1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
3 <!-- Text for confirmation for a positive action in dialog -->
4 <string name="mozac_feature_prompts_ok">Baş e</string>
5 <!-- Text for confirmation for a negative action in dialog. -->
6 <string name="mozac_feature_prompts_cancel">Betal bike</string>
7 <!-- When a page shows many dialogs, this checkbox will appear for letting the user choose to prevent showing more dialogs. -->
8 <string name="mozac_feature_prompts_no_more_dialogs">Nehêle ku ev malper diyalogên ekstra çêbike</string>
9 <!-- Text for a positive button, when an user selects a date in date/time picker. -->
10 <string name="mozac_feature_prompts_set_date">Saz bike</string>
11 <!-- Text for a button that clears the selected input in the date/time picker. -->
12 <string name="mozac_feature_prompts_clear">Paqij bike</string>
13 <!-- Text for the title of an authentication dialog. -->
14 <string name="mozac_feature_prompt_sign_in">Têkeve</string>
15 <!-- Text for username field in an authentication dialog. -->
16 <string name="mozac_feature_prompt_username_hint">Navê bikarhêner</string>
17 <!-- Text for password field in an authentication dialog. -->
18 <string name="mozac_feature_prompt_password_hint">Pêborîn</string>
19 <!-- Negative confirmation that we should not save the new or updated login -->
20 <string name="mozac_feature_prompt_dont_save">Tomar neke</string>
21 <!-- Negative confirmation that we should never save a login for this site -->
22 <string name="mozac_feature_prompt_never_save">Qet tomar neke</string>
23 <!-- Negative confirmation that we should not save a credit card for this site -->
24 <string name="mozac_feature_prompt_not_now">Ne niha</string>
25 <!-- Positive confirmation that we should save the new or updated login -->
26 <string name="mozac_feature_prompt_save_confirmation">Tomar bike</string>
27 <!-- Negative confirmation that we should not save the updated login -->
28 <string name="mozac_feature_prompt_dont_update">Nûve neke</string>
29 <!-- Positive confirmation that we should save the updated login -->
30 <string name="mozac_feature_prompt_update_confirmation">Nûve bike</string>
31 <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case -->
32 <string name="mozac_feature_prompt_error_empty_password">Divê qada pêborînê vala nemîne</string>
34 <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case -->
35 <string name="mozac_feature_prompt_error_unknown_cause">Hesab nehate tomarkirin</string>
36 <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new username and password and user decides if app should save the new login. -->
37 <string name="mozac_feature_prompt_login_save_headline">Vî hesabî tomar bike?</string>
38 <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new password for an existing login and user decides if app should update the login. -->
39 <string name="mozac_feature_prompt_login_update_headline">Vî hesabî nûve bike?</string>
40 <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a username for an existing login without a username and user decides if app should update the login. -->
41 <string name="mozac_feature_prompt_login_add_username_headline">Navê bikarhêner tevlî pêborîna tomarkirî bike?</string>
42 <!-- Text for a label for the field when prompt requesting a text is shown. -->
43 <!-- For more info take a look here https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window/prompt -->
44 <string name="mozac_feature_prompts_content_description_input_label">Etîketa qada têketina metinê</string>
45 <!-- Title of a color picker dialog, this text is shown above a color picker. -->
46 <string name="mozac_feature_prompts_choose_a_color">Rengekî hilbijêre</string>
47 <!-- Text of a confirm button in dialog requesting to open a new window. -->
48 <string name="mozac_feature_prompts_allow">Destûrê bide</string>
49 <!-- Text of a negative button in dialog requesting to open a new window. -->
50 <string name="mozac_feature_prompts_deny">Red bike</string>
51 <!-- Title of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. -->
52 <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_title">Bi rastî jî?</string>
53 <!-- Body text of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. -->
54 <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_body">Tu dixwazî ji vê malperê derkevî? Dibe ku daneyên te têxistine neyên tomarkirin</string>
55 <!-- Stay button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to stay in the website. -->
56 <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_stay">Lê bimîne</string>
57 <!-- Leave button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to leave in the website. -->
58 <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_leave">Derkeve</string>
59 <!-- Title of the month chooser dialog. -->
60 <string name="mozac_feature_prompts_set_month">Mehekê hilbijêre</string>
61 <!-- January (short description), used on the month chooser dialog. -->
62 <string name="mozac_feature_prompts_jan">Rêb</string>
63 <!-- February month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
64 <string name="mozac_feature_prompts_feb">Sib</string>
65 <!-- March month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
66 <string name="mozac_feature_prompts_mar">Ada</string>
67 <!-- April month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
68 <string name="mozac_feature_prompts_apr">Nîs</string>
69 <!-- May month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
70 <string name="mozac_feature_prompts_may">Gul</string>
71 <!-- June month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
72 <string name="mozac_feature_prompts_jun">Hez</string>
73 <!-- July month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
74 <string name="mozac_feature_prompts_jul">Tîr</string>
75 <!-- August month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
76 <string name="mozac_feature_prompts_aug">Teb</string>
77 <!-- September month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
78 <string name="mozac_feature_prompts_sep">Îlo</string>
79 <!-- October month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
80 <string name="mozac_feature_prompts_oct">Cot</string>
81 <!-- November month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
82 <string name="mozac_feature_prompts_nov">Mij</string>
83 <!-- December month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
84 <string name="mozac_feature_prompts_dec">Ber</string>
85 <!-- Option in expanded select login prompt that links to login settings -->
86 <string name="mozac_feature_prompts_manage_logins">Hesaban birêve bibe</string>
88 <!-- Content description for expanding the saved logins options in the select login prompt -->
89 <string name="mozac_feature_prompts_expand_logins_content_description">Hesabên pêşniyarkirî fireh bike</string>
90 <!-- Content description for collapsing the saved logins options in the select login prompt -->
91 <string name="mozac_feature_prompts_collapse_logins_content_description">Hesabên pêşniyarkirî teng bike</string>
92 <!-- Header for the select login prompt to allow users to fill a form with a saved login -->
93 <string name="mozac_feature_prompts_saved_logins">Hesabên pêşniyarkirî</string>
95 <!-- Strings shown in a dialog that appear when users try to refresh a certain kind of webpages -->
96 <string name="mozac_feature_prompt_repost_title">Daneyan dîsa ji vê malperê re bişîne?</string>
97 <string name="mozac_feature_prompt_repost_message">Nûkirina vê rûpelê, dibe ku kirinên vê dawiyê ducar bike. (wekî; şandina pereyan an jî şandina şîroveyekê)</string>
98 <!-- Pressing this will dismiss the dialog and reload the page sending again the previous data -->
99 <string name="mozac_feature_prompt_repost_positive_button_text">Daneyan dîsa bişîne</string>
100 <!-- Pressing this will dismiss the dialog and not refresh the webpage -->
101 <string name="mozac_feature_prompt_repost_negative_button_text">Betal bike</string>
103 <!-- Credit Card Autofill -->
104 <!-- Header for the select credit card prompt to allow users to fill a form with a saved credit card. -->
105 <string name="mozac_feature_prompts_select_credit_card">Karta krediyê hilbijêre</string>
106 <!-- Content description for expanding the select credit card options in the select credit card prompt. -->
107 <string name="mozac_feature_prompts_expand_credit_cards_content_description">Kartên krediyê yên pêşniyarkirî fireh bike</string>
108 <!-- Content description for collapsing the select credit card options in the select credit prompt. -->
109 <string name="mozac_feature_prompts_collapse_credit_cards_content_description">Kartên krediyê yên pêşniyarkirî teng bike</string>
110 <!-- Option in the expanded select credit card prompt that links to credit cards settings. -->
111 <string name="mozac_feature_prompts_manage_credit_cards">Kartên krediyê bi rê ve bibe</string>
112 <!-- Text for the title of a save credit card dialog. -->
113 <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_title">Vê kardê bi awayekî ewle hilînî?</string>
114 <!-- Text for the title of an update credit card dialog. -->
115 <string name="mozac_feature_prompts_update_credit_card_prompt_title">Dîroka dawî ya kardê venû bikin?</string>
116 <!-- Subtitle text displayed under the title of the save credit card dialog. -->
117 <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_body">Hejmara kardê dê bê şîfrekirin. Koda ewlekariyê dê neyê hilanîn.</string>
119 <!-- Address Autofill -->
120 <!-- Header for the select address prompt to allow users to fill a form with a saved address. -->
121 <string moz:removedIn="104" name="mozac_feature_prompts_select_address" tools:ignore="UnusedResources">Navnîşanan hilbijêre</string>
122 <!-- Header for the select address prompt to allow users to fill a form with a saved address. -->
123 <string name="mozac_feature_prompts_select_address_2">Navnîşanê hilbijêre</string>
124 <!-- Content description for expanding the select addresses options in the select address prompt. -->
125 <string name="mozac_feature_prompts_expand_address_content_description">Navnîşanên pêşniyarkirî berfireh bike</string>
126 <!-- Content description for collapsing the select address options in the select address prompt. -->
127 <string name="mozac_feature_prompts_collapse_address_content_description">Hesabên pêşniyarkirî teng bike</string>
128 <!-- Text for the manage addresses button. -->
129 <string name="mozac_feature_prompts_manage_address">Navnîşanan bi rê ve bibe</string>