From d13389bf27f1618525ab4c29c53aca1334fdfa74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiang Xin Date: Mon, 7 Dec 2020 08:10:10 +0800 Subject: [PATCH] l10n: zh_CN: for git v2.30.0 l10n round 1 and 2 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Translate 71 new messages (5037t0f0u) for git 2.30.0. Reviewed-by: 依云 Signed-off-by: Jiang Xin --- po/zh_CN.po | 5063 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 2588 insertions(+), 2475 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 068d71bf2e..b30a1e5704 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -124,7 +124,7 @@ # tagger | 打标签者 # topic branch | 主题分支 # track | 跟踪 -# trailer | 尾部署名 +# trailer | 尾注 # tree | 树(工作区或树对象) # tree object | 树对象 # tree-ish (also treeish) | 树对象(或可以解析为一树对象) @@ -140,8 +140,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-10 09:32+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-10 09:43+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-21 07:10+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 21:43+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" @@ -150,200 +150,200 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: add-interactive.c:368 +#: add-interactive.c:376 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "嗯(%s)?" -#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250 -#: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526 -#: builtin/rebase.c:1944 +#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3284 +#: sequencer.c:3735 sequencer.c:3890 builtin/rebase.c:1532 +#: builtin/rebase.c:1955 msgid "could not read index" msgstr "不能读取索引" -#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 +#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269 #: git-add--interactive.perl:294 msgid "binary" msgstr "二进制" -#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 +#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278 #: git-add--interactive.perl:332 msgid "nothing" msgstr "无" -#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 +#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314 #: git-add--interactive.perl:329 msgid "unchanged" msgstr "没有修改" -#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 +#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641 msgid "Update" msgstr "更新" -#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 +#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 #, c-format msgid "could not stage '%s'" msgstr "不能暂存 '%s'" -#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444 +#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3478 msgid "could not write index" msgstr "不能写入索引" -#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 +#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626 #, c-format, perl-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "更新了 %d 个路径\n" msgstr[1] "更新了 %d 个路径\n" -#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 +#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 #, c-format, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "说明:%s 现已成为未跟踪的。\n" -#: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295 +#: add-interactive.c:729 apply.c:4125 builtin/checkout.c:295 #: builtin/reset.c:145 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" -#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 +#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653 msgid "Revert" msgstr "还原" -#: add-interactive.c:767 +#: add-interactive.c:775 msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "不能解析 HEAD^{tree}" -#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 +#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629 #, c-format, perl-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "还原了 %d 个路径\n" msgstr[1] "还原了 %d 个路径\n" -#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 +#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693 #, c-format msgid "No untracked files.\n" msgstr "没有未跟踪的文件。\n" -#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 +#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687 msgid "Add untracked" msgstr "添加未跟踪的" -#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 +#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623 #, c-format, perl-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "增加了 %d 个路径\n" msgstr[1] "增加了 %d 个路径\n" -#: add-interactive.c:917 +#: add-interactive.c:925 #, c-format msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "忽略未合入的:%s" -#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371 +#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369 #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "只有二进制文件被修改。\n" -#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373 +#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371 #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "没有修改。\n" -#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381 +#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379 msgid "Patch update" msgstr "补丁更新" -#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794 +#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792 msgid "Review diff" msgstr "检视 diff" -#: add-interactive.c:1002 +#: add-interactive.c:1010 msgid "show paths with changes" msgstr "显示含变更的路径" -#: add-interactive.c:1004 +#: add-interactive.c:1012 msgid "add working tree state to the staged set of changes" msgstr "将工作区状态添加到暂存区修改集中" -#: add-interactive.c:1006 +#: add-interactive.c:1014 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" msgstr "将暂存的修改集恢复为 HEAD 版本" -#: add-interactive.c:1008 +#: add-interactive.c:1016 msgid "pick hunks and update selectively" msgstr "挑选数据块并有选择地更新" -#: add-interactive.c:1010 +#: add-interactive.c:1018 msgid "view diff between HEAD and index" msgstr "显示 HEAD 和索引的差异" -#: add-interactive.c:1012 +#: add-interactive.c:1020 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" msgstr "将未跟踪文件的内容添加到暂存区修改集中" -#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 +#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077 msgid "Prompt help:" msgstr "帮助:" -#: add-interactive.c:1022 +#: add-interactive.c:1030 msgid "select a single item" msgstr "选择一个条目" -#: add-interactive.c:1024 +#: add-interactive.c:1032 msgid "select a range of items" msgstr "选择一系列条目" -#: add-interactive.c:1026 +#: add-interactive.c:1034 msgid "select multiple ranges" msgstr "选择多个范围" -#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 +#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 msgid "select item based on unique prefix" msgstr "基于唯一前缀选择条目" -#: add-interactive.c:1030 +#: add-interactive.c:1038 msgid "unselect specified items" msgstr "反选指定的条目" -#: add-interactive.c:1032 +#: add-interactive.c:1040 msgid "choose all items" msgstr "选择所有条目" -#: add-interactive.c:1034 +#: add-interactive.c:1042 msgid "(empty) finish selecting" msgstr "(空)结束选择" -#: add-interactive.c:1071 +#: add-interactive.c:1079 msgid "select a numbered item" msgstr "选择一个编号条目" -#: add-interactive.c:1075 +#: add-interactive.c:1083 msgid "(empty) select nothing" msgstr "(空)不选择任何内容" -#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891 +#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 命令 ***" -#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888 +#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893 msgid "What now" msgstr "请选择" -#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 +#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 msgid "staged" msgstr "缓存" -#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 +#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 msgid "unstaged" msgstr "未缓存" -#: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270 -#: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123 -#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190 +#: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257 +#: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124 +#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:190 #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 #: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 #: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 @@ -351,31 +351,31 @@ msgstr "未缓存" msgid "path" msgstr "路径" -#: add-interactive.c:1143 +#: add-interactive.c:1151 msgid "could not refresh index" msgstr "不能刷新索引" -#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805 +#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "再见。\n" -#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 +#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431 #, c-format, perl-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暂存模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 +#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432 #, c-format, perl-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暂存删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 +#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433 #, c-format, perl-format msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暂存添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 +#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434 #, c-format, perl-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暂存该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -400,22 +400,22 @@ msgstr "" "a - 暂存该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不暂存该块和本文件中后面的全部块\n" -#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 +#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437 #, c-format, perl-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "贮藏模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 +#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438 #, c-format, perl-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "贮藏删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 +#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439 #, c-format, perl-format msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "贮藏添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 +#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440 #, c-format, perl-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "贮藏该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -440,22 +440,22 @@ msgstr "" "a - 贮藏该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不贮藏该块和本文件中后面的全部块\n" -#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 +#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443 #, c-format, perl-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暂存模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 +#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444 #, c-format, perl-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暂存删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 +#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445 #, c-format, perl-format msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暂存添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 +#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446 #, c-format, perl-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暂存该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -480,22 +480,22 @@ msgstr "" "a - 取消暂存该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不要取消暂存该块和本文件中后面的全部块\n" -#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 +#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将模式变更应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 +#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将删除操作应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 +#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451 #, c-format, perl-format msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将添加操作应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 +#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将该块应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -520,26 +520,26 @@ msgstr "" "a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块\n" -#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 -#: git-add--interactive.perl:1475 +#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455 +#: git-add--interactive.perl:1473 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "从工作区中丢弃模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 -#: git-add--interactive.perl:1476 +#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456 +#: git-add--interactive.perl:1474 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "从工作区中丢弃删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 -#: git-add--interactive.perl:1477 +#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457 +#: git-add--interactive.perl:1475 #, c-format, perl-format msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "从工作区中丢弃添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 -#: git-add--interactive.perl:1478 +#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458 +#: git-add--interactive.perl:1476 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "从工作区中丢弃该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -564,22 +564,22 @@ msgstr "" "a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" -#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 +#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "从索引和工作区中丢弃模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 +#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "从索引和工作区中丢弃删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 +#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463 #, c-format, perl-format msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "从索引和工作区中丢弃添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 +#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "从索引和工作区中丢弃该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -598,22 +598,22 @@ msgstr "" "a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" -#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 +#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将模式变更应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 +#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将删除操作应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 +#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469 #, c-format, perl-format msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将添加操作应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 +#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将该块应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -679,7 +679,7 @@ msgid "" "between its input and output lines." msgstr "您的过滤器必须在其输入和输出的行之间保持一一对应的关系。" -#: add-patch.c:785 +#: add-patch.c:790 #, c-format msgid "" "expected context line #%d in\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "预期上下文行 #%d 于\n" "%.*s" -#: add-patch.c:800 +#: add-patch.c:805 #, c-format msgid "" "hunks do not overlap:\n" @@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "" "\t不是结尾于:\n" "%.*s" -#: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117 +#: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "手动块编辑模式 -- 查看底部的快速指南。\n" -#: add-patch.c:1080 +#: add-patch.c:1085 #, c-format msgid "" "---\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" "以 %c 开始的行将被删除。\n" #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131 +#: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "" "如果不能干净地应用,您将有机会重新编辑。如果该块的全部内容删除,则\n" "此次编辑被终止,该块不会被修改。\n" -#: add-patch.c:1127 +#: add-patch.c:1132 msgid "could not parse hunk header" msgstr "无法解析数据块头信息" -#: add-patch.c:1172 +#: add-patch.c:1177 msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "'git apply --cached' 失败" @@ -748,24 +748,24 @@ msgstr "'git apply --cached' 失败" #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244 +#: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "您的编辑块不能被应用。重新编辑(选择 \"no\" 丢弃!) [y/n]? " -#: add-patch.c:1284 +#: add-patch.c:1289 msgid "The selected hunks do not apply to the index!" msgstr "选中的块不能应用到索引!" -#: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348 +#: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346 msgid "Apply them to the worktree anyway? " msgstr "无论如何都要应用到工作区么?" -#: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351 +#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349 msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "未应用。\n" -#: add-patch.c:1349 +#: add-patch.c:1354 msgid "" "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" @@ -787,73 +787,73 @@ msgstr "" "e - 手动编辑当前块\n" "? - 显示帮助\n" -#: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521 +#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 msgid "No previous hunk" msgstr "没有前一个块" -#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 +#: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531 msgid "No next hunk" msgstr "没有下一个块" -#: add-patch.c:1532 +#: add-patch.c:1537 msgid "No other hunks to goto" msgstr "没有其它可供跳转的块" -#: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608 +#: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606 msgid "go to which hunk ( to see more)? " msgstr "跳转到哪个块(<回车> 查看更多)? " -#: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610 +#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 msgid "go to which hunk? " msgstr "跳转到哪个块?" -#: add-patch.c:1555 +#: add-patch.c:1560 #, c-format msgid "Invalid number: '%s'" msgstr "无效数字:'%s'" -#: add-patch.c:1560 +#: add-patch.c:1565 #, c-format msgid "Sorry, only %d hunk available." msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." msgstr[0] "对不起,只有 %d 个可用块。" msgstr[1] "对不起,只有 %d 个可用块。" -#: add-patch.c:1569 +#: add-patch.c:1574 msgid "No other hunks to search" msgstr "没有其它可供查找的块" -#: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663 +#: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661 msgid "search for regex? " msgstr "使用正则表达式搜索?" -#: add-patch.c:1590 +#: add-patch.c:1595 #, c-format msgid "Malformed search regexp %s: %s" msgstr "错误的正则表达式 %s:%s" -#: add-patch.c:1607 +#: add-patch.c:1612 msgid "No hunk matches the given pattern" msgstr "没有和给定模式相匹配的块" -#: add-patch.c:1614 +#: add-patch.c:1619 msgid "Sorry, cannot split this hunk" msgstr "对不起,不能拆分这个块" -#: add-patch.c:1618 +#: add-patch.c:1623 #, c-format msgid "Split into %d hunks." msgstr "拆分为 %d 块。" -#: add-patch.c:1622 +#: add-patch.c:1627 msgid "Sorry, cannot edit this hunk" msgstr "对不起,不能编辑这个块" -#: add-patch.c:1674 +#: add-patch.c:1679 msgid "'git apply' failed" msgstr "'git apply' 失败" -#: advice.c:140 +#: advice.c:143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -862,37 +862,37 @@ msgstr "" "\n" "使用 \"git config advice.%s false\" 来关闭此消息" -#: advice.c:156 +#: advice.c:159 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%s提示:%.*s%s\n" -#: advice.c:247 +#: advice.c:250 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法拣选,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:249 +#: advice.c:252 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法提交,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:251 +#: advice.c:254 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法合并,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:253 +#: advice.c:256 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法拉取,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:255 +#: advice.c:258 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法回退,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:257 +#: advice.c:260 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "无法 %s,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:265 +#: advice.c:268 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -900,23 +900,23 @@ msgstr "" "请在工作区改正文件,然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 命令标记\n" "解决方案并提交。" -#: advice.c:273 +#: advice.c:276 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "因为存在未解决的冲突而退出。" -#: advice.c:278 builtin/merge.c:1349 +#: advice.c:281 builtin/merge.c:1369 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。" -#: advice.c:280 +#: advice.c:283 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "请在合并前先提交您的修改。" -#: advice.c:281 +#: advice.c:284 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "因为存在未完成的合并而退出。" -#: advice.c:287 +#: advice.c:290 #, c-format msgid "" "Note: switching to '%s'.\n" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "打补丁失败:%s:%ld" msgid "cannot checkout %s" msgstr "不能检出 %s" -#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308 +#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:73 setup.c:308 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "无法读取 %s" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除" msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s:不存在于索引中" -#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953 +#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3952 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s:和索引不匹配" @@ -1273,301 +1273,301 @@ msgstr "无效路径 '%s'" msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s:已经存在于索引中" -#: apply.c:3956 +#: apply.c:3954 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s:已经存在于工作区中" -#: apply.c:3976 +#: apply.c:3974 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配" -#: apply.c:3981 +#: apply.c:3979 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配" -#: apply.c:4001 +#: apply.c:3999 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "受影响的文件 '%s' 位于符号链接中" -#: apply.c:4005 +#: apply.c:4003 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s:补丁未应用" -#: apply.c:4020 +#: apply.c:4018 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "正在检查补丁 %s..." -#: apply.c:4112 +#: apply.c:4110 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "子模组 %s 的 sha1 信息缺失或无效" -#: apply.c:4119 +#: apply.c:4117 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "%s 的模式变更,但它不在当前 HEAD 中" -#: apply.c:4122 +#: apply.c:4120 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1 信息缺失或无效(%s)。" -#: apply.c:4131 +#: apply.c:4129 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "不能在临时索引中添加 %s" -#: apply.c:4141 +#: apply.c:4139 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "不能把临时索引写入到 %s" -#: apply.c:4279 +#: apply.c:4277 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "不能从索引中移除 %s" -#: apply.c:4313 +#: apply.c:4311 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "子模组 %s 损坏的补丁" -#: apply.c:4319 +#: apply.c:4317 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "不能对新建文件 '%s' 调用 stat" -#: apply.c:4327 +#: apply.c:4325 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储" -#: apply.c:4333 apply.c:4478 +#: apply.c:4331 apply.c:4476 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "无法为 %s 添加缓存条目" -#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537 +#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:524 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "写入 '%s' 失败" -#: apply.c:4380 +#: apply.c:4378 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "关闭文件 '%s'" -#: apply.c:4450 +#: apply.c:4448 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o" -#: apply.c:4548 +#: apply.c:4546 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "成功应用补丁 %s。" -#: apply.c:4556 +#: apply.c:4554 msgid "internal error" msgstr "内部错误" -#: apply.c:4559 +#: apply.c:4557 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." -#: apply.c:4570 +#: apply.c:4568 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej" -#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 +#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: apply.c:4592 +#: apply.c:4590 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "第 #%d 个片段成功应用。" -#: apply.c:4596 +#: apply.c:4594 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "拒绝第 #%d 个片段。" -#: apply.c:4715 +#: apply.c:4718 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "略过补丁 '%s'。" -#: apply.c:4723 +#: apply.c:4726 msgid "unrecognized input" msgstr "未能识别的输入" -#: apply.c:4743 +#: apply.c:4746 msgid "unable to read index file" msgstr "无法读取索引文件" -#: apply.c:4900 +#: apply.c:4903 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "不能打开补丁 '%s':%s" -#: apply.c:4927 +#: apply.c:4930 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" -#: apply.c:4933 apply.c:4948 +#: apply.c:4936 apply.c:4951 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d 行新增了空白字符误用。" msgstr[1] "%d 行新增了空白字符误用。" -#: apply.c:4941 +#: apply.c:4944 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "修复空白错误后,应用了 %d 行。" msgstr[1] "修复空白错误后,应用了 %d 行。" -#: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 +#: apply.c:4960 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 msgid "Unable to write new index file" msgstr "无法写入新索引文件" -#: apply.c:4985 +#: apply.c:4988 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更" -#: apply.c:4988 +#: apply.c:4991 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "应用与给出路径向匹配的变更" -#: apply.c:4990 builtin/am.c:2279 +#: apply.c:4993 builtin/am.c:2266 msgid "num" msgstr "数字" -#: apply.c:4991 +#: apply.c:4994 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线" -#: apply.c:4994 +#: apply.c:4997 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略补丁中的添加的文件" -#: apply.c:4996 +#: apply.c:4999 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)" -#: apply.c:5000 +#: apply.c:5003 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数" -#: apply.c:5002 +#: apply.c:5005 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要" -#: apply.c:5004 +#: apply.c:5007 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用" -#: apply.c:5006 +#: apply.c:5009 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "确认补丁可以应用到当前索引" -#: apply.c:5008 +#: apply.c:5011 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "使用命令 `git add --intent-to-add` 标记新增文件" -#: apply.c:5010 +#: apply.c:5013 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "应用补丁而不修改工作区" -#: apply.c:5012 +#: apply.c:5015 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "接受修改工作区之外文件的补丁" -#: apply.c:5015 +#: apply.c:5018 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)" -#: apply.c:5017 +#: apply.c:5020 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三方合并" -#: apply.c:5019 +#: apply.c:5022 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息" -#: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 +#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:182 builtin/ls-files.c:525 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路径以 NUL 字符分隔" -#: apply.c:5024 +#: apply.c:5027 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "确保至少匹配 行上下文" -#: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98 +#: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 -#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340 +#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1346 msgid "action" msgstr "动作" -#: apply.c:5026 +#: apply.c:5029 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用" -#: apply.c:5029 apply.c:5032 +#: apply.c:5032 apply.c:5035 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更" -#: apply.c:5035 +#: apply.c:5038 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "反向应用补丁" -#: apply.c:5037 +#: apply.c:5040 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "无需至少一行上下文" -#: apply.c:5039 +#: apply.c:5042 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中" -#: apply.c:5041 +#: apply.c:5044 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允许重叠的补丁片段" -#: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 +#: apply.c:5045 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 #: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 -#: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +#: builtin/log.c:2287 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 msgid "be verbose" msgstr "冗长输出" -#: apply.c:5044 +#: apply.c:5047 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "允许不正确的文件末尾换行符" -#: apply.c:5047 +#: apply.c:5050 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号" -#: apply.c:5049 builtin/am.c:2267 +#: apply.c:5052 builtin/am.c:2254 msgid "root" msgstr "根目录" -#: apply.c:5050 +#: apply.c:5053 msgid "prepend to all filenames" msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>" @@ -1581,16 +1581,16 @@ msgstr "不能打开数据对象 %s" msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" msgstr "不支持的文件模式:0%o (SHA1: %s)" -#: archive-tar.c:449 +#: archive-tar.c:450 #, c-format msgid "unable to start '%s' filter" msgstr "无法启动 '%s' 过滤器" -#: archive-tar.c:452 +#: archive-tar.c:453 msgid "unable to redirect descriptor" msgstr "无法重定向描述符" -#: archive-tar.c:459 +#: archive-tar.c:460 #, c-format msgid "'%s' filter reported error" msgstr "'%s' 过滤器报告了错误" @@ -1638,9 +1638,9 @@ msgstr "git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] --list" msgid "cannot read %s" msgstr "不能读取 %s" -#: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852 -#: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786 -#: builtin/merge.c:1124 +#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1736 sequencer.c:2886 +#: sequencer.c:3327 sequencer.c:3436 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 +#: builtin/merge.c:1138 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" @@ -1679,118 +1679,110 @@ msgstr "文件未找到:%s" msgid "Not a regular file: %s" msgstr "不是一个常规文件:%s" -#: archive.c:553 +#: archive.c:555 msgid "fmt" msgstr "格式" -#: archive.c:553 +#: archive.c:555 msgid "archive format" msgstr "归档格式" -#: archive.c:554 builtin/log.c:1760 +#: archive.c:556 builtin/log.c:1765 msgid "prefix" msgstr "前缀" -#: archive.c:555 +#: archive.c:557 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "为归档中每个路径名加上前缀" -#: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 -#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133 -#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 -#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105 +#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:890 +#: builtin/blame.c:891 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 +#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 +#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:919 builtin/hash-object.c:105 #: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 msgid "file" msgstr "文件" -#: archive.c:557 +#: archive.c:559 msgid "add untracked file to archive" msgstr "将未跟踪文件添加到归档" -#: archive.c:560 builtin/archive.c:90 +#: archive.c:562 builtin/archive.c:90 msgid "write the archive to this file" msgstr "归档写入此文件" -#: archive.c:562 +#: archive.c:564 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "读取工作区中的 .gitattributes" -#: archive.c:563 +#: archive.c:565 msgid "report archived files on stderr" msgstr "在标准错误上报告归档文件" -#: archive.c:564 -msgid "store only" -msgstr "只存储" - -#: archive.c:565 -msgid "compress faster" -msgstr "压缩速度更快" - -#: archive.c:573 -msgid "compress better" -msgstr "压缩效果更好" +#: archive.c:567 +msgid "set compression level" +msgstr "设置压缩级别" -#: archive.c:576 +#: archive.c:570 msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支持的归档格式" -#: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 +#: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117 #: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 msgid "repo" msgstr "仓库" -#: archive.c:579 builtin/archive.c:92 +#: archive.c:573 builtin/archive.c:92 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "从远程仓库(<仓库>)提取归档文件" -#: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 +#: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714 #: builtin/notes.c:498 msgid "command" msgstr "命令" -#: archive.c:581 builtin/archive.c:94 +#: archive.c:575 builtin/archive.c:94 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径" -#: archive.c:588 +#: archive.c:582 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "未知参数 --remote" -#: archive.c:590 +#: archive.c:584 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "选项 --exec 只能和 --remote 同时使用" -#: archive.c:592 +#: archive.c:586 msgid "Unexpected option --output" msgstr "未知参数 --output" -#: archive.c:594 +#: archive.c:588 msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" msgstr "选项 --add-file 和 --remote 不能同时使用" -#: archive.c:616 +#: archive.c:610 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "未知归档格式 '%s'" -#: archive.c:623 +#: archive.c:619 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "参数不支持此格式 '%s':-%d" -#: attr.c:212 +#: attr.c:202 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s 不是一个有效的属性名" -#: attr.c:369 +#: attr.c:359 #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "不允许 %s:%s:%d" -#: attr.c:409 +#: attr.c:399 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -1798,22 +1790,22 @@ msgstr "" "负值模版在 git attributes 中被忽略\n" "当字符串确实要以感叹号开始时,使用 '\\!'。" -#: bisect.c:476 +#: bisect.c:489 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "文件 '%s' 包含错误的引用格式:%s" -#: bisect.c:686 +#: bisect.c:699 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "我们无法进行更多的二分查找!\n" -#: bisect.c:753 +#: bisect.c:766 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "不是一个有效的提交名 %s" -#: bisect.c:778 +#: bisect.c:791 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -1822,7 +1814,7 @@ msgstr "" "合并基线 %s 是坏的。\n" "这意味着介于 %s 和 [%s] 之间的 bug 已经被修复。\n" -#: bisect.c:783 +#: bisect.c:796 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -1831,7 +1823,7 @@ msgstr "" "合并基线 %s 是新的。\n" "介于 %s 和 [%s] 之间的属性已经被修改。\n" -#: bisect.c:788 +#: bisect.c:801 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1840,7 +1832,7 @@ msgstr "" "合并基线 %s 是 %s。\n" "这意味着第一个 '%s' 提交位于 %s 和 [%s] 之间。\n" -#: bisect.c:796 +#: bisect.c:809 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -1851,7 +1843,7 @@ msgstr "" "这种情况下 git 二分查找无法正常工作。\n" "您可能弄错了 %s 和 %s 版本?\n" -#: bisect.c:809 +#: bisect.c:822 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -1862,36 +1854,36 @@ msgstr "" "所以我们无法确认第一个 %s 提交是否介于 %s 和 %s 之间。\n" "我们仍旧继续。" -#: bisect.c:848 +#: bisect.c:861 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "二分查找中:合并基线必须是经过测试的\n" -#: bisect.c:898 +#: bisect.c:911 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "需要一个 %s 版本" -#: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 +#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能创建文件 '%s'" -#: bisect.c:974 builtin/merge.c:150 +#: bisect.c:987 builtin/merge.c:152 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "不能读取文件 '%s'" -#: bisect.c:1014 +#: bisect.c:1027 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "读取二分查找引用失败" -#: bisect.c:1044 +#: bisect.c:1057 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s 同时为 %s 和 %s\n" -#: bisect.c:1053 +#: bisect.c:1066 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1900,7 +1892,7 @@ msgstr "" "没有发现可测试的提交。\n" "可能您在运行时使用了错误的路径参数?\n" -#: bisect.c:1082 +#: bisect.c:1095 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1910,44 +1902,44 @@ msgstr[1] "(大概 %d 步)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1088 +#: bisect.c:1101 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "二分查找中:在此之后,还剩 %d 个版本待测试 %s\n" msgstr[1] "二分查找中:在此之后,还剩 %d 个版本待测试 %s\n" -#: blame.c:2778 +#: blame.c:2777 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents 和 --reverse 不能混用。" -#: blame.c:2792 +#: blame.c:2791 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "不能将 --contents 和最终的提交对象名共用" -#: blame.c:2813 +#: blame.c:2812 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" -#: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105 -#: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404 -#: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319 -#: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 -#: builtin/shortlog.c:320 +#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2272 remote.c:2031 sequencer.c:2138 +#: sequencer.c:4633 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:409 +#: builtin/log.c:1023 builtin/log.c:1625 builtin/log.c:2046 builtin/log.c:2336 +#: builtin/merge.c:423 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 +#: builtin/shortlog.c:267 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍历设置失败" -#: blame.c:2840 +#: blame.c:2839 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要第一祖先链上的提交范围" -#: blame.c:2851 +#: blame.c:2850 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "在 %2$s 中无此路径 %1$s" -#: blame.c:2862 +#: blame.c:2861 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "不能为路径 %2$s 读取数据对象 %1$s" @@ -2105,7 +2097,7 @@ msgstr "'%s' 不像是一个 v2 或 v3 版本的归档包文件" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)" -#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142 +#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2390 sequencer.c:3176 #: builtin/commit.c:814 #, c-format msgid "could not open '%s'" @@ -2168,7 +2160,7 @@ msgstr "不支持的归档包版本 %d" msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" msgstr "不能写入,归档包版本 %d 不支持算法 %s" -#: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461 +#: bundle.c:522 builtin/log.c:209 builtin/log.c:1927 builtin/shortlog.c:408 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "未能识别的参数:%s" @@ -2191,7 +2183,7 @@ msgstr "index-pack 终止" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "无效的颜色值:%.*s" -#: commit-graph.c:188 midx.c:46 +#: commit-graph.c:188 midx.c:47 msgid "invalid hash version" msgstr "无效的哈希版本" @@ -2255,200 +2247,190 @@ msgstr "无效的提交位置。提交图形可能已损坏" msgid "could not find commit %s" msgstr "无法找到提交 %s" -#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306 +#: commit-graph.c:1036 builtin/am.c:1292 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864 +#: commit-graph.c:1252 builtin/pack-objects.c:2864 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "无法获得对象 %s 类型" -#: commit-graph.c:1301 +#: commit-graph.c:1283 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "正在加载提交图中的已知提交" -#: commit-graph.c:1318 +#: commit-graph.c:1300 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" msgstr "正在扩展提交图中的可达提交" -#: commit-graph.c:1338 +#: commit-graph.c:1320 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "正在清除提交图中的提交标记" -#: commit-graph.c:1357 +#: commit-graph.c:1339 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "正在计算提交图世代数字" -#: commit-graph.c:1424 +#: commit-graph.c:1406 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" msgstr "计算提交变更路径的布隆过滤器" -#: commit-graph.c:1501 +#: commit-graph.c:1483 msgid "Collecting referenced commits" msgstr "正在收集引用的提交" -#: commit-graph.c:1526 +#: commit-graph.c:1508 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" msgstr[0] "正在 %d 个包中查找提交图的提交" msgstr[1] "正在 %d 个包中查找提交图的提交" -#: commit-graph.c:1539 +#: commit-graph.c:1521 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "添加包 %s 出错" -#: commit-graph.c:1543 +#: commit-graph.c:1525 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "为 %s 打开索引出错" -#: commit-graph.c:1582 +#: commit-graph.c:1562 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "正在打包对象中查找提交图的提交" -#: commit-graph.c:1597 -msgid "Counting distinct commits in commit graph" -msgstr "正在计算提交图中不同的提交" - -#: commit-graph.c:1629 +#: commit-graph.c:1580 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "正在查找提交图中额外的边" -#: commit-graph.c:1678 +#: commit-graph.c:1628 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "无法写入正确数量的基础图形 ID" -#: commit-graph.c:1720 midx.c:826 +#: commit-graph.c:1670 midx.c:819 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "不能为 %s 创建先导目录" -#: commit-graph.c:1733 +#: commit-graph.c:1683 msgid "unable to create temporary graph layer" msgstr "无法创建临时图层" -#: commit-graph.c:1738 +#: commit-graph.c:1688 #, c-format msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" msgstr "无法为 '%s' 调整共享权限" -#: commit-graph.c:1808 +#: commit-graph.c:1758 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" msgstr[0] "正在用 %d 步写出提交图" msgstr[1] "正在用 %d 步写出提交图" -#: commit-graph.c:1853 +#: commit-graph.c:1803 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "无法打开提交图形链文件" -#: commit-graph.c:1869 +#: commit-graph.c:1819 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "无法重命名基础提交图形文件" -#: commit-graph.c:1889 +#: commit-graph.c:1839 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "无法重命名临时提交图形文件" -#: commit-graph.c:2015 +#: commit-graph.c:1965 msgid "Scanning merged commits" msgstr "正在扫描合并提交" -#: commit-graph.c:2026 -#, c-format -msgid "unexpected duplicate commit id %s" -msgstr "意外的重复提交 ID %s" - -#: commit-graph.c:2049 +#: commit-graph.c:2009 msgid "Merging commit-graph" msgstr "正在合并提交图形" -#: commit-graph.c:2259 -#, c-format -msgid "the commit graph format cannot write %d commits" -msgstr "提交图格式不能写入 %d 个提交" +#: commit-graph.c:2115 +msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" +msgstr "正尝试写提交图,但是 'core.commitGraph' 被禁用" -#: commit-graph.c:2270 +#: commit-graph.c:2214 msgid "too many commits to write graph" msgstr "提交太多不能画图" -#: commit-graph.c:2363 +#: commit-graph.c:2307 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "提交图文件的校验码错误,可能已经损坏" -#: commit-graph.c:2373 +#: commit-graph.c:2317 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "提交图形的对象 ID 顺序不正确:%s 然后 %s" -#: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398 +#: commit-graph.c:2327 commit-graph.c:2342 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "提交图形有不正确的扇出值:fanout[%d] = %u != %u" -#: commit-graph.c:2390 +#: commit-graph.c:2334 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "无法从提交图形中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2408 +#: commit-graph.c:2352 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "正在校验提交图中的提交" -#: commit-graph.c:2423 +#: commit-graph.c:2367 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "无法从提交图形的对象库中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2430 +#: commit-graph.c:2374 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "提交图形中的提交 %s 的根树对象 ID 是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2440 +#: commit-graph.c:2384 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表太长了" -#: commit-graph.c:2449 +#: commit-graph.c:2393 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "%s 的提交图形父提交是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2463 +#: commit-graph.c:2407 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表过早终止" -#: commit-graph.c:2468 +#: commit-graph.c:2412 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号是零,但其它地方非零" -#: commit-graph.c:2472 +#: commit-graph.c:2416 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号非零,但其它地方是零" -#: commit-graph.c:2488 +#: commit-graph.c:2432 #, c-format msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" msgstr "提交图形中的提交 %s 的世代号是 %u != %u" -#: commit-graph.c:2494 +#: commit-graph.c:2438 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" msgstr "提交图形中提交 %s 的提交日期是 % != %" -#: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417 -#: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457 +#: commit.c:52 sequencer.c:2879 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 +#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "不能解析 %s" @@ -2550,7 +2532,7 @@ msgstr "键名没有包含一个小节名称:%s" msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "键名没有包含变量名:%s" -#: config.c:408 sequencer.c:2547 +#: config.c:408 sequencer.c:2580 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "无效键名:%s" @@ -2739,77 +2721,77 @@ msgstr "无法解析命令行配置中的 '%s'" msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "在文件 '%2$s' 的第 %3$d 行发现错误的配置变量 '%1$s'" -#: config.c:2470 +#: config.c:2473 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "无效的小节名称 '%s'" -#: config.c:2502 +#: config.c:2505 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s 有多个取值" -#: config.c:2531 +#: config.c:2534 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "写入新的配置文件 %s 失败" -#: config.c:2783 config.c:3107 +#: config.c:2786 config.c:3112 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "不能锁定配置文件 %s" -#: config.c:2794 +#: config.c:2797 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "打开 %s" -#: config.c:2829 builtin/config.c:354 +#: config.c:2834 builtin/config.c:361 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "无效模式:%s" -#: config.c:2854 +#: config.c:2859 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "无效的配置文件 %s" -#: config.c:2867 config.c:3120 +#: config.c:2872 config.c:3125 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "对 %s 调用 fstat 失败" -#: config.c:2878 +#: config.c:2883 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'" msgstr "不能 mmap '%s'" -#: config.c:2887 config.c:3125 +#: config.c:2892 config.c:3130 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "对 %s 调用 chmod 失败" -#: config.c:2972 config.c:3222 +#: config.c:2977 config.c:3227 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "不能写入配置文件 %s" -#: config.c:3006 +#: config.c:3011 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "不能设置 '%s' 为 '%s'" -#: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858 +#: config.c:3013 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "不能取消设置 '%s'" -#: config.c:3098 +#: config.c:3103 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "无效的小节名称:%s" -#: config.c:3265 +#: config.c:3270 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "%s 的取值缺失" @@ -3241,6 +3223,26 @@ msgstr "来自 config 的数据岛正则表达式有太多的捕获组(最多 msgid "Marked %d islands, done.\n" msgstr "已标记 %d 个数据岛,结束。\n" +#: diff-lib.c:534 +msgid "--merge-base does not work with ranges" +msgstr "--merge-base 不适用于范围" + +#: diff-lib.c:536 +msgid "--merge-base only works with commits" +msgstr "--merge-base 仅适用于提交" + +#: diff-lib.c:553 +msgid "unable to get HEAD" +msgstr "不能解析 HEAD" + +#: diff-lib.c:560 +msgid "no merge base found" +msgstr "未找到合并基线" + +#: diff-lib.c:562 +msgid "multiple merge bases found" +msgstr "找到了多条合并基线" + #: diff-no-index.c:238 msgid "git diff --no-index [] " msgstr "git diff --no-index [<选项>] <路径> <路径>" @@ -3300,35 +3302,35 @@ msgstr "" "发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n" "%s" -#: diff.c:4269 +#: diff.c:4276 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "外部 diff 退出,停止在 %s" -#: diff.c:4618 +#: diff.c:4625 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only、--name-status、--check 和 -s 是互斥的" -#: diff.c:4621 +#: diff.c:4628 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" msgstr "-G、-S 和 --find-object 是互斥的" -#: diff.c:4699 +#: diff.c:4707 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 明确要求只跟一个路径规格" -#: diff.c:4747 +#: diff.c:4755 #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "无效的 --stat 值:%s" -#: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279 +#: diff.c:4760 diff.c:4765 diff.c:4770 diff.c:4775 diff.c:5303 #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 #, c-format msgid "%s expects a numerical value" msgstr "%s 期望一个数字值" -#: diff.c:4784 +#: diff.c:4792 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -3337,195 +3339,200 @@ msgstr "" "无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n" "%s" -#: diff.c:4869 +#: diff.c:4877 #, c-format msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" msgstr "--diff-filter=%2$s 中未知的变更类 '%1$c'" -#: diff.c:4893 +#: diff.c:4901 #, c-format msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" msgstr "ws-error-highlight=%.*s 之后未知的值" -#: diff.c:4907 +#: diff.c:4915 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "不能解析 '%s'" -#: diff.c:4957 diff.c:4963 +#: diff.c:4965 diff.c:4971 #, c-format msgid "%s expects / form" msgstr "%s 期望 / 格式" -#: diff.c:4975 +#: diff.c:4983 #, c-format msgid "%s expects a character, got '%s'" msgstr "%s 期望一个字符,得到 '%s'" -#: diff.c:4996 +#: diff.c:5004 #, c-format msgid "bad --color-moved argument: %s" msgstr "坏的 --color-moved 参数:%s" -#: diff.c:5015 +#: diff.c:5023 #, c-format msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "--color-moved-ws 中的无效模式 '%s' " -#: diff.c:5055 +#: diff.c:5063 msgid "" "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " "\"histogram\"" msgstr "" "diff-algorithm 选项有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\"" -#: diff.c:5091 diff.c:5111 +#: diff.c:5099 diff.c:5119 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "%s 的参数无效" -#: diff.c:5248 +#: diff.c:5223 +#, c-format +msgid "invalid regex given to -I: '%s'" +msgstr "选项 -I 的正则表达式无效:'%s'" + +#: diff.c:5272 #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'" -#: diff.c:5304 +#: diff.c:5328 #, c-format msgid "bad --word-diff argument: %s" msgstr "坏的 --word-diff 参数:%s" -#: diff.c:5327 +#: diff.c:5351 msgid "Diff output format options" msgstr "差异输出格式化选项" -#: diff.c:5329 diff.c:5335 +#: diff.c:5353 diff.c:5359 msgid "generate patch" msgstr "生成补丁" -#: diff.c:5332 builtin/log.c:176 +#: diff.c:5356 builtin/log.c:178 msgid "suppress diff output" msgstr "不显示差异输出" -#: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458 +#: diff.c:5361 diff.c:5475 diff.c:5482 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5338 diff.c:5341 +#: diff.c:5362 diff.c:5365 msgid "generate diffs with lines context" msgstr "生成含 行上下文的差异" -#: diff.c:5343 +#: diff.c:5367 msgid "generate the diff in raw format" msgstr "生成原始格式的差异" -#: diff.c:5346 +#: diff.c:5370 msgid "synonym for '-p --raw'" msgstr "和 '-p --raw' 同义" -#: diff.c:5350 +#: diff.c:5374 msgid "synonym for '-p --stat'" msgstr "和 '-p --stat' 同义" -#: diff.c:5354 +#: diff.c:5378 msgid "machine friendly --stat" msgstr "机器友好的 --stat" -#: diff.c:5357 +#: diff.c:5381 msgid "output only the last line of --stat" msgstr "只输出 --stat 的最后一行" -#: diff.c:5359 diff.c:5367 +#: diff.c:5383 diff.c:5391 msgid "..." msgstr "<参数1,参数2>..." -#: diff.c:5360 +#: diff.c:5384 msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" msgstr "输出每个子目录相对变更的分布" -#: diff.c:5364 +#: diff.c:5388 msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "和 --dirstat=cumulative 同义" -#: diff.c:5368 +#: diff.c:5392 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同义词" -#: diff.c:5372 +#: diff.c:5396 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "如果变更中引入冲突定界符或空白错误,给出警告" -#: diff.c:5375 +#: diff.c:5399 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" msgstr "精简摘要,例如创建、重命名和模式变更" -#: diff.c:5378 +#: diff.c:5402 msgid "show only names of changed files" msgstr "只显示变更文件的文件名" -#: diff.c:5381 +#: diff.c:5405 msgid "show only names and status of changed files" msgstr "只显示变更文件的文件名和状态" -#: diff.c:5383 +#: diff.c:5407 msgid "[,[,]]" msgstr "<宽度>[,<文件名宽度>[,<次数>]]" -#: diff.c:5384 +#: diff.c:5408 msgid "generate diffstat" msgstr "生成差异统计(diffstat)" -#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392 +#: diff.c:5410 diff.c:5413 diff.c:5416 msgid "" msgstr "<宽度>" -#: diff.c:5387 +#: diff.c:5411 msgid "generate diffstat with a given width" msgstr "使用给定的长度生成差异统计" -#: diff.c:5390 +#: diff.c:5414 msgid "generate diffstat with a given name width" msgstr "使用给定的文件名长度生成差异统计" -#: diff.c:5393 +#: diff.c:5417 msgid "generate diffstat with a given graph width" msgstr "使用给定的图形长度生成差异统计" -#: diff.c:5395 +#: diff.c:5419 msgid "" msgstr "<次数>" -#: diff.c:5396 +#: diff.c:5420 msgid "generate diffstat with limited lines" msgstr "生成有限行数的差异统计" -#: diff.c:5399 +#: diff.c:5423 msgid "generate compact summary in diffstat" msgstr "生成差异统计的简洁摘要" -#: diff.c:5402 +#: diff.c:5426 msgid "output a binary diff that can be applied" msgstr "输出一个可以应用的二进制差异" -#: diff.c:5405 +#: diff.c:5429 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" msgstr "在 \"index\" 行显示完整的前后对象名称" -#: diff.c:5407 +#: diff.c:5431 msgid "show colored diff" msgstr "显示带颜色的差异" -#: diff.c:5408 +#: diff.c:5432 msgid "" msgstr "<类型>" -#: diff.c:5409 +#: diff.c:5433 msgid "" "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " "diff" msgstr "对于差异中的上下文、旧的和新的行,加亮显示错误的空白字符" -#: diff.c:5412 +#: diff.c:5436 msgid "" "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " "--numstat" @@ -3533,295 +3540,299 @@ msgstr "" "在 --raw 或者 --numstat 中,不对路径字符转码并使用 NUL 字符做为输出字段的分隔" "符" -#: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527 +#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445 diff.c:5554 msgid "" msgstr "<前缀>" -#: diff.c:5416 +#: diff.c:5440 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" msgstr "显示给定的源前缀取代 \"a/\"" -#: diff.c:5419 +#: diff.c:5443 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" msgstr "显示给定的目标前缀取代 \"b/\"" -#: diff.c:5422 +#: diff.c:5446 msgid "prepend an additional prefix to every line of output" msgstr "输出的每一行附加前缀" -#: diff.c:5425 +#: diff.c:5449 msgid "do not show any source or destination prefix" msgstr "不显示任何源和目标前缀" -#: diff.c:5428 +#: diff.c:5452 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "显示指定行数的差异块间的上下文" -#: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442 +#: diff.c:5456 diff.c:5461 diff.c:5466 msgid "" msgstr "<字符>" -#: diff.c:5433 +#: diff.c:5457 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" msgstr "指定一个字符取代 '+' 来表示新的一行" -#: diff.c:5438 +#: diff.c:5462 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" msgstr "指定一个字符取代 '-' 来表示旧的一行" -#: diff.c:5443 +#: diff.c:5467 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" msgstr "指定一个字符取代 ' ' 来表示一行上下文" -#: diff.c:5446 +#: diff.c:5470 msgid "Diff rename options" msgstr "差异重命名选项" -#: diff.c:5447 +#: diff.c:5471 msgid "[/]" msgstr "[/]" -#: diff.c:5448 +#: diff.c:5472 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" msgstr "将完全重写的变更打破为成对的删除和创建" -#: diff.c:5452 +#: diff.c:5476 msgid "detect renames" msgstr "检测重命名" -#: diff.c:5456 +#: diff.c:5480 msgid "omit the preimage for deletes" msgstr "省略删除操作的差异输出" -#: diff.c:5459 +#: diff.c:5483 msgid "detect copies" msgstr "检测拷贝" -#: diff.c:5463 +#: diff.c:5487 msgid "use unmodified files as source to find copies" msgstr "使用未修改的文件做为发现拷贝的源" -#: diff.c:5465 +#: diff.c:5489 msgid "disable rename detection" msgstr "禁用重命名探测" -#: diff.c:5468 +#: diff.c:5492 msgid "use empty blobs as rename source" msgstr "使用空的数据对象做为重命名的源" -#: diff.c:5470 +#: diff.c:5494 msgid "continue listing the history of a file beyond renames" msgstr "继续列出文件重命名以外的历史记录" -#: diff.c:5473 +#: diff.c:5497 msgid "" "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " "given limit" msgstr "如果重命名/拷贝目标超过给定的限制,禁止重命名/拷贝检测" -#: diff.c:5475 +#: diff.c:5499 msgid "Diff algorithm options" msgstr "差异算法选项" -#: diff.c:5477 +#: diff.c:5501 msgid "produce the smallest possible diff" msgstr "生成尽可能小的差异" -#: diff.c:5480 +#: diff.c:5504 msgid "ignore whitespace when comparing lines" msgstr "行比较时忽略空白字符" -#: diff.c:5483 +#: diff.c:5507 msgid "ignore changes in amount of whitespace" msgstr "忽略空白字符的变更" -#: diff.c:5486 +#: diff.c:5510 msgid "ignore changes in whitespace at EOL" msgstr "忽略行尾的空白字符变更" -#: diff.c:5489 +#: diff.c:5513 msgid "ignore carrier-return at the end of line" msgstr "忽略行尾的回车符(CR)" -#: diff.c:5492 +#: diff.c:5516 msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgstr "忽略整行都是空白的变更" -#: diff.c:5495 +#: diff.c:5518 diff.c:5540 diff.c:5543 diff.c:5588 +msgid "" +msgstr "<正则>" + +#: diff.c:5519 +msgid "ignore changes whose all lines match " +msgstr "忽略所有行都和正则表达式匹配的变更" + +#: diff.c:5522 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" msgstr "启发式转换差异边界以便阅读" -#: diff.c:5498 +#: diff.c:5525 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" msgstr "使用 \"patience diff\" 算法生成差异" -#: diff.c:5502 +#: diff.c:5529 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "使用 \"histogram diff\" 算法生成差异" -#: diff.c:5504 +#: diff.c:5531 msgid "" msgstr "<算法>" -#: diff.c:5505 +#: diff.c:5532 msgid "choose a diff algorithm" msgstr "选择一个差异算法" -#: diff.c:5507 +#: diff.c:5534 msgid "" msgstr "<文本>" -#: diff.c:5508 +#: diff.c:5535 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" msgstr "使用 \"anchored diff\" 算法生成差异" -#: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522 +#: diff.c:5537 diff.c:5546 diff.c:5549 msgid "" msgstr "<模式>" -#: diff.c:5511 +#: diff.c:5538 msgid "show word diff, using to delimit changed words" msgstr "显示单词差异,使用 <模式> 分隔变更的单词" -#: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561 -msgid "" -msgstr "<正则>" - -#: diff.c:5514 +#: diff.c:5541 msgid "use to decide what a word is" msgstr "使用 <正则表达式> 确定何为一个词" -#: diff.c:5517 +#: diff.c:5544 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=" msgstr "相当于 --word-diff=color --word-diff-regex=<正则>" -#: diff.c:5520 +#: diff.c:5547 msgid "moved lines of code are colored differently" msgstr "移动的代码行用不同方式着色" -#: diff.c:5523 +#: diff.c:5550 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" msgstr "在 --color-moved 下如何忽略空白字符" -#: diff.c:5526 +#: diff.c:5553 msgid "Other diff options" msgstr "其它差异选项" -#: diff.c:5528 +#: diff.c:5555 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" msgstr "当从子目录运行,排除目录之外的变更并显示相对路径" -#: diff.c:5532 +#: diff.c:5559 msgid "treat all files as text" msgstr "把所有文件当做文本处理" -#: diff.c:5534 +#: diff.c:5561 msgid "swap two inputs, reverse the diff" msgstr "交换两个输入,反转差异" -#: diff.c:5536 +#: diff.c:5563 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" msgstr "有差异时退出码为 1,否则为 0" -#: diff.c:5538 +#: diff.c:5565 msgid "disable all output of the program" msgstr "禁用本程序的所有输出" -#: diff.c:5540 +#: diff.c:5567 msgid "allow an external diff helper to be executed" msgstr "允许执行一个外置的差异助手" -#: diff.c:5542 +#: diff.c:5569 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" msgstr "当比较二进制文件时,运行外部的文本转换过滤器" -#: diff.c:5544 +#: diff.c:5571 msgid "" msgstr "<何时>" -#: diff.c:5545 +#: diff.c:5572 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" msgstr "在生成差异时,忽略子模组的更改" -#: diff.c:5548 +#: diff.c:5575 msgid "" msgstr "<格式>" -#: diff.c:5549 +#: diff.c:5576 msgid "specify how differences in submodules are shown" msgstr "指定子模组的差异如何显示" -#: diff.c:5553 +#: diff.c:5580 msgid "hide 'git add -N' entries from the index" msgstr "隐藏索引中 'git add -N' 条目" -#: diff.c:5556 +#: diff.c:5583 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" msgstr "将索引中 'git add -N' 条目当做真实的" -#: diff.c:5558 +#: diff.c:5585 msgid "" msgstr "<字符串>" -#: diff.c:5559 +#: diff.c:5586 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "string" msgstr "查找改变了指定字符串出现次数的差异" -#: diff.c:5562 +#: diff.c:5589 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "regex" msgstr "查找改变指定正则匹配出现次数的差异" -#: diff.c:5565 +#: diff.c:5592 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" msgstr "显示使用 -S 或 -G 的变更集的所有变更" -#: diff.c:5568 +#: diff.c:5595 msgid "treat in -S as extended POSIX regular expression" msgstr "将 -S 的 当做扩展的 POSIX 正则表达式" -#: diff.c:5571 +#: diff.c:5598 msgid "control the order in which files appear in the output" msgstr "控制输出中的文件显示顺序" -#: diff.c:5572 +#: diff.c:5599 msgid "" msgstr "<对象 ID>" -#: diff.c:5573 +#: diff.c:5600 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "object" msgstr "查找改变指定对象出现次数的差异" -#: diff.c:5575 +#: diff.c:5602 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -#: diff.c:5576 +#: diff.c:5603 msgid "select files by diff type" msgstr "通过差异类型选择文件" -#: diff.c:5578 +#: diff.c:5605 msgid "" msgstr "<文件>" -#: diff.c:5579 +#: diff.c:5606 msgid "Output to a specific file" msgstr "输出到一个指定的文件" -#: diff.c:6236 +#: diff.c:6263 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "因为文件太多,略过不严格的重命名检查。" -#: diff.c:6239 +#: diff.c:6266 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "因为文件太多,只在修改的路径中查找拷贝。" -#: diff.c:6242 +#: diff.c:6269 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." @@ -3922,245 +3933,245 @@ msgstr "不能设置 GIT_DIR 为 '%s'" msgid "too many args to run %s" msgstr "执行 %s 的参数太多" -#: fetch-pack.c:176 +#: fetch-pack.c:177 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack:应为 shallow 列表" -#: fetch-pack.c:179 +#: fetch-pack.c:180 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" msgstr "git fetch-pack:在浅克隆列表之后期望一个 flush 包" -#: fetch-pack.c:190 +#: fetch-pack.c:191 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git fetch-pack:期望 ACK/NAK,却得到 flush 包" -#: fetch-pack.c:210 +#: fetch-pack.c:211 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack:应为 ACK/NAK,却得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:221 +#: fetch-pack.c:222 msgid "unable to write to remote" msgstr "无法写到远程" -#: fetch-pack.c:282 +#: fetch-pack.c:283 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc 需要 multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397 +#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1406 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "无效的 shallow 信息:%s" -#: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403 +#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1412 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "无效的 unshallow 信息:%s" -#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405 +#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1414 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "对象未找到:%s" -#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408 +#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1417 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "对象中出错:%s" -#: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410 +#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1419 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "未发现 shallow:%s" -#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414 +#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1423 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "应为 shallow/unshallow,却得到 %s" -#: fetch-pack.c:431 +#: fetch-pack.c:434 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "得到 %s %d %s" -#: fetch-pack.c:448 +#: fetch-pack.c:451 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "无效提交 %s" -#: fetch-pack.c:479 +#: fetch-pack.c:482 msgid "giving up" msgstr "放弃" -#: fetch-pack.c:492 progress.c:339 +#: fetch-pack.c:495 progress.c:339 msgid "done" msgstr "完成" -#: fetch-pack.c:504 +#: fetch-pack.c:507 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "得到 %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:540 +#: fetch-pack.c:543 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "标记 %s 为完成" -#: fetch-pack.c:755 +#: fetch-pack.c:758 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "已经有 %s(%s)" -#: fetch-pack.c:824 +#: fetch-pack.c:827 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack:无法派生 sideband 多路输出" -#: fetch-pack.c:832 +#: fetch-pack.c:835 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "协议错误:坏的包头" -#: fetch-pack.c:916 +#: fetch-pack.c:919 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack:无法派生进程 %s" -#: fetch-pack.c:933 +#: fetch-pack.c:937 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s 失败" -#: fetch-pack.c:935 +#: fetch-pack.c:939 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "sideband 多路输出出错" -#: fetch-pack.c:978 +#: fetch-pack.c:982 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "服务器版本 %.*s" -#: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998 -#: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 -#: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030 -#: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052 +#: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:999 fetch-pack.c:1005 +#: fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 fetch-pack.c:1021 +#: fetch-pack.c:1025 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1037 +#: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1059 #, c-format msgid "Server supports %s" msgstr "服务器支持 %s" -#: fetch-pack.c:985 +#: fetch-pack.c:992 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "服务器不支持 shalllow 客户端" -#: fetch-pack.c:1045 +#: fetch-pack.c:1052 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "服务器不支持 --shallow-since" -#: fetch-pack.c:1050 +#: fetch-pack.c:1057 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "服务器不支持 --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:1054 +#: fetch-pack.c:1061 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "服务器不支持 --deepen" -#: fetch-pack.c:1056 +#: fetch-pack.c:1063 msgid "Server does not support this repository's object format" msgstr "服务器不支持这个仓库的对象格式" -#: fetch-pack.c:1069 +#: fetch-pack.c:1076 msgid "no common commits" msgstr "没有共同的提交" -#: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619 +#: fetch-pack.c:1088 fetch-pack.c:1628 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack:获取失败。" -#: fetch-pack.c:1205 +#: fetch-pack.c:1214 #, c-format msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" msgstr "不匹配的算法:客户端 %s,服务端 %s" -#: fetch-pack.c:1209 +#: fetch-pack.c:1218 #, c-format msgid "the server does not support algorithm '%s'" msgstr "服务器不支持算法 '%s'" -#: fetch-pack.c:1229 +#: fetch-pack.c:1238 msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "服务器不支持 shalllow 请求" -#: fetch-pack.c:1236 +#: fetch-pack.c:1245 msgid "Server supports filter" msgstr "服务器支持 filter" -#: fetch-pack.c:1275 +#: fetch-pack.c:1284 msgid "unable to write request to remote" msgstr "无法将请求写到远程" -#: fetch-pack.c:1293 +#: fetch-pack.c:1302 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" msgstr "读取节标题 '%s' 出错" -#: fetch-pack.c:1299 +#: fetch-pack.c:1308 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "预期 '%s',得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1360 +#: fetch-pack.c:1369 #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "意外的确认行:'%s'" -#: fetch-pack.c:1365 +#: fetch-pack.c:1374 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "处理 ack 出错:%d" -#: fetch-pack.c:1375 +#: fetch-pack.c:1384 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" msgstr "预期在 'ready' 之后发送 packfile" -#: fetch-pack.c:1377 +#: fetch-pack.c:1386 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" msgstr "在没有 'ready' 不应该发送其它小节" -#: fetch-pack.c:1419 +#: fetch-pack.c:1428 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "处理浅克隆信息出错:%d" -#: fetch-pack.c:1466 +#: fetch-pack.c:1475 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "预期 wanted-ref,得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1471 +#: fetch-pack.c:1480 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" msgstr "意外的 wanted-ref:'%s'" -#: fetch-pack.c:1476 +#: fetch-pack.c:1485 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "处理要获取的引用出错:%d" -#: fetch-pack.c:1506 +#: fetch-pack.c:1515 msgid "git fetch-pack: expected response end packet" msgstr "git fetch-pack:预期响应结束包" -#: fetch-pack.c:1887 +#: fetch-pack.c:1897 msgid "no matching remote head" msgstr "没有匹配的远程分支" -#: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692 +#: fetch-pack.c:1920 builtin/clone.c:693 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "远程没有发送所有必需的对象" -#: fetch-pack.c:1937 +#: fetch-pack.c:1947 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "没有这样的远程引用 %s" -#: fetch-pack.c:1940 +#: fetch-pack.c:1950 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "服务器不允许请求未公开的对象 %s" @@ -4183,7 +4194,7 @@ msgstr "gpg 数据签名失败" msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "忽略 log.graphColors 中无效的颜色 '%.*s'" -#: grep.c:668 +#: grep.c:640 msgid "" "given pattern contains NULL byte (via -f ). This is only supported " "with -P under PCRE v2" @@ -4191,18 +4202,18 @@ msgstr "" "给定的模式包含 NULL 字符(通过 -f <文件> 参数)。只有 PCRE v2 下的 -P 支持此" "功能" -#: grep.c:2128 +#: grep.c:2100 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s':无法读取 %s" -#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89 +#: grep.c:2117 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:89 #: builtin/rm.c:135 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "对 '%s' 调用 stat 失败" -#: grep.c:2156 +#: grep.c:2128 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s':读取不完整" @@ -4293,7 +4304,7 @@ msgstr "外部命令" msgid "Command aliases" msgstr "命令别名" -#: help.c:513 +#: help.c:527 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -4302,31 +4313,31 @@ msgstr "" "'%s' 像是一个 git 命令,但却无法运行。\n" "可能是 git-%s 受损?" -#: help.c:572 +#: help.c:543 help.c:631 +#, c-format +msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." +msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。" + +#: help.c:591 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "唉呀,您的系统中未发现 Git 命令。" -#: help.c:594 +#: help.c:613 #, c-format msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "警告:您运行了一个并不存在的 Git 命令 '%s'。" -#: help.c:599 +#: help.c:618 #, c-format msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." msgstr "假定你想要的是 '%s' 并继续。" -#: help.c:604 +#: help.c:623 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." msgstr "假定你想要的是 '%2$s',在 %1$0.1f 秒钟后继续。" -#: help.c:612 -#, c-format -msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。" - -#: help.c:616 +#: help.c:635 msgid "" "\n" "The most similar command is" @@ -4340,16 +4351,16 @@ msgstr[1] "" "\n" "最相似的命令是" -#: help.c:656 +#: help.c:675 msgid "git version []" msgstr "git version [<选项>]" -#: help.c:711 +#: help.c:730 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s:%s - %s" -#: help.c:715 +#: help.c:734 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -4511,6 +4522,20 @@ msgstr "不能创建 '%s.lock':%s" msgid "expected flush after ls-refs arguments" msgstr "在 ls-refs 参数后应该有一个 flush 包" +#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3672 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +" %s" +msgstr "" +"您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n" +" %s" + +#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436 +#, c-format +msgid "Already up to date!" +msgstr "已经是最新的!" + #: merge-recursive.c:356 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(坏提交)\n" @@ -4889,10 +4914,6 @@ msgstr "添加 %s" msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" msgstr "冲突(add/add):合并冲突于 %s" -#: merge-recursive.c:3436 -msgid "Already up to date!" -msgstr "已经是最新的!" - #: merge-recursive.c:3445 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" @@ -4913,21 +4934,12 @@ msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:" msgid "merge returned no commit" msgstr "合并未返回提交" -#: merge-recursive.c:3672 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -" %s" -msgstr "" -"您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n" -" %s" - #: merge-recursive.c:3769 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "不能解析对象 '%s'" -#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881 +#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:711 builtin/merge.c:895 msgid "Unable to write index." msgstr "不能写入索引。" @@ -4935,174 +4947,170 @@ msgstr "不能写入索引。" msgid "failed to read the cache" msgstr "读取缓存失败" -#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930 -#: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816 +#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917 +#: builtin/checkout.c:573 builtin/checkout.c:829 builtin/clone.c:817 #: builtin/stash.c:265 msgid "unable to write new index file" msgstr "无法写新的索引文件" -#: midx.c:79 +#: midx.c:80 #, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" msgstr "多包索引文件 %s 太小" -#: midx.c:95 +#: midx.c:96 #, c-format msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" msgstr "多包索引签名 0x%08x 和签名 0x%08x 不匹配" -#: midx.c:100 +#: midx.c:101 #, c-format msgid "multi-pack-index version %d not recognized" msgstr "multi-pack-index 版本 %d 不能被识别" -#: midx.c:105 +#: midx.c:106 #, c-format msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" msgstr "多包索引哈希版本 %u 和版本 %u 不匹配" -#: midx.c:122 +#: midx.c:123 msgid "invalid chunk offset (too large)" msgstr "无效的块偏移(太大)" -#: midx.c:146 +#: midx.c:147 msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" msgstr "终止多包索引块 id 出现时间早于预期" -#: midx.c:159 +#: midx.c:160 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" msgstr "多包索引缺少必需的包名块" -#: midx.c:161 +#: midx.c:162 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" msgstr "多包索引缺少必需的对象 ID 扇出块" -#: midx.c:163 +#: midx.c:164 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" msgstr "多包索引缺少必需的对象 ID 查询块" -#: midx.c:165 +#: midx.c:166 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" msgstr "多包索引缺少必需的对象偏移块" -#: midx.c:179 +#: midx.c:180 #, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" msgstr "多包索引包名无序:'%s' 在 '%s' 之前" -#: midx.c:222 +#: midx.c:223 #, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "错的 pack-int-id:%u(共有 %u 个包)" -#: midx.c:272 +#: midx.c:273 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "多包索引存储一个64位偏移,但是 off_t 太小" -#: midx.c:300 -msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" -msgstr "从多包索引准备 packfile 出错" - -#: midx.c:485 +#: midx.c:480 #, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" msgstr "添加包文件 '%s' 失败" -#: midx.c:491 +#: midx.c:486 #, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" msgstr "打开包索引 '%s' 失败" -#: midx.c:551 +#: midx.c:546 #, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" msgstr "在包文件中定位对象 %d 失败" -#: midx.c:853 +#: midx.c:846 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" msgstr "添加包文件到多包索引" -#: midx.c:886 +#: midx.c:879 #, c-format msgid "did not see pack-file %s to drop" msgstr "没有看到要丢弃的包文件 %s" -#: midx.c:938 +#: midx.c:931 msgid "no pack files to index." msgstr "没有要索引的包文件。" -#: midx.c:990 +#: midx.c:982 msgid "Writing chunks to multi-pack-index" msgstr "写入块到多包索引" -#: midx.c:1068 +#: midx.c:1060 #, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "清理位于 %s 的多包索引失败" -#: midx.c:1124 +#: midx.c:1116 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" msgstr "多包索引文件存在,但无法解析" -#: midx.c:1132 +#: midx.c:1124 msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "正在查找引用的包文件" -#: midx.c:1147 +#: midx.c:1139 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" msgstr "对象 ID 扇出无序:fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" -#: midx.c:1152 +#: midx.c:1144 msgid "the midx contains no oid" msgstr "midx 不包含 oid" -#: midx.c:1161 +#: midx.c:1153 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" msgstr "校验多包索引中的 OID 顺序" -#: midx.c:1170 +#: midx.c:1162 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" msgstr "对象 ID 查询无序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -#: midx.c:1190 +#: midx.c:1182 msgid "Sorting objects by packfile" msgstr "通过包文件为对象排序" -#: midx.c:1197 +#: midx.c:1189 msgid "Verifying object offsets" msgstr "校验对象偏移" -#: midx.c:1213 +#: midx.c:1205 #, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" msgstr "为 oid[%d] = %s 加载包条目失败" -#: midx.c:1219 +#: midx.c:1211 #, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" msgstr "为包文件 %s 加载包索引失败" -#: midx.c:1228 +#: midx.c:1220 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" msgstr "oid[%d] = %s 错误的对象偏移:% != %" -#: midx.c:1253 +#: midx.c:1245 msgid "Counting referenced objects" msgstr "正在对引用对象计数" -#: midx.c:1263 +#: midx.c:1255 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" msgstr "正在查找和删除未引用的包文件" -#: midx.c:1454 +#: midx.c:1446 msgid "could not start pack-objects" msgstr "不能开始 pack-objects" -#: midx.c:1474 +#: midx.c:1466 msgid "could not finish pack-objects" msgstr "不能结束 pack-objects" @@ -5190,16 +5198,16 @@ msgstr "哈希值与 %s 不匹配" msgid "unable to get size of %s" msgstr "无法得到 %s 的大小" -#: packfile.c:630 +#: packfile.c:615 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "偏移量在包文件结束之前(损坏的 .idx?)" -#: packfile.c:1922 +#: packfile.c:1907 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "偏移量在 %s 的包索引开始之前(损坏的索引?)" -#: packfile.c:1926 +#: packfile.c:1911 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "偏移量越过了 %s 的包索引的结尾(被截断的索引?)" @@ -5442,7 +5450,7 @@ msgstr "协议错误:错误的行长度字符串:%.4s" msgid "protocol error: bad line length %d" msgstr "协议错误:错误的行长度 %d" -#: pkt-line.c:373 sideband.c:150 +#: pkt-line.c:373 sideband.c:165 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "远程错误:%s" @@ -5489,7 +5497,7 @@ msgstr "不能启动 `log`" msgid "could not read `log` output" msgstr "不能读取 `log` 的输出" -#: range-diff.c:98 sequencer.c:5283 +#: range-diff.c:98 sequencer.c:5310 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "不能解析提交 '%s'" @@ -5506,11 +5514,11 @@ msgstr "无法解析 `log` 输出的首行:不是以 'commit ' 开头:'%s'" msgid "could not parse git header '%.*s'" msgstr "无法解析 git 头 '%.*s'" -#: range-diff.c:301 +#: range-diff.c:299 msgid "failed to generate diff" msgstr "生成 diff 失败" -#: range-diff.c:534 range-diff.c:536 +#: range-diff.c:532 range-diff.c:534 #, c-format msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "不能解析 '%s' 的日志" @@ -5627,8 +5635,8 @@ msgstr "'%s' 的未排序暂存条目" #: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 #: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181 -#: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991 -#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507 +#: builtin/checkout.c:502 builtin/checkout.c:688 builtin/clean.c:991 +#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:507 #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 #: builtin/submodule--helper.c:332 msgid "index file corrupt" @@ -5684,12 +5692,12 @@ msgstr "无法刷新共享索引 '%s'" msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" msgstr "损坏的索引,期望在 %2$s 中的 %1$s,得到 %3$s" -#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126 +#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1140 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "不能关闭 '%s'" -#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185 +#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2479 sequencer.c:4231 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "不能对 '%s' 调用 stat" @@ -5816,14 +5824,14 @@ msgstr "" "然而,如果您删除全部内容,变基操作将会终止。\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3571 -#: sequencer.c:3597 sequencer.c:5389 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:264 +#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3607 +#: sequencer.c:3633 sequencer.c:5416 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:270 #, c-format msgid "could not write '%s'" msgstr "不能写入 '%s'" -#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:196 builtin/rebase.c:222 -#: builtin/rebase.c:246 +#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:202 builtin/rebase.c:228 +#: builtin/rebase.c:252 #, c-format msgid "could not write '%s'." msgstr "不能写入 '%s'。" @@ -5853,9 +5861,9 @@ msgstr "" "可选值有:ignore、warn、error。\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2361 -#: builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:207 builtin/rebase.c:233 -#: builtin/rebase.c:258 +#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2394 +#: builtin/rebase.c:188 builtin/rebase.c:213 builtin/rebase.c:239 +#: builtin/rebase.c:264 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "不能读取 '%s'。" @@ -6050,61 +6058,61 @@ msgstr "格式:使用了 %%(end) 元素却没有它的对应元素" msgid "malformed format string %s" msgstr "错误的格式化字符串 %s" -#: ref-filter.c:1541 +#: ref-filter.c:1549 #, c-format msgid "no branch, rebasing %s" msgstr "非分支,正变基 %s" -#: ref-filter.c:1544 +#: ref-filter.c:1552 #, c-format msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" msgstr "非分支,正变基分离头指针 %s" -#: ref-filter.c:1547 +#: ref-filter.c:1555 #, c-format msgid "no branch, bisect started on %s" msgstr "非分支,二分查找开始于 %s" -#: ref-filter.c:1557 +#: ref-filter.c:1565 msgid "no branch" msgstr "非分支" -#: ref-filter.c:1591 ref-filter.c:1800 +#: ref-filter.c:1599 ref-filter.c:1808 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "缺失 %2$s 的对象 %1$s" -#: ref-filter.c:1601 +#: ref-filter.c:1609 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer 失败于 %2$s 的 %1$s" -#: ref-filter.c:2054 +#: ref-filter.c:2062 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "格式错误的对象 '%s'" -#: ref-filter.c:2143 +#: ref-filter.c:2151 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "忽略带有错误名称 %s 的引用" -#: ref-filter.c:2148 refs.c:657 +#: ref-filter.c:2156 refs.c:676 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "忽略损坏的引用 %s" -#: ref-filter.c:2464 +#: ref-filter.c:2472 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "格式:缺少 %%(end) 元素" -#: ref-filter.c:2563 +#: ref-filter.c:2571 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "格式错误的对象名 %s" -#: ref-filter.c:2568 +#: ref-filter.c:2576 #, c-format msgid "option `%s' must point to a commit" msgstr "选项 `%s' 必须指向一个提交" @@ -6114,65 +6122,89 @@ msgstr "选项 `%s' 必须指向一个提交" msgid "%s does not point to a valid object!" msgstr "%s 没有指向一个有效的对象!" -#: refs.c:572 +#: refs.c:566 +#, c-format +msgid "" +"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" +"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" +"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n" +"\n" +"\tgit config --global init.defaultBranch \n" +"\n" +"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n" +"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n" +"\n" +"\tgit branch -m \n" +msgstr "" +"使用 '%s' 作为初始分支的名称。这个默认分支名称可能会更改。要在新仓库中\n" +"配置使用初始分支名,并消除这条警告,请执行:\n" +"\n" +"\tgit config --global init.defaultBranch <名称>\n" +"\n" +"除了 'master' 之外,通常选定的名字有 'main'、'trunk' 和 'development'。\n" +"可以通过以下命令重命名刚创建的分支:\n" +"\n" +"\tgit branch -m \n" + +#: refs.c:588 #, c-format msgid "could not retrieve `%s`" msgstr "无法获取 `%s`" -#: refs.c:579 +#: refs.c:598 #, c-format msgid "invalid branch name: %s = %s" msgstr "无效的分支名:%s = %s" -#: refs.c:655 +#: refs.c:674 #, c-format msgid "ignoring dangling symref %s" msgstr "忽略悬空符号引用 %s" -#: refs.c:892 +#: refs.c:911 #, c-format msgid "log for ref %s has gap after %s" msgstr "引用 %s 的日志在 %s 之后有缺口" -#: refs.c:898 +#: refs.c:917 #, c-format msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" msgstr "引用 %s 的日志意外终止于 %s " -#: refs.c:957 +#: refs.c:976 #, c-format msgid "log for %s is empty" msgstr "%s 的日志为空" -#: refs.c:1049 +#: refs.c:1068 #, c-format msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" msgstr "拒绝更新有错误名称 '%s' 的引用" -#: refs.c:1120 +#: refs.c:1139 #, c-format msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" msgstr "对引用 '%s' 执行 update_ref 失败:%s" -#: refs.c:1944 +#: refs.c:1963 #, c-format msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" msgstr "不允许对引用 '%s' 多次更新" -#: refs.c:2024 +#: refs.c:2043 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "在隔离环境中禁止更新引用" -#: refs.c:2035 +#: refs.c:2054 msgid "ref updates aborted by hook" msgstr "引用更新被钩子中止" -#: refs.c:2135 refs.c:2165 +#: refs.c:2154 refs.c:2184 #, c-format msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" msgstr "'%s' 已存在,无法创建 '%s'" -#: refs.c:2141 refs.c:2176 +#: refs.c:2160 refs.c:2195 #, c-format msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "无法同时处理 '%s' 和 '%s'" @@ -6193,7 +6225,7 @@ msgstr "无法删除引用 %s:%s" msgid "could not delete references: %s" msgstr "无法删除引用:%s" -#: refspec.c:167 +#: refspec.c:170 #, c-format msgid "invalid refspec '%s'" msgstr "无效的引用表达式:'%s'" @@ -6332,94 +6364,94 @@ msgstr "目标引用表达式 %s 匹配超过一个" msgid "dst ref %s receives from more than one src" msgstr "目标引用 %s 接收超过一个源" -#: remote.c:1703 remote.c:1804 +#: remote.c:1714 remote.c:1815 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD 没有指向一个分支" -#: remote.c:1712 +#: remote.c:1723 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "没有此分支:'%s'" -#: remote.c:1715 +#: remote.c:1726 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游" -#: remote.c:1721 +#: remote.c:1732 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支" -#: remote.c:1736 +#: remote.c:1747 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "推送目标 '%s' 至远程 '%s' 没有本地跟踪分支" -#: remote.c:1748 +#: remote.c:1759 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "分支 '%s' 没有设置要推送的远程服务器" -#: remote.c:1758 +#: remote.c:1769 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "向 '%s' 推送引用规格未包含 '%s'" -#: remote.c:1771 +#: remote.c:1782 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "推送无目标(push.default 是 'nothing')" -#: remote.c:1793 +#: remote.c:1804 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "无法解析 'simple' 推送至一个单独的目标" -#: remote.c:1922 +#: remote.c:1933 #, c-format msgid "couldn't find remote ref %s" msgstr "无法找到远程引用 %s" -#: remote.c:1935 +#: remote.c:1946 #, c-format msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" msgstr "* 在本地忽略可笑的引用 '%s'" -#: remote.c:2098 +#: remote.c:2109 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "您的分支基于 '%s',但此上游分支已经不存在。\n" -#: remote.c:2102 +#: remote.c:2113 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 来修复)\n" -#: remote.c:2105 +#: remote.c:2116 #, c-format msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "您的分支与上游分支 '%s' 一致。\n" -#: remote.c:2109 +#: remote.c:2120 #, c-format msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" msgstr "您的分支和 '%s' 指向不同的提交。\n" -#: remote.c:2112 +#: remote.c:2123 #, c-format msgid " (use \"%s\" for details)\n" msgstr " (使用 \"%s\" 查看详情)\n" -#: remote.c:2116 +#: remote.c:2127 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" -#: remote.c:2122 +#: remote.c:2133 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (使用 \"git push\" 来发布您的本地提交)\n" -#: remote.c:2125 +#: remote.c:2136 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -6428,11 +6460,11 @@ msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:2133 +#: remote.c:2144 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来更新您的本地分支)\n" -#: remote.c:2136 +#: remote.c:2147 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -6448,11 +6480,11 @@ msgstr[1] "" "并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:2146 +#: remote.c:2157 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n" -#: remote.c:2337 +#: remote.c:2349 #, c-format msgid "cannot parse expected object name '%s'" msgstr "无法解析期望的对象名 '%s'" @@ -6530,7 +6562,7 @@ msgstr "不能删除 stray '%s'" msgid "Recorded preimage for '%s'" msgstr "为 '%s' 记录 preimage" -#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1975 +#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1992 #: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" @@ -6569,43 +6601,43 @@ msgstr "不能打开 rr-cache 目录" msgid "could not determine HEAD revision" msgstr "不能确定 HEAD 版本" -#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3426 +#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3460 #, c-format msgid "failed to find tree of %s" msgstr "无法找到 %s 指向的树。" -#: revision.c:2344 +#: revision.c:2336 msgid "--unpacked= no longer supported" msgstr "不再支持 --unpacked=" -#: revision.c:2364 +#: revision.c:2356 #, c-format msgid "unknown value for --diff-merges: %s" msgstr "未知的 --diff-merges 取值:%s" -#: revision.c:2702 +#: revision.c:2694 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "您的当前分支好像被损坏" -#: revision.c:2705 +#: revision.c:2697 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "您的当前分支 '%s' 尚无任何提交" -#: revision.c:2915 +#: revision.c:2907 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" msgstr "-L 尚不支持 -p 和 -s 之外的差异格式" -#: run-command.c:763 +#: run-command.c:764 msgid "open /dev/null failed" msgstr "不能打开 /dev/null" -#: run-command.c:1270 +#: run-command.c:1271 #, c-format msgid "cannot create async thread: %s" msgstr "不能创建 async 线程:%s" -#: run-command.c:1334 +#: run-command.c:1335 #, c-format msgid "" "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" @@ -6614,79 +6646,79 @@ msgstr "" "因为没有将钩子 '%s' 设置为可执行,钩子被忽略。您可以通过\n" "配置 `git config advice.ignoredHook false` 来关闭这条警告。" -#: send-pack.c:145 +#: send-pack.c:146 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" msgstr "读取远程解包状态时收到意外的 flush 包" -#: send-pack.c:147 +#: send-pack.c:148 #, c-format msgid "unable to parse remote unpack status: %s" msgstr "不能解析远程解包状态:%s" -#: send-pack.c:149 +#: send-pack.c:150 #, c-format msgid "remote unpack failed: %s" msgstr "远程解包失败:%s" -#: send-pack.c:372 +#: send-pack.c:374 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "为推送证书签名失败" -#: send-pack.c:460 +#: send-pack.c:467 msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" msgstr "接收端不支持这个仓库的哈希算法" -#: send-pack.c:469 +#: send-pack.c:476 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "接收端不支持签名推送" -#: send-pack.c:471 +#: send-pack.c:478 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" msgstr "未发送推送证书,因为接收端不支持签名推送" -#: send-pack.c:483 +#: send-pack.c:490 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "接收端不支持原子推送" -#: send-pack.c:488 +#: send-pack.c:495 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "接收端不支持推送选项" -#: sequencer.c:194 +#: sequencer.c:195 #, c-format msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" msgstr "无效的提交信息清理模式 '%s'" -#: sequencer.c:308 +#: sequencer.c:323 #, c-format msgid "could not delete '%s'" msgstr "无法删除 '%s'" -#: sequencer.c:329 builtin/rebase.c:749 builtin/rebase.c:1590 builtin/rm.c:385 +#: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:755 builtin/rebase.c:1596 builtin/rm.c:385 #, c-format msgid "could not remove '%s'" msgstr "无法删除 '%s'" -#: sequencer.c:339 +#: sequencer.c:353 msgid "revert" msgstr "还原" -#: sequencer.c:341 +#: sequencer.c:355 msgid "cherry-pick" msgstr "拣选" -#: sequencer.c:343 +#: sequencer.c:357 msgid "rebase" msgstr "变基" -#: sequencer.c:345 +#: sequencer.c:359 #, c-format msgid "unknown action: %d" msgstr "未知动作:%d" -#: sequencer.c:404 +#: sequencer.c:418 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" @@ -6694,7 +6726,7 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n" "命令标记修正后的文件" -#: sequencer.c:407 +#: sequencer.c:421 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '\n" @@ -6703,43 +6735,43 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n" "对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交" -#: sequencer.c:420 sequencer.c:3028 +#: sequencer.c:434 sequencer.c:3062 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "不能锁定 '%s'" -#: sequencer.c:422 sequencer.c:2827 sequencer.c:3032 sequencer.c:3046 -#: sequencer.c:3303 sequencer.c:5299 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 +#: sequencer.c:436 sequencer.c:2861 sequencer.c:3066 sequencer.c:3080 +#: sequencer.c:3337 sequencer.c:5326 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "不能写入 '%s'" -#: sequencer.c:427 +#: sequencer.c:441 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "不能将换行符写入 '%s'" -#: sequencer.c:432 sequencer.c:2832 sequencer.c:3034 sequencer.c:3048 -#: sequencer.c:3311 +#: sequencer.c:446 sequencer.c:2866 sequencer.c:3068 sequencer.c:3082 +#: sequencer.c:3345 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "无法完成 '%s'" -#: sequencer.c:471 +#: sequencer.c:485 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "您的本地修改将被%s覆盖。" -#: sequencer.c:475 +#: sequencer.c:489 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "提交您的修改或贮藏后再继续。" -#: sequencer.c:507 +#: sequencer.c:521 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s:快进" -#: sequencer.c:546 builtin/tag.c:566 +#: sequencer.c:560 builtin/tag.c:566 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "无效的清理模式 %s" @@ -6747,65 +6779,65 @@ msgstr "无效的清理模式 %s" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase". #. -#: sequencer.c:640 +#: sequencer.c:670 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s:无法写入新索引文件" -#: sequencer.c:657 +#: sequencer.c:687 msgid "unable to update cache tree" msgstr "不能更新缓存树" -#: sequencer.c:671 +#: sequencer.c:701 msgid "could not resolve HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: sequencer.c:751 +#: sequencer.c:781 #, c-format msgid "no key present in '%.*s'" msgstr "在 '%.*s' 中没有 key" -#: sequencer.c:762 +#: sequencer.c:792 #, c-format msgid "unable to dequote value of '%s'" msgstr "无法为 '%s' 的值去引号" -#: sequencer.c:799 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:724 -#: builtin/am.c:816 builtin/merge.c:1121 builtin/rebase.c:902 +#: sequencer.c:829 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710 +#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1135 builtin/rebase.c:908 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "无法打开 '%s' 进行读取" -#: sequencer.c:809 +#: sequencer.c:839 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_NAME'" -#: sequencer.c:814 +#: sequencer.c:844 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -#: sequencer.c:819 +#: sequencer.c:849 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_DATE'" -#: sequencer.c:823 +#: sequencer.c:853 #, c-format msgid "unknown variable '%s'" msgstr "未知变量 '%s'" -#: sequencer.c:828 +#: sequencer.c:858 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_NAME'" -#: sequencer.c:830 +#: sequencer.c:860 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -#: sequencer.c:832 +#: sequencer.c:862 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_DATE'" -#: sequencer.c:897 +#: sequencer.c:927 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -6834,11 +6866,11 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:1178 +#: sequencer.c:1208 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" msgstr "'prepare-commit-msg' 钩子失败" -#: sequencer.c:1184 +#: sequencer.c:1214 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6862,7 +6894,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1197 +#: sequencer.c:1227 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6885,339 +6917,339 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1239 +#: sequencer.c:1269 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "无法找到新创建的提交" -#: sequencer.c:1241 +#: sequencer.c:1271 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新创建的提交" -#: sequencer.c:1287 +#: sequencer.c:1317 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" msgstr "创建提交后,不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1289 +#: sequencer.c:1319 msgid "detached HEAD" msgstr "分离头指针" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: sequencer.c:1293 +#: sequencer.c:1323 msgid " (root-commit)" msgstr "(根提交)" -#: sequencer.c:1314 +#: sequencer.c:1344 msgid "could not parse HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1316 +#: sequencer.c:1346 #, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "HEAD %s 不是一个提交!" -#: sequencer.c:1320 sequencer.c:1395 builtin/commit.c:1577 +#: sequencer.c:1350 sequencer.c:1425 builtin/commit.c:1577 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: sequencer.c:1373 sequencer.c:2067 +#: sequencer.c:1403 sequencer.c:2100 msgid "unable to parse commit author" msgstr "不能解析提交作者" -#: sequencer.c:1384 builtin/am.c:1580 builtin/merge.c:692 +#: sequencer.c:1414 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:701 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree 无法写入树对象" -#: sequencer.c:1417 sequencer.c:1535 +#: sequencer.c:1447 sequencer.c:1565 #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "不能从 '%s' 读取提交说明" -#: sequencer.c:1446 sequencer.c:1478 +#: sequencer.c:1476 sequencer.c:1508 #, c-format msgid "invalid author identity '%s'" msgstr "无效的作者身份 '%s'" -#: sequencer.c:1452 +#: sequencer.c:1482 msgid "corrupt author: missing date information" msgstr "损坏的作者:缺失日期信息" -#: sequencer.c:1491 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:890 -#: builtin/merge.c:915 +#: sequencer.c:1521 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:904 +#: builtin/merge.c:929 t/helper/test-fast-rebase.c:78 msgid "failed to write commit object" msgstr "写提交对象失败" -#: sequencer.c:1518 sequencer.c:4237 +#: sequencer.c:1548 sequencer.c:4283 t/helper/test-fast-rebase.c:198 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: sequencer.c:1567 +#: sequencer.c:1597 #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: sequencer.c:1572 +#: sequencer.c:1602 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:1655 sequencer.c:1766 +#: sequencer.c:1685 sequencer.c:1796 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "未知命令:%d" -#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1738 +#: sequencer.c:1743 sequencer.c:1768 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "这是一个 %d 个提交的组合。" -#: sequencer.c:1723 +#: sequencer.c:1753 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "需要一个 HEAD 来修复" -#: sequencer.c:1725 sequencer.c:3338 +#: sequencer.c:1755 sequencer.c:3372 msgid "could not read HEAD" msgstr "不能读取 HEAD" -#: sequencer.c:1727 +#: sequencer.c:1757 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "不能读取 HEAD 的提交说明" -#: sequencer.c:1733 +#: sequencer.c:1763 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "不能写 '%s'" -#: sequencer.c:1740 git-rebase--preserve-merges.sh:486 +#: sequencer.c:1770 git-rebase--preserve-merges.sh:486 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "这是第一个提交说明:" -#: sequencer.c:1748 +#: sequencer.c:1778 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "不能读取 %s 的提交说明" -#: sequencer.c:1755 +#: sequencer.c:1785 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "这是提交说明 #%d:" -#: sequencer.c:1761 +#: sequencer.c:1791 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "提交说明 #%d 将被跳过:" -#: sequencer.c:1849 +#: sequencer.c:1879 msgid "your index file is unmerged." msgstr "您的索引文件未完成合并。" -#: sequencer.c:1856 +#: sequencer.c:1886 msgid "cannot fixup root commit" msgstr "不能修复根提交" -#: sequencer.c:1875 +#: sequencer.c:1905 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。" -#: sequencer.c:1883 sequencer.c:1891 +#: sequencer.c:1913 sequencer.c:1921 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 没有第 %d 个父提交" -#: sequencer.c:1897 +#: sequencer.c:1927 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交说明" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1916 +#: sequencer.c:1946 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:1981 +#: sequencer.c:2011 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "不能将 '%s' 重命名为 '%s'" -#: sequencer.c:2038 +#: sequencer.c:2071 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能还原 %s... %s" -#: sequencer.c:2039 +#: sequencer.c:2072 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能应用 %s... %s" -#: sequencer.c:2059 +#: sequencer.c:2092 #, c-format msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" msgstr "丢弃 %s %s -- 补丁内容已在上游\n" -#: sequencer.c:2117 +#: sequencer.c:2150 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:无法读取索引" -#: sequencer.c:2124 +#: sequencer.c:2157 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:无法刷新索引" -#: sequencer.c:2201 +#: sequencer.c:2234 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s 不接受参数:'%s'" -#: sequencer.c:2210 +#: sequencer.c:2243 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "缺少 %s 的参数" -#: sequencer.c:2241 +#: sequencer.c:2274 #, c-format msgid "could not parse '%s'" msgstr "无法解析 '%s'" -#: sequencer.c:2302 +#: sequencer.c:2335 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "无效行 %d:%.*s" -#: sequencer.c:2313 +#: sequencer.c:2346 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "没有父提交的情况下不能 '%s'" -#: sequencer.c:2399 +#: sequencer.c:2432 msgid "cancelling a cherry picking in progress" msgstr "正在取消一个进行中的拣选" -#: sequencer.c:2408 +#: sequencer.c:2441 msgid "cancelling a revert in progress" msgstr "正在取消一个进行中的还原" -#: sequencer.c:2452 +#: sequencer.c:2485 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "请用 'git rebase --edit-todo' 来修改。" -#: sequencer.c:2454 +#: sequencer.c:2487 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "不可用的指令清单:'%s'" -#: sequencer.c:2459 +#: sequencer.c:2492 msgid "no commits parsed." msgstr "没有解析提交。" -#: sequencer.c:2470 +#: sequencer.c:2503 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "不能在回退中执行拣选。" -#: sequencer.c:2472 +#: sequencer.c:2505 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "不能在拣选中执行回退。" -#: sequencer.c:2550 +#: sequencer.c:2583 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "%s 的值无效:%s" -#: sequencer.c:2657 +#: sequencer.c:2690 msgid "unusable squash-onto" msgstr "不可用的 squash-onto" -#: sequencer.c:2677 +#: sequencer.c:2710 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "格式错误的选项清单:'%s'" -#: sequencer.c:2769 sequencer.c:4609 +#: sequencer.c:2803 sequencer.c:4636 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:2786 +#: sequencer.c:2820 msgid "revert is already in progress" msgstr "一个还原操作已在进行" -#: sequencer.c:2788 +#: sequencer.c:2822 #, c-format msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "尝试 \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:2791 +#: sequencer.c:2825 msgid "cherry-pick is already in progress" msgstr "拣选操作已在进行" -#: sequencer.c:2793 +#: sequencer.c:2827 #, c-format msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:2807 +#: sequencer.c:2841 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "不能创建序列目录 '%s'" -#: sequencer.c:2822 +#: sequencer.c:2856 msgid "could not lock HEAD" msgstr "不能锁定 HEAD" -#: sequencer.c:2882 sequencer.c:4325 +#: sequencer.c:2916 sequencer.c:4371 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "拣选或还原操作并未进行" -#: sequencer.c:2884 sequencer.c:2895 +#: sequencer.c:2918 sequencer.c:2929 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:2886 sequencer.c:2930 +#: sequencer.c:2920 sequencer.c:2964 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能从尚未建立的分支终止" -#: sequencer.c:2916 builtin/grep.c:745 +#: sequencer.c:2950 builtin/grep.c:756 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" -#: sequencer.c:2918 +#: sequencer.c:2952 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "不能读取 '%s':%s" -#: sequencer.c:2919 +#: sequencer.c:2953 msgid "unexpected end of file" msgstr "意外的文件结束" -#: sequencer.c:2925 +#: sequencer.c:2959 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏" -#: sequencer.c:2936 +#: sequencer.c:2970 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "您好像移动了 HEAD。未能回退,检查您的 HEAD!" -#: sequencer.c:2977 +#: sequencer.c:3011 msgid "no revert in progress" msgstr "没有正在进行的还原" -#: sequencer.c:2986 +#: sequencer.c:3020 msgid "no cherry-pick in progress" msgstr "没有正在进行的拣选" -#: sequencer.c:2996 +#: sequencer.c:3030 msgid "failed to skip the commit" msgstr "无法跳过这个提交" -#: sequencer.c:3003 +#: sequencer.c:3037 msgid "there is nothing to skip" msgstr "没有要跳过的" -#: sequencer.c:3006 +#: sequencer.c:3040 #, c-format msgid "" "have you committed already?\n" @@ -7226,16 +7258,16 @@ msgstr "" "您已经提交了么?\n" "试试 \"git %s --continue\"" -#: sequencer.c:3168 sequencer.c:4217 +#: sequencer.c:3202 sequencer.c:4263 msgid "cannot read HEAD" msgstr "不能读取 HEAD" -#: sequencer.c:3185 +#: sequencer.c:3219 #, c-format msgid "unable to copy '%s' to '%s'" msgstr "无法拷贝 '%s' 至 '%s'" -#: sequencer.c:3193 +#: sequencer.c:3227 #, c-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -7254,28 +7286,28 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3203 +#: sequencer.c:3237 #, c-format msgid "Could not apply %s... %.*s" msgstr "不能应用 %s... %.*s" -#: sequencer.c:3210 +#: sequencer.c:3244 #, c-format msgid "Could not merge %.*s" msgstr "不能合并 %.*s" -#: sequencer.c:3224 sequencer.c:3228 builtin/difftool.c:641 +#: sequencer.c:3258 sequencer.c:3262 builtin/difftool.c:640 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'" -#: sequencer.c:3240 +#: sequencer.c:3274 #, c-format msgid "Executing: %s\n" msgstr "正在执行:%s\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: sequencer.c:3255 +#: sequencer.c:3289 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -7290,11 +7322,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3261 +#: sequencer.c:3295 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "并且修改索引和/或工作区\n" -#: sequencer.c:3267 +#: sequencer.c:3301 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -7311,90 +7343,90 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3328 +#: sequencer.c:3362 #, c-format msgid "illegal label name: '%.*s'" msgstr "非法的标签名称:'%.*s'" -#: sequencer.c:3382 +#: sequencer.c:3416 msgid "writing fake root commit" msgstr "写伪根提交" -#: sequencer.c:3387 +#: sequencer.c:3421 msgid "writing squash-onto" msgstr "写入 squash-onto" -#: sequencer.c:3471 +#: sequencer.c:3505 #, c-format msgid "could not resolve '%s'" msgstr "无法解析 '%s'" -#: sequencer.c:3502 +#: sequencer.c:3538 msgid "cannot merge without a current revision" msgstr "没有当前版本不能合并" -#: sequencer.c:3524 +#: sequencer.c:3560 #, c-format msgid "unable to parse '%.*s'" msgstr "无法解析 '%.*s'" -#: sequencer.c:3533 +#: sequencer.c:3569 #, c-format msgid "nothing to merge: '%.*s'" msgstr "无可用合并:'%.*s'" -#: sequencer.c:3545 +#: sequencer.c:3581 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" msgstr "章鱼合并不能在一个新的根提交上执行" -#: sequencer.c:3561 +#: sequencer.c:3597 #, c-format msgid "could not get commit message of '%s'" msgstr "不能获取 '%s' 的提交说明" -#: sequencer.c:3730 +#: sequencer.c:3780 #, c-format msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" msgstr "甚至不能尝试合并 '%.*s'" -#: sequencer.c:3746 +#: sequencer.c:3796 msgid "merge: Unable to write new index file" msgstr "合并:无法写入新索引文件" -#: sequencer.c:3820 +#: sequencer.c:3870 msgid "Cannot autostash" msgstr "无法 autostash" -#: sequencer.c:3823 +#: sequencer.c:3873 #, c-format msgid "Unexpected stash response: '%s'" msgstr "意外的 stash 响应:'%s'" -#: sequencer.c:3829 +#: sequencer.c:3879 #, c-format msgid "Could not create directory for '%s'" msgstr "不能为 '%s' 创建目录" -#: sequencer.c:3832 +#: sequencer.c:3882 #, c-format msgid "Created autostash: %s\n" msgstr "创建了 autostash:%s\n" -#: sequencer.c:3836 +#: sequencer.c:3886 msgid "could not reset --hard" msgstr "无法 reset --hard" -#: sequencer.c:3861 +#: sequencer.c:3911 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "已应用 autostash。\n" -#: sequencer.c:3873 +#: sequencer.c:3923 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "不能存储 %s" -#: sequencer.c:3876 +#: sequencer.c:3926 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -7405,34 +7437,29 @@ msgstr "" "您的修改在贮藏区中很安全。\n" "您可以在任何时候运行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" -#: sequencer.c:3881 +#: sequencer.c:3931 msgid "Applying autostash resulted in conflicts." msgstr "应用自动贮藏导致冲突。" -#: sequencer.c:3882 +#: sequencer.c:3932 msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "自动贮藏已经存在;正在创建一个新的贮藏条目。" -#: sequencer.c:3974 -#, c-format -msgid "%s: not a valid OID" -msgstr "%s:不是一个有效的对象 ID" - -#: sequencer.c:3979 git-rebase--preserve-merges.sh:769 +#: sequencer.c:4025 git-rebase--preserve-merges.sh:769 msgid "could not detach HEAD" msgstr "不能分离头指针" -#: sequencer.c:3994 +#: sequencer.c:4040 #, c-format msgid "Stopped at HEAD\n" msgstr "停止在 HEAD\n" -#: sequencer.c:3996 +#: sequencer.c:4042 #, c-format msgid "Stopped at %s\n" msgstr "停止在 %s\n" -#: sequencer.c:4004 +#: sequencer.c:4050 #, c-format msgid "" "Could not execute the todo command\n" @@ -7452,58 +7479,58 @@ msgstr "" " git rebase --edit-todo\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:4050 +#: sequencer.c:4096 #, c-format msgid "Rebasing (%d/%d)%s" msgstr "正在变基(%d/%d)%s" -#: sequencer.c:4095 +#: sequencer.c:4141 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "停止在 %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:4166 +#: sequencer.c:4212 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "未知命令 %d" -#: sequencer.c:4225 +#: sequencer.c:4271 msgid "could not read orig-head" msgstr "不能读取 orig-head" -#: sequencer.c:4230 +#: sequencer.c:4276 msgid "could not read 'onto'" msgstr "不能读取 'onto'" -#: sequencer.c:4244 +#: sequencer.c:4290 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "不能更新 HEAD 为 %s" -#: sequencer.c:4304 +#: sequencer.c:4350 #, c-format msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" msgstr "成功变基并更新 %s。\n" -#: sequencer.c:4337 +#: sequencer.c:4383 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "不能变基:您有未暂存的变更。" -#: sequencer.c:4346 +#: sequencer.c:4392 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "不能修补不存在的提交" -#: sequencer.c:4348 +#: sequencer.c:4394 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "无效文件:'%s'" -#: sequencer.c:4350 +#: sequencer.c:4396 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "无效内容:'%s'" -#: sequencer.c:4353 +#: sequencer.c:4399 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -7512,55 +7539,50 @@ msgstr "" "\n" "您的工作区中有未提交的变更。请先提交然后再次运行 'git rebase --continue'。" -#: sequencer.c:4389 sequencer.c:4428 +#: sequencer.c:4435 sequencer.c:4474 #, c-format msgid "could not write file: '%s'" msgstr "不能写入文件:'%s'" -#: sequencer.c:4444 +#: sequencer.c:4490 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "不能删除 CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:4451 +#: sequencer.c:4497 msgid "could not commit staged changes." msgstr "不能提交暂存的修改。" -#: sequencer.c:4477 -#, c-format -msgid "invalid committer '%s'" -msgstr "无效的提交者 '%s'" - -#: sequencer.c:4586 +#: sequencer.c:4613 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s:不能拣选一个%s" -#: sequencer.c:4590 +#: sequencer.c:4617 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s:错误的版本" -#: sequencer.c:4625 +#: sequencer.c:4652 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "不能作为初始提交回退" -#: sequencer.c:5102 +#: sequencer.c:5129 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script:有未能处理的选项" -#: sequencer.c:5105 +#: sequencer.c:5132 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script:准备版本时错误" -#: sequencer.c:5347 sequencer.c:5364 +#: sequencer.c:5374 sequencer.c:5391 msgid "nothing to do" msgstr "无事可做" -#: sequencer.c:5383 +#: sequencer.c:5410 msgid "could not skip unnecessary pick commands" msgstr "无法跳过不必要的拣选" -#: sequencer.c:5480 +#: sequencer.c:5504 msgid "the script was already rearranged." msgstr "脚本已经重新编排。" @@ -7724,256 +7746,256 @@ msgstr "fork 失败" msgid "setsid failed" msgstr "setsid 失败" -#: sha1-file.c:470 +#: sha1-file.c:480 #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "对象目录 %s 不存在,检查 .git/objects/info/alternates" -#: sha1-file.c:521 +#: sha1-file.c:531 #, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" msgstr "无法规范化备用对象路径:%s" -#: sha1-file.c:593 +#: sha1-file.c:603 #, c-format msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" msgstr "%s:忽略备用对象库,嵌套太深" -#: sha1-file.c:600 +#: sha1-file.c:610 #, c-format msgid "unable to normalize object directory: %s" msgstr "无法规范化对象目录: %s" -#: sha1-file.c:643 +#: sha1-file.c:653 msgid "unable to fdopen alternates lockfile" msgstr "无法 fdopen 替换锁文件" -#: sha1-file.c:661 +#: sha1-file.c:671 msgid "unable to read alternates file" msgstr "无法读取替代文件" -#: sha1-file.c:668 +#: sha1-file.c:678 msgid "unable to move new alternates file into place" msgstr "无法将新的替代文件移动到位" -#: sha1-file.c:703 +#: sha1-file.c:713 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "路径 '%s' 不存在" -#: sha1-file.c:724 +#: sha1-file.c:734 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "尚不支持将参考仓库 '%s' 作为一个链接检出。" -#: sha1-file.c:730 +#: sha1-file.c:740 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "参考仓库 '%s' 不是一个本地仓库。" -#: sha1-file.c:736 +#: sha1-file.c:746 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "参考仓库 '%s' 是一个浅克隆" -#: sha1-file.c:744 +#: sha1-file.c:754 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "参考仓库 '%s' 已被移植" -#: sha1-file.c:804 +#: sha1-file.c:814 #, c-format msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" msgstr "解析备用引用时无效的行:%s" -#: sha1-file.c:954 +#: sha1-file.c:964 #, c-format msgid "attempting to mmap % over limit %" msgstr "尝试 mmap %,超过了最大值 %" -#: sha1-file.c:975 +#: sha1-file.c:985 msgid "mmap failed" msgstr "mmap 失败" -#: sha1-file.c:1139 +#: sha1-file.c:1149 #, c-format msgid "object file %s is empty" msgstr "对象文件 %s 为空" -#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2467 +#: sha1-file.c:1284 sha1-file.c:2477 #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" msgstr "损坏的松散对象 '%s'" -#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2471 +#: sha1-file.c:1286 sha1-file.c:2481 #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "松散对象 '%s' 后面有垃圾数据" -#: sha1-file.c:1318 +#: sha1-file.c:1328 msgid "invalid object type" msgstr "无效的对象类型" -#: sha1-file.c:1402 +#: sha1-file.c:1412 #, c-format msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" msgstr "无法用 --allow-unknown-type 参数解开 %s 头信息" -#: sha1-file.c:1405 +#: sha1-file.c:1415 #, c-format msgid "unable to unpack %s header" msgstr "无法解开 %s 头部" -#: sha1-file.c:1411 +#: sha1-file.c:1421 #, c-format msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" msgstr "无法用 --allow-unknown-type 参数解析 %s 头信息" -#: sha1-file.c:1414 +#: sha1-file.c:1424 #, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "无法解析 %s 头部" -#: sha1-file.c:1641 +#: sha1-file.c:1651 #, c-format msgid "failed to read object %s" msgstr "读取对象 %s 失败" -#: sha1-file.c:1645 +#: sha1-file.c:1655 #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s" -#: sha1-file.c:1649 +#: sha1-file.c:1659 #, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "松散对象 %s(保存在 %s)已损坏" -#: sha1-file.c:1653 +#: sha1-file.c:1663 #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "打包对象 %s(保存在 %s)已损坏" -#: sha1-file.c:1758 +#: sha1-file.c:1768 #, c-format msgid "unable to write file %s" msgstr "无法写文件 %s" -#: sha1-file.c:1765 +#: sha1-file.c:1775 #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "无法为 '%s' 设置权限" -#: sha1-file.c:1772 +#: sha1-file.c:1782 msgid "file write error" msgstr "文件写错误" -#: sha1-file.c:1792 +#: sha1-file.c:1802 msgid "error when closing loose object file" msgstr "关闭松散对象文件时出错" -#: sha1-file.c:1857 +#: sha1-file.c:1867 #, c-format msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" msgstr "权限不足,无法在仓库对象库 %s 中添加对象" -#: sha1-file.c:1859 +#: sha1-file.c:1869 msgid "unable to create temporary file" msgstr "无法创建临时文件" -#: sha1-file.c:1883 +#: sha1-file.c:1893 msgid "unable to write loose object file" msgstr "不能写松散对象文件" -#: sha1-file.c:1889 +#: sha1-file.c:1899 #, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" msgstr "不能压缩新对象 %s(%d)" -#: sha1-file.c:1893 +#: sha1-file.c:1903 #, c-format msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" msgstr "在对象 %s 上调用 deflateEnd 失败(%d)" -#: sha1-file.c:1897 +#: sha1-file.c:1907 #, c-format msgid "confused by unstable object source data for %s" msgstr "被 %s 的不稳定对象源数据搞糊涂了" -#: sha1-file.c:1907 builtin/pack-objects.c:1086 +#: sha1-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1086 #, c-format msgid "failed utime() on %s" msgstr "在 %s 上调用 utime() 失败" -#: sha1-file.c:1984 +#: sha1-file.c:1994 #, c-format msgid "cannot read object for %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: sha1-file.c:2035 +#: sha1-file.c:2045 msgid "corrupt commit" msgstr "损坏的提交" -#: sha1-file.c:2043 +#: sha1-file.c:2053 msgid "corrupt tag" msgstr "损坏的标签" -#: sha1-file.c:2143 +#: sha1-file.c:2153 #, c-format msgid "read error while indexing %s" msgstr "索引 %s 时读取错误" -#: sha1-file.c:2146 +#: sha1-file.c:2156 #, c-format msgid "short read while indexing %s" msgstr "索引 %s 时读入不完整" -#: sha1-file.c:2219 sha1-file.c:2229 +#: sha1-file.c:2229 sha1-file.c:2239 #, c-format msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "%s:插入数据库失败" -#: sha1-file.c:2235 +#: sha1-file.c:2245 #, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s:不支持的文件类型" -#: sha1-file.c:2259 +#: sha1-file.c:2269 #, c-format msgid "%s is not a valid object" msgstr "%s 不是一个有效的对象" -#: sha1-file.c:2261 +#: sha1-file.c:2271 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s 不是一个有效的 '%s' 对象" -#: sha1-file.c:2288 builtin/index-pack.c:192 +#: sha1-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: sha1-file.c:2478 sha1-file.c:2531 +#: sha1-file.c:2488 sha1-file.c:2541 #, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" msgstr "%s 的哈希值不匹配(预期 %s)" -#: sha1-file.c:2502 +#: sha1-file.c:2512 #, c-format msgid "unable to mmap %s" msgstr "不能 mmap %s" -#: sha1-file.c:2507 +#: sha1-file.c:2517 #, c-format msgid "unable to unpack header of %s" msgstr "无法解压缩 %s 的头部" -#: sha1-file.c:2513 +#: sha1-file.c:2523 #, c-format msgid "unable to parse header of %s" msgstr "无法解析 %s 的头部" -#: sha1-file.c:2524 +#: sha1-file.c:2534 #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "无法解压缩 %s 的内容" @@ -8126,8 +8148,8 @@ msgid_plural "%u bytes/s" msgstr[0] "%u 字节/秒" msgstr[1] "%u 字节/秒" -#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:733 -#: builtin/rebase.c:858 +#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719 +#: builtin/rebase.c:864 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "无法打开 '%s' 进行写入" @@ -8218,7 +8240,7 @@ msgstr "无法在子模组 %s 中执行 'git rev-list <提交> --not --remotes - msgid "process for submodule '%s' failed" msgstr "处理子模组 '%s' 失败" -#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469 +#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2469 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。" @@ -8352,7 +8374,7 @@ msgstr "执行 trailer 命令 '%s' 失败" msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "键 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'" -#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 +#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:299 builtin/remote.c:324 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "多于一个 %s" @@ -8360,7 +8382,7 @@ msgstr "多于一个 %s" #: trailer.c:728 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" -msgstr "签名 '%.*s' 的键为空" +msgstr "尾注 '%.*s' 的键为空" #: trailer.c:748 #, c-format @@ -8437,7 +8459,7 @@ msgstr "不能执行 fast-import" msgid "error while running fast-import" msgstr "执行 fast-import 出错" -#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1226 +#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1236 #, c-format msgid "could not read ref %s" msgstr "无法读取引用 %s" @@ -8455,7 +8477,7 @@ msgstr "协议不支持设置远程服务路径" msgid "invalid remote service path" msgstr "无效的远程服务路径" -#: transport-helper.c:661 transport.c:1428 +#: transport-helper.c:661 transport.c:1446 msgid "operation not supported by protocol" msgstr "协议不支持该操作" @@ -8473,54 +8495,59 @@ msgstr "'option' 缺乏一个匹配的 'ok/error' 指令" msgid "expected ok/error, helper said '%s'" msgstr "预期 ok/error,助手说 '%s'" -#: transport-helper.c:841 +#: transport-helper.c:845 #, c-format msgid "helper reported unexpected status of %s" msgstr "助手报告 %s 的意外状态" -#: transport-helper.c:924 +#: transport-helper.c:928 #, c-format msgid "helper %s does not support dry-run" msgstr "助手 %s 不支持 dry-run" -#: transport-helper.c:927 +#: transport-helper.c:931 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed" msgstr "助手 %s 不支持 --signed" -#: transport-helper.c:930 +#: transport-helper.c:934 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" msgstr "助手 %s 不支持 --signed=if-asked" -#: transport-helper.c:935 +#: transport-helper.c:939 #, c-format msgid "helper %s does not support --atomic" msgstr "助手 %s 不支持 --atomic" -#: transport-helper.c:941 +#: transport-helper.c:943 +#, c-format +msgid "helper %s does not support --%s" +msgstr "助手 %s 不支持 --%s" + +#: transport-helper.c:950 #, c-format msgid "helper %s does not support 'push-option'" msgstr "助手 %s 不支持 'push-option'" -#: transport-helper.c:1040 +#: transport-helper.c:1050 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" msgstr "remote-heper 不支持 push,需要引用表达式" -#: transport-helper.c:1045 +#: transport-helper.c:1055 #, c-format msgid "helper %s does not support 'force'" msgstr "助手 %s 不支持 'force'" -#: transport-helper.c:1092 +#: transport-helper.c:1102 msgid "couldn't run fast-export" msgstr "无法执行 fast-export" -#: transport-helper.c:1097 +#: transport-helper.c:1107 msgid "error while running fast-export" msgstr "执行 fast-export 时出错" -#: transport-helper.c:1122 +#: transport-helper.c:1132 #, c-format msgid "" "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" @@ -8529,52 +8556,52 @@ msgstr "" "没有共同的引用并且也没有指定,什么也不会做。\n" "也许您应该指定一个分支。\n" -#: transport-helper.c:1203 +#: transport-helper.c:1213 #, c-format msgid "unsupported object format '%s'" msgstr "不支持的对象格式 '%s'" -#: transport-helper.c:1212 +#: transport-helper.c:1222 #, c-format msgid "malformed response in ref list: %s" msgstr "引用列表中格式错误的响应:%s" -#: transport-helper.c:1364 +#: transport-helper.c:1374 #, c-format msgid "read(%s) failed" msgstr "读取(%s)失败" -#: transport-helper.c:1391 +#: transport-helper.c:1401 #, c-format msgid "write(%s) failed" msgstr "写(%s)失败" -#: transport-helper.c:1440 +#: transport-helper.c:1450 #, c-format msgid "%s thread failed" msgstr "%s 线程失败" -#: transport-helper.c:1444 +#: transport-helper.c:1454 #, c-format msgid "%s thread failed to join: %s" msgstr "%s 线程等待失败:%s" -#: transport-helper.c:1463 transport-helper.c:1467 +#: transport-helper.c:1473 transport-helper.c:1477 #, c-format msgid "can't start thread for copying data: %s" msgstr "不能启动线程来拷贝数据:%s" -#: transport-helper.c:1504 +#: transport-helper.c:1514 #, c-format msgid "%s process failed to wait" msgstr "%s 进程等待失败" -#: transport-helper.c:1508 +#: transport-helper.c:1518 #, c-format msgid "%s process failed" msgstr "%s 进程失败" -#: transport-helper.c:1526 transport-helper.c:1535 +#: transport-helper.c:1536 transport-helper.c:1545 msgid "can't start thread for copying data" msgstr "不能启动线程来拷贝数据" @@ -8601,36 +8628,36 @@ msgstr "查看 'git help config' 中的 protocol.version 获取更多信息" msgid "server options require protocol version 2 or later" msgstr "服务端选项需要版本 2 协议或更高" -#: transport.c:712 +#: transport.c:727 msgid "could not parse transport.color.* config" msgstr "不能解析 transport.color.* 配置" -#: transport.c:785 +#: transport.c:802 msgid "support for protocol v2 not implemented yet" msgstr "协议 v2 的支持尚未实现" -#: transport.c:919 +#: transport.c:936 #, c-format msgid "unknown value for config '%s': %s" msgstr "配置 '%s' 的取值未知:%s" -#: transport.c:985 +#: transport.c:1002 #, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "传输 '%s' 不允许" -#: transport.c:1038 +#: transport.c:1055 msgid "git-over-rsync is no longer supported" msgstr "不再支持 git-over-rsync" -#: transport.c:1140 +#: transport.c:1157 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" "not be found on any remote:\n" msgstr "下列子模组路径所包含的修改在任何远程源中都找不到:\n" -#: transport.c:1144 +#: transport.c:1161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8657,11 +8684,11 @@ msgstr "" "以推送至远程。\n" "\n" -#: transport.c:1152 +#: transport.c:1169 msgid "Aborting." msgstr "正在终止。" -#: transport.c:1297 +#: transport.c:1315 msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "不能推送全部需要的子模组" @@ -8926,7 +8953,7 @@ msgstr "" msgid "Updating index flags" msgstr "正在更新索引标志" -#: upload-pack.c:1516 +#: upload-pack.c:1550 msgid "expected flush after fetch arguments" msgstr "在 fetch 参数之后应该有一个 flush 包" @@ -8963,7 +8990,7 @@ msgstr "无效的 '..' 路径片段" msgid "Fetching objects" msgstr "正在获取对象" -#: worktree.c:236 builtin/am.c:2116 +#: worktree.c:236 builtin/am.c:2103 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "读取 '%s' 失败" @@ -9592,7 +9619,7 @@ msgstr "另外,您的索引中包含未提交的变更。" msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的变更。" -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:457 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "删除 '%s' 失败" @@ -9619,7 +9646,7 @@ msgstr "删除 '%s'\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:" -#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:904 +#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:908 msgid "Could not read the index" msgstr "不能读取索引" @@ -9655,8 +9682,8 @@ msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n" #: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:538 -#: builtin/remote.c:1422 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:184 +#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559 +#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190 msgid "dry run" msgstr "演习" @@ -9664,7 +9691,7 @@ msgstr "演习" msgid "interactive picking" msgstr "交互式拣选" -#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1529 builtin/reset.c:308 +#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1547 builtin/reset.c:308 msgid "select hunks interactively" msgstr "交互式挑选数据块" @@ -9788,13 +9815,13 @@ msgstr "选项 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同时使用" msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "参数 --chmod 取值 '%s' 必须是 -x 或 +x" -#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1697 builtin/commit.c:351 -#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1503 +#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:351 +#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1502 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" msgstr "--pathspec-from-file 与路径表达式参数不兼容" -#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1709 builtin/commit.c:357 -#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1509 +#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1727 builtin/commit.c:357 +#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1508 msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" msgstr "--pathspec-file-nul 需要 --pathspec-from-file" @@ -9813,110 +9840,105 @@ msgstr "" "运行下面的命令来关闭本消息\n" "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -#: builtin/am.c:160 -#, c-format -msgid "invalid committer: %s" -msgstr "无效的提交者:%s" - -#: builtin/am.c:366 +#: builtin/am.c:352 msgid "could not parse author script" msgstr "不能解析作者脚本" -#: builtin/am.c:450 +#: builtin/am.c:436 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 钩子删除" -#: builtin/am.c:492 +#: builtin/am.c:478 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "非法的输入行:'%s'。" -#: builtin/am.c:530 +#: builtin/am.c:516 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "从 '%s' 拷贝注解到 '%s' 时失败" -#: builtin/am.c:556 +#: builtin/am.c:542 msgid "fseek failed" msgstr "fseek 失败" -#: builtin/am.c:744 +#: builtin/am.c:730 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "无法解析补丁 '%s'" -#: builtin/am.c:809 +#: builtin/am.c:795 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "一次只能有一个 StGIT 补丁队列被应用" -#: builtin/am.c:857 +#: builtin/am.c:843 msgid "invalid timestamp" msgstr "无效的时间戳" -#: builtin/am.c:862 builtin/am.c:874 +#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 msgid "invalid Date line" msgstr "无效的日期行" -#: builtin/am.c:869 +#: builtin/am.c:855 msgid "invalid timezone offset" msgstr "无效的时区偏移值" -#: builtin/am.c:962 +#: builtin/am.c:948 msgid "Patch format detection failed." msgstr "补丁格式探测失败。" -#: builtin/am.c:967 builtin/clone.c:409 +#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:410 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "创建目录 '%s' 失败" -#: builtin/am.c:972 +#: builtin/am.c:958 msgid "Failed to split patches." msgstr "拆分补丁失败。" -#: builtin/am.c:1103 +#: builtin/am.c:1089 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "当您解决这一问题,执行 \"%s --continue\"。" -#: builtin/am.c:1104 +#: builtin/am.c:1090 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "如果您想要跳过这一补丁,则执行 \"%s --skip\"。" -#: builtin/am.c:1105 +#: builtin/am.c:1091 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "若要复原至原始分支并停止补丁操作,执行 \"%s --abort\"。" -#: builtin/am.c:1188 +#: builtin/am.c:1174 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." msgstr "补丁使用 format=flowed 格式发送,行尾的空格可能会丢失。" -#: builtin/am.c:1216 +#: builtin/am.c:1202 msgid "Patch is empty." msgstr "补丁为空。" -#: builtin/am.c:1281 +#: builtin/am.c:1267 #, c-format msgid "missing author line in commit %s" msgstr "在提交 %s 中缺失作者行" -#: builtin/am.c:1284 +#: builtin/am.c:1270 #, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "无效的身份标识:%.*s" -#: builtin/am.c:1503 +#: builtin/am.c:1489 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。" -#: builtin/am.c:1505 +#: builtin/am.c:1491 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "使用索引来重建一个(三方合并的)基础目录树..." -#: builtin/am.c:1524 +#: builtin/am.c:1510 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -9924,24 +9946,24 @@ msgstr "" "您是否曾手动编辑过您的补丁?\n" "无法应用补丁到索引中的数据对象上。" -#: builtin/am.c:1530 +#: builtin/am.c:1516 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "回落到基础版本上打补丁及进行三方合并..." -#: builtin/am.c:1556 +#: builtin/am.c:1542 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "无法合并变更。" -#: builtin/am.c:1588 +#: builtin/am.c:1574 msgid "applying to an empty history" msgstr "正应用到一个空历史上" -#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643 +#: builtin/am.c:1626 builtin/am.c:1630 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "无法继续:%s 不存在。" -#: builtin/am.c:1661 +#: builtin/am.c:1648 msgid "Commit Body is:" msgstr "提交内容为:" @@ -9950,39 +9972,39 @@ msgstr "提交内容为:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1671 +#: builtin/am.c:1658 #, c-format msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "应用?是[y]/否[n]/编辑[e]/查看补丁[v]/应用所有[a]:" -#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:395 +#: builtin/am.c:1704 builtin/commit.c:395 msgid "unable to write index file" msgstr "无法写入索引文件" -#: builtin/am.c:1721 +#: builtin/am.c:1708 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "脏索引:不能应用补丁(脏文件:%s)" -#: builtin/am.c:1761 builtin/am.c:1829 +#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1816 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "应用:%.*s" -#: builtin/am.c:1778 +#: builtin/am.c:1765 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。" -#: builtin/am.c:1784 +#: builtin/am.c:1771 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "打补丁失败于 %s %.*s" -#: builtin/am.c:1788 +#: builtin/am.c:1775 msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" msgstr "用 'git am --show-current-patch=diff' 命令查看失败的补丁" -#: builtin/am.c:1832 +#: builtin/am.c:1819 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -9992,7 +10014,7 @@ msgstr "" "如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n" "您也许想要跳过这个补丁。" -#: builtin/am.c:1839 +#: builtin/am.c:1826 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -10003,171 +10025,171 @@ msgstr "" "您应该对已经冲突解决的每一个文件执行 'git add' 来标记已经完成。 \n" "你可以对 \"由他们删除\" 的文件执行 `git rm` 命令。" -#: builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1950 builtin/am.c:1962 builtin/reset.c:347 +#: builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1949 builtin/reset.c:347 #: builtin/reset.c:355 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "不能解析对象 '%s'。" -#: builtin/am.c:1998 +#: builtin/am.c:1985 msgid "failed to clean index" msgstr "清空索引失败" -#: builtin/am.c:2042 +#: builtin/am.c:2029 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2149 +#: builtin/am.c:2136 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "无效的 --patch-format 值:%s" -#: builtin/am.c:2191 +#: builtin/am.c:2178 #, c-format msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" msgstr "无效的 --show-current-patch 值:%s" -#: builtin/am.c:2195 +#: builtin/am.c:2182 #, c-format msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" msgstr "--show-current-patch=%s 和 --show-current-patch=%s 不兼容" -#: builtin/am.c:2226 +#: builtin/am.c:2213 msgid "git am [] [( | )...]" msgstr "git am [<选项>] [( | )...]" -#: builtin/am.c:2227 +#: builtin/am.c:2214 msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<选项>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2233 +#: builtin/am.c:2220 msgid "run interactively" msgstr "以交互式方式运行" -#: builtin/am.c:2235 +#: builtin/am.c:2222 msgid "historical option -- no-op" msgstr "老的参数 —— 无作用" -#: builtin/am.c:2237 +#: builtin/am.c:2224 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "如果必要,允许使用三方合并。" -#: builtin/am.c:2238 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16 -#: builtin/repack.c:309 builtin/stash.c:816 +#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:560 builtin/prune-packed.c:16 +#: builtin/repack.c:335 builtin/stash.c:815 msgid "be quiet" msgstr "静默模式" -#: builtin/am.c:2240 -msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" -msgstr "在提交说明中添加一个 Signed-off-by 签名" +#: builtin/am.c:2227 +msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" +msgstr "在提交说明中添加 Signed-off-by 尾注" -#: builtin/am.c:2243 +#: builtin/am.c:2230 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "使用 utf8 字符集(默认)" -#: builtin/am.c:2245 +#: builtin/am.c:2232 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -k 参数" -#: builtin/am.c:2247 +#: builtin/am.c:2234 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -b 参数" -#: builtin/am.c:2249 +#: builtin/am.c:2236 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -m 参数" -#: builtin/am.c:2251 +#: builtin/am.c:2238 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "针对 mbox 格式,向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数" -#: builtin/am.c:2254 +#: builtin/am.c:2241 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "不向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数,覆盖 am.keepcr 的设置" -#: builtin/am.c:2257 +#: builtin/am.c:2244 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "丢弃裁切线前的所有内容" -#: builtin/am.c:2259 builtin/am.c:2262 builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 -#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 -#: builtin/am.c:2286 +#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 +#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 +#: builtin/am.c:2273 msgid "pass it through git-apply" msgstr "传递给 git-apply" -#: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:892 builtin/merge.c:251 +#: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:903 builtin/merge.c:260 #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 -#: builtin/rebase.c:1335 builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:324 -#: builtin/repack.c:326 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 +#: builtin/rebase.c:1341 builtin/repack.c:346 builtin/repack.c:350 +#: builtin/repack.c:352 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 #: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 #: parse-options.h:316 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2282 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:135 +#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:661 builtin/bugreport.c:136 #: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 #: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format" msgstr "格式" -#: builtin/am.c:2283 +#: builtin/am.c:2270 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "补丁的格式" -#: builtin/am.c:2289 +#: builtin/am.c:2276 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "打补丁失败时显示的错误信息" -#: builtin/am.c:2291 +#: builtin/am.c:2278 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "冲突解决后继续应用补丁" -#: builtin/am.c:2294 +#: builtin/am.c:2281 msgid "synonyms for --continue" msgstr "和 --continue 同义" -#: builtin/am.c:2297 +#: builtin/am.c:2284 msgid "skip the current patch" msgstr "跳过当前补丁" -#: builtin/am.c:2300 +#: builtin/am.c:2287 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "恢复原始分支并终止打补丁操作。" -#: builtin/am.c:2303 +#: builtin/am.c:2290 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." msgstr "终止补丁操作但保持 HEAD 不变。" -#: builtin/am.c:2307 +#: builtin/am.c:2294 msgid "show the patch being applied" msgstr "显示正在应用的补丁" -#: builtin/am.c:2312 +#: builtin/am.c:2299 msgid "lie about committer date" msgstr "将作者日期作为提交日期" -#: builtin/am.c:2314 +#: builtin/am.c:2301 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "用当前时间作为作者日期" -#: builtin/am.c:2316 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515 -#: builtin/merge.c:288 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:530 -#: builtin/rebase.c:1388 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 +#: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515 +#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:536 +#: builtin/rebase.c:1394 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 msgid "key-id" msgstr "key-id" -#: builtin/am.c:2317 builtin/rebase.c:531 builtin/rebase.c:1389 +#: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1395 msgid "GPG-sign commits" msgstr "使用 GPG 签名提交" -#: builtin/am.c:2320 +#: builtin/am.c:2307 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(内部使用,用于 git-rebase)" -#: builtin/am.c:2338 +#: builtin/am.c:2325 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -10175,16 +10197,16 @@ msgstr "" "参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被移除。\n" "请不要再使用它了。" -#: builtin/am.c:2345 +#: builtin/am.c:2332 msgid "failed to read the index" msgstr "读取索引失败" -#: builtin/am.c:2360 +#: builtin/am.c:2347 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "之前的变基目录 %s 仍然存在,但却提供了 mbox。" -#: builtin/am.c:2384 +#: builtin/am.c:2371 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -10193,11 +10215,11 @@ msgstr "" "发现了错误的 %s 目录。\n" "使用 \"git am --abort\" 删除它。" -#: builtin/am.c:2390 +#: builtin/am.c:2377 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。" -#: builtin/am.c:2400 +#: builtin/am.c:2387 msgid "interactive mode requires patches on the command line" msgstr "交互式模式需要命令行上提供补丁" @@ -10236,22 +10258,10 @@ msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive:应有一个 flush 包" #: builtin/bisect--helper.c:23 -msgid "git bisect--helper --next-all" -msgstr "git bisect--helper --next-all" - -#: builtin/bisect--helper.c:24 -msgid "git bisect--helper --write-terms " -msgstr "git bisect--helper --write-terms <坏-术语> <好-术语>" - -#: builtin/bisect--helper.c:25 -msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" -msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" - -#: builtin/bisect--helper.c:26 msgid "git bisect--helper --bisect-reset []" msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<提交>]" -#: builtin/bisect--helper.c:27 +#: builtin/bisect--helper.c:24 msgid "" "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] " "" @@ -10259,18 +10269,18 @@ msgstr "" "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <状态> <版本> <好-术语> <坏-术语" ">" -#: builtin/bisect--helper.c:28 +#: builtin/bisect--helper.c:25 msgid "" "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms " "" msgstr "" "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <命令> <好-术语> <坏-术语>" -#: builtin/bisect--helper.c:29 +#: builtin/bisect--helper.c:26 msgid "git bisect--helper --bisect-next-check []" msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <好-术语> <坏-术语> [<术语>]" -#: builtin/bisect--helper.c:30 +#: builtin/bisect--helper.c:27 msgid "" "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" "term-new]" @@ -10278,7 +10288,7 @@ msgstr "" "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" "term-new]" -#: builtin/bisect--helper.c:31 +#: builtin/bisect--helper.c:28 msgid "" "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}= --term-{old,good}" "=] [--no-checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] " @@ -10287,84 +10297,88 @@ msgstr "" "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<术语> --term-{old,good}" "=<术语>] [--no-checkout] [--first-parent] [<坏> [<好>...]] [--] [<路径>...]" -#: builtin/bisect--helper.c:33 +#: builtin/bisect--helper.c:30 msgid "git bisect--helper --bisect-next" msgstr "git bisect--helper --bisect-next" -#: builtin/bisect--helper.c:34 +#: builtin/bisect--helper.c:31 msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next" msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next" -#: builtin/bisect--helper.c:35 -msgid "git bisect--helper --bisect-autostart" -msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart" +#: builtin/bisect--helper.c:32 +msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) []" +msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<版本>]" + +#: builtin/bisect--helper.c:33 +msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [...]" +msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<版本>...]" -#: builtin/bisect--helper.c:97 +#: builtin/bisect--helper.c:108 #, c-format msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" msgstr "不能以 '%2$s' 模式打开文件 '%1$s'" -#: builtin/bisect--helper.c:104 +#: builtin/bisect--helper.c:115 #, c-format msgid "could not write to file '%s'" msgstr "不能写入文件 '%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:143 +#: builtin/bisect--helper.c:154 #, c-format msgid "'%s' is not a valid term" msgstr "'%s' 不是一个有效的术语" -#: builtin/bisect--helper.c:147 +#: builtin/bisect--helper.c:158 #, c-format msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" msgstr "不能使用内置命令 '%s' 作为术语" -#: builtin/bisect--helper.c:157 +#: builtin/bisect--helper.c:168 #, c-format msgid "can't change the meaning of the term '%s'" msgstr "不能修改术语 '%s' 的含义" -#: builtin/bisect--helper.c:167 +#: builtin/bisect--helper.c:178 msgid "please use two different terms" msgstr "请使用两个不同的术语" -#: builtin/bisect--helper.c:207 +#: builtin/bisect--helper.c:194 #, c-format msgid "We are not bisecting.\n" msgstr "我们没有在二分查找。\n" -#: builtin/bisect--helper.c:215 +#: builtin/bisect--helper.c:202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid commit" msgstr "'%s' 不是一个有效的提交" -#: builtin/bisect--helper.c:224 +#: builtin/bisect--helper.c:211 #, c-format msgid "" "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset '." msgstr "不能检出原始 HEAD '%s'。尝试 'git bisect reset <提交>'。" -#: builtin/bisect--helper.c:268 +#: builtin/bisect--helper.c:255 #, c-format msgid "Bad bisect_write argument: %s" msgstr "坏的 bisect_write 参数:%s" -#: builtin/bisect--helper.c:273 +#: builtin/bisect--helper.c:260 #, c-format msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" msgstr "无法获取版本 '%s' 的对象 ID" -#: builtin/bisect--helper.c:285 +#: builtin/bisect--helper.c:272 #, c-format msgid "couldn't open the file '%s'" msgstr "无法打开文件 '%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:311 +#: builtin/bisect--helper.c:298 #, c-format msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" msgstr "无效的命令:您当前正处于一个 %s/%s 二分查找中" -#: builtin/bisect--helper.c:338 +#: builtin/bisect--helper.c:325 #, c-format msgid "" "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" @@ -10373,7 +10387,7 @@ msgstr "" "您需要给我至少一个 %s 和一个 %s 版本。\n" "为此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\"。" -#: builtin/bisect--helper.c:342 +#: builtin/bisect--helper.c:329 #, c-format msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" @@ -10384,7 +10398,7 @@ msgstr "" "然后需要提供我至少一个 %s 和一个 %s 版本。\n" "为此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\" 命令。" -#: builtin/bisect--helper.c:362 +#: builtin/bisect--helper.c:349 #, c-format msgid "bisecting only with a %s commit" msgstr "在只有一个 %s 提交的情况下二分查找" @@ -10394,22 +10408,22 @@ msgstr "在只有一个 %s 提交的情况下二分查找" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c:370 +#: builtin/bisect--helper.c:357 msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "您确认么[Y/n]? " -#: builtin/bisect--helper.c:431 +#: builtin/bisect--helper.c:418 msgid "no terms defined" msgstr "未定义术语" -#: builtin/bisect--helper.c:434 +#: builtin/bisect--helper.c:421 #, c-format msgid "" "Your current terms are %s for the old state\n" "and %s for the new state.\n" msgstr "您当前针对旧状态的术语是 %s,对新状态的术语是 %s。\n" -#: builtin/bisect--helper.c:444 +#: builtin/bisect--helper.c:431 #, c-format msgid "" "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" @@ -10418,52 +10432,52 @@ msgstr "" "命令 'git bisect terms' 的参数 %s 无效。\n" "支持的选项有:--term-good|--term-old 和 --term-bad|--term-new。" -#: builtin/bisect--helper.c:511 +#: builtin/bisect--helper.c:498 msgid "revision walk setup failed\n" msgstr "版本遍历设置失败\n" -#: builtin/bisect--helper.c:533 +#: builtin/bisect--helper.c:520 #, c-format msgid "could not open '%s' for appending" msgstr "无法打开 '%s' 进行追加" -#: builtin/bisect--helper.c:651 builtin/bisect--helper.c:664 +#: builtin/bisect--helper.c:639 builtin/bisect--helper.c:652 msgid "'' is not a valid term" msgstr "'' 不是一个有效的术语" -#: builtin/bisect--helper.c:674 +#: builtin/bisect--helper.c:662 #, c-format msgid "unrecognized option: '%s'" msgstr "未识别的选项:'%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:678 +#: builtin/bisect--helper.c:666 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" msgstr "'%s' 看起来不是一个有效的版本" -#: builtin/bisect--helper.c:709 +#: builtin/bisect--helper.c:697 msgid "bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "坏的 HEAD - 我需要一个 HEAD" -#: builtin/bisect--helper.c:724 +#: builtin/bisect--helper.c:712 #, c-format msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start '." msgstr "检出 '%s' 失败。尝试 'git bisect start <有效分支>'。" -#: builtin/bisect--helper.c:745 +#: builtin/bisect--helper.c:733 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" msgstr "不会在做了 cg-seek 的树上做二分查找" -#: builtin/bisect--helper.c:748 +#: builtin/bisect--helper.c:736 msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "坏的 HEAD - 奇怪的符号引用" -#: builtin/bisect--helper.c:775 +#: builtin/bisect--helper.c:756 #, c-format msgid "invalid ref: '%s'" msgstr "无效的引用:'%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:827 +#: builtin/bisect--helper.c:814 msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" msgstr "您需要执行 \"git bisect start\" 来开始\n" @@ -10472,106 +10486,92 @@ msgstr "您需要执行 \"git bisect start\" 来开始\n" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c:838 +#: builtin/bisect--helper.c:825 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "您想让我为您这样做么[Y/n]? " -#: builtin/bisect--helper.c:866 -msgid "perform 'git bisect next'" -msgstr "执行 'git bisect next'" +#: builtin/bisect--helper.c:843 +msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" +msgstr "请使用至少一个参数调用 `--bisect-state`" -#: builtin/bisect--helper.c:868 -msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" -msgstr "将术语写入 .git/BISECT_TERMS" - -#: builtin/bisect--helper.c:870 -msgid "cleanup the bisection state" -msgstr "清除二分查找状态" +#: builtin/bisect--helper.c:856 +#, c-format +msgid "'git bisect %s' can take only one argument." +msgstr "'git bisect %s' 只能带一个参数。" -#: builtin/bisect--helper.c:872 -msgid "check for expected revs" -msgstr "检查预期的版本" +#: builtin/bisect--helper.c:868 builtin/bisect--helper.c:879 +#, c-format +msgid "Bad rev input: %s" +msgstr "坏的版本输入:%s" -#: builtin/bisect--helper.c:874 +#: builtin/bisect--helper.c:924 msgid "reset the bisection state" msgstr "清除二分查找状态" -#: builtin/bisect--helper.c:876 +#: builtin/bisect--helper.c:926 msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" msgstr "将二分查找的状态写入 BISECT_LOG" -#: builtin/bisect--helper.c:878 +#: builtin/bisect--helper.c:928 msgid "check and set terms in a bisection state" msgstr "在一个二分查找状态中检查和设置术语" -#: builtin/bisect--helper.c:880 +#: builtin/bisect--helper.c:930 msgid "check whether bad or good terms exist" msgstr "检查坏的或好的术语是否存在" -#: builtin/bisect--helper.c:882 +#: builtin/bisect--helper.c:932 msgid "print out the bisect terms" msgstr "打印二分查找术语" -#: builtin/bisect--helper.c:884 +#: builtin/bisect--helper.c:934 msgid "start the bisect session" msgstr "启动二分查找过程" -#: builtin/bisect--helper.c:886 +#: builtin/bisect--helper.c:936 msgid "find the next bisection commit" msgstr "查询下一个二分查找提交" -#: builtin/bisect--helper.c:888 +#: builtin/bisect--helper.c:938 msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit" msgstr "校验下一个二分查找状态然后检出下一个二分查找提交" -#: builtin/bisect--helper.c:890 -msgid "start the bisection if it has not yet been started" -msgstr "如果二分查找尚未启动,则启动之" +#: builtin/bisect--helper.c:940 +msgid "mark the state of ref (or refs)" +msgstr "标记引用的状态" -#: builtin/bisect--helper.c:892 +#: builtin/bisect--helper.c:942 msgid "no log for BISECT_WRITE" msgstr "BISECT_WRITE 无日志" -#: builtin/bisect--helper.c:910 -msgid "--write-terms requires two arguments" -msgstr "--write-terms 需要两个参数" - -#: builtin/bisect--helper.c:914 -msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" -msgstr "--bisect-clean-state 不带参数" - -#: builtin/bisect--helper.c:921 +#: builtin/bisect--helper.c:957 msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" msgstr "--bisect-reset 无需参数或者需要一个提交" -#: builtin/bisect--helper.c:925 +#: builtin/bisect--helper.c:961 msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" msgstr "--bisect-write 需要 4 或 5 个参数" -#: builtin/bisect--helper.c:931 +#: builtin/bisect--helper.c:967 msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" msgstr "--check-and-set-terms 需要 3 个参数" -#: builtin/bisect--helper.c:937 +#: builtin/bisect--helper.c:973 msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" msgstr "--bisect-next-check 需要 2 或 3 个参数" -#: builtin/bisect--helper.c:943 +#: builtin/bisect--helper.c:979 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" msgstr "--bisect-terms 需要 0 或 1 个参数" -#: builtin/bisect--helper.c:952 +#: builtin/bisect--helper.c:988 msgid "--bisect-next requires 0 arguments" msgstr "--bisect-next 需要 0 个参数" -#: builtin/bisect--helper.c:958 +#: builtin/bisect--helper.c:994 msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments" msgstr "--bisect-auto-next 需要 0 个参数" -#: builtin/bisect--helper.c:964 -msgid "--bisect-autostart does not accept arguments" -msgstr "--bisect-autostart 不带参数" - #: builtin/blame.c:32 msgid "git blame [] [] [] [--] " msgstr "git blame [<选项>] [<版本选项>] [<版本>] [--] <文件>" @@ -10598,128 +10598,128 @@ msgstr "设置 color.blame.repeatedLines 中的无效颜色 '%s'" msgid "invalid value for blame.coloring" msgstr "设置 blame.coloring 中的无效取值" -#: builtin/blame.c:845 +#: builtin/blame.c:847 #, c-format msgid "cannot find revision %s to ignore" msgstr "不能找到要忽略的版本 %s" -#: builtin/blame.c:867 +#: builtin/blame.c:869 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "增量式地显示发现的 blame 条目" -#: builtin/blame.c:868 +#: builtin/blame.c:870 msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)" msgstr "不显示边界提交的对象名(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:869 +#: builtin/blame.c:871 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "不把根提交作为边界(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:870 +#: builtin/blame.c:872 msgid "Show work cost statistics" msgstr "显示命令消耗统计" -#: builtin/blame.c:871 +#: builtin/blame.c:873 msgid "Force progress reporting" msgstr "强制进度显示" -#: builtin/blame.c:872 +#: builtin/blame.c:874 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "显示判断 blame 条目位移的得分诊断信息" -#: builtin/blame.c:873 +#: builtin/blame.c:875 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "显示原始文件名(默认:自动)" -#: builtin/blame.c:874 +#: builtin/blame.c:876 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "显示原始的行号(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:875 +#: builtin/blame.c:877 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "显示为一个适合机器读取的格式" -#: builtin/blame.c:876 +#: builtin/blame.c:878 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "为每一行显示机器适用的提交信息" -#: builtin/blame.c:877 +#: builtin/blame.c:879 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "使用和 git-annotate 相同的输出模式(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:878 +#: builtin/blame.c:880 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "显示原始时间戳(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:879 +#: builtin/blame.c:881 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "显示长的 SHA1 提交号(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:880 +#: builtin/blame.c:882 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "隐藏作者名字和时间戳(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:881 +#: builtin/blame.c:883 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "显示作者的邮箱而不是名字(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:882 +#: builtin/blame.c:884 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "忽略空白差异" -#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1808 +#: builtin/blame.c:885 builtin/log.c:1813 msgid "rev" msgstr "版本" -#: builtin/blame.c:883 +#: builtin/blame.c:885 msgid "Ignore when blaming" msgstr "在执行 blame 操作时忽略 <版本>" -#: builtin/blame.c:884 +#: builtin/blame.c:886 msgid "Ignore revisions from " msgstr "忽略来自 <文件> 中的版本" -#: builtin/blame.c:885 +#: builtin/blame.c:887 msgid "color redundant metadata from previous line differently" msgstr "使用颜色间隔输出与前一行不同的重复元信息" -#: builtin/blame.c:886 +#: builtin/blame.c:888 msgid "color lines by age" msgstr "依据时间着色" -#: builtin/blame.c:887 +#: builtin/blame.c:889 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "花费额外的循环来找到更好的匹配" -#: builtin/blame.c:888 +#: builtin/blame.c:890 msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" msgstr "使用来自 <文件> 的修订集而不是调用 git-rev-list" -#: builtin/blame.c:889 +#: builtin/blame.c:891 msgid "Use 's contents as the final image" msgstr "使用 <文件> 的内容作为最终的图片" -#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 +#: builtin/blame.c:892 builtin/blame.c:893 msgid "score" msgstr "得分" -#: builtin/blame.c:890 +#: builtin/blame.c:892 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "找到文件内及跨文件的行拷贝" -#: builtin/blame.c:891 +#: builtin/blame.c:893 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "找到文件内及跨文件的行移动" -#: builtin/blame.c:892 -msgid "n,m" -msgstr "n,m" +#: builtin/blame.c:894 +msgid "range" +msgstr "范围" -#: builtin/blame.c:892 -msgid "Process only line range n,m, counting from 1" -msgstr "只处理行范围在 n 和 m 之间的,从 1 开始" +#: builtin/blame.c:895 +msgid "Process only line range , or function :" +msgstr "只处理在 <开始>,<结束> 范围内的行,或者函数:<函数名>" -#: builtin/blame.c:944 +#: builtin/blame.c:947 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" msgstr "--progress 不能和 --incremental 或 --porcelain 同时使用" @@ -10731,18 +10731,18 @@ msgstr "--progress 不能和 --incremental 或 --porcelain 同时使用" #. your language may need more or fewer display #. columns. #. -#: builtin/blame.c:995 +#: builtin/blame.c:998 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4 年 11 个月前" -#: builtin/blame.c:1110 +#: builtin/blame.c:1114 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "文件 %s 只有 %lu 行" msgstr[1] "文件 %s 只有 %lu 行" -#: builtin/blame.c:1156 +#: builtin/blame.c:1159 msgid "Blaming lines" msgstr "追踪代码行" @@ -10891,38 +10891,38 @@ msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。" msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "无效的分支名:'%s'" -#: builtin/branch.c:542 +#: builtin/branch.c:544 msgid "Branch rename failed" msgstr "分支重命名失败" -#: builtin/branch.c:544 +#: builtin/branch.c:546 msgid "Branch copy failed" msgstr "分支拷贝失败" -#: builtin/branch.c:548 +#: builtin/branch.c:550 #, c-format msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" msgstr "已为错误命名的分支 '%s' 创建了一个副本" -#: builtin/branch.c:551 +#: builtin/branch.c:553 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "已将错误命名的分支 '%s' 重命名" -#: builtin/branch.c:557 +#: builtin/branch.c:559 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!" -#: builtin/branch.c:566 +#: builtin/branch.c:568 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "分支被重命名,但更新配置文件失败" -#: builtin/branch.c:568 +#: builtin/branch.c:570 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" msgstr "分支已拷贝,但更新配置文件失败" -#: builtin/branch.c:584 +#: builtin/branch.c:586 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -10933,209 +10933,209 @@ msgstr "" " %s\n" "以 '%c' 开头的行将被过滤。\n" -#: builtin/branch.c:618 +#: builtin/branch.c:620 msgid "Generic options" msgstr "通用选项" -#: builtin/branch.c:620 +#: builtin/branch.c:622 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "显示哈希值和主题,若参数出现两次则显示上游分支" -#: builtin/branch.c:621 +#: builtin/branch.c:623 msgid "suppress informational messages" msgstr "不显示信息" -#: builtin/branch.c:622 +#: builtin/branch.c:624 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "设置跟踪模式(参见 git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:624 +#: builtin/branch.c:626 msgid "do not use" msgstr "不要使用" -#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:526 +#: builtin/branch.c:628 builtin/rebase.c:532 msgid "upstream" msgstr "上游" -#: builtin/branch.c:626 +#: builtin/branch.c:628 msgid "change the upstream info" msgstr "改变上游信息" -#: builtin/branch.c:627 +#: builtin/branch.c:629 msgid "unset the upstream info" msgstr "取消上游信息的设置" -#: builtin/branch.c:628 +#: builtin/branch.c:630 msgid "use colored output" msgstr "使用彩色输出" -#: builtin/branch.c:629 +#: builtin/branch.c:631 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "作用于远程跟踪分支" -#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 +#: builtin/branch.c:633 builtin/branch.c:635 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "只打印包含该提交的分支" -#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 +#: builtin/branch.c:634 builtin/branch.c:636 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "只打印不包含该提交的分支" -#: builtin/branch.c:637 +#: builtin/branch.c:639 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "具体的 git-branch 动作:" -#: builtin/branch.c:638 +#: builtin/branch.c:640 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "列出远程跟踪及本地分支" -#: builtin/branch.c:640 +#: builtin/branch.c:642 msgid "delete fully merged branch" msgstr "删除完全合并的分支" -#: builtin/branch.c:641 +#: builtin/branch.c:643 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "删除分支(即使没有合并)" -#: builtin/branch.c:642 +#: builtin/branch.c:644 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "移动/重命名一个分支,以及它的引用日志" -#: builtin/branch.c:643 +#: builtin/branch.c:645 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "移动/重命名一个分支,即使目标已存在" -#: builtin/branch.c:644 +#: builtin/branch.c:646 msgid "copy a branch and its reflog" msgstr "拷贝一个分支和它的引用日志" -#: builtin/branch.c:645 +#: builtin/branch.c:647 msgid "copy a branch, even if target exists" msgstr "拷贝一个分支,即使目标已存在" -#: builtin/branch.c:646 +#: builtin/branch.c:648 msgid "list branch names" msgstr "列出分支名" -#: builtin/branch.c:647 +#: builtin/branch.c:649 msgid "show current branch name" msgstr "显示当前分支名" -#: builtin/branch.c:648 +#: builtin/branch.c:650 msgid "create the branch's reflog" msgstr "创建分支的引用日志" -#: builtin/branch.c:650 +#: builtin/branch.c:652 msgid "edit the description for the branch" msgstr "标记分支的描述" -#: builtin/branch.c:651 +#: builtin/branch.c:653 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "强制创建、移动/重命名、删除" -#: builtin/branch.c:652 +#: builtin/branch.c:654 msgid "print only branches that are merged" msgstr "只打印已经合并的分支" -#: builtin/branch.c:653 +#: builtin/branch.c:655 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "只打印尚未合并的分支" -#: builtin/branch.c:654 +#: builtin/branch.c:656 msgid "list branches in columns" msgstr "以列的方式显示分支" -#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 +#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 #: builtin/tag.c:434 msgid "object" msgstr "对象" -#: builtin/branch.c:657 +#: builtin/branch.c:659 msgid "print only branches of the object" msgstr "只打印指向该对象的分支" -#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 +#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "排序和过滤属于大小写不敏感" -#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 +#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 #: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format to use for the output" msgstr "输出格式" -#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789 +#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:790 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!" -#: builtin/branch.c:706 +#: builtin/branch.c:708 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 和 --verbose 不兼容" -#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784 +#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 msgid "branch name required" msgstr "必须提供分支名" -#: builtin/branch.c:751 +#: builtin/branch.c:753 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "不能向分离头指针提供描述" -#: builtin/branch.c:756 +#: builtin/branch.c:758 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "不能为一个以上的分支编辑描述" -#: builtin/branch.c:763 +#: builtin/branch.c:765 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "分支 '%s' 尚无提交。" -#: builtin/branch.c:766 +#: builtin/branch.c:768 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "没有分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:781 +#: builtin/branch.c:783 msgid "too many branches for a copy operation" msgstr "为拷贝操作提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:790 +#: builtin/branch.c:792 msgid "too many arguments for a rename operation" msgstr "为重命名操作提供了太多的参数" -#: builtin/branch.c:795 +#: builtin/branch.c:797 msgid "too many arguments to set new upstream" msgstr "为设置新上游提供了太多的参数" -#: builtin/branch.c:799 +#: builtin/branch.c:801 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支。" -#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825 +#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "没有此分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:806 +#: builtin/branch.c:808 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "分支 '%s' 不存在" -#: builtin/branch.c:819 +#: builtin/branch.c:821 msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "为取消上游设置操作提供了太多的参数" -#: builtin/branch.c:823 +#: builtin/branch.c:825 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "无法取消 HEAD 的上游设置因为它没有指向一个分支" -#: builtin/branch.c:829 +#: builtin/branch.c:831 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "分支 '%s' 没有上游信息" -#: builtin/branch.c:839 +#: builtin/branch.c:841 msgid "" "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" "Did you mean to use: -a|-r --list ?" @@ -11143,7 +11143,7 @@ msgstr "" "'git branch' 的 -a 和 -r 选项不带一个分支名。\n" "您是否想要使用:-a|-r --list <模式>?" -#: builtin/branch.c:843 +#: builtin/branch.c:845 msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." @@ -11209,38 +11209,38 @@ msgstr "" "请检查下面错误报告中余下的内容。\n" "您可以删除任何您不想共享的内容。\n" -#: builtin/bugreport.c:134 +#: builtin/bugreport.c:135 msgid "specify a destination for the bugreport file" msgstr "指定错误报告文件的目标位置" -#: builtin/bugreport.c:136 +#: builtin/bugreport.c:137 msgid "specify a strftime format suffix for the filename" msgstr "指定文件的 strftime 格式后缀" -#: builtin/bugreport.c:158 +#: builtin/bugreport.c:159 #, c-format msgid "could not create leading directories for '%s'" msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录" -#: builtin/bugreport.c:165 +#: builtin/bugreport.c:166 msgid "System Info" msgstr "系统信息" -#: builtin/bugreport.c:168 +#: builtin/bugreport.c:169 msgid "Enabled Hooks" msgstr "启用的钩子" -#: builtin/bugreport.c:175 +#: builtin/bugreport.c:176 #, c-format msgid "couldn't create a new file at '%s'" msgstr "不能在 '%s' 创建新文件" -#: builtin/bugreport.c:178 +#: builtin/bugreport.c:179 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "无法写入 %s" -#: builtin/bugreport.c:188 +#: builtin/bugreport.c:189 #, c-format msgid "Created new report at '%s'.\n" msgstr "在 '%s' 创建了新报告。\n" @@ -11298,11 +11298,11 @@ msgstr "%s 可以\n" msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "需要一个仓库来解开归档包。" -#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1687 +#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "冗长输出;必须置于子命令之前" -#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1718 +#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知子命令:%s" @@ -11415,7 +11415,7 @@ msgstr "从标准输入读出文件名" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结" -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1482 builtin/gc.c:538 +#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1500 builtin/gc.c:541 #: builtin/worktree.c:561 msgid "suppress progress reporting" msgstr "不显示进度报告" @@ -11469,54 +11469,54 @@ msgstr "不能解析联系地址:%s" msgid "no contacts specified" msgstr "未指定联系地址" -#: builtin/checkout-index.c:131 +#: builtin/checkout-index.c:139 msgid "git checkout-index [] [--] [...]" msgstr "git checkout-index [<选项>] [--] [<文件>...]" -#: builtin/checkout-index.c:148 +#: builtin/checkout-index.c:156 msgid "stage should be between 1 and 3 or all" msgstr "索引值应该取值 1 到 3 或者 all" -#: builtin/checkout-index.c:164 +#: builtin/checkout-index.c:173 msgid "check out all files in the index" msgstr "检出索引区的所有文件" -#: builtin/checkout-index.c:165 +#: builtin/checkout-index.c:174 msgid "force overwrite of existing files" msgstr "强制覆盖现有的文件" -#: builtin/checkout-index.c:167 +#: builtin/checkout-index.c:176 msgid "no warning for existing files and files not in index" msgstr "存在或不在索引中的文件都没有警告" -#: builtin/checkout-index.c:169 +#: builtin/checkout-index.c:178 msgid "don't checkout new files" msgstr "不检出新文件" -#: builtin/checkout-index.c:171 +#: builtin/checkout-index.c:180 msgid "update stat information in the index file" msgstr "更新索引中文件的状态信息" -#: builtin/checkout-index.c:175 +#: builtin/checkout-index.c:184 msgid "read list of paths from the standard input" msgstr "从标准输入读取路径列表" -#: builtin/checkout-index.c:177 +#: builtin/checkout-index.c:186 msgid "write the content to temporary files" msgstr "将内容写入临时文件" -#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 +#: builtin/checkout-index.c:187 builtin/column.c:31 #: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827 #: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333 -#: builtin/worktree.c:754 +#: builtin/worktree.c:757 msgid "string" msgstr "字符串" -#: builtin/checkout-index.c:179 +#: builtin/checkout-index.c:188 msgid "when creating files, prepend " msgstr "在创建文件时,在前面加上 <字符串>" -#: builtin/checkout-index.c:181 +#: builtin/checkout-index.c:190 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "从指定暂存区中拷出文件" @@ -11618,16 +11618,16 @@ msgstr "未指定 '%2$s' 时,必须使用 '%1$s'" msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' 或 '%s' 不能和 %s 一起使用" -#: builtin/checkout.c:528 builtin/checkout.c:535 +#: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:548 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "路径 '%s' 未合并" -#: builtin/checkout.c:703 +#: builtin/checkout.c:716 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解决当前索引的冲突" -#: builtin/checkout.c:757 +#: builtin/checkout.c:770 #, c-format msgid "" "cannot continue with staged changes in the following files:\n" @@ -11636,51 +11636,51 @@ msgstr "" "不能继续,下列文件有暂存的修改:\n" "%s" -#: builtin/checkout.c:853 +#: builtin/checkout.c:866 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作:%s\n" -#: builtin/checkout.c:895 +#: builtin/checkout.c:908 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位于" -#: builtin/checkout.c:899 builtin/clone.c:720 +#: builtin/checkout.c:912 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202 msgid "unable to update HEAD" msgstr "不能更新 HEAD" -#: builtin/checkout.c:903 +#: builtin/checkout.c:916 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:906 +#: builtin/checkout.c:919 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "已经位于 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:910 +#: builtin/checkout.c:923 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切换并重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:912 builtin/checkout.c:1338 +#: builtin/checkout.c:925 builtin/checkout.c:1356 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:914 +#: builtin/checkout.c:927 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切换到分支 '%s'\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/checkout.c:965 +#: builtin/checkout.c:978 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 及其它 %d 个。\n" -#: builtin/checkout.c:971 +#: builtin/checkout.c:984 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -11701,7 +11701,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:990 +#: builtin/checkout.c:1003 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -11728,19 +11728,19 @@ msgstr[1] "" " git branch <新分支名> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:1025 +#: builtin/checkout.c:1038 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" -#: builtin/checkout.c:1029 +#: builtin/checkout.c:1042 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1333 +#: builtin/checkout.c:1082 builtin/checkout.c:1351 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位于一个尚未初始化的分支" -#: builtin/checkout.c:1146 +#: builtin/checkout.c:1164 #, c-format msgid "" "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" @@ -11749,7 +11749,7 @@ msgstr "" "'%s' 既可以是一个本地文件,也可以是一个跟踪分支。\n" "请使用 --(和可选的 --no-guess)来消除歧义" -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1171 msgid "" "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" @@ -11768,51 +11768,51 @@ msgstr "" "如果您总是喜欢使用模糊的简短分支名 <名称>,而不喜欢如 'origin' 的远程\n" "名称,可以在配置中设置 checkout.defaultRemote=origin。" -#: builtin/checkout.c:1163 +#: builtin/checkout.c:1181 #, c-format msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" msgstr "'%s' 匹配多个(%d 个)远程跟踪分支" -#: builtin/checkout.c:1229 +#: builtin/checkout.c:1247 msgid "only one reference expected" msgstr "只期望一个引用" -#: builtin/checkout.c:1246 +#: builtin/checkout.c:1264 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "应只有一个引用,却给出了 %d 个" -#: builtin/checkout.c:1292 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510 +#: builtin/checkout.c:1310 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "无效引用:%s" -#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1671 +#: builtin/checkout.c:1323 builtin/checkout.c:1689 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一个树:%s" -#: builtin/checkout.c:1352 +#: builtin/checkout.c:1370 #, c-format msgid "a branch is expected, got tag '%s'" msgstr "期望一个分支,得到标签 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1354 +#: builtin/checkout.c:1372 #, c-format msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" msgstr "期望一个分支,得到远程分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1363 +#: builtin/checkout.c:1373 builtin/checkout.c:1381 #, c-format msgid "a branch is expected, got '%s'" msgstr "期望一个分支,得到 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1358 +#: builtin/checkout.c:1376 #, c-format msgid "a branch is expected, got commit '%s'" msgstr "期望一个分支,得到提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1374 +#: builtin/checkout.c:1392 msgid "" "cannot switch branch while merging\n" "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11820,7 +11820,7 @@ msgstr "" "不能在合并时切换分支\n" "考虑使用 \"git merge --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1378 +#: builtin/checkout.c:1396 msgid "" "cannot switch branch in the middle of an am session\n" "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11828,7 +11828,7 @@ msgstr "" "不能在一个 am 会话期间切换分支\n" "考虑使用 \"git am --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1382 +#: builtin/checkout.c:1400 msgid "" "cannot switch branch while rebasing\n" "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11836,7 +11836,7 @@ msgstr "" "不能在变基时切换分支\n" "考虑使用 \"git rebase --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1386 +#: builtin/checkout.c:1404 msgid "" "cannot switch branch while cherry-picking\n" "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11844,7 +11844,7 @@ msgstr "" "不能在拣选时切换分支\n" "考虑使用 \"git cherry-pick --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1390 +#: builtin/checkout.c:1408 msgid "" "cannot switch branch while reverting\n" "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11852,214 +11852,214 @@ msgstr "" "不能在还原时切换分支\n" "考虑使用 \"git revert --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1394 +#: builtin/checkout.c:1412 msgid "you are switching branch while bisecting" msgstr "您在执行二分查找时切换分支" -#: builtin/checkout.c:1401 +#: builtin/checkout.c:1419 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "路径不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1404 builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412 +#: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1426 builtin/checkout.c:1430 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1416 builtin/checkout.c:1419 builtin/checkout.c:1422 -#: builtin/checkout.c:1427 builtin/checkout.c:1432 +#: builtin/checkout.c:1434 builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1440 +#: builtin/checkout.c:1445 builtin/checkout.c:1450 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用" -#: builtin/checkout.c:1429 +#: builtin/checkout.c:1447 #, c-format msgid "'%s' cannot take " msgstr "'%s' 不带 <起始点>" -#: builtin/checkout.c:1437 +#: builtin/checkout.c:1455 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1444 +#: builtin/checkout.c:1462 msgid "missing branch or commit argument" msgstr "缺少分支或提交参数" -#: builtin/checkout.c:1486 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:84 -#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:287 -#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:551 -#: builtin/send-pack.c:192 +#: builtin/checkout.c:1504 builtin/clone.c:92 builtin/commit-graph.c:84 +#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:296 +#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:575 +#: builtin/send-pack.c:198 msgid "force progress reporting" msgstr "强制显示进度报告" -#: builtin/checkout.c:1487 +#: builtin/checkout.c:1505 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "和新的分支执行三方合并" -#: builtin/checkout.c:1488 builtin/log.c:1795 parse-options.h:322 +#: builtin/checkout.c:1506 builtin/log.c:1800 parse-options.h:322 msgid "style" msgstr "风格" -#: builtin/checkout.c:1489 +#: builtin/checkout.c:1507 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "冲突输出风格(merge 或 diff3)" -#: builtin/checkout.c:1501 builtin/worktree.c:558 +#: builtin/checkout.c:1519 builtin/worktree.c:558 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD 从指定的提交分离" -#: builtin/checkout.c:1502 +#: builtin/checkout.c:1520 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "为新的分支设置上游信息" -#: builtin/checkout.c:1504 +#: builtin/checkout.c:1522 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "强制检出(丢弃本地修改)" -#: builtin/checkout.c:1506 +#: builtin/checkout.c:1524 msgid "new-branch" msgstr "新分支" -#: builtin/checkout.c:1506 +#: builtin/checkout.c:1524 msgid "new unparented branch" msgstr "新的没有父提交的分支" -#: builtin/checkout.c:1508 builtin/merge.c:291 +#: builtin/checkout.c:1526 builtin/merge.c:300 msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新忽略的文件(默认)" -#: builtin/checkout.c:1511 +#: builtin/checkout.c:1529 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "不检查指定的引用是否被其他工作区所占用" -#: builtin/checkout.c:1524 +#: builtin/checkout.c:1542 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本" -#: builtin/checkout.c:1527 +#: builtin/checkout.c:1545 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本" -#: builtin/checkout.c:1531 +#: builtin/checkout.c:1549 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "对路径不做稀疏检出的限制" -#: builtin/checkout.c:1586 +#: builtin/checkout.c:1604 #, c-format msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-%c、-%c 和 --orphan 是互斥的" -#: builtin/checkout.c:1590 +#: builtin/checkout.c:1608 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" msgstr "-p 和 --overlay 互斥" -#: builtin/checkout.c:1627 +#: builtin/checkout.c:1645 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一个分支名" -#: builtin/checkout.c:1632 +#: builtin/checkout.c:1650 #, c-format msgid "missing branch name; try -%c" msgstr "缺少分支名,尝试 -%c" -#: builtin/checkout.c:1664 +#: builtin/checkout.c:1682 #, c-format msgid "could not resolve %s" msgstr "无法解析 %s" -#: builtin/checkout.c:1680 +#: builtin/checkout.c:1698 msgid "invalid path specification" msgstr "无效的路径规格" -#: builtin/checkout.c:1687 +#: builtin/checkout.c:1705 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "'%s' 不是一个提交,不能基于它创建分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1691 +#: builtin/checkout.c:1709 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1700 +#: builtin/checkout.c:1718 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" msgstr "--pathspec-from-file 与 --detach 不兼容" -#: builtin/checkout.c:1703 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1500 +#: builtin/checkout.c:1721 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1499 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" msgstr "--pathspec-from-file 与 --patch 不兼容" -#: builtin/checkout.c:1716 +#: builtin/checkout.c:1734 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不兼容。" -#: builtin/checkout.c:1721 +#: builtin/checkout.c:1739 msgid "you must specify path(s) to restore" msgstr "您必须指定一个要恢复的路径" -#: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798 -#: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 +#: builtin/checkout.c:1765 builtin/checkout.c:1767 builtin/checkout.c:1816 +#: builtin/checkout.c:1818 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170 #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554 #: builtin/worktree.c:556 msgid "branch" msgstr "分支" -#: builtin/checkout.c:1748 +#: builtin/checkout.c:1766 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "创建并检出一个新的分支" -#: builtin/checkout.c:1750 +#: builtin/checkout.c:1768 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "创建/重置并检出一个分支" -#: builtin/checkout.c:1751 +#: builtin/checkout.c:1769 msgid "create reflog for new branch" msgstr "为新的分支创建引用日志" -#: builtin/checkout.c:1753 +#: builtin/checkout.c:1771 msgid "second guess 'git checkout ' (default)" msgstr "二次猜测 'git checkout <无此分支>'(默认)" -#: builtin/checkout.c:1754 +#: builtin/checkout.c:1772 msgid "use overlay mode (default)" msgstr "使用叠加模式(默认)" -#: builtin/checkout.c:1799 +#: builtin/checkout.c:1817 msgid "create and switch to a new branch" msgstr "创建并切换一个新分支" -#: builtin/checkout.c:1801 +#: builtin/checkout.c:1819 msgid "create/reset and switch to a branch" msgstr "创建/重置并切换一个分支" -#: builtin/checkout.c:1803 +#: builtin/checkout.c:1821 msgid "second guess 'git switch '" msgstr "二次猜测 'git switch <无此分支>'" -#: builtin/checkout.c:1805 +#: builtin/checkout.c:1823 msgid "throw away local modifications" msgstr "丢弃本地修改" -#: builtin/checkout.c:1839 +#: builtin/checkout.c:1857 msgid "which tree-ish to checkout from" msgstr "要检出哪一个树" -#: builtin/checkout.c:1841 +#: builtin/checkout.c:1859 msgid "restore the index" msgstr "恢复索引" -#: builtin/checkout.c:1843 +#: builtin/checkout.c:1861 msgid "restore the working tree (default)" msgstr "恢复工作区(默认)" -#: builtin/checkout.c:1845 +#: builtin/checkout.c:1863 msgid "ignore unmerged entries" msgstr "忽略未合并条目" -#: builtin/checkout.c:1846 +#: builtin/checkout.c:1864 msgid "use overlay mode" msgstr "使用叠加模式" @@ -12099,7 +12099,7 @@ msgstr "删除 %s 失败" msgid "could not lstat %s\n" msgstr "不能对 %s 调用 lstat\n" -#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595 +#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -12112,7 +12112,7 @@ msgstr "" "foo - 通过唯一前缀选择一个选项\n" " - (空)什么也不选择\n" -#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604 +#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -12133,8 +12133,8 @@ msgstr "" "* - 选择所有选项\n" " - (空)结束选择\n" -#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 -#: git-add--interactive.perl:575 +#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568 +#: git-add--interactive.perl:573 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "嗯(%s)?\n" @@ -12204,7 +12204,7 @@ msgid "remove whole directories" msgstr "删除整个目录" #: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 -#: builtin/grep.c:910 builtin/log.c:181 builtin/log.c:183 +#: builtin/grep.c:921 builtin/log.c:183 builtin/log.c:185 #: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 #: builtin/show-ref.c:179 msgid "pattern" @@ -12244,162 +12244,162 @@ msgstr "-x 和 -X 不能同时使用" msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [<选项>] [--] <仓库> [<路径>]" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:94 msgid "don't create a checkout" msgstr "不创建一个检出" -#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:553 +#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:555 msgid "create a bare repository" msgstr "创建一个纯仓库" -#: builtin/clone.c:98 +#: builtin/clone.c:99 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "创建一个镜像仓库(也是纯仓库)" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:101 msgid "to clone from a local repository" msgstr "从本地仓库克隆" -#: builtin/clone.c:102 +#: builtin/clone.c:103 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "不使用本地硬链接,始终复制" -#: builtin/clone.c:104 +#: builtin/clone.c:105 msgid "setup as shared repository" msgstr "设置为共享仓库" -#: builtin/clone.c:106 +#: builtin/clone.c:107 msgid "pathspec" msgstr "路径规格" -#: builtin/clone.c:106 +#: builtin/clone.c:107 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "在克隆时初始化子模组" -#: builtin/clone.c:110 +#: builtin/clone.c:111 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "并发克隆的子模组的数量" -#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:550 +#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:552 msgid "template-directory" msgstr "模板目录" -#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:551 +#: builtin/clone.c:113 builtin/init-db.c:553 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "模板目录将被使用" -#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1831 +#: builtin/clone.c:115 builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1831 #: builtin/submodule--helper.c:2336 msgid "reference repository" msgstr "参考仓库" -#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1833 +#: builtin/clone.c:119 builtin/submodule--helper.c:1833 #: builtin/submodule--helper.c:2338 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "仅在克隆时参考 --reference 指向的本地仓库" -#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561 -#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:332 +#: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:563 +#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:358 msgid "name" msgstr "名称" -#: builtin/clone.c:120 +#: builtin/clone.c:121 msgid "use instead of 'origin' to track upstream" msgstr "使用 <名称> 而不是 'origin' 去跟踪上游" -#: builtin/clone.c:122 +#: builtin/clone.c:123 msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr "检出 <分支> 而不是远程 HEAD" -#: builtin/clone.c:124 +#: builtin/clone.c:125 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "远程 git-upload-pack 路径" -#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:849 +#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:860 #: builtin/pull.c:208 msgid "depth" msgstr "深度" -#: builtin/clone.c:126 +#: builtin/clone.c:127 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "创建一个指定深度的浅克隆" -#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535 +#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535 #: builtin/pull.c:211 msgid "time" msgstr "时间" -#: builtin/clone.c:128 +#: builtin/clone.c:129 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "从一个特定时间创建一个浅克隆" -#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200 -#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1311 +#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200 +#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1317 msgid "revision" msgstr "版本" -#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215 +#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "深化浅克隆的历史,除了特定版本" -#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1843 +#: builtin/clone.c:133 builtin/submodule--helper.c:1843 #: builtin/submodule--helper.c:2352 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch" -#: builtin/clone.c:134 +#: builtin/clone.c:135 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" msgstr "不要克隆任何标签,并且后续获取操作也不下载它们" -#: builtin/clone.c:136 +#: builtin/clone.c:137 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "子模组将以浅下载模式克隆" -#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:559 +#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:561 msgid "gitdir" msgstr "git目录" -#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:560 +#: builtin/clone.c:139 builtin/init-db.c:562 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "git目录和工作区分离" -#: builtin/clone.c:139 +#: builtin/clone.c:140 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: builtin/clone.c:140 +#: builtin/clone.c:141 msgid "set config inside the new repository" msgstr "在新仓库中设置配置信息" -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:190 +#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196 msgid "server-specific" msgstr "server-specific" -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:191 +#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197 msgid "option to transmit" msgstr "传输选项" -#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234 -#: builtin/push.c:561 +#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234 +#: builtin/push.c:585 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "只使用 IPv4 地址" -#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237 -#: builtin/push.c:563 +#: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237 +#: builtin/push.c:587 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "只使用 IPv6 地址" -#: builtin/clone.c:149 +#: builtin/clone.c:150 msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" msgstr "任何克隆的子模组将使用它们的远程跟踪分支" -#: builtin/clone.c:151 +#: builtin/clone.c:152 msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" msgstr "初始化稀疏检出文件,只包含根目录文件" -#: builtin/clone.c:287 +#: builtin/clone.c:288 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -12407,42 +12407,42 @@ msgstr "" "无法猜到目录名。\n" "请在命令行指定一个目录" -#: builtin/clone.c:340 +#: builtin/clone.c:341 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "info: 不能为 '%s' 添加一个备用:%s\n" -#: builtin/clone.c:413 +#: builtin/clone.c:414 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s 存在且不是一个目录" -#: builtin/clone.c:431 +#: builtin/clone.c:432 #, c-format msgid "failed to start iterator over '%s'" msgstr "无法在 '%s' 上启动迭代器" -#: builtin/clone.c:462 +#: builtin/clone.c:463 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "创建链接 '%s' 失败" -#: builtin/clone.c:466 +#: builtin/clone.c:467 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "拷贝文件至 '%s' 失败" -#: builtin/clone.c:471 +#: builtin/clone.c:472 #, c-format msgid "failed to iterate over '%s'" msgstr "无法在 '%s' 上迭代" -#: builtin/clone.c:498 +#: builtin/clone.c:499 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: builtin/clone.c:512 +#: builtin/clone.c:513 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -12452,139 +12452,144 @@ msgstr "" "您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n" "'git restore --source=HEAD :/' 重试\n" -#: builtin/clone.c:589 +#: builtin/clone.c:590 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。" -#: builtin/clone.c:708 +#: builtin/clone.c:709 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: builtin/clone.c:756 +#: builtin/clone.c:757 msgid "failed to initialize sparse-checkout" msgstr "无法初始化稀疏检出" -#: builtin/clone.c:779 +#: builtin/clone.c:780 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n" -#: builtin/clone.c:811 +#: builtin/clone.c:812 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "不能检出工作区" -#: builtin/clone.c:868 +#: builtin/clone.c:887 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "无法将参数写入配置文件" -#: builtin/clone.c:931 +#: builtin/clone.c:950 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "无法执行 repack 来清理" -#: builtin/clone.c:933 +#: builtin/clone.c:952 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "无法删除临时的 alternates 文件" -#: builtin/clone.c:970 builtin/receive-pack.c:2434 +#: builtin/clone.c:992 builtin/receive-pack.c:2493 msgid "Too many arguments." msgstr "太多参数。" -#: builtin/clone.c:974 +#: builtin/clone.c:996 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。" -#: builtin/clone.c:987 +#: builtin/clone.c:1009 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 和 --origin %s 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:990 +#: builtin/clone.c:1012 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:1006 +#: builtin/clone.c:1025 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "仓库 '%s' 不存在" -#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1841 +#: builtin/clone.c:1029 builtin/fetch.c:1841 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "深度 %s 不是一个正数" -#: builtin/clone.c:1020 +#: builtin/clone.c:1039 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。" -#: builtin/clone.c:1026 +#: builtin/clone.c:1045 #, c-format msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "仓库路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。" -#: builtin/clone.c:1040 +#: builtin/clone.c:1059 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作区 '%s' 已经存在。" -#: builtin/clone.c:1055 builtin/clone.c:1076 builtin/difftool.c:271 -#: builtin/log.c:1970 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386 +#: builtin/clone.c:1074 builtin/clone.c:1095 builtin/difftool.c:271 +#: builtin/log.c:1987 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录" -#: builtin/clone.c:1060 +#: builtin/clone.c:1079 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "不能创建工作区目录 '%s'" -#: builtin/clone.c:1080 +#: builtin/clone.c:1099 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "克隆到纯仓库 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1082 +#: builtin/clone.c:1101 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "正克隆到 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1106 +#: builtin/clone.c:1125 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" msgstr "clone --recursive 和 --reference 以及 --reference-if-able 不兼容" -#: builtin/clone.c:1170 +#: builtin/clone.c:1169 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid remote name" +msgstr "'%s' 不是一个有效的远程名称" + +#: builtin/clone.c:1210 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" -#: builtin/clone.c:1172 +#: builtin/clone.c:1212 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--shallow-since 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" -#: builtin/clone.c:1174 +#: builtin/clone.c:1214 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--shallow-exclude 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" -#: builtin/clone.c:1176 +#: builtin/clone.c:1216 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--filter 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" -#: builtin/clone.c:1179 +#: builtin/clone.c:1219 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "源仓库是浅克隆,忽略 --local" -#: builtin/clone.c:1184 +#: builtin/clone.c:1224 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 被忽略" -#: builtin/clone.c:1268 builtin/clone.c:1276 +#: builtin/clone.c:1311 builtin/clone.c:1319 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现" -#: builtin/clone.c:1279 +#: builtin/clone.c:1322 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "您似乎克隆了一个空仓库。" @@ -12643,7 +12648,7 @@ msgid "could not find object directory matching %s" msgstr "无法找到和 %s 匹配的对象目录" #: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 -#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1764 +#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1769 msgid "dir" msgstr "目录" @@ -12737,7 +12742,7 @@ msgstr "" msgid "duplicate parent %s ignored" msgstr "忽略重复的父提交 %s" -#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:546 +#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:555 #, c-format msgid "not a valid object name %s" msgstr "不是一个有效的对象名 %s" @@ -12765,8 +12770,8 @@ msgstr "父提交" msgid "id of a parent commit object" msgstr "父提交对象 ID" -#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:272 -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1471 +#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:281 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1470 #: builtin/tag.c:413 msgid "message" msgstr "说明" @@ -12779,7 +12784,7 @@ msgstr "提交说明" msgid "read commit log message from file" msgstr "从文件中读取提交说明" -#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:289 +#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:298 #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交签名" @@ -12929,7 +12934,7 @@ msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符" msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查询提交 %s" -#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:478 +#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:425 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n" @@ -13115,8 +13120,8 @@ msgstr "计算完整的领先/落后值" msgid "version" msgstr "版本" -#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:539 -#: builtin/worktree.c:722 +#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560 +#: builtin/worktree.c:725 msgid "machine-readable output" msgstr "机器可读的输出" @@ -13129,8 +13134,8 @@ msgid "terminate entries with NUL" msgstr "条目以 NUL 字符结尾" #: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541 -#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 -#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1400 parse-options.h:336 +#: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201 +#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1406 parse-options.h:336 msgid "mode" msgstr "模式" @@ -13184,7 +13189,7 @@ msgstr "在提交说明模板里显示差异" msgid "Commit message options" msgstr "提交说明选项" -#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:276 builtin/tag.c:415 +#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:285 builtin/tag.c:415 msgid "read message from file" msgstr "从文件中读取提交说明" @@ -13196,7 +13201,7 @@ msgstr "作者" msgid "override author for commit" msgstr "提交时覆盖作者" -#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:539 +#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:542 msgid "date" msgstr "日期" @@ -13229,10 +13234,10 @@ msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交" msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)" -#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1741 builtin/merge.c:292 +#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1744 builtin/merge.c:301 #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 -msgid "add Signed-off-by:" -msgstr "添加 Signed-off-by: 签名" +msgid "add a Signed-off-by trailer" +msgstr "添加 Signed-off-by 尾注" #: builtin/commit.c:1511 msgid "use specified template file" @@ -13331,213 +13336,217 @@ msgstr "" msgid "git config []" msgstr "git config [<选项>]" -#: builtin/config.c:107 builtin/env--helper.c:27 +#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27 #, c-format msgid "unrecognized --type argument, %s" msgstr "未能识别的 --type 参数,%s" -#: builtin/config.c:119 +#: builtin/config.c:121 msgid "only one type at a time" msgstr "一次只能一个类型" -#: builtin/config.c:128 +#: builtin/config.c:130 msgid "Config file location" msgstr "配置文件位置" -#: builtin/config.c:129 +#: builtin/config.c:131 msgid "use global config file" msgstr "使用全局配置文件" -#: builtin/config.c:130 +#: builtin/config.c:132 msgid "use system config file" msgstr "使用系统级配置文件" -#: builtin/config.c:131 +#: builtin/config.c:133 msgid "use repository config file" msgstr "使用仓库级配置文件" -#: builtin/config.c:132 +#: builtin/config.c:134 msgid "use per-worktree config file" msgstr "使用工作区级别的配置文件" -#: builtin/config.c:133 +#: builtin/config.c:135 msgid "use given config file" msgstr "使用指定的配置文件" -#: builtin/config.c:134 +#: builtin/config.c:136 msgid "blob-id" msgstr "数据对象 ID" -#: builtin/config.c:134 +#: builtin/config.c:136 msgid "read config from given blob object" msgstr "从给定的数据对象读取配置" -#: builtin/config.c:135 +#: builtin/config.c:137 msgid "Action" msgstr "操作" -#: builtin/config.c:136 -msgid "get value: name [value-regex]" -msgstr "获取值:name [value-regex]" - -#: builtin/config.c:137 -msgid "get all values: key [value-regex]" -msgstr "获得所有的值:key [value-regex]" - #: builtin/config.c:138 -msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" -msgstr "根据正则表达式获得值:name-regex [value-regex]" +msgid "get value: name [value-pattern]" +msgstr "获取值:名称 [值模式]" #: builtin/config.c:139 -msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" -msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL" +msgid "get all values: key [value-pattern]" +msgstr "获得所有的值:键 [值模式]" #: builtin/config.c:140 -msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" -msgstr "替换所有匹配的变量:name value [value_regex]" +msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" +msgstr "根据正则表达式获得值:名称正则 [值模式]" #: builtin/config.c:141 -msgid "add a new variable: name value" -msgstr "添加一个新的变量:name value" +msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" +msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL" #: builtin/config.c:142 -msgid "remove a variable: name [value-regex]" -msgstr "删除一个变量:name [value-regex]" +msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" +msgstr "替换所有匹配的变量:名称 值 [值模式]" #: builtin/config.c:143 -msgid "remove all matches: name [value-regex]" -msgstr "删除所有匹配项:name [value-regex]" +msgid "add a new variable: name value" +msgstr "添加一个新的变量:名称 值" #: builtin/config.c:144 +msgid "remove a variable: name [value-pattern]" +msgstr "删除一个变量:名称 [值模式]" + +#: builtin/config.c:145 +msgid "remove all matches: name [value-pattern]" +msgstr "删除所有匹配项:名称 [值模式]" + +#: builtin/config.c:146 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "重命名小节:old-name new-name" -#: builtin/config.c:145 +#: builtin/config.c:147 msgid "remove a section: name" msgstr "删除一个小节:name" -#: builtin/config.c:146 +#: builtin/config.c:148 msgid "list all" msgstr "列出所有" -#: builtin/config.c:147 +#: builtin/config.c:149 +msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" +msgstr "在比较值与 '值模式' 时,使用字符串字面比较" + +#: builtin/config.c:150 msgid "open an editor" msgstr "打开一个编辑器" -#: builtin/config.c:148 +#: builtin/config.c:151 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "获得配置的颜色:配置 [默认]" -#: builtin/config.c:149 +#: builtin/config.c:152 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "获得颜色设置:配置 [stdout-is-tty]" -#: builtin/config.c:150 +#: builtin/config.c:153 msgid "Type" msgstr "类型" -#: builtin/config.c:151 builtin/env--helper.c:43 +#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 msgid "value is given this type" msgstr "取值为该类型" -#: builtin/config.c:152 +#: builtin/config.c:155 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\"" -#: builtin/config.c:153 +#: builtin/config.c:156 msgid "value is decimal number" msgstr "值是十进制数" -#: builtin/config.c:154 +#: builtin/config.c:157 msgid "value is --bool or --int" msgstr "值是 --bool 或 --int" -#: builtin/config.c:155 +#: builtin/config.c:158 msgid "value is --bool or string" msgstr "值是 --bool 或字符串" -#: builtin/config.c:156 +#: builtin/config.c:159 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "值是一个路径(文件或目录名)" -#: builtin/config.c:157 +#: builtin/config.c:160 msgid "value is an expiry date" msgstr "值是一个到期日期" -#: builtin/config.c:158 +#: builtin/config.c:161 msgid "Other" msgstr "其它" -#: builtin/config.c:159 +#: builtin/config.c:162 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "终止值是 NUL 字节" -#: builtin/config.c:160 +#: builtin/config.c:163 msgid "show variable names only" msgstr "只显示变量名" -#: builtin/config.c:161 +#: builtin/config.c:164 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "查询时参照 include 指令递归查找" -#: builtin/config.c:162 +#: builtin/config.c:165 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "显示配置的来源(文件、标准输入、数据对象,或命令行)" -#: builtin/config.c:163 +#: builtin/config.c:166 msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" msgstr "显示配置的作用域(工作区、本地、全局、系统、命令)" -#: builtin/config.c:164 builtin/env--helper.c:45 +#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45 msgid "value" msgstr "取值" -#: builtin/config.c:164 +#: builtin/config.c:167 msgid "with --get, use default value when missing entry" msgstr "使用 --get 参数,当缺少设置时使用默认值" -#: builtin/config.c:178 +#: builtin/config.c:181 #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be %d" msgstr "错误的参数个数,应该为 %d 个" -#: builtin/config.c:180 +#: builtin/config.c:183 #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" msgstr "错误的参数个数,应该为从 %d 个到 %d 个" -#: builtin/config.c:334 +#: builtin/config.c:339 #, c-format msgid "invalid key pattern: %s" msgstr "无效键名模式:%s" -#: builtin/config.c:370 +#: builtin/config.c:377 #, c-format msgid "failed to format default config value: %s" msgstr "格式化默认配置值失败:%s" -#: builtin/config.c:434 +#: builtin/config.c:441 #, c-format msgid "cannot parse color '%s'" msgstr "无法解析颜色 '%s'" -#: builtin/config.c:476 +#: builtin/config.c:483 msgid "unable to parse default color value" msgstr "无法解析默认颜色值" -#: builtin/config.c:529 builtin/config.c:789 +#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833 msgid "not in a git directory" msgstr "不在 git 仓库中" -#: builtin/config.c:532 +#: builtin/config.c:539 msgid "writing to stdin is not supported" msgstr "不支持写到标准输入" -#: builtin/config.c:535 +#: builtin/config.c:542 msgid "writing config blobs is not supported" msgstr "不支持写到配置数据对象" -#: builtin/config.c:620 +#: builtin/config.c:627 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -13552,27 +13561,27 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:644 +#: builtin/config.c:652 msgid "only one config file at a time" msgstr "一次只能有一个配置文件" -#: builtin/config.c:650 +#: builtin/config.c:658 msgid "--local can only be used inside a git repository" msgstr "--local 只能在 git 仓库内使用" -#: builtin/config.c:652 +#: builtin/config.c:660 msgid "--blob can only be used inside a git repository" msgstr "--blob 只能在 git 仓库内使用" -#: builtin/config.c:654 +#: builtin/config.c:662 msgid "--worktree can only be used inside a git repository" msgstr "--worktree 只能在 git 仓库内使用" -#: builtin/config.c:676 +#: builtin/config.c:684 msgid "$HOME not set" msgstr "$HOME 未设置" -#: builtin/config.c:700 +#: builtin/config.c:708 msgid "" "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" @@ -13581,51 +13590,55 @@ msgstr "" "不能和多个工作区一起使用 --worktree,除非启用 worktreeConfig 配置扩展。\n" "详情请阅读“git help worktree”的“CONFIGURATION FILE”小节" -#: builtin/config.c:735 +#: builtin/config.c:743 msgid "--get-color and variable type are incoherent" msgstr "--get-color 和变量类型不兼容" -#: builtin/config.c:740 +#: builtin/config.c:748 msgid "only one action at a time" msgstr "一次只能有一个动作" -#: builtin/config.c:753 +#: builtin/config.c:761 msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" msgstr "--name-only 仅适用于 --list 或 --get-regexp" -#: builtin/config.c:759 +#: builtin/config.c:767 msgid "" "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" "list" msgstr "--show-origin 仅适用于 --get、--get-all、--get-regexp 和 --list" -#: builtin/config.c:765 +#: builtin/config.c:773 msgid "--default is only applicable to --get" msgstr "--default 仅适用于 --get" -#: builtin/config.c:778 +#: builtin/config.c:806 +msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" +msgstr "--fixed-value 仅适用于有 '值模式'" + +#: builtin/config.c:822 #, c-format msgid "unable to read config file '%s'" msgstr "无法读取配置文件 '%s'" -#: builtin/config.c:781 +#: builtin/config.c:825 msgid "error processing config file(s)" msgstr "处理配置文件出错" -#: builtin/config.c:791 +#: builtin/config.c:835 msgid "editing stdin is not supported" msgstr "不支持编辑标准输入" -#: builtin/config.c:793 +#: builtin/config.c:837 msgid "editing blobs is not supported" msgstr "不支持编辑数据对象" -#: builtin/config.c:807 +#: builtin/config.c:851 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "不能创建配置文件 %s" -#: builtin/config.c:820 +#: builtin/config.c:864 #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" @@ -13634,7 +13647,7 @@ msgstr "" "无法用一个值覆盖多个值\n" " 使用一个正则表达式、--add 或 --replace-all 来修改 %s。" -#: builtin/config.c:894 builtin/config.c:905 +#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 #, c-format msgid "no such section: %s" msgstr "无此小节:%s" @@ -13672,6 +13685,11 @@ msgstr "credential-cache--daemon 不可用,不支持 unix 套接字" msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" msgstr "credential-cache 不可用,不支持 unix 套接字" +#: builtin/credential-store.c:66 +#, c-format +msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" +msgstr "无法在 %d ms 获得凭证存储锁" + #: builtin/describe.c:26 msgid "git describe [] [...]" msgstr "git describe [<选项>] [<提交号>...]" @@ -13836,41 +13854,49 @@ msgstr "--dirty 与提交号不兼容" msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" msgstr "--broken 与提交号不兼容" +#: builtin/diff-tree.c:155 +msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive" +msgstr "--stdin 和 --merge-base 是互斥的" + +#: builtin/diff-tree.c:157 +msgid "--merge-base only works with two commits" +msgstr "--merge-base 仅适用于两个提交" + #: builtin/diff.c:91 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s':不是一个正规文件或符号链接" -#: builtin/diff.c:241 +#: builtin/diff.c:258 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "无效选项:%s" -#: builtin/diff.c:358 +#: builtin/diff.c:375 #, c-format msgid "%s...%s: no merge base" msgstr "%s...%s:无合并基线" -#: builtin/diff.c:468 +#: builtin/diff.c:485 msgid "Not a git repository" msgstr "不是 git 仓库" -#: builtin/diff.c:513 +#: builtin/diff.c:530 builtin/grep.c:681 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "提供了无效对象 '%s'。" -#: builtin/diff.c:524 +#: builtin/diff.c:541 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "提供了超过两个数据对象:'%s'" -#: builtin/diff.c:529 +#: builtin/diff.c:546 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "无法处理的对象 '%s'。" -#: builtin/diff.c:563 +#: builtin/diff.c:580 #, c-format msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" msgstr "%s...%s:多条合并基线,使用 %s" @@ -13899,7 +13925,7 @@ msgstr "无法读取符号链接文件 %s" msgid "could not read object %s for symlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %2$s 指向的对象 %1$s" -#: builtin/difftool.c:413 +#: builtin/difftool.c:412 msgid "" "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." @@ -13907,83 +13933,83 @@ msgstr "" "不支持在目录比较模式('-d' 和 '--dir-diff')中采用组合差异格式('-c' 和 '--" "cc')。" -#: builtin/difftool.c:634 +#: builtin/difftool.c:633 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." msgstr "两个文件都被修改:'%s' 和 '%s'。" -#: builtin/difftool.c:636 +#: builtin/difftool.c:635 msgid "working tree file has been left." msgstr "工作区文件被留了下来。" -#: builtin/difftool.c:647 +#: builtin/difftool.c:646 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "临时文件存在于 '%s'。" -#: builtin/difftool.c:648 +#: builtin/difftool.c:647 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "您可能想要清理或者恢复它们。" -#: builtin/difftool.c:697 +#: builtin/difftool.c:696 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" msgstr "使用 `diff.guitool` 代替 `diff.tool`" -#: builtin/difftool.c:699 +#: builtin/difftool.c:698 msgid "perform a full-directory diff" msgstr "执行一个全目录差异比较" -#: builtin/difftool.c:701 +#: builtin/difftool.c:700 msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "启动差异比较工具之前不提示" -#: builtin/difftool.c:706 +#: builtin/difftool.c:705 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "在 dir-diff 模式中使用符号链接" -#: builtin/difftool.c:707 +#: builtin/difftool.c:706 msgid "tool" msgstr "工具" -#: builtin/difftool.c:708 +#: builtin/difftool.c:707 msgid "use the specified diff tool" msgstr "使用指定的差异比较工具" -#: builtin/difftool.c:710 +#: builtin/difftool.c:709 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "显示可以用在 `--tool` 参数后的差异工具列表" -#: builtin/difftool.c:713 +#: builtin/difftool.c:712 msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " "code" msgstr "当执行 diff 工具返回非零退出码时,使 'git-difftool' 退出" -#: builtin/difftool.c:716 +#: builtin/difftool.c:715 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "指定一个用于查看差异的自定义命令" -#: builtin/difftool.c:717 +#: builtin/difftool.c:716 msgid "passed to `diff`" msgstr "传递给 `diff`" -#: builtin/difftool.c:732 +#: builtin/difftool.c:731 msgid "difftool requires worktree or --no-index" msgstr "difftool 要求工作区或者 --no-index" -#: builtin/difftool.c:739 +#: builtin/difftool.c:738 msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" msgstr "--dir-diff 和 --no-index 不兼容" -#: builtin/difftool.c:742 +#: builtin/difftool.c:741 msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" msgstr "--gui、--tool 和 --extcmd 互斥" -#: builtin/difftool.c:750 +#: builtin/difftool.c:749 msgid "no given for --tool=" msgstr "没有为 --tool=<工具> 参数提供 <工具>" -#: builtin/difftool.c:757 +#: builtin/difftool.c:756 msgid "no given for --extcmd=" msgstr "没有为 --extcmd=<命令> 参数提供 <命令>" @@ -14023,119 +14049,119 @@ msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." msgstr "错误:除非指定 --mark-tags,否则无法导出嵌套标签。" -#: builtin/fast-export.c:1178 +#: builtin/fast-export.c:1177 msgid "--anonymize-map token cannot be empty" msgstr "--anonymize-map 取值不能为空" -#: builtin/fast-export.c:1198 +#: builtin/fast-export.c:1197 msgid "show progress after objects" msgstr "在 个对象之后显示进度" -#: builtin/fast-export.c:1200 +#: builtin/fast-export.c:1199 msgid "select handling of signed tags" msgstr "选择如何处理签名标签" -#: builtin/fast-export.c:1203 +#: builtin/fast-export.c:1202 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "选择当标签指向被过滤对象时该标签的处理方式" -#: builtin/fast-export.c:1206 +#: builtin/fast-export.c:1205 msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" msgstr "选择使用备用编码处理提交说明" -#: builtin/fast-export.c:1209 +#: builtin/fast-export.c:1208 msgid "Dump marks to this file" msgstr "把标记存储到这个文件" -#: builtin/fast-export.c:1211 +#: builtin/fast-export.c:1210 msgid "Import marks from this file" msgstr "从这个文件导入标记" -#: builtin/fast-export.c:1215 +#: builtin/fast-export.c:1214 msgid "Import marks from this file if it exists" msgstr "从该文件导入标记(如果存在的话)" -#: builtin/fast-export.c:1217 +#: builtin/fast-export.c:1216 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "当标签缺少标记者字段时,假装提供一个" -#: builtin/fast-export.c:1219 +#: builtin/fast-export.c:1218 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "每次提交都输出整个树" -#: builtin/fast-export.c:1221 +#: builtin/fast-export.c:1220 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "使用 done 功能来终止流" -#: builtin/fast-export.c:1222 +#: builtin/fast-export.c:1221 msgid "Skip output of blob data" msgstr "跳过数据对象的输出" -#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1811 +#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1816 msgid "refspec" msgstr "引用规格" -#: builtin/fast-export.c:1224 +#: builtin/fast-export.c:1223 msgid "Apply refspec to exported refs" msgstr "对导出的引用应用引用规格" -#: builtin/fast-export.c:1225 +#: builtin/fast-export.c:1224 msgid "anonymize output" msgstr "匿名输出" -#: builtin/fast-export.c:1226 +#: builtin/fast-export.c:1225 msgid "from:to" msgstr "from:to" -#: builtin/fast-export.c:1227 +#: builtin/fast-export.c:1226 msgid "convert to in anonymized output" msgstr "在匿名输出中将 转换为 " -#: builtin/fast-export.c:1230 +#: builtin/fast-export.c:1229 msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" msgstr "引用父对象 ID 不在 fast-export 流中" -#: builtin/fast-export.c:1232 +#: builtin/fast-export.c:1231 msgid "Show original object ids of blobs/commits" msgstr "显示数据对象/提交的原始对象 ID" -#: builtin/fast-export.c:1234 +#: builtin/fast-export.c:1233 msgid "Label tags with mark ids" msgstr "对带有标记 ID 的标签做标记" -#: builtin/fast-export.c:1257 +#: builtin/fast-export.c:1256 msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" msgstr "--anonymize-map 而没有 --anonymize 没有意义" -#: builtin/fast-export.c:1272 +#: builtin/fast-export.c:1271 msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" msgstr "不能同时传递参数 --import-marks 和 --import-marks-if-exists" -#: builtin/fast-import.c:3086 +#: builtin/fast-import.c:3088 #, c-format msgid "Missing from marks for submodule '%s'" msgstr "子模组 '%s' 缺少 from 标记" -#: builtin/fast-import.c:3088 +#: builtin/fast-import.c:3090 #, c-format msgid "Missing to marks for submodule '%s'" msgstr "子模组 '%s' 缺少 to 标记" -#: builtin/fast-import.c:3223 +#: builtin/fast-import.c:3225 #, c-format msgid "Expected 'mark' command, got %s" msgstr "预期 'mark' 命令,得到 %s" -#: builtin/fast-import.c:3228 +#: builtin/fast-import.c:3230 #, c-format msgid "Expected 'to' command, got %s" msgstr "预期 'to' 命令,得到 %s" -#: builtin/fast-import.c:3320 +#: builtin/fast-import.c:3322 msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" msgstr "子模组重写选项的预期格式为 name:filename" -#: builtin/fast-import.c:3374 +#: builtin/fast-import.c:3377 #, c-format msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" msgstr "不带 --allow-unsafe-features 的输入中禁止使用功能 '%s'" @@ -14405,7 +14431,7 @@ msgstr " (%s 已成为悬空状态)" msgid "[deleted]" msgstr "[已删除]" -#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1113 +#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1118 msgid "(none)" msgstr "(无)" @@ -14601,6 +14627,22 @@ msgstr "只打印包含该提交的引用" msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "只打印不包含该提交的引用" +#: builtin/for-each-repo.c:9 +msgid "git for-each-repo --config= " +msgstr "git for-each-repo --config=<配置> <命令参数>" + +#: builtin/for-each-repo.c:37 +msgid "config" +msgstr "配置" + +#: builtin/for-each-repo.c:38 +msgid "config key storing a list of repository paths" +msgstr "存储着仓库路径列表的配置项键名" + +#: builtin/for-each-repo.c:46 +msgid "missing --config=" +msgstr "缺少 --config=<配置>" + #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 msgid "unknown" msgstr "未知" @@ -14844,31 +14886,31 @@ msgstr "%s:对象缺失" msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" msgstr "无效的参数:期望 sha1,得到 '%s'" -#: builtin/gc.c:36 +#: builtin/gc.c:39 msgid "git gc []" msgstr "git gc [<选项>]" -#: builtin/gc.c:91 +#: builtin/gc.c:94 #, c-format msgid "Failed to fstat %s: %s" msgstr "对 %s 调用 fstat 失败:%s" -#: builtin/gc.c:127 +#: builtin/gc.c:130 #, c-format msgid "failed to parse '%s' value '%s'" msgstr "无法解析 '%s' 值 '%s'" -#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:58 +#: builtin/gc.c:479 builtin/init-db.c:58 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "不能对 '%s' 调用 stat" -#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 +#: builtin/gc.c:488 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: builtin/gc.c:492 +#: builtin/gc.c:495 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -14882,112 +14924,192 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: builtin/gc.c:540 +#: builtin/gc.c:543 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "清除未引用的对象" -#: builtin/gc.c:542 +#: builtin/gc.c:545 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "更彻底(增加运行时间)" -#: builtin/gc.c:543 +#: builtin/gc.c:546 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "启用自动垃圾回收模式" -#: builtin/gc.c:546 +#: builtin/gc.c:549 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "强制执行 gc 即使另外一个 gc 正在执行" -#: builtin/gc.c:549 +#: builtin/gc.c:552 msgid "repack all other packs except the largest pack" msgstr "除了最大的包之外,对所有其它包文件重新打包" -#: builtin/gc.c:566 +#: builtin/gc.c:569 #, c-format msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" msgstr "解析 gc.logexpiry 的值 %s 失败" -#: builtin/gc.c:577 +#: builtin/gc.c:580 #, c-format msgid "failed to parse prune expiry value %s" msgstr "解析清除期限值 %s 失败" -#: builtin/gc.c:597 +#: builtin/gc.c:600 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "自动在后台执行仓库打包以求最佳性能。\n" -#: builtin/gc.c:599 +#: builtin/gc.c:602 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "自动打包仓库以求最佳性能。\n" -#: builtin/gc.c:600 +#: builtin/gc.c:603 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "手工维护参见 \"git help gc\"。\n" -#: builtin/gc.c:640 +#: builtin/gc.c:643 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" msgstr "" "已经有一个 gc 正运行在机器 '%s' pid %(如果不是,使用 --force)" -#: builtin/gc.c:695 +#: builtin/gc.c:698 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。" -#: builtin/gc.c:705 -msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=]" -msgstr "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<任务>]" +#: builtin/gc.c:708 +msgid "" +"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=] [--schedule]" +msgstr "" +"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<任务>] [--schedule]" + +#: builtin/gc.c:738 +msgid "--no-schedule is not allowed" +msgstr "--no-schedule 不被允许" + +#: builtin/gc.c:743 +#, c-format +msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" +msgstr "无法识别的 --schedule 参数 '%s'" -#: builtin/gc.c:812 +#: builtin/gc.c:862 msgid "failed to write commit-graph" msgstr "无法写入提交图" -#: builtin/gc.c:905 +#: builtin/gc.c:901 +msgid "failed to fill remotes" +msgstr "无法填充远程仓库" + +#: builtin/gc.c:1024 +msgid "failed to start 'git pack-objects' process" +msgstr "无法启动 'git pack-objects' 进程" + +#: builtin/gc.c:1041 +msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" +msgstr "无法完成 'git pack-objects' 进程" + +#: builtin/gc.c:1093 +msgid "failed to write multi-pack-index" +msgstr "无法写入多包索引" + +#: builtin/gc.c:1111 +msgid "'git multi-pack-index expire' failed" +msgstr "'git multi-pack-index expire' 失败" + +#: builtin/gc.c:1172 +msgid "'git multi-pack-index repack' failed" +msgstr "'git multi-pack-index repack' 失败" + +#: builtin/gc.c:1181 +msgid "" +"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" +msgstr "跳过增量重新打包任务,因为 core.multiPackIndex 被禁用" + +#: builtin/gc.c:1279 #, c-format msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" msgstr "锁文件 '%s' 已存在,跳过维护" -#: builtin/gc.c:932 +#: builtin/gc.c:1309 #, c-format msgid "task '%s' failed" msgstr "任务 '%s' 失败" -#: builtin/gc.c:979 +#: builtin/gc.c:1389 #, c-format msgid "'%s' is not a valid task" msgstr "'%s' 不是一个有效的任务" -#: builtin/gc.c:984 +#: builtin/gc.c:1394 #, c-format msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" msgstr "任务 '%s' 不能被多次选择" -#: builtin/gc.c:999 +#: builtin/gc.c:1409 msgid "run tasks based on the state of the repository" msgstr "基于仓库状态来运行任务" -#: builtin/gc.c:1001 +#: builtin/gc.c:1410 +msgid "frequency" +msgstr "频率" + +#: builtin/gc.c:1411 +msgid "run tasks based on frequency" +msgstr "基于频率运行任务" + +#: builtin/gc.c:1414 msgid "do not report progress or other information over stderr" msgstr "不通过标准错误报告进度或其它信息" -#: builtin/gc.c:1002 +#: builtin/gc.c:1415 msgid "task" msgstr "任务" -#: builtin/gc.c:1003 +#: builtin/gc.c:1416 msgid "run a specific task" msgstr "运行一个特定的任务" -#: builtin/gc.c:1026 -msgid "git maintenance run []" -msgstr "git maintenance run [<选项>]" +#: builtin/gc.c:1433 +msgid "use at most one of --auto and --schedule=" +msgstr "最多使用 --auto 和 --schedule=<频率> 其中之一" + +#: builtin/gc.c:1467 +msgid "failed to run 'git config'" +msgstr "无法运行 'git config'" + +#: builtin/gc.c:1512 +msgid "another process is scheduling background maintenance" +msgstr "另外一个进程正运行于后台维护" -#: builtin/gc.c:1037 +#: builtin/gc.c:1525 +msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" +msgstr "无法执行 'crontab -l',您的系统可能不支持 'cron'" + +#: builtin/gc.c:1544 +msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" +msgstr "无法运行 'crontab',您的系统可能不支持 'cron'" + +#: builtin/gc.c:1550 +msgid "failed to open stdin of 'crontab'" +msgstr "无法打开 'crontab' 的标准输入" + +#: builtin/gc.c:1592 +msgid "'crontab' died" +msgstr "'crontab' 终止" + +#: builtin/gc.c:1605 +msgid "failed to add repo to global config" +msgstr "无法将仓库添加到全局配置" + +#: builtin/gc.c:1615 +msgid "git maintenance []" +msgstr "git maintenance <子命令> [<选项>]" + +#: builtin/gc.c:1634 #, c-format msgid "invalid subcommand: %s" msgstr "无效子命令:%s" @@ -15026,243 +15148,243 @@ msgstr "无法读取树(%s)" msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "无法抓取来自于 %s 类型的对象" -#: builtin/grep.c:725 +#: builtin/grep.c:736 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "开关 `%c' 期望一个数字值" -#: builtin/grep.c:824 +#: builtin/grep.c:835 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "在索引区搜索而不是在工作区" -#: builtin/grep.c:826 +#: builtin/grep.c:837 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "在未被 git 管理的内容中查找" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/grep.c:828 +#: builtin/grep.c:839 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "在跟踪和未跟踪的文件中搜索" -#: builtin/grep.c:830 +#: builtin/grep.c:841 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的文件" -#: builtin/grep.c:832 +#: builtin/grep.c:843 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "在每一个子模组中递归搜索" -#: builtin/grep.c:835 +#: builtin/grep.c:846 msgid "show non-matching lines" msgstr "显示未匹配的行" -#: builtin/grep.c:837 +#: builtin/grep.c:848 msgid "case insensitive matching" msgstr "不区分大小写匹配" -#: builtin/grep.c:839 +#: builtin/grep.c:850 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "只在单词边界匹配模式" -#: builtin/grep.c:841 +#: builtin/grep.c:852 msgid "process binary files as text" msgstr "把二进制文件当做文本处理" -#: builtin/grep.c:843 +#: builtin/grep.c:854 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "不在二进制文件中匹配模式" -#: builtin/grep.c:846 +#: builtin/grep.c:857 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "用 textconv 过滤器处理二进制文件" -#: builtin/grep.c:848 +#: builtin/grep.c:859 msgid "search in subdirectories (default)" msgstr "在子目录中寻找(默认)" -#: builtin/grep.c:850 +#: builtin/grep.c:861 msgid "descend at most levels" msgstr "最多以指定的深度向下寻找" -#: builtin/grep.c:854 +#: builtin/grep.c:865 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "使用扩展的 POSIX 正则表达式" -#: builtin/grep.c:857 +#: builtin/grep.c:868 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "使用基本的 POSIX 正则表达式(默认)" -#: builtin/grep.c:860 +#: builtin/grep.c:871 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "把模式解析为固定的字符串" -#: builtin/grep.c:863 +#: builtin/grep.c:874 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "使用 Perl 兼容的正则表达式" -#: builtin/grep.c:866 +#: builtin/grep.c:877 msgid "show line numbers" msgstr "显示行号" -#: builtin/grep.c:867 +#: builtin/grep.c:878 msgid "show column number of first match" msgstr "显示第一个匹配的列号" -#: builtin/grep.c:868 +#: builtin/grep.c:879 msgid "don't show filenames" msgstr "不显示文件名" -#: builtin/grep.c:869 +#: builtin/grep.c:880 msgid "show filenames" msgstr "显示文件名" -#: builtin/grep.c:871 +#: builtin/grep.c:882 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "显示相对于顶级目录的文件名" -#: builtin/grep.c:873 +#: builtin/grep.c:884 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "只显示文件名而不显示匹配的行" -#: builtin/grep.c:875 +#: builtin/grep.c:886 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "和 --files-with-matches 同义" -#: builtin/grep.c:878 +#: builtin/grep.c:889 msgid "show only the names of files without match" msgstr "只显示未匹配的文件名" -#: builtin/grep.c:880 +#: builtin/grep.c:891 msgid "print NUL after filenames" msgstr "在文件名后输出 NUL 字符" -#: builtin/grep.c:883 +#: builtin/grep.c:894 msgid "show only matching parts of a line" msgstr "只显示行中的匹配的部分" -#: builtin/grep.c:885 +#: builtin/grep.c:896 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "显示总匹配行数,而不显示匹配的行" -#: builtin/grep.c:886 +#: builtin/grep.c:897 msgid "highlight matches" msgstr "高亮显示匹配项" -#: builtin/grep.c:888 +#: builtin/grep.c:899 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "在不同文件的匹配项之间打印空行" -#: builtin/grep.c:890 +#: builtin/grep.c:901 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "只在同一文件的匹配项的上面显示一次文件名" -#: builtin/grep.c:893 +#: builtin/grep.c:904 msgid "show context lines before and after matches" msgstr "显示匹配项前后的 行上下文" -#: builtin/grep.c:896 +#: builtin/grep.c:907 msgid "show context lines before matches" msgstr "显示匹配项前 行上下文" -#: builtin/grep.c:898 +#: builtin/grep.c:909 msgid "show context lines after matches" msgstr "显示匹配项后 行上下文" -#: builtin/grep.c:900 +#: builtin/grep.c:911 msgid "use worker threads" msgstr "使用 个工作线程" -#: builtin/grep.c:901 +#: builtin/grep.c:912 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "快捷键 -C 数字" -#: builtin/grep.c:904 +#: builtin/grep.c:915 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "在匹配的前面显示一行函数名" -#: builtin/grep.c:906 +#: builtin/grep.c:917 msgid "show the surrounding function" msgstr "显示所在函数的前后内容" -#: builtin/grep.c:909 +#: builtin/grep.c:920 msgid "read patterns from file" msgstr "从文件读取模式" -#: builtin/grep.c:911 +#: builtin/grep.c:922 msgid "match " msgstr "匹配 <模式>" -#: builtin/grep.c:913 +#: builtin/grep.c:924 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "组合用 -e 参数设定的模式" -#: builtin/grep.c:925 +#: builtin/grep.c:936 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "不输出,而用退出码标识命中状态" -#: builtin/grep.c:927 +#: builtin/grep.c:938 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "只显示匹配所有模式的文件中的匹配" -#: builtin/grep.c:929 +#: builtin/grep.c:940 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "显示 grep 表达式的解析树" -#: builtin/grep.c:933 +#: builtin/grep.c:944 msgid "pager" msgstr "分页" -#: builtin/grep.c:933 +#: builtin/grep.c:944 msgid "show matching files in the pager" msgstr "分页显示匹配的文件" -#: builtin/grep.c:937 +#: builtin/grep.c:948 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "允许调用 grep(1)(本次构建忽略)" -#: builtin/grep.c:1004 +#: builtin/grep.c:1014 msgid "no pattern given" msgstr "未提供匹配模式" -#: builtin/grep.c:1040 +#: builtin/grep.c:1050 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同时使用" -#: builtin/grep.c:1048 +#: builtin/grep.c:1058 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "不能解析版本:%s" -#: builtin/grep.c:1078 +#: builtin/grep.c:1088 msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" msgstr "--untracked 不支持和 --recurse-submodules 共用" -#: builtin/grep.c:1082 +#: builtin/grep.c:1092 msgid "invalid option combination, ignoring --threads" msgstr "无效的选项组合,忽略 --threads" -#: builtin/grep.c:1085 builtin/pack-objects.c:3655 +#: builtin/grep.c:1095 builtin/pack-objects.c:3655 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "没有线程支持,忽略 --threads" -#: builtin/grep.c:1088 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933 +#: builtin/grep.c:1098 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "指定的线程数无效(%d)" -#: builtin/grep.c:1122 +#: builtin/grep.c:1132 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区" -#: builtin/grep.c:1148 +#: builtin/grep.c:1158 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" msgstr "--cached 或 --untracked 不能与 --no-index 同时使用" -#: builtin/grep.c:1154 +#: builtin/grep.c:1164 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容" -#: builtin/grep.c:1162 +#: builtin/grep.c:1172 msgid "both --cached and trees are given" msgstr "同时给出了 --cached 和树对象" @@ -15454,7 +15576,7 @@ msgstr "包太大超过了当前 off_t 的定义" msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "包超过了最大允许值" -#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:254 +#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:286 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "不能创建 '%s'" @@ -15683,7 +15805,7 @@ msgstr "无法返回当前工作目录" msgid "bad %s" msgstr "错误选项 %s" -#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623 +#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:625 #, c-format msgid "unknown hash algorithm '%s'" msgstr "未知的哈希算法 '%s'" @@ -15748,56 +15870,56 @@ msgstr "没有在 %s 中找到模版" msgid "not copying templates from '%s': %s" msgstr "没有从 '%s' 复制模版:%s" -#: builtin/init-db.c:274 +#: builtin/init-db.c:275 #, c-format msgid "invalid initial branch name: '%s'" msgstr "无效的初始分支名:'%s'" -#: builtin/init-db.c:366 +#: builtin/init-db.c:367 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "不能处理 %d 类型的文件" -#: builtin/init-db.c:369 +#: builtin/init-db.c:370 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "不能移动 %s 至 %s" -#: builtin/init-db.c:385 +#: builtin/init-db.c:386 msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" msgstr "尝试用不同的哈希算法重新初始化仓库" -#: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412 +#: builtin/init-db.c:410 builtin/init-db.c:413 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s 已经存在" -#: builtin/init-db.c:443 +#: builtin/init-db.c:445 #, c-format msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" msgstr "re-init:已忽略 --initial-branch=%s" -#: builtin/init-db.c:474 +#: builtin/init-db.c:476 #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "重新初始化已存在的共享 Git 仓库于 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:475 +#: builtin/init-db.c:477 #, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" msgstr "重新初始化已存在的 Git 仓库于 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:479 +#: builtin/init-db.c:481 #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" msgstr "已初始化空的共享 Git 仓库于 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:480 +#: builtin/init-db.c:482 #, c-format msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "已初始化空的 Git 仓库于 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:529 +#: builtin/init-db.c:531 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" "shared[=]] []" @@ -15805,53 +15927,53 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>] [--shared[=<权限>]] " "[<目录>]" -#: builtin/init-db.c:555 +#: builtin/init-db.c:557 msgid "permissions" msgstr "权限" -#: builtin/init-db.c:556 +#: builtin/init-db.c:558 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "指定 git 仓库是多个用户之间共享的" -#: builtin/init-db.c:562 +#: builtin/init-db.c:564 msgid "override the name of the initial branch" msgstr "覆盖初始分支名称" -#: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74 +#: builtin/init-db.c:565 builtin/verify-pack.c:74 msgid "hash" msgstr "hash" -#: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 +#: builtin/init-db.c:566 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 msgid "specify the hash algorithm to use" msgstr "指定要使用的哈希算法" -#: builtin/init-db.c:571 +#: builtin/init-db.c:573 msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" msgstr "--separate-git-dir 和 --bare 是互斥的" -#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605 +#: builtin/init-db.c:602 builtin/init-db.c:607 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "不能创建目录 %s" -#: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664 +#: builtin/init-db.c:611 builtin/init-db.c:666 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "不能切换目录到 %s" -#: builtin/init-db.c:636 +#: builtin/init-db.c:638 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" "dir=)" msgstr "不允许 %s(或 --work-tree=<目录>)而没有指定 %s(或 --git-dir=<目录>)" -#: builtin/init-db.c:688 +#: builtin/init-db.c:690 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "不能访问工作区 '%s'" -#: builtin/init-db.c:693 +#: builtin/init-db.c:695 msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" msgstr "--separate-git-dir 不能用于纯仓库" @@ -15869,23 +15991,23 @@ msgstr "在原位编辑文件" #: builtin/interpret-trailers.c:96 msgid "trim empty trailers" -msgstr "删除空的尾部署名" +msgstr "删除空的尾注" #: builtin/interpret-trailers.c:99 msgid "where to place the new trailer" -msgstr "在哪里放置新的尾部署名" +msgstr "在哪里放置新的尾注" #: builtin/interpret-trailers.c:101 msgid "action if trailer already exists" -msgstr "当尾部署名已经存在时所采取的动作" +msgstr "当尾注已经存在时所采取的动作" #: builtin/interpret-trailers.c:103 msgid "action if trailer is missing" -msgstr "当尾部署名缺失时所采取的动作" +msgstr "当尾注缺失时所采取的动作" #: builtin/interpret-trailers.c:105 msgid "output only the trailers" -msgstr "只输出尾部署名" +msgstr "只输出尾注" #: builtin/interpret-trailers.c:106 msgid "do not apply config rules" @@ -15905,11 +16027,11 @@ msgstr "不要对 --- 特殊处理" #: builtin/interpret-trailers.c:111 msgid "trailer" -msgstr "尾部署名" +msgstr "尾注" #: builtin/interpret-trailers.c:112 msgid "trailer(s) to add" -msgstr "要添加的尾部署名" +msgstr "要添加的尾注" #: builtin/interpret-trailers.c:123 msgid "--trailer with --only-input does not make sense" @@ -15919,126 +16041,128 @@ msgstr "--trailer 和 --only-input 同时使用没有意义" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "没有给出要原位编辑的文件" -#: builtin/log.c:56 +#: builtin/log.c:58 msgid "git log [] [] [[--] ...]" msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]" -#: builtin/log.c:57 +#: builtin/log.c:59 msgid "git show [] ..." msgstr "git show [<选项>] <对象>..." -#: builtin/log.c:110 +#: builtin/log.c:112 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "无效的 --decorate 选项:%s" -#: builtin/log.c:177 +#: builtin/log.c:179 msgid "show source" msgstr "显示源" -#: builtin/log.c:178 +#: builtin/log.c:180 msgid "Use mail map file" msgstr "使用邮件映射文件" -#: builtin/log.c:181 +#: builtin/log.c:183 msgid "only decorate refs that match " msgstr "只修饰与 <模式> 匹配的引用" -#: builtin/log.c:183 +#: builtin/log.c:185 msgid "do not decorate refs that match " msgstr "不修饰和 <模式> 匹配的引用" -#: builtin/log.c:184 +#: builtin/log.c:186 msgid "decorate options" msgstr "修饰选项" -#: builtin/log.c:187 -msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" -msgstr "处理文件中第 n 到 m 之间的行,从 1 开始" +#: builtin/log.c:189 +msgid "" +"Trace the evolution of line range , or function : in " +"" +msgstr "跟踪 <文件> 中 <开始>,<结束> 范围内的行或函数 :<函数名> 的演变" + +#: builtin/log.c:212 +msgid "-L: cannot be used with pathspec" +msgstr "-L<范围>:<文件> 不能和路径表达式共用" -#: builtin/log.c:297 +#: builtin/log.c:302 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "最终输出:%d %s\n" -#: builtin/log.c:555 +#: builtin/log.c:564 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 损坏的文件" -#: builtin/log.c:570 builtin/log.c:665 +#: builtin/log.c:579 builtin/log.c:674 #, c-format msgid "could not read object %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: builtin/log.c:690 +#: builtin/log.c:699 #, c-format msgid "unknown type: %d" msgstr "未知类型:%d" -#: builtin/log.c:839 +#: builtin/log.c:848 #, c-format msgid "%s: invalid cover from description mode" msgstr "%s:从描述生成附函的模式无效" -#: builtin/log.c:846 +#: builtin/log.c:855 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 没有值" -#: builtin/log.c:965 -msgid "name of output directory is too long" -msgstr "输出目录名太长" - -#: builtin/log.c:981 +#: builtin/log.c:984 #, c-format msgid "cannot open patch file %s" msgstr "无法打开补丁文件 %s" -#: builtin/log.c:998 +#: builtin/log.c:1001 msgid "need exactly one range" msgstr "只需要一个范围" -#: builtin/log.c:1008 +#: builtin/log.c:1011 msgid "not a range" msgstr "不是一个范围" -#: builtin/log.c:1172 +#: builtin/log.c:1175 msgid "cover letter needs email format" msgstr "附函需要邮件地址格式" -#: builtin/log.c:1178 +#: builtin/log.c:1181 msgid "failed to create cover-letter file" msgstr "无法创建附函文件" -#: builtin/log.c:1259 +#: builtin/log.c:1262 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "不正常的 in-reply-to:%s" -#: builtin/log.c:1286 +#: builtin/log.c:1289 msgid "git format-patch [] [ | ]" msgstr "git format-patch [<选项>] [<从> | <版本范围>]" -#: builtin/log.c:1344 +#: builtin/log.c:1347 msgid "two output directories?" msgstr "两个输出目录?" -#: builtin/log.c:1495 builtin/log.c:2301 builtin/log.c:2303 builtin/log.c:2315 +#: builtin/log.c:1498 builtin/log.c:2318 builtin/log.c:2320 builtin/log.c:2332 #, c-format msgid "unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" -#: builtin/log.c:1506 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 +#: builtin/log.c:1509 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 #: builtin/replace.c:210 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效引用" -#: builtin/log.c:1515 +#: builtin/log.c:1518 msgid "could not find exact merge base" msgstr "不能找到准确的合并基线" -#: builtin/log.c:1525 +#: builtin/log.c:1528 msgid "" "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -16048,280 +16172,284 @@ msgstr "" "git branch --set-upstream-to 来跟踪一个远程分支。或者你可以通过\n" "参数 --base=<基线提交> 手动指定一个基线提交" -#: builtin/log.c:1548 +#: builtin/log.c:1551 msgid "failed to find exact merge base" msgstr "无法找到准确的合并基线" -#: builtin/log.c:1565 +#: builtin/log.c:1568 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "基线提交应该是版本列表的祖先" -#: builtin/log.c:1575 +#: builtin/log.c:1578 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "基线提交不应该出现在版本列表中" -#: builtin/log.c:1633 +#: builtin/log.c:1636 msgid "cannot get patch id" msgstr "无法得到补丁 id" -#: builtin/log.c:1690 +#: builtin/log.c:1693 msgid "failed to infer range-diff origin of current series" msgstr "无法推断当前系列的 range-diff 起始" -#: builtin/log.c:1692 +#: builtin/log.c:1695 #, c-format msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" msgstr "使用 '%s' 作为当前系列的 range-diff 源" -#: builtin/log.c:1736 +#: builtin/log.c:1739 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一个补丁" -#: builtin/log.c:1739 +#: builtin/log.c:1742 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "使用 [PATCH],即使有多个补丁" -#: builtin/log.c:1743 +#: builtin/log.c:1746 msgid "print patches to standard out" msgstr "打印补丁到标准输出" -#: builtin/log.c:1745 +#: builtin/log.c:1748 msgid "generate a cover letter" msgstr "生成一封附函" -#: builtin/log.c:1747 +#: builtin/log.c:1750 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "使用简单的数字序列作为输出文件名" -#: builtin/log.c:1748 +#: builtin/log.c:1751 msgid "sfx" msgstr "后缀" -#: builtin/log.c:1749 +#: builtin/log.c:1752 msgid "use instead of '.patch'" msgstr "使用 <后缀> 代替 '.patch'" -#: builtin/log.c:1751 +#: builtin/log.c:1754 msgid "start numbering patches at instead of 1" msgstr "补丁以 开始编号,而不是1" -#: builtin/log.c:1753 +#: builtin/log.c:1756 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "标记补丁系列是第几次重制" -#: builtin/log.c:1755 +#: builtin/log.c:1758 +msgid "max length of output filename" +msgstr "输出文件名的最大长度" + +#: builtin/log.c:1760 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [RFC PATCH] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1758 +#: builtin/log.c:1763 msgid "cover-from-description-mode" msgstr "从分支描述获取附函的模式" -#: builtin/log.c:1759 +#: builtin/log.c:1764 msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" msgstr "基于一个分支描述生成部分附函" -#: builtin/log.c:1761 +#: builtin/log.c:1766 msgid "Use [] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1764 +#: builtin/log.c:1769 msgid "store resulting files in " msgstr "把结果文件存储在 <目录>" -#: builtin/log.c:1767 +#: builtin/log.c:1772 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "不删除/添加 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1770 +#: builtin/log.c:1775 msgid "don't output binary diffs" msgstr "不输出二进制差异" -#: builtin/log.c:1772 +#: builtin/log.c:1777 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "在 From 头信息中输出全为零的哈希值" -#: builtin/log.c:1774 +#: builtin/log.c:1779 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "不包含已在上游提交中的补丁" -#: builtin/log.c:1776 +#: builtin/log.c:1781 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "显示纯补丁格式而非默认的(补丁+状态)" -#: builtin/log.c:1778 +#: builtin/log.c:1783 msgid "Messaging" msgstr "邮件发送" -#: builtin/log.c:1779 +#: builtin/log.c:1784 msgid "header" msgstr "header" -#: builtin/log.c:1780 +#: builtin/log.c:1785 msgid "add email header" msgstr "添加邮件头" -#: builtin/log.c:1781 builtin/log.c:1782 +#: builtin/log.c:1786 builtin/log.c:1787 msgid "email" msgstr "邮件地址" -#: builtin/log.c:1781 +#: builtin/log.c:1786 msgid "add To: header" msgstr "添加收件人" -#: builtin/log.c:1782 +#: builtin/log.c:1787 msgid "add Cc: header" msgstr "添加抄送" -#: builtin/log.c:1783 +#: builtin/log.c:1788 msgid "ident" msgstr "标识" -#: builtin/log.c:1784 +#: builtin/log.c:1789 msgid "set From address to (or committer ident if absent)" msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者 ID 做为地址)" -#: builtin/log.c:1786 +#: builtin/log.c:1791 msgid "message-id" msgstr "邮件标识" -#: builtin/log.c:1787 +#: builtin/log.c:1792 msgid "make first mail a reply to " msgstr "使第一封邮件作为对 <邮件标识> 的回复" -#: builtin/log.c:1788 builtin/log.c:1791 +#: builtin/log.c:1793 builtin/log.c:1796 msgid "boundary" msgstr "边界" -#: builtin/log.c:1789 +#: builtin/log.c:1794 msgid "attach the patch" msgstr "附件方式添加补丁" -#: builtin/log.c:1792 +#: builtin/log.c:1797 msgid "inline the patch" msgstr "内联显示补丁" -#: builtin/log.c:1796 +#: builtin/log.c:1801 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "启用邮件线索,风格:浅,深" -#: builtin/log.c:1798 +#: builtin/log.c:1803 msgid "signature" msgstr "签名" -#: builtin/log.c:1799 +#: builtin/log.c:1804 msgid "add a signature" msgstr "添加一个签名" -#: builtin/log.c:1800 +#: builtin/log.c:1805 msgid "base-commit" msgstr "基线提交" -#: builtin/log.c:1801 +#: builtin/log.c:1806 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "为补丁列表添加前置树信息" -#: builtin/log.c:1804 +#: builtin/log.c:1809 msgid "add a signature from a file" msgstr "从文件添加一个签名" -#: builtin/log.c:1805 +#: builtin/log.c:1810 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "不要打印补丁文件名" -#: builtin/log.c:1807 +#: builtin/log.c:1812 msgid "show progress while generating patches" msgstr "在生成补丁时显示进度" -#: builtin/log.c:1809 +#: builtin/log.c:1814 msgid "show changes against in cover letter or single patch" msgstr "在附函或单个补丁中显示和 的差异" -#: builtin/log.c:1812 +#: builtin/log.c:1817 msgid "show changes against in cover letter or single patch" msgstr "在附函或单个补丁中显示和 的差异" -#: builtin/log.c:1814 +#: builtin/log.c:1819 msgid "percentage by which creation is weighted" msgstr "创建权重的百分比" -#: builtin/log.c:1896 +#: builtin/log.c:1905 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "包含无效的身份标识:%s" -#: builtin/log.c:1911 +#: builtin/log.c:1920 msgid "-n and -k are mutually exclusive" msgstr "-n 和 -k 互斥" -#: builtin/log.c:1913 +#: builtin/log.c:1922 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" msgstr "--subject-prefix/--rfc 和 -k 互斥" -#: builtin/log.c:1921 +#: builtin/log.c:1930 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 无意义" -#: builtin/log.c:1923 +#: builtin/log.c:1932 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 无意义" -#: builtin/log.c:1925 +#: builtin/log.c:1934 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 无意义" -#: builtin/log.c:1958 -msgid "standard output, or directory, which one?" -msgstr "标准输出或目录,哪一个?" +#: builtin/log.c:1956 +msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" +msgstr "--stdout、--output 和 --output-directory 是互斥的" -#: builtin/log.c:2062 +#: builtin/log.c:2079 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--interdiff 需要 --cover-letter 或单一补丁" -#: builtin/log.c:2066 +#: builtin/log.c:2083 msgid "Interdiff:" msgstr "版本间差异:" -#: builtin/log.c:2067 +#: builtin/log.c:2084 #, c-format msgid "Interdiff against v%d:" msgstr "对 v%d 的版本差异:" -#: builtin/log.c:2073 +#: builtin/log.c:2090 msgid "--creation-factor requires --range-diff" msgstr "--creation-factor 需要 --range-diff" -#: builtin/log.c:2077 +#: builtin/log.c:2094 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--range-diff 需要 --cover-letter 或单一补丁" -#: builtin/log.c:2085 +#: builtin/log.c:2102 msgid "Range-diff:" msgstr "范围差异:" -#: builtin/log.c:2086 +#: builtin/log.c:2103 #, c-format msgid "Range-diff against v%d:" msgstr "对 v%d 的范围差异:" -#: builtin/log.c:2097 +#: builtin/log.c:2114 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "无法读取签名文件 '%s'" -#: builtin/log.c:2133 +#: builtin/log.c:2150 msgid "Generating patches" msgstr "生成补丁" -#: builtin/log.c:2177 +#: builtin/log.c:2194 msgid "failed to create output files" msgstr "无法创建输出文件" -#: builtin/log.c:2236 +#: builtin/log.c:2253 msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<头> [<限制>]]]" -#: builtin/log.c:2290 +#: builtin/log.c:2307 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" @@ -16445,7 +16573,7 @@ msgstr "" msgid "do not print remote URL" msgstr "不打印远程 URL" -#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1392 +#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1398 msgid "exec" msgstr "exec" @@ -16629,191 +16757,191 @@ msgstr "无法解析引用 '%s'" msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "合并 %s 和 %s\n" -#: builtin/merge.c:56 +#: builtin/merge.c:57 msgid "git merge [] [...]" msgstr "git merge [<选项>] [<提交>...]" -#: builtin/merge.c:57 +#: builtin/merge.c:58 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:58 +#: builtin/merge.c:59 msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:120 +#: builtin/merge.c:122 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "开关 `m' 需要一个值" -#: builtin/merge.c:143 +#: builtin/merge.c:145 #, c-format msgid "option `%s' requires a value" msgstr "选项 `%s' 需要一个值" -#: builtin/merge.c:189 +#: builtin/merge.c:198 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "不能找到合并策略 '%s'。\n" -#: builtin/merge.c:190 +#: builtin/merge.c:199 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "可用的策略有:" -#: builtin/merge.c:195 +#: builtin/merge.c:204 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "可用的自定义策略有:" -#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:133 +#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:133 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合并的最后不显示差异统计" -#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:136 +#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:136 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合并的最后显示差异统计" -#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:139 +#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:139 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(和 --stat 同义)" -#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:142 +#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:142 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "在合并提交信息中添加(最多 条)精简提交记录" -#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:148 +#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:148 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "创建一个单独的提交而不是做一次合并" -#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:151 +#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:151 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "如果合并成功,执行一次提交(默认)" -#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:154 +#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:154 msgid "edit message before committing" msgstr "在提交前编辑提交说明" -#: builtin/merge.c:261 +#: builtin/merge.c:270 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "允许快进(默认)" -#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:161 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "如果不能快进就放弃合并" -#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:164 +#: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:164 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名" -#: builtin/merge.c:268 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 -#: builtin/rebase.c:533 builtin/rebase.c:1406 builtin/revert.c:114 +#: builtin/merge.c:277 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 +#: builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1412 builtin/revert.c:114 msgid "strategy" msgstr "策略" -#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:169 +#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:169 msgid "merge strategy to use" msgstr "要使用的合并策略" -#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172 +#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:172 msgid "option=value" msgstr "option=value" -#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:173 +#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "所选的合并策略的选项" -#: builtin/merge.c:273 +#: builtin/merge.c:282 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "合并的提交说明(针对非快进式合并)" -#: builtin/merge.c:280 +#: builtin/merge.c:289 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "放弃当前正在进行的合并" # -#: builtin/merge.c:282 +#: builtin/merge.c:291 msgid "--abort but leave index and working tree alone" msgstr "--abort,但是保留索引和工作区" -#: builtin/merge.c:284 +#: builtin/merge.c:293 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "继续当前正在进行的合并" -#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:180 +#: builtin/merge.c:295 builtin/pull.c:180 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "允许合并不相关的历史" -#: builtin/merge.c:293 +#: builtin/merge.c:302 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" msgstr "绕过 pre-merge-commit 和 commit-msg 钩子" -#: builtin/merge.c:310 +#: builtin/merge.c:319 msgid "could not run stash." msgstr "不能运行贮藏。" -#: builtin/merge.c:315 +#: builtin/merge.c:324 msgid "stash failed" msgstr "贮藏失败" -#: builtin/merge.c:320 +#: builtin/merge.c:329 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "不是一个有效对象:%s" -#: builtin/merge.c:342 builtin/merge.c:359 +#: builtin/merge.c:351 builtin/merge.c:368 msgid "read-tree failed" msgstr "读取树失败" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/merge.c:389 +#: builtin/merge.c:398 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (无可压缩)" -#: builtin/merge.c:400 +#: builtin/merge.c:409 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "压缩提交 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:450 +#: builtin/merge.c:459 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "无合并信息 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:501 +#: builtin/merge.c:510 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' 没有指向一个提交" -#: builtin/merge.c:588 +#: builtin/merge.c:597 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s" -#: builtin/merge.c:713 +#: builtin/merge.c:723 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "未处理两个头合并之外的任何操作。" -#: builtin/merge.c:726 +#: builtin/merge.c:736 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive 的未知选项:-X%s" -#: builtin/merge.c:741 +#: builtin/merge.c:755 t/helper/test-fast-rebase.c:209 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "不能写 %s" -#: builtin/merge.c:793 +#: builtin/merge.c:807 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "不能从 '%s' 读取" -#: builtin/merge.c:802 +#: builtin/merge.c:816 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "未提交合并,使用 'git commit' 完成此次合并。\n" -#: builtin/merge.c:808 +#: builtin/merge.c:822 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" @@ -16823,83 +16951,83 @@ msgstr "" "合并到主题分支。\n" "\n" -#: builtin/merge.c:813 +#: builtin/merge.c:827 msgid "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "空的提交说明会终止提交。\n" -#: builtin/merge.c:816 +#: builtin/merge.c:830 #, c-format msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "以 '%c' 开始的行将被忽略,而空的提交说明将终止提交。\n" -#: builtin/merge.c:869 +#: builtin/merge.c:883 msgid "Empty commit message." msgstr "空提交信息。" -#: builtin/merge.c:884 +#: builtin/merge.c:898 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "太棒了。\n" -#: builtin/merge.c:945 +#: builtin/merge.c:959 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "自动合并失败,修正冲突然后提交修正的结果。\n" -#: builtin/merge.c:984 +#: builtin/merge.c:998 msgid "No current branch." msgstr "没有当前分支。" -#: builtin/merge.c:986 +#: builtin/merge.c:1000 msgid "No remote for the current branch." msgstr "当前分支没有对应的远程仓库。" -#: builtin/merge.c:988 +#: builtin/merge.c:1002 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "当前分支没有定义默认的上游分支。" -#: builtin/merge.c:993 +#: builtin/merge.c:1007 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "对于 %s 没有来自 %s 的远程跟踪分支" -#: builtin/merge.c:1050 +#: builtin/merge.c:1064 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "环境 '%2$s' 中存在坏的取值 '%1$s'" -#: builtin/merge.c:1153 +#: builtin/merge.c:1167 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "不能在 %s 中合并:%s" -#: builtin/merge.c:1187 +#: builtin/merge.c:1201 msgid "not something we can merge" msgstr "不能合并" -#: builtin/merge.c:1291 +#: builtin/merge.c:1311 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort 不带参数" -#: builtin/merge.c:1295 +#: builtin/merge.c:1315 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "没有要终止的合并(MERGE_HEAD 丢失)。" -#: builtin/merge.c:1313 +#: builtin/merge.c:1333 msgid "--quit expects no arguments" msgstr "--quit 不带参数" -#: builtin/merge.c:1326 +#: builtin/merge.c:1346 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue 不带参数" -#: builtin/merge.c:1330 +#: builtin/merge.c:1350 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "没有进行中的合并(MERGE_HEAD 丢失)。" -#: builtin/merge.c:1346 +#: builtin/merge.c:1366 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -16907,7 +17035,7 @@ msgstr "" "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1353 +#: builtin/merge.c:1373 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -16915,96 +17043,96 @@ msgstr "" "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1356 +#: builtin/merge.c:1376 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1370 +#: builtin/merge.c:1390 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "您不能将 --squash 和 --no-ff 组合使用。" -#: builtin/merge.c:1372 +#: builtin/merge.c:1392 msgid "You cannot combine --squash with --commit." msgstr "您不能将 --squash 和 --commit 组合使用。" -#: builtin/merge.c:1388 +#: builtin/merge.c:1408 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "未指定提交并且 merge.defaultToUpstream 未设置。" -#: builtin/merge.c:1405 +#: builtin/merge.c:1425 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "尚不支持到空分支的压缩提交" -#: builtin/merge.c:1407 +#: builtin/merge.c:1427 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "到空分支的非快进式提交没有意义" -#: builtin/merge.c:1412 +#: builtin/merge.c:1432 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 不能被合并" -#: builtin/merge.c:1414 +#: builtin/merge.c:1434 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "只能将一个提交合并到空分支上" -#: builtin/merge.c:1495 +#: builtin/merge.c:1515 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "拒绝合并无关的历史" -#: builtin/merge.c:1504 +#: builtin/merge.c:1524 msgid "Already up to date." msgstr "已经是最新的。" -#: builtin/merge.c:1514 +#: builtin/merge.c:1534 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "更新 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1560 +#: builtin/merge.c:1580 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "尝试非常小的索引内合并...\n" -#: builtin/merge.c:1567 +#: builtin/merge.c:1587 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "无。\n" -#: builtin/merge.c:1592 +#: builtin/merge.c:1612 msgid "Already up to date. Yeeah!" msgstr "已经是最新的。耶!" -#: builtin/merge.c:1598 +#: builtin/merge.c:1618 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "无法快进,终止。" -#: builtin/merge.c:1626 builtin/merge.c:1691 +#: builtin/merge.c:1646 builtin/merge.c:1711 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "将树回滚至原始状态...\n" -#: builtin/merge.c:1630 +#: builtin/merge.c:1650 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "尝试合并策略 %s...\n" -#: builtin/merge.c:1682 +#: builtin/merge.c:1702 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "没有合并策略处理此合并。\n" -#: builtin/merge.c:1684 +#: builtin/merge.c:1704 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n" -#: builtin/merge.c:1693 +#: builtin/merge.c:1713 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "使用 %s 以准备手工解决。\n" -#: builtin/merge.c:1707 +#: builtin/merge.c:1727 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n" @@ -17147,7 +17275,7 @@ msgstr "%s,源=%s,目标=%s" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:782 builtin/repack.c:518 +#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:484 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重命名 '%s' 失败" @@ -17595,7 +17723,7 @@ msgstr "注解引用" msgid "use notes from " msgstr "从 <注解引用> 使用注解" -#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1605 +#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1604 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "未知子命令:%s" @@ -18030,7 +18158,7 @@ msgstr "和合并相关的选项" msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "使用变基操作取代合并操作以合入修改" -#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:484 builtin/revert.c:126 +#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:490 builtin/revert.c:126 msgid "allow fast-forward" msgstr "允许快进式" @@ -18109,15 +18237,15 @@ msgstr "" "您要求从远程 '%s' 拉取,但是未指定一个分支。因为这不是当前\n" "分支默认的远程仓库,您必须在命令行中指定一个分支名。" -#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:73 +#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1246 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "您当前不在一个分支上。" -#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 git-parse-remote.sh:79 +#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 msgid "Please specify which branch you want to rebase against." msgstr "请指定您要变基到哪一个分支。" -#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 git-parse-remote.sh:82 +#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 msgid "Please specify which branch you want to merge with." msgstr "请指定您要合并哪一个分支。" @@ -18126,20 +18254,19 @@ msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "详见 git-pull(1)。" #: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491 -#: builtin/rebase.c:1246 git-parse-remote.sh:64 +#: builtin/rebase.c:1252 msgid "" msgstr "<远程>" #: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496 -#: git-parse-remote.sh:65 msgid "" msgstr "<分支>" -#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1238 git-parse-remote.sh:75 +#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1244 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "当前分支没有跟踪信息。" -#: builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:95 +#: builtin/pull.c:493 msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" msgstr "如果您想要为此分支创建跟踪信息,您可以执行:" @@ -18158,23 +18285,23 @@ msgstr "" msgid "unable to access commit %s" msgstr "无法访问提交 %s" -#: builtin/pull.c:894 +#: builtin/pull.c:915 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "为变基操作忽略 --verify-signatures" -#: builtin/pull.c:954 +#: builtin/pull.c:972 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "更新尚未诞生的分支,变更添加至索引。" -#: builtin/pull.c:958 +#: builtin/pull.c:976 msgid "pull with rebase" msgstr "变基式拉取" -#: builtin/pull.c:959 +#: builtin/pull.c:977 msgid "please commit or stash them." msgstr "请提交或贮藏它们。" -#: builtin/pull.c:984 +#: builtin/pull.c:1002 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -18184,7 +18311,7 @@ msgstr "" "fetch 更新了当前的分支。快进您的工作区\n" "至提交 %s。" -#: builtin/pull.c:990 +#: builtin/pull.c:1008 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -18201,15 +18328,15 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "恢复之前的状态。" -#: builtin/pull.c:1005 +#: builtin/pull.c:1023 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "无法将多个分支合并到空分支。" -#: builtin/pull.c:1009 +#: builtin/pull.c:1027 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "无法变基到多个分支。" -#: builtin/pull.c:1017 +#: builtin/pull.c:1041 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" msgstr "本地子模组中有修改,无法变基" @@ -18352,99 +18479,113 @@ msgstr "" "如果不使用 '--force' 参数,您不能更新一个指向非提交对象的远程引用,\n" "也不能更新远程引用让其指向一个非提交对象。\n" -#: builtin/push.c:351 +#: builtin/push.c:294 +msgid "" +"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" +"branch has been updated since the last checkout. You may want\n" +"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" +"before forcing an update.\n" +msgstr "" +"更新被拒绝,因为远程跟踪分支的最新提交自从上次检出之后已被更新。\n" +"在强制更新前,您可能想将这些变更整合到本地(如 'git pull ...')。\n" + +#: builtin/push.c:364 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "推送到 %s\n" -#: builtin/push.c:358 +#: builtin/push.c:371 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "推送一些引用到 '%s' 失败" -#: builtin/push.c:532 +#: builtin/push.c:553 msgid "repository" msgstr "仓库" -#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:183 +#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189 msgid "push all refs" msgstr "推送所有引用" -#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:185 +#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191 msgid "mirror all refs" msgstr "镜像所有引用" -#: builtin/push.c:536 +#: builtin/push.c:557 msgid "delete refs" msgstr "删除引用" -#: builtin/push.c:537 +#: builtin/push.c:558 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "推送标签(不能使用 --all or --mirror)" -#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:186 +#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192 msgid "force updates" msgstr "强制更新" -#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:198 +#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204 msgid ":" msgstr "<引用名>:<期望值>" -#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:199 +#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "要求引用旧的取值为设定值" -#: builtin/push.c:545 +#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208 +msgid "require remote updates to be integrated locally" +msgstr "要求远程更新在本地被整合" + +#: builtin/push.c:569 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "控制子模组的递归推送" -#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:193 +#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199 msgid "use thin pack" msgstr "使用精简打包" -#: builtin/push.c:547 builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:180 -#: builtin/send-pack.c:181 +#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186 +#: builtin/send-pack.c:187 msgid "receive pack program" msgstr "接收包程序" -#: builtin/push.c:549 +#: builtin/push.c:573 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "设置 git pull/status 的上游" -#: builtin/push.c:552 +#: builtin/push.c:576 msgid "prune locally removed refs" msgstr "清除本地删除的引用" -#: builtin/push.c:554 +#: builtin/push.c:578 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "绕过 pre-push 钩子" -#: builtin/push.c:555 +#: builtin/push.c:579 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "推送缺失但有关的标签" -#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:187 +#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193 msgid "GPG sign the push" msgstr "用 GPG 为推送签名" -#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:194 +#: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "需要远端支持原子事务" -#: builtin/push.c:577 +#: builtin/push.c:601 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:579 +#: builtin/push.c:603 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 未接任何引用没有意义" -#: builtin/push.c:599 +#: builtin/push.c:623 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "坏的仓库 '%s'" -#: builtin/push.c:600 +#: builtin/push.c:624 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -18465,27 +18606,27 @@ msgstr "" "\n" " git push <名称>\n" -#: builtin/push.c:615 +#: builtin/push.c:639 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:617 +#: builtin/push.c:641 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all 不能和引用规格同时使用" -#: builtin/push.c:621 +#: builtin/push.c:645 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:623 +#: builtin/push.c:647 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror 不能和引用规格同时使用" -#: builtin/push.c:626 +#: builtin/push.c:650 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all 和 --mirror 不兼容" -#: builtin/push.c:630 +#: builtin/push.c:657 msgid "push options must not have new line characters" msgstr "推送选项不能有换行符" @@ -18630,193 +18771,193 @@ msgstr "" msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" -#: builtin/rebase.c:187 builtin/rebase.c:211 builtin/rebase.c:238 +#: builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 builtin/rebase.c:244 #, c-format msgid "unusable todo list: '%s'" msgstr "不可用的待办列表:'%s'" -#: builtin/rebase.c:304 +#: builtin/rebase.c:310 #, c-format msgid "could not create temporary %s" msgstr "无法创建临时的 %s" -#: builtin/rebase.c:310 +#: builtin/rebase.c:316 msgid "could not mark as interactive" msgstr "无法标记为交互式" -#: builtin/rebase.c:364 +#: builtin/rebase.c:369 msgid "could not generate todo list" msgstr "无法生成待办列表" -#: builtin/rebase.c:405 +#: builtin/rebase.c:411 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" msgstr "使用 --upstream 或 --onto 必须提供一个基线提交" -#: builtin/rebase.c:474 +#: builtin/rebase.c:480 msgid "git rebase--interactive []" msgstr "git rebase--interactive [<选项>]" -#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1382 +#: builtin/rebase.c:493 builtin/rebase.c:1388 msgid "keep commits which start empty" msgstr "保留初始为空的提交" -#: builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:128 +#: builtin/rebase.c:497 builtin/revert.c:128 msgid "allow commits with empty messages" msgstr "允许提交说明为空" -#: builtin/rebase.c:493 +#: builtin/rebase.c:499 msgid "rebase merge commits" msgstr "对合并提交变基" -#: builtin/rebase.c:495 +#: builtin/rebase.c:501 msgid "keep original branch points of cousins" msgstr "保持兄弟提交的原始分支点" -#: builtin/rebase.c:497 +#: builtin/rebase.c:503 msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" msgstr "移动以 squash!/fixup! 开头的提交" -#: builtin/rebase.c:498 +#: builtin/rebase.c:504 msgid "sign commits" msgstr "签名提交" -#: builtin/rebase.c:500 builtin/rebase.c:1321 +#: builtin/rebase.c:506 builtin/rebase.c:1327 msgid "display a diffstat of what changed upstream" msgstr "显示上游变化的差异统计" -#: builtin/rebase.c:502 +#: builtin/rebase.c:508 msgid "continue rebase" msgstr "继续变基" -#: builtin/rebase.c:504 +#: builtin/rebase.c:510 msgid "skip commit" msgstr "跳过提交" -#: builtin/rebase.c:505 +#: builtin/rebase.c:511 msgid "edit the todo list" msgstr "变基待办列表" -#: builtin/rebase.c:507 +#: builtin/rebase.c:513 msgid "show the current patch" msgstr "显示当前补丁" -#: builtin/rebase.c:510 +#: builtin/rebase.c:516 msgid "shorten commit ids in the todo list" msgstr "缩短待办列表中的提交号" -#: builtin/rebase.c:512 +#: builtin/rebase.c:518 msgid "expand commit ids in the todo list" msgstr "扩展待办列表中的提交号" -#: builtin/rebase.c:514 +#: builtin/rebase.c:520 msgid "check the todo list" msgstr "检查待办列表" -#: builtin/rebase.c:516 +#: builtin/rebase.c:522 msgid "rearrange fixup/squash lines" msgstr "重新排列 fixup/squash 行" -#: builtin/rebase.c:518 +#: builtin/rebase.c:524 msgid "insert exec commands in todo list" msgstr "在待办列表中插入 exec 执行命令" -#: builtin/rebase.c:519 +#: builtin/rebase.c:525 msgid "onto" msgstr "onto" -#: builtin/rebase.c:522 +#: builtin/rebase.c:528 msgid "restrict-revision" msgstr "restrict-revision" -#: builtin/rebase.c:522 +#: builtin/rebase.c:528 msgid "restrict revision" msgstr "限制版本" -#: builtin/rebase.c:524 +#: builtin/rebase.c:530 msgid "squash-onto" msgstr "squash-onto" -#: builtin/rebase.c:525 +#: builtin/rebase.c:531 msgid "squash onto" msgstr "squash onto" -#: builtin/rebase.c:527 +#: builtin/rebase.c:533 msgid "the upstream commit" msgstr "上游提交" -#: builtin/rebase.c:529 +#: builtin/rebase.c:535 msgid "head-name" msgstr "head-name" -#: builtin/rebase.c:529 +#: builtin/rebase.c:535 msgid "head name" msgstr "head 名称" -#: builtin/rebase.c:534 +#: builtin/rebase.c:540 msgid "rebase strategy" msgstr "变基策略" -#: builtin/rebase.c:535 +#: builtin/rebase.c:541 msgid "strategy-opts" msgstr "strategy-opts" -#: builtin/rebase.c:536 +#: builtin/rebase.c:542 msgid "strategy options" msgstr "策略选项" -#: builtin/rebase.c:537 +#: builtin/rebase.c:543 msgid "switch-to" msgstr "切换到" -#: builtin/rebase.c:538 +#: builtin/rebase.c:544 msgid "the branch or commit to checkout" msgstr "要检出的分支或提交" -#: builtin/rebase.c:539 +#: builtin/rebase.c:545 msgid "onto-name" msgstr "onto-name" -#: builtin/rebase.c:539 +#: builtin/rebase.c:545 msgid "onto name" msgstr "onto name" -#: builtin/rebase.c:540 +#: builtin/rebase.c:546 msgid "cmd" msgstr "cmd" -#: builtin/rebase.c:540 +#: builtin/rebase.c:546 msgid "the command to run" msgstr "要执行的命令" -#: builtin/rebase.c:543 builtin/rebase.c:1415 +#: builtin/rebase.c:549 builtin/rebase.c:1421 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" msgstr "自动重新安排任何失败的 `exec`" -#: builtin/rebase.c:559 +#: builtin/rebase.c:565 msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" msgstr "不使用 --rebase-merges,则 --[no-]rebase-cousins 没有效果" -#: builtin/rebase.c:575 +#: builtin/rebase.c:581 #, c-format msgid "%s requires the merge backend" msgstr "%s 需要合并后端" -#: builtin/rebase.c:618 +#: builtin/rebase.c:624 #, c-format msgid "could not get 'onto': '%s'" msgstr "无法获取 'onto':'%s'" -#: builtin/rebase.c:635 +#: builtin/rebase.c:641 #, c-format msgid "invalid orig-head: '%s'" msgstr "无效的原始 head:'%s'" -#: builtin/rebase.c:660 +#: builtin/rebase.c:666 #, c-format msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" msgstr "忽略无效的 allow_rerere_autoupdate:'%s'" -#: builtin/rebase.c:805 git-rebase--preserve-merges.sh:81 +#: builtin/rebase.c:811 git-rebase--preserve-merges.sh:81 msgid "" "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" "\"git add/rm \", then run \"git rebase --continue\".\n" @@ -18829,7 +18970,7 @@ msgstr "" "\"git rebase --skip\" 命令跳过这个提交。如果想要终止执行并回到\n" "\"git rebase\" 执行之前的状态,执行 \"git rebase --abort\"。" -#: builtin/rebase.c:888 +#: builtin/rebase.c:894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18847,14 +18988,14 @@ msgstr "" "\n" "因此 git 无法对其变基。" -#: builtin/rebase.c:1214 +#: builtin/rebase.c:1220 #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" "\"." msgstr "无法识别的空类型 '%s';有效值有 \"drop\"、\"keep\" 和 \"ask\"。" -#: builtin/rebase.c:1232 +#: builtin/rebase.c:1238 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -18871,7 +19012,7 @@ msgstr "" " git rebase ''\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:1248 +#: builtin/rebase.c:1254 #, c-format msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" @@ -18884,148 +19025,148 @@ msgstr "" " git branch --set-upstream-to=%s/ %s\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:1278 +#: builtin/rebase.c:1284 msgid "exec commands cannot contain newlines" msgstr "exec 命令不能包含换行符" -#: builtin/rebase.c:1282 +#: builtin/rebase.c:1288 msgid "empty exec command" msgstr "空的 exec 命令" -#: builtin/rebase.c:1312 +#: builtin/rebase.c:1318 msgid "rebase onto given branch instead of upstream" msgstr "变基到给定的分支而非上游" -#: builtin/rebase.c:1314 +#: builtin/rebase.c:1320 msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" msgstr "使用上游和分支的合并基线做为当前基线" -#: builtin/rebase.c:1316 +#: builtin/rebase.c:1322 msgid "allow pre-rebase hook to run" msgstr "允许执行 pre-rebase 钩子" -#: builtin/rebase.c:1318 +#: builtin/rebase.c:1324 msgid "be quiet. implies --no-stat" msgstr "安静。暗示 --no-stat" -#: builtin/rebase.c:1324 +#: builtin/rebase.c:1330 msgid "do not show diffstat of what changed upstream" msgstr "不显示上游变化的差异统计" -#: builtin/rebase.c:1327 -msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" -msgstr "为每一个提交添加一个 Signed-off-by: 签名" +#: builtin/rebase.c:1333 +msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" +msgstr "为每一个提交添加 Signed-off-by 尾注" -#: builtin/rebase.c:1330 +#: builtin/rebase.c:1336 msgid "make committer date match author date" msgstr "使提交者日期和作者日期一致" -#: builtin/rebase.c:1332 +#: builtin/rebase.c:1338 msgid "ignore author date and use current date" msgstr "忽略作者日期,使用当前日期" -#: builtin/rebase.c:1334 +#: builtin/rebase.c:1340 msgid "synonym of --reset-author-date" msgstr "--reset-author-date 的同义词" -#: builtin/rebase.c:1336 builtin/rebase.c:1340 +#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1346 msgid "passed to 'git apply'" msgstr "传递给 'git apply'" -#: builtin/rebase.c:1338 +#: builtin/rebase.c:1344 msgid "ignore changes in whitespace" msgstr "忽略空白字符的变更" -#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1345 +#: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1351 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" msgstr "拣选所有提交,即使未修改" -#: builtin/rebase.c:1347 +#: builtin/rebase.c:1353 msgid "continue" msgstr "继续" -#: builtin/rebase.c:1350 +#: builtin/rebase.c:1356 msgid "skip current patch and continue" msgstr "跳过当前补丁并继续" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/rebase.c:1352 +#: builtin/rebase.c:1358 msgid "abort and check out the original branch" msgstr "终止并检出原有分支" -#: builtin/rebase.c:1355 +#: builtin/rebase.c:1361 msgid "abort but keep HEAD where it is" msgstr "终止但保持 HEAD 不变" -#: builtin/rebase.c:1356 +#: builtin/rebase.c:1362 msgid "edit the todo list during an interactive rebase" msgstr "在交互式变基中编辑待办列表" -#: builtin/rebase.c:1359 +#: builtin/rebase.c:1365 msgid "show the patch file being applied or merged" msgstr "显示正在应用或合并的补丁文件" -#: builtin/rebase.c:1362 +#: builtin/rebase.c:1368 msgid "use apply strategies to rebase" msgstr "使用应用策略进行变基" -#: builtin/rebase.c:1366 +#: builtin/rebase.c:1372 msgid "use merging strategies to rebase" msgstr "使用合并策略进行变基" -#: builtin/rebase.c:1370 +#: builtin/rebase.c:1376 msgid "let the user edit the list of commits to rebase" msgstr "让用户编辑要变基的提交列表" -#: builtin/rebase.c:1374 +#: builtin/rebase.c:1380 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" msgstr "(已弃用)尝试重建合并提交而非忽略它们" -#: builtin/rebase.c:1379 +#: builtin/rebase.c:1385 msgid "how to handle commits that become empty" msgstr "如何处理成为空提交的提交" -#: builtin/rebase.c:1386 +#: builtin/rebase.c:1392 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" msgstr "在 -i 交互模式下,移动以 squash!/fixup! 开头的提交" -#: builtin/rebase.c:1393 +#: builtin/rebase.c:1399 msgid "add exec lines after each commit of the editable list" msgstr "可编辑列表的每一个提交下面增加一行 exec" -#: builtin/rebase.c:1397 +#: builtin/rebase.c:1403 msgid "allow rebasing commits with empty messages" msgstr "允许针对空提交说明的提交变基" -#: builtin/rebase.c:1401 +#: builtin/rebase.c:1407 msgid "try to rebase merges instead of skipping them" msgstr "尝试对合并提交变基而不是忽略它们" -#: builtin/rebase.c:1404 +#: builtin/rebase.c:1410 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" msgstr "使用 'merge-base --fork-point' 来优化上游" -#: builtin/rebase.c:1406 +#: builtin/rebase.c:1412 msgid "use the given merge strategy" msgstr "使用给定的合并策略" -#: builtin/rebase.c:1408 builtin/revert.c:115 +#: builtin/rebase.c:1414 builtin/revert.c:115 msgid "option" msgstr "选项" -#: builtin/rebase.c:1409 +#: builtin/rebase.c:1415 msgid "pass the argument through to the merge strategy" msgstr "将参数传递给合并策略" -#: builtin/rebase.c:1412 +#: builtin/rebase.c:1418 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" msgstr "将所有可达的提交变基到根提交" -#: builtin/rebase.c:1417 +#: builtin/rebase.c:1423 msgid "apply all changes, even those already present upstream" msgstr "应用所有更改,甚至那些已在上游存在的" -#: builtin/rebase.c:1434 +#: builtin/rebase.c:1440 msgid "" "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" "See its entry in 'git help config' for details." @@ -19033,40 +19174,40 @@ msgstr "" "对 rebase.useBuiltin 的支持已被删除!\n" "详见 'git help config' 中的条目。" -#: builtin/rebase.c:1440 +#: builtin/rebase.c:1446 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." msgstr "看起来 'git-am' 正在执行中。无法变基。" -#: builtin/rebase.c:1481 +#: builtin/rebase.c:1487 msgid "" "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." msgstr "git rebase --preserve-merges 被弃用。用 --rebase-merges 代替。" -#: builtin/rebase.c:1486 +#: builtin/rebase.c:1492 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" msgstr "不能将 '--keep-base' 和 '--onto' 组合使用" -#: builtin/rebase.c:1488 +#: builtin/rebase.c:1494 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" msgstr "不能将 '--keep-base' 和 '--root' 组合使用" -#: builtin/rebase.c:1492 +#: builtin/rebase.c:1498 msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" msgstr "不能将 '--root' 和 '--fork-point' 组合使用" -#: builtin/rebase.c:1495 +#: builtin/rebase.c:1501 msgid "No rebase in progress?" msgstr "没有正在进行的变基?" -#: builtin/rebase.c:1499 +#: builtin/rebase.c:1505 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "动作 --edit-todo 只能用在交互式变基过程中。" -#: builtin/rebase.c:1522 +#: builtin/rebase.c:1528 t/helper/test-fast-rebase.c:123 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "不能读取 HEAD" -#: builtin/rebase.c:1534 +#: builtin/rebase.c:1540 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -19074,16 +19215,16 @@ msgstr "" "您必须编辑所有的合并冲突,然后通过 git add\n" "命令将它们标记为已解决" -#: builtin/rebase.c:1553 +#: builtin/rebase.c:1559 msgid "could not discard worktree changes" msgstr "无法丢弃工作区变更" -#: builtin/rebase.c:1572 +#: builtin/rebase.c:1578 #, c-format msgid "could not move back to %s" msgstr "无法移回 %s" -#: builtin/rebase.c:1618 +#: builtin/rebase.c:1624 #, c-format msgid "" "It seems that there is already a %s directory, and\n" @@ -19102,132 +19243,132 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后再重新执行。 为避免丢失重要数据,我已经停止当前操作。\n" -#: builtin/rebase.c:1646 +#: builtin/rebase.c:1652 msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "开关 `C' 期望一个数字值" -#: builtin/rebase.c:1688 +#: builtin/rebase.c:1694 #, c-format msgid "Unknown mode: %s" msgstr "未知模式:%s" -#: builtin/rebase.c:1727 +#: builtin/rebase.c:1733 msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy 需要 --merge 或 --interactive" -#: builtin/rebase.c:1757 +#: builtin/rebase.c:1763 msgid "cannot combine apply options with merge options" msgstr "不能组合使用应用选项和合并选项" -#: builtin/rebase.c:1770 +#: builtin/rebase.c:1776 #, c-format msgid "Unknown rebase backend: %s" msgstr "未知的变基后端:%s" -#: builtin/rebase.c:1795 +#: builtin/rebase.c:1806 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" msgstr "--reschedule-failed-exec 需要 --exec 或 --interactive" -#: builtin/rebase.c:1815 +#: builtin/rebase.c:1826 msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" msgstr "不能将 '--preserve-merges' 和 '--rebase-merges' 同时使用" -#: builtin/rebase.c:1819 +#: builtin/rebase.c:1830 msgid "" "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" msgstr "" "错误:不能将 '--preserve-merges' 和 '--reschedule-failed-exec' 同时使用" -#: builtin/rebase.c:1843 +#: builtin/rebase.c:1854 #, c-format msgid "invalid upstream '%s'" msgstr "无效的上游 '%s'" -#: builtin/rebase.c:1849 +#: builtin/rebase.c:1860 msgid "Could not create new root commit" msgstr "不能创建新的根提交" -#: builtin/rebase.c:1875 +#: builtin/rebase.c:1886 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" msgstr "'%s':只需要与分支的一个合并基线" -#: builtin/rebase.c:1878 +#: builtin/rebase.c:1889 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base" msgstr "'%s':只需要一个合并基线" -#: builtin/rebase.c:1886 +#: builtin/rebase.c:1897 #, c-format msgid "Does not point to a valid commit '%s'" msgstr "没有指向一个有效的提交 '%s'" -#: builtin/rebase.c:1912 +#: builtin/rebase.c:1923 #, c-format msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" msgstr "致命错误:无此分支/提交 '%s'" -#: builtin/rebase.c:1920 builtin/submodule--helper.c:40 +#: builtin/rebase.c:1931 builtin/submodule--helper.c:40 #: builtin/submodule--helper.c:2414 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "没有这样的引用:%s" -#: builtin/rebase.c:1931 +#: builtin/rebase.c:1942 msgid "Could not resolve HEAD to a revision" msgstr "无法将 HEAD 解析为一个版本" -#: builtin/rebase.c:1952 +#: builtin/rebase.c:1963 msgid "Please commit or stash them." msgstr "请提交或贮藏修改。" -#: builtin/rebase.c:1988 +#: builtin/rebase.c:1999 #, c-format msgid "could not switch to %s" msgstr "无法切换到 %s" -#: builtin/rebase.c:1999 +#: builtin/rebase.c:2010 msgid "HEAD is up to date." msgstr "HEAD 是最新的。" -#: builtin/rebase.c:2001 +#: builtin/rebase.c:2012 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date.\n" msgstr "当前分支 %s 是最新的。\n" -#: builtin/rebase.c:2009 +#: builtin/rebase.c:2020 msgid "HEAD is up to date, rebase forced." msgstr "HEAD 是最新的,强制变基。" -#: builtin/rebase.c:2011 +#: builtin/rebase.c:2022 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" msgstr "当前分支 %s 是最新的,强制变基。\n" -#: builtin/rebase.c:2019 +#: builtin/rebase.c:2030 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "pre-rebase 钩子拒绝了变基操作。" -#: builtin/rebase.c:2026 +#: builtin/rebase.c:2037 #, c-format msgid "Changes to %s:\n" msgstr "到 %s 的变更:\n" -#: builtin/rebase.c:2029 +#: builtin/rebase.c:2040 #, c-format msgid "Changes from %s to %s:\n" msgstr "从 %s 到 %s 的变更:\n" -#: builtin/rebase.c:2054 +#: builtin/rebase.c:2065 #, c-format msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" msgstr "首先,回退头指针以便在其上重放您的工作...\n" -#: builtin/rebase.c:2063 +#: builtin/rebase.c:2074 msgid "Could not detach HEAD" msgstr "无法分离头指针" -#: builtin/rebase.c:2072 +#: builtin/rebase.c:2083 #, c-format msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" msgstr "快进 %s 到 %s。\n" @@ -19236,7 +19377,7 @@ msgstr "快进 %s 到 %s。\n" msgid "git receive-pack " msgstr "git receive-pack <仓库目录>" -#: builtin/receive-pack.c:1224 +#: builtin/receive-pack.c:1276 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -19262,7 +19403,7 @@ msgstr "" "若要屏蔽此信息且保持默认行为,设置 'receive.denyCurrentBranch'\n" "配置变量为 'refuse'。" -#: builtin/receive-pack.c:1244 +#: builtin/receive-pack.c:1296 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -19281,11 +19422,11 @@ msgstr "" "\n" "若要屏蔽此信息,您可以设置它为 'refuse'。" -#: builtin/receive-pack.c:2422 +#: builtin/receive-pack.c:2481 msgid "quiet" msgstr "静默模式" -#: builtin/receive-pack.c:2436 +#: builtin/receive-pack.c:2495 msgid "You must specify a directory." msgstr "您必须指定一个目录。" @@ -19480,40 +19621,35 @@ msgstr "指定一个 master 分支并使用 --mirror 选项没有意义" msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "指定要跟踪的分支只在与获取镜像同时使用才有意义" -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:697 +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "远程 %s 已经存在。" -#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:701 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid remote name" -msgstr "'%s' 不是一个有效的远程名称" - -#: builtin/remote.c:239 +#: builtin/remote.c:240 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "无法设置 master '%s'" -#: builtin/remote.c:354 +#: builtin/remote.c:355 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "无法得到引用规格 %s 的获取列表" -#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461 +#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462 msgid "(matching)" msgstr "(匹配)" -#: builtin/remote.c:465 +#: builtin/remote.c:466 msgid "(delete)" msgstr "(删除)" -#: builtin/remote.c:654 +#: builtin/remote.c:655 #, c-format msgid "could not set '%s'" msgstr "不能设置 '%s'" -#: builtin/remote.c:659 +#: builtin/remote.c:660 #, c-format msgid "" "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" @@ -19524,17 +19660,17 @@ msgstr "" "\t%s:%d\n" "现在在为不存在的远程名 '%s' 命名" -#: builtin/remote.c:690 builtin/remote.c:833 builtin/remote.c:941 +#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:946 #, c-format msgid "No such remote: '%s'" msgstr "没有此远程仓库:'%s'" -#: builtin/remote.c:707 +#: builtin/remote.c:710 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "不能重命名配置小节 '%s' 到 '%s'" -#: builtin/remote.c:727 +#: builtin/remote.c:730 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -19545,17 +19681,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\t如果必要请手动更新配置。" -#: builtin/remote.c:767 +#: builtin/remote.c:770 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "删除 '%s' 失败" -#: builtin/remote.c:801 +#: builtin/remote.c:804 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "创建 '%s' 失败" -#: builtin/remote.c:877 +#: builtin/remote.c:882 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -19565,118 +19701,118 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:" msgstr[1] "注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:" -#: builtin/remote.c:891 +#: builtin/remote.c:896 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "不能移除配置小节 '%s'" -#: builtin/remote.c:994 +#: builtin/remote.c:999 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " 新的(下一次获取将存储于 remotes/%s)" -#: builtin/remote.c:997 +#: builtin/remote.c:1002 msgid " tracked" msgstr " 已跟踪" -#: builtin/remote.c:999 +#: builtin/remote.c:1004 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " 过时(使用 'git remote prune' 来移除)" -#: builtin/remote.c:1001 +#: builtin/remote.c:1006 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:1042 +#: builtin/remote.c:1047 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "无效的 branch.%s.merge,不能变基到一个以上的分支" -#: builtin/remote.c:1051 +#: builtin/remote.c:1056 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "交互式变基到远程 %s" -#: builtin/remote.c:1053 +#: builtin/remote.c:1058 #, c-format msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" msgstr "交互式变基(含合并提交)到远程 %s" -#: builtin/remote.c:1056 +#: builtin/remote.c:1061 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "变基到远程 %s" -#: builtin/remote.c:1060 +#: builtin/remote.c:1065 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " 与远程 %s 合并" -#: builtin/remote.c:1063 +#: builtin/remote.c:1068 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "与远程 %s 合并" -#: builtin/remote.c:1066 +#: builtin/remote.c:1071 #, c-format msgid "%-*s and with remote %s\n" msgstr "%-*s 以及和远程 %s\n" -#: builtin/remote.c:1109 +#: builtin/remote.c:1114 msgid "create" msgstr "创建" -#: builtin/remote.c:1112 +#: builtin/remote.c:1117 msgid "delete" msgstr "删除" -#: builtin/remote.c:1116 +#: builtin/remote.c:1121 msgid "up to date" msgstr "最新" -#: builtin/remote.c:1119 +#: builtin/remote.c:1124 msgid "fast-forwardable" msgstr "可快进" -#: builtin/remote.c:1122 +#: builtin/remote.c:1127 msgid "local out of date" msgstr "本地已过时" -#: builtin/remote.c:1129 +#: builtin/remote.c:1134 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 强制推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1132 +#: builtin/remote.c:1137 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1136 +#: builtin/remote.c:1141 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s 强制推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1139 +#: builtin/remote.c:1144 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s 推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1207 +#: builtin/remote.c:1212 msgid "do not query remotes" msgstr "不查询远程" -#: builtin/remote.c:1234 +#: builtin/remote.c:1239 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* 远程 %s" -#: builtin/remote.c:1235 +#: builtin/remote.c:1240 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " 获取地址:%s" -#: builtin/remote.c:1236 builtin/remote.c:1252 builtin/remote.c:1391 +#: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396 msgid "(no URL)" msgstr "(无 URL)" @@ -19684,32 +19820,32 @@ msgstr "(无 URL)" #. with the one in " Fetch URL: %s" #. translation. #. -#: builtin/remote.c:1250 builtin/remote.c:1252 +#: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " 推送地址:%s" -#: builtin/remote.c:1254 builtin/remote.c:1256 builtin/remote.c:1258 +#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " HEAD 分支:%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/remote.c:1254 +#: builtin/remote.c:1259 msgid "(not queried)" msgstr "(未查询)" -#: builtin/remote.c:1256 +#: builtin/remote.c:1261 msgid "(unknown)" msgstr "(未知)" -#: builtin/remote.c:1260 +#: builtin/remote.c:1265 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr " HEAD 分支(远程 HEAD 模糊,可能是下列中的一个):\n" -#: builtin/remote.c:1272 +#: builtin/remote.c:1277 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" @@ -19717,147 +19853,147 @@ msgstr[0] " 远程分支:%s" msgstr[1] " 远程分支:%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/remote.c:1275 builtin/remote.c:1301 +#: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306 msgid " (status not queried)" msgstr "(状态未查询)" -#: builtin/remote.c:1284 +#: builtin/remote.c:1289 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " 为 'git pull' 配置的本地分支:" msgstr[1] " 为 'git pull' 配置的本地分支:" -#: builtin/remote.c:1292 +#: builtin/remote.c:1297 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " 本地引用将在 'git push' 时被镜像" -#: builtin/remote.c:1298 +#: builtin/remote.c:1303 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:" msgstr[1] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:" -#: builtin/remote.c:1319 +#: builtin/remote.c:1324 msgid "set refs/remotes//HEAD according to remote" msgstr "根据远程设置 refs/remotes/<名称>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1321 +#: builtin/remote.c:1326 msgid "delete refs/remotes//HEAD" msgstr "删除 refs/remotes/<名称>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1336 +#: builtin/remote.c:1341 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "无法确定远程 HEAD" -#: builtin/remote.c:1338 +#: builtin/remote.c:1343 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "多个远程 HEAD 分支。请明确地选择一个用命令:" -#: builtin/remote.c:1348 +#: builtin/remote.c:1353 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "无法删除 %s" -#: builtin/remote.c:1356 +#: builtin/remote.c:1361 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "不是一个有效引用:%s" -#: builtin/remote.c:1358 +#: builtin/remote.c:1363 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "不能设置 %s" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/remote.c:1376 +#: builtin/remote.c:1381 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s 将成为悬空状态!" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/remote.c:1377 +#: builtin/remote.c:1382 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s 已成为悬空状态!" -#: builtin/remote.c:1387 +#: builtin/remote.c:1392 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "修剪 %s" -#: builtin/remote.c:1388 +#: builtin/remote.c:1393 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" -#: builtin/remote.c:1404 +#: builtin/remote.c:1409 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [将删除] %s" -#: builtin/remote.c:1407 +#: builtin/remote.c:1412 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [已删除] %s" -#: builtin/remote.c:1452 +#: builtin/remote.c:1457 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "抓取后清除远程" -#: builtin/remote.c:1515 builtin/remote.c:1569 builtin/remote.c:1637 +#: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "没有此远程 '%s'" -#: builtin/remote.c:1531 +#: builtin/remote.c:1539 msgid "add branch" msgstr "添加分支" -#: builtin/remote.c:1538 +#: builtin/remote.c:1546 msgid "no remote specified" msgstr "未指定远程" -#: builtin/remote.c:1555 +#: builtin/remote.c:1563 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "查询推送 URL 地址,而非获取 URL 地址" -#: builtin/remote.c:1557 +#: builtin/remote.c:1565 msgid "return all URLs" msgstr "返回所有 URL 地址" -#: builtin/remote.c:1585 +#: builtin/remote.c:1595 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "没有给远程仓库 '%s' 设定 URL" -#: builtin/remote.c:1611 +#: builtin/remote.c:1621 msgid "manipulate push URLs" msgstr "操作推送 URLS" -#: builtin/remote.c:1613 +#: builtin/remote.c:1623 msgid "add URL" msgstr "添加 URL" -#: builtin/remote.c:1615 +#: builtin/remote.c:1625 msgid "delete URLs" msgstr "删除 URLS" -#: builtin/remote.c:1622 +#: builtin/remote.c:1632 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete 无意义" -#: builtin/remote.c:1661 +#: builtin/remote.c:1673 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "无效的旧 URL 匹配模版:%s" -#: builtin/remote.c:1669 +#: builtin/remote.c:1681 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "未找到此 URL:%s" -#: builtin/remote.c:1671 +#: builtin/remote.c:1683 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "将不会删除所有非推送 URL 地址" @@ -19877,126 +20013,115 @@ msgstr "" msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" msgstr "无法开始 pack-objects 来重新打包 promisor 对象" -#: builtin/repack.c:236 builtin/repack.c:421 +#: builtin/repack.c:268 builtin/repack.c:447 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." msgstr "repack:期望来自 pack-objects 的完整十六进制对象 ID。" -#: builtin/repack.c:260 +#: builtin/repack.c:295 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" msgstr "无法完成 pack-objects 来重新打包 promisor 对象" -#: builtin/repack.c:297 +#: builtin/repack.c:323 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "所有内容打包到一个包文件中" -#: builtin/repack.c:299 +#: builtin/repack.c:325 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "和 -a 相同,并将不可达的对象设为松散对象" -#: builtin/repack.c:302 +#: builtin/repack.c:328 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "删除多余的包,运行 git-prune-packed" -#: builtin/repack.c:304 +#: builtin/repack.c:330 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-delta" -#: builtin/repack.c:306 +#: builtin/repack.c:332 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-object" -#: builtin/repack.c:308 +#: builtin/repack.c:334 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "不运行 git-update-server-info" -#: builtin/repack.c:311 +#: builtin/repack.c:337 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --local" -#: builtin/repack.c:313 +#: builtin/repack.c:339 msgid "write bitmap index" msgstr "写 bitmap 索引" -#: builtin/repack.c:315 +#: builtin/repack.c:341 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --delta-islands" -#: builtin/repack.c:316 +#: builtin/repack.c:342 msgid "approxidate" msgstr "近似日期" -#: builtin/repack.c:317 +#: builtin/repack.c:343 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "使用 -A,不要将早于给定时间的对象过期" -#: builtin/repack.c:319 +#: builtin/repack.c:345 msgid "with -a, repack unreachable objects" msgstr "使用 -a ,重新对不可达对象打包" -#: builtin/repack.c:321 +#: builtin/repack.c:347 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "用于增量压缩的窗口值" -#: builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:328 +#: builtin/repack.c:348 builtin/repack.c:354 msgid "bytes" msgstr "字节" -#: builtin/repack.c:323 +#: builtin/repack.c:349 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "和上面的相似,但限制内存大小而非条目数" -#: builtin/repack.c:325 +#: builtin/repack.c:351 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "限制最大增量深度" -#: builtin/repack.c:327 +#: builtin/repack.c:353 msgid "limits the maximum number of threads" msgstr "限制最大线程数" -#: builtin/repack.c:329 +#: builtin/repack.c:355 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "每个包文件的最大尺寸" -#: builtin/repack.c:331 +#: builtin/repack.c:357 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "对标记为 .keep 的包中的对象重新打包" -#: builtin/repack.c:333 +#: builtin/repack.c:359 msgid "do not repack this pack" msgstr "不要对该包文件重新打包" -#: builtin/repack.c:343 +#: builtin/repack.c:369 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "不能删除珍品仓库中的打包文件" -#: builtin/repack.c:347 +#: builtin/repack.c:373 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" msgstr "--keep-unreachable 和 -A 不兼容" -#: builtin/repack.c:430 +#: builtin/repack.c:456 msgid "Nothing new to pack." msgstr "没有新的要打包。" #: builtin/repack.c:486 #, c-format -msgid "" -"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" -"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" -"WARNING: replace them with the new version of the\n" -"WARNING: file. But the operation failed, and the\n" -"WARNING: attempt to rename them back to their\n" -"WARNING: original names also failed.\n" -"WARNING: Please rename them in %s manually:\n" -msgstr "" -"警告:为了将包文件替换为新版本,一些使用中的包已经\n" -"警告:通过添加 old- 前缀的方式重命名。但是操作失败,\n" -"警告:并且尝试重命名改回原有文件名的操作也失败。\n" -"警告:请手动将 %s 下的这些文件重命名:\n" +msgid "missing required file: %s" +msgstr "缺少需要的文件:%s" -#: builtin/repack.c:534 +#: builtin/repack.c:488 #, c-format -msgid "failed to remove '%s'" -msgstr "删除 '%s' 失败" +msgid "could not unlink: %s" +msgstr "不能删除:%s" #: builtin/replace.c:22 msgid "git replace [-f] " @@ -20323,8 +20448,8 @@ msgstr "HEAD 现在位于 %s" msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "在合并过程中不能做%s重置操作。" -#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 -#: builtin/stash.c:619 +#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:594 +#: builtin/stash.c:618 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "安静模式,只报告错误" @@ -20531,11 +20656,11 @@ msgstr "保留初始化的空提交" msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "保持多余的、空的提交" -#: builtin/revert.c:232 +#: builtin/revert.c:239 msgid "revert failed" msgstr "还原失败" -#: builtin/revert.c:245 +#: builtin/revert.c:252 msgid "cherry-pick failed" msgstr "拣选失败" @@ -20630,76 +20755,76 @@ msgstr "" "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<主机>:]<目录> [<引用>...]\n" " --all 和明确的 <引用> 互斥。" -#: builtin/send-pack.c:182 +#: builtin/send-pack.c:188 msgid "remote name" msgstr "远程名称" -#: builtin/send-pack.c:195 +#: builtin/send-pack.c:201 msgid "use stateless RPC protocol" msgstr "使用无状态的 RPC 协议" -#: builtin/send-pack.c:196 +#: builtin/send-pack.c:202 msgid "read refs from stdin" msgstr "从标准输入读取引用" -#: builtin/send-pack.c:197 +#: builtin/send-pack.c:203 msgid "print status from remote helper" msgstr "打印来自远程 helper 的状态" -#: builtin/shortlog.c:15 +#: builtin/shortlog.c:16 msgid "git shortlog [] [] [[--] ...]" msgstr "git shortlog [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]" -#: builtin/shortlog.c:16 +#: builtin/shortlog.c:17 msgid "git log --pretty=short | git shortlog []" msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<选项>]" -#: builtin/shortlog.c:134 +#: builtin/shortlog.c:135 msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" msgstr "不支持和标准输入一起使用多个 --group 选项" -#: builtin/shortlog.c:144 +#: builtin/shortlog.c:145 msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" msgstr "不支持和标准输入一起使用 --group=trailer" -#: builtin/shortlog.c:388 +#: builtin/shortlog.c:335 #, c-format msgid "unknown group type: %s" msgstr "未知分组类型:%s" -#: builtin/shortlog.c:416 +#: builtin/shortlog.c:363 msgid "Group by committer rather than author" msgstr "按照提交者分组而不是作者" -#: builtin/shortlog.c:419 +#: builtin/shortlog.c:366 msgid "sort output according to the number of commits per author" msgstr "根据每个作者的提交数量排序" -#: builtin/shortlog.c:421 +#: builtin/shortlog.c:368 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" msgstr "隐藏提交说明,只提供提交数量" -#: builtin/shortlog.c:423 +#: builtin/shortlog.c:370 msgid "Show the email address of each author" msgstr "显示每个作者的电子邮件地址" -#: builtin/shortlog.c:424 +#: builtin/shortlog.c:371 msgid "[,[,]]" msgstr "[,[,]]" -#: builtin/shortlog.c:425 +#: builtin/shortlog.c:372 msgid "Linewrap output" msgstr "折行输出" -#: builtin/shortlog.c:427 +#: builtin/shortlog.c:374 msgid "field" msgstr "字段" -#: builtin/shortlog.c:428 +#: builtin/shortlog.c:375 msgid "Group by field" msgstr "按字段分组" -#: builtin/shortlog.c:456 +#: builtin/shortlog.c:403 msgid "too many arguments given outside repository" msgstr "仓库外执行提供了太多的参数" @@ -21059,7 +21184,7 @@ msgid "could not generate diff %s^!." msgstr "无法生成差异 %s^!." #: builtin/stash.c:422 -msgid "conflicts in index.Try without --index." +msgid "conflicts in index. Try without --index." msgstr "索引中有冲突。尝试不用 --index。" #: builtin/stash.c:428 @@ -21079,120 +21204,120 @@ msgstr "正在合并 %s 和 %s" msgid "Index was not unstashed." msgstr "索引未从贮藏中恢复。" -#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621 +#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:620 msgid "attempt to recreate the index" msgstr "尝试重建索引" -#: builtin/stash.c:555 +#: builtin/stash.c:566 #, c-format msgid "Dropped %s (%s)" msgstr "丢弃了 %s(%s)" -#: builtin/stash.c:558 +#: builtin/stash.c:569 #, c-format msgid "%s: Could not drop stash entry" msgstr "%s:无法丢弃贮藏条目" -#: builtin/stash.c:583 +#: builtin/stash.c:582 #, c-format msgid "'%s' is not a stash reference" msgstr "'%s' 不是一个贮藏引用" -#: builtin/stash.c:633 +#: builtin/stash.c:632 msgid "The stash entry is kept in case you need it again." msgstr "贮藏条目被保留以备您再次需要。" -#: builtin/stash.c:656 +#: builtin/stash.c:655 msgid "No branch name specified" msgstr "未指定分支名" -#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837 +#: builtin/stash.c:799 builtin/stash.c:836 #, c-format msgid "Cannot update %s with %s" msgstr "无法用 %2$s 更新 %1$s" -#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537 +#: builtin/stash.c:817 builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536 msgid "stash message" msgstr "贮藏说明" -#: builtin/stash.c:828 +#: builtin/stash.c:827 msgid "\"git stash store\" requires one argument" msgstr "\"git stash store\" 需要一个 <提交> 参数" -#: builtin/stash.c:1043 +#: builtin/stash.c:1042 msgid "No changes selected" msgstr "没有选择变更" -#: builtin/stash.c:1143 +#: builtin/stash.c:1142 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "您尚未建立初始提交" -#: builtin/stash.c:1170 +#: builtin/stash.c:1169 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "无法保存当前索引状态" -#: builtin/stash.c:1179 +#: builtin/stash.c:1178 msgid "Cannot save the untracked files" msgstr "无法保存未跟踪文件" -#: builtin/stash.c:1190 builtin/stash.c:1199 +#: builtin/stash.c:1189 builtin/stash.c:1198 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "无法保存当前工作区状态" -#: builtin/stash.c:1227 +#: builtin/stash.c:1226 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "不能记录工作区状态" -#: builtin/stash.c:1276 +#: builtin/stash.c:1275 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" msgstr "不能同时使用参数 --patch 和 --include-untracked 或 --all" -#: builtin/stash.c:1292 +#: builtin/stash.c:1291 msgid "Did you forget to 'git add'?" msgstr "您是否忘了执行 'git add'?" -#: builtin/stash.c:1307 +#: builtin/stash.c:1306 msgid "No local changes to save" msgstr "没有要保存的本地修改" -#: builtin/stash.c:1314 +#: builtin/stash.c:1313 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "无法初始化贮藏" -#: builtin/stash.c:1329 +#: builtin/stash.c:1328 msgid "Cannot save the current status" msgstr "无法保存当前状态" -#: builtin/stash.c:1334 +#: builtin/stash.c:1333 #, c-format msgid "Saved working directory and index state %s" msgstr "保存工作目录和索引状态 %s" -#: builtin/stash.c:1424 +#: builtin/stash.c:1423 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "无法删除工作区变更" -#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1528 +#: builtin/stash.c:1462 builtin/stash.c:1527 msgid "keep index" msgstr "保持索引" -#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530 +#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1529 msgid "stash in patch mode" msgstr "以补丁模式贮藏" -#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531 +#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530 msgid "quiet mode" msgstr "静默模式" -#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533 +#: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1532 msgid "include untracked files in stash" msgstr "贮藏中包含未跟踪文件" -#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1535 +#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534 msgid "include ignore files" msgstr "包含忽略的文件" -#: builtin/stash.c:1570 +#: builtin/stash.c:1569 msgid "" "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" "See its entry in 'git help config' for details." @@ -21682,7 +21807,7 @@ msgstr "git submodule--helper config --unset <名称>" msgid "git submodule--helper config --check-writeable" msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" -#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:151 +#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150 #, sh-format msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" msgstr "请确认 .gitmodules 文件在工作区里" @@ -21721,7 +21846,7 @@ msgstr "需要 --branch 或 --default" msgid "--branch and --default are mutually exclusive" msgstr "--branch 和 --default 是互斥的" -#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:710 +#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:711 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "%s 不支持 --super-prefix" @@ -21751,11 +21876,11 @@ msgstr "删除符号引用" msgid "shorten ref output" msgstr "缩短引用输出" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499 msgid "reason" msgstr "原因" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499 msgid "reason of the update" msgstr "更新的原因" @@ -21901,7 +22026,7 @@ msgstr "使用另外的私钥签名该标签" msgid "replace the tag if exists" msgstr "如果存在,替换现有的标签" -#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492 +#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:505 msgid "create a reflog" msgstr "创建引用日志" @@ -22245,19 +22370,19 @@ msgstr "git update-ref [<选项>] <引用名> <新值> [<旧值>]" msgid "git update-ref [] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<选项>] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:487 +#: builtin/update-ref.c:500 msgid "delete the reference" msgstr "删除引用" -#: builtin/update-ref.c:489 +#: builtin/update-ref.c:502 msgid "update not the one it points to" msgstr "更新 <引用名> 本身而不是它指向的引用" -#: builtin/update-ref.c:490 +#: builtin/update-ref.c:503 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "标准输入有以 NUL 字符终止的参数" -#: builtin/update-ref.c:491 +#: builtin/update-ref.c:504 msgid "read updates from stdin" msgstr "从标准输入读取更新" @@ -22349,7 +22474,7 @@ msgstr "git worktree remove [<选项>] <工作区>" msgid "git worktree unlock " msgstr "git worktree unlock <路径>" -#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:970 +#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:973 #, c-format msgid "failed to delete '%s'" msgstr "删除 '%s' 失败" @@ -22482,54 +22607,54 @@ msgstr "-b、-B 和 --detach 是互斥的" msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" msgstr "只能在创建新分支时使用选项 --[no-]track " -#: builtin/worktree.c:755 +#: builtin/worktree.c:758 msgid "reason for locking" msgstr "锁定原因" -#: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874 -#: builtin/worktree.c:998 +#: builtin/worktree.c:770 builtin/worktree.c:803 builtin/worktree.c:877 +#: builtin/worktree.c:1001 #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" msgstr "'%s' 不是一个工作区" -#: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802 +#: builtin/worktree.c:772 builtin/worktree.c:805 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "主工作区无法被加锁或解锁" -#: builtin/worktree.c:774 +#: builtin/worktree.c:777 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" msgstr "'%s' 已被锁定,原因:%s" -#: builtin/worktree.c:776 +#: builtin/worktree.c:779 #, c-format msgid "'%s' is already locked" msgstr "'%s' 已被锁定" -#: builtin/worktree.c:804 +#: builtin/worktree.c:807 #, c-format msgid "'%s' is not locked" msgstr "'%s' 未被锁定" -#: builtin/worktree.c:845 +#: builtin/worktree.c:848 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" msgstr "不能移动或删除包含子模组的工作区" -#: builtin/worktree.c:853 +#: builtin/worktree.c:856 msgid "force move even if worktree is dirty or locked" msgstr "强制移动,即使工作区是脏的或已锁定" -#: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1000 +#: builtin/worktree.c:879 builtin/worktree.c:1003 #, c-format msgid "'%s' is a main working tree" msgstr "'%s' 是一个主工作区" -#: builtin/worktree.c:881 +#: builtin/worktree.c:884 #, c-format msgid "could not figure out destination name from '%s'" msgstr "无法从 '%s' 算出目标名称" -#: builtin/worktree.c:894 +#: builtin/worktree.c:897 #, c-format msgid "" "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -22538,7 +22663,7 @@ msgstr "" "无法移动一个锁定的工作区,锁定原因:%s\n" "使用 'move -f -f' 覆盖或先解锁" -#: builtin/worktree.c:896 +#: builtin/worktree.c:899 msgid "" "cannot move a locked working tree;\n" "use 'move -f -f' to override or unlock first" @@ -22546,36 +22671,36 @@ msgstr "" "无法移动一个锁定的工作区,\n" "使用 'move -f -f' 覆盖或先解锁" -#: builtin/worktree.c:899 +#: builtin/worktree.c:902 #, c-format msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" msgstr "验证失败,无法移动工作区:%s" -#: builtin/worktree.c:904 +#: builtin/worktree.c:907 #, c-format msgid "failed to move '%s' to '%s'" msgstr "移动 '%s' 到 '%s' 失败" -#: builtin/worktree.c:950 +#: builtin/worktree.c:953 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s'" msgstr "在 '%s' 中执行 'git status' 失败" -#: builtin/worktree.c:954 +#: builtin/worktree.c:957 #, c-format msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" msgstr "'%s' 包含修改或未跟踪的文件,使用 --force 删除" -#: builtin/worktree.c:959 +#: builtin/worktree.c:962 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" msgstr "在 '%s' 中执行 'git status' 失败,退出码 %d" -#: builtin/worktree.c:982 +#: builtin/worktree.c:985 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" msgstr "强制删除,即使工作区是脏的或已锁定" -#: builtin/worktree.c:1005 +#: builtin/worktree.c:1008 #, c-format msgid "" "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -22584,7 +22709,7 @@ msgstr "" "无法删除一个锁定的工作区,锁定原因:%s\n" "使用 'remove -f -f' 覆盖或先解锁" -#: builtin/worktree.c:1007 +#: builtin/worktree.c:1010 msgid "" "cannot remove a locked working tree;\n" "use 'remove -f -f' to override or unlock first" @@ -22592,17 +22717,17 @@ msgstr "" "无法删除一个锁定的工作区,\n" "使用 'remove -f -f' 覆盖或先解锁" -#: builtin/worktree.c:1010 +#: builtin/worktree.c:1013 #, c-format msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" msgstr "验证失败,无法删除工作区:%s" -#: builtin/worktree.c:1034 +#: builtin/worktree.c:1037 #, c-format msgid "repair: %s: %s" msgstr "修理:%s:%s" -#: builtin/worktree.c:1037 +#: builtin/worktree.c:1040 #, c-format msgid "error: %s: %s" msgstr "错误:%s:%s" @@ -22632,6 +22757,14 @@ msgstr "--packfile 的参数必须是有效的哈希值(得到 '%s')" msgid "not a git repository" msgstr "不是 git 仓库" +#: t/helper/test-fast-rebase.c:141 +msgid "unhandled options" +msgstr "未处理的选项" + +#: t/helper/test-fast-rebase.c:146 +msgid "error preparing revisions" +msgstr "准备版本时错误" + #: t/helper/test-reach.c:154 #, c-format msgid "commit %s is not marked reachable" @@ -22748,17 +22881,17 @@ msgstr "到标准输出的未知写入错误" msgid "close failed on standard output" msgstr "标准输出关闭失败" -#: git.c:819 +#: git.c:820 #, c-format msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" msgstr "检测到别名循环:'%s'的扩展未终止:%s" -#: git.c:869 +#: git.c:870 #, c-format msgid "cannot handle %s as a builtin" msgstr "不能作为内置命令处理 %s" -#: git.c:882 +#: git.c:883 #, c-format msgid "" "usage: %s\n" @@ -22767,12 +22900,12 @@ msgstr "" "用法:%s\n" "\n" -#: git.c:902 +#: git.c:903 #, c-format msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" msgstr "展开别名命令 '%s' 失败,'%s' 不是一个 git 命令\n" -#: git.c:914 +#: git.c:915 #, c-format msgid "failed to run command '%s': %s\n" msgstr "运行命令 '%s' 失败:%s\n" @@ -22824,134 +22957,134 @@ msgstr "" " 请求:%s\n" " 重定向:%s" -#: remote-curl.c:174 +#: remote-curl.c:183 #, c-format msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" msgstr "在 push-option 取值中无效的引号:'%s'" -#: remote-curl.c:298 +#: remote-curl.c:307 #, c-format msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" msgstr "%sinfo/refs 无效:这是 git 仓库么?" -#: remote-curl.c:399 +#: remote-curl.c:408 msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" msgstr "无效的服务端响应。预期服务,得到 flush 包" -#: remote-curl.c:430 +#: remote-curl.c:439 #, c-format msgid "invalid server response; got '%s'" msgstr "无效的服务端响应,得到 '%s'" -#: remote-curl.c:490 +#: remote-curl.c:499 #, c-format msgid "repository '%s' not found" msgstr "仓库 '%s' 未找到" -#: remote-curl.c:494 +#: remote-curl.c:503 #, c-format msgid "Authentication failed for '%s'" msgstr "'%s' 鉴权失败" -#: remote-curl.c:498 +#: remote-curl.c:507 #, c-format msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "无法访问 '%s':%s" -#: remote-curl.c:504 +#: remote-curl.c:513 #, c-format msgid "redirecting to %s" msgstr "重定向到 %s" -#: remote-curl.c:633 +#: remote-curl.c:642 msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" msgstr "当没有设置温和处理文件结束符(EOF)时,不应该有文件结束符" -#: remote-curl.c:645 +#: remote-curl.c:654 msgid "remote server sent stateless separator" msgstr "远程服务器发送了无状态分隔符" -#: remote-curl.c:715 +#: remote-curl.c:724 msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" msgstr "无法倒回 rpc post 数据 - 尝试增加 http.postBuffer" -#: remote-curl.c:745 +#: remote-curl.c:754 #, c-format msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" msgstr "remote-curl:错误的行宽字符:%.4s" -#: remote-curl.c:747 +#: remote-curl.c:756 msgid "remote-curl: unexpected response end packet" msgstr "remote-curl:意外响应结束包" -#: remote-curl.c:823 +#: remote-curl.c:832 #, c-format msgid "RPC failed; %s" msgstr "RPC 失败。%s" -#: remote-curl.c:863 +#: remote-curl.c:872 msgid "cannot handle pushes this big" msgstr "不能处理这么大的推送" -#: remote-curl.c:978 +#: remote-curl.c:987 #, c-format msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" msgstr "不能压缩请求,zlib 压缩错误 %d" -#: remote-curl.c:982 +#: remote-curl.c:991 #, c-format msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" msgstr "不能压缩请求,zlib 结束错误 %d" -#: remote-curl.c:1032 +#: remote-curl.c:1041 #, c-format msgid "%d bytes of length header were received" msgstr "收到了 %d 字节长度的头信息" -#: remote-curl.c:1034 +#: remote-curl.c:1043 #, c-format msgid "%d bytes of body are still expected" msgstr "预期仍然需要 %d 个字节的正文" -#: remote-curl.c:1123 +#: remote-curl.c:1132 msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" msgstr "哑 http 传输不支持 shalllow 能力" -#: remote-curl.c:1138 +#: remote-curl.c:1147 msgid "fetch failed." msgstr "获取失败。" -#: remote-curl.c:1184 +#: remote-curl.c:1193 msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" msgstr "无法通过智能 HTTP 获取 sha1" -#: remote-curl.c:1228 remote-curl.c:1234 +#: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243 #, c-format msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" msgstr "协议错误:期望 sha/ref,却得到 '%s'" -#: remote-curl.c:1246 remote-curl.c:1361 +#: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373 #, c-format msgid "http transport does not support %s" msgstr "http 传输协议不支持 %s" -#: remote-curl.c:1282 +#: remote-curl.c:1291 msgid "git-http-push failed" msgstr "git-http-push 失败" -#: remote-curl.c:1467 +#: remote-curl.c:1479 msgid "remote-curl: usage: git remote-curl []" msgstr "remote-curl:用法:git remote-curl <远程> []" -#: remote-curl.c:1499 +#: remote-curl.c:1511 msgid "remote-curl: error reading command stream from git" msgstr "remote-curl:错误读取来自 git 的命令流" -#: remote-curl.c:1506 +#: remote-curl.c:1518 msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" msgstr "remote-curl:尝试没有本地仓库下获取" -#: remote-curl.c:1547 +#: remote-curl.c:1559 #, c-format msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" msgstr "remote-curl:未知的来自 git 的命令 '%s'" @@ -23222,174 +23355,174 @@ msgid "Output information on each ref" msgstr "对每一个引用输出信息 " #: command-list.h:99 +msgid "Run a Git command on a list of repositories" +msgstr "在一个仓库列表上运行 Git 命令" + +#: command-list.h:100 msgid "Prepare patches for e-mail submission" msgstr "准备电子邮件提交的补丁" -#: command-list.h:100 +#: command-list.h:101 msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" msgstr "验证仓库中对象的连通性和有效性" -#: command-list.h:101 +#: command-list.h:102 msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" msgstr "清除不必要的文件和优化本地仓库" -#: command-list.h:102 +#: command-list.h:103 msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" msgstr "从 git-archive 创建的归档文件中提取提交 ID" -#: command-list.h:103 +#: command-list.h:104 msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "输出和模式匹配的行" -#: command-list.h:104 +#: command-list.h:105 msgid "A portable graphical interface to Git" msgstr "一个便携的 Git 图形客户端" -#: command-list.h:105 +#: command-list.h:106 msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" msgstr "从一个文件计算对象 ID,并可以创建 blob 数据对象" -#: command-list.h:106 +#: command-list.h:107 msgid "Display help information about Git" msgstr "显示 Git 的帮助信息" -#: command-list.h:107 +#: command-list.h:108 msgid "Server side implementation of Git over HTTP" msgstr "Git HTTP 协议的服务端实现" -#: command-list.h:108 +#: command-list.h:109 msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" msgstr "通过 HTTP 从远程 Git 仓库下载" -#: command-list.h:109 +#: command-list.h:110 msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" msgstr "通过 HTTP/DAV 推送对象另一个仓库" -#: command-list.h:110 +#: command-list.h:111 msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" msgstr "从标准输入将一组补丁发送到IMAP文件夹" -#: command-list.h:111 +#: command-list.h:112 msgid "Build pack index file for an existing packed archive" msgstr "从一个现存的包存档文件创建包索引" -#: command-list.h:112 +#: command-list.h:113 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" msgstr "创建一个空的 Git 仓库或重新初始化一个已存在的仓库" -#: command-list.h:113 +#: command-list.h:114 msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" msgstr "在 gitweb 中即时浏览您的工作仓库" -#: command-list.h:114 +#: command-list.h:115 msgid "Add or parse structured information in commit messages" msgstr "添加或解析提交说明中的结构化信息" -#: command-list.h:115 +#: command-list.h:116 msgid "The Git repository browser" msgstr "Git 仓库浏览器" -#: command-list.h:116 +#: command-list.h:117 msgid "Show commit logs" msgstr "显示提交日志" -#: command-list.h:117 +#: command-list.h:118 msgid "Show information about files in the index and the working tree" msgstr "显示索引和工作区中文件的信息" -#: command-list.h:118 +#: command-list.h:119 msgid "List references in a remote repository" msgstr "显示一个远程仓库的引用" -#: command-list.h:119 +#: command-list.h:120 msgid "List the contents of a tree object" msgstr "显示一个树对象的内容" -#: command-list.h:120 +#: command-list.h:121 msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" msgstr "从单个电子邮件中提取补丁和作者身份" -#: command-list.h:121 +#: command-list.h:122 msgid "Simple UNIX mbox splitter program" msgstr "简单的 UNIX mbox 邮箱切分程序" -#: command-list.h:122 +#: command-list.h:123 msgid "Run tasks to optimize Git repository data" msgstr "运行任务以优化仓库数据" -#: command-list.h:123 +#: command-list.h:124 msgid "Join two or more development histories together" msgstr "合并两个或更多开发历史" -#: command-list.h:124 +#: command-list.h:125 msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" msgstr "为了合并查找尽可能好的公共祖先提交" -#: command-list.h:125 +#: command-list.h:126 msgid "Run a three-way file merge" msgstr "运行一个三路文件合并" -#: command-list.h:126 +#: command-list.h:127 msgid "Run a merge for files needing merging" msgstr "对于需要合并的文件执行合并" -#: command-list.h:127 +#: command-list.h:128 msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" msgstr "与 git-merge-index 一起使用的标准向导程序" -#: command-list.h:128 +#: command-list.h:129 msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" msgstr "运行合并冲突解决工具以解决合并冲突" -#: command-list.h:129 +#: command-list.h:130 msgid "Show three-way merge without touching index" msgstr "显示三路合并而不动索引" -#: command-list.h:130 +#: command-list.h:131 msgid "Write and verify multi-pack-indexes" msgstr "写入和校验多包索引" -#: command-list.h:131 +#: command-list.h:132 msgid "Creates a tag object" msgstr "创建一个标签对象" -#: command-list.h:132 +#: command-list.h:133 msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" msgstr "基于 ls-tree 的格式化文本创建一个树对象" -#: command-list.h:133 +#: command-list.h:134 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "移动或重命名一个文件、目录或符号链接" # 查找给定版本的符号名称 -#: command-list.h:134 +#: command-list.h:135 msgid "Find symbolic names for given revs" msgstr "查找给定版本的符号名称" -#: command-list.h:135 +#: command-list.h:136 msgid "Add or inspect object notes" msgstr "添加或检查对象注释" -#: command-list.h:136 +#: command-list.h:137 msgid "Import from and submit to Perforce repositories" msgstr "导入和提交到 Perforce 仓库中" -#: command-list.h:137 +#: command-list.h:138 msgid "Create a packed archive of objects" msgstr "创建对象的存档包" -#: command-list.h:138 +#: command-list.h:139 msgid "Find redundant pack files" msgstr "查找冗余的包文件" -#: command-list.h:139 +#: command-list.h:140 msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" msgstr "打包头和标签以实现高效的仓库访问" -#: command-list.h:140 -msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" -msgstr "帮助解析远程仓库访问参数的例程" - #: command-list.h:141 msgid "Compute unique ID for a patch" msgstr "计算一个补丁的唯一 ID" @@ -23698,49 +23831,34 @@ msgstr "一个 Git 教程" msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Git 推荐的工作流概览" -#: git-bisect.sh:79 +#: git-bisect.sh:48 #, sh-format msgid "Bad rev input: $arg" msgstr "坏的输入版本:$arg" -#: git-bisect.sh:99 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $bisected_head" -msgstr "坏的输入版本:$bisected_head" - -#: git-bisect.sh:108 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $rev" -msgstr "坏的输入版本:$rev" - -#: git-bisect.sh:117 -#, sh-format -msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." -msgstr "'git bisect $TERM_BAD' 只能带一个参数。" - -#: git-bisect.sh:149 +#: git-bisect.sh:82 msgid "No logfile given" msgstr "未提供日志文件" -#: git-bisect.sh:150 +#: git-bisect.sh:83 #, sh-format msgid "cannot read $file for replaying" msgstr "不能读取 $file 来重放" -#: git-bisect.sh:173 +#: git-bisect.sh:105 msgid "?? what are you talking about?" msgstr "?? 您在说什么?" -#: git-bisect.sh:183 +#: git-bisect.sh:115 msgid "bisect run failed: no command provided." msgstr "二分查找运行失败:没有提供命令。" -#: git-bisect.sh:188 +#: git-bisect.sh:120 #, sh-format msgid "running $command" msgstr "运行 $command" -#: git-bisect.sh:195 +#: git-bisect.sh:127 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -23749,24 +23867,24 @@ msgstr "" "二分查找运行失败:\n" "命令 '$command' 的退出码 $res 小于 0 或大于等于 128" -#: git-bisect.sh:221 +#: git-bisect.sh:152 msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "二分查找不能继续运行" -#: git-bisect.sh:227 +#: git-bisect.sh:158 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" -"'bisect_state $state' exited with error code $res" +"'bisect-state $state' exited with error code $res" msgstr "" "二分查找运行失败:\n" -"'bisect_state $state' 退出码为 $res" +"'bisect-state $state' 退出码为 $res" -#: git-bisect.sh:234 +#: git-bisect.sh:165 msgid "bisect run success" msgstr "二分查找运行成功" -#: git-bisect.sh:242 +#: git-bisect.sh:173 msgid "We are not bisecting." msgstr "我们没有在二分查找。" @@ -23808,46 +23926,46 @@ msgstr "尝试和 $pretty_name 的简单合并" msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." msgstr "简单合并未生效,尝试自动合并。" -#: git-submodule.sh:180 +#: git-submodule.sh:179 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "只能在工作区的顶级目录中使用相对路径" -#: git-submodule.sh:190 +#: git-submodule.sh:189 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "仓库 URL:'$repo' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始" -#: git-submodule.sh:209 +#: git-submodule.sh:208 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path' 已经存在于索引中" -#: git-submodule.sh:212 +#: git-submodule.sh:211 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" msgstr "'$sm_path' 已经存在于索引中且不是一个子模组" -#: git-submodule.sh:219 +#: git-submodule.sh:218 #, sh-format msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" msgstr "'$sm_path' 没有检出的提交" -#: git-submodule.sh:250 +#: git-submodule.sh:249 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "添加位于 '$sm_path' 的现存仓库到索引" -#: git-submodule.sh:252 +#: git-submodule.sh:251 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一个有效的 git 仓库" -#: git-submodule.sh:260 +#: git-submodule.sh:259 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "本地发现 '$sm_name' 的一个 git 目录,与其对应的远程仓库:" -#: git-submodule.sh:262 +#: git-submodule.sh:261 #, sh-format msgid "" "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" @@ -23862,51 +23980,51 @@ msgstr "" "使用 '--force' 选项。如果本地 git 目录不是正确的仓库\n" "或者您不确定这里的含义,使用 '--name' 选项选择另外的名称。" -#: git-submodule.sh:268 +#: git-submodule.sh:267 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." msgstr "激活本地 git 目录到子模组 '$sm_name'。" -#: git-submodule.sh:280 +#: git-submodule.sh:279 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "不能检出子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:285 +#: git-submodule.sh:284 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "无法添加子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:294 +#: git-submodule.sh:293 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "无法注册子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:567 +#: git-submodule.sh:568 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中找到当前版本" -#: git-submodule.sh:577 +#: git-submodule.sh:578 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中获取" -#: git-submodule.sh:582 +#: git-submodule.sh:583 #, sh-format msgid "" "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " "'$sm_path'" msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中找到当前版本 ${remote_name}/${branch}" -#: git-submodule.sh:600 +#: git-submodule.sh:601 #, sh-format msgid "" "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " "$sha1:" msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中获取,尝试直接获取 $sha1:" -#: git-submodule.sh:606 +#: git-submodule.sh:607 #, sh-format msgid "" "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " @@ -23914,56 +24032,51 @@ msgid "" msgstr "" "获取了子模组路径 '$displaypath',但是它没有包含 $sha1。直接获取该提交失败。" -#: git-submodule.sh:613 +#: git-submodule.sh:614 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中检出 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:614 +#: git-submodule.sh:615 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$displaypath':检出 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:618 +#: git-submodule.sh:619 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中变基 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:619 +#: git-submodule.sh:620 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$displaypath':变基至 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:624 +#: git-submodule.sh:625 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "无法合并 '$sha1' 到子模组路径 '$displaypath' 中" -#: git-submodule.sh:625 +#: git-submodule.sh:626 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$displaypath':已合并入 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:630 +#: git-submodule.sh:631 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "在子模组 '$displaypath' 中执行 '$command $sha1' 失败" -#: git-submodule.sh:631 +#: git-submodule.sh:632 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" msgstr "子模组 '$displaypath':'$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:662 +#: git-submodule.sh:663 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "无法递归进子模组路径 '$displaypath'" -#: git-parse-remote.sh:89 -#, sh-format -msgid "See git-${cmd}(1) for details." -msgstr "详见 git-${cmd}(1)。" - #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 msgid "Applied autostash." msgstr "已应用 autostash。" @@ -24346,51 +24459,51 @@ msgstr "不能确定 git 目录的绝对路径" msgid "%12s %12s %s" msgstr "%12s %12s %s" -#: git-add--interactive.perl:634 +#: git-add--interactive.perl:632 #, perl-format msgid "touched %d path\n" msgid_plural "touched %d paths\n" msgstr[0] "触碰了 %d 个路径\n" msgstr[1] "触碰了 %d 个路径\n" -#: git-add--interactive.perl:1058 +#: git-add--interactive.perl:1056 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for staging." msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为暂存。" -#: git-add--interactive.perl:1061 +#: git-add--interactive.perl:1059 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for stashing." msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为贮藏。" -#: git-add--interactive.perl:1064 +#: git-add--interactive.perl:1062 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for unstaging." msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为未暂存。" -#: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1076 -#: git-add--interactive.perl:1082 +#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074 +#: git-add--interactive.perl:1080 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for applying." msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为应用。" -#: git-add--interactive.perl:1070 git-add--interactive.perl:1073 -#: git-add--interactive.perl:1079 +#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071 +#: git-add--interactive.perl:1077 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for discarding." msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为丢弃。" -#: git-add--interactive.perl:1116 +#: git-add--interactive.perl:1114 #, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" msgstr "为写入打开块编辑文件失败:%s" -#: git-add--interactive.perl:1123 +#: git-add--interactive.perl:1121 #, perl-format msgid "" "---\n" @@ -24403,12 +24516,12 @@ msgstr "" "要删除 '%s' 开始的行,删除它们。\n" "以 %s 开始的行将被删除。\n" -#: git-add--interactive.perl:1145 +#: git-add--interactive.perl:1143 #, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" msgstr "无法读取块编辑文件:%s" -#: git-add--interactive.perl:1253 +#: git-add--interactive.perl:1251 msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" @@ -24422,7 +24535,7 @@ msgstr "" "a - 暂存该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不暂存该块和本文件中后面的全部块" -#: git-add--interactive.perl:1259 +#: git-add--interactive.perl:1257 msgid "" "y - stash this hunk\n" "n - do not stash this hunk\n" @@ -24436,7 +24549,7 @@ msgstr "" "a - 贮藏该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不贮藏该块和本文件中后面的全部块" -#: git-add--interactive.perl:1265 +#: git-add--interactive.perl:1263 msgid "" "y - unstage this hunk\n" "n - do not unstage this hunk\n" @@ -24450,7 +24563,7 @@ msgstr "" "a - 不暂存该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不要不暂存该块和本文件中后面的全部块" -#: git-add--interactive.perl:1271 +#: git-add--interactive.perl:1269 msgid "" "y - apply this hunk to index\n" "n - do not apply this hunk to index\n" @@ -24464,7 +24577,7 @@ msgstr "" "a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块" -#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295 +#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293 msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" @@ -24478,7 +24591,7 @@ msgstr "" "a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块" -#: git-add--interactive.perl:1283 +#: git-add--interactive.perl:1281 msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" @@ -24492,7 +24605,7 @@ msgstr "" "a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块" -#: git-add--interactive.perl:1289 +#: git-add--interactive.perl:1287 msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" @@ -24506,7 +24619,7 @@ msgstr "" "a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块" -#: git-add--interactive.perl:1301 +#: git-add--interactive.perl:1299 msgid "" "y - apply this hunk to worktree\n" "n - do not apply this hunk to worktree\n" @@ -24520,7 +24633,7 @@ msgstr "" "a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块" -#: git-add--interactive.perl:1316 +#: git-add--interactive.perl:1314 msgid "" "g - select a hunk to go to\n" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" @@ -24542,90 +24655,90 @@ msgstr "" "e - 手动编辑当前块\n" "? - 显示帮助\n" -#: git-add--interactive.perl:1347 +#: git-add--interactive.perl:1345 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" msgstr "选中的块不能应用到索引!\n" -#: git-add--interactive.perl:1362 +#: git-add--interactive.perl:1360 #, perl-format msgid "ignoring unmerged: %s\n" msgstr "忽略未合入的:%s\n" -#: git-add--interactive.perl:1481 +#: git-add--interactive.perl:1479 #, perl-format msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将模式变更应用到工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1482 +#: git-add--interactive.perl:1480 #, perl-format msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将删除操作应用到工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1483 +#: git-add--interactive.perl:1481 #, perl-format msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将添加操作应用到工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1484 +#: git-add--interactive.perl:1482 #, perl-format msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将该块应用到工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1601 +#: git-add--interactive.perl:1599 msgid "No other hunks to goto\n" msgstr "没有其它可供跳转的块\n" -#: git-add--interactive.perl:1619 +#: git-add--interactive.perl:1617 #, perl-format msgid "Invalid number: '%s'\n" msgstr "无效数字:'%s'\n" -#: git-add--interactive.perl:1624 +#: git-add--interactive.perl:1622 #, perl-format msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" msgstr[0] "对不起,只有 %d 个可用块。\n" msgstr[1] "对不起,只有 %d 个可用块。\n" -#: git-add--interactive.perl:1659 +#: git-add--interactive.perl:1657 msgid "No other hunks to search\n" msgstr "没有其它可供查找的块\n" -#: git-add--interactive.perl:1676 +#: git-add--interactive.perl:1674 #, perl-format msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" msgstr "错误的正则表达式 %s:%s\n" -#: git-add--interactive.perl:1686 +#: git-add--interactive.perl:1684 msgid "No hunk matches the given pattern\n" msgstr "没有和给定模式相匹配的块\n" -#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720 +#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718 msgid "No previous hunk\n" msgstr "没有前一个块\n" -#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726 +#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724 msgid "No next hunk\n" msgstr "没有下一个块\n" -#: git-add--interactive.perl:1732 +#: git-add--interactive.perl:1730 msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" msgstr "对不起,不能拆分这个块\n" -#: git-add--interactive.perl:1738 +#: git-add--interactive.perl:1736 #, perl-format msgid "Split into %d hunk.\n" msgid_plural "Split into %d hunks.\n" msgstr[0] "拆分为 %d 块。\n" msgstr[1] "拆分为 %d 块。\n" -#: git-add--interactive.perl:1748 +#: git-add--interactive.perl:1746 msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" msgstr "对不起,不能编辑这个块\n" #. TRANSLATORS: please do not translate the command names #. 'status', 'update', 'revert', etc. -#: git-add--interactive.perl:1813 +#: git-add--interactive.perl:1811 msgid "" "status - show paths with changes\n" "update - add working tree state to the staged set of changes\n" @@ -24642,19 +24755,19 @@ msgstr "" "diff - 显示 HEAD 和索引间差异\n" "add untracked - 添加未跟踪文件的内容至暂存列表\n" -#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1835 -#: git-add--interactive.perl:1838 git-add--interactive.perl:1845 -#: git-add--interactive.perl:1848 git-add--interactive.perl:1855 -#: git-add--interactive.perl:1859 git-add--interactive.perl:1865 +#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840 +#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850 +#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860 +#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870 msgid "missing --" msgstr "缺失 --" -#: git-add--interactive.perl:1861 +#: git-add--interactive.perl:1866 #, perl-format msgid "unknown --patch mode: %s" msgstr "未知的 --patch 模式:%s" -#: git-add--interactive.perl:1867 git-add--interactive.perl:1873 +#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878 #, perl-format msgid "invalid argument %s, expecting --" msgstr "无效的参数 %s,期望是 --" -- 2.11.4.GIT