From b3964c53dc3a8e97dbde0c2febed26e1bc0663c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Mat=C3=ADas=20Bellone?= Date: Thu, 29 Mar 2012 05:01:24 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate. --- locale/es/gammu.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/locale/es/gammu.po b/locale/es/gammu.po index 3ccd41eaa..2b884fe16 100644 --- a/locale/es/gammu.po +++ b/locale/es/gammu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-27 16:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-28 20:52+0200\n" "Last-Translator: Matías Bellone \n" "Language-Team: Español\n" "Language: es\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Solo se guardó una parte de los datos, incremente el límite." #: gammu/backup.c:268 gammu/backup.c:310 gammu/backup.c:475 gammu/mms.c:182 msgid "Reading:" -msgstr "Leyendo: " +msgstr "Leyendo:" #: gammu/backup.c:269 gammu/backup.c:311 gammu/backup.c:476 #: gammu/backup.c:1045 gammu/backup.c:1120 gammu/backup.c:1173 @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "¿Guardar las notas del teléfono?" #: gammu/backup.c:522 msgid "Checking phone caller logos" -msgstr "Comprobando logos de llamadas de teléfono " +msgstr "Comprobando logos de llamadas de teléfono" #: gammu/backup.c:527 msgid "Backup phone caller groups and logos?" @@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "" #: gammu/backup.c:1023 msgid "Use addnew command if you just want to add some entries to your phone." msgstr "" -"Utilizar la orden addnew si sólo quieres agregar algunas entradas a tu " -"teléfono" +"Utilizar la órden «addnew» si sólo quieres agregar algunas entradas a tu " +"teléfono." #: gammu/backup.c:1034 msgid "Restore phone caller groups and logos?" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "¿Restaurar notas del teléfono?" #: gammu/backup.c:1373 msgid "Restore SIM SMSC profiles?" -msgstr "¿Restaurar perfiles SMSC de la SIM? " +msgstr "¿Restaurar perfiles SMSC de la SIM?" #: gammu/backup.c:1390 msgid "Restore phone startup logo/text?" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Llamada" #: gammu/calendar.c:28 msgid "Meeting" -msgstr "Citas" +msgstr "Reunión" #: gammu/calendar.c:31 msgid "Birthday (Anniversary)" @@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "Entrenamiento/Juegos de invierno" #: gammu/calendar.c:110 msgid "unknown type!" -msgstr "tipo desconocido" +msgstr "¡Tipo desconocido!" #: gammu/calendar.c:156 msgid "Start" -msgstr "Empezar" +msgstr "Inicio" #: gammu/calendar.c:163 msgid "Stop" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "LUID" #: gammu/memory.c:141 gammu/message.c:215 gammu/misc.c:1868 gammu/misc.c:1901 #: gammu/misc.c:2191 gammu/misc.c:2315 msgid "Location" -msgstr "Posición" +msgstr "Ubicación" #: gammu/calendar.c:242 gammu/calendar.c:776 helper/memory-display.c:62 msgid "Private" @@ -718,8 +718,8 @@ msgstr "Repitiendo" #, c-format msgid "for %d time " msgid_plural "for %d times " -msgstr[0] "por %d vez" -msgstr[1] "por %d veces" +msgstr[0] " %d vez " +msgstr[1] " %d veces " #: gammu/calendar.c:317 msgid "forever" @@ -742,21 +742,21 @@ msgstr "desde %s hasta %s" #: gammu/calendar.c:328 msgid " on each " -msgstr "en cada" +msgstr " en cada " #: gammu/calendar.c:330 #, c-format msgid " on each %d. " -msgstr "en cada %d." +msgstr " en cada %d. " #: gammu/calendar.c:335 #, c-format msgid " in %d. week of " -msgstr "en %d la semana" +msgstr " en la %d. semana " #: gammu/calendar.c:338 msgid " in " -msgstr "_in_" +msgstr " en " #: gammu/calendar.c:344 gammu/calendar.c:352 msgid "each month" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Hora del teléfono es %s\n" #: gammu/calendar.c:409 msgid "Time format is " -msgstr "El formato de hora es" +msgstr "El formato de hora es " #. l10n: AM/PM time #: gammu/calendar.c:412 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Alarma en posición %i:\n" #: gammu/calendar.c:542 gammu/calendar.c:545 gammu/mms.c:95 msgid "Date" -msgstr "Fecha:" +msgstr "Fecha" #: gammu/calendar.c:543 msgid "Every day" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "La semana empieza en %s" #: gammu/calendar.c:693 gammu/memory.c:150 msgid "Entry was empty" -msgstr "La entrada está vacía." +msgstr "La entrada está vacía" #: gammu/calendar.c:695 gammu/memory.c:152 msgid "Entry was deleted" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Alta" #: gammu/calendar.c:725 msgid "None" -msgstr "Ninguna" +msgstr "Ninguno" #: gammu/calendar.c:729 gammu/message.c:111 gammu/misc.c:2122 #: gammu/misc.c:2165 @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Diciembre" #: gammu/common.c:114 msgid "Bad month!" -msgstr "Mes incorrecto" +msgstr "¡Mes incorrecto!" #: gammu/common.c:126 msgid "Monday" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Estado de seguridad" #: gammu/common.c:312 gammu/misc.c:1170 gammu/misc.c:1185 gammu/misc.c:1192 #: gammu/misc.c:1199 gammu/misc.c:1229 msgid "More parameters required!" -msgstr "Faltan más parámetros." +msgstr "¡Faltan más parámetros!" #: gammu/common.c:318 gammu/common.c:328 gammu/depend/nokia/dct4.c:687 #: gammu/misc.c:1341 @@ -1126,12 +1126,12 @@ msgstr "NO (nunca)" #: gammu/depend/nokia/dct4.c:66 msgid "Can't do it with current phone protocol" -msgstr "No es posible con el protocolo de teléfono actual." +msgstr "No es posible con el protocolo de teléfono actual" #: gammu/depend/nokia/dct4.c:80 #, c-format msgid "%s (yes/no) ? " -msgstr "¿ %s (sí/no) ? _" +msgstr "¿%s (sí/no)? " #: gammu/depend/nokia/dct4.c:265 msgid "Setting done" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Código de seguridad establecido a \"12345\"\n" #: gammu/depend/nokia/dct4.c:512 msgid "Unknown reason. Can't reset your security code" -msgstr "No es posible borrar su código de seguridad. Razón desconocida." +msgstr "No es posible borrar su código de seguridad. Razón desconocida" #: gammu/depend/nokia/dct4.c:536 #, c-format @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Simlock antiguo" #: gammu/depend/nokia/dct4.c:845 msgid "Simlock data" -msgstr "Datos simlock " +msgstr "Datos simlock" #: gammu/depend/nokia/dct4.c:872 msgid "Bluetooth" @@ -1232,13 +1232,13 @@ msgstr "¿Qué debo hacer (\"%s\")?\n" #: gammu/depend/nokia/dct4.c:1020 #, c-format msgid "raw result %10i " -msgstr "resultado crudo %10i" +msgstr "resultado crudo %10i " #. l10n: Processed data for A/D convertor #: gammu/depend/nokia/dct4.c:1024 #, c-format msgid "unit result %10i " -msgstr "resultado unitario %10i" +msgstr "resultado unitario %10i " #: gammu/depend/nokia/dct4.c:1037 msgid "Battery voltage, divided:" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Redes para %s:" #: gammu/gammu.c:75 #, c-format msgid "Unknown country name: %s." -msgstr "Nombre de país desconocido: %s" +msgstr "Nombre de país desconocido: %s." #: gammu/gammu.c:80 gammu/gammu.c:722 gammu/misc.c:48 msgid "Network" @@ -1848,8 +1848,8 @@ msgid "" "SMS daemon is now in separate binary, please use gammu-smsd-inject instead " "of gammu sendsmsdsms!" msgstr "" -"El demonio SMS ahora es un ejecutable separado, por favor utiliza gammu-smsd-" -"inject en lugar de gammu sensmsdsms." +"El demonio SMS ahora es un ejecutable separado. ¡Utiliza «gammu-smsd-inject» " +"en lugar de «gammu sensmsdsms»!" #: gammu/gammu.c:456 msgid "" @@ -2064,7 +2064,8 @@ msgstr "" #: gammu/gammu.c:1152 gammu/gammu.c:1163 msgid "No configuration read, using builtin defaults!" -msgstr "No se pudo leer la configuración, utilizando parámetros por defecto." +msgstr "" +"No se pudo leer la configuración. ¡Utilizando parámetros predeterminados!" #: gammu/gammu.c:1202 #, c-format @@ -2088,7 +2089,7 @@ msgid "" "than 6.00" msgstr "" "Tendrá nombres nulos en algunas entradas. Actualice el firmware en el " -"teléfono a una versión superior a la 6.00 " +"teléfono a una versión superior a la 6.00" #: gammu/memory.c:91 gammu/memory.c:109 gammu/memory.c:235 gammu/memory.c:352 #: helper/memory-display.c:274 @@ -2098,7 +2099,7 @@ msgstr "Memoria %s, Location %i\n" #: gammu/memory.c:104 gammu/misc.c:1909 gammu/misc.c:2318 msgid "Entry is empty" -msgstr "Entrada vacía." +msgstr "Entrada vacía" #: gammu/memory.c:116 #, c-format @@ -2111,7 +2112,7 @@ msgstr "Mensaje SMS recibido" #: gammu/message.c:41 msgid "We already have one pending, ignoring this one!" -msgstr "Aún hay uno pendiente, ignorando el actual " +msgstr "Aún hay uno pendiente, ignorando el actual" #: gammu/message.c:63 gammu/message.c:295 #, c-format @@ -2191,7 +2192,7 @@ msgstr "Email" #: gammu/message.c:228 msgid "Pager" -msgstr "Paginador" +msgstr "Buscapersonas" #: gammu/message.c:232 msgid "Validity" @@ -2553,7 +2554,7 @@ msgstr "Código de producto" #: gammu/misc.c:438 msgid "SIM IMSI" -msgstr "IMSI SIM" +msgstr "SIM IMSI" #: gammu/misc.c:547 msgid "Call info" @@ -2623,7 +2624,7 @@ msgstr "Entrando en modo monitor..." #: gammu/misc.c:617 msgid "Enabling info about incoming SMS" -msgstr "Habilitando información sobre SMS entrantes " +msgstr "Habilitando información sobre SMS entrantes" #: gammu/misc.c:619 msgid "Enabling info about incoming CB" @@ -2639,7 +2640,7 @@ msgstr "Habilitando información sobre USSD" #: gammu/misc.c:640 msgid "Todos" -msgstr "Listas de tareas" +msgstr "Tareas" #: gammu/misc.c:644 msgid "Calendar" @@ -2776,7 +2777,7 @@ msgstr "ID %i\n" #: gammu/misc.c:1116 gammu/misc.c:1118 msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" +msgstr "Mapa de bits" #: gammu/misc.c:1116 gammu/misc.c:1639 gammu/misc.c:1642 gammu/mms.c:102 msgid "enabled" @@ -3099,12 +3100,12 @@ msgstr "Introduzca el código %s: " #: gammu/misc.c:1993 gammu/misc.c:2015 msgid "No PIN code entered!" -msgstr "No se introdujo el código PIN" +msgstr "¡No se introdujo el código PIN!" #: gammu/misc.c:2003 #, c-format msgid "Enter new PIN code: " -msgstr "Ingrese el nuevo código PIN:" +msgstr "Ingrese el nuevo código PIN: " #: gammu/misc.c:2061 msgid " (default name)" @@ -3381,7 +3382,7 @@ msgstr "Algunas funciones MMS no conocidas por decodificador Gammu" #: gammu/mms.c:73 gammu/mms.c:81 gammu/mms.c:89 msgid "phone " -msgstr "teléfono _" +msgstr "teléfono " #: gammu/mms.c:79 msgid "Recipient" @@ -3458,7 +3459,7 @@ msgstr "Comprobando %s\n" #: gammu/nokia.c:257 msgid " Only part handled!" -msgstr " Solo una parte aceptada" +msgstr " ¡Solo aceptada parcialmente!" #: gammu/nokia.c:336 msgid " Problem with adding playlist" @@ -3493,11 +3494,12 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo \"%s\"\n" #: gammu/nokia.c:591 gammu/nokia.c:665 msgid "Folder not found. Probably function not supported!" -msgstr "carpeta no encontrada. Probablemente es una función no soportada." +msgstr "" +"Carpeta no encontrada. ¡Probablemente es una funcionalidad no soportada!" #: gammu/nokia.c:614 msgid "Searching for phone folder: " -msgstr "Buscando la carpeta del teléfono:" +msgstr "Buscando la carpeta del teléfono: " #: gammu/nokia.c:691 msgid "No vendor info in JAD file!" @@ -3637,13 +3639,13 @@ msgstr "Fecha y hora" #: helper/memory-display.c:66 helper/memory-display.c:70 #: helper/memory-display.c:79 helper/memory-display.c:90 msgid "Caller group" -msgstr "Grupo de llamada:" +msgstr "Grupo de llamada" #: helper/memory-display.c:71 msgid "Caller group number too high, please increase buffer in sources!" msgstr "" -"Número de grupo de llamada demasiado alto, por favor, incremente en buffer " -"en los fuentes." +"Número de grupo de llamada demasiado alto. ¡Aumente el búfer en el la " +"fuente!" #: helper/memory-display.c:110 msgid "User ID" @@ -3735,7 +3737,7 @@ msgstr "Página web laboral" #: helper/memory-display.c:207 msgid "Website" -msgstr "Página web" +msgstr "Sitio web" #: helper/memory-display.c:212 msgid "VOIP" @@ -3967,7 +3969,7 @@ msgstr "Ctrl+D" #: helper/message-cmdline.c:1348 msgid "No chars read, assuming it is okay!" -msgstr "No se leyeron caracteres, asumiendo que todo está bien." +msgstr "No se leyeron caracteres. ¡Asumiendo que todo está bien!" #: helper/message-cmdline.c:1368 msgid "No network code" @@ -4036,11 +4038,11 @@ msgstr "Informe de estado de SMS" #: helper/message-display.c:233 helper/message-display.c:248 #: helper/message-display.c:289 msgid "Sent" -msgstr "Enviados" +msgstr "Enviado" #: helper/message-display.c:170 helper/message-display.c:290 msgid "Read" -msgstr "Leídos" +msgstr "Leído" #: helper/message-display.c:171 helper/message-display.c:291 msgid "UnRead" @@ -4078,11 +4080,11 @@ msgstr "Detalles" #: helper/message-display.c:188 helper/message-display.c:193 msgid "Temporary error, " -msgstr "Error temporal," +msgstr "Error temporal, " #: helper/message-display.c:190 msgid "Permanent error, " -msgstr "Error permanente," +msgstr "Error permanente, " #: helper/message-display.c:196 msgid "SM received by the SME" -- 2.11.4.GIT