Minor update of German translation
[geany-mirror.git] / po / en_GB.po
blob804768ab59e5c0fef321cbea2db3e524ad45aedf
1 # British English translation of geany.
2 # Copyright (C) 2007 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the geany package.
4 # Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007-2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: geany 0.18\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 18:09+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-08-03 21:19+1000\n"
13 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: British English <geany-i18n@uvena.de>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../geany.desktop.in.h:1
21 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
22 msgstr "A fast and lightweight IDE using GTK2"
24 #: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:262 ../src/interface.c:1476
25 msgid "Geany"
26 msgstr "Geany"
28 #: ../geany.desktop.in.h:3
29 msgid "Integrated Development Environment"
30 msgstr "Integrated Development Environment"
32 #: ../src/about.c:139
33 msgid "About Geany"
34 msgstr "About Geany"
36 #: ../src/about.c:189
37 msgid "A fast and lightweight IDE"
38 msgstr "A fast and lightweight IDE"
40 #: ../src/about.c:210
41 #, c-format
42 msgid "(built on or after %s)"
43 msgstr "(built on or after %s)"
45 #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
46 #: ../src/about.c:241
47 msgid "Info"
48 msgstr "Info"
50 #: ../src/about.c:257
51 msgid "Developers"
52 msgstr "Developers"
54 #: ../src/about.c:266
55 msgid "maintainer"
56 msgstr "maintainer"
58 #: ../src/about.c:274
59 msgid "developer"
60 msgstr "developer"
62 #: ../src/about.c:282
63 msgid "translation maintainer"
64 msgstr "translation maintainer"
66 #: ../src/about.c:291
67 msgid "Translators"
68 msgstr "Translators"
70 #: ../src/about.c:311
71 msgid "Previous Translators"
72 msgstr "Previous Translators"
74 #: ../src/about.c:332
75 msgid "Contributors"
76 msgstr "Contributors"
78 #: ../src/about.c:342
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
82 msgstr ""
83 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
85 #: ../src/about.c:368
86 msgid "Credits"
87 msgstr "Credits"
89 #: ../src/about.c:382
90 msgid "License"
91 msgstr "Licence"
93 #: ../src/about.c:391
94 msgid ""
95 "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
96 "gpl-2.0.txt to view it online."
97 msgstr ""
98 "Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
99 "gpl-2.0.txt to view it online."
101 #: ../src/build.c:221 ../src/build.c:745
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
105 "Preferences)"
106 msgstr ""
107 "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
108 "Preferences)"
110 #: ../src/build.c:236 ../src/build.c:650
111 #, c-format
112 msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
113 msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
115 #: ../src/build.c:272 ../src/build.c:528 ../src/build.c:778
116 #: ../src/search.c:1411
117 #, c-format
118 msgid "Process failed (%s)"
119 msgstr "Process failed (%s)"
121 #: ../src/build.c:508
122 #, c-format
123 msgid "%s (in directory: %s)"
124 msgstr "%s (in directory: %s)"
126 #: ../src/build.c:613
127 #, c-format
128 msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
129 msgstr "Failed to change the working directory to \"%s\""
131 #: ../src/build.c:707
132 msgid ""
133 "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
134 msgstr ""
135 "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
137 #: ../src/build.c:914
138 msgid "Compilation failed."
139 msgstr "Compilation failed."
141 #: ../src/build.c:928
142 msgid "Compilation finished successfully."
143 msgstr "Compilation finished successfully."
145 #. compile the code
146 #: ../src/build.c:1039
147 msgid "_Compile"
148 msgstr "_Compile"
150 #. build the code
151 #: ../src/build.c:1047 ../src/build.c:2120 ../src/interface.c:976
152 msgid "_Build"
153 msgstr "_Build"
155 #. build the code with make all
156 #: ../src/build.c:1059 ../src/build.c:1165 ../src/build.c:2131
157 msgid "_Make All"
158 msgstr "_Make All"
160 #. build the code with make custom
161 #: ../src/build.c:1068 ../src/build.c:1174 ../src/build.c:2139
162 msgid "Make Custom _Target"
163 msgstr "Make Custom _Target"
165 #. build the code with make object
166 #: ../src/build.c:1077 ../src/build.c:2147
167 msgid "Make _Object"
168 msgstr "Make _Object"
170 #. next error
171 #: ../src/build.c:1090 ../src/build.c:1187
172 msgid "_Next Error"
173 msgstr "_Next Error"
175 #: ../src/build.c:1097 ../src/build.c:1194
176 msgid "_Previous Error"
177 msgstr "_Previous Error"
179 #. arguments
180 #: ../src/build.c:1122 ../src/build.c:2159
181 msgid "_Set Includes and Arguments"
182 msgstr "_Set Includes and Arguments"
184 #. DVI
185 #: ../src/build.c:1143
186 msgid "LaTeX -> _DVI"
187 msgstr "LaTeX -> _DVI"
189 #. PDF
190 #: ../src/build.c:1152
191 msgid "LaTeX -> _PDF"
192 msgstr "LaTeX -> _PDF"
194 #. DVI view
195 #: ../src/build.c:1206
196 msgid "_View DVI File"
197 msgstr "_View DVI File"
199 #. PDF view
200 #: ../src/build.c:1216
201 msgid "V_iew PDF File"
202 msgstr "V_iew PDF File"
204 #. arguments
205 #: ../src/build.c:1231
206 msgid "_Set Arguments"
207 msgstr "_Set Arguments"
209 #: ../src/build.c:1306
210 msgid "Set Arguments"
211 msgstr "Set Arguments"
213 #: ../src/build.c:1313
214 msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
215 msgstr "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
217 #: ../src/build.c:1324
218 msgid "DVI creation:"
219 msgstr "DVI creation:"
221 #: ../src/build.c:1344
222 msgid "PDF creation:"
223 msgstr "PDF creation:"
225 #: ../src/build.c:1364
226 msgid "DVI preview:"
227 msgstr "DVI preview:"
229 #: ../src/build.c:1384
230 msgid "PDF preview:"
231 msgstr "PDF preview:"
233 #: ../src/build.c:1401 ../src/build.c:1583
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
237 "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
238 msgstr ""
239 "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
240 "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
242 #: ../src/build.c:1486
243 msgid "Set Includes and Arguments"
244 msgstr "Set Includes and Arguments"
246 #: ../src/build.c:1493
247 msgid "Set the commands for building and running programs."
248 msgstr "Set the commands for building and running programs."
250 #. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog
251 #: ../src/build.c:1501
252 #, c-format
253 msgid "%s commands"
254 msgstr "%s commands"
256 #: ../src/build.c:1516
257 msgid "Compile:"
258 msgstr "Compile:"
260 #: ../src/build.c:1538
261 msgid "Build:"
262 msgstr "Build:"
264 #: ../src/build.c:1560 ../src/dialogs.c:1223
265 msgid "Execute:"
266 msgstr "Execute:"
268 #: ../src/build.c:1892 ../src/toolbar.c:344
269 msgid "Build the current file"
270 msgstr "Build the current file"
272 #: ../src/build.c:1917
273 msgid "Make Custom Target"
274 msgstr "Make Custom Target"
276 #: ../src/build.c:1918
277 msgid ""
278 "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
279 msgstr ""
280 "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
282 #: ../src/build.c:1967
283 msgid "Build the current file with Make and the default target"
284 msgstr "Build the current file with Make and the default target"
286 #: ../src/build.c:1970
287 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
288 msgstr "Build the current file with Make and the specified target"
290 #: ../src/build.c:1973
291 msgid "Compile the current file with Make"
292 msgstr "Compile the current file with Make"
294 #: ../src/build.c:2035
295 msgid "Failed to execute the view program"
296 msgstr "Failed to execute the view program"
298 #: ../src/build.c:2073
299 #, c-format
300 msgid "Process could not be stopped (%s)."
301 msgstr "Process could not be stopped (%s)."
303 #: ../src/build.c:2092 ../src/build.c:2106
304 msgid "No more build errors."
305 msgstr "No more build errors."
307 #: ../src/callbacks.c:152
308 msgid "Do you really want to quit?"
309 msgstr "Do you really want to quit?"
311 #: ../src/callbacks.c:469 ../src/document.c:2867 ../src/interface.c:340
312 #: ../src/treeviews.c:578
313 msgid "_Reload"
314 msgstr "_Reload"
316 #: ../src/callbacks.c:470
317 msgid "Any unsaved changes will be lost."
318 msgstr "Any unsaved changes will be lost."
320 #: ../src/callbacks.c:471
321 #, c-format
322 msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
323 msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?"
325 #: ../src/callbacks.c:1249 ../src/keybindings.c:376
326 msgid "Go to Line"
327 msgstr "Go to Line"
329 #: ../src/callbacks.c:1249
330 msgid "Enter the line you want to go to:"
331 msgstr "Enter the line you want to go to:"
333 #: ../src/callbacks.c:1344 ../src/callbacks.c:1369
334 msgid ""
335 "Please set the filetype for the current file before using this function."
336 msgstr ""
337 "Please set the filetype for the current file before using this function."
339 #: ../src/callbacks.c:1474 ../src/ui_utils.c:542
340 msgid "dd.mm.yyyy"
341 msgstr "dd.mm.yyyy"
343 #: ../src/callbacks.c:1476 ../src/ui_utils.c:543
344 msgid "mm.dd.yyyy"
345 msgstr "mm.dd.yyyy"
347 #: ../src/callbacks.c:1478 ../src/ui_utils.c:544
348 msgid "yyyy/mm/dd"
349 msgstr "yyyy/mm/dd"
351 #: ../src/callbacks.c:1480 ../src/ui_utils.c:553
352 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
353 msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
355 #: ../src/callbacks.c:1482 ../src/ui_utils.c:554
356 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
357 msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
359 #: ../src/callbacks.c:1484 ../src/ui_utils.c:555
360 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
361 msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
363 #: ../src/callbacks.c:1486 ../src/ui_utils.c:564
364 msgid "_Use Custom Date Format"
365 msgstr "_Use Custom Date Format"
367 #: ../src/callbacks.c:1497
368 msgid "Custom Date Format"
369 msgstr "Custom Date Format"
371 #: ../src/callbacks.c:1498
372 msgid ""
373 "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
374 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
375 msgstr ""
376 "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
377 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
379 #: ../src/callbacks.c:1516
380 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
381 msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)."
383 #: ../src/callbacks.c:1738 ../src/callbacks.c:1748
384 msgid "No more message items."
385 msgstr "No more message items."
387 #. initialize the dialog
388 #: ../src/dialogs.c:140 ../src/prefs.c:1640
389 msgid "Open File"
390 msgstr "Open File"
392 #: ../src/dialogs.c:144 ../src/interface.c:691
393 msgid "_View"
394 msgstr "_View"
396 #: ../src/dialogs.c:147
397 msgid ""
398 "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
399 "all files will be opened read-only."
400 msgstr ""
401 "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
402 "all files will be opened read-only."
404 #: ../src/dialogs.c:169
405 msgid "Detect by file extension"
406 msgstr "Detect by file extension"
408 #: ../src/dialogs.c:196 ../src/interface.c:3582 ../src/interface.c:5150
409 msgid "Detect from file"
410 msgstr "Detect from file"
412 #: ../src/dialogs.c:258
413 msgid "_More Options"
414 msgstr "_More Options"
416 #. line 1 with checkbox and encoding combo
417 #: ../src/dialogs.c:265
418 msgid "Show _hidden files"
419 msgstr "Show _hidden files"
421 #: ../src/dialogs.c:276
422 msgid "Set encoding:"
423 msgstr "Set encoding:"
425 #: ../src/dialogs.c:286
426 msgid ""
427 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
428 "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
429 "correctly by Geany.\n"
430 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
431 "encoding."
432 msgstr ""
433 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
434 "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
435 "correctly by Geany.\n"
436 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
437 "encoding."
439 #. line 2 with filetype combo
440 #: ../src/dialogs.c:293
441 msgid "Set filetype:"
442 msgstr "Set filetype:"
444 #: ../src/dialogs.c:303
445 msgid ""
446 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
447 "filename extension.\n"
448 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
449 "filetype."
450 msgstr ""
451 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
452 "filename extension.\n"
453 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
454 "filetype."
456 #: ../src/dialogs.c:389
457 msgid "Overwrite?"
458 msgstr "Overwrite?"
460 #: ../src/dialogs.c:390
461 msgid "Filename already exists!"
462 msgstr "Filename already exists!"
464 #: ../src/dialogs.c:424
465 msgid "Save File"
466 msgstr "Save File"
468 #: ../src/dialogs.c:432
469 msgid "R_ename"
470 msgstr "R_ename"
472 #: ../src/dialogs.c:434
473 msgid "Save the file and rename it"
474 msgstr "Save the file and rename it"
476 #: ../src/dialogs.c:442
477 msgid "_Open file in a new tab"
478 msgstr "_Open file in a new tab"
480 #: ../src/dialogs.c:444
481 msgid ""
482 "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
483 "new tab"
484 msgstr ""
485 "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
486 "new tab"
488 #: ../src/dialogs.c:567 ../src/win32.c:562
489 msgid "Error"
490 msgstr "Error"
492 #: ../src/dialogs.c:570 ../src/dialogs.c:1368 ../src/win32.c:568
493 #: ../src/win32.c:627
494 msgid "Question"
495 msgstr "Question"
497 #: ../src/dialogs.c:573 ../src/win32.c:574
498 msgid "Warning"
499 msgstr "Warning"
501 #: ../src/dialogs.c:576 ../src/win32.c:580
502 msgid "Information"
503 msgstr "Information"
505 #: ../src/dialogs.c:656
506 msgid "_Don't save"
507 msgstr "_Don't save"
509 #: ../src/dialogs.c:687
510 #, c-format
511 msgid "The file '%s' is not saved."
512 msgstr "The file '%s' is not saved."
514 #: ../src/dialogs.c:689
515 msgid "Do you want to save it before closing?"
516 msgstr "Do you want to save it before closing?"
518 #: ../src/dialogs.c:764
519 msgid "Choose font"
520 msgstr "Choose font"
522 #: ../src/dialogs.c:1005
523 msgid ""
524 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
525 "new file)."
526 msgstr ""
527 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
528 "new file)."
530 #: ../src/dialogs.c:1024 ../src/dialogs.c:1025 ../src/dialogs.c:1026
531 #: ../src/dialogs.c:1032 ../src/dialogs.c:1033 ../src/dialogs.c:1034
532 #: ../src/symbols.c:1706 ../src/symbols.c:1727 ../src/symbols.c:1779
533 #: ../src/ui_utils.c:216
534 msgid "unknown"
535 msgstr "unknown"
537 #: ../src/dialogs.c:1039 ../src/symbols.c:780
538 msgid "Properties"
539 msgstr "Properties"
541 #: ../src/dialogs.c:1070
542 msgid "<b>Type:</b>"
543 msgstr "<b>Type:</b>"
545 #: ../src/dialogs.c:1084
546 msgid "<b>Size:</b>"
547 msgstr "<b>Size:</b>"
549 #: ../src/dialogs.c:1100
550 msgid "<b>Location:</b>"
551 msgstr "<b>Location:</b>"
553 #: ../src/dialogs.c:1114
554 msgid "<b>Read-only:</b>"
555 msgstr "<b>Read-only:</b>"
557 #: ../src/dialogs.c:1121
558 msgid "(only inside Geany)"
559 msgstr "(only inside Geany)"
561 #: ../src/dialogs.c:1130
562 msgid "<b>Encoding:</b>"
563 msgstr "<b>Encoding:</b>"
565 #. BOM = byte order mark
566 #: ../src/dialogs.c:1140 ../src/ui_utils.c:219
567 msgid "(with BOM)"
568 msgstr "(with BOM)"
570 #: ../src/dialogs.c:1140
571 msgid "(without BOM)"
572 msgstr "(without BOM)"
574 #: ../src/dialogs.c:1151
575 msgid "<b>Modified:</b>"
576 msgstr "<b>Modified:</b>"
578 #: ../src/dialogs.c:1165
579 msgid "<b>Changed:</b>"
580 msgstr "<b>Changed:</b>"
582 #: ../src/dialogs.c:1179
583 msgid "<b>Accessed:</b>"
584 msgstr "<b>Accessed:</b>"
586 #: ../src/dialogs.c:1201
587 msgid "<b>Permissions:</b>"
588 msgstr "<b>Permissions:</b>"
590 #. Header
591 #: ../src/dialogs.c:1209
592 msgid "Read:"
593 msgstr "Read:"
595 #: ../src/dialogs.c:1216
596 msgid "Write:"
597 msgstr "Write:"
599 #. Owner
600 #: ../src/dialogs.c:1231
601 msgid "Owner:"
602 msgstr "Owner:"
604 #. Group
605 #: ../src/dialogs.c:1267
606 msgid "Group:"
607 msgstr "Group:"
609 #. Other
610 #: ../src/dialogs.c:1303
611 msgid "Other:"
612 msgstr "Other:"
614 #: ../src/document.c:622
615 #, c-format
616 msgid "File %s closed."
617 msgstr "File %s closed."
619 #: ../src/document.c:745
620 #, c-format
621 msgid "New file \"%s\" opened."
622 msgstr "New file \"%s\" opened."
624 #: ../src/document.c:918 ../src/document.c:1421
625 #, c-format
626 msgid "Could not open file %s (%s)"
627 msgstr "Could not open file %s (%s)"
629 #: ../src/document.c:948
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
633 "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
634 "cause data loss.\n"
635 "The file was set to read-only."
636 msgstr ""
637 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
638 "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
639 "cause data loss.\n"
640 "The file was set to read-only."
642 #. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g.
643 #. * The file \"test.txt\" is not valid UTF-8.
644 #: ../src/document.c:974
645 #, c-format
646 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
647 msgstr "The file \"%s\" is not valid %s."
649 #: ../src/document.c:984
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
653 "supported."
654 msgstr ""
655 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
656 "supported."
658 #: ../src/document.c:1122
659 msgid "Spaces"
660 msgstr "Spaces"
662 #: ../src/document.c:1125
663 msgid "Tabs"
664 msgstr "Tabs"
666 #: ../src/document.c:1128
667 msgid "Tabs and Spaces"
668 msgstr "Tabs and Spaces"
670 #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
671 #. * and Spaces), the second one is the filename
672 #: ../src/document.c:1133
673 #, c-format
674 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
675 msgstr "Setting %s indentation mode for %s."
677 #: ../src/document.c:1186
678 msgid "Invalid filename"
679 msgstr "Invalid filename"
681 #: ../src/document.c:1309
682 #, c-format
683 msgid "File %s reloaded."
684 msgstr "File %s reloaded."
686 #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
687 #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
688 #. * (it is replaced with the string ", read-only").
689 #: ../src/document.c:1314
690 #, c-format
691 msgid "File %s opened(%d%s)."
692 msgstr "File %s opened(%d%s)."
694 #: ../src/document.c:1316
695 msgid ", read-only"
696 msgstr ", read-only"
698 #: ../src/document.c:1512
699 msgid "Error renaming file."
700 msgstr "Error renaming file."
702 #: ../src/document.c:1587
703 #, c-format
704 msgid ""
705 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
706 "remains unsaved."
707 msgstr ""
708 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
709 "remains unsaved."
711 #: ../src/document.c:1609
712 #, c-format
713 msgid ""
714 "Error message: %s\n"
715 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
716 msgstr ""
717 "Error message: %s\n"
718 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
720 #: ../src/document.c:1614
721 #, c-format
722 msgid "Error message: %s."
723 msgstr "Error message: %s."
725 #: ../src/document.c:1715 ../src/document.c:1775
726 msgid "Error saving file."
727 msgstr "Error saving file."
729 #: ../src/document.c:1774
730 #, c-format
731 msgid "Error saving file (%s)."
732 msgstr "Error saving file (%s)."
734 #: ../src/document.c:1799
735 #, c-format
736 msgid "File %s saved."
737 msgstr "File %s saved."
739 #: ../src/document.c:1867 ../src/document.c:1924 ../src/document.c:1932
740 #, c-format
741 msgid "\"%s\" was not found."
742 msgstr "\"%s\" was not found."
744 #: ../src/document.c:1932
745 msgid "Wrap search and find again?"
746 msgstr "Wrap search and find again?"
748 #: ../src/document.c:2011 ../src/search.c:1084 ../src/search.c:1688
749 #: ../src/search.c:1689
750 #, c-format
751 msgid "No matches found for \"%s\"."
752 msgstr "No matches found for \"%s\"."
754 #: ../src/document.c:2022 ../src/document.c:2031
755 #, c-format
756 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
757 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
758 msgstr[0] "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
759 msgstr[1] "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
761 #: ../src/document.c:2868
762 msgid "Do you want to reload it?"
763 msgstr "Do you want to reload it?"
765 #: ../src/document.c:2869
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
769 "the current buffer."
770 msgstr ""
771 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
772 "the current buffer."
774 #: ../src/document.c:2890
775 msgid "Try to resave the file?"
776 msgstr "Try to resave the file?"
778 #: ../src/document.c:2891
779 #, c-format
780 msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
781 msgstr "File \"%s\" was not found on disk!"
783 #: ../src/editor.c:4288
784 msgid "Enter Tab Width"
785 msgstr "Enter Tab Width"
787 #: ../src/editor.c:4289
788 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
789 msgstr ""
790 "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
792 #: ../src/encodings.c:76
793 msgid "Celtic"
794 msgstr "Celtic"
796 #: ../src/encodings.c:77 ../src/encodings.c:78
797 msgid "Greek"
798 msgstr "Greek"
800 #: ../src/encodings.c:79
801 msgid "Nordic"
802 msgstr "Nordic"
804 #: ../src/encodings.c:80
805 msgid "South European"
806 msgstr "South European"
808 #: ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 ../src/encodings.c:83
809 #: ../src/encodings.c:84
810 msgid "Western"
811 msgstr "Western"
813 #: ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87 ../src/encodings.c:88
814 msgid "Baltic"
815 msgstr "Baltic"
817 #: ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90 ../src/encodings.c:91
818 msgid "Central European"
819 msgstr "Central European"
821 #. ISO-IR-111 not available on Windows
822 #: ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:93 ../src/encodings.c:95
823 #: ../src/encodings.c:96 ../src/encodings.c:97
824 msgid "Cyrillic"
825 msgstr "Cyrillic"
827 #: ../src/encodings.c:98
828 msgid "Cyrillic/Russian"
829 msgstr "Cyrillic/Russian"
831 #: ../src/encodings.c:99
832 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
833 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
835 #: ../src/encodings.c:100
836 msgid "Romanian"
837 msgstr "Romanian"
839 #: ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103 ../src/encodings.c:104
840 msgid "Arabic"
841 msgstr "Arabic"
843 #. not available at all, ?
844 #: ../src/encodings.c:105 ../src/encodings.c:107 ../src/encodings.c:108
845 msgid "Hebrew"
846 msgstr "Hebrew"
848 #: ../src/encodings.c:109
849 msgid "Hebrew Visual"
850 msgstr "Hebrew Visual"
852 #: ../src/encodings.c:111
853 msgid "Armenian"
854 msgstr "Armenian"
856 #: ../src/encodings.c:112
857 msgid "Georgian"
858 msgstr "Georgian"
860 #: ../src/encodings.c:113
861 msgid "Thai"
862 msgstr "Thai"
864 #: ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 ../src/encodings.c:116
865 msgid "Turkish"
866 msgstr "Turkish"
868 #: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 ../src/encodings.c:119
869 msgid "Vietnamese"
870 msgstr "Vietnamese"
872 #: ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 ../src/encodings.c:123
873 #: ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:125 ../src/encodings.c:126
874 #: ../src/encodings.c:127 ../src/encodings.c:128
875 msgid "Unicode"
876 msgstr "Unicode"
878 #. maybe not available on Linux
879 #: ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 ../src/encodings.c:132
880 #: ../src/encodings.c:134
881 msgid "Chinese Simplified"
882 msgstr "Chinese Simplified"
884 #: ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136 ../src/encodings.c:137
885 msgid "Chinese Traditional"
886 msgstr "Chinese Traditional"
888 #: ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139 ../src/encodings.c:140
889 #: ../src/encodings.c:141
890 msgid "Japanese"
891 msgstr "Japanese"
893 #: ../src/encodings.c:142 ../src/encodings.c:143 ../src/encodings.c:144
894 #: ../src/encodings.c:145
895 msgid "Korean"
896 msgstr "Korean"
898 #: ../src/encodings.c:147
899 msgid "Without encoding"
900 msgstr "Without encoding"
902 #: ../src/encodings.c:374
903 msgid "_West European"
904 msgstr "_West European"
906 #: ../src/encodings.c:380
907 msgid "_East European"
908 msgstr "_East European"
910 #: ../src/encodings.c:386
911 msgid "East _Asian"
912 msgstr "East _Asian"
914 #: ../src/encodings.c:392
915 msgid "_SE & SW Asian"
916 msgstr "_SE & SW Asian"
918 #: ../src/encodings.c:398
919 msgid "_Middle Eastern"
920 msgstr "_Middle Eastern"
922 #: ../src/encodings.c:404
923 msgid "_Unicode"
924 msgstr "_Unicode"
926 #: ../src/filetypes.c:96 ../src/filetypes.c:204 ../src/filetypes.c:226
927 #: ../src/filetypes.c:237 ../src/filetypes.c:259
928 #, c-format
929 msgid "%s source file"
930 msgstr "%s source file"
932 #: ../src/filetypes.c:97
933 #, c-format
934 msgid "%s file"
935 msgstr "%s file"
937 #: ../src/filetypes.c:113 ../src/filetypes.c:114 ../src/interface.c:3501
938 #: ../src/interface.c:5069
939 msgid "None"
940 msgstr "None"
942 #: ../src/filetypes.c:382
943 msgid "Shell script file"
944 msgstr "Shell script file"
946 #: ../src/filetypes.c:394
947 msgid "Makefile"
948 msgstr "Makefile"
950 #: ../src/filetypes.c:406
951 msgid "XML document"
952 msgstr "XML document"
954 #: ../src/filetypes.c:441
955 msgid "Cascading StyleSheet"
956 msgstr "Cascading StyleSheet"
958 #: ../src/filetypes.c:452
959 msgid "SQL Dump file"
960 msgstr "SQL Dump file"
962 #: ../src/filetypes.c:496
963 msgid "Config file"
964 msgstr "Config file"
966 #: ../src/filetypes.c:508
967 msgid "Gettext translation file"
968 msgstr "Gettext translation file"
970 #: ../src/filetypes.c:541
971 #, c-format
972 msgid "%s script file"
973 msgstr "%s script file"
975 #: ../src/filetypes.c:738
976 msgid "_Programming Languages"
977 msgstr "_Programming Languages"
979 #: ../src/filetypes.c:739
980 msgid "_Scripting Languages"
981 msgstr "_Scripting Languages"
983 #: ../src/filetypes.c:740
984 msgid "_Markup Languages"
985 msgstr "_Markup Languages"
987 #: ../src/filetypes.c:741
988 msgid "M_iscellaneous Languages"
989 msgstr "M_iscellaneous Languages"
991 #: ../src/filetypes.c:1331 ../src/win32.c:107
992 msgid "All Source"
993 msgstr "All Source"
995 #: ../src/filetypes.c:1356 ../src/project.c:292
996 msgid "All files"
997 msgstr "All files"
999 #: ../src/filetypes.c:1414
1000 #, c-format
1001 msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
1002 msgstr "Bad regex for filetype %s: %s"
1004 #: ../src/geany.h:53
1005 msgid "untitled"
1006 msgstr "untitled"
1008 #: ../src/interface.c:276
1009 msgid "_File"
1010 msgstr "_File"
1012 #: ../src/interface.c:287
1013 msgid "New (with _Template)"
1014 msgstr "New (with _Template)"
1016 #: ../src/interface.c:298 ../src/interface.c:359 ../src/interface.c:537
1017 #: ../src/interface.c:591 ../src/interface.c:605 ../src/interface.c:851
1018 #: ../src/interface.c:861 ../src/interface.c:2018 ../src/interface.c:2072
1019 #: ../src/interface.c:2086
1020 msgid "invisible"
1021 msgstr "invisible"
1023 #: ../src/interface.c:300
1024 msgid "dummy tooltip, don't translate this."
1025 msgstr ""
1027 #: ../src/interface.c:311 ../src/interface.c:1940
1028 msgid "Open Selected F_ile"
1029 msgstr "Open Selected F_ile"
1031 #: ../src/interface.c:315
1032 msgid "Recent _Files"
1033 msgstr "Recent _Files"
1035 #: ../src/interface.c:332
1036 msgid "Save A_ll"
1037 msgstr "Save A_ll"
1039 #: ../src/interface.c:348
1040 msgid "R_eload As"
1041 msgstr "R_eload As"
1043 #: ../src/interface.c:376
1044 msgid "Page Set_up"
1045 msgstr "Page Set_up"
1047 #: ../src/interface.c:393 ../src/notebook.c:240
1048 msgid "Close Ot_her Documents"
1049 msgstr "Close Ot_her Documents"
1051 #: ../src/interface.c:401 ../src/notebook.c:245
1052 msgid "C_lose All"
1053 msgstr "C_lose All"
1055 #: ../src/interface.c:418
1056 msgid "_Edit"
1057 msgstr "_Edit"
1059 #: ../src/interface.c:468 ../src/interface.c:1949
1060 msgid "_Format"
1061 msgstr "_Format"
1063 #: ../src/interface.c:475 ../src/interface.c:1956
1064 msgid "T_oggle Case of Selection"
1065 msgstr "T_oggle Case of Selection"
1067 #: ../src/interface.c:484 ../src/interface.c:1965
1068 msgid "_Comment Line(s)"
1069 msgstr "_Comment Line(s)"
1071 #: ../src/interface.c:488 ../src/interface.c:1969
1072 msgid "U_ncomment Line(s)"
1073 msgstr "U_ncomment Line(s)"
1075 #: ../src/interface.c:492 ../src/interface.c:1973
1076 msgid "_Toggle Line Commentation"
1077 msgstr "_Toggle Line Commentation"
1079 #: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:1977
1080 msgid "Du_plicate Line or Selection"
1081 msgstr "Du_plicate Line or Selection"
1083 #: ../src/interface.c:505 ../src/interface.c:1986
1084 msgid "_Increase Indent"
1085 msgstr "_Increase Indent"
1087 #: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:1994
1088 msgid "_Decrease Indent"
1089 msgstr "_Decrease Indent"
1091 #: ../src/interface.c:526 ../src/interface.c:2007
1092 msgid "_Send Selection to Terminal"
1093 msgstr "_Send Selection to Terminal"
1095 #: ../src/interface.c:530 ../src/interface.c:2011
1096 msgid "_Send Selection to"
1097 msgstr "_Send Selection to"
1099 #: ../src/interface.c:545 ../src/interface.c:2026
1100 msgid "I_nsert Comments"
1101 msgstr "I_nsert Comments"
1103 #: ../src/interface.c:556 ../src/interface.c:2037
1104 msgid "Insert _ChangeLog Entry"
1105 msgstr "Insert _ChangeLog Entry"
1107 #: ../src/interface.c:560 ../src/interface.c:2041
1108 msgid "Insert File _Header"
1109 msgstr "Insert File _Header"
1111 #: ../src/interface.c:564 ../src/interface.c:2045
1112 msgid "Insert _Function Description"
1113 msgstr "Insert _Function Description"
1115 #: ../src/interface.c:568 ../src/interface.c:2049
1116 msgid "Insert _Multiline Comment"
1117 msgstr "Insert _Multiline Comment"
1119 #: ../src/interface.c:572 ../src/interface.c:2053
1120 msgid "Insert _GPL Notice"
1121 msgstr "Insert _GPL Notice"
1123 #: ../src/interface.c:576 ../src/interface.c:2057
1124 msgid "Insert _BSD License Notice"
1125 msgstr "Insert _BSD License Notice"
1127 #: ../src/interface.c:580 ../src/interface.c:2061
1128 msgid "Insert Dat_e"
1129 msgstr "Insert Dat_e"
1131 #: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2075
1132 msgid "_Insert \"include <...>\""
1133 msgstr "_Insert \"include <...>\""
1135 #: ../src/interface.c:613
1136 msgid "Preference_s"
1137 msgstr "Preference_s"
1139 #: ../src/interface.c:621
1140 msgid "_Search"
1141 msgstr "_Search"
1143 #: ../src/interface.c:632
1144 msgid "Find _Next"
1145 msgstr "Find _Next"
1147 #: ../src/interface.c:636
1148 msgid "Find _Previous"
1149 msgstr "Find _Previous"
1151 #: ../src/interface.c:640
1152 msgid "Find in F_iles"
1153 msgstr "Find in F_iles"
1155 #: ../src/interface.c:644 ../src/search.c:524
1156 msgid "_Replace"
1157 msgstr "_Replace"
1159 #: ../src/interface.c:657
1160 msgid "Find _Selected"
1161 msgstr "Find _Selected"
1163 #: ../src/interface.c:661
1164 msgid "Find Pre_vious Selected"
1165 msgstr "Find Pre_vious Selected"
1167 #: ../src/interface.c:670
1168 msgid "Next _Message"
1169 msgstr "Next _Message"
1171 #: ../src/interface.c:674
1172 msgid "Pr_evious Message"
1173 msgstr "Pr_evious Message"
1175 #: ../src/interface.c:683 ../src/interface.c:2127
1176 msgid "_Go to Line"
1177 msgstr "_Go to Line"
1179 #: ../src/interface.c:698
1180 msgid "Change _Font"
1181 msgstr "Change _Font"
1183 #: ../src/interface.c:711
1184 msgid "To_ggle All Additional Widgets"
1185 msgstr "To_ggle All Additional Widgets"
1187 #: ../src/interface.c:715
1188 msgid "Full_screen"
1189 msgstr "Full_screen"
1191 #: ../src/interface.c:719
1192 msgid "Show Message _Window"
1193 msgstr "Show Message _Window"
1195 #: ../src/interface.c:724
1196 msgid "Show _Toolbar"
1197 msgstr "Show _Toolbar"
1199 #: ../src/interface.c:729
1200 msgid "Show Side_bar"
1201 msgstr "Show Side_bar"
1203 #: ../src/interface.c:734 ../src/interface.c:3917 ../src/keybindings.c:229
1204 msgid "Editor"
1205 msgstr "Editor"
1207 #: ../src/interface.c:741
1208 msgid "Show _Markers Margin"
1209 msgstr "Show _Markers Margin"
1211 #: ../src/interface.c:746
1212 msgid "Show _Line Numbers"
1213 msgstr "Show _Line Numbers"
1215 #: ../src/interface.c:751
1216 msgid "Show _White Space"
1217 msgstr "Show _White Space"
1219 #: ../src/interface.c:755
1220 msgid "Show Line _Endings"
1221 msgstr "Show Line _Endings"
1223 #: ../src/interface.c:759
1224 msgid "Show _Indentation Guides"
1225 msgstr "Show _Indentation Guides"
1227 #: ../src/interface.c:780
1228 msgid "_Document"
1229 msgstr "_Document"
1231 #: ../src/interface.c:787
1232 msgid "_Line Wrapping"
1233 msgstr "_Line Wrapping"
1235 #: ../src/interface.c:792
1236 msgid "Line _Breaking"
1237 msgstr "Line _Breaking"
1239 #: ../src/interface.c:796
1240 msgid "_Auto-indentation"
1241 msgstr "_Auto-indentation"
1243 #: ../src/interface.c:801
1244 msgid "In_dent Type"
1245 msgstr "In_dent Type"
1247 #: ../src/interface.c:808 ../src/interface.c:3540 ../src/interface.c:5108
1248 msgid "_Tabs"
1249 msgstr "_Tabs"
1251 #: ../src/interface.c:814 ../src/interface.c:3531 ../src/interface.c:5099
1252 msgid "_Spaces"
1253 msgstr "_Spaces"
1255 #: ../src/interface.c:820 ../src/interface.c:3549 ../src/interface.c:5117
1256 msgid "T_abs and Spaces"
1257 msgstr "T_abs and Spaces"
1259 #: ../src/interface.c:831
1260 msgid "Read _Only"
1261 msgstr "Read _Only"
1263 #: ../src/interface.c:835
1264 msgid "_Write Unicode BOM"
1265 msgstr "_Write Unicode BOM"
1267 #: ../src/interface.c:844
1268 msgid "Set File_type"
1269 msgstr "Set File_type"
1271 #: ../src/interface.c:854
1272 msgid "Set _Encoding"
1273 msgstr "Set _Encoding"
1275 #: ../src/interface.c:864
1276 msgid "Set Line E_ndings"
1277 msgstr "Set Line E_ndings"
1279 #: ../src/interface.c:871
1280 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
1281 msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
1283 #: ../src/interface.c:877
1284 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
1285 msgstr "Convert and Set to _LF (Unix)"
1287 #: ../src/interface.c:883
1288 msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
1289 msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)"
1291 #: ../src/interface.c:894
1292 msgid "_Strip Trailing Spaces"
1293 msgstr "_Strip Trailing Spaces"
1295 #: ../src/interface.c:898
1296 msgid "_Replace Tabs by Spaces"
1297 msgstr "_Replace Tabs by Spaces"
1299 #: ../src/interface.c:902
1300 msgid "Replace Spaces b_y Tabs"
1301 msgstr "Replace Spaces b_y Tabs"
1303 #: ../src/interface.c:911
1304 msgid "_Fold All"
1305 msgstr "_Fold All"
1307 #: ../src/interface.c:915
1308 msgid "_Unfold All"
1309 msgstr "_Unfold All"
1311 #: ../src/interface.c:924
1312 msgid "Remove _Markers"
1313 msgstr "Remove _Markers"
1315 #: ../src/interface.c:928
1316 msgid "Remove Error _Indicators"
1317 msgstr "Remove Error _Indicators"
1319 #: ../src/interface.c:932
1320 msgid "_Project"
1321 msgstr "_Project"
1323 #: ../src/interface.c:939
1324 msgid "_New"
1325 msgstr "_New"
1327 #: ../src/interface.c:947
1328 msgid "_Open"
1329 msgstr "_Open"
1331 #: ../src/interface.c:955
1332 msgid "_Recent Projects"
1333 msgstr "_Recent Projects"
1335 #: ../src/interface.c:959
1336 msgid "_Close"
1337 msgstr "_Close"
1339 #: ../src/interface.c:980
1340 msgid "_Tools"
1341 msgstr "_Tools"
1343 #: ../src/interface.c:987
1344 msgid "_Color Chooser"
1345 msgstr "_Colour Chooser"
1347 #: ../src/interface.c:995
1348 msgid "_Word Count"
1349 msgstr "_Word Count"
1351 #: ../src/interface.c:999
1352 msgid "Load Ta_gs"
1353 msgstr "Load Ta_gs"
1355 #: ../src/interface.c:1003
1356 msgid "_Reload Configuration"
1357 msgstr "_Reload Configuration"
1359 #: ../src/interface.c:1011 ../src/interface.c:1018
1360 msgid "_Help"
1361 msgstr "_Help"
1363 #: ../src/interface.c:1026
1364 msgid "_Website"
1365 msgstr "_Website"
1367 #: ../src/interface.c:1030
1368 msgid "_Keyboard Shortcuts"
1369 msgstr "_Keyboard Shortcuts"
1371 #: ../src/interface.c:1034
1372 msgid "_Debug Messages"
1373 msgstr "_Debug Messages"
1375 #: ../src/interface.c:1073 ../src/treeviews.c:119
1376 msgid "Symbols"
1377 msgstr "Symbols"
1379 #: ../src/interface.c:1087
1380 msgid "Documents"
1381 msgstr "Documents"
1383 #: ../src/interface.c:1123
1384 msgid "Status"
1385 msgstr "Status"
1387 #: ../src/interface.c:1137
1388 msgid "Compiler"
1389 msgstr "Compiler"
1391 #: ../src/interface.c:1152
1392 msgid "Messages"
1393 msgstr "Messages"
1395 #: ../src/interface.c:1165
1396 msgid "Scribble"
1397 msgstr "Scribble"
1399 #: ../src/interface.c:1727 ../src/interface.c:3286
1400 msgid "Images _and Text"
1401 msgstr "Images _and Text"
1403 #: ../src/interface.c:1732 ../src/interface.c:3318
1404 msgid "_Images Only"
1405 msgstr "_Images Only"
1407 #: ../src/interface.c:1737 ../src/interface.c:3310
1408 msgid "_Text Only"
1409 msgstr "_Text Only"
1411 #: ../src/interface.c:1748 ../src/interface.c:3302
1412 msgid "_Large Icons"
1413 msgstr "_Large Icons"
1415 #: ../src/interface.c:1753 ../src/interface.c:3294
1416 msgid "_Small Icons"
1417 msgstr "_Small Icons"
1419 #: ../src/interface.c:1758 ../src/interface.c:3326
1420 msgid "_Very Small Icons"
1421 msgstr "_Very Small Icons"
1423 #: ../src/interface.c:1769
1424 msgid "_Customize Toolbar"
1425 msgstr "_Customise Toolbar"
1427 #: ../src/interface.c:1777
1428 msgid "_Hide Toolbar"
1429 msgstr "_Hide Toolbar"
1431 #: ../src/interface.c:2094
1432 msgid "Find _Usage"
1433 msgstr "Find _Usage"
1435 #: ../src/interface.c:2102
1436 msgid "Find _Document Usage"
1437 msgstr "Find _Document Usage"
1439 #: ../src/interface.c:2110
1440 msgid "Go to _Tag Definition"
1441 msgstr "Go to _Tag Definition"
1443 #: ../src/interface.c:2114
1444 msgid "Go to T_ag Declaration"
1445 msgstr "Go to T_ag Declaration"
1447 #: ../src/interface.c:2118
1448 msgid "Conte_xt Action"
1449 msgstr "Conte_xt Action"
1451 #: ../src/interface.c:2667 ../src/keybindings.c:337
1452 msgid "Preferences"
1453 msgstr "Preferences"
1455 #: ../src/interface.c:2703
1456 msgid "Load files from the last session"
1457 msgstr "Load files from the last session"
1459 #: ../src/interface.c:2706
1460 msgid "Opens at startup the files from the last session"
1461 msgstr "Opens at startup the files from the last session"
1463 #: ../src/interface.c:2708
1464 msgid "Load virtual terminal support"
1465 msgstr "Load virtual terminal support"
1467 #: ../src/interface.c:2710
1468 msgid ""
1469 "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
1470 "disable it if you do not need it"
1471 msgstr ""
1472 "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
1473 "disable it if you do not need it"
1475 #: ../src/interface.c:2712
1476 msgid "Enable plugin support"
1477 msgstr "Enable plugin support"
1479 #: ../src/interface.c:2716
1480 msgid "<b>Startup</b>"
1481 msgstr "<b>Startup</b>"
1483 #: ../src/interface.c:2735
1484 msgid "Save window position and geometry"
1485 msgstr "Save window position and geometry"
1487 #: ../src/interface.c:2738
1488 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
1489 msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
1491 #: ../src/interface.c:2740
1492 msgid "Confirm exit"
1493 msgstr "Confirm exit"
1495 #: ../src/interface.c:2743
1496 msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
1497 msgstr "Shows a confirmation dialogue on exit"
1499 #: ../src/interface.c:2745
1500 msgid "<b>Shutdown</b>"
1501 msgstr "<b>Shutdown</b>"
1503 #: ../src/interface.c:2766
1504 msgid "Startup path:"
1505 msgstr "Startup path:"
1507 #: ../src/interface.c:2778
1508 msgid ""
1509 "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
1510 "Leave blank to use the current working directory."
1511 msgstr ""
1512 "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
1513 "Leave blank to use the current working directory."
1515 #: ../src/interface.c:2791
1516 msgid "Project files:"
1517 msgstr "Project files:"
1519 #: ../src/interface.c:2803
1520 msgid "Path to start in when opening project files"
1521 msgstr "Path to start in when opening project files"
1523 #: ../src/interface.c:2816
1524 msgid "Extra plugin path:"
1525 msgstr "Extra plugin path:"
1527 #: ../src/interface.c:2828
1528 msgid ""
1529 "Geany looks by default in the global installation path and in the "
1530 "configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
1531 "for plugins. Leave blank to disable."
1532 msgstr ""
1533 "Geany looks by default in the global installation path and in the "
1534 "configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
1535 "for plugins. Leave blank to disable."
1537 #: ../src/interface.c:2841
1538 msgid "<b>Paths</b>"
1539 msgstr "<b>Paths</b>"
1541 #: ../src/interface.c:2846
1542 msgid "Startup"
1543 msgstr "Startup"
1545 #: ../src/interface.c:2868
1546 msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
1547 msgstr "Beep on errors or when compilation has finished"
1549 #: ../src/interface.c:2871
1550 msgid ""
1551 "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
1552 "finished"
1553 msgstr ""
1554 "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
1555 "finished"
1557 #: ../src/interface.c:2873
1558 msgid "Switch to status message list at new message"
1559 msgstr "Switch to status message list at new message"
1561 #: ../src/interface.c:2876
1562 msgid ""
1563 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
1564 "new status message arrives"
1565 msgstr ""
1566 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
1567 "new status message arrives"
1569 #: ../src/interface.c:2878
1570 msgid "Suppress status messages in the status bar"
1571 msgstr "Suppress status messages in the status bar"
1573 #: ../src/interface.c:2881
1574 msgid ""
1575 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
1576 "in the status messages window."
1577 msgstr ""
1578 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
1579 "in the status messages window."
1581 #: ../src/interface.c:2883
1582 msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
1583 msgstr "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
1585 #: ../src/interface.c:2886
1586 msgid ""
1587 "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
1588 "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
1589 "fields and the VTE."
1590 msgstr ""
1591 "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
1592 "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
1593 "fields and the VTE."
1595 #: ../src/interface.c:2888 ../src/interface.c:3214 ../src/interface.c:4126
1596 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
1597 msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
1599 #: ../src/interface.c:2908
1600 msgid "Always wrap search and hide the Find dialog"
1601 msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
1603 #: ../src/interface.c:2911
1604 msgid ""
1605 "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after "
1606 "clicking Find Next/Previous"
1607 msgstr ""
1608 "Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after "
1609 "clicking Find Next/Previous"
1611 #: ../src/interface.c:2913
1612 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
1613 msgstr "Use the current word under the cursor for Find dialogues"
1615 #: ../src/interface.c:2916
1616 msgid ""
1617 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
1618 "Replace dialog and there is no selection"
1619 msgstr ""
1620 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
1621 "Replace dialogue and there is no selection"
1623 #: ../src/interface.c:2918
1624 msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
1625 msgstr "Use the current file's directory for Find in Files"
1627 #: ../src/interface.c:2922
1628 msgid "<b>Search</b>"
1629 msgstr "<b>Search</b>"
1631 #: ../src/interface.c:2941
1632 msgid "Use project-based session files"
1633 msgstr "Use project-based session files"
1635 #: ../src/interface.c:2944
1636 msgid ""
1637 "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
1638 "project"
1639 msgstr ""
1640 "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
1641 "project"
1643 #: ../src/interface.c:2946
1644 msgid "Store project file inside the project base directory"
1645 msgstr "Store project file inside the project base directory"
1647 #: ../src/interface.c:2949
1648 msgid ""
1649 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
1650 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
1651 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
1652 "Project dialog."
1653 msgstr ""
1654 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
1655 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
1656 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
1657 "Project dialogue."
1659 #: ../src/interface.c:2951
1660 msgid "<b>Projects</b>"
1661 msgstr "<b>Projects</b>"
1663 #: ../src/interface.c:2956
1664 msgid "Miscellaneous"
1665 msgstr "Miscellaneous"
1667 #: ../src/interface.c:2960
1668 msgid "General"
1669 msgstr "General"
1671 #: ../src/interface.c:2983
1672 msgid "Show symbol list"
1673 msgstr "Show symbol list"
1675 #: ../src/interface.c:2986
1676 msgid "Toggle the symbol list on and off"
1677 msgstr "Toggle the symbol list on and off"
1679 #: ../src/interface.c:2988
1680 msgid "Show documents list"
1681 msgstr "Show documents list"
1683 #: ../src/interface.c:2991
1684 msgid "Toggle the documents list on and off"
1685 msgstr "Toggle the documents list on and off"
1687 #: ../src/interface.c:2993
1688 msgid "<b>Sidebar</b>"
1689 msgstr "<b>Sidebar</b>"
1691 #: ../src/interface.c:3014
1692 msgid "Symbol list:"
1693 msgstr "Symbol list:"
1695 #: ../src/interface.c:3021 ../src/interface.c:3136
1696 msgid "Message window:"
1697 msgstr "Message window:"
1699 #: ../src/interface.c:3028 ../src/interface.c:3172
1700 msgid "Editor:"
1701 msgstr "Editor:"
1703 #: ../src/interface.c:3040
1704 msgid "Sets the font for the message window"
1705 msgstr "Sets the font for the message window"
1707 #: ../src/interface.c:3048
1708 msgid "Sets the font for the symbol list"
1709 msgstr "Sets the font for the symbol list"
1711 #: ../src/interface.c:3056
1712 msgid "Sets the editor font"
1713 msgstr "Sets the editor font"
1715 #: ../src/interface.c:3058
1716 msgid "<b>Fonts</b>"
1717 msgstr "<b>Fonts</b>"
1719 #: ../src/interface.c:3077
1720 msgid "Show editor tabs"
1721 msgstr "Show editor tabs"
1723 #: ../src/interface.c:3081
1724 msgid "Show close buttons"
1725 msgstr "Show close buttons"
1727 #: ../src/interface.c:3084
1728 msgid ""
1729 "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
1730 "clicking on it (requires restart of Geany)"
1731 msgstr ""
1732 "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
1733 "clicking on it (requires restart of Geany)"
1735 #: ../src/interface.c:3090
1736 msgid "Placement of new file tabs:"
1737 msgstr "Placement of new file tabs:"
1739 #: ../src/interface.c:3095 ../src/interface.c:3149 ../src/interface.c:3167
1740 #: ../src/interface.c:3185
1741 msgid "Left"
1742 msgstr "Left"
1744 #: ../src/interface.c:3098
1745 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
1746 msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook"
1748 #: ../src/interface.c:3103 ../src/interface.c:3150 ../src/interface.c:3168
1749 #: ../src/interface.c:3186
1750 msgid "Right"
1751 msgstr "Right"
1753 #: ../src/interface.c:3106
1754 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
1755 msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook"
1757 #: ../src/interface.c:3110
1758 msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
1759 msgstr "Double-clicking hides all additional widgets"
1761 #: ../src/interface.c:3113
1762 msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
1763 msgstr "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
1765 #: ../src/interface.c:3115
1766 msgid "<b>Editor tabs</b>"
1767 msgstr "<b>Editor tabs</b>"
1769 #: ../src/interface.c:3151 ../src/interface.c:3169 ../src/interface.c:3187
1770 msgid "Top"
1771 msgstr "Top"
1773 #: ../src/interface.c:3152 ../src/interface.c:3170 ../src/interface.c:3188
1774 msgid "Bottom"
1775 msgstr "Bottom"
1777 #: ../src/interface.c:3154
1778 msgid "Sidebar:"
1779 msgstr "Sidebar:"
1781 #: ../src/interface.c:3190
1782 msgid "<b>Tab positions</b>"
1783 msgstr "<b>Tab positions</b>"
1785 #: ../src/interface.c:3209
1786 msgid "Show status bar"
1787 msgstr "Show status bar"
1789 #: ../src/interface.c:3212
1790 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
1791 msgstr "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
1793 #: ../src/interface.c:3219
1794 msgid "Interface"
1795 msgstr "Interface"
1797 #: ../src/interface.c:3242
1798 msgid "Show T_oolbar"
1799 msgstr "Show T_oolbar"
1801 #: ../src/interface.c:3246
1802 msgid "_Append Toolbar to the Menu"
1803 msgstr "_Append Toolbar to the Menu"
1805 #: ../src/interface.c:3249
1806 msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
1807 msgstr "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
1809 #: ../src/interface.c:3251
1810 msgid "<b>Toolbar</b>"
1811 msgstr "<b>Toolbar</b>"
1813 #: ../src/interface.c:3272
1814 msgid "Icon style:"
1815 msgstr "Icon style:"
1817 #: ../src/interface.c:3279
1818 msgid "Icon size:"
1819 msgstr "Icon size:"
1821 #: ../src/interface.c:3334
1822 msgid "<b>Appearance</b>"
1823 msgstr "<b>Appearance</b>"
1825 #: ../src/interface.c:3359 ../src/toolbar.c:881
1826 msgid "Customize Toolbar"
1827 msgstr "Customise Toolbar"
1829 #: ../src/interface.c:3363
1830 msgid "Toolbar"
1831 msgstr "Toolbar"
1833 #: ../src/interface.c:3390
1834 msgid "Line wrapping"
1835 msgstr "Line wrapping"
1837 #: ../src/interface.c:3393
1838 msgid ""
1839 "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
1840 "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
1841 "disabled on slow machines."
1842 msgstr ""
1843 "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
1844 "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
1845 "disabled on slow machines."
1847 #: ../src/interface.c:3395
1848 msgid "Enable \"smart\" home key"
1849 msgstr "Enable \"smart\" home key"
1851 #: ../src/interface.c:3398
1852 msgid ""
1853 "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
1854 "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
1855 "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
1856 "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
1857 "its current position."
1858 msgstr ""
1859 "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
1860 "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
1861 "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
1862 "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
1863 "its current position."
1865 #: ../src/interface.c:3400
1866 msgid "Disable Drag and Drop"
1867 msgstr "Disable Drag and Drop"
1869 #: ../src/interface.c:3403
1870 msgid ""
1871 "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
1872 "drop any selections within or outside of the editor window"
1873 msgstr ""
1874 "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
1875 "drop any selections within or outside of the editor window"
1877 #: ../src/interface.c:3405
1878 msgid "Enable folding"
1879 msgstr "Enable folding"
1881 #: ../src/interface.c:3408
1882 msgid "Whether to enable folding the code"
1883 msgstr "Whether to enable folding the code"
1885 #: ../src/interface.c:3410
1886 msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
1887 msgstr "Fold/unfold all children of a fold point"
1889 #: ../src/interface.c:3413
1890 msgid ""
1891 "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
1892 "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
1893 msgstr ""
1894 "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
1895 "clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used."
1897 #: ../src/interface.c:3415
1898 msgid "Use indicators to show compile errors"
1899 msgstr "Use indicators to show compile errors"
1901 #: ../src/interface.c:3418
1902 msgid ""
1903 "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
1904 "where the compiler found a warning or an error"
1905 msgstr ""
1906 "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
1907 "where the compiler found a warning or an error"
1909 #: ../src/interface.c:3420
1910 msgid "Newline strips trailing spaces"
1911 msgstr "Newline strips trailing spaces"
1913 #: ../src/interface.c:3423
1914 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
1915 msgstr "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
1917 #: ../src/interface.c:3429
1918 msgid "Line breaking column:"
1919 msgstr "Line breaking column:"
1921 #: ../src/interface.c:3443
1922 msgid "Comment toggle marker:"
1923 msgstr "Comment toggle marker:"
1925 #: ../src/interface.c:3450
1926 msgid ""
1927 "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
1928 "used to mark the comment as toggled."
1929 msgstr ""
1930 "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
1931 "used to mark the comment as toggled."
1933 #: ../src/interface.c:3452
1934 msgid "<b>Features</b>"
1935 msgstr "<b>Features</b>"
1937 #: ../src/interface.c:3457
1938 msgid "Features"
1939 msgstr "Features"
1941 #: ../src/interface.c:3489 ../src/interface.c:5057
1942 msgid "Auto-indent mode:"
1943 msgstr "Auto-indent mode:"
1945 #: ../src/interface.c:3502 ../src/interface.c:5070
1946 msgid "Basic"
1947 msgstr "Basic"
1949 #: ../src/interface.c:3503 ../src/interface.c:5071
1950 msgid "Current chars"
1951 msgstr "Current chars"
1953 #: ../src/interface.c:3504 ../src/interface.c:5072
1954 msgid "Match braces"
1955 msgstr "Match braces"
1957 #: ../src/interface.c:3506 ../src/interface.c:3857 ../src/interface.c:5074
1958 msgid "Type:"
1959 msgstr "Type:"
1961 #: ../src/interface.c:3513 ../src/interface.c:5081
1962 msgid "Width:"
1963 msgstr "Width:"
1965 #: ../src/interface.c:3526 ../src/interface.c:5094
1966 msgid "The width in chars of a single indent"
1967 msgstr "The width in chars of a single indent"
1969 #: ../src/interface.c:3536 ../src/interface.c:5104
1970 msgid "Use spaces when inserting indentation"
1971 msgstr "Use spaces when inserting indentation"
1973 #: ../src/interface.c:3545 ../src/interface.c:5113
1974 msgid "Use one tab per indent"
1975 msgstr "Use one tab per indent"
1977 #: ../src/interface.c:3554 ../src/interface.c:5122
1978 msgid ""
1979 "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
1980 msgstr ""
1981 "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
1983 #: ../src/interface.c:3569 ../src/interface.c:5137
1984 msgid "Hard tab width:"
1985 msgstr "Hard tab width:"
1987 #: ../src/interface.c:3577 ../src/interface.c:5145
1988 msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
1989 msgstr "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
1991 #: ../src/interface.c:3587 ../src/interface.c:5155
1992 msgid ""
1993 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
1994 "opened"
1995 msgstr ""
1996 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
1997 "opened"
1999 #: ../src/interface.c:3589
2000 msgid "Tab key indents"
2001 msgstr "Tab key indents"
2003 #: ../src/interface.c:3592
2004 msgid ""
2005 "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
2006 msgstr ""
2007 "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
2009 #: ../src/interface.c:3594
2010 msgid "<b>Indentation</b>"
2011 msgstr "<b>Indentation</b>"
2013 #: ../src/interface.c:3599 ../src/interface.c:5157
2014 msgid "Indentation"
2015 msgstr "Indentation"
2017 #: ../src/interface.c:3622
2018 msgid "Snippet completion"
2019 msgstr "Snippet completion"
2021 #: ../src/interface.c:3625
2022 msgid ""
2023 "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
2024 "string using a single keypress"
2025 msgstr ""
2026 "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
2027 "string using a single keypress"
2029 #: ../src/interface.c:3627
2030 msgid "XML tag autocompletion"
2031 msgstr "XML tag autocompletion"
2033 #: ../src/interface.c:3630
2034 msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
2035 msgstr "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
2037 #: ../src/interface.c:3632
2038 msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
2039 msgstr "Automatic continuation of multi-line comments"
2041 #: ../src/interface.c:3635
2042 msgid ""
2043 "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
2044 "when a new line is entered inside such a comment"
2045 msgstr ""
2046 "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
2047 "when a new line is entered inside such a comment"
2049 #: ../src/interface.c:3637
2050 msgid "Autocomplete symbols"
2051 msgstr "Autocomplete symbols"
2053 #: ../src/interface.c:3640
2054 msgid ""
2055 "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
2056 "variables, ...)"
2057 msgstr ""
2058 "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
2059 "variables, ...)"
2061 #: ../src/interface.c:3642
2062 msgid "Autocomplete all words in document"
2063 msgstr "Autocomplete all words in document"
2065 #: ../src/interface.c:3646
2066 msgid "Drop rest of word on completion"
2067 msgstr "Drop rest of word on completion"
2069 #: ../src/interface.c:3656
2070 msgid "Max. symbol name suggestions:"
2071 msgstr "Max. symbol name suggestions:"
2073 #: ../src/interface.c:3663
2074 msgid "Completion list height:"
2075 msgstr "Completion list height:"
2077 #: ../src/interface.c:3670
2078 msgid "Characters to type for autocompletion:"
2079 msgstr "Characters to type for autocompletion:"
2081 #: ../src/interface.c:3683
2082 msgid ""
2083 "The amount of characters which are necessary to show the symbol "
2084 "autocompletion list"
2085 msgstr ""
2086 "The amount of characters which are necessary to show the symbol "
2087 "autocompletion list"
2089 #: ../src/interface.c:3692
2090 msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
2091 msgstr "Display height in rows for the autocompletion list"
2093 #: ../src/interface.c:3701
2094 msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
2095 msgstr "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
2097 #: ../src/interface.c:3704
2098 msgid "<b>Completions</b>"
2099 msgstr "<b>Completions</b>"
2101 #: ../src/interface.c:3724
2102 msgid "Parenthesis ( )"
2103 msgstr "Brackets ( )"
2105 #: ../src/interface.c:3729
2106 msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
2107 msgstr "Auto-close brackets when typing an opening one"
2109 #: ../src/interface.c:3731
2110 msgid "Single quotes ' '"
2111 msgstr "Single quotes ' '"
2113 #: ../src/interface.c:3736
2114 msgid "Auto-close simple quote when typing an opening one"
2115 msgstr "Auto-close simple quote when typing an opening one"
2117 #: ../src/interface.c:3738
2118 msgid "Curly brackets { }"
2119 msgstr "Curly brackets { }"
2121 #: ../src/interface.c:3743
2122 msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
2123 msgstr "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
2125 #: ../src/interface.c:3745
2126 msgid "Square brackets [ ]"
2127 msgstr "Square brackets [ ]"
2129 #: ../src/interface.c:3750
2130 msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
2131 msgstr "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
2133 #: ../src/interface.c:3752
2134 msgid "Double quotes \" \""
2135 msgstr "Double quotes \" \""
2137 #: ../src/interface.c:3757
2138 msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
2139 msgstr "Auto-close double quote when typing an opening one"
2141 #: ../src/interface.c:3759
2142 msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
2143 msgstr "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
2145 #: ../src/interface.c:3764
2146 msgid "Completions"
2147 msgstr "Completions"
2149 #: ../src/interface.c:3787
2150 msgid "Invert syntax highlighting colors"
2151 msgstr "Invert syntax highlighting colours"
2153 #: ../src/interface.c:3790
2154 msgid ""
2155 "Use white text on a black background and invert all colors, this option "
2156 "requires a restart of Geany"
2157 msgstr ""
2158 "Use white text on a black background and invert all colours, this option "
2159 "requires a restart of Geany"
2161 #: ../src/interface.c:3792
2162 msgid "Show indentation guides"
2163 msgstr "Show indentation guides"
2165 #: ../src/interface.c:3795
2166 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
2167 msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
2169 #: ../src/interface.c:3797
2170 msgid "Show white space"
2171 msgstr "Show white space"
2173 #: ../src/interface.c:3800
2174 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
2175 msgstr "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
2177 #: ../src/interface.c:3802
2178 msgid "Show line endings"
2179 msgstr "Show line endings"
2181 #: ../src/interface.c:3805
2182 msgid "Shows the line ending character"
2183 msgstr "Shows the line ending character"
2185 #: ../src/interface.c:3807
2186 msgid "Show line numbers"
2187 msgstr "Show line numbers"
2189 #: ../src/interface.c:3810
2190 msgid "Shows or hides the Line Number margin"
2191 msgstr "Shows or hides the Line Number margin"
2193 #: ../src/interface.c:3812
2194 msgid "Show markers margin"
2195 msgstr "Show markers margin"
2197 #: ../src/interface.c:3815
2198 msgid ""
2199 "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
2200 "mark lines"
2201 msgstr ""
2202 "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
2203 "mark lines"
2205 #: ../src/interface.c:3817
2206 msgid "Stop scrolling at last line"
2207 msgstr "Stop scrolling at last line"
2209 #: ../src/interface.c:3820
2210 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
2211 msgstr "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
2213 #: ../src/interface.c:3822
2214 msgid "<b>Display</b>"
2215 msgstr "<b>Display</b>"
2217 #: ../src/interface.c:3843
2218 msgid "Long line marker:"
2219 msgstr "Long line marker:"
2221 #: ../src/interface.c:3850
2222 msgid "Long line marker color:"
2223 msgstr "Long line marker colour:"
2225 #: ../src/interface.c:3869
2226 msgid "Sets the color of the long line marker"
2227 msgstr "Sets the colour of the long line marker"
2229 #: ../src/interface.c:3870 ../src/toolbar.c:70 ../src/tools.c:746
2230 #: ../src/vte.c:769 ../src/vte.c:776
2231 msgid "Color Chooser"
2232 msgstr "Colour Chooser"
2234 #: ../src/interface.c:3878
2235 msgid ""
2236 "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
2237 "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
2238 "greater than 0 to specify the column where it should appear."
2239 msgstr ""
2240 "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
2241 "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
2242 "greater than 0 to specify the column where it should appear."
2244 #: ../src/interface.c:3888
2245 msgid "Line"
2246 msgstr "Line"
2248 #: ../src/interface.c:3891
2249 msgid ""
2250 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
2251 "(see below)"
2252 msgstr ""
2253 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
2254 "(see below)"
2256 #: ../src/interface.c:3895
2257 msgid "Background"
2258 msgstr "Background"
2260 #: ../src/interface.c:3898
2261 msgid ""
2262 "The background color of characters after the given cursor position (see "
2263 "below) changed to the color set below, (this is recommended if you use "
2264 "proportional fonts)"
2265 msgstr ""
2266 "The background colour of characters after the given cursor position (see "
2267 "below) changed to the colour set below, (this is recommended if you use "
2268 "proportional fonts)"
2270 #: ../src/interface.c:3902
2271 msgid "Disabled"
2272 msgstr "Disabled"
2274 #: ../src/interface.c:3908
2275 msgid "<b>Long line marker</b>"
2276 msgstr "<b>Long line marker</b>"
2278 #: ../src/interface.c:3913
2279 msgid "Display"
2280 msgstr "Display"
2282 #: ../src/interface.c:3944
2283 msgid "Open new documents from the command-line"
2284 msgstr "Open new documents from the command-line"
2286 #: ../src/interface.c:3947
2287 msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
2288 msgstr "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
2290 #: ../src/interface.c:3961
2291 msgid "Default end of line characters:"
2292 msgstr "Default end of line characters:"
2294 #: ../src/interface.c:3968
2295 msgid "<b>New files</b>"
2296 msgstr "<b>New files</b>"
2298 #: ../src/interface.c:3994
2299 msgid "Sets the default encoding for newly created files"
2300 msgstr "Sets the default encoding for newly created files"
2302 #: ../src/interface.c:4000
2303 msgid "Default encoding (new files):"
2304 msgstr "Default encoding (new files):"
2306 #: ../src/interface.c:4007
2307 msgid "Default encoding (existing files):"
2308 msgstr "Default encoding (existing files):"
2310 #: ../src/interface.c:4019
2311 msgid "Sets the default encoding for opening existing files"
2312 msgstr "Sets the default encoding for opening existing files"
2314 #: ../src/interface.c:4025
2315 msgid "Use fixed encoding when opening files"
2316 msgstr "Use fixed encoding when opening files"
2318 #: ../src/interface.c:4030
2319 msgid ""
2320 "This option disables the automatic detection of the file encoding when "
2321 "opening files and opens the file with the specified encoding (usually not "
2322 "needed)"
2323 msgstr ""
2324 "This option disables the automatic detection of the file encoding when "
2325 "opening files and opens the file with the specified encoding (usually not "
2326 "needed)"
2328 #: ../src/interface.c:4032
2329 msgid "<b>Encodings</b>"
2330 msgstr "<b>Encodings</b>"
2332 #: ../src/interface.c:4051
2333 msgid "Ensure new line at file end"
2334 msgstr "Ensure new line at file end"
2336 #: ../src/interface.c:4054
2337 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
2338 msgstr "Ensures that at the end of the file is a new line"
2340 #: ../src/interface.c:4056
2341 msgid "Strip trailing spaces and tabs"
2342 msgstr "Strip trailing spaces and tabs"
2344 #: ../src/interface.c:4059
2345 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
2346 msgstr "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
2348 #: ../src/interface.c:4061 ../src/keybindings.c:460
2349 msgid "Replace tabs by space"
2350 msgstr "Replace tabs by space"
2352 #: ../src/interface.c:4064
2353 msgid "Replaces all tabs in document by spaces"
2354 msgstr "Replaces all tabs in document by spaces"
2356 #: ../src/interface.c:4066
2357 msgid "<b>Saving files</b>"
2358 msgstr "<b>Saving files</b>"
2360 #: ../src/interface.c:4091
2361 msgid "Recent files list length:"
2362 msgstr "Recent files list length:"
2364 #: ../src/interface.c:4105
2365 msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
2366 msgstr ""
2367 "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
2369 #: ../src/interface.c:4109
2370 msgid "Disk check timeout:"
2371 msgstr "Disk check timeout:"
2373 #: ../src/interface.c:4122
2374 msgid ""
2375 "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
2376 "disables checking."
2377 msgstr ""
2378 "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
2379 "disables checking."
2381 #: ../src/interface.c:4131 ../src/symbols.c:590 ../plugins/filebrowser.c:1013
2382 msgid "Files"
2383 msgstr "Files"
2385 #: ../src/interface.c:4164
2386 msgid "Make:"
2387 msgstr "Make:"
2389 #: ../src/interface.c:4171
2390 msgid "Terminal:"
2391 msgstr "Terminal:"
2393 #: ../src/interface.c:4178
2394 msgid "Browser:"
2395 msgstr "Browser:"
2397 #: ../src/interface.c:4190
2398 msgid "Path and options for the make tool"
2399 msgstr "Path and options for the make tool"
2401 #: ../src/interface.c:4197
2402 msgid ""
2403 "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
2404 "-e argument)"
2405 msgstr ""
2406 "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
2407 "-e argument)"
2409 #: ../src/interface.c:4204
2410 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
2411 msgstr "Path (and possibly additional arguments) to your favourite browser"
2413 #: ../src/interface.c:4236
2414 msgid "Grep:"
2415 msgstr "Grep:"
2417 #: ../src/interface.c:4259
2418 msgid "<b>Tool paths</b>"
2419 msgstr "<b>Tool paths</b>"
2421 #: ../src/interface.c:4280
2422 msgid "Context action:"
2423 msgstr "Context action:"
2425 #: ../src/interface.c:4291
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
2429 "can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
2430 "execution."
2431 msgstr ""
2432 "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
2433 "can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
2434 "execution."
2436 #: ../src/interface.c:4304
2437 msgid "<b>Commands</b>"
2438 msgstr "<b>Commands</b>"
2440 #: ../src/interface.c:4309 ../src/keybindings.c:496
2441 msgid "Tools"
2442 msgstr "Tools"
2444 #: ../src/interface.c:4343
2445 msgid "email address of the developer"
2446 msgstr "e-mail address of the developer"
2448 #: ../src/interface.c:4350
2449 msgid "Initials of the developer name"
2450 msgstr "Initials of the developer name"
2452 #: ../src/interface.c:4352
2453 msgid "Initial version:"
2454 msgstr "Initial version:"
2456 #: ../src/interface.c:4364
2457 msgid "Version number, which a new file initially has"
2458 msgstr "Version number, which a new file initially has"
2460 #: ../src/interface.c:4371
2461 msgid "Company name"
2462 msgstr "Company name"
2464 #: ../src/interface.c:4373
2465 msgid "Developer:"
2466 msgstr "Developer:"
2468 #: ../src/interface.c:4380
2469 msgid "Company:"
2470 msgstr "Company:"
2472 #: ../src/interface.c:4387
2473 msgid "Mail address:"
2474 msgstr "Mail address:"
2476 #: ../src/interface.c:4394
2477 msgid "Initials:"
2478 msgstr "Initials:"
2480 #: ../src/interface.c:4406
2481 msgid "The name of the developer"
2482 msgstr "The name of the developer"
2484 #: ../src/interface.c:4408
2485 msgid "Year:"
2486 msgstr "Year:"
2488 #: ../src/interface.c:4415
2489 msgid "Date:"
2490 msgstr "Date:"
2492 #: ../src/interface.c:4422
2493 msgid "Date & Time:"
2494 msgstr "Date & Time:"
2496 #: ../src/interface.c:4434
2497 msgid ""
2498 "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
2499 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2500 msgstr ""
2501 "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
2502 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2504 #: ../src/interface.c:4441
2505 msgid ""
2506 "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion "
2507 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2508 msgstr ""
2509 "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion "
2510 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2512 #: ../src/interface.c:4448
2513 msgid ""
2514 "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion "
2515 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2516 msgstr ""
2517 "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion "
2518 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2520 #: ../src/interface.c:4450
2521 msgid "<b>Template data</b>"
2522 msgstr "<b>Template data</b>"
2524 #: ../src/interface.c:4455
2525 msgid "Templates"
2526 msgstr "Templates"
2528 #: ../src/interface.c:4493
2529 msgid "C_hange"
2530 msgstr "C_hange"
2532 #: ../src/interface.c:4497
2533 msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
2534 msgstr "<b>Keyboard shortcuts</b>"
2536 #: ../src/interface.c:4502
2537 msgid "Keybindings"
2538 msgstr "Keybindings"
2540 #: ../src/interface.c:4525
2541 msgid "Command:"
2542 msgstr "Command:"
2544 #: ../src/interface.c:4532
2545 #, c-format
2546 msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
2547 msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
2549 #: ../src/interface.c:4542
2550 msgid "Use an external command for printing"
2551 msgstr "Use an external command for printing"
2553 #: ../src/interface.c:4562 ../src/printing.c:380
2554 msgid "Print line numbers"
2555 msgstr "Print line numbers"
2557 #: ../src/interface.c:4565 ../src/printing.c:382
2558 msgid "Add line numbers to the printed page"
2559 msgstr "Add line numbers to the printed page"
2561 #: ../src/interface.c:4567 ../src/printing.c:385
2562 msgid "Print page numbers"
2563 msgstr "Print page numbers"
2565 #: ../src/interface.c:4570 ../src/printing.c:387
2566 msgid ""
2567 "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
2568 msgstr ""
2569 "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
2571 #: ../src/interface.c:4572 ../src/printing.c:390
2572 msgid "Print page header"
2573 msgstr "Print page header"
2575 #: ../src/interface.c:4575 ../src/printing.c:392
2576 msgid ""
2577 "Add a little header to every page containing the page number, the filename "
2578 "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
2579 msgstr ""
2580 "Add a little header to every page containing the page number, the filename "
2581 "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
2583 #: ../src/interface.c:4592 ../src/printing.c:408
2584 msgid "Use the basename of the printed file"
2585 msgstr "Use the basename of the printed file"
2587 #: ../src/interface.c:4595
2588 msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
2589 msgstr "Print only the basename (without the path) of the printed file"
2591 #: ../src/interface.c:4601 ../src/printing.c:416
2592 msgid "Date format:"
2593 msgstr "Date format:"
2595 #: ../src/interface.c:4608 ../src/printing.c:422
2596 msgid ""
2597 "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
2598 "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
2599 "with the ANSI C strftime function."
2600 msgstr ""
2601 "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
2602 "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
2603 "with the ANSI C strftime function."
2605 #: ../src/interface.c:4611
2606 msgid "Use native GTK printing"
2607 msgstr "Use native GTK printing"
2609 #: ../src/interface.c:4617
2610 msgid "Printing"
2611 msgstr "Printing"
2613 #: ../src/interface.c:5040
2614 msgid "Project Properties"
2615 msgstr "Project Properties"
2617 #: ../src/keybindings.c:198 ../src/plugins.c:1099
2618 msgid "File"
2619 msgstr "File"
2621 #: ../src/keybindings.c:201
2622 msgid "New"
2623 msgstr "New"
2625 #: ../src/keybindings.c:203
2626 msgid "Open"
2627 msgstr "Open"
2629 #: ../src/keybindings.c:206
2630 msgid "Open selected file"
2631 msgstr "Open selected file"
2633 #: ../src/keybindings.c:208
2634 msgid "Save"
2635 msgstr "Save"
2637 #: ../src/keybindings.c:210
2638 msgid "Save as"
2639 msgstr "Save as"
2641 #: ../src/keybindings.c:212
2642 msgid "Save all"
2643 msgstr "Save all"
2645 #: ../src/keybindings.c:215
2646 msgid "Print"
2647 msgstr "Print"
2649 #: ../src/keybindings.c:217
2650 msgid "Close"
2651 msgstr "Close"
2653 #: ../src/keybindings.c:219
2654 msgid "Close all"
2655 msgstr "Close all"
2657 #: ../src/keybindings.c:222
2658 msgid "Reload file"
2659 msgstr "Reload file"
2661 #: ../src/keybindings.c:224 ../src/project.c:495
2662 msgid "Project"
2663 msgstr "Project"
2665 #: ../src/keybindings.c:227
2666 msgid "Project properties"
2667 msgstr "Project properties"
2669 #: ../src/keybindings.c:232
2670 msgid "Undo"
2671 msgstr "Undo"
2673 #: ../src/keybindings.c:234
2674 msgid "Redo"
2675 msgstr "Redo"
2677 #: ../src/keybindings.c:236
2678 msgid "Duplicate line or selection"
2679 msgstr "Duplicate line or selection"
2681 #: ../src/keybindings.c:239
2682 msgid "Delete current line(s)"
2683 msgstr "Delete current line(s)"
2685 #: ../src/keybindings.c:242
2686 msgid "Delete to line end"
2687 msgstr "Delete to line end"
2689 #: ../src/keybindings.c:244
2690 msgid "Transpose current line"
2691 msgstr "Transpose current line"
2693 #: ../src/keybindings.c:246
2694 msgid "Scroll to current line"
2695 msgstr "Scroll to current line"
2697 #: ../src/keybindings.c:248
2698 msgid "Scroll up the view by one line"
2699 msgstr "Scroll up the view by one line"
2701 #: ../src/keybindings.c:250
2702 msgid "Scroll down the view by one line"
2703 msgstr "Scroll down the view by one line"
2705 #: ../src/keybindings.c:253
2706 msgid "Complete snippet"
2707 msgstr "Complete snippet"
2709 #: ../src/keybindings.c:255
2710 msgid "Move cursor in snippet"
2711 msgstr "Move cursor in snippet"
2713 #: ../src/keybindings.c:257
2714 msgid "Suppress snippet completion"
2715 msgstr "Suppress snippet completion"
2717 #: ../src/keybindings.c:259
2718 msgid "Context Action"
2719 msgstr "Context Action"
2721 #: ../src/keybindings.c:261
2722 msgid "Complete word"
2723 msgstr "Complete word"
2725 #: ../src/keybindings.c:263
2726 msgid "Show calltip"
2727 msgstr "Show calltip"
2729 #: ../src/keybindings.c:265
2730 msgid "Show macro list"
2731 msgstr "Show macro list"
2733 #: ../src/keybindings.c:267
2734 msgid "Clipboard"
2735 msgstr "Clipboard"
2737 #: ../src/keybindings.c:270
2738 msgid "Cut"
2739 msgstr "Cut"
2741 #: ../src/keybindings.c:272
2742 msgid "Copy"
2743 msgstr "Copy"
2745 #: ../src/keybindings.c:274
2746 msgid "Paste"
2747 msgstr "Paste"
2749 #: ../src/keybindings.c:276
2750 msgid "Copy current line(s)"
2751 msgstr "Copy current line(s)"
2753 #: ../src/keybindings.c:278
2754 msgid "Cut current line(s)"
2755 msgstr "Cut current line(s)"
2757 #: ../src/keybindings.c:280
2758 msgid "Select"
2759 msgstr "Select"
2761 #: ../src/keybindings.c:283
2762 msgid "Select All"
2763 msgstr "Select All"
2765 #: ../src/keybindings.c:285
2766 msgid "Select current word"
2767 msgstr "Select current word"
2769 #: ../src/keybindings.c:287
2770 msgid "Select current line(s)"
2771 msgstr "Select current line(s)"
2773 #: ../src/keybindings.c:289
2774 msgid "Select current paragraph"
2775 msgstr "Select current paragraph"
2777 #: ../src/keybindings.c:291
2778 msgid "Format"
2779 msgstr "Format"
2781 #: ../src/keybindings.c:295
2782 msgid "Toggle Case of Selection"
2783 msgstr "Toggle Case of Selection"
2785 #: ../src/keybindings.c:297
2786 msgid "Toggle line commentation"
2787 msgstr "Toggle line commentation"
2789 #: ../src/keybindings.c:300
2790 msgid "Comment line(s)"
2791 msgstr "Comment line(s)"
2793 #: ../src/keybindings.c:302
2794 msgid "Uncomment line(s)"
2795 msgstr "Uncomment line(s)"
2797 #: ../src/keybindings.c:304
2798 msgid "Increase indent"
2799 msgstr "Increase indent"
2801 #: ../src/keybindings.c:307
2802 msgid "Decrease indent"
2803 msgstr "Decrease indent"
2805 #: ../src/keybindings.c:310
2806 msgid "Increase indent by one space"
2807 msgstr "Increase indent by one space"
2809 #: ../src/keybindings.c:312
2810 msgid "Decrease indent by one space"
2811 msgstr "Decrease indent by one space"
2813 #: ../src/keybindings.c:314
2814 msgid "Smart line indent"
2815 msgstr "Smart line indent"
2817 #: ../src/keybindings.c:316
2818 msgid "Send to Custom Command 1"
2819 msgstr "Send to Custom Command 1"
2821 #: ../src/keybindings.c:318
2822 msgid "Send to Custom Command 2"
2823 msgstr "Send to Custom Command 2"
2825 #: ../src/keybindings.c:320
2826 msgid "Send to Custom Command 3"
2827 msgstr "Send to Custom Command 3"
2829 #: ../src/keybindings.c:322
2830 msgid "Send Selection to Terminal"
2831 msgstr "Send Selection to Terminal"
2833 #: ../src/keybindings.c:324
2834 msgid "Reflow lines/block"
2835 msgstr "Reflow lines/block"
2837 #: ../src/keybindings.c:326
2838 msgid "Insert"
2839 msgstr "Insert"
2841 #: ../src/keybindings.c:329
2842 msgid "Insert date"
2843 msgstr "Insert date"
2845 #: ../src/keybindings.c:332
2846 msgid "Insert alternative white space"
2847 msgstr "Insert alternative white space"
2849 #: ../src/keybindings.c:334
2850 msgid "Settings"
2851 msgstr "Settings"
2853 #: ../src/keybindings.c:340 ../src/toolbar.c:350
2854 msgid "Search"
2855 msgstr "Search"
2857 #: ../src/keybindings.c:343 ../src/search.c:379
2858 msgid "Find"
2859 msgstr "Find"
2861 #: ../src/keybindings.c:345
2862 msgid "Find Next"
2863 msgstr "Find Next"
2865 #: ../src/keybindings.c:347
2866 msgid "Find Previous"
2867 msgstr "Find Previous"
2869 #: ../src/keybindings.c:350
2870 msgid "Find Next Selection"
2871 msgstr "Find Next Selection"
2873 #: ../src/keybindings.c:352
2874 msgid "Find Previous Selection"
2875 msgstr "Find Previous Selection"
2877 #: ../src/keybindings.c:354 ../src/search.c:514
2878 msgid "Replace"
2879 msgstr "Replace"
2881 #: ../src/keybindings.c:356 ../src/search.c:686
2882 msgid "Find in Files"
2883 msgstr "Find in Files"
2885 #: ../src/keybindings.c:359
2886 msgid "Next Message"
2887 msgstr "Next Message"
2889 #: ../src/keybindings.c:361
2890 msgid "Previous Message"
2891 msgstr "Previous Message"
2893 #: ../src/keybindings.c:363
2894 msgid "Find Usage"
2895 msgstr "Find Usage"
2897 #: ../src/keybindings.c:365
2898 msgid "Find Document Usage"
2899 msgstr "Find Document Usage"
2901 #: ../src/keybindings.c:367
2902 msgid "Mark All"
2903 msgstr "Mark All"
2905 #: ../src/keybindings.c:369
2906 msgid "Go to"
2907 msgstr "Go to"
2909 #: ../src/keybindings.c:372 ../src/toolbar.c:66
2910 msgid "Navigate back a location"
2911 msgstr "Navigate back a location"
2913 #: ../src/keybindings.c:374 ../src/toolbar.c:67
2914 msgid "Navigate forward a location"
2915 msgstr "Navigate forwards a location"
2917 #: ../src/keybindings.c:379
2918 msgid "Go to matching brace"
2919 msgstr "Go to matching brace"
2921 #: ../src/keybindings.c:382
2922 msgid "Toggle marker"
2923 msgstr "Toggle marker"
2925 #: ../src/keybindings.c:385
2926 msgid "Go to next marker"
2927 msgstr "Go to next marker"
2929 #: ../src/keybindings.c:388
2930 msgid "Go to previous marker"
2931 msgstr "Go to previous marker"
2933 #: ../src/keybindings.c:390
2934 msgid "Go to Tag Definition"
2935 msgstr "Go to Tag Definition"
2937 #: ../src/keybindings.c:392
2938 msgid "Go to Tag Declaration"
2939 msgstr "Go to Tag Declaration"
2941 #: ../src/keybindings.c:394
2942 msgid "Go to Start of Line"
2943 msgstr "Go to Start of Line"
2945 #: ../src/keybindings.c:396
2946 msgid "Go to End of Line"
2947 msgstr "Go to End of Line"
2949 #: ../src/keybindings.c:398
2950 msgid "Go to End of Display Line"
2951 msgstr "Go to End of Display Line"
2953 #: ../src/keybindings.c:400
2954 msgid "Go to Previous Word Part"
2955 msgstr "Go to Previous Word Part"
2957 #: ../src/keybindings.c:402
2958 msgid "Go to Next Word Part"
2959 msgstr "Go to Next Word Part"
2961 #: ../src/keybindings.c:404
2962 msgid "View"
2963 msgstr "View"
2965 #: ../src/keybindings.c:407
2966 msgid "Toggle All Additional Widgets"
2967 msgstr "Toggle All Additional Widgets"
2969 #: ../src/keybindings.c:410
2970 msgid "Fullscreen"
2971 msgstr "Fullscreen"
2973 #: ../src/keybindings.c:412
2974 msgid "Toggle Messages Window"
2975 msgstr "Toggle Messages Window"
2977 #: ../src/keybindings.c:415
2978 msgid "Toggle Sidebar"
2979 msgstr "Toggle Sidebar"
2981 #: ../src/keybindings.c:417
2982 msgid "Zoom In"
2983 msgstr "Zoom In"
2985 #: ../src/keybindings.c:419
2986 msgid "Zoom Out"
2987 msgstr "Zoom Out"
2989 #: ../src/keybindings.c:421
2990 msgid "Focus"
2991 msgstr "Focus"
2993 #: ../src/keybindings.c:424
2994 msgid "Switch to Editor"
2995 msgstr "Switch to Editor"
2997 #: ../src/keybindings.c:426
2998 msgid "Switch to Scribble"
2999 msgstr "Switch to Scribble"
3001 #: ../src/keybindings.c:428
3002 msgid "Switch to VTE"
3003 msgstr "Switch to VTE"
3005 #: ../src/keybindings.c:430
3006 msgid "Switch to Search Bar"
3007 msgstr "Switch to Search Bar"
3009 #: ../src/keybindings.c:432
3010 msgid "Switch to Sidebar"
3011 msgstr "Switch to Sidebar"
3013 #: ../src/keybindings.c:434
3014 msgid "Switch to Compiler"
3015 msgstr "Switch to Compiler"
3017 #: ../src/keybindings.c:436
3018 msgid "Notebook tab"
3019 msgstr "Notebook tab"
3021 #: ../src/keybindings.c:439
3022 msgid "Switch to left document"
3023 msgstr "Switch to left document"
3025 #: ../src/keybindings.c:441
3026 msgid "Switch to right document"
3027 msgstr "Switch to right document"
3029 #: ../src/keybindings.c:443
3030 msgid "Switch to last used document"
3031 msgstr "Switch to last used document"
3033 #: ../src/keybindings.c:445
3034 msgid "Move document left"
3035 msgstr "Move document left"
3037 #: ../src/keybindings.c:447
3038 msgid "Move document right"
3039 msgstr "Move document right"
3041 #: ../src/keybindings.c:449
3042 msgid "Move document first"
3043 msgstr "Move document first"
3045 #: ../src/keybindings.c:451
3046 msgid "Move document last"
3047 msgstr "Move document last"
3049 #: ../src/keybindings.c:453
3050 msgid "Document"
3051 msgstr "Document"
3053 #: ../src/keybindings.c:456
3054 msgid "Toggle Line wrapping"
3055 msgstr "Toggle Line wrapping"
3057 #: ../src/keybindings.c:458
3058 msgid "Toggle Line breaking"
3059 msgstr "Toggle Line breaking"
3061 #: ../src/keybindings.c:462
3062 msgid "Replace spaces by tabs"
3063 msgstr "Replace spaces by tabs"
3065 #: ../src/keybindings.c:464
3066 msgid "Toggle current fold"
3067 msgstr "Toggle current fold"
3069 #: ../src/keybindings.c:466
3070 msgid "Fold all"
3071 msgstr "Fold all"
3073 #: ../src/keybindings.c:468
3074 msgid "Unfold all"
3075 msgstr "Unfold all"
3077 #: ../src/keybindings.c:470
3078 msgid "Reload symbol list"
3079 msgstr "Reload symbol list"
3081 #: ../src/keybindings.c:472 ../src/keybindings.c:477 ../src/ui_utils.c:1787
3082 msgid "Build"
3083 msgstr "Build"
3085 #: ../src/keybindings.c:475 ../src/toolbar.c:68
3086 msgid "Compile"
3087 msgstr "Compile"
3089 #: ../src/keybindings.c:479
3090 msgid "Make all"
3091 msgstr "Make all"
3093 #: ../src/keybindings.c:482
3094 msgid "Make custom target"
3095 msgstr "Make custom target"
3097 #: ../src/keybindings.c:484
3098 msgid "Make object"
3099 msgstr "Make object"
3101 #: ../src/keybindings.c:486
3102 msgid "Next error"
3103 msgstr "Next error"
3105 #: ../src/keybindings.c:488
3106 msgid "Previous error"
3107 msgstr "Previous error"
3109 #: ../src/keybindings.c:490
3110 msgid "Run"
3111 msgstr "Run"
3113 #: ../src/keybindings.c:492
3114 msgid "Run (alternative command)"
3115 msgstr "Run (alternative command)"
3117 #: ../src/keybindings.c:494
3118 msgid "Build options"
3119 msgstr "Build options"
3121 #: ../src/keybindings.c:499
3122 msgid "Show Color Chooser"
3123 msgstr "Show Colour Chooser"
3125 #: ../src/keybindings.c:501 ../src/keybindings.c:504
3126 msgid "Help"
3127 msgstr "Help"
3129 #: ../src/keybindings.c:799
3130 msgid "Keyboard Shortcuts"
3131 msgstr "Keyboard Shortcuts"
3133 #: ../src/keybindings.c:812
3134 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3135 msgstr "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3137 #: ../src/keybindings.c:1583
3138 msgid "Switch to Document"
3139 msgstr "Switch to Document"
3141 #: ../src/keyfile.c:811
3142 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3143 msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3145 #: ../src/keyfile.c:1015
3146 msgid "Failed to load one or more session files."
3147 msgstr "Failed to load one or more session files."
3149 #: ../src/log.c:181
3150 msgid "Debug Messages"
3151 msgstr "Debug Messages"
3153 #: ../src/main.c:124
3154 msgid ""
3155 "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
3156 "with --line)"
3157 msgstr ""
3158 "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
3159 "with --line)"
3161 #: ../src/main.c:125
3162 msgid "Use an alternate configuration directory"
3163 msgstr "Use an alternate configuration directory"
3165 #: ../src/main.c:126 ../src/main.c:146
3166 msgid "Be verbose"
3167 msgstr "Be verbose"
3169 #: ../src/main.c:127
3170 msgid "Print internal filetype names"
3171 msgstr "Print internal filetype names"
3173 #: ../src/main.c:128
3174 msgid "Generate global tags file (see documentation)"
3175 msgstr "Generate global tags file (see documentation)"
3177 #: ../src/main.c:129
3178 msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
3179 msgstr "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
3181 #: ../src/main.c:132
3182 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3183 msgstr "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3185 #: ../src/main.c:134
3186 msgid "Set initial line number for the first opened file"
3187 msgstr "Set initial line number for the first opened file"
3189 #: ../src/main.c:135
3190 msgid "Don't show message window at startup"
3191 msgstr "Don't show message window at startup"
3193 #: ../src/main.c:136
3194 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
3195 msgstr "Don't load auto completion data (see documentation)"
3197 #: ../src/main.c:138
3198 msgid "Don't load plugins"
3199 msgstr "Don't load plugins"
3201 #: ../src/main.c:140
3202 msgid "Print Geany's installation prefix"
3203 msgstr "Print Geany's installation prefix"
3205 #: ../src/main.c:141
3206 msgid "Don't load the previous session's files"
3207 msgstr "Don't load the previous session's files"
3209 #: ../src/main.c:143
3210 msgid "Don't load terminal support"
3211 msgstr "Don't load terminal support"
3213 #: ../src/main.c:144
3214 msgid "Filename of libvte.so"
3215 msgstr "Filename of libvte.so"
3217 #: ../src/main.c:147
3218 msgid "Show version and exit"
3219 msgstr "Show version and exit"
3221 #: ../src/main.c:470
3222 msgid "[FILES...]"
3223 msgstr "[FILES...]"
3225 #: ../src/main.c:487
3226 #, c-format
3227 msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
3228 msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
3230 #: ../src/main.c:592
3231 msgid "Move it now?"
3232 msgstr "Move it now?"
3234 #: ../src/main.c:594
3235 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3236 msgstr "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3238 #: ../src/main.c:603
3239 #, c-format
3240 msgid ""
3241 "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
3242 "\"."
3243 msgstr ""
3244 "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
3245 "\"."
3247 #. for translators: the third %s in brackets is the error message which
3248 #. * describes why moving the dir didn't work
3249 #: ../src/main.c:613
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
3253 "Please move manually the directory to the new location."
3254 msgstr ""
3255 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
3256 "Please move manually the directory to the new location."
3258 #: ../src/main.c:694
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
3262 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
3263 "Start Geany anyway?"
3264 msgstr ""
3265 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
3266 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
3267 "Start Geany anyway?"
3269 #: ../src/main.c:780 ../src/socket.c:164
3270 #, c-format
3271 msgid "Could not find file '%s'."
3272 msgstr "Could not find file '%s'."
3274 #: ../src/main.c:990
3275 #, c-format
3276 msgid "This is Geany %s."
3277 msgstr "This is Geany %s."
3279 #: ../src/main.c:992
3280 #, c-format
3281 msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
3282 msgstr "Configuration directory could not be created (%s)."
3284 #: ../src/main.c:1224
3285 msgid "Configuration files reloaded."
3286 msgstr "Configuration files reloaded."
3288 #: ../src/msgwindow.c:135
3289 msgid "Status messages"
3290 msgstr "Status messages"
3292 #: ../src/msgwindow.c:515
3293 msgid "Copy _All"
3294 msgstr "Copy _All"
3296 #: ../src/msgwindow.c:545
3297 msgid "_Hide Message Window"
3298 msgstr "_Hide Message Window"
3300 #: ../src/plugins.c:425
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
3304 "please recompile it."
3305 msgstr ""
3306 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
3307 "please recompile it."
3309 #: ../src/plugins.c:869
3310 msgid "_Plugin Manager"
3311 msgstr "_Plugin Manager"
3313 #: ../src/plugins.c:1017
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "Plugin: %s %s\n"
3317 "Description: %s\n"
3318 "Author(s): %s"
3319 msgstr ""
3320 "Plugin: %s %s\n"
3321 "Description: %s\n"
3322 "Author(s): %s"
3324 #: ../src/plugins.c:1087
3325 msgid "Active"
3326 msgstr "Active"
3328 #: ../src/plugins.c:1093
3329 msgid "Plugin"
3330 msgstr "Plugin"
3332 #: ../src/plugins.c:1117
3333 msgid "No plugins available."
3334 msgstr "No plugins available."
3336 #: ../src/plugins.c:1230
3337 msgid "Plugins"
3338 msgstr "Plugins"
3340 #: ../src/plugins.c:1250
3341 msgid ""
3342 "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
3343 "loaded when Geany is started."
3344 msgstr ""
3345 "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
3346 "loaded when Geany is started."
3348 #: ../src/plugins.c:1263
3349 msgid "<b>Plugin details:</b>"
3350 msgstr "<b>Plugin details:</b>"
3352 #: ../src/prefs.c:160
3353 msgid "Grab Key"
3354 msgstr "Grab Key"
3356 #: ../src/prefs.c:166
3357 #, c-format
3358 msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
3359 msgstr "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
3361 #: ../src/prefs.c:209 ../src/symbols.c:1848
3362 msgid "_Expand All"
3363 msgstr "_Expand All"
3365 #: ../src/prefs.c:214 ../src/symbols.c:1853
3366 msgid "_Collapse All"
3367 msgstr "_Collapse All"
3369 #: ../src/prefs.c:273
3370 msgid "Action"
3371 msgstr "Action"
3373 #: ../src/prefs.c:278
3374 msgid "Shortcut"
3375 msgstr "Shortcut"
3377 #: ../src/prefs.c:1398
3378 msgid "_Override"
3379 msgstr "_Override"
3381 #: ../src/prefs.c:1399
3382 msgid "Override that keybinding?"
3383 msgstr "Override that keybinding?"
3385 #: ../src/prefs.c:1400
3386 #, c-format
3387 msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
3388 msgstr "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
3390 #. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade
3391 #. page Tools
3392 #: ../src/prefs.c:1514
3393 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
3394 msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
3396 #. page Templates
3397 #: ../src/prefs.c:1519
3398 msgid ""
3399 "Set the information to be used in templates. See the documentation for "
3400 "details."
3401 msgstr ""
3402 "Set the information to be used in templates. See the documentation for "
3403 "details."
3405 #: ../src/prefs.c:1523
3406 msgid ""
3407 "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart "
3408 "Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration."
3409 "</i>"
3410 msgstr ""
3411 "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart "
3412 "Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration."
3413 "</i>"
3415 #. page Keybindings
3416 #: ../src/prefs.c:1529
3417 msgid ""
3418 "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
3419 "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
3420 "action to edit the string representation of the shortcut directly."
3421 msgstr ""
3422 "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
3423 "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
3424 "action to edit the string representation of the shortcut directly."
3426 #. page Printing
3427 #: ../src/prefs.c:1534
3428 msgid ""
3429 "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against "
3430 "GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
3431 msgstr ""
3432 "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against "
3433 "GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
3435 #. page Editor->Indentation
3436 #: ../src/prefs.c:1540
3437 msgid ""
3438 "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
3439 "<b>Project->Properties</b>.</i>"
3440 msgstr ""
3441 "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
3442 "<b>Project->Properties</b>.</i>"
3444 #: ../src/printing.c:188
3445 msgid "The editor font is not a monospaced font!"
3446 msgstr "The editor font is not a monospaced font!"
3448 #: ../src/printing.c:189
3449 msgid "Text will be wrongly spaced."
3450 msgstr "Text will be wrongly spaced."
3452 #: ../src/printing.c:305
3453 #, c-format
3454 msgid "<b>Page %d of %d</b>"
3455 msgstr "<b>Page %d of %d</b>"
3457 #: ../src/printing.c:375
3458 msgid "Document Setup"
3459 msgstr "Document Setup"
3461 #: ../src/printing.c:410
3462 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file"
3463 msgstr "Print only the basename(without the path) of the printed file"
3465 #: ../src/printing.c:526
3466 #, c-format
3467 msgid "Page %d of %d"
3468 msgstr "Page %d of %d"
3470 #: ../src/printing.c:776
3471 #, c-format
3472 msgid "Printing of file %s was cancelled."
3473 msgstr "Printing of file %s was cancelled."
3475 #: ../src/printing.c:778 ../src/printing.c:897
3476 #, c-format
3477 msgid "File %s printed."
3478 msgstr "File %s printed."
3480 #: ../src/printing.c:827
3481 #, c-format
3482 msgid "Printing of %s failed (%s)."
3483 msgstr "Printing of %s failed (%s)."
3485 #: ../src/printing.c:867
3486 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first."
3487 msgstr "Please set a print command in the preferences dialogue first."
3489 #: ../src/printing.c:875
3490 #, c-format
3491 msgid ""
3492 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
3493 "\n"
3494 "%s"
3495 msgstr ""
3496 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
3497 "\n"
3498 "%s"
3500 #: ../src/printing.c:891
3501 #, c-format
3502 msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
3503 msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
3505 #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
3506 #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
3507 #: ../src/project.c:99
3508 msgid "projects"
3509 msgstr "projects"
3511 #: ../src/project.c:118
3512 msgid "New Project"
3513 msgstr "New Project"
3515 #: ../src/project.c:126
3516 msgid "C_reate"
3517 msgstr "C_reate"
3519 #: ../src/project.c:140 ../src/project.c:386
3520 msgid "Name:"
3521 msgstr "Name:"
3523 #: ../src/project.c:149 ../src/project.c:399
3524 msgid "Filename:"
3525 msgstr "Filename:"
3527 #: ../src/project.c:165 ../src/project.c:429
3528 msgid "Base path:"
3529 msgstr "Base path:"
3531 #: ../src/project.c:171 ../src/project.c:438
3532 msgid ""
3533 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
3534 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
3535 "project filename."
3536 msgstr ""
3537 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
3538 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
3539 "project filename."
3541 #: ../src/project.c:174 ../src/project.c:441
3542 msgid "Choose Project Base Path"
3543 msgstr "Choose Project Base Path"
3545 #: ../src/project.c:239 ../src/project.c:270 ../src/project.c:917
3546 #, c-format
3547 msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
3548 msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded."
3550 #: ../src/project.c:264 ../src/project.c:276
3551 msgid "Open Project"
3552 msgstr "Open Project"
3554 #: ../src/project.c:296
3555 msgid "Project files"
3556 msgstr "Project files"
3558 #: ../src/project.c:330
3559 #, c-format
3560 msgid "Project \"%s\" closed."
3561 msgstr "Project \"%s\" closed."
3563 #: ../src/project.c:412
3564 msgid "Description:"
3565 msgstr "Description:"
3567 #: ../src/project.c:447
3568 msgid "Make in base path"
3569 msgstr "Make in base path"
3571 #: ../src/project.c:452
3572 msgid "Run command:"
3573 msgstr "Run command:"
3575 #: ../src/project.c:461
3576 msgid ""
3577 "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended "
3578 "to the command. Leave blank to use the default run command."
3579 msgstr ""
3580 "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended "
3581 "to the command. Leave blank to use the default run command."
3583 #: ../src/project.c:476
3584 msgid "File patterns:"
3585 msgstr "File patterns:"
3587 #: ../src/project.c:578
3588 msgid "Do you want to close it before proceeding?"
3589 msgstr "Do you want to close it before proceeding?"
3591 #: ../src/project.c:579
3592 #, c-format
3593 msgid "The '%s' project is already open."
3594 msgstr "The '%s' project is already open."
3596 #: ../src/project.c:623
3597 msgid "The specified project name is too short."
3598 msgstr "The specified project name is too short."
3600 #: ../src/project.c:629
3601 #, c-format
3602 msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
3603 msgstr "The specified project name is too long (max. %d characters)."
3605 #: ../src/project.c:637
3606 msgid "You have specified an invalid project filename."
3607 msgstr "You have specified an invalid project filename."
3609 #: ../src/project.c:660
3610 msgid "Create the project's base path directory?"
3611 msgstr "Create the project's base path directory?"
3613 #: ../src/project.c:661
3614 #, c-format
3615 msgid "The path \"%s\" does not exist."
3616 msgstr "The path \"%s\" does not exist."
3618 #: ../src/project.c:670
3619 #, c-format
3620 msgid "Project base directory could not be created (%s)."
3621 msgstr "Project base directory could not be created (%s)."
3623 #: ../src/project.c:682
3624 #, c-format
3625 msgid "Project file could not be written (%s)."
3626 msgstr "Project file could not be written (%s)."
3628 #: ../src/project.c:730
3629 #, c-format
3630 msgid "Project \"%s\" created."
3631 msgstr "Project \"%s\" created."
3633 #: ../src/project.c:732
3634 #, c-format
3635 msgid "Project \"%s\" saved."
3636 msgstr "Project \"%s\" saved."
3638 #. initialise the dialog
3639 #: ../src/project.c:798 ../src/project.c:809
3640 msgid "Choose Project Filename"
3641 msgstr "Choose Project Filename"
3643 #. initialise the dialog
3644 #: ../src/project.c:827 ../src/project.c:838
3645 msgid "Choose Project Run Command"
3646 msgstr "Choose Project Run Command"
3648 #: ../src/project.c:907
3649 #, c-format
3650 msgid "Project \"%s\" opened."
3651 msgstr "Project \"%s\" opened."
3653 #: ../src/search.c:216
3654 msgid "_Use regular expressions"
3655 msgstr "_Use regular expressions"
3657 #: ../src/search.c:220
3658 msgid ""
3659 "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
3660 "regular expressions, please read the documentation."
3661 msgstr ""
3662 "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
3663 "regular expressions, please read the documentation."
3665 #: ../src/search.c:227
3666 msgid "Search _backwards"
3667 msgstr "Search _backwards"
3669 #: ../src/search.c:241
3670 msgid "Use _escape sequences"
3671 msgstr "Use _escape sequences"
3673 #: ../src/search.c:246
3674 msgid ""
3675 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
3676 "corresponding control characters"
3677 msgstr ""
3678 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
3679 "corresponding control characters"
3681 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:781
3682 msgid "C_ase sensitive"
3683 msgstr "C_ase sensitive"
3685 #: ../src/search.c:260 ../src/search.c:787
3686 msgid "Match only a _whole word"
3687 msgstr "Match only a _whole word"
3689 #: ../src/search.c:265
3690 msgid "Match from s_tart of word"
3691 msgstr "Match from s_tart of word"
3693 #: ../src/search.c:386
3694 msgid "_Previous"
3695 msgstr "_Previous"
3697 #: ../src/search.c:392
3698 msgid "_Next"
3699 msgstr "_Next"
3701 #: ../src/search.c:396 ../src/search.c:535 ../src/search.c:711
3702 msgid "_Search for:"
3703 msgstr "_Search for:"
3705 #. Now add the multiple match options
3706 #: ../src/search.c:424
3707 msgid "_Find All"
3708 msgstr "_Find All"
3710 #: ../src/search.c:431
3711 msgid "_Mark"
3712 msgstr "_Mark"
3714 #: ../src/search.c:433
3715 msgid "Mark all matches in the current document"
3716 msgstr "Mark all matches in the current document"
3718 #: ../src/search.c:438 ../src/search.c:595
3719 msgid "In Sessi_on"
3720 msgstr "In Sessi_on"
3722 #: ../src/search.c:443 ../src/search.c:600
3723 msgid "_In Document"
3724 msgstr "_In Document"
3726 #. close window checkbox
3727 #: ../src/search.c:449 ../src/search.c:613
3728 msgid "Close _dialog"
3729 msgstr "Close _dialogue"
3731 #: ../src/search.c:454 ../src/search.c:618
3732 msgid "Disable this option to keep the dialog open"
3733 msgstr "Disable this option to keep the dialogue open"
3735 #: ../src/search.c:529
3736 msgid "Replace & Fi_nd"
3737 msgstr "Replace & Fi_nd"
3739 #: ../src/search.c:538
3740 msgid "Replace wit_h:"
3741 msgstr "Replace wit_h:"
3743 #. Now add the multiple replace options
3744 #: ../src/search.c:588
3745 msgid "Re_place All"
3746 msgstr "Re_place All"
3748 #: ../src/search.c:605
3749 msgid "In Se_lection"
3750 msgstr "In Se_lection"
3752 #: ../src/search.c:607
3753 msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
3754 msgstr "Replace all matches found in the currently selected text"
3756 #: ../src/search.c:696
3757 msgid "_Directory:"
3758 msgstr "_Directory:"
3760 #: ../src/search.c:727
3761 msgid "E_ncoding:"
3762 msgstr "E_ncoding:"
3764 #: ../src/search.c:752
3765 msgid "Fixed s_trings"
3766 msgstr "Fixed s_trings"
3768 #: ../src/search.c:761
3769 msgid "_Grep regular expressions"
3770 msgstr "_Grep regular expressions"
3772 #: ../src/search.c:764 ../src/search.c:772
3773 msgid "See grep's manual page for more information"
3774 msgstr "See grep's manual page for more information"
3776 #: ../src/search.c:769
3777 msgid "_Extended regular expressions"
3778 msgstr "_Extended regular expressions"
3780 #: ../src/search.c:776
3781 msgid "_Recurse in subfolders"
3782 msgstr "_Recurse in subfolders"
3784 #: ../src/search.c:792
3785 msgid "_Invert search results"
3786 msgstr "_Invert search results"
3788 #: ../src/search.c:797
3789 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
3790 msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
3792 #: ../src/search.c:814
3793 msgid "E_xtra options:"
3794 msgstr "E_xtra options:"
3796 #: ../src/search.c:822
3797 msgid "Other options to pass to Grep"
3798 msgstr "Other options to pass to Grep"
3800 #: ../src/search.c:1087 ../src/search.c:1694 ../src/search.c:1697
3801 #, c-format
3802 msgid "Found %d match for \"%s\"."
3803 msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
3804 msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
3805 msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
3807 #: ../src/search.c:1203
3808 #, c-format
3809 msgid "Replaced text in %u file."
3810 msgid_plural "Replaced text in %u files."
3811 msgstr[0] "Replaced text in %u file."
3812 msgstr[1] "Replaced text in %u files."
3814 #: ../src/search.c:1304
3815 msgid "Invalid directory for find in files."
3816 msgstr "Invalid directory for find in files."
3818 #: ../src/search.c:1324
3819 msgid "No text to find."
3820 msgstr "No text to find."
3822 #: ../src/search.c:1351
3823 #, c-format
3824 msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
3825 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
3827 #: ../src/search.c:1419
3828 msgid "Searching..."
3829 msgstr "Searching..."
3831 #: ../src/search.c:1431
3832 #, c-format
3833 msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
3834 msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)"
3836 #: ../src/search.c:1459
3837 #, c-format
3838 msgid "Could not open directory (%s)"
3839 msgstr "Could not open directory (%s)"
3841 #: ../src/search.c:1565
3842 msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
3843 msgstr "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
3845 #: ../src/search.c:1586
3846 #, c-format
3847 msgid "Search completed with %d match."
3848 msgid_plural "Search completed with %d matches."
3849 msgstr[0] "Search completed with %d match."
3850 msgstr[1] "Search completed with %d matches."
3852 #: ../src/search.c:1594
3853 msgid "No matches found."
3854 msgstr "No matches found."
3856 #: ../src/symbols.c:596 ../src/symbols.c:637 ../src/symbols.c:700
3857 msgid "Chapter"
3858 msgstr "Chapter"
3860 #: ../src/symbols.c:597 ../src/symbols.c:633 ../src/symbols.c:701
3861 msgid "Section"
3862 msgstr "Section"
3864 #: ../src/symbols.c:598
3865 msgid "Sect1"
3866 msgstr "Sect1"
3868 #: ../src/symbols.c:599
3869 msgid "Sect2"
3870 msgstr "Sect2"
3872 #: ../src/symbols.c:600
3873 msgid "Sect3"
3874 msgstr "Sect3"
3876 #: ../src/symbols.c:601
3877 msgid "Appendix"
3878 msgstr "Appendix"
3880 #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
3881 #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"),
3882 #: ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:769
3883 #: ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:795 ../src/symbols.c:807
3884 #: ../src/symbols.c:822 ../src/symbols.c:867
3885 msgid "Other"
3886 msgstr "Other"
3888 #: ../src/symbols.c:609 ../src/symbols.c:815 ../src/symbols.c:847
3889 msgid "Module"
3890 msgstr "Module"
3892 #: ../src/symbols.c:610 ../src/symbols.c:793 ../src/symbols.c:805
3893 #: ../src/symbols.c:820 ../src/symbols.c:832
3894 msgid "Types"
3895 msgstr "Types"
3897 #: ../src/symbols.c:611
3898 msgid "Type constructors"
3899 msgstr "Type constructors"
3901 #: ../src/symbols.c:612 ../src/symbols.c:624 ../src/symbols.c:645
3902 #: ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:669 ../src/symbols.c:681
3903 #: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:748 ../src/symbols.c:779
3904 #: ../src/symbols.c:802 ../src/symbols.c:817 ../src/symbols.c:854
3905 msgid "Functions"
3906 msgstr "Functions"
3908 #: ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:623
3909 msgid "Sections"
3910 msgstr "Sections"
3912 #: ../src/symbols.c:618
3913 msgid "Keys"
3914 msgstr "Keys"
3916 #. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"),
3917 #. &(tv_iters.tag_member), _("Members"),
3918 #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
3919 #: ../src/symbols.c:625 ../src/symbols.c:671 ../src/symbols.c:735
3920 #: ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:781 ../src/symbols.c:794
3921 #: ../src/symbols.c:803 ../src/symbols.c:819 ../src/symbols.c:866
3922 msgid "Variables"
3923 msgstr "Variables"
3925 #: ../src/symbols.c:631
3926 msgid "Command"
3927 msgstr "Command"
3929 #: ../src/symbols.c:632
3930 msgid "Environment"
3931 msgstr "Environment"
3933 #: ../src/symbols.c:634 ../src/symbols.c:702
3934 msgid "Subsection"
3935 msgstr "Subsection"
3937 #: ../src/symbols.c:635 ../src/symbols.c:703
3938 msgid "Subsubsection"
3939 msgstr "Subsubsection"
3941 #: ../src/symbols.c:636
3942 msgid "Label"
3943 msgstr "Label"
3945 #: ../src/symbols.c:646
3946 msgid "Structures"
3947 msgstr "Structures"
3949 #: ../src/symbols.c:653 ../src/symbols.c:762 ../src/symbols.c:776
3950 msgid "Package"
3951 msgstr "Package"
3953 #: ../src/symbols.c:655
3954 msgid "My"
3955 msgstr "My"
3957 #: ../src/symbols.c:656
3958 msgid "Local"
3959 msgstr "Local"
3961 #: ../src/symbols.c:657
3962 msgid "Our"
3963 msgstr "Our"
3965 #: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:763 ../src/symbols.c:777
3966 #: ../src/symbols.c:790 ../src/symbols.c:816
3967 msgid "Interfaces"
3968 msgstr "Interfaces"
3970 #: ../src/symbols.c:668 ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:711
3971 #: ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:764
3972 #: ../src/symbols.c:778 ../src/symbols.c:791 ../src/symbols.c:853
3973 msgid "Classes"
3974 msgstr "Classes"
3976 #: ../src/symbols.c:670 ../src/symbols.c:782 ../src/symbols.c:804
3977 msgid "Constants"
3978 msgstr "Constants"
3980 #: ../src/symbols.c:682
3981 msgid "Anchors"
3982 msgstr "Anchors"
3984 #: ../src/symbols.c:683
3985 msgid "H1 Headings"
3986 msgstr "H1 Headings"
3988 #: ../src/symbols.c:684
3989 msgid "H2 Headings"
3990 msgstr "H2 Headings"
3992 #: ../src/symbols.c:685
3993 msgid "H3 Headings"
3994 msgstr "H3 Headings"
3996 #: ../src/symbols.c:693
3997 msgid "ID Selectors"
3998 msgstr "ID Selectors"
4000 #: ../src/symbols.c:694
4001 msgid "Type Selectors"
4002 msgstr "Type Selectors"
4004 #: ../src/symbols.c:710
4005 msgid "Modules"
4006 msgstr "Modules"
4008 #: ../src/symbols.c:712
4009 msgid "Singletons"
4010 msgstr "Singletons"
4012 #: ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:733
4013 #: ../src/symbols.c:765 ../src/symbols.c:792
4014 msgid "Methods"
4015 msgstr "Methods"
4017 #: ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:850
4018 msgid "Namespaces"
4019 msgstr "Namespaces"
4021 #: ../src/symbols.c:725
4022 msgid "Procedures"
4023 msgstr "Procedures"
4025 #: ../src/symbols.c:736
4026 msgid "Imports"
4027 msgstr "Imports"
4029 #: ../src/symbols.c:766 ../src/symbols.c:855
4030 msgid "Members"
4031 msgstr "Members"
4033 #: ../src/symbols.c:806 ../src/symbols.c:829
4034 msgid "Labels"
4035 msgstr "Labels"
4037 #: ../src/symbols.c:818
4038 msgid "Subroutines"
4039 msgstr "Subroutines"
4041 #: ../src/symbols.c:821
4042 msgid "Blocks"
4043 msgstr "Blocks"
4045 #: ../src/symbols.c:830 ../src/symbols.c:839 ../src/symbols.c:863
4046 msgid "Macros"
4047 msgstr "Macros"
4049 #: ../src/symbols.c:831
4050 msgid "Defines"
4051 msgstr "Defines"
4053 #: ../src/symbols.c:838
4054 msgid "Targets"
4055 msgstr "Targets"
4057 #: ../src/symbols.c:856
4058 msgid "Structs"
4059 msgstr "Structs"
4061 #: ../src/symbols.c:857
4062 msgid "Typedefs / Enums"
4063 msgstr "Typedefs / Enums"
4065 #: ../src/symbols.c:1337
4066 #, c-format
4067 msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4068 msgstr "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4070 #: ../src/symbols.c:1358
4071 #, c-format
4072 msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
4073 msgstr "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
4075 #: ../src/symbols.c:1365
4076 #, c-format
4077 msgid ""
4078 "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
4079 "\n"
4080 msgstr ""
4081 "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
4082 "\n"
4084 #: ../src/symbols.c:1366
4085 #, c-format
4086 msgid ""
4087 "Example:\n"
4088 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
4089 "gtk/gtk.h\n"
4090 msgstr ""
4091 "Example:\n"
4092 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
4093 "gtk/gtk.h\n"
4095 #: ../src/symbols.c:1380
4096 msgid "Load Tags"
4097 msgstr "Load Tags"
4099 #: ../src/symbols.c:1387
4100 msgid "Geany tag files (*.tags)"
4101 msgstr "Geany tag files (*.tags)"
4103 #. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
4104 #: ../src/symbols.c:1407
4105 #, c-format
4106 msgid "Loaded %s tags file '%s'."
4107 msgstr "Loaded %s tags file '%s'."
4109 #: ../src/symbols.c:1409
4110 #, c-format
4111 msgid "Could not load tags file '%s'."
4112 msgstr "Could not load tags file '%s'."
4114 #: ../src/symbols.c:1555
4115 #, c-format
4116 msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
4117 msgstr "Forward declaration \"%s\" not found."
4119 #: ../src/symbols.c:1557
4120 #, c-format
4121 msgid "Definition of \"%s\" not found."
4122 msgstr "Definition of \"%s\" not found."
4124 #: ../src/symbols.c:1863
4125 msgid "Sort by _Name"
4126 msgstr "Sort by _Name"
4128 #: ../src/symbols.c:1870
4129 msgid "Sort by _Appearance"
4130 msgstr "Sort by _Appearance"
4132 #. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
4133 #: ../src/toolbar.c:55
4134 msgid "Save the current file"
4135 msgstr "Save the current file"
4137 #: ../src/toolbar.c:56
4138 msgid "Save all open files"
4139 msgstr "Save all open files"
4141 #: ../src/toolbar.c:57
4142 msgid "Reload the current file from disk"
4143 msgstr "Reload the current file from disk"
4145 #: ../src/toolbar.c:58
4146 msgid "Close the current file"
4147 msgstr "Close the current file"
4149 #: ../src/toolbar.c:59
4150 msgid "Close all open files"
4151 msgstr "Close all open files"
4153 #: ../src/toolbar.c:60
4154 msgid "Cut the current selection"
4155 msgstr "Cut the current selection"
4157 #: ../src/toolbar.c:61
4158 msgid "Copy the current selection"
4159 msgstr "Copy the current selection"
4161 #: ../src/toolbar.c:62
4162 msgid "Paste the contents of the clipboard"
4163 msgstr "Paste the contents of the clipboard"
4165 #: ../src/toolbar.c:63
4166 msgid "Delete the current selection"
4167 msgstr "Delete the current selection"
4169 #: ../src/toolbar.c:64
4170 msgid "Undo the last modification"
4171 msgstr "Undo the last modification"
4173 #: ../src/toolbar.c:65
4174 msgid "Redo the last modification"
4175 msgstr "Redo the last modification"
4177 #: ../src/toolbar.c:68
4178 msgid "Compile the current file"
4179 msgstr "Compile the current file"
4181 #: ../src/toolbar.c:69
4182 msgid "Run or view the current file"
4183 msgstr "Run or view the current file"
4185 #: ../src/toolbar.c:70
4186 msgid ""
4187 "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette"
4188 msgstr ""
4189 "Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette"
4191 #: ../src/toolbar.c:71
4192 msgid "Zoom in the text"
4193 msgstr "Zoom in the text"
4195 #: ../src/toolbar.c:72
4196 msgid "Zoom out the text"
4197 msgstr "Zoom out the text"
4199 #: ../src/toolbar.c:73
4200 msgid "Decrease indentation"
4201 msgstr "Decrease indentation"
4203 #: ../src/toolbar.c:74
4204 msgid "Increase indentation"
4205 msgstr "Increase indentation"
4207 #: ../src/toolbar.c:75 ../src/toolbar.c:350
4208 msgid "Find the entered text in the current file"
4209 msgstr "Find the entered text in the current file"
4211 #: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:358
4212 msgid "Jump to the entered line number"
4213 msgstr "Jump to the entered line number"
4215 #: ../src/toolbar.c:77
4216 msgid "Show the preferences dialog"
4217 msgstr "Show the preferences dialogue"
4219 #: ../src/toolbar.c:78
4220 msgid "Quit Geany"
4221 msgstr "Quit Geany"
4223 #: ../src/toolbar.c:79
4224 msgid "Print document"
4225 msgstr "Print document"
4227 #: ../src/toolbar.c:80
4228 msgid "Replace text in the current document"
4229 msgstr "Replace text in the current document"
4231 #. Create our custom actions
4232 #: ../src/toolbar.c:334
4233 msgid "Create a new file"
4234 msgstr "Create a new file"
4236 #: ../src/toolbar.c:339
4237 msgid "Open an existing file"
4238 msgstr "Open an existing file"
4240 #: ../src/toolbar.c:358
4241 msgid "Goto"
4242 msgstr "Goto"
4244 #: ../src/toolbar.c:533
4245 msgid "Separator"
4246 msgstr "Separator"
4248 #: ../src/toolbar.c:534
4249 msgid "--- Separator ---"
4250 msgstr "--- Separator ---"
4252 #: ../src/toolbar.c:897
4253 msgid ""
4254 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
4255 "and drop."
4256 msgstr ""
4257 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
4258 "and drop."
4260 #: ../src/toolbar.c:913
4261 msgid "Available Items"
4262 msgstr "Available Items"
4264 #: ../src/toolbar.c:934
4265 msgid "Displayed Items"
4266 msgstr "Displayed Items"
4268 #: ../src/tools.c:153
4269 #, c-format
4270 msgid ""
4271 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
4272 "changed. Error message: %s"
4273 msgstr ""
4274 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
4275 "changed. Error message: %s"
4277 #: ../src/tools.c:219
4278 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
4279 msgstr "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
4281 #: ../src/tools.c:246
4282 #, c-format
4283 msgid "Passing data and executing custom command: %s"
4284 msgstr "Passing data and executing custom command: %s"
4286 #: ../src/tools.c:290
4287 #, c-format
4288 msgid "Custom command failed: %s"
4289 msgstr "Custom command failed: %s"
4291 #: ../src/tools.c:304 ../src/tools.c:538
4292 msgid "Set Custom Commands"
4293 msgstr "Set Custom Commands"
4295 #: ../src/tools.c:311
4296 msgid ""
4297 "You can send the current selection to any of these commands and the output "
4298 "of the command replaces the current selection."
4299 msgstr ""
4300 "You can send the current selection to any of these commands and the output "
4301 "of the command replaces the current selection."
4303 #: ../src/tools.c:506 ../src/tools.c:510
4304 msgid "No custom commands defined."
4305 msgstr "No custom commands defined."
4307 #: ../src/tools.c:615
4308 msgid "Word Count"
4309 msgstr "Word Count"
4311 #: ../src/tools.c:625
4312 msgid "selection"
4313 msgstr "selection"
4315 #: ../src/tools.c:631
4316 msgid "whole document"
4317 msgstr "whole document"
4319 #: ../src/tools.c:640
4320 msgid "Range:"
4321 msgstr "Range:"
4323 #: ../src/tools.c:652
4324 msgid "Lines:"
4325 msgstr "Lines:"
4327 #: ../src/tools.c:666
4328 msgid "Words:"
4329 msgstr "Words:"
4331 #: ../src/tools.c:680
4332 msgid "Characters:"
4333 msgstr "Characters:"
4335 #: ../src/treeviews.c:177
4336 msgid "No tags found"
4337 msgstr "No tags found"
4339 #: ../src/treeviews.c:508
4340 msgid "Show S_ymbol List"
4341 msgstr "Show S_ymbol List"
4343 #: ../src/treeviews.c:516
4344 msgid "Show _Document List"
4345 msgstr "Show _Document List"
4347 #: ../src/treeviews.c:524 ../plugins/filebrowser.c:580
4348 msgid "H_ide Sidebar"
4349 msgstr "H_ide Sidebar"
4351 #: ../src/treeviews.c:591
4352 msgid "Show _Paths"
4353 msgstr "Show _Paths"
4355 #. Status bar statistics: col = column, sel = selection.
4356 #: ../src/ui_utils.c:188
4357 #, c-format
4358 msgid "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t "
4359 msgstr "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t "
4361 #. RO = read-only
4362 #: ../src/ui_utils.c:194
4363 msgid "RO "
4364 msgstr "RO "
4366 #. OVR = overwrite/overtype, INS = insert
4367 #: ../src/ui_utils.c:196
4368 msgid "OVR"
4369 msgstr "OVR"
4371 #: ../src/ui_utils.c:196
4372 msgid "INS"
4373 msgstr "INS"
4375 #: ../src/ui_utils.c:202
4376 msgid "TAB"
4377 msgstr "TAB"
4379 #: ../src/ui_utils.c:205
4380 msgid "SP"
4381 msgstr "SP"
4383 #: ../src/ui_utils.c:208
4384 msgid "T/S"
4385 msgstr "T/S"
4387 #: ../src/ui_utils.c:212
4388 #, c-format
4389 msgid "mode: %s"
4390 msgstr "mode: %s"
4392 #: ../src/ui_utils.c:215
4393 #, c-format
4394 msgid "encoding: %s %s"
4395 msgstr "encoding: %s %s"
4397 #: ../src/ui_utils.c:221
4398 #, c-format
4399 msgid "filetype: %s"
4400 msgstr "filetype: %s"
4402 #: ../src/ui_utils.c:225
4403 msgid "MOD"
4404 msgstr "MOD"
4406 #: ../src/ui_utils.c:230
4407 #, c-format
4408 msgid "scope: %s"
4409 msgstr "scope: %s"
4411 #: ../src/ui_utils.c:315
4412 #, c-format
4413 msgid "Font updated (%s)."
4414 msgstr "Font updated (%s)."
4416 #: ../src/ui_utils.c:511
4417 msgid "C Standard Library"
4418 msgstr "C Standard Library"
4420 #: ../src/ui_utils.c:512
4421 msgid "ISO C99"
4422 msgstr "ISO C99"
4424 #: ../src/ui_utils.c:513
4425 msgid "C++ (C Standard Library)"
4426 msgstr "C++ (C Standard Library)"
4428 #: ../src/ui_utils.c:514
4429 msgid "C++ Standard Library"
4430 msgstr "C++ Standard Library"
4432 #: ../src/ui_utils.c:515
4433 msgid "C++ STL"
4434 msgstr "C++ STL"
4436 #: ../src/ui_utils.c:579
4437 msgid "_Set Custom Date Format"
4438 msgstr "_Set Custom Date Format"
4440 #: ../src/ui_utils.c:1644
4441 msgid "Select Folder"
4442 msgstr "Select Folder"
4444 #: ../src/ui_utils.c:1644
4445 msgid "Select File"
4446 msgstr "Select File"
4448 #: ../src/ui_utils.c:1767
4449 msgid "C_onfiguration Files"
4450 msgstr "C_onfiguration Files"
4452 #: ../src/ui_utils.c:1785
4453 msgid "Save All"
4454 msgstr "Save All"
4456 #: ../src/ui_utils.c:1786
4457 msgid "Close All"
4458 msgstr "Close All"
4460 #: ../src/utils.c:324
4461 msgid "Win (CRLF)"
4462 msgstr "Win (CRLF)"
4464 #: ../src/utils.c:325
4465 msgid "Mac (CR)"
4466 msgstr "Mac (CR)"
4468 #: ../src/utils.c:326
4469 msgid "Unix (LF)"
4470 msgstr "Unix (LF)"
4472 #: ../src/vte.c:301 ../src/vte.c:726
4473 msgid "Terminal"
4474 msgstr "Terminal"
4476 #: ../src/vte.c:548
4477 msgid "_Set Path From Document"
4478 msgstr "_Set Path From Document"
4480 #: ../src/vte.c:553
4481 msgid "_Restart Terminal"
4482 msgstr "_Restart Terminal"
4484 #: ../src/vte.c:576
4485 msgid "_Input Methods"
4486 msgstr "_Input Methods"
4488 #: ../src/vte.c:670
4489 msgid ""
4490 "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
4491 "command."
4492 msgstr ""
4493 "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
4494 "command."
4496 #: ../src/vte.c:721
4497 msgid "Terminal plugin"
4498 msgstr "Terminal plugin"
4500 #: ../src/vte.c:729
4501 msgid ""
4502 "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if "
4503 "the VTE library could be loaded."
4504 msgstr ""
4505 "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if "
4506 "the VTE library could be loaded."
4508 #: ../src/vte.c:740
4509 msgid "Terminal font:"
4510 msgstr "Terminal font:"
4512 #: ../src/vte.c:750
4513 msgid "Sets the font for the terminal widget"
4514 msgstr "Sets the font for the terminal widget"
4516 #: ../src/vte.c:752
4517 msgid "Foreground color:"
4518 msgstr "Foreground colour:"
4520 #: ../src/vte.c:758
4521 msgid "Background color:"
4522 msgstr "Background colour:"
4524 #: ../src/vte.c:768
4525 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget"
4526 msgstr "Sets the foreground colour of the text in the terminal widget"
4528 #: ../src/vte.c:775
4529 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget"
4530 msgstr "Sets the background colour of the text in the terminal widget"
4532 #: ../src/vte.c:778
4533 msgid "Scrollback lines:"
4534 msgstr "Scrollback lines:"
4536 #: ../src/vte.c:790
4537 msgid ""
4538 "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
4539 "widget"
4540 msgstr ""
4541 "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
4542 "widget"
4544 #: ../src/vte.c:794
4545 msgid "Shell:"
4546 msgstr "Shell:"
4548 #: ../src/vte.c:802
4549 msgid ""
4550 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
4551 "emulation"
4552 msgstr ""
4553 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
4554 "emulation"
4556 #: ../src/vte.c:819
4557 msgid "Scroll on keystroke"
4558 msgstr "Scroll on keystroke"
4560 #: ../src/vte.c:820
4561 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
4562 msgstr "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
4564 #: ../src/vte.c:823
4565 msgid "Scroll on output"
4566 msgstr "Scroll on output"
4568 #: ../src/vte.c:824
4569 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
4570 msgstr "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
4572 #: ../src/vte.c:827
4573 msgid "Cursor blinks"
4574 msgstr "Cursor blinks"
4576 #: ../src/vte.c:828
4577 msgid "Whether to blink the cursor"
4578 msgstr "Whether to blink the cursor"
4580 #: ../src/vte.c:831
4581 msgid "Override Geany keybindings"
4582 msgstr "Override Geany keybindings"
4584 #: ../src/vte.c:833
4585 msgid ""
4586 "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
4587 msgstr ""
4588 "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
4590 #: ../src/vte.c:836
4591 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
4592 msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
4594 #: ../src/vte.c:837
4595 msgid ""
4596 "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
4597 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
4598 "within the VTE."
4599 msgstr ""
4600 "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
4601 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
4602 "within the VTE."
4604 #: ../src/vte.c:840 ../plugins/filebrowser.c:1122
4605 msgid "Follow the path of the current file"
4606 msgstr "Follow the path of the current file"
4608 #: ../src/vte.c:841
4609 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
4610 msgstr "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
4612 #. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to
4613 #. * use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox
4614 #: ../src/vte.c:846
4615 msgid "Don't use run script"
4616 msgstr "Don't use run script"
4618 #: ../src/vte.c:847
4619 msgid ""
4620 "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
4621 "status of the executed program"
4622 msgstr ""
4623 "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
4624 "status of the executed program"
4626 #: ../src/vte.c:850
4627 msgid "Execute programs in VTE"
4628 msgstr "Execute programs in VTE"
4630 #: ../src/vte.c:851
4631 msgid ""
4632 "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
4633 "note, programs executed in VTE cannot be stopped"
4634 msgstr ""
4635 "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
4636 "note, programs executed in VTE cannot be stopped"
4638 #: ../src/win32.c:135
4639 msgid "Geany project files"
4640 msgstr "Geany project files"
4642 #: ../src/win32.c:141
4643 msgid "Executables"
4644 msgstr "Executables"
4646 #: ../plugins/classbuilder.c:37
4647 msgid "Class Builder"
4648 msgstr "Class Builder"
4650 #: ../plugins/classbuilder.c:37
4651 msgid "Creates source files for new class types."
4652 msgstr "Creates source files for new class types."
4654 #: ../plugins/classbuilder.c:322
4655 msgid "Create Class"
4656 msgstr "Create Class"
4658 #: ../plugins/classbuilder.c:332
4659 msgid "Class"
4660 msgstr "Class"
4662 #: ../plugins/classbuilder.c:341
4663 msgid "Class name:"
4664 msgstr "Class name:"
4666 #: ../plugins/classbuilder.c:352
4667 msgid "Header file:"
4668 msgstr "Header file:"
4670 #: ../plugins/classbuilder.c:361
4671 msgid "Source file:"
4672 msgstr "Source file:"
4674 #: ../plugins/classbuilder.c:367
4675 msgid "Inheritance"
4676 msgstr "Inheritance"
4678 #: ../plugins/classbuilder.c:376
4679 msgid "Base class:"
4680 msgstr "Base class:"
4682 #: ../plugins/classbuilder.c:389
4683 msgid "Base header:"
4684 msgstr "Base header:"
4686 #: ../plugins/classbuilder.c:397
4687 msgid "Global"
4688 msgstr "Global"
4690 #: ../plugins/classbuilder.c:406
4691 msgid "Base GType:"
4692 msgstr "Base GType:"
4694 #: ../plugins/classbuilder.c:414
4695 msgid "Options"
4696 msgstr "Options"
4698 #: ../plugins/classbuilder.c:423
4699 msgid "Create constructor"
4700 msgstr "Create constructor"
4702 #: ../plugins/classbuilder.c:427
4703 msgid "Create destructor"
4704 msgstr "Create destructor"
4706 #: ../plugins/classbuilder.c:437
4707 msgid "GTK+ constructor type"
4708 msgstr "GTK+ constructor type"
4710 #: ../plugins/classbuilder.c:744
4711 msgid "Create Cla_ss"
4712 msgstr "Create Cla_ss"
4714 #: ../plugins/classbuilder.c:750
4715 msgid "_C++ Class"
4716 msgstr "_C++ Class"
4718 #: ../plugins/classbuilder.c:753
4719 msgid "_GTK+ Class"
4720 msgstr "_GTK+ Class"
4722 #: ../plugins/htmlchars.c:38
4723 msgid "HTML Characters"
4724 msgstr "HTML Characters"
4726 #: ../plugins/htmlchars.c:38
4727 msgid "Inserts HTML character entities like '&amp;'."
4728 msgstr "Inserts HTML character entities like '&amp;'."
4730 #: ../plugins/htmlchars.c:39 ../plugins/export.c:38
4731 #: ../plugins/filebrowser.c:41 ../plugins/saveactions.c:40
4732 #: ../plugins/splitwindow.c:37
4733 msgid "The Geany developer team"
4734 msgstr "The Geany developer team"
4736 #: ../plugins/htmlchars.c:72
4737 msgid "HTML characters"
4738 msgstr "HTML characters"
4740 #: ../plugins/htmlchars.c:78
4741 msgid "ISO 8859-1 characters"
4742 msgstr "ISO 8859-1 characters"
4744 #: ../plugins/htmlchars.c:176
4745 msgid "Greek characters"
4746 msgstr "Greek characters"
4748 #: ../plugins/htmlchars.c:231
4749 msgid "Mathematical characters"
4750 msgstr "Mathematical characters"
4752 #: ../plugins/htmlchars.c:272
4753 msgid "Technical characters"
4754 msgstr "Technical characters"
4756 #: ../plugins/htmlchars.c:280
4757 msgid "Arrow characters"
4758 msgstr "Arrow characters"
4760 #: ../plugins/htmlchars.c:293
4761 msgid "Punctuation characters"
4762 msgstr "Punctuation characters"
4764 #: ../plugins/htmlchars.c:309
4765 msgid "Miscellaneous characters"
4766 msgstr "Miscellaneous characters"
4768 #: ../plugins/htmlchars.c:447
4769 msgid "Special Characters"
4770 msgstr "Special Characters"
4772 #: ../plugins/htmlchars.c:449
4773 msgid "_Insert"
4774 msgstr "_Insert"
4776 #: ../plugins/htmlchars.c:458
4777 msgid ""
4778 "Choose a special character from the list below and double click on it or use "
4779 "the button to insert it at the current cursor position."
4780 msgstr ""
4781 "Choose a special character from the list below and double click on it or use "
4782 "the button to insert it at the current cursor position."
4784 #: ../plugins/htmlchars.c:472
4785 msgid "Character"
4786 msgstr "Character"
4788 #: ../plugins/htmlchars.c:478
4789 msgid "HTML (name)"
4790 msgstr "HTML (name)"
4792 #: ../plugins/htmlchars.c:678
4793 msgid "_Insert Special HTML Characters"
4794 msgstr "_Insert Special HTML Characters"
4796 #. Add menuitem for html replacement functions
4797 #: ../plugins/htmlchars.c:690
4798 msgid "HTML Replacement"
4799 msgstr "HTML Replacement"
4801 #: ../plugins/htmlchars.c:697
4802 msgid "_HTMLToggle"
4803 msgstr "_HTMLToggle"
4805 #: ../plugins/htmlchars.c:706
4806 msgid "Bulk replacement of special chars"
4807 msgstr "Bulk replacement of special chars"
4809 #: ../plugins/htmlchars.c:721
4810 msgid "Insert Special HTML Characters"
4811 msgstr "Insert Special HTML Characters"
4813 #: ../plugins/htmlchars.c:724
4814 msgid "Replace special characters"
4815 msgstr "Replace special characters"
4817 #: ../plugins/htmlchars.c:727
4818 msgid "Toggle plugin status"
4819 msgstr "Toggle plugin status"
4821 #: ../plugins/export.c:37
4822 msgid "Export"
4823 msgstr "Export"
4825 #: ../plugins/export.c:37
4826 msgid "Exports the current file into different formats."
4827 msgstr "Exports the current file into different formats."
4829 #: ../plugins/export.c:166
4830 msgid "Export File"
4831 msgstr "Export File"
4833 #: ../plugins/export.c:183
4834 msgid "_Use current zoom level"
4835 msgstr "_Use current zoom level"
4837 #: ../plugins/export.c:185
4838 msgid ""
4839 "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
4840 msgstr ""
4841 "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
4843 #: ../plugins/export.c:267
4844 #, c-format
4845 msgid "Document successfully exported as '%s'."
4846 msgstr "Document successfully exported as '%s'."
4848 #: ../plugins/export.c:269
4849 #, c-format
4850 msgid "File '%s' could not be written (%s)."
4851 msgstr "File '%s' could not be written (%s)."
4853 #: ../plugins/export.c:316
4854 #, c-format
4855 msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
4856 msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
4858 #: ../plugins/export.c:703
4859 msgid "_Export"
4860 msgstr "_Export"
4862 #. HTML
4863 #: ../plugins/export.c:710
4864 msgid "As _HTML"
4865 msgstr "As _HTML"
4867 #. LaTeX
4868 #: ../plugins/export.c:716
4869 msgid "As _LaTeX"
4870 msgstr "As _LaTeX"
4872 #: ../plugins/filebrowser.c:40
4873 msgid "File Browser"
4874 msgstr "File Browser"
4876 #: ../plugins/filebrowser.c:40
4877 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
4878 msgstr "Adds a file browser tab to the sidebar."
4880 #: ../plugins/filebrowser.c:323
4881 msgid "Too many items selected!"
4882 msgstr "Too many items selected!"
4884 #: ../plugins/filebrowser.c:399
4885 #, c-format
4886 msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
4887 msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
4889 #: ../plugins/filebrowser.c:555
4890 msgid "Open _externally"
4891 msgstr "Open _externally"
4893 #: ../plugins/filebrowser.c:561
4894 msgid "_Find in Files"
4895 msgstr "_Find in Files"
4897 #: ../plugins/filebrowser.c:571
4898 msgid "Show _Hidden Files"
4899 msgstr "Show _Hidden Files"
4901 #: ../plugins/filebrowser.c:763
4902 msgid "Up"
4903 msgstr "Up"
4905 #: ../plugins/filebrowser.c:768
4906 msgid "Refresh"
4907 msgstr "Refresh"
4909 #: ../plugins/filebrowser.c:773
4910 msgid "Home"
4911 msgstr "Home"
4913 #: ../plugins/filebrowser.c:778
4914 msgid "Set path from document"
4915 msgstr "Set path from document"
4917 #: ../plugins/filebrowser.c:786
4918 msgid "Clear the filter"
4919 msgstr "Clear the filter"
4921 #: ../plugins/filebrowser.c:800
4922 msgid "Filter:"
4923 msgstr "Filter:"
4925 #: ../plugins/filebrowser.c:1019
4926 msgid "Focus File List"
4927 msgstr "Focus File List"
4929 #: ../plugins/filebrowser.c:1021
4930 msgid "Focus Path Entry"
4931 msgstr "Focus Path Entry"
4933 #: ../plugins/filebrowser.c:1067 ../plugins/saveactions.c:470
4934 msgid "Plugin configuration directory could not be created."
4935 msgstr "Plugin configuration directory could not be created."
4937 #: ../plugins/filebrowser.c:1092
4938 msgid "External open command:"
4939 msgstr "External open command:"
4941 #: ../plugins/filebrowser.c:1101
4942 #, c-format
4943 msgid ""
4944 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
4945 "wildcards.\n"
4946 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
4947 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
4948 "filename"
4949 msgstr ""
4950 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
4951 "wildcards.\n"
4952 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
4953 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
4954 "filename"
4956 #: ../plugins/filebrowser.c:1107
4957 msgid "Show hidden files"
4958 msgstr "Show hidden files"
4960 #: ../plugins/filebrowser.c:1113
4961 msgid "Hide object files"
4962 msgstr "Hide object files"
4964 #: ../plugins/filebrowser.c:1117
4965 msgid ""
4966 "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *."
4967 "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
4968 msgstr ""
4969 "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *."
4970 "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
4972 #: ../plugins/filebrowser.c:1128
4973 msgid "Use the project's base directory"
4974 msgstr "Use the project's base directory"
4976 #: ../plugins/filebrowser.c:1132
4977 msgid ""
4978 "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
4979 msgstr ""
4980 "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
4982 #: ../plugins/saveactions.c:39
4983 msgid "Save Actions"
4984 msgstr "Save Actions"
4986 #: ../plugins/saveactions.c:39
4987 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files."
4988 msgstr "This plugin provides different actions related to saving of files."
4990 #: ../plugins/saveactions.c:169
4991 #, c-format
4992 msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
4993 msgstr "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
4995 #. it's unlikely that this happens
4996 #: ../plugins/saveactions.c:201
4997 #, c-format
4998 msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)."
4999 msgstr "Backup Copy: File could not be read (%s)."
5001 #: ../plugins/saveactions.c:219
5002 #, c-format
5003 msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5004 msgstr "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5006 #: ../plugins/saveactions.c:311
5007 #, c-format
5008 msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
5009 msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
5010 msgstr[0] "Autosave: Saved %d file automatically."
5011 msgstr[1] "Autosave: Saved %d files automatically."
5013 #. initialize the dialog
5014 #: ../plugins/saveactions.c:380
5015 msgid "Select Directory"
5016 msgstr "Select Directory"
5018 #: ../plugins/saveactions.c:463
5019 msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
5020 msgstr "Backup directory does not exist or is not writable."
5022 #: ../plugins/saveactions.c:543
5023 msgid "Auto Save"
5024 msgstr "Auto Save"
5026 #: ../plugins/saveactions.c:545 ../plugins/saveactions.c:607
5027 #: ../plugins/saveactions.c:648
5028 msgid "_Enable"
5029 msgstr "_Enable"
5031 #: ../plugins/saveactions.c:553
5032 msgid "Auto save _interval:"
5033 msgstr "Auto save _interval:"
5035 #: ../plugins/saveactions.c:561
5036 msgid "seconds"
5037 msgstr "seconds"
5039 #: ../plugins/saveactions.c:570
5040 msgid "_Print status message if files have been automatically saved"
5041 msgstr "_Print status message if files have been automatically saved"
5043 #: ../plugins/saveactions.c:578
5044 msgid "Save only current open _file"
5045 msgstr "Save only current open _file"
5047 #: ../plugins/saveactions.c:585
5048 msgid "Sa_ve all open files"
5049 msgstr "Sa_ve all open files"
5051 #: ../plugins/saveactions.c:605
5052 msgid "Instant Save"
5053 msgstr "Instant Save"
5055 #: ../plugins/saveactions.c:615
5056 msgid "_Filetype to use for newly opened files:"
5057 msgstr "_Filetype to use for newly opened files:"
5059 #: ../plugins/saveactions.c:646
5060 msgid "Backup Copy"
5061 msgstr "Backup Copy"
5063 #: ../plugins/saveactions.c:656
5064 msgid "_Directory to save backup files in:"
5065 msgstr "_Directory to save backup files in:"
5067 #: ../plugins/saveactions.c:679
5068 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
5069 msgstr "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
5071 #: ../plugins/saveactions.c:692
5072 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:"
5073 msgstr "Directory _levels to include in the backup destination:"
5075 #: ../plugins/splitwindow.c:36
5076 msgid "Split Window"
5077 msgstr "Split Window"
5079 #: ../plugins/splitwindow.c:36
5080 msgid "Splits the editor view into two windows."
5081 msgstr "Splits the editor view into two windows."
5083 #: ../plugins/splitwindow.c:277
5084 msgid "Show the current document"
5085 msgstr "Show the current document"
5087 #: ../plugins/splitwindow.c:290 ../plugins/splitwindow.c:417
5088 msgid "_Unsplit"
5089 msgstr "_Unsplit"
5091 #: ../plugins/splitwindow.c:399
5092 msgid "_Split Window"
5093 msgstr "_Split Window"
5095 #: ../plugins/splitwindow.c:407
5096 msgid "_Horizontally"
5097 msgstr "_Horizontally"
5099 #: ../plugins/splitwindow.c:412
5100 msgid "_Vertically"
5101 msgstr "_Vertically"
5103 #: ../plugins/splitwindow.c:427
5104 msgid "Split Horizontally"
5105 msgstr "Split Horizontally"
5107 #: ../plugins/splitwindow.c:429
5108 msgid "Split Vertically"
5109 msgstr "Split Vertically"
5111 #: ../plugins/splitwindow.c:431
5112 msgid "Unsplit"
5113 msgstr "Unsplit"
5115 #~ msgid "Diff file"
5116 #~ msgstr "Diff file"
5118 #~ msgid "reStructuredText file"
5119 #~ msgstr "reStructuredText file"
5121 #~ msgid "Select _All"
5122 #~ msgstr "Select _All"
5124 #~ msgid "Automatic symbol completion"
5125 #~ msgstr "Automatic symbol completion"
5127 #~ msgid ""
5128 #~ "<i>Notice: To customize the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar."
5129 #~ "xml'. Please see the documentation for details.</i>"
5130 #~ msgstr ""
5131 #~ "<i>Notice: To customise the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar."
5132 #~ "xml'. Please see the documentation for details.</i>"
5134 #~ msgid ""
5135 #~ "For all changes you make in this file to take effect, you need to restart "
5136 #~ "Geany."
5137 #~ msgstr ""
5138 #~ "For all changes you make in this file to take effect, you need to restart "
5139 #~ "Geany."
5141 #~ msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
5142 #~ msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
5144 #~ msgid ""
5145 #~ "Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
5146 #~ msgstr ""
5147 #~ "Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
5149 #~ msgid "Jump to the entered line number."
5150 #~ msgstr "Jump to the entered line number."
5152 #~ msgid "Version Diff"
5153 #~ msgstr "Version Diff"
5155 #~ msgid "Creates a patch of a file against version control."
5156 #~ msgstr "Creates a patch of a file against version control."
5158 #~ msgid "Input conversion of the diff output failed."
5159 #~ msgstr "Input conversion of the diff output failed."
5161 #~ msgid ""
5162 #~ "%s exited with an error: \n"
5163 #~ "%s."
5164 #~ msgstr ""
5165 #~ "%s exited with an error: \n"
5166 #~ "%s."
5168 #~ msgid "No changes were made."
5169 #~ msgstr "No changes were made."
5171 #~ msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
5172 #~ msgstr "unknown error while trying to spawn a process for %s"
5174 #~ msgid "An error occurred (%s)."
5175 #~ msgstr "An error occurred (%s)."
5177 #~ msgid "_Version Diff"
5178 #~ msgstr "_Version Diff"
5180 #~ msgid "From Current _File"
5181 #~ msgstr "From Current _File"
5183 #~ msgid "Make a diff from the current active file"
5184 #~ msgstr "Make a diff from the current active file"
5186 #~ msgid "From Current _Directory"
5187 #~ msgstr "From Current _Directory"
5189 #~ msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
5190 #~ msgstr "Make a diff from the directory of the current active file"
5192 #~ msgid "From Current _Project"
5193 #~ msgstr "From Current _Project"
5195 #~ msgid "Make a diff from the current project's base path"
5196 #~ msgstr "Make a diff from the current project's base path"
5198 #~ msgid "Command stopped because the current file has no extension."
5199 #~ msgstr "Command stopped because the current file has no extension."
5201 #~ msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
5202 #~ msgstr "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
5204 #~ msgid "Compiles the current file"
5205 #~ msgstr "Compiles the current file"
5207 #~ msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
5208 #~ msgstr "Builds the current file (generate an executable file)"
5210 #~ msgid "Compiles the current file using the make tool"
5211 #~ msgstr "Compiles the current file using the make tool"
5213 #~ msgid ""
5214 #~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
5215 #~ "arguments for execution"
5216 #~ msgstr ""
5217 #~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
5218 #~ "arguments for execution"
5220 #~ msgid "Compiles the current file into a DVI file"
5221 #~ msgstr "Compiles the current file into a DVI file"
5223 #~ msgid "Compiles the current file into a PDF file"
5224 #~ msgstr "Compiles the current file into a PDF file"
5226 #~ msgid "Compile and view the current file"
5227 #~ msgstr "Compile and view the current file"
5229 #~ msgid "Sets the program paths and arguments"
5230 #~ msgstr "Sets the program paths and arguments"
5232 #~ msgid "Saves all open files"
5233 #~ msgstr "Saves all open files"
5235 #~ msgid "Prints the current file"
5236 #~ msgstr "Prints the current file"
5238 #~ msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
5239 #~ msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
5241 #~ msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
5242 #~ msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file"
5244 #~ msgid "Inserts a description before the current function"
5245 #~ msgstr "Inserts a description before the current function"
5247 #~ msgid "Inserts a multiline comment"
5248 #~ msgstr "Inserts a multiline comment"
5250 #~ msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
5251 #~ msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
5253 #~ msgid ""
5254 #~ "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)"
5255 #~ msgstr ""
5256 #~ "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
5258 #~ msgid "Change the default font"
5259 #~ msgstr "Change the default font"
5261 #~ msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
5262 #~ msgstr "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
5264 #~ msgid "Toggle the toolbar on and off"
5265 #~ msgstr "Toggle the toolbar on and off"
5267 #~ msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
5268 #~ msgstr "Treat this file as read-only. No changes can be made."
5270 #~ msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters."
5271 #~ msgstr "Replaces all spaces in the document by tab characters."
5273 #~ msgid "Folds all contractible code blocks"
5274 #~ msgstr "Folds all contractible code blocks"
5276 #~ msgid "Unfolds all contracted code blocks"
5277 #~ msgstr "Unfolds all contracted code blocks"
5279 #~ msgid "Removes all error indicators in the current document."
5280 #~ msgstr "Removes all error indicators in the current document."
5282 #~ msgid ""
5283 #~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole "
5284 #~ "document"
5285 #~ msgstr ""
5286 #~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole "
5287 #~ "document"
5289 #~ msgid "Load global tags file"
5290 #~ msgstr "Load global tags file"
5292 #~ msgid ""
5293 #~ "Reload configuration data like snippets, templates and filetype "
5294 #~ "extensions."
5295 #~ msgstr ""
5296 #~ "Reload configuration data like snippets, templates and filetype "
5297 #~ "extensions."
5299 #~ msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
5300 #~ msgstr "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
5302 #~ msgid "Color"
5303 #~ msgstr "Colour"
5305 #~ msgid "Enter a line number and jump to it."
5306 #~ msgstr "Enter a line number and jump to it."
5308 #~ msgid "Go to the entered line"
5309 #~ msgstr "Go to the entered line"
5311 #~ msgid "Show full path name in documents list"
5312 #~ msgstr "Show full path name in documents list"
5314 #~ msgid "Show file operation buttons"
5315 #~ msgstr "Show file operation buttons"
5317 #~ msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
5318 #~ msgstr ""
5319 #~ "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
5321 #~ msgid "Show Redo and Undo buttons"
5322 #~ msgstr "Show Redo and Undo buttons"
5324 #~ msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
5325 #~ msgstr "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
5327 #~ msgid "Show Back and Forward buttons"
5328 #~ msgstr "Show Back and Forwards buttons"
5330 #~ msgid ""
5331 #~ "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code "
5332 #~ "navigation"
5333 #~ msgstr ""
5334 #~ "Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code "
5335 #~ "navigation"
5337 #~ msgid "Show Compile and Run buttons"
5338 #~ msgstr "Show Compile and Run buttons"
5340 #~ msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
5341 #~ msgstr "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
5343 #~ msgid "Show Color Chooser button"
5344 #~ msgstr "Show Colour Chooser button"
5346 #~ msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar"
5347 #~ msgstr "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
5349 #~ msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
5350 #~ msgstr "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
5352 #~ msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
5353 #~ msgstr "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
5355 #~ msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
5356 #~ msgstr "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
5358 #~ msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
5359 #~ msgstr ""
5360 #~ "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
5362 #~ msgid "Show Search field"
5363 #~ msgstr "Show Search field"
5365 #~ msgid "Display the search field and button in the toolbar"
5366 #~ msgstr "Display the search field and button in the toolbar"
5368 #~ msgid "Show Go to Line field"
5369 #~ msgstr "Show Go to Line field"
5371 #~ msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
5372 #~ msgstr "Display the line number field and button in the toolbar"
5374 #~ msgid "Show Quit button"
5375 #~ msgstr "Show Quit button"
5377 #~ msgid "Display the quit button in the toolbar"
5378 #~ msgstr "Display the quit button in the toolbar"
5380 #~ msgid "<b>Items</b>"
5381 #~ msgstr "<b>Items</b>"
5383 #~ msgid "Use white text on a black background."
5384 #~ msgstr "Use white text on a black background."
5386 #~ msgid "Runs in debug mode (means being verbose)"
5387 #~ msgstr "Runs in debug mode (means being verbose)"
5389 #~ msgid "Search failed."
5390 #~ msgstr "Search failed."
5392 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5393 #~ msgstr "Couldn't find pixmap file: %s"
5395 #~ msgid "JavaScript functions"
5396 #~ msgstr "JavaScript functions"
5398 #~ msgid "Heading (H2)"
5399 #~ msgstr "Heading (H2)"
5401 #~ msgid "Heading (H3)"
5402 #~ msgstr "Heading (H3)"
5404 #~ msgid "Structs / Typedefs"
5405 #~ msgstr "Structs / Typedefs"
5407 #~ msgid "Terminal emulation:"
5408 #~ msgstr "Terminal emulation:"
5410 #~ msgid ""
5411 #~ "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this "
5412 #~ "value unless you know exactly what you are doing."
5413 #~ msgstr ""
5414 #~ "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this "
5415 #~ "value unless you know exactly what you are doing."
5417 #~ msgid "Found %d matches for \"%s\"."
5418 #~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
5419 #~ msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
5420 #~ msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
5422 #~ msgid "Failed to execute the terminal program"
5423 #~ msgstr "Failed to execute the terminal program"
5425 #~ msgid "Save automatically all open files in a given time interval."
5426 #~ msgstr "Save automatically all open files in a given time interval."
5428 #~ msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
5429 #~ msgstr "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
5431 #~ msgid "Rows of symbol completion list:"
5432 #~ msgstr "Rows of symbol completion list:"
5434 #~ msgid "Could not parse the output of the diff"
5435 #~ msgstr "Could not parse the output of the diff"
5437 #~ msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)."
5438 #~ msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)."
5440 #~ msgid "Insert Comments"
5441 #~ msgstr "Insert Comments"
5443 #~ msgid "Insert \"include <...>\""
5444 #~ msgstr "Insert \"include <...>\""
5446 #~ msgid "File menu"
5447 #~ msgstr "File menu"
5449 #~ msgid "Edit menu"
5450 #~ msgstr "Edit menu"
5452 #~ msgid "Search menu"
5453 #~ msgstr "Search menu"
5455 #~ msgid "View menu"
5456 #~ msgstr "View menu"
5458 #~ msgid "Document menu"
5459 #~ msgstr "Document menu"
5461 #~ msgid "Build menu"
5462 #~ msgstr "Build menu"
5464 #~ msgid "Tools menu"
5465 #~ msgstr "Tools menu"
5467 #~ msgid "Help menu"
5468 #~ msgstr "Help menu"
5470 #~ msgid "Focus commands"
5471 #~ msgstr "Focus commands"
5473 #~ msgid "Editing commands"
5474 #~ msgstr "Editing commands"
5476 #~ msgid "Tag commands"
5477 #~ msgstr "Tag commands"
5479 #~ msgid "Other commands"
5480 #~ msgstr "Other commands"
5482 #~ msgid "Something went really wrong."
5483 #~ msgstr "Something went really wrong."
5485 #~ msgid "_VCdiff"
5486 #~ msgstr "_VCdiff"
5488 #~ msgid "Mixins"
5489 #~ msgstr "Mixins"
5491 #, fuzzy
5492 #~ msgid "C source file"
5493 #~ msgstr "C source file"
5495 #~ msgid "C++ source file"
5496 #~ msgstr "C++ source file"
5498 #, fuzzy
5499 #~ msgid "C# source file"
5500 #~ msgstr "C source file"
5502 #~ msgid "D source file"
5503 #~ msgstr "D source file"
5505 #~ msgid "Java source file"
5506 #~ msgstr "Java source file"
5508 #~ msgid "Pascal source file"
5509 #~ msgstr "Pascal source file"
5511 #~ msgid "Assembler source file"
5512 #~ msgstr "Assembler source file"
5514 #, fuzzy
5515 #~ msgid "FreeBasic source file"
5516 #~ msgstr "Pascal source file"
5518 #~ msgid "Fortran source file (F77)"
5519 #~ msgstr "Fortran source file (F77)"
5521 #~ msgid "(O)Caml source file"
5522 #~ msgstr "(O)Caml source file"
5524 #~ msgid "Perl source file"
5525 #~ msgstr "Perl source file"
5527 #~ msgid "PHP source file"
5528 #~ msgstr "PHP source file"
5530 #~ msgid "Python source file"
5531 #~ msgstr "Python source file"
5533 #~ msgid "Ruby source file"
5534 #~ msgstr "Ruby source file"
5536 #~ msgid "Tcl source file"
5537 #~ msgstr "Tcl source file"
5539 #~ msgid "Lua source file"
5540 #~ msgstr "Lua source file"
5542 #~ msgid "Ferite source file"
5543 #~ msgstr "Ferite source file"
5545 #~ msgid "Haskell source file"
5546 #~ msgstr "Haskell source file"
5548 #~ msgid "Docbook source file"
5549 #~ msgstr "Docbook source file"
5551 #~ msgid "HTML source file"
5552 #~ msgstr "HTML source file"
5554 #~ msgid "LaTeX source file"
5555 #~ msgstr "LaTeX source file"
5557 #~ msgid "O-Matrix source file"
5558 #~ msgstr "O-Matrix source file"
5560 #~ msgid "VHDL source file"
5561 #~ msgstr "VHDL source file"
5563 #, fuzzy
5564 #~ msgid "Haxe source file"
5565 #~ msgstr "Haskell source file"
5567 #~ msgid "Open files"
5568 #~ msgstr "Open files"
5570 #, fuzzy
5571 #~ msgid "Show open files list"
5572 #~ msgstr "Show open files list"
5574 #~ msgid ""
5575 #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
5576 #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
5577 #~ msgstr ""
5578 #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
5579 #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
5581 #~ msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
5582 #~ msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
5584 #~ msgid "Construct autocompletion"
5585 #~ msgstr "Construct autocompletion"
5587 #~ msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
5588 #~ msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for"
5590 #, fuzzy
5591 #~ msgid "Symbol autocompletion"
5592 #~ msgstr "Construct autocompletion"
5594 #, fuzzy
5595 #~ msgid "Print:"
5596 #~ msgstr "Print"
5598 #~ msgid "Find in files"
5599 #~ msgstr "Find in files"
5601 #~ msgid "Go to line"
5602 #~ msgstr "Go to line"
5604 #, fuzzy
5605 #~ msgid "Complete construct"
5606 #~ msgstr "Complete construct"
5608 #~ msgid "Go to tag definition"
5609 #~ msgstr "Go to tag definition"
5611 #~ msgid "Go to tag declaration"
5612 #~ msgstr "Go to tag declaration"
5614 #~ msgid ""
5615 #~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
5616 #~ msgstr ""
5617 #~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
5619 #, fuzzy
5620 #~ msgid "Hide"
5621 #~ msgstr "Hide"
5623 #~ msgid "Reload"
5624 #~ msgstr "Reload"
5626 #~ msgid ""
5627 #~ "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s      %s      mode: %s      encoding: %s "
5628 #~ "%s      filetype: %s      scope: %s"
5629 #~ msgstr ""
5630 #~ "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s      %s      mode: %s      encoding: %s "
5631 #~ "%s      filetype: %s      scope: %s"
5633 #, fuzzy
5634 #~ msgid "Do you realy want to revert '%s'?"
5635 #~ msgstr "Do you really want to quit?"
5637 #, fuzzy
5638 #~ msgid "Do you want to save all opened files before processing?"
5639 #~ msgstr "Do you want to save it before closing?"
5641 #, fuzzy
5642 #~ msgid "From _directory"
5643 #~ msgstr "Directory:"
5645 #~ msgid "Convert Selection to _Lower-case"
5646 #~ msgstr "Convert Selection to _Lower-case"
5648 #~ msgid "Convert Selection to _Upper-case"
5649 #~ msgstr "Convert Selection to _Upper-case"
5651 #~ msgid "Convert Selection to lower-case"
5652 #~ msgstr "Convert Selection to lower-case"
5654 #~ msgid "Convert Selection to upper-case"
5655 #~ msgstr "Convert Selection to upper-case"
5657 #~ msgid "Advanced"
5658 #~ msgstr "Advanced"
5660 #, fuzzy
5661 #~ msgid "Editing menu"
5662 #~ msgstr ""
5663 #~ "\n"
5664 #~ "<b>Edit menu</b>\n"
5666 #~ msgid "<b>Behaviour</b>"
5667 #~ msgstr "<b>Behaviour</b>"
5669 #~ msgid "<b>Misc.</b>"
5670 #~ msgstr "<b>Misc.</b>"
5672 #~ msgid "language"
5673 #~ msgstr "language"
5675 #~ msgid "XML source file"
5676 #~ msgstr "XML source file"
5678 #~ msgid "Insert BSD license Notice"
5679 #~ msgstr "Insert BSD licence Notice"
5681 #~ msgid ""
5682 #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
5683 #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
5684 #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
5685 #~ msgstr ""
5686 #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
5687 #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
5688 #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
5690 #~ msgid "Print command:"
5691 #~ msgstr "Print command:"
5693 #~ msgid ""
5694 #~ "\n"
5695 #~ "<b>Focus commands</b>\n"
5696 #~ msgstr ""
5697 #~ "\n"
5698 #~ "<b>Focus commands</b>\n"
5700 #~ msgid "Keyboard shortcuts"
5701 #~ msgstr "Keyboard shortcuts"
5703 #~ msgid " - A fast and lightweight IDE"
5704 #~ msgstr " - A fast and lightweight IDE"