Applied all the trunk changes (up to this point) to the 4.3.x sources
[findutils.git] / po / ko.po
blobcda105e73b802abf27f8a076ae7deefaa3b5a9b8
1 # findutilsÀÇ Çѱ¹¾î ¸Þ½ÃÁö
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>, 1996.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 1996-10-07 22:13+0900\n"
11 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>\n"
12 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
23 #, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr ""
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
32 #: gnulib/lib/error.c:121
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr ""
36 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
37 #, c-format
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr ""
41 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
42 #, c-format
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr ""
46 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
47 #, c-format
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr ""
51 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
52 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
53 #, c-format
54 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
55 msgstr ""
57 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
65 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
67 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
68 #, c-format
69 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
70 msgstr ""
72 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
75 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
77 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
78 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
79 #, c-format
80 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
81 msgstr ""
83 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
84 #, c-format
85 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
86 msgstr ""
88 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
89 #, c-format
90 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
91 msgstr ""
93 #: gnulib/lib/human.c:486
94 msgid "block size"
95 msgstr ""
97 #. TRANSLATORS:
98 #. Get translations for open and closing quotation marks.
100 #. The message catalog should translate "`" to a left
101 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
102 #. "'".  If the catalog has no translation,
103 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
104 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
106 #. For example, an American English Unicode locale should
107 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
108 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
109 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
110 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
111 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
113 #. If you don't know what to put here, please see
114 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
115 #. and use glyphs suitable for your language.
116 #: gnulib/lib/quotearg.c:245
117 msgid "`"
118 msgstr ""
120 #: gnulib/lib/quotearg.c:246
121 msgid "'"
122 msgstr ""
124 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
125 msgid "^[yY]"
126 msgstr ""
128 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
129 msgid "^[nN]"
130 msgstr ""
132 #: find/util.c:108
133 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
134 msgstr "À¹ -- and¸¦ ³»Á¤Ä¡·Î ºÎÀûÀýÇÏ°Ô »ðÀÔÇß½À´Ï´Ù!"
136 #: find/util.c:198
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
139 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n"
141 #: find/find.c:457
142 msgid ""
143 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
144 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
145 msgstr ""
147 #: find/find.c:539
148 msgid "paths must precede expression"
149 msgstr ""
151 #: find/find.c:545
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "invalid predicate `%s'"
154 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
156 #: find/find.c:553
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "missing argument to `%s'"
159 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
161 #: find/find.c:555
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
164 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
166 #: find/find.c:611
167 msgid "unexpected extra predicate"
168 msgstr ""
170 #: find/find.c:663 find/find.c:666
171 #, fuzzy
172 msgid "cannot get current directory"
173 msgstr "½ÃÀÛ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
175 #: find/find.c:838
176 #, c-format
177 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
178 msgstr ""
180 #: find/find.c:848
181 #, c-format
182 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
183 msgstr ""
185 #: find/find.c:943
186 #, c-format
187 msgid ""
188 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
189 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
190 msgstr ""
192 #: find/find.c:980
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
196 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
197 msgstr ""
199 #: find/find.c:1517
200 #, c-format
201 msgid ""
202 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
203 "already visited the directory to which it points."
204 msgstr ""
206 #: find/find.c:1532
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
210 "directory which is %d %s."
211 msgstr ""
213 #: find/find.c:1536
214 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
215 msgstr ""
217 #: find/find.c:1537
218 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
219 msgstr ""
221 #: find/find.c:1906
222 #, c-format
223 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
224 msgstr ""
226 #: find/find.c:1950
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
230 "filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
231 "results may have failed to include directories that should have been "
232 "searched."
233 msgstr ""
235 #: find/fstype.c:248
236 msgid "unknown"
237 msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
239 #: find/parser.c:374
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
243 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
244 "as those specified after it).  Please specify options before other "
245 "arguments.\n"
246 msgstr ""
248 #: find/parser.c:613
249 msgid ""
250 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
251 "latter is a POSIX-compliant feature."
252 msgstr ""
254 #: find/parser.c:783
255 #, c-format
256 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
257 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n"
259 #: find/parser.c:785
260 #, fuzzy
261 msgid ""
262 "\n"
263 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
264 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
265 msgstr ""
266 "±âº» °æ·Î´Â ÇöÀç µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù; ±âº» ¼ö½ÄÀº -printÀÔ´Ï´Ù\n"
267 "¼ö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
268 "¿¬»êÀÚ(°¨¼ÒÇϴ ¿ì¼±¼øÀ§; ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -and°¡ ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë"
269 "µÊ)\n"
270 "      ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
272 #: find/parser.c:788
273 #, fuzzy
274 msgid ""
275 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
276 "given):\n"
277 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
278 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
279 msgstr ""
280 "±âº» °æ·Î´Â ÇöÀç µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù; ±âº» ¼ö½ÄÀº -printÀÔ´Ï´Ù\n"
281 "¼ö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
282 "¿¬»êÀÚ(°¨¼ÒÇϴ ¿ì¼±¼øÀ§; ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -and°¡ ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë"
283 "µÊ)\n"
284 "      ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
286 #: find/parser.c:792
287 msgid ""
288 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
289 "\n"
290 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
291 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
292 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
293 msgstr ""
295 #: find/parser.c:797
296 msgid ""
297 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
298 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
299 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
300 "PATTERN\n"
301 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
302 msgstr ""
304 #: find/parser.c:802
305 msgid ""
306 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
307 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
308 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
309 msgstr ""
311 #: find/parser.c:806
312 msgid ""
313 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
314 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
315 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
316 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
317 msgstr ""
319 #: find/parser.c:812
320 msgid ""
321 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
322 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
323 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
324 msgstr ""
326 #: find/parser.c:843
327 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
328 msgstr ""
330 #: find/parser.c:858
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
334 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
335 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
336 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
337 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
338 msgstr ""
340 #: find/parser.c:900
341 msgid ""
342 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
343 msgstr ""
345 #: find/parser.c:1340
346 #, c-format
347 msgid "invalid mode `%s'"
348 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
350 #: find/parser.c:1512
351 msgid "invalid null argument to -size"
352 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
354 #: find/parser.c:1558
355 #, c-format
356 msgid "invalid -size type `%c'"
357 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ -size Çü `%c'"
359 #: find/parser.c:1676
360 #, c-format
361 msgid "GNU find version %s\n"
362 msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n"
364 #: find/parser.c:1677
365 #, c-format
366 msgid "Features enabled: "
367 msgstr ""
369 #: find/parser.c:1924
370 #, c-format
371 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
372 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
374 #: find/parser.c:1970
375 #, c-format
376 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
377 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä Áö½ÃÀÚ `%%%c'"
379 #: find/parser.c:2076
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
383 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
384 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
385 "trailing colons)"
386 msgstr ""
388 #: find/parser.c:2173
389 msgid ""
390 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
391 "this is a potential security problem."
392 msgstr ""
394 #: find/parser.c:2196
395 #, c-format
396 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
397 msgstr ""
399 #: find/pred.c:1164
400 #, c-format
401 msgid "< %s ... %s > ? "
402 msgstr ""
404 #: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
405 msgid "cannot fork"
406 msgstr ""
408 #: find/pred.c:1591
409 #, c-format
410 msgid "error waiting for %s"
411 msgstr "%s¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
413 #: find/pred.c:1599
414 #, c-format
415 msgid "%s terminated by signal %d"
416 msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
418 #: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158
419 msgid "invalid expression"
420 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
422 #: find/tree.c:76
423 msgid ""
424 "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
425 msgstr ""
427 #: find/tree.c:80
428 #, fuzzy
429 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
430 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
432 #: find/tree.c:99
433 msgid ""
434 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
435 "one."
436 msgstr ""
438 #: find/tree.c:104 find/tree.c:326
439 msgid "oops -- invalid expression type!"
440 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
442 #: find/tree.c:173
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
445 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
447 #: find/tree.c:457
448 #, fuzzy
449 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
450 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
452 #: find/tree.c:493
453 #, fuzzy
454 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
455 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
457 #: locate/code.c:127
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid ""
460 "Usage: %s [--version | --help]\n"
461 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
462 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
464 #: locate/code.c:131 locate/locate.c:1114 xargs/xargs.c:1240
465 msgid ""
466 "\n"
467 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
468 msgstr ""
470 #: locate/code.c:165
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "GNU findutils version %s\n"
473 msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n"
475 #: locate/locate.c:155
476 msgid "days"
477 msgstr ""
479 #: locate/locate.c:523
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
482 msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
484 #: locate/locate.c:791
485 #, c-format
486 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
487 msgstr ""
489 #: locate/locate.c:795
490 #, c-format
491 msgid "Filenames: %s "
492 msgstr ""
494 #: locate/locate.c:798
495 #, c-format
496 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
497 msgstr ""
499 #: locate/locate.c:802
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "\n"
503 "\tof which %s contain whitespace, "
504 msgstr ""
506 #: locate/locate.c:805
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "\n"
510 "\t%s contain newline characters, "
511 msgstr ""
513 #: locate/locate.c:808
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "\n"
517 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
518 msgstr ""
520 #: locate/locate.c:813
521 #, c-format
522 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
523 msgstr ""
525 #: locate/locate.c:861
526 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
527 msgstr ""
529 #: locate/locate.c:882
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
532 msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
534 #: locate/locate.c:1059
535 #, c-format
536 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
537 msgstr ""
539 #: locate/locate.c:1061
540 msgid "old"
541 msgstr ""
543 #: locate/locate.c:1105
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
547 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
548 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
549 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
550 "stdio ]\n"
551 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
552 "      [-version] [--help]\n"
553 "      pattern...\n"
554 msgstr ""
556 #: locate/locate.c:1231
557 #, c-format
558 msgid "GNU locate version %s\n"
559 msgstr "GNU locate ¹öÀü %s\n"
561 #: locate/locate.c:1270
562 #, fuzzy
563 msgid "argument to --limit"
564 msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
566 #: xargs/xargs.c:330
567 #, c-format
568 msgid "Ilegal escape sequence %s in input delimiter specification."
569 msgstr ""
571 #: xargs/xargs.c:348
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "Ilegal escape sequence %s in input delimiter specification; character values "
575 "must not exceed %lx."
576 msgstr ""
578 #: xargs/xargs.c:354
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "Ilegal escape sequence %s in input delimiter specification; character values "
582 "must not exceed %lo."
583 msgstr ""
585 #: xargs/xargs.c:363
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "Ilegal escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
589 "characters %s not recognised."
590 msgstr ""
592 #: xargs/xargs.c:410
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "Illegal input delimiter specification %s: the delimited must be either a "
596 "single character or an escape sequence starting with \\."
597 msgstr ""
599 #: xargs/xargs.c:592
600 #, c-format
601 msgid "GNU xargs version %s\n"
602 msgstr "GNU xargs ¹öÀü %s\n"
604 #: xargs/xargs.c:607
605 msgid "environment is too large for exec"
606 msgstr "ȯ°æÀÌ ½ÇÇà(exec)Çϱ⿡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
608 #: xargs/xargs.c:621
609 #, c-format
610 msgid "Cannot open input file `%s'"
611 msgstr ""
613 #: xargs/xargs.c:647
614 #, c-format
615 msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
616 msgstr ""
618 #: xargs/xargs.c:656
619 #, c-format
620 msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
621 msgstr ""
623 #: xargs/xargs.c:659
624 #, c-format
625 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
626 msgstr ""
628 #: xargs/xargs.c:663
629 #, c-format
630 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
631 msgstr ""
633 #: xargs/xargs.c:666
634 #, c-format
635 msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
636 msgstr ""
638 #: xargs/xargs.c:778 xargs/xargs.c:859
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
642 "the -0 option"
643 msgstr ""
645 #: xargs/xargs.c:779 xargs/xargs.c:860
646 msgid "double"
647 msgstr "µÎ¹è"
649 #: xargs/xargs.c:779 xargs/xargs.c:860
650 msgid "single"
651 msgstr "´ÜÀÏ"
653 #: xargs/xargs.c:877 xargs/xargs.c:934
654 msgid "argument line too long"
655 msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
657 #: xargs/xargs.c:1104
658 msgid "error waiting for child process"
659 msgstr "ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
661 #: xargs/xargs.c:1120
662 #, c-format
663 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
664 msgstr "%s: »óÅ 255À» °¡Áö°í Á¾·áµÊ; Áß´ÜÇÔ"
666 #: xargs/xargs.c:1122
667 #, c-format
668 msgid "%s: stopped by signal %d"
669 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"
671 #: xargs/xargs.c:1124
672 #, c-format
673 msgid "%s: terminated by signal %d"
674 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
676 #: xargs/xargs.c:1177
677 #, c-format
678 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
679 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
681 #: xargs/xargs.c:1184
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
684 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù Å©°Å³ª °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
686 #: xargs/xargs.c:1198
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
689 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù À۾ƾߠÇÕ´Ï´Ù\n"
691 #: xargs/xargs.c:1229
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid ""
694 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
695 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
696 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
697 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
698 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
699 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
700 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs]\n"
701 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
702 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
703 msgstr ""
704 "»ç¿ë¹ý: %s [-0prtx] [-e[ÆÄÀϳ¡-¹®ÀÚ¿­]] [-i[´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [-l[ÃÖ´ë-Çà]]\n"
705 "       [-n ÃÖ´ë-Àμö] [-s ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [-P ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼½º] [--null] [--eof[=ÆÄÀÏ"
706 "³¡-¹®ÀÚ¿­]]\n"
707 "       [--replace[=´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [--max-lines[=ÃÖ´ë-Çà]] [--interactive]\n"
708 "       [--max-chars=ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [--verbose] [--exit] [--max-procs=ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼"
709 "½º]\n"
710 "       [--max-args=ÃÖ´ë-Àμö] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
711 "       [¸í·É [Ãʱâ-Àμö]]\n"
713 #, fuzzy
714 #~ msgid "Invalid regular expression"
715 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
717 #, fuzzy
718 #~ msgid "Invalid back reference"
719 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
721 #, fuzzy
722 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
723 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
725 #, fuzzy
726 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
727 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
729 #, fuzzy
730 #~ msgid "Unmatched \\{"
731 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
733 #, fuzzy
734 #~ msgid "Invalid range end"
735 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
737 #, fuzzy
738 #~ msgid "Memory exhausted"
739 #~ msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
741 #, fuzzy
742 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
743 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
745 #, fuzzy
746 #~ msgid "Premature end of regular expression"
747 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
749 #, fuzzy
750 #~ msgid "Regular expression too big"
751 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
753 #, fuzzy
754 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
755 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
757 #, fuzzy
758 #~ msgid "No previous regular expression"
759 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
761 #, fuzzy
762 #~ msgid ""
763 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
764 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
765 #~ "delete\n"
766 #~ "      -quit\n"
767 #~ msgstr ""
768 #~ "Çൿ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
769 #~ "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
771 #, fuzzy
772 #~ msgid "Eval Tree:\n"
773 #~ msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
775 #, fuzzy
776 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
777 #~ msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
779 #~ msgid "virtual memory exhausted"
780 #~ msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
782 #~ msgid "inserting %s\n"
783 #~ msgstr "%s¸¦ »ðÀÔÇÔ\n"
785 #~ msgid "    type: %s    %s  "
786 #~ msgstr "    Çü: %s    %s  "
788 #~ msgid "left:\n"
789 #~ msgstr "¿ÞÂÊ:\n"
791 #~ msgid "right:\n"
792 #~ msgstr "¿À¸¥ÂÊ:\n"
794 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
795 #~ msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
797 #~ msgid "error in %s: %s"
798 #~ msgstr "%s¿¡ ¿À·ù: %s"
800 #~ msgid ""
801 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
802 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
803 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
804 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
805 #~ msgstr ""
806 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
807 #~ "¿É¼Ç (Ç×»ó Âü): -daystart -depth -follow --help\n"
808 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
809 #~ "½ÃÇè (NÀº +N, -N, NÀÌ µÉ ¼ö ÀÖÀ½): -amin N -answer FILE -atime N -cmin N\n"
811 #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
812 #~ msgstr "±â´Ù¸®´Ù pid %d¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸³ª pid %d°¡ ¿ä±¸µÊ"
814 #~ msgid "%s stopped by signal %d"
815 #~ msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"
817 #~ msgid "command too long"
818 #~ msgstr "¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
820 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
821 #~ msgstr "Àμö ¸í´Ü ±æÀÌ Á¦ÇÑ¿¡ ´ÜÀÏ Àμö¸¦ ¸ÂÃâ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
823 #~ msgid "argument list too long"
824 #~ msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
826 #~ msgid ""
827 #~ "Usage: %s [-d path] [--database=path] [--version] [--help] pattern...\n"
828 #~ msgstr ""
829 #~ "»ç¿ë¹ý: %s [-d °æ·Î] [--database=°æ·Î] [--version] [--help] ÆÐÅÏ...\n"