1 # Mongolian translation of evolution.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Sukhbaatar Dulmandakh <netman@yahoo.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: evolution 1.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-09-11 17:30+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:40+0800\n"
12 "Last-Translator: Dulmandakh <sdulmandakh@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
20 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
21 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169
23 msgid "evolution addressbook"
24 msgstr "Эвелюшин хаягийн дэвтэр"
26 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
27 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
31 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
32 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
33 msgid "New Contact List"
34 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт"
36 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152
38 msgid "current addressbook folder has %d card"
39 msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
40 msgstr[0] "Эволюшин хаягийн дэвтрийн хавтас үзүүлэгч"
41 msgstr[1] "Эволюшин хаягийн дэвтрийн хавтас үзүүлэгч"
43 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
44 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953
45 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
49 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
51 msgid "Contact List: "
52 msgstr "Холбооны жагсаалт"
54 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
59 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
61 msgid "evolution minicard"
62 msgstr "Эволюшин сэрүүлэг"
64 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
65 msgid "It has alarms."
68 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
69 msgid "It has recurrences."
72 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
73 msgid "It is a meeting."
76 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
78 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
81 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
82 msgid "Calendar Event: It has no summary."
85 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
86 msgid "calendar view event"
89 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
94 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
96 msgid "New Appointment"
97 msgstr "Шинэ зориулалт"
99 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
101 msgid "New All Day Event"
102 msgstr "Бүх өдрийн ажлууд"
104 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
106 msgstr "Шинэ уулзалт"
108 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
113 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
116 msgstr "Он сар өдөрт оч"
118 #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
119 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
120 msgid "a table to view and select the current time range"
123 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
125 msgid "It has %d event."
126 msgid_plural "It has %d events."
130 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
131 msgid "It has no events."
134 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
136 msgid "Work Week View: %s. %s"
137 msgstr "Ажлын долоо хоногийн үзэмж"
139 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
141 msgid "Day View: %s. %s"
142 msgstr "Өрдийг үзэмж"
144 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186
145 msgid "calendar view for a work week"
148 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188
149 msgid "calendar view for one or more days"
152 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
153 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
158 #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
159 #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
160 #. strftime format %a = abbreviated weekday name,
161 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
162 #. You can change the order but don't change the
163 #. specifiers or add anything.
164 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
165 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
166 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510
167 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
171 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
172 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
173 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
174 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:665
175 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:670
176 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:672
180 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
181 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
182 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
183 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
184 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:684
185 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:691
186 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:697
187 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:699
192 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
193 #. Don't use any other specifiers.
194 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
195 #. month name. You can change the order but don't
196 #. change the specifiers or add anything.
197 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
198 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
199 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526
200 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
204 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
205 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
206 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738
207 msgid "Gnome Calendar"
210 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
213 msgstr "_Хайлтын суурь:"
215 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
217 msgid "evolution calendar search bar"
218 msgstr "Эволюшин оруулах туслагч"
220 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
225 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
226 msgid "Click here, you can find more events."
229 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155
231 msgid "Month View: %s. %s"
234 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159
236 msgid "Week View: %s. %s"
237 msgstr "Долоо хоногийн үзэмж"
239 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190
241 msgid "calendar view for a month"
242 msgstr "Хуанлийн мэдээлэл"
244 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
245 msgid "calendar view for one or more weeks"
248 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
253 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
254 msgid "popup a child"
257 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612
262 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613
263 msgid "begin editing this cell"
266 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
271 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
272 msgid "toggle the cell"
275 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171
280 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172
281 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
284 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177
288 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178
289 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
292 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
297 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
298 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
299 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575
302 msgstr "Нэмэхдээ товшилт хэрэглэх"
304 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
308 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
311 msgstr "Эрэмбэлэхгүй"
313 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
314 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
318 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
320 msgid "Calendar: from %s to %s"
321 msgstr "Хуанлийн мэдээлэл"
323 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
325 msgid "evolution calendar item"
326 msgstr "Эволюшин сэрүүлэг"
328 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
333 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
335 msgid "Activate Default"
338 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
342 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
344 "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
345 "with the same address anyway?"
348 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
349 msgid "Address '{0}' already exists."
352 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
354 msgid "Cannot move contact."
355 msgstr "болон бусад нэг холбоо."
357 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
359 msgid "Category editor not available."
360 msgstr "Тайлбар алга."
362 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
364 "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
365 "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
366 "your caps lock might be on."
369 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
370 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
373 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
375 msgid "Could not remove addressbook."
376 msgstr "Хаягийн дэвтрийг ачааллаж чадсангүй"
378 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
380 msgid "Delete address book '{0}'?"
381 msgstr "Хаягийн дэвтэрт хадгалах"
383 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
385 msgid "Error loading addressbook."
386 msgstr "Хаягийн дэвтрийг ачааллаж чадсангүй"
388 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
390 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
391 msgstr "Холбоо нэмэхэд алдаа гарлаа"
393 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
395 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
396 msgstr "LDAP серверээр баталгаажуулж чадсангүй"
398 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
399 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
402 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
404 msgid "Server Version"
407 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
408 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
409 msgid "Some features may not work properly with your current server"
412 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
414 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
415 msgstr "Эвелюшин хаягийн дэвтрийн хаяг үзүүлэгч"
417 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
419 "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
422 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
424 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
425 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
426 "supported search bases."
429 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
430 msgid "This address book will be removed permanently."
433 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
434 msgid "This addressbook could not be opened."
437 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
438 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
441 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
443 "This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
444 "misspelled or your network connection could be down."
447 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
448 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
451 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
453 msgid "Unable to open addressbook"
454 msgstr "Хаягийн дэвтэрт хадгалах"
456 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
457 msgid "Unable to perform search."
460 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
462 msgid "Unable to save {0}."
463 msgstr "Бүх холбоонуудыг тэмдэглэх"
465 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
467 msgid "Would you like to save your changes?"
468 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсч байна уу?"
470 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
472 "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
473 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
476 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
477 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
479 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
480 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
481 "a supported version"
484 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
486 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
490 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
492 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
495 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
496 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
497 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
498 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
502 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
506 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
507 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
511 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
515 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
516 msgid "Default Sync Address:"
519 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
520 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
521 msgid "Could not load addressbook"
522 msgstr "Хаягийн дэвтрийг ачааллаж чадсангүй"
524 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
525 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
526 msgid "Could not read pilot's Address application block"
529 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
530 msgid "Autocompletion"
531 msgstr "Автоматаар гүйцээх"
533 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
538 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
542 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
544 msgid "Configure autocomplete here"
545 msgstr "Автомат гүйцээлтийг энд тохируул"
547 #. Create the contacts group
548 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
549 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133
550 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388
554 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
555 msgid "Evolution Addressbook"
556 msgstr "Эвелюшин хаягийн дэвтэр"
558 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
559 msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
562 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
563 msgid "Evolution Addressbook address viewer"
564 msgstr "Эвелюшин хаягийн дэвтрийн хаяг үзүүлэгч"
566 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
567 msgid "Evolution Addressbook card viewer"
570 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
571 msgid "Evolution Addressbook component"
572 msgstr "Эвелюшин хаягийн дэвтрийн бүрэлдэхүүн хэсэг"
574 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
575 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
578 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
579 msgid "Evolution folder settings configuration control"
580 msgstr "Эволюшин хавтасны тохируулгын тохиргууны удирдлага"
582 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
583 msgid "Manage your S/MIME certificates here"
586 #. create the local source group
587 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
588 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137
589 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502
590 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
591 #: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
592 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
593 #: ../mail/mail-component.c:292 ../mail/mail-vfolder.c:223
594 msgid "On This Computer"
595 msgstr "Энэ компьютер дээр"
597 #. Create the default Person addressbook
598 #. Create the default Person calendar
599 #. Create the default Person task list
600 #. Create the default Person addressbook
602 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
603 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510
604 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
605 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470
606 #: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
607 #: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043
608 #: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104
612 #. Create the LDAP source group
613 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155
614 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520
615 msgid "On LDAP Servers"
616 msgstr "LDAP серверүүдэд"
618 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
622 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
623 msgid "Create a new contact"
624 msgstr "Шинэ холбоо үүсгэх"
626 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
627 msgid "Contact _List"
628 msgstr "Холбооны жагсаалт"
630 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
631 msgid "Create a new contact list"
632 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт үүсгэх"
634 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
635 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
636 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763
638 msgid "New Address Book"
639 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэр"
641 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
643 msgid "Address _Book"
644 msgstr "Хаягийн дэвтэр:"
646 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
648 msgid "Create a new address book"
649 msgstr "Хаягийн дэвтэрт хадгалах"
651 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
652 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
655 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313
660 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
661 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192
662 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
667 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607
668 msgid "Copy book content locally for offline operation"
671 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902
672 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
673 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
674 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
675 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
676 #: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85
677 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
681 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:903
682 #: ../mail/importers/pine-importer.c:393
684 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
686 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:907
688 msgid "Server Information"
689 msgstr "2-р алхам: Серверийн мэдээлэл"
691 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
693 msgid "Authentication"
694 msgstr "<b>Б_айршил</b>"
696 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912
697 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
698 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
702 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:913
706 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
709 msgstr "<b>Б_айршил</b>"
711 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116
712 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
714 msgid "Address Book Properties"
715 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
717 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
718 #: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190
722 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
723 #: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231
725 msgid "Migrating `%s':"
728 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648
731 msgstr "LDAP серверүүдэд"
733 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763
735 msgid "Autocompletion Settings"
736 msgstr "Автоматаар гүйцээх"
738 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
740 "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
741 "since Evolution 1.x.\n"
743 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
746 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
748 "The format of mailing list contacts has changed.\n"
750 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
753 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
755 "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
757 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
760 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
762 "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
764 "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
767 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764
768 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
769 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
770 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
771 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
772 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
776 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766
777 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
778 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
779 msgid "Properties..."
782 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144
784 msgid "Contact Source Selector"
785 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
787 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
788 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
789 msgstr "LDAP серверт нэргүй хэрэглэгчээр хандаж байна"
791 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191
792 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485
793 msgid "Failed to authenticate.\n"
794 msgstr "Баталгаажуулалт хийж чадсангүй.\n"
796 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198
797 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464
799 msgid "Enter password for %s (user %s)"
800 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
802 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
804 msgid "Autocomplete length"
805 msgstr "Автоматаар гүйцээх"
807 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
808 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
811 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
812 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
815 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
817 "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
818 "preview pane, in pixels."
821 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
822 msgid "Show preview pane"
825 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
827 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
831 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
832 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
835 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
836 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
839 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
840 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
842 msgid "Vertical pane position"
843 msgstr "Газар зүйн байршил"
845 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
846 msgid "Whether to show the preview pane."
849 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
850 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
851 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
852 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
853 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
854 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
855 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
856 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
857 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
858 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
859 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
860 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
861 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
862 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
863 #: ../mail/message-tags.glade.h:1
864 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
865 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
866 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
867 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
868 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
869 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
870 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
874 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
878 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
882 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
886 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
890 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
894 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
895 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
897 msgid "<b>Authentication</b>"
898 msgstr "<b>Б_айршил</b>"
900 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
902 msgid "<b>Display</b>"
905 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
907 msgid "<b>Downloading</b>"
908 msgstr "<b>Б_айршил</b>"
910 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
912 msgid "<b>Searching</b>"
915 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
917 msgid "<b>Server Information</b>"
918 msgstr "2-р алхам: Серверийн мэдээлэл"
920 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
923 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
925 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
927 msgid "Add Address Book"
928 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
930 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
931 #: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759
935 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
937 msgstr "Хэн нэгэнээр"
939 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
943 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
944 msgid "Distinguished name"
947 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
949 msgid "Email address"
950 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг:"
952 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
955 "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
958 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
960 msgid "Find Possible Search Bases"
961 msgstr "Дэмжигдсэн хайлтын сууриуд"
963 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
966 msgstr "_Нэвтрэх арга:"
968 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
969 #: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758
973 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
977 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
979 msgid "Search _base:"
980 msgstr "_Хайлтын суурь:"
982 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
984 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
985 "server if your LDAP server supports SSL or TLS."
988 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
990 "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
991 "you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
992 "are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
993 "because your connection is already secure."
996 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
998 "Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
999 "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
1000 "vulnerable to security exploits. "
1003 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
1007 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
1008 msgid "Supported Search Bases"
1009 msgstr "Дэмжигдсэн хайлтын сууриуд"
1011 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
1013 "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
1014 "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
1015 "root of the directory tree."
1018 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
1020 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
1021 "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
1022 "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
1023 "one level beneath your base."
1026 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
1028 "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
1032 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
1034 "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
1035 "too large will slow down your address book."
1038 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
1040 "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
1041 "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
1045 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
1047 "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
1048 "list. It is for display purposes only. "
1051 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
1053 "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
1054 "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
1055 "port you should specify."
1058 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
1059 msgid "Using distinguished name (DN)"
1062 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
1063 msgid "Using email address"
1064 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг ашиглан"
1066 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
1067 #: ../mail/em-account-editor.c:301
1068 msgid "Whenever Possible"
1069 msgstr "Хэзээ ч боломжтой"
1071 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
1073 msgid "_Add Address Book"
1074 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
1076 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
1077 msgid "_Download limit:"
1078 msgstr "_Татаж авах хязгаар:"
1080 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
1082 msgid "_Find Possible Search Bases"
1083 msgstr "Дэмжигдсэн хайлтын сууриуд"
1085 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
1087 msgid "_Login method:"
1088 msgstr "_Нэвтрэх арга:"
1090 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
1091 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
1092 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
1093 #: ../mail/mail-config.glade.h:164
1094 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4
1099 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
1102 msgstr "_Давуу эрх:"
1104 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
1106 msgid "_Search scope:"
1107 msgstr "Хайх _хүрээ"
1109 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
1110 #: ../mail/mail-config.glade.h:171
1113 msgstr "_Серверийн нэр:"
1115 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
1118 msgstr "Цагийн хэлбэр:"
1120 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
1121 msgid "_Use secure connection:"
1124 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
1128 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
1129 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
1130 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
1131 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
1132 #: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951
1133 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
1134 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
1138 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
1140 msgid "<b>Email</b>"
1141 msgstr "<b>Түгшүүрийн ц-шуудан</b>"
1143 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
1146 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
1148 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
1150 msgid "<b>Instant Messaging</b>"
1151 msgstr "Дараагийн _чухал мэдээлэл"
1153 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
1156 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
1158 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
1160 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
1161 msgstr "<b>Сануулагч</b>"
1163 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
1165 msgid "<b>Other</b>"
1166 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
1168 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
1170 msgid "<b>Telephone</b>"
1171 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
1173 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
1175 msgid "<b>Web Addresses</b>"
1176 msgstr "<b>Сануулагч</b>"
1178 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
1181 msgstr "<b>Ажлын долоо хоног</b>"
1183 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
1184 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
1185 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
1189 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
1190 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
1191 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
1192 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
1193 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
1197 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
1198 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525
1199 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
1200 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353
1201 msgid "Contact Editor"
1202 msgstr "Холбооны засварлагч"
1204 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
1205 msgid "Full _Name..."
1206 msgstr "Бүтэн _нэр..."
1208 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
1213 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
1214 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
1216 msgid "MSN Messenger"
1217 msgstr "_Дараагийн зурвас"
1219 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
1221 msgid "Mailing Address"
1222 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг"
1224 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
1229 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
1230 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
1231 msgid "Novell Groupwise"
1234 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
1236 msgid "Personal Information"
1237 msgstr "Мэдээлэл алга"
1239 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
1242 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
1245 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
1246 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
1247 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
1248 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
1249 #: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153
1253 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
1254 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
1258 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
1260 msgid "_Anniversary:"
1263 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
1268 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
1271 msgstr "Төрсөн _өдөр:"
1273 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
1274 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662
1279 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
1284 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
1289 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
1294 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
1299 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
1301 msgid "_Department:"
1304 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
1306 msgid "_File under:"
1307 msgstr "_Шүүлтүүрүүд..."
1309 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
1312 msgstr "_Чөлөөтэй/завгүй URL:"
1314 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
1319 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
1322 msgstr "Зохион байгуулагч"
1324 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
1327 msgstr "Т_эмдэглэлүүд:"
1329 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
1332 msgstr "Ажлын _байр:"
1334 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
1335 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
1337 msgstr "_Шуудангийн хайрцаг:"
1339 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
1341 msgid "_Profession:"
1344 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
1347 msgstr "Гэр бүлийн хүн:"
1349 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
1350 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
1351 msgid "_State/Province:"
1352 msgstr "_Муж/Аймаг:"
1354 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
1355 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
1359 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
1360 msgid "_Video Chat:"
1363 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
1364 msgid "_Wants to receive HTML mail"
1367 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
1370 msgstr "_Вэб хуудас нээх"
1372 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
1373 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
1376 msgstr "_Хэрэглэгч:"
1378 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
1380 msgid "_Zip/Postal Code:"
1383 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
1384 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
1385 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382
1389 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
1390 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
1391 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
1392 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
1393 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
1394 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
1395 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
1396 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
1397 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
1398 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520
1399 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
1400 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
1401 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312
1402 #: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
1403 #: ../widgets/text/e-text.c:3585
1405 msgstr "Засварлагдах"
1407 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
1408 msgid "United States"
1409 msgstr "Нэгдсэн улсууд"
1411 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
1415 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
1419 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
1423 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
1424 msgid "American Samoa"
1425 msgstr "Америкийн Самоа"
1427 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
1431 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
1435 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
1439 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
1443 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
1444 msgid "Antigua And Barbuda"
1445 msgstr "Антигуа ба Барбуд"
1447 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
1451 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
1455 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
1459 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
1463 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
1467 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
1471 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
1473 msgstr "Багамийн арлууд"
1475 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
1479 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
1483 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
1487 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
1491 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
1495 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
1499 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
1503 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
1507 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
1511 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
1515 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
1516 msgid "Bosnia And Herzegowina"
1517 msgstr "Босни герцоговини"
1519 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
1523 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
1524 msgid "Bouvet Island"
1527 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
1531 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
1532 msgid "British Indian Ocean Territory"
1533 msgstr "Энэтхэг тэнгисийн Британийн бүс"
1535 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
1536 msgid "Brunei Darussalam"
1539 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
1543 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
1544 msgid "Burkina Faso"
1547 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
1551 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
1555 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
1559 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
1563 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
1567 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
1568 msgid "Cayman Islands"
1569 msgstr "Кайманы арлууд"
1571 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
1572 msgid "Central African Republic"
1573 msgstr "Төв Африкийн Бүгд Найрамдах Улс"
1575 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
1579 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
1583 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
1587 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
1588 msgid "Christmas Island"
1589 msgstr "Зул сарын арал"
1591 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
1592 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
1593 msgstr "Кокосын арлууд"
1595 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
1599 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
1603 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
1607 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
1608 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
1611 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
1612 msgid "Cook Islands"
1613 msgstr "Кукийн арлууд"
1615 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
1619 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
1620 msgid "Cote d'Ivoire"
1621 msgstr "Кот-д'Ивуар"
1623 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
1627 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
1631 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
1635 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
1636 msgid "Czech Republic"
1639 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
1643 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
1647 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
1651 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
1652 msgid "Dominican Republic"
1653 msgstr "Доменикийн Бүгд Найрамдах Улс"
1655 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
1659 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
1663 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
1665 msgstr "Эль Сальвадор"
1667 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
1668 msgid "Equatorial Guinea"
1669 msgstr "Экваторын Гвиней"
1671 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
1675 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
1679 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
1683 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
1684 msgid "Falkland Islands"
1685 msgstr "Фолклендын арлууд"
1687 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
1688 msgid "Faroe Islands"
1689 msgstr "Фарерын арлууд"
1691 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
1695 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
1699 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
1703 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
1704 msgid "French Guiana"
1705 msgstr "Франц гвиана"
1707 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
1708 msgid "French Polynesia"
1709 msgstr "Францын Полинези"
1711 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
1712 msgid "French Southern Territories"
1713 msgstr "Францын өмнөд бүс нутаг"
1715 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
1719 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
1723 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
1727 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
1731 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
1735 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
1739 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
1743 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
1747 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
1751 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
1755 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
1759 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
1763 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
1768 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
1772 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
1773 msgid "Guinea-bissau"
1774 msgstr "Гвиней-Бисау"
1776 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
1780 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
1784 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
1785 msgid "Heard And McDonald Islands"
1788 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
1792 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
1796 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
1800 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
1804 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
1808 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
1812 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
1816 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
1821 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
1826 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
1830 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
1834 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
1838 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
1842 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
1846 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
1850 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
1854 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
1858 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
1862 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
1866 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
1870 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
1872 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
1875 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
1876 msgid "Korea, Republic Of"
1879 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
1883 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
1887 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
1891 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
1895 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
1899 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
1903 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
1907 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
1912 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
1913 msgid "Liechtenstein"
1914 msgstr "Лихтенштейн"
1916 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
1920 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
1924 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
1929 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
1933 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
1937 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
1941 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
1945 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
1947 msgstr "Мальдивын арлууд"
1949 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
1953 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
1957 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
1958 msgid "Marshall Islands"
1959 msgstr "Маршалын арлууд"
1961 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
1965 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
1969 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
1973 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
1977 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
1981 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
1985 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
1986 msgid "Moldova, Republic Of"
1989 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
1993 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
1997 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
2001 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
2005 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
2009 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
2013 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
2017 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
2021 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
2025 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
2029 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
2030 msgid "Netherlands Antilles"
2031 msgstr "Нидерландын Антилын арлууд"
2033 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
2034 msgid "New Caledonia"
2035 msgstr "Шинэ Каледони"
2037 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
2039 msgstr "Шинэ зеланд"
2041 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
2045 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
2049 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
2053 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
2057 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
2058 msgid "Norfolk Island"
2059 msgstr "Норфолкын арлууд"
2061 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
2062 msgid "Northern Mariana Islands"
2065 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
2069 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
2073 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
2077 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
2081 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
2082 msgid "Palestinian Territory"
2085 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
2089 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
2090 msgid "Papua New Guinea"
2093 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
2097 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
2101 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
2105 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
2109 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
2113 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
2117 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
2119 msgstr "Пуэрто Рико"
2121 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
2125 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
2129 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
2133 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
2134 msgid "Russian Federation"
2137 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
2141 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
2142 msgid "Saint Kitts And Nevis"
2143 msgstr "Гэгээн Китс ба Невис"
2145 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
2147 msgstr "Санта лучиа"
2149 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
2151 msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
2152 msgstr "Гэгээн Китс ба Невис"
2154 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
2158 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
2162 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
2163 msgid "Sao Tome And Principe"
2166 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
2167 msgid "Saudi Arabia"
2168 msgstr "Саудийн араб"
2170 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
2174 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
2175 msgid "Serbia And Montenegro"
2178 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
2180 msgstr "Сейшелийн арлууд"
2182 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
2183 msgid "Sierra Leone"
2184 msgstr "Сьерра-Леоне"
2186 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
2190 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
2194 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
2198 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
2199 msgid "Solomon Islands"
2200 msgstr "Соломоны арлууд"
2202 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
2206 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
2207 msgid "South Africa"
2208 msgstr "Өмнөд африк"
2210 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
2211 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
2214 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
2218 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
2222 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
2226 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
2227 msgid "St. Pierre And Miquelon"
2230 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
2234 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
2238 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
2239 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
2242 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
2246 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
2250 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
2254 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
2259 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
2263 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
2267 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
2268 msgid "Tanzania, United Republic Of"
2271 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
2275 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
2279 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
2283 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
2287 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
2291 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
2292 msgid "Trinidad And Tobago"
2295 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
2299 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
2303 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
2304 msgid "Turkmenistan"
2305 msgstr "Туркменистан"
2307 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
2308 msgid "Turks And Caicos Islands"
2311 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
2315 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
2319 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
2323 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
2324 msgid "United Arab Emirates"
2325 msgstr "Арабын нэгдсэн Эмират"
2327 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
2328 msgid "United Kingdom"
2331 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
2332 msgid "United States Minor Outlying Islands"
2335 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
2339 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
2343 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
2347 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
2351 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
2355 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
2356 msgid "Virgin Islands, British"
2359 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
2360 msgid "Virgin Islands, U.S."
2363 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
2364 msgid "Wallis And Futuna Islands"
2367 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
2368 msgid "Western Sahara"
2371 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
2375 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
2379 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
2383 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
2384 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
2385 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717
2386 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
2387 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
2388 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
2392 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
2393 msgid "AOL Instant Messenger"
2396 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
2397 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
2398 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
2402 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
2403 msgid "Yahoo Messenger"
2406 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
2407 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
2408 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
2412 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
2417 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
2418 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
2419 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
2420 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
2425 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
2428 msgstr "Шинээр нэрлэх"
2430 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
2431 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
2435 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
2436 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
2440 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
2441 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
2445 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
2446 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
2450 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
2451 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
2456 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
2460 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
2464 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
2465 msgid "Is New Contact"
2468 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
2469 msgid "Writable Fields"
2472 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
2473 msgid "Required Fields"
2476 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307
2478 msgstr "Өөрчлөгдсөн"
2480 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535
2481 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2348
2483 msgid "Contact Editor - %s"
2484 msgstr "Холбооны засварлагч"
2486 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661
2488 msgid "Please select an image for this contact"
2489 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг устгах"
2491 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2662
2496 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2941
2499 "The contact data is invalid:\n"
2501 msgstr "Дараахи холболтууд одоо идэвхитэй байна:"
2503 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993
2505 msgid "Invalid contact."
2506 msgstr "%d холбоонууд"
2508 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
2509 msgid "Contact Quick-Add"
2512 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
2516 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
2519 msgstr "_Бүтэн нэр:"
2521 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
2525 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
2528 "Are you sure you want\n"
2529 "to delete contact list (%s) ?"
2530 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
2532 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
2535 "Are you sure you want\n"
2536 "to delete these contact lists?"
2537 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
2539 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
2542 "Are you sure you want\n"
2543 "to delete contact (%s) ?"
2544 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
2546 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
2548 "Are you sure you want\n"
2549 "to delete these contacts?"
2552 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
2556 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
2560 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
2564 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
2565 msgid "Full Address"
2568 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
2572 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
2576 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
2580 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
2581 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
2585 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
2589 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
2593 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
2597 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
2601 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
2605 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
2609 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
2613 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
2617 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
2621 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
2625 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
2629 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
2633 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
2637 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
2639 msgid "Add IM Account"
2642 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
2644 msgid "_Account name:"
2647 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
2649 msgid "_IM Service:"
2652 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
2653 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
2654 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215
2655 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193
2660 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
2664 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
2665 msgid "Add an email to the List"
2668 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
2669 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834
2670 msgid "Contact List Editor"
2673 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
2674 msgid "Insert email addresses from Address Book"
2677 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
2681 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
2682 msgid "Remove an email address from the List"
2685 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
2686 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
2689 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
2691 msgstr "_Жагсаалтын нэр:"
2693 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
2696 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
2698 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
2699 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
2702 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
2703 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
2704 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
2705 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
2706 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
2707 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506
2711 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
2713 msgstr "Шинэ жагсаалт"
2715 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
2720 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
2722 msgid "Contact List Members"
2723 msgstr "Гишүүдийг жагсаах"
2725 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
2726 msgid "Changed Contact:"
2729 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
2730 msgid "Conflicting Contact:"
2733 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
2734 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
2735 msgid "Duplicate Contact Detected"
2738 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
2740 "The changed email or name of this contact already\n"
2741 "exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
2744 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
2745 msgid "New Contact:"
2746 msgstr "Шинэ холбоо:"
2748 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
2749 msgid "Original Contact:"
2752 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
2754 "The name or email address of this contact already exists\n"
2755 "in this folder. Would you like to add it anyway?"
2758 #. FIXME: get the toplevel window...
2759 #: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
2760 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156
2761 msgid "Advanced Search"
2764 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
2766 msgstr "Холбоо алга"
2768 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
2771 msgid_plural "%d contacts"
2772 msgstr[0] "%d холбоонууд"
2773 msgstr[1] "%d холбоонууд"
2775 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
2776 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
2777 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
2778 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
2779 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513
2783 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
2784 msgid "Error getting book view"
2787 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
2788 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
2789 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
2790 #: ../widgets/table/e-table.c:3344
2791 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
2792 #: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
2793 #: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
2797 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
2798 msgid "Error modifying card"
2801 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
2802 msgid "Name begins with"
2803 msgstr "Нэрний эхний үсэг"
2805 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
2806 msgid "Email begins with"
2807 msgstr "Ц-шуудангийн эхний үсэг"
2809 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
2810 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
2814 #. We attach subitems below
2815 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
2816 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
2817 msgid "Any field contains"
2820 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
2821 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
2825 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
2829 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
2830 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
2831 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
2832 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370
2833 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
2837 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544
2839 msgid "Address Book"
2840 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
2842 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
2843 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
2844 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2011
2845 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
2847 msgid "Save as VCard..."
2848 msgstr "Нэрээр хадгалах..."
2850 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
2851 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154
2852 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
2856 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
2857 msgid "New Contact..."
2858 msgstr "Шинэ холбоо..."
2860 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
2861 msgid "New Contact List..."
2862 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт..."
2864 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
2865 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
2866 msgid "Forward Contact"
2869 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
2871 msgid "Forward Contacts"
2872 msgstr "Холбоо алга"
2874 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
2875 msgid "Send Message to Contact"
2878 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
2880 msgid "Send Message to List"
2883 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
2885 msgid "Send Message to Contacts"
2886 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг устгах"
2888 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
2889 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501
2890 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
2891 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
2895 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
2897 msgid "Copy to Address Book..."
2898 msgstr "Хаягийн дэвтэр..."
2900 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
2902 msgid "Move to Address Book..."
2903 msgstr "Хаягийн дэвтэр..."
2905 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
2906 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
2910 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
2911 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
2912 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
2913 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
2917 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
2918 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
2922 #. All, unmatched, separator
2923 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1562
2924 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
2925 msgid "Any Category"
2928 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1761
2931 msgstr "Холбоонуудыг хэвлэх"
2933 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
2937 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
2938 msgid "Assistant Phone"
2939 msgstr "Туслахын утас"
2941 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
2942 msgid "Business Fax"
2945 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
2946 msgid "Business Phone"
2949 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
2950 msgid "Business Phone 2"
2951 msgstr "Ажлын утас 2"
2953 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
2954 msgid "Callback Phone"
2955 msgstr "Эргуулж залгах утас"
2957 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
2959 msgstr "Машины утас"
2961 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
2962 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
2963 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
2964 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
2968 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
2969 msgid "Company Phone"
2970 msgstr "Компанийн утас"
2972 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
2973 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
2974 #: ../smime/lib/e-cert.c:826
2978 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
2979 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
2981 msgstr "Ц--шуудан 2"
2983 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
2984 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
2986 msgstr "Ц--шуудан 3"
2988 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
2992 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
2996 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
2998 msgstr "Оноосон нэр"
3000 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
3002 msgstr "Гэрийн факс"
3004 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
3006 msgstr "Гэрийн утас 1"
3008 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
3009 msgid "Home Phone 2"
3010 msgstr "Гэрийн утас 2"
3012 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
3016 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
3020 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
3022 msgstr "Зохион байгуулагч"
3024 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
3025 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
3026 msgid "Mobile Phone"
3029 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
3033 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
3034 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392
3038 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
3042 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
3043 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
3044 msgid "Organization"
3045 msgstr "Байгууллага"
3047 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
3051 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
3055 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
3059 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
3060 msgid "Primary Phone"
3061 msgstr "Анхдагч утас"
3063 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
3067 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
3068 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
3069 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378
3070 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
3071 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
3075 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
3079 #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
3080 #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
3081 #. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
3082 #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
3083 #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
3084 #. different and established translation for this in your language.
3085 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
3089 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
3093 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
3097 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
3101 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
3105 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
3106 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138
3107 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
3108 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438
3109 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
3110 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98
3111 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667
3112 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
3113 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
3114 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
3115 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
3116 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013
3117 #: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
3121 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
3122 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
3123 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
3124 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
3125 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
3126 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674
3127 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
3128 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
3129 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
3130 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
3131 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
3132 #: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
3136 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
3137 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
3141 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
3145 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
3149 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
3153 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
3154 msgid "Max field name length"
3157 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
3158 msgid "Column Width"
3161 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172
3165 "Search for the Contact\n"
3167 "or double-click here to create a new Contact."
3170 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175
3174 "There are no items to show in this view.\n"
3176 "Double-click here to create a new Contact."
3179 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
3184 "Search for the Contact."
3185 msgstr "болон бусад нэг холбоо."
3187 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
3191 "There are no items to show in this view."
3194 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499
3198 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
3200 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
3202 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
3206 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135
3207 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
3211 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145
3212 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211
3216 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276
3217 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
3218 msgid "List Members"
3219 msgstr "Гишүүдийг жагсаах"
3221 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
3222 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
3227 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
3232 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
3233 msgid "Video Conferencing"
3236 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
3237 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
3240 msgstr "Машины утас"
3242 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
3246 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
3251 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
3255 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
3256 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
3260 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385
3265 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
3267 msgstr "Албан тушаал"
3269 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
3274 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
3278 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
3279 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
3280 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
3281 msgid "Backend busy"
3284 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
3285 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
3286 msgid "Repository offline"
3289 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
3290 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
3292 msgid "Address Book does not exist"
3293 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
3295 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
3296 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
3298 msgid "No Self Contact defined"
3299 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт"
3301 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
3302 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
3303 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
3304 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
3305 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
3306 msgid "Permission denied"
3307 msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй"
3309 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
3310 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
3311 msgid "Contact not found"
3312 msgstr "Холбоо олдсонгүй"
3314 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
3315 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
3316 msgid "Contact ID already exists"
3319 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
3320 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
3321 msgid "Protocol not supported"
3324 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
3325 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
3326 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
3327 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
3328 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348
3329 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661
3330 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364
3334 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
3335 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
3337 msgid "Could not cancel"
3338 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
3340 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
3341 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
3342 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438
3343 msgid "Authentication Failed"
3344 msgstr "Баталгаажуулж чадсангүй"
3346 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
3347 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
3348 msgid "Authentication Required"
3349 msgstr "Баталгаажуулах хэрэгтэй"
3351 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
3352 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
3353 msgid "TLS not Available"
3356 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
3357 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
3358 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
3359 msgid "No such source"
3362 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
3363 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
3364 msgid "Not available in offline mode"
3367 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
3368 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
3370 msgstr "Бусад алдаа"
3372 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
3373 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
3375 msgid "Invalid server version"
3378 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
3380 "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
3381 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
3382 "load the addressbook once in online mode to download its contents"
3385 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
3388 "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
3389 "exists and that you have permission to access it."
3391 "Энэ хаягийн дэвтрийг нээх боломжгүй. Түүний оршиж буй зам\n"
3392 " болон хандах эрхээ шалгана уу."
3394 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
3396 "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
3397 "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
3400 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
3402 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
3403 "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
3404 "Evolution package."
3407 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
3410 "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
3411 "an incorrect URI, or the server is unreachable."
3413 "Энэ хаягийн дэвтрийг нээх боломжгүй. Түүний оршиж буй зам\n"
3414 " болон хандах эрхээ шалгана уу."
3416 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
3418 "More cards matched this query than either the server is \n"
3419 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
3420 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
3421 "the directory server preferences for this addressbook."
3424 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
3426 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
3427 "you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
3428 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
3429 "preferences for this addressbook."
3432 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157
3433 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
3436 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
3437 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
3440 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
3441 msgid "This query did not complete successfully."
3442 msgstr "Энэ хүсэлт амжилттай дууссангүй."
3444 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
3445 msgid "Error adding list"
3446 msgstr "Жагсаалтыг нэмэхэд алдаа гарлаа"
3448 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
3449 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693
3450 msgid "Error adding contact"
3451 msgstr "Холбоо нэмэхэд алдаа гарлаа"
3453 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
3454 msgid "Error modifying list"
3455 msgstr "Жагсаалтыг өөрчлөхөд алдаа гарлаа"
3457 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
3458 msgid "Error modifying contact"
3459 msgstr "Холбоог өөрчлөхөд алдаа гарлаа"
3461 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
3462 msgid "Error removing list"
3463 msgstr "Жагсаалтыг устгахад алдаа гарлаа"
3465 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
3466 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648
3467 msgid "Error removing contact"
3468 msgstr "Холбоог устгахад алдаа гарлаа"
3470 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290
3473 "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
3474 "Do you really want to display this contact?"
3476 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
3477 "Do you really want to display all of these contacts?"
3481 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
3484 "%s already exists\n"
3485 "Do you want to overwrite it?"
3488 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323
3492 #. more than one, finding the total number of contacts might
3493 #. * hit performance while saving large number of contacts
3495 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368
3496 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
3499 msgid_plural "contacts"
3500 msgstr[0] "1 холбоо"
3501 msgstr[1] "1 холбоо"
3503 #. This is a filename. Translators take note.
3504 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418
3508 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
3512 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
3513 msgid "Move contact to"
3514 msgstr "Холбоог зөөх"
3516 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
3517 msgid "Copy contact to"
3518 msgstr "Холбоог хуулах"
3520 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759
3521 msgid "Move contacts to"
3522 msgstr "Холбоонуудыг зөөх"
3524 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761
3525 msgid "Copy contacts to"
3526 msgstr "Холбоонуудыг хуулах"
3528 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764
3530 msgid "Select target addressbook."
3531 msgstr "Хаягийн дэвтэрт хадгалах"
3533 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987
3534 msgid "Multiple VCards"
3537 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990
3539 msgid "VCard for %s"
3543 #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
3544 #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
3547 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
3551 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
3552 msgid "Primary Email"
3553 msgstr "Анхдагч ц-шуудан"
3555 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
3556 msgid "Select an Action"
3557 msgstr "Үйлдлээ тэмдэглэх"
3559 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
3561 msgid "Create a new contact \"%s\""
3562 msgstr "Шинэ \"%s\" данс нээх"
3564 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
3566 msgid "Add address to existing contact \"%s\""
3569 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
3571 msgid "Querying Address Book..."
3572 msgstr "Хаягийн дэвтэр..."
3574 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968
3575 msgid "Merge E-Mail Address"
3576 msgstr "Ц-шуудангийн хаягийг нийлүүлэх"
3578 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
3580 msgid "There is one other contact."
3581 msgid_plural "There are %d other contacts."
3582 msgstr[0] "болон бусад нэг холбоо."
3583 msgstr[1] "болон бусад нэг холбоо."
3585 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
3586 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
3587 msgid "Show Full VCard"
3590 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
3591 msgid "Show Compact VCard"
3594 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
3595 msgid "Save in addressbook"
3596 msgstr "Хаягийн дэвтэрт хадгалах"
3598 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
3600 msgstr "Картын үзэмж"
3602 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
3603 msgid "GTK Tree View"
3606 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486
3607 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
3608 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311
3609 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6
3611 msgid "Importing ..."
3614 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
3615 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
3618 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653
3620 msgid "Evolution LDIF importer"
3621 msgstr "Эволюшин оруулах туслагч"
3623 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529
3624 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
3627 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530
3629 msgid "Evolution VCard Importer"
3630 msgstr "Эволюшин сэрүүлэг"
3632 #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
3633 #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
3634 msgid "Print envelope"
3637 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
3638 msgid "Print contacts"
3639 msgstr "Холбоонуудыг хэвлэх"
3641 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
3642 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
3643 msgid "Print contact"
3644 msgstr "Холбоог хэвлэх"
3646 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
3647 msgid "10 pt. Tahoma"
3648 msgstr "10 pt. Tahoma"
3650 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
3651 msgid "8 pt. Tahoma"
3652 msgstr "8 pt. Tahoma"
3654 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
3655 msgid "Blank forms at end:"
3658 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
3662 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
3666 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
3668 msgstr "Хэмжээсүүд:"
3670 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
3674 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
3678 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
3682 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
3686 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
3687 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496
3688 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
3689 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660
3690 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93
3691 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831
3692 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
3694 msgstr "Толгой хэсэг"
3696 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
3697 msgid "Header/Footer"
3698 msgstr "Толгой/Хөл хэсэг"
3700 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
3704 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
3705 msgid "Headings for each letter"
3708 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
3712 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
3713 msgid "Immediately follow each other"
3716 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
3720 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
3724 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
3728 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
3729 msgid "Letter tabs on side"
3732 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
3734 msgstr "Захын зайнууд"
3736 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
3737 msgid "Number of columns:"
3738 msgstr "Багануудын тоо:"
3740 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
3744 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
3745 #: ../e-util/eggtrayicon.c:118
3749 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
3753 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
3755 msgstr "Цаасны тохиргоо:"
3757 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
3761 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
3762 msgid "Paper source:"
3765 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
3769 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
3771 msgstr "Өмнөх үзэмж:"
3773 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
3774 msgid "Print using gray shading"
3777 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
3778 msgid "Reverse on even pages"
3781 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
3785 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
3789 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
3793 #. FIXME: Take care of i18n
3794 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
3795 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:917
3796 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205
3797 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176
3801 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
3802 msgid "Start on a new page"
3803 msgstr "Шинэ хуудсанд эхлэх"
3805 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
3807 msgstr "Загварын нэр:"
3809 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
3813 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
3814 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176
3818 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
3822 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
3826 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
3827 msgid "Contact Print Style Editor Test"
3830 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
3831 #: ../addressbook/printing/test-print.c:53
3832 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
3835 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
3836 msgid "This should test the contact print style editor widget"
3839 #: ../addressbook/printing/test-print.c:52
3840 msgid "Contact Print Test"
3843 #: ../addressbook/printing/test-print.c:55
3844 msgid "This should test the contact print code"
3847 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664
3848 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700
3849 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
3850 msgid "Can not open file"
3851 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
3853 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
3855 msgid "Couldn't get list of addressbooks"
3856 msgstr "Хаягийн дэвтрийг ачааллаж чадсангүй"
3858 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
3860 msgid "failed to open book"
3861 msgstr "Хаягийн дэвтрийг нээх боломжгүй"
3863 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
3864 msgid "Specify the output file instead of standard output"
3867 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
3869 msgstr "ГАРАЛТЫН ФАЙЛ"
3871 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
3872 msgid "List local addressbook folders"
3875 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
3876 msgid "Show cards as vcard or csv file"
3879 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
3883 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
3884 msgid "Export in asynchronous mode"
3887 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
3889 "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
3892 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
3896 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
3898 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
3901 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
3902 msgid "Only support csv or vcard format."
3905 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
3906 msgid "In async mode, output must be file."
3909 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
3910 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
3913 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
3915 msgid "Unhandled error"
3916 msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа"
3918 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
3919 msgid "Error loading default addressbook."
3922 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
3924 msgstr "Оролтын файл"
3926 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
3927 msgid "No filename provided."
3930 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
3932 " There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will "
3933 "cause the appointment to be saved without those pending attachments "
3936 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
3938 " There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause "
3939 "the task to be saved without those pending attachments "
3942 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
3944 "Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
3945 "idea of what your appointment is about."
3948 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
3950 "Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
3951 "of what your task is about."
3954 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
3956 "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
3960 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
3962 "All information in this journal will be deleted and can not be restored."
3965 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
3967 "All information on these appointments will be deleted and can not be "
3971 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
3972 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
3975 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
3977 "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
3980 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
3982 "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
3986 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
3988 "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
3991 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
3992 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
3995 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
3997 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
3998 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
4000 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
4002 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
4003 msgstr "Та энэ уулзалтыг устгахыг хүсч байна уу?"
4005 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
4007 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
4008 msgstr "Та %d уулзалтуудыг устгахыг хүсч байна уу?"
4010 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
4012 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
4013 msgstr "Та энэ уулзалтыг устгахыг хүсч байна уу?"
4015 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
4017 msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
4018 msgstr "Та %d уулзалтуудыг устгахыг хүсч байна уу?"
4020 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
4022 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
4023 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
4025 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
4027 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
4028 msgstr "Та %d уулзалтуудыг устгахыг хүсч байна уу?"
4030 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
4032 msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
4033 msgstr "Та %d уулзалтуудыг устгахыг хүсч байна уу?"
4035 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
4037 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
4038 msgstr "Та энэ нэр үгүй үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
4040 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
4042 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
4043 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
4045 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
4047 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
4048 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
4050 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
4052 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
4053 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
4055 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
4057 msgid "Delete calendar '{0}'?"
4060 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
4062 msgid "Delete task list '{0}'?"
4063 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
4065 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
4067 msgid "Discard Changes"
4068 msgstr "_Өөрчлөлтүүдийг хэрэгсэхгүй"
4070 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
4073 msgstr "Бүү оруулж ир"
4075 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
4077 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
4078 msgstr "Та %d уулзалтуудыг устгахыг хүсч байна уу?"
4080 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
4082 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
4083 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсч байна уу?"
4085 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
4086 msgid "Editor could not be loaded."
4089 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
4091 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
4094 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
4096 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
4100 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
4102 msgid "Error loading calendar"
4103 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна"
4105 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
4107 msgid "Error loading task list"
4108 msgstr "Жагсаалтыг нэмэхэд алдаа гарлаа"
4110 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
4112 "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
4113 "the journal has been deleted."
4116 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
4118 "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
4119 "the meeting is canceled."
4122 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
4124 "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
4125 "the task has been deleted."
4128 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
4130 msgid "Save Changes"
4131 msgstr "Серверийн мэдээлэл:"
4133 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
4134 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
4138 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
4141 msgstr "Илгээх этгээд:"
4143 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
4145 "Sending updated information allows other participants to keep their "
4146 "calendars up to date."
4149 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
4151 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
4155 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
4156 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
4159 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
4160 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
4163 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
4164 msgid "The calendar is not marked for offline usage"
4167 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
4168 msgid "The task list is not marked for offline usage"
4171 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
4172 msgid "This calendar will be removed permanently."
4175 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
4176 msgid "This task list will be removed permanently."
4179 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
4181 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
4182 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсч байна уу?"
4184 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
4186 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
4187 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсч байна уу?"
4189 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
4190 msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
4193 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
4194 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
4197 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
4198 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
4201 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
4202 msgid "Would you like to send this task to participants?"
4205 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
4206 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
4209 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
4210 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
4213 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
4214 msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
4217 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
4218 msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
4221 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
4222 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
4225 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
4226 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
4229 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
4230 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
4234 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
4235 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123
4240 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
4244 #: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301
4245 #: ../smime/gui/component.c:48
4246 msgid "Enter password"
4249 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
4250 msgid "Split Multi-Day Events:"
4253 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365
4254 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366
4255 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
4256 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
4257 msgid "Could not start evolution-data-server"
4260 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474
4261 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477
4262 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
4265 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
4266 msgid "Default Priority:"
4269 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
4270 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
4271 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
4274 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
4275 msgid "Calendar and Tasks"
4276 msgstr "Хуанли ба үүрэг"
4278 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
4279 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309
4283 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
4284 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
4287 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
4288 msgid "Evolution Calendar and Tasks"
4291 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
4292 msgid "Evolution Calendar configuration control"
4295 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
4296 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
4299 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
4300 msgid "Evolution Calendar/Task editor"
4303 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
4304 msgid "Evolution's Calendar component"
4307 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
4308 msgid "Evolution's Tasks component"
4311 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
4312 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822
4313 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:519
4314 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457
4315 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
4316 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
4317 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
4318 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582
4319 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
4323 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
4328 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
4329 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3
4333 #: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
4334 msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
4337 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
4340 msgid_plural "minutes"
4344 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:248
4347 msgstr "_Эхлэх цаг:"
4349 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347
4352 "<big><b>%s</b></big>\n"
4356 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
4357 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
4359 msgid "Appointments"
4363 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
4364 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120
4365 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
4369 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
4371 msgid "Snooze _time:"
4372 msgstr "_Дуусах цаг:"
4374 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
4375 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
4376 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
4377 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
4378 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13
4379 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
4380 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
4381 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
4382 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
4383 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
4384 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
4385 #: ../ui/evolution.xml.h:35
4389 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
4393 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
4395 msgid "description of appointment"
4396 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
4398 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
4400 msgid "location of appointment"
4401 msgstr "Шинэ зориулалт үүсгэх"
4403 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954
4407 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955
4411 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037
4413 msgid "No summary available."
4414 msgstr "Тайлбар алга."
4416 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046
4417 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048
4418 msgid "No description available."
4419 msgstr "Тайлбар алга."
4421 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056
4423 msgid "No location information available."
4424 msgstr "Тайлбар алга."
4426 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072
4435 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175
4436 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199
4438 msgstr "Анхааруулга"
4440 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179
4442 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
4443 "email notifications yet, but this reminder was\n"
4444 "configured to send an email. Evolution will display\n"
4445 "a normal reminder dialog box instead."
4448 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205
4451 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
4452 "configured to run the following program:\n"
4456 "Are you sure you want to run this program?"
4459 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219
4460 msgid "Do not ask me about this program again."
4463 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
4464 msgid "Could not initialize Bonobo"
4467 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
4468 msgid "Could not create the alarm notify service factory"
4471 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
4472 msgid "invalid time"
4473 msgstr "алдаатай цаг"
4475 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
4477 msgid "Alarm programs"
4478 msgstr "Програм ажиллуул"
4480 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
4481 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
4484 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
4485 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
4488 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
4489 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
4492 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
4493 msgid "Calendars to run alarms for"
4496 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
4498 "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
4501 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
4502 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
4505 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
4506 msgid "Compress weekends in month view"
4509 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
4510 msgid "Confirm expunge"
4513 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
4514 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
4517 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
4519 msgid "Default appointment reminder"
4520 msgstr "Шинэ зориулалт"
4522 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
4523 msgid "Default reminder units"
4526 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
4527 msgid "Default reminder value"
4530 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
4532 msgid "Free/busy server urls"
4533 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй хүсэлт"
4535 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
4537 msgid "Free/busy template url"
4538 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй хариу"
4540 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
4542 msgid "Hide completed tasks"
4545 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
4547 msgid "Hide task units"
4548 msgstr "Шинэ үүргийн жагсаалт нэмэх"
4550 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
4551 msgid "Hide task value"
4554 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
4556 msgid "Horizontal pane position"
4557 msgstr "Хэвтээ дүрслэгдэх хүснэгт"
4559 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
4560 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
4563 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
4564 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
4567 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
4568 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
4571 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
4572 msgid "Last alarm time"
4575 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
4576 msgid "List of server urls for free/busy publishing."
4579 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
4580 msgid "Marcus Bains Line"
4583 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
4584 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
4587 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
4588 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
4591 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
4593 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
4594 msgstr "Ажлын цаг дуусах минут"
4596 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
4598 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
4599 msgstr "Ажлын цаг эхлэх минут"
4601 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
4602 msgid "Month view horizontal pane position"
4605 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
4606 msgid "Month view vertical pane position"
4609 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
4610 msgid "Number of units for determining for a default reminder."
4613 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
4614 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
4617 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
4618 msgid "Overdue tasks color"
4621 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
4623 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
4624 "task list when not in the month view, in pixels."
4627 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
4629 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
4630 "calendar and task list in the month view, in pixels."
4633 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
4635 "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
4639 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
4641 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
4642 "calendar and task list in the month view, in pixels."
4645 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
4647 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
4648 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
4651 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
4652 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
4655 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
4656 msgid "Show appointment end times in week and month views"
4659 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
4660 msgid "Show display alarms in notification tray"
4663 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
4664 msgid "Show week numbers in date navigator"
4667 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
4668 msgid "Tasks due today color"
4671 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
4672 msgid "Tasks vertical pane position"
4675 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
4677 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
4678 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
4681 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
4684 "The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
4685 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
4688 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
4690 msgid "Time divisions"
4691 msgstr "_Цагийн хуваалт:"
4693 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
4695 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
4696 msgstr "Түгшүүрийн сүүд ажилласан цаг"
4698 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
4703 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
4704 msgid "Twenty four hour time format"
4707 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
4708 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
4711 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
4713 "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
4716 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
4719 msgstr "_Долоо хоног эхлэнэ:"
4721 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
4722 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
4725 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
4726 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
4729 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
4730 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
4733 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
4734 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
4737 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
4739 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
4740 "Sunday in the space of one weekday."
4743 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
4744 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
4747 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
4749 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
4752 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
4753 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
4756 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
4757 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
4760 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
4762 "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
4765 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
4766 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
4769 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
4772 msgstr "Ажлын өдрүүд:"
4774 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
4775 msgid "Workday end hour"
4778 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
4779 msgid "Workday end minute"
4782 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
4784 msgid "Workday start hour"
4785 msgstr "Ажлын цаг эхлэх цаг"
4787 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
4789 msgid "Workday start minute"
4790 msgstr "Ажлын цаг эхлэх цаг"
4792 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49
4793 msgid "Summary contains"
4794 msgstr "Дүгнэлтэд агуулагдаж байна"
4796 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
4797 msgid "Description contains"
4798 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
4800 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
4801 msgid "Comment contains"
4802 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
4804 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
4806 msgid "Location contains"
4807 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
4809 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
4813 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
4814 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
4815 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
4816 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094
4817 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
4818 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
4819 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581
4823 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
4825 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
4826 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
4830 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360
4831 msgid "Purge events older than"
4834 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365
4835 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
4836 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
4837 #: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
4838 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
4839 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
4843 #. Create the On the web source group
4844 #. Create the Webcal source group
4845 #. Create the LDAP source group
4846 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489
4847 #: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215
4851 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391
4852 msgid "Birthdays & Anniversaries"
4855 #. Create the weather group
4856 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:258
4857 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
4862 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
4863 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
4864 msgid "New Calendar"
4865 msgstr "Шинэ хуанли"
4867 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
4869 msgid "Failed upgrading calendars."
4870 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна..."
4872 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154
4874 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
4877 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170
4878 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
4881 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284
4883 msgid "Calendar Source Selector"
4884 msgstr "Хуанлийн байршил"
4886 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
4887 msgid "New appointment"
4888 msgstr "Шинэ зориулалт"
4890 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
4891 msgid "_Appointment"
4894 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477
4895 msgid "Create a new appointment"
4896 msgstr "Шинэ зориулалт үүсгэх"
4898 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
4900 msgstr "Шинэ уулзалт"
4902 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
4906 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485
4907 msgid "Create a new meeting request"
4908 msgstr "Шинэ уулзалтын хүсэлт үүсгэх"
4910 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
4911 msgid "New all day appointment"
4912 msgstr "Бүтэн өдрийн шинэ зориулалт"
4914 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492
4916 msgid "All Day A_ppointment"
4917 msgstr "Бүтэн _өдрийн төлөвлөгөө"
4919 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493
4920 msgid "Create a new all-day appointment"
4923 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499
4924 msgid "New calendar"
4925 msgstr "Шинэ хуанли"
4927 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500
4932 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501
4933 msgid "Create a new calendar"
4934 msgstr "Шинэ хуанли үүсгэх"
4936 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
4938 msgstr "Өрдийг үзэмж"
4940 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
4941 msgid "Work Week View"
4942 msgstr "Ажлын долоо хоногийн үзэмж"
4944 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
4946 msgstr "Долоо хоногийн үзэмж"
4948 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
4950 msgstr "Сарын үзэмж"
4952 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
4953 msgid "Error while opening the calendar"
4956 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
4957 msgid "Method not supported when opening the calendar"
4960 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
4961 msgid "Permission denied to open the calendar"
4964 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1267
4965 msgid "Unknown error"
4966 msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа"
4968 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
4970 msgid "<b>Alarm</b>"
4971 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
4973 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
4975 msgid "<b>Options</b>"
4976 msgstr "<b>Тайлбар</b>"
4978 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
4980 msgid "<b>Repeat</b>"
4981 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
4983 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
4986 msgstr "Шинэ хуанли нэмэх"
4988 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
4990 msgid "Custom _message"
4991 msgstr "_Шинэ зурвас зохиох"
4993 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
4994 msgid "Custom alarm sound"
4997 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
5002 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
5003 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
5004 msgid "Play a sound"
5005 msgstr "Дуу тоглуул"
5007 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
5008 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
5009 msgid "Pop up an alert"
5012 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
5013 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
5014 msgid "Run a program"
5015 msgstr "Програм ажиллуул"
5017 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
5019 msgstr "Илгээх этгээд:"
5021 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
5022 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
5023 msgid "Send an email"
5024 msgstr "Ц-захиа илгээх"
5026 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
5031 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
5034 msgstr "Програм ажиллуул:"
5036 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
5038 msgid "_Repeat the alarm"
5039 msgstr "Түгшүүрийг давт"
5041 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
5046 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
5050 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
5054 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
5055 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
5059 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
5060 msgid "end of appointment"
5063 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
5064 msgid "extra times every"
5067 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
5071 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
5072 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
5073 #: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
5074 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
5078 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
5082 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
5083 msgid "start of appointment"
5086 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
5087 msgid "Action/Trigger"
5090 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
5094 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
5099 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
5100 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
5101 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106
5106 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
5107 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
5108 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109
5113 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
5114 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
5115 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112
5120 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
5121 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
5122 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2440
5123 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444
5124 #: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341
5128 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
5129 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
5130 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:887
5131 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
5132 #: ../composer/e-msg-composer.c:3400
5133 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
5134 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
5135 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
5139 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
5140 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
5141 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
5142 #: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2047
5143 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
5148 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
5149 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
5150 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
5151 #: ../composer/e-msg-composer.c:3403
5153 msgid "_Add attachment..."
5154 msgstr "_Хавсралт..."
5156 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
5157 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
5158 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:963
5160 msgid "Attachment Bar"
5161 msgstr "_Хавсралт..."
5163 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
5164 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
5165 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
5166 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
5167 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97
5168 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117
5169 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
5170 msgid "Suggest automatic display of attachment"
5173 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
5174 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:241
5175 msgid "Attach file(s)"
5178 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210
5179 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226
5180 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319
5181 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335
5182 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187
5183 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
5184 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
5185 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
5186 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237
5187 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441
5189 msgid "Cannot attach file %s: %s"
5192 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218
5193 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327
5194 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
5195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
5196 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433
5198 msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
5201 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
5202 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
5203 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
5204 msgid "Attachment Properties"
5207 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
5208 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
5209 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1166
5210 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
5211 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
5212 #: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
5213 msgid "Description:"
5216 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
5217 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
5218 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
5222 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
5223 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
5224 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
5228 #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
5229 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
5230 #: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:891
5231 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
5235 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
5237 msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
5238 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
5240 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
5244 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
5246 msgid "Don't Remove"
5247 msgstr "Бүү оруулж ир"
5249 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
5250 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
5251 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
5252 #: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
5253 #: ../mail/em-account-prefs.c:406
5257 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
5258 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
5259 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
5260 #: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
5261 #: ../mail/em-account-prefs.c:408
5265 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
5269 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
5273 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
5277 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
5281 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
5285 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
5287 msgid "<b>Alerts</b>"
5288 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
5290 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
5291 msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
5294 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
5296 msgid "<b>General</b>"
5297 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
5299 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
5301 msgid "<b>Publishing</b>"
5302 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй мэдээлэл"
5304 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
5305 msgid "<b>Task List</b>"
5306 msgstr "<b>Үүргийн жагсаалт</b>"
5308 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
5311 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
5313 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
5315 msgid "<b>Work Week</b>"
5316 msgstr "<b>Ажлын долоо хоног</b>"
5318 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
5321 "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
5324 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
5325 msgid "Calendar and Tasks Settings"
5326 msgstr "Хуанли болон үүргүүдийн тохируулга"
5328 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
5329 msgid "Color for overdue tasks"
5332 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
5333 msgid "Color for tasks due today"
5336 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
5338 msgstr "Өдөр _дуусна:"
5340 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
5344 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
5349 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
5350 #: ../mail/mail-config.glade.h:74
5354 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
5357 msgstr "_Чөлөөтэй/завгүй URL:"
5359 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
5360 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
5361 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
5365 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
5369 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
5373 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
5374 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
5375 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
5379 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
5381 msgid "Publishing Table"
5382 msgstr "нил ягаан цэнхэр"
5384 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
5388 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
5389 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
5390 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
5394 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
5395 msgid "Sh_ow a reminder"
5398 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
5399 msgid "Show week _numbers in date navigator"
5402 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
5403 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
5404 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
5408 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
5409 msgid "T_asks due today:"
5412 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
5416 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
5420 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
5421 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
5422 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
5426 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
5428 msgstr "Цагийн _бүс:"
5430 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
5431 msgid "Time format:"
5432 msgstr "Цагийн хэлбэр:"
5434 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
5435 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
5436 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
5440 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
5441 msgid "W_eek starts:"
5442 msgstr "_Долоо хоног эхлэнэ:"
5444 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
5445 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
5446 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
5450 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
5452 msgstr "Ажлын өдрүүд:"
5454 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
5455 msgid "_12 hour (AM/PM)"
5456 msgstr "_12 цаг (AM/PM)"
5458 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
5462 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
5467 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
5468 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
5471 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
5472 msgid "_Compress weekends in month view"
5475 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
5476 msgid "_Day begins:"
5477 msgstr "_Өдөр эхлэнэ:"
5479 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
5483 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
5484 msgid "_Hide completed tasks after"
5487 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
5491 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
5492 msgid "_Overdue tasks:"
5495 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
5499 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
5500 msgid "_Show appointment end times in week and month views"
5503 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
5504 msgid "_Time divisions:"
5505 msgstr "_Цагийн хуваалт:"
5507 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
5511 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
5515 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
5516 msgid "before every appointment"
5519 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
5520 msgid "option menu to choose reminder units"
5523 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
5524 msgid "option menu to choose time units"
5527 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287
5528 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
5531 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
5532 msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
5535 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:341
5536 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
5541 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
5544 msgstr "Үүргийн жагсаалтын нэр"
5546 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:447
5548 msgid "Calendar Properties"
5549 msgstr "Хуанлийн бүлэг"
5551 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515
5553 msgid "Task List Properties"
5554 msgstr "Үүргийн жагсаалтын бүлэг"
5556 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
5558 msgid "Add Calendar"
5559 msgstr "Шинэ хуанли нэмэх"
5561 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
5563 msgid "Add Task List"
5564 msgstr "Шинэ үүргийн жагсаалт нэмэх"
5566 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
5567 #: ../mail/mail-config.glade.h:105
5568 msgid "Pick a color"
5571 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
5573 msgid "_Add Calendar"
5574 msgstr "Шинэ хуанли нэмэх"
5576 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
5578 msgid "_Add Task List"
5579 msgstr "Шинэ үүргийн жагсаалт нэмэх"
5581 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
5582 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
5583 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
5586 msgstr "Ахин шинэчлэх"
5588 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
5589 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
5594 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
5595 #: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
5596 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
5600 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
5601 msgid "This event has been deleted."
5604 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
5605 msgid "This task has been deleted."
5608 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
5609 msgid "This journal entry has been deleted."
5612 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
5614 msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
5617 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
5619 msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
5622 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
5623 msgid "This event has been changed."
5626 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
5627 msgid "This task has been changed."
5630 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
5631 msgid "This journal entry has been changed."
5634 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
5636 msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
5639 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
5641 msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
5644 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
5646 msgid "Validation error: %s"
5649 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261
5653 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265
5654 msgid " (Completed "
5657 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267
5661 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272
5665 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274
5669 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2664
5671 msgid "Attached message - %s"
5672 msgstr "_Зургуудыг ачааллах"
5674 #. translators, this count will always be >1
5675 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195
5676 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2669
5677 #: ../composer/e-msg-composer.c:2846
5679 msgid "Attached message"
5680 msgid_plural "%d attached messages"
5681 msgstr[0] "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
5682 msgstr[1] "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
5684 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428
5685 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
5686 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../composer/e-msg-composer.c:2911
5687 #: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035
5688 #: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
5689 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
5690 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
5694 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912
5695 #: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368
5696 #: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709
5700 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914
5701 #: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711
5703 msgid "Cancel _Drag"
5706 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774
5707 msgid "Could not update object"
5710 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 ../composer/e-msg-composer.c:2318
5712 msgid "<b>%d</b> Attachment"
5713 msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
5714 msgstr[0] "_Хавсралт..."
5715 msgstr[1] "_Хавсралт..."
5717 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
5718 msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
5721 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1850
5722 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1893
5723 msgid "Edit Appointment"
5726 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856
5727 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899
5729 msgid "Meeting - %s"
5732 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858
5733 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1901
5735 msgid "Appointment - %s"
5738 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862
5739 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905
5741 msgid "Assigned Task - %s"
5744 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864
5745 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907
5750 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867
5751 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1910
5753 msgid "Journal entry - %s"
5756 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1878
5757 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920
5759 msgstr "Дүгнэлт алга"
5761 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2528
5762 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2561
5763 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2585
5764 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
5767 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2609
5768 msgid "Unable to use current version!"
5771 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
5773 msgid "Could not open source"
5774 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
5776 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
5778 msgid "Could not open destination"
5779 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
5781 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
5782 msgid "Destination is read only"
5785 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
5786 msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
5789 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
5790 msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
5793 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
5794 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
5797 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
5798 msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
5801 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
5802 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
5805 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
5806 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
5809 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
5810 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
5813 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
5814 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
5817 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
5818 msgid "The event could not be deleted due to an error"
5821 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
5822 msgid "The task could not be deleted due to an error"
5825 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
5826 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
5829 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
5830 msgid "The item could not be deleted due to an error"
5833 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
5838 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
5839 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
5840 msgid "Delegate To:"
5843 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
5844 msgid "Enter Delegate"
5847 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298
5851 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150
5855 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
5856 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
5857 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422
5861 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174
5866 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178
5869 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
5871 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
5872 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425
5877 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
5878 msgid "Event with no start date"
5881 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:734
5882 msgid "Event with no end date"
5885 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900
5886 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
5887 msgid "Start date is wrong"
5888 msgstr "Эхлэх өдөр буруу байна"
5890 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:910
5891 msgid "End date is wrong"
5892 msgstr "Төгсөх өдөр буруу байна"
5894 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933
5895 msgid "Start time is wrong"
5896 msgstr "Эхлэх цаг буруу байна"
5898 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940
5899 msgid "End time is wrong"
5900 msgstr "Төгсөх цаг буруу байна"
5902 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686
5904 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
5907 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892
5909 msgid "%d day before appointment"
5910 msgid_plural "%d days before appointment"
5911 msgstr[0] "Бүтэн өдрийн шинэ зориулалт"
5912 msgstr[1] "Бүтэн өдрийн шинэ зориулалт"
5914 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1900
5916 msgid "%d hour before appointment"
5917 msgid_plural "%d hours before appointment"
5918 msgstr[0] "Шинэ зориулалт"
5919 msgstr[1] "Шинэ зориулалт"
5921 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1908
5923 msgid "%d minute before appointement"
5924 msgid_plural "%d minutes before appointment"
5925 msgstr[0] "Шинэ зориулалт үүсгэх"
5926 msgstr[1] "Шинэ зориулалт үүсгэх"
5928 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
5930 msgid "1 day before appointment"
5931 msgstr "Бүтэн өдрийн шинэ зориулалт"
5933 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
5935 msgid "1 hour before appointment"
5936 msgstr "Шинэ зориулалт"
5938 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
5940 msgid "15 minutes before appointment"
5941 msgstr "Шинэ зориулалт үүсгэх"
5943 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
5944 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
5946 msgid "<b>Basics</b>"
5947 msgstr "<b>Үүргийн жагсаалт</b>"
5949 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
5950 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
5952 msgid "<b>Date and Time</b>"
5953 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
5955 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
5956 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
5958 msgid "<b>Send Options</b>"
5959 msgstr "<b>Тайлбар</b>"
5961 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
5962 msgid "A_ll day event"
5963 msgstr "Бүх өдрийн ажлууд"
5965 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
5966 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
5967 msgid "Ad_vanced send options"
5970 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
5971 msgid "C_ustomize..."
5974 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
5975 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
5976 msgid "Ca_tegories..."
5979 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
5984 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
5985 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
5987 msgid "Classi_fication:"
5990 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
5991 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
5992 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
5993 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
5994 msgid "Confidential"
5997 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
5999 msgid "Event Description"
6000 msgstr "Тайлбарлалт"
6002 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
6007 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
6008 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
6009 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
6010 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359
6014 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
6015 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
6016 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
6017 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
6021 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
6023 msgid "Show time as _busy"
6024 msgstr "<b>Цагийг харуул</b>"
6026 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
6027 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
6032 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
6033 msgid "This appointment has customized alarms"
6036 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
6041 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
6043 msgid "_Description:"
6046 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
6047 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
6049 msgstr "_Дуусах цаг:"
6051 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
6052 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
6053 msgid "_Start time:"
6054 msgstr "_Эхлэх цаг:"
6056 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303
6058 msgid "<b>Dele_gatees</b>"
6059 msgstr "<b>Дүгнэлт</b>"
6061 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307
6063 msgid "<b>From:</b>"
6064 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
6066 #. an empty string is the same as 'None'
6067 #. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
6068 #. When "None" is selected we want the field to be cleared.
6069 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
6070 #. is not permitted.
6071 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
6072 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
6073 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
6074 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 ../composer/e-msg-composer.c:2122
6075 #: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
6076 #: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464
6077 #: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78
6078 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
6079 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
6080 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
6081 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627
6082 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
6083 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
6084 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
6088 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:461
6089 msgid "The organizer selected no longer has an account."
6092 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:467
6093 msgid "An organizer is required."
6094 msgstr "Зохион байгуулагч шаардлагатай."
6096 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:482
6097 msgid "At least one attendee is required."
6100 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:884
6101 msgid "_Delegate To..."
6104 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
6105 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358
6106 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
6110 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
6111 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
6112 msgid "Click here to add an attendee"
6115 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
6116 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
6118 msgstr "Ерөнхий нэр"
6120 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
6121 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
6122 msgid "Delegated From"
6125 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
6126 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
6127 msgid "Delegated To"
6130 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
6131 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
6135 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
6136 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
6140 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
6141 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386
6142 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
6146 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
6147 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147
6148 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
6149 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394
6150 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
6151 #: ../mail/message-list.etspec.h:12
6155 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
6157 msgid "<b>Att_endees</b>"
6158 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
6160 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
6162 msgid "C_hange Organizer"
6163 msgstr "Зохион байгуулагч:"
6165 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
6166 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
6168 msgid "Con_tacts..."
6171 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
6174 msgstr "Зохион байгуулагч:"
6176 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
6179 msgstr "Зохион байгуулагч:"
6181 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
6182 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
6184 msgstr "Зохион байгуулагч:"
6186 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
6187 msgid "<b>Calendar options</b>"
6190 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
6191 msgid "Add New Calendar"
6192 msgstr "Шинэ хуанли нэмэх"
6194 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
6195 msgid "Calendar Group"
6196 msgstr "Хуанлийн бүлэг"
6198 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
6199 msgid "Calendar Location"
6200 msgstr "Хуанлийн байршил"
6202 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
6203 msgid "Calendar Name"
6204 msgstr "Хуанлийн нэр"
6206 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
6207 msgid "<b>Task List Options</b>"
6210 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
6211 msgid "Add New Task List"
6212 msgstr "Шинэ үүргийн жагсаалт нэмэх"
6214 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
6215 msgid "Task List Group"
6216 msgstr "Үүргийн жагсаалтын бүлэг"
6218 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
6219 msgid "Task List Name"
6220 msgstr "Үүргийн жагсаалтын нэр"
6222 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
6223 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
6226 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
6227 msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?"
6230 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
6231 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
6234 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
6236 "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
6239 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
6240 msgid "This Instance Only"
6243 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
6244 msgid "This and Prior Instances"
6247 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
6248 msgid "This and Future Instances"
6251 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
6252 msgid "All Instances"
6255 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:496
6256 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
6259 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817
6260 msgid "Recurrence date is invalid"
6263 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
6267 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
6271 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
6275 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
6279 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
6283 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
6287 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
6289 msgstr "Бусад өдрүүд"
6291 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
6295 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
6299 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1369
6303 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325
6305 msgstr "Он сар өдөр/цаг"
6307 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
6309 msgid "<b>Exceptions</b>"
6310 msgstr "<b>Тайлбар</b>"
6312 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
6313 #: ../mail/mail-config.glade.h:3
6315 msgid "<b>Preview</b>"
6316 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
6318 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
6320 msgid "<b>Recurrence</b>"
6321 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
6323 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
6327 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
6329 msgid "This appointment rec_urs"
6330 msgstr "Шинэ зориулалт"
6332 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
6336 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
6340 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
6344 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
6348 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
6350 msgstr "долоо хоног"
6352 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
6356 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
6357 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
6358 msgid "Completed date is wrong"
6361 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522
6364 msgstr "_Вэб хуудас нээх"
6366 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
6368 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
6369 msgstr "<b>Сануулагч</b>"
6371 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
6372 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
6375 #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
6377 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
6378 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
6379 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
6380 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
6381 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
6382 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
6383 #: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
6387 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
6388 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
6389 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1008
6393 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
6394 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
6395 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344
6396 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657
6397 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732
6398 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358
6402 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
6403 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
6404 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006
6408 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
6409 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
6410 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381
6411 #: ../mail/message-list.c:1007
6415 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
6416 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
6417 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342
6418 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
6419 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355
6423 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
6425 msgid "P_ercent complete:"
6426 msgstr "_Дууссан он сар өдөр:"
6428 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
6429 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
6431 msgstr "Зарлагдаагүй"
6433 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
6435 msgid "_Date completed:"
6436 msgstr "_Дууссан он сар өдөр:"
6438 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
6439 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
6441 msgstr "_Давуу эрх:"
6443 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
6447 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
6450 msgstr "_Вэб хуудас нээх"
6452 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300
6456 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:162
6457 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:224
6458 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:378
6462 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529
6463 msgid "Due date is wrong"
6466 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
6468 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
6471 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
6473 msgid "D_escription:"
6476 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
6478 msgid "Sta_rt date:"
6479 msgstr "_Эхлэх цаг:"
6481 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
6483 msgid "Task Description"
6484 msgstr "Тайлбарлалт"
6486 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
6489 msgstr "Он сар өдөр:"
6491 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
6496 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
6497 msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
6500 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
6501 msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
6504 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
6506 msgid "<b>Publishing _Location</b>"
6507 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй мэдээлэл"
6509 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
6511 msgid "Free/Busy Publishing Settings"
6512 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй хүсэлт"
6514 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
6519 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
6524 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
6527 msgstr "Нууц үгээ _мартсан"
6529 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
6531 msgid "_Remember password"
6532 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
6534 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
6537 msgstr "Шинээр нэрлэх"
6539 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
6542 msgstr "Долоо хоног"
6544 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395
6547 msgid_plural "%d days"
6551 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
6554 msgid_plural "%d weeks"
6555 msgstr[0] "%d долоо хоног"
6556 msgstr[1] "%d долоо хоног"
6558 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
6561 msgid_plural "%d hours"
6565 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
6568 msgid_plural "%d minutes"
6569 msgstr[0] "%d минут"
6570 msgstr[1] "%d минут"
6572 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415
6575 msgid_plural "%d seconds"
6576 msgstr[0] "%d секунд"
6577 msgstr[1] "%d секунд"
6579 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
6580 msgid "Unknown action to be performed"
6583 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6584 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6585 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
6587 msgid "%s %s before the start of the appointment"
6590 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6591 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6592 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
6594 msgid "%s %s after the start of the appointment"
6597 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6599 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
6601 msgid "%s at the start of the appointment"
6604 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
6606 msgid "%s %s before the end of the appointment"
6609 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500
6611 msgid "%s %s after the end of the appointment"
6614 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505
6616 msgid "%s at the end of the appointment"
6619 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527
6624 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
6626 msgid "%s for an unknown trigger type"
6629 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703
6631 msgid "Click to open %s"
6634 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796
6638 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
6639 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110
6640 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
6644 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
6645 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
6648 msgstr "_Эхлэх цаг:"
6650 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
6653 msgstr "Он сар өдөр:"
6657 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
6658 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134
6659 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263
6660 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909
6664 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
6667 msgstr "_Давуу эрх:"
6669 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
6672 msgstr "_Вэб хуудас нээх"
6674 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
6677 msgstr "_Дуусах цаг:"
6679 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
6683 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
6684 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
6685 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
6689 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180
6690 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432
6694 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
6695 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433
6696 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
6700 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607
6702 "The geographical position must be entered in the format: \n"
6704 "45.436845,125.862501"
6707 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
6708 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
6709 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
6710 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
6711 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
6715 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
6716 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
6717 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
6718 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
6722 #. This is the default filename used for temporary file creation
6723 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330
6724 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
6725 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
6726 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
6727 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
6728 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244
6729 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
6730 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652
6731 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
6732 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:659
6733 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
6735 msgstr "Үл мэдэгдэх"
6737 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921
6741 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923
6745 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
6749 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403
6753 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
6757 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
6761 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
6765 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
6769 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
6773 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
6777 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
6781 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
6785 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
6789 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514
6794 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692
6795 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661
6796 msgid "Deleting selected objects"
6799 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871
6800 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789
6801 msgid "Updating objects"
6804 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012
6805 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1243
6807 msgstr "Нэрээр хадгалах..."
6809 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155
6810 msgid "Open _Web Page"
6811 msgstr "_Вэб хуудас нээх"
6813 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
6814 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../mail/em-folder-view.c:1045
6815 #: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552
6817 msgstr "_Нэрээр хадгалах..."
6819 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
6820 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509
6821 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1046
6822 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
6823 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
6824 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
6828 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161
6829 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
6830 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
6834 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
6835 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512
6836 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
6837 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
6838 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
6842 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
6843 msgid "_Assign Task"
6846 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
6847 msgid "_Forward as iCalendar"
6850 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
6851 msgid "_Mark as Complete"
6854 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
6855 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
6858 #. FIXME: need to disable for undeletable folders
6859 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174
6860 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 ../mail/em-folder-tree.c:2043
6861 #: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
6862 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
6863 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
6867 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175
6868 msgid "_Delete Selected Tasks"
6871 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
6872 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
6873 msgid "Click to add a task"
6876 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
6879 msgstr "% гүйцэтгэгдсэн"
6881 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617
6885 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
6887 msgid "Completion date"
6888 msgstr "Гүйцэтгэгдсэн он сар өдөр"
6890 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
6893 msgstr "Он сар өдөр:"
6895 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
6896 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
6900 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
6903 msgstr "_Эхлэх цаг:"
6905 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
6909 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231
6911 msgid "Moving items"
6912 msgstr "Хавтсанд хадгалах..."
6914 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233
6916 msgid "Copying items"
6917 msgstr "Хавтас руу хуулах..."
6919 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503
6920 msgid "New _Appointment..."
6921 msgstr "Шинэ _уулзалт..."
6923 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504
6924 msgid "New All Day _Event"
6927 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
6931 #. FIXME: hook in this somehow
6932 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1516
6933 msgid "Current View"
6934 msgstr "Одоогийн үзэмж"
6936 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
6938 msgid "Select _Today"
6939 msgstr "Бүгдийг _тэмдэглэх"
6941 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519
6943 msgid "_Select Date..."
6946 #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
6947 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
6948 msgid "_Publish Free/Busy Information"
6951 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540
6953 msgid "Cop_y to Calendar..."
6954 msgstr "Хавтас руу хуулах..."
6956 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541
6958 msgid "Mo_ve to Calendar..."
6959 msgstr "Хавтас руу зөөх..."
6961 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
6963 msgid "_Delegate Meeting..."
6966 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
6967 msgid "_Schedule Meeting..."
6970 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
6971 msgid "_Forward as iCalendar..."
6974 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549
6976 msgid "Make this Occurrence _Movable"
6977 msgstr "Энэ файлыг хадгалах"
6979 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550
6980 msgid "Delete this _Occurrence"
6983 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551
6984 msgid "Delete _All Occurrences"
6987 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
6988 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
6989 #. in 24-hour format.
6990 #. strftime format of a weekday, a date and a
6991 #. time, in 24-hour format.
6992 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180
6993 #: ../e-util/e-time-utils.c:393
6994 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
6995 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
6997 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
6998 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
6999 #. in 12-hour format.
7000 #. strftime format of a weekday, a date and a
7001 #. time, in 12-hour format.
7002 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175
7003 #: ../e-util/e-time-utils.c:402
7004 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
7005 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
7007 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
7010 "The date must be entered in the format: \n"
7014 "Он сар өдрийг ийм хэлбэртэйгээр оруулсан байх ёстой: \n"
7018 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553
7020 msgid "%02i minute divisions"
7023 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
7024 #. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
7025 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
7026 #. month, %B = full month name. You can change the
7027 #. order but don't change the specifiers or add
7029 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493
7030 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
7034 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
7035 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
7036 #: ../calendar/gui/print.c:841
7040 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
7041 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
7042 #: ../calendar/gui/print.c:843
7046 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763
7047 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
7050 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:774
7053 msgid_plural "Every %d days"
7054 msgstr[0] "Өдөр тутам"
7055 msgstr[1] "Өдөр тутам"
7057 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
7060 msgid_plural "Every %d weeks"
7061 msgstr[0] "Долоо хоног тутам"
7062 msgstr[1] "Долоо хоног тутам"
7064 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:781
7066 msgid "Every week on "
7067 msgid_plural "Every %d weeks on "
7071 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
7075 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796
7077 msgid "The %s day of "
7080 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:809
7082 msgid "The %s %s of "
7085 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
7088 msgid_plural "every %d months"
7089 msgstr[0] "сар тутам"
7090 msgstr[1] "сар тутам"
7092 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820
7095 msgid_plural "Every %d years"
7099 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
7101 msgid "a total of %d time"
7102 msgid_plural " a total of %d times"
7106 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
7107 msgid ", ending on "
7110 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:864
7115 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:877
7119 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:911
7120 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
7124 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:951 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
7125 msgid "iCalendar Information"
7129 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:968
7130 msgid "iCalendar Error"
7133 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1040 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1056
7134 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1067 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
7135 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338
7136 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339
7137 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
7138 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
7139 msgid "An unknown person"
7142 #. Describe what the user can do
7143 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
7145 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
7149 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1139
7150 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
7151 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
7152 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:548
7153 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
7155 msgstr "Зөвшөөрөгдсөн"
7157 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
7158 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
7159 msgid "Tentatively Accepted"
7162 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
7163 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
7164 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
7165 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583
7166 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646
7170 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
7172 "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
7176 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1233
7178 "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
7181 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312
7183 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
7186 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1313
7187 msgid "Meeting Information"
7190 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
7192 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
7195 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321
7197 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
7200 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322
7201 msgid "Meeting Proposal"
7204 #. FIXME Whats going on here?
7205 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328
7207 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
7210 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1329
7211 msgid "Meeting Update"
7214 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
7216 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
7219 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334
7220 msgid "Meeting Update Request"
7223 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341
7225 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
7228 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
7229 msgid "Meeting Reply"
7232 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
7234 msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
7237 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1350
7238 msgid "Meeting Cancellation"
7241 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
7242 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
7244 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
7247 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361
7248 msgid "Bad Meeting Message"
7251 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
7253 msgid "<b>%s</b> has published task information."
7256 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389
7257 msgid "Task Information"
7260 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
7262 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
7265 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
7267 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
7270 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
7271 msgid "Task Proposal"
7274 #. FIXME Whats going on here?
7275 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
7277 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
7280 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
7284 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410
7286 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
7289 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
7290 msgid "Task Update Request"
7293 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
7295 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
7298 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419
7302 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426
7304 msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
7307 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1427
7308 msgid "Task Cancellation"
7311 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438
7312 msgid "Bad Task Message"
7315 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
7317 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
7320 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
7321 msgid "Free/Busy Information"
7322 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй мэдээлэл"
7324 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
7326 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
7329 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
7330 msgid "Free/Busy Request"
7331 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй хүсэлт"
7333 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
7335 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
7338 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
7339 msgid "Free/Busy Reply"
7340 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй хариу"
7342 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
7343 msgid "Bad Free/Busy Message"
7344 msgstr "Буруу чөлөөтэй/завгүй мэдээлэл"
7346 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1553
7347 msgid "The message does not appear to be properly formed"
7350 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1612
7351 msgid "The message contains only unsupported requests."
7354 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1645
7355 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
7358 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1677
7359 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
7362 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1911
7363 msgid "Update complete\n"
7366 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1939
7367 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
7370 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1949
7371 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
7374 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1961
7375 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
7378 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978
7379 msgid "Attendee status updated\n"
7382 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1981
7383 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
7384 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
7387 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011
7388 msgid "Removal Complete"
7389 msgstr "Устгалт дууслаа"
7391 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
7392 msgid "Item sent!\n"
7393 msgstr "Илгээгдсэн!\n"
7395 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2086
7396 msgid "The item could not be sent!\n"
7399 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166
7400 msgid "Choose an action:"
7403 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237
7407 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
7408 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
7412 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266
7413 msgid "Tentatively accept"
7416 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267
7417 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
7421 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
7422 msgid "Send Free/Busy Information"
7423 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй мэдээллүүдийг илгээх"
7425 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
7426 msgid "Update respondent status"
7429 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
7430 msgid "Send Latest Information"
7431 msgstr "Сүүлийн мэдээллүүдийг илгээх"
7433 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
7434 #: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
7435 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
7439 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
7444 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
7448 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
7449 msgid "Calendar Message"
7452 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
7454 msgstr "Он сар өдөр:"
7456 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
7457 msgid "Loading Calendar"
7458 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна"
7460 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
7461 msgid "Loading calendar..."
7462 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна..."
7464 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
7465 msgid "Server Message:"
7466 msgstr "Серверийн мэдээлэл:"
7468 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
7472 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
7476 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
7477 msgid "Chair Persons"
7480 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
7481 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153
7482 msgid "Required Participants"
7485 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
7486 msgid "Optional Participants"
7489 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
7493 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
7494 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
7495 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802
7499 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
7500 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
7501 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
7502 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
7506 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
7507 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
7511 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
7512 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
7516 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
7517 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
7521 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
7522 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
7523 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805
7524 msgid "Required Participant"
7527 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
7528 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
7529 msgid "Optional Participant"
7532 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
7533 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
7534 msgid "Non-Participant"
7537 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
7538 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
7539 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815
7540 msgid "Needs Action"
7543 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
7544 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
7545 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
7549 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
7550 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
7551 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
7552 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649
7556 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
7560 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
7561 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
7562 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
7563 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102
7564 msgid "%A, %B %d, %Y"
7565 msgstr "%A, %B %d, %Y"
7567 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
7568 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
7569 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
7570 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
7571 #. strptime format of a weekday and a date.
7572 #. strftime format of a weekday and a date.
7573 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
7574 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2135 ../e-util/e-time-utils.c:203
7575 #: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
7577 msgstr "%a %m/%d/%Y"
7579 #. This is a strftime() format string %m = month number,
7580 #. %d = month day, %Y = full year.
7581 #. strptime format of a weekday and a date.
7582 #. This is the preferred date format for the locale.
7583 #. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
7584 #. %d = day of month, %Y = year (all digits).
7585 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238
7586 #: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682
7590 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
7591 msgid "Out of Office"
7592 msgstr "Ажлын байрандаа байхгүй"
7594 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
7595 msgid "No Information"
7596 msgstr "Мэдээлэл алга"
7598 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
7601 msgstr "Өргөтгөлүүд"
7603 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
7605 msgid "Show _only working hours"
7606 msgstr "Ажлын долоо хоногийг харуулах"
7608 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
7610 msgid "Show _zoomed out"
7611 msgstr "Нэг сарыг харуулах"
7613 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
7614 msgid "_Update free/busy"
7617 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
7621 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
7625 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
7629 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
7630 msgid "_All people and resources"
7633 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
7634 msgid "All _people and one resource"
7637 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
7638 msgid "_Required people"
7641 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
7642 msgid "Required people and _one resource"
7645 #: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300
7647 msgid "Enter the password for %s"
7648 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
7650 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532
7657 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:846
7659 msgid "Loading tasks"
7660 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна"
7662 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:930
7664 msgid "Opening tasks at %s"
7667 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126
7668 msgid "Completing tasks..."
7671 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149
7672 msgid "Deleting selected objects..."
7673 msgstr "Тэмдэглэгдсэн обьектуудыг устгаж байна..."
7675 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176
7679 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
7681 msgid "Timezone Button"
7684 #. strftime format %d = day of month, %B = full
7685 #. month name. You can change the order but don't
7686 #. change the specifiers or add anything.
7687 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501
7691 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789
7693 msgid "Updating query"
7696 #. bonobo displays this string so it must be in locale
7697 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
7698 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
7700 msgstr "Хэрэглэгчийн тод. харагдац"
7702 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
7703 msgid "Save Custom View"
7704 msgstr "Хэрэглэгчийн тод. харагдац хадгалах"
7706 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
7707 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
7708 msgid "Define Views..."
7709 msgstr "Үзэмжүүд тодорхойлох..."
7711 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
7713 msgid "Loading appointments at %s"
7716 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397
7718 msgid "Loading tasks at %s"
7719 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна"
7721 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498
7724 msgstr "%s-г нэмж байна"
7726 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388
7730 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
7734 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
7738 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
7742 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
7746 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
7750 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
7754 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
7758 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
7762 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
7766 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
7770 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
7774 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
7777 msgstr "Бүх текстийг тэмдэглэх"
7779 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
7783 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
7785 msgid "_Select Today"
7788 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402
7789 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:442
7790 msgid "An organizer must be set."
7793 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:389
7794 msgid "At least one attendee is necessary"
7797 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632
7798 msgid "Event information"
7801 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634
7802 msgid "Task information"
7805 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636
7806 msgid "Journal information"
7809 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654
7810 msgid "Free/Busy information"
7811 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй мэдээлэл"
7813 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:518
7814 msgid "Calendar information"
7815 msgstr "Хуанлийн мэдээлэл"
7817 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:567
7819 msgstr "Шинэчлэгдсэн"
7821 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:575
7823 msgstr "Ахин шинэчлэх"
7825 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:579
7826 msgid "Counter-proposal"
7829 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:650
7831 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
7834 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:660
7835 msgid "iCalendar information"
7838 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:815
7839 msgid "You must be an attendee of the event."
7842 #: ../calendar/gui/migration.c:151
7844 "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
7847 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
7850 #: ../calendar/gui/migration.c:155
7852 "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
7853 "since Evolution 1.x.\n"
7855 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
7858 #. FIXME: set proper domain/code
7859 #: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915
7860 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
7863 #. FIXME: domain/code
7864 #: ../calendar/gui/migration.c:777
7866 msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
7869 #. FIXME: domain/code
7870 #: ../calendar/gui/migration.c:944
7872 msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
7875 #: ../calendar/gui/print.c:492
7879 #: ../calendar/gui/print.c:492
7883 #: ../calendar/gui/print.c:492
7887 #: ../calendar/gui/print.c:492
7891 #: ../calendar/gui/print.c:492
7895 #: ../calendar/gui/print.c:493
7899 #: ../calendar/gui/print.c:493
7903 #: ../calendar/gui/print.c:493
7907 #: ../calendar/gui/print.c:493
7911 #: ../calendar/gui/print.c:493
7915 #: ../calendar/gui/print.c:494
7919 #: ../calendar/gui/print.c:494
7923 #: ../calendar/gui/print.c:494
7927 #: ../calendar/gui/print.c:494
7931 #: ../calendar/gui/print.c:494
7935 #: ../calendar/gui/print.c:495
7939 #: ../calendar/gui/print.c:495
7943 #: ../calendar/gui/print.c:495
7947 #: ../calendar/gui/print.c:495
7951 #: ../calendar/gui/print.c:495
7955 #: ../calendar/gui/print.c:496
7959 #: ../calendar/gui/print.c:496
7963 #: ../calendar/gui/print.c:496
7967 #: ../calendar/gui/print.c:496
7971 #: ../calendar/gui/print.c:496
7975 #: ../calendar/gui/print.c:497
7979 #: ../calendar/gui/print.c:497
7983 #: ../calendar/gui/print.c:497
7987 #: ../calendar/gui/print.c:497
7991 #: ../calendar/gui/print.c:497
7995 #: ../calendar/gui/print.c:498
7999 #: ../calendar/gui/print.c:573
8003 #: ../calendar/gui/print.c:573
8007 #: ../calendar/gui/print.c:573
8011 #: ../calendar/gui/print.c:573
8015 #: ../calendar/gui/print.c:574
8019 #: ../calendar/gui/print.c:574
8023 #: ../calendar/gui/print.c:574
8028 #: ../calendar/gui/print.c:1917
8029 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
8032 #: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946
8036 #: ../calendar/gui/print.c:1943
8040 #: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949
8041 #: ../calendar/gui/print.c:1950
8043 msgstr "%a %b %d %Y"
8045 #: ../calendar/gui/print.c:1954
8047 msgid "Selected week (%s - %s)"
8051 #: ../calendar/gui/print.c:1962
8052 msgid "Selected month (%b %Y)"
8056 #: ../calendar/gui/print.c:1969
8057 msgid "Selected year (%Y)"
8060 #: ../calendar/gui/print.c:2320
8065 #: ../calendar/gui/print.c:2328
8067 msgid "Location: %s"
8070 #: ../calendar/gui/print.c:2371
8075 #: ../calendar/gui/print.c:2388
8077 msgid "Priority: %s"
8080 #: ../calendar/gui/print.c:2400
8082 msgid "Percent Complete: %i"
8085 #: ../calendar/gui/print.c:2412
8090 #: ../calendar/gui/print.c:2426
8092 msgid "Categories: %s"
8095 #: ../calendar/gui/print.c:2437
8099 #: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665
8100 #: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178
8101 msgid "Print Preview"
8104 #: ../calendar/gui/print.c:2612
8108 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:439
8109 msgid "New Task List"
8112 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:515
8115 msgid_plural "%d tasks"
8116 msgstr[0] "%d холбоонууд"
8117 msgstr[1] "%d холбоонууд"
8119 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:548
8121 msgid ", %d selected"
8122 msgid_plural ", %d selected"
8123 msgstr[0] "Тэмдэглэгдсэн"
8124 msgstr[1] "Тэмдэглэгдсэн"
8126 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:564
8128 msgid "Failed upgrading tasks."
8129 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна"
8131 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:872
8133 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
8136 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:887
8137 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
8140 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:981
8141 msgid "Task Source Selector"
8144 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1164
8148 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1165
8152 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166
8153 msgid "Create a new task"
8156 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172
8157 msgid "New assigned task"
8160 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173
8161 msgid "Assigne_d Task"
8164 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174
8166 msgid "Create a new assigned task"
8167 msgstr "Шинэ хуанли үүсгэх"
8169 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180
8171 msgid "New task list"
8172 msgstr "Шинэ үүргийн жагсаалт нэмэх"
8174 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181
8177 msgstr "Үүргийн жагсаалтын нэр"
8179 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182
8181 msgid "Create a new task list"
8182 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт үүсгэх"
8184 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:419
8186 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
8187 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
8189 "Really erase these tasks?"
8192 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:422
8193 msgid "Do not ask me again."
8196 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:457
8200 #. The first letter of each day of the week starting with Sunday
8201 #: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
8205 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
8207 msgid "Appointments and Meetings"
8210 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336
8211 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
8213 msgid "Opening calendar"
8214 msgstr "Шинэ хуанли"
8216 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429
8217 msgid "iCalendar files (.ics)"
8220 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430
8221 msgid "Evolution iCalendar importer"
8224 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
8228 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539
8229 msgid "vCalendar files (.vcf)"
8232 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540
8233 msgid "Evolution vCalendar importer"
8236 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702
8237 msgid "Calendar Events"
8240 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739
8241 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
8245 #. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
8246 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
8247 #. * Don't include in any C files.
8249 #: ../calendar/zones.h:7
8250 msgid "Africa/Abidjan"
8253 #: ../calendar/zones.h:8
8254 msgid "Africa/Accra"
8257 #: ../calendar/zones.h:9
8258 msgid "Africa/Addis_Ababa"
8261 #: ../calendar/zones.h:10
8262 msgid "Africa/Algiers"
8265 #: ../calendar/zones.h:11
8266 msgid "Africa/Asmera"
8269 #: ../calendar/zones.h:12
8270 msgid "Africa/Bamako"
8273 #: ../calendar/zones.h:13
8274 msgid "Africa/Bangui"
8277 #: ../calendar/zones.h:14
8278 msgid "Africa/Banjul"
8281 #: ../calendar/zones.h:15
8282 msgid "Africa/Bissau"
8285 #: ../calendar/zones.h:16
8286 msgid "Africa/Blantyre"
8289 #: ../calendar/zones.h:17
8290 msgid "Africa/Brazzaville"
8293 #: ../calendar/zones.h:18
8294 msgid "Africa/Bujumbura"
8297 #: ../calendar/zones.h:19
8298 msgid "Africa/Cairo"
8301 #: ../calendar/zones.h:20
8302 msgid "Africa/Casablanca"
8305 #: ../calendar/zones.h:21
8306 msgid "Africa/Ceuta"
8309 #: ../calendar/zones.h:22
8310 msgid "Africa/Conakry"
8313 #: ../calendar/zones.h:23
8314 msgid "Africa/Dakar"
8317 #: ../calendar/zones.h:24
8318 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8321 #: ../calendar/zones.h:25
8322 msgid "Africa/Djibouti"
8325 #: ../calendar/zones.h:26
8326 msgid "Africa/Douala"
8329 #: ../calendar/zones.h:27
8330 msgid "Africa/El_Aaiun"
8333 #: ../calendar/zones.h:28
8334 msgid "Africa/Freetown"
8337 #: ../calendar/zones.h:29
8338 msgid "Africa/Gaborone"
8341 #: ../calendar/zones.h:30
8342 msgid "Africa/Harare"
8345 #: ../calendar/zones.h:31
8346 msgid "Africa/Johannesburg"
8349 #: ../calendar/zones.h:32
8350 msgid "Africa/Kampala"
8353 #: ../calendar/zones.h:33
8354 msgid "Africa/Khartoum"
8357 #: ../calendar/zones.h:34
8358 msgid "Africa/Kigali"
8361 #: ../calendar/zones.h:35
8362 msgid "Africa/Kinshasa"
8365 #: ../calendar/zones.h:36
8366 msgid "Africa/Lagos"
8369 #: ../calendar/zones.h:37
8370 msgid "Africa/Libreville"
8373 #: ../calendar/zones.h:38
8377 #: ../calendar/zones.h:39
8378 msgid "Africa/Luanda"
8381 #: ../calendar/zones.h:40
8382 msgid "Africa/Lubumbashi"
8385 #: ../calendar/zones.h:41
8386 msgid "Africa/Lusaka"
8389 #: ../calendar/zones.h:42
8390 msgid "Africa/Malabo"
8393 #: ../calendar/zones.h:43
8394 msgid "Africa/Maputo"
8397 #: ../calendar/zones.h:44
8398 msgid "Africa/Maseru"
8401 #: ../calendar/zones.h:45
8402 msgid "Africa/Mbabane"
8405 #: ../calendar/zones.h:46
8406 msgid "Africa/Mogadishu"
8409 #: ../calendar/zones.h:47
8410 msgid "Africa/Monrovia"
8413 #: ../calendar/zones.h:48
8414 msgid "Africa/Nairobi"
8417 #: ../calendar/zones.h:49
8418 msgid "Africa/Ndjamena"
8421 #: ../calendar/zones.h:50
8422 msgid "Africa/Niamey"
8425 #: ../calendar/zones.h:51
8426 msgid "Africa/Nouakchott"
8429 #: ../calendar/zones.h:52
8430 msgid "Africa/Ouagadougou"
8433 #: ../calendar/zones.h:53
8434 msgid "Africa/Porto-Novo"
8437 #: ../calendar/zones.h:54
8438 msgid "Africa/Sao_Tome"
8441 #: ../calendar/zones.h:55
8442 msgid "Africa/Timbuktu"
8445 #: ../calendar/zones.h:56
8446 msgid "Africa/Tripoli"
8449 #: ../calendar/zones.h:57
8450 msgid "Africa/Tunis"
8453 #: ../calendar/zones.h:58
8454 msgid "Africa/Windhoek"
8457 #: ../calendar/zones.h:59
8458 msgid "America/Adak"
8461 #: ../calendar/zones.h:60
8462 msgid "America/Anchorage"
8465 #: ../calendar/zones.h:61
8466 msgid "America/Anguilla"
8469 #: ../calendar/zones.h:62
8470 msgid "America/Antigua"
8473 #: ../calendar/zones.h:63
8474 msgid "America/Araguaina"
8477 #: ../calendar/zones.h:64
8478 msgid "America/Aruba"
8481 #: ../calendar/zones.h:65
8482 msgid "America/Asuncion"
8485 #: ../calendar/zones.h:66
8486 msgid "America/Barbados"
8489 #: ../calendar/zones.h:67
8490 msgid "America/Belem"
8493 #: ../calendar/zones.h:68
8494 msgid "America/Belize"
8497 #: ../calendar/zones.h:69
8498 msgid "America/Boa_Vista"
8501 #: ../calendar/zones.h:70
8502 msgid "America/Bogota"
8505 #: ../calendar/zones.h:71
8506 msgid "America/Boise"
8509 #: ../calendar/zones.h:72
8510 msgid "America/Buenos_Aires"
8513 #: ../calendar/zones.h:73
8514 msgid "America/Cambridge_Bay"
8517 #: ../calendar/zones.h:74
8518 msgid "America/Cancun"
8521 #: ../calendar/zones.h:75
8522 msgid "America/Caracas"
8525 #: ../calendar/zones.h:76
8526 msgid "America/Catamarca"
8529 #: ../calendar/zones.h:77
8530 msgid "America/Cayenne"
8533 #: ../calendar/zones.h:78
8534 msgid "America/Cayman"
8537 #: ../calendar/zones.h:79
8538 msgid "America/Chicago"
8541 #: ../calendar/zones.h:80
8542 msgid "America/Chihuahua"
8545 #: ../calendar/zones.h:81
8546 msgid "America/Cordoba"
8549 #: ../calendar/zones.h:82
8550 msgid "America/Costa_Rica"
8553 #: ../calendar/zones.h:83
8554 msgid "America/Cuiaba"
8557 #: ../calendar/zones.h:84
8558 msgid "America/Curacao"
8561 #: ../calendar/zones.h:85
8562 msgid "America/Danmarkshavn"
8565 #: ../calendar/zones.h:86
8566 msgid "America/Dawson"
8569 #: ../calendar/zones.h:87
8570 msgid "America/Dawson_Creek"
8573 #: ../calendar/zones.h:88
8574 msgid "America/Denver"
8577 #: ../calendar/zones.h:89
8578 msgid "America/Detroit"
8581 #: ../calendar/zones.h:90
8582 msgid "America/Dominica"
8585 #: ../calendar/zones.h:91
8586 msgid "America/Edmonton"
8589 #: ../calendar/zones.h:92
8590 msgid "America/Eirunepe"
8593 #: ../calendar/zones.h:93
8594 msgid "America/El_Salvador"
8597 #: ../calendar/zones.h:94
8598 msgid "America/Fortaleza"
8601 #: ../calendar/zones.h:95
8602 msgid "America/Glace_Bay"
8605 #: ../calendar/zones.h:96
8606 msgid "America/Godthab"
8609 #: ../calendar/zones.h:97
8610 msgid "America/Goose_Bay"
8613 #: ../calendar/zones.h:98
8614 msgid "America/Grand_Turk"
8617 #: ../calendar/zones.h:99
8618 msgid "America/Grenada"
8621 #: ../calendar/zones.h:100
8622 msgid "America/Guadeloupe"
8625 #: ../calendar/zones.h:101
8626 msgid "America/Guatemala"
8629 #: ../calendar/zones.h:102
8630 msgid "America/Guayaquil"
8633 #: ../calendar/zones.h:103
8634 msgid "America/Guyana"
8637 #: ../calendar/zones.h:104
8638 msgid "America/Halifax"
8641 #: ../calendar/zones.h:105
8642 msgid "America/Havana"
8645 #: ../calendar/zones.h:106
8646 msgid "America/Hermosillo"
8649 #: ../calendar/zones.h:107
8650 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
8653 #: ../calendar/zones.h:108
8654 msgid "America/Indiana/Knox"
8657 #: ../calendar/zones.h:109
8658 msgid "America/Indiana/Marengo"
8661 #: ../calendar/zones.h:110
8662 msgid "America/Indiana/Vevay"
8665 #: ../calendar/zones.h:111
8666 msgid "America/Indianapolis"
8669 #: ../calendar/zones.h:112
8670 msgid "America/Inuvik"
8673 #: ../calendar/zones.h:113
8674 msgid "America/Iqaluit"
8677 #: ../calendar/zones.h:114
8678 msgid "America/Jamaica"
8681 #: ../calendar/zones.h:115
8682 msgid "America/Jujuy"
8685 #: ../calendar/zones.h:116
8686 msgid "America/Juneau"
8689 #: ../calendar/zones.h:117
8690 msgid "America/Kentucky/Louisville"
8693 #: ../calendar/zones.h:118
8694 msgid "America/Kentucky/Monticello"
8697 #: ../calendar/zones.h:119
8698 msgid "America/La_Paz"
8701 #: ../calendar/zones.h:120
8702 msgid "America/Lima"
8705 #: ../calendar/zones.h:121
8706 msgid "America/Los_Angeles"
8709 #: ../calendar/zones.h:122
8710 msgid "America/Louisville"
8713 #: ../calendar/zones.h:123
8714 msgid "America/Maceio"
8717 #: ../calendar/zones.h:124
8718 msgid "America/Managua"
8721 #: ../calendar/zones.h:125
8722 msgid "America/Manaus"
8725 #: ../calendar/zones.h:126
8726 msgid "America/Martinique"
8729 #: ../calendar/zones.h:127
8730 msgid "America/Mazatlan"
8733 #: ../calendar/zones.h:128
8734 msgid "America/Mendoza"
8737 #: ../calendar/zones.h:129
8738 msgid "America/Menominee"
8741 #: ../calendar/zones.h:130
8742 msgid "America/Merida"
8745 #: ../calendar/zones.h:131
8746 msgid "America/Mexico_City"
8749 #: ../calendar/zones.h:132
8750 msgid "America/Miquelon"
8753 #: ../calendar/zones.h:133
8754 msgid "America/Monterrey"
8757 #: ../calendar/zones.h:134
8758 msgid "America/Montevideo"
8761 #: ../calendar/zones.h:135
8762 msgid "America/Montreal"
8765 #: ../calendar/zones.h:136
8766 msgid "America/Montserrat"
8769 #: ../calendar/zones.h:137
8770 msgid "America/Nassau"
8773 #: ../calendar/zones.h:138
8774 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
8775 msgid "America/New_York"
8778 #: ../calendar/zones.h:139
8779 msgid "America/Nipigon"
8782 #: ../calendar/zones.h:140
8783 msgid "America/Nome"
8786 #: ../calendar/zones.h:141
8787 msgid "America/Noronha"
8790 #: ../calendar/zones.h:142
8791 msgid "America/North_Dakota/Center"
8794 #: ../calendar/zones.h:143
8795 msgid "America/Panama"
8798 #: ../calendar/zones.h:144
8799 msgid "America/Pangnirtung"
8802 #: ../calendar/zones.h:145
8803 msgid "America/Paramaribo"
8806 #: ../calendar/zones.h:146
8807 msgid "America/Phoenix"
8810 #: ../calendar/zones.h:147
8811 msgid "America/Port-au-Prince"
8814 #: ../calendar/zones.h:148
8815 msgid "America/Port_of_Spain"
8818 #: ../calendar/zones.h:149
8819 msgid "America/Porto_Velho"
8822 #: ../calendar/zones.h:150
8823 msgid "America/Puerto_Rico"
8826 #: ../calendar/zones.h:151
8827 msgid "America/Rainy_River"
8830 #: ../calendar/zones.h:152
8831 msgid "America/Rankin_Inlet"
8834 #: ../calendar/zones.h:153
8835 msgid "America/Recife"
8838 #: ../calendar/zones.h:154
8839 msgid "America/Regina"
8842 #: ../calendar/zones.h:155
8843 msgid "America/Rio_Branco"
8846 #: ../calendar/zones.h:156
8847 msgid "America/Rosario"
8850 #: ../calendar/zones.h:157
8851 msgid "America/Santiago"
8854 #: ../calendar/zones.h:158
8855 msgid "America/Santo_Domingo"
8858 #: ../calendar/zones.h:159
8859 msgid "America/Sao_Paulo"
8862 #: ../calendar/zones.h:160
8863 msgid "America/Scoresbysund"
8866 #: ../calendar/zones.h:161
8867 msgid "America/Shiprock"
8870 #: ../calendar/zones.h:162
8871 msgid "America/St_Johns"
8874 #: ../calendar/zones.h:163
8875 msgid "America/St_Kitts"
8878 #: ../calendar/zones.h:164
8879 msgid "America/St_Lucia"
8882 #: ../calendar/zones.h:165
8883 msgid "America/St_Thomas"
8886 #: ../calendar/zones.h:166
8887 msgid "America/St_Vincent"
8890 #: ../calendar/zones.h:167
8891 msgid "America/Swift_Current"
8894 #: ../calendar/zones.h:168
8895 msgid "America/Tegucigalpa"
8898 #: ../calendar/zones.h:169
8899 msgid "America/Thule"
8902 #: ../calendar/zones.h:170
8903 msgid "America/Thunder_Bay"
8906 #: ../calendar/zones.h:171
8907 msgid "America/Tijuana"
8910 #: ../calendar/zones.h:172
8911 msgid "America/Tortola"
8914 #: ../calendar/zones.h:173
8915 msgid "America/Vancouver"
8918 #: ../calendar/zones.h:174
8919 msgid "America/Whitehorse"
8922 #: ../calendar/zones.h:175
8923 msgid "America/Winnipeg"
8926 #: ../calendar/zones.h:176
8927 msgid "America/Yakutat"
8930 #: ../calendar/zones.h:177
8931 msgid "America/Yellowknife"
8934 #: ../calendar/zones.h:178
8935 msgid "Antarctica/Casey"
8938 #: ../calendar/zones.h:179
8939 msgid "Antarctica/Davis"
8942 #: ../calendar/zones.h:180
8943 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
8946 #: ../calendar/zones.h:181
8947 msgid "Antarctica/Mawson"
8950 #: ../calendar/zones.h:182
8951 msgid "Antarctica/McMurdo"
8954 #: ../calendar/zones.h:183
8955 msgid "Antarctica/Palmer"
8958 #: ../calendar/zones.h:184
8959 msgid "Antarctica/South_Pole"
8962 #: ../calendar/zones.h:185
8963 msgid "Antarctica/Syowa"
8966 #: ../calendar/zones.h:186
8967 msgid "Antarctica/Vostok"
8970 #: ../calendar/zones.h:187
8971 msgid "Arctic/Longyearbyen"
8974 #: ../calendar/zones.h:188
8978 #: ../calendar/zones.h:189
8982 #: ../calendar/zones.h:190
8986 #: ../calendar/zones.h:191
8990 #: ../calendar/zones.h:192
8994 #: ../calendar/zones.h:193
8998 #: ../calendar/zones.h:194
8999 msgid "Asia/Ashgabat"
9002 #: ../calendar/zones.h:195
9003 msgid "Asia/Baghdad"
9006 #: ../calendar/zones.h:196
9007 msgid "Asia/Bahrain"
9010 #: ../calendar/zones.h:197
9014 #: ../calendar/zones.h:198
9015 msgid "Asia/Bangkok"
9018 #: ../calendar/zones.h:199
9022 #: ../calendar/zones.h:200
9023 msgid "Asia/Bishkek"
9026 #: ../calendar/zones.h:201
9030 #: ../calendar/zones.h:202
9031 msgid "Asia/Calcutta"
9034 #: ../calendar/zones.h:203
9035 msgid "Asia/Choibalsan"
9038 #: ../calendar/zones.h:204
9039 msgid "Asia/Chongqing"
9042 #: ../calendar/zones.h:205
9043 msgid "Asia/Colombo"
9046 #: ../calendar/zones.h:206
9047 msgid "Asia/Damascus"
9050 #: ../calendar/zones.h:207
9054 #: ../calendar/zones.h:208
9058 #: ../calendar/zones.h:209
9062 #: ../calendar/zones.h:210
9063 msgid "Asia/Dushanbe"
9064 msgstr "Ази/Душанбэ"
9066 #: ../calendar/zones.h:211
9070 #: ../calendar/zones.h:212
9074 #: ../calendar/zones.h:213
9075 msgid "Asia/Hong_Kong"
9076 msgstr "Ази/Хонг_Конг"
9078 #: ../calendar/zones.h:214
9082 #: ../calendar/zones.h:215
9083 msgid "Asia/Irkutsk"
9086 #: ../calendar/zones.h:216
9087 msgid "Asia/Istanbul"
9088 msgstr "Ази/Истанбул"
9090 #: ../calendar/zones.h:217
9091 msgid "Asia/Jakarta"
9092 msgstr "Ази/Жакарта"
9094 #: ../calendar/zones.h:218
9095 msgid "Asia/Jayapura"
9098 #: ../calendar/zones.h:219
9099 msgid "Asia/Jerusalem"
9100 msgstr "Ази/Ерусалим"
9102 #: ../calendar/zones.h:220
9106 #: ../calendar/zones.h:221
9107 msgid "Asia/Kamchatka"
9108 msgstr "Ази/Камчатка"
9110 #: ../calendar/zones.h:222
9111 msgid "Asia/Karachi"
9114 #: ../calendar/zones.h:223
9115 msgid "Asia/Kashgar"
9118 #: ../calendar/zones.h:224
9119 msgid "Asia/Katmandu"
9122 #: ../calendar/zones.h:225
9123 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
9124 msgstr "Ази/Краснрярск"
9126 #: ../calendar/zones.h:226
9127 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
9128 msgstr "Ази/Куала_Лампур"
9130 #: ../calendar/zones.h:227
9131 msgid "Asia/Kuching"
9134 #: ../calendar/zones.h:228
9138 #: ../calendar/zones.h:229
9142 #: ../calendar/zones.h:230
9146 #: ../calendar/zones.h:231
9147 msgid "Asia/Magadan"
9150 #: ../calendar/zones.h:232
9151 msgid "Asia/Makassar"
9154 #: ../calendar/zones.h:233
9158 #: ../calendar/zones.h:234
9162 #: ../calendar/zones.h:235
9163 msgid "Asia/Nicosia"
9166 #: ../calendar/zones.h:236
9167 msgid "Asia/Novosibirsk"
9170 #: ../calendar/zones.h:237
9174 #: ../calendar/zones.h:238
9178 #: ../calendar/zones.h:239
9179 msgid "Asia/Phnom_Penh"
9182 #: ../calendar/zones.h:240
9183 msgid "Asia/Pontianak"
9186 #: ../calendar/zones.h:241
9187 msgid "Asia/Pyongyang"
9188 msgstr "Ази/Пхеньян"
9190 #: ../calendar/zones.h:242
9194 #: ../calendar/zones.h:243
9195 msgid "Asia/Qyzylorda"
9198 #: ../calendar/zones.h:244
9199 msgid "Asia/Rangoon"
9202 #: ../calendar/zones.h:245
9206 #: ../calendar/zones.h:246
9210 #: ../calendar/zones.h:247
9211 msgid "Asia/Sakhalin"
9214 #: ../calendar/zones.h:248
9215 msgid "Asia/Samarkand"
9216 msgstr "Ази/Самарканд"
9218 #: ../calendar/zones.h:249
9222 #: ../calendar/zones.h:250
9223 msgid "Asia/Shanghai"
9226 #: ../calendar/zones.h:251
9227 msgid "Asia/Singapore"
9228 msgstr "Ази/Сингапур"
9230 #: ../calendar/zones.h:252
9234 #: ../calendar/zones.h:253
9235 msgid "Asia/Tashkent"
9236 msgstr "Ази/Ташкент"
9238 #: ../calendar/zones.h:254
9239 msgid "Asia/Tbilisi"
9242 #: ../calendar/zones.h:255
9244 msgstr "Ази/Тегеран"
9246 #: ../calendar/zones.h:256
9247 msgid "Asia/Thimphu"
9250 #: ../calendar/zones.h:257
9254 #: ../calendar/zones.h:258
9255 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
9258 #: ../calendar/zones.h:259
9259 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
9260 msgstr "Ази/Улаанбаатар"
9262 #: ../calendar/zones.h:260
9266 #: ../calendar/zones.h:261
9267 msgid "Asia/Vientiane"
9270 #: ../calendar/zones.h:262
9271 msgid "Asia/Vladivostok"
9274 #: ../calendar/zones.h:263
9275 msgid "Asia/Yakutsk"
9278 #: ../calendar/zones.h:264
9279 msgid "Asia/Yekaterinburg"
9280 msgstr "Ази/Екатеринбург"
9282 #: ../calendar/zones.h:265
9283 msgid "Asia/Yerevan"
9286 #: ../calendar/zones.h:266
9287 msgid "Atlantic/Azores"
9290 #: ../calendar/zones.h:267
9291 msgid "Atlantic/Bermuda"
9294 #: ../calendar/zones.h:268
9295 msgid "Atlantic/Canary"
9298 #: ../calendar/zones.h:269
9299 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9302 #: ../calendar/zones.h:270
9303 msgid "Atlantic/Faeroe"
9306 #: ../calendar/zones.h:271
9307 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
9310 #: ../calendar/zones.h:272
9311 msgid "Atlantic/Madeira"
9314 #: ../calendar/zones.h:273
9315 msgid "Atlantic/Reykjavik"
9318 #: ../calendar/zones.h:274
9319 msgid "Atlantic/South_Georgia"
9322 #: ../calendar/zones.h:275
9323 msgid "Atlantic/St_Helena"
9326 #: ../calendar/zones.h:276
9327 msgid "Atlantic/Stanley"
9330 #: ../calendar/zones.h:277
9331 msgid "Australia/Adelaide"
9334 #: ../calendar/zones.h:278
9335 msgid "Australia/Brisbane"
9338 #: ../calendar/zones.h:279
9339 msgid "Australia/Broken_Hill"
9342 #: ../calendar/zones.h:280
9343 msgid "Australia/Darwin"
9346 #: ../calendar/zones.h:281
9347 msgid "Australia/Hobart"
9350 #: ../calendar/zones.h:282
9351 msgid "Australia/Lindeman"
9354 #: ../calendar/zones.h:283
9355 msgid "Australia/Lord_Howe"
9358 #: ../calendar/zones.h:284
9359 msgid "Australia/Melbourne"
9362 #: ../calendar/zones.h:285
9363 msgid "Australia/Perth"
9366 #: ../calendar/zones.h:286
9367 msgid "Australia/Sydney"
9370 #: ../calendar/zones.h:287
9371 msgid "Europe/Amsterdam"
9372 msgstr "Европ/Амстердам"
9374 #: ../calendar/zones.h:288
9375 msgid "Europe/Andorra"
9376 msgstr "Европ/Андора"
9378 #: ../calendar/zones.h:289
9379 msgid "Europe/Athens"
9382 #: ../calendar/zones.h:290
9383 msgid "Europe/Belfast"
9386 #: ../calendar/zones.h:291
9387 msgid "Europe/Belgrade"
9388 msgstr "Европ/Белград"
9390 #: ../calendar/zones.h:292
9391 msgid "Europe/Berlin"
9392 msgstr "Европ/Берлин"
9394 #: ../calendar/zones.h:293
9395 msgid "Europe/Bratislava"
9398 #: ../calendar/zones.h:294
9399 msgid "Europe/Brussels"
9400 msgstr "Европ/Брюсель"
9402 #: ../calendar/zones.h:295
9403 msgid "Europe/Bucharest"
9406 #: ../calendar/zones.h:296
9407 msgid "Europe/Budapest"
9408 msgstr "Европ/Будапешт"
9410 #: ../calendar/zones.h:297
9411 msgid "Europe/Chisinau"
9414 #: ../calendar/zones.h:298
9415 msgid "Europe/Copenhagen"
9418 #: ../calendar/zones.h:299
9419 msgid "Europe/Dublin"
9420 msgstr "Европ/Даблин"
9422 #: ../calendar/zones.h:300
9423 msgid "Europe/Gibraltar"
9426 #: ../calendar/zones.h:301
9427 msgid "Europe/Helsinki"
9428 msgstr "Европ/Хельсинк"
9430 #: ../calendar/zones.h:302
9431 msgid "Europe/Istanbul"
9432 msgstr "Европ/Истанбул"
9434 #: ../calendar/zones.h:303
9435 msgid "Europe/Kaliningrad"
9436 msgstr "Европ/Калининград"
9438 #: ../calendar/zones.h:304
9442 #: ../calendar/zones.h:305
9443 msgid "Europe/Lisbon"
9444 msgstr "Европ/Лисабон"
9446 #: ../calendar/zones.h:306
9447 msgid "Europe/Ljubljana"
9450 #: ../calendar/zones.h:307
9451 msgid "Europe/London"
9452 msgstr "Европ/Лондон"
9454 #: ../calendar/zones.h:308
9455 msgid "Europe/Luxembourg"
9456 msgstr "Европ/Люксенбург"
9458 #: ../calendar/zones.h:309
9459 msgid "Europe/Madrid"
9460 msgstr "Европ/Мадрид"
9462 #: ../calendar/zones.h:310
9463 msgid "Europe/Malta"
9464 msgstr "Европ/Мальта"
9466 #: ../calendar/zones.h:311
9467 msgid "Europe/Minsk"
9468 msgstr "Европ/Минск"
9470 #: ../calendar/zones.h:312
9471 msgid "Europe/Monaco"
9472 msgstr "Европ/Монако"
9474 #: ../calendar/zones.h:313
9475 msgid "Europe/Moscow"
9476 msgstr "Европ/Москва"
9478 #: ../calendar/zones.h:314
9479 msgid "Europe/Nicosia"
9482 #: ../calendar/zones.h:315
9486 #: ../calendar/zones.h:316
9487 msgid "Europe/Paris"
9488 msgstr "Европ/Парис"
9490 #: ../calendar/zones.h:317
9491 msgid "Europe/Prague"
9494 #: ../calendar/zones.h:318
9498 #: ../calendar/zones.h:319
9502 #: ../calendar/zones.h:320
9503 msgid "Europe/Samara"
9504 msgstr "Европ/Самара"
9506 #: ../calendar/zones.h:321
9507 msgid "Europe/San_Marino"
9508 msgstr "Европ/Сан_марино"
9510 #: ../calendar/zones.h:322
9511 msgid "Europe/Sarajevo"
9514 #: ../calendar/zones.h:323
9515 msgid "Europe/Simferopol"
9518 #: ../calendar/zones.h:324
9519 msgid "Europe/Skopje"
9522 #: ../calendar/zones.h:325
9523 msgid "Europe/Sofia"
9524 msgstr "Европ/София"
9526 #: ../calendar/zones.h:326
9527 msgid "Europe/Stockholm"
9528 msgstr "Европ/Стоколм"
9530 #: ../calendar/zones.h:327
9531 msgid "Europe/Tallinn"
9534 #: ../calendar/zones.h:328
9535 msgid "Europe/Tirane"
9538 #: ../calendar/zones.h:329
9539 msgid "Europe/Uzhgorod"
9542 #: ../calendar/zones.h:330
9543 msgid "Europe/Vaduz"
9546 #: ../calendar/zones.h:331
9547 msgid "Europe/Vatican"
9548 msgstr "Европ/Ватикан"
9550 #: ../calendar/zones.h:332
9551 msgid "Europe/Vienna"
9552 msgstr "Европ/Виена"
9554 #: ../calendar/zones.h:333
9555 msgid "Europe/Vilnius"
9558 #: ../calendar/zones.h:334
9559 msgid "Europe/Warsaw"
9560 msgstr "Европ/Варшав"
9562 #: ../calendar/zones.h:335
9563 msgid "Europe/Zagreb"
9566 #: ../calendar/zones.h:336
9567 msgid "Europe/Zaporozhye"
9570 #: ../calendar/zones.h:337
9571 msgid "Europe/Zurich"
9572 msgstr "Европ/Цюрих"
9574 #: ../calendar/zones.h:338
9575 msgid "Indian/Antananarivo"
9578 #: ../calendar/zones.h:339
9579 msgid "Indian/Chagos"
9582 #: ../calendar/zones.h:340
9583 msgid "Indian/Christmas"
9586 #: ../calendar/zones.h:341
9587 msgid "Indian/Cocos"
9590 #: ../calendar/zones.h:342
9591 msgid "Indian/Comoro"
9594 #: ../calendar/zones.h:343
9595 msgid "Indian/Kerguelen"
9598 #: ../calendar/zones.h:344
9602 #: ../calendar/zones.h:345
9603 msgid "Indian/Maldives"
9606 #: ../calendar/zones.h:346
9607 msgid "Indian/Mauritius"
9610 #: ../calendar/zones.h:347
9611 msgid "Indian/Mayotte"
9614 #: ../calendar/zones.h:348
9615 msgid "Indian/Reunion"
9618 #: ../calendar/zones.h:349
9619 msgid "Pacific/Apia"
9622 #: ../calendar/zones.h:350
9623 msgid "Pacific/Auckland"
9626 #: ../calendar/zones.h:351
9627 msgid "Pacific/Chatham"
9630 #: ../calendar/zones.h:352
9631 msgid "Pacific/Easter"
9634 #: ../calendar/zones.h:353
9635 msgid "Pacific/Efate"
9638 #: ../calendar/zones.h:354
9639 msgid "Pacific/Enderbury"
9642 #: ../calendar/zones.h:355
9643 msgid "Pacific/Fakaofo"
9646 #: ../calendar/zones.h:356
9647 msgid "Pacific/Fiji"
9650 #: ../calendar/zones.h:357
9651 msgid "Pacific/Funafuti"
9654 #: ../calendar/zones.h:358
9655 msgid "Pacific/Galapagos"
9658 #: ../calendar/zones.h:359
9659 msgid "Pacific/Gambier"
9662 #: ../calendar/zones.h:360
9663 msgid "Pacific/Guadalcanal"
9666 #: ../calendar/zones.h:361
9667 msgid "Pacific/Guam"
9670 #: ../calendar/zones.h:362
9671 msgid "Pacific/Honolulu"
9674 #: ../calendar/zones.h:363
9675 msgid "Pacific/Johnston"
9678 #: ../calendar/zones.h:364
9679 msgid "Pacific/Kiritimati"
9682 #: ../calendar/zones.h:365
9683 msgid "Pacific/Kosrae"
9686 #: ../calendar/zones.h:366
9687 msgid "Pacific/Kwajalein"
9690 #: ../calendar/zones.h:367
9691 msgid "Pacific/Majuro"
9694 #: ../calendar/zones.h:368
9695 msgid "Pacific/Marquesas"
9698 #: ../calendar/zones.h:369
9699 msgid "Pacific/Midway"
9702 #: ../calendar/zones.h:370
9703 msgid "Pacific/Nauru"
9706 #: ../calendar/zones.h:371
9707 msgid "Pacific/Niue"
9710 #: ../calendar/zones.h:372
9711 msgid "Pacific/Norfolk"
9714 #: ../calendar/zones.h:373
9715 msgid "Pacific/Noumea"
9718 #: ../calendar/zones.h:374
9719 msgid "Pacific/Pago_Pago"
9722 #: ../calendar/zones.h:375
9723 msgid "Pacific/Palau"
9726 #: ../calendar/zones.h:376
9727 msgid "Pacific/Pitcairn"
9730 #: ../calendar/zones.h:377
9731 msgid "Pacific/Ponape"
9734 #: ../calendar/zones.h:378
9735 msgid "Pacific/Port_Moresby"
9738 #: ../calendar/zones.h:379
9739 msgid "Pacific/Rarotonga"
9742 #: ../calendar/zones.h:380
9743 msgid "Pacific/Saipan"
9746 #: ../calendar/zones.h:381
9747 msgid "Pacific/Tahiti"
9750 #: ../calendar/zones.h:382
9751 msgid "Pacific/Tarawa"
9754 #: ../calendar/zones.h:383
9755 msgid "Pacific/Tongatapu"
9758 #: ../calendar/zones.h:384
9759 msgid "Pacific/Truk"
9762 #: ../calendar/zones.h:385
9763 msgid "Pacific/Wake"
9766 #: ../calendar/zones.h:386
9767 msgid "Pacific/Wallis"
9770 #: ../calendar/zones.h:387
9774 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
9775 msgid "Posting destination"
9778 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
9779 msgid "Choose folders to post the message to."
9782 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
9783 msgid "Click here for the address book"
9789 #. * Create this before we call create_from_optionmenu,
9790 #. * because that causes from_changed to be called, which
9791 #. * expects the reply_to fields to be initialized.
9793 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
9800 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
9808 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637
9813 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646
9818 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647
9819 msgid "Enter the recipients of the message"
9822 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650
9826 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651
9827 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
9830 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654
9834 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655
9836 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
9837 "appearing in the recipient list of the message."
9843 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
9846 msgstr "_Давуу эрх:"
9848 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
9849 msgid "Click here to select folders to post to"
9852 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
9856 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
9861 #: ../composer/e-msg-composer.c:738
9863 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
9866 #: ../composer/e-msg-composer.c:745
9868 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
9872 #: ../composer/e-msg-composer.c:1224 ../composer/e-msg-composer.c:1257
9873 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
9874 msgid "Unknown reason"
9877 #: ../composer/e-msg-composer.c:1294
9879 msgid "Could not open file"
9880 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
9882 #: ../composer/e-msg-composer.c:1302
9883 msgid "Unable to retrieve message from editor"
9886 #: ../composer/e-msg-composer.c:1572
9888 msgid "Untitled Message"
9889 msgstr "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
9891 #. NB: This function is never used anymore
9892 #: ../composer/e-msg-composer.c:1606
9895 msgstr "Файлыг нээх"
9897 #: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:588
9898 #: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700
9899 msgid "Autogenerated"
9902 #: ../composer/e-msg-composer.c:2105
9907 #: ../composer/e-msg-composer.c:2347 ../composer/e-msg-composer.c:3527
9908 #: ../composer/e-msg-composer.c:3528
9909 msgid "Compose a message"
9912 #: ../composer/e-msg-composer.c:3643
9914 msgid "_Attachment Bar"
9915 msgstr "_Хавсралт..."
9917 #: ../composer/e-msg-composer.c:4718
9919 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
9923 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
9925 " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
9926 "the mail to be sent without those pending attachments "
9929 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
9930 msgid "All accounts have been removed."
9933 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
9936 "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
9938 msgstr "Та энэ нэрлэгдээгүй уулзалтыг устгахыг хүсч байна уу?"
9940 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
9941 msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
9944 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
9945 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
9946 msgid "Because "{1}"."
9949 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
9951 "Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
9952 "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
9953 "continue the message at a later date."
9956 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
9958 msgid "Could not create composer window."
9959 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
9961 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
9963 msgid "Could not create message."
9964 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
9966 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
9968 msgid "Could not read signature file "{0}"."
9969 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
9971 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
9973 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
9974 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
9976 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
9978 msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
9979 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
9981 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
9982 msgid "Directories can not be attached to Messages."
9985 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
9987 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
9988 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсч байна уу?"
9990 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
9992 msgid "Don't Recover"
9993 msgstr "Бүү оруулж ир"
9995 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
9996 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
9999 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
10000 msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
10003 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
10005 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
10006 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
10009 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
10014 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
10015 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
10018 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
10020 "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
10021 "directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
10024 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
10026 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
10028 "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
10032 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
10033 msgid "Unable to activate the address selector control."
10036 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
10038 msgid "Unfinished messages found"
10039 msgstr "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
10041 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
10042 msgid "Warning: Modified Message"
10045 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
10046 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
10049 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
10050 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
10053 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
10055 msgid "_Discard Changes"
10056 msgstr "_Өөрчлөлтүүдийг хэрэгсэхгүй"
10058 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
10060 msgid "_Save Message"
10061 msgstr "Серверийн мэдээлэл:"
10063 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
10064 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
10065 #: ../shell/main.c:509
10069 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
10071 msgid "The Evolution Groupware Suite"
10074 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
10075 msgid "address card"
10078 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
10079 msgid "calendar information"
10082 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1
10084 "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
10086 "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
10089 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4
10090 msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
10093 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5
10094 msgid "<b>Status:</b>"
10097 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6
10099 "<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
10101 "mail to you while you are out of the office.</small>"
10104 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
10105 msgid "I am currently in the office"
10108 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9
10109 msgid "I am currently out of the office"
10112 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
10113 msgid "No, Don't Change Status"
10116 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12
10117 msgid "Out of Office Assistant"
10120 #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
10121 msgid "Yes, Change Status"
10124 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1
10128 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
10129 msgid "<b>Receiving Email</b>"
10132 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
10133 msgid "<b>Sending Email:</b>"
10136 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4
10138 "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
10139 "receipt when a message you\n"
10140 "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
10141 "a receipt from you.</small>"
10144 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
10145 msgid "Always send back a read receipt"
10148 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
10149 msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
10152 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
10153 msgid "Never send back a read receipt"
10156 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
10157 msgid "Read Receipts"
10160 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
10161 msgid "Request a read receipt for all messages I send"
10164 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
10165 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
10168 #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
10170 "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
10174 #: ../e-util/e-dialog-utils.c:267
10176 "A file by that name already exists.\n"
10180 #: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6
10181 msgid "Overwrite file?"
10184 #: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127
10186 msgid "Evolution Error"
10189 #: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125
10191 msgid "Evolution Warning"
10192 msgstr "Эволюшин сэрүүлэг"
10194 #: ../e-util/e-error.c:124
10196 msgid "Evolution Information"
10197 msgstr "Мэдээлэл алга"
10199 #: ../e-util/e-error.c:126
10201 msgid "Evolution Query"
10204 #. setup a dummy error
10205 #: ../e-util/e-error.c:438
10208 "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
10211 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
10213 msgid "Cannot open file "{0}"."
10214 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
10216 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
10218 msgid "Cannot save file "{0}"."
10219 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
10221 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
10223 msgid "Do you wish to overwrite it?"
10224 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсч байна уу?"
10226 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
10227 msgid "File exists "{0}"."
10230 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122
10233 msgstr "Дарж бичих"
10235 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
10236 #. in 12-hour format, without seconds.
10237 #. strftime format of a weekday, a date and a
10238 #. time, in 12-hour format, without seconds.
10239 #: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398
10240 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
10243 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
10244 #. in 24-hour format, without seconds.
10245 #. strftime format of a weekday, a date and a
10246 #. time, in 24-hour format, without seconds.
10247 #: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389
10248 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
10251 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
10252 #. in 12-hour format, without minutes or seconds.
10253 #: ../e-util/e-time-utils.c:195
10254 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
10257 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
10258 #. in 24-hour format, without minutes or seconds.
10259 #: ../e-util/e-time-utils.c:200
10260 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
10263 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
10264 #: ../e-util/e-time-utils.c:211
10265 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
10268 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
10269 #: ../e-util/e-time-utils.c:215
10270 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
10273 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
10274 #. without seconds.
10275 #: ../e-util/e-time-utils.c:220
10276 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
10279 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
10280 #. without seconds.
10281 #: ../e-util/e-time-utils.c:225
10282 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
10285 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
10286 #. without minutes or seconds.
10287 #: ../e-util/e-time-utils.c:230
10288 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
10291 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
10292 #. without minutes or seconds.
10293 #: ../e-util/e-time-utils.c:235
10294 msgid "%m/%d/%Y %H"
10297 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
10298 #. strftime format of a time in 12-hour format.
10299 #: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438
10300 msgid "%I:%M:%S %p"
10303 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
10304 #. strftime format of a time in 24-hour format.
10305 #: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430
10309 #. strptime format for time of day, without seconds,
10310 #. in 12-hour format.
10311 #. strftime format of a time in 12-hour format,
10312 #. without seconds.
10313 #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
10314 #: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435
10315 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720
10319 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
10320 #. strftime format of a time in 24-hour format,
10321 #. without seconds.
10322 #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
10323 #: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427
10324 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717
10328 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
10329 #: ../e-util/e-time-utils.c:356
10333 #: ../e-util/eggtrayicon.c:119
10334 msgid "The orientation of the tray."
10337 #: ../filter/filter-datespec.c:78
10339 msgid "1 second ago"
10340 msgid_plural "%d seconds ago"
10344 #: ../filter/filter-datespec.c:79
10346 msgid "1 minute ago"
10347 msgid_plural "%d minutes ago"
10351 #: ../filter/filter-datespec.c:80
10354 msgid_plural "%d hours ago"
10358 #: ../filter/filter-datespec.c:81
10361 msgid_plural "%d days ago"
10365 #: ../filter/filter-datespec.c:82
10368 msgid_plural "%d weeks ago"
10372 #: ../filter/filter-datespec.c:83
10374 msgid "1 month ago"
10375 msgid_plural "%d months ago"
10379 #: ../filter/filter-datespec.c:84
10382 msgid_plural "%d years ago"
10386 #: ../filter/filter-datespec.c:285
10387 msgid "<click here to select a date>"
10390 #: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299
10394 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
10395 #: ../filter/filter-datespec.c:295
10399 #: ../filter/filter-datespec.c:415
10400 msgid "Select a time to compare against"
10403 #: ../filter/filter-file.c:288
10404 msgid "Choose a file"
10407 #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
10408 #: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76
10409 #: ../mail/mail-config.glade.h:91
10414 #: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044
10415 #: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145
10420 #: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045
10421 #: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95
10425 #: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
10429 #: ../filter/filter-rule.c:791
10431 msgid "_Rule name:"
10432 msgstr "Загварын нэр:"
10434 #: ../filter/filter-rule.c:819
10439 #: ../filter/filter-rule.c:858
10440 msgid "if all criteria are met"
10443 #: ../filter/filter-rule.c:858
10444 msgid "if any criteria are met"
10447 #: ../filter/filter-rule.c:860
10448 msgid "Execute actions"
10451 #: ../filter/filter-rule.c:881
10452 msgid "All related"
10455 #: ../filter/filter-rule.c:881
10460 #: ../filter/filter-rule.c:881
10461 msgid "Replies and parents"
10464 #: ../filter/filter-rule.c:883
10466 msgid "Include threads"
10469 #: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3
10470 #: ../mail/em-utils.c:291
10474 #: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292
10478 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
10479 msgid "Bad regular expression "{0}"."
10482 #: ../filter/filter.error.xml.h:2
10483 msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
10486 #: ../filter/filter.error.xml.h:3
10487 msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
10490 #: ../filter/filter.error.xml.h:4
10491 msgid "Missing date."
10494 #: ../filter/filter.error.xml.h:5
10495 msgid "Missing file name."
10498 #: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65
10499 msgid "Missing name."
10502 #: ../filter/filter.error.xml.h:7
10503 msgid "Name "{0}" already used."
10506 #: ../filter/filter.error.xml.h:8
10507 msgid "Please choose another name."
10510 #: ../filter/filter.error.xml.h:9
10511 msgid "You must choose a date."
10514 #: ../filter/filter.error.xml.h:10
10515 msgid "You must name this filter."
10518 #: ../filter/filter.error.xml.h:11
10519 msgid "You must specify a file name."
10522 #: ../filter/filter.glade.h:1
10524 msgid "<b>_Filter Rules</b>"
10525 msgstr "<b>Түгшүүрүүд</b>"
10527 #: ../filter/filter.glade.h:2
10528 msgid "Compare against"
10531 #: ../filter/filter.glade.h:4
10532 msgid "Show filters for mail:"
10535 #: ../filter/filter.glade.h:5
10537 "The message's date will be compared against\n"
10538 "12:00am of the date specified."
10541 #: ../filter/filter.glade.h:7
10543 "The message's date will be compared against\n"
10544 "a time relative to when filtering occurs."
10547 #: ../filter/filter.glade.h:9
10549 "The message's date will be compared against\n"
10550 "the current time when filtering occurs."
10553 #: ../filter/filter.glade.h:12
10554 msgid "a time relative to the current time"
10557 #: ../filter/filter.glade.h:13
10561 #: ../filter/filter.glade.h:17
10565 #: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177
10569 #: ../filter/filter.glade.h:19
10570 msgid "the current time"
10573 #: ../filter/filter.glade.h:20
10574 msgid "the time you specify"
10577 #: ../filter/filter.glade.h:22
10581 #: ../filter/rule-editor.c:290
10585 #: ../filter/rule-editor.c:366
10589 #: ../filter/rule-editor.c:698
10593 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
10594 msgid "Composer Preferences"
10597 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
10599 "Configure mail preferences, including security and message display, here"
10602 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
10603 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
10606 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
10607 msgid "Configure your email accounts here"
10610 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
10611 msgid "Evolution Mail"
10614 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
10615 msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
10618 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
10619 msgid "Evolution Mail component"
10622 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
10623 msgid "Evolution Mail composer"
10626 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
10627 msgid "Evolution Mail composer configuration control"
10630 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
10631 msgid "Evolution Mail preferences control"
10634 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494
10635 #: ../mail/importers/elm-importer.c:342
10636 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
10637 #: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561
10638 #: ../mail/mail-component.c:648
10639 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
10643 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
10644 msgid "Mail Accounts"
10647 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
10648 #: ../mail/mail-config.glade.h:98
10649 msgid "Mail Preferences"
10652 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
10657 #: ../mail/em-account-editor.c:387
10659 msgid "%s License Agreement"
10662 #: ../mail/em-account-editor.c:394
10666 "Please read carefully the license agreement\n"
10667 "for %s displayed below\n"
10668 "and tick the check box for accepting it\n"
10671 #: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
10672 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
10673 msgid "Select Folder"
10676 #: ../mail/em-account-editor.c:760
10678 msgid "Ask for each message"
10679 msgstr "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
10681 #: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90
10685 #: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117
10686 msgid "Receiving Email"
10689 #: ../mail/em-account-editor.c:1943
10690 msgid "Automatically check for _new mail every"
10693 #: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128
10694 msgid "Sending Email"
10697 #: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68
10700 msgstr "Дэлгэрэнгүй"
10702 #. Security settings
10703 #: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:122
10704 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311
10707 msgstr "_Аюулгүй байдал"
10709 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
10710 #: ../mail/em-account-editor.c:2260 ../mail/em-account-editor.c:2334
10711 msgid "Receiving Options"
10714 #: ../mail/em-account-editor.c:2261 ../mail/em-account-editor.c:2335
10715 msgid "Checking for New Mail"
10718 #: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:34
10719 msgid "Account Editor"
10722 #: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:80
10723 msgid "Evolution Account Assistant"
10726 #. translators: default account indicator
10727 #: ../mail/em-account-prefs.c:455
10731 #: ../mail/em-account-prefs.c:510
10732 msgid "Account name"
10735 #: ../mail/em-account-prefs.c:512
10739 #: ../mail/em-account-prefs.c:517
10741 msgid "Mail Accounts Table"
10744 #: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430
10745 #: ../mail/mail-config.c:958
10749 #: ../mail/em-composer-prefs.c:897
10750 msgid "Language(s)"
10753 #: ../mail/em-composer-prefs.c:940
10754 msgid "Add signature script"
10757 #: ../mail/em-composer-prefs.c:960
10758 msgid "Signature(s)"
10761 #: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389
10762 msgid "-------- Forwarded Message --------"
10765 #: ../mail/em-composer-utils.c:1648
10766 msgid "an unknown sender"
10769 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
10770 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
10771 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
10772 #: ../mail/em-composer-utils.c:1695
10774 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
10775 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
10778 #: ../mail/em-filter-editor.c:147
10780 msgid "_Filter Rules"
10781 msgstr "_Шүүлтүүрүүд..."
10783 #. Automatically generated. Do not edit.
10784 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
10785 msgid "Adjust Score"
10788 #: ../mail/em-filter-i18n.h:3
10789 msgid "Assign Color"
10792 #: ../mail/em-filter-i18n.h:4
10793 msgid "Assign Score"
10796 #: ../mail/em-filter-i18n.h:5
10798 msgid "Attachments"
10799 msgstr "_Хавсралт..."
10801 #: ../mail/em-filter-i18n.h:6
10806 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
10809 msgstr "Дүгнэлтэд агуулагдаж байна"
10811 #: ../mail/em-filter-i18n.h:8
10813 msgid "Copy to Folder"
10814 msgstr "_Хавтас руу хуулах"
10816 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
10818 msgid "Date received"
10819 msgstr "_Дууссан он сар өдөр:"
10821 #: ../mail/em-filter-i18n.h:10
10824 msgstr "Илгээгдсэн!\n"
10826 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
10831 #: ../mail/em-filter-i18n.h:13
10833 msgid "does not contain"
10834 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
10836 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
10837 msgid "does not end with"
10840 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
10842 msgid "does not exist"
10843 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
10845 #: ../mail/em-filter-i18n.h:16
10847 msgid "does not return"
10848 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
10850 #: ../mail/em-filter-i18n.h:17
10852 msgid "does not sound like"
10853 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
10855 #: ../mail/em-filter-i18n.h:18
10857 msgid "does not start with"
10858 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
10860 #: ../mail/em-filter-i18n.h:19
10861 msgid "Do Not Exist"
10864 #: ../mail/em-filter-i18n.h:20
10867 msgstr "_Нооргийг хадгалах"
10869 #: ../mail/em-filter-i18n.h:21
10872 msgstr "Нэрний эхний үсэг"
10874 #: ../mail/em-filter-i18n.h:22
10879 #: ../mail/em-filter-i18n.h:23
10884 #: ../mail/em-filter-i18n.h:24
10887 msgstr "Өргөтгөлүүд"
10889 #: ../mail/em-filter-i18n.h:25
10893 #: ../mail/em-filter-i18n.h:27
10898 #: ../mail/em-filter-i18n.h:28
10903 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
10908 #: ../mail/em-filter-i18n.h:30
10912 #: ../mail/em-filter-i18n.h:31
10913 msgid "is greater than"
10916 #: ../mail/em-filter-i18n.h:32
10917 msgid "is less than"
10920 #: ../mail/em-filter-i18n.h:33
10925 #: ../mail/em-filter-i18n.h:34
10926 msgid "is not Flagged"
10929 #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
10930 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
10934 #: ../mail/em-filter-i18n.h:36
10939 #: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063
10940 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189
10944 #: ../mail/em-filter-i18n.h:38
10946 msgid "Mailing list"
10947 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг"
10949 #: ../mail/em-filter-i18n.h:39
10953 #: ../mail/em-filter-i18n.h:40
10955 msgid "Message Body"
10956 msgstr "Илгээх зурвас"
10958 #: ../mail/em-filter-i18n.h:41
10960 msgid "Message Header"
10961 msgstr "Илгээх зурвас"
10963 #: ../mail/em-filter-i18n.h:42
10965 msgid "Message is Junk"
10968 #: ../mail/em-filter-i18n.h:43
10970 msgid "Message is not Junk"
10971 msgstr "Илгээх зурвас"
10973 #: ../mail/em-filter-i18n.h:44
10975 msgid "Move to Folder"
10976 msgstr "_Хавтас руу зөөх"
10978 #: ../mail/em-filter-i18n.h:45
10980 msgid "Pipe to Program"
10981 msgstr "Програмаас гарах"
10983 #: ../mail/em-filter-i18n.h:46
10986 msgstr "Авиа тоглуул:"
10988 #: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80
10992 #: ../mail/em-filter-i18n.h:48
10995 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
10997 #: ../mail/em-filter-i18n.h:49
10998 msgid "Regex Match"
11001 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
11006 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51
11010 #: ../mail/em-filter-i18n.h:52
11011 msgid "returns greater than"
11014 #: ../mail/em-filter-i18n.h:53
11015 msgid "returns less than"
11018 #: ../mail/em-filter-i18n.h:54
11020 msgid "Run Program"
11021 msgstr "Програм ажиллуул:"
11023 #: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10
11027 #: ../mail/em-filter-i18n.h:56
11032 #: ../mail/em-filter-i18n.h:57
11037 #: ../mail/em-filter-i18n.h:58
11041 #: ../mail/em-filter-i18n.h:59
11042 msgid "sounds like"
11045 #: ../mail/em-filter-i18n.h:60
11047 msgid "Source Account"
11050 #: ../mail/em-filter-i18n.h:61
11051 msgid "Specific header"
11054 #: ../mail/em-filter-i18n.h:62
11056 msgid "starts with"
11057 msgstr "Үүргийн жагсаалтын нэр"
11059 #: ../mail/em-filter-i18n.h:64
11061 msgid "Stop Processing"
11062 msgstr "Ачааллахыг зогсоох"
11064 #: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1572
11065 #: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849
11066 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
11067 #: ../mail/message-tag-followup.c:330
11068 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
11069 #: ../smime/lib/e-cert.c:1131
11073 #: ../mail/em-filter-i18n.h:66
11075 msgid "Unset Status"
11076 msgstr "Нэгдсэн улсууд"
11078 #. and now for the action area
11079 #: ../mail/em-filter-rule.c:488
11081 msgid "<b>Then</b>"
11082 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
11084 #: ../mail/em-folder-browser.c:134
11085 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
11088 #. TODO: can this be done in a loop?
11089 #: ../mail/em-folder-properties.c:144
11091 msgid "Total message:"
11092 msgid_plural "Total messages:"
11093 msgstr[0] "_Зургуудыг ачааллах"
11094 msgstr[1] "_Зургуудыг ачааллах"
11096 #: ../mail/em-folder-properties.c:156
11098 msgid "Unread message:"
11099 msgid_plural "Unread messages:"
11100 msgstr[0] "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
11101 msgstr[1] "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
11103 #: ../mail/em-folder-properties.c:278
11104 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
11106 msgid "Folder Properties"
11107 msgstr "Хуанлийн бүлэг"
11109 #: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
11110 msgid "<click here to select a folder>"
11113 #: ../mail/em-folder-selector.c:261
11118 #: ../mail/em-folder-selector.c:265
11119 msgid "Folder _name:"
11122 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
11123 #: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007
11125 msgid "Search Folders"
11128 #. UNMATCHED is always last
11129 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209
11133 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:144
11136 msgstr "_Нооргийг хадгалах"
11138 #. translators: standard local mailbox names
11139 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:143
11143 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145
11147 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146
11152 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802
11156 #: ../mail/em-folder-tree.c:689
11158 msgid "Mail Folder Tree"
11161 #: ../mail/em-folder-tree.c:849
11163 msgid "Moving folder %s"
11164 msgstr "Хавтсанд хадгалах..."
11166 #: ../mail/em-folder-tree.c:851
11168 msgid "Copying folder %s"
11169 msgstr "Хавтас руу хуулах..."
11171 #: ../mail/em-folder-tree.c:858 ../mail/message-list.c:1613
11173 msgid "Moving messages into folder %s"
11174 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг өөр хавтас руу зөө"
11176 #: ../mail/em-folder-tree.c:860 ../mail/message-list.c:1615
11178 msgid "Copying messages into folder %s"
11179 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг өөр хавтас руу зөө"
11181 #: ../mail/em-folder-tree.c:876
11182 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
11185 #: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
11186 msgid "_Copy to Folder"
11187 msgstr "_Хавтас руу хуулах"
11189 #: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
11190 msgid "_Move to Folder"
11191 msgstr "_Хавтас руу зөөх"
11193 #: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057
11195 msgid "Scanning folders in \"%s\""
11198 #: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
11199 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
11200 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
11201 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48
11205 #: ../mail/em-folder-tree.c:2032
11206 msgid "Open in _New Window"
11209 #: ../mail/em-folder-tree.c:2036
11214 #: ../mail/em-folder-tree.c:2037
11219 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
11220 #: ../mail/em-folder-tree.c:2041
11221 msgid "_New Folder..."
11224 #: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
11227 msgstr "_Ахин илгээх..."
11229 #: ../mail/em-folder-utils.c:104
11231 msgid "Copying `%s' to `%s'"
11232 msgstr "Хавтас руу хуулах..."
11234 #: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931
11235 #: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
11236 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
11237 msgid "Select folder"
11240 #: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946
11245 #: ../mail/em-folder-utils.c:503
11247 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
11250 #: ../mail/em-folder-utils.c:505
11251 msgid "Rename Folder"
11254 #: ../mail/em-folder-utils.c:511
11256 msgid "Folder names cannot contain '/'"
11257 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
11259 #: ../mail/em-folder-utils.c:581
11260 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
11262 msgid "Creating folder `%s'"
11263 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
11265 #: ../mail/em-folder-utils.c:730
11266 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
11267 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
11268 msgid "Create folder"
11271 #: ../mail/em-folder-utils.c:730
11272 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
11273 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
11274 msgid "Specify where to create the folder:"
11277 #: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557
11278 msgid "Reply to _All"
11281 #: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
11282 msgid "_Reply to Sender"
11285 #: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
11286 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
11290 #: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
11291 msgid "_Edit as New Message..."
11294 #: ../mail/em-folder-view.c:1050
11298 #: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
11299 msgid "_Move to Folder..."
11302 #: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
11303 msgid "_Copy to Folder..."
11306 #: ../mail/em-folder-view.c:1055
11307 msgid "Mar_k as Read"
11310 #: ../mail/em-folder-view.c:1056
11312 msgid "Mark as _Unread"
11313 msgstr "_Уншигдаагүй гэж тэмдэглэ"
11315 #: ../mail/em-folder-view.c:1057
11316 msgid "Mark as _Important"
11319 #: ../mail/em-folder-view.c:1058
11320 msgid "_Mark as Unimportant"
11323 #: ../mail/em-folder-view.c:1059
11324 msgid "Mark as _Junk"
11327 #: ../mail/em-folder-view.c:1060
11328 msgid "Mark as _Not Junk"
11331 #: ../mail/em-folder-view.c:1061
11332 msgid "Mark for Follo_w Up..."
11335 #: ../mail/em-folder-view.c:1069
11336 msgid "Fla_g Completed"
11339 #: ../mail/em-folder-view.c:1070
11340 msgid "Cl_ear Flag"
11343 #: ../mail/em-folder-view.c:1073
11344 msgid "Crea_te Rule From Message"
11347 #: ../mail/em-folder-view.c:1074
11349 msgid "Search Folder from _Subject"
11352 #: ../mail/em-folder-view.c:1075
11354 msgid "Search Folder from Se_nder"
11357 #: ../mail/em-folder-view.c:1076
11359 msgid "Search Folder from _Recipients"
11360 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
11362 #: ../mail/em-folder-view.c:1077
11364 msgid "Search Folder from Mailing _List"
11365 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг"
11367 #: ../mail/em-folder-view.c:1081
11368 msgid "Filter on Sub_ject"
11371 #: ../mail/em-folder-view.c:1082
11372 msgid "Filter on Sen_der"
11375 #: ../mail/em-folder-view.c:1083
11376 msgid "Filter on Re_cipients"
11379 #: ../mail/em-folder-view.c:1084
11380 msgid "Filter on _Mailing List"
11383 #. default charset used in mail view
11384 #: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965
11388 #: ../mail/em-folder-view.c:2064
11389 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
11390 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87
11391 msgid "Print Message"
11394 #: ../mail/em-folder-view.c:2220
11396 msgid "Unable to retrieve message"
11397 msgstr "Хаягийн дэвтэрт хадгалах"
11399 #: ../mail/em-folder-view.c:2413
11400 msgid "_Copy Link Location"
11403 #: ../mail/em-folder-view.c:2415
11405 msgid "Create _Search Folder"
11408 #: ../mail/em-folder-view.c:2416
11410 msgid "_From this Address"
11411 msgstr "Гэрийн хаяг"
11413 #: ../mail/em-folder-view.c:2417
11415 msgid "_To this Address"
11416 msgstr "Бусад хаяг"
11418 #: ../mail/em-folder-view.c:2698
11420 msgid "Click to mail %s"
11423 #. message-search popup match count string
11424 #: ../mail/em-format-html-display.c:445
11426 msgid "Matches: %d"
11429 #: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:597
11433 #: ../mail/em-format-html-display.c:696
11435 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
11439 #: ../mail/em-format-html-display.c:697 ../mail/em-format-html.c:598
11440 msgid "Valid signature"
11443 #: ../mail/em-format-html-display.c:697
11445 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
11446 "message is authentic."
11449 #: ../mail/em-format-html-display.c:698 ../mail/em-format-html.c:599
11450 msgid "Invalid signature"
11453 #: ../mail/em-format-html-display.c:698
11455 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
11459 #: ../mail/em-format-html-display.c:699
11460 msgid "Valid signature, cannot verify sender"
11463 #: ../mail/em-format-html-display.c:699
11465 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
11466 "cannot be verified."
11469 #: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606
11470 msgid "Unencrypted"
11473 #: ../mail/em-format-html-display.c:705
11475 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
11479 #: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:607
11480 msgid "Encrypted, weak"
11483 #: ../mail/em-format-html-display.c:706
11485 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
11486 "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
11487 "message in a practical amount of time."
11490 #: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:608
11494 #: ../mail/em-format-html-display.c:707
11496 "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
11497 "the content of this message."
11500 #: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:609
11501 msgid "Encrypted, strong"
11504 #: ../mail/em-format-html-display.c:708
11506 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
11507 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
11508 "practical amount of time."
11511 #: ../mail/em-format-html-display.c:809 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
11512 msgid "_View Certificate"
11515 #: ../mail/em-format-html-display.c:824
11516 msgid "This certificate is not viewable"
11519 #: ../mail/em-format-html-display.c:1106
11520 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
11523 #: ../mail/em-format-html-display.c:1114
11527 #: ../mail/em-format-html-display.c:1117
11529 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
11530 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
11532 #: ../mail/em-format-html-display.c:1177
11533 msgid "_View Inline"
11536 #: ../mail/em-format-html-display.c:1178
11540 #: ../mail/em-format-html-display.c:1179
11542 msgid "_Fit to Width"
11543 msgstr "Clip-өргөн"
11545 #: ../mail/em-format-html-display.c:1180
11547 msgid "Show _Original Size"
11548 msgstr "Бодит хэмжээ"
11550 #: ../mail/em-format-html-display.c:1550
11552 msgid "Attachment Button"
11553 msgstr "_Хавсралт..."
11555 #: ../mail/em-format-html-display.c:1757
11557 msgid "Select folder to save all attachments..."
11558 msgstr "Хавсралтуудыг харуулах"
11560 #: ../mail/em-format-html-display.c:1796
11561 msgid "Select folder to save selected attachments..."
11564 #: ../mail/em-format-html-display.c:1804
11566 msgid "Save Selected..."
11567 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
11569 #. Cant i put in the number of attachments here ?
11570 #: ../mail/em-format-html-display.c:1871
11572 msgid "%d attachment"
11573 msgid_plural "%d attachments"
11574 msgstr[0] "_Хавсралт..."
11575 msgstr[1] "_Хавсралт..."
11577 #: ../mail/em-format-html-display.c:1935
11579 msgid "No Attachment"
11580 msgstr "_Хавсралт..."
11582 #: ../mail/em-format-html-display.c:1938
11585 msgstr "Нэрээр хадгалах"
11587 #: ../mail/em-format-html-print.c:130
11589 msgid "Page %d of %d"
11592 #: ../mail/em-format-html.c:473 ../mail/em-format-html.c:475
11594 msgid "Retrieving `%s'"
11597 #: ../mail/em-format-html.c:600
11598 msgid "Valid signature but cannot verify sender"
11601 #: ../mail/em-format-html.c:870
11602 msgid "Malformed external-body part."
11605 #: ../mail/em-format-html.c:900
11607 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
11610 #: ../mail/em-format-html.c:911
11612 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
11615 #: ../mail/em-format-html.c:913
11617 msgid "Pointer to local file (%s)"
11620 #: ../mail/em-format-html.c:934
11622 msgid "Pointer to remote data (%s)"
11625 #: ../mail/em-format-html.c:945
11627 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
11630 #: ../mail/em-format-html.c:1171
11631 msgid "Formatting message"
11634 #: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
11635 #: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
11636 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
11640 #: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
11641 #: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
11645 #: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
11646 #: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
11647 #: ../mail/message-list.etspec.h:14
11651 #: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
11652 #: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
11656 #: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
11657 #: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
11662 #: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322
11663 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:987
11667 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
11668 #: ../mail/em-format-html.c:1603
11669 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
11672 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
11673 #: ../mail/em-format-html.c:1606
11674 msgid "<I> (%R %Z)</I>"
11677 #: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:329
11678 #: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
11679 #: ../mail/message-list.etspec.h:2
11683 #: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format.c:851
11684 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
11688 #: ../mail/em-format.c:1102
11690 msgid "%s attachment"
11693 #: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575
11694 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
11697 #: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426
11698 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
11701 #: ../mail/em-format.c:1278
11702 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
11705 #: ../mail/em-format.c:1445
11706 msgid "Unsupported signature format"
11709 #: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
11711 msgid "Error verifying signature"
11712 msgstr "Холбоог өөрчлөхөд алдаа гарлаа"
11714 #: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
11715 msgid "Unknown error verifying signature"
11718 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
11723 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:102
11724 msgid "Once per day"
11727 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
11729 msgid "Once per week"
11730 msgstr "Долоо хоног тутам"
11732 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
11734 msgid "Once per month"
11737 #: ../mail/em-migrate.c:1198
11739 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
11740 "since Evolution 1.x.\n"
11742 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
11745 #: ../mail/em-migrate.c:1632
11747 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
11748 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
11750 #: ../mail/em-migrate.c:1658
11752 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
11753 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
11755 #: ../mail/em-migrate.c:1843
11757 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
11760 #: ../mail/em-migrate.c:2047
11762 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
11765 #: ../mail/em-migrate.c:2061
11767 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
11768 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
11770 #: ../mail/em-migrate.c:2090
11772 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
11775 #: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573
11777 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
11778 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
11780 #: ../mail/em-migrate.c:2693
11782 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
11783 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
11785 #: ../mail/em-migrate.c:2711
11787 "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
11788 "xmldb' does not exist or is corrupt."
11791 #: ../mail/em-popup.c:399
11795 #: ../mail/em-popup.c:424
11797 msgid "untitled_image.%s"
11800 #: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553
11801 msgid "Set as _Background"
11804 #: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555
11805 msgid "_Reply to sender"
11808 #: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556
11809 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
11810 msgid "Reply to _List"
11813 #: ../mail/em-popup.c:607
11814 msgid "_Open Link in Browser"
11817 #: ../mail/em-popup.c:608
11819 msgid "_Send New Message To..."
11820 msgstr "_Дараагийн зурвас"
11822 #: ../mail/em-popup.c:609
11823 msgid "_Add to Addressbook"
11826 #: ../mail/em-popup.c:762
11828 msgid "Open in %s..."
11831 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:614
11832 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
11835 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
11839 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:647
11843 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
11844 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:862
11845 msgid "Please select a server."
11848 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:883
11849 msgid "No server has been selected"
11852 #: ../mail/em-utils.c:105
11853 msgid "Don't show this message again."
11856 #: ../mail/em-utils.c:299
11860 #: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479
11864 #: ../mail/em-utils.c:614
11865 msgid "Save Message..."
11868 #: ../mail/em-utils.c:663
11869 msgid "Add address"
11872 #. Drop filename for messages from a mailbox
11873 #: ../mail/em-utils.c:1142
11875 msgid "Messages from %s"
11876 msgstr "Илгээх зурвас"
11878 #: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
11880 msgid "Search _Folders"
11883 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
11885 msgid "Search Folder source"
11888 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
11889 msgid "Automatic link recognition"
11892 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
11893 msgid "Automatic smiley recognition"
11896 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
11897 msgid "Check incoming mail being junk"
11900 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
11901 msgid "Citation highlight color"
11904 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
11905 msgid "Citation highlight color."
11908 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
11909 msgid "Composer Window default height"
11912 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
11913 msgid "Composer Window default width"
11916 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
11917 msgid "Default charset in which to compose messages"
11920 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
11921 msgid "Default charset in which to compose messages."
11924 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
11925 msgid "Default charset in which to display messages"
11928 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
11929 msgid "Default charset in which to display messages."
11932 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
11933 msgid "Default forward style"
11936 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
11937 msgid "Default height of the Composer Window"
11940 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
11941 msgid "Default height of the Message Window"
11944 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
11945 msgid "Default height of the Subscribe dialog"
11948 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
11949 msgid "Default reply style"
11952 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
11953 msgid "Default width of the Composer Window"
11956 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
11957 msgid "Default width of the Message Window"
11960 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
11961 msgid "Default width of the Subscribe dialog"
11964 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
11965 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
11968 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
11969 msgid "Empty Trash folders on exit"
11972 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
11973 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
11976 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
11977 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
11980 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
11981 msgid "Enable/disable caret mode"
11984 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
11985 msgid "Height of the message-list pane"
11988 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
11989 msgid "Height of the message-list pane."
11992 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
11994 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
11995 "they really want to do it."
11998 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
12000 "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
12001 "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
12002 "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
12005 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
12006 msgid "Last time empty trash was run"
12009 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
12010 msgid "List of Labels and their associated colors"
12013 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
12014 msgid "List of accepted licenses"
12017 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
12018 msgid "List of accounts"
12021 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
12023 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
12024 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
12027 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
12028 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
12031 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
12033 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
12034 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
12037 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
12038 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
12041 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
12042 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
12045 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
12046 msgid "Load images for HTML messages over http"
12049 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
12051 "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
12052 "load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
12053 "load images off the net"
12056 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
12057 msgid "Log filter actions"
12060 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
12061 msgid "Log filter actions to the specified log file."
12064 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
12065 msgid "Logfile to log filter actions"
12068 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
12069 msgid "Logfile to log filter actions."
12072 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
12073 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
12076 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
12077 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
12080 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
12081 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
12084 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
12085 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
12088 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
12089 msgid "Message Window default height"
12092 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
12093 msgid "Message Window default width"
12096 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
12097 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
12100 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
12101 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
12104 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
12105 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
12108 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
12109 msgid "New Mail Notify sound file"
12112 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
12113 msgid "New Mail Notify type"
12116 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
12117 msgid "Prompt on empty subject"
12120 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
12121 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
12124 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
12126 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
12129 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
12130 msgid "Prompt when user expunges"
12133 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
12134 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
12137 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
12138 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
12141 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
12143 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
12144 "receive HTML mail."
12147 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
12148 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
12151 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
12152 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
12155 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
12156 msgid "Recognize links in text and replace them."
12159 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
12160 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
12163 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
12164 msgid "Run junk test on incoming mail"
12167 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
12168 msgid "Send HTML mail by default"
12171 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
12172 msgid "Send HTML mail by default."
12175 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
12176 msgid "Show Animations"
12179 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
12180 msgid "Show animated images as animations."
12183 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
12184 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
12187 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
12188 msgid "Show deleted messages in the message-list"
12191 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
12192 msgid "Show the \"Preview\" pane"
12195 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
12196 msgid "Show the \"Preview\" pane."
12199 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
12200 msgid "Sound file to play when new mail arrives."
12203 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
12204 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
12207 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
12208 msgid "Spell check inline"
12211 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
12212 msgid "Subscribe dialog default height"
12215 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
12216 msgid "Subscribe dialog default width"
12219 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
12220 msgid "Terminal font"
12223 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
12224 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
12227 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
12228 msgid "The terminal font for mail display"
12231 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
12232 msgid "The variable width font for mail display"
12235 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
12237 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
12238 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <"
12239 "header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the "
12243 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
12244 msgid "Thread the message list."
12247 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
12248 msgid "Thread the message-list"
12251 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
12252 msgid "Thread the message-list based on Subject"
12255 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
12256 msgid "Timeout for marking message as Seen"
12259 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
12260 msgid "Timeout for marking message as Seen."
12263 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
12264 msgid "UID string of the default account."
12267 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
12268 msgid "Use Spamassassin daemon and client"
12271 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
12272 msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
12275 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
12276 msgid "Use custom fonts"
12279 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
12280 msgid "Use custom fonts for displaying mail"
12283 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
12284 msgid "Use only local spam tests."
12287 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
12288 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
12291 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
12292 msgid "Variable width font"
12295 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
12296 msgid "View/Bcc menu item is checked"
12299 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
12300 msgid "View/Bcc menu item is checked."
12303 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
12304 msgid "View/Cc menu item is checked"
12307 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
12308 msgid "View/Cc menu item is checked."
12311 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
12312 msgid "View/From menu item is checked"
12315 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
12316 msgid "View/From menu item is checked."
12319 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
12320 msgid "View/PostTo menu item is checked"
12323 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
12324 msgid "View/PostTo menu item is checked."
12327 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
12328 msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
12331 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
12332 msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
12335 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
12337 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
12338 "not contain In-Reply-To or References headers."
12341 #: ../mail/importers/elm-importer.c:193
12343 msgid "Importing Elm data"
12344 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
12346 #: ../mail/importers/elm-importer.c:382
12347 msgid "Evolution Elm importer"
12350 #: ../mail/importers/elm-importer.c:383
12352 msgid "Import mail from Elm."
12353 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
12355 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
12356 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
12357 msgid "Destination folder:"
12360 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
12361 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
12362 msgid "Select folder to import into"
12365 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216
12366 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
12369 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217
12370 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
12373 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
12374 #: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516
12376 msgid "Importing `%s'"
12377 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
12379 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
12380 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
12381 msgid "Importing..."
12384 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
12385 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253
12386 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236
12387 #: ../shell/e-shell-importer.c:523
12388 msgid "Please wait"
12391 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
12392 #: ../mail/importers/mail-importer.c:144
12394 msgid "Importing mailbox"
12395 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
12397 #: ../mail/importers/mail-importer.c:373
12399 msgid "Scanning %s"
12402 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:73
12404 msgid "Priority Filter \"%s\""
12407 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:662
12409 "Some of your Netscape email filters are based on\n"
12410 "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
12411 "Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
12412 "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
12415 "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
12416 "was added that converts Netscape's email priorities into\n"
12417 "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
12418 "of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
12419 "everything still works as intended."
12422 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:686
12424 "Some of your Netscape email filters use\n"
12425 "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
12426 "feature, which is not supported in Evolution.\n"
12427 "These filters will be dropped."
12430 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:703
12432 "Some of your Netscape email filters test the\n"
12433 "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
12434 "which is not supported in Evolution. Those filters\n"
12435 "were modified to test whether that string is or is not\n"
12436 "contained in the message body."
12439 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250
12440 msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
12443 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707
12445 msgid "Importing Netscape data"
12446 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
12448 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907
12452 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912
12453 msgid "Mail Filters"
12456 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933
12458 "Evolution has found Netscape mail files.\n"
12459 "Would you like them to be imported into Evolution?"
12462 #: ../mail/importers/pine-importer.c:230
12464 msgid "Importing Pine data"
12465 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
12467 #: ../mail/importers/pine-importer.c:434
12468 msgid "Evolution Pine importer"
12471 #: ../mail/importers/pine-importer.c:435
12473 msgid "Import mail from Pine."
12474 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
12476 #: ../mail/mail-autofilter.c:78
12481 #: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281
12483 msgid "Mail from %s"
12486 #: ../mail/mail-autofilter.c:265
12488 msgid "Subject is %s"
12491 #: ../mail/mail-autofilter.c:300
12493 msgid "%s mailing list"
12496 #: ../mail/mail-autofilter.c:369
12497 msgid "Add Filter Rule"
12500 #: ../mail/mail-component.c:509
12503 msgid_plural "%d deleted"
12504 msgstr[0] "Тэмдэглэгдсэн"
12505 msgstr[1] "Тэмдэглэгдсэн"
12507 #: ../mail/mail-component.c:511
12510 msgid_plural "%d junk"
12514 #: ../mail/mail-component.c:534
12517 msgid_plural "%d drafts"
12518 msgstr[0] "%d өдөр"
12519 msgstr[1] "%d өдөр"
12521 #: ../mail/mail-component.c:536
12524 msgid_plural "%d sent"
12525 msgstr[0] "%d секунд"
12526 msgstr[1] "%d секунд"
12528 #: ../mail/mail-component.c:538
12531 msgid_plural "%d unsent"
12532 msgstr[0] "%d секунд"
12533 msgstr[1] "%d секунд"
12535 #: ../mail/mail-component.c:542
12538 msgid_plural "%d total"
12539 msgstr[0] "%d холбоонууд"
12540 msgstr[1] "%d холбоонууд"
12542 #: ../mail/mail-component.c:544
12544 msgid ", %d unread"
12545 msgid_plural ", %d unread"
12549 #: ../mail/mail-component.c:765
12550 msgid "New Mail Message"
12553 #: ../mail/mail-component.c:766
12554 msgid "_Mail Message"
12557 #: ../mail/mail-component.c:767
12558 msgid "Compose a new mail message"
12561 #: ../mail/mail-component.c:773
12563 msgid "New Mail Folder"
12564 msgstr "_Хавтас руу зөөх"
12566 #: ../mail/mail-component.c:774
12568 msgid "Mail _Folder"
12571 #: ../mail/mail-component.c:775
12573 msgid "Create a new mail folder"
12574 msgstr "Шинэ хуанли үүсгэх"
12576 #: ../mail/mail-component.c:919
12577 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
12580 #: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
12581 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
12582 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
12586 #: ../mail/mail-config.glade.h:2
12587 msgid " Ch_eck for Supported Types "
12590 #: ../mail/mail-config.glade.h:4
12591 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
12594 #: ../mail/mail-config.glade.h:5
12596 msgid "<b>S_ignatures</b>"
12597 msgstr "<b>Дүгнэлт</b>"
12599 #: ../mail/mail-config.glade.h:6
12601 msgid "<b>_Languages</b>"
12604 #: ../mail/mail-config.glade.h:7
12605 msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
12608 #: ../mail/mail-config.glade.h:8
12609 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
12612 #: ../mail/mail-config.glade.h:9
12613 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
12616 #: ../mail/mail-config.glade.h:10
12617 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
12620 #: ../mail/mail-config.glade.h:11
12621 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
12624 #: ../mail/mail-config.glade.h:12
12625 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
12628 #: ../mail/mail-config.glade.h:13
12629 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
12632 #: ../mail/mail-config.glade.h:14
12633 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
12636 #: ../mail/mail-config.glade.h:15
12637 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
12640 #: ../mail/mail-config.glade.h:16
12641 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
12644 #: ../mail/mail-config.glade.h:17
12645 msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
12648 #: ../mail/mail-config.glade.h:18
12649 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977
12650 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
12653 #: ../mail/mail-config.glade.h:19
12654 msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
12657 #: ../mail/mail-config.glade.h:20
12658 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
12661 #: ../mail/mail-config.glade.h:21
12662 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
12665 #: ../mail/mail-config.glade.h:22
12666 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
12669 #: ../mail/mail-config.glade.h:23
12671 msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
12672 msgstr "<b>Сануулагч</b>"
12674 #: ../mail/mail-config.glade.h:24
12675 msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
12678 #: ../mail/mail-config.glade.h:25
12679 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
12682 #: ../mail/mail-config.glade.h:26
12683 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
12686 #: ../mail/mail-config.glade.h:27
12687 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
12690 #: ../mail/mail-config.glade.h:28
12691 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
12694 #: ../mail/mail-config.glade.h:29
12695 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
12698 #: ../mail/mail-config.glade.h:30
12699 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
12702 #: ../mail/mail-config.glade.h:31
12703 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
12706 #: ../mail/mail-config.glade.h:32
12707 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
12710 #: ../mail/mail-config.glade.h:33
12711 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
12714 #: ../mail/mail-config.glade.h:35
12715 msgid "Account Management"
12718 #: ../mail/mail-config.glade.h:36
12719 msgid "Add Ne_w Signature..."
12722 #: ../mail/mail-config.glade.h:37
12724 msgid "Add _Script"
12725 msgstr "_Аюулгүй байдал"
12727 #: ../mail/mail-config.glade.h:38
12728 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
12731 #: ../mail/mail-config.glade.h:39
12732 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
12735 #: ../mail/mail-config.glade.h:40
12736 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
12739 #: ../mail/mail-config.glade.h:41
12740 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
12743 #: ../mail/mail-config.glade.h:42
12744 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
12747 #: ../mail/mail-config.glade.h:43
12748 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
12751 #: ../mail/mail-config.glade.h:44
12752 msgid "Attach original message"
12755 #: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
12759 #: ../mail/mail-config.glade.h:46
12760 msgid "Automatically _insert smiley images"
12763 #: ../mail/mail-config.glade.h:47
12764 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
12767 #: ../mail/mail-config.glade.h:48
12768 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
12771 #: ../mail/mail-config.glade.h:49
12772 msgid "Beep w_hen new mail arrives"
12775 #: ../mail/mail-config.glade.h:50
12776 msgid "C_haracter set:"
12779 #: ../mail/mail-config.glade.h:51
12780 msgid "Ch_eck for Supported Types "
12783 #: ../mail/mail-config.glade.h:52
12784 msgid "Check _incoming mail for junk"
12787 #: ../mail/mail-config.glade.h:53
12788 msgid "Check spelling while I _type"
12791 #: ../mail/mail-config.glade.h:54
12792 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
12795 #: ../mail/mail-config.glade.h:55
12800 #: ../mail/mail-config.glade.h:56
12805 #: ../mail/mail-config.glade.h:57
12806 msgid "Color for _misspelled words:"
12809 #: ../mail/mail-config.glade.h:58
12814 #: ../mail/mail-config.glade.h:59
12815 msgid "Confirm _when expunging a folder"
12818 #: ../mail/mail-config.glade.h:60
12820 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
12822 "You are now ready to send and receive email \n"
12823 "using Evolution. \n"
12825 "Click \"Apply\" to save your settings."
12828 #: ../mail/mail-config.glade.h:66
12832 #: ../mail/mail-config.glade.h:67
12834 msgid "Default character e_ncoding:"
12835 msgstr "Тэмдэгтийн кодчилол"
12837 #: ../mail/mail-config.glade.h:70
12838 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
12841 #: ../mail/mail-config.glade.h:71
12842 msgid "Do not quote original message"
12845 #: ../mail/mail-config.glade.h:72
12849 #: ../mail/mail-config.glade.h:73
12851 msgid "Drafts _Folder:"
12854 #: ../mail/mail-config.glade.h:75
12855 msgid "Email Accounts"
12858 #: ../mail/mail-config.glade.h:76
12860 msgid "Email _Address:"
12861 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг:"
12863 #: ../mail/mail-config.glade.h:77
12864 msgid "Empty trash folders on e_xit"
12867 #: ../mail/mail-config.glade.h:78
12868 msgid "Encry_ption certificate:"
12871 #: ../mail/mail-config.glade.h:79
12873 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
12874 msgstr "Энэ зурвасыг илгээх"
12876 #: ../mail/mail-config.glade.h:81
12877 msgid "Execute Command..."
12880 #: ../mail/mail-config.glade.h:82
12881 msgid "Fi_xed-width:"
12884 #: ../mail/mail-config.glade.h:83
12885 msgid "Font Properties"
12888 #: ../mail/mail-config.glade.h:84
12889 msgid "Format messages in _HTML"
12892 #: ../mail/mail-config.glade.h:86
12895 msgstr "ХТМЛ захиадал илгээх үү?"
12897 #: ../mail/mail-config.glade.h:87
12900 msgstr "Толгой хэсэг"
12902 #: ../mail/mail-config.glade.h:88
12903 msgid "Highlight _quotations with"
12906 #: ../mail/mail-config.glade.h:89
12908 msgid "I_nclude remote tests"
12911 #: ../mail/mail-config.glade.h:92
12915 #: ../mail/mail-config.glade.h:94
12917 msgid "Languages Table"
12920 #: ../mail/mail-config.glade.h:96
12921 msgid "Mail Configuration"
12924 #: ../mail/mail-config.glade.h:97
12925 msgid "Mail Headers Table"
12928 #: ../mail/mail-config.glade.h:99
12929 msgid "Mailbox location"
12932 #: ../mail/mail-config.glade.h:100
12933 msgid "Message Composer"
12936 #: ../mail/mail-config.glade.h:101
12938 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
12942 #: ../mail/mail-config.glade.h:102
12943 msgid "Or_ganization:"
12946 #: ../mail/mail-config.glade.h:103
12947 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
12950 #: ../mail/mail-config.glade.h:106
12951 msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
12954 #: ../mail/mail-config.glade.h:107
12956 "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
12957 "This name will be used for display purposes only."
12960 #: ../mail/mail-config.glade.h:109
12962 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
12963 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
12966 #: ../mail/mail-config.glade.h:110
12968 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
12969 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
12970 "information in email you send."
12973 #: ../mail/mail-config.glade.h:111
12974 msgid "Please select among the following options"
12977 #: ../mail/mail-config.glade.h:112
12978 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
12981 #: ../mail/mail-config.glade.h:113
12982 msgid "Quote original message"
12985 #: ../mail/mail-config.glade.h:114
12989 #: ../mail/mail-config.glade.h:115
12990 msgid "Re_member password"
12993 #: ../mail/mail-config.glade.h:116
12997 #: ../mail/mail-config.glade.h:118
12998 msgid "Remember _password"
13001 #: ../mail/mail-config.glade.h:119
13004 msgstr "_Устгах..."
13006 #: ../mail/mail-config.glade.h:120
13007 msgid "S_tandard Font:"
13010 #: ../mail/mail-config.glade.h:121
13013 msgstr "_Устгах..."
13015 #: ../mail/mail-config.glade.h:123
13016 msgid "Select HTML fixed width font"
13019 #: ../mail/mail-config.glade.h:124
13020 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
13023 #: ../mail/mail-config.glade.h:125
13024 msgid "Select HTML variable width font"
13027 #: ../mail/mail-config.glade.h:126
13028 msgid "Select HTML variable width font for printing"
13031 #: ../mail/mail-config.glade.h:127
13033 msgid "Send message receipts:"
13034 msgstr "Энэ зурвасыг илгээх"
13036 #: ../mail/mail-config.glade.h:129
13037 msgid "Sending Mail"
13040 #: ../mail/mail-config.glade.h:130
13041 msgid "Sent _Messages Folder:"
13044 #: ../mail/mail-config.glade.h:131
13045 msgid "Ser_ver requires authentication"
13048 #: ../mail/mail-config.glade.h:132
13049 msgid "Server _Type: "
13052 #: ../mail/mail-config.glade.h:133
13054 msgid "Sig_ning certificate:"
13055 msgstr "SSL харилцагчийн батламж"
13057 #: ../mail/mail-config.glade.h:134
13059 msgid "Signat_ure:"
13062 #: ../mail/mail-config.glade.h:135
13067 #: ../mail/mail-config.glade.h:136
13069 msgid "Signatures Table"
13072 #: ../mail/mail-config.glade.h:137
13073 msgid "Specify _filename:"
13076 #: ../mail/mail-config.glade.h:138
13077 msgid "Spell Checking"
13080 #: ../mail/mail-config.glade.h:139
13081 msgid "T_erminal Font:"
13084 #: ../mail/mail-config.glade.h:140
13089 #: ../mail/mail-config.glade.h:141
13091 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
13092 "dictionary installed."
13095 #: ../mail/mail-config.glade.h:142
13097 "The output of this script will be used as your\n"
13098 "signature. The name you specify will be used\n"
13099 "for display purposes only. "
13102 #: ../mail/mail-config.glade.h:146
13104 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
13105 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
13108 #: ../mail/mail-config.glade.h:148
13112 #: ../mail/mail-config.glade.h:149
13113 msgid "V_ariable-width:"
13116 #: ../mail/mail-config.glade.h:150
13118 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
13120 "Click \"Forward\" to begin. "
13123 #: ../mail/mail-config.glade.h:154
13124 msgid "_Add Signature"
13127 #: ../mail/mail-config.glade.h:155
13128 msgid "_Always load images from the Internet"
13131 #: ../mail/mail-config.glade.h:156
13132 msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
13135 #: ../mail/mail-config.glade.h:157
13136 msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
13139 #: ../mail/mail-config.glade.h:159
13140 msgid "_Forward style:"
13143 #: ../mail/mail-config.glade.h:160
13144 msgid "_Full Name:"
13145 msgstr "_Бүтэн нэр:"
13147 #: ../mail/mail-config.glade.h:161
13148 msgid "_Load images in mail from contacts"
13151 #: ../mail/mail-config.glade.h:162
13152 msgid "_Make this my default account"
13155 #: ../mail/mail-config.glade.h:163
13156 msgid "_Mark messages as read after"
13159 #: ../mail/mail-config.glade.h:165
13160 msgid "_Never load images from the Internet"
13163 #: ../mail/mail-config.glade.h:166
13167 #: ../mail/mail-config.glade.h:167
13168 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
13171 #: ../mail/mail-config.glade.h:168
13172 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
13175 #: ../mail/mail-config.glade.h:169
13176 msgid "_Reply style:"
13179 #: ../mail/mail-config.glade.h:170
13183 #: ../mail/mail-config.glade.h:172
13184 msgid "_Show animated images"
13187 #: ../mail/mail-config.glade.h:173
13189 msgid "_Use Secure Connection:"
13190 msgstr "Идэвхитэй холболтууд"
13192 #: ../mail/mail-config.glade.h:174
13193 msgid "_Use the same fonts as other applications"
13196 #: ../mail/mail-config.glade.h:175
13200 #: ../mail/mail-config.glade.h:176
13201 msgid "description"
13204 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
13206 msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
13207 msgstr "<b>Түгшүүрийн авиа</b>"
13209 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
13210 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
13213 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
13214 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
13217 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
13218 msgid "Case _Sensitive"
13221 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2
13226 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
13231 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
13232 msgid "Find in Message"
13235 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295
13236 #: ../mail/message-tags.glade.h:3
13237 msgid "Flag to Follow Up"
13240 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
13241 msgid "Folder Subscriptions"
13244 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
13245 msgid "License Agreement"
13248 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
13249 msgid "None Selected"
13252 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
13256 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
13257 msgid "Security Information"
13260 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4
13262 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
13263 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
13266 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
13268 msgid "_Accept License"
13269 msgstr "Зөвшөөрөгдсөн"
13271 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6
13275 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7
13279 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
13283 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
13284 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
13287 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
13288 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
13289 msgid "_Unsubscribe"
13292 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
13293 msgid "specific folders only"
13296 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
13297 msgid "with all active remote folders"
13300 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
13301 msgid "with all local and active remote folders"
13304 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
13305 msgid "with all local folders"
13308 #: ../mail/mail-folder-cache.c:855
13313 #: ../mail/mail-ops.c:102
13314 msgid "Filtering Folder"
13317 #: ../mail/mail-ops.c:263
13318 msgid "Fetching Mail"
13321 #. sending mail, filtering failed
13322 #: ../mail/mail-ops.c:563
13324 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
13327 #: ../mail/mail-ops.c:575 ../mail/mail-ops.c:604
13330 "Failed to append to %s: %s\n"
13331 "Appending to local `Sent' folder instead."
13334 #: ../mail/mail-ops.c:621
13336 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
13339 #: ../mail/mail-ops.c:733
13341 msgid "Sending message %d of %d"
13344 #: ../mail/mail-ops.c:758
13346 msgid "Failed to send %d of %d messages"
13349 #: ../mail/mail-ops.c:760 ../mail/mail-send-recv.c:613
13353 #: ../mail/mail-ops.c:762
13357 #: ../mail/mail-ops.c:859
13358 msgid "Saving message to folder"
13361 #: ../mail/mail-ops.c:944
13363 msgid "Moving messages to %s"
13366 #: ../mail/mail-ops.c:944
13368 msgid "Copying messages to %s"
13371 #: ../mail/mail-ops.c:1167
13372 msgid "Forwarded messages"
13375 #: ../mail/mail-ops.c:1210
13377 msgid "Opening folder %s"
13380 #: ../mail/mail-ops.c:1282
13382 msgid "Opening store %s"
13385 #: ../mail/mail-ops.c:1360
13387 msgid "Removing folder %s"
13390 #: ../mail/mail-ops.c:1454
13392 msgid "Storing folder '%s'"
13395 #: ../mail/mail-ops.c:1519
13397 msgid "Expunging and storing account '%s'"
13400 #: ../mail/mail-ops.c:1520
13402 msgid "Storing account '%s'"
13405 #: ../mail/mail-ops.c:1575
13406 msgid "Refreshing folder"
13409 #: ../mail/mail-ops.c:1611 ../mail/mail-ops.c:1662
13410 msgid "Expunging folder"
13413 #: ../mail/mail-ops.c:1659
13415 msgid "Emptying trash in '%s'"
13418 #: ../mail/mail-ops.c:1660
13419 msgid "Local Folders"
13422 #: ../mail/mail-ops.c:1743
13424 msgid "Retrieving message %s"
13427 #: ../mail/mail-ops.c:1853
13429 msgid "Retrieving %d message"
13430 msgid_plural "Retrieving %d messages"
13431 msgstr[0] "Энэ мэдээллийг хэвлэх"
13432 msgstr[1] "Энэ мэдээллийг хэвлэх"
13434 #: ../mail/mail-ops.c:1939
13436 msgid "Saving %d message"
13437 msgid_plural "Saving %d messsages"
13438 msgstr[0] "Энэ зурвасыг илгээх"
13439 msgstr[1] "Энэ зурвасыг илгээх"
13441 #: ../mail/mail-ops.c:1989
13444 "Unable to create output file: %s\n"
13448 #: ../mail/mail-ops.c:2017
13451 "Error saving messages to: %s:\n"
13455 #: ../mail/mail-ops.c:2088
13456 msgid "Saving attachment"
13459 #: ../mail/mail-ops.c:2100
13462 "Cannot create output file: %s:\n"
13466 #: ../mail/mail-ops.c:2110
13468 msgid "Could not write data: %s"
13471 #: ../mail/mail-ops.c:2260
13473 msgid "Disconnecting from %s"
13476 #: ../mail/mail-ops.c:2260
13478 msgid "Reconnecting to %s"
13481 #: ../mail/mail-ops.c:2376
13482 msgid "Checking Service"
13485 #: ../mail/mail-send-recv.c:158
13486 msgid "Cancelling..."
13489 #: ../mail/mail-send-recv.c:265
13491 msgid "Server: %s, Type: %s"
13494 #: ../mail/mail-send-recv.c:267
13496 msgid "Path: %s, Type: %s"
13499 #: ../mail/mail-send-recv.c:269
13504 #: ../mail/mail-send-recv.c:320
13505 msgid "Send & Receive Mail"
13508 #: ../mail/mail-send-recv.c:327
13509 msgid "Cancel _All"
13512 #: ../mail/mail-send-recv.c:416
13513 msgid "Updating..."
13516 #: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468
13520 #: ../mail/mail-send-recv.c:699
13521 msgid "Checking for new mail"
13524 #: ../mail/mail-session.c:207
13526 msgid "Enter Password for %s"
13529 #: ../mail/mail-session.c:209
13530 msgid "Enter Password"
13533 #: ../mail/mail-session.c:244
13534 msgid "User canceled operation."
13537 #: ../mail/mail-signature-editor.c:372
13538 msgid "Edit signature"
13541 #: ../mail/mail-signature-editor.c:412
13542 msgid "Enter a name for this signature."
13545 #: ../mail/mail-signature-editor.c:415
13546 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
13550 #: ../mail/mail-tools.c:116
13552 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
13553 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13555 #: ../mail/mail-tools.c:143
13557 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
13560 #: ../mail/mail-tools.c:242
13562 msgid "Forwarded message - %s"
13565 #: ../mail/mail-tools.c:244
13566 msgid "Forwarded message"
13569 #: ../mail/mail-tools.c:284
13571 msgid "Invalid folder: `%s'"
13574 #: ../mail/mail-vfolder.c:91
13576 msgid "Setting up Search Folder: %s"
13577 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13579 #: ../mail/mail-vfolder.c:240
13581 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
13582 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13584 #: ../mail/mail-vfolder.c:247
13586 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
13587 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13589 #: ../mail/mail-vfolder.c:1046
13591 msgid "Edit Search Folder"
13594 #: ../mail/mail-vfolder.c:1130
13596 msgid "New Search Folder"
13599 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
13601 "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name."
13604 #: ../mail/mail.error.xml.h:2
13606 "A non-empty folder at "{1}" already exists.\n"
13608 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
13612 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
13614 "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send "
13615 "the reciept notification to {0}?"
13618 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
13620 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
13621 "an idea of what your mail is about."
13624 #: ../mail/mail.error.xml.h:8
13626 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
13627 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
13629 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
13631 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
13632 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
13634 #: ../mail/mail.error.xml.h:10
13636 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
13637 msgstr "Та энэ нэрлэгдээгүй уулзалтыг устгахыг хүсч байна уу?"
13639 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
13642 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
13644 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
13646 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
13649 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
13650 "folder "{0}"?"
13651 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
13653 #: ../mail/mail.error.xml.h:13
13655 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
13656 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
13658 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
13660 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
13661 msgstr "Та энэ нэрлэгдээгүй уулзалтыг устгахыг хүсч байна уу?"
13663 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
13665 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
13666 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
13668 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
13669 msgid "Because "{0}"."
13672 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
13673 msgid "Because "{2}"."
13676 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
13678 msgid "Cannot add Search Folder "{0}"."
13679 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13681 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
13683 msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"."
13684 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13686 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
13688 msgid "Cannot create folder "{0}"."
13689 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13691 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
13693 msgid "Cannot create temporary save directory."
13694 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13696 #: ../mail/mail.error.xml.h:23
13698 msgid "Cannot create the save directory, because "{1}""
13699 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13701 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
13703 msgid "Cannot delete folder "{0}"."
13704 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13706 #: ../mail/mail.error.xml.h:25
13708 msgid "Cannot delete system folder "{0}"."
13709 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13711 #: ../mail/mail.error.xml.h:26
13713 msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist."
13714 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13716 #: ../mail/mail.error.xml.h:27
13718 msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"."
13719 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13721 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
13723 msgid "Cannot open source "{1}""
13724 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
13726 #: ../mail/mail.error.xml.h:29
13728 msgid "Cannot open source "{2}"."
13729 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
13731 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
13733 msgid "Cannot open target "{2}"."
13734 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
13736 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
13738 "Cannot read the license file "{0}", due to an installation "
13739 "problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
13743 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
13745 msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"."
13746 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13748 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
13750 msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"."
13751 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
13753 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
13755 msgid "Cannot save changes to account."
13756 msgstr "болон бусад нэг холбоо."
13758 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
13760 msgid "Cannot save to directory "{0}"."
13761 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
13763 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
13765 msgid "Cannot save to file "{0}"."
13766 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
13768 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
13770 msgid "Cannot set signature script "{0}"."
13771 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
13773 #: ../mail/mail.error.xml.h:38
13775 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
13776 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
13779 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
13781 msgid "Could not save signature file."
13782 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
13784 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
13786 msgid "Delete "{0}"?"
13789 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
13791 msgid "Delete account?"
13792 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг устгах"
13794 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
13796 msgid "Discard changed?"
13797 msgstr "_Өөрчлөлтүүдийг хэрэгсэхгүй"
13799 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
13800 msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
13803 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
13805 msgid "Do you wish to save your changes?"
13806 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсч байна уу?"
13808 #: ../mail/mail.error.xml.h:45
13810 msgid "Don't delete"
13811 msgstr "_Устгасныг сэргээх"
13813 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
13815 msgid "Enter password."
13816 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
13818 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
13820 msgid "Error loading filter definitions."
13821 msgstr "Хаягийн дэвтрийг ачааллаж чадсангүй"
13823 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
13824 msgid "Error while performing operation."
13827 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
13828 msgid "Error while {0}."
13831 #: ../mail/mail.error.xml.h:50
13832 msgid "File exists but cannot overwrite it."
13835 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
13836 msgid "File exists but is not a regular file."
13839 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
13840 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
13843 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
13845 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
13846 "will be deleted permanently."
13849 #: ../mail/mail.error.xml.h:54
13851 "If you proceed, the account information and\n"
13852 "all proxy information will be deleted permanently."
13855 #: ../mail/mail.error.xml.h:56
13856 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
13859 #: ../mail/mail.error.xml.h:57
13861 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
13865 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
13869 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
13871 msgid "Invalid authentication"
13872 msgstr "Баталгаажуулалт хийж чадсангүй.\n"
13874 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
13875 msgid "Mail filters automatically updated."
13878 #: ../mail/mail.error.xml.h:61
13880 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
13881 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
13882 "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
13886 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
13888 msgid "Mark all messages as read"
13889 msgstr "Бүгдийг уншсан гэж тэмдэглэ"
13891 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
13893 msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
13894 msgstr "Мэдээллийг хавтсанд хадгалах"
13896 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
13898 msgid "Missing folder."
13899 msgstr "Хавтсанд хадгалах..."
13901 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
13903 msgid "No sources selected."
13904 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
13906 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
13907 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
13910 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
13911 msgid "Please check your account settings and try again."
13914 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
13916 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
13917 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
13920 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
13922 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
13928 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
13929 msgid "Please wait."
13932 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
13933 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"."
13936 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
13937 msgid "Querying server"
13940 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
13941 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
13944 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
13945 msgid "Read receipt requested."
13948 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
13949 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?"
13952 #: ../mail/mail.error.xml.h:79
13953 msgid "Search Folders automatically updated."
13956 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
13958 msgid "Send Receipt"
13959 msgstr "Илгээх/Хүлээн авах"
13961 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
13963 "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
13964 "cannot be renamed, moved, or deleted."
13967 #: ../mail/mail.error.xml.h:82
13969 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
13971 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
13972 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
13973 "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
13977 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
13979 "The following Search Folder(s):\n"
13981 "Used the now removed folder:\n"
13982 " "{1}"\n"
13983 "And have been updated."
13986 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
13988 "The following filter rule(s):\n"
13990 "Used the now removed folder:\n"
13991 " "{1}"\n"
13992 "And have been updated."
13995 #: ../mail/mail.error.xml.h:95
13997 "The message was sent via the "sendmail" external application. "
13998 "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
13999 "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
14003 #: ../mail/mail.error.xml.h:97
14004 msgid "The script file must exist and be executable."
14007 #: ../mail/mail.error.xml.h:98
14009 "This folder may have been added implicitly,\n"
14010 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
14013 #: ../mail/mail.error.xml.h:100
14015 "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
14018 #: ../mail/mail.error.xml.h:101
14020 "This server does not support this type of authentication and may not support "
14021 "authentication at all."
14024 #: ../mail/mail.error.xml.h:102
14025 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
14028 #: ../mail/mail.error.xml.h:103
14029 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
14032 #: ../mail/mail.error.xml.h:104
14034 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
14038 #: ../mail/mail.error.xml.h:105
14040 msgid "Unable to read license file."
14041 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14043 #: ../mail/mail.error.xml.h:106
14045 msgid "Use _Default"
14046 msgstr "Дэлгэрэнгүй"
14048 #: ../mail/mail.error.xml.h:107
14049 msgid "Use default drafts folder?"
14052 #: ../mail/mail.error.xml.h:108
14053 msgid "You have not filled in all of the required information."
14056 #: ../mail/mail.error.xml.h:109
14057 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
14060 #: ../mail/mail.error.xml.h:110
14061 msgid "You may not create two accounts with the same name."
14064 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
14065 msgid "You must name this Search Folder."
14068 #: ../mail/mail.error.xml.h:112
14069 msgid "You must specify a folder."
14072 #: ../mail/mail.error.xml.h:113
14074 "You must specify at least one folder as a source.\n"
14075 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
14076 "folders, all remote folders, or both."
14079 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
14080 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed."
14083 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
14084 msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered."
14087 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
14092 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
14094 msgid "_Discard changes"
14095 msgstr "_Өөрчлөлтүүдийг хэрэгсэхгүй"
14097 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
14099 msgid "_Empty Trash"
14100 msgstr "Хогны сав _хоослох"
14102 #: ../mail/mail.error.xml.h:120
14106 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
14108 msgid "_Open Messages"
14109 msgstr "_Зурваыг нээх"
14111 #: ../mail/message-list.c:996
14115 #: ../mail/message-list.c:997
14119 #: ../mail/message-list.c:998
14123 #: ../mail/message-list.c:999
14124 msgid "Multiple Unseen Messages"
14127 #: ../mail/message-list.c:1000
14128 msgid "Multiple Messages"
14131 #: ../mail/message-list.c:1004
14135 #: ../mail/message-list.c:1005
14139 #: ../mail/message-list.c:1009
14143 #: ../mail/message-list.c:1010
14147 #: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
14151 #. strftime format of a time,
14152 #. in 12-hour format, without seconds.
14153 #: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
14154 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
14155 msgid "Today %l:%M %p"
14156 msgstr "Өнөөдөр %H:%M"
14158 #: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
14159 msgid "Yesterday %l:%M %p"
14160 msgstr "Өчигдөр %H:%M"
14162 #: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
14163 msgid "%a %l:%M %p"
14166 #: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
14167 msgid "%b %d %l:%M %p"
14168 msgstr "%d. %b %H:%M"
14170 #: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
14174 #: ../mail/message-list.c:2042
14176 msgid "Message List"
14179 #: ../mail/message-list.c:3387
14180 msgid "Generating message list"
14183 #: ../mail/message-list.etspec.h:3
14187 #: ../mail/message-list.etspec.h:4
14188 msgid "Flag Status"
14191 #: ../mail/message-list.etspec.h:5
14195 #: ../mail/message-list.etspec.h:6
14196 msgid "Follow Up Flag"
14199 #: ../mail/message-list.etspec.h:8
14200 msgid "Original Location"
14203 #: ../mail/message-list.etspec.h:9
14207 #: ../mail/message-list.etspec.h:11
14211 #: ../mail/message-tag-followup.c:74
14215 #: ../mail/message-tag-followup.c:75
14216 msgid "Do Not Forward"
14219 #: ../mail/message-tag-followup.c:76
14223 #: ../mail/message-tag-followup.c:77
14224 msgid "For Your Information"
14227 #: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
14231 #: ../mail/message-tag-followup.c:79
14232 msgid "No Response Necessary"
14235 #: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
14239 #: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
14240 msgid "Reply to All"
14243 #: ../mail/message-tag-followup.c:83
14247 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
14249 msgid "Body contains"
14250 msgstr "Дүгнэлтэд агуулагдаж байна"
14252 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
14254 msgid "Message contains"
14255 msgstr "Илгээх зурвас"
14257 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
14259 msgid "Recipients contain"
14260 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
14262 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
14264 msgid "Sender contains"
14265 msgstr "Дүгнэлтэд агуулагдаж байна"
14267 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
14269 msgid "Subject contains"
14270 msgstr "Дүгнэлтэд агуулагдаж байна"
14272 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
14274 msgid "Subject or Sender contains"
14275 msgstr "Дүгнэлтэд агуулагдаж байна"
14277 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
14279 "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
14280 "play them directly from evolution."
14283 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
14284 msgid "Audio inline plugin"
14287 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
14288 msgid "Select name of Evolution archive"
14291 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
14292 msgid "_Restart Evolution after backup"
14295 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
14296 msgid "Select Evolution archive to restore"
14299 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
14300 msgid "_Restart Evolution after restore"
14303 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:109
14305 msgid "Backup Evolution directory"
14308 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
14310 msgid "Restore Evolution directory"
14313 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:113
14315 msgid "Check Evolution archive"
14318 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:115
14320 msgid "Restart Evolution"
14323 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
14324 msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
14327 #. the path to the shared library
14328 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
14329 msgid "Backup and restore plugin"
14332 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
14334 msgid "Backup Settings..."
14335 msgstr "_Тохируулгууд..."
14337 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
14339 msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
14340 msgstr "Эволюшины тохиргоонуудыг солих"
14342 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
14344 msgid "Restore Settings..."
14345 msgstr "_Тохируулгууд..."
14347 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404
14349 msgid "Automatic Contacts"
14350 msgstr "Халуун холбоо"
14352 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413
14354 msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
14355 msgstr "<b>Сануулагч</b>"
14357 #. Enable BBDB checkbox
14358 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426
14360 "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
14363 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444
14365 msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
14366 msgstr "<b>Сануулагч</b>"
14368 #. Enable Gaim Checkbox
14369 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457
14371 "Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
14375 #. Synchronize now button.
14376 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464
14377 msgid "Synchronize with _buddy list now"
14380 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
14382 msgid "Automatic contacts"
14383 msgstr "Холбоо алга"
14385 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
14387 "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
14388 "reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
14391 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
14395 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
14397 msgid "Local Calendars"
14398 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна"
14400 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
14401 msgid "Provides core functionality for local calendars."
14404 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
14406 msgid "HTTP Calendars"
14407 msgstr "Хуанлинууд"
14409 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
14410 msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
14413 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
14414 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
14415 msgid "Weather: Cloudy"
14418 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
14419 msgid "Weather: Fog"
14422 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
14423 msgid "Weather: Partly Cloudy"
14426 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
14427 msgid "Weather: Rain"
14430 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
14431 msgid "Weather: Snow"
14434 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
14435 msgid "Weather: Sunny"
14438 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
14439 msgid "Weather: Thunderstorms"
14442 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
14444 msgid "Select a location"
14445 msgstr "Үйлдлээ тэмдэглэх"
14447 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654
14452 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661
14453 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
14456 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
14457 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
14460 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
14461 msgid "Provides core functionality for weather calendars."
14464 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
14466 msgid "Weather Calendars"
14467 msgstr "Хуанлинууд"
14469 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
14471 "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
14472 "things to the clipboard."
14475 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
14477 msgid "Copy _Email Address"
14478 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг:"
14480 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
14483 msgstr "_Хавтас руу хуулах"
14485 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
14486 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
14489 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2
14491 "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
14494 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
14495 msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
14498 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
14499 msgid "Default Mail Client "
14502 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
14503 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
14506 #: ../plugins/default-source/default-source.c:82
14507 #: ../plugins/default-source/default-source.c:109
14509 msgid "Mark as default folder"
14510 msgstr "Шинэ хуанли үүсгэх"
14512 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
14513 msgid "Open Other User's Folder"
14516 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
14521 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
14522 msgid "_Folder Name:"
14523 msgstr "Ха_втасны нэр:"
14525 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
14528 msgstr "Шинээр нэрлэх"
14530 #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
14531 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
14533 msgid "Secure Password"
14534 msgstr "Нууц үгээ _мартсан"
14536 #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
14537 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
14539 "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
14543 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
14545 msgid "Plaintext Password"
14546 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
14548 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
14550 "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
14551 "password authentication."
14554 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251
14556 msgid "Out Of Office"
14557 msgstr "Ажлын байрандаа байхгүй"
14559 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258
14561 "The message specified below will be automatically sent to \n"
14562 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
14565 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270
14566 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
14568 msgid "I am out of the office"
14569 msgstr "Ажлын байрандаа байхгүй"
14571 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
14572 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
14573 msgid "I am in the office"
14577 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:321
14579 msgid "Change the password for Exchange account"
14580 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
14582 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323
14583 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
14585 msgid "Change Password"
14586 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
14588 #. Delegation Assistant
14589 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327
14590 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
14593 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
14595 msgid "Delegation Assitant"
14596 msgstr "Хаягийн дэвтэр үүсгэгч туслах"
14598 #. Miscelleneous settings
14599 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:339
14601 msgid "Miscelleneous"
14602 msgstr "<b>Сануулагч</b>"
14605 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
14606 msgid "View the size of all Exchange folders"
14609 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351
14611 msgid "Folders Size"
14614 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358
14615 msgid "Exchange Settings"
14618 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:601
14622 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:626
14624 msgid "A_uthenticate"
14625 msgstr "Баталгаажуулж чадсангүй"
14627 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:814
14629 msgid "Authentication Type"
14630 msgstr "Баталгаажуулж чадсангүй"
14632 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828
14633 msgid "Ch_eck for Supported Types"
14636 #. User entered a wrong existing
14637 #. * password. Prompt him again.
14639 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
14641 "The current password does not match the existing password for your account. "
14642 "Please enter the correct password"
14645 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
14646 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
14649 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
14651 msgid "Confirm Password:"
14652 msgstr "Нууц үгээ _мартсан"
14654 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
14656 msgid "Current Password:"
14657 msgstr "Нууц үгээ _мартсан"
14659 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
14661 msgid "New Password:"
14662 msgstr "Нууц үгээ _мартсан"
14664 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6
14665 msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
14668 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
14669 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576
14672 msgstr "Хэрэглэгчийн тод. харагдац"
14674 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
14675 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
14677 msgid "Permissions for %s"
14678 msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй"
14680 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
14682 msgid "Delegate To"
14685 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562
14687 msgid "Remove the delegate %s?"
14690 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679
14692 msgid "Could not access Active Directory"
14693 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14695 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694
14696 msgid "Could not find self in Active Directory"
14699 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707
14701 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
14704 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719
14706 msgid "Could not remove delegate %s"
14707 msgstr "Хаягийн дэвтрийг ачааллаж чадсангүй"
14709 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779
14711 msgid "Could not update list of delegates."
14712 msgstr "Хаягийн дэвтрийг ачааллаж чадсангүй"
14714 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
14716 msgid "Could not add delegate %s"
14717 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14719 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965
14721 msgid "Error reading delegates list."
14722 msgstr "Жагсаалтыг нэмэхэд алдаа гарлаа"
14724 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
14725 msgid "Author (read, create)"
14728 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
14732 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
14737 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
14739 msgid "Delegate Permissions"
14742 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
14747 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
14748 msgid "Editor (read, create, edit)"
14751 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
14753 msgid "Permissions for"
14754 msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй"
14756 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
14757 msgid "Reviewer (read-only)"
14760 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
14762 "These users will be able to send mail on your behalf\n"
14763 "and access your folders with the permissions you give them."
14766 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
14768 msgid "_Delegate can see private items"
14769 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт үүсгэх"
14771 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
14775 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
14780 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58
14781 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
14783 msgid "Permissions..."
14784 msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй"
14786 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136
14788 msgid "Folder Name"
14789 msgstr "Ха_втасны нэр:"
14791 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140
14793 msgid "Folder Size"
14794 msgstr "Ха_втасны нэр:"
14796 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
14798 msgid "Exchange Folder Tree"
14801 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:62
14802 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:223
14803 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
14805 msgid "Unsubscribe Folder..."
14806 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14808 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:460
14809 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
14811 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
14812 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14814 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:472
14815 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
14817 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
14818 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14820 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301
14822 msgid "(Permission denied.)"
14823 msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй"
14825 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
14829 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
14834 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
14836 msgid "<b>Permissions</b>"
14837 msgstr "<b>Тайлбар</b>"
14839 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
14841 msgid "Cannot Delete"
14842 msgstr "Файлыг нээх чадахгүй"
14844 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
14846 msgid "Cannot Edit"
14847 msgstr "Холбооны засварлагч"
14849 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
14851 msgid "Create items"
14854 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
14856 msgid "Create subfolders"
14859 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
14861 msgid "Delete Any Items"
14864 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
14866 msgid "Delete Own Items"
14869 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
14870 msgid "Edit Any Items"
14873 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
14874 msgid "Edit Own Items"
14877 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
14879 msgid "Folder contact"
14880 msgstr "%d холбоонууд"
14882 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
14884 msgid "Folder owner"
14885 msgstr "<b>Түгшүүрийн авиа</b>"
14887 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
14889 msgid "Folder visible"
14890 msgstr "<b>Түгшүүрийн авиа</b>"
14892 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
14896 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15
14901 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
14903 msgid "Select User"
14904 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
14906 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
14907 msgid "Addressbook..."
14908 msgstr "Хаягийн дэвтэр..."
14910 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
14911 msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
14914 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
14915 msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
14918 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
14919 msgid "Cannot change password due to configuration problems."
14922 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
14924 msgid "Cannot display folders."
14925 msgstr "Шинэ хуанли үүсгэх"
14927 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
14929 "Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and "
14930 "restart Evolution."
14933 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
14935 msgid "Could not authenticate to server."
14936 msgstr "LDAP серверээр баталгаажуулж чадсангүй"
14938 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
14940 msgid "Could not change password."
14941 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14943 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
14945 "Could not configure Exchange account because \n"
14946 "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
14947 "username, and password, and try again."
14950 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9
14952 msgid "Could not connect to server {0}."
14953 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14955 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
14956 msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
14959 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
14960 msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
14963 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
14965 msgid "Could not locate server {0}."
14966 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14968 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
14969 msgid "Could not make {0} a delegate"
14972 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
14974 msgid "Could not read folder permissions"
14975 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14977 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
14979 msgid "Could not read folder permissions."
14980 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14982 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
14984 msgid "Could not read out-of-office state"
14985 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14987 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
14989 msgid "Could not update folder permissions."
14990 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
14992 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
14993 msgid "Could not update out-of-office state"
14996 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
14997 msgid "Exchange Account is offline."
15000 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
15001 msgid "Exchange Connector access error."
15004 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
15006 "Exchange Connector requires access to certain\n"
15007 "functionality on the Exchange Server that appears\n"
15008 "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
15009 "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
15010 "need to enable this functionality in order for \n"
15011 "you to be able to use Ximian Connector.\n"
15013 "For information to provide to your Exchange \n"
15014 "administrator, please follow the link below:\n"
15016 "http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328."
15021 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33
15023 msgid "Failed to update delegates:"
15024 msgstr "Баталгаажуулалт хийж чадсангүй.\n"
15026 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
15027 msgid "Folder already exists"
15030 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
15032 msgid "Folder does not exist"
15033 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
15035 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
15037 msgid "Folder offline"
15038 msgstr "Хуанлийн бүлэг"
15040 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
15041 #: ../shell/e-shell.c:1265
15042 msgid "Generic error"
15045 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
15047 "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
15048 "configuration dialog."
15051 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
15052 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
15055 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
15056 msgid "Make sure the URL is correct and try again."
15059 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
15060 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
15063 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
15064 msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
15067 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
15068 msgid "No Global Catalog server configured for this account."
15071 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
15072 msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
15075 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
15076 msgid "No such user {0}"
15079 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
15080 msgid "Password successfully changed."
15083 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
15085 msgid "Please restart Evolution"
15088 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
15090 msgid "Please select a user."
15091 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг устгах"
15093 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
15094 msgid "Server rejected password because it is too weak."
15097 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
15098 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
15101 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
15102 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
15105 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
15106 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
15109 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
15111 "The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
15112 "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
15115 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
15117 "This probably means that your server requires \n"
15118 "you to specify the Windows domain name \n"
15119 "as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n"
15121 "Or you might have just typed your password wrong."
15124 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
15125 msgid "Try again with a different password."
15128 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
15129 msgid "Unable to add user to access control list:"
15132 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63
15134 msgid "Unable to edit delegates."
15135 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
15137 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
15139 msgid "Unknown error looking up {0}"
15140 msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа"
15142 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
15144 msgid "Unknown error."
15145 msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа"
15147 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
15149 msgid "Unknown type"
15150 msgstr "Үл мэдэгдэх"
15152 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
15154 msgid "Unsupported operation"
15157 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
15158 msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
15161 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
15162 msgid "You cannot make yourself your own delegate"
15165 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
15166 msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server."
15169 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
15170 msgid "You may only configure a single Exchange account."
15173 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
15175 "Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some "
15179 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
15181 "Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or "
15182 "recieve mails now."
15185 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
15187 "Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you "
15188 "clear up some space by deleting some mails."
15191 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
15192 msgid "Your password has expired."
15195 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
15196 msgid "{0} cannot be added to an access control list"
15199 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
15200 msgid "{0} is already a delegate"
15203 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
15204 msgid "{0} is already in the list"
15207 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
15208 msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
15211 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
15212 msgid "Check folder permissions"
15215 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
15216 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
15219 #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
15221 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
15222 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
15224 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
15225 msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
15228 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
15229 msgid "Unsubscribe Folders"
15232 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414
15237 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
15239 msgid "Groupwise Account Setup"
15242 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
15244 msgid "Junk Settings"
15245 msgstr "_Тохируулгууд..."
15247 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
15248 msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
15251 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
15253 msgid "Junk Mail Settings..."
15254 msgstr "_Тохируулгууд..."
15256 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
15258 msgid "<b>Junk List :</b>"
15259 msgstr "<b>Үүргийн жагсаалт</b>"
15261 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
15266 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
15268 msgid "Junk Mail Settings"
15271 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
15272 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
15275 msgstr "Засварлагдах"
15277 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
15282 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
15287 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
15288 msgid "Add Send Options to groupwise messages"
15291 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
15292 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
15294 msgid "Send Options"
15295 msgstr "Өргөтгөлүүд"
15297 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
15298 msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
15301 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
15303 msgid "Groupwise Features"
15306 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
15308 msgid "Accept Tentatively"
15309 msgstr "Зөвшөөрөгдсөн"
15311 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
15313 msgid "<b>Users :</b>"
15314 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
15316 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
15317 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
15321 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
15322 msgid "Shared Folder Notification"
15325 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
15326 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
15329 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
15331 msgid "_Contacts..."
15332 msgstr "Холбоонууд"
15334 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
15336 msgid "_Cutomize notification message"
15337 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
15339 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
15341 msgid "_Not Shared"
15344 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
15345 msgid "_Shared With ..."
15348 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16
15353 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
15355 msgid "<b>Name</b>"
15356 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
15358 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
15359 msgid "Access Rights"
15362 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
15367 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
15370 msgstr "Холбоонууд"
15372 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
15373 msgid "Modify _folders/options/rules/"
15376 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
15377 msgid "Read items marked _private"
15380 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
15382 msgid "Reminder Notes"
15385 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
15386 msgid "Subscribe to my _alarms"
15389 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
15391 msgid "Subscribe to my _notifications"
15392 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
15394 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
15395 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
15398 msgstr "Шинээр ачааллах"
15400 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
15403 msgstr "Дарж бичих"
15405 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
15410 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
15411 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
15412 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
15413 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
15417 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
15419 msgid "<b>Account Name</b>"
15422 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
15423 msgid "Proxy Login"
15426 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219
15427 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:261
15428 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490
15429 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
15431 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
15432 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
15434 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484
15436 msgid "_Proxy Login..."
15437 msgstr "_Хэвлэх..."
15439 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672
15440 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
15443 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
15446 msgstr "_Хэрэглэгч:"
15448 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
15449 msgid "Enter the users and set permissions"
15452 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:338
15454 msgid "New _Shared Folder..."
15455 msgstr "_Хавтас руу зөөх"
15457 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:453
15462 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235
15464 msgid "Track Message Status..."
15465 msgstr "Серверийн мэдээлэл:"
15467 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724
15469 msgid "Unable to parse item"
15470 msgstr "Хаягийн дэвтэрт хадгалах"
15472 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780
15474 msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
15475 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
15477 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
15479 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
15482 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
15484 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
15487 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
15489 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
15492 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805
15494 msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
15497 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898
15499 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
15502 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
15503 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
15506 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
15507 msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
15510 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
15511 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
15514 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
15516 msgid "Unable to update attendee. %s"
15517 msgstr "Хаягийн дэвтэрт хадгалах"
15519 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
15520 msgid "Attendee status updated"
15523 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
15525 msgid "The calendar attached is not valid"
15526 msgstr "Дараахи холболтууд одоо идэвхитэй байна:"
15528 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
15530 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
15534 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183
15535 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198
15536 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274
15537 msgid "The item in the calendar is not valid"
15540 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
15541 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199
15542 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
15544 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
15545 "tasks or free/busy information"
15548 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209
15549 msgid "The calendar attached contains multiple items"
15552 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210
15554 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
15558 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968
15560 msgid "Meetings and Tasks"
15561 msgstr "Хуанли ба үүрэг"
15563 #. Delete message after acting
15564 #. FIXME Need a schema for this
15565 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991
15566 msgid "_Delete message after acting"
15569 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2001
15571 msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
15572 msgstr "<b>Сануулагч</b>"
15575 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014
15576 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
15579 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031
15580 msgid "Conflict Search Table"
15583 #. strftime format of a weekday and a date.
15584 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
15585 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457
15589 #. strftime format of a time,
15590 #. in 24-hour format, without seconds.
15591 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
15593 msgid "Today %H:%M"
15594 msgstr "Өнөөдөр %H:%M"
15596 #. strftime format of a time,
15597 #. in 24-hour format.
15598 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
15600 msgid "Today %H:%M:%S"
15601 msgstr "Өнөөдөр %H:%M"
15603 #. strftime format of a time,
15604 #. in 12-hour format.
15605 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
15607 msgid "Today %l:%M:%S %p"
15608 msgstr "Өнөөдөр %H:%M"
15610 #. strftime format of a weekday and a date.
15611 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
15616 #. strftime format of a time,
15617 #. in 24-hour format, without seconds.
15618 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
15619 msgid "Tomorrow %H:%M"
15622 #. strftime format of a time,
15623 #. in 24-hour format.
15624 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
15625 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
15628 #. strftime format of a time,
15629 #. in 12-hour format, without seconds.
15630 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
15632 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
15633 msgstr "Өнөөдөр %H:%M"
15635 #. strftime format of a time,
15636 #. in 12-hour format.
15637 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
15639 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
15640 msgstr "Өнөөдөр %H:%M"
15642 #. strftime format of a weekday.
15643 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
15648 #. strftime format of a weekday and a
15649 #. time, in 24-hour format, without seconds.
15650 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
15655 #. strftime format of a weekday and a
15656 #. time, in 24-hour format.
15657 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
15659 msgid "%A %H:%M:%S"
15660 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
15662 #. strftime format of a weekday and a
15663 #. time, in 12-hour format, without seconds.
15664 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
15666 msgid "%A %l:%M %p"
15669 #. strftime format of a weekday and a
15670 #. time, in 12-hour format.
15671 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
15673 msgid "%A %l:%M:%S %p"
15676 #. strftime format of a weekday and a date
15678 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276
15681 msgstr "%A, %B %d, %Y"
15683 #. strftime format of a weekday, a date
15684 #. without a year and a time,
15685 #. in 24-hour format, without seconds.
15686 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
15688 msgid "%A, %B %e %H:%M"
15689 msgstr "%A, %B %d, %Y"
15691 #. strftime format of a weekday, a date without a year
15692 #. and a time, in 24-hour format.
15693 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
15695 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
15696 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
15698 #. strftime format of a weekday, a date without a year
15699 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
15700 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
15702 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
15703 msgstr "%d. %b %H:%M"
15705 #. strftime format of a weekday, a date without a year
15706 #. and a time, in 12-hour format.
15707 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
15709 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
15710 msgstr "%d. %b %H:%M"
15712 #. strftime format of a weekday and a date.
15713 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
15715 msgid "%A, %B %e, %Y"
15716 msgstr "%A, %B %d, %Y"
15718 #. strftime format of a weekday, a date and a
15719 #. time, in 24-hour format, without seconds.
15720 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
15722 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
15723 msgstr "%A, %B %d, %Y"
15725 #. strftime format of a weekday, a date and a
15726 #. time, in 24-hour format.
15727 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
15729 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
15730 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
15732 #. strftime format of a weekday, a date and a
15733 #. time, in 12-hour format, without seconds.
15734 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
15736 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
15737 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
15739 #. strftime format of a weekday, a date and a
15740 #. time, in 12-hour format.
15741 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
15743 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
15744 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
15746 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
15748 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
15751 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
15753 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
15756 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
15758 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
15761 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
15763 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
15766 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
15768 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
15771 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
15773 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
15776 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
15778 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
15781 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
15784 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
15787 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
15789 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
15792 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
15794 msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
15797 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
15799 msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
15802 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
15804 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
15807 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
15809 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
15812 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
15814 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
15817 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
15819 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
15822 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
15824 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
15827 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
15829 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
15832 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
15834 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
15837 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
15839 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
15842 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
15844 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
15847 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
15849 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
15852 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
15855 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
15859 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
15861 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
15864 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
15866 msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
15869 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
15871 msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
15874 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
15876 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
15879 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
15881 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
15884 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
15886 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
15890 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
15892 msgid "Start time:"
15893 msgstr "_Эхлэх цаг:"
15896 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901
15899 msgstr "_Дуусах цаг:"
15902 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917
15903 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967
15906 msgstr "_Компаниар"
15908 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981
15909 msgid "Send u_pdates to attendees"
15912 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990
15913 msgid "A_pply to all instances"
15916 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
15918 msgid "Displays text/calendar parts in messages."
15919 msgstr "Дараагийн чухал зурвасыг үзүүл"
15921 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
15923 msgid "Itip Formatter"
15924 msgstr "Оруулагчид"
15926 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
15928 ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
15929 ""{1}" ?"
15932 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
15933 msgid "This meeting has been delegated"
15936 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
15938 "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
15941 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
15942 msgid "Proxy _Logout"
15945 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
15946 msgid "Allows disabling of accounts."
15949 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
15951 msgid "Disable Account"
15952 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг устгах"
15954 #: ../plugins/mail-remote/client.c:30
15956 msgid "System error: %s"
15957 msgstr "Бусад алдаа"
15959 #: ../plugins/mail-remote/client.c:32
15961 msgid "Camel error: %s"
15962 msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа"
15964 #: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
15965 msgid "Account cannot send e-mail"
15968 #: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
15970 msgid "No store available"
15971 msgstr "Тайлбар алга."
15973 #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
15975 "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
15978 #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
15980 msgid "Mail Remote"
15983 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
15985 "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
15989 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
15990 msgid "Con_vert to Meeting"
15993 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
15995 msgid "Mail to meeting"
15998 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
16000 "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
16004 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
16005 msgid "Con_vert to Task"
16008 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
16009 msgid "Mail to task"
16012 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
16013 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
16015 msgid "Contact list _owner"
16016 msgstr "Холбооны засварлагч"
16018 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
16019 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
16020 msgid "Get list _archive"
16023 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
16024 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
16026 msgid "Get list _usage information"
16027 msgstr "Чөлөөтэй/завгүй мэдээлэл"
16029 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
16031 msgid "Mailing List Actions"
16032 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг"
16034 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
16035 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
16037 msgid "Mailing _List"
16038 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг"
16040 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
16042 "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
16043 "unsubscribe, ...)."
16046 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
16047 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
16048 msgid "_Post message to list"
16051 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
16052 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
16053 msgid "_Subscribe to list"
16056 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
16057 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
16058 msgid "_Un-subscribe to list"
16061 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
16063 msgid "Action not available"
16064 msgstr "Тайлбар алга."
16066 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
16068 "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
16069 "message automatically, or see and change it first.\n"
16071 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
16075 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
16076 msgid "Malformed header"
16079 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
16080 msgid "No e-mail action"
16083 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
16085 msgid "Posting not allowed"
16086 msgstr "Хавтсанд хадгалах..."
16088 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
16090 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
16091 "mailing list. Contact the list owner for details."
16094 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
16095 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
16098 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
16100 "The action could not be performed. This means the header for this action did "
16101 "not contain any action we could handle.\n"
16106 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
16108 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
16113 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
16115 "This message does not contain the header information required for this "
16119 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
16121 msgid "_Edit message"
16122 msgstr "_Дараагийн зурвас"
16124 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
16126 msgid "_Send message"
16127 msgstr "Энэ зурвасыг илгээх"
16129 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
16130 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
16133 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
16134 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
16137 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
16138 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
16141 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
16142 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
16145 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
16146 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
16149 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
16150 msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
16153 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
16154 msgid "Mark calendar offline"
16157 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
16159 msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
16160 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг устгахаар тэмдэглэ"
16162 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
16163 msgid "_Do not make this available offline"
16166 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
16167 msgid "_Mark Calendar for offline use"
16170 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
16171 msgid "A plugin which implements mono plugins."
16174 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
16176 msgid "Mono Loader"
16177 msgstr "_Хавтас руу зөөх"
16179 #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
16180 msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
16183 #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
16184 msgid "New Mail Notification"
16187 #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3
16188 msgid "New mail notify"
16191 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
16192 msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
16195 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
16196 msgid "Plugin manager"
16199 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
16200 msgid "Enable and disable plugins"
16203 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
16207 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
16212 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
16217 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
16222 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
16223 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
16224 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
16225 msgid "Description"
16226 msgstr "Тайлбарлалт"
16229 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
16231 msgid "Plugin Manager"
16232 msgstr "Зохион байгуулагч"
16234 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
16235 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
16238 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
16239 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271
16243 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
16245 "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
16246 "disable HTML mails.\n"
16248 "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
16251 #. but then we also need to create our own section frame
16252 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
16253 msgid "Plain Text Mode"
16256 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
16257 msgid "Prefer plain-text"
16260 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
16261 msgid "Show HTML if present"
16264 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
16265 msgid "Prefer PLAIN"
16268 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
16269 msgid "Only ever show PLAIN"
16272 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
16275 msgstr "ХТМЛ захиадал илгээх үү?"
16277 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
16278 msgid "Gives an option to print mail from composer"
16281 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
16282 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
16283 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
16284 msgid "Print Pre_view"
16285 msgstr "Өмнөх _үзэмжийг хэвлэх"
16287 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
16289 msgid "Prints the message"
16290 msgstr "Энэ мэдээллийг хэвлэх"
16292 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:98
16293 msgid "Spamassassin (built-in)"
16296 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
16297 msgid "Sa junk-plugin"
16300 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
16301 msgid "learns junk messages using spamd."
16304 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
16305 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
16308 #. the path to the shared library
16309 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
16311 msgid "Save attachments"
16312 msgstr "Хавсралтуудыг харуулах"
16314 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
16316 msgid "Save Attachments ..."
16317 msgstr "_Хавсралт..."
16319 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
16321 msgid "Save all attachments"
16322 msgstr "Хавсралтуудыг харуулах"
16324 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
16326 msgid "Select save base name"
16327 msgstr "Цагийн бүсээ сонго"
16329 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
16334 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
16335 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
16340 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
16341 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
16343 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
16347 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
16351 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
16353 msgid "Description List"
16354 msgstr "Тайлбарлалт"
16356 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
16358 msgid "Categories List"
16359 msgstr "Ангилалууд"
16361 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
16363 msgid "Comment List"
16364 msgstr "Холбооны жагсаалт"
16366 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
16371 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
16373 msgid "Contact List"
16374 msgstr "Холбооны жагсаалт"
16376 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
16381 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
16386 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
16387 msgid "percent Done"
16390 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
16394 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
16396 msgid "Attendees List"
16397 msgstr "Нэрний эхний үсэг"
16399 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
16404 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
16405 msgid "Advanced options for the CSV format"
16408 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
16409 msgid "Prepend a header"
16412 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
16413 msgid "Value delimiter:"
16416 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
16417 msgid "Record delimiter:"
16420 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
16421 msgid "Encapsulate values with:"
16424 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
16425 msgid "Comma separated value format (.csv)"
16428 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137
16430 msgid "iCalendar format (.ics)"
16431 msgstr "Хуанлийн мэдээлэл"
16433 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
16435 msgid "Save Selected"
16436 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
16438 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
16440 msgid "Save to _Disk"
16441 msgstr "Нэрээр хадгалах"
16443 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
16444 msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
16448 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
16449 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
16450 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
16452 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
16456 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396
16457 msgid "RDF format (.rdf)"
16460 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
16461 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
16463 msgid "Select destination file"
16464 msgstr "Үйлдлээ тэмдэглэх"
16466 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
16469 "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
16470 "chosen filename. Do you want to continue?"
16473 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
16475 msgid "Select one source"
16476 msgstr "Оруулагчид"
16478 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
16479 msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
16482 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
16484 msgid "_Show only this Calendar"
16485 msgstr "Энэ хуанлийг хэвлэх"
16487 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
16488 msgid "_Show only this Task List"
16491 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
16492 msgid "Startup wizard"
16495 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
16496 msgid "Evolution Setup Assistant"
16497 msgstr "Эволюшин тохируулагч туслах"
16499 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
16501 msgstr "Тавтай морил"
16503 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
16505 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
16506 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
16508 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
16511 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140
16512 #: ../shell/e-shell-importer.c:145
16513 msgid "Please select the information that you would like to import:"
16516 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154
16517 #: ../shell/e-shell-importer.c:398
16522 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
16523 #: ../shell/e-shell-importer.c:509
16525 msgid "Importing data."
16526 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
16528 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
16529 msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
16532 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
16534 msgid "Subject Threading"
16535 msgstr "Дүгнэлтэд агуулагдаж байна"
16537 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
16538 msgid "Thread messages by subject"
16541 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
16542 #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
16543 msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
16546 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
16547 msgid "Evolution Shell"
16550 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
16551 msgid "Evolution Shell Config factory"
16554 #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
16556 msgid "Evolution Test"
16559 #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
16561 msgid "Evolution Test component"
16562 msgstr "Эвелюшин хаягийн дэвтрийн бүрэлдэхүүн хэсэг"
16564 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
16565 msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
16568 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
16569 msgid "Configuration version"
16572 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
16573 msgid "Default sidebar width"
16576 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
16577 msgid "Default window height"
16580 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
16581 msgid "Default window width"
16584 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
16585 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
16588 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
16589 msgid "Last upgraded configuration version"
16592 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
16594 "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
16597 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
16598 msgid "Printer settings"
16601 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
16602 msgid "Skip development warning dialog"
16605 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468
16606 msgid "Start in offline mode"
16609 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
16611 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
16614 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
16615 msgid "The default height for the main window, in pixels."
16618 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
16619 msgid "The default width for the main window, in pixels."
16622 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
16623 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
16626 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
16628 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
16629 "configuration level"
16632 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
16634 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
16635 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
16636 "by the GNOME toolbar setting."
16639 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
16640 msgid "Toolbar is visible"
16643 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
16644 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
16647 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
16648 msgid "Whether the toolbar should be visible."
16651 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
16653 "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
16656 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
16657 msgid "Whether the window buttons should be visible."
16660 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
16661 msgid "Window button style"
16664 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
16665 msgid "Window buttons are visible"
16668 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
16670 msgid "<b>Active Connections</b>"
16671 msgstr "Идэвхитэй холболтууд"
16673 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
16674 msgid "Active Connections"
16675 msgstr "Идэвхитэй холболтууд"
16677 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
16678 msgid "Click OK to close these connections and go offline"
16681 #: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
16682 #: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
16686 #: ../shell/e-shell-importer.c:133
16687 msgid "Choose the type of importer to run:"
16690 #: ../shell/e-shell-importer.c:136
16692 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
16693 "of file it is from the list.\n"
16695 "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
16699 #: ../shell/e-shell-importer.c:142
16700 msgid "Choose the destination for this import"
16703 #: ../shell/e-shell-importer.c:148
16705 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
16706 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
16707 "settings found. If you would like to\n"
16708 "try again, please click the \"Back\" button.\n"
16711 #: ../shell/e-shell-importer.c:283
16714 msgstr "Загварын нэр:"
16716 #: ../shell/e-shell-importer.c:288
16717 msgid "Select a file"
16720 #: ../shell/e-shell-importer.c:300
16721 msgid "File _type:"
16724 #: ../shell/e-shell-importer.c:336
16725 msgid "Import data and settings from _older programs"
16728 #: ../shell/e-shell-importer.c:339
16729 msgid "Import a _single file"
16732 #: ../shell/e-shell-importer.c:698
16736 #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
16737 msgid "Evolution Settings"
16740 #: ../shell/e-shell-utils.c:118
16741 msgid "No folder name specified."
16744 #: ../shell/e-shell-utils.c:125
16745 msgid "Folder name cannot contain the Return character."
16748 #: ../shell/e-shell-utils.c:131
16749 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
16752 #: ../shell/e-shell-utils.c:137
16753 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
16756 #: ../shell/e-shell-utils.c:143
16757 msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
16760 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:70
16761 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
16764 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
16766 msgid "Error executing %s."
16769 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:127
16770 msgid "Bug buddy is not installed."
16773 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
16774 msgid "Bug buddy could not be run."
16777 #. The translator-credits string is for translators to list
16778 #. * per language credits for translation, displayed in the
16780 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:532
16781 msgid "translator-credits"
16784 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:546
16786 msgid "Groupware Suite"
16789 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:774
16790 msgid "_Work Online"
16793 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50
16794 msgid "_Work Offline"
16797 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:800
16798 msgid "Work Offline"
16801 #: ../shell/e-shell-window.c:343
16802 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
16805 #: ../shell/e-shell-window.c:351
16806 msgid "Evolution is in the process of going offline."
16809 #: ../shell/e-shell-window.c:358
16810 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
16813 #: ../shell/e-shell-window.c:724
16815 msgid "Switch to %s"
16818 #: ../shell/e-shell.c:623
16820 msgid "Uknown system error."
16821 msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа"
16823 #: ../shell/e-shell.c:825 ../shell/e-shell.c:826
16828 #: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
16832 #: ../shell/e-shell.c:1259
16833 msgid "Invalid arguments"
16836 #: ../shell/e-shell.c:1261
16837 msgid "Cannot register on OAF"
16840 #: ../shell/e-shell.c:1263
16841 msgid "Configuration Database not found"
16844 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
16848 #: ../shell/evolution-test-component.c:140
16851 msgstr "Шинэ үүрэг"
16853 #: ../shell/evolution-test-component.c:141
16858 #: ../shell/evolution-test-component.c:142
16860 msgid "Create a new test item"
16861 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт үүсгэх"
16863 #: ../shell/import.glade.h:1
16864 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
16865 msgstr "Эволюшинд файл оруулж эхлэхийн тулд \"Оруулах\" товчийг товш"
16867 #: ../shell/import.glade.h:2
16868 msgid "Evolution Import Assistant"
16869 msgstr "Эволюшин оруулах туслагч"
16871 #: ../shell/import.glade.h:3
16873 msgid "Import File"
16874 msgstr "Файлуудыг оруулж байна"
16876 #: ../shell/import.glade.h:4
16878 msgid "Import Location"
16881 #: ../shell/import.glade.h:5
16883 msgid "Importer Type"
16884 msgstr "Оруулагчид"
16886 #: ../shell/import.glade.h:6
16888 msgid "Select Importers"
16889 msgstr "Оруулагчид"
16891 #: ../shell/import.glade.h:7
16893 msgid "Select a File"
16894 msgstr "Нэрүүдийг тэмдэглэ"
16896 #: ../shell/import.glade.h:8
16898 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
16899 "With this assistant you will be guided through the process of\n"
16900 "importing external files into Evolution."
16903 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
16904 #: ../shell/main.c:230
16907 "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
16908 "of the Evolution groupware suite.\n"
16910 "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
16911 "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
16913 "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
16914 "this version, and install version %s instead.\n"
16916 "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
16917 "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
16918 "individuals prone to violent fits of anger.\n"
16920 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
16921 "eagerly await your contributions!\n"
16924 #: ../shell/main.c:254
16928 "The Evolution Team\n"
16929 msgstr "Эволюшины тохиргоонуудыг солих"
16931 #: ../shell/main.c:261
16932 msgid "Don't tell me again"
16935 #: ../shell/main.c:466
16936 msgid "Start Evolution activating the specified component"
16939 #: ../shell/main.c:470
16940 msgid "Start in online mode"
16943 #: ../shell/main.c:473
16944 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
16947 #: ../shell/main.c:477
16948 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
16951 #: ../shell/main.c:480
16952 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
16955 #: ../shell/main.c:482
16956 msgid "Disable loading of any plugins."
16959 #: ../shell/main.c:513
16962 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
16963 " Use %s --help for more information.\n"
16966 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
16968 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
16969 msgstr "`%s' үүргийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
16971 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
16974 msgstr "Холбогдож байна"
16976 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
16977 msgid "Delete old data from version {0}?"
16980 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
16982 msgid "Evolution can not start."
16983 msgstr "Эволюшин оруулах туслагч"
16985 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
16987 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
16988 "reprompted next time they are needed. "
16991 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
16992 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
16995 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
16996 msgid "Really delete old data?"
16999 #: ../shell/shell.error.xml.h:9
17001 "The entire contents of the "evolution" directory is about to be be "
17002 "permanently removed.\n"
17004 "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
17005 "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
17006 "correctly before deleting this old data.\n"
17008 "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
17009 "without manual intervention.\n"
17012 #: ../shell/shell.error.xml.h:15
17014 "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
17016 "If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
17017 "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to "
17018 "keep this data, then you may manually remove the contents of ""
17019 "evolution" at your convenience.\n"
17022 #: ../shell/shell.error.xml.h:19
17023 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
17026 #: ../shell/shell.error.xml.h:20
17028 "Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
17029 "you only have {1} available.\n"
17031 "You will need to make more space available in your home directory before you "
17035 #: ../shell/shell.error.xml.h:23
17037 "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
17039 "Click help for details"
17042 #: ../shell/shell.error.xml.h:26
17044 "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
17048 "Click help for details."
17051 #: ../shell/shell.error.xml.h:31
17054 msgstr "_Давуу эрх:"
17056 #: ../shell/shell.error.xml.h:32
17060 #: ../shell/shell.error.xml.h:33
17062 msgid "_Remind Me Later"
17065 #: ../shell/shell.error.xml.h:34
17069 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
17073 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
17076 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
17078 "Edit trust settings:"
17081 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
17083 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
17084 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
17088 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
17090 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
17091 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
17092 "unless otherwise indicated here"
17095 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:134
17096 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:142
17097 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:377
17098 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:385
17099 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
17100 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:605
17102 msgid "Select a certificate to import..."
17103 msgstr "SSL харилцагчийн батламж"
17105 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:265
17106 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:474
17107 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:692
17108 msgid "Certificate Name"
17109 msgstr "Батламжийн нэр"
17111 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
17112 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:492
17114 msgstr "Зориулалтууд"
17116 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
17117 #: ../smime/lib/e-cert.c:569
17118 msgid "Serial Number"
17119 msgstr "Серийн дугаар"
17121 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:291
17125 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:483
17126 msgid "E-Mail Address"
17127 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг"
17129 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334
17131 msgid "Certificate Viewer: %s"
17134 #: ../smime/gui/component.c:45
17136 msgid "Enter the password for `%s'"
17137 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
17139 #. we're setting the password initially
17140 #: ../smime/gui/component.c:68
17142 msgid "Enter new password for certificate database"
17143 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
17145 #: ../smime/gui/component.c:70
17147 msgid "Enter new password"
17148 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
17150 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
17151 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
17158 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120
17165 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
17167 msgid "Select certificate"
17168 msgstr "SSL харилцагчийн батламж"
17170 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
17171 msgid "<Not Part of Certificate>"
17174 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
17175 msgid "<b>Certificate Fields</b>"
17178 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
17179 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
17182 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
17183 msgid "<b>Field Value</b>"
17186 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
17187 msgid "<b>Fingerprints</b>"
17190 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
17191 msgid "<b>Issued By</b>"
17194 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
17195 msgid "<b>Issued To</b>"
17198 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
17199 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
17202 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
17203 msgid "<b>Validity</b>"
17206 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
17207 msgid "Authorities"
17210 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
17214 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
17218 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
17220 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
17221 "and its policy and procedures (if available)."
17224 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076
17225 msgid "Certificate"
17228 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
17229 msgid "Certificate Authority Trust"
17232 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
17233 msgid "Certificate details"
17234 msgstr "Батламжийн дэлгэрэнгүй"
17236 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
17238 msgid "Certificates Table"
17239 msgstr "Батламжийн нэр"
17241 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
17242 msgid "Common Name (CN)"
17245 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
17246 msgid "Contact Certificates"
17249 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
17250 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
17253 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
17254 msgid "Dummy window only"
17257 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
17261 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
17263 msgid "Email Certificate Trust Settings"
17264 msgstr "Батламжийн дэлгэрэнгүй"
17266 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
17267 msgid "Email Recipient Certificate"
17270 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
17271 msgid "Email Signer Certificate"
17274 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
17278 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
17282 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
17286 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
17287 msgid "MD5 Fingerprint"
17288 msgstr "MD5 хурууны хээ"
17290 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
17291 msgid "Organization (O)"
17292 msgstr "Байгууллага (Б)"
17294 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
17295 msgid "Organizational Unit (OU)"
17296 msgstr "Байгууллагын нэгжм (БН)"
17298 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
17299 msgid "SHA1 Fingerprint"
17300 msgstr "SHA1 хуоууны хээ"
17302 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818
17303 msgid "SSL Client Certificate"
17304 msgstr "SSL харилцагчийн батламж"
17306 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822
17307 msgid "SSL Server Certificate"
17308 msgstr "SSL серверийн батламж"
17310 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
17311 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
17314 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
17315 msgid "Trust this CA to identify email users."
17318 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
17319 msgid "Trust this CA to identify software developers."
17322 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
17323 msgid "Trust this CA to identify web sites."
17326 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
17330 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
17331 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
17334 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
17336 "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
17339 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
17340 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
17343 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
17344 msgid "Your Certificates"
17347 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
17348 msgid "_Edit CA Trust"
17351 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
17352 #: ../smime/lib/e-cert-db.c:651
17353 msgid "Certificate already exists"
17356 #: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248
17360 #. x509 certificate usage types
17361 #: ../smime/lib/e-cert.c:424
17364 msgstr "Тэмдэглэж байна"
17366 #: ../smime/lib/e-cert.c:425
17371 #: ../smime/lib/e-cert.c:530
17375 #: ../smime/lib/e-cert.c:545
17377 msgstr "Хувилбар 1"
17379 #: ../smime/lib/e-cert.c:548
17381 msgstr "Хувилбар 2"
17383 #: ../smime/lib/e-cert.c:551
17385 msgstr "Хувилбар 3"
17387 #: ../smime/lib/e-cert.c:633
17388 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
17391 #: ../smime/lib/e-cert.c:636
17392 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
17395 #: ../smime/lib/e-cert.c:639
17396 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
17399 #: ../smime/lib/e-cert.c:642
17403 #: ../smime/lib/e-cert.c:645
17407 #: ../smime/lib/e-cert.c:648
17411 #: ../smime/lib/e-cert.c:651
17415 #: ../smime/lib/e-cert.c:654
17419 #: ../smime/lib/e-cert.c:657
17423 #: ../smime/lib/e-cert.c:660
17427 #: ../smime/lib/e-cert.c:663
17431 #: ../smime/lib/e-cert.c:666
17432 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
17435 #: ../smime/lib/e-cert.c:669
17436 msgid "Certificate Key Usage"
17439 #: ../smime/lib/e-cert.c:672
17440 msgid "Netscape Certificate Type"
17443 #: ../smime/lib/e-cert.c:675
17444 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
17447 #: ../smime/lib/e-cert.c:678
17451 #: ../smime/lib/e-cert.c:681
17455 #: ../smime/lib/e-cert.c:687
17457 msgid "Object Identifier (%s)"
17460 #: ../smime/lib/e-cert.c:738
17461 msgid "Algorithm Identifier"
17464 #: ../smime/lib/e-cert.c:746
17465 msgid "Algorithm Parameters"
17468 #: ../smime/lib/e-cert.c:768
17469 msgid "Subject Public Key Info"
17472 #: ../smime/lib/e-cert.c:773
17473 msgid "Subject Public Key Algorithm"
17476 #: ../smime/lib/e-cert.c:788
17477 msgid "Subject's Public Key"
17480 #: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858
17481 msgid "Error: Unable to process extension"
17484 #: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842
17485 msgid "Object Signer"
17488 #: ../smime/lib/e-cert.c:834
17489 msgid "SSL Certificate Authority"
17492 #: ../smime/lib/e-cert.c:838
17493 msgid "Email Certificate Authority"
17496 #: ../smime/lib/e-cert.c:866
17498 msgstr "Тэмдэглэж байна"
17500 #: ../smime/lib/e-cert.c:870
17501 msgid "Non-repudiation"
17504 #: ../smime/lib/e-cert.c:874
17505 msgid "Key Encipherment"
17508 #: ../smime/lib/e-cert.c:878
17509 msgid "Data Encipherment"
17512 #: ../smime/lib/e-cert.c:882
17513 msgid "Key Agreement"
17516 #: ../smime/lib/e-cert.c:886
17517 msgid "Certificate Signer"
17520 #: ../smime/lib/e-cert.c:890
17524 #: ../smime/lib/e-cert.c:938
17528 #: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943
17529 msgid "Not Critical"
17530 msgstr "Ноцтой бус"
17532 #: ../smime/lib/e-cert.c:964
17534 msgstr "Өргөтгөлүүд"
17536 #: ../smime/lib/e-cert.c:1035
17541 #: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211
17542 msgid "Certificate Signature Algorithm"
17545 #: ../smime/lib/e-cert.c:1100
17549 #: ../smime/lib/e-cert.c:1154
17550 msgid "Issuer Unique ID"
17553 #: ../smime/lib/e-cert.c:1173
17554 msgid "Subject Unique ID"
17557 #: ../smime/lib/e-cert.c:1216
17558 msgid "Certificate Signature Value"
17561 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
17562 msgid "PKCS12 File Password"
17565 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
17566 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
17569 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
17570 msgid "Imported Certificate"
17573 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
17574 msgid "An attachment to add."
17575 msgstr "Нэмэх хавсралт."
17577 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
17578 msgid "Content type of the attachment."
17579 msgstr "Хавсралтын агууллагын төрөл."
17581 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
17582 msgid "The filename to display in the mail."
17585 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:327
17586 msgid "Description of the attachment."
17589 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:328
17590 msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
17593 #: ../tools/evolution-launch-composer.c:329
17594 msgid "Default subject for the message."
17597 #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
17598 #. * found, so just bail completely.
17600 #: ../tools/killev.c:61
17602 msgid "Could not execute '%s': %s\n"
17605 #: ../tools/killev.c:76
17607 msgid "Shutting down %s (%s)\n"
17610 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
17612 msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
17613 msgstr "Холбоо(нууд)-г өөр хавтас руу хуулах"
17615 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
17616 msgid "Copy the selection"
17617 msgstr "Тэмдэглэснийг хуулах"
17619 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
17620 msgid "Copy to Folder..."
17621 msgstr "Хавтас руу хуулах..."
17623 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
17624 msgid "Cut the selection"
17625 msgstr "Тэмдэглэснийг хайчлах"
17627 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
17628 msgid "Delete selected contacts"
17629 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг устгах"
17631 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
17633 msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
17634 msgstr "Холбоо(нууд)-г өөр хавтас руу зөөх"
17636 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
17637 msgid "Move to Folder..."
17638 msgstr "Хавтас руу зөөх..."
17640 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
17641 msgid "Paste the clipboard"
17642 msgstr "Клипбордыг буулгах"
17644 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
17645 msgid "Previews the contacts to be printed"
17648 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
17649 msgid "Print selected contacts"
17650 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг хэвлэх"
17652 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
17653 msgid "Save selected contacts as a VCard."
17656 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684
17658 msgstr "Бүгдийг тэмдэглэх"
17660 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
17661 msgid "Select all contacts"
17662 msgstr "Бүх холбоонуудыг тэмдэглэх"
17664 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
17666 msgid "Send a message to the selected contacts."
17667 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг устгах"
17669 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
17670 msgid "Send message to contact"
17673 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
17674 msgid "Send selected contacts to another person."
17677 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
17678 msgid "Show contact preview window"
17681 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
17685 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
17686 msgid "Stop Loading"
17687 msgstr "Ачааллахыг зогсоох"
17689 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
17690 msgid "View the current contact"
17693 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
17694 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
17698 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
17699 msgid "_Forward Contact..."
17702 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
17703 msgid "_Preview Pane"
17706 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
17708 msgid "_Save as VCard..."
17709 msgstr "Нэрээр хадгалах..."
17711 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
17712 msgid "_Select All"
17715 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
17716 msgid "_Send Message to Contact..."
17719 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
17723 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
17724 msgid "Delete All Occurrences"
17727 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
17728 msgid "Delete the appointment"
17731 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
17732 msgid "Delete this Occurrence"
17735 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
17736 msgid "Delete this occurrence"
17739 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
17743 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
17747 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
17751 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
17755 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
17759 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
17763 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
17764 msgid "Previews the calendar to be printed"
17767 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
17771 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
17772 msgid "Print this calendar"
17773 msgstr "Энэ хуанлийг хэвлэх"
17775 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
17776 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
17779 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
17783 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
17784 msgid "Purge old appointments and meetings"
17787 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
17789 msgid "Select _Date"
17790 msgstr "Бүх текстийг тэмдэглэх"
17792 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
17794 msgid "Select a specific date"
17795 msgstr "Нэрүүдийг тэмдэглэ"
17797 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
17799 msgid "Select today"
17800 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
17802 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
17803 msgid "Show as list"
17804 msgstr "Жагсаалтаар харуулах"
17806 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
17807 msgid "Show one day"
17808 msgstr "Нэг өдрийг хадгалах"
17810 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
17811 msgid "Show one month"
17812 msgstr "Нэг сарыг харуулах"
17814 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
17815 msgid "Show one week"
17816 msgstr "Нэг долоо хоногийг харуулах"
17818 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
17819 msgid "Show the working week"
17820 msgstr "Ажлын долоо хоногийг харуулах"
17822 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
17823 msgid "View the current appointment"
17826 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
17828 msgstr "Долоо хоног"
17830 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
17832 msgstr "Ажлын долоо хоног"
17834 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
17835 msgid "_Open Appointment"
17838 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
17839 msgid "Copy selected text to the clipboard"
17840 msgstr "Тэмдэглэгдсэн текстийг клипборд руу хуулах"
17842 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
17846 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
17847 msgid "Cut selected text to the clipboard"
17848 msgstr "Тэмдэглэгдсэн текстийг клипборд руу хайчлах"
17850 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
17851 msgid "Paste text from the clipboard"
17852 msgstr "Клипбордоос текстийг буулгах"
17854 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
17855 msgid "Select _All"
17856 msgstr "Бүгдийг _тэмдэглэх"
17858 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
17859 msgid "Select all text"
17860 msgstr "Бүх текстийг тэмдэглэх"
17862 #: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
17863 msgid "Customize My Evolution"
17866 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
17867 msgid "Cancel the current mail operation"
17870 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
17872 msgid "Copy the selected folder into another folder"
17873 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг өөр хавтас руу зөө"
17875 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
17877 msgid "Create a new folder for storing mail"
17878 msgstr "Шинэ хуанли үүсгэх"
17880 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
17882 msgid "Create or edit Search Folder definitions"
17883 msgstr "Хаягийн дэвтрийг ачааллаж чадсангүй"
17885 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
17886 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
17889 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
17890 msgid "Empty _Trash"
17891 msgstr "Хогны сав _хоослох"
17893 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
17894 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
17898 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
17900 msgid "Message F_ilters"
17901 msgstr "Илгээх зурвас"
17903 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
17905 msgid "Message _Preview"
17906 msgstr "Илгээх зурвас"
17908 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
17910 msgid "Move the selected folder into another folder"
17911 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг өөр хавтас руу зөө"
17913 #. Alphabetical by name, yo
17914 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
17915 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
17918 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
17920 msgid "Search F_olders"
17923 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
17924 msgid "Show message preview window"
17927 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
17928 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
17931 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
17933 msgid "_Copy Folder To..."
17934 msgstr "Хавтас руу хуулах..."
17936 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
17938 msgid "_Move Folder To..."
17939 msgstr "Хавтас руу зөөх..."
17941 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
17947 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
17949 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
17951 msgid "_Subscriptions"
17954 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
17955 msgid "Change the name of this folder"
17958 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
17959 msgid "Change the properties of this folder"
17962 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
17963 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
17966 #. Alphabetical by name, yo
17967 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
17968 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
17971 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
17975 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
17977 msgid "Group By _Threads"
17978 msgstr "Энэ талбараар бүлэглэх"
17980 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
17982 msgid "Hide S_elected Messages"
17983 msgstr "_Дараагийн зурвас"
17985 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
17986 msgid "Hide _Deleted Messages"
17989 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
17991 msgid "Hide _Read Messages"
17992 msgstr "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
17994 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
17996 "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
17999 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
18001 msgid "Mark Me_ssages as Read"
18002 msgstr "Бүгдийг уншсан гэж тэмдэглэ"
18004 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
18005 msgid "Paste message(s) from the clipboard"
18008 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
18009 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
18012 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
18013 msgid "Permanently remove this folder"
18016 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
18018 msgid "Select Message _Thread"
18019 msgstr "_Дараагийн зурвас"
18021 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
18023 msgid "Select _All Messages"
18024 msgstr "Бүх харагддаг зурвасуудыг тэмдэглэ"
18026 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
18027 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
18030 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
18031 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
18034 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
18035 msgid "Select all visible messages"
18036 msgstr "Бүх харагддаг зурвасуудыг тэмдэглэ"
18038 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
18039 msgid "Sh_ow Hidden Messages"
18040 msgstr "_Нуугдмал зурвасуудыг харуул"
18042 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
18043 msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
18046 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
18047 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
18050 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
18051 msgid "Temporarily hide the selected messages"
18054 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
18055 msgid "Threaded Message list"
18058 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
18059 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
18064 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
18066 msgid "A_dd Sender to Address Book"
18067 msgstr "Хаягийн дэвтэр..."
18069 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
18070 msgid "A_pply Filters"
18073 #. Alphabetical by name, yo
18074 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
18076 msgid "Add Sender to Address Book"
18077 msgstr "Хаягийн дэвтэр..."
18079 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
18081 msgid "All Message _Headers"
18082 msgstr "Илгээх зурвас"
18084 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
18085 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
18088 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
18089 msgid "Check for _Junk"
18092 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
18093 msgid "Compose _New Message"
18094 msgstr "_Шинэ зурвас зохиох"
18096 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
18097 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
18100 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
18101 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
18104 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
18105 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
18108 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
18109 msgid "Copy selected messages to another folder"
18112 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
18114 msgid "Create R_ule"
18117 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
18119 msgid "Create a Search Folder for these recipients"
18120 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт үүсгэх"
18122 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
18124 msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
18125 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт үүсгэх"
18127 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
18129 msgid "Create a Search Folder for this sender"
18130 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт үүсгэх"
18132 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
18134 msgid "Create a Search Folder for this subject"
18135 msgstr "Шинэ холбооны жагсаалт үүсгэх"
18137 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
18138 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
18141 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
18142 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
18145 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
18146 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
18149 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
18150 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
18153 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
18154 msgid "Decrease the text size"
18155 msgstr "Текстийн хэмжээг хорогдуулах"
18157 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
18158 msgid "Display the next important message"
18159 msgstr "Дараагийн чухал зурвасыг үзүүл"
18161 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
18162 msgid "Display the next message"
18163 msgstr "Дараагийн зурвасыг үзүүл"
18165 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
18166 msgid "Display the next unread message"
18167 msgstr "Дараагийн уншаагүй зурвасыг үзүүл"
18169 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
18170 msgid "Display the next unread thread"
18173 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
18174 msgid "Display the previous important message"
18175 msgstr "Өмнөх чухал зурвасыг үзүүл"
18177 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
18178 msgid "Display the previous message"
18179 msgstr "Өмнөх зурвасыг үзүүл"
18181 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
18182 msgid "Display the previous unread message"
18183 msgstr "Өмнөх уншаагүй зурвасыг үзүүл"
18185 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
18186 msgid "Filter on Mailing _List..."
18189 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
18190 msgid "Filter on Se_nder..."
18193 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
18194 msgid "Filter on _Recipients..."
18197 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
18198 msgid "Filter on _Subject..."
18201 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
18203 msgid "Filter the selected messages for junk status"
18204 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг устгахаар тэмдэглэ"
18206 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
18207 msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
18210 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
18211 msgid "Follow _Up..."
18214 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
18215 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
18218 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
18219 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
18222 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
18223 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
18226 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
18227 msgid "Forward the selected message to someone"
18230 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
18231 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
18234 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
18235 msgid "Increase the text size"
18236 msgstr "Текстийн хэмжээг нэмэгдүүлэх"
18238 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
18241 msgstr "_Уншигдаагүй гэж тэмдэглэ"
18243 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
18244 msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
18245 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг уншигдсан гэж тэмдэглэ"
18247 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
18248 msgid "Mark the selected message(s) as important"
18249 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг чухал гэж тэмдэглэ"
18251 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
18252 msgid "Mark the selected message(s) as junk"
18255 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
18256 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
18259 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
18260 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
18261 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг уншигдаагүй гэж тэмдэглэ"
18263 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
18264 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
18265 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг чухал бус гэж тэмдэглэ"
18267 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
18268 msgid "Mark the selected messages for deletion"
18269 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг устгахаар тэмдэглэ"
18271 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
18273 msgid "Message Source"
18274 msgstr "Илгээх зурвас"
18276 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
18280 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
18281 msgid "Move selected message(s) to another folder"
18282 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг өөр хавтас руу зөө"
18284 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
18285 msgid "Next _Important Message"
18286 msgstr "Дараагийн _чухал мэдээлэл"
18288 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
18289 msgid "Next _Thread"
18292 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
18293 msgid "Next _Unread Message"
18294 msgstr "Дараагийн _уншигдаагүй мэдээлэл"
18296 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
18300 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
18301 msgid "Open a window for composing a mail message"
18304 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
18305 msgid "Open the selected message in a new window"
18306 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасыг шинэ цонхонд нээх"
18308 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
18310 msgid "Open the selected message in the composer for editing"
18311 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасыг шинэ цонхонд нээх"
18313 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
18314 msgid "P_revious Unread Message"
18315 msgstr "_Өмнөх уншаагүй зурвас"
18317 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
18319 msgid "Pos_t New Message to Folder"
18320 msgstr "_Хавтас руу зөөх"
18322 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
18323 msgid "Post a Repl_y"
18326 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
18327 msgid "Post a message to a Public folder"
18330 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
18331 msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
18334 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
18335 msgid "Pr_evious Important Message"
18336 msgstr "Ө_мнөх чухал зурвас"
18338 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
18339 msgid "Preview the message to be printed"
18340 msgstr "Хэвлэх мэдээллийн өмнөх үзэмж"
18342 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
18343 msgid "Print this message"
18344 msgstr "Энэ мэдээллийг хэвлэх"
18346 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
18348 msgstr "Ахин _чиглүүлэх"
18350 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
18351 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
18354 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
18355 msgid "Reset the text to its original size"
18358 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
18359 msgid "Save the message as a text file"
18362 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
18364 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
18365 msgstr "Ц-шуудангийн хаяг"
18367 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
18369 msgid "Search Folder from Recipients..."
18370 msgstr "Тайлбарт агуулагдаж байна"
18372 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
18373 msgid "Search Folder from S_ubject..."
18376 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
18377 msgid "Search Folder from Sen_der..."
18380 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
18381 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
18384 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
18386 msgid "Select _All Text"
18387 msgstr "Бүх текстийг тэмдэглэх"
18389 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
18391 msgid "Select all the text in a message"
18392 msgstr "Бүх харагддаг зурвасуудыг тэмдэглэ"
18394 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
18395 msgid "Set up the page settings for your current printer"
18398 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
18399 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
18402 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
18403 msgid "Show message in the normal style"
18406 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
18407 msgid "Show message with all email headers"
18410 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
18411 msgid "Show the raw email source of the message"
18414 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
18415 msgid "Un-delete the selected messages"
18418 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
18420 msgid "Uni_mportant"
18421 msgstr "_Чухал бус гэж тэмдэглэ"
18423 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
18427 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
18429 msgid "_Caret Mode"
18430 msgstr "Түүчээний горим"
18432 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
18434 msgid "_Delete Message"
18435 msgstr "_Дараагийн зурвас"
18437 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
18439 msgid "_Find in Message..."
18440 msgstr "Энэ зурвасыг илгээх"
18442 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
18446 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
18451 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
18456 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
18458 msgid "_Load Images"
18459 msgstr "_Зургуудыг ачааллах"
18461 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
18462 msgid "_Next Message"
18463 msgstr "_Дараагийн зурвас"
18465 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
18467 msgid "_Normal Size"
18470 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
18474 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
18476 msgid "_Open in New Window"
18477 msgstr "Шинэ цонх нээх"
18479 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
18480 msgid "_Previous Message"
18481 msgstr "_Өмнөх зурвас"
18483 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
18485 msgid "_Save Message..."
18486 msgstr "Серверийн мэдээлэл:"
18488 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
18490 msgid "_Undelete Message"
18491 msgstr "_Дараагийн зурвас"
18493 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
18497 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
18502 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
18503 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
18504 #. accel="*Ctrl*s"/>
18506 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
18507 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
18508 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
18512 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
18513 msgid "Close this window"
18514 msgstr "Энэ цонхыг хаах"
18516 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16
18517 msgid "Main toolbar"
18520 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
18521 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
18525 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
18526 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
18527 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
18528 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36
18532 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
18536 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
18537 msgid "Attach a file"
18538 msgstr "Файлыг хавсаргах"
18540 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
18541 msgid "Check to get delivery notification when your message is read"
18545 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
18546 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
18547 #. accel="*Ctrl*s"/>
18549 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
18550 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
18551 msgid "Close the current file"
18552 msgstr "Энэ файлыг хаах"
18554 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
18555 msgid "Delete all but signature"
18556 msgstr "Бүх гарын үсгийг устгах"
18558 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
18559 msgid "Encrypt this message with PGP"
18562 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
18563 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
18566 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
18567 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
18571 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
18575 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
18576 msgid "Open a file"
18577 msgstr "Файлыг нээх"
18579 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
18580 msgid "PGP Encrypt"
18583 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
18585 msgstr "ПЖП тэмдэг"
18587 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
18588 msgid "Request read receipt"
18591 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
18592 msgid "S/MIME Encrypt"
18595 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
18596 msgid "S/MIME Sign"
18599 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
18601 msgstr "Нэрээр хадгалах"
18603 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
18606 msgstr "_Нооргийг хадгалах"
18608 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
18609 msgid "Save _As..."
18610 msgstr "_Нэрээр хадгалах"
18612 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
18613 msgid "Save _Draft"
18614 msgstr "_Нооргийг хадгалах"
18616 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
18618 msgid "Save as draft"
18619 msgstr "_Нооргийг хадгалах"
18621 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
18622 msgid "Save in folder..."
18623 msgstr "Хавтсанд хадгалах..."
18625 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
18626 msgid "Save the current file"
18627 msgstr "Энэ файлыг хадгалах"
18629 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
18630 msgid "Save the current file with a different name"
18631 msgstr "Энэ файлыг өөр нэрээр хадгалах"
18633 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
18634 msgid "Save the message in a specified folder"
18635 msgstr "Мэдээллийг хавтсанд хадгалах"
18637 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
18638 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
18639 msgid "Send the mail in HTML format"
18640 msgstr "ХТМЛ хэлбэрээр захиа илгээх"
18642 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
18643 msgid "Send this message"
18644 msgstr "Энэ зурвасыг илгээх"
18646 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
18647 msgid "Sign this message with your PGP key"
18648 msgstr "Мэдээллийг таны ПЖП түлхүүрээр тэмдэглэх"
18650 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
18651 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
18654 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
18655 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
18658 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
18659 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
18662 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
18663 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
18666 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
18667 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
18670 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
18671 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
18674 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
18675 msgid "Toggles whether the To field is displayed"
18678 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
18679 msgid "_Attachment..."
18680 msgstr "_Хавсралт..."
18682 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
18686 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
18690 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
18691 msgid "_Delete all"
18694 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
18695 msgid "_From Field"
18698 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
18699 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
18701 msgstr "_Оруулах..."
18703 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
18707 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
18708 msgid "_Post-To Field"
18711 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
18712 msgid "_Reply-To Field"
18715 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
18717 msgstr "_Аюулгүй байдал"
18719 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
18723 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
18727 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
18731 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
18732 msgid "Save and Close"
18733 msgstr "Хадгалаад хаах"
18736 #. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
18738 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20
18739 msgid "Save and _Close"
18740 msgstr "Хадгалаах _хаах"
18742 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
18743 msgid "Save the current file and close the window"
18746 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
18747 msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
18750 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
18751 msgid "Refresh List"
18754 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
18755 msgid "Refresh List of Folders"
18758 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
18759 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
18762 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
18766 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
18767 msgid "Unsubscribe"
18770 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
18771 msgid "_Invert Selection"
18774 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
18775 msgid "Copy selected task"
18778 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
18779 msgid "Cut selected task"
18782 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
18783 msgid "Delete completed tasks"
18786 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
18787 msgid "Delete selected tasks"
18790 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
18791 msgid "Mar_k as Complete"
18794 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
18795 msgid "Mark selected tasks as complete"
18798 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
18799 msgid "Paste task from the clipboard"
18802 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
18803 msgid "Previews the list of tasks to be printed"
18806 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
18807 msgid "Print the list of tasks"
18810 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
18812 msgid "View the selected task"
18813 msgstr "Тэмдэглэгдсэн холбоонуудыг устгах"
18815 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
18820 #: ../ui/evolution.xml.h:1
18822 msgid "About Evolution..."
18825 #: ../ui/evolution.xml.h:2
18826 msgid "Change Evolution's settings"
18827 msgstr "Эволюшины тохиргоонуудыг солих"
18829 #: ../ui/evolution.xml.h:3
18830 msgid "Change the visibility of the toolbar"
18833 #: ../ui/evolution.xml.h:5
18835 msgid "Create a new window displaying this folder"
18836 msgstr "Шинэ хуанли үүсгэх"
18838 #: ../ui/evolution.xml.h:6
18839 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
18842 #: ../ui/evolution.xml.h:7
18843 msgid "Display window buttons with icons and text"
18846 #: ../ui/evolution.xml.h:8
18847 msgid "Display window buttons with icons only"
18850 #: ../ui/evolution.xml.h:9
18851 msgid "Display window buttons with text only"
18854 #: ../ui/evolution.xml.h:10
18855 msgid "Exit the program"
18856 msgstr "Програмаас гарах"
18858 #: ../ui/evolution.xml.h:11
18859 msgid "Forget _Passwords"
18860 msgstr "Нууц үгээ _мартсан"
18862 #: ../ui/evolution.xml.h:12
18863 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
18866 #: ../ui/evolution.xml.h:13
18867 msgid "Hide window buttons"
18870 #: ../ui/evolution.xml.h:14
18871 msgid "Icons _and text"
18874 #: ../ui/evolution.xml.h:15
18875 msgid "Import data from other programs"
18876 msgstr "Бусад програмуудаас өгөгдөл оруулах"
18878 #: ../ui/evolution.xml.h:17
18880 msgid "New _Window"
18883 #: ../ui/evolution.xml.h:18
18884 msgid "Prefere_nces"
18887 #: ../ui/evolution.xml.h:19
18888 msgid "Send / Receive"
18889 msgstr "Илгээх/Хүлээн авах"
18891 #: ../ui/evolution.xml.h:20
18892 msgid "Send queued items and retrieve new items"
18895 #: ../ui/evolution.xml.h:21
18896 msgid "Set up Pilot configuration"
18899 #: ../ui/evolution.xml.h:22
18900 msgid "Show information about Evolution"
18903 #: ../ui/evolution.xml.h:23
18904 msgid "Submit Bug Report"
18905 msgstr "Цохын тухай мэдээлэх"
18907 #. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
18908 #. _label="Evolution _FAQ"/>
18911 #: ../ui/evolution.xml.h:28
18912 msgid "Submit _Bug Report"
18913 msgstr "_Цохын тухай мэдээлэх"
18915 #: ../ui/evolution.xml.h:29
18916 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
18919 #: ../ui/evolution.xml.h:30
18920 msgid "Toggle whether we are working offline."
18923 #: ../ui/evolution.xml.h:31
18927 #: ../ui/evolution.xml.h:32
18928 msgid "Tool_bar style"
18931 #: ../ui/evolution.xml.h:33
18933 msgid "_About Evolution..."
18936 #: ../ui/evolution.xml.h:34
18938 msgid "_Close Window"
18939 msgstr "Энэ цонхыг хаах"
18941 #: ../ui/evolution.xml.h:37
18945 #: ../ui/evolution.xml.h:38
18946 msgid "_Hide buttons"
18949 #: ../ui/evolution.xml.h:39
18950 msgid "_Icons only"
18953 #: ../ui/evolution.xml.h:40
18955 msgstr "_Оруулах..."
18957 #: ../ui/evolution.xml.h:41
18961 #: ../ui/evolution.xml.h:42
18962 msgid "_Quick Reference"
18965 #: ../ui/evolution.xml.h:43
18970 #: ../ui/evolution.xml.h:44
18971 msgid "_Send / Receive"
18972 msgstr "_Илгээх/хүлээж авах"
18974 #: ../ui/evolution.xml.h:45
18975 msgid "_Switcher Appearance"
18978 #: ../ui/evolution.xml.h:46
18979 msgid "_Synchronization Options..."
18982 #: ../ui/evolution.xml.h:47
18986 #: ../ui/evolution.xml.h:49
18991 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
18992 msgid "By _Company"
18993 msgstr "_Компаниар"
18995 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
18996 msgid "_Address Cards"
18999 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
19000 msgid "_Phone List"
19001 msgstr "_Утасны жагсаалт"
19003 #: ../views/calendar/galview.xml.h:1
19005 msgstr "_Долоо хоногийн үзэмж"
19007 #: ../views/calendar/galview.xml.h:2
19009 msgstr "_Өдрийн үзэмж"
19011 #: ../views/calendar/galview.xml.h:3
19014 msgstr "Жагсаалтын үзэмж"
19016 #: ../views/calendar/galview.xml.h:4
19017 msgid "_Month View"
19018 msgstr "_Сарын үзэмж"
19020 #: ../views/calendar/galview.xml.h:5
19021 msgid "_Work Week View"
19022 msgstr "_Ажлын долоо хоногийн үзэмж"
19024 #: ../views/mail/galview.xml.h:1
19025 msgid "As _Sent Folder"
19026 msgstr "_Илгээгдсэн хавтсаар"
19028 #: ../views/mail/galview.xml.h:2
19032 #: ../views/mail/galview.xml.h:3
19034 msgstr "_Илгээгчээр"
19036 #: ../views/mail/galview.xml.h:4
19037 msgid "By Su_bject"
19038 msgstr "_Гарчигаар"
19040 #: ../views/mail/galview.xml.h:5
19041 msgid "By _Follow Up Flag"
19044 #: ../views/mail/galview.xml.h:6
19048 #: ../views/tasks/galview.xml.h:1
19050 msgid "With _Due Date"
19051 msgstr "Бусад өдрүүд"
19053 #: ../views/tasks/galview.xml.h:2
19055 msgid "With _Status"
19058 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
19059 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
19063 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
19065 msgid "<b>Time Zones</b>"
19066 msgstr "Цагийн бүсүүд"
19068 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
19070 msgid "<b>_Selection</b>"
19071 msgstr "<b>Б_айршил</b>"
19073 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
19074 msgid "Select a Time Zone"
19075 msgstr "Цагийн бүсээ сонго"
19077 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
19079 msgid "TimeZone Combobox"
19080 msgstr "Цагийн бүс"
19082 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
19084 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
19086 "Use the right mouse button to zoom out."
19089 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
19090 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
19093 msgstr "Холбогдож байна"
19095 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325
19096 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
19097 #, fuzzy, no-c-format
19098 msgid "Define Views for %s"
19099 msgstr "Үзэмжүүд тодорхойлох..."
19101 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333
19102 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
19104 msgid "Define Views"
19105 msgstr "Үзэмжүүд тодорхойлох..."
19107 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
19108 #, fuzzy, no-c-format
19109 msgid "Define Views for \"%s\""
19110 msgstr "Үзэмжүүд тодорхойлох..."
19112 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
19115 msgstr "_Засварлах"
19117 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
19118 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
19119 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
19120 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225
19124 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
19128 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
19130 msgid "Save Current View"
19131 msgstr "Одоогийн үзэмж"
19133 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
19135 msgid "_Create new view"
19136 msgstr "Шинэ цонх үүсгэх"
19138 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5
19139 msgid "_Replace existing view"
19142 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
19143 msgid "_Current View"
19144 msgstr "_Одоогийн үзэмж"
19146 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
19147 msgid "Save Custom View..."
19150 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80
19154 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115
19156 msgid "Define New View"
19157 msgstr "Харагдац тодорхойлох"
19159 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
19160 msgid "Name of new view:"
19163 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
19165 msgid "Type of View"
19166 msgstr "Өрдийг үзэмж"
19168 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4
19169 msgid "Type of view:"
19172 #. Translators: These are the first characters of each day of the
19173 #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
19174 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
19178 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
19179 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097
19183 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
19185 msgid "Previous Button"
19188 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
19190 msgid "Month Calendar"
19191 msgstr "Хуанлийг ачааллаж байна"
19193 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456
19194 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284
19195 #: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540
19196 #: ../widgets/text/e-text.c:3541
19198 msgstr "Дүүргэх өнгө"
19200 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463
19201 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
19202 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470
19203 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291
19204 #: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298
19205 #: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547
19206 #: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555
19207 #: ../widgets/text/e-text.c:3556
19208 msgid "GDK fill color"
19209 msgstr "GDK-дүүргэх өнгө"
19211 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477
19212 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305
19213 #: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562
19214 #: ../widgets/text/e-text.c:3563
19215 msgid "Fill stipple"
19216 msgstr "Цэглэн дүүргэх"
19218 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484
19219 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
19223 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491
19224 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
19228 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498
19229 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
19233 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505
19234 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
19238 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
19239 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
19240 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
19241 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3005
19242 msgid "Minimum width"
19245 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
19246 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
19247 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
19248 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3006
19249 msgid "Minimum Width"
19252 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
19253 #: ../widgets/misc/e-expander.c:205
19258 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451
19262 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
19264 msgid "The time must be in the format: %s"
19265 msgstr "Цаг ийм хэлбэртэй байх ёстой: %s"
19267 #: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
19268 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
19269 msgstr "Хувийн утга 0-с 100-н хооронд байх ёстой"
19271 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
19275 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
19276 msgid "Central European"
19279 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
19283 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
19287 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
19291 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
19293 msgstr "Эртний еврей"
19295 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
19299 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
19303 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
19307 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
19311 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
19312 msgid "Western European"
19313 msgstr "Баруун европ"
19315 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
19317 msgid "Western European, New"
19318 msgstr "Баруун европ"
19320 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
19321 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
19322 msgid "Traditional"
19325 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
19326 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
19328 msgstr "Хялбаршмал"
19330 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
19334 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
19338 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171
19340 msgid "Unknown character set: %s"
19341 msgstr "Үл мэдэгдэх тэмдэгтийн тохиргоо: %s"
19343 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216
19344 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
19345 msgid "Character Encoding"
19346 msgstr "Тэмдэгтийн кодчилол"
19348 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231
19349 msgid "Enter the character set to use"
19350 msgstr "Ашиглах тэмдэгтийн тохиргоог оруул"
19352 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338
19356 #: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
19360 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
19362 msgid "Date and Time Entry"
19363 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
19365 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335
19366 msgid "Text entry to input date"
19369 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336
19370 msgid "Text Date Entry"
19373 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
19374 msgid "Click this button to show a calendar"
19377 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354
19379 msgid "Date Button"
19380 msgstr "Товч зурах"
19382 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374
19383 msgid "Combo box to select time"
19386 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375
19387 msgid "Time Combo Box"
19390 #: ../widgets/misc/e-expander.c:181
19394 #: ../widgets/misc/e-expander.c:182
19395 msgid "Whether or not the expander is expanded"
19398 #: ../widgets/misc/e-expander.c:190
19399 msgid "Text of the expander's label"
19402 #: ../widgets/misc/e-expander.c:197
19404 msgid "Use underline"
19405 msgstr "Зарлагдаагүй"
19407 #: ../widgets/misc/e-expander.c:198
19409 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
19410 "for the mnemonic accelerator key"
19413 #: ../widgets/misc/e-expander.c:206
19414 msgid "Space to put between the label and the child"
19417 #: ../widgets/misc/e-expander.c:215
19418 msgid "Label widget"
19421 #: ../widgets/misc/e-expander.c:216
19422 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
19425 #: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318
19426 msgid "Expander Size"
19427 msgstr "Задлагчийн хэмжээ"
19429 #: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319
19430 msgid "Size of the expander arrow"
19431 msgstr "Задлагчийн сумын хэмжээ"
19433 #: ../widgets/misc/e-expander.c:231
19434 msgid "Indicator Spacing"
19437 #: ../widgets/misc/e-expander.c:232
19438 msgid "Spacing around expander arrow"
19441 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195
19446 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197
19447 msgid "Search Editor"
19448 msgstr "Хайлтын засварлагч"
19450 #. FIXME: get the toplevel window...
19451 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220
19452 msgid "Save Search"
19453 msgstr "Хайлтыг хадгалах"
19455 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99
19456 msgid "_Save Search..."
19457 msgstr "_Хайлтыг хадгалах:.."
19459 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
19460 msgid "_Edit Saved Searches..."
19461 msgstr "Хадгалагдсан хайлтуудыг засварлах..."
19463 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
19465 msgid "_Advanced Search..."
19466 msgstr "_Хайлтыг хадгалах:.."
19468 #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
19469 msgid "Choose Image"
19472 #: ../widgets/misc/e-map.c:647
19476 #: ../widgets/misc/e-map.c:649
19478 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
19479 "should select the timezone from the below combo box instead."
19482 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
19485 msgstr "Нэрний эхний үсэг"
19487 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
19488 msgid "Sync Private Records:"
19491 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
19492 msgid "Sync Categories:"
19495 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
19497 msgid "Empty message"
19498 msgstr "Энэ зурвасыг илгээх"
19500 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460
19502 msgid "Reflow model"
19503 msgstr "Тэмдэгдэх загвар"
19505 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467
19507 msgid "Column width"
19510 #. To translators: This is the accessibility name of
19511 #. the search bar's text entry widget
19512 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345
19514 msgid "Search Text Entry"
19515 msgstr "Хайлтын засварлагч"
19517 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549
19521 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555
19525 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
19529 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647
19531 msgid "Search Type"
19532 msgstr "Хайх _хүрээ"
19534 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851
19538 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
19542 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249
19543 #: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462
19544 #: ../widgets/text/e-text.c:3463
19548 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945
19552 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546
19553 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
19555 msgstr "Түүчээ-мөр"
19557 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553
19558 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818
19559 msgid "Cursor Column"
19560 msgstr "Түүчээ-багана"
19562 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214
19564 msgstr "Эрэмбэлэгч"
19566 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221
19567 msgid "Selection Mode"
19568 msgstr "Тэмдэглээний горим"
19570 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229
19571 msgid "Cursor Mode"
19572 msgstr "Түүчээний горим"
19574 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:521
19576 msgid "When de_leted:"
19577 msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
19579 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
19581 msgid "<b>Delivery Options</b>"
19582 msgstr "<b>Тайлбар</b>"
19584 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
19586 msgid "<b>Replies</b>"
19587 msgstr "<b>Хугацаа</b>"
19589 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
19591 msgid "<b>Return Notification</b>"
19592 msgstr "<b>Б_айршил</b>"
19594 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
19596 msgid "<b>Status Tracking</b>"
19597 msgstr "Хайж байна"
19599 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
19600 msgid "A_uto-delete sent item"
19603 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
19605 msgid "C_lassification"
19608 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
19609 msgid "Creat_e a sent item to track information"
19612 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
19613 msgid "Deli_vered and opened"
19616 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
19618 msgid "Gene_ral Options"
19621 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
19627 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
19634 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16
19635 msgid "R_eply requested"
19638 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
19639 msgid "Sta_tus Tracking"
19642 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
19650 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23
19655 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
19657 msgid "When acce_pted:"
19658 msgstr "Зөвшөөрөгдсөн"
19660 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
19662 msgid "When co_mpleted:"
19663 msgstr "_Дууссан он сар өдөр:"
19665 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
19666 msgid "When decli_ned:"
19669 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
19674 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
19676 msgid "_All information"
19677 msgstr "Мэдээлэл алга"
19679 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
19680 msgid "_Delay message delivery"
19683 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
19688 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
19689 msgid "_Set expiration date"
19692 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
19697 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
19698 msgid "_When convenient"
19701 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
19703 msgid "_When opened:"
19704 msgstr "_Дууссан он сар өдөр:"
19706 #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
19711 #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
19713 msgid "%s (%d%% complete)"
19716 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
19718 msgid "click here to go to url"
19719 msgstr "* Ангилал нэмэх бол энд товшино уу *"
19721 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
19722 msgid "Edit Master Category List..."
19725 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
19726 msgid "Item(s) belong to these _categories:"
19729 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
19731 msgid "_Available Categories:"
19734 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
19737 msgstr "Ангилалууд"
19739 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
19743 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:64
19747 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
19748 msgid "Selected Column"
19749 msgstr "Тэмдэглэсэн багана"
19751 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:404
19752 msgid "Focused Column"
19753 msgstr "Хараалсан багана"
19755 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411
19756 msgid "Unselected Column"
19757 msgstr "Тэмдэгдлээгүй багана"
19759 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740
19760 msgid "Strikeout Column"
19761 msgstr "Дарсан багана"
19763 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747
19764 msgid "Underline Column"
19765 msgstr "Доогуур нь зурсан багана"
19767 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754
19768 msgid "Bold Column"
19769 msgstr "Бүдүүн багана"
19771 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761
19772 msgid "Color Column"
19773 msgstr "Өнгөт багана"
19775 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775
19776 msgid "BG Color Column"
19777 msgstr "Дэвсгэр өнгөний багана"
19779 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
19784 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
19785 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
19786 msgid "A_vailable Fields:"
19789 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
19790 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
19794 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
19795 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
19800 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
19801 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
19805 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
19806 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
19808 msgid "Group Items By"
19809 msgstr "_Бүлэглэх..."
19811 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
19812 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
19816 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
19817 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
19822 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
19823 msgid "Sh_ow these fields in order:"
19826 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
19827 #: ../widgets/table/e-table-config.c:563
19828 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
19830 msgid "Show Fields"
19831 msgstr "Жагсаалтаар харуулах"
19833 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
19834 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
19835 msgid "Show field in View"
19838 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
19839 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
19842 msgstr "Эрэмбэлэгч"
19844 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
19845 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
19847 msgid "Sort Items By"
19850 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
19851 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
19855 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
19860 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
19861 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
19862 msgid "_Fields Shown..."
19865 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
19866 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
19869 msgstr "_Оруулах..."
19872 #: ../widgets/table/e-table-config.c:150
19876 #: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
19877 msgid "(Ascending)"
19880 #: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
19881 msgid "(Descending)"
19882 msgstr "(Буурахаар)"
19884 #: ../widgets/table/e-table-config.c:314
19886 msgstr "Эрэмбэлэхгүй"
19888 #: ../widgets/table/e-table-config.c:355
19889 msgid "No grouping"
19890 msgstr "Бүлэглэхгүй"
19892 #: ../widgets/table/e-table-config.c:584
19893 msgid "Available Fields"
19896 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
19898 msgid "_Group By..."
19899 msgstr "_Бүлэглэх..."
19901 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
19902 msgid "_Show these fields in order:"
19905 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
19906 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646
19907 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79
19908 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810
19912 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
19913 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653
19914 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86
19915 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824
19916 msgid "Full Header"
19917 msgstr "Бүтэн толгой"
19919 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126
19920 msgid "Add a column..."
19921 msgstr "Багана нэмэх..."
19923 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
19925 msgid "Field Chooser"
19926 msgstr "Дүүргэх өнгө"
19928 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
19930 "To add a column to your table, drag it into\n"
19931 "the location in which you want it to appear."
19934 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
19936 msgid "%s : %s (%d item)"
19939 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
19941 msgid "%s : %s (%d items)"
19944 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
19946 msgid "%s (%d item)"
19949 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
19951 msgid "%s (%d items)"
19954 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
19955 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
19956 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
19957 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
19958 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964
19959 msgid "Alternating Row Colors"
19960 msgstr "Солигдмол мөрийн өнгө"
19962 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
19963 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
19964 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
19965 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
19966 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971
19967 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
19968 msgid "Horizontal Draw Grid"
19969 msgstr "Хэвтээ дүрслэгдэх хүснэгт"
19971 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
19972 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
19973 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
19974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
19975 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978
19976 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
19977 msgid "Vertical Draw Grid"
19978 msgstr "Босоо дүрслэгдэх хүснэгт"
19980 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
19981 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
19982 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
19983 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
19984 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985
19985 #: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
19987 msgstr "Хараа зурах"
19989 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
19990 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
19991 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
19992 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
19993 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992
19994 msgid "Cursor mode"
19995 msgstr "Түүчэээ-горим"
19997 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
19998 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
19999 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
20000 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
20001 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957
20002 msgid "Selection model"
20003 msgstr "Тэмдэгдэх загвар"
20005 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
20006 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
20007 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
20008 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
20009 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999
20010 #: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
20011 #: ../widgets/table/e-tree.c:3266
20012 msgid "Length Threshold"
20013 msgstr "Уртын хязгаар"
20015 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
20016 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
20017 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
20018 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
20019 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
20020 #: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
20021 #: ../widgets/table/e-tree.c:3298
20022 msgid "Uniform row height"
20023 msgstr "Жигдэрсэн мөрийн өндөр"
20025 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
20026 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
20027 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
20028 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
20032 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
20033 msgid "Customize Current View"
20034 msgstr "Идэвхитэй харагдац тааруулах"
20036 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492
20037 msgid "Sort Ascending"
20038 msgstr "Өсөхөөр эрэмбэлэх"
20040 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
20041 msgid "Sort Descending"
20042 msgstr "Буурахаар эрэмбэлэх"
20044 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494
20046 msgstr "Эрэмбэлэхгүй"
20048 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
20049 msgid "Group By This Field"
20050 msgstr "Энэ талбараар бүлэглэх"
20052 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497
20053 msgid "Group By Box"
20054 msgstr "Тэнхэмээр бүлэглэх"
20056 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499
20057 msgid "Remove This Column"
20058 msgstr "Энэ баганыг устгах"
20060 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500
20061 msgid "Add a Column..."
20062 msgstr "Багана нэмэх..."
20064 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
20066 msgstr "Зэрэгцүүлэлт"
20068 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503
20070 msgstr "Хамгийн тохиромжтой"
20072 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
20073 msgid "Format Columns..."
20074 msgstr "Багана хэлбэржүүлэх..."
20076 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506
20077 msgid "Customize Current View..."
20078 msgstr "Идэвхитэй харагдац тааруулах..."
20080 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263
20081 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264
20083 msgstr "Бичгийн олонлог"
20085 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838
20086 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
20088 msgstr "Мэд. эрэмбэлэх"
20090 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852
20091 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223
20092 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224
20096 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943
20098 msgid "Table header"
20099 msgstr "Eмод хүснэгтийн адаптер"
20101 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950
20103 msgid "Table model"
20106 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
20109 msgstr "Түүчээ-мөр"
20111 #: ../widgets/table/e-table.c:3330
20112 msgid "Always Search"
20113 msgstr "Үргэлж хайх"
20115 #: ../widgets/table/e-table.c:3337
20116 msgid "Use click to add"
20117 msgstr "Нэмэхдээ товшилт хэрэглэх"
20119 #: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291
20120 msgid "ETree table adapter"
20121 msgstr "Eмод хүснэгтийн адаптер"
20123 #: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305
20124 msgid "Always search"
20125 msgstr "Үргэлж хайх"
20128 #: ../widgets/table/e-tree.c:3311
20130 msgstr "Retro-Look"
20133 #: ../widgets/table/e-tree.c:3312
20134 msgid "Draw lines and +/- expanders."
20135 msgstr "Шугамууд ба +/--задлагч харуулах."
20137 #: ../widgets/text/e-entry-test.c:49
20138 msgid "Minicard Test"
20141 #: ../widgets/text/e-entry-test.c:50
20142 msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
20145 #: ../widgets/text/e-entry-test.c:52
20146 msgid "This should test the minicard canvas item"
20149 #: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
20150 #: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
20151 msgid "Event Processor"
20152 msgstr "Тохиолдол боловсруулагч"
20154 #: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257
20159 #: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271
20164 #: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
20165 #: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492
20166 msgid "Justification"
20167 msgstr "Зэрэгцүүлэлт"
20169 #: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
20170 #: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592
20171 msgid "Use ellipsis"
20172 msgstr "Эллипс хэрэглэх"
20174 #: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
20175 #: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599
20179 #: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
20180 #: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606
20182 msgstr "Мөр таслалт"
20184 #: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
20185 #: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613
20186 msgid "Break characters"
20187 msgstr "Тэмдэгт таслалт"
20189 #: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
20190 #: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620
20194 #: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355
20195 #: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649
20196 msgid "Allow newlines"
20197 msgstr "Шинэ мөр зөвшөөрөх"
20199 #: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
20200 #: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642
20201 msgid "Draw borders"
20202 msgstr "Хүрээ зурах"
20204 #: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369
20205 #: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656
20206 msgid "Draw background"
20207 msgstr "Дэвсгэр зурах"
20209 #: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376
20210 #: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663
20211 msgid "Draw button"
20212 msgstr "Товч зурах"
20214 #: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383
20215 #: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670
20216 msgid "Cursor position"
20217 msgstr "Түүчээний байрлал"
20219 #: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390
20220 msgid "Emulate label resize"
20223 #: ../widgets/text/e-text.c:2696
20224 msgid "Input Methods"
20225 msgstr "Оруулах аргууд"
20227 #: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
20231 #: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
20235 #: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
20239 #: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499
20241 msgstr "Clip-өргөн"
20243 #: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506
20244 msgid "Clip Height"
20245 msgstr "Clip-өндөр"
20247 #: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513
20251 #: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520
20252 msgid "Fill clip rectangle"
20253 msgstr "Clip-тэгш өнцөгт дүүргэх"
20255 #: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527
20259 #: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534
20263 #: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
20265 msgstr "Текстийн өргөн"
20267 #: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
20268 msgid "Text height"
20269 msgstr "Текстийн өндөр"
20271 #: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677
20273 msgstr "EM-хам текст"
20275 #: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
20276 msgid "Handle Popup"
20277 msgstr "Handle-Popup"