From f70dcf038af428ecccf7941bbe93cebd7d0a27a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Thu, 10 Nov 2011 19:23:18 +0100 Subject: [PATCH] Update of Mongolian translation --- po/mn.po | 8195 +++++++++++++++++--------------------------------------------- 1 file changed, 2150 insertions(+), 6045 deletions(-) rewrite po/mn.po (78%) diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po dissimilarity index 78% index a3f7cab0f..f2938e006 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -1,6045 +1,2150 @@ -# Mongolian translations for Geany package. -# Copyright (C) 2011 THE Geany'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the Geany package. -# tsetsee , 2011. -# Цэцэнцэнгэл , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Geany 1.22\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-08 17:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:33+0530\n" -"Last-Translator: Цэцэнцэнгэл \n" -"Language-Team: Монгол \n" -"Language: mn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#: ../geany.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" -msgstr "Хурдан авсаархан IDE" - -#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:314 ../src/interface.c:1842 -msgid "Geany" -msgstr "Жиени" - -#: ../geany.desktop.in.h:3 -msgid "Integrated Development Environment" -msgstr "" - -#: ../src/about.c:154 -msgid "About Geany" -msgstr "Жиенигийн тухай" - -#: ../src/about.c:204 -msgid "A fast and lightweight IDE" -msgstr "Хурдан авсаархан IDE" - -#: ../src/about.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "(built on or after %s)" -msgstr "(%s-ийг боловсруулах)" - -#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); -#: ../src/about.c:256 -msgid "Info" -msgstr "Мэдээлэл" - -#: ../src/about.c:272 -msgid "Developers" -msgstr "Хөгжүүлэгчид" - -#: ../src/about.c:281 -#, fuzzy -msgid "maintainer" -msgstr "Засварлагчид" - -#: ../src/about.c:289 ../src/about.c:297 -msgid "developer" -msgstr "хөгжүүлэгч" - -#: ../src/about.c:305 -msgid "translation maintainer" -msgstr "Орчуулга засварлагчид" - -#: ../src/about.c:314 -msgid "Translators" -msgstr "Орчуулагчид" - -#: ../src/about.c:334 -#, fuzzy -msgid "Previous Translators" -msgstr "Орчуулагчид" - -#: ../src/about.c:355 -msgid "Contributors" -msgstr "" - -#: ../src/about.c:365 -#, c-format -msgid "" -"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" -msgstr "" - -#: ../src/about.c:391 -msgid "Credits" -msgstr "Талархал" - -#: ../src/about.c:405 -msgid "License" -msgstr "Лиценз" - -#: ../src/about.c:414 -msgid "" -"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" -"gpl-2.0.txt to view it online." -msgstr "" - -#. fall back to %d -#: ../src/build.c:658 -#, c-format -msgid "failed to substitute %%p, no project active" -msgstr "" - -#: ../src/build.c:696 -#, fuzzy -msgid "Process failed, no working directory" -msgstr "%s-ийн хавтасыг солиход алдаа гарлаа" - -#: ../src/build.c:722 -#, c-format -msgid "%s (in directory: %s)" -msgstr "%s (%s хавтасд)" - -#: ../src/build.c:742 ../src/build.c:964 ../src/search.c:1619 -#, c-format -msgid "Process failed (%s)" -msgstr "Процесс-д алдаа гарлаа (%s)" - -#: ../src/build.c:810 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change the working directory to \"%s\"" -msgstr "%s-ийн хавтасыг солиход алдаа гарлаа" - -#: ../src/build.c:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" -msgstr "%s-ийг ажиллуулахад алдаа гарлаа (start-script үүссэнгүй)" - -#: ../src/build.c:893 -msgid "" -"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." -msgstr "" - -#: ../src/build.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " -"Preferences)" -msgstr "" -"'%s'-ээс терминалыг олсонгүй (Тохиргоо цэснээс Терминалын замыг шалгана уу)" - -#: ../src/build.c:1104 -msgid "Compilation failed." -msgstr "Хөрвүүлэлтийн алдаа гарлаа." - -#: ../src/build.c:1118 -msgid "Compilation finished successfully." -msgstr "Амжилттай хөрвүүлэгдлээ." - -#: ../src/build.c:1284 -#, fuzzy -msgid "Custom Text" -msgstr "Аргументтэйгээр Үүсгэх" - -#: ../src/build.c:1285 -#, fuzzy -msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command." -msgstr "Тохиргоогоо энд бич. Бичсэн текст үүсгэх командад орно." - -#: ../src/build.c:1363 -msgid "_Next Error" -msgstr "_Дараачийн Алдаа" - -#: ../src/build.c:1365 -#, fuzzy -msgid "_Previous Error" -msgstr "Хойшоо Хай" - -#. arguments -#: ../src/build.c:1375 ../src/build.c:2759 -msgid "_Set Build Commands" -msgstr "" - -#: ../src/build.c:1659 ../src/toolbar.c:372 -#, fuzzy -msgid "Build the current file" -msgstr "Файлыг хөрвүүл" - -#: ../src/build.c:1670 -#, fuzzy -msgid "Build the current file with Make and the default target" -msgstr "Файлыг үүсгэх хэрэгсэл болон аргументтэйгээр боловсруул" - -#: ../src/build.c:1672 -#, fuzzy -msgid "Build the current file with Make and the specified target" -msgstr "Файлыг үүсгэх хэрэгсэл болон заагдсан аргументтэйгээр боловсруул" - -#: ../src/build.c:1674 -#, fuzzy -msgid "Compile the current file with Make" -msgstr "Файлыг хөрвүүл" - -#: ../src/build.c:1701 -#, c-format -msgid "Process could not be stopped (%s)." -msgstr "Процесс зогсож чадахгүй байсан (%s)." - -#: ../src/build.c:1718 ../src/build.c:1730 -msgid "No more build errors." -msgstr "Боловсруулахад алдаа гараагүй" - -#: ../src/build.c:1829 ../src/build.c:1831 -msgid "Set menu item label" -msgstr "" - -#: ../src/build.c:1856 ../src/symbols.c:735 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../src/build.c:1857 ../src/symbols.c:730 ../src/tools.c:524 -#, fuzzy -msgid "Command" -msgstr " командууд" - -#: ../src/build.c:1858 -#, fuzzy -msgid "Working directory" -msgstr "%s (%s хавтасд)" - -#: ../src/build.c:1859 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: ../src/build.c:1904 -msgid "Click to set menu item label" -msgstr "" - -#: ../src/build.c:1988 ../src/build.c:1990 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s commands" -msgstr " командууд" - -#: ../src/build.c:1990 -#, fuzzy -msgid "No filetype" -msgstr "Файлын төрлийг заа:" - -#: ../src/build.c:1999 ../src/build.c:2034 -msgid "Error regular expression:" -msgstr "" - -#: ../src/build.c:2027 -#, fuzzy -msgid "Independent commands" -msgstr " командууд" - -#: ../src/build.c:2059 -msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." -msgstr "" - -#: ../src/build.c:2068 -#, fuzzy -msgid "Execute commands" -msgstr " командууд" - -#: ../src/build.c:2080 -#, c-format -msgid "" -"%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual " -"for details." -msgstr "" - -#: ../src/build.c:2237 -msgid "Set Build Commands" -msgstr "" - -#: ../src/build.c:2449 -msgid "_Compile" -msgstr "_Хөрвүүл" - -#. build the code -#: ../src/build.c:2456 ../src/build.c:2719 ../src/interface.c:1245 -msgid "_Build" -msgstr "_Боловсруул" - -#: ../src/build.c:2463 ../src/build.c:2493 ../src/build.c:2687 -#, fuzzy -msgid "_Execute" -msgstr "Ажиллуул:" - -#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2508 ../src/build.c:2685 ../src/build.c:2739 -msgid "Make Custom _Target" -msgstr "_Аргументтэйгээр Үүсгэх" - -#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2510 ../src/build.c:2686 ../src/build.c:2747 -msgid "Make _Object" -msgstr "_Объектыг боловсруул" - -#: ../src/build.c:2512 ../src/build.c:2684 -#, fuzzy -msgid "_Make" -msgstr "Үүсгэх:" - -#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2731 -msgid "_Make All" -msgstr "_Бүгдийг Үүсгэх\t" - -#: ../src/callbacks.c:147 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Гармаар байна уу?" - -#: ../src/callbacks.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d file saved." -msgid_plural "%d files saved." -msgstr[0] "%s файл хадгалагдлаа." -msgstr[1] "%s файл хадгалагдлаа." - -#: ../src/callbacks.c:429 ../src/document.c:2830 ../src/interface.c:385 -#: ../src/sidebar.c:696 -msgid "_Reload" -msgstr "_Дахин ачаал" - -#: ../src/callbacks.c:430 -msgid "Any unsaved changes will be lost." -msgstr "Хадгалаагүй өөрчлөлтүүд алга болно." - -#: ../src/callbacks.c:431 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" -msgstr "'%s'-ийг дахин ачааллуулах уу?" - -#: ../src/callbacks.c:1055 ../src/keybindings.c:448 -msgid "Go to Line" -msgstr "Мөрлүү оч" - -#: ../src/callbacks.c:1056 -msgid "Enter the line you want to go to:" -msgstr "Очих мөрөө оруул:" - -#: ../src/callbacks.c:1139 ../src/callbacks.c:1164 -msgid "" -"Please set the filetype for the current file before using this function." -msgstr "Энэ функцыг хэрэглэхийн өмнө файлынхаа төрлийг зааж өгнө үү." - -#: ../src/callbacks.c:1269 ../src/ui_utils.c:617 -msgid "dd.mm.yyyy" -msgstr "өдөр.сар.жил" - -#: ../src/callbacks.c:1271 ../src/ui_utils.c:618 -msgid "mm.dd.yyyy" -msgstr "сар.өдөр.жил" - -#: ../src/callbacks.c:1273 ../src/ui_utils.c:619 -msgid "yyyy/mm/dd" -msgstr "жил/сар/өдөр" - -#: ../src/callbacks.c:1275 ../src/ui_utils.c:628 -msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" -msgstr "өдөр.сар.жил цаг:мин:сек" - -#: ../src/callbacks.c:1277 ../src/ui_utils.c:629 -msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" -msgstr "сар.өдөр.жил цаг:мин:сек" - -#: ../src/callbacks.c:1279 ../src/ui_utils.c:630 -msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" -msgstr "жил/сар/өдөр цаг:мин:сек" - -#: ../src/callbacks.c:1281 ../src/ui_utils.c:639 -#, fuzzy -msgid "_Use Custom Date Format" -msgstr "Огнооны Хэлбэрүүдийг Хэрэглэх" - -#: ../src/callbacks.c:1285 -msgid "Custom Date Format" -msgstr "Огнооны Хэлбэр" - -#: ../src/callbacks.c:1286 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " -"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "" -"Огноо болон цагны хэлбэрийг оруул. Хувиргалт хийхдээ ANSI Cи хэлний strftime " -"функцийг хэрэглэж болно. Дэлгэрэнгүй мэдээллийг \"man strftime\" гэж харна " -"уу." - -#: ../src/callbacks.c:1309 -msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." -msgstr "Огнооны хэлбэр тэмдэгт мөр-лүү хөрвөгдсөнгүй (Хэт урт байна)." - -#: ../src/callbacks.c:1502 ../src/callbacks.c:1510 -msgid "No more message items." -msgstr "Мэдээ дууссан." - -#: ../src/dialogs.c:229 -msgid "Detect from file" -msgstr "Файлаас тогтоо" - -#: ../src/dialogs.c:232 -#, fuzzy -msgid "West European" -msgstr "_Баруун Европ" - -#: ../src/dialogs.c:234 -#, fuzzy -msgid "East European" -msgstr "_Зүүн Европ" - -#: ../src/dialogs.c:236 -#, fuzzy -msgid "East Asian" -msgstr "Зүүн _Ази" - -#: ../src/dialogs.c:238 -#, fuzzy -msgid "SE & SW Asian" -msgstr "_ЗӨ болон БӨ Ази" - -#: ../src/dialogs.c:240 -#, fuzzy -msgid "Middle Eastern" -msgstr "_Ойрх Дорнод " - -#: ../src/dialogs.c:242 ../src/encodings.c:118 ../src/encodings.c:119 -#: ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 -#: ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:125 -msgid "Unicode" -msgstr "Юникод" - -#: ../src/dialogs.c:291 -msgid "_More Options" -msgstr "" - -#. line 1 with checkbox and encoding combo -#: ../src/dialogs.c:298 -msgid "Show _hidden files" -msgstr "_Нууц файлуудыг харуул" - -#: ../src/dialogs.c:309 -msgid "Set encoding:" -msgstr "Энкодчиллыг заа:" - -#: ../src/dialogs.c:318 -msgid "" -"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " -"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " -"correctly by Geany.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " -"encoding." -msgstr "" -"Жиени-гээр файлын энкод танигдахгүй тохиолдолд файлын энкодчиллыг цаанаас нь " -"зааж өгсөн байна.\n" -"Жич: Олон файлыг сонгосон бол бүгд сонгогдсон энкодчиллоор нээгдэнэ." - -#. line 2 with filetype combo -#: ../src/dialogs.c:325 -msgid "Set filetype:" -msgstr "Файлын төрлийг заа:" - -#: ../src/dialogs.c:335 -msgid "" -"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " -"filename extension.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " -"filetype." -msgstr "" -"Файлын өртгөтгөлөөр файлын төрлийг тодорхойлж чадахгүй бол файлын төрлийг " -"цаанаас нь зааж өгсөн.\n" -"Жич: Олон файл сонгосон бол бүгд сонгогдсон файлын төрлөөр нээгдэнэ." - -#: ../src/dialogs.c:364 ../src/dialogs.c:468 -msgid "Open File" -msgstr "Файл Нээх" - -#: ../src/dialogs.c:368 ../src/interface.c:877 -msgid "_View" -msgstr "_Харагдац" - -#: ../src/dialogs.c:370 -msgid "" -"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " -"all files will be opened read-only." -msgstr "" -"Файлыг зөвхөн харахаар нээх. Нэгээс олон файл нээх бол бүх файл харахаар л " -"нээгдэнэ." - -#: ../src/dialogs.c:390 -msgid "Detect by file extension" -msgstr "Файлыг өргөтгөлийг тогтоо" - -#: ../src/dialogs.c:547 -msgid "Overwrite?" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.c:548 -msgid "Filename already exists!" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.c:583 ../src/dialogs.c:709 -msgid "Save File" -msgstr "Файлыг Хадгал" - -#: ../src/dialogs.c:592 -msgid "R_ename" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.c:593 -msgid "Save the file and rename it" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.c:601 -msgid "_Open file in a new tab" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.c:604 -msgid "" -"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " -"new tab" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.c:727 ../src/win32.c:679 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "_Дараачийн Алдаа" - -#: ../src/dialogs.c:730 ../src/dialogs.c:813 ../src/dialogs.c:1594 -#: ../src/win32.c:685 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.c:733 ../src/win32.c:691 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.c:736 ../src/win32.c:697 -msgid "Information" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.c:817 -msgid "_Don't save" -msgstr "_Хадгалахгүй" - -#: ../src/dialogs.c:846 -#, c-format -msgid "The file '%s' is not saved." -msgstr "'%s' файл хадгалагдсангүй." - -#: ../src/dialogs.c:847 -msgid "Do you want to save it before closing?" -msgstr "Хаахын өмнө хадгалах уу?" - -#: ../src/dialogs.c:908 -msgid "Choose font" -msgstr "Фонтыг сонго" - -#: ../src/dialogs.c:1206 -msgid "" -"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " -"new file)." -msgstr "" -"Алдаа гарсан эсвэл файлын мэдээллийг татаж чадахгүй байна (жишээ: шинэ " -"файлаас)." - -#: ../src/dialogs.c:1225 ../src/dialogs.c:1226 ../src/dialogs.c:1227 -#: ../src/dialogs.c:1233 ../src/dialogs.c:1234 ../src/dialogs.c:1235 -#: ../src/symbols.c:1997 ../src/symbols.c:2018 ../src/symbols.c:2070 -#: ../src/ui_utils.c:242 -msgid "unknown" -msgstr "үл танигдах" - -#: ../src/dialogs.c:1240 ../src/symbols.c:885 -msgid "Properties" -msgstr "Шинж чанар" - -#: ../src/dialogs.c:1271 -msgid "Type:" -msgstr "Төрөл:" - -#: ../src/dialogs.c:1285 -msgid "Size:" -msgstr "Хэмжээ:" - -#: ../src/dialogs.c:1301 -msgid "Location:" -msgstr "Байршил:" - -#: ../src/dialogs.c:1315 -msgid "Read-only:" -msgstr "Зөвхөн-нээхээр:" - -#: ../src/dialogs.c:1322 -msgid "(only inside Geany)" -msgstr "(зөвхөн Жиени-д)" - -#: ../src/dialogs.c:1331 -msgid "Encoding:" -msgstr "Энкодчлол:" - -#: ../src/dialogs.c:1341 ../src/ui_utils.c:246 -msgid "(with BOM)" -msgstr "(BOM-ээр)" - -#: ../src/dialogs.c:1341 -msgid "(without BOM)" -msgstr "(BOM-гүй)" - -#: ../src/dialogs.c:1352 -msgid "Modified:" -msgstr "Сайжруулсан:" - -#: ../src/dialogs.c:1366 -msgid "Changed:" -msgstr "Өөрчилсөн:" - -#: ../src/dialogs.c:1380 -msgid "Accessed:" -msgstr "Хандсан:" - -#: ../src/dialogs.c:1402 -msgid "Permissions:" -msgstr "Хандах эрх:" - -#. Header -#: ../src/dialogs.c:1410 -msgid "Read:" -msgstr "Харах:" - -#: ../src/dialogs.c:1417 -msgid "Write:" -msgstr "Бичих:" - -#: ../src/dialogs.c:1424 -msgid "Execute:" -msgstr "Ажиллуул:" - -#. Owner -#: ../src/dialogs.c:1432 -msgid "Owner:" -msgstr "Эзэмшигч:" - -#. Group -#: ../src/dialogs.c:1468 -msgid "Group:" -msgstr "Бүлэг:" - -#. Other -#: ../src/dialogs.c:1504 -msgid "Other:" -msgstr "Бусад:" - -#: ../src/document.c:600 -#, c-format -msgid "File %s closed." -msgstr "%s файл хаагдлаа." - -#: ../src/document.c:745 -#, fuzzy, c-format -msgid "New file \"%s\" opened." -msgstr "Шинэ файл нээгдлээ." - -#: ../src/document.c:796 ../src/document.c:1319 -#, c-format -msgid "Could not open file %s (%s)" -msgstr "%s файлыг нээж чадахгүй байна (%s)" - -#: ../src/document.c:816 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" is not valid %s." -msgstr "\"%s\" файл %s-д зөв биш." - -#: ../src/document.c:822 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " -"supported." -msgstr "\"%s\" файл текст файл биш эсвэл файлын энкодчлолыг дэмжихгүй байна." - -#: ../src/document.c:832 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This " -"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " -"cause data loss.\n" -"The file was set to read-only." -msgstr "" -"\"%s\" файлыг таслагдаж нээгдлээ. Файлд NULL байт байвал ийм зүйл " -"тохиолдоно. Файлыг хадгалахад өгөгдөл алдагдана.\n" -"Файл зөвхөн-харах-аар заагдсан." - -#: ../src/document.c:1034 -msgid "Spaces" -msgstr "" - -#: ../src/document.c:1037 -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: ../src/document.c:1040 -#, fuzzy -msgid "Tabs and Spaces" -msgstr "Догол мөрийг Зайгаар орлуулах" - -#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs -#. * and Spaces), the second one is the filename -#: ../src/document.c:1045 -#, c-format -msgid "Setting %s indentation mode for %s." -msgstr "" - -#: ../src/document.c:1056 -#, c-format -msgid "Setting indentation width to %d for %s." -msgstr "" - -#: ../src/document.c:1208 -#, c-format -msgid "File %s reloaded." -msgstr "%s файл дахин ачааллагдлаа." - -#. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number -#. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only -#. * (it is replaced with the string ", read-only"). -#: ../src/document.c:1216 -#, c-format -msgid "File %s opened(%d%s)." -msgstr "%s файл нээгдлээ(%d%s)." - -#: ../src/document.c:1218 -msgid ", read-only" -msgstr ", зөвхөн-харах" - -#: ../src/document.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Error renaming file." -msgstr "Файлыг хадгалахад гарсан алдаа" - -#: ../src/document.c:1500 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " -"remains unsaved." -msgstr "" -"\"%s\"-д UTF-8-ээс файлыг хөрвүүлэхэд алдаа гарлаа. Файл хадгалагдсангүй.\n" -"Алдааны мэдээ: %s\n" - -#: ../src/document.c:1522 -#, c-format -msgid "" -"Error message: %s\n" -"The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)." -msgstr "" - -#: ../src/document.c:1527 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error message: %s." -msgstr "Файл хадгалахад гарсан алдаа (%s)." - -#: ../src/document.c:1587 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/document.c:1605 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/document.c:1619 -#, c-format -msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/document.c:1766 -#, c-format -msgid "Error saving file (%s)." -msgstr "Файл хадгалахад гарсан алдаа (%s)." - -#: ../src/document.c:1771 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The file on disk may now be truncated!" -msgstr "" - -#: ../src/document.c:1773 -msgid "Error saving file." -msgstr "Файлыг хадгалахад гарсан алдаа" - -#: ../src/document.c:1797 -#, c-format -msgid "File %s saved." -msgstr "%s файл хадгалагдлаа." - -#: ../src/document.c:1874 ../src/document.c:1938 ../src/document.c:1946 -#, c-format -msgid "\"%s\" was not found." -msgstr "\"%s\" олдсонгүй." - -#: ../src/document.c:1946 -msgid "Wrap search and find again?" -msgstr "Wrap search and find again?" - -#: ../src/document.c:2032 ../src/search.c:1274 ../src/search.c:1318 -#: ../src/search.c:2056 ../src/search.c:2057 -#, fuzzy, c-format -msgid "No matches found for \"%s\"." -msgstr "Олдсонгүй." - -#: ../src/document.c:2038 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." -msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." -msgstr[0] "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." -msgstr[1] "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." - -#: ../src/document.c:2831 -#, fuzzy -msgid "Do you want to reload it?" -msgstr "'%s'-ийг дахин ачааллуулах уу?" - -#: ../src/document.c:2832 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' on the disk is more recent than\n" -"the current buffer." -msgstr "" - -#: ../src/document.c:2850 -msgid "Close _without saving" -msgstr "" - -#: ../src/document.c:2853 -msgid "Try to resave the file?" -msgstr "" - -#: ../src/document.c:2854 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" was not found on disk!" -msgstr "\"%s\" олдсонгүй." - -#: ../src/editor.c:4322 -#, fuzzy -msgid "Enter Tab Width" -msgstr "Хэсгийн өргөх:" - -#: ../src/editor.c:4323 -msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." -msgstr "" - -#: ../src/editor.c:4475 -#, c-format -msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!" -msgstr "" - -#: ../src/encodings.c:73 -msgid "Celtic" -msgstr "Кельт" - -#: ../src/encodings.c:74 ../src/encodings.c:75 -msgid "Greek" -msgstr "Грек" - -#: ../src/encodings.c:76 -msgid "Nordic" -msgstr "Скандинов" - -#: ../src/encodings.c:77 -msgid "South European" -msgstr "Өмнөд Европ" - -#: ../src/encodings.c:78 ../src/encodings.c:79 ../src/encodings.c:80 -#: ../src/encodings.c:81 -msgid "Western" -msgstr "Баруун" - -#: ../src/encodings.c:83 ../src/encodings.c:84 ../src/encodings.c:85 -msgid "Baltic" -msgstr "Балт" - -#: ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87 ../src/encodings.c:88 -msgid "Central European" -msgstr "Төв Европ" - -#. ISO-IR-111 not available on Windows -#: ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90 ../src/encodings.c:92 -#: ../src/encodings.c:93 ../src/encodings.c:94 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Крилл" - -#: ../src/encodings.c:95 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Крилл/Орос" - -#: ../src/encodings.c:96 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Крилл/Украйн" - -#: ../src/encodings.c:97 -msgid "Romanian" -msgstr "Румин" - -#: ../src/encodings.c:99 ../src/encodings.c:100 ../src/encodings.c:101 -msgid "Arabic" -msgstr "Араб" - -#. not available at all, ? -#: ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:105 -msgid "Hebrew" -msgstr "Еврей" - -#: ../src/encodings.c:106 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Еврей Visual" - -#: ../src/encodings.c:108 -msgid "Armenian" -msgstr "Армен" - -#: ../src/encodings.c:109 -msgid "Georgian" -msgstr "Гүрж" - -#: ../src/encodings.c:110 -msgid "Thai" -msgstr "Таи" - -#: ../src/encodings.c:111 ../src/encodings.c:112 ../src/encodings.c:113 -msgid "Turkish" -msgstr "Турк" - -#: ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 ../src/encodings.c:116 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вьетнам" - -#. maybe not available on Linux -#: ../src/encodings.c:127 ../src/encodings.c:128 ../src/encodings.c:129 -#: ../src/encodings.c:131 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Хятад" - -#: ../src/encodings.c:132 ../src/encodings.c:133 ../src/encodings.c:134 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Хуучин Хятад" - -#: ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136 ../src/encodings.c:137 -#: ../src/encodings.c:138 -msgid "Japanese" -msgstr "Япон" - -#: ../src/encodings.c:139 ../src/encodings.c:140 ../src/encodings.c:141 -#: ../src/encodings.c:142 -msgid "Korean" -msgstr "Солонгос" - -#: ../src/encodings.c:144 -msgid "Without encoding" -msgstr "Энкодчлолгүй" - -#: ../src/encodings.c:428 -msgid "_West European" -msgstr "_Баруун Европ" - -#: ../src/encodings.c:434 -msgid "_East European" -msgstr "_Зүүн Европ" - -#: ../src/encodings.c:440 -msgid "East _Asian" -msgstr "Зүүн _Ази" - -#: ../src/encodings.c:446 -msgid "_SE & SW Asian" -msgstr "_ЗӨ болон БӨ Ази" - -#: ../src/encodings.c:452 -msgid "_Middle Eastern" -msgstr "_Ойрх Дорнод " - -#: ../src/encodings.c:458 -msgid "_Unicode" -msgstr "_Юникод" - -#: ../src/filetypes.c:83 ../src/filetypes.c:165 ../src/filetypes.c:179 -#: ../src/filetypes.c:187 ../src/filetypes.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s source file" -msgstr "Си код" - -#: ../src/filetypes.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s file" -msgstr "Diff файл" - -#: ../src/filetypes.c:102 ../src/filetypes.c:1787 ../src/interface.c:3918 -#: ../src/interface.c:5636 -msgid "None" -msgstr "Юу ч биш" - -#: ../src/filetypes.c:303 -#, fuzzy -msgid "Shell script" -msgstr "Шэлл код" - -#: ../src/filetypes.c:311 -msgid "Makefile" -msgstr "Үүсгэхфайл" - -#: ../src/filetypes.c:318 -#, fuzzy -msgid "XML document" -msgstr "бүх барим" - -#: ../src/filetypes.c:342 -msgid "Cascading StyleSheet" -msgstr "Cascading StyleSheet" - -#: ../src/filetypes.c:411 -msgid "Config file" -msgstr "Config файл" - -#: ../src/filetypes.c:417 -#, fuzzy -msgid "Gettext translation file" -msgstr "Орчуулга засварлагчид" - -#: ../src/filetypes.c:712 -msgid "_Programming Languages" -msgstr "" - -#: ../src/filetypes.c:713 -msgid "_Scripting Languages" -msgstr "" - -#: ../src/filetypes.c:714 -msgid "_Markup Languages" -msgstr "" - -#: ../src/filetypes.c:715 -msgid "M_iscellaneous" -msgstr "" - -#: ../src/filetypes.c:1465 ../src/win32.c:104 -msgid "All Source" -msgstr "" - -#. create meta file filter "All files" -#: ../src/filetypes.c:1490 ../src/project.c:292 ../src/win32.c:94 -#: ../src/win32.c:139 -msgid "All files" -msgstr "Бүх файл" - -#: ../src/filetypes.c:1548 -#, c-format -msgid "Bad regex for filetype %s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/geany.h:50 -msgid "untitled" -msgstr "нэргүй" - -#: ../src/highlighting.c:3637 ../src/main.c:822 ../src/socket.c:163 -#: ../src/templates.c:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find file '%s'." -msgstr "%s файлыг нээж чадахгүй байна (%s)" - -#: ../src/highlighting.c:3660 -msgid "_Default" -msgstr "" - -#: ../src/highlighting.c:3728 -#, fuzzy -msgid "_Color Schemes" -msgstr "Өнгө Сонгогч" - -#: ../src/interface.c:328 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" - -#: ../src/interface.c:339 -msgid "New (with _Template)" -msgstr "Шинэ (_Template-тэй)" - -#: ../src/interface.c:356 ../src/interface.c:2378 -msgid "Open Selected F_ile" -msgstr "Сонгосон Файлыг нээх" - -#: ../src/interface.c:360 -msgid "Recent _Files" -msgstr "Сая Хэрэглэсэн Файл" - -#: ../src/interface.c:377 -msgid "Save A_ll" -msgstr "Бүх Файлыг Хадгал" - -#: ../src/interface.c:393 -msgid "R_eload As" -msgstr "Дахин ачаалал" - -#: ../src/interface.c:404 ../src/interface.c:639 ../src/interface.c:698 -#: ../src/interface.c:712 ../src/interface.c:1110 ../src/interface.c:1120 -#: ../src/interface.c:2343 ../src/interface.c:2357 -msgid "invisible" -msgstr "үл үзэгдэх" - -#: ../src/interface.c:421 -msgid "Page Set_up" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:438 ../src/notebook.c:243 -#, fuzzy -msgid "Close Ot_her Documents" -msgstr "Файлыг хаа" - -#: ../src/interface.c:446 ../src/notebook.c:248 -msgid "C_lose All" -msgstr "Бүх Файлыг Хаа" - -#: ../src/interface.c:463 ../src/interface.c:2273 -msgid "_Edit" -msgstr "_Засах" - -#: ../src/interface.c:513 -#, fuzzy -msgid "_Commands" -msgstr " командууд" - -#: ../src/interface.c:520 ../src/keybindings.c:334 -#, fuzzy -msgid "_Cut Current Line(s)" -msgstr "_Тайлбарын мөр(үүд)" - -#: ../src/interface.c:528 ../src/keybindings.c:331 -#, fuzzy -msgid "_Copy Current Line(s)" -msgstr "_Тайлбарын мөр(үүд)" - -#: ../src/interface.c:536 ../src/keybindings.c:286 -#, fuzzy -msgid "_Delete Current Line(s)" -msgstr "_Тайлбарын мөр(үүд)" - -#: ../src/interface.c:540 ../src/keybindings.c:283 -#, fuzzy -msgid "_Duplicate Line or Selection" -msgstr "Давхардсан Мөр эсвэл Идэвхжилт" - -#: ../src/interface.c:549 ../src/keybindings.c:344 -#, fuzzy -msgid "_Select Current Line(s)" -msgstr "_Тайлбарын мөр(үүд)" - -#: ../src/interface.c:553 ../src/keybindings.c:347 -msgid "_Select Current Paragraph" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:562 ../src/keybindings.c:386 -#, fuzzy -msgid "_Send Selection to Terminal" -msgstr "Идэвхжсэнийг жижиг үсэг болгох" - -#: ../src/interface.c:566 ../src/interface.c:2277 -msgid "_Format" -msgstr "_Хэлбэржилт" - -#: ../src/interface.c:573 ../src/keybindings.c:388 -msgid "_Reflow Lines/Block" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:577 ../src/keybindings.c:358 -#, fuzzy -msgid "T_oggle Case of Selection" -msgstr "Давхардсан Мөр эсвэл Идэвхжилт" - -#: ../src/interface.c:581 ../src/keybindings.c:293 -#, fuzzy -msgid "_Transpose Current Line" -msgstr "Файлыг хэвлэ" - -#: ../src/interface.c:590 -msgid "_Comment Line(s)" -msgstr "_Тайлбарын мөр(үүд)" - -#: ../src/interface.c:594 -msgid "U_ncomment Line(s)" -msgstr "Тайлбар биш Мөр(үүд)" - -#: ../src/interface.c:598 -msgid "_Toggle Line Commentation" -msgstr "_Идэвхжсэн Мөрийн Тайлбар" - -#: ../src/interface.c:607 -msgid "_Increase Indent" -msgstr "Догол мөрийг Өсгөх" - -#: ../src/interface.c:615 -msgid "_Decrease Indent" -msgstr "Догол мөрийг Багасгах" - -#: ../src/interface.c:623 ../src/keybindings.c:377 -#, fuzzy -msgid "_Smart Line Indent" -msgstr "Мөрийн төгсгөлийг заа" - -#: ../src/interface.c:632 -msgid "_Send Selection to" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:647 -msgid "I_nsert Comments" -msgstr "Тайлбар Оруулах" - -#: ../src/interface.c:658 ../src/interface.c:2292 -#, fuzzy -msgid "Insert _ChangeLog Entry" -msgstr "ChangeLog-ийг оруулах" - -#: ../src/interface.c:662 ../src/interface.c:2296 -#, fuzzy -msgid "Insert _Function Description" -msgstr "Функцын Тайлбар Оруулах" - -#: ../src/interface.c:666 ../src/interface.c:2300 -#, fuzzy -msgid "Insert _Multiline Comment" -msgstr "Олон мөрийн Тайлбар Оруулах" - -#: ../src/interface.c:675 ../src/interface.c:2315 -#, fuzzy -msgid "Insert File _Header" -msgstr "Толгой Файл Оруулах" - -#: ../src/interface.c:679 ../src/interface.c:2319 -#, fuzzy -msgid "Insert _GPL Notice" -msgstr "GPL-ийг оруулах" - -#: ../src/interface.c:683 ../src/interface.c:2323 -#, fuzzy -msgid "Insert _BSD License Notice" -msgstr "BSD Лиценз оруулах" - -#: ../src/interface.c:687 ../src/interface.c:2332 -msgid "Insert Dat_e" -msgstr "Огноо Оруулах" - -#: ../src/interface.c:701 ../src/interface.c:2346 -msgid "_Insert \"include <...>\"" -msgstr "\"include <...>\"-ийг оруулах" - -#: ../src/interface.c:715 ../src/interface.c:2365 ../src/keybindings.c:397 -msgid "_Insert Alternative White Space" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:724 -#, fuzzy -msgid "Preference_s" -msgstr "Тохиргоо" - -#: ../src/interface.c:732 ../src/keybindings.c:410 -#, fuzzy -msgid "P_lugin Preferences" -msgstr "Тохиргоо" - -#: ../src/interface.c:740 ../src/interface.c:2369 -msgid "_Search" -msgstr "Хайх" - -#: ../src/interface.c:751 -msgid "Find _Next" -msgstr "Урагшаа Хай" - -#: ../src/interface.c:755 -msgid "Find _Previous" -msgstr "Хойшоо Хай" - -#: ../src/interface.c:764 -msgid "Find in F_iles" -msgstr "Файлуудаас Хай" - -#: ../src/interface.c:772 ../src/search.c:629 -msgid "_Replace" -msgstr "Орлуулах" - -#: ../src/interface.c:785 -msgid "Next _Message" -msgstr "Даргаагийн Мэдээ" - -#: ../src/interface.c:793 -#, fuzzy -msgid "Pr_evious Message" -msgstr "Даргаагийн Мэдээ" - -#: ../src/interface.c:806 ../src/keybindings.c:457 -msgid "_Go to Next Marker" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:810 ../src/keybindings.c:460 -msgid "_Go to Previous Marker" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:819 -msgid "_Go to Line" -msgstr "Мөр-лүү Оч" - -#: ../src/interface.c:827 ../src/interface.c:2304 -msgid "_More" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:834 ../src/keybindings.c:422 -#, fuzzy -msgid "Find Next _Selection" -msgstr "Сонгосныг Хай" - -#: ../src/interface.c:838 ../src/keybindings.c:424 -#, fuzzy -msgid "Find Pre_vious Selection" -msgstr "Урьд Сонгосныг Хай" - -#: ../src/interface.c:847 ../src/interface.c:2386 -#, fuzzy -msgid "Find _Usage" -msgstr "Хэрэглээг хай" - -#: ../src/interface.c:851 ../src/interface.c:2394 -#, fuzzy -msgid "Find _Document Usage" -msgstr "Хэрэглээг хай" - -#: ../src/interface.c:860 ../src/keybindings.c:439 -#, fuzzy -msgid "_Mark All" -msgstr "_Бүгдийг Үүсгэх\t" - -#: ../src/interface.c:869 ../src/interface.c:2402 -#, fuzzy -msgid "Go to _Tag Definition" -msgstr "Go to Tag Definition" - -#: ../src/interface.c:873 -#, fuzzy -msgid "Go to T_ag Declaration" -msgstr "Go to Tag Declaration" - -#: ../src/interface.c:884 -msgid "Change _Font" -msgstr "Фонт Өөрчлөх" - -#: ../src/interface.c:897 -msgid "To_ggle All Additional Widgets" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:901 -msgid "Full_screen" -msgstr "Бүтэн дэлгэц" - -#: ../src/interface.c:905 -msgid "Show Message _Window" -msgstr "Мэдээний Цонхыг Харуул" - -#: ../src/interface.c:910 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Багаж Самбарыг Харуул" - -#: ../src/interface.c:915 -msgid "Show Side_bar" -msgstr "Хажуу самбарыг Харуул" - -#: ../src/interface.c:920 ../src/interface.c:4354 ../src/interface.c:5766 -#: ../src/keybindings.c:222 ../src/prefs.c:1586 -msgid "Editor" -msgstr "Засварлагч" - -#: ../src/interface.c:927 -msgid "Show _Markers Margin" -msgstr "Тэмдэгийн Захыг Харуул" - -#: ../src/interface.c:932 -msgid "Show _Line Numbers" -msgstr "Мөрийн Дугаарыг Харуул" - -#: ../src/interface.c:937 -#, fuzzy -msgid "Show _White Space" -msgstr "Хоосон зайг харуул" - -#: ../src/interface.c:941 -#, fuzzy -msgid "Show Line _Endings" -msgstr "Мөрийн төгсгөлийг харуул" - -#: ../src/interface.c:945 -#, fuzzy -msgid "Show _Indentation Guides" -msgstr "Show indentation guides" - -#: ../src/interface.c:966 -msgid "_Document" -msgstr "Баримт" - -#: ../src/interface.c:973 -msgid "_Line Wrapping" -msgstr "_Line Wrapping" - -#: ../src/interface.c:978 -#, fuzzy -msgid "Line _Breaking" -msgstr "Line wrapping" - -#: ../src/interface.c:982 -#, fuzzy -msgid "_Auto-indentation" -msgstr "Автомат тодорхойологч" - -#: ../src/interface.c:987 -msgid "In_dent Type" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:994 ../src/interface.c:1028 -#, fuzzy -msgid "_Detect from Content" -msgstr "Файлаас тогтоо" - -#: ../src/interface.c:1003 ../src/interface.c:3948 ../src/interface.c:5666 -msgid "_Tabs" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:1009 ../src/interface.c:3939 ../src/interface.c:5657 -msgid "_Spaces" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:1015 -#, fuzzy -msgid "T_abs and Spaces" -msgstr "Догол мөрийг Зайгаар орлуулах" - -#: ../src/interface.c:1021 -msgid "Indent Widt_h" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:1037 -msgid "_1" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:1043 -msgid "_2" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:1049 -msgid "_3" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:1055 -msgid "_4" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:1061 -msgid "_5" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:1067 -msgid "_6" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:1073 -msgid "_7" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:1079 -msgid "_8" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:1090 -msgid "Read _Only" -msgstr "Зөвхөн Харах" - -#: ../src/interface.c:1094 -msgid "_Write Unicode BOM" -msgstr "Юникод BOM бичих" - -#: ../src/interface.c:1103 -msgid "Set File_type" -msgstr "Файлын төрлийг заа" - -#: ../src/interface.c:1113 -msgid "Set _Encoding" -msgstr "Энкодчлолыг заа" - -#: ../src/interface.c:1123 -msgid "Set Line E_ndings" -msgstr "Мөрийн төгсгөлийг заа" - -#: ../src/interface.c:1130 -msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)" -msgstr "CR/LF (Виндөвс)-д Хувирга эсвэл Зааж өгөх" - -#: ../src/interface.c:1136 -msgid "Convert and Set to _LF (Unix)" -msgstr "LF (Юникс)-д Хувирга эсвэл Зааж өгөх" - -#: ../src/interface.c:1142 -msgid "Convert and Set to CR (_Mac)" -msgstr "CR (Мак)-д Хувирга эсвэл Зааж өгөх" - -#: ../src/interface.c:1153 -#, fuzzy -msgid "_Strip Trailing Spaces" -msgstr "Strip trailing spaces" - -#: ../src/interface.c:1157 -msgid "_Replace Tabs by Spaces" -msgstr "Догол мөрийг Зайгаар орлуулах" - -#: ../src/interface.c:1161 -#, fuzzy -msgid "Replace Spaces b_y Tabs" -msgstr "Догол мөрийг Зайгаар орлуулах" - -#: ../src/interface.c:1170 -msgid "_Fold All" -msgstr "_Fold All" - -#: ../src/interface.c:1174 -msgid "_Unfold All" -msgstr "_Unfold All" - -#: ../src/interface.c:1183 -msgid "Remove _Markers" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:1187 -msgid "Remove Error _Indicators" -msgstr "Алдаа Заагчдыг Арилгах" - -#: ../src/interface.c:1191 -msgid "_Project" -msgstr "Төсөл" - -#: ../src/interface.c:1198 -msgid "_New" -msgstr "Шинээр" - -#: ../src/interface.c:1206 -msgid "_Open" -msgstr "Нээх" - -#: ../src/interface.c:1214 -#, fuzzy -msgid "_Recent Projects" -msgstr "Төсөл" - -#: ../src/interface.c:1218 -msgid "_Close" -msgstr "Хаах" - -#: ../src/interface.c:1231 -#, fuzzy -msgid "_Apply Default Indentation" -msgstr "Автомат тодорхойологч" - -#: ../src/interface.c:1234 -msgid "Apply the default indentation settings to all documents" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:1249 -msgid "_Tools" -msgstr "Хэрэгсэл" - -#: ../src/interface.c:1256 -msgid "_Reload Configuration" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:1264 -#, fuzzy -msgid "C_onfiguration Files" -msgstr "Config файл" - -#: ../src/interface.c:1277 -#, fuzzy -msgid "_Color Chooser" -msgstr "Өнгө Сонгогч" - -#: ../src/interface.c:1285 -msgid "_Word Count" -msgstr "Үг Тоол" - -#: ../src/interface.c:1289 -msgid "Load Ta_gs" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:1293 ../src/interface.c:1300 -msgid "_Help" -msgstr "Тусламж" - -#: ../src/interface.c:1308 -msgid "_Website" -msgstr "Веб хуудас" - -#: ../src/interface.c:1312 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "Товчлуурын Хослол" - -#: ../src/interface.c:1316 -#, fuzzy -msgid "_Debug Messages" -msgstr "Мэдээ" - -#: ../src/interface.c:1355 ../src/sidebar.c:124 -msgid "Symbols" -msgstr "Тэмдэгт" - -#: ../src/interface.c:1369 -#, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Баримт" - -#: ../src/interface.c:1405 -msgid "Status" -msgstr "Төлөв" - -#: ../src/interface.c:1419 -msgid "Compiler" -msgstr "Хөрвүүлэгч" - -#: ../src/interface.c:1434 -msgid "Messages" -msgstr "Мэдээ" - -#: ../src/interface.c:1447 -msgid "Scribble" -msgstr "Scribble" - -#: ../src/interface.c:2135 -#, fuzzy -msgid "_Toolbar Preferences" -msgstr "Тохиргоо" - -#: ../src/interface.c:2148 -#, fuzzy -msgid "_Hide Toolbar" -msgstr "Багаж самбарыг нуу" - -#: ../src/interface.c:2281 -#, fuzzy -msgid "I_nsert" -msgstr "Огноо Оруулах" - -#: ../src/interface.c:2410 -msgid "Conte_xt Action" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:2952 ../src/keybindings.c:407 -msgid "Preferences" -msgstr "Тохиргоо" - -#: ../src/interface.c:2988 -msgid "Load files from the last session" -msgstr "Сүүлд ажиллаж байсан файлуудыг ачаалал" - -#: ../src/interface.c:2991 -msgid "Opens at startup the files from the last session" -msgstr "Сүүлд ажиллаж байснаас эхлэх файлыг нээ" - -#: ../src/interface.c:2993 -#, fuzzy -msgid "Load virtual terminal support" -msgstr "Load virtual terminal emulation at startup" - -#: ../src/interface.c:2995 -#, fuzzy -msgid "" -"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, " -"disable it if you do not need it" -msgstr "" -"Whether the virtual terminal emulation(VTE) should be loaded at startup. " -"Disable it if you do not need it." - -#: ../src/interface.c:2997 -msgid "Enable plugin support" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3001 -#, fuzzy -msgid "Startup" -msgstr "Хажуу самбар" - -#: ../src/interface.c:3020 -msgid "Save window position and geometry" -msgstr "Цонхны байрлал хэлбэрийг хадгал" - -#: ../src/interface.c:3023 -msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" -msgstr "Цонхны байрлал хэлбэрийг хадгалаад эхлэлд буцааж сэргээ" - -#: ../src/interface.c:3025 -msgid "Confirm exit" -msgstr "Гарахыг баталгаажуул" - -#: ../src/interface.c:3028 -#, fuzzy -msgid "Shows a confirmation dialog on exit" -msgstr "Гарахад баталгаажуулах асуултыг харуул." - -#: ../src/interface.c:3030 -#, fuzzy -msgid "Shutdown" -msgstr "Эхлүүлэх унтраах" - -#: ../src/interface.c:3051 -msgid "Startup path:" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3063 -msgid "" -"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " -"Leave blank to use the current working directory." -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3076 -#, fuzzy -msgid "Project files:" -msgstr "Төсөл" - -#: ../src/interface.c:3088 -msgid "Path to start in when opening project files" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3101 -msgid "Extra plugin path:" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3113 -msgid "" -"Geany looks by default in the global installation path and in the " -"configuration directory. The path entered here will be searched additionally " -"for plugins. Leave blank to disable." -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3126 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Багажийн зам" - -#: ../src/interface.c:3131 -msgid "Startup" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3154 -msgid "Beep on errors or when compilation has finished" -msgstr "Алдаа гарахад эсвэл хөрвүүлэлт дуусахад дуугарах" - -#: ../src/interface.c:3157 -#, fuzzy -msgid "" -"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " -"finished" -msgstr "Алдаа гарах эсвэл хөрвүүлэлт дуусахад дуу гарах эсэх" - -#: ../src/interface.c:3159 -msgid "Switch to status message list at new message" -msgstr "Шинэ мэдээд төлвийн мэдээний жагсаалтруу шилжих" - -#: ../src/interface.c:3162 -#, fuzzy -msgid "" -"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " -"new status message arrives" -msgstr "Шинэ төлвийн мэдээ гарвал төлвийн мэдээрүү (Цонхны доод хэсэгт) шилж." - -#: ../src/interface.c:3164 -msgid "Suppress status messages in the status bar" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3167 -msgid "" -"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " -"in the status messages window." -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3169 -msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3172 -msgid "" -"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " -"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " -"fields and the VTE." -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3174 -msgid "Use Windows File Open/Save dialogs" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3177 -msgid "" -"Defines whether to use the native Windows File Open/Save dialogs or whether " -"to use the GTK default dialogs" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3179 ../src/interface.c:3415 ../src/interface.c:4564 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Misc." - -#: ../src/interface.c:3198 -msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" -msgstr "Always wrap search and hide the Find dialog" - -#: ../src/interface.c:3201 -msgid "" -"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " -"clicking Find Next/Previous" -msgstr "" -"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " -"clicking Find Next/Previous" - -#: ../src/interface.c:3203 -msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3206 -msgid "" -"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " -"Replace dialog and there is no selection" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3208 -#, fuzzy -msgid "Use the current file's directory for Find in Files" -msgstr "Файлыг PDF файл-руу хөрвүүлэх" - -#: ../src/interface.c:3212 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Хажуу самбар" - -#: ../src/interface.c:3231 -msgid "Use project-based session files" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3234 -msgid "" -"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " -"project" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3236 -msgid "Store project file inside the project base directory" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3239 -msgid "" -"When enabled, a project file is stored by default inside the project base " -"directory when creating new projects instead of one directory above the base " -"directory. You can still change the path of the project file in the New " -"Project dialog." -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3241 -#, fuzzy -msgid "Projects" -msgstr "Фонт" - -#: ../src/interface.c:3246 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#. TODO Find a better way to map the current notebook page to the -#. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable -#. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the -#. * tab label object. -#: ../src/interface.c:3250 ../src/prefs.c:1580 -msgid "General" -msgstr "Ерөнхий" - -#: ../src/interface.c:3291 -msgid "Show symbol list" -msgstr "Тэмдэгтийн жагсаалтыг харуул" - -#: ../src/interface.c:3294 -msgid "Toggle the symbol list on and off" -msgstr "Тэмдэгтийн жагсаалтыг нээх хаахыг заа" - -#: ../src/interface.c:3296 -#, fuzzy -msgid "Show documents list" -msgstr "Нээлттэй файлыг жагсаалтыг харуул" - -#: ../src/interface.c:3299 -#, fuzzy -msgid "Toggle the documents list on and off" -msgstr "Тэмдэгтийн жагсаалтыг нээх хаахыг заа" - -#: ../src/interface.c:3301 -#, fuzzy -msgid "Show sidebar" -msgstr "Хажуу самбарыг Харуул" - -#: ../src/interface.c:3309 -msgid "Position:" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3313 ../src/interface.c:3469 ../src/interface.c:3530 -#: ../src/interface.c:3548 ../src/interface.c:3566 -msgid "Left" -msgstr "Зүүн" - -#: ../src/interface.c:3320 ../src/interface.c:3477 ../src/interface.c:3531 -#: ../src/interface.c:3549 ../src/interface.c:3567 -msgid "Right" -msgstr "Баруун" - -#: ../src/interface.c:3326 -msgid "Sidebar" -msgstr "Хажуу самбар" - -#: ../src/interface.c:3347 -msgid "Symbol list:" -msgstr "Тэмдэгтийн жагсаалт:" - -#: ../src/interface.c:3354 ../src/interface.c:3517 -msgid "Message window:" -msgstr "Мэдээний цонх:" - -#: ../src/interface.c:3361 ../src/interface.c:3553 -msgid "Editor:" -msgstr "Засварлагч:" - -#: ../src/interface.c:3373 -msgid "Sets the font for the message window" -msgstr "Мэдээний цонхны фонтыг заа" - -#: ../src/interface.c:3381 -msgid "Sets the font for the symbol list" -msgstr "Тэмдэгтийн жагсаалтын фонтыг заа" - -#: ../src/interface.c:3389 -msgid "Sets the editor font" -msgstr "Засварлагчийн фонтыг заа" - -#: ../src/interface.c:3391 -msgid "Fonts" -msgstr "Фонт" - -#: ../src/interface.c:3410 -msgid "Show status bar" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3413 -msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3420 ../src/interface.c:3755 ../src/prefs.c:1582 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: ../src/interface.c:3443 -msgid "Show editor tabs" -msgstr "Засварлагчийн хэсгийг харуул" - -#: ../src/interface.c:3447 -#, fuzzy -msgid "Show close buttons" -msgstr "Өнгө сонгох товчийг харуул" - -#: ../src/interface.c:3450 -msgid "" -"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " -"clicking on it (requires restart of Geany)" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3456 -msgid "Placement of new file tabs:" -msgstr "Placement of new file tabs:" - -#: ../src/interface.c:3472 -msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" -msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook" - -#: ../src/interface.c:3480 -msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook" -msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook" - -#: ../src/interface.c:3484 -#, fuzzy -msgid "Next to current" -msgstr "Файлыг хадгал" - -#: ../src/interface.c:3489 -msgid "" -"Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges " -"of the notebook" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3491 -msgid "Double-clicking hides all additional widgets" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3494 -msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3496 -#, fuzzy -msgid "Editor tabs" -msgstr "Фонт" - -#: ../src/interface.c:3532 ../src/interface.c:3550 ../src/interface.c:3568 -msgid "Top" -msgstr "Дээш" - -#: ../src/interface.c:3533 ../src/interface.c:3551 ../src/interface.c:3569 -msgid "Bottom" -msgstr "Доош" - -#: ../src/interface.c:3535 -msgid "Sidebar:" -msgstr "Хажуу самбар:" - -#: ../src/interface.c:3571 -#, fuzzy -msgid "Tab positions" -msgstr "Байршил:" - -#: ../src/interface.c:3576 -msgid "Notebook tabs" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3607 -#, fuzzy -msgid "Show t_oolbar" -msgstr "Багаж Самбарыг Харуул" - -#: ../src/interface.c:3611 -msgid "_Append toolbar to the menu" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3614 -msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3636 ../src/toolbar.c:933 -#, fuzzy -msgid "Customize Toolbar" -msgstr "Багаж самбарыг харуул" - -#: ../src/interface.c:3656 -msgid "System _default" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3664 -#, fuzzy -msgid "Images _and text" -msgstr "Зураг болон текст" - -#: ../src/interface.c:3672 -#, fuzzy -msgid "_Images only" -msgstr "Зөвхөн зураг" - -#: ../src/interface.c:3680 -#, fuzzy -msgid "_Text only" -msgstr "Зөвхөн текст" - -#: ../src/interface.c:3688 -#, fuzzy -msgid "Icon style" -msgstr "Icon style:" - -#: ../src/interface.c:3709 -msgid "S_ystem default" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3717 -#, fuzzy -msgid "_Small icons" -msgstr "Жижиг icon" - -#: ../src/interface.c:3725 -#, fuzzy -msgid "_Very small icons" -msgstr "Жижиг icon" - -#: ../src/interface.c:3733 -#, fuzzy -msgid "_Large icons" -msgstr "Том icon" - -#: ../src/interface.c:3741 -#, fuzzy -msgid "Icon size" -msgstr "Хэмжээ:" - -#: ../src/interface.c:3746 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Багажийн зам" - -#: ../src/interface.c:3751 ../src/prefs.c:1584 -msgid "Toolbar" -msgstr "Багаж самбар" - -#: ../src/interface.c:3782 -msgid "Line wrapping" -msgstr "Line wrapping" - -#: ../src/interface.c:3785 -msgid "" -"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " -"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " -"disabled on slow machines." -msgstr "" -"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " -"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " -"disabled on slow machines." - -#: ../src/interface.c:3787 -msgid "\"Smart\" home key" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3790 -msgid "" -"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " -"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " -"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME " -"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " -"its current position." -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3792 -msgid "Disable Drag and Drop" -msgstr "Чирэх үйлдлийг идэвхгүй болгох" - -#: ../src/interface.c:3795 -#, fuzzy -msgid "" -"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " -"drop any selections within or outside of the editor window" -msgstr "Чирэх үйлдлийг идэвхгүй болгосон болохоор чирэх үйлдэл хийх боломжгүй." - -#: ../src/interface.c:3797 -#, fuzzy -msgid "Code folding" -msgstr "Enable folding" - -#: ../src/interface.c:3801 -#, fuzzy -msgid "Fold/unfold all children of a fold point" -msgstr "Unfold all children of a fold point" - -#: ../src/interface.c:3804 -msgid "" -"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " -"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3806 -msgid "Use indicators to show compile errors" -msgstr "Хөрвүүлэлтийн алдааг харуулахад заагчийг ашигла" - -#: ../src/interface.c:3809 -#, fuzzy -msgid "" -"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " -"where the compiler found a warning or an error" -msgstr "Хөрвүүлэгч анхааруулга эсвэл алдааг олоход заагч тэр мөрийг тодруулна." - -#: ../src/interface.c:3811 -#, fuzzy -msgid "Newline strips trailing spaces" -msgstr "Strip trailing spaces" - -#: ../src/interface.c:3814 -msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3820 -msgid "Line breaking column:" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3834 -#, fuzzy -msgid "Comment toggle marker:" -msgstr "Long line marker:" - -#: ../src/interface.c:3841 -msgid "" -"A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is " -"used to mark the comment as toggled." -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3843 -msgid "Features" -msgstr "Үзүүлэлт" - -#: ../src/interface.c:3848 -#, fuzzy -msgid "Features" -msgstr "Үзүүлэлт" - -#: ../src/interface.c:3861 -msgid "" -"Note: To apply these settings to all currently open documents, use " -"Project->Apply Default Indentation." -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3888 ../src/interface.c:5606 -#, fuzzy -msgid "Width:" -msgstr "Хэсгийн өргөх:" - -#: ../src/interface.c:3901 ../src/interface.c:5619 -#, fuzzy -msgid "The width in chars of a single indent" -msgstr "The width in chars, which one tab character will take" - -#: ../src/interface.c:3906 ../src/interface.c:5624 -#, fuzzy -msgid "Auto-indent mode:" -msgstr "Автомат тодорхойологч" - -#: ../src/interface.c:3919 ../src/interface.c:5637 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3920 ../src/interface.c:5638 -msgid "Current chars" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3921 ../src/interface.c:5639 -msgid "Match braces" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3923 ../src/interface.c:5641 -#, fuzzy -msgid "Detect type from file" -msgstr "Файлаас тогтоо" - -#: ../src/interface.c:3928 ../src/interface.c:5646 -msgid "" -"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " -"opened" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3930 ../src/interface.c:5648 -msgid "T_abs and spaces" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3935 ../src/interface.c:5653 -msgid "" -"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3944 ../src/interface.c:5662 -#, fuzzy -msgid "Use spaces when inserting indentation" -msgstr "Хоосон зай оруулахад tabulator-ыг хэрэглэ" - -#: ../src/interface.c:3953 ../src/interface.c:5671 -msgid "Use one tab per indent" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3957 ../src/interface.c:5682 -#, fuzzy -msgid "Detect width from file" -msgstr "Файлаас тогтоо" - -#: ../src/interface.c:3962 ../src/interface.c:5687 -msgid "" -"Whether to detect the indentation width from file contents when a file is " -"opened" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3964 ../src/interface.c:4254 ../src/interface.c:5675 -msgid "Type:" -msgstr "Төрөл:" - -#: ../src/interface.c:3971 -msgid "Tab key indents" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3974 -msgid "" -"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:3976 -#, fuzzy -msgid "Indentation" -msgstr "Байршил:" - -#: ../src/interface.c:3981 ../src/interface.c:5689 -#, fuzzy -msgid "Indentation" -msgstr "Автомат тодорхойологч" - -#: ../src/interface.c:4004 -#, fuzzy -msgid "Snippet completion" -msgstr "Гүйцээлтийг байгуул" - -#: ../src/interface.c:4007 -msgid "" -"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " -"string using a single keypress" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4009 -#, fuzzy -msgid "XML/HTML tag auto-closing" -msgstr "XML тагийн гүйцээлт" - -#: ../src/interface.c:4012 -msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4014 -msgid "Automatic continuation of multi-line comments" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4017 -msgid "" -"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " -"when a new line is entered inside such a comment" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4019 -msgid "Autocomplete symbols" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4022 -#, fuzzy -msgid "" -"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " -"variables, ...)" -msgstr "" -"Нээлттэй код дахь мэдэгдэж буй үгүүдийг (функц, гадаад хувьсагч,...) гүйцээлт" - -#: ../src/interface.c:4024 -msgid "Autocomplete all words in document" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4028 -msgid "Drop rest of word on completion" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4038 -msgid "Max. symbol name suggestions:" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4045 -msgid "Completion list height:" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4052 -#, fuzzy -msgid "Characters to type for autocompletion:" -msgstr "Гүйцээлтийг байгуул" - -#: ../src/interface.c:4065 -msgid "" -"The amount of characters which are necessary to show the symbol " -"autocompletion list" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4074 -#, fuzzy -msgid "Display height in rows for the autocompletion list" -msgstr "Гүйцээлтийн жагсаалтийн мөр:" - -#: ../src/interface.c:4083 -#, fuzzy -msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list" -msgstr "Гүйцээлтийн жагсаалтийн мөрийн тоог харуул." - -#: ../src/interface.c:4086 -msgid "Symbol list update frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4099 -msgid "" -"Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol " -"list. Note that a too short delay may have performance impact, especially " -"with large files. A delay of 0 disables real-time updates." -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4102 -#, fuzzy -msgid "Completions" -msgstr "Гүйцээлт" - -#: ../src/interface.c:4121 -msgid "Parenthesis ( )" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4126 -msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4128 -msgid "Single quotes ' '" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4133 -msgid "Auto-close single quote when typing an opening one" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4135 -msgid "Curly brackets { }" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4140 -msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4142 -msgid "Square brackets [ ]" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4147 -msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4149 -msgid "Double quotes \" \"" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4154 -msgid "Auto-close double quote when typing an opening one" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4156 -msgid "Auto-close quotes and brackets" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4161 -#, fuzzy -msgid "Completions" -msgstr "Хөрвүүлэх" - -#: ../src/interface.c:4184 -#, fuzzy -msgid "Invert syntax highlighting colors" -msgstr "Кодуудыг тодруулалтын өнгийг урвуулах" - -#: ../src/interface.c:4187 -#, fuzzy -msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background" -msgstr "Хар дэвсгэр дээр цагаан үсгээр бичих." - -#: ../src/interface.c:4189 -msgid "Show indentation guides" -msgstr "Show indentation guides" - -#: ../src/interface.c:4192 -#, fuzzy -msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation" -msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation." - -#: ../src/interface.c:4194 -msgid "Show white space" -msgstr "Хоосон зайг харуул" - -#: ../src/interface.c:4197 -#, fuzzy -msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows" -msgstr "Зайг цэгээр, догол мөрийг сумаар тэмдэглэ." - -#: ../src/interface.c:4199 -msgid "Show line endings" -msgstr "Мөрийн төгсгөлийг харуул" - -#: ../src/interface.c:4202 -#, fuzzy -msgid "Shows the line ending character" -msgstr "Мөрийн төгсгөлийн тэмдэгтийг харуул" - -#: ../src/interface.c:4204 -#, fuzzy -msgid "Show line numbers" -msgstr "Мөрийн Дугаарыг Харуул" - -#: ../src/interface.c:4207 -#, fuzzy -msgid "Shows or hides the Line Number margin" -msgstr "Мөрийн Дугаарын ирмэгийг харуул эсвэл нуу" - -#: ../src/interface.c:4209 -#, fuzzy -msgid "Show markers margin" -msgstr "Тэмдэгийн Захыг Харуул" - -#: ../src/interface.c:4212 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " -"mark lines" -msgstr "Тэмдэглэсэн мөрийн дугаарын баруун ирмэгийг харуул эсвэл нуу." - -#: ../src/interface.c:4214 -msgid "Stop scrolling at last line" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4217 -msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4219 -msgid "Display" -msgstr "Дэлгэц" - -#: ../src/interface.c:4240 ../src/interface.c:5721 -msgid "Column:" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4247 -#, fuzzy -msgid "Color:" -msgstr "Өнгө" - -#: ../src/interface.c:4266 -msgid "Sets the color of the long line marker" -msgstr "Sets the color of the long line marker" - -#: ../src/interface.c:4267 ../src/toolbar.c:70 ../src/tools.c:929 -#: ../src/vte.c:794 ../src/vte.c:801 -msgid "Color Chooser" -msgstr "Өнгө Сонгогч" - -#: ../src/interface.c:4275 -#, fuzzy -msgid "" -"The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark " -"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " -"greater than 0 to specify the column where it should appear." -msgstr "" -"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " -"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " -"greater than 0 to specify the column where it should appear." - -#: ../src/interface.c:4285 -msgid "Line" -msgstr "Шулуун" - -#: ../src/interface.c:4288 -#, fuzzy -msgid "" -"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " -"(see below)" -msgstr "Заагчийн байрлалд босоо шулуун хэвлэх (доодохыг хар)" - -#: ../src/interface.c:4292 -msgid "Background" -msgstr "Дэвсгэр" - -#: ../src/interface.c:4295 -#, fuzzy -msgid "" -"The background color of characters after the given cursor position (see " -"below) changed to the color set below, (this is recommended if you use " -"proportional fonts)" -msgstr "" -"Заагчийн байрлалаас хойшхи тэмдэгтийн дэвсгэр өнгийг доор заасан өнгөөр " -"солигдсон. (Ялгаатай фонт хэрэглэж байгаа үед санал болгоно)" - -#: ../src/interface.c:4299 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Enable folding" - -#: ../src/interface.c:4305 ../src/interface.c:5761 -msgid "Long line marker" -msgstr "Long line marker" - -#: ../src/interface.c:4324 ../src/interface.c:5728 -msgid "Disabled" -msgstr "Идэвхгүй" - -#: ../src/interface.c:4327 -msgid "Do not show virtual spaces" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4331 -msgid "Only for rectangular selections" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4334 -msgid "" -"Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular " -"selection" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4338 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4341 -#, fuzzy -msgid "Always show virtual spaces beyond the end of lines" -msgstr "Мөрийн эцэс дэх зай, догол мөрийг устгах" - -#: ../src/interface.c:4345 -#, fuzzy -msgid "Virtual spaces" -msgstr "Хэсгүүдийн байршуулалт" - -#: ../src/interface.c:4350 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "Дэлгэц" - -#: ../src/interface.c:4381 -msgid "Open new documents from the command-line" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4384 -msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4398 -msgid "Default end of line characters:" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4405 -msgid "New files" -msgstr "Шинэ файлууд" - -#: ../src/interface.c:4428 -#, fuzzy -msgid "Default encoding (new files):" -msgstr "Энкодчлол:" - -#: ../src/interface.c:4436 -#, fuzzy -msgid "Sets the default encoding for newly created files" -msgstr "Шинээр үүссэн файлын энкодчлолыг заах." - -#: ../src/interface.c:4442 -msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4445 -msgid "" -"This option disables the automatic detection of the file encoding when " -"opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding " -"(usually not needed)" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4451 -msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4459 -#, fuzzy -msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files" -msgstr "Шинээр үүссэн файлын энкодчлолыг заах." - -#: ../src/interface.c:4465 -#, fuzzy -msgid "Encodings" -msgstr "Энкодчлол:" - -#: ../src/interface.c:4484 -msgid "Ensure new line at file end" -msgstr "Мөрийн эцэст шинэ файлыг тодорхойл" - -#: ../src/interface.c:4487 -msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" -msgstr "Мөрийн эцэст шинэ мөр байгааг тодорхойл" - -#: ../src/interface.c:4489 -#, fuzzy -msgid "Ensure consistent line endings" -msgstr "Мөрийн эцэст шинэ файлыг тодорхойл" - -#: ../src/interface.c:4492 -msgid "" -"Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding " -"mixed line endings in the same file" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4494 -#, fuzzy -msgid "Strip trailing spaces and tabs" -msgstr "Strip trailing spaces" - -#: ../src/interface.c:4497 -msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" -msgstr "Мөрийн эцэс дэх зай, догол мөрийг устгах" - -#: ../src/interface.c:4499 ../src/keybindings.c:542 -msgid "Replace tabs by space" -msgstr "Догол мөрийг зайгаа орлуулах" - -#: ../src/interface.c:4502 -#, fuzzy -msgid "Replaces all tabs in document by spaces" -msgstr "Баримтын бүх догол мөрийг зайгаар орлуулах" - -#: ../src/interface.c:4504 -msgid "Saving files" -msgstr "Файлуудыг хадгал" - -#: ../src/interface.c:4529 -msgid "Recent files list length:" -msgstr "Сая хэрэглэсэн файлуудын жагсаалтын урт:" - -#: ../src/interface.c:4543 -#, fuzzy -msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list" -msgstr "Саяхан хэрэглэсэн файлуудын жагсаалтын хэмжээг заах" - -#: ../src/interface.c:4547 -msgid "Disk check timeout:" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4560 -msgid "" -"How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " -"disables checking." -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4569 ../src/prefs.c:1588 ../src/symbols.c:680 -#: ../plugins/filebrowser.c:1119 -msgid "Files" -msgstr "Файлууд" - -#: ../src/interface.c:4602 -msgid "Terminal:" -msgstr "Терминал:" - -#: ../src/interface.c:4609 -msgid "Browser:" -msgstr "Хөтөч:" - -#: ../src/interface.c:4621 -msgid "" -"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " -"-e argument)" -msgstr "" -"Терминал нь xterm, gnome-terminal эсвэл konsole шиг (-e аргумент дамжуулдаг)" - -#: ../src/interface.c:4628 -msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" -msgstr "Дуртай хөтөчийнхөө зам (нэмэлт аргумент зөвшөөрнө)" - -#: ../src/interface.c:4650 -msgid "Grep:" -msgstr "Grep:" - -#: ../src/interface.c:4673 -msgid "Tool paths" -msgstr "Багажийн зам" - -#: ../src/interface.c:4694 -#, fuzzy -msgid "Context action:" -msgstr "Гүйцээлтийг байгуул" - -#: ../src/interface.c:4705 -#, c-format -msgid "" -"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " -"can appear anywhere in the given command and will be replaced before " -"execution." -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4718 -#, fuzzy -msgid "Commands" -msgstr "Фонт" - -#: ../src/interface.c:4723 ../src/keybindings.c:234 ../src/prefs.c:1590 -msgid "Tools" -msgstr "Багаж" - -#: ../src/interface.c:4761 -msgid "email address of the developer" -msgstr "хөгжүүлэгчийн цахим хаяг" - -#: ../src/interface.c:4768 -msgid "Initials of the developer name" -msgstr "Анхны хөгжүүлэгчийн нэр" - -#: ../src/interface.c:4770 -#, fuzzy -msgid "Initial version:" -msgstr "Эхний Хувилбар:" - -#: ../src/interface.c:4782 -msgid "Version number, which a new file initially has" -msgstr "Шинээр үүссэн файлын хувилбар нь" - -#: ../src/interface.c:4789 -msgid "Company name" -msgstr "Компаний нэр" - -#: ../src/interface.c:4791 -#, fuzzy -msgid "Developer:" -msgstr "Хөгжүүлэгчид" - -#: ../src/interface.c:4798 -#, fuzzy -msgid "Company:" -msgstr "Компаний нэр" - -#: ../src/interface.c:4805 -msgid "Mail address:" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4812 -#, fuzzy -msgid "Initials:" -msgstr "Эхний Хувилбар:" - -#: ../src/interface.c:4824 -#, fuzzy -msgid "The name of the developer" -msgstr "хөгжүүлэгчийн цахим хаяг" - -#: ../src/interface.c:4826 -msgid "Year:" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4833 -msgid "Date:" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4840 -msgid "Date & time:" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4852 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion " -"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "" -"Огноо болон цагны хэлбэрийг оруул. Хувиргалт хийхдээ ANSI Cи хэлний strftime " -"функцийг хэрэглэж болно. Дэлгэрэнгүй мэдээллийг \"man strftime\" гэж харна " -"уу." - -#: ../src/interface.c:4859 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion " -"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "" -"Огноо болон цагны хэлбэрийг оруул. Хувиргалт хийхдээ ANSI Cи хэлний strftime " -"функцийг хэрэглэж болно. Дэлгэрэнгүй мэдээллийг \"man strftime\" гэж харна " -"уу." - -#: ../src/interface.c:4866 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion " -"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "" -"Огноо болон цагны хэлбэрийг оруул. Хувиргалт хийхдээ ANSI Cи хэлний strftime " -"функцийг хэрэглэж болно. Дэлгэрэнгүй мэдээллийг \"man strftime\" гэж харна " -"уу." - -#: ../src/interface.c:4868 -#, fuzzy -msgid "Template data" -msgstr "Хэсгүүдийн байршуулалт" - -#: ../src/interface.c:4873 ../src/prefs.c:1592 -msgid "Templates" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4911 -#, fuzzy -msgid "C_hange" -msgstr "Фонт Өөрчлөх" - -#: ../src/interface.c:4915 -#, fuzzy -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Товчлуурын хослолууд" - -#: ../src/interface.c:4920 ../src/prefs.c:1594 -msgid "Keybindings" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4953 -#, fuzzy -msgid "Command:" -msgstr " командууд" - -#: ../src/interface.c:4960 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)" -msgstr "Хэвлэх файлын команд зам (Файлын нэрийг %f гэж ашигла)" - -#: ../src/interface.c:4970 -msgid "Use an external command for printing" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4990 ../src/printing.c:376 -#, fuzzy -msgid "Print line numbers" -msgstr "Мөрийн Дугаарыг Харуул" - -#: ../src/interface.c:4993 ../src/printing.c:378 -msgid "Add line numbers to the printed page" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4995 ../src/printing.c:381 -msgid "Print page numbers" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:4998 ../src/printing.c:383 -msgid "" -"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:5000 ../src/printing.c:386 -msgid "Print page header" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:5003 ../src/printing.c:388 -msgid "" -"Add a little header to every page containing the page number, the filename " -"and the current date (see below). It takes 3 lines of the page." -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:5020 ../src/printing.c:404 -msgid "Use the basename of the printed file" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:5023 -msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:5029 ../src/printing.c:412 -#, fuzzy -msgid "Date format:" -msgstr "Огнооны Хэлбэр" - -#: ../src/interface.c:5036 ../src/printing.c:418 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " -"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " -"with the ANSI C strftime function." -msgstr "" -"Огноо болон цагны хэлбэрийг оруул. Хувиргалт хийхдээ ANSI Cи хэлний strftime " -"функцийг хэрэглэж болно. Дэлгэрэнгүй мэдээллийг \"man strftime\" гэж харна " -"уу." - -#: ../src/interface.c:5039 -msgid "Use native GTK printing" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:5045 -#, fuzzy -msgid "Printing" -msgstr "Энкодчлол:" - -#: ../src/interface.c:5050 ../src/prefs.c:1596 -msgid "Printing" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:5097 -msgid "Warning: read the manual before changing these preferences." -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:5102 -#, fuzzy -msgid "Various preferences" -msgstr "Харагдац" - -#: ../src/interface.c:5107 ../src/prefs.c:1598 -msgid "Various" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:5589 -#, fuzzy -msgid "Project Properties" -msgstr "Шинж чанар" - -#: ../src/interface.c:5714 -#, fuzzy -msgid "Display:" -msgstr "Дэлгэц" - -#: ../src/interface.c:5736 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: ../src/interface.c:5744 -msgid "Use global settings" -msgstr "" - -#. visual group order -#: ../src/keybindings.c:221 ../src/plugins.c:1246 ../src/symbols.c:707 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "_Файл" - -#: ../src/keybindings.c:223 -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:224 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Бүгдийг Сонгох" - -#: ../src/keybindings.c:225 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "_Хэлбэржилт" - -#: ../src/keybindings.c:226 -#, fuzzy -msgid "Insert" -msgstr "Огноо Оруулах" - -#: ../src/keybindings.c:227 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:228 ../src/toolbar.c:380 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Хайх" - -#: ../src/keybindings.c:229 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "Мөр-лүү оч" - -#: ../src/keybindings.c:230 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Харагдац" - -#: ../src/keybindings.c:231 -#, fuzzy -msgid "Document" -msgstr "Баримт" - -#: ../src/keybindings.c:232 ../src/project.c:504 -#, fuzzy -msgid "Project" -msgstr "Төсөл" - -#: ../src/keybindings.c:233 ../src/keybindings.c:565 ../src/project.c:482 -#: ../src/ui_utils.c:1960 -#, fuzzy -msgid "Build" -msgstr "_Боловсруул" - -#: ../src/keybindings.c:235 ../src/keybindings.c:590 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "Тусламж" - -#: ../src/keybindings.c:236 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:237 -msgid "Notebook tab" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:246 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "Шинээр" - -#: ../src/keybindings.c:248 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Нээх" - -#: ../src/keybindings.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open selected file" -msgstr "Сонгосон Файлыг нээх" - -#: ../src/keybindings.c:253 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "Бүгдийг хадгал" - -#: ../src/keybindings.c:255 ../src/toolbar.c:55 -#, fuzzy -msgid "Save as" -msgstr "Бүгдийг хадгал" - -#: ../src/keybindings.c:257 -msgid "Save all" -msgstr "Бүгдийг хадгал" - -#: ../src/keybindings.c:260 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:262 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Хаах" - -#: ../src/keybindings.c:264 -#, fuzzy -msgid "Close all" -msgstr "Бүх Файлыг Хаа" - -#: ../src/keybindings.c:267 -#, fuzzy -msgid "Reload file" -msgstr "_Дахин ачаал" - -#: ../src/keybindings.c:269 -msgid "Re-open last closed tab" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:274 -#, fuzzy -msgid "Project properties" -msgstr "Шинж чанар" - -#: ../src/keybindings.c:279 -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:281 -msgid "Redo" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:290 -msgid "Delete to line end" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:296 -#, fuzzy -msgid "Scroll to current line" -msgstr "Файлыг хөрвүүл" - -#: ../src/keybindings.c:298 -msgid "Scroll up the view by one line" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:300 -msgid "Scroll down the view by one line" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:302 -#, fuzzy -msgid "Complete snippet" -msgstr "Файлыг хөрвүүл" - -#: ../src/keybindings.c:304 -msgid "Move cursor in snippet" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:306 -msgid "Suppress snippet completion" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:308 -msgid "Context Action" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:310 -#, fuzzy -msgid "Complete word" -msgstr "Хөрвүүлэгч" - -#: ../src/keybindings.c:312 -msgid "Show calltip" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:314 -#, fuzzy -msgid "Show macro list" -msgstr "Тэмдэгтийн жагсаалтыг харуул" - -#: ../src/keybindings.c:316 -#, fuzzy -msgid "Word part completion" -msgstr "Үгийн гүйцээлт" - -#: ../src/keybindings.c:318 -msgid "Move line(s) up" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:320 -msgid "Move line(s) down" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:325 -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:327 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:329 -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:340 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Бүгдийг Сонгох" - -#: ../src/keybindings.c:342 -#, fuzzy -msgid "Select current word" -msgstr "Файлыг хадгал" - -#: ../src/keybindings.c:350 -msgid "Select to previous word part" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:352 -msgid "Select to next word part" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:360 -#, fuzzy -msgid "Toggle line commentation" -msgstr "_Идэвхжсэн Мөрийн Тайлбар" - -#: ../src/keybindings.c:363 -#, fuzzy -msgid "Comment line(s)" -msgstr "_Тайлбарын мөр(үүд)" - -#: ../src/keybindings.c:365 -#, fuzzy -msgid "Uncomment line(s)" -msgstr "Тайлбар биш Мөр(үүд)" - -#: ../src/keybindings.c:367 -#, fuzzy -msgid "Increase indent" -msgstr "Догол мөрийг Өсгөх" - -#: ../src/keybindings.c:370 -#, fuzzy -msgid "Decrease indent" -msgstr "Догол мөрийг Багасгах" - -#: ../src/keybindings.c:373 -#, fuzzy -msgid "Increase indent by one space" -msgstr "Догол мөрийг Өсгөх" - -#: ../src/keybindings.c:375 -#, fuzzy -msgid "Decrease indent by one space" -msgstr "Догол мөрийг Багасгах" - -#: ../src/keybindings.c:379 -msgid "Send to Custom Command 1" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:381 -msgid "Send to Custom Command 2" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:383 -msgid "Send to Custom Command 3" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:394 -#, fuzzy -msgid "Insert date" -msgstr "Огноо Оруулах" - -#: ../src/keybindings.c:400 -msgid "Insert New Line Before Current" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:402 -msgid "Insert New Line After Current" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:415 ../src/search.c:463 -msgid "Find" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:417 -#, fuzzy -msgid "Find Next" -msgstr "Урагшаа Хай" - -#: ../src/keybindings.c:419 -#, fuzzy -msgid "Find Previous" -msgstr "Хойшоо Хай" - -#: ../src/keybindings.c:426 ../src/search.c:619 -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "Орлуулах" - -#: ../src/keybindings.c:428 ../src/search.c:871 -#, fuzzy -msgid "Find in Files" -msgstr "Файлуудаас Хай" - -#: ../src/keybindings.c:431 -#, fuzzy -msgid "Next Message" -msgstr "Даргаагийн Мэдээ" - -#: ../src/keybindings.c:433 -#, fuzzy -msgid "Previous Message" -msgstr "Даргаагийн Мэдээ" - -#: ../src/keybindings.c:435 -msgid "Find Usage" -msgstr "Хэрэглээг хай" - -#: ../src/keybindings.c:437 -#, fuzzy -msgid "Find Document Usage" -msgstr "Хэрэглээг хай" - -#: ../src/keybindings.c:444 ../src/toolbar.c:66 -msgid "Navigate back a location" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:446 ../src/toolbar.c:67 -msgid "Navigate forward a location" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:451 -#, fuzzy -msgid "Go to matching brace" -msgstr "Мөр-лүү оч" - -#: ../src/keybindings.c:454 -#, fuzzy -msgid "Toggle marker" -msgstr "Long line marker:" - -#: ../src/keybindings.c:462 -msgid "Go to Tag Definition" -msgstr "Go to Tag Definition" - -#: ../src/keybindings.c:464 -msgid "Go to Tag Declaration" -msgstr "Go to Tag Declaration" - -#: ../src/keybindings.c:466 -#, fuzzy -msgid "Go to Start of Line" -msgstr "Мөрлүү оч" - -#: ../src/keybindings.c:468 -#, fuzzy -msgid "Go to End of Line" -msgstr "Мөрлүү оч" - -#: ../src/keybindings.c:470 -msgid "Go to End of Display Line" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:472 -msgid "Go to Previous Word Part" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:474 -msgid "Go to Next Word Part" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:479 -msgid "Toggle All Additional Widgets" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:482 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen" -msgstr "Бүтэн дэлгэц" - -#: ../src/keybindings.c:484 -#, fuzzy -msgid "Toggle Messages Window" -msgstr "Мэдээний Цонхыг Харуул" - -#: ../src/keybindings.c:487 -#, fuzzy -msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "Хажуу самбарыг Харуул" - -#: ../src/keybindings.c:489 -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:491 -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:493 -#, fuzzy -msgid "Zoom Reset" -msgstr "Текст-рүү ойртох" - -#: ../src/keybindings.c:498 -msgid "Switch to Editor" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:500 -msgid "Switch to Search Bar" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:502 -#, fuzzy -msgid "Switch to Message Window" -msgstr "Мэдээний Цонхыг Харуул" - -#: ../src/keybindings.c:504 -#, fuzzy -msgid "Switch to Compiler" -msgstr "Хөрвүүлэгч" - -#: ../src/keybindings.c:506 -#, fuzzy -msgid "Switch to Messages" -msgstr "Мэдээ" - -#: ../src/keybindings.c:508 -#, fuzzy -msgid "Switch to Scribble" -msgstr "Scribble" - -#: ../src/keybindings.c:510 -msgid "Switch to VTE" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:512 -#, fuzzy -msgid "Switch to Sidebar" -msgstr "Хажуу самбарыг Харуул" - -#: ../src/keybindings.c:514 -msgid "Switch to Sidebar Symbol List" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:516 -msgid "Switch to Sidebar Document List" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:521 -#, fuzzy -msgid "Switch to left document" -msgstr "бүх барим" - -#: ../src/keybindings.c:523 -#, fuzzy -msgid "Switch to right document" -msgstr "бүх барим" - -#: ../src/keybindings.c:525 -#, fuzzy -msgid "Switch to last used document" -msgstr "бүх барим" - -#: ../src/keybindings.c:527 -#, fuzzy -msgid "Move document left" -msgstr "бүх барим" - -#: ../src/keybindings.c:529 -#, fuzzy -msgid "Move document right" -msgstr "бүх барим" - -#: ../src/keybindings.c:531 -#, fuzzy -msgid "Move document first" -msgstr "бүх барим" - -#: ../src/keybindings.c:533 -#, fuzzy -msgid "Move document last" -msgstr "бүх барим" - -#: ../src/keybindings.c:538 -#, fuzzy -msgid "Toggle Line wrapping" -msgstr "Line wrapping" - -#: ../src/keybindings.c:540 -#, fuzzy -msgid "Toggle Line breaking" -msgstr "_Идэвхжсэн Мөрийн Тайлбар" - -#: ../src/keybindings.c:544 -#, fuzzy -msgid "Replace spaces by tabs" -msgstr "Догол мөрийг Зайгаар орлуулах" - -#: ../src/keybindings.c:546 -#, fuzzy -msgid "Toggle current fold" -msgstr "Файлыг хөрвүүл" - -#: ../src/keybindings.c:548 -#, fuzzy -msgid "Fold all" -msgstr "_Fold All" - -#: ../src/keybindings.c:550 -#, fuzzy -msgid "Unfold all" -msgstr "_Unfold All" - -#: ../src/keybindings.c:552 -#, fuzzy -msgid "Reload symbol list" -msgstr "Тэмдэгтийн жагсаалтыг харуул" - -#: ../src/keybindings.c:554 -msgid "Remove Markers" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:556 -#, fuzzy -msgid "Remove Error Indicators" -msgstr "Алдаа Заагчдыг Арилгах" - -#: ../src/keybindings.c:558 -#, fuzzy -msgid "Remove Markers and Error Indicators" -msgstr "Алдаа Заагчдыг Арилгах" - -#: ../src/keybindings.c:563 ../src/toolbar.c:68 -msgid "Compile" -msgstr "Хөрвүүлэх" - -#: ../src/keybindings.c:567 -#, fuzzy -msgid "Make all" -msgstr "_Бүгдийг Үүсгэх\t" - -#: ../src/keybindings.c:570 -#, fuzzy -msgid "Make custom target" -msgstr "Аргументтэйгээр Үүсгэх" - -#: ../src/keybindings.c:572 -#, fuzzy -msgid "Make object" -msgstr "_Объектыг боловсруул" - -#: ../src/keybindings.c:574 -#, fuzzy -msgid "Next error" -msgstr "_Дараачийн Алдаа" - -#: ../src/keybindings.c:576 -msgid "Previous error" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:578 -msgid "Run" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:580 -msgid "Build options" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:585 -#, fuzzy -msgid "Show Color Chooser" -msgstr "Өнгө Сонгогч" - -#: ../src/keybindings.c:872 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Товчлуурын Хослол" - -#: ../src/keybindings.c:884 -#, fuzzy -msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" -msgstr "Дараах хослолууд тодорхойлогдсон:" - -#: ../src/keybindings.c:1784 -#, fuzzy -msgid "Switch to Document" -msgstr "бүх барим" - -#: ../src/keyfile.c:907 -msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" -msgstr "" - -#: ../src/keyfile.c:1114 -msgid "Failed to load one or more session files." -msgstr "" - -#: ../src/log.c:180 -#, fuzzy -msgid "Debug Messages" -msgstr "Мэдээ" - -#: ../src/log.c:182 -msgid "Cl_ear" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:126 -msgid "" -"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " -"with --line)" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:127 -msgid "Use an alternate configuration directory" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:128 -msgid "Print internal filetype names" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:129 -msgid "Generate global tags file (see documentation)" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:130 -msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:132 -msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:133 -msgid "" -"Use this socket filename for communication with a running Geany instance" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:134 -msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:136 -msgid "Set initial line number for the first opened file" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:137 -msgid "Don't show message window at startup" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:138 -msgid "Don't load auto completion data (see documentation)" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:140 -msgid "Don't load plugins" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:142 -msgid "Print Geany's installation prefix" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:143 -msgid "Don't load the previous session's files" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:145 -msgid "Don't load terminal support" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:146 -msgid "Filename of libvte.so" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:148 -msgid "Be verbose" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:149 -msgid "Show version and exit" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:515 -msgid "[FILES...]" -msgstr "" - -#. note for translators: library versions are printed after this -#: ../src/main.c:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "built on %s with " -msgstr "(%s-ийг боловсруулах)" - -#: ../src/main.c:627 -msgid "Move it now?" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:629 -msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting." -msgstr "" - -#: ../src/main.c:638 -#, c-format -msgid "" -"Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s" -"\"." -msgstr "" - -#. for translators: the third %s in brackets is the error message which -#. * describes why moving the dir didn't work -#: ../src/main.c:648 -#, c-format -msgid "" -"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). " -"Please move manually the directory to the new location." -msgstr "" - -#: ../src/main.c:729 -#, c-format -msgid "" -"Configuration directory could not be created (%s).\n" -"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" -"Start Geany anyway?" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:1071 -#, c-format -msgid "This is Geany %s." -msgstr "" - -#: ../src/main.c:1073 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration directory could not be created (%s)." -msgstr "Процесс зогсож чадахгүй байсан (%s)." - -#: ../src/main.c:1286 -#, fuzzy -msgid "Configuration files reloaded." -msgstr "Хөрвүүлэлтийн алдаа гарлаа." - -#: ../src/msgwindow.c:158 -#, fuzzy -msgid "Status messages" -msgstr "Мэдээ" - -#: ../src/msgwindow.c:556 -msgid "C_opy" -msgstr "" - -#: ../src/msgwindow.c:565 -msgid "Copy _All" -msgstr "" - -#: ../src/msgwindow.c:595 -#, fuzzy -msgid "_Hide Message Window" -msgstr "Мэдээний Цонхыг Харуул" - -#: ../src/msgwindow.c:651 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path." -msgstr "Баримтын бүх алдаа заагчийг арилгах" - -#: ../src/plugins.c:485 -#, c-format -msgid "" -"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " -"please recompile it." -msgstr "" - -#: ../src/plugins.c:992 -msgid "_Plugin Manager" -msgstr "" - -#. Translators: -#: ../src/plugins.c:1158 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins.c:1234 -msgid "Active" -msgstr "" - -#: ../src/plugins.c:1240 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: ../src/plugins.c:1264 -msgid "No plugins available." -msgstr "" - -#: ../src/plugins.c:1360 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: ../src/plugins.c:1380 -msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins.c:1392 -#, fuzzy -msgid "Plugin details:" -msgstr "Файлуудыг хадгал" - -#: ../src/plugins.c:1401 -msgid "Plugin:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins.c:1402 ../src/project.c:444 -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "DVI үүсэлт:" - -#: ../src/plugins.c:1403 -msgid "Author(s):" -msgstr "" - -#: ../src/pluginutils.c:332 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "" - -#: ../src/prefs.c:177 -msgid "Grab Key" -msgstr "" - -#: ../src/prefs.c:183 -#, c-format -msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../src/prefs.c:223 ../src/symbols.c:2139 ../src/sidebar.c:730 -#, fuzzy -msgid "_Expand All" -msgstr "_Unfold All" - -#: ../src/prefs.c:228 ../src/symbols.c:2144 ../src/sidebar.c:736 -#, fuzzy -msgid "_Collapse All" -msgstr "Бүх Файлыг Хаа" - -#: ../src/prefs.c:287 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "сонголт" - -#: ../src/prefs.c:291 -msgid "Shortcut" -msgstr "" - -#: ../src/prefs.c:1464 -msgid "_Allow" -msgstr "" - -#: ../src/prefs.c:1466 -msgid "_Override" -msgstr "" - -#: ../src/prefs.c:1467 -msgid "Override that keybinding?" -msgstr "" - -#: ../src/prefs.c:1468 -#, c-format -msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../src/prefs.c:1600 ../src/vte.c:282 ../src/vte.c:752 ../src/vte.c:757 -#, fuzzy -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал:" - -#. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade -#. page Tools -#: ../src/prefs.c:1661 -msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." -msgstr "Багажийн замыг доор оруул. Багаж хоосон үлдээх хэрэггүй." - -#. page Templates -#: ../src/prefs.c:1666 -msgid "" -"Set the information to be used in templates. See the documentation for " -"details." -msgstr "Темплэйтүүдэд мэдээллийг заа. Дэлгэрэнгүйг бичиг баримтаас үзнэ үү." - -#. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1671 -msgid "" -"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " -"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " -"action to edit the string representation of the shortcut directly." -msgstr "" - -#. page Editor->Indentation -#: ../src/prefs.c:1676 -msgid "" -"Warning: these settings are overridden by the current project. See " -"Project->Properties." -msgstr "" - -#: ../src/printing.c:183 -msgid "The editor font is not a monospaced font!" -msgstr "" - -#: ../src/printing.c:184 -msgid "Text will be wrongly spaced." -msgstr "" - -#: ../src/printing.c:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Өөрчилсөн:" - -#: ../src/printing.c:371 -#, fuzzy -msgid "Document Setup" -msgstr "Баримт" - -#: ../src/printing.c:406 -msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file" -msgstr "" - -#: ../src/printing.c:525 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "" - -#: ../src/printing.c:779 -#, c-format -msgid "Did not send document %s to the printing subsystem." -msgstr "" - -#: ../src/printing.c:781 -#, c-format -msgid "Document %s was sent to the printing subsystem." -msgstr "" - -#: ../src/printing.c:833 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing of %s failed (%s)." -msgstr "\"%s\"-ийг хэвлэхэд алдаа гарлаа (буцаасан код: %d)." - -#: ../src/printing.c:872 -msgid "Please set a print command in the preferences dialog first." -msgstr "" - -#: ../src/printing.c:880 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"\"%s\" файл дараах командаар хэвлэгдэнэ:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/printing.c:896 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)." -msgstr "\"%s\"-ийг хэвлэхэд алдаа гарлаа (буцаасан код: %d)." - -#: ../src/printing.c:902 -#, c-format -msgid "File %s printed." -msgstr "%s файл хэвлэгдлээ." - -#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating -#. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank -#: ../src/project.c:97 -#, fuzzy -msgid "projects" -msgstr "Төсөл" - -#: ../src/project.c:116 -#, fuzzy -msgid "New Project" -msgstr "Төсөл" - -#: ../src/project.c:124 -msgid "C_reate" -msgstr "" - -#: ../src/project.c:138 ../src/project.c:431 ../plugins/classbuilder.c:470 -#: ../plugins/classbuilder.c:480 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: ../src/project.c:147 ../src/project.c:418 -#, fuzzy -msgid "Filename:" -msgstr "Вьетнам" - -#: ../src/project.c:163 ../src/project.c:461 -msgid "Base path:" -msgstr "" - -#: ../src/project.c:169 ../src/project.c:470 -msgid "" -"Base directory of all files that make up the project. This can be a new " -"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " -"project filename." -msgstr "" - -#: ../src/project.c:172 ../src/project.c:473 -msgid "Choose Project Base Path" -msgstr "" - -#: ../src/project.c:194 ../src/project.c:573 -#, fuzzy -msgid "Project file could not be written" -msgstr "Процесс зогсож чадахгүй байсан (%s)." - -#: ../src/project.c:197 -#, c-format -msgid "Project \"%s\" created." -msgstr "" - -#: ../src/project.c:238 ../src/project.c:270 ../src/project.c:958 -#, fuzzy, c-format -msgid "Project file \"%s\" could not be loaded." -msgstr "Процесс зогсож чадахгүй байсан (%s)." - -#: ../src/project.c:264 ../src/project.c:276 -#, fuzzy -msgid "Open Project" -msgstr "Төсөл" - -#: ../src/project.c:296 -#, fuzzy -msgid "Project files" -msgstr "Төсөл" - -#: ../src/project.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Project \"%s\" closed." -msgstr "%s файл хаагдлаа." - -#: ../src/project.c:490 -#, fuzzy -msgid "File patterns:" -msgstr "_Ойрх Дорнод " - -#: ../src/project.c:498 -msgid "" -"Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e." -"g. *.c *.h)" -msgstr "" - -#: ../src/project.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Project \"%s\" saved." -msgstr "%s файл хадгалагдлаа." - -#: ../src/project.c:607 -#, fuzzy -msgid "Do you want to close it before proceeding?" -msgstr "Хаахын өмнө хадгалах уу?" - -#: ../src/project.c:608 -#, c-format -msgid "The '%s' project is already open." -msgstr "" - -#: ../src/project.c:656 -msgid "The specified project name is too short." -msgstr "" - -#: ../src/project.c:662 -#, c-format -msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)." -msgstr "" - -#: ../src/project.c:674 -msgid "You have specified an invalid project filename." -msgstr "" - -#: ../src/project.c:697 -msgid "Create the project's base path directory?" -msgstr "" - -#: ../src/project.c:698 -#, fuzzy, c-format -msgid "The path \"%s\" does not exist." -msgstr "\"%s\" файл %s-д зөв биш." - -#: ../src/project.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "Project base directory could not be created (%s)." -msgstr "Процесс зогсож чадахгүй байсан (%s)." - -#: ../src/project.c:720 -#, fuzzy, c-format -msgid "Project file could not be written (%s)." -msgstr "Процесс зогсож чадахгүй байсан (%s)." - -#. initialise the dialog -#: ../src/project.c:862 ../src/project.c:873 -msgid "Choose Project Filename" -msgstr "" - -#: ../src/project.c:948 -#, c-format -msgid "Project \"%s\" opened." -msgstr "" - -#: ../src/search.c:290 ../src/search.c:970 -msgid "_Use regular expressions" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:293 -msgid "" -"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " -"regular expressions, please read the documentation." -msgstr "" - -#: ../src/search.c:300 -msgid "Search _backwards" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:313 -msgid "Use _escape sequences" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:317 -msgid "" -"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " -"corresponding control characters" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:326 ../src/search.c:979 -msgid "C_ase sensitive" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:330 ../src/search.c:984 -msgid "Match only a _whole word" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:334 -msgid "Match from s_tart of word" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:470 -#, fuzzy -msgid "_Previous" -msgstr "Хойшоо Хай" - -#: ../src/search.c:475 -#, fuzzy -msgid "_Next" -msgstr "Урагшаа Хай" - -#: ../src/search.c:479 ../src/search.c:640 ../src/search.c:881 -#, fuzzy -msgid "_Search for:" -msgstr "Хайх" - -#. Now add the multiple match options -#: ../src/search.c:508 -#, fuzzy -msgid "_Find All" -msgstr "_Fold All" - -#: ../src/search.c:515 -msgid "_Mark" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:517 -#, fuzzy -msgid "Mark all matches in the current document" -msgstr "Баримтын бүх алдаа заагчийг арилгах" - -#: ../src/search.c:522 ../src/search.c:697 -msgid "In Sessi_on" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:527 ../src/search.c:702 -#, fuzzy -msgid "_In Document" -msgstr "Баримт" - -#. close window checkbox -#: ../src/search.c:533 ../src/search.c:715 -#, fuzzy -msgid "Close _dialog" -msgstr "Бүх Файлыг Хаа" - -#: ../src/search.c:537 ../src/search.c:719 -msgid "Disable this option to keep the dialog open" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:634 -#, fuzzy -msgid "Replace & Fi_nd" -msgstr "Орлуулах" - -#: ../src/search.c:643 -#, fuzzy -msgid "Replace wit_h:" -msgstr "Орлуулах" - -#. Now add the multiple replace options -#: ../src/search.c:690 -#, fuzzy -msgid "Re_place All" -msgstr "Орлуулах" - -#: ../src/search.c:707 -#, fuzzy -msgid "In Se_lection" -msgstr "сонголт" - -#: ../src/search.c:709 -msgid "Replace all matches found in the currently selected text" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:826 -msgid "all" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:828 -#, fuzzy -msgid "project" -msgstr "Төсөл" - -#: ../src/search.c:830 -msgid "custom" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:834 -msgid "" -"All: search all files in the directory\n" -"Project: use file patterns defined in the project settings\n" -"Custom: specify file patterns manually" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:900 -msgid "Fi_les:" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:912 -msgid "File patterns, e.g. *.c *.h" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:924 -msgid "_Directory:" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:942 -#, fuzzy -msgid "E_ncoding:" -msgstr "Энкодчиллыг заа:" - -#: ../src/search.c:973 -msgid "See grep's manual page for more information" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:975 -msgid "_Recurse in subfolders" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:988 -msgid "_Invert search results" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:992 -msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:1009 -msgid "E_xtra options:" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:1016 -msgid "Other options to pass to Grep" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:1277 ../src/search.c:2062 ../src/search.c:2065 -#, c-format -msgid "Found %d match for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/search.c:1324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replaced %u matches in %u documents." -msgstr "Баримтын бүх догол мөрийг зайгаар орлуулах" - -#: ../src/search.c:1511 -msgid "Invalid directory for find in files." -msgstr "" - -#: ../src/search.c:1532 -msgid "No text to find." -msgstr "" - -#: ../src/search.c:1559 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." -msgstr "" -"'%s'-ээс терминалыг олсонгүй (Тохиргоо цэснээс Терминалын замыг шалгана уу)" - -#: ../src/search.c:1627 -#, fuzzy -msgid "Searching..." -msgstr "Хайх" - -#: ../src/search.c:1638 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" -msgstr "%s (%s хавтасд)" - -#: ../src/search.c:1679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open directory (%s)" -msgstr "%s файлыг нээж чадахгүй байна (%s)" - -#: ../src/search.c:1781 -#, fuzzy -msgid "Search failed." -msgstr "Хайлтын талбарыг харуул" - -#: ../src/search.c:1801 -#, c-format -msgid "Search completed with %d match." -msgid_plural "Search completed with %d matches." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/search.c:1809 -msgid "No matches found." -msgstr "Олдсонгүй." - -#: ../src/search.c:1841 -#, c-format -msgid "Bad regex: %s" -msgstr "" - -#. TODO maybe this message needs a rewording -#: ../src/socket.c:225 -msgid "" -"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as " -"another user.\n" -"This is a fatal error and Geany will now quit." -msgstr "" - -#: ../src/stash.c:1072 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../src/stash.c:1079 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:686 ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:803 -msgid "Chapter" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:687 ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:804 -#, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "сонголт" - -#: ../src/symbols.c:688 -msgid "Sect1" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:689 -msgid "Sect2" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:690 -msgid "Sect3" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:691 -msgid "Appendix" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:753 -#: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:851 ../src/symbols.c:862 -#: ../src/symbols.c:874 ../src/symbols.c:888 ../src/symbols.c:900 -#: ../src/symbols.c:912 ../src/symbols.c:927 ../src/symbols.c:956 -#: ../src/symbols.c:985 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Бусад:" - -#: ../src/symbols.c:698 ../src/symbols.c:920 ../src/symbols.c:965 -msgid "Module" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:699 ../src/symbols.c:847 ../src/symbols.c:898 -#: ../src/symbols.c:910 ../src/symbols.c:925 ../src/symbols.c:937 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "Төрөл:" - -#: ../src/symbols.c:700 -msgid "Type constructors" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:701 ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:744 -#: ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:773 -#: ../src/symbols.c:782 ../src/symbols.c:835 ../src/symbols.c:884 -#: ../src/symbols.c:907 ../src/symbols.c:922 ../src/symbols.c:950 -#: ../src/symbols.c:972 -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:706 -msgid "Program" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:708 ../src/symbols.c:716 ../src/symbols.c:722 -#, fuzzy -msgid "Sections" -msgstr "сонголт" - -#: ../src/symbols.c:709 -msgid "Paragraph" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:710 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Бүлэг:" - -#: ../src/symbols.c:711 -msgid "Data" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:717 -msgid "Keys" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:775 ../src/symbols.c:836 -#: ../src/symbols.c:861 ../src/symbols.c:886 ../src/symbols.c:899 -#: ../src/symbols.c:908 ../src/symbols.c:924 ../src/symbols.c:984 -msgid "Variables" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:731 -msgid "Environment" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:733 ../src/symbols.c:805 -#, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "сонголт" - -#: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:806 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "сонголт" - -#: ../src/symbols.c:745 -msgid "Structures" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:844 ../src/symbols.c:869 -#: ../src/symbols.c:881 -msgid "Package" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:762 ../src/symbols.c:911 ../src/symbols.c:934 -msgid "Labels" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:763 ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:887 -#: ../src/symbols.c:909 -msgid "Constants" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:870 ../src/symbols.c:882 -#: ../src/symbols.c:895 ../src/symbols.c:921 -#, fuzzy -msgid "Interfaces" -msgstr "Интерфейс" - -#: ../src/symbols.c:772 ../src/symbols.c:793 ../src/symbols.c:814 -#: ../src/symbols.c:824 ../src/symbols.c:833 ../src/symbols.c:871 -#: ../src/symbols.c:883 ../src/symbols.c:896 ../src/symbols.c:971 -msgid "Classes" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:783 -msgid "Anchors" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:784 -msgid "H1 Headings" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:785 -msgid "H2 Headings" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:786 -msgid "H3 Headings" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:794 -msgid "ID Selectors" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:795 -msgid "Type Selectors" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:813 ../src/symbols.c:859 -msgid "Modules" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:815 -msgid "Singletons" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:816 ../src/symbols.c:825 ../src/symbols.c:834 -#: ../src/symbols.c:872 ../src/symbols.c:897 -msgid "Methods" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:823 ../src/symbols.c:968 -msgid "Namespaces" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:826 ../src/symbols.c:951 -msgid "Procedures" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:837 -msgid "Imports" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:845 -#, fuzzy -msgid "Entities" -msgstr "нэргүй" - -#: ../src/symbols.c:846 -msgid "Architectures" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:848 -msgid "Functions / Procedures" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:849 -msgid "Variables / Signals" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:850 -msgid "Processes / Components" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:858 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:860 -msgid "Functions / Tasks" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:873 ../src/symbols.c:973 -msgid "Members" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:923 -msgid "Subroutines" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:926 -msgid "Blocks" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:935 ../src/symbols.c:944 ../src/symbols.c:981 -msgid "Macros" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:936 -#, fuzzy -msgid "Defines" -msgstr "Мөр:" - -#: ../src/symbols.c:943 -msgid "Targets" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:952 -msgid "Indexes" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:953 -msgid "Tables" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:954 -msgid "Triggers" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:955 -#, fuzzy -msgid "Views" -msgstr "_Харагдац" - -#: ../src/symbols.c:974 -msgid "Structs" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:975 -msgid "Typedefs / Enums" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:1616 -#, c-format -msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:1639 -#, c-format -msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:1646 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s -g \n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:1647 -#, c-format -msgid "" -"Example:\n" -"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" -"gtk/gtk.h\n" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:1661 -msgid "Load Tags" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:1668 -msgid "Geany tag files (*.tags)" -msgstr "" - -#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename -#: ../src/symbols.c:1688 -#, c-format -msgid "Loaded %s tags file '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:1691 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load tags file '%s'." -msgstr "%s файлыг нээж чадахгүй байна (%s)" - -#: ../src/symbols.c:1846 -#, c-format -msgid "Forward declaration \"%s\" not found." -msgstr "\"%s\" Forward declaration олдсонгүй." - -#: ../src/symbols.c:1848 -#, c-format -msgid "Definition of \"%s\" not found." -msgstr "\"%s\"-ийн тодорхойлолт олдсонгүй." - -#: ../src/symbols.c:2154 -msgid "Sort by _Name" -msgstr "" - -#: ../src/symbols.c:2161 -#, fuzzy -msgid "Sort by _Appearance" -msgstr "Харагдац" - -#: ../src/templates.c:75 -#, c-format -msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8" -msgstr "" - -#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build" -#: ../src/toolbar.c:54 -msgid "Save the current file" -msgstr "Файлыг хадгал" - -#: ../src/toolbar.c:56 -msgid "Save all open files" -msgstr "Бүх нээлттэй файлыг хадгал" - -#: ../src/toolbar.c:57 -msgid "Reload the current file from disk" -msgstr "Дискээс файлыг дахин ачаалал" - -#: ../src/toolbar.c:58 -msgid "Close the current file" -msgstr "Файлыг хаа" - -#: ../src/toolbar.c:59 -#, fuzzy -msgid "Close all open files" -msgstr "Бүх нээлттэй файлыг хаа" - -#: ../src/toolbar.c:60 -#, fuzzy -msgid "Cut the current selection" -msgstr "Идэвхжсэнийг Хөрвүүл" - -#: ../src/toolbar.c:61 -#, fuzzy -msgid "Copy the current selection" -msgstr "Файлыг хөрвүүл" - -#: ../src/toolbar.c:62 -msgid "Paste the contents of the clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/toolbar.c:63 -#, fuzzy -msgid "Delete the current selection" -msgstr "Идэвхжсэнийг Хөрвүүл" - -#: ../src/toolbar.c:64 -msgid "Undo the last modification" -msgstr "Сүүлийн засварыг буцаа" - -#: ../src/toolbar.c:65 -msgid "Redo the last modification" -msgstr "Сүүлийн засварыг сэргээх" - -#: ../src/toolbar.c:68 -msgid "Compile the current file" -msgstr "Файлыг хөрвүүл" - -#: ../src/toolbar.c:69 -msgid "Run or view the current file" -msgstr "Файлыг харах эсвэл ажиллуулах" - -#: ../src/toolbar.c:70 -#, fuzzy -msgid "" -"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette" -msgstr "Өнгө санал болгох өнгө сонгогчийн асуултыг нээ." - -#: ../src/toolbar.c:71 -msgid "Zoom in the text" -msgstr "Текст-рүү ойртох" - -#: ../src/toolbar.c:72 -msgid "Zoom out the text" -msgstr "Текстээс холдох" - -#: ../src/toolbar.c:73 -#, fuzzy -msgid "Decrease indentation" -msgstr "Догол мөрийг Багасгах" - -#: ../src/toolbar.c:74 -#, fuzzy -msgid "Increase indentation" -msgstr "Догол мөрийг Өсгөх" - -#: ../src/toolbar.c:75 ../src/toolbar.c:380 -msgid "Find the entered text in the current file" -msgstr "Файлаас өгөгдсөн текстийг хай" - -#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:390 -#, fuzzy -msgid "Jump to the entered line number" -msgstr "Оруулсан мөрлүү оч." - -#: ../src/toolbar.c:77 -msgid "Show the preferences dialog" -msgstr "" - -#: ../src/toolbar.c:78 -msgid "Quit Geany" -msgstr "Жиени-г Гаргах" - -#: ../src/toolbar.c:79 -#, fuzzy -msgid "Print document" -msgstr "бүх барим" - -#: ../src/toolbar.c:80 -#, fuzzy -msgid "Replace text in the current document" -msgstr "Баримтын бүх алдаа заагчийг арилгах" - -#: ../src/toolbar.c:356 -msgid "Create a new file" -msgstr "Шинээр файл үүсгэх" - -#: ../src/toolbar.c:357 -#, fuzzy -msgid "Create a new file from a template" -msgstr "Шинээр файл үүсгэх" - -#: ../src/toolbar.c:364 -msgid "Open an existing file" -msgstr "Үүссэн файлыг нээх" - -#: ../src/toolbar.c:365 -#, fuzzy -msgid "Open a recent file" -msgstr "Үүссэн файлыг нээх" - -#: ../src/toolbar.c:373 -#, fuzzy -msgid "Choose more build actions" -msgstr "Боловсруулахад алдаа гараагүй" - -#: ../src/toolbar.c:390 -msgid "Goto" -msgstr "" - -#: ../src/toolbar.c:579 -msgid "Separator" -msgstr "" - -#: ../src/toolbar.c:580 -msgid "--- Separator ---" -msgstr "" - -#: ../src/toolbar.c:949 -msgid "" -"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag " -"and drop." -msgstr "" - -#: ../src/toolbar.c:965 -msgid "Available Items" -msgstr "" - -#: ../src/toolbar.c:986 -msgid "Displayed Items" -msgstr "" - -#: ../src/tools.c:108 ../src/tools.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid command: %s" -msgstr " командууд" - -#: ../src/tools.c:108 -#, fuzzy -msgid "Command not found" -msgstr "\"%s\" олдсонгүй." - -#: ../src/tools.c:254 -#, c-format -msgid "" -"The executed custom command returned an error. Your selection was not " -"changed. Error message: %s" -msgstr "" - -#: ../src/tools.c:320 -msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code." -msgstr "" - -#: ../src/tools.c:348 ../src/tools.c:396 -#, c-format -msgid "Custom command failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/tools.c:352 -#, c-format -msgid "Passing data and executing custom command: %s" -msgstr "" - -#: ../src/tools.c:498 ../src/tools.c:731 -msgid "Set Custom Commands" -msgstr "" - -#: ../src/tools.c:506 -msgid "" -"You can send the current selection to any of these commands and the output " -"of the command replaces the current selection." -msgstr "" - -#: ../src/tools.c:520 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../src/tools.c:706 -msgid "No custom commands defined." -msgstr "" - -#: ../src/tools.c:800 -msgid "Word Count" -msgstr "Үгийг Тоол" - -#: ../src/tools.c:810 -msgid "selection" -msgstr "сонголт" - -#: ../src/tools.c:816 -msgid "whole document" -msgstr "бүх барим" - -#: ../src/tools.c:825 -msgid "Range:" -msgstr "Зай:" - -#: ../src/tools.c:837 -msgid "Lines:" -msgstr "Мөр:" - -#: ../src/tools.c:851 -msgid "Words:" -msgstr "Үг:" - -#: ../src/tools.c:865 -msgid "Characters:" -msgstr "Тэмдэгт:" - -#: ../src/sidebar.c:175 -#, fuzzy -msgid "No tags found" -msgstr "Олдсонгүй." - -#: ../src/sidebar.c:588 -#, fuzzy -msgid "Show S_ymbol List" -msgstr "Тэмдэгтийн жагсаалтыг харуул" - -#: ../src/sidebar.c:596 -#, fuzzy -msgid "Show _Document List" -msgstr "Баримт" - -#: ../src/sidebar.c:604 ../plugins/filebrowser.c:658 -#, fuzzy -msgid "H_ide Sidebar" -msgstr "Хажуу самбар:" - -#: ../src/sidebar.c:709 ../plugins/filebrowser.c:629 -#, fuzzy -msgid "_Find in Files" -msgstr "Файлуудаас Хай" - -#: ../src/sidebar.c:719 -msgid "Show _Paths" -msgstr "" - -#. Status bar statistics: col = column, sel = selection. -#: ../src/ui_utils.c:173 -msgid "" -"line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mmode: %M " -"encoding: %e filetype: %f scope: %S" -msgstr "" - -#. RO = read-only -#: ../src/ui_utils.c:203 ../src/ui_utils.c:210 -msgid "RO " -msgstr "" - -#. OVR = overwrite/overtype, INS = insert -#: ../src/ui_utils.c:205 -msgid "OVR" -msgstr "" - -#: ../src/ui_utils.c:205 -msgid "INS" -msgstr "" - -#: ../src/ui_utils.c:219 -msgid "TAB" -msgstr "" - -#. SP = space -#: ../src/ui_utils.c:222 -msgid "SP" -msgstr "" - -#. T/S = tabs and spaces -#: ../src/ui_utils.c:225 -msgid "T/S" -msgstr "" - -#: ../src/ui_utils.c:233 -msgid "MOD" -msgstr "" - -#: ../src/ui_utils.c:360 -msgid " (new instance)" -msgstr "" - -#: ../src/ui_utils.c:390 -#, c-format -msgid "Font updated (%s)." -msgstr "" - -#: ../src/ui_utils.c:586 -msgid "C Standard Library" -msgstr "" - -#: ../src/ui_utils.c:587 -msgid "ISO C99" -msgstr "" - -#: ../src/ui_utils.c:588 -msgid "C++ (C Standard Library)" -msgstr "" - -#: ../src/ui_utils.c:589 -msgid "C++ Standard Library" -msgstr "" - -#: ../src/ui_utils.c:590 -msgid "C++ STL" -msgstr "" - -#: ../src/ui_utils.c:652 -#, fuzzy -msgid "_Set Custom Date Format" -msgstr "Огнооны Хэлбэрүүдийг Хэрэглэх" - -#: ../src/ui_utils.c:1799 -#, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "Бүгдийг Сонгох" - -#: ../src/ui_utils.c:1799 -#, fuzzy -msgid "Select File" -msgstr "Сонгосон Файлыг нээх" - -#: ../src/ui_utils.c:1958 -#, fuzzy -msgid "Save All" -msgstr "Бүх Файлыг Хадгал" - -#: ../src/ui_utils.c:1959 -#, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Бүх Файлыг Хаа" - -#: ../src/utils.c:87 -#, fuzzy -msgid "Select Browser" -msgstr "Хөтөч:" - -#: ../src/utils.c:88 -msgid "" -"Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter " -"another one." -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:366 -msgid "Win (CRLF)" -msgstr "Виндөвс (CRLF)" - -#: ../src/utils.c:367 -msgid "Mac (CR)" -msgstr "Мак (CR)" - -#: ../src/utils.c:368 -msgid "Unix (LF)" -msgstr "Юникс (LF)" - -#: ../src/vte.c:545 -msgid "_Set Path From Document" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:550 -#, fuzzy -msgid "_Restart Terminal" -msgstr "Терминал:" - -#: ../src/vte.c:573 -msgid "_Input Methods" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:667 -msgid "" -"Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " -"command." -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:765 -msgid "Font:" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:775 -#, fuzzy -msgid "Sets the font for the terminal widget" -msgstr "Тэмдэгтийн жагсаалтын фонтыг заа" - -#: ../src/vte.c:777 -msgid "Foreground color:" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:783 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Дэвсгэр" - -#: ../src/vte.c:793 -#, fuzzy -msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget" -msgstr "Sets the color of the long line marker" - -#: ../src/vte.c:800 -#, fuzzy -msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget" -msgstr "Sets the color of the long line marker" - -#: ../src/vte.c:803 -msgid "Scrollback lines:" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:815 -msgid "" -"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " -"widget" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:819 -msgid "Shell:" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:827 -msgid "" -"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " -"emulation" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:844 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:845 -msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:848 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:849 -msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:852 -msgid "Cursor blinks" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:853 -#, fuzzy -msgid "Whether to blink the cursor" -msgstr "Whether to enable folding the code" - -#: ../src/vte.c:856 -msgid "Override Geany keybindings" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:858 -msgid "" -"Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:861 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:862 -msgid "" -"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " -"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " -"within the VTE." -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:865 ../plugins/filebrowser.c:1261 -#, fuzzy -msgid "Follow the path of the current file" -msgstr "Файлыг хаа" - -#: ../src/vte.c:866 -msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files" -msgstr "" - -#. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to -#. * use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox -#: ../src/vte.c:871 -msgid "Don't use run script" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:872 -msgid "" -"Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " -"status of the executed program" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:875 -msgid "Execute programs in VTE" -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:876 -msgid "" -"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " -"note, programs executed in VTE cannot be stopped" -msgstr "" - -#: ../src/win32.c:159 -msgid "Geany project files" -msgstr "" - -#: ../src/win32.c:165 -#, fuzzy -msgid "Executables" -msgstr "Ажиллуул:" - -#: ../plugins/classbuilder.c:38 -msgid "Class Builder" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:38 -msgid "Creates source files for new class types." -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:435 -msgid "Create Class" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:446 -msgid "Create C++ Class" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:449 -msgid "Create GTK+ Class" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:452 -msgid "Create PHP Class" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:469 -msgid "Namespace" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:476 ../plugins/classbuilder.c:478 -msgid "Class" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:485 -#, fuzzy -msgid "Header file:" -msgstr "Үүсгэхфайл" - -#: ../plugins/classbuilder.c:487 -#, fuzzy -msgid "Source file:" -msgstr "Си код" - -#: ../plugins/classbuilder.c:489 -msgid "Inheritance" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:491 -msgid "Base class:" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:499 -#, fuzzy -msgid "Base source:" -msgstr "LaTeX код" - -#: ../plugins/classbuilder.c:504 -msgid "Base header:" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:512 -msgid "Global" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:531 -#, fuzzy -msgid "Base GType:" -msgstr "Төрөл:" - -#: ../plugins/classbuilder.c:536 -msgid "Implements:" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:538 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:555 -msgid "Create constructor" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:560 -msgid "Create destructor" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:567 -msgid "Is abstract" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:570 -msgid "Is singleton" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:580 -#, fuzzy -msgid "Constructor type:" -msgstr "Гүйцээлтийг байгуул" - -#: ../plugins/classbuilder.c:1092 -msgid "Create Cla_ss" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:1098 -msgid "_C++ Class" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:1101 -msgid "_GTK+ Class" -msgstr "" - -#: ../plugins/classbuilder.c:1104 -msgid "_PHP Class" -msgstr "" - -#: ../plugins/htmlchars.c:41 -#, fuzzy -msgid "HTML Characters" -msgstr "Тэмдэгт:" - -#: ../plugins/htmlchars.c:41 -msgid "Inserts HTML character entities like '&'." -msgstr "" - -#: ../plugins/htmlchars.c:42 ../plugins/export.c:40 -#: ../plugins/filebrowser.c:46 ../plugins/saveactions.c:42 -#: ../plugins/splitwindow.c:35 -msgid "The Geany developer team" -msgstr "" - -#: ../plugins/htmlchars.c:78 -#, fuzzy -msgid "HTML characters" -msgstr "Тэмдэгт:" - -#: ../plugins/htmlchars.c:84 -msgid "ISO 8859-1 characters" -msgstr "" - -#: ../plugins/htmlchars.c:182 -#, fuzzy -msgid "Greek characters" -msgstr "Тэмдэгт:" - -#: ../plugins/htmlchars.c:237 -msgid "Mathematical characters" -msgstr "" - -#: ../plugins/htmlchars.c:278 -msgid "Technical characters" -msgstr "" - -#: ../plugins/htmlchars.c:286 -#, fuzzy -msgid "Arrow characters" -msgstr "Тэмдэгт:" - -#: ../plugins/htmlchars.c:299 -msgid "Punctuation characters" -msgstr "" - -#: ../plugins/htmlchars.c:315 -msgid "Miscellaneous characters" -msgstr "" - -#: ../plugins/htmlchars.c:370 ../plugins/filebrowser.c:1153 -#: ../plugins/saveactions.c:475 -msgid "Plugin configuration directory could not be created." -msgstr "" - -#: ../plugins/htmlchars.c:491 -#, fuzzy -msgid "Special Characters" -msgstr "Тусгай HTML Тэмдэгт Оруул" - -#: ../plugins/htmlchars.c:493 -#, fuzzy -msgid "_Insert" -msgstr "Огноо Оруулах" - -#: ../plugins/htmlchars.c:502 -msgid "" -"Choose a special character from the list below and double click on it or use " -"the button to insert it at the current cursor position." -msgstr "" - -#: ../plugins/htmlchars.c:516 -#, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Тэмдэгт:" - -#: ../plugins/htmlchars.c:522 -msgid "HTML (name)" -msgstr "" - -#: ../plugins/htmlchars.c:740 -msgid "_Insert Special HTML Characters" -msgstr "Тусгай HTML Тэмдэгт Оруул" - -#. Add menuitem for html replacement functions -#: ../plugins/htmlchars.c:755 -#, fuzzy -msgid "_HTML Replacement" -msgstr "Орлуулах" - -#: ../plugins/htmlchars.c:762 -#, fuzzy -msgid "_Auto-replace Special Characters" -msgstr "Тусгай HTML Тэмдэгт Оруул" - -#: ../plugins/htmlchars.c:771 -#, fuzzy -msgid "_Replace Characters in Selection" -msgstr "Давхардсан Мөр эсвэл Идэвхжилт" - -#: ../plugins/htmlchars.c:786 -#, fuzzy -msgid "Insert Special HTML Characters" -msgstr "Тусгай HTML Тэмдэгт Оруул" - -#: ../plugins/htmlchars.c:789 -#, fuzzy -msgid "Replace special characters" -msgstr "Тусгай HTML Тэмдэгт Оруул" - -#: ../plugins/htmlchars.c:792 -msgid "Toggle plugin status" -msgstr "" - -#: ../plugins/export.c:39 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: ../plugins/export.c:39 -#, fuzzy -msgid "Exports the current file into different formats." -msgstr "Файлыг DVI файл-руу хөрвүүл" - -#: ../plugins/export.c:171 -#, fuzzy -msgid "Export File" -msgstr "Файл Нээх" - -#: ../plugins/export.c:189 -#, fuzzy -msgid "_Insert line numbers" -msgstr "Олон мөрийн Тайлбар Оруулах" - -#: ../plugins/export.c:191 -msgid "Insert line numbers before each line in the exported document" -msgstr "" - -#: ../plugins/export.c:201 -msgid "_Use current zoom level" -msgstr "" - -#: ../plugins/export.c:203 -msgid "" -"Renders the font size of the document together with the current zoom level" -msgstr "" - -#: ../plugins/export.c:281 -#, c-format -msgid "Document successfully exported as '%s'." -msgstr "" - -#: ../plugins/export.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' could not be written (%s)." -msgstr "Процесс зогсож чадахгүй байсан (%s)." - -#: ../plugins/export.c:333 -#, c-format -msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "'%s' файл үүсчихсэн байна. Дарж бичих үү?" - -#: ../plugins/export.c:781 -msgid "_Export" -msgstr "" - -#. HTML -#: ../plugins/export.c:788 -msgid "As _HTML" -msgstr "" - -#. LaTeX -#: ../plugins/export.c:794 -msgid "As _LaTeX" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser.c:45 -#, fuzzy -msgid "File Browser" -msgstr "Хөтөч:" - -#: ../plugins/filebrowser.c:45 -msgid "Adds a file browser tab to the sidebar." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser.c:368 -msgid "Too many items selected!" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser.c:444 -#, c-format -msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser.c:614 -msgid "Open _externally" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser.c:639 -#, fuzzy -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "_Нууц файлуудыг харуул" - -#: ../plugins/filebrowser.c:870 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser.c:875 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser.c:880 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser.c:885 -#, fuzzy -msgid "Set path from document" -msgstr "бүх барим" - -#: ../plugins/filebrowser.c:899 -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser.c:908 -msgid "" -"Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with " -"a space." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser.c:1123 -msgid "Focus File List" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser.c:1125 -msgid "Focus Path Entry" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser.c:1218 -#, fuzzy -msgid "External open command:" -msgstr "Хэвлэх команд:" - -#: ../plugins/filebrowser.c:1226 -#, c-format -msgid "" -"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " -"wildcards.\n" -"%f will be replaced with the filename including full path\n" -"%d will be replaced with the path name of the selected file without the " -"filename" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser.c:1234 -#, fuzzy -msgid "Show hidden files" -msgstr "_Нууц файлуудыг харуул" - -#: ../plugins/filebrowser.c:1242 -#, fuzzy -msgid "Hide file extensions:" -msgstr "Файлыг өргөтгөлийг тогтоо" - -#: ../plugins/filebrowser.c:1267 -msgid "Use the project's base directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser.c:1271 -msgid "" -"Change the directory to the base directory of the currently opened project" -msgstr "" - -#: ../plugins/saveactions.c:41 -msgid "Save Actions" -msgstr "" - -#: ../plugins/saveactions.c:41 -msgid "This plugin provides different actions related to saving of files." -msgstr "" - -#: ../plugins/saveactions.c:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)." -msgstr "Процесс зогсож чадахгүй байсан (%s)." - -#. it's unlikely that this happens -#: ../plugins/saveactions.c:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)." -msgstr "Процесс зогсож чадахгүй байсан (%s)." - -#: ../plugins/saveactions.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)." -msgstr "Процесс зогсож чадахгүй байсан (%s)." - -#: ../plugins/saveactions.c:313 -#, c-format -msgid "Autosave: Saved %d file automatically." -msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. initialize the dialog -#: ../plugins/saveactions.c:382 -msgid "Select Directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/saveactions.c:467 -msgid "Backup directory does not exist or is not writable." -msgstr "" - -#: ../plugins/saveactions.c:548 -msgid "Auto Save" -msgstr "" - -#: ../plugins/saveactions.c:550 ../plugins/saveactions.c:612 -#: ../plugins/saveactions.c:653 -msgid "_Enable" -msgstr "" - -#: ../plugins/saveactions.c:558 -msgid "Auto save _interval:" -msgstr "" - -#: ../plugins/saveactions.c:566 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: ../plugins/saveactions.c:575 -msgid "_Print status message if files have been automatically saved" -msgstr "" - -#: ../plugins/saveactions.c:583 -#, fuzzy -msgid "Save only current open _file" -msgstr "Файлыг хадгал" - -#: ../plugins/saveactions.c:590 -#, fuzzy -msgid "Sa_ve all open files" -msgstr "Бүх нээлттэй файлыг хадгал" - -#: ../plugins/saveactions.c:610 -msgid "Instant Save" -msgstr "" - -#: ../plugins/saveactions.c:620 -#, fuzzy -msgid "_Filetype to use for newly opened files:" -msgstr "Шинээр үүссэн файлын энкодчлолыг заах." - -#: ../plugins/saveactions.c:651 -msgid "Backup Copy" -msgstr "" - -#: ../plugins/saveactions.c:661 -msgid "_Directory to save backup files in:" -msgstr "" - -#: ../plugins/saveactions.c:684 -msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" -msgstr "" - -#: ../plugins/saveactions.c:697 -msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" -msgstr "" - -#: ../plugins/splitwindow.c:34 -msgid "Split Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/splitwindow.c:34 -msgid "Splits the editor view into two windows." -msgstr "" - -#: ../plugins/splitwindow.c:273 -#, fuzzy -msgid "Show the current document" -msgstr "Файлыг хадгал" - -#: ../plugins/splitwindow.c:290 ../plugins/splitwindow.c:424 -#: ../plugins/splitwindow.c:439 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" - -#: ../plugins/splitwindow.c:406 -msgid "_Split Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/splitwindow.c:414 -msgid "_Side by Side" -msgstr "" - -#: ../plugins/splitwindow.c:419 -msgid "_Top and Bottom" -msgstr "" - -#: ../plugins/splitwindow.c:435 -msgid "Split Horizontally" -msgstr "" - -#: ../plugins/splitwindow.c:437 -msgid "Split Vertically" -msgstr "" - -#~ msgid "language" -#~ msgstr "хэл" - -#~ msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" -#~ msgstr "%s-ийг харахад алдаа гарлаа (Хөрвүүлэгдсэн эсэхийг шалгана уу)" - -#~ msgid "Command stopped because the current file has no extension." -#~ msgstr "Файлд өргөтгөл байхгүй учраас комманд зогслоо." - -# stat гэж юу вэ??? -#~ msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)." -#~ msgstr "Тодорхойгүй шалтгаанаар %s-ийг эхлүүлж чадсангүй (%s)." - -#~ msgid "Failed to execute %s (make sure it is already built)" -#~ msgstr "" -#~ "%s-ийг ажиллуулахад алдаа гарлаа (боловсруулагдсан эсэхийг шалгана уу)" - -#~ msgid "Compiles the current file" -#~ msgstr "Файлыг хөрвүүл" - -#~ msgid "Builds the current file (generate an executable file)" -#~ msgstr "Файлыг боловсруул (ажиллуулах файлыг үүсгэ)" - -#~ msgid "Compiles the current file using the make tool" -#~ msgstr "Үүсгэх хэрэгслээр файлыг хөрвүүл" - -#~ msgid "_Set Includes and Arguments" -#~ msgstr "_Оруулалт болон Аргументийг зааж өгөх" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program " -#~ "arguments for execution" -#~ msgstr "" -#~ "Хөрвүүлэгчийн оруулалт болон сангийн зам, програмын аргументийг зааж өгөх" - -#~ msgid "LaTeX -> DVI" -#~ msgstr "LaTex -> DVI" - -#~ msgid "LaTeX -> PDF" -#~ msgstr "LaTeX -> PDF" - -#~ msgid "View DVI File" -#~ msgstr "DVI файлыг харах" - -#~ msgid "Compiles and view the current file" -#~ msgstr "Файлыг хөрвүүлээд харах" - -#~ msgid "View PDF File" -#~ msgstr "PDF файлыг харах" - -#~ msgid "Set Arguments" -#~ msgstr "Аргументийг зааж өгөх" - -#~ msgid "Sets the program paths and arguments" -#~ msgstr "Програмын зам болон аргументийг зааж өгөх" - -#~ msgid "Failed to execute the view program" -#~ msgstr "View програмыг ажиллуулахад алдаа гарлаа" - -#~ msgid "Failed to execute the terminal program" -#~ msgstr "Terminal програмыг ажиллуулахад алдаа гарлаа" - -#~ msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." -#~ msgstr "(La)Tex файлыг хөрвүүлэх болон харах програм болон тохиргоог оруул." - -#~ msgid "PDF creation:" -#~ msgstr "PDF үүсэлт:" - -#~ msgid "DVI preview:" -#~ msgstr "DVI харагдац:" - -#~ msgid "PDF preview:" -#~ msgstr "PDF харагдац:" - -#~ msgid "" -#~ "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" -#~ "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file" -#~ msgstr "" -#~ "%f файлын нэрээр солигдоно: test_file.c\n" -#~ "%e өртгөтгөлгүй файлын нэрээр солигдоно: test_file" - -#~ msgid "Set Includes and Arguments" -#~ msgstr "Оруулалт болон Аргументийг заа" - -#~ msgid "Set the commands for building and running programs." -#~ msgstr "Програмыг боловсруулах болон ажиллуулах командуудыг заа." - -#~ msgid "Compile:" -#~ msgstr "Хөрвүүл:" - -#~ msgid "Build:" -#~ msgstr "Боловсруул:" - -#~ msgid "Invalid filename" -#~ msgstr "Буруу файлын нэр" - -#~ msgid "C++ source file" -#~ msgstr "С++ код" - -#~ msgid "D source file" -#~ msgstr "Дэ код" - -#~ msgid "Java source file" -#~ msgstr "Жава код" - -#~ msgid "Pascal source file" -#~ msgstr "Паскал код" - -#~ msgid "Assembler source file" -#~ msgstr "Ассемблер код" - -#~ msgid "Fortran source file (F77)" -#~ msgstr "Фортран код (F77)" - -#~ msgid "(O)Caml source file" -#~ msgstr "(O)Camal код" - -#~ msgid "Perl source file" -#~ msgstr "Перл код" - -#~ msgid "PHP source file" -#~ msgstr "PHP код" - -#~ msgid "Javascript source file" -#~ msgstr "Жаваскрипт код" - -#~ msgid "Python source file" -#~ msgstr "Пайтон код" - -#~ msgid "Ruby source file" -#~ msgstr "Руби код" - -#~ msgid "Tcl source file" -#~ msgstr "Tcl код" - -#~ msgid "Lua source file" -#~ msgstr "Луа код" - -#~ msgid "Ferite source file" -#~ msgstr "Ferite код" - -#~ msgid "XML source file" -#~ msgstr "XML код" - -#~ msgid "Docbook source file" -#~ msgstr "Докбүүк код" - -#~ msgid "HTML source file" -#~ msgstr "HTML код" - -#~ msgid "SQL Dump file" -#~ msgstr "SQL файл" - -#~ msgid "O-Matrix source file" -#~ msgstr "О-Матрикс код" - -#~ msgid "VHDL source file" -#~ msgstr "VHDL код" - -#~ msgid "Saves all open files" -#~ msgstr "Бүх нээлттэй файлыг хадгал" - -#~ msgid "Convert Selection to _Upper-case" -#~ msgstr "Идэвхжсэнийг том үсэг болгох" - -#~ msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" -#~ msgstr "Файлд ChangeLog оруулах" - -#~ msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" -#~ msgstr "Файлын эхэнд толгой файл оруулах" - -#~ msgid "Inserts a description before the current function" -#~ msgstr "Файлын өмнө тайлбар оруулах" - -#~ msgid "Inserts a multiline comment" -#~ msgstr "Олон мөрийн тайлбар оруулах" - -#~ msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" -#~ msgstr "GPL-ийг оруулах (файлын эхэнд байна)" - -#~ msgid "" -#~ "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)" -#~ msgstr "BSD лиценз оруулах (файлын эхэнд байна)" - -#~ msgid "Change the default font" -#~ msgstr "Заагдсан фонтыг өөрчлөх" - -#~ msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off" -#~ msgstr "Хөрвүүлэгчийн мэдээ(тэй/гүй) цонхыг төлөвийг заах" - -#~ msgid "Toggle the toolbar on and off" -#~ msgstr "Багаж самбар(тай/үгүй)-г заа" - -#~ msgid "_Use Auto-indentation" -#~ msgstr "Автомат догол мөрийг хэрэглэ" - -#~ msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made." -#~ msgstr "Файлд зөвхөн-харахаар хандсан. Өөрчлөлт орохгүй." - -#~ msgid "Folds all contractible code blocks" -#~ msgstr "Folds all contractible code blocks" - -#~ msgid "Unfolds all contracted code blocks" -#~ msgstr "Unfolds all contracted code blocks" - -#~ msgid "" -#~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole " -#~ "document" -#~ msgstr "Идэвжүүлснээс эсвэл баримтаас үг болон тэмдэгтийг тоол" - -#~ msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." -#~ msgstr "Жиенигийн бүх товчлуурын хослолыг харуул." - -#~ msgid "Enter a line number and jump to it." -#~ msgstr "Мөрийн дугаарыг оруулад оч." - -#~ msgid "Open files" -#~ msgstr "Файлууд нээх" - -#~ msgid "Insert \"include <...>\"" -#~ msgstr "\"include <...>\" оруул" - -#~ msgid "Insert Comments" -#~ msgstr "Тайбар оруул" - -#~ msgid "Insert BSD license Notice" -#~ msgstr "BSD лиценз оруул" - -#~ msgid "Goto to the entered line" -#~ msgstr "Оруулсан мөрлүү оч" - -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Төлөв" - -#~ msgid "Show file operation buttons" -#~ msgstr "Файл дээр үйлдэл хийх товчуудыг харуул" - -#~ msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar" -#~ msgstr "" -#~ "Багаж самбар дээр Шинээр, Нээх, Хаах, Хадгал, Дахин ачааллах товчийг " -#~ "гаргах" - -#~ msgid "Show Compile and Run" -#~ msgstr "Хөрвүүлэх, Ажиллуулах-ыг харуулах" - -#~ msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar" -#~ msgstr "Багаж самбар дээр Хөрвүүл, Ажиллуулах товчийг гаргах" - -#~ msgid "Display the Colour Chooser button in the toolbar" -#~ msgstr "Багаж самбар дээр Өнгө сонгох товчийг гаргах" - -#~ msgid "Show Zoom In and Zoom Out" -#~ msgstr "Ойртуулалт, Холтгол харуул" - -#~ msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar" -#~ msgstr "Багаж самбар дээр Ортуулалт Холтголыг гаргах" - -#~ msgid "Show Redo and Undo buttons" -#~ msgstr "Буцаах, Сэргээх товчийг харуул" - -#~ msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar" -#~ msgstr "Багаж самбар дээр Буцаах, Сэргээх товчийг гаргах" - -#~ msgid "Display the search field and button in the toolbar" -#~ msgstr "Багаж самбар дээр хайлтын талбарыг гаргах" - -#~ msgid "Show Goto line field" -#~ msgstr "Мөрлүү үсрэх талбарыг харуул" - -#~ msgid "Display the line number field and button in the toolbar" -#~ msgstr "Багаж самбар дээр мөр дугаарын талбар болон товчийг гаргах" - -#~ msgid "Show Quit button" -#~ msgstr "Гарах товчийг харуулах" - -#~ msgid "Display the quit button in the toolbar" -#~ msgstr "Багаж самбар дээр гарах товчийг гаргах" - -#~ msgid "Items" -#~ msgstr "Items" - -#~ msgid "Icon size:" -#~ msgstr "Icon size:" - -#~ msgid "Long line marker color:" -#~ msgstr "Long line marker color:" - -#~ msgid "Add the same indentation as the previous line after pressing enter" -#~ msgstr "Enter дарсны дараа өмнөх мөр дээр ижил тодорхойлогч нэм" - -#~ msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it." -#~ msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it." - -#~ msgid "" -#~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabulators when " -#~ "enabled otherwise Geany will use just spaces." -#~ msgstr "" -#~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabulators when " -#~ "enabled otherwise Geany will use just spaces." - -#~ msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for" -#~ msgstr "if, for мэтийн бүтцүүд дээр гүйцээлтийг хийдэг" - -#~ msgid "Automatic completion of open XML tags (includes HTML tags)" -#~ msgstr "XML таг (HTML-ын таг орсон)-ийг нээх гүйцээлт" - -#~ msgid "Path and options for the make tool" -#~ msgstr "Үүсгэх хэрэгслийн зам болон тохиргоо" +# Mongolian translations for Geany package. +# Copyright (C) 2011 THE Geany'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Geany package. +# tsetsee , 2011. +# Цэцэнцэнгэл , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Geany 1.22\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-14 20:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-09 01:15+0530\n" +"Last-Translator: Цэцэнцэнгэл \n" +"Language-Team: Монгол \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: src/about.c:122 +msgid "About Geany" +msgstr "Жиенигийн тухай" + +#: src/about.c:171 +msgid "A fast and lightweight IDE" +msgstr "Хурдан авсаархан IDE" + +#: src/about.c:192 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(%s-ийг боловсруулах)" + +#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); +#: src/about.c:223 +msgid "Info" +msgstr "Мэдээлэл" + +#: src/about.c:235 +msgid "Developers" +msgstr "Хөгжүүлэгчид" + +#: src/about.c:235 +msgid "Maintainer" +msgstr "Засварлагчид" + +#: src/about.c:235 +msgid "developer" +msgstr "хөгжүүлэгч" + +#: src/about.c:236 +msgid "translation maintainer" +msgstr "Орчуулга засварлагчид" + +#: src/about.c:236 +msgid "Translators" +msgstr "Орчуулагчид" + +#: src/about.c:237 +msgid "language" +msgstr "хэл" + +#: src/about.c:243 +msgid "Credits" +msgstr "Талархал" + +#: src/about.c:256 +msgid "License" +msgstr "Лиценз" + +#: src/build.c:155 +#, c-format +msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" +msgstr "%s-ийг харахад алдаа гарлаа (Хөрвүүлэгдсэн эсэхийг шалгана уу)" + +#: src/build.c:188 src/build.c:584 +#, c-format +msgid "" +"Could not find terminal '%s' (check path for Terminal tool setting in " +"Preferences)" +msgstr "" +"'%s'-ээс терминалыг олсонгүй (Тохиргоо цэснээс Терминалын замыг шалгана уу)" + +#: src/build.c:202 src/build.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to execute %s (start-script could not be created)" +msgstr "%s-ийг ажиллуулахад алдаа гарлаа (start-script үүссэнгүй)" + +#: src/build.c:230 src/build.c:455 src/build.c:666 src/search.c:1113 +#, c-format +msgid "Process failed (%s)" +msgstr "Процесс-д алдаа гарлаа (%s)" + +#: src/build.c:340 src/build.c:545 +msgid "Command stopped because the current file has no extension." +msgstr "Файлд өргөтгөл байхгүй учраас комманд зогслоо." + +# stat гэж юу вэ??? +#: src/build.c:364 +#, c-format +msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)." +msgstr "Тодорхойгүй шалтгаанаар %s-ийг эхлүүлж чадсангүй (%s)." + +#: src/build.c:443 +#, c-format +msgid "%s (in directory: %s)" +msgstr "%s (%s хавтасд)" + +#: src/build.c:560 +#, c-format +msgid "Failed to execute %s (make sure it is already built)" +msgstr "%s-ийг ажиллуулахад алдаа гарлаа (боловсруулагдсан эсэхийг шалгана уу)" + +#: src/build.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to change the working directory to %s" +msgstr "%s-ийн хавтасыг солиход алдаа гарлаа" + +#: src/build.c:794 +msgid "Compilation failed." +msgstr "Хөрвүүлэлтийн алдаа гарлаа." + +#: src/build.c:808 +msgid "Compilation finished successfully." +msgstr "Амжилттай хөрвүүлэгдлээ." + +#. compile the code +#: src/build.c:913 +msgid "_Compile" +msgstr "_Хөрвүүл" + +#: src/build.c:916 +msgid "Compiles the current file" +msgstr "Файлыг хөрвүүл" + +#. build the code +#: src/build.c:925 src/interface.c:879 +msgid "_Build" +msgstr "_Боловсруул" + +#: src/build.c:929 +msgid "Builds the current file (generate an executable file)" +msgstr "Файлыг боловсруул (ажиллуулах файлыг үүсгэ)" + +#. build the code with make all +#: src/build.c:939 src/build.c:1061 +msgid "_Make All" +msgstr "_Бүгдийг Үүсгэх" + +#: src/build.c:942 src/build.c:1064 +msgid "Builds the current file with the make tool and the default target" +msgstr "Файлыг үүсгэх хэрэгсэл болон аргументтэйгээр боловсруул" + +#. build the code with make custom +#: src/build.c:950 src/build.c:1072 +msgid "Make Custom _Target" +msgstr "_Аргументтэйгээр Үүсгэх" + +#: src/build.c:954 src/build.c:1076 +msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target" +msgstr "Файлыг үүсгэх хэрэгсэл болон заагдсан аргументтэйгээр боловсруул" + +#. build the code with make object +#: src/build.c:961 +msgid "Make _Object" +msgstr "_Объектыг боловсруул" + +#: src/build.c:965 +msgid "Compiles the current file using the make tool" +msgstr "Үүсгэх хэрэгслээр файлыг хөрвүүл" + +#. next error +#: src/build.c:977 src/build.c:1088 +msgid "_Next Error" +msgstr "_Дараачийн Алдаа" + +#: src/build.c:992 src/interface.c:1007 +msgid "Run or view the current file" +msgstr "Файлыг харах эсвэл ажиллуулах" + +#. arguments +#: src/build.c:1003 +msgid "_Set Includes and Arguments" +msgstr "_Оруулалт болон Аргументийг зааж өгөх" + +#: src/build.c:1008 +msgid "" +"Sets the includes and library paths for the compiler and the program " +"arguments for execution" +msgstr "" +"Хөрвүүлэгчийн оруулалт болон сангийн зам, програмын аргументийг зааж өгөх" + +#. DVI +#: src/build.c:1031 +msgid "LaTeX -> DVI" +msgstr "LaTex -> DVI" + +#: src/build.c:1034 +msgid "Compiles the current file into a DVI file" +msgstr "Файлыг DVI файл-руу хөрвүүл" + +#. PDF +#: src/build.c:1044 +msgid "LaTeX -> PDF" +msgstr "LaTeX -> PDF" + +#: src/build.c:1047 +msgid "Compiles the current file into a PDF file" +msgstr "Файлыг PDF файл-руу хөрвүүлэх" + +#. DVI view +#: src/build.c:1100 +msgid "View DVI File" +msgstr "DVI файлыг харах" + +#: src/build.c:1105 src/build.c:1118 +msgid "Compiles and view the current file" +msgstr "Файлыг хөрвүүлээд харах" + +#. PDF view +#: src/build.c:1114 +msgid "View PDF File" +msgstr "PDF файлыг харах" + +#. arguments +#: src/build.c:1133 src/dialogs.c:642 +msgid "Set Arguments" +msgstr "Аргументийг зааж өгөх" + +#: src/build.c:1138 +msgid "Sets the program paths and arguments" +msgstr "Програмын зам болон аргументийг зааж өгөх" + +#: src/build.c:1405 +msgid "Make Custom Target" +msgstr "Аргументтэйгээр Үүсгэх" + +#: src/build.c:1406 +msgid "" +"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." +msgstr "Тохиргоогоо энд бич. Бичсэн текст үүсгэх командад орно." + +#: src/build.c:1445 +msgid "Failed to execute the view program" +msgstr "View програмыг ажиллуулахад алдаа гарлаа" + +#: src/build.c:1464 +msgid "Failed to execute the terminal program" +msgstr "Terminal програмыг ажиллуулахад алдаа гарлаа" + +#: src/build.c:1523 +#, c-format +msgid "Process could not be stopped (%s)." +msgstr "Процесс зогсож чадахгүй байсан (%s)." + +#: src/build.c:1539 +msgid "No more build errors." +msgstr "Боловсруулахад алдаа гараагүй" + +#: src/callbacks.c:175 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Гармаар байна уу?" + +#: src/callbacks.c:491 src/interface.c:334 src/utils.c:347 +msgid "_Reload" +msgstr "_Дахин ачаал" + +#: src/callbacks.c:492 +msgid "Any unsaved changes will be lost." +msgstr "Хадгалаагүй өөрчлөлтүүд алга болно." + +#: src/callbacks.c:493 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" +msgstr "'%s'-ийг дахин ачааллуулах уу?" + +#: src/callbacks.c:878 +#, c-format +msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "'%s' файл үүсчихсэн байна. Дарж бичих үү?" + +#: src/callbacks.c:1251 +#, c-format +msgid "Forward declaration \"%s\" not found." +msgstr "\"%s\" Forward declaration олдсонгүй." + +#: src/callbacks.c:1253 +#, c-format +msgid "Definition of \"%s\" not found." +msgstr "\"%s\"-ийн тодорхойлолт олдсонгүй." + +#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1498 +msgid "" +"Please set the filetype for the current file before using this function." +msgstr "Энэ функцыг хэрэглэхийн өмнө файлынхаа төрлийг зааж өгнө үү." + +#: src/callbacks.c:1609 src/ui_utils.c:416 +msgid "dd.mm.yyyy" +msgstr "өдөр.сар.жил" + +#: src/callbacks.c:1611 src/ui_utils.c:417 +msgid "mm.dd.yyyy" +msgstr "сар.өдөр.жил" + +#: src/callbacks.c:1613 src/ui_utils.c:418 +msgid "yyyy/mm/dd" +msgstr "жил/сар/өдөр" + +#: src/callbacks.c:1615 src/ui_utils.c:427 +msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" +msgstr "өдөр.сар.жил цаг:мин:сек" + +#: src/callbacks.c:1617 src/ui_utils.c:428 +msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" +msgstr "сар.өдөр.жил цаг:мин:сек" + +#: src/callbacks.c:1619 src/ui_utils.c:429 +msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" +msgstr "жил/сар/өдөр цаг:мин:сек" + +#: src/callbacks.c:1621 src/ui_utils.c:438 +msgid "Use Custom Date Format" +msgstr "Огнооны Хэлбэрүүдийг Хэрэглэх" + +#: src/callbacks.c:1632 +msgid "Custom Date Format" +msgstr "Огнооны Хэлбэр" + +#: src/callbacks.c:1633 +msgid "" +"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function. See \"man " +"strftime\" for more information." +msgstr "" +"Огноо болон цагны хэлбэрийг оруул. Хувиргалт хийхдээ ANSI Cи хэлний strftime " +"функцийг хэрэглэж болно. Дэлгэрэнгүй мэдээллийг \"man strftime\" гэж харна " +"уу." + +#: src/callbacks.c:1653 +msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." +msgstr "Огнооны хэлбэр тэмдэгт мөр-лүү хөрвөгдсөнгүй (Хэт урт байна)." + +#: src/callbacks.c:2041 +msgid "No more message items." +msgstr "Мэдээ дууссан." + +#. initialize the dialog +#: src/dialogs.c:75 src/prefs.c:1048 +msgid "Open File" +msgstr "Файл Нээх" + +#: src/dialogs.c:78 src/interface.c:656 +msgid "_View" +msgstr "_Харагдац" + +#: src/dialogs.c:80 +msgid "" +"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " +"all files will be opened read-only." +msgstr "" +"Файлыг зөвхөн харахаар нээх. Нэгээс олон файл нээх бол бүх файл харахаар л " +"нээгдэнэ." + +#: src/dialogs.c:113 +msgid "Detect by file extension" +msgstr "Файлыг өргөтгөлийг тогтоо" + +#: src/dialogs.c:124 +msgid "Detect from file" +msgstr "Файлаас тогтоо" + +#. line 1 with checkbox and encoding combo +#: src/dialogs.c:170 +msgid "Show _hidden files" +msgstr "_Нууц файлуудыг харуул" + +#: src/dialogs.c:182 +msgid "Set encoding:" +msgstr "Энкодчиллыг заа:" + +#: src/dialogs.c:192 +msgid "" +"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " +"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " +"correctly by Geany.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " +"encoding." +msgstr "" +"Жиени-гээр файлын энкод танигдахгүй тохиолдолд файлын энкодчиллыг цаанаас нь " +"зааж өгсөн байна.\n" +"Жич: Олон файлыг сонгосон бол бүгд сонгогдсон энкодчиллоор нээгдэнэ." + +#: src/dialogs.c:212 +msgid "Set filetype:" +msgstr "Файлын төрлийг заа:" + +#: src/dialogs.c:222 +msgid "" +"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " +"filename extension.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " +"filetype." +msgstr "" +"Файлын өртгөтгөлөөр файлын төрлийг тодорхойлж чадахгүй бол файлын төрлийг " +"цаанаас нь зааж өгсөн.\n" +"Жич: Олон файл сонгосон бол бүгд сонгогдсон файлын төрлөөр нээгдэнэ." + +#: src/dialogs.c:261 +msgid "Save File" +msgstr "Файлыг Хадгал" + +#: src/dialogs.c:353 +#, c-format +msgid "The file '%s' is not saved." +msgstr "'%s' файл хадгалагдсангүй." + +#: src/dialogs.c:363 +msgid "Do you want to save it before closing?" +msgstr "Хаахын өмнө хадгалах уу?" + +#: src/dialogs.c:366 +msgid "_Don't save" +msgstr "_Хадгалахгүй" + +#: src/dialogs.c:410 +msgid "Choose font" +msgstr "Фонтыг сонго" + +#: src/dialogs.c:448 +msgid "Word Count" +msgstr "Үгийг Тоол" + +#: src/dialogs.c:457 +msgid "selection" +msgstr "сонголт" + +#: src/dialogs.c:463 +msgid "whole document" +msgstr "бүх барим" + +#: src/dialogs.c:472 +msgid "Range:" +msgstr "Зай:" + +#: src/dialogs.c:484 +msgid "Lines:" +msgstr "Мөр:" + +#: src/dialogs.c:498 +msgid "Words:" +msgstr "Үг:" + +#: src/dialogs.c:512 +msgid "Characters:" +msgstr "Тэмдэгт:" + +#: src/dialogs.c:544 src/interface.c:3208 src/vte.c:552 src/vte.c:559 +msgid "Color Chooser" +msgstr "Өнгө Сонгогч" + +#: src/dialogs.c:611 src/keybindings.c:157 +msgid "Go to line" +msgstr "Мөр-лүү оч" + +#: src/dialogs.c:617 +msgid "Enter the line you want to go to:" +msgstr "Очих мөрөө оруул:" + +#: src/dialogs.c:648 +msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." +msgstr "(La)Tex файлыг хөрвүүлэх болон харах програм болон тохиргоог оруул." + +#: src/dialogs.c:659 +msgid "DVI creation:" +msgstr "DVI үүсэлт:" + +#: src/dialogs.c:678 +msgid "PDF creation:" +msgstr "PDF үүсэлт:" + +#: src/dialogs.c:697 +msgid "DVI preview:" +msgstr "DVI харагдац:" + +#: src/dialogs.c:716 +msgid "PDF preview:" +msgstr "PDF харагдац:" + +#: src/dialogs.c:732 src/dialogs.c:847 +#, c-format +msgid "" +"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" +"%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file" +msgstr "" +"%f файлын нэрээр солигдоно: test_file.c\n" +"%e өртгөтгөлгүй файлын нэрээр солигдоно: test_file" + +#: src/dialogs.c:759 +msgid "Set Includes and Arguments" +msgstr "Оруулалт болон Аргументийг заа" + +#: src/dialogs.c:765 +msgid "Set the commands for building and running programs." +msgstr "Програмыг боловсруулах болон ажиллуулах командуудыг заа." + +#: src/dialogs.c:772 +msgid " commands" +msgstr " командууд" + +#: src/dialogs.c:787 +msgid "Compile:" +msgstr "Хөрвүүл:" + +#: src/dialogs.c:808 +msgid "Build:" +msgstr "Боловсруул:" + +#: src/dialogs.c:829 src/dialogs.c:1101 +msgid "Execute:" +msgstr "Ажиллуул:" + +#: src/dialogs.c:894 +msgid "" +"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " +"new file)." +msgstr "" +"Алдаа гарсан эсвэл файлын мэдээллийг татаж чадахгүй байна (жишээ: шинэ " +"файлаас)." + +#: src/dialogs.c:913 src/dialogs.c:914 src/dialogs.c:915 src/dialogs.c:921 +#: src/dialogs.c:922 src/dialogs.c:923 src/ui_utils.c:121 src/ui_utils.c:124 +#: src/utils.c:515 src/utils.c:567 +msgid "unknown" +msgstr "үл танигдах" + +#: src/dialogs.c:927 +msgid "Properties" +msgstr "Шинж чанар" + +#: src/dialogs.c:955 +msgid "Type:" +msgstr "Төрөл:" + +#: src/dialogs.c:968 +msgid "Size:" +msgstr "Хэмжээ:" + +#: src/dialogs.c:983 +msgid "Location:" +msgstr "Байршил:" + +#: src/dialogs.c:996 +msgid "Read-only:" +msgstr "Зөвхөн-нээхээр:" + +#: src/dialogs.c:1003 +msgid "(only inside Geany)" +msgstr "(зөвхөн Жиени-д)" + +#: src/dialogs.c:1012 +msgid "Encoding:" +msgstr "Энкодчлол:" + +#: src/dialogs.c:1022 src/ui_utils.c:123 +msgid "(with BOM)" +msgstr "(BOM-ээр)" + +#: src/dialogs.c:1022 src/ui_utils.c:123 +msgid "(without BOM)" +msgstr "(BOM-гүй)" + +#: src/dialogs.c:1032 +msgid "Modified:" +msgstr "Сайжруулсан:" + +#: src/dialogs.c:1045 +msgid "Changed:" +msgstr "Өөрчилсөн:" + +#: src/dialogs.c:1058 +msgid "Accessed:" +msgstr "Хандсан:" + +#: src/dialogs.c:1079 +msgid "Permissions:" +msgstr "Хандах эрх:" + +#. Header +#: src/dialogs.c:1087 +msgid "Read:" +msgstr "Харах:" + +#: src/dialogs.c:1094 +msgid "Write:" +msgstr "Бичих:" + +#. Owner +#: src/dialogs.c:1109 +msgid "Owner:" +msgstr "Эзэмшигч:" + +#. Group +#: src/dialogs.c:1145 +msgid "Group:" +msgstr "Бүлэг:" + +#. Other +#: src/dialogs.c:1181 +msgid "Other:" +msgstr "Бусад:" + +#: src/dialogs.c:1302 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Товчлуурын хослолууд" + +#: src/dialogs.c:1311 +msgid "The following keyboard shortcuts are defined:" +msgstr "Дараах хослолууд тодорхойлогдсон:" + +#: src/document.c:351 +#, c-format +msgid "File %s closed." +msgstr "%s файл хаагдлаа." + +#: src/document.c:437 +msgid "New file opened." +msgstr "Шинэ файл нээгдлээ." + +#: src/document.c:587 src/document.c:872 +#, c-format +msgid "Could not open file %s (%s)" +msgstr "%s файлыг нээж чадахгүй байна (%s)" + +#: src/document.c:610 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This " +"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " +"cause data loss.\n" +"The file was set to read-only." +msgstr "" +"\"%s\" файлыг таслагдаж нээгдлээ. Файлд NULL байт байвал ийм зүйл " +"тохиолдоно. Файлыг хадгалахад өгөгдөл алдагдана.\n" +"Файл зөвхөн-харах-аар заагдсан." + +#: src/document.c:634 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" is not valid %s." +msgstr "\"%s\" файл %s-д зөв биш." + +#: src/document.c:643 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " +"supported." +msgstr "\"%s\" файл текст файл биш эсвэл файлын энкодчлолыг дэмжихгүй байна." + +#: src/document.c:711 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Буруу файлын нэр" + +#: src/document.c:798 +#, c-format +msgid "File %s reloaded." +msgstr "%s файл дахин ачааллагдлаа." + +#: src/document.c:800 +#, c-format +msgid "File %s opened(%d%s)." +msgstr "%s файл нээгдлээ(%d%s)." + +#: src/document.c:802 +msgid ", read-only" +msgstr ", зөвхөн-харах" + +#: src/document.c:900 src/document.c:983 +msgid "Error saving file." +msgstr "Файлыг хадгалахад гарсан алдаа" + +#: src/document.c:947 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " +"remains unsaved.\n" +"Error message: %s\n" +msgstr "" +"\"%s\"-д UTF-8-ээс файлыг хөрвүүлэхэд алдаа гарлаа. Файл хадгалагдсангүй.\n" +"Алдааны мэдээ: %s\n" + +#: src/document.c:971 +#, c-format +msgid "Error saving file (%s)." +msgstr "Файл хадгалахад гарсан алдаа (%s)." + +#: src/document.c:1014 +#, c-format +msgid "File %s saved." +msgstr "%s файл хадгалагдлаа." + +#: src/document.c:1062 src/document.c:1114 src/document.c:1122 +#, c-format +msgid "\"%s\" was not found." +msgstr "\"%s\" олдсонгүй." + +#: src/document.c:1122 +msgid "Wrap search and find again?" +msgstr "Wrap search and find again?" + +#: src/document.c:1197 src/search.c:1232 +msgid "No matches found." +msgstr "Олдсонгүй." + +#: src/document.c:1207 src/document.c:1214 +#, c-format +msgid "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." +msgstr "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." + +#: src/document.c:1468 +msgid "Win (CRLF)" +msgstr "Виндөвс (CRLF)" + +#: src/document.c:1469 +msgid "Mac (CR)" +msgstr "Мак (CR)" + +#: src/document.c:1471 +msgid "Unix (LF)" +msgstr "Юникс (LF)" + +#: src/document.c:1569 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" файл дараах командаар хэвлэгдэнэ:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/document.c:1578 +#, c-format +msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %d)." +msgstr "\"%s\"-ийг хэвлэхэд алдаа гарлаа (буцаасан код: %d)." + +#: src/document.c:1583 +#, c-format +msgid "File %s printed." +msgstr "%s файл хэвлэгдлээ." + +#: src/encodings.c:52 +msgid "Celtic" +msgstr "Кельт" + +#: src/encodings.c:53 src/encodings.c:54 +msgid "Greek" +msgstr "Грек" + +#: src/encodings.c:55 +msgid "Nordic" +msgstr "Скандинов" + +#: src/encodings.c:56 +msgid "South European" +msgstr "Өмнөд Европ" + +#: src/encodings.c:57 src/encodings.c:58 src/encodings.c:59 src/encodings.c:60 +msgid "Western" +msgstr "Баруун" + +#: src/encodings.c:62 src/encodings.c:63 src/encodings.c:64 +msgid "Baltic" +msgstr "Балт" + +#: src/encodings.c:65 src/encodings.c:66 src/encodings.c:67 +msgid "Central European" +msgstr "Төв Европ" + +#: src/encodings.c:68 src/encodings.c:69 src/encodings.c:70 src/encodings.c:71 +#: src/encodings.c:72 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Крилл" + +#: src/encodings.c:73 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Крилл/Орос" + +#: src/encodings.c:74 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Крилл/Украйн" + +#: src/encodings.c:75 +msgid "Romanian" +msgstr "Румин" + +#: src/encodings.c:77 src/encodings.c:78 src/encodings.c:79 +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" + +#: src/encodings.c:80 src/encodings.c:81 src/encodings.c:82 +msgid "Hebrew" +msgstr "Еврей" + +#: src/encodings.c:83 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "Еврей Visual" + +#: src/encodings.c:85 +msgid "Armenian" +msgstr "Армен" + +#: src/encodings.c:86 +msgid "Georgian" +msgstr "Гүрж" + +#: src/encodings.c:87 +msgid "Thai" +msgstr "Таи" + +#: src/encodings.c:88 src/encodings.c:89 src/encodings.c:90 +msgid "Turkish" +msgstr "Турк" + +#: src/encodings.c:91 src/encodings.c:92 src/encodings.c:93 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнам" + +#: src/encodings.c:95 src/encodings.c:96 src/encodings.c:97 src/encodings.c:98 +#: src/encodings.c:99 src/encodings.c:100 src/encodings.c:101 +#: src/encodings.c:102 +msgid "Unicode" +msgstr "Юникод" + +#: src/encodings.c:104 src/encodings.c:105 src/encodings.c:106 +#: src/encodings.c:107 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Хятад" + +#: src/encodings.c:108 src/encodings.c:109 src/encodings.c:110 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Хуучин Хятад" + +#: src/encodings.c:111 src/encodings.c:112 src/encodings.c:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Япон" + +#: src/encodings.c:114 src/encodings.c:115 src/encodings.c:116 +#: src/encodings.c:117 +msgid "Korean" +msgstr "Солонгос" + +#: src/encodings.c:119 +msgid "Without encoding" +msgstr "Энкодчлолгүй" + +#: src/encodings.c:212 +msgid "_West European" +msgstr "_Баруун Европ" + +#: src/encodings.c:218 +msgid "_East European" +msgstr "_Зүүн Европ" + +#: src/encodings.c:224 +msgid "East _Asian" +msgstr "_Зүүн Ази" + +#: src/encodings.c:230 +msgid "_SE & SW Asian" +msgstr "_ЗӨ болон БӨ Ази" + +#: src/encodings.c:236 +msgid "_Middle Eastern" +msgstr "_Ойрх Дорнод " + +#: src/encodings.c:242 +msgid "_Unicode" +msgstr "_Юникод" + +#: src/filetypes.c:136 +msgid "C source file" +msgstr "Си код" + +#: src/filetypes.c:156 +msgid "C++ source file" +msgstr "С++ код" + +#: src/filetypes.c:184 +msgid "D source file" +msgstr "Дэ код" + +#: src/filetypes.c:204 +msgid "Java source file" +msgstr "Жава код" + +#: src/filetypes.c:224 +msgid "Pascal source file" +msgstr "Паскал код" + +#: src/filetypes.c:247 +msgid "Assembler source file" +msgstr "Ассемблер код" + +#: src/filetypes.c:266 +msgid "Fortran source file (F77)" +msgstr "Фортран код (F77)" + +#: src/filetypes.c:290 +msgid "(O)Caml source file" +msgstr "(O)Camal код" + +#: src/filetypes.c:310 +msgid "Perl source file" +msgstr "Перл код" + +#: src/filetypes.c:332 +msgid "PHP source file" +msgstr "PHP код" + +#: src/filetypes.c:355 +msgid "Javascript source file" +msgstr "Жаваскрипт код" + +#: src/filetypes.c:374 +msgid "Python source file" +msgstr "Пайтон код" + +#: src/filetypes.c:394 +msgid "Ruby source file" +msgstr "Руби код" + +#: src/filetypes.c:414 +msgid "Tcl source file" +msgstr "Tcl код" + +#: src/filetypes.c:435 +msgid "Lua source file" +msgstr "Луа код" + +#: src/filetypes.c:454 +msgid "Ferite source file" +msgstr "Ferite код" + +#: src/filetypes.c:473 +msgid "Shell script file" +msgstr "Шэлл код" + +#: src/filetypes.c:498 +msgid "Makefile" +msgstr "Үүсгэхфайл" + +#: src/filetypes.c:516 +msgid "XML source file" +msgstr "XML код" + +#: src/filetypes.c:534 +msgid "Docbook source file" +msgstr "Докбүүк код" + +#: src/filetypes.c:553 +msgid "HTML source file" +msgstr "HTML код" + +#: src/filetypes.c:571 +msgid "Cascading StyleSheet" +msgstr "Cascading StyleSheet" + +#: src/filetypes.c:590 +msgid "SQL Dump file" +msgstr "SQL файл" + +#: src/filetypes.c:609 +msgid "LaTeX source file" +msgstr "LaTeX код" + +#: src/filetypes.c:630 +msgid "O-Matrix source file" +msgstr "О-Матрикс код" + +#: src/filetypes.c:649 +msgid "VHDL source file" +msgstr "VHDL код" + +#: src/filetypes.c:669 +msgid "Diff file" +msgstr "Diff файл" + +#: src/filetypes.c:686 +msgid "Config file" +msgstr "Config файл" + +#: src/filetypes.c:709 src/project.c:109 +msgid "All files" +msgstr "Бүх файл" + +#: src/filetypes.c:718 +msgid "None" +msgstr "Юу ч биш" + +#: src/geany.h:50 +msgid "untitled" +msgstr "нэргүй" + +#: src/interface.c:260 src/interface.c:1508 +msgid "Geany" +msgstr "Жиени" + +#: src/interface.c:270 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: src/interface.c:281 +msgid "New (with _Template)" +msgstr "Шинэ (_Template-тэй)" + +#: src/interface.c:292 src/interface.c:353 src/interface.c:527 +#: src/interface.c:578 src/interface.c:766 src/interface.c:776 +#: src/interface.c:2022 src/interface.c:2073 +msgid "invisible" +msgstr "үл үзэгдэх" + +#: src/interface.c:304 src/interface.c:1940 +msgid "Open Selected F_ile" +msgstr "Сонгосон Ф_айлыг нээх" + +#: src/interface.c:308 +msgid "Recent _Files" +msgstr "Сая Хэрэглэсэн _Файл" + +#: src/interface.c:325 +msgid "Save A_ll" +msgstr "Б_үх Файлыг Хадгал" + +#: src/interface.c:328 +msgid "Saves all open files" +msgstr "Бүх нээлттэй файлыг хадгал" + +#: src/interface.c:342 +msgid "R_eload As" +msgstr "Д_ахин ачаалал" + +#: src/interface.c:373 +msgid "Prints the current file" +msgstr "Файлыг хэвлэ" + +#: src/interface.c:384 +msgid "C_lose All" +msgstr "Бүх Файлыг Х_аа" + +#: src/interface.c:387 +msgid "Closes all open files" +msgstr "Бүх нээлттэй файлыг хаа" + +#: src/interface.c:401 src/interface.c:1080 +msgid "Quit Geany" +msgstr "Жиени-г Гаргах" + +#: src/interface.c:403 +msgid "_Edit" +msgstr "_Засах" + +#: src/interface.c:444 src/interface.c:1931 +msgid "Select _All" +msgstr "_Бүгдийг Сонгох" + +#: src/interface.c:453 src/interface.c:1949 +msgid "_Format" +msgstr "_Хэлбэржилт" + +#: src/interface.c:456 +msgid "Convert the case of the current selection" +msgstr "Идэвхжсэнийг Хөрвүүл" + +#: src/interface.c:461 src/interface.c:1956 +msgid "Convert Selection to _Lower-case" +msgstr "Идэвхжсэнийг _жижиг үсэг болгох" + +#: src/interface.c:465 src/interface.c:1960 +msgid "Convert Selection to _Upper-case" +msgstr "Идэвхжсэнийг _том үсэг болгох" + +#: src/interface.c:474 src/interface.c:1969 +msgid "_Comment Line(s)" +msgstr "_Тайлбарын мөр(үүд)" + +#: src/interface.c:478 src/interface.c:1973 +msgid "U_ncomment Line(s)" +msgstr "Тайлбар _биш Мөр(үүд)" + +#: src/interface.c:482 src/interface.c:1977 +msgid "_Toggle Line Commentation" +msgstr "_Идэвхжсэн Мөрийн Тайлбар" + +#: src/interface.c:486 src/interface.c:1981 +msgid "Du_plicate Line or Selection" +msgstr "Дав_хардсан Мөр эсвэл Идэвхжилт" + +#: src/interface.c:495 src/interface.c:1990 +msgid "_Increase Indent" +msgstr "Догол мөрийг _Өсгөх" + +#: src/interface.c:503 src/interface.c:1998 +msgid "_Decrease Indent" +msgstr "Догол мөрийг _Багасгах" + +#: src/interface.c:516 +msgid "_Insert \"include <...>\"" +msgstr "\"include <...>\"-ийг _оруулах" + +#: src/interface.c:530 +msgid "I_nsert Comments" +msgstr "Тайлбар О_руулах" + +#: src/interface.c:541 src/interface.c:2036 +msgid "Insert ChangeLog Entry" +msgstr "ChangeLog-ийг оруулах" + +#: src/interface.c:544 src/interface.c:2039 +msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" +msgstr "Файлд ChangeLog оруулах" + +#: src/interface.c:546 src/interface.c:2041 +msgid "Insert File Header" +msgstr "Толгой Файл Оруулах" + +#: src/interface.c:549 src/interface.c:2044 +msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" +msgstr "Файлын эхэнд толгой файл оруулах" + +#: src/interface.c:551 src/interface.c:2046 +msgid "Insert Function Description" +msgstr "Функцын Тайлбар Оруулах" + +#: src/interface.c:554 src/interface.c:2049 +msgid "Inserts a description before the current function" +msgstr "Файлын өмнө тайлбар оруулах" + +#: src/interface.c:556 src/interface.c:2051 +msgid "Insert Multiline Comment" +msgstr "Олон мөрийн Тайлбар Оруулах" + +#: src/interface.c:559 src/interface.c:2054 +msgid "Inserts a multiline comment" +msgstr "Олон мөрийн тайлбар оруулах" + +#: src/interface.c:561 src/interface.c:2056 +msgid "Insert GPL Notice" +msgstr "GPL-ийг оруулах" + +#: src/interface.c:564 src/interface.c:2059 +msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" +msgstr "GPL-ийг оруулах (файлын эхэнд байна)" + +#: src/interface.c:566 +msgid "Insert BSD License Notice" +msgstr "BSD Лиценз оруулах" + +#: src/interface.c:569 src/interface.c:2064 +msgid "" +"Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)" +msgstr "BSD лиценз оруулах (файлын эхэнд байна)" + +#: src/interface.c:571 src/interface.c:2066 +msgid "Insert Dat_e" +msgstr "Огн_оо Оруулах" + +#: src/interface.c:590 +msgid "_Search" +msgstr "_Хайх" + +#: src/interface.c:601 +msgid "Find _Next" +msgstr "Ур_агшаа Хай" + +#: src/interface.c:605 +msgid "Find _Previous" +msgstr "_Хойшоо Хай" + +#: src/interface.c:609 +msgid "Find in F_iles" +msgstr "Ф_айлуудаас Хай" + +#: src/interface.c:613 src/search.c:429 +msgid "_Replace" +msgstr "_Орлуулах" + +#: src/interface.c:626 +msgid "Find _Selected" +msgstr "_Сонгосныг Хай" + +#: src/interface.c:630 +msgid "Find Pre_v Selected" +msgstr "_Урьд Сонгосныг Хай" + +#: src/interface.c:639 +msgid "Next _Message" +msgstr "Даргаагийн _Мэдээ" + +#: src/interface.c:648 +msgid "_Go to Line" +msgstr "_Мөр-лүү Оч" + +#: src/interface.c:663 +msgid "Change _Font" +msgstr "_Фонт Өөрчлөх" + +#: src/interface.c:666 +msgid "Change the default font" +msgstr "Заагдсан фонтыг өөрчлөх" + +#: src/interface.c:677 +msgid "Full_screen" +msgstr "Бүтэн _дэлгэц" + +#: src/interface.c:681 +msgid "Show Message _Window" +msgstr "Мэдээний _Цонхыг Харуул" + +#: src/interface.c:684 +msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off" +msgstr "Хөрвүүлэгчийн мэдээ(тэй/гүй) цонхыг төлөвийг заах" + +#: src/interface.c:687 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Багаж _Самбарыг Харуул" + +#: src/interface.c:690 +msgid "Toggle the toolbar on and off" +msgstr "Багаж самбар(тай/үгүй)-г заа" + +#: src/interface.c:693 +msgid "Show Side_bar" +msgstr "Ха_жуу самбарыг Харуул" + +#: src/interface.c:698 +msgid "Show _Markers Margin" +msgstr "_Тэмдэгийн Захыг Харуул" + +#: src/interface.c:701 +msgid "" +"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " +"mark lines." +msgstr "Тэмдэглэсэн мөрийн дугаарын баруун ирмэгийг харуул эсвэл нуу." + +#: src/interface.c:704 +msgid "Show _Line Numbers" +msgstr "_Мөрийн Дугаарыг Харуул" + +#: src/interface.c:707 +msgid "Shows or hides the Line Number margin." +msgstr "Мөрийн Дугаарын ирмэгийг харуул эсвэл нуу" + +#: src/interface.c:727 +msgid "_Document" +msgstr "_Баримт" + +#: src/interface.c:734 +msgid "_Line Wrapping" +msgstr "_Line Wrapping" + +#: src/interface.c:737 src/interface.c:3273 +msgid "" +"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " +"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " +"disabled on slow machines." +msgstr "" +"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " +"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " +"disabled on slow machines." + +#: src/interface.c:740 +msgid "_Use Auto-indentation" +msgstr "Автомат догол мөрийг _хэрэглэ" + +#: src/interface.c:745 +msgid "Read _Only" +msgstr "_Зөвхөн Харах" + +#: src/interface.c:748 +msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made." +msgstr "Файлд зөвхөн-харахаар хандсан. Өөрчлөлт орохгүй." + +#: src/interface.c:750 +msgid "_Write Unicode BOM" +msgstr "_Юникод BOM бичих" + +#: src/interface.c:759 +msgid "Set File_type" +msgstr "Файлын _төрлийг заа" + +#: src/interface.c:769 +msgid "Set _Encoding" +msgstr "_Энкодчлолыг заа" + +#: src/interface.c:779 +msgid "Set Line E_ndings" +msgstr "Мөрийн _төгсгөлийг заа" + +#: src/interface.c:786 +msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)" +msgstr "_CR/LF (Виндөвс)-д Хувирга эсвэл Зааж өгөх" + +#: src/interface.c:792 +msgid "Convert and Set to _LF (Unix)" +msgstr "_LF (Юникс)-д Хувирга эсвэл Зааж өгөх" + +#: src/interface.c:798 +msgid "Convert and Set to CR (_Mac)" +msgstr "CR (_Мак)-д Хувирга эсвэл Зааж өгөх" + +#: src/interface.c:809 +msgid "_Replace Tabs by Spaces" +msgstr "Догол мөрийг Зайгаар _орлуулах" + +#: src/interface.c:812 src/interface.c:3041 +msgid "Replaces all tabs in document by spaces." +msgstr "Баримтын бүх догол мөрийг зайгаар орлуулах" + +#: src/interface.c:819 +msgid "_Fold All" +msgstr "_Fold All" + +#: src/interface.c:822 +msgid "Folds all contractible code blocks" +msgstr "Folds all contractible code blocks" + +#: src/interface.c:824 +msgid "_Unfold All" +msgstr "_Unfold All" + +#: src/interface.c:827 +msgid "Unfolds all contracted code blocks" +msgstr "Unfolds all contracted code blocks" + +#: src/interface.c:834 +msgid "Remove Error _Indicators" +msgstr "Алдаа _Заагчдыг Арилгах" + +#: src/interface.c:837 +msgid "Removes all error indicators in the current document." +msgstr "Баримтын бүх алдаа заагчийг арилгах" + +#: src/interface.c:839 +msgid "_Project" +msgstr "_Төсөл" + +#: src/interface.c:846 +msgid "_New" +msgstr "_Шинээр" + +#: src/interface.c:854 +msgid "_Open" +msgstr "_Нээх" + +#: src/interface.c:862 +msgid "_Close" +msgstr "_Хаах" + +#: src/interface.c:883 +msgid "_Tools" +msgstr "_Хэрэгсэл" + +#: src/interface.c:890 +msgid "_Colour Chooser" +msgstr "_Өнгө Сонгогч" + +#: src/interface.c:893 src/interface.c:1018 +msgid "" +"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." +msgstr "Өнгө санал болгох өнгө сонгогчийн асуултыг нээ." + +#: src/interface.c:899 +msgid "_Word Count" +msgstr "_Үг Тоол" + +#: src/interface.c:902 +msgid "" +"Counts the words and characters in the current selection or the whole " +"document" +msgstr "Идэвжүүлснээс эсвэл баримтаас үг болон тэмдэгтийг тоол" + +#: src/interface.c:904 +msgid "_Insert Special HTML Characters" +msgstr "_Тусгай HTML Тэмдэгт Оруул" + +#: src/interface.c:908 +msgid "_Help" +msgstr "_Тусламж" + +#: src/interface.c:919 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Товчлуурын Хослол" + +#: src/interface.c:922 +msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." +msgstr "Жиенигийн бүх товчлуурын хослолыг харуул." + +#: src/interface.c:924 +msgid "_Website" +msgstr "_Веб хуудас" + +#: src/interface.c:947 +msgid "Create a new file" +msgstr "Шинээр файл үүсгэх" + +#: src/interface.c:953 +msgid "Open an existing file" +msgstr "Үүссэн файлыг нээх" + +#: src/interface.c:958 +msgid "Save the current file" +msgstr "Файлыг хадгал" + +#: src/interface.c:960 src/keybindings.c:123 +msgid "Save all" +msgstr "Бүгдийг хадгал" + +#: src/interface.c:963 +msgid "Save all open files" +msgstr "Бүх нээлттэй файлыг хадгал" + +#: src/interface.c:972 +msgid "Reload the current file from disk" +msgstr "Дискээс файлыг дахин ачаалал" + +#: src/interface.c:977 +msgid "Close the current file" +msgstr "Файлыг хаа" + +#: src/interface.c:986 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Сүүлийн засварыг буцаа" + +#: src/interface.c:991 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Сүүлийн засварыг сэргээх" + +#: src/interface.c:999 src/keybindings.c:179 +msgid "Compile" +msgstr "Хөрвүүлэх" + +#: src/interface.c:1002 +msgid "Compile the current file" +msgstr "Файлыг хөрвүүл" + +#: src/interface.c:1015 +msgid "Color" +msgstr "Өнгө" + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Zoom in the text" +msgstr "Текст-рүү ойртох" + +#: src/interface.c:1032 +msgid "Zoom out the text" +msgstr "Текстээс холдох" + +#: src/interface.c:1045 src/interface.c:1050 +msgid "Find the entered text in the current file" +msgstr "Файлаас өгөгдсөн текстийг хай" + +#: src/interface.c:1063 +msgid "Enter a line number and jump to it." +msgstr "Мөрийн дугаарыг оруулад оч." + +#: src/interface.c:1070 +msgid "Jump to the entered line number." +msgstr "Оруулсан мөрлүү оч." + +#: src/interface.c:1108 src/treeviews.c:73 +msgid "Symbols" +msgstr "Тэмдэгт" + +#: src/interface.c:1121 src/treeviews.c:182 +msgid "Open files" +msgstr "Файлууд нээх" + +#: src/interface.c:1156 +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#: src/interface.c:1170 +msgid "Compiler" +msgstr "Хөрвүүлэгч" + +#: src/interface.c:1184 +msgid "Messages" +msgstr "Мэдээ" + +#: src/interface.c:1197 +msgid "Scribble" +msgstr "Scribble" + +#: src/interface.c:1753 src/interface.c:2896 +msgid "Images and text" +msgstr "Зураг болон текст" + +#: src/interface.c:1759 src/interface.c:2928 +msgid "Images only" +msgstr "Зөвхөн зураг" + +#: src/interface.c:1765 src/interface.c:2920 +msgid "Text only" +msgstr "Зөвхөн текст" + +#: src/interface.c:1776 src/interface.c:2912 +msgid "Large icons" +msgstr "Том icon" + +#: src/interface.c:1781 src/interface.c:2904 +msgid "Small icons" +msgstr "Жижиг icon" + +#: src/interface.c:1791 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Багаж самбарыг нуу" + +#: src/interface.c:2011 +msgid "Insert \"include <...>\"" +msgstr "\"include <...>\" оруул" + +#: src/interface.c:2025 +msgid "Insert Comments" +msgstr "Тайбар оруул" + +#: src/interface.c:2061 +msgid "Insert BSD license Notice" +msgstr "BSD лиценз оруул" + +#: src/interface.c:2081 src/keybindings.c:245 +msgid "Find Usage" +msgstr "Хэрэглээг хай" + +#: src/interface.c:2089 +msgid "Go to Tag Definition" +msgstr "Go to Tag Definition" + +#: src/interface.c:2093 +msgid "Go to Tag Declaration" +msgstr "Go to Tag Declaration" + +#: src/interface.c:2102 +msgid "Go to Line" +msgstr "Мөрлүү оч" + +#: src/interface.c:2105 +msgid "Goto to the entered line" +msgstr "Оруулсан мөрлүү оч" + +#: src/interface.c:2477 src/keybindings.c:141 +msgid "Preferences" +msgstr "Тохиргоо" + +#: src/interface.c:2510 +msgid "Load files from the last session" +msgstr "Сүүлд ажиллаж байсан файлуудыг ачаалал" + +#: src/interface.c:2514 +msgid "Opens at startup the files from the last session" +msgstr "Сүүлд ажиллаж байснаас эхлэх файлыг нээ" + +#: src/interface.c:2517 +msgid "Save window position and geometry" +msgstr "Цонхны байрлал хэлбэрийг хадгал" + +#: src/interface.c:2521 +msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" +msgstr "Цонхны байрлал хэлбэрийг хадгалаад эхлэлд буцааж сэргээ" + +#: src/interface.c:2524 +msgid "Load virtual terminal emulation at startup" +msgstr "Load virtual terminal emulation at startup" + +#: src/interface.c:2526 +msgid "" +"Whether the virtual terminal emulation(VTE) should be loaded at startup. " +"Disable it if you do not need it." +msgstr "" +"Whether the virtual terminal emulation(VTE) should be loaded at startup. " +"Disable it if you do not need it." + +#: src/interface.c:2529 +msgid "Confirm exit" +msgstr "Гарахыг баталгаажуул" + +#: src/interface.c:2533 +msgid "Shows a confirmation dialog on exit." +msgstr "Гарахад баталгаажуулах асуултыг харуул." + +#: src/interface.c:2536 +msgid "Startup and shutdown" +msgstr "Эхлүүлэх унтраах" + +#: src/interface.c:2555 +msgid "Beep on errors or when compilation has finished" +msgstr "Алдаа гарахад эсвэл хөрвүүлэлт дуусахад дуугарах" + +#: src/interface.c:2558 +msgid "" +"Whether to beep if an error occured or when the compilation process has " +"finished." +msgstr "Алдаа гарах эсвэл хөрвүүлэлт дуусахад дуу гарах эсэх" + +#: src/interface.c:2561 +msgid "Switch to status message list at new message" +msgstr "Шинэ мэдээд төлвийн мэдээний жагсаалтруу шилжих" + +#: src/interface.c:2564 +msgid "" +"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " +"new status message arrives." +msgstr "Шинэ төлвийн мэдээ гарвал төлвийн мэдээрүү (Цонхны доод хэсэгт) шилж." + +#: src/interface.c:2567 +msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" +msgstr "Always wrap search and hide the Find dialog" + +#: src/interface.c:2571 +msgid "" +"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " +"clicking Find Next/Previous" +msgstr "" +"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " +"clicking Find Next/Previous" + +#: src/interface.c:2574 +msgid "Behaviour" +msgstr "Төлөв" + +#: src/interface.c:2579 +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" + +#: src/interface.c:2601 +msgid "Show symbol list" +msgstr "Тэмдэгтийн жагсаалтыг харуул" + +#: src/interface.c:2604 src/interface.c:2610 +msgid "Toggle the symbol list on and off" +msgstr "Тэмдэгтийн жагсаалтыг нээх хаахыг заа" + +#: src/interface.c:2607 +msgid "Show open files list" +msgstr "Нээлттэй файлыг жагсаалтыг харуул" + +#: src/interface.c:2613 +msgid "Sidebar" +msgstr "Хажуу самбар" + +#: src/interface.c:2634 +msgid "Symbol list:" +msgstr "Тэмдэгтийн жагсаалт:" + +#: src/interface.c:2641 src/interface.c:2706 +msgid "Message window:" +msgstr "Мэдээний цонх:" + +#: src/interface.c:2648 src/interface.c:2713 +msgid "Editor:" +msgstr "Засварлагч:" + +#: src/interface.c:2660 +msgid "Sets the font for the message window" +msgstr "Мэдээний цонхны фонтыг заа" + +#: src/interface.c:2668 +msgid "Sets the font for the symbol list" +msgstr "Тэмдэгтийн жагсаалтын фонтыг заа" + +#: src/interface.c:2676 +msgid "Sets the editor font" +msgstr "Засварлагчийн фонтыг заа" + +#: src/interface.c:2678 +msgid "Fonts" +msgstr "Фонт" + +#: src/interface.c:2699 +msgid "Sidebar:" +msgstr "Хажуу самбар:" + +#: src/interface.c:2720 +msgid "Show editor tabs" +msgstr "Засварлагчийн хэсгийг харуул" + +#: src/interface.c:2731 src/interface.c:2741 src/interface.c:2751 +#: src/interface.c:3088 +msgid "Left" +msgstr "Зүүн" + +#: src/interface.c:2732 src/interface.c:2742 src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:3096 +msgid "Right" +msgstr "Баруун" + +#: src/interface.c:2733 src/interface.c:2743 src/interface.c:2753 +msgid "Top" +msgstr "Дээш" + +#: src/interface.c:2734 src/interface.c:2744 src/interface.c:2754 +msgid "Bottom" +msgstr "Доош" + +#: src/interface.c:2756 +msgid "Tab placement" +msgstr "Хэсгүүдийн байршуулалт" + +#: src/interface.c:2761 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: src/interface.c:2780 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Багаж самбарыг харуул" + +#: src/interface.c:2805 +msgid "Show file operation buttons" +msgstr "Файл дээр үйлдэл хийх товчуудыг харуул" + +#: src/interface.c:2809 +msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar" +msgstr "" +"Багаж самбар дээр Шинээр, Нээх, Хаах, Хадгал, Дахин ачааллах товчийг гаргах" + +#: src/interface.c:2812 +msgid "Show Compile and Run" +msgstr "Хөрвүүлэх, Ажиллуулах-ыг харуулах" + +#: src/interface.c:2816 +msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar" +msgstr "Багаж самбар дээр Хөрвүүл, Ажиллуулах товчийг гаргах" + +#: src/interface.c:2819 +msgid "Show Colour Chooser button" +msgstr "Өнгө сонгох товчийг харуул" + +#: src/interface.c:2823 +msgid "Display the Colour Chooser button in the toolbar" +msgstr "Багаж самбар дээр Өнгө сонгох товчийг гаргах" + +#: src/interface.c:2826 +msgid "Show Zoom In and Zoom Out" +msgstr "Ойртуулалт, Холтгол харуул" + +#: src/interface.c:2830 +msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar" +msgstr "Багаж самбар дээр Ортуулалт Холтголыг гаргах" + +#: src/interface.c:2833 +msgid "Show Redo and Undo buttons" +msgstr "Буцаах, Сэргээх товчийг харуул" + +#: src/interface.c:2837 +msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar" +msgstr "Багаж самбар дээр Буцаах, Сэргээх товчийг гаргах" + +#: src/interface.c:2840 +msgid "Show Search field" +msgstr "Хайлтын талбарыг харуул" + +#: src/interface.c:2844 +msgid "Display the search field and button in the toolbar" +msgstr "Багаж самбар дээр хайлтын талбарыг гаргах" + +#: src/interface.c:2847 +msgid "Show Goto line field" +msgstr "Мөрлүү үсрэх талбарыг харуул" + +#: src/interface.c:2851 +msgid "Display the line number field and button in the toolbar" +msgstr "Багаж самбар дээр мөр дугаарын талбар болон товчийг гаргах" + +#: src/interface.c:2854 +msgid "Show Quit button" +msgstr "Гарах товчийг харуулах" + +#: src/interface.c:2858 +msgid "Display the quit button in the toolbar" +msgstr "Багаж самбар дээр гарах товчийг гаргах" + +#: src/interface.c:2861 +msgid "Items" +msgstr "Items" + +#: src/interface.c:2882 +msgid "Icon style:" +msgstr "Icon style:" + +#: src/interface.c:2889 +msgid "Icon size:" +msgstr "Icon size:" + +#: src/interface.c:2936 +msgid "Appearance" +msgstr "Харагдац" + +#: src/interface.c:2941 +msgid "Toolbar" +msgstr "Багаж самбар" + +#: src/interface.c:2969 +msgid "Tab Width:" +msgstr "Хэсгийн өргөх:" + +#: src/interface.c:2981 +msgid "Sets the default encoding for newly created files." +msgstr "Шинээр үүссэн файлын энкодчлолыг заах." + +#: src/interface.c:2993 +msgid "The width in chars, which one tab character will take" +msgstr "The width in chars, which one tab character will take" + +#: src/interface.c:2998 +msgid "Default encoding:" +msgstr "Энкодчлол:" + +#: src/interface.c:3004 +msgid "New files" +msgstr "Шинэ файлууд" + +#: src/interface.c:3023 +msgid "Strip trailing spaces" +msgstr "Strip trailing spaces" + +#: src/interface.c:3027 +msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" +msgstr "Мөрийн эцэс дэх зай, догол мөрийг устгах" + +#: src/interface.c:3030 +msgid "Ensure new line at file end" +msgstr "Мөрийн эцэст шинэ файлыг тодорхойл" + +#: src/interface.c:3034 +msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" +msgstr "Мөрийн эцэст шинэ мөр байгааг тодорхойл" + +#: src/interface.c:3037 src/keybindings.c:171 +msgid "Replace tabs by space" +msgstr "Догол мөрийг зайгаа орлуулах" + +#: src/interface.c:3044 +msgid "Saving files" +msgstr "Файлуудыг хадгал" + +#: src/interface.c:3065 +msgid "Placement of new file tabs:" +msgstr "Placement of new file tabs:" + +#: src/interface.c:3078 +msgid "" +"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." +msgstr "Саяхан хэрэглэсэн файлуудын жагсаалтын хэмжээг заах" + +#: src/interface.c:3091 +msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" +msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook" + +#: src/interface.c:3099 +msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook" +msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook" + +#: src/interface.c:3103 +msgid "Recent files list length:" +msgstr "Сая хэрэглэсэн файлуудын жагсаалтын урт:" + +#: src/interface.c:3111 +msgid "Misc." +msgstr "Misc." + +#: src/interface.c:3116 src/symbols.c:405 +msgid "Files" +msgstr "Файлууд" + +#: src/interface.c:3138 +msgid "Invert syntax highlighting colours" +msgstr "Кодуудыг тодруулалтын өнгийг урвуулах" + +#: src/interface.c:3140 +msgid "Use white text on a black background." +msgstr "Хар дэвсгэр дээр цагаан үсгээр бичих." + +#: src/interface.c:3142 +msgid "Show indentation guides" +msgstr "Show indentation guides" + +#: src/interface.c:3145 +msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation." +msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation." + +#: src/interface.c:3148 +msgid "Show white space" +msgstr "Хоосон зайг харуул" + +#: src/interface.c:3151 +msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows." +msgstr "Зайг цэгээр, догол мөрийг сумаар тэмдэглэ." + +#: src/interface.c:3154 +msgid "Show line endings" +msgstr "Мөрийн төгсгөлийг харуул" + +#: src/interface.c:3157 +msgid "Show the line ending character" +msgstr "Мөрийн төгсгөлийн тэмдэгтийг харуул" + +#: src/interface.c:3160 +msgid "Display" +msgstr "Дэлгэц" + +#: src/interface.c:3181 +msgid "Long line marker:" +msgstr "Long line marker:" + +#: src/interface.c:3188 +msgid "Long line marker color:" +msgstr "Long line marker color:" + +#: src/interface.c:3195 +msgid "Type:" +msgstr "Төрөл:" + +#: src/interface.c:3207 +msgid "Sets the color of the long line marker" +msgstr "Sets the color of the long line marker" + +#: src/interface.c:3216 +msgid "" +"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " +"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " +"greater than 0 to specify the column where it should appear." +msgstr "" +"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " +"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " +"greater than 0 to specify the column where it should appear." + +#: src/interface.c:3226 +msgid "Line" +msgstr "Шулуун" + +#: src/interface.c:3229 +msgid "" +"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " +"(see below)." +msgstr "Заагчийн байрлалд босоо шулуун хэвлэх (доодохыг хар)" + +#: src/interface.c:3233 +msgid "Background" +msgstr "Дэвсгэр" + +#: src/interface.c:3236 +msgid "" +"The background colour of characters after the given cursor position (see " +"below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use " +"proportional fonts)" +msgstr "" +"Заагчийн байрлалаас хойшхи тэмдэгтийн дэвсгэр өнгийг доор заасан өнгөөр " +"солигдсон. (Ялгаатай фонт хэрэглэж байгаа үед санал болгоно)" + +#: src/interface.c:3240 +msgid "Disabled" +msgstr "Идэвхгүй" + +#: src/interface.c:3246 +msgid "Long line marker" +msgstr "Long line marker" + +#: src/interface.c:3265 +msgid "Auto indentation" +msgstr "Автомат тодорхойологч" + +#: src/interface.c:3268 +msgid "Add the same indentation as the previous line after pressing enter" +msgstr "Enter дарсны дараа өмнөх мөр дээр ижил тодорхойлогч нэм" + +#: src/interface.c:3270 +msgid "Line wrapping" +msgstr "Line wrapping" + +#: src/interface.c:3275 +msgid "Enable folding" +msgstr "Enable folding" + +#: src/interface.c:3278 +msgid "Whether to enable folding the code" +msgstr "Whether to enable folding the code" + +#: src/interface.c:3281 +msgid "Unfold all children of a fold point" +msgstr "Unfold all children of a fold point" + +#: src/interface.c:3284 +msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it." +msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it." + +#: src/interface.c:3287 +msgid "Use indicators to show compile errors" +msgstr "Хөрвүүлэлтийн алдааг харуулахад заагчийг ашигла" + +#: src/interface.c:3290 +msgid "" +"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " +"where the compiler found a warning or an error." +msgstr "Хөрвүүлэгч анхааруулга эсвэл алдааг олоход заагч тэр мөрийг тодруулна." + +#: src/interface.c:3293 +msgid "Disable Drag and Drop" +msgstr "Чирэх үйлдлийг идэвхгүй болгох" + +#: src/interface.c:3296 +msgid "" +"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " +"drop any selections within or outside of the editor window." +msgstr "Чирэх үйлдлийг идэвхгүй болгосон болохоор чирэх үйлдэл хийх боломжгүй." + +#: src/interface.c:3299 +msgid "Use tabulators when inserting whitespace" +msgstr "Хоосон зай оруулахад tabulator-ыг хэрэглэ" + +#: src/interface.c:3302 +msgid "" +"Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabulators when " +"enabled otherwise Geany will use just spaces." +msgstr "" +"Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabulators when " +"enabled otherwise Geany will use just spaces." + +#: src/interface.c:3305 +msgid "Features" +msgstr "Үзүүлэлт" + +#: src/interface.c:3324 +msgid "Construct autocompletion" +msgstr "Гүйцээлтийг байгуул" + +#: src/interface.c:3327 +msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for" +msgstr "if, for мэтийн бүтцүүд дээр гүйцээлтийг хийдэг" + +#: src/interface.c:3330 +msgid "XML tag autocompletion" +msgstr "XML тагийн гүйцээлт" + +#: src/interface.c:3333 +msgid "Automatic completion of open XML tags (includes HTML tags)" +msgstr "XML таг (HTML-ын таг орсон)-ийг нээх гүйцээлт" + +#: src/interface.c:3336 +msgid "Symbol autocompletion" +msgstr "Үгийн гүйцээлт" + +#: src/interface.c:3339 +msgid "" +"Automatic completion of known symbols in open source file(s) (function, " +"global variables, ...)" +msgstr "" +"Нээлттэй код дахь мэдэгдэж буй үгүүдийг (функц, гадаад хувьсагч,...) гүйцээлт" + +#: src/interface.c:3350 +msgid "Rows of autocompletion list:" +msgstr "Гүйцээлтийн жагсаалтийн мөр:" + +#: src/interface.c:3359 +msgid "Number of rows to display in the autocompletion list." +msgstr "Гүйцээлтийн жагсаалтийн мөрийн тоог харуул." + +#: src/interface.c:3362 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Гүйцээлт" + +#: src/interface.c:3367 +msgid "Editor" +msgstr "Засварлагч" + +#: src/interface.c:3385 +msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." +msgstr "Багажийн замыг доор оруул. Багаж хоосон үлдээх хэрэггүй." + +#: src/interface.c:3397 +msgid "Make:" +msgstr "Үүсгэх:" + +#: src/interface.c:3404 +msgid "Terminal:" +msgstr "Терминал:" + +#: src/interface.c:3411 +msgid "Browser:" +msgstr "Хөтөч:" + +#: src/interface.c:3423 +msgid "Path and options for the make tool" +msgstr "Үүсгэх хэрэгслийн зам болон тохиргоо" + +#: src/interface.c:3430 +msgid "" +"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " +"-e argument)" +msgstr "" +"Терминал нь xterm, gnome-terminal эсвэл konsole шиг (-e аргумент дамжуулдаг)" + +#: src/interface.c:3437 +msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" +msgstr "Дуртай хөтөчийнхөө зам (нэмэлт аргумент зөвшөөрнө)" + +#: src/interface.c:3469 +msgid "Print command:" +msgstr "Хэвлэх команд:" + +#: src/interface.c:3481 +#, c-format +msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." +msgstr "Хэвлэх файлын команд зам (Файлын нэрийг %f гэж ашигла)" + +#: src/interface.c:3493 +msgid "Grep:" +msgstr "Grep:" + +#: src/interface.c:3516 +msgid "Tool paths" +msgstr "Багажийн зам" + +#: src/interface.c:3521 +msgid "Tools" +msgstr "Багаж" + +#: src/interface.c:3539 +msgid "" +"Set the information to be used in templates. See the documentation for " +"details." +msgstr "Темплэйтүүдэд мэдээллийг заа. Дэлгэрэнгүйг бичиг баримтаас үзнэ үү." + +#: src/interface.c:3557 +msgid "email address of the developer" +msgstr "хөгжүүлэгчийн цахим хаяг" + +#: src/interface.c:3564 +msgid "Initials of the developer name" +msgstr "Анхны хөгжүүлэгчийн нэр" + +#: src/interface.c:3566 +msgid "Initial Version:" +msgstr "Эхний Хувилбар:" + +#: src/interface.c:3578 +msgid "Version number, which a new file initially has" +msgstr "Шинээр үүссэн файлын хувилбар нь" + +#: src/interface.c:3585 +msgid "Company name" +msgstr "Компаний нэр" -- 2.11.4.GIT