtin/apply.c:3604 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s:已经存在于索引中" -#: builtin/apply.c:3541 +#: builtin/apply.c:3607 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s:已经存在于工作区中" -#: builtin/apply.c:3561 +#: builtin/apply.c:3627 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配" -#: builtin/apply.c:3566 +#: builtin/apply.c:3632 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配" -#: builtin/apply.c:3574 +#: builtin/apply.c:3640 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s:补丁未应用" -#: builtin/apply.c:3587 +#: builtin/apply.c:3653 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "检查补丁 %s..." -#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:134 +#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:135 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" -#: builtin/apply.c:3823 +#: builtin/apply.c:3889 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "不能从索引中移除 %s" -#: builtin/apply.c:3852 +#: builtin/apply.c:3918 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "子模组 %s 损坏的补丁" -#: builtin/apply.c:3856 +#: builtin/apply.c:3922 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "不能枚举新建文件 '%s' 的状态" -#: builtin/apply.c:3861 +#: builtin/apply.c:3927 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储" -#: builtin/apply.c:3864 builtin/apply.c:3972 +#: builtin/apply.c:3930 builtin/apply.c:4038 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "无法为 %s 添加缓存条目" -#: builtin/apply.c:3897 +#: builtin/apply.c:3963 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "关闭文件 '%s'" -#: builtin/apply.c:3946 +#: builtin/apply.c:4012 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o" -#: builtin/apply.c:4033 +#: builtin/apply.c:4099 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "成功应用补丁 %s。" -#: builtin/apply.c:4041 +#: builtin/apply.c:4107 msgid "internal error" msgstr "内部错误" -#: builtin/apply.c:4044 +#: builtin/apply.c:4110 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." -#: builtin/apply.c:4054 +#: builtin/apply.c:4120 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej" -#: builtin/apply.c:4075 +#: builtin/apply.c:4141 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "第 #%d 个片段成功应用。" -#: builtin/apply.c:4078 +#: builtin/apply.c:4144 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "拒绝第 #%d 个片段。" -#: builtin/apply.c:4228 +#: builtin/apply.c:4234 msgid "unrecognized input" msgstr "未能识别的输入" -#: builtin/apply.c:4239 +#: builtin/apply.c:4245 msgid "unable to read index file" msgstr "无法读取索引文件" -#: builtin/apply.c:4358 builtin/apply.c:4361 builtin/clone.c:90 +#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:91 #: builtin/fetch.c:93 msgid "path" msgstr "路径" -#: builtin/apply.c:4359 +#: builtin/apply.c:4363 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更" -#: builtin/apply.c:4362 +#: builtin/apply.c:4366 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "应用与给出路径向匹配的变更" -#: builtin/apply.c:4364 +#: builtin/apply.c:4368 msgid "num" msgstr "数字" -#: builtin/apply.c:4365 +#: builtin/apply.c:4369 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线" -#: builtin/apply.c:4368 +#: builtin/apply.c:4372 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略补丁中的添加的文件" -#: builtin/apply.c:4370 +#: builtin/apply.c:4374 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)" -#: builtin/apply.c:4374 +#: builtin/apply.c:4378 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数" -#: builtin/apply.c:4376 +#: builtin/apply.c:4380 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要" -#: builtin/apply.c:4378 +#: builtin/apply.c:4382 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用" -#: builtin/apply.c:4380 +#: builtin/apply.c:4384 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "确认补丁可以应用到当前索引" -#: builtin/apply.c:4382 +#: builtin/apply.c:4386 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "应用补丁而不修改工作区" -#: builtin/apply.c:4384 +#: builtin/apply.c:4388 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)" -#: builtin/apply.c:4386 +#: builtin/apply.c:4390 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三路合并" -#: builtin/apply.c:4388 +#: builtin/apply.c:4392 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息" -#: builtin/apply.c:4390 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455 +#: builtin/apply.c:4394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路径以 NUL 字符分隔" -#: builtin/apply.c:4393 +#: builtin/apply.c:4397 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "确保至少匹配 行上下文" -#: builtin/apply.c:4394 +#: builtin/apply.c:4398 msgid "action" msgstr "动作" -#: builtin/apply.c:4395 +#: builtin/apply.c:4399 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用" -#: builtin/apply.c:4398 builtin/apply.c:4401 +#: builtin/apply.c:4402 builtin/apply.c:4405 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更" -#: builtin/apply.c:4404 +#: builtin/apply.c:4408 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "反向应用补丁" -#: builtin/apply.c:4406 +#: builtin/apply.c:4410 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "无需至少一行上下文" -#: builtin/apply.c:4408 +#: builtin/apply.c:4412 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中" -#: builtin/apply.c:4410 +#: builtin/apply.c:4414 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允许重叠的补丁片段" -#: builtin/apply.c:4413 +#: builtin/apply.c:4417 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "允许不正确的文件末尾换行符" -#: builtin/apply.c:4416 +#: builtin/apply.c:4420 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号" -#: builtin/apply.c:4418 +#: builtin/apply.c:4422 msgid "root" msgstr "根目录" -#: builtin/apply.c:4419 +#: builtin/apply.c:4423 msgid "prepend to all filenames" msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>" -#: builtin/apply.c:4441 +#: builtin/apply.c:4445 msgid "--3way outside a repository" msgstr "--3way 在一个版本库之外" -#: builtin/apply.c:4449 +#: builtin/apply.c:4453 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index 在一个版本库之外" -#: builtin/apply.c:4452 +#: builtin/apply.c:4456 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached 在一个版本库之外" -#: builtin/apply.c:4468 +#: builtin/apply.c:4472 #, c-format msgid "can't open patch '%s'" msgstr "不能打开补丁 '%s'" -#: builtin/apply.c:4482 +#: builtin/apply.c:4486 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" -#: builtin/apply.c:4488 builtin/apply.c:4498 +#: builtin/apply.c:4492 builtin/apply.c:4502 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." @@ -2658,7 +2753,7 @@ msgstr "只处理行范围在 n 和 m 之间的,从 1 开始" #. takes 22 places, is the longest among various forms of #. relative timestamps, but your language may need more or #. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2599 +#: builtin/blame.c:2602 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4 年 11 个月前" @@ -2679,7 +2774,7 @@ msgid "git branch [options] (-m | -M) [] " msgstr "git branch [选项] (-m | -M) [<旧分支>] <新分支>" # 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长 -#: builtin/branch.c:150 +#: builtin/branch.c:152 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -2689,7 +2784,7 @@ msgstr "" " '%s',但未合并到 HEAD。" # 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长 -#: builtin/branch.c:154 +#: builtin/branch.c:156 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -2698,12 +2793,12 @@ msgstr "" "并未删除分支 '%s', 虽然它已经合并到 HEAD,\n" " 然而却尚未被合并到分支 '%s' 。" -#: builtin/branch.c:168 +#: builtin/branch.c:170 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "无法查询 '%s' 指向的提交对象" -#: builtin/branch.c:172 +#: builtin/branch.c:174 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -2712,338 +2807,338 @@ msgstr "" "分支 '%s' 没有完全合并。\n" "如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'。" -#: builtin/branch.c:185 +#: builtin/branch.c:187 msgid "Update of config-file failed" msgstr "无法更新 config 文件" -#: builtin/branch.c:213 +#: builtin/branch.c:215 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "不能将 -a 和 -d 同时使用" -#: builtin/branch.c:219 +#: builtin/branch.c:221 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "无法查询 HEAD 指向的提交对象" -#: builtin/branch.c:227 +#: builtin/branch.c:229 #, c-format msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." msgstr "无法删除您当前所在的分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:240 +#: builtin/branch.c:245 #, c-format msgid "remote branch '%s' not found." msgstr "远程分支 '%s' 未发现。" -#: builtin/branch.c:241 +#: builtin/branch.c:246 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "分支 '%s' 未发现。" -#: builtin/branch.c:255 +#: builtin/branch.c:260 #, c-format msgid "Error deleting remote branch '%s'" msgstr "删除远程分支 '%s' 时出错" -#: builtin/branch.c:256 +#: builtin/branch.c:261 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "删除分支 '%s' 时出错" -#: builtin/branch.c:263 +#: builtin/branch.c:268 #, c-format msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" msgstr "已删除远程分支 %s(曾为 %s)。\n" -#: builtin/branch.c:264 +#: builtin/branch.c:269 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "已删除分支 %s(曾为 %s)。\n" -#: builtin/branch.c:366 +#: builtin/branch.c:370 #, c-format msgid "branch '%s' does not point at a commit" msgstr "分支 '%s' 未指向一个提交" -#: builtin/branch.c:454 +#: builtin/branch.c:459 #, c-format msgid "[%s: gone]" msgstr "[%s: 丢失]" -#: builtin/branch.c:459 +#: builtin/branch.c:464 #, c-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: builtin/branch.c:464 +#: builtin/branch.c:469 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s:落后 %d]" -#: builtin/branch.c:466 +#: builtin/branch.c:471 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[落后 %d]" -#: builtin/branch.c:470 +#: builtin/branch.c:475 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s:领先 %d]" -#: builtin/branch.c:472 +#: builtin/branch.c:477 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[领先 %d]" -#: builtin/branch.c:475 +#: builtin/branch.c:480 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s:领先 %d,落后 %d]" -#: builtin/branch.c:478 +#: builtin/branch.c:483 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[领先 %d,落后 %d]" -#: builtin/branch.c:502 +#: builtin/branch.c:496 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** 无效引用 ****" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:587 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(非分支,正变基 %s)" -#: builtin/branch.c:597 +#: builtin/branch.c:590 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(非分支,二分查找开始于 %s)" -#: builtin/branch.c:600 +#: builtin/branch.c:593 #, c-format msgid "(detached from %s)" msgstr "(分离自 %s)" -#: builtin/branch.c:603 +#: builtin/branch.c:596 msgid "(no branch)" msgstr "(非分支)" -#: builtin/branch.c:649 +#: builtin/branch.c:643 #, c-format msgid "object '%s' does not point to a commit" msgstr "对象 '%s' 没有指向一个提交" -#: builtin/branch.c:681 +#: builtin/branch.c:691 msgid "some refs could not be read" msgstr "一些引用不能读取" -#: builtin/branch.c:694 +#: builtin/branch.c:704 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。" -#: builtin/branch.c:704 +#: builtin/branch.c:714 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "无效的分支名:'%s'" -#: builtin/branch.c:719 +#: builtin/branch.c:729 msgid "Branch rename failed" msgstr "分支重命名失败" -#: builtin/branch.c:723 +#: builtin/branch.c:733 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "重命名掉一个错误命名的旧分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:727 +#: builtin/branch.c:737 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!" -#: builtin/branch.c:734 +#: builtin/branch.c:744 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "分支被重命名,但更新 config 文件失败" -#: builtin/branch.c:749 +#: builtin/branch.c:759 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "非法的对象名 %s" -#: builtin/branch.c:773 +#: builtin/branch.c:783 #, c-format msgid "could not write branch description template: %s" msgstr "不能写分支描述模版:%s" -#: builtin/branch.c:803 +#: builtin/branch.c:813 msgid "Generic options" msgstr "通用选项" -#: builtin/branch.c:805 +#: builtin/branch.c:815 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "显示哈希值和主题,若参数出现两次则显示上游分支" -#: builtin/branch.c:806 +#: builtin/branch.c:816 msgid "suppress informational messages" msgstr "不显示信息" -#: builtin/branch.c:807 +#: builtin/branch.c:817 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "设置跟踪模式(参见 git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:809 +#: builtin/branch.c:819 msgid "change upstream info" msgstr "改变上游信息" -#: builtin/branch.c:813 +#: builtin/branch.c:823 msgid "use colored output" msgstr "使用彩色输出" -#: builtin/branch.c:814 +#: builtin/branch.c:824 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "作用于远程跟踪分支" -#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844 -#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1573 builtin/commit.c:1574 -#: builtin/commit.c:1575 builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:615 -#: builtin/tag.c:621 +#: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854 +#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1622 builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1624 builtin/commit.c:1625 builtin/tag.c:616 +#: builtin/tag.c:622 msgid "commit" msgstr "提交" -#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824 +#: builtin/branch.c:828 builtin/branch.c:834 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "只打印包含该提交的分支" -#: builtin/branch.c:830 +#: builtin/branch.c:840 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "具体的 git-branch 动作:" -#: builtin/branch.c:831 +#: builtin/branch.c:841 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "列出远程跟踪及本地分支" -#: builtin/branch.c:833 +#: builtin/branch.c:843 msgid "delete fully merged branch" msgstr "删除完全合并的分支" -#: builtin/branch.c:834 +#: builtin/branch.c:844 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "删除分支(即使没有合并)" -#: builtin/branch.c:835 +#: builtin/branch.c:845 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "移动/重命名一个分支,以及它的引用日志" -#: builtin/branch.c:836 +#: builtin/branch.c:846 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "移动/重命名一个分支,即使目标已存在" -#: builtin/branch.c:837 +#: builtin/branch.c:847 msgid "list branch names" msgstr "列出分支名" -#: builtin/branch.c:838 +#: builtin/branch.c:848 msgid "create the branch's reflog" msgstr "创建分支的引用日志" -#: builtin/branch.c:840 +#: builtin/branch.c:850 msgid "edit the description for the branch" msgstr "标记分支的描述" -#: builtin/branch.c:841 +#: builtin/branch.c:851 msgid "force creation (when already exists)" msgstr "强制创建(当已经存在)" -#: builtin/branch.c:844 +#: builtin/branch.c:854 msgid "print only not merged branches" msgstr "只打印没有合并的分支" -#: builtin/branch.c:850 +#: builtin/branch.c:860 msgid "print only merged branches" msgstr "只打印合并的分支" -#: builtin/branch.c:854 +#: builtin/branch.c:864 msgid "list branches in columns" msgstr "以列的方式显示分支" -#: builtin/branch.c:867 +#: builtin/branch.c:877 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。" -#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:636 +#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:634 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!" -#: builtin/branch.c:896 +#: builtin/branch.c:903 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 和 --verbose 不兼容" -#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941 +#: builtin/branch.c:909 builtin/branch.c:948 msgid "branch name required" msgstr "必须提供分支名" -#: builtin/branch.c:917 +#: builtin/branch.c:924 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "不能向分离头指针提供描述" -#: builtin/branch.c:922 +#: builtin/branch.c:929 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "不能为一个以上的分支编辑描述" -#: builtin/branch.c:929 +#: builtin/branch.c:936 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "分支 '%s' 尚无提交。" -#: builtin/branch.c:932 +#: builtin/branch.c:939 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "没有分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:947 +#: builtin/branch.c:954 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "为重命名操作提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:952 +#: builtin/branch.c:959 msgid "too many branches to set new upstream" msgstr "为设置新上游提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:956 +#: builtin/branch.c:963 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支。" -#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002 +#: builtin/branch.c:966 builtin/branch.c:988 builtin/branch.c:1009 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "没有此分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:963 +#: builtin/branch.c:970 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "分支 '%s' 不存在" -#: builtin/branch.c:975 +#: builtin/branch.c:982 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "为取消上游设置操作提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:979 +#: builtin/branch.c:986 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "无法取消 HEAD 的上游设置因为它没有指向一个分支" -#: builtin/branch.c:985 +#: builtin/branch.c:992 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "分支 '%s' 没有上游信息" -#: builtin/branch.c:999 +#: builtin/branch.c:1006 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "手工创建 'HEAD' 没有意义" -#: builtin/branch.c:1005 +#: builtin/branch.c:1012 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "'git branch' 的 -a 和 -r 选项带一个分支名参数没有意义" -#: builtin/branch.c:1008 +#: builtin/branch.c:1015 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -3051,7 +3146,7 @@ msgid "" msgstr "" "选项 --set-upstream 已弃用并将被移除。考虑使用 --track 或 --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:1025 +#: builtin/branch.c:1032 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3062,12 +3157,12 @@ msgstr "" "如果你想用 '%s' 跟踪 '%s', 这么做:\n" "\n" -#: builtin/branch.c:1026 +#: builtin/branch.c:1033 #, c-format msgid " git branch -d %s\n" msgstr " git branch -d %s\n" -#: builtin/branch.c:1027 +#: builtin/branch.c:1034 #, c-format msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" @@ -3085,43 +3180,43 @@ msgstr "需要一个版本库来创建包。" msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "需要一个版本库来解包。" -#: builtin/cat-file.c:331 +#: builtin/cat-file.c:332 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p||--textconv) " msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<类型>|--textconv) <对象>" -#: builtin/cat-file.c:332 +#: builtin/cat-file.c:333 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < " msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <对象列表>" -#: builtin/cat-file.c:369 +#: builtin/cat-file.c:370 msgid " can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<类型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag" -#: builtin/cat-file.c:370 +#: builtin/cat-file.c:371 msgid "show object type" msgstr "显示对象类型" -#: builtin/cat-file.c:371 +#: builtin/cat-file.c:372 msgid "show object size" msgstr "显示对象大小" -#: builtin/cat-file.c:373 +#: builtin/cat-file.c:374 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "当没有错误时退出并返回零" -#: builtin/cat-file.c:374 +#: builtin/cat-file.c:375 msgid "pretty-print object's content" msgstr "美观地打印对象的内容" -#: builtin/cat-file.c:376 +#: builtin/cat-file.c:377 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "对于数据(blob)对象,对其内容执行 textconv" -#: builtin/cat-file.c:378 +#: builtin/cat-file.c:379 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息和内容" -#: builtin/cat-file.c:381 +#: builtin/cat-file.c:382 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息" @@ -3141,7 +3236,7 @@ msgstr "报告设置在文件上的所有属性" msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "只使用索引中的 .gitattributes" -#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75 +#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 msgid "read file names from stdin" msgstr "从标准输入读出文件名" @@ -3149,7 +3244,7 @@ msgstr "从标准输入读出文件名" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1083 builtin/gc.c:285 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1089 builtin/gc.c:274 msgid "suppress progress reporting" msgstr "不显示进度报告" @@ -3313,47 +3408,47 @@ msgstr "路径 '%s' 未合并" msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解决当前索引的冲突" -#: builtin/checkout.c:591 +#: builtin/checkout.c:597 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作\n" -#: builtin/checkout.c:629 +#: builtin/checkout.c:635 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位于" -#: builtin/checkout.c:636 +#: builtin/checkout.c:642 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:639 +#: builtin/checkout.c:645 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "已经位于 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:643 +#: builtin/checkout.c:649 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切换并重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:645 builtin/checkout.c:1026 +#: builtin/checkout.c:651 builtin/checkout.c:1032 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:647 +#: builtin/checkout.c:653 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切换到分支 '%s'\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/checkout.c:699 +#: builtin/checkout.c:705 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 及其它 %d 个。\n" -#: builtin/checkout.c:705 +#: builtin/checkout.c:711 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -3374,7 +3469,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:723 +#: builtin/checkout.c:729 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -3389,139 +3484,139 @@ msgstr "" " git branch new_branch_name %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:753 +#: builtin/checkout.c:759 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" -#: builtin/checkout.c:757 +#: builtin/checkout.c:763 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:784 builtin/checkout.c:1021 +#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:1027 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位于一个尚未初始化的分支" -#: builtin/checkout.c:928 +#: builtin/checkout.c:934 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "只要一个引用,却给出了 %d 个" -#: builtin/checkout.c:967 +#: builtin/checkout.c:973 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "无效引用:%s" -#: builtin/checkout.c:996 +#: builtin/checkout.c:1002 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一个树:%s" -#: builtin/checkout.c:1035 +#: builtin/checkout.c:1041 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "路径不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1038 builtin/checkout.c:1042 +#: builtin/checkout.c:1044 builtin/checkout.c:1048 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1046 builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1054 -#: builtin/checkout.c:1057 +#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1060 +#: builtin/checkout.c:1063 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用" -#: builtin/checkout.c:1062 +#: builtin/checkout.c:1068 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1086 builtin/clone.c:88 +#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:89 #: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 msgid "branch" msgstr "分支" -#: builtin/checkout.c:1085 +#: builtin/checkout.c:1091 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "创建并检出一个新的分支" -#: builtin/checkout.c:1087 +#: builtin/checkout.c:1093 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "创建/重置并检出一个分支" -#: builtin/checkout.c:1088 +#: builtin/checkout.c:1094 msgid "create reflog for new branch" msgstr "为新的分支创建引用日志" -#: builtin/checkout.c:1089 +#: builtin/checkout.c:1095 msgid "detach the HEAD at named commit" msgstr "成为指向该提交的分离头指针" -#: builtin/checkout.c:1090 +#: builtin/checkout.c:1096 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "为新的分支设置上游信息" -#: builtin/checkout.c:1092 +#: builtin/checkout.c:1098 msgid "new-branch" msgstr "新分支" -#: builtin/checkout.c:1092 +#: builtin/checkout.c:1098 msgid "new unparented branch" msgstr "新的没有父提交的分支" -#: builtin/checkout.c:1093 +#: builtin/checkout.c:1099 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本" -#: builtin/checkout.c:1095 +#: builtin/checkout.c:1101 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本" -#: builtin/checkout.c:1097 +#: builtin/checkout.c:1103 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "强制检出(丢弃本地修改)" -#: builtin/checkout.c:1098 +#: builtin/checkout.c:1104 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "和新的分支执行三路合并" -#: builtin/checkout.c:1099 builtin/merge.c:225 +#: builtin/checkout.c:1105 builtin/merge.c:226 msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新忽略的文件(默认)" -#: builtin/checkout.c:1100 builtin/log.c:1236 parse-options.h:245 +#: builtin/checkout.c:1106 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245 msgid "style" msgstr "风格" -#: builtin/checkout.c:1101 +#: builtin/checkout.c:1107 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "冲突输出风格(merge 或 diff3)" -#: builtin/checkout.c:1104 +#: builtin/checkout.c:1110 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "对路径不做稀疏检出的限制" -#: builtin/checkout.c:1106 +#: builtin/checkout.c:1112 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" msgstr "再者猜测'git checkout no-such-branch'" -#: builtin/checkout.c:1129 +#: builtin/checkout.c:1135 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的" -#: builtin/checkout.c:1146 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一个分支名" -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1157 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "缺少分支名;尝试 -b" -#: builtin/checkout.c:1190 +#: builtin/checkout.c:1194 msgid "invalid path specification" msgstr "无效的路径规格" -#: builtin/checkout.c:1197 +#: builtin/checkout.c:1201 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -3530,12 +3625,12 @@ msgstr "" "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。\n" "您是想要检出 '%s' 但其未能解析为提交么?" -#: builtin/checkout.c:1202 +#: builtin/checkout.c:1206 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1206 +#: builtin/checkout.c:1210 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -3685,7 +3780,7 @@ msgstr "交互式清除" msgid "remove whole directories" msgstr "删除整个目录" -#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:406 builtin/grep.c:714 +#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714 #: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185 msgid "pattern" msgstr "模式" @@ -3720,145 +3815,145 @@ msgid "" msgstr "" "clean.requireForce 默认为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作" -#: builtin/clone.c:36 +#: builtin/clone.c:37 msgid "git clone [options] [--] []" msgstr "git clone [选项] [--] <版本库> [<路径>]" -#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:222 -#: builtin/push.c:503 +#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:223 +#: builtin/push.c:514 msgid "force progress reporting" msgstr "强制显示进度报告" -#: builtin/clone.c:66 +#: builtin/clone.c:67 msgid "don't create a checkout" msgstr "不创建一个检出" -#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488 msgid "create a bare repository" -msgstr "创建一个裸版本库" +msgstr "创建一个纯版本库" -#: builtin/clone.c:71 +#: builtin/clone.c:72 msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "创建一个镜像版本库(也是裸版本库)" +msgstr "创建一个镜像版本库(也是纯版本库)" -#: builtin/clone.c:73 +#: builtin/clone.c:74 msgid "to clone from a local repository" msgstr "从本地版本库克隆" -#: builtin/clone.c:75 +#: builtin/clone.c:76 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "不使用本地硬链接,始终复制" -#: builtin/clone.c:77 +#: builtin/clone.c:78 msgid "setup as shared repository" msgstr "设置为共享版本库" -#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81 +#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "在克隆时初始化子模组" -#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:483 +#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485 msgid "template-directory" msgstr "模板目录" -#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:484 +#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "模板目录将被使用" -#: builtin/clone.c:85 +#: builtin/clone.c:86 msgid "reference repository" msgstr "参考版本库" -#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "名称" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:88 msgid "use instead of 'origin' to track upstream" msgstr "使用<名称>而不是 'origin' 去跟踪上游" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:90 msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr "检出<分支>而不是远程HEAD" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:92 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "远程 git-upload-pack 路径" -#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 +#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 msgid "depth" msgstr "深度" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:94 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "创建一个指定深度的浅克隆" -#: builtin/clone.c:95 +#: builtin/clone.c:96 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch" -#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:492 +#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494 msgid "gitdir" msgstr "git目录" -#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:493 +#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "git目录和工作区分离" -#: builtin/clone.c:98 +#: builtin/clone.c:99 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:100 msgid "set config inside the new repository" msgstr "在新版本库中设置配置信息" -#: builtin/clone.c:252 +#: builtin/clone.c:253 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "参考版本库 '%s' 不是一个本地版本库。" -#: builtin/clone.c:256 +#: builtin/clone.c:257 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "参考版本库 '%s' 是一个浅克隆" -#: builtin/clone.c:259 +#: builtin/clone.c:260 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "参考版本库 '%s' 已被嫁接" -#: builtin/clone.c:321 +#: builtin/clone.c:322 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "无法创建目录 '%s'" -#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83 +#: builtin/clone.c:324 builtin/diff.c:84 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "无法枚举 '%s' 状态" -#: builtin/clone.c:325 +#: builtin/clone.c:326 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s 存在且不是一个目录" -#: builtin/clone.c:339 +#: builtin/clone.c:340 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "无法枚举 %s 状态\n" -#: builtin/clone.c:361 +#: builtin/clone.c:362 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "无法创建链接 '%s'" -#: builtin/clone.c:365 +#: builtin/clone.c:366 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "无法拷贝文件至 '%s'" -#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565 +#: builtin/clone.c:389 builtin/clone.c:563 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" @@ -3873,108 +3968,108 @@ msgstr "" "您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n" "'git checkout -f HEAD' 重试\n" -#: builtin/clone.c:480 +#: builtin/clone.c:478 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。" -#: builtin/clone.c:560 +#: builtin/clone.c:558 #, c-format msgid "Checking connectivity... " msgstr "检查连接... " -#: builtin/clone.c:563 +#: builtin/clone.c:561 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "远程没有发送所有必须的对象" -#: builtin/clone.c:627 +#: builtin/clone.c:625 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n" -#: builtin/clone.c:658 +#: builtin/clone.c:656 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "不能检出工作区" -#: builtin/clone.c:768 +#: builtin/clone.c:765 msgid "Too many arguments." msgstr "太多参数。" -#: builtin/clone.c:772 +#: builtin/clone.c:769 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "您必须指定一个版本库来克隆。" -#: builtin/clone.c:783 +#: builtin/clone.c:780 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 和 --origin %s 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:786 +#: builtin/clone.c:783 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:799 +#: builtin/clone.c:796 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "版本库 '%s' 不存在" -#: builtin/clone.c:805 builtin/fetch.c:1143 +#: builtin/clone.c:802 builtin/fetch.c:1155 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "深度 %s 不是一个正数" -#: builtin/clone.c:815 +#: builtin/clone.c:812 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。" -#: builtin/clone.c:825 +#: builtin/clone.c:822 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作区 '%s' 已经存在。" -#: builtin/clone.c:838 builtin/clone.c:850 +#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:847 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录" -#: builtin/clone.c:841 +#: builtin/clone.c:838 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "不能为 '%s' 创建工作区目录。" -#: builtin/clone.c:860 +#: builtin/clone.c:857 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "克隆到裸版本库 '%s'...\n" +msgstr "克隆到纯版本库 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:862 +#: builtin/clone.c:859 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "正克隆到 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:898 +#: builtin/clone.c:895 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth 在本地克隆被忽略,改为 file:// 协议试试。" -#: builtin/clone.c:901 +#: builtin/clone.c:898 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "源版本库是浅克隆,忽略 --local" -#: builtin/clone.c:906 +#: builtin/clone.c:903 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 被忽略" -#: builtin/clone.c:910 +#: builtin/clone.c:907 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "不知道如何克隆 %s" -#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969 +#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:966 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现" -#: builtin/clone.c:972 +#: builtin/clone.c:969 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "您似乎克隆了一个空版本库。" @@ -4010,15 +4105,39 @@ msgstr "两列之间的填充空间" msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command 必须是第一个参数" -#: builtin/commit.c:36 +#: builtin/commit.c:37 msgid "git commit [options] [--] ..." msgstr "git commit [选项] [--] <路径规则>..." -#: builtin/commit.c:41 +#: builtin/commit.c:42 msgid "git status [options] [--] ..." msgstr "git status [选项] [--] <路径规则>..." -#: builtin/commit.c:46 +#: builtin/commit.c:47 +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" +"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" +"your configuration file:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "" +"您的姓名和邮件地址基于登录名和主机名进行了自动设置。请检查它们正确\n" +"与否。您可以对其进行设置以免再出现本提示信息。运行如下命令在编辑器\n" +"中编辑您的配置文件:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"设置完毕后,您可以用下面的命令来修正本次提交所使用的用户身份:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" + +#: builtin/commit.c:60 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -4032,7 +4151,7 @@ msgid "" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" "您的姓名和邮件地址基于登录名和主机名进行了自动设置。请检查它们正确\n" -"与否。您可以通过下面的命令对其进行明确地设置以免再出现本提示信息:\n" +"与否。您可以对其进行设置以免再出现本提示信息:\n" "\n" " git config --global user.name \"Your Name\"\n" " git config --global user.email you@example.com\n" @@ -4041,7 +4160,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:58 +#: builtin/commit.c:72 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -4050,7 +4169,7 @@ msgstr "" "您要修补最近的提交,但这么做会让它成为空提交。您可以重复您的命令并带上\n" "--allow-empty 选项,或者您可用命令 \"git reset HEAD^\" 整个删除该提交。\n" -#: builtin/commit.c:63 +#: builtin/commit.c:77 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -4064,11 +4183,11 @@ msgstr "" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:70 +#: builtin/commit.c:84 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "否则,请使用命令 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:73 +#: builtin/commit.c:87 msgid "" "If you wish to skip this commit, use:\n" "\n" @@ -4084,100 +4203,117 @@ msgstr "" "然后执行 \"git cherry-pick --continue\" 继续对其余提交执行拣选\n" "操作。\n" -#: builtin/commit.c:288 +#: builtin/commit.c:302 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "无法解包 HEAD 树对象" -#: builtin/commit.c:328 +#: builtin/commit.c:342 msgid "unable to create temporary index" msgstr "不能创建临时索引" -#: builtin/commit.c:334 +#: builtin/commit.c:348 msgid "interactive add failed" msgstr "交互式添加失败" -#: builtin/commit.c:366 builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:435 +#: builtin/commit.c:359 +msgid "unable to write index file" +msgstr "无法写入索引文件" + +#: builtin/commit.c:361 +msgid "unable to update temporary index" +msgstr "无法更新临时索引" + +#: builtin/commit.c:363 +msgid "Failed to update main cache tree" +msgstr "不能更新树的主缓存" + +#: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461 msgid "unable to write new_index file" msgstr "无法写 new_index 文件" -#: builtin/commit.c:418 +#: builtin/commit.c:443 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "在合并过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:420 +#: builtin/commit.c:445 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:429 +#: builtin/commit.c:454 msgid "cannot read the index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:447 +#: builtin/commit.c:473 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "无法写临时索引文件" -#: builtin/commit.c:557 builtin/commit.c:563 +#: builtin/commit.c:592 +#, c-format +msgid "commit '%s' lacks author header" +msgstr "提交 '%s' 缺少作者信息" + +#: builtin/commit.c:594 #, c-format -msgid "invalid commit: %s" -msgstr "无效的提交:%s" +msgid "commit '%s' has malformed author line" +msgstr "提交 '%s' 有非法的作者信息" -#: builtin/commit.c:585 +#: builtin/commit.c:613 msgid "malformed --author parameter" msgstr "非法的 --author 参数" -#: builtin/commit.c:592 +#: builtin/commit.c:621 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "无效的日期格式:%s" -#: builtin/commit.c:609 +#: builtin/commit.c:642 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" msgstr "非法的身份字符串:'%s'" -#: builtin/commit.c:642 +#: builtin/commit.c:675 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符" -#: builtin/commit.c:679 builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:1086 +#: builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:745 builtin/commit.c:1120 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查询提交 %s" -#: builtin/commit.c:691 builtin/shortlog.c:273 +#: builtin/commit.c:724 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n" -#: builtin/commit.c:693 +#: builtin/commit.c:726 msgid "could not read log from standard input" msgstr "不能从标准输入中读取日志信息" -#: builtin/commit.c:697 +#: builtin/commit.c:730 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "不能读取日志文件 '%s'" -#: builtin/commit.c:719 +#: builtin/commit.c:752 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "不能读取 MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:723 +#: builtin/commit.c:756 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "不能读取 SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:727 +#: builtin/commit.c:760 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: builtin/commit.c:798 +#: builtin/commit.c:831 msgid "could not write commit template" msgstr "不能写提交模版" -#: builtin/commit.c:816 +#: builtin/commit.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4191,7 +4327,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:821 +#: builtin/commit.c:854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4205,7 +4341,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:834 +#: builtin/commit.c:867 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4214,7 +4350,7 @@ msgstr "" "请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n" "说明将会终止提交。\n" -#: builtin/commit.c:841 +#: builtin/commit.c:874 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4225,364 +4361,356 @@ msgstr "" "也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:855 +#: builtin/commit.c:888 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s作者: %.*s <%.*s>" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:863 +#: builtin/commit.c:896 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s日期: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:870 +#: builtin/commit.c:903 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:888 +#: builtin/commit.c:921 msgid "Cannot read index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:945 +#: builtin/commit.c:978 msgid "Error building trees" msgstr "无法创建树对象" -#: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:495 +#: builtin/commit.c:993 builtin/tag.c:495 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1061 +#: builtin/commit.c:1095 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "没有找到匹配 '%s' 的作者" -#: builtin/commit.c:1076 builtin/commit.c:1316 +#: builtin/commit.c:1110 builtin/commit.c:1350 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'" -#: builtin/commit.c:1113 +#: builtin/commit.c:1147 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 和 -z 选项不兼容" -#: builtin/commit.c:1143 +#: builtin/commit.c:1177 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义" -#: builtin/commit.c:1152 +#: builtin/commit.c:1186 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您没有可修补的提交。" -#: builtin/commit.c:1155 +#: builtin/commit.c:1189 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1157 +#: builtin/commit.c:1191 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1160 +#: builtin/commit.c:1194 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用" -#: builtin/commit.c:1170 +#: builtin/commit.c:1204 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。" -#: builtin/commit.c:1172 +#: builtin/commit.c:1206 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1180 +#: builtin/commit.c:1214 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1197 +#: builtin/commit.c:1231 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。" -#: builtin/commit.c:1199 +#: builtin/commit.c:1233 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。" -#: builtin/commit.c:1201 +#: builtin/commit.c:1235 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "聪明... 在索引不干净下修补最后的提交。" -#: builtin/commit.c:1203 +#: builtin/commit.c:1237 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项,认为是 --only paths..." -#: builtin/commit.c:1215 builtin/tag.c:727 +#: builtin/commit.c:1249 builtin/tag.c:728 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "无效的清理模式 %s" -#: builtin/commit.c:1220 +#: builtin/commit.c:1254 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "路径和 -a 选项同时使用没有意义。" -#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1595 +#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1644 msgid "show status concisely" msgstr "以简洁的格式显示状态" -#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1646 msgid "show branch information" msgstr "显示分支信息" -#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1599 builtin/push.c:489 +#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1648 builtin/push.c:500 msgid "machine-readable output" msgstr "机器可读的输出" -#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1650 msgid "show status in long format (default)" msgstr "以长格式显示状态(默认)" -#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1604 +#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1653 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "条目以NUL字符结尾" -#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1607 builtin/fast-export.c:703 -#: builtin/fast-export.c:706 builtin/tag.c:602 +#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1656 builtin/fast-export.c:980 +#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603 msgid "mode" msgstr "模式" -#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1607 +#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1656 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1346 +#: builtin/commit.c:1380 msgid "show ignored files" msgstr "显示忽略的文件" -#: builtin/commit.c:1347 parse-options.h:153 +#: builtin/commit.c:1381 parse-options.h:153 msgid "when" msgstr "何时" -#: builtin/commit.c:1348 +#: builtin/commit.c:1382 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" "忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1350 +#: builtin/commit.c:1384 msgid "list untracked files in columns" msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件" -#: builtin/commit.c:1419 +#: builtin/commit.c:1471 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "无法找到新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1421 +#: builtin/commit.c:1473 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1469 +#: builtin/commit.c:1518 msgid "detached HEAD" msgstr "分离头指针" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/commit.c:1471 +#: builtin/commit.c:1521 msgid " (root-commit)" msgstr "(根提交)" -#: builtin/commit.c:1565 +#: builtin/commit.c:1614 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "提交成功后不显示概述信息" -#: builtin/commit.c:1566 +#: builtin/commit.c:1615 msgid "show diff in commit message template" msgstr "在提交说明模板里显示差异" -#: builtin/commit.c:1568 +#: builtin/commit.c:1617 msgid "Commit message options" msgstr "提交说明选项" -#: builtin/commit.c:1569 builtin/tag.c:600 +#: builtin/commit.c:1618 builtin/tag.c:601 msgid "read message from file" msgstr "从文件中读取提交说明" -#: builtin/commit.c:1570 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "author" msgstr "作者" -#: builtin/commit.c:1570 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "override author for commit" msgstr "提交时覆盖作者" -#: builtin/commit.c:1571 builtin/gc.c:286 +#: builtin/commit.c:1620 builtin/gc.c:275 msgid "date" msgstr "日期" -#: builtin/commit.c:1571 +#: builtin/commit.c:1620 msgid "override date for commit" msgstr "提交时覆盖日期" -#: builtin/commit.c:1572 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409 -#: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:598 +#: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:408 +#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:599 msgid "message" msgstr "说明" -#: builtin/commit.c:1572 +#: builtin/commit.c:1621 msgid "commit message" msgstr "提交说明" -#: builtin/commit.c:1573 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1574 +#: builtin/commit.c:1623 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "重用指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1575 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以修正指定的提交" -#: builtin/commit.c:1576 +#: builtin/commit.c:1625 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交" -#: builtin/commit.c:1577 +#: builtin/commit.c:1626 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)" -#: builtin/commit.c:1578 builtin/log.c:1188 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1627 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "添加 Signed-off-by: 签名" -#: builtin/commit.c:1579 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "use specified template file" msgstr "使用指定的模板文件" -#: builtin/commit.c:1580 +#: builtin/commit.c:1629 msgid "force edit of commit" msgstr "强制编辑提交" # 译者:可选值,不能翻译(或是原文中笔误,应为 mode) -#: builtin/commit.c:1581 +#: builtin/commit.c:1630 msgid "default" msgstr "default" -#: builtin/commit.c:1581 builtin/tag.c:603 +#: builtin/commit.c:1630 builtin/tag.c:604 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释" -#: builtin/commit.c:1582 +#: builtin/commit.c:1631 msgid "include status in commit message template" msgstr "在提交说明模板里包含状态信息" -#: builtin/commit.c:1583 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92 -#: builtin/tag.c:604 +#: builtin/commit.c:1632 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:92 +#: builtin/tag.c:605 msgid "key-id" msgstr "key-id" -#: builtin/commit.c:1584 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93 +#: builtin/commit.c:1633 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交签名" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1636 msgid "Commit contents options" msgstr "提交内容选项" -#: builtin/commit.c:1588 +#: builtin/commit.c:1637 msgid "commit all changed files" msgstr "提交所有改动的文件" -#: builtin/commit.c:1589 +#: builtin/commit.c:1638 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1639 msgid "interactively add files" msgstr "交互式添加文件" -#: builtin/commit.c:1591 +#: builtin/commit.c:1640 msgid "interactively add changes" msgstr "交互式添加变更" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1641 msgid "commit only specified files" msgstr "只提交指定的文件" -#: builtin/commit.c:1593 +#: builtin/commit.c:1642 msgid "bypass pre-commit hook" msgstr "绕过 pre-commit 钩子" -#: builtin/commit.c:1594 +#: builtin/commit.c:1643 msgid "show what would be committed" msgstr "显示将要提交的内容" -#: builtin/commit.c:1605 +#: builtin/commit.c:1654 msgid "amend previous commit" msgstr "修改先前的提交" -#: builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1655 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "绕过 post-rewrite 钩子" -#: builtin/commit.c:1611 +#: builtin/commit.c:1660 msgid "ok to record an empty change" msgstr "允许一个空提交" -#: builtin/commit.c:1613 +#: builtin/commit.c:1662 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "允许空的提交说明" -#: builtin/commit.c:1641 +#: builtin/commit.c:1691 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:518 +#: builtin/commit.c:1730 builtin/merge.c:518 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "不能为读入打开 '%s'" -#: builtin/commit.c:1687 +#: builtin/commit.c:1737 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)" -#: builtin/commit.c:1694 +#: builtin/commit.c:1744 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "不能读取 MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1713 +#: builtin/commit.c:1763 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "不能读取提交说明:%s" -#: builtin/commit.c:1724 +#: builtin/commit.c:1774 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1729 +#: builtin/commit.c:1779 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n" -#: builtin/commit.c:1744 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876 +#: builtin/commit.c:1794 builtin/merge.c:850 builtin/merge.c:875 msgid "failed to write commit object" msgstr "无法写提交对象" -#: builtin/commit.c:1756 -msgid "cannot lock HEAD ref" -msgstr "无法锁定 HEAD 引用" - -#: builtin/commit.c:1769 -msgid "cannot update HEAD ref" -msgstr "无法更新 HEAD 引用" - -#: builtin/commit.c:1780 +#: builtin/commit.c:1827 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" -"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" +"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" "版本库已更新,但无法写 new_index 文件。检查是否磁盘已满\n" @@ -4716,63 +4844,87 @@ msgstr "终止值是NUL字节" msgid "respect include directives on lookup" msgstr "查询时参照 include 指令递归查找" -#: builtin/count-objects.c:82 +#: builtin/config.c:315 +msgid "unable to parse default color value" +msgstr "不能解析缺省的颜色值" + +#: builtin/config.c:455 +#, c-format +msgid "" +"# This is Git's per-user configuration file.\n" +"[core]\n" +"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" +"#\tuser = %s\n" +"#\temail = %s\n" +msgstr "" +"# This is Git's per-user configuration file.\n" +"[core]\n" +"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" +"#\tuser = %s\n" +"#\temail = %s\n" + +#: builtin/config.c:590 +#, c-format +msgid "cannot create configuration file %s" +msgstr "不能创建配置文件 %s" + +#: builtin/count-objects.c:55 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:97 +#: builtin/count-objects.c:65 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "以用户可读的格式显示大小" -#: builtin/describe.c:16 +#: builtin/describe.c:17 msgid "git describe [options] *" msgstr "git describe [选项] <提交号>*" -#: builtin/describe.c:17 +#: builtin/describe.c:18 msgid "git describe [options] --dirty" msgstr "git describe [选项] --dirty" -#: builtin/describe.c:216 +#: builtin/describe.c:217 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "注释 tag %s 无效" -#: builtin/describe.c:220 +#: builtin/describe.c:221 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "注释 tag %s 没有嵌入名称" -#: builtin/describe.c:222 +#: builtin/describe.c:223 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "tag '%s' 的确是在 '%s'" -#: builtin/describe.c:249 +#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "不是一个有效的对象名 %s" -#: builtin/describe.c:252 +#: builtin/describe.c:253 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s 不是一个有效的 '%s' 对象" -#: builtin/describe.c:269 +#: builtin/describe.c:270 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "没有 tag 准确匹配 '%s'" -#: builtin/describe.c:271 +#: builtin/describe.c:272 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "搜索描述 %s\n" -#: builtin/describe.c:318 +#: builtin/describe.c:319 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "完成搜索 %s\n" -#: builtin/describe.c:345 +#: builtin/describe.c:346 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -4781,7 +4933,7 @@ msgstr "" "没有注释 tag 能描述 '%s'。\n" "然而,有非注释 tag:尝试 --tags。" -#: builtin/describe.c:349 +#: builtin/describe.c:350 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -4790,12 +4942,12 @@ msgstr "" "没有注释 tag 能描述 '%s'。\n" "尝试 --always,或者创建一些 tag。" -#: builtin/describe.c:370 +#: builtin/describe.c:371 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "已遍历 %lu 个提交\n" -#: builtin/describe.c:373 +#: builtin/describe.c:374 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -4804,143 +4956,147 @@ msgstr "" "发现多于 %i 个 tag,列出最近的 %i 个\n" "在 %s 放弃搜索\n" -#: builtin/describe.c:395 +#: builtin/describe.c:396 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "寻找提交之后的 tag(用于描述提交)" -#: builtin/describe.c:396 +#: builtin/describe.c:397 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "在标准错误上调试搜索策略" -#: builtin/describe.c:397 +#: builtin/describe.c:398 msgid "use any ref" msgstr "使用任意引用" -#: builtin/describe.c:398 +#: builtin/describe.c:399 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "使用任意 tag,即使未带注解" -#: builtin/describe.c:399 +#: builtin/describe.c:400 msgid "always use long format" msgstr "始终使用长提交号格式" -#: builtin/describe.c:400 +#: builtin/describe.c:401 msgid "only follow first parent" msgstr "只跟随第一个父提交" -#: builtin/describe.c:403 +#: builtin/describe.c:404 msgid "only output exact matches" msgstr "只输出精确匹配" -#: builtin/describe.c:405 +#: builtin/describe.c:406 msgid "consider most recent tags (default: 10)" msgstr "考虑最近 个 tags(默认:10)" -#: builtin/describe.c:407 +#: builtin/describe.c:408 msgid "only consider tags matching " msgstr "只考虑匹配 <模式> 的 tags" -#: builtin/describe.c:409 builtin/name-rev.c:318 +#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "显示简写的提交号作为后备" -#: builtin/describe.c:410 +#: builtin/describe.c:411 msgid "mark" msgstr "标记" -#: builtin/describe.c:411 +#: builtin/describe.c:412 msgid "append on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "若工作区脏(有变更)在结尾添加 <标记>(默认:\"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:429 +#: builtin/describe.c:430 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long 与 --abbrev=0 不兼容" -#: builtin/describe.c:455 +#: builtin/describe.c:456 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "没有发现名称,无法描述任何东西。" -#: builtin/describe.c:475 +#: builtin/describe.c:476 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty 不能与提交同时使用" -#: builtin/diff.c:85 +#: builtin/diff.c:86 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s':不是一个正规文件或符号链接" -#: builtin/diff.c:236 +#: builtin/diff.c:237 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "无效选项:%s" -#: builtin/diff.c:357 +#: builtin/diff.c:358 msgid "Not a git repository" msgstr "不是一个 git 版本库" -#: builtin/diff.c:400 +#: builtin/diff.c:401 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "提供了无效对象 '%s'。" -#: builtin/diff.c:409 +#: builtin/diff.c:410 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "提供了超过两个数据(blob)对象:'%s'" -#: builtin/diff.c:416 +#: builtin/diff.c:417 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "无法处理的对象 '%s'。" -#: builtin/fast-export.c:23 +#: builtin/fast-export.c:24 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" -#: builtin/fast-export.c:702 +#: builtin/fast-export.c:979 msgid "show progress after objects" msgstr "在 个对象之后显示进度" -#: builtin/fast-export.c:704 +#: builtin/fast-export.c:981 msgid "select handling of signed tags" msgstr "选择如何处理签名 tags" -#: builtin/fast-export.c:707 +#: builtin/fast-export.c:984 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "选择当 tag 指向被过滤时 tags 的处理方式" -#: builtin/fast-export.c:710 +#: builtin/fast-export.c:987 msgid "Dump marks to this file" msgstr "把标记存储到这个文件" -#: builtin/fast-export.c:712 +#: builtin/fast-export.c:989 msgid "Import marks from this file" msgstr "从这个文件导入标记" -#: builtin/fast-export.c:714 +#: builtin/fast-export.c:991 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "当 tags 缺少标记者字段时,假装提供一个" -#: builtin/fast-export.c:716 +#: builtin/fast-export.c:993 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "每次提交都输出整个树" -#: builtin/fast-export.c:718 +#: builtin/fast-export.c:995 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "使用 done 功能来终止流" -#: builtin/fast-export.c:719 +#: builtin/fast-export.c:996 msgid "Skip output of blob data" msgstr "跳过数据对象的输出" -#: builtin/fast-export.c:720 +#: builtin/fast-export.c:997 msgid "refspec" msgstr "引用表达式" -#: builtin/fast-export.c:721 +#: builtin/fast-export.c:998 msgid "Apply refspec to exported refs" msgstr "对导出的引用应用引用表达式" +#: builtin/fast-export.c:999 +msgid "anonymize output" +msgstr "匿名输出" + #: builtin/fetch.c:20 msgid "git fetch [] [ [...]]" msgstr "git fetch [<选项>] [<版本库> [<引用规则>...]]" @@ -5014,7 +5170,7 @@ msgstr "深化浅克隆的历史" msgid "convert to a complete repository" msgstr "转换为一个完整的版本库" -#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1205 +#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1208 msgid "dir" msgstr "目录" @@ -5042,78 +5198,78 @@ msgstr "指定获取操作的引用映射" msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "无法发现远程 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:440 +#: builtin/fetch.c:454 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "对象 %s 未发现" -#: builtin/fetch.c:445 +#: builtin/fetch.c:459 msgid "[up to date]" msgstr "[最新]" -#: builtin/fetch.c:459 +#: builtin/fetch.c:473 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" msgstr "! %-*s %-*s -> %s (在当前分支下不能获取)" -#: builtin/fetch.c:460 builtin/fetch.c:546 +#: builtin/fetch.c:474 builtin/fetch.c:560 msgid "[rejected]" msgstr "[已拒绝]" -#: builtin/fetch.c:471 +#: builtin/fetch.c:485 msgid "[tag update]" msgstr "[tag更新]" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:473 builtin/fetch.c:508 builtin/fetch.c:526 +#: builtin/fetch.c:487 builtin/fetch.c:522 builtin/fetch.c:540 msgid " (unable to update local ref)" msgstr " (不能更新本地引用)" -#: builtin/fetch.c:491 +#: builtin/fetch.c:505 msgid "[new tag]" msgstr "[新tag]" -#: builtin/fetch.c:494 +#: builtin/fetch.c:508 msgid "[new branch]" msgstr "[新分支]" -#: builtin/fetch.c:497 +#: builtin/fetch.c:511 msgid "[new ref]" msgstr "[新引用]" -#: builtin/fetch.c:542 +#: builtin/fetch.c:556 msgid "unable to update local ref" msgstr "不能更新本地引用" -#: builtin/fetch.c:542 +#: builtin/fetch.c:556 msgid "forced update" msgstr "强制更新" -#: builtin/fetch.c:548 +#: builtin/fetch.c:562 msgid "(non-fast-forward)" msgstr "(非快进式)" -#: builtin/fetch.c:581 builtin/fetch.c:814 +#: builtin/fetch.c:595 builtin/fetch.c:828 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "无法打开 %s:%s\n" -#: builtin/fetch.c:590 +#: builtin/fetch.c:604 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s 未发送所有必须的对象\n" -#: builtin/fetch.c:608 +#: builtin/fetch.c:622 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "拒绝 %s 因为浅克隆不允许被更新" -#: builtin/fetch.c:696 builtin/fetch.c:779 +#: builtin/fetch.c:710 builtin/fetch.c:793 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "来自 %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:707 +#: builtin/fetch.c:721 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -5123,87 +5279,87 @@ msgstr "" " 'git remote prune %s' 来删除旧的、有冲突的分支" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:759 +#: builtin/fetch.c:773 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 将成为摇摆状态)" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:760 +#: builtin/fetch.c:774 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 已成为摇摆状态)" -#: builtin/fetch.c:784 +#: builtin/fetch.c:798 msgid "[deleted]" msgstr "[已删除]" -#: builtin/fetch.c:785 builtin/remote.c:1059 +#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1063 msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: builtin/fetch.c:804 +#: builtin/fetch.c:818 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "拒绝获取到非裸版本库的当前分支 %s" +msgstr "拒绝获取到非纯版本库的当前分支 %s" -#: builtin/fetch.c:823 +#: builtin/fetch.c:837 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的" -#: builtin/fetch.c:826 +#: builtin/fetch.c:840 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n" -#: builtin/fetch.c:882 +#: builtin/fetch.c:896 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "不知道如何从 %s 获取" -#: builtin/fetch.c:1044 +#: builtin/fetch.c:1058 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "正在获取 %s\n" -#: builtin/fetch.c:1046 builtin/remote.c:90 +#: builtin/fetch.c:1060 builtin/remote.c:90 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "不能获取 %s" -#: builtin/fetch.c:1064 +#: builtin/fetch.c:1078 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "未指定远程版本库。请通过一个URL或远程版本库名指定,用以获取新提交。" -#: builtin/fetch.c:1087 +#: builtin/fetch.c:1101 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "您需要指定一个 tag 名称。" -#: builtin/fetch.c:1131 +#: builtin/fetch.c:1143 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同时使用" -#: builtin/fetch.c:1133 +#: builtin/fetch.c:1145 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "对于一个完整的版本库,参数 --unshallow 没有意义" -#: builtin/fetch.c:1156 +#: builtin/fetch.c:1168 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 不能带一个版本库参数" -#: builtin/fetch.c:1158 +#: builtin/fetch.c:1170 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 带引用规则没有任何意义" -#: builtin/fetch.c:1169 +#: builtin/fetch.c:1181 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "没有这样的远程或远程组:%s" -#: builtin/fetch.c:1177 +#: builtin/fetch.c:1189 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "获取组并指定引用规则没有意义" @@ -5213,8 +5369,8 @@ msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=]|--no-log] [--file ]" #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698 -#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183 -#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:589 +#: builtin/merge.c:197 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183 +#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590 #: parse-options.h:132 parse-options.h:239 msgid "n" msgstr "n" @@ -5239,99 +5395,103 @@ msgstr "使用 <文本> 作为提交说明的开始" msgid "file to read from" msgstr "从文件中读取" -#: builtin/for-each-ref.c:1051 +#: builtin/for-each-ref.c:676 +msgid "unable to parse format" +msgstr "不能解析格式" + +#: builtin/for-each-ref.c:1057 msgid "git for-each-ref [options] []" msgstr "git for-each-ref [选项] [<模式>]" -#: builtin/for-each-ref.c:1066 +#: builtin/for-each-ref.c:1072 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "引用占位符适用于 shells" -#: builtin/for-each-ref.c:1068 +#: builtin/for-each-ref.c:1074 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "引用占位符适用于 perl" -#: builtin/for-each-ref.c:1070 +#: builtin/for-each-ref.c:1076 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "引用占位符适用于 python" -#: builtin/for-each-ref.c:1072 +#: builtin/for-each-ref.c:1078 msgid "quote placeholders suitably for tcl" msgstr "引用占位符适用于 tcl" -#: builtin/for-each-ref.c:1075 +#: builtin/for-each-ref.c:1081 msgid "show only matched refs" msgstr "只显示 个匹配的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:1076 builtin/replace.c:435 +#: builtin/for-each-ref.c:1082 builtin/replace.c:438 msgid "format" msgstr "格式" -#: builtin/for-each-ref.c:1076 +#: builtin/for-each-ref.c:1082 msgid "format to use for the output" msgstr "输出格式" -#: builtin/for-each-ref.c:1077 +#: builtin/for-each-ref.c:1083 msgid "key" msgstr "key" -#: builtin/for-each-ref.c:1078 +#: builtin/for-each-ref.c:1084 msgid "field name to sort on" msgstr "排序的字段名" -#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:172 +#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:136 msgid "Checking connectivity" msgstr "检查连接中" -#: builtin/fsck.c:538 +#: builtin/fsck.c:540 msgid "Checking object directories" msgstr "检查对象目录中" -#: builtin/fsck.c:601 +#: builtin/fsck.c:603 msgid "git fsck [options] [...]" msgstr "git fsck [选项] [<对象>...]" -#: builtin/fsck.c:607 +#: builtin/fsck.c:609 msgid "show unreachable objects" msgstr "显示不可达的对象" -#: builtin/fsck.c:608 +#: builtin/fsck.c:610 msgid "show dangling objects" msgstr "显示摇摆的对象" -#: builtin/fsck.c:609 +#: builtin/fsck.c:611 msgid "report tags" msgstr "报告 tags" -#: builtin/fsck.c:610 +#: builtin/fsck.c:612 msgid "report root nodes" msgstr "报告根节点" -#: builtin/fsck.c:611 +#: builtin/fsck.c:613 msgid "make index objects head nodes" msgstr "将索引亦作为检查的头节点" -#: builtin/fsck.c:612 +#: builtin/fsck.c:614 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "将引用日志作为检查的头节点(默认)" -#: builtin/fsck.c:613 +#: builtin/fsck.c:615 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "也考虑包和备用对象" -#: builtin/fsck.c:614 +#: builtin/fsck.c:616 msgid "enable more strict checking" msgstr "启用更严格的检查" -#: builtin/fsck.c:616 +#: builtin/fsck.c:618 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "将摇摆对象写入 .git/lost-found 中" -#: builtin/fsck.c:617 builtin/prune.c:144 +#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108 msgid "show progress" msgstr "显示进度" -#: builtin/fsck.c:667 +#: builtin/fsck.c:669 msgid "Checking objects" msgstr "检查对象中" @@ -5339,55 +5499,55 @@ msgstr "检查对象中" msgid "git gc [options]" msgstr "git gc [选项]" -#: builtin/gc.c:91 +#: builtin/gc.c:79 #, c-format -msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "无效的 %s:'%s'" +msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" +msgstr "无效的 gc.pruneexpire:'%s'" -#: builtin/gc.c:118 +#: builtin/gc.c:107 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "不正常的长对象目录 %.*s" -#: builtin/gc.c:287 +#: builtin/gc.c:276 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "清除未引用的对象" -#: builtin/gc.c:289 +#: builtin/gc.c:278 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "更彻底(增加运行时间)" -#: builtin/gc.c:290 +#: builtin/gc.c:279 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "启用自动垃圾回收模式" -#: builtin/gc.c:291 +#: builtin/gc.c:280 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "强制执行 gc 即使另外一个 gc 正在执行" -#: builtin/gc.c:332 +#: builtin/gc.c:321 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "自动在后台执行版本库打包以求最佳性能。\n" -#: builtin/gc.c:334 +#: builtin/gc.c:323 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "自动打包版本库以求最佳性能。\n" -#: builtin/gc.c:335 +#: builtin/gc.c:324 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "手工维护参见 \"git help gc\"。\n" -#: builtin/gc.c:353 +#: builtin/gc.c:342 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" msgstr "" "已经有一个 gc 正运行在机器 '%s' pid % (如果不是,使用 --force)" -#: builtin/gc.c:375 +#: builtin/gc.c:364 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。" @@ -5618,7 +5778,7 @@ msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容。" msgid "both --cached and trees are given." msgstr "同时给出了 --cached 和树对象。" -#: builtin/hash-object.c:60 +#: builtin/hash-object.c:82 msgid "" "git hash-object [-t ] [-w] [--path=|--no-filters] [--stdin] [--] " "..." @@ -5626,31 +5786,36 @@ msgstr "" "git hash-object [-t <类型>] [-w] [--path=<文件>|--no-filters] [--stdin] [--] " "<文件>..." -#: builtin/hash-object.c:61 +#: builtin/hash-object.c:83 msgid "git hash-object --stdin-paths < " msgstr "git hash-object --stdin-paths < <路径列表>" -#: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:609 +#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:610 msgid "type" msgstr "类型" -#: builtin/hash-object.c:72 +#: builtin/hash-object.c:94 msgid "object type" msgstr "对象类型" -#: builtin/hash-object.c:73 +#: builtin/hash-object.c:95 msgid "write the object into the object database" msgstr "将对象写入对象数据库" -#: builtin/hash-object.c:74 +#: builtin/hash-object.c:97 msgid "read the object from stdin" msgstr "从标准输入读取对象" -#: builtin/hash-object.c:76 +#: builtin/hash-object.c:99 msgid "store file as is without filters" msgstr "原样存储文件不使用过滤器" -#: builtin/hash-object.c:77 +#: builtin/hash-object.c:100 +msgid "" +"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" +msgstr "允许对任意随机垃圾数据做散列来创建损坏的对象以便调试 Git" + +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "process file as it were from this path" msgstr "处理文件并假设其来自于此路径" @@ -5683,25 +5848,25 @@ msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [命令]" msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "未能识别的帮助格式 '%s'" -#: builtin/help.c:92 +#: builtin/help.c:91 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "无法启动 emacsclient。" -#: builtin/help.c:105 +#: builtin/help.c:104 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "无法解析 emacsclient 版本。" -#: builtin/help.c:113 +#: builtin/help.c:112 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老(< 22)。" -#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 +#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175 #, c-format msgid "failed to exec '%s': %s" msgstr "无法执行 '%s':%s" -#: builtin/help.c:216 +#: builtin/help.c:215 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -5710,7 +5875,7 @@ msgstr "" "'%s':不支持的 man 手册查看器的路径。\n" "请使用 'man..cmd'。" -#: builtin/help.c:228 +#: builtin/help.c:227 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -5719,23 +5884,27 @@ msgstr "" "'%s': 支持的 man 手册查看器命令。\n" "请使用 'man..path'。" -#: builtin/help.c:353 +#: builtin/help.c:352 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s':未知的 man 查看器。" -#: builtin/help.c:370 +#: builtin/help.c:369 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "没有 man 查看器处理此请求" -#: builtin/help.c:378 +#: builtin/help.c:377 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "没有 info 查看器处理此请求" -#: builtin/help.c:424 +#: builtin/help.c:423 msgid "Defining attributes per path" msgstr "定义路径的属性" +#: builtin/help.c:424 +msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" +msgstr "每一天 Git 常用的约 20 条命令" + #: builtin/help.c:425 msgid "A Git glossary" msgstr "Git 词汇表" @@ -5774,291 +5943,291 @@ msgstr "用法:%s%s" msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "`git %s' 是 `%s' 的别名" -#: builtin/index-pack.c:145 +#: builtin/index-pack.c:150 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: builtin/index-pack.c:191 +#: builtin/index-pack.c:200 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "%s 的对象类型不匹配" -#: builtin/index-pack.c:211 +#: builtin/index-pack.c:220 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "未能获取期望的对象 %s" -#: builtin/index-pack.c:214 +#: builtin/index-pack.c:223 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "对象 %s:期待类型 %s,却是 %s" -#: builtin/index-pack.c:256 +#: builtin/index-pack.c:265 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "无法填充 %d 字节" msgstr[1] "无法填充 %d 字节" -#: builtin/index-pack.c:266 +#: builtin/index-pack.c:275 msgid "early EOF" msgstr "过早的文件结束符(EOF)" -#: builtin/index-pack.c:267 +#: builtin/index-pack.c:276 msgid "read error on input" msgstr "输入上的读错误" -#: builtin/index-pack.c:279 +#: builtin/index-pack.c:288 msgid "used more bytes than were available" msgstr "用掉了超过可用的字节" -#: builtin/index-pack.c:286 +#: builtin/index-pack.c:295 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "包太大超过了当前 off_t 的定义" -#: builtin/index-pack.c:302 +#: builtin/index-pack.c:311 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "不能创建 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:307 +#: builtin/index-pack.c:316 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "无法打开包文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:321 +#: builtin/index-pack.c:330 msgid "pack signature mismatch" msgstr "包签名不匹配" -#: builtin/index-pack.c:323 +#: builtin/index-pack.c:332 #, c-format msgid "pack version % unsupported" msgstr "不支持包版本 %" -#: builtin/index-pack.c:341 +#: builtin/index-pack.c:350 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" msgstr "包中有错误的对象位于 %lu:%s" -#: builtin/index-pack.c:462 +#: builtin/index-pack.c:471 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "解压缩返回 %d" -#: builtin/index-pack.c:511 +#: builtin/index-pack.c:520 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "偏移值覆盖了 delta 基准对象" -#: builtin/index-pack.c:519 +#: builtin/index-pack.c:528 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "delta 基准偏移越界" -#: builtin/index-pack.c:527 +#: builtin/index-pack.c:536 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "未知对象类型 %d" -#: builtin/index-pack.c:558 +#: builtin/index-pack.c:567 msgid "cannot pread pack file" msgstr "无法读取包文件" -#: builtin/index-pack.c:560 +#: builtin/index-pack.c:569 #, c-format msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" msgstr[0] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节" msgstr[1] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节" -#: builtin/index-pack.c:586 +#: builtin/index-pack.c:595 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "解压缩严重的不一致" -#: builtin/index-pack.c:677 builtin/index-pack.c:683 builtin/index-pack.c:706 -#: builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:749 +#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715 +#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!" -#: builtin/index-pack.c:680 builtin/pack-objects.c:162 -#: builtin/pack-objects.c:254 +#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:164 +#: builtin/pack-objects.c:256 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "不能读 %s" -#: builtin/index-pack.c:746 +#: builtin/index-pack.c:755 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "不能读取现存对象 %s" -#: builtin/index-pack.c:760 +#: builtin/index-pack.c:769 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "无效的数据(blob)对象 %s" -#: builtin/index-pack.c:774 +#: builtin/index-pack.c:783 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "无效的 %s" -#: builtin/index-pack.c:777 +#: builtin/index-pack.c:787 msgid "Error in object" msgstr "对象中出错" -#: builtin/index-pack.c:779 +#: builtin/index-pack.c:789 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s 的所有子对象并非都可达" -#: builtin/index-pack.c:851 builtin/index-pack.c:881 +#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890 msgid "failed to apply delta" msgstr "无法应用 delta" -#: builtin/index-pack.c:1022 +#: builtin/index-pack.c:1055 msgid "Receiving objects" msgstr "接收对象中" -#: builtin/index-pack.c:1022 +#: builtin/index-pack.c:1055 msgid "Indexing objects" msgstr "索引对象中" -#: builtin/index-pack.c:1048 +#: builtin/index-pack.c:1081 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "包冲突(SHA1 不匹配)" -#: builtin/index-pack.c:1053 +#: builtin/index-pack.c:1086 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "不能枚举包文件状态" -#: builtin/index-pack.c:1056 +#: builtin/index-pack.c:1089 msgid "pack has junk at the end" msgstr "包的结尾有垃圾数据" -#: builtin/index-pack.c:1067 +#: builtin/index-pack.c:1100 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的问题" -#: builtin/index-pack.c:1090 +#: builtin/index-pack.c:1123 msgid "Resolving deltas" msgstr "处理 delta 中" -#: builtin/index-pack.c:1100 +#: builtin/index-pack.c:1133 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "不能创建线程:%s" -#: builtin/index-pack.c:1142 +#: builtin/index-pack.c:1175 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "不可理喻" -#: builtin/index-pack.c:1150 +#: builtin/index-pack.c:1181 #, c-format msgid "completed with %d local objects" msgstr "完成 %d 个本地对象" -#: builtin/index-pack.c:1160 +#: builtin/index-pack.c:1191 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "对 %s 的尾部校验出现意外(磁盘损坏?)" -#: builtin/index-pack.c:1164 +#: builtin/index-pack.c:1195 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta" msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta" -#: builtin/index-pack.c:1189 +#: builtin/index-pack.c:1220 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "不能压缩附加对象(%d)" -#: builtin/index-pack.c:1268 +#: builtin/index-pack.c:1299 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "本地对象 %s 已损坏" -#: builtin/index-pack.c:1292 +#: builtin/index-pack.c:1323 msgid "error while closing pack file" msgstr "关闭包文件时出错" -#: builtin/index-pack.c:1305 +#: builtin/index-pack.c:1336 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "无法写保留文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1313 +#: builtin/index-pack.c:1344 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "无法关闭保留文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1326 +#: builtin/index-pack.c:1357 msgid "cannot store pack file" msgstr "无法存储包文件" -#: builtin/index-pack.c:1337 +#: builtin/index-pack.c:1368 msgid "cannot store index file" msgstr "无法存储索引文件" -#: builtin/index-pack.c:1370 +#: builtin/index-pack.c:1401 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%" msgstr "坏的 pack.indexversion=%" -#: builtin/index-pack.c:1376 +#: builtin/index-pack.c:1407 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "指定的线程数无效(%d)" -#: builtin/index-pack.c:1380 builtin/index-pack.c:1559 +#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1590 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "没有线程支持,忽略 %s" -#: builtin/index-pack.c:1438 +#: builtin/index-pack.c:1469 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "无法打开现存包文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1440 +#: builtin/index-pack.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "无法为 %s 打开包索引文件" -#: builtin/index-pack.c:1487 +#: builtin/index-pack.c:1518 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "非 delta:%d 个对象" msgstr[1] "非 delta:%d 个对象" -#: builtin/index-pack.c:1494 +#: builtin/index-pack.c:1525 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象" msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象" -#: builtin/index-pack.c:1523 +#: builtin/index-pack.c:1554 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "无法返回当前工作目录" -#: builtin/index-pack.c:1571 builtin/index-pack.c:1574 -#: builtin/index-pack.c:1586 builtin/index-pack.c:1590 +#: builtin/index-pack.c:1602 builtin/index-pack.c:1605 +#: builtin/index-pack.c:1617 builtin/index-pack.c:1621 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "错误选项 %s" -#: builtin/index-pack.c:1604 +#: builtin/index-pack.c:1635 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同时使用" -#: builtin/index-pack.c:1608 builtin/index-pack.c:1617 +#: builtin/index-pack.c:1639 builtin/index-pack.c:1648 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "包名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾" -#: builtin/index-pack.c:1625 +#: builtin/index-pack.c:1656 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 没有提供包名参数" @@ -6168,11 +6337,7 @@ msgstr "初始化空的" msgid " shared" msgstr "共享" -#: builtin/init-db.c:439 -msgid "cannot tell cwd" -msgstr "无法获知当前路径" - -#: builtin/init-db.c:465 +#: builtin/init-db.c:467 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" "shared[=]] [directory]" @@ -6180,29 +6345,29 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>] [--shared[=<权限>]] " "[目录]" -#: builtin/init-db.c:488 +#: builtin/init-db.c:490 msgid "permissions" msgstr "权限" -#: builtin/init-db.c:489 +#: builtin/init-db.c:491 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "指定 git 版本库是多个用户之间共享的" -#: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:172 +#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:172 msgid "be quiet" msgstr "保持安静" -#: builtin/init-db.c:523 builtin/init-db.c:528 +#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "不能创建目录 %s" -#: builtin/init-db.c:532 +#: builtin/init-db.c:534 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "不能切换目录到 %s" -#: builtin/init-db.c:554 +#: builtin/init-db.c:555 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -6211,15 +6376,31 @@ msgstr "" "不允许 %s(或 --work-tree=)而没有指定 %s(或 --git-" "dir=)" -#: builtin/init-db.c:578 -msgid "Cannot access current working directory" -msgstr "不能访问当前工作目录" - -#: builtin/init-db.c:585 +#: builtin/init-db.c:583 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "不能访问工作区 '%s'" +#: builtin/interpret-trailers.c:15 +msgid "" +"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...] " +"[...]" +msgstr "" +"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <键>[(=|:)<值>])...] [<文件" +">...]" + +#: builtin/interpret-trailers.c:25 +msgid "trim empty trailers" +msgstr "删除空签名" + +#: builtin/interpret-trailers.c:26 +msgid "trailer" +msgstr "签名" + +#: builtin/interpret-trailers.c:27 +msgid "trailer(s) to add" +msgstr "要添加的签名" + #: builtin/log.c:41 msgid "git log [] [] [[--] ...]\n" msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]\n" @@ -6228,6 +6409,11 @@ msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]\n" msgid " or: git show [options] ..." msgstr " 或者:git show [选项] <对象>..." +#: builtin/log.c:81 +#, c-format +msgid "invalid --decorate option: %s" +msgstr "无效的 --decorate 选项:%s" + #: builtin/log.c:127 msgid "suppress diff output" msgstr "不显示差异输出" @@ -6244,245 +6430,254 @@ msgstr "使用邮件映射文件" msgid "decorate options" msgstr "修饰选项" +#: builtin/log.c:133 +msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" +msgstr "处理文件中第 n 到 m 之间的行,从 1 开始" + #: builtin/log.c:229 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "最终输出:%d %s\n" -#: builtin/log.c:470 builtin/log.c:562 +#: builtin/log.c:458 +#, c-format +msgid "git show %s: bad file" +msgstr "git show %s: 损坏的文件" + +#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: builtin/log.c:586 +#: builtin/log.c:588 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "未知类型:%d" -#: builtin/log.c:687 +#: builtin/log.c:689 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 没有值" -#: builtin/log.c:771 +#: builtin/log.c:773 msgid "name of output directory is too long" msgstr "输出目录名太长" -#: builtin/log.c:787 +#: builtin/log.c:789 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "无法打开补丁文件 %s" -#: builtin/log.c:801 +#: builtin/log.c:803 msgid "Need exactly one range." msgstr "只需要一个范围。" -#: builtin/log.c:809 +#: builtin/log.c:811 msgid "Not a range." msgstr "不是一个范围。" -#: builtin/log.c:916 +#: builtin/log.c:919 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "信封需要邮件地址格式" -#: builtin/log.c:995 +#: builtin/log.c:998 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "不正常的 in-reply-to:%s" -#: builtin/log.c:1023 +#: builtin/log.c:1026 msgid "git format-patch [options] [ | ]" msgstr "git format-patch [选项] [<从> | <修订集范围>]" -#: builtin/log.c:1068 +#: builtin/log.c:1071 msgid "Two output directories?" msgstr "两个输出目录?" -#: builtin/log.c:1183 +#: builtin/log.c:1186 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一个补丁" -#: builtin/log.c:1186 +#: builtin/log.c:1189 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "使用 [PATCH],即使有多个补丁" -#: builtin/log.c:1190 +#: builtin/log.c:1193 msgid "print patches to standard out" msgstr "打印补丁到标准输出" -#: builtin/log.c:1192 +#: builtin/log.c:1195 msgid "generate a cover letter" msgstr "生成一封附信" -#: builtin/log.c:1194 +#: builtin/log.c:1197 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "使用简单的数字序列作为输出文件名" -#: builtin/log.c:1195 +#: builtin/log.c:1198 msgid "sfx" msgstr "后缀" -#: builtin/log.c:1196 +#: builtin/log.c:1199 msgid "use instead of '.patch'" msgstr "使用 <后缀> 代替 '.patch'" -#: builtin/log.c:1198 +#: builtin/log.c:1201 msgid "start numbering patches at instead of 1" msgstr "补丁以 开始编号,而不是1" -#: builtin/log.c:1200 +#: builtin/log.c:1203 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "标记补丁系列是第几次重制" -#: builtin/log.c:1202 +#: builtin/log.c:1205 msgid "Use [] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1205 +#: builtin/log.c:1208 msgid "store resulting files in " msgstr "把结果文件存储在 " -#: builtin/log.c:1208 +#: builtin/log.c:1211 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "不删除/添加 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1211 +#: builtin/log.c:1214 msgid "don't output binary diffs" msgstr "不输出二进制差异" -#: builtin/log.c:1213 +#: builtin/log.c:1216 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "不包含已在上游提交中的补丁" -#: builtin/log.c:1215 +#: builtin/log.c:1218 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "显示纯补丁格式而非默认的(补丁+状态)" -#: builtin/log.c:1217 +#: builtin/log.c:1220 msgid "Messaging" msgstr "邮件发送" -#: builtin/log.c:1218 +#: builtin/log.c:1221 msgid "header" msgstr "header" -#: builtin/log.c:1219 +#: builtin/log.c:1222 msgid "add email header" msgstr "添加邮件头" -#: builtin/log.c:1220 builtin/log.c:1222 +#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225 msgid "email" msgstr "邮件地址" -#: builtin/log.c:1220 +#: builtin/log.c:1223 msgid "add To: header" msgstr "添加收件人" -#: builtin/log.c:1222 +#: builtin/log.c:1225 msgid "add Cc: header" msgstr "添加抄送" -#: builtin/log.c:1224 +#: builtin/log.c:1227 msgid "ident" msgstr "ident" -#: builtin/log.c:1225 +#: builtin/log.c:1228 msgid "set From address to (or committer ident if absent)" msgstr "设置 From 地址为 (如若不提供,用提交者ID做为地址)" -#: builtin/log.c:1227 +#: builtin/log.c:1230 msgid "message-id" msgstr "message-id" -#: builtin/log.c:1228 +#: builtin/log.c:1231 msgid "make first mail a reply to " msgstr "使第一封邮件作为对 的回复" -#: builtin/log.c:1229 builtin/log.c:1232 +#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235 msgid "boundary" msgstr "边界" -#: builtin/log.c:1230 +#: builtin/log.c:1233 msgid "attach the patch" msgstr "附件方式添加补丁" -#: builtin/log.c:1233 +#: builtin/log.c:1236 msgid "inline the patch" msgstr "内联显示补丁" -#: builtin/log.c:1237 +#: builtin/log.c:1240 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "启用邮件线索,风格:浅,深" -#: builtin/log.c:1239 +#: builtin/log.c:1242 msgid "signature" msgstr "签名" -#: builtin/log.c:1240 +#: builtin/log.c:1243 msgid "add a signature" msgstr "添加一个签名" -#: builtin/log.c:1242 +#: builtin/log.c:1245 msgid "add a signature from a file" msgstr "从文件添加一个签名" -#: builtin/log.c:1243 +#: builtin/log.c:1246 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "不要打印补丁文件名" -#: builtin/log.c:1317 +#: builtin/log.c:1320 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "包含无效的身份标识:%s" -#: builtin/log.c:1332 +#: builtin/log.c:1335 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1334 +#: builtin/log.c:1337 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1342 +#: builtin/log.c:1345 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 无意义" -#: builtin/log.c:1344 +#: builtin/log.c:1347 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 无意义" -#: builtin/log.c:1346 +#: builtin/log.c:1349 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 无意义" -#: builtin/log.c:1369 +#: builtin/log.c:1372 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "标准输出或目录,哪一个?" -#: builtin/log.c:1371 +#: builtin/log.c:1374 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "不能创建目录 '%s'" -#: builtin/log.c:1468 +#: builtin/log.c:1472 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "无法读取签名文件 '%s'" -#: builtin/log.c:1531 +#: builtin/log.c:1535 msgid "Failed to create output files" msgstr "无法创建输出文件" -#: builtin/log.c:1579 +#: builtin/log.c:1583 msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<头> [<限制>]]]" -#: builtin/log.c:1634 +#: builtin/log.c:1638 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 。\n" -#: builtin/log.c:1647 builtin/log.c:1649 builtin/log.c:1661 +#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" @@ -6528,7 +6723,7 @@ msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "显示文件系统需要删除的文件" #: builtin/ls-files.c:477 -msgid "show 'other' directories' name only" +msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "只显示“其他”目录的名称" #: builtin/ls-files.c:480 @@ -6615,98 +6810,98 @@ msgstr "使用文件的全路径" msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "列出整个树;不仅仅当前目录(隐含 --full-name)" -#: builtin/merge.c:43 +#: builtin/merge.c:44 msgid "git merge [options] [...]" msgstr "git merge [选项] [<提交>...]" -#: builtin/merge.c:44 +#: builtin/merge.c:45 msgid "git merge [options] HEAD " msgstr "git merge [选项] <说明> HEAD <提交>" -#: builtin/merge.c:45 +#: builtin/merge.c:46 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:98 +#: builtin/merge.c:99 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "开关 `m' 需要一个值" -#: builtin/merge.c:135 +#: builtin/merge.c:136 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "不能找到合并策略 '%s'。\n" -#: builtin/merge.c:136 +#: builtin/merge.c:137 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "可用的策略有:" -#: builtin/merge.c:141 +#: builtin/merge.c:142 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "可用的自定义策略有:" -#: builtin/merge.c:191 +#: builtin/merge.c:192 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合并的最后不显示差异统计" -#: builtin/merge.c:194 +#: builtin/merge.c:195 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合并的最后显示差异统计" -#: builtin/merge.c:195 +#: builtin/merge.c:196 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(和 --stat 同义)" -#: builtin/merge.c:197 +#: builtin/merge.c:198 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "在合并提交信息中添加(最多 条)精简提交记录" -#: builtin/merge.c:200 +#: builtin/merge.c:201 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "创建一个单独的提交而不是做一次合并" -#: builtin/merge.c:202 +#: builtin/merge.c:203 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "如果合并成功,执行一次提交(默认)" -#: builtin/merge.c:204 +#: builtin/merge.c:205 msgid "edit message before committing" msgstr "在提交前编辑提交说明" -#: builtin/merge.c:205 +#: builtin/merge.c:206 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "允许快进(默认)" -#: builtin/merge.c:207 +#: builtin/merge.c:208 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "如果不能快进就放弃合并" -#: builtin/merge.c:211 +#: builtin/merge.c:212 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名" -#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89 +#: builtin/merge.c:213 builtin/notes.c:741 builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "策略" -#: builtin/merge.c:213 +#: builtin/merge.c:214 msgid "merge strategy to use" msgstr "要使用的合并策略" -#: builtin/merge.c:214 +#: builtin/merge.c:215 msgid "option=value" msgstr "option=value" -#: builtin/merge.c:215 +#: builtin/merge.c:216 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "所选的合并策略的选项" -#: builtin/merge.c:217 +#: builtin/merge.c:218 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "合并的提交说明(针对非快进式合并)" -#: builtin/merge.c:221 +#: builtin/merge.c:222 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "放弃当前正在进行的合并" @@ -6764,31 +6959,31 @@ msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s" msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree 无法写入一树对象" -#: builtin/merge.c:678 +#: builtin/merge.c:677 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "不能处理两个头合并之外的任何操作。" -#: builtin/merge.c:692 +#: builtin/merge.c:691 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive 的未知选项:-X%s" -#: builtin/merge.c:705 +#: builtin/merge.c:704 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "不能写 %s" -#: builtin/merge.c:794 +#: builtin/merge.c:793 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "不能从 '%s' 读取" -#: builtin/merge.c:803 +#: builtin/merge.c:802 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "未提交合并,使用 'git commit' 完成此次合并。\n" -#: builtin/merge.c:809 +#: builtin/merge.c:808 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -6802,160 +6997,160 @@ msgstr "" "\n" "以 '%c' 开头的行将被忽略,而且空提交说明将会终止提交。\n" -#: builtin/merge.c:833 +#: builtin/merge.c:832 msgid "Empty commit message." msgstr "空提交信息。" -#: builtin/merge.c:845 +#: builtin/merge.c:844 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "太棒了。\n" -#: builtin/merge.c:908 +#: builtin/merge.c:907 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "自动合并失败,修正冲突然后提交修正的结果。\n" -#: builtin/merge.c:924 +#: builtin/merge.c:923 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' 不是一个提交" -#: builtin/merge.c:965 +#: builtin/merge.c:964 msgid "No current branch." msgstr "没有当前分支。" -#: builtin/merge.c:967 +#: builtin/merge.c:966 msgid "No remote for the current branch." msgstr "当前分支没有对应的远程版本库。" -#: builtin/merge.c:969 +#: builtin/merge.c:968 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "当前分支没有定义默认的上游分支。" -#: builtin/merge.c:974 +#: builtin/merge.c:973 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "对于 %s 没有来自 %s 的远程跟踪分支" -#: builtin/merge.c:1130 +#: builtin/merge.c:1129 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "没有要终止的合并(MERGE_HEAD 丢失)。" -#: builtin/merge.c:1146 git-pull.sh:31 +#: builtin/merge.c:1145 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you can merge." +"Please, commit your changes before you merge." msgstr "" "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:34 +#: builtin/merge.c:1148 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1153 +#: builtin/merge.c:1152 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you can merge." +"Please, commit your changes before you merge." msgstr "" "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1156 +#: builtin/merge.c:1155 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1165 +#: builtin/merge.c:1164 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "您不能将 --squash 与 --no-ff 同时使用。" -#: builtin/merge.c:1174 +#: builtin/merge.c:1173 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "未指定提交并且 merge.defaultToUpstream 未设置。" -#: builtin/merge.c:1206 +#: builtin/merge.c:1205 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "只能将一个提交合并到空分支上" -#: builtin/merge.c:1209 +#: builtin/merge.c:1208 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "尚不支持到空分支的压缩提交" -#: builtin/merge.c:1211 +#: builtin/merge.c:1210 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "到空分支的非快进式提交没有意义" -#: builtin/merge.c:1216 +#: builtin/merge.c:1215 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 不能被合并" -#: builtin/merge.c:1267 +#: builtin/merge.c:1266 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一个非可信的声称来自 %s 的 GPG 签名。" -#: builtin/merge.c:1270 +#: builtin/merge.c:1269 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一个错误的声称来自 %s 的 GPG 签名。" -#: builtin/merge.c:1273 +#: builtin/merge.c:1272 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "提交 %s 没有一个 GPG 签名。" -#: builtin/merge.c:1276 +#: builtin/merge.c:1275 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "提交 %s 有一个来自 %s 的好的 GPG 签名。\n" -#: builtin/merge.c:1357 +#: builtin/merge.c:1356 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "更新 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1396 +#: builtin/merge.c:1395 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "尝试非常小的索引内合并...\n" -#: builtin/merge.c:1403 +#: builtin/merge.c:1402 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "无。\n" -#: builtin/merge.c:1435 +#: builtin/merge.c:1434 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "无法快进,终止。" -#: builtin/merge.c:1458 builtin/merge.c:1537 +#: builtin/merge.c:1457 builtin/merge.c:1536 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "将树回滚至原始状态...\n" -#: builtin/merge.c:1462 +#: builtin/merge.c:1461 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "尝试合并策略 %s...\n" -#: builtin/merge.c:1528 +#: builtin/merge.c:1527 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "没有合并策略处理此合并。\n" -#: builtin/merge.c:1530 +#: builtin/merge.c:1529 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n" -#: builtin/merge.c:1539 +#: builtin/merge.c:1538 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "使用 %s 以准备手工解决。\n" -#: builtin/merge.c:1551 +#: builtin/merge.c:1550 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n" @@ -7059,85 +7254,90 @@ msgstr "允许创建一个以上的树" msgid "git mv [options] ... " msgstr "git mv [选项] <源>... <目标>" +#: builtin/mv.c:69 +#, c-format +msgid "Directory %s is in index and no submodule?" +msgstr "目录 %s 在索引中并且不是子模组?" + #: builtin/mv.c:71 +msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "请将您的修改缓存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续" + +#: builtin/mv.c:89 +#, c-format +msgid "%.*s is in index" +msgstr "%.*s 在索引中" + +#: builtin/mv.c:111 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "强制移动/重命令,即使目标存在" -#: builtin/mv.c:72 +#: builtin/mv.c:112 msgid "skip move/rename errors" msgstr "跳过移动/重命名错误" -#: builtin/mv.c:122 +#: builtin/mv.c:151 +#, c-format +msgid "destination '%s' is not a directory" +msgstr "目标 '%s' 不是一个目录" + +#: builtin/mv.c:162 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "检查 '%s' 到 '%s' 的重命名\n" -#: builtin/mv.c:126 +#: builtin/mv.c:166 msgid "bad source" msgstr "坏的源" -#: builtin/mv.c:129 +#: builtin/mv.c:169 msgid "can not move directory into itself" msgstr "不能将目录移动到自身" -#: builtin/mv.c:132 +#: builtin/mv.c:172 msgid "cannot move directory over file" msgstr "不能将目录移动到文件" -#: builtin/mv.c:138 -#, c-format -msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?" -msgstr "嗯?目录 %s 在索引中并且不是子模组?" - -#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318 -msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "请将您的修改缓存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续" - -#: builtin/mv.c:156 -#, c-format -msgid "Huh? %.*s is in index?" -msgstr "嗯?%.*s 在索引中?" - -#: builtin/mv.c:169 +#: builtin/mv.c:181 msgid "source directory is empty" msgstr "源目录为空" -#: builtin/mv.c:205 +#: builtin/mv.c:206 msgid "not under version control" msgstr "不在版本控制之下" -#: builtin/mv.c:208 +#: builtin/mv.c:209 msgid "destination exists" msgstr "目标已存在" -#: builtin/mv.c:216 +#: builtin/mv.c:217 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "覆盖 '%s'" -#: builtin/mv.c:219 +#: builtin/mv.c:220 msgid "Cannot overwrite" msgstr "不能覆盖" -#: builtin/mv.c:222 +#: builtin/mv.c:223 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "同一目标具有多个源" -#: builtin/mv.c:224 +#: builtin/mv.c:225 msgid "destination directory does not exist" msgstr "目标目录不存在" -#: builtin/mv.c:244 +#: builtin/mv.c:232 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s,源=%s,目标=%s" -#: builtin/mv.c:254 +#: builtin/mv.c:253 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:358 +#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:358 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重命名 '%s' 失败" @@ -7291,154 +7491,154 @@ msgstr "git notes prune [<选项>]" msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:137 +#: builtin/notes.c:136 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "不能为对象 '%s' 开始 'show'" -#: builtin/notes.c:141 +#: builtin/notes.c:140 msgid "could not read 'show' output" msgstr "不能读取 'show' 的输出" -#: builtin/notes.c:149 +#: builtin/notes.c:148 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "无法为对象 '%s' 完成 'show'" -#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:477 +#: builtin/notes.c:166 builtin/tag.c:477 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能创建文件 '%s'" -#: builtin/notes.c:186 +#: builtin/notes.c:185 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "请通过 -m 或 -F 选项为注解提供内容" -#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:848 +#: builtin/notes.c:206 builtin/notes.c:847 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "删除对象 %s 的注解\n" -#: builtin/notes.c:212 +#: builtin/notes.c:211 msgid "unable to write note object" msgstr "不能写注解对象" -#: builtin/notes.c:214 +#: builtin/notes.c:213 #, c-format -msgid "The note contents has been left in %s" -msgstr "注解内容被留在文件 %s 中" +msgid "The note contents have been left in %s" +msgstr "注解内容被留在 %s 中" -#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:692 +#: builtin/notes.c:247 builtin/tag.c:693 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:695 +#: builtin/notes.c:249 builtin/tag.c:696 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "不能打开或读取 '%s'" -#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322 -#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519 -#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641 -#: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:708 +#: builtin/notes.c:268 builtin/notes.c:319 builtin/notes.c:321 +#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:435 builtin/notes.c:518 +#: builtin/notes.c:523 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:640 +#: builtin/notes.c:842 builtin/tag.c:709 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。" -#: builtin/notes.c:272 +#: builtin/notes.c:271 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." msgstr "无法读取对象 '%s'。" -#: builtin/notes.c:276 +#: builtin/notes.c:275 #, c-format msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "不能从非数据对象 '%s' 中读取注解数据" -#: builtin/notes.c:316 +#: builtin/notes.c:315 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "非法的输入行:'%s'。" -#: builtin/notes.c:331 +#: builtin/notes.c:330 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "无法从 '%s' 到 '%s' 拷贝注解" -#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:502 -#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:634 -#: builtin/notes.c:908 +#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:428 builtin/notes.c:501 +#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:586 builtin/notes.c:633 +#: builtin/notes.c:907 msgid "too many parameters" msgstr "参数太多" -#: builtin/notes.c:388 builtin/notes.c:647 +#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:646 #, c-format msgid "No note found for object %s." msgstr "未发现对象 %s 的注解。" -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:567 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566 msgid "note contents as a string" msgstr "注解内容作为一个字符串" -#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:570 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569 msgid "note contents in a file" msgstr "注解内容到一个文件中" -#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572 -#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:627 +#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:571 +#: builtin/notes.c:574 builtin/tag.c:628 msgid "object" msgstr "对象" -#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:573 +#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "重用和编辑指定的注解对象" -#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:576 +#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:575 msgid "reuse specified note object" msgstr "重用指定的注解对象" -#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489 +#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:488 msgid "replace existing notes" msgstr "替换已存在的注解" -#: builtin/notes.c:455 +#: builtin/notes.c:454 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能添加注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" -#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537 +#: builtin/notes.c:459 builtin/notes.c:536 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "覆盖对象 %s 现存注解\n" -#: builtin/notes.c:490 +#: builtin/notes.c:489 msgid "read objects from stdin" msgstr "从标准输入读取对象" -#: builtin/notes.c:492 +#: builtin/notes.c:491 msgid "load rewriting config for (implies --stdin)" msgstr "重新加载 <命令> 的配置(隐含 --stdin)" -#: builtin/notes.c:510 +#: builtin/notes.c:509 msgid "too few parameters" msgstr "参数太少" -#: builtin/notes.c:531 +#: builtin/notes.c:530 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能拷贝注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" -#: builtin/notes.c:543 +#: builtin/notes.c:542 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "源对象 %s 缺少注解。不能拷贝。" -#: builtin/notes.c:592 +#: builtin/notes.c:591 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -7447,236 +7647,240 @@ msgstr "" "子命令 'edit' 的选项 -m/-F/-c/-C 已弃用。\n" "请换用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n" -#: builtin/notes.c:739 +#: builtin/notes.c:738 msgid "General options" msgstr "通用选项" -#: builtin/notes.c:741 +#: builtin/notes.c:740 msgid "Merge options" msgstr "合并选项" -#: builtin/notes.c:743 +#: builtin/notes.c:742 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" msgstr "使用指定的策略解决注解冲突 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:745 +#: builtin/notes.c:744 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "提交未合并的注解" -#: builtin/notes.c:747 +#: builtin/notes.c:746 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "通过提交未合并的注解来完成注解合并" -#: builtin/notes.c:749 +#: builtin/notes.c:748 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "中止注解合并的方案" -#: builtin/notes.c:751 +#: builtin/notes.c:750 msgid "abort notes merge" msgstr "中止注解合并" -#: builtin/notes.c:846 +#: builtin/notes.c:845 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "对象 %s 没有注解\n" -#: builtin/notes.c:858 +#: builtin/notes.c:857 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "尝试删除不存在的注解不是一个错误" -#: builtin/notes.c:861 +#: builtin/notes.c:860 msgid "read object names from the standard input" msgstr "从标准输入读取对象名称" -#: builtin/notes.c:942 +#: builtin/notes.c:941 msgid "notes-ref" msgstr "注解引用" -#: builtin/notes.c:943 +#: builtin/notes.c:942 msgid "use notes from " msgstr "从 <注解引用> 使用注解" -#: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1616 +#: builtin/notes.c:977 builtin/remote.c:1624 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知子命令:%s" -#: builtin/pack-objects.c:25 +#: builtin/pack-objects.c:28 msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" msgstr "git pack-objects --stdout [选项...] [< 引用列表 | < 对象列表]" -#: builtin/pack-objects.c:26 +#: builtin/pack-objects.c:29 msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" msgstr "git pack-objects [选项...] base-name [< 引用列表 | < 对象列表]" -#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 +#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "压缩错误 (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:771 +#: builtin/pack-objects.c:773 msgid "Writing objects" msgstr "写入对象中" -#: builtin/pack-objects.c:1012 +#: builtin/pack-objects.c:1015 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "禁用 bitmap 写入,因为一些对象将不会被打包" -#: builtin/pack-objects.c:2174 +#: builtin/pack-objects.c:2175 msgid "Compressing objects" msgstr "压缩对象中" -#: builtin/pack-objects.c:2526 +#: builtin/pack-objects.c:2572 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "不支持的索引版本 %s" -#: builtin/pack-objects.c:2530 +#: builtin/pack-objects.c:2576 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "坏的索引版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2553 +#: builtin/pack-objects.c:2599 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" msgstr "选项 %s 不接受否定格式" -#: builtin/pack-objects.c:2557 +#: builtin/pack-objects.c:2603 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "不能解析选项 %1$s 的值 '%2$s'" -#: builtin/pack-objects.c:2576 +#: builtin/pack-objects.c:2622 msgid "do not show progress meter" msgstr "不显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2578 +#: builtin/pack-objects.c:2624 msgid "show progress meter" msgstr "显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2580 +#: builtin/pack-objects.c:2626 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "在对象写入阶段显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2583 +#: builtin/pack-objects.c:2629 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "当进度表显示时类似于 --all-progress" -#: builtin/pack-objects.c:2584 +#: builtin/pack-objects.c:2630 msgid "version[,offset]" msgstr "版本[,偏移]" -#: builtin/pack-objects.c:2585 +#: builtin/pack-objects.c:2631 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "用指定的 idx 格式版本来写包索引文件" -#: builtin/pack-objects.c:2588 +#: builtin/pack-objects.c:2634 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "每个输出包的最大尺寸" -#: builtin/pack-objects.c:2590 +#: builtin/pack-objects.c:2636 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "忽略从替代对象存储里借用对象" -#: builtin/pack-objects.c:2592 +#: builtin/pack-objects.c:2638 msgid "ignore packed objects" msgstr "忽略包对象" -#: builtin/pack-objects.c:2594 +#: builtin/pack-objects.c:2640 msgid "limit pack window by objects" msgstr "限制打包窗口的对象数" -#: builtin/pack-objects.c:2596 +#: builtin/pack-objects.c:2642 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "除对象数量限制外设置打包窗口的内存限制" -#: builtin/pack-objects.c:2598 +#: builtin/pack-objects.c:2644 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "打包允许的 delta 链的最大长度" -#: builtin/pack-objects.c:2600 +#: builtin/pack-objects.c:2646 msgid "reuse existing deltas" msgstr "重用已存在的 deltas" -#: builtin/pack-objects.c:2602 +#: builtin/pack-objects.c:2648 msgid "reuse existing objects" msgstr "重用已存在的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2604 +#: builtin/pack-objects.c:2650 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "使用 OFS_DELTA 对象" -#: builtin/pack-objects.c:2606 +#: builtin/pack-objects.c:2652 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "使用线程查询最佳 delta 匹配" -#: builtin/pack-objects.c:2608 +#: builtin/pack-objects.c:2654 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "不创建空的包输出" -#: builtin/pack-objects.c:2610 +#: builtin/pack-objects.c:2656 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "从标准输入读取修订号参数" -#: builtin/pack-objects.c:2612 +#: builtin/pack-objects.c:2658 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "限制那些尚未打包的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2615 +#: builtin/pack-objects.c:2661 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "包括可以从任何引用访问到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2618 +#: builtin/pack-objects.c:2664 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "包括被引用日志引用到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2621 +#: builtin/pack-objects.c:2667 +msgid "include objects referred to by the index" +msgstr "包括被索引引用到的对象" + +#: builtin/pack-objects.c:2670 msgid "output pack to stdout" msgstr "输出包到标准输出" -#: builtin/pack-objects.c:2623 +#: builtin/pack-objects.c:2672 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "包括引用了打包对象的 tag" -#: builtin/pack-objects.c:2625 +#: builtin/pack-objects.c:2674 msgid "keep unreachable objects" msgstr "维持不可达的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2626 parse-options.h:140 +#: builtin/pack-objects.c:2675 parse-options.h:140 msgid "time" msgstr "时间" -#: builtin/pack-objects.c:2627 +#: builtin/pack-objects.c:2676 msgid "unpack unreachable objects newer than