From 6c94aba5fa77ec8dcc607fd760e69d8f03b38b44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiang Xin Date: Thu, 13 Mar 2014 12:41:34 +0800 Subject: [PATCH] l10n: zh_CN.po: translate 46 new messages (2229t0f0u) Translations for git v2.0.0-rc0. Also correct translatioins on relative date in date.c with help from Brian Gesiak ($gmane/246390). Signed-off-by: Jiang Xin --- po/zh_CN.po | 2705 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 1392 insertions(+), 1313 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0942835711..06cc173aca 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-01 08:06+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:53+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-23 12:50+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-23 12:53+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" @@ -22,16 +22,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: advice.c:57 +#: advice.c:55 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" msgstr "提示:%.*s\n" -#. -#. * Message used both when 'git commit' fails and when -#. * other commands doing a merge do. -#. -#: advice.c:87 +#: advice.c:85 msgid "" "Fix them up in the work tree,\n" "and then use 'git add/rm ' as\n" @@ -60,76 +56,76 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote <版本库> [--exec <命令>] --list" -#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:559 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:328 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路径规则 '%s' 未匹配任何文件" -#: archive.c:327 +#: archive.c:328 msgid "fmt" msgstr "格式" -#: archive.c:327 +#: archive.c:328 msgid "archive format" msgstr "归档格式" -#: archive.c:328 builtin/log.c:1193 +#: archive.c:329 builtin/log.c:1193 msgid "prefix" msgstr "前缀" -#: archive.c:329 +#: archive.c:330 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "为归档中每个路径名加上前缀" -#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2265 -#: builtin/blame.c:2266 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680 -#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77 -#: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408 -#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154 +#: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2265 +#: builtin/blame.c:2266 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:680 +#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77 +#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412 +#: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151 msgid "file" msgstr "文件" -#: archive.c:331 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:332 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "归档写入此文件" -#: archive.c:333 +#: archive.c:334 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "读取工作区中的 .gitattributes" -#: archive.c:334 +#: archive.c:335 msgid "report archived files on stderr" msgstr "在标准错误上报告归档文件" -#: archive.c:335 +#: archive.c:336 msgid "store only" msgstr "只存储" -#: archive.c:336 +#: archive.c:337 msgid "compress faster" msgstr "压缩速度更快" -#: archive.c:344 +#: archive.c:345 msgid "compress better" msgstr "压缩效果更好" -#: archive.c:347 +#: archive.c:348 msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支持的归档格式" -#: archive.c:349 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84 +#: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84 msgid "repo" msgstr "版本库" -#: archive.c:350 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:351 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "从远程版本库(<版本库>)提取归档文件" -#: archive.c:351 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487 +#: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491 msgid "command" msgstr "命令" -#: archive.c:352 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:353 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径" @@ -146,81 +142,76 @@ msgstr "" msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "未设置分支 %s 作为它自己的上游。" -#: branch.c:82 +#: branch.c:83 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." msgstr "分支 %1$s 设置为使用变基来跟踪来自 %3$s 的远程分支 %2$s。" -#: branch.c:83 +#: branch.c:84 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." msgstr "分支 %1$s 设置为跟踪来自 %3$s 的远程分支 %2$s。" -#: branch.c:87 +#: branch.c:88 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." msgstr "分支 %s 设置为使用变基来跟踪本地分支 %s。" -#: branch.c:88 +#: branch.c:89 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s." msgstr "分支 %s 设置为跟踪本地分支 %s。" -#: branch.c:92 +#: branch.c:94 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." msgstr "分支 %s 设置为使用变基来跟踪远程引用 %s。" -#: branch.c:93 +#: branch.c:95 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." msgstr "分支 %s 设置为跟踪远程引用 %s。" -#: branch.c:97 +#: branch.c:99 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." msgstr "分支 %s 设置为使用变基来跟踪本地引用 %s。" -#: branch.c:98 +#: branch.c:100 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s." msgstr "分支 %s 设置为跟踪本地引用 %s。" -#: branch.c:118 -#, c-format -msgid "Tracking not set up: name too long: %s" -msgstr "跟踪未设置:名字太长:%s" - -#: branch.c:137 +#: branch.c:133 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "未跟踪:引用 %s 有歧义" -#: branch.c:182 +#: branch.c:178 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "'%s' 不是一个有效的分支名称。" -#: branch.c:187 +#: branch.c:183 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "一个分支名 '%s' 已经存在。" -#: branch.c:195 +#: branch.c:191 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "无法强制更新当前分支。" -#: branch.c:215 +#: branch.c:211 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "无法设置跟踪信息;起始点 '%s' 不是一个分支。" -#: branch.c:217 +#: branch.c:213 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "请求的上游分支 '%s' 不存在" -#: branch.c:219 +#: branch.c:215 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -238,113 +229,113 @@ msgstr "" "如果您正计划推送一个能与对应远程分支建立跟踪的新的本地分支,\n" "您可能需要使用 \"git push -u\" 推送分支并配置和上游的关联。" -#: branch.c:264 +#: branch.c:260 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "不是一个有效的对象名:'%s'。" -#: branch.c:284 +#: branch.c:280 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "歧义的对象名:'%s'。" -#: branch.c:289 +#: branch.c:285 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "无效的分支点:'%s'。" -#: branch.c:295 +#: branch.c:291 msgid "Failed to lock ref for update" msgstr "无法为更新锁定引用" -#: branch.c:313 +#: branch.c:309 msgid "Failed to write ref" msgstr "不能写引用" -#: bundle.c:37 +#: bundle.c:33 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "'%s' 不像是一个 v2 版本的包文件" -#: bundle.c:64 +#: bundle.c:60 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)" -#: bundle.c:90 builtin/commit.c:706 +#: bundle.c:86 builtin/commit.c:706 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" -#: bundle.c:141 +#: bundle.c:138 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "版本库缺少这些必备的提交:" -#: bundle.c:165 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332 +#: bundle.c:162 sequencer.c:669 sequencer.c:1123 builtin/log.c:332 #: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:357 #: builtin/shortlog.c:158 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍历设置失败" -#: bundle.c:187 +#: bundle.c:184 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "这个包中含有这个引用:" msgstr[1] "这个包中含有 %d 个引用:" -#: bundle.c:194 +#: bundle.c:191 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "这个包记录一个完整历史。" -#: bundle.c:196 +#: bundle.c:193 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "这个包需要这个引用:" msgstr[1] "这个包需要 %d 个引用:" -#: bundle.c:296 +#: bundle.c:293 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list 终止" -#: bundle.c:302 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261 +#: bundle.c:299 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "未能识别的参数:%s" -#: bundle.c:337 +#: bundle.c:334 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除" -#: bundle.c:382 +#: bundle.c:379 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "不能创建空包。" -#: bundle.c:398 +#: bundle.c:395 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "不能生成 pack-objects 进程" -#: bundle.c:416 +#: bundle.c:413 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects 终止" -#: bundle.c:419 +#: bundle.c:416 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "不能创建 '%s'" -#: bundle.c:441 +#: bundle.c:438 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 终止" -#: commit.c:53 +#: commit.c:54 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "不能解析 %s" -#: commit.c:55 +#: commit.c:56 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s 不是一个提交!" @@ -375,43 +366,43 @@ msgstr "在将来" #, c-format msgid "%lu second ago" msgid_plural "%lu seconds ago" -msgstr[0] "%lu 秒钟之前" -msgstr[1] "%lu 秒钟之前" +msgstr[0] "%lu 秒钟前" +msgstr[1] "%lu 秒钟前" #: date.c:108 #, c-format msgid "%lu minute ago" msgid_plural "%lu minutes ago" -msgstr[0] "%lu 分钟之前" -msgstr[1] "%lu 分钟之前" +msgstr[0] "%lu 分钟前" +msgstr[1] "%lu 分钟前" #: date.c:115 #, c-format msgid "%lu hour ago" msgid_plural "%lu hours ago" -msgstr[0] "%lu 小时之前" -msgstr[1] "%lu 小时之前" +msgstr[0] "%lu 小时前" +msgstr[1] "%lu 小时前" #: date.c:122 #, c-format msgid "%lu day ago" msgid_plural "%lu days ago" -msgstr[0] "%lu 天之前" -msgstr[1] "%lu 天之前" +msgstr[0] "%lu 天前" +msgstr[1] "%lu 天前" #: date.c:128 #, c-format msgid "%lu week ago" msgid_plural "%lu weeks ago" -msgstr[0] "%lu 周之前" -msgstr[1] "%lu 周之前" +msgstr[0] "%lu 周前" +msgstr[1] "%lu 周前" #: date.c:135 #, c-format msgid "%lu month ago" msgid_plural "%lu months ago" -msgstr[0] "%lu 个月之前" -msgstr[1] "%lu 个月之前" +msgstr[0] "%lu 个月前" +msgstr[1] "%lu 个月前" #: date.c:146 #, c-format @@ -420,12 +411,13 @@ msgid_plural "%lu years" msgstr[0] "%lu 年" msgstr[1] "%lu 年" +#. TRANSLATORS: "%s" is " years" #: date.c:149 #, c-format msgid "%s, %lu month ago" msgid_plural "%s, %lu months ago" -msgstr[0] "%s,%lu 个月之前" -msgstr[1] "%s,%lu 个月之前" +msgstr[0] "%s %lu 个月前" +msgstr[1] "%s %lu 个月前" #: date.c:154 date.c:159 #, c-format @@ -439,6 +431,10 @@ msgstr[1] "%lu 年前" msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "无法读取排序文件 '%s'" +#: diffcore-rename.c:517 +msgid "Performing inexact rename detection" +msgstr "正在进行非精确的重命名检测" + # 译者:注意保持前导空格 #: diff.c:113 #, c-format @@ -465,7 +461,7 @@ msgstr "" "发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n" "%s" -#: diff.c:3509 +#: diff.c:3495 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -474,7 +470,7 @@ msgstr "" "无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n" "%s" -#: diff.c:3523 +#: diff.c:3509 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'" @@ -501,35 +497,35 @@ msgstr "不能创建临时文件 '%s':%s" msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" msgstr "无法将分离式签名写入 '%s':%s" -#: grep.c:1695 +#: grep.c:1698 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s':无法读取 %s" -#: grep.c:1712 +#: grep.c:1715 #, c-format msgid "'%s': %s" msgstr "'%s':%s" -#: grep.c:1723 +#: grep.c:1726 #, c-format msgid "'%s': short read %s" msgstr "'%s':读取不完整 %s" -#: help.c:210 +#: help.c:209 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "在 '%s' 下可用的 git 命令" -#: help.c:217 +#: help.c:216 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "在 $PATH 路径中的其他地方可用的 git 命令" -#: help.c:233 +#: help.c:232 msgid "The most commonly used git commands are:" msgstr "最常用的 git 命令有:" -#: help.c:290 +#: help.c:289 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -538,11 +534,11 @@ msgstr "" "'%s' 像是一个 git 命令,但却无法运行。\n" "可能是 git-%s 受损?" -#: help.c:347 +#: help.c:346 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "唉呀,您的系统中未发现 Git 命令。" -#: help.c:369 +#: help.c:368 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" @@ -551,17 +547,17 @@ msgstr "" "警告:您运行一个不存在的 Git 命令 '%s'。继续执行假定您要要运行的\n" "是 '%s'" -#: help.c:374 +#: help.c:373 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." msgstr "在 %0.1f 秒钟后自动运行..." -#: help.c:381 +#: help.c:380 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。" -#: help.c:385 help.c:444 +#: help.c:384 help.c:443 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -575,7 +571,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "您指的是这其中的某一个么?" -#: help.c:440 +#: help.c:439 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s:%s - %s" @@ -584,7 +580,7 @@ msgstr "%s:%s - %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "无法读取缓存" -#: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559 +#: merge.c:110 builtin/checkout.c:357 builtin/checkout.c:558 #: builtin/clone.c:661 msgid "unable to write new index file" msgstr "无法写新的索引文件" @@ -594,75 +590,73 @@ msgstr "无法写新的索引文件" msgid "(bad commit)\n" msgstr "(坏提交)\n" -#: merge-recursive.c:206 +#: merge-recursive.c:208 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "为路径 '%s' addinfo_cache 失败" -#: merge-recursive.c:269 +#: merge-recursive.c:271 msgid "error building trees" msgstr "无法创建树" -#: merge-recursive.c:673 +#: merge-recursive.c:675 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "无法创建路径 '%s'%s" -#: merge-recursive.c:684 +#: merge-recursive.c:686 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n" -#. something else exists -#. .. but not some other error (who really cares what?) -#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719 +#: merge-recursive.c:700 merge-recursive.c:721 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?" -#: merge-recursive.c:709 +#: merge-recursive.c:711 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件" -#: merge-recursive.c:749 +#: merge-recursive.c:751 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "不能读取对象 %s '%s'" -#: merge-recursive.c:751 +#: merge-recursive.c:753 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s' 应为数据(blob)对象" -#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:317 +#: merge-recursive.c:776 builtin/clone.c:317 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "无法打开 '%s'" -#: merge-recursive.c:782 +#: merge-recursive.c:784 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" msgstr "无法创建符号链接 '%s'" -#: merge-recursive.c:785 +#: merge-recursive.c:787 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:923 +#: merge-recursive.c:925 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "无法执行内部合并" -#: merge-recursive.c:927 +#: merge-recursive.c:929 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "不能添加 %s 至对象库" -#: merge-recursive.c:943 +#: merge-recursive.c:945 msgid "unsupported object type in the tree" msgstr "在树中有不支持的对象类型" -#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036 +#: merge-recursive.c:1024 merge-recursive.c:1038 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -671,7 +665,7 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中" "的版本被保留。" -#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041 +#: merge-recursive.c:1030 merge-recursive.c:1043 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -680,20 +674,20 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中" "的版本保留于 %8$s 中。" -#: merge-recursive.c:1082 +#: merge-recursive.c:1084 msgid "rename" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1082 wt-status.c:283 +#: merge-recursive.c:1084 msgid "renamed" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1138 +#: merge-recursive.c:1140 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加" -#: merge-recursive.c:1160 +#: merge-recursive.c:1162 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -702,144 +696,144 @@ msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 " "\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1165 +#: merge-recursive.c:1167 msgid " (left unresolved)" msgstr "(留下未解决)" -#: merge-recursive.c:1219 +#: merge-recursive.c:1221 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s->" "%5$s" -#: merge-recursive.c:1249 +#: merge-recursive.c:1251 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "而是重命名 %s 至 %s,以及 %s 至 %s" -#: merge-recursive.c:1448 +#: merge-recursive.c:1450 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s" -#: merge-recursive.c:1458 +#: merge-recursive.c:1460 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "添加合并后的 %s" -#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661 +#: merge-recursive.c:1465 merge-recursive.c:1663 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "而是以 %s 为名添加" -#: merge-recursive.c:1514 +#: merge-recursive.c:1516 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: merge-recursive.c:1517 +#: merge-recursive.c:1519 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "对象 %s 不是一个数据(blob)对象" -#: merge-recursive.c:1565 +#: merge-recursive.c:1567 msgid "modify" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:1565 wt-status.c:281 +#: merge-recursive.c:1567 msgid "modified" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:1575 +#: merge-recursive.c:1577 msgid "content" msgstr "内容" -#: merge-recursive.c:1582 +#: merge-recursive.c:1584 msgid "add/add" msgstr "添加/添加" -#: merge-recursive.c:1616 +#: merge-recursive.c:1618 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)" -#: merge-recursive.c:1630 +#: merge-recursive.c:1632 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "自动合并 %s" -#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1148 +#: merge-recursive.c:1636 git-submodule.sh:1149 msgid "submodule" msgstr "子模组" -#: merge-recursive.c:1635 +#: merge-recursive.c:1637 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s" -#: merge-recursive.c:1725 +#: merge-recursive.c:1727 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "删除 %s" -#: merge-recursive.c:1750 +#: merge-recursive.c:1752 msgid "file/directory" msgstr "文件/目录" -#: merge-recursive.c:1756 +#: merge-recursive.c:1758 msgid "directory/file" msgstr "目录/文件" -#: merge-recursive.c:1761 +#: merge-recursive.c:1763 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s" -#: merge-recursive.c:1771 +#: merge-recursive.c:1773 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "添加 %s" -#: merge-recursive.c:1788 +#: merge-recursive.c:1790 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." msgstr "严重的合并错误,不应发生。" -#: merge-recursive.c:1807 +#: merge-recursive.c:1809 msgid "Already up-to-date!" msgstr "已经是最新的!" -#: merge-recursive.c:1816 +#: merge-recursive.c:1818 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "无法合并树 %s 和 %s" -#: merge-recursive.c:1846 +#: merge-recursive.c:1848 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "未处理的路径??? %s" -#: merge-recursive.c:1891 +#: merge-recursive.c:1893 msgid "Merging:" msgstr "合并:" -#: merge-recursive.c:1904 +#: merge-recursive.c:1906 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "发现 %u 个共同祖先:" msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:" -#: merge-recursive.c:1941 +#: merge-recursive.c:1943 msgid "merge returned no commit" msgstr "合并未返回提交" -#: merge-recursive.c:1998 +#: merge-recursive.c:2000 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "不能解析对象 '%s'" -#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:665 +#: merge-recursive.c:2012 builtin/merge.c:668 msgid "Unable to write index." msgstr "不能写入索引。" @@ -864,34 +858,34 @@ msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "坏的 %s 值:'%s'" -#: object.c:202 +#: object.c:229 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "不能解析对象:%s" -#: parse-options.c:537 +#: parse-options.c:532 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:555 +#: parse-options.c:550 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "用法:%s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:559 +#: parse-options.c:554 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 或:%s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: parse-options.c:562 +#: parse-options.c:557 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:596 +#: parse-options.c:591 msgid "-NUM" msgstr "-数字" @@ -939,11 +933,6 @@ msgstr "%s:'%s' 在版本库之外" msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "路径规则 '%s' 在子模组 '%.*s' 中" -#. -#. * We may want to substitute "this command" with a command -#. * name. E.g. when add--interactive dies when running -#. * "checkout -p" -#. #: pathspec.c:353 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" @@ -962,56 +951,73 @@ msgstr "" "没有为 :(exclude) 模式提供要忽略的内容。也许您忘记了\n" "添加 ':/' 或 '.' ?" -#: remote.c:753 +#: progress.c:224 +msgid "done" +msgstr "完成" + +#: read-cache.c:1238 +#, c-format +msgid "" +"index.version set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"设置了 index.version,但是取值无效。\n" +"使用版本 %i" + +#: read-cache.c:1248 +#, c-format +msgid "" +"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"设置了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值无效。\n" +"使用版本 %i" + +#: remote.c:758 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "不能同时获取 %s 和 %s 至 %s" -#: remote.c:757 +#: remote.c:762 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s 通常跟踪 %s,而非 %s" -#: remote.c:761 +#: remote.c:766 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s 同时跟踪 %s 和 %s" -#. -#. * This last possibility doesn't occur because -#. * FETCH_HEAD_IGNORE entries always appear at -#. * the end of the list. -#. -#: remote.c:769 +#: remote.c:774 msgid "Internal error" msgstr "内部错误" -#: remote.c:1871 +#: remote.c:1948 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "您的分支基于 '%s',但此上游分支已经不存在。\n" -#: remote.c:1875 +#: remote.c:1952 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 来修复)\n" -#: remote.c:1878 +#: remote.c:1955 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "您的分支与上游分支 '%s' 一致。\n" -#: remote.c:1882 +#: remote.c:1959 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" -#: remote.c:1888 +#: remote.c:1965 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (使用 \"git push\" 来发布您的本地提交)\n" -#: remote.c:1891 +#: remote.c:1968 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -1020,11 +1026,11 @@ msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:1899 +#: remote.c:1976 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来更新您的本地分支)\n" -#: remote.c:1902 +#: remote.c:1979 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1040,7 +1046,7 @@ msgstr[1] "" "并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:1912 +#: remote.c:1989 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n" @@ -1053,14 +1059,14 @@ msgstr "不能打开 /dev/null" msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "不能调用 dup2(%d,%d)" -#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:783 builtin/merge.c:896 -#: builtin/merge.c:1006 builtin/merge.c:1016 +#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:786 builtin/merge.c:899 +#: builtin/merge.c:1009 builtin/merge.c:1019 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "不能为写入打开 '%s'" -#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:786 -#: builtin/merge.c:1008 builtin/merge.c:1021 +#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:789 +#: builtin/merge.c:1011 builtin/merge.c:1024 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "不能写入 '%s'" @@ -1082,7 +1088,7 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add ' 或 'git rm '\n" "对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交" -#: sequencer.c:245 sequencer.c:870 sequencer.c:953 +#: sequencer.c:245 sequencer.c:879 sequencer.c:962 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "不能写入 %s" @@ -1118,184 +1124,184 @@ msgstr "不能解析 HEAD 提交\n" msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "不能更新缓存\n" -#: sequencer.c:423 +#: sequencer.c:430 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "不能解析提交 %s\n" -#: sequencer.c:428 +#: sequencer.c:435 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "不能解析父提交 %s\n" -#: sequencer.c:494 +#: sequencer.c:501 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "您的索引文件未完成合并。" -#: sequencer.c:513 +#: sequencer.c:520 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。" -#: sequencer.c:521 +#: sequencer.c:528 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 没有父提交 %d" -#: sequencer.c:525 +#: sequencer.c:532 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "指定了主线但提交 %s 不是一个合并。" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:538 +#: sequencer.c:545 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:542 +#: sequencer.c:549 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交说明" -#: sequencer.c:628 +#: sequencer.c:635 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能还原 %s... %s" -#: sequencer.c:629 +#: sequencer.c:636 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能应用 %s... %s" -#: sequencer.c:665 +#: sequencer.c:672 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:673 +#: sequencer.c:680 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:无法读取索引" -#: sequencer.c:678 +#: sequencer.c:685 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:无法刷新索引" -#: sequencer.c:736 +#: sequencer.c:743 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "无法 %s 在一个 %s 过程中" -#: sequencer.c:758 +#: sequencer.c:765 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "不能解析第 %d 行。" -#: sequencer.c:763 +#: sequencer.c:770 msgid "No commits parsed." msgstr "没有提交被解析。" -#: sequencer.c:776 +#: sequencer.c:783 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: sequencer.c:780 +#: sequencer.c:787 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "不能读取 %s。" -#: sequencer.c:787 +#: sequencer.c:794 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "无用的指令表单:%s" -#: sequencer.c:815 +#: sequencer.c:824 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "无效键名:%s" -#: sequencer.c:818 +#: sequencer.c:827 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s 的值无效:%s" -#: sequencer.c:830 +#: sequencer.c:839 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "非法的选项表单:%s" -#: sequencer.c:851 +#: sequencer.c:860 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "一个拣选或还原操作已在进行" -#: sequencer.c:852 +#: sequencer.c:861 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:856 +#: sequencer.c:865 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "不能创建序列目录 %s" -#: sequencer.c:872 sequencer.c:957 +#: sequencer.c:881 sequencer.c:966 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "错误收尾 %s。" -#: sequencer.c:891 sequencer.c:1025 +#: sequencer.c:900 sequencer.c:1036 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "拣选或还原操作并未进行" -#: sequencer.c:893 +#: sequencer.c:902 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:895 +#: sequencer.c:904 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能从尚未建立的分支终止" -#: sequencer.c:917 builtin/apply.c:4061 +#: sequencer.c:926 builtin/apply.c:4061 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "不能打开 %s:%s" -#: sequencer.c:920 +#: sequencer.c:929 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "不能读取 %s:%s" -#: sequencer.c:921 +#: sequencer.c:930 msgid "unexpected end of file" msgstr "意外的文件结束" -#: sequencer.c:927 +#: sequencer.c:936 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏" -#: sequencer.c:950 +#: sequencer.c:959 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "不能格式化 %s。" -#: sequencer.c:1093 +#: sequencer.c:1104 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s:不能拣选一个%s" -#: sequencer.c:1096 +#: sequencer.c:1107 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s:错误的版本" -#: sequencer.c:1130 +#: sequencer.c:1141 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "不能作为初始提交还原" -#: sequencer.c:1131 +#: sequencer.c:1142 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "不能拣选到空分支" @@ -1320,21 +1326,21 @@ msgstr "" "可能需要删除它们。用 \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" "命令关闭本消息通知。" -#: sha1_name.c:1070 +#: sha1_name.c:1072 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD 没有指向一个分支" -#: sha1_name.c:1073 +#: sha1_name.c:1075 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "没有此分支:'%s'" -#: sha1_name.c:1075 +#: sha1_name.c:1077 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游" -#: sha1_name.c:1079 +#: sha1_name.c:1081 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支" @@ -1348,52 +1354,34 @@ msgstr "无法修改未合并的 .gitmodules,先解决合并冲突" msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "无法在 .gitmodules 中找到 path=%s 的小节" -#. Maybe the user already did that, don't error out here #: submodule.c:76 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "不能更新 .gitmodules 条目 %s" -#. Maybe the user already did that, don't error out here #: submodule.c:109 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "无法移除 %s 的 .gitmodules 条目" -#: submodule.c:127 -msgid "could not find .gitmodules in index" -msgstr "无法在索引中找到 .gitmodules" - -#: submodule.c:133 -msgid "reading updated .gitmodules failed" -msgstr "读取更新后的 .gitmodules 失败" - -#: submodule.c:135 -msgid "unable to stat updated .gitmodules" -msgstr "不能枚举更新后的 .gitmodules" - -#: submodule.c:139 -msgid "unable to remove .gitmodules from index" -msgstr "不能从索引中移除 .gitmodules" - -#: submodule.c:141 -msgid "adding updated .gitmodules failed" -msgstr "添加更新后的 .gitmodules 失败" - -#: submodule.c:143 +#: submodule.c:120 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "将更新后 .gitmodules 添加暂存区失败" -#: submodule.c:1144 builtin/init-db.c:363 +#: submodule.c:1121 builtin/init-db.c:363 #, c-format msgid "Could not create git link %s" msgstr "不能创建 git link %s" -#: submodule.c:1155 +#: submodule.c:1132 #, c-format msgid "Could not set core.worktree in %s" msgstr "不能在 %s 中设置 core.worktree" +#: unpack-trees.c:206 +msgid "Checking out files" +msgstr "正在检出文件" + #: urlmatch.c:120 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" msgstr "无效的 URL 方案名称或丢失 '://' 后缀" @@ -1507,94 +1495,100 @@ msgstr " (提交或丢弃子模组中未跟踪或修改的内容)" msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" msgstr " (使用 \"git %s ...\" 以包含要提交的内容)" -#: wt-status.c:254 -msgid "bug" -msgstr "bug" - -#: wt-status.c:259 +#: wt-status.c:252 msgid "both deleted:" msgstr "双方删除:" -#: wt-status.c:260 +#: wt-status.c:254 msgid "added by us:" msgstr "由我们添加:" -#: wt-status.c:261 +#: wt-status.c:256 msgid "deleted by them:" msgstr "由他们删除:" -#: wt-status.c:262 +#: wt-status.c:258 msgid "added by them:" msgstr "由他们添加:" -#: wt-status.c:263 +#: wt-status.c:260 msgid "deleted by us:" msgstr "由我们删除:" -#: wt-status.c:264 +#: wt-status.c:262 msgid "both added:" msgstr "双方添加:" -#: wt-status.c:265 +#: wt-status.c:264 msgid "both modified:" msgstr "双方修改:" -# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:275 -msgid "new file" -msgstr "新文件" +#: wt-status.c:266 +#, c-format +msgid "bug: unhandled unmerged status %x" +msgstr "bug:无法处理的未合并状态 %x" -#: wt-status.c:277 -msgid "copied" -msgstr "拷贝" +#: wt-status.c:274 +msgid "new file:" +msgstr "新文件:" -#: wt-status.c:279 -msgid "deleted" -msgstr "删除" +#: wt-status.c:276 +msgid "copied:" +msgstr "拷贝:" -# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:285 -msgid "typechange" -msgstr "类型变更" +#: wt-status.c:278 +msgid "deleted:" +msgstr "删除:" -# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:287 -msgid "unknown" -msgstr "未知" +#: wt-status.c:280 +msgid "modified:" +msgstr "修改:" + +#: wt-status.c:282 +msgid "renamed:" +msgstr "重命名:" + +#: wt-status.c:284 +msgid "typechange:" +msgstr "类型变更:" + +#: wt-status.c:286 +msgid "unknown:" +msgstr "未知:" -#: wt-status.c:289 -msgid "unmerged" -msgstr "未合并" +#: wt-status.c:288 +msgid "unmerged:" +msgstr "未合并:" # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:336 +#: wt-status.c:370 msgid "new commits, " msgstr "新提交, " # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:338 +#: wt-status.c:372 msgid "modified content, " msgstr "修改的内容, " # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:340 +#: wt-status.c:374 msgid "untracked content, " msgstr "未跟踪的内容, " -#: wt-status.c:357 +#: wt-status.c:391 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" -msgstr "bug:未处理的差异状态 %c" +msgstr "bug:无法处理的差异状态 %c" -#: wt-status.c:732 +#: wt-status.c:765 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "子模组已修改但尚未更新:" -#: wt-status.c:734 +#: wt-status.c:767 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "要提交的子模组变更:" -#: wt-status.c:836 +#: wt-status.c:846 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -1602,198 +1596,198 @@ msgstr "" "不要改动上面的一行。\n" "下面的所有内容均将被删除。" -#: wt-status.c:899 +#: wt-status.c:937 msgid "You have unmerged paths." msgstr "您有尚未合并的路径。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:902 +#: wt-status.c:940 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")" -#: wt-status.c:905 +#: wt-status.c:943 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:908 +#: wt-status.c:946 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)" -#: wt-status.c:918 +#: wt-status.c:956 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "您正处于 am 操作过程中。" -#: wt-status.c:921 +#: wt-status.c:959 msgid "The current patch is empty." msgstr "当前的补丁为空。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:925 +#: wt-status.c:963 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:927 +#: wt-status.c:965 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:929 +#: wt-status.c:967 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)" -#: wt-status.c:989 wt-status.c:1006 +#: wt-status.c:1027 wt-status.c:1044 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。" -#: wt-status.c:994 wt-status.c:1011 +#: wt-status.c:1032 wt-status.c:1049 msgid "You are currently rebasing." msgstr "您在执行变基操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:997 +#: wt-status.c:1035 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:999 +#: wt-status.c:1037 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1001 +#: wt-status.c:1039 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1014 +#: wt-status.c:1052 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1018 +#: wt-status.c:1056 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。" -#: wt-status.c:1023 +#: wt-status.c:1061 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1026 +#: wt-status.c:1064 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1030 +#: wt-status.c:1068 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。" -#: wt-status.c:1035 +#: wt-status.c:1073 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1038 +#: wt-status.c:1076 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1040 +#: wt-status.c:1078 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1050 +#: wt-status.c:1088 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1055 +#: wt-status.c:1093 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git cherry-pick --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1058 +#: wt-status.c:1096 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git cherry-pick --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1060 +#: wt-status.c:1098 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)" -#: wt-status.c:1069 +#: wt-status.c:1107 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1074 +#: wt-status.c:1112 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git revert --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1077 +#: wt-status.c:1115 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git revert --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1079 +#: wt-status.c:1117 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)" -#: wt-status.c:1090 +#: wt-status.c:1128 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。" -#: wt-status.c:1094 +#: wt-status.c:1132 msgid "You are currently bisecting." msgstr "您在执行二分查找操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1097 +#: wt-status.c:1135 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)" -#: wt-status.c:1272 +#: wt-status.c:1310 msgid "On branch " msgstr "位于分支 " -#: wt-status.c:1279 +#: wt-status.c:1317 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "变基操作正在进行中;至 " -#: wt-status.c:1286 +#: wt-status.c:1324 msgid "HEAD detached at " msgstr "头指针分离于 " -#: wt-status.c:1288 +#: wt-status.c:1326 msgid "HEAD detached from " msgstr "头指针分离自 " -#: wt-status.c:1291 +#: wt-status.c:1329 msgid "Not currently on any branch." msgstr "当前不在任何分支上。" -#: wt-status.c:1308 +#: wt-status.c:1346 msgid "Initial commit" msgstr "初始提交" -#: wt-status.c:1322 +#: wt-status.c:1360 msgid "Untracked files" msgstr "未跟踪的文件" -#: wt-status.c:1324 +#: wt-status.c:1362 msgid "Ignored files" msgstr "忽略的文件" -#: wt-status.c:1328 +#: wt-status.c:1366 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -1803,316 +1797,234 @@ msgstr "" "耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n" "但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。" -#: wt-status.c:1334 +#: wt-status.c:1372 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "未跟踪的文件没有列出%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1336 +#: wt-status.c:1374 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)" -#: wt-status.c:1342 +#: wt-status.c:1380 msgid "No changes" msgstr "没有修改" -#: wt-status.c:1347 +#: wt-status.c:1385 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1350 +#: wt-status.c:1388 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "修改尚未加入提交\n" -#: wt-status.c:1353 +#: wt-status.c:1391 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1356 +#: wt-status.c:1394 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1359 +#: wt-status.c:1397 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1362 wt-status.c:1367 +#: wt-status.c:1400 wt-status.c:1405 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "无文件要提交\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1365 +#: wt-status.c:1403 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1369 +#: wt-status.c:1407 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n" -#: wt-status.c:1478 +#: wt-status.c:1516 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD(非分支)" # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1484 +#: wt-status.c:1522 msgid "Initial commit on " msgstr "初始提交于 " -#: wt-status.c:1514 +#: wt-status.c:1554 msgid "gone" msgstr "丢失" # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1516 +#: wt-status.c:1556 wt-status.c:1564 msgid "behind " msgstr "落后 " -# 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1519 wt-status.c:1522 -msgid "ahead " -msgstr "领先 " - -# 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1524 -msgid ", behind " -msgstr ",落后 " - #: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "无法删除 '%s'" -#: builtin/add.c:20 +#: builtin/add.c:21 msgid "git add [options] [--] ..." msgstr "git add [选项] [--] <路径规则>..." -# 译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短 -#. -#. * To be consistent with "git add -p" and most Git -#. * commands, we should default to being tree-wide, but -#. * this is not the original behavior and can't be -#. * changed until users trained themselves not to type -#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and -#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed -#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and -#. * eventually we can drop the warning. -#. -#: builtin/add.c:58 -#, c-format -msgid "" -"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" -"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " -"anymore.\n" -"To add content for the whole tree, run:\n" -"\n" -" git add %s :/\n" -" (or git add %s :/)\n" -"\n" -"To restrict the command to the current directory, run:\n" -"\n" -" git add %s .\n" -" (or git add %s .)\n" -"\n" -"With the current Git version, the command is restricted to the current " -"directory.\n" -msgstr "" -"在 Git 2.0 版本,位于一个子目录下不带任何路径参数地执行命令\n" -"'git add %s (或 %s)' 的行为将被改变,不要再继续使用了。\n" -"如果要添加整个目录树的内容,执行:\n" -"\n" -" git add %s :/\n" -" (或 git add %s :/)\n" -"\n" -"如果要限制该命令只作用于当前目录,执行:\n" -"\n" -" git add %s .\n" -" (或 git add %s .)\n" -"\n" -"对于当前版本的 Git,这条命令只作用于当前目录。\n" - -#: builtin/add.c:100 -#, c-format -msgid "" -"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" -"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n" -"Paths like '%s' that are\n" -"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" -"\n" -"* 'git add --ignore-removal ', which is the current default,\n" -" ignores paths you removed from your working tree.\n" -"\n" -"* 'git add --all ' will let you also record the removals.\n" -"\n" -"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" -msgstr "" -"您在运行 'git add' 时没有指定 '-A (--all)' 或 '--ignore-removal',\n" -"针对其中本地移除路径的行为将在 Git 2.0 版本库发生变化。\n" -"像本地工作区移除的路径 '%s'\n" -"在此版本的 Git 中被忽略。\n" -"\n" -"* 'git add --ignore-removal <路径规则>',是当前版本的默认操作,\n" -" 忽略您本地工作区中移除的文件。\n" -"\n" -"* 'git add --all <路径规则>' 将让您同时对删除操作进行记录。\n" -"\n" -"运行 'git status' 来检查您本地工作区中移除的路径。\n" - -#: builtin/add.c:144 +#: builtin/add.c:64 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "意外的差异状态 %c" -#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:260 +#: builtin/add.c:69 builtin/commit.c:261 msgid "updating files failed" msgstr "更新文件失败" -#: builtin/add.c:163 +#: builtin/add.c:79 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "删除 '%s'\n" -#: builtin/add.c:237 +#: builtin/add.c:133 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:" -#: builtin/add.c:299 +#: builtin/add.c:193 msgid "Could not read the index" msgstr "不能读取索引" -#: builtin/add.c:310 +#: builtin/add.c:204 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "不能打开 '%s' 以写入。" -#: builtin/add.c:314 +#: builtin/add.c:208 msgid "Could not write patch" msgstr "不能生成补丁" -#: builtin/add.c:319 +#: builtin/add.c:213 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "不能查看文件状态 '%s'" -#: builtin/add.c:321 +#: builtin/add.c:215 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "空补丁。异常终止。" -#: builtin/add.c:327 +#: builtin/add.c:221 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "不能应用 '%s'" -#: builtin/add.c:337 +#: builtin/add.c:231 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n" -#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:93 builtin/mv.c:70 -#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:506 builtin/remote.c:1344 +#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:93 builtin/mv.c:70 +#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:489 builtin/remote.c:1344 #: builtin/rm.c:269 msgid "dry run" msgstr "演习" -#: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612 +#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1256 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612 #: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113 msgid "be verbose" msgstr "冗长输出" -#: builtin/add.c:357 +#: builtin/add.c:251 msgid "interactive picking" msgstr "交互式拣选" -#: builtin/add.c:358 builtin/checkout.c:1109 builtin/reset.c:272 +#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1108 builtin/reset.c:283 msgid "select hunks interactively" msgstr "交互式挑选数据块" -#: builtin/add.c:359 +#: builtin/add.c:253 msgid "edit current diff and apply" msgstr "编辑当前差异并应用" -#: builtin/add.c:360 +#: builtin/add.c:254 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "允许添加忽略的文件" -#: builtin/add.c:361 +#: builtin/add.c:255 msgid "update tracked files" msgstr "更新已跟踪的文件" -#: builtin/add.c:362 +#: builtin/add.c:256 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "只记录,该路径稍后再添加" -#: builtin/add.c:363 +#: builtin/add.c:257 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "添加所有改变的已跟踪文件和未跟踪文件" -#. takes no arguments -#: builtin/add.c:366 +#: builtin/add.c:260 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "忽略工作区中移除的路径(和 --no-all 相同)" -#: builtin/add.c:368 +#: builtin/add.c:262 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "不添加,只刷新索引" -#: builtin/add.c:369 +#: builtin/add.c:263 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "跳过因出错不能添加的文件" -#: builtin/add.c:370 +#: builtin/add.c:264 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "检查在演习模式下文件(即使不存在)是否被忽略" -#: builtin/add.c:392 +#: builtin/add.c:286 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "使用 -f 参数如果您确实要添加它们。\n" -#: builtin/add.c:393 +#: builtin/add.c:287 msgid "no files added" msgstr "没有文件被添加" -#: builtin/add.c:399 +#: builtin/add.c:293 msgid "adding files failed" msgstr "添加文件失败" -#: builtin/add.c:438 +#: builtin/add.c:330 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A 和 -u 选项互斥" -#: builtin/add.c:456 +#: builtin/add.c:337 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "选项 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同时使用" -#: builtin/add.c:486 +#: builtin/add.c:358 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n" -#: builtin/add.c:487 +#: builtin/add.c:359 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n" -#: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919 -#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299 +#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920 +#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299 msgid "index file corrupt" msgstr "索引文件损坏" -#: builtin/add.c:592 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:270 builtin/rm.c:432 +#: builtin/add.c:448 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:432 msgid "Unable to write new index file" msgstr "无法写入新索引文件" @@ -2219,7 +2131,6 @@ msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除" msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s" -#. there has to be one hunk (forward hunk) #: builtin/apply.c:1900 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" @@ -2360,7 +2271,7 @@ msgstr "%s:补丁未应用" msgid "Checking patch %s..." msgstr "检查补丁 %s..." -#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:127 +#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:134 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" @@ -2409,7 +2320,6 @@ msgstr "成功应用补丁 %s。" msgid "internal error" msgstr "内部错误" -#. Say this even without --verbose #: builtin/apply.c:4043 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." @@ -2501,7 +2411,7 @@ msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三路合并" msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息" -#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:452 +#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:455 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路径以 NUL 字符分隔" @@ -2731,6 +2641,16 @@ msgstr "n,m" msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "只处理行范围在 n 和 m 之间的,从 1 开始" +#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum +#. display width for a relative timestamp in "git blame" +#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which +#. takes 22 places, is the longest among various forms of +#. relative timestamps, but your language may need more or +#. fewer display columns. +#: builtin/blame.c:2347 +msgid "4 years, 11 months ago" +msgstr "4 年 11 个月前" + #: builtin/branch.c:24 msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" msgstr "git branch [选项] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" @@ -2971,8 +2891,9 @@ msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "作用于远程跟踪分支" #: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844 -#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461 -#: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468 +#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1495 +#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1497 builtin/tag.c:527 +#: builtin/tag.c:533 msgid "commit" msgstr "提交" @@ -3153,43 +3074,43 @@ msgstr "需要一个版本库来创建包。" msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "需要一个版本库来解包。" -#: builtin/cat-file.c:328 +#: builtin/cat-file.c:331 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p||--textconv) " msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<类型>|--textconv) <对象>" -#: builtin/cat-file.c:329 +#: builtin/cat-file.c:332 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < " msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <对象列表>" -#: builtin/cat-file.c:366 +#: builtin/cat-file.c:369 msgid " can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<类型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag" -#: builtin/cat-file.c:367 +#: builtin/cat-file.c:370 msgid "show object type" msgstr "显示对象类型" -#: builtin/cat-file.c:368 +#: builtin/cat-file.c:371 msgid "show object size" msgstr "显示对象大小" -#: builtin/cat-file.c:370 +#: builtin/cat-file.c:373 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "当没有错误时退出并返回零" -#: builtin/cat-file.c:371 +#: builtin/cat-file.c:374 msgid "pretty-print object's content" msgstr "美观地打印对象的内容" -#: builtin/cat-file.c:373 +#: builtin/cat-file.c:376 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "对于数据(blob)对象,对其内容执行 textconv" -#: builtin/cat-file.c:375 +#: builtin/cat-file.c:378 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息和内容" -#: builtin/cat-file.c:378 +#: builtin/cat-file.c:381 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息" @@ -3217,7 +3138,7 @@ msgstr "从标准输入读出文件名" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:260 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1089 builtin/gc.c:271 msgid "suppress progress reporting" msgstr "不显示进度报告" @@ -3368,61 +3289,60 @@ msgstr "'%s' 不能和 %s 同时使用" msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。" -#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:451 +#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:450 msgid "corrupt index file" msgstr "损坏的索引文件" -#: builtin/checkout.c:322 builtin/checkout.c:329 +#: builtin/checkout.c:321 builtin/checkout.c:328 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "路径 '%s' 未合并" -#: builtin/checkout.c:473 +#: builtin/checkout.c:472 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解决当前索引的冲突" -#: builtin/checkout.c:594 +#: builtin/checkout.c:593 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作\n" -#: builtin/checkout.c:632 +#: builtin/checkout.c:631 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位于" -#: builtin/checkout.c:639 +#: builtin/checkout.c:638 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:642 +#: builtin/checkout.c:641 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "已经位于 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:646 +#: builtin/checkout.c:645 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切换并重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:648 builtin/checkout.c:1033 +#: builtin/checkout.c:647 builtin/checkout.c:1032 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:650 +#: builtin/checkout.c:649 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切换到分支 '%s'\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/checkout.c:706 +#: builtin/checkout.c:705 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 及其它 %d 个。\n" -#. The singular version -#: builtin/checkout.c:712 +#: builtin/checkout.c:711 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -3443,7 +3363,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:730 +#: builtin/checkout.c:729 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -3458,140 +3378,139 @@ msgstr "" " git branch new_branch_name %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:760 +#: builtin/checkout.c:759 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" -#: builtin/checkout.c:764 +#: builtin/checkout.c:763 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:791 builtin/checkout.c:1028 +#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:1027 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位于一个尚未初始化的分支" -#: builtin/checkout.c:935 +#: builtin/checkout.c:934 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "只要一个引用,却给出了 %d 个" -#: builtin/checkout.c:974 +#: builtin/checkout.c:973 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "无效引用:%s" -#. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:1003 +#: builtin/checkout.c:1002 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一个树:%s" -#: builtin/checkout.c:1042 +#: builtin/checkout.c:1041 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "路径不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1049 +#: builtin/checkout.c:1044 builtin/checkout.c:1048 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1056 builtin/checkout.c:1061 -#: builtin/checkout.c:1064 +#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1060 +#: builtin/checkout.c:1063 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用" -#: builtin/checkout.c:1069 +#: builtin/checkout.c:1068 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88 +#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:88 #: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 msgid "branch" msgstr "分支" -#: builtin/checkout.c:1092 +#: builtin/checkout.c:1091 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "创建并检出一个新的分支" -#: builtin/checkout.c:1094 +#: builtin/checkout.c:1093 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "创建/重置并检出一个分支" -#: builtin/checkout.c:1095 +#: builtin/checkout.c:1094 msgid "create reflog for new branch" msgstr "为新的分支创建引用日志" -#: builtin/checkout.c:1096 +#: builtin/checkout.c:1095 msgid "detach the HEAD at named commit" msgstr "成为指向该提交的分离头指针" -#: builtin/checkout.c:1097 +#: builtin/checkout.c:1096 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "为新的分支设置上游信息" -#: builtin/checkout.c:1099 -msgid "new branch" +#: builtin/checkout.c:1098 +msgid "new-branch" msgstr "新分支" -#: builtin/checkout.c:1099 +#: builtin/checkout.c:1098 msgid "new unparented branch" msgstr "新的没有父提交的分支" -#: builtin/checkout.c:1100 +#: builtin/checkout.c:1099 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本" -#: builtin/checkout.c:1102 +#: builtin/checkout.c:1101 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本" -#: builtin/checkout.c:1104 +#: builtin/checkout.c:1103 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "强制检出(丢弃本地修改)" -#: builtin/checkout.c:1105 +#: builtin/checkout.c:1104 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "和新的分支执行三路合并" -#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:225 +#: builtin/checkout.c:1105 builtin/merge.c:225 msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新忽略的文件(默认)" -#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:248 +#: builtin/checkout.c:1106 builtin/log.c:1228 parse-options.h:245 msgid "style" msgstr "风格" -#: builtin/checkout.c:1108 +#: builtin/checkout.c:1107 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "冲突输出风格(merge 或 diff3)" -#: builtin/checkout.c:1111 +#: builtin/checkout.c:1110 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "对路径不做稀疏检出的限制" -#: builtin/checkout.c:1113 +#: builtin/checkout.c:1112 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" msgstr "再者猜测'git checkout no-such-branch'" -#: builtin/checkout.c:1136 +#: builtin/checkout.c:1135 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的" -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一个分支名" -#: builtin/checkout.c:1160 +#: builtin/checkout.c:1159 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "缺少分支名;尝试 -b" -#: builtin/checkout.c:1197 +#: builtin/checkout.c:1196 msgid "invalid path specification" msgstr "无效的路径规格" -#: builtin/checkout.c:1204 +#: builtin/checkout.c:1203 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -3600,12 +3519,12 @@ msgstr "" "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。\n" "您是想要检出 '%s' 但其未能解析为提交么?" -#: builtin/checkout.c:1209 +#: builtin/checkout.c:1208 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1213 +#: builtin/checkout.c:1212 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -3643,7 +3562,7 @@ msgstr "将忽略版本库 %s\n" msgid "failed to remove %s" msgstr "无法删除 %s" -#: builtin/clean.c:294 +#: builtin/clean.c:295 msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a numbered item\n" @@ -3655,7 +3574,7 @@ msgstr "" "foo - 通过标题选择一个选项\n" " - (空)什么也不选择" -#: builtin/clean.c:298 +#: builtin/clean.c:299 msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a single item\n" @@ -3675,35 +3594,35 @@ msgstr "" "* - 选择所有选项\n" " - (空)结束选择" -#: builtin/clean.c:516 +#: builtin/clean.c:517 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "嗯(%s)?" -#: builtin/clean.c:659 +#: builtin/clean.c:660 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "输入模版以排除条目>> " -#: builtin/clean.c:696 +#: builtin/clean.c:697 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "警告:无法找到和 %s 匹配的条目" -#: builtin/clean.c:717 +#: builtin/clean.c:718 msgid "Select items to delete" msgstr "选择要删除的条目" -#: builtin/clean.c:757 +#: builtin/clean.c:758 #, c-format msgid "remove %s? " msgstr "删除 %s?" -#: builtin/clean.c:782 +#: builtin/clean.c:783 msgid "Bye." msgstr "再见。" -#: builtin/clean.c:790 +#: builtin/clean.c:791 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -3721,71 +3640,71 @@ msgstr "" "help - 显示本帮助\n" "? - 显示如何在提示符下选择的帮助" -#: builtin/clean.c:817 +#: builtin/clean.c:818 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 命令 ***" -#: builtin/clean.c:818 +#: builtin/clean.c:819 msgid "What now" msgstr "请选择" -#: builtin/clean.c:826 +#: builtin/clean.c:827 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "将删除如下条目:" msgstr[1] "将删除如下条目:" -#: builtin/clean.c:843 +#: builtin/clean.c:844 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "没有要清理的文件,退出。" -#: builtin/clean.c:874 +#: builtin/clean.c:875 msgid "do not print names of files removed" msgstr "不打印删除文件的名称" -#: builtin/clean.c:876 +#: builtin/clean.c:877 msgid "force" msgstr "强制" -#: builtin/clean.c:877 +#: builtin/clean.c:878 msgid "interactive cleaning" msgstr "交互式清除" -#: builtin/clean.c:879 +#: builtin/clean.c:880 msgid "remove whole directories" msgstr "删除整个目录" -#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718 -#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:185 +#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:415 builtin/grep.c:716 +#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:185 msgid "pattern" msgstr "模式" -#: builtin/clean.c:881 +#: builtin/clean.c:882 msgid "add to ignore rules" msgstr "添加<模式>到忽略规则" -#: builtin/clean.c:882 +#: builtin/clean.c:883 msgid "remove ignored files, too" msgstr "也删除忽略的文件" -#: builtin/clean.c:884 +#: builtin/clean.c:885 msgid "remove only ignored files" msgstr "只删除忽略的文件" -#: builtin/clean.c:902 +#: builtin/clean.c:903 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x 和 -X 不能同时使用" -#: builtin/clean.c:906 +#: builtin/clean.c:907 msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to " +"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" msgstr "" "clean.requireForce 设置为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作" -#: builtin/clean.c:909 +#: builtin/clean.c:910 msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; " +"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" msgstr "" "clean.requireForce 默认为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作" @@ -3795,7 +3714,7 @@ msgid "git clone [options] [--] []" msgstr "git clone [选项] [--] <版本库> [<路径>]" #: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:97 builtin/merge.c:222 -#: builtin/push.c:521 +#: builtin/push.c:504 msgid "force progress reporting" msgstr "强制显示进度报告" @@ -3803,7 +3722,7 @@ msgstr "强制显示进度报告" msgid "don't create a checkout" msgstr "不创建一个检出" -#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488 +#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:486 msgid "create a bare repository" msgstr "创建一个裸版本库" @@ -3827,11 +3746,11 @@ msgstr "设置为共享版本库" msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "在克隆时初始化子模组" -#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:483 msgid "template-directory" msgstr "模板目录" -#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:484 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "模板目录将被使用" @@ -3855,7 +3774,7 @@ msgstr "检出<分支>而不是远程HEAD" msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "远程 git-upload-pack 路径" -#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:98 builtin/grep.c:663 +#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:98 builtin/grep.c:661 msgid "depth" msgstr "深度" @@ -3867,11 +3786,11 @@ msgstr "创建一个指定深度的浅克隆" msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch" -#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:494 +#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:492 msgid "gitdir" msgstr "git目录" -#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:495 +#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:493 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "git目录和工作区分离" @@ -4154,67 +4073,67 @@ msgstr "" "然后执行 \"git cherry-pick --continue\" 继续对其余提交执行拣选\n" "操作。\n" -#: builtin/commit.c:287 +#: builtin/commit.c:288 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "无法解包 HEAD 树对象" -#: builtin/commit.c:329 +#: builtin/commit.c:330 msgid "unable to create temporary index" msgstr "不能创建临时索引" -#: builtin/commit.c:335 +#: builtin/commit.c:336 msgid "interactive add failed" msgstr "交互式添加失败" -#: builtin/commit.c:368 builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:439 +#: builtin/commit.c:369 builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:440 msgid "unable to write new_index file" msgstr "无法写 new_index 文件" -#: builtin/commit.c:420 +#: builtin/commit.c:421 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "在合并过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:422 +#: builtin/commit.c:423 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:432 +#: builtin/commit.c:433 msgid "cannot read the index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:452 +#: builtin/commit.c:453 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "无法写临时索引文件" -#: builtin/commit.c:543 builtin/commit.c:549 +#: builtin/commit.c:544 builtin/commit.c:550 #, c-format msgid "invalid commit: %s" msgstr "无效的提交:%s" -#: builtin/commit.c:571 +#: builtin/commit.c:572 msgid "malformed --author parameter" msgstr "非法的 --author 参数" -#: builtin/commit.c:591 +#: builtin/commit.c:592 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" msgstr "非法的身份字符串:'%s'" -#: builtin/commit.c:630 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1007 +#: builtin/commit.c:629 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1014 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查询提交 %s" -#: builtin/commit.c:642 builtin/shortlog.c:273 +#: builtin/commit.c:641 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n" -#: builtin/commit.c:644 +#: builtin/commit.c:643 msgid "could not read log from standard input" msgstr "不能从标准输入中读取日志信息" -#: builtin/commit.c:648 +#: builtin/commit.c:647 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "不能读取日志文件 '%s'" @@ -4240,7 +4159,7 @@ msgstr "不能读取 '%s'" msgid "could not write commit template" msgstr "不能写提交模版" -#: builtin/commit.c:760 +#: builtin/commit.c:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4254,7 +4173,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:765 +#: builtin/commit.c:769 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4268,7 +4187,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:777 +#: builtin/commit.c:782 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4277,7 +4196,7 @@ msgstr "" "请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n" "说明将会终止提交。\n" -#: builtin/commit.c:782 +#: builtin/commit.c:789 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4288,355 +4207,355 @@ msgstr "" "也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:795 +#: builtin/commit.c:802 #, c-format msgid "%sAuthor: %s" msgstr "%s作者: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:802 +#: builtin/commit.c:809 #, c-format msgid "%sCommitter: %s" msgstr "%s提交者: %s" -#: builtin/commit.c:822 +#: builtin/commit.c:829 msgid "Cannot read index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:865 +#: builtin/commit.c:872 msgid "Error building trees" msgstr "无法创建树对象" -#: builtin/commit.c:880 builtin/tag.c:359 +#: builtin/commit.c:887 builtin/tag.c:391 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:982 +#: builtin/commit.c:989 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "没有找到匹配 '%s' 的作者" -#: builtin/commit.c:997 builtin/commit.c:1237 +#: builtin/commit.c:1004 builtin/commit.c:1244 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'" -#: builtin/commit.c:1034 +#: builtin/commit.c:1041 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 和 -z 选项不兼容" -#: builtin/commit.c:1064 +#: builtin/commit.c:1071 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义" -#: builtin/commit.c:1075 +#: builtin/commit.c:1080 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您没有可修补的提交。" -#: builtin/commit.c:1078 +#: builtin/commit.c:1083 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1080 +#: builtin/commit.c:1085 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1083 +#: builtin/commit.c:1088 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用" -#: builtin/commit.c:1093 +#: builtin/commit.c:1098 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。" -#: builtin/commit.c:1095 +#: builtin/commit.c:1100 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1103 +#: builtin/commit.c:1108 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1120 +#: builtin/commit.c:1125 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。" -#: builtin/commit.c:1122 +#: builtin/commit.c:1127 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。" -#: builtin/commit.c:1124 +#: builtin/commit.c:1129 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "聪明... 在索引不干净下修补最后的提交。" -#: builtin/commit.c:1126 -msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." -msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项;认为是 --only paths..." +#: builtin/commit.c:1131 +msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." +msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项,认为是 --only paths..." -#: builtin/commit.c:1136 builtin/tag.c:572 +#: builtin/commit.c:1143 builtin/tag.c:639 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "无效的清理模式 %s" -#: builtin/commit.c:1141 +#: builtin/commit.c:1148 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "路径和 -a 选项同时使用没有意义。" -#: builtin/commit.c:1251 builtin/commit.c:1482 +#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1516 msgid "show status concisely" msgstr "以简洁的格式显示状态" -#: builtin/commit.c:1253 builtin/commit.c:1484 +#: builtin/commit.c:1260 builtin/commit.c:1518 msgid "show branch information" msgstr "显示分支信息" -#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:507 +#: builtin/commit.c:1262 builtin/commit.c:1520 builtin/push.c:490 msgid "machine-readable output" msgstr "机器可读的输出" -#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1488 +#: builtin/commit.c:1265 builtin/commit.c:1522 msgid "show status in long format (default)" msgstr "以长格式显示状态(默认)" -#: builtin/commit.c:1261 builtin/commit.c:1491 +#: builtin/commit.c:1268 builtin/commit.c:1525 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "条目以NUL字符结尾" -#: builtin/commit.c:1263 builtin/commit.c:1494 builtin/fast-export.c:674 -#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:459 +#: builtin/commit.c:1270 builtin/commit.c:1528 builtin/fast-export.c:674 +#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:514 msgid "mode" msgstr "模式" -#: builtin/commit.c:1264 builtin/commit.c:1494 +#: builtin/commit.c:1271 builtin/commit.c:1528 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1267 +#: builtin/commit.c:1274 msgid "show ignored files" msgstr "显示忽略的文件" -#: builtin/commit.c:1268 parse-options.h:156 +#: builtin/commit.c:1275 parse-options.h:153 msgid "when" msgstr "何时" -#: builtin/commit.c:1269 +#: builtin/commit.c:1276 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" "忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1271 +#: builtin/commit.c:1278 msgid "list untracked files in columns" msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件" -#: builtin/commit.c:1340 +#: builtin/commit.c:1347 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "无法找到新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1342 +#: builtin/commit.c:1349 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1383 +#: builtin/commit.c:1390 msgid "detached HEAD" msgstr "分离头指针" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/commit.c:1385 +#: builtin/commit.c:1392 msgid " (root-commit)" msgstr "(根提交)" -#: builtin/commit.c:1452 +#: builtin/commit.c:1486 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "提交成功后不显示概述信息" -#: builtin/commit.c:1453 +#: builtin/commit.c:1487 msgid "show diff in commit message template" msgstr "在提交说明模板里显示差异" -#: builtin/commit.c:1455 +#: builtin/commit.c:1489 msgid "Commit message options" msgstr "提交说明选项" -#: builtin/commit.c:1456 builtin/tag.c:457 +#: builtin/commit.c:1490 builtin/tag.c:512 msgid "read message from file" msgstr "从文件中读取提交说明" -#: builtin/commit.c:1457 +#: builtin/commit.c:1491 msgid "author" msgstr "作者" -#: builtin/commit.c:1457 +#: builtin/commit.c:1491 msgid "override author for commit" msgstr "提交时覆盖作者" -#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:261 +#: builtin/commit.c:1492 builtin/gc.c:272 msgid "date" msgstr "日期" -#: builtin/commit.c:1458 +#: builtin/commit.c:1492 msgid "override date for commit" msgstr "提交时覆盖日期" -#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:405 -#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455 +#: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409 +#: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:510 msgid "message" msgstr "说明" -#: builtin/commit.c:1459 +#: builtin/commit.c:1493 msgid "commit message" msgstr "提交说明" -#: builtin/commit.c:1460 +#: builtin/commit.c:1494 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1461 +#: builtin/commit.c:1495 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "重用指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1462 +#: builtin/commit.c:1496 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以修正指定的提交" -#: builtin/commit.c:1463 +#: builtin/commit.c:1497 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交" -#: builtin/commit.c:1464 +#: builtin/commit.c:1498 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)" -#: builtin/commit.c:1465 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1499 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "添加 Signed-off-by: 签名" -#: builtin/commit.c:1466 +#: builtin/commit.c:1500 msgid "use specified template file" msgstr "使用指定的模板文件" -#: builtin/commit.c:1467 +#: builtin/commit.c:1501 msgid "force edit of commit" msgstr "强制编辑提交" # 译者:可选值,不能翻译(或是原文中笔误,应为 mode) -#: builtin/commit.c:1468 +#: builtin/commit.c:1502 msgid "default" msgstr "default" -#: builtin/commit.c:1468 builtin/tag.c:460 +#: builtin/commit.c:1502 builtin/tag.c:515 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释" -#: builtin/commit.c:1469 +#: builtin/commit.c:1503 msgid "include status in commit message template" msgstr "在提交说明模板里包含状态信息" -#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:223 builtin/tag.c:461 -msgid "key id" -msgstr "key id" +#: builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92 +#: builtin/tag.c:516 +msgid "key-id" +msgstr "key-id" -#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:224 +#: builtin/commit.c:1505 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交签名" -#. end commit message options -#: builtin/commit.c:1474 +#: builtin/commit.c:1508 msgid "Commit contents options" msgstr "提交内容选项" -#: builtin/commit.c:1475 +#: builtin/commit.c:1509 msgid "commit all changed files" msgstr "提交所有改动的文件" -#: builtin/commit.c:1476 +#: builtin/commit.c:1510 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交" -#: builtin/commit.c:1477 +#: builtin/commit.c:1511 msgid "interactively add files" msgstr "交互式添加文件" -#: builtin/commit.c:1478 +#: builtin/commit.c:1512 msgid "interactively add changes" msgstr "交互式添加变更" -#: builtin/commit.c:1479 +#: builtin/commit.c:1513 msgid "commit only specified files" msgstr "只提交指定的文件" -#: builtin/commit.c:1480 +#: builtin/commit.c:1514 msgid "bypass pre-commit hook" msgstr "绕过 pre-commit 钩子" -#: builtin/commit.c:1481 +#: builtin/commit.c:1515 msgid "show what would be committed" msgstr "显示将要提交的内容" -#: builtin/commit.c:1492 +#: builtin/commit.c:1526 msgid "amend previous commit" msgstr "修改先前的提交" -#: builtin/commit.c:1493 +#: builtin/commit.c:1527 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "绕过 post-rewrite 钩子" -#: builtin/commit.c:1498 +#: builtin/commit.c:1532 msgid "ok to record an empty change" msgstr "允许一个空提交" -#: builtin/commit.c:1500 +#: builtin/commit.c:1534 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "允许空的提交说明" -#: builtin/commit.c:1529 +#: builtin/commit.c:1562 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:518 +#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:518 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "不能为读入打开 '%s'" -#: builtin/commit.c:1574 +#: builtin/commit.c:1608 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)" -#: builtin/commit.c:1581 +#: builtin/commit.c:1615 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "不能读取 MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1600 +#: builtin/commit.c:1634 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "不能读取提交说明:%s" -#: builtin/commit.c:1611 +#: builtin/commit.c:1645 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1616 +#: builtin/commit.c:1650 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n" -#: builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:854 builtin/merge.c:879 +#: builtin/commit.c:1665 builtin/merge.c:857 builtin/merge.c:882 msgid "failed to write commit object" msgstr "无法写提交对象" -#: builtin/commit.c:1652 +#: builtin/commit.c:1686 msgid "cannot lock HEAD ref" msgstr "无法锁定 HEAD 引用" -#: builtin/commit.c:1656 +#: builtin/commit.c:1690 msgid "cannot update HEAD ref" msgstr "无法更新 HEAD 引用" -#: builtin/commit.c:1667 +#: builtin/commit.c:1701 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" @@ -4649,127 +4568,127 @@ msgstr "" msgid "git config [options]" msgstr "git config [选项]" -#: builtin/config.c:54 +#: builtin/config.c:53 msgid "Config file location" msgstr "配置文件位置" -#: builtin/config.c:55 +#: builtin/config.c:54 msgid "use global config file" msgstr "使用全局配置文件" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:55 msgid "use system config file" msgstr "使用系统级配置文件" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:56 msgid "use repository config file" msgstr "使用版本库级配置文件" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:57 msgid "use given config file" msgstr "使用指定的配置文件" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:58 msgid "blob-id" msgstr "数据对象ID" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:58 msgid "read config from given blob object" msgstr "从给定的数据对象读取配置" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:59 msgid "Action" msgstr "操作" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:60 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "获取值:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:61 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "获得所有的值:key [value-regex]" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:62 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "根据正则表达式获得值:name-regex [value-regex]" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:63 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:64 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "替换所有匹配的变量:name value [value_regex]" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:65 msgid "add a new variable: name value" msgstr "添加一个新的变量:name value" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:66 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "删除一个变量:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:67 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "删除所有匹配项:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:68 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "重命名小节:old-name new-name" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:69 msgid "remove a section: name" msgstr "删除一个小节:name" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:70 msgid "list all" msgstr "列出所有" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:71 msgid "open an editor" msgstr "打开一个编辑器" -#: builtin/config.c:73 builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73 msgid "slot" msgstr "slot" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:72 msgid "find the color configured: [default]" msgstr "找到配置的颜色:[默认]" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:73 msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" msgstr "找到颜色设置:[stdout-is-tty]" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:74 msgid "Type" msgstr "类型" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:75 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\"" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:76 msgid "value is decimal number" msgstr "值是十进制数" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:77 msgid "value is --bool or --int" msgstr "值是 --bool or --int" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:78 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "值是一个路径(文件或目录名)" -#: builtin/config.c:80 +#: builtin/config.c:79 msgid "Other" msgstr "其它" -#: builtin/config.c:81 +#: builtin/config.c:80 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "终止值是NUL字节" -#: builtin/config.c:82 +#: builtin/config.c:81 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "查询时参照 include 指令递归查找" @@ -4789,47 +4708,47 @@ msgstr "git describe [选项] <提交号>*" msgid "git describe [options] --dirty" msgstr "git describe [选项] --dirty" -#: builtin/describe.c:237 +#: builtin/describe.c:225 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "注释 tag %s 无效" -#: builtin/describe.c:241 +#: builtin/describe.c:229 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "注释 tag %s 没有嵌入名称" -#: builtin/describe.c:243 +#: builtin/describe.c:231 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "tag '%s' 的确是在 '%s'" -#: builtin/describe.c:270 +#: builtin/describe.c:258 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "不是一个有效的对象名 %s" -#: builtin/describe.c:273 +#: builtin/describe.c:261 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s 不是一个有效的 '%s' 对象" -#: builtin/describe.c:290 +#: builtin/describe.c:278 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "没有 tag 准确匹配 '%s'" -#: builtin/describe.c:292 +#: builtin/describe.c:280 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "搜索描述 %s\n" -#: builtin/describe.c:332 +#: builtin/describe.c:327 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "完成搜索 %s\n" -#: builtin/describe.c:359 +#: builtin/describe.c:354 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -4838,7 +4757,7 @@ msgstr "" "没有注释 tag 能描述 '%s'。\n" "然而,有非注释 tag:尝试 --tags。" -#: builtin/describe.c:363 +#: builtin/describe.c:358 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -4847,12 +4766,12 @@ msgstr "" "没有注释 tag 能描述 '%s'。\n" "尝试 --always,或者创建一些 tag。" -#: builtin/describe.c:384 +#: builtin/describe.c:379 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "已遍历 %lu 个提交\n" -#: builtin/describe.c:387 +#: builtin/describe.c:382 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -4861,63 +4780,63 @@ msgstr "" "发现多于 %i 个 tag,列出最近的 %i 个\n" "在 %s 放弃搜索\n" -#: builtin/describe.c:409 +#: builtin/describe.c:404 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "寻找提交之后的 tag(用于描述提交)" -#: builtin/describe.c:410 +#: builtin/describe.c:405 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "在标准错误上调试搜索策略" -#: builtin/describe.c:411 +#: builtin/describe.c:406 msgid "use any ref" msgstr "使用任意引用" -#: builtin/describe.c:412 +#: builtin/describe.c:407 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "使用任意 tag,即使未带注解" -#: builtin/describe.c:413 +#: builtin/describe.c:408 msgid "always use long format" msgstr "始终使用长提交号格式" -#: builtin/describe.c:414 +#: builtin/describe.c:409 msgid "only follow first parent" msgstr "只跟随第一个父提交" -#: builtin/describe.c:417 +#: builtin/describe.c:412 msgid "only output exact matches" msgstr "只输出精确匹配" -#: builtin/describe.c:419 +#: builtin/describe.c:414 msgid "consider most recent tags (default: 10)" msgstr "考虑最近 个 tags(默认:10)" -#: builtin/describe.c:421 +#: builtin/describe.c:416 msgid "only consider tags matching " msgstr "只考虑匹配 <模式> 的 tags" -#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:321 +#: builtin/describe.c:418 builtin/name-rev.c:321 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "显示简写的提交号作为后备" -#: builtin/describe.c:424 +#: builtin/describe.c:419 msgid "mark" msgstr "标记" -#: builtin/describe.c:425 +#: builtin/describe.c:420 msgid "append on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "若工作区脏(有变更)在结尾添加 <标记>(默认:\"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:443 +#: builtin/describe.c:438 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long 与 --abbrev=0 不兼容" -#: builtin/describe.c:469 +#: builtin/describe.c:464 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "没有发现名称,无法描述任何东西。" -#: builtin/describe.c:489 +#: builtin/describe.c:484 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty 不能与提交同时使用" @@ -4948,7 +4867,7 @@ msgstr "提供了超过两个数据(blob)对象:'%s'" #: builtin/diff.c:416 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "提供了无法处理的对象 '%s'。" +msgstr "无法处理的对象 '%s'。" #: builtin/fast-export.c:22 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" @@ -5213,7 +5132,7 @@ msgstr "正在获取 %s\n" msgid "Could not fetch %s" msgstr "不能获取 %s" -#: builtin/fetch.c:1036 +#: builtin/fetch.c:1035 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -5253,10 +5172,10 @@ msgid "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=]|--no-log] [--file ]" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=]|--no-log] [--file ]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702 -#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:160 builtin/repack.c:164 -#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:446 -#: parse-options.h:135 parse-options.h:242 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700 +#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:175 builtin/repack.c:179 +#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:501 +#: parse-options.h:132 parse-options.h:239 msgid "n" msgstr "n" @@ -5320,6 +5239,14 @@ msgstr "key" msgid "field name to sort on" msgstr "排序的字段名" +#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:172 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "检查连接中" + +#: builtin/fsck.c:544 +msgid "Checking object directories" +msgstr "检查对象目录中" + #: builtin/fsck.c:607 msgid "git fsck [options] [...]" msgstr "git fsck [选项] [<对象>...]" @@ -5364,54 +5291,63 @@ msgstr "将摇摆对象写入 .git/lost-found 中" msgid "show progress" msgstr "显示进度" +#: builtin/fsck.c:673 +msgid "Checking objects" +msgstr "检查对象中" + #: builtin/gc.c:24 msgid "git gc [options]" msgstr "git gc [选项]" -#: builtin/gc.c:80 +#: builtin/gc.c:90 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "无效的 %s:'%s'" -#: builtin/gc.c:107 +#: builtin/gc.c:117 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "不正常的长对象目录 %.*s" -#: builtin/gc.c:262 +#: builtin/gc.c:273 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "清除未引用的对象" -#: builtin/gc.c:264 +#: builtin/gc.c:275 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "更彻底(增加运行时间)" -#: builtin/gc.c:265 +#: builtin/gc.c:276 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "启用自动垃圾回收模式" -#: builtin/gc.c:266 +#: builtin/gc.c:277 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "强制执行 gc 即使另外一个 gc 正在执行" -#: builtin/gc.c:306 +#: builtin/gc.c:318 #, c-format -msgid "" -"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" -"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" -msgstr "" -"自动打包版本库以求最佳性能。您还可以手动运行 \"git gc\"。\n" -"参见 \"git help gc\" 以获取更多信息。\n" +msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" +msgstr "自动在后台执行版本库打包以求最佳性能。\n" + +#: builtin/gc.c:320 +#, c-format +msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" +msgstr "自动打包版本库以求最佳性能。\n" + +#: builtin/gc.c:321 +#, c-format +msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" +msgstr "手工维护参见 \"git help gc\"。\n" -#. be quiet on --auto -#: builtin/gc.c:316 +#: builtin/gc.c:336 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" msgstr "" "已经有一个 gc 正运行在机器 '%s' pid % (如果不是,使用 --force)" -#: builtin/gc.c:341 +#: builtin/gc.c:361 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。" @@ -5440,210 +5376,210 @@ msgstr "无法读取树(%s)" msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "无法抓取来自于 %s 类型的对象" -#: builtin/grep.c:551 +#: builtin/grep.c:549 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "开关 `%c' 期望一个数字值" -#: builtin/grep.c:568 +#: builtin/grep.c:566 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" -#: builtin/grep.c:642 +#: builtin/grep.c:640 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "在索引区搜索而不是在工作区" -#: builtin/grep.c:644 +#: builtin/grep.c:642 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "在未被 git 管理的内容中查找" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/grep.c:646 +#: builtin/grep.c:644 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "在跟踪和未跟踪的文件中搜索" -#: builtin/grep.c:648 +#: builtin/grep.c:646 msgid "search also in ignored files" msgstr "也在忽略的文件中搜索" -#: builtin/grep.c:651 +#: builtin/grep.c:649 msgid "show non-matching lines" msgstr "显示未匹配的行" -#: builtin/grep.c:653 +#: builtin/grep.c:651 msgid "case insensitive matching" msgstr "不区分大小写匹配" -#: builtin/grep.c:655 +#: builtin/grep.c:653 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "只在单词边界匹配模式" -#: builtin/grep.c:657 +#: builtin/grep.c:655 msgid "process binary files as text" msgstr "把二进制文件当做文本处理" -#: builtin/grep.c:659 +#: builtin/grep.c:657 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "不在二进制文件中匹配模式" -#: builtin/grep.c:662 +#: builtin/grep.c:660 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "用 textconv 过滤器处理二进制文件" -#: builtin/grep.c:664 +#: builtin/grep.c:662 msgid "descend at most levels" msgstr "最多以指定的深度向下寻找" -#: builtin/grep.c:668 +#: builtin/grep.c:666 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "使用扩展的 POSIX 正则表达式" -#: builtin/grep.c:671 +#: builtin/grep.c:669 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "使用基本的 POSIX 正则表达式(默认)" -#: builtin/grep.c:674 +#: builtin/grep.c:672 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "把模式解析为固定的字符串" -#: builtin/grep.c:677 +#: builtin/grep.c:675 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "使用 Perl 兼容的正则表达式" -#: builtin/grep.c:680 +#: builtin/grep.c:678 msgid "show line numbers" msgstr "显示行号" -#: builtin/grep.c:681 +#: builtin/grep.c:679 msgid "don't show filenames" msgstr "不显示文件名" -#: builtin/grep.c:682 +#: builtin/grep.c:680 msgid "show filenames" msgstr "显示文件名" -#: builtin/grep.c:684 +#: builtin/grep.c:682 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "显示相对于顶级目录的文件名" -#: builtin/grep.c:686 +#: builtin/grep.c:684 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "只显示文件名而不显示匹配的行" -#: builtin/grep.c:688 +#: builtin/grep.c:686 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "和 --files-with-matches 同义" -#: builtin/grep.c:691 +#: builtin/grep.c:689 msgid "show only the names of files without match" msgstr "只显示未匹配的文件名" -#: builtin/grep.c:693 +#: builtin/grep.c:691 msgid "print NUL after filenames" msgstr "在文件名后输出 NUL 字符" -#: builtin/grep.c:695 +#: builtin/grep.c:693 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "显示总匹配行数,而不显示匹配的行" -#: builtin/grep.c:696 +#: builtin/grep.c:694 msgid "highlight matches" msgstr "高亮显示匹配项" -#: builtin/grep.c:698 +#: builtin/grep.c:696 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "在不同文件的匹配项之间打印空行" -#: builtin/grep.c:700 +#: builtin/grep.c:698 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "只在同一文件的匹配项的上面显示一次文件名" -#: builtin/grep.c:703 +#: builtin/grep.c:701 msgid "show context lines before and after matches" msgstr "显示匹配项前后的 行上下文" -#: builtin/grep.c:706 +#: builtin/grep.c:704 msgid "show context lines before matches" msgstr "显示匹配项前 行上下文" -#: builtin/grep.c:708 +#: builtin/grep.c:706 msgid "show context lines after matches" msgstr "显示匹配项后 行上下文" -#: builtin/grep.c:709 +#: builtin/grep.c:707 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "快捷键 -C 数字" -#: builtin/grep.c:712 +#: builtin/grep.c:710 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "在匹配的前面显示一行函数名" -#: builtin/grep.c:714 +#: builtin/grep.c:712 msgid "show the surrounding function" msgstr "显示所在函数的前后内容" -#: builtin/grep.c:717 +#: builtin/grep.c:715 msgid "read patterns from file" msgstr "从文件读取模式" -#: builtin/grep.c:719 +#: builtin/grep.c:717 msgid "match " msgstr "匹配 <模式>" -#: builtin/grep.c:721 +#: builtin/grep.c:719 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "组合用 -e 参数设定的模式" -#: builtin/grep.c:733 +#: builtin/grep.c:731 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "不输出,而用退出码标识命中状态" -#: builtin/grep.c:735 +#: builtin/grep.c:733 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "只显示匹配所有模式的文件中的匹配" -#: builtin/grep.c:737 +#: builtin/grep.c:735 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "显示 grep 表达式的解析树" -#: builtin/grep.c:741 +#: builtin/grep.c:739 msgid "pager" msgstr "分页" -#: builtin/grep.c:741 +#: builtin/grep.c:739 msgid "show matching files in the pager" msgstr "分页显示匹配的文件" -#: builtin/grep.c:744 +#: builtin/grep.c:742 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "允许调用 grep(1)(本次构建忽略)" -#: builtin/grep.c:745 builtin/show-ref.c:187 +#: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:187 msgid "show usage" msgstr "显示用法" -#: builtin/grep.c:812 +#: builtin/grep.c:810 msgid "no pattern given." msgstr "未提供模式匹配。" -#: builtin/grep.c:870 +#: builtin/grep.c:868 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区" -#: builtin/grep.c:893 +#: builtin/grep.c:891 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "--cached 或 --untracked 不能与 --no-index 同时使用。" -#: builtin/grep.c:898 +#: builtin/grep.c:896 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同时使用。" -#: builtin/grep.c:901 +#: builtin/grep.c:899 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容。" -#: builtin/grep.c:909 +#: builtin/grep.c:907 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "同时给出了 --cached 和树对象。" @@ -5659,7 +5595,7 @@ msgstr "" msgid "git hash-object --stdin-paths < " msgstr "git hash-object --stdin-paths < <路径列表>" -#: builtin/hash-object.c:72 +#: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:521 msgid "type" msgstr "类型" @@ -5898,8 +5834,8 @@ msgstr "解压缩严重的不一致" msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!" -#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:171 -#: builtin/pack-objects.c:263 +#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:162 +#: builtin/pack-objects.c:254 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "不能读 %s" @@ -6165,34 +6101,32 @@ msgstr "不能处理 %d 类型的文件" msgid "unable to move %s to %s" msgstr "不能移动 %s 至 %s" -#. -#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized -#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or -#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. -#. -#: builtin/init-db.c:420 +#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized +#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or +#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. +#: builtin/init-db.c:418 #, c-format msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s Git 版本库于 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:421 +#: builtin/init-db.c:419 msgid "Reinitialized existing" msgstr "重新初始化现存的" -#: builtin/init-db.c:421 +#: builtin/init-db.c:419 msgid "Initialized empty" msgstr "初始化空的" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/init-db.c:422 +#: builtin/init-db.c:420 msgid " shared" msgstr "共享" -#: builtin/init-db.c:441 +#: builtin/init-db.c:439 msgid "cannot tell cwd" msgstr "无法获知当前路径" -#: builtin/init-db.c:467 +#: builtin/init-db.c:465 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" "shared[=]] [directory]" @@ -6200,29 +6134,29 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>] [--shared[=<权限>]] " "[目录]" -#: builtin/init-db.c:490 +#: builtin/init-db.c:488 msgid "permissions" msgstr "权限" -#: builtin/init-db.c:491 +#: builtin/init-db.c:489 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "指定 git 版本库是多个用户之间共享的" -#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:155 +#: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:168 msgid "be quiet" msgstr "保持安静" -#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530 +#: builtin/init-db.c:523 builtin/init-db.c:528 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "不能创建目录 %s" -#: builtin/init-db.c:534 +#: builtin/init-db.c:532 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "不能切换目录到 %s" -#: builtin/init-db.c:556 +#: builtin/init-db.c:554 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -6231,11 +6165,11 @@ msgstr "" "不允许 %s(或 --work-tree=)而没有指定 %s(或 --git-" "dir=)" -#: builtin/init-db.c:580 +#: builtin/init-db.c:578 msgid "Cannot access current working directory" msgstr "不能访问当前工作目录" -#: builtin/init-db.c:587 +#: builtin/init-db.c:585 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "不能访问工作区 '%s'" @@ -6498,95 +6432,95 @@ msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 。\n" msgid "Unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" -#: builtin/ls-files.c:398 +#: builtin/ls-files.c:401 msgid "git ls-files [options] [...]" msgstr "git ls-files [选项] [<文件>...]" -#: builtin/ls-files.c:455 +#: builtin/ls-files.c:458 msgid "identify the file status with tags" msgstr "用标签标识文件的状态" -#: builtin/ls-files.c:457 +#: builtin/ls-files.c:460 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "使用小写字母表示 '假设未改变的' 文件" -#: builtin/ls-files.c:459 +#: builtin/ls-files.c:462 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "显示缓存的文件(默认)" -#: builtin/ls-files.c:461 +#: builtin/ls-files.c:464 msgid "show deleted files in the output" msgstr "显示已删除的文件" -#: builtin/ls-files.c:463 +#: builtin/ls-files.c:466 msgid "show modified files in the output" msgstr "显示已修改的文件" -#: builtin/ls-files.c:465 +#: builtin/ls-files.c:468 msgid "show other files in the output" msgstr "显示其它文件" -#: builtin/ls-files.c:467 +#: builtin/ls-files.c:470 msgid "show ignored files in the output" msgstr "显示忽略的文件" -#: builtin/ls-files.c:470 +#: builtin/ls-files.c:473 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "显示暂存区内容的对象名称" -#: builtin/ls-files.c:472 +#: builtin/ls-files.c:475 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "显示文件系统需要删除的文件" -#: builtin/ls-files.c:474 +#: builtin/ls-files.c:477 msgid "show 'other' directories' name only" msgstr "只显示“其他”目录的名称" -#: builtin/ls-files.c:477 +#: builtin/ls-files.c:480 msgid "don't show empty directories" msgstr "不显示空目录" -#: builtin/ls-files.c:480 +#: builtin/ls-files.c:483 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "显示未合并的文件" -#: builtin/ls-files.c:482 +#: builtin/ls-files.c:485 msgid "show resolve-undo information" msgstr "显示 resolve-undo 信息" -#: builtin/ls-files.c:484 +#: builtin/ls-files.c:487 msgid "skip files matching pattern" msgstr "匹配排除文件的模式" -#: builtin/ls-files.c:487 +#: builtin/ls-files.c:490 msgid "exclude patterns are read from " msgstr "从 <文件> 中读取排除模式" -#: builtin/ls-files.c:490 +#: builtin/ls-files.c:493 msgid "read additional per-directory exclude patterns in " msgstr "从 <文件> 读取额外的每个目录的排除模式" -#: builtin/ls-files.c:492 +#: builtin/ls-files.c:495 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "添加标准的 git 排除" -#: builtin/ls-files.c:495 +#: builtin/ls-files.c:498 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "显示相对于顶级目录的文件名" -#: builtin/ls-files.c:498 +#: builtin/ls-files.c:501 msgid "if any is not in the index, treat this as an error" msgstr "如果任何 <文件> 都不在索引区,视为错误" -#: builtin/ls-files.c:499 +#: builtin/ls-files.c:502 msgid "tree-ish" msgstr "树或提交" -#: builtin/ls-files.c:500 +#: builtin/ls-files.c:503 msgid "pretend that paths removed since are still present" msgstr "假装自从 <树或提交> 之后删除的路径仍然存在" -#: builtin/ls-files.c:502 +#: builtin/ls-files.c:505 msgid "show debugging data" msgstr "显示调试数据" @@ -6697,7 +6631,7 @@ msgstr "如果不能快进就放弃合并" msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名" -#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89 +#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "策略" @@ -6771,35 +6705,35 @@ msgstr "'%s' 没有指向一个提交" msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s" -#: builtin/merge.c:650 +#: builtin/merge.c:653 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree 无法写入一树对象" -#: builtin/merge.c:678 +#: builtin/merge.c:681 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "不能处理两个头合并之外的任何操作。" -#: builtin/merge.c:692 +#: builtin/merge.c:695 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive 的未知选项:-X%s" -#: builtin/merge.c:706 +#: builtin/merge.c:709 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "不能写 %s" -#: builtin/merge.c:795 +#: builtin/merge.c:798 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "不能从 '%s' 读取" -#: builtin/merge.c:804 +#: builtin/merge.c:807 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "未提交合并,使用 'git commit' 完成此次合并。\n" -#: builtin/merge.c:810 +#: builtin/merge.c:813 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -6813,47 +6747,47 @@ msgstr "" "\n" "以 '%c' 开头的行将被忽略,而且空提交说明将会终止提交。\n" -#: builtin/merge.c:834 +#: builtin/merge.c:837 msgid "Empty commit message." msgstr "空提交信息。" -#: builtin/merge.c:846 +#: builtin/merge.c:849 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "太棒了。\n" -#: builtin/merge.c:911 +#: builtin/merge.c:914 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "自动合并失败,修正冲突然后提交修正的结果。\n" -#: builtin/merge.c:927 +#: builtin/merge.c:930 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' 不是一个提交" -#: builtin/merge.c:968 +#: builtin/merge.c:971 msgid "No current branch." msgstr "没有当前分支。" -#: builtin/merge.c:970 +#: builtin/merge.c:973 msgid "No remote for the current branch." msgstr "当前分支没有对应的远程版本库。" -#: builtin/merge.c:972 +#: builtin/merge.c:975 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "当前分支没有定义默认的上游分支。" -#: builtin/merge.c:977 +#: builtin/merge.c:980 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "对于 %s 没有来自 %s 的远程跟踪分支" -#: builtin/merge.c:1133 +#: builtin/merge.c:1136 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "没有要终止的合并(MERGE_HEAD 丢失)。" -#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:31 +#: builtin/merge.c:1152 git-pull.sh:31 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." @@ -6861,11 +6795,11 @@ msgstr "" "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1152 git-pull.sh:34 +#: builtin/merge.c:1155 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1156 +#: builtin/merge.c:1159 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." @@ -6873,101 +6807,100 @@ msgstr "" "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1159 +#: builtin/merge.c:1162 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1168 +#: builtin/merge.c:1171 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "您不能将 --squash 与 --no-ff 同时使用。" -#: builtin/merge.c:1177 +#: builtin/merge.c:1180 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "未指定提交并且 merge.defaultToUpstream 未设置。" -#: builtin/merge.c:1209 +#: builtin/merge.c:1212 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "只能将一个提交合并到空分支上" -#: builtin/merge.c:1212 +#: builtin/merge.c:1215 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "尚不支持到空分支的压缩提交" -#: builtin/merge.c:1214 +#: builtin/merge.c:1217 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "到空分支的非快进式提交没有意义" -#: builtin/merge.c:1219 +#: builtin/merge.c:1222 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 不能被合并" -#: builtin/merge.c:1270 +#: builtin/merge.c:1273 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一个非可信的声称来自 %s 的 GPG 签名。" -#: builtin/merge.c:1273 +#: builtin/merge.c:1276 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一个错误的声称来自 %s 的 GPG 签名。" -#. 'N' -#: builtin/merge.c:1276 +#: builtin/merge.c:1279 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "提交 %s 没有一个 GPG 签名。" -#: builtin/merge.c:1279 +#: builtin/merge.c:1282 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "提交 %s 有一个来自 %s 的好的 GPG 签名。\n" -#: builtin/merge.c:1363 +#: builtin/merge.c:1366 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "更新 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1402 +#: builtin/merge.c:1405 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "尝试非常小的索引内合并...\n" -#: builtin/merge.c:1409 +#: builtin/merge.c:1412 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "无。\n" -#: builtin/merge.c:1441 +#: builtin/merge.c:1444 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "无法快进,终止。" -#: builtin/merge.c:1464 builtin/merge.c:1543 +#: builtin/merge.c:1467 builtin/merge.c:1546 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "将树回滚至原始状态...\n" -#: builtin/merge.c:1468 +#: builtin/merge.c:1471 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "尝试合并策略 %s...\n" -#: builtin/merge.c:1534 +#: builtin/merge.c:1537 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "没有合并策略处理此合并。\n" -#: builtin/merge.c:1536 +#: builtin/merge.c:1539 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n" -#: builtin/merge.c:1545 +#: builtin/merge.c:1548 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "使用 %s 以准备手工解决。\n" -#: builtin/merge.c:1557 +#: builtin/merge.c:1560 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n" @@ -7051,19 +6984,19 @@ msgstr "不要警告冲突" msgid "set labels for file1/orig_file/file2" msgstr "为 file1/orig_file/file2 设置标签" -#: builtin/mktree.c:67 +#: builtin/mktree.c:64 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -#: builtin/mktree.c:153 +#: builtin/mktree.c:150 msgid "input is NUL terminated" msgstr "输入以 NUL 字符终止" -#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24 +#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 msgid "allow missing objects" msgstr "允许丢失的对象" -#: builtin/mktree.c:155 +#: builtin/mktree.c:152 msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "允许创建一个以上的树" @@ -7110,46 +7043,46 @@ msgstr "请将您的修改缓存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续" msgid "Huh? %.*s is in index?" msgstr "嗯?%.*s 在索引中?" -#: builtin/mv.c:168 +#: builtin/mv.c:169 msgid "source directory is empty" msgstr "源目录为空" -#: builtin/mv.c:200 +#: builtin/mv.c:205 msgid "not under version control" msgstr "不在版本控制之下" -#: builtin/mv.c:202 +#: builtin/mv.c:207 msgid "destination exists" msgstr "目标已存在" -#: builtin/mv.c:210 +#: builtin/mv.c:215 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "覆盖 '%s'" -#: builtin/mv.c:213 +#: builtin/mv.c:218 msgid "Cannot overwrite" msgstr "不能覆盖" -#: builtin/mv.c:216 +#: builtin/mv.c:221 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "同一目标具有多个源" -#: builtin/mv.c:218 +#: builtin/mv.c:223 msgid "destination directory does not exist" msgstr "目标目录不存在" -#: builtin/mv.c:233 +#: builtin/mv.c:243 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s,源=%s,目标=%s" -#: builtin/mv.c:243 +#: builtin/mv.c:253 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:246 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:328 +#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:355 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重命名 '%s' 失败" @@ -7317,7 +7250,7 @@ msgstr "不能读取 'show' 的输出" msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "无法为对象 '%s' 完成 'show'" -#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341 +#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:373 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能创建文件 '%s'" @@ -7326,7 +7259,7 @@ msgstr "不能创建文件 '%s'" msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "请通过 -m 或 -F 选项为注解提供内容" -#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844 +#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:848 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "删除对象 %s 的注解\n" @@ -7340,20 +7273,20 @@ msgstr "不能写注解对象" msgid "The note contents has been left in %s" msgstr "注解内容被留在文件 %s 中" -#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:537 +#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:604 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540 +#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:607 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "不能打开或读取 '%s'" -#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318 -#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515 -#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637 -#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:553 +#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322 +#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519 +#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641 +#: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:620 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。" @@ -7363,89 +7296,94 @@ msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。" msgid "Failed to read object '%s'." msgstr "无法读取对象 '%s'。" -#: builtin/notes.c:312 +#: builtin/notes.c:276 +#, c-format +msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." +msgstr "不能从非数据对象 '%s' 中读取注解数据" + +#: builtin/notes.c:316 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "非法的输入行:'%s'。" -#: builtin/notes.c:327 +#: builtin/notes.c:331 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "无法从 '%s' 到 '%s' 拷贝注解" -#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498 -#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630 -#: builtin/notes.c:904 +#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:502 +#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:634 +#: builtin/notes.c:908 msgid "too many parameters" msgstr "参数太多" -#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643 +#: builtin/notes.c:388 builtin/notes.c:647 #, c-format msgid "No note found for object %s." msgstr "未发现对象 %s 的注解。" -#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563 +#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:567 msgid "note contents as a string" msgstr "注解内容作为一个字符串" -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566 +#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:570 msgid "note contents in a file" msgstr "注解内容到一个文件中" -#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568 -#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474 +#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572 +#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:539 msgid "object" msgstr "对象" -#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569 +#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:573 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "重用和编辑指定的注解对象" -#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572 +#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:576 msgid "reuse specified note object" msgstr "重用指定的注解对象" -#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485 +#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489 msgid "replace existing notes" msgstr "替换已存在的注解" -#: builtin/notes.c:451 +#: builtin/notes.c:455 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能添加注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" -#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533 +#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "覆盖对象 %s 现存注解\n" -#: builtin/notes.c:486 +#: builtin/notes.c:490 msgid "read objects from stdin" msgstr "从标准输入读取对象" -#: builtin/notes.c:488 +#: builtin/notes.c:492 msgid "load rewriting config for (implies --stdin)" msgstr "重新加载 <命令> 的配置(隐含 --stdin)" -#: builtin/notes.c:506 +#: builtin/notes.c:510 msgid "too few parameters" msgstr "参数太少" -#: builtin/notes.c:527 +#: builtin/notes.c:531 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能拷贝注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" -#: builtin/notes.c:539 +#: builtin/notes.c:543 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "源对象 %s 缺少注解。不能拷贝。" -#: builtin/notes.c:588 +#: builtin/notes.c:592 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -7454,215 +7392,239 @@ msgstr "" "子命令 'edit' 的选项 -m/-F/-c/-C 已弃用。\n" "请换用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n" -#: builtin/notes.c:735 +#: builtin/notes.c:739 msgid "General options" msgstr "通用选项" -#: builtin/notes.c:737 +#: builtin/notes.c:741 msgid "Merge options" msgstr "合并选项" -#: builtin/notes.c:739 +#: builtin/notes.c:743 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" msgstr "使用指定的策略解决注解冲突 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:741 +#: builtin/notes.c:745 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "提交未合并的注解" -#: builtin/notes.c:743 +#: builtin/notes.c:747 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "通过提交未合并的注解来完成注解合并" -#: builtin/notes.c:745 +#: builtin/notes.c:749 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "中止注解合并的方案" -#: builtin/notes.c:747 +#: builtin/notes.c:751 msgid "abort notes merge" msgstr "中止注解合并" -#: builtin/notes.c:842 +#: builtin/notes.c:846 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "对象 %s 没有注解\n" -#: builtin/notes.c:854 +#: builtin/notes.c:858 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "尝试删除不存在的注解不是一个错误" -#: builtin/notes.c:857 +#: builtin/notes.c:861 msgid "read object names from the standard input" msgstr "从标准输入读取对象名称" -#: builtin/notes.c:938 -msgid "notes_ref" +#: builtin/notes.c:942 +msgid "notes-ref" msgstr "注解引用" -#: builtin/notes.c:939 +#: builtin/notes.c:943 msgid "use notes from " msgstr "从 <注解引用> 使用注解" -#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1593 +#: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1593 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知子命令:%s" -#: builtin/pack-objects.c:23 +#: builtin/pack-objects.c:25 msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" msgstr "git pack-objects --stdout [选项...] [< 引用列表 | < 对象列表]" -#: builtin/pack-objects.c:24 +#: builtin/pack-objects.c:26 msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" msgstr "git pack-objects [选项...] base-name [< 引用列表 | < 对象列表]" -#: builtin/pack-objects.c:184 builtin/pack-objects.c:187 +#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "压缩错误 (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:2396 +#: builtin/pack-objects.c:771 +msgid "Writing objects" +msgstr "写入对象中" + +#: builtin/pack-objects.c:1012 +msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" +msgstr "禁用 bitmap 写入,因为一些对象将不会被打包" + +#: builtin/pack-objects.c:2174 +msgid "Compressing objects" +msgstr "压缩对象中" + +#: builtin/pack-objects.c:2530 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "不支持的索引版本 %s" -#: builtin/pack-objects.c:2400 +#: builtin/pack-objects.c:2534 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "坏的索引版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2423 +#: builtin/pack-objects.c:2557 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" msgstr "选项 %s 不接受否定格式" -#: builtin/pack-objects.c:2427 +#: builtin/pack-objects.c:2561 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "不能解析选项 %1$s 的值 '%2$s'" -#: builtin/pack-objects.c:2446 +#: builtin/pack-objects.c:2580 msgid "do not show progress meter" msgstr "不显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2448 +#: builtin/pack-objects.c:2582 msgid "show progress meter" msgstr "显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2450 +#: builtin/pack-objects.c:2584 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "在对象写入阶段显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2453 +#: builtin/pack-objects.c:2587 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "当进度表显示时类似于 --all-progress" -#: builtin/pack-objects.c:2454 +#: builtin/pack-objects.c:2588 msgid "version[,offset]" msgstr "版本[,偏移]" -#: builtin/pack-objects.c:2455 +#: builtin/pack-objects.c:2589 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "用指定的 idx 格式版本来写包索引文件" -#: builtin/pack-objects.c:2458 +#: builtin/pack-objects.c:2592 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "每个输出包的最大尺寸" -#: builtin/pack-objects.c:2460 +#: builtin/pack-objects.c:2594 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "忽略从替代对象存储里借用对象" -#: builtin/pack-objects.c:2462 +#: builtin/pack-objects.c:2596 msgid "ignore packed objects" msgstr "忽略包对象" -#: builtin/pack-objects.c:2464 +#: builtin/pack-objects.c:2598 msgid "limit pack window by objects" msgstr "限制打包窗口的对象数" -#: builtin/pack-objects.c:2466 +#: builtin/pack-objects.c:2600 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "除对象数量限制外设置打包窗口的内存限制" -#: builtin/pack-objects.c:2468 +#: builtin/pack-objects.c:2602 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "打包允许的 delta 链的最大长度" -#: builtin/pack-objects.c:2470 +#: builtin/pack-objects.c:2604 msgid "reuse existing deltas" msgstr "重用已存在的 deltas" -#: builtin/pack-objects.c:2472 +#: builtin/pack-objects.c:2606 msgid "reuse existing objects" msgstr "重用已存在的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2474 +#: builtin/pack-objects.c:2608 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "使用 OFS_DELTA 对象" -#: builtin/pack-objects.c:2476 +#: builtin/pack-objects.c:2610 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "使用线程查询最佳 delta 匹配" -#: builtin/pack-objects.c:2478 +#: builtin/pack-objects.c:2612 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "不创建空的包输出" -#: builtin/pack-objects.c:2480 +#: builtin/pack-objects.c:2614 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "从标准输入读取修订号参数" -#: builtin/pack-objects.c:2482 +#: builtin/pack-objects.c:2616 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "限制那些尚未打包的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2485 +#: builtin/pack-objects.c:2619 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "包括可以从任何引用访问到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2488 +#: builtin/pack-objects.c:2622 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "包括被引用日志引用到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2491 +#: builtin/pack-objects.c:2625 msgid "output pack to stdout" msgstr "输出包到标准输出" -#: builtin/pack-objects.c:2493 +#: builtin/pack-objects.c:2627 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "包括引用了打包对象的 tag" -#: builtin/pack-objects.c:2495 +#: builtin/pack-objects.c:2629 msgid "keep unreachable objects" msgstr "维持不可达的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2496 parse-options.h:143 +#: builtin/pack-objects.c:2630 parse-options.h:140 msgid "time" msgstr "时间" -#: builtin/pack-objects.c:2497 +#: builtin/pack-objects.c:2631 msgid "unpack unreachable objects newer than