From 563e593451ff3e85abba9b3a475a45d68681f9e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Kirbach Date: Mon, 14 May 2018 22:08:50 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation (cherry picked from commit af151801d207061b89c011df2b112aaf8b15b991) --- help/de/de.po | 211 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 110 insertions(+), 101 deletions(-) diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index d89f924dff..c8cf13dec9 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manual_evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 18:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-18 15:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-28 13:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-14 09:30+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de_DE\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Andre Klapper , 2007-2009\n" "Mario Blättermann , 2009-2013, 2016-2018\n" -"Christian Kirbach , 2009-2013, 2015-2017\n" +"Christian Kirbach , 2009-2013, 2015-2018\n" "Gabor Karsay , 2011-2012\n" "Bernd Homuth , 2015" @@ -341,8 +341,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/calendar-classifications.page:23 -msgid "Classifying appointments and tasks on remote servers." -msgstr "So klassifizieren Sie Termine und Aufgaben auf entfernten Servern." +msgid "Restricting visibility of appointments on remote servers." +msgstr "" +"So beschränken Sie die Sichtbarkeit von Terminen auf entfernten Servern." #. (itstool) path: page/title #: C/calendar-classifications.page:26 @@ -363,19 +364,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/calendar-classifications.page:32 msgid "" -"To set a classification for an appointment or a task, click " -"OptionsClassification and select a " -"classification in the editor. Public is the default category, and " -"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " -"network. Private denotes one level of security, and " -"Confidential an even higher level." +"To set a classification for an appointment, click OptionsClassification and select a classification in the " +"editor. Public is the default category, and a public appointment " +"can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private " +"denotes one level of security, and Confidential an even higher " +"level." msgstr "" -"Um eine Einstufung für einen Termin oder eine Aufgabe festzulegen, klicken " -"Sie auf OptionenEinstufungen und " -"wählen Sie eine Einstufung im Editor. Öffentlich ist die " -"voreingestellte Einstufung. Ein öffentlicher Termin kann von jedem im " -"Netzwerk eingesehen werden. Privat bezeichnet die erste " -"Sicherheitsstufe und Vertraulich eine noch höhere." +"Um eine Einstufung für einen Termin festzulegen, klicken Sie auf " +"OptionenEinstufungen und wählen Sie " +"eine Einstufung im Editor. Öffentlich ist die voreingestellte " +"Einstufung. Ein öffentlicher Termin kann von jedem im selben Netzwerk " +"eingesehen werden. Privat bezeichnet die erste Sicherheitsstufe " +"und Vertraulich eine noch höhere." #. (itstool) path: page/p #: C/calendar-classifications.page:39 @@ -1232,7 +1233,6 @@ msgstr "Wählen Sie Datum und Zeit." #. (itstool) path: item/p #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:78 -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:53 msgid "" "If the event is not an all day event, select either For to " "specify the duration, or select Until to specify the ending time " @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:83 -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:58 +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:53 msgid "(Optional) Enter a description in the Description field." msgstr "" "(Optional) Geben Sie eine Beschreibung im Beschreibung-Feld ein." @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:99 -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:67 +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:62 msgid "" "You can also define a time zone, a " "category, a add a new or edit an existing " -"appointment and click the globe button to customize the time zone " -"that the time exists in. For example, if you live in New York but have a " -"telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make " -"sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-" -"appointment basis helps avoid that potential confusion." +"appointment. Under Time zone, click Select… to customize the time zone. For example, if you live in New " +"York but have a telephone meeting set with someone in California, you need " +"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a " +"per-appointment basis helps avoid that potential confusion." msgstr "" -"Sie können die Zeitzone-Informationen auch spezifisch für einen Termin " +"Sie können die Zeitzone-Informationen auch individuell für jeden Termin " "eingeben. Hierzu erstellen Sie einen neuen " -"Termin oder bearbeiten einen bestehenden Termin und klicken dann auf " -"den Globus-Knopf, um die gewünschte Zeitzone einzugeben. Wenn Sie zum " -"Beispiel in Berlin leben, aber eine Telefonbesprechung mit jemandem in New " -"York um 12 Uhr mittags haben, müssen Sie Ihre Planungen untereinander " -"koordinieren. Sie können Verwirrung vermeiden, indem Sie die Zeitzone dieses " -"Termins korrekt setzen." +"Termin oder bearbeiten einen bestehenden Termin und klicken dann " +"unter Zeitzone auf Auswählen …/gui>, um die " +"gewünschte Zeitzone einzugeben. Wenn Sie zum Beispiel in Berlin leben, aber " +"eine Telefonbesprechung mit jemandem in New York um 12 Uhr mittags haben, " +"müssen Sie Ihre Planungen untereinander koordinieren. Sie können Verwirrung " +"vermeiden, indem Sie die Zeitzone dieses Termins korrekt setzen." #. (itstool) path: info/desc #: C/calendar-usage-add-appointment.page:17 @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "If you use the Appointment dialog:" msgstr "Falls Sie den Termindialog verwenden:" #. (itstool) path: item/p -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:61 +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:56 msgid "" "To show the time as busy to others, " "click Options Show Time as Busy." @@ -2206,22 +2206,23 @@ msgstr "Kontakte in LibreOffice" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-libreoffice.page:23 msgid "" -"You can use your Evolution address books in LibreOffice as a data " -"source. The following steps refer to LibreOffice version 3.3.3." +"You can use your Evolution address books in LibreOffice " +"Writer as a data source. The following steps refer to LibreOffice " +"version 5.4." msgstr "" -"Sie können Ihre Evolution-Adressbücher in LibreOffice als " -"Datenquelle nutzen. Die folgenden Schritte beziehen sich auf LibreOffice " -"3.3.3." +"Sie können Ihre Evolution-Adressbücher in LibreOffice " +"als Datenquelle nutzen. Die folgenden Schritte beziehen sich auf LibreOffice " +"5.4." #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-libreoffice.page:28 msgid "" "Click EditExchange Database… in the " -"menu bar. This will bring up the Exchange databases dialog box." +"menu bar. This will bring up the Exchange Databases dialog box." msgstr "" "Klicken Sie in der Menüleiste auf BearbeitenExchange-" -"Datenbank…. Daraufhin öffnet sich der Dialog Exchange-" -"Datenbank." +"Datenbank …. Daraufhin öffnet sich der Dialog Exchange-" +"Datenbanken." #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-libreoffice.page:33 @@ -2241,47 +2242,17 @@ msgstr "" "Wählen Sie ein Adressbuch und klicken Sie auf Definieren." -#. (itstool) path: item/p -#: C/contacts-libreoffice.page:41 -msgid "" -"In case it is not listed already, click Browse…. " -"A file chooser dialog opens." -msgstr "" -"Falls es dort nicht schon aufgeführt ist, klicken Sie auf Durchsuchen …. Daraufhin öffnet sich ein Dateiwähler." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/contacts-libreoffice.page:45 -msgid "" -"As Evolution stores its data in a hidden directory, press " -"CtrlL to get the location bar " -"displayed." -msgstr "" -"Weil Evolution seine Daten in einem versteckten Ordner speichert, " -"drücken Sie StrgL, um zur Ortsleiste " -"zu gelangen." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/contacts-libreoffice.page:50 -msgid "" -"Go to ~/.local/share/evolution/addressbook/system/addressbook.db and click Open." -msgstr "" -"Suchen Sie nach ~/.local/share/evolution/addressbook/system/" -"addressbook.db und klicken Sie auf Öffnen." - #. (itstool) path: page/p -#: C/contacts-libreoffice.page:56 +#: C/contacts-libreoffice.page:42 msgid "" "This makes the Evolution address book the default data source for " "LibreOffice. You can now select a field to insert into a LibreOffice " -"document via InsertFieldsOther." +"document via InsertField." msgstr "" "Damit wird das Evolution-Adressbuch die vorausgewählte " "Datenquelle für LibreOffice. Sie können nun ein Feld wählen, um es in ein " -"LibreOffice-Dokument einzufügen mit EinfügenFelderAndere." +"LibreOffice-Dokument einzufügen mit EinfügenFeld." #. (itstool) path: info/desc #: C/contacts-local.page:17 @@ -2689,7 +2660,7 @@ msgid "Authors of the Evolution User Documentation" msgstr "Die Autoren des Benutzerhandbuchs von Evolution" #. (itstool) path: item/p -#: C/credits.page:25 C/credits.page:55 +#: C/credits.page:25 C/credits.page:54 msgid "André Klapper" msgstr "André Klapper" @@ -2720,27 +2691,27 @@ msgstr "Die Übersetzer des Benutzerhandbuchs von Evolution" #. use '\n' for linebreaks or square brackets for potential email #. addresses here as this will not work. Thanks for all your hard work! #. andre -#: C/credits.page:43 +#: C/credits.page:42 msgid "(Not applicable to the English version)" msgstr "Christian Kirbach, Gabor Karsay, Mario Blättermann" #. (itstool) path: section/title -#: C/credits.page:47 +#: C/credits.page:46 msgid "Authors of the previous version" msgstr "Die Autoren der vorherigen Version" #. (itstool) path: section/title -#: C/credits.page:89 +#: C/credits.page:88 msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformationen" #. (itstool) path: section/p -#: C/credits.page:90 +#: C/credits.page:89 msgid "The GNOME Documentation Project:" msgstr "Das GNOME-Dokumentationsprojekt:" #. (itstool) path: item/p -#: C/credits.page:92 +#: C/credits.page:91 msgid "" "Website" msgstr "" @@ -2748,7 +2719,7 @@ msgstr "" "link>" #. (itstool) path: item/p -#: C/credits.page:95 +#: C/credits.page:94 msgid "" "Mailing list" @@ -6656,7 +6627,8 @@ msgstr "" "composer-message-attribution an." #. (itstool) path: page/p -#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:44 +#. Translators: Do NOT translate the variable names inside the ${brackets}! +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:43 msgid "" "The default string in English is: \"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-" "${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:\"" @@ -6666,32 +6638,32 @@ msgstr "" "${TimeZone}, ${Sender} wrote:\"" #. (itstool) path: page/p -#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:48 +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:47 msgid "The following placeholders are available:" msgstr "Die folgenden Platzhalter sind verfügbar:" #. (itstool) path: item/p -#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:57 +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:56 msgid "<_:code-1/> (format: 01-31)" msgstr "<_:code-1/> (Format: 01-31)" #. (itstool) path: item/p -#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:58 +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:57 msgid "<_:code-1/> (format: 1-31)" msgstr "<_:code-1/> (Format: 1-31)" #. (itstool) path: item/p -#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:63 +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:62 msgid "<_:code-1/> (format: 1-366)" msgstr "<_:code-1/> (Format: 1-366)" #. (itstool) path: item/p -#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:64 +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:63 msgid "<_:code-1/> (format: 01-12)" msgstr "<_:code-1/> (Format: 01-12)" #. (itstool) path: item/p -#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:67 +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:66 msgid "<_:code-1/> (e.g. 15 for the year 2015)" msgstr "<_:code-1/> (z.B. »15« für das Jahr 2015)" @@ -7048,7 +7020,11 @@ msgstr "" "Feldern." #. (itstool) path: page/p -#: C/mail-composer-from-field-override.page:27 +#. Translators: If no Wikipedia article exists for your language and you +#. leave the URL untranslated and pointing to the English Wikipedia, you +#. might want to indicate in your translation text that the link is in +#. English. +#: C/mail-composer-from-field-override.page:24 msgid "" "This functionality can be useful for wildcard mailboxes when using qmail and " @@ -7061,7 +7037,11 @@ msgstr "" "\">Unteradressierung." #. (itstool) path: note/p -#: C/mail-composer-from-field-override.page:32 +#. Translators: If no Wikipedia article exists for your language and you +#. leave the URL untranslated and pointing to the English Wikipedia, you +#. might want to indicate in your translation text that the link is in +#. English. +#: C/mail-composer-from-field-override.page:26 msgid "" "Setting an arbitrary address might collide with your email provider's Sender Policy " @@ -7868,7 +7848,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #. TO TRANSLATORS: Do NOT translate $ORIG[subject] and $ORIG[body] in this #. sentence! -#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:56 +#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:55 msgid "" "In order to do this, use the format $ORIG[header_name] and " "replace the variable header_name by the actual header. For " @@ -7885,7 +7865,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #. TO TRANSLATORS: Do NOT translate $ORIG[body] and $ORIG[reply-to] in #. this sentence! -#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:59 +#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:57 msgid "" "If no replacement for a variable is found, the variable is not removed " "(except for $ORIG[body]) but left in place so that you see that " @@ -10797,7 +10777,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/mail-received-notification.page:25 +#: C/mail-received-notification.page:24 msgctxt "_" msgid "" "external ref='./figures/new-mail-switcher.png' " @@ -10805,13 +10785,15 @@ msgid "" msgstr "lokalisiert" #. (itstool) path: media/p -#: C/mail-received-notification.page:26 +#. Translators: Please make sure that the screenshot does have the small +#. yellow star in the Mail icon +#: C/mail-received-notification.page:25 msgid "Switcher layout when a new message has arrived" msgstr "" "Layout der Umschalter-Knöpfe, sobald eine neue Nachricht eingetroffen ist" #. (itstool) path: page/p -#: C/mail-received-notification.page:29 +#: C/mail-received-notification.page:28 msgid "" "In order to also be notified of new messages in the GNOME Notification area " "at the bottom of the screen, make sure that Edittime zone, a " "category, or a classification for the task, or add an attachment." +"classifications\">classification (via the drop-down menu) for the " +"task, or add an attachment or set a reminder (via the corresponding tabs)." msgstr "" "Legen Sie auf Wunsch eine Zeitzone, " "eine Kategorie oder eine Einstufung für die Aufgabe fest. Oder " -"Sie fügen einen Anhang hinzu." +"\"calendar-classifications\">Einstufung mit Hilfe des Auswahlmenüs " +"für die Aufgabe fest. Oder Sie fügen einen Anhang hinzu oder legen eine " +"Erinnerung fest." #. (itstool) path: section/title #: C/tasks-usage-add-task.page:37 @@ -14475,3 +14460,27 @@ msgstr "Bearbeiten Sie den Titel oder die Suchbedingungen im Dialog." #: C/xinclude-searching.xml:30 msgid "Click <_:gui-1/>." msgstr "Klicken Sie auf <_:gui-1/>." + +#~ msgid "" +#~ "In case it is not listed already, click Browse…. A file chooser dialog opens." +#~ msgstr "" +#~ "Falls es dort nicht schon aufgeführt ist, klicken Sie auf Durchsuchen …. Daraufhin öffnet sich ein Dateiwähler." + +#~ msgid "" +#~ "As Evolution stores its data in a hidden directory, press " +#~ "CtrlL to get the location bar " +#~ "displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Weil Evolution seine Daten in einem versteckten Ordner " +#~ "speichert, drücken Sie StrgL, um " +#~ "zur Ortsleiste zu gelangen." + +#~ msgid "" +#~ "Go to ~/.local/share/evolution/addressbook/system/addressbook.db and click Open." +#~ msgstr "" +#~ "Suchen Sie nach ~/.local/share/evolution/addressbook/system/" +#~ "addressbook.db und klicken Sie auf Öffnen." -- 2.11.4.GIT