From d9d56b235724a6aaf10f1ce89b82cd457a7ef04c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiang Xin Date: Sun, 18 Jan 2015 20:37:57 +0800 Subject: [PATCH] l10n: zh_CN: various fixes on command arguments Updated translations for Git 2.3.0 l10n round 2, and fixed various translations for command arguments. Signed-off-by: Jiang Xin --- po/zh_CN.po | 351 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 175 insertions(+), 176 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b6f61ee725..ccbb03c493 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 14:05+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-13 14:21+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-18 11:24+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 20:34+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "" -"请在工作区改正文件,然后酌情使用 'git add/rm ' 命令标记\n" +"请在工作区改正文件,然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 命令标记\n" "解决方案并提交。" #: archive.c:11 @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" msgstr "" -"冲突解决完毕后,用 'git add ' 或 'git rm '\n" +"冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n" "命令标记修正后的文件" #: sequencer.c:198 @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "" "with 'git add ' or 'git rm '\n" "and commit the result with 'git commit'" msgstr "" -"冲突解决完毕后,用 'git add ' 或 'git rm '\n" +"冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n" "对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交" #: sequencer.c:211 sequencer.c:856 sequencer.c:939 @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "不能在 %s 中设置 core.worktree" msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "键 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'" -#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:288 +#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:290 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "多于一个 %s" @@ -1544,27 +1544,27 @@ msgstr "未合并的路径:" #: wt-status.c:177 wt-status.c:204 #, c-format msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" -msgstr " (使用 \"git reset %s ...\" 撤出暂存区)" +msgstr " (使用 \"git reset %s <文件>...\" 撤出暂存区)" # 译者:注意保持前导空格 #: wt-status.c:179 wt-status.c:206 msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" -msgstr " (使用 \"git rm --cached ...\" 撤出暂存区)" +msgstr " (使用 \"git rm --cached <文件>...\" 撤出暂存区)" # 译者:注意保持前导空格 #: wt-status.c:183 msgid " (use \"git add ...\" to mark resolution)" -msgstr " (使用 \"git add ...\" 标记解决方案)" +msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 标记解决方案)" # 译者:注意保持前导空格 #: wt-status.c:185 wt-status.c:189 msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr " (酌情使用 \"git add/rm ...\" 标记解决方案)" +msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <文件>...\" 标记解决方案)" # 译者:注意保持前导空格 #: wt-status.c:187 msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" -msgstr " (使用 \"git rm ...\" 标记解决方案)" +msgstr " (使用 \"git rm <文件>...\" 标记解决方案)" #: wt-status.c:198 msgid "Changes to be committed:" @@ -1577,18 +1577,18 @@ msgstr "尚未暂存以备提交的变更:" # 译者:注意保持前导空格 #: wt-status.c:220 msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" -msgstr " (使用 \"git add ...\" 更新要提交的内容)" +msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 更新要提交的内容)" # 译者:注意保持前导空格 #: wt-status.c:222 msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" -msgstr " (使用 \"git add/rm ...\" 更新要提交的内容)" +msgstr " (使用 \"git add/rm <文件>...\" 更新要提交的内容)" # 译者:注意保持前导空格 #: wt-status.c:223 msgid "" " (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" -msgstr " (使用 \"git checkout -- ...\" 丢弃工作区的改动)" +msgstr " (使用 \"git checkout -- <文件>...\" 丢弃工作区的改动)" # 译者:注意保持前导空格 #: wt-status.c:225 @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr " (提交或丢弃子模组中未跟踪或修改的内容)" #: wt-status.c:237 #, c-format msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" -msgstr " (使用 \"git %s ...\" 以包含要提交的内容)" +msgstr " (使用 \"git %s <文件>...\" 以包含要提交的内容)" #: wt-status.c:252 msgid "both deleted:" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n" #: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1370 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1372 #: builtin/rm.c:269 msgid "dry run" msgstr "演习" @@ -2717,11 +2717,11 @@ msgstr "花费额外的循环来找到更好的匹配" #: builtin/blame.c:2517 msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" -msgstr "使用来自 的修订集而不是调用 git-rev-list" +msgstr "使用来自 <文件> 的修订集而不是调用 git-rev-list" #: builtin/blame.c:2518 msgid "Use 's contents as the final image" -msgstr "使用 的内容作为最终的图片" +msgstr "使用 <文件> 的内容作为最终的图片" #: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520 msgid "score" @@ -3176,43 +3176,43 @@ msgstr "需要一个版本库来创建包。" msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "需要一个版本库来解包。" -#: builtin/cat-file.c:332 +#: builtin/cat-file.c:328 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p||--textconv) " msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<类型>|--textconv) <对象>" -#: builtin/cat-file.c:333 +#: builtin/cat-file.c:329 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < " msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <对象列表>" -#: builtin/cat-file.c:370 +#: builtin/cat-file.c:366 msgid " can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<类型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag" -#: builtin/cat-file.c:371 +#: builtin/cat-file.c:367 msgid "show object type" msgstr "显示对象类型" -#: builtin/cat-file.c:372 +#: builtin/cat-file.c:368 msgid "show object size" msgstr "显示对象大小" -#: builtin/cat-file.c:374 +#: builtin/cat-file.c:370 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "当没有错误时退出并返回零" -#: builtin/cat-file.c:375 +#: builtin/cat-file.c:371 msgid "pretty-print object's content" msgstr "美观地打印对象的内容" -#: builtin/cat-file.c:377 +#: builtin/cat-file.c:373 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "对于数据(blob)对象,对其内容执行 textconv" -#: builtin/cat-file.c:379 +#: builtin/cat-file.c:375 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息和内容" -#: builtin/cat-file.c:382 +#: builtin/cat-file.c:378 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息" @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr " (%s 已成为摇摆状态)" msgid "[deleted]" msgstr "[已删除]" -#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1058 +#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1060 msgid "(none)" msgstr "(无)" @@ -5369,11 +5369,11 @@ msgstr "获取组并指定引用规则没有意义" #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 msgid "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=]|--no-log] [--file ]" msgstr "" -"git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=]|--no-log] [--file ]" +"git fmt-merge-msg [-m <说明>] [--log[=]|--no-log] [--file <文件>]" #: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698 #: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 -#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590 +#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590 #: parse-options.h:132 parse-options.h:239 msgid "n" msgstr "n" @@ -5402,43 +5402,43 @@ msgstr "从文件中读取" msgid "unable to parse format" msgstr "不能解析格式" -#: builtin/for-each-ref.c:1057 +#: builtin/for-each-ref.c:1064 msgid "git for-each-ref [options] []" msgstr "git for-each-ref [选项] [<模式>]" -#: builtin/for-each-ref.c:1072 +#: builtin/for-each-ref.c:1079 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "引用占位符适用于 shells" -#: builtin/for-each-ref.c:1074 +#: builtin/for-each-ref.c:1081 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "引用占位符适用于 perl" -#: builtin/for-each-ref.c:1076 +#: builtin/for-each-ref.c:1083 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "引用占位符适用于 python" -#: builtin/for-each-ref.c:1078 +#: builtin/for-each-ref.c:1085 msgid "quote placeholders suitably for Tcl" msgstr "引用占位符适用于 Tcl" -#: builtin/for-each-ref.c:1081 +#: builtin/for-each-ref.c:1088 msgid "show only matched refs" msgstr "只显示 个匹配的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:1082 builtin/replace.c:438 +#: builtin/for-each-ref.c:1089 builtin/replace.c:438 msgid "format" msgstr "格式" -#: builtin/for-each-ref.c:1082 +#: builtin/for-each-ref.c:1089 msgid "format to use for the output" msgstr "输出格式" -#: builtin/for-each-ref.c:1083 +#: builtin/for-each-ref.c:1090 msgid "key" msgstr "key" -#: builtin/for-each-ref.c:1084 +#: builtin/for-each-ref.c:1091 msgid "field name to sort on" msgstr "排序的字段名" @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。" #: builtin/grep.c:23 msgid "git grep [options] [-e] [...] [[--] ...]" -msgstr "git grep [选项] [-e] <模式> [<修订>...] [[--] <路径>...]" +msgstr "git grep [选项] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路径>...]" #: builtin/grep.c:218 #, c-format @@ -5876,7 +5876,7 @@ msgid "" "Please consider using 'man..cmd' instead." msgstr "" "'%s':不支持的 man 手册查看器的路径。\n" -"请使用 'man..cmd'。" +"请使用 'man.<工具>.cmd'。" #: builtin/help.c:227 #, c-format @@ -5885,7 +5885,7 @@ msgid "" "Please consider using 'man..path' instead." msgstr "" "'%s': 支持的 man 手册查看器命令。\n" -"请使用 'man..path'。" +"请使用 'man.<工具>.path'。" #: builtin/help.c:354 #, c-format @@ -6376,8 +6376,7 @@ msgid "" "%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" "dir=)" msgstr "" -"不允许 %s(或 --work-tree=)而没有指定 %s(或 --git-" -"dir=)" +"不允许 %s(或 --work-tree=<目录>)而没有指定 %s(或 --git-dir=<目录>)" #: builtin/init-db.c:591 #, c-format @@ -6405,12 +6404,12 @@ msgid "trailer(s) to add" msgstr "要添加的签名" #: builtin/log.c:41 -msgid "git log [] [] [[--] ...]\n" -msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]\n" +msgid "git log [] [] [[--] ...]" +msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]" #: builtin/log.c:42 -msgid " or: git show [options] ..." -msgstr " 或者:git show [选项] <对象>..." +msgid "git show [options] ..." +msgstr "git show [选项] <对象>..." #: builtin/log.c:81 #, c-format @@ -6489,7 +6488,7 @@ msgstr "不正常的 in-reply-to:%s" #: builtin/log.c:1026 msgid "git format-patch [options] [ | ]" -msgstr "git format-patch [选项] [<从> | <修订集范围>]" +msgstr "git format-patch [选项] [<从> | <版本范围>]" #: builtin/log.c:1071 msgid "Two output directories?" @@ -6537,7 +6536,7 @@ msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]" #: builtin/log.c:1208 msgid "store resulting files in " -msgstr "把结果文件存储在 " +msgstr "把结果文件存储在 <目录>" #: builtin/log.c:1211 msgid "don't strip/add [PATCH]" @@ -6581,19 +6580,19 @@ msgstr "添加抄送" #: builtin/log.c:1227 msgid "ident" -msgstr "ident" +msgstr "标识" #: builtin/log.c:1228 msgid "set From address to (or committer ident if absent)" -msgstr "设置 From 地址为 (如若不提供,用提交者ID做为地址)" +msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者ID做为地址)" #: builtin/log.c:1230 msgid "message-id" -msgstr "message-id" +msgstr "邮件标识" #: builtin/log.c:1231 msgid "make first mail a reply to " -msgstr "使第一封邮件作为对 的回复" +msgstr "使第一封邮件作为对 <邮件标识> 的回复" #: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235 msgid "boundary" @@ -6678,7 +6677,7 @@ msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<头> [<限制>]]]" #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" -msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 。\n" +msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <上游>。\n" #: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665 #, c-format @@ -7176,7 +7175,7 @@ msgstr "git merge-base --is-ancestor <提交> <提交>" #: builtin/merge-base.c:33 msgid "git merge-base --fork-point []" -msgstr "git merge-base --fork-point <提交> [<提交>]" +msgstr "git merge-base --fork-point <引用> [<提交>]" #: builtin/merge-base.c:214 msgid "output all common ancestors" @@ -7196,7 +7195,7 @@ msgstr "第一个是其他的祖先提交么?" #: builtin/merge-base.c:222 msgid "find where forked from reflog of " -msgstr "查找 从<引用>日志的何处分支的" +msgstr "查找 <提交> 从<引用>日志的何处分支的" #: builtin/merge-file.c:8 msgid "" @@ -7340,7 +7339,7 @@ msgstr "%s,源=%s,目标=%s" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:355 +#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:355 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重命名 '%s' 失败" @@ -7705,7 +7704,7 @@ msgstr "注解引用" msgid "use notes from " msgstr "从 <注解引用> 使用注解" -#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1619 +#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知子命令:%s" @@ -7825,7 +7824,7 @@ msgstr "不创建空的包输出" #: builtin/pack-objects.c:2657 msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "从标准输入读取修订号参数" +msgstr "从标准输入读取版本号参数" #: builtin/pack-objects.c:2659 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" @@ -7937,7 +7936,7 @@ msgstr "git push [<选项>] [<版本库> [<引用规则>...]]" #: builtin/push.c:85 msgid "tag shorthand without " -msgstr "tag 简写没有跟 参数" +msgstr "tag 后面未提供 <标签> 参数" #: builtin/push.c:95 msgid "--delete only accepts plain target ref names" @@ -7987,7 +7986,7 @@ msgstr "" "您当前不在一个分支上。\n" "现在为推送当前(分离头指针)的历史,使用\n" "\n" -" git push %s HEAD:\n" +" git push %s HEAD:<远程分支名字>\n" #: builtin/push.c:171 #, c-format @@ -8144,11 +8143,11 @@ msgstr "" "没有配置推送目标。\n" "或通过命令行指定URL,或用下面命令配置一个远程版本库\n" "\n" -" git remote add \n" +" git remote add <名称> <地址>\n" "\n" "然后使用该远程版本库名执行推送\n" "\n" -" git push \n" +" git push <名称>\n" #: builtin/push.c:410 msgid "--all and --tags are incompatible" @@ -8254,7 +8253,7 @@ msgstr "" #: builtin/read-tree.c:110 msgid "write resulting index to " -msgstr "将索引结果写入 " +msgstr "将索引结果写入 <文件>" #: builtin/read-tree.c:113 msgid "only empty the index" @@ -8336,7 +8335,7 @@ msgid "" "mirror=] " msgstr "" "git remote add [-t <分支>] [-m ] [-f] [--tags|--no-tags] [--" -"mirror=] <名称> " +"mirror=] <名称> <地址>" #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33 msgid "git remote rename " @@ -8461,55 +8460,55 @@ msgstr "指定一个 master 分支并使用 --mirror 选项没有意义" msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "指定要跟踪的分支只在与获取镜像同时使用才有意义" -#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641 +#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "远程 %s 已经存在。" -#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645 +#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' 不是一个有效的远程名称" -#: builtin/remote.c:233 +#: builtin/remote.c:235 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "无法设置 master '%s'" -#: builtin/remote.c:333 +#: builtin/remote.c:335 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "无法得到引用规则 %s 的获取列表" -#: builtin/remote.c:434 builtin/remote.c:442 +#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444 msgid "(matching)" msgstr "(匹配)" -#: builtin/remote.c:446 +#: builtin/remote.c:448 msgid "(delete)" msgstr "(删除)" -#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602 +#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604 #, c-format msgid "Could not append '%s' to '%s'" msgstr "不能添加 '%s' 至 '%s'" -#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:793 builtin/remote.c:893 +#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "没有这样的远程:%s" -#: builtin/remote.c:651 +#: builtin/remote.c:653 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "不能重命名配置小节 '%s' 到 '%s'" -#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:845 +#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "不能移除配置小节 '%s'" -#: builtin/remote.c:672 +#: builtin/remote.c:674 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -8520,32 +8519,32 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\t如果必要请手动更新配置。" -#: builtin/remote.c:678 +#: builtin/remote.c:680 #, c-format msgid "Could not append '%s'" msgstr "不能追加 '%s'" -#: builtin/remote.c:689 +#: builtin/remote.c:691 #, c-format msgid "Could not set '%s'" msgstr "不能设置 '%s'" -#: builtin/remote.c:711 +#: builtin/remote.c:713 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "删除 '%s' 失败" -#: builtin/remote.c:745 +#: builtin/remote.c:747 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "创建 '%s' 失败" -#: builtin/remote.c:764 +#: builtin/remote.c:766 #, c-format msgid "Could not remove branch %s" msgstr "无法移除分支 %s" -#: builtin/remote.c:831 +#: builtin/remote.c:833 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -8555,126 +8554,126 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:" msgstr[1] "注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:" -#: builtin/remote.c:946 +#: builtin/remote.c:948 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " 新的(下一次获取将存储于 remotes/%s)" -#: builtin/remote.c:949 +#: builtin/remote.c:951 msgid " tracked" msgstr " 已跟踪" -#: builtin/remote.c:951 +#: builtin/remote.c:953 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " 过时(使用 'git remote prune' 来移除)" -#: builtin/remote.c:953 +#: builtin/remote.c:955 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:994 +#: builtin/remote.c:996 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "无效的 branch.%s.merge,不能变基到一个以上的分支" -#: builtin/remote.c:1001 +#: builtin/remote.c:1003 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "变基到远程 %s" -#: builtin/remote.c:1004 +#: builtin/remote.c:1006 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " 与远程 %s 合并" -#: builtin/remote.c:1005 +#: builtin/remote.c:1007 msgid " and with remote" msgstr " 且有远程" -#: builtin/remote.c:1007 +#: builtin/remote.c:1009 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "与远程 %s 合并" -#: builtin/remote.c:1008 +#: builtin/remote.c:1010 msgid " and with remote" msgstr " 且有远程" -#: builtin/remote.c:1054 +#: builtin/remote.c:1056 msgid "create" msgstr "创建" -#: builtin/remote.c:1057 +#: builtin/remote.c:1059 msgid "delete" msgstr "删除" -#: builtin/remote.c:1061 +#: builtin/remote.c:1063 msgid "up to date" msgstr "最新" -#: builtin/remote.c:1064 +#: builtin/remote.c:1066 msgid "fast-forwardable" msgstr "可快进" -#: builtin/remote.c:1067 +#: builtin/remote.c:1069 msgid "local out of date" msgstr "本地已过时" -#: builtin/remote.c:1074 +#: builtin/remote.c:1076 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 强制推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1077 +#: builtin/remote.c:1079 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1081 +#: builtin/remote.c:1083 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s 强制推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1084 +#: builtin/remote.c:1086 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s 推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1152 +#: builtin/remote.c:1154 msgid "do not query remotes" msgstr "不查询远程" -#: builtin/remote.c:1179 +#: builtin/remote.c:1181 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* 远程 %s" -#: builtin/remote.c:1180 +#: builtin/remote.c:1182 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " 获取地址:%s" -#: builtin/remote.c:1181 builtin/remote.c:1332 +#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334 msgid "(no URL)" msgstr "(无 URL)" -#: builtin/remote.c:1190 builtin/remote.c:1192 +#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " 推送地址:%s" -#: builtin/remote.c:1194 builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 +#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " HEAD分支:%s" -#: builtin/remote.c:1200 +#: builtin/remote.c:1202 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr " HEAD 分支(远程 HEAD 模糊,可能是下列中的一个):\n" -#: builtin/remote.c:1212 +#: builtin/remote.c:1214 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" @@ -8682,138 +8681,138 @@ msgstr[0] " 远程分支:%s" msgstr[1] " 远程分支:%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/remote.c:1215 builtin/remote.c:1242 +#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244 msgid " (status not queried)" msgstr "(状态未查询)" -#: builtin/remote.c:1224 +#: builtin/remote.c:1226 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " 为 'git pull' 配置的本地分支:" msgstr[1] " 为 'git pull' 配置的本地分支:" -#: builtin/remote.c:1232 +#: builtin/remote.c:1234 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " 本地引用将在 'git push' 时被镜像" -#: builtin/remote.c:1239 +#: builtin/remote.c:1241 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:" msgstr[1] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:" -#: builtin/remote.c:1260 +#: builtin/remote.c:1262 msgid "set refs/remotes//HEAD according to remote" msgstr "根据远程设置 refs/remotes/<名称>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1262 +#: builtin/remote.c:1264 msgid "delete refs/remotes//HEAD" msgstr "删除 refs/remotes/<名称>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1277 +#: builtin/remote.c:1279 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "无法确定远程 HEAD" -#: builtin/remote.c:1279 +#: builtin/remote.c:1281 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "多个远程 HEAD 分支。请明确地选择一个用命令:" -#: builtin/remote.c:1289 +#: builtin/remote.c:1291 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "无法删除 %s" -#: builtin/remote.c:1297 +#: builtin/remote.c:1299 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "不是一个有效引用:%s" -#: builtin/remote.c:1299 +#: builtin/remote.c:1301 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "不能设置 %s" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/remote.c:1317 +#: builtin/remote.c:1319 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s 将成为摇摆状态!" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/remote.c:1318 +#: builtin/remote.c:1320 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s 已成为摇摆状态!" -#: builtin/remote.c:1328 +#: builtin/remote.c:1330 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "修剪 %s" -#: builtin/remote.c:1329 +#: builtin/remote.c:1331 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" -#: builtin/remote.c:1352 +#: builtin/remote.c:1354 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [将删除] %s" -#: builtin/remote.c:1355 +#: builtin/remote.c:1357 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [已删除] %s" -#: builtin/remote.c:1400 +#: builtin/remote.c:1402 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "抓取后清除远程" -#: builtin/remote.c:1466 builtin/remote.c:1540 +#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "没有此远程 '%s'" -#: builtin/remote.c:1486 +#: builtin/remote.c:1488 msgid "add branch" msgstr "添加分支" -#: builtin/remote.c:1493 +#: builtin/remote.c:1495 msgid "no remote specified" msgstr "未指定远程" -#: builtin/remote.c:1515 +#: builtin/remote.c:1517 msgid "manipulate push URLs" msgstr "操作推送 URLS" -#: builtin/remote.c:1517 +#: builtin/remote.c:1519 msgid "add URL" msgstr "添加 URL" -#: builtin/remote.c:1519 +#: builtin/remote.c:1521 msgid "delete URLs" msgstr "删除 URLS" -#: builtin/remote.c:1526 +#: builtin/remote.c:1528 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete 无意义" -#: builtin/remote.c:1566 +#: builtin/remote.c:1568 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "无效的旧URL匹配模版:%s" -#: builtin/remote.c:1574 +#: builtin/remote.c:1576 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "未找到此URL:%s" -#: builtin/remote.c:1576 +#: builtin/remote.c:1578 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "将不会删除所有非推送URL地址" -#: builtin/remote.c:1590 +#: builtin/remote.c:1592 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "冗长输出;必须置于子命令之前" @@ -9084,7 +9083,7 @@ msgstr "--patch 与 --{hard、mixed、soft} 选项不兼容" #: builtin/reset.c:331 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- ' instead." -msgstr "--mixed 带路径已弃用,而是用 'git reset -- '。" +msgstr "--mixed 带路径已弃用,而是用 'git reset -- <路径>'。" # 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格 #: builtin/reset.c:333 @@ -9359,81 +9358,81 @@ msgstr "折行输出" #: builtin/show-branch.c:9 msgid "" -"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" -"current] [--color[=] | --no-color] [--sparse] [--more= | --list | --" -"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [( | " -")...]" +"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n" +"\t\t [--current] [--color[=] | --no-color] [--sparse]\n" +"\t\t [--more= | --list | --independent | --merge-base]\n" +"\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [( | )...]" msgstr "" -"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" -"current] [--color[=] | --no-color] [--sparse] [--more= | --list | --" -"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [( | " -")...]" +"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n" +"\t\t [--current] [--color[=<何时>] | --no-color] [--sparse]\n" +"\t\t [--more= | --list | --independent | --merge-base]\n" +"\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<版本> | <通配符>)...]" -#: builtin/show-branch.c:10 +#: builtin/show-branch.c:13 msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=[,]] [--list] []" -msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=[,]] [--list] []" +msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=[,]] [--list] [<引用>]" -#: builtin/show-branch.c:649 +#: builtin/show-branch.c:652 msgid "show remote-tracking and local branches" msgstr "显示远程跟踪的和本地的分支" -#: builtin/show-branch.c:651 +#: builtin/show-branch.c:654 msgid "show remote-tracking branches" msgstr "显示远程跟踪的分支" -#: builtin/show-branch.c:653 +#: builtin/show-branch.c:656 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgstr "着色 '*!+-' 到相应的分支" -#: builtin/show-branch.c:655 +#: builtin/show-branch.c:658 msgid "show more commits after the common ancestor" msgstr "显示共同祖先后的 个提交" -#: builtin/show-branch.c:657 +#: builtin/show-branch.c:660 msgid "synonym to more=-1" msgstr "和 more=-1 同义" -#: builtin/show-branch.c:658 +#: builtin/show-branch.c:661 msgid "suppress naming strings" msgstr "不显示字符串命名" -#: builtin/show-branch.c:660 +#: builtin/show-branch.c:663 msgid "include the current branch" msgstr "包括当前分支" -#: builtin/show-branch.c:662 +#: builtin/show-branch.c:665 msgid "name commits with their object names" msgstr "以对象名字命名提交" -#: builtin/show-branch.c:664 +#: builtin/show-branch.c:667 msgid "show possible merge bases" msgstr "显示可能合并的基线" -#: builtin/show-branch.c:666 +#: builtin/show-branch.c:669 msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "显示没有任何引用的的引用" -#: builtin/show-branch.c:668 +#: builtin/show-branch.c:671 msgid "show commits in topological order" msgstr "以拓扑顺序显示提交" -#: builtin/show-branch.c:671 +#: builtin/show-branch.c:674 msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "只显示不在第一个分支上的提交" -#: builtin/show-branch.c:673 +#: builtin/show-branch.c:676 msgid "show merges reachable from only one tip" msgstr "显示仅一个分支可访问的合并提交" -#: builtin/show-branch.c:675 +#: builtin/show-branch.c:678 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgstr "拓扑方式排序,并尽可能地保持日期顺序" -#: builtin/show-branch.c:678 +#: builtin/show-branch.c:681 msgid "[,]" msgstr "[,]" -#: builtin/show-branch.c:679 +#: builtin/show-branch.c:682 msgid "show most recent ref-log entries starting at base" msgstr "显示从 base 开始的 条最近的引用日志记录" @@ -9523,7 +9522,7 @@ msgid "" "git tag -l [-n[]] [--contains ] [--points-at ] \n" "\t\t[...]" msgstr "" -"git tag -l [-n[]] [--contains <提交>] [--points-at <对象>] \n" +"git tag -l [-n[<数字>]] [--contains <提交>] [--points-at <对象>] \n" "\t\t[<模式>...]" #: builtin/tag.c:26 @@ -9771,7 +9770,7 @@ msgstr "类似于 --refresh,但是忽略 assume-unchanged 设置" #: builtin/update-index.c:779 msgid ",," -msgstr ",," +msgstr "<存取模式>,<对象>,<路径>" #: builtin/update-index.c:780 msgid "add the specified entry to the index" @@ -9895,7 +9894,7 @@ msgstr "打印提交内容" #: builtin/verify-pack.c:54 msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] ..." -msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] ..." +msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <包>..." #: builtin/verify-pack.c:64 msgid "verbose" @@ -9907,7 +9906,7 @@ msgstr "只显示统计" #: builtin/verify-tag.c:17 msgid "git verify-tag [-v|--verbose] ..." -msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] ..." +msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <标签>..." #: builtin/verify-tag.c:73 msgid "print tag contents" @@ -9933,7 +9932,7 @@ msgstr "只对调试有用" msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "调试信息输出到标准错误" -#: git.c:17 +#: git.c:14 msgid "" "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" "concept guides. See 'git help ' or 'git help '\n" @@ -10252,7 +10251,7 @@ msgstr "坏的 HEAD - 我需要一个 HEAD" #, sh-format msgid "" "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset '." -msgstr "检出 '$start_head' 失败。尝试 'git bisect reset '。" +msgstr "检出 '$start_head' 失败。尝试 'git bisect reset <有效分支>'。" #: git-bisect.sh:140 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" @@ -10384,7 +10383,7 @@ msgid "" "as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "" "Pull 不可用,因为您尚有未合并的文件。请先在工作区改正文件,\n" -"然后酌情使用 'git add/rm ' 标记解决方案,再做提交。" +"然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 标记解决方案,再做提交。" #: git-pull.sh:25 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." @@ -11265,7 +11264,7 @@ msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url" #~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [版本选项] [--] [<提交号>... ]" #~ msgid "See 'git help ' for more information on a specific command." -#~ msgstr "参见 'git help ' 以获得该特定命令的详细信息。" +#~ msgstr "参见 'git help <命令>' 以获得该特定命令的详细信息。" #~ msgid "BUG: impossible combination of %d and %p" #~ msgstr "BUG: 无法组合 %d 和 %p" -- 2.11.4.GIT