Updated Spanish translation
[evolution.git] / po / nds.po
blobc77bb30e256a1d2520c3ebb0d305b304bc4862c1
1 # Low German translation for evolution.
2 # Copyright (C) 2010 evolution's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the evolution package.
4 # Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler@gnome.org>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evolution master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-19 17:12+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-07 12:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
20 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
21 msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
22 msgstr ""
24 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
25 msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
26 msgstr ""
28 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
29 msgid "Address '{0}' already exists."
30 msgstr ""
32 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
33 msgid "Cannot add new contact"
34 msgstr "Künn nejen Kontakt nich hentofögen"
36 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
37 msgid "Cannot move contact."
38 msgstr "Künn Kontakt nich verschuven."
40 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
41 msgid "Category editor not available."
42 msgstr ""
44 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
45 msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
46 msgstr ""
48 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
49 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
50 msgstr ""
52 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
53 msgid "Could not remove address book."
54 msgstr ""
56 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
57 msgid "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
58 msgstr ""
60 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
61 msgid "Delete address book '{0}'?"
62 msgstr "Anskrivtenbook '{0}' löschen?"
64 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
65 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
66 msgstr ""
68 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
69 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
70 msgstr ""
72 #. Unknown error
73 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
74 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1265
75 msgid "Failed to delete contact"
76 msgstr "Künn düssen Kontakt nich löschen"
78 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
79 msgid "GroupWise Address book creation:"
80 msgstr ""
82 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
83 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
84 msgstr ""
86 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
87 msgid "Some features may not work properly with your current server"
88 msgstr ""
90 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
91 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
92 msgstr ""
94 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
95 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
96 msgstr ""
98 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
99 msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
100 msgstr ""
102 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
103 msgid "This address book could not be opened."
104 msgstr ""
106 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
107 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
108 msgstr ""
110 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
111 msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
112 msgstr ""
114 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
115 msgid "This address book will be removed permanently."
116 msgstr ""
118 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
119 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
120 msgstr ""
122 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
123 msgid "Unable to open address book"
124 msgstr "Nich möglich, Anskrivtenbook optomaken"
126 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
127 msgid "Unable to perform search."
128 msgstr ""
130 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
131 msgid "Unable to save {0}."
132 msgstr ""
134 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
135 msgid "Would you like to save your changes?"
136 msgstr ""
138 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
139 msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
140 msgstr ""
142 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
143 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
144 msgstr ""
146 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
147 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
148 msgstr ""
150 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
151 msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
152 msgstr ""
154 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
155 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
156 msgstr ""
158 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
159 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:522
160 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
161 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
162 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
163 msgid "_Add"
164 msgstr "_Hentofögen"
166 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
167 msgid "_Discard"
168 msgstr "_Avbreken"
170 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
171 msgid "_Do not save"
172 msgstr "_Nich spiekern"
174 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
175 msgid "_Resize"
176 msgstr "_Gröte ännern"
178 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
179 msgid "_Use as it is"
180 msgstr "_Bruken as dat is"
182 #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
183 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
184 #: ../mail/mail.error.xml.h:143
185 msgid "{0}"
186 msgstr "{0}"
188 #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
189 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
190 msgid "{1}"
191 msgstr "{1}"
193 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597
194 msgid "Default Sync Address:"
195 msgstr ""
197 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631
198 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632
199 msgid "Could not load address book"
200 msgstr ""
202 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1709
203 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1712
204 msgid "Could not read pilot's Address application block"
205 msgstr ""
207 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
208 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
209 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1987
210 msgid "Anniversary"
211 msgstr "Jahresdag"
213 #. XXX Allow the category icons to be referenced as named
214 #. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
215 #. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
216 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
217 #. * the directory components.
218 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
219 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
220 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986
221 #: ../shell/main.c:111
222 msgid "Birthday"
223 msgstr ""
225 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
226 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
227 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
228 msgid "Ca_tegories..."
229 msgstr ""
231 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
232 msgid "Calendar:"
233 msgstr "Kalenner:"
235 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
236 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
237 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1247
238 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
239 msgid "Contact"
240 msgstr "Kontakt"
242 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
243 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
244 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
245 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2496
246 msgid "Contact Editor"
247 msgstr "Kontaktbewarker"
249 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
250 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:285
251 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
252 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
253 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
254 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
255 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408
256 #: ../smime/lib/e-cert.c:823
257 msgid "Email"
258 msgstr "E-Post"
260 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
261 msgid "Free/Busy:"
262 msgstr ""
264 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
265 msgid "Full _Name..."
266 msgstr "_Full Naam..."
268 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
269 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
270 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
271 msgid "Home"
272 msgstr "Hem"
274 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
275 msgid "Home Page:"
276 msgstr "Hemsiet:"
278 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
279 msgid "Image"
280 msgstr "Bill"
282 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
283 msgid "Instant Messaging"
284 msgstr "Fortsnahrichten"
286 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
287 msgid "Job"
288 msgstr "Orbiet"
290 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
291 msgid "Mailing Address"
292 msgstr "E-Postanskrivt"
294 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
295 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
296 msgid "Miscellaneous"
297 msgstr "Jichtenswat anners"
299 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
300 msgid "Nic_kname:"
301 msgstr ""
303 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
304 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
305 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
306 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
307 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
308 msgid "Notes"
309 msgstr "Notizen"
311 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
312 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
313 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
314 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
315 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
316 msgid "Other"
317 msgstr "Annere"
319 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
320 msgid "Personal Information"
321 msgstr ""
323 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
324 msgid "Telephone"
325 msgstr "Klönkassen"
327 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
328 msgid "Video Chat:"
329 msgstr ""
331 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
332 msgid "Web Addresses"
333 msgstr "Netanskrivten"
335 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
336 msgid "Web Log:"
337 msgstr "Netdagebook:"
339 #. red
340 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
341 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
342 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
343 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
344 #: ../mail/e-mail-migrate.c:961
345 msgid "Work"
346 msgstr "Orbiet"
348 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
349 msgid "_Address:"
350 msgstr "_Anskrivt:"
352 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
353 msgid "_Anniversary:"
354 msgstr "_Jahresdag:"
356 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
357 msgid "_Assistant:"
358 msgstr ""
360 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
361 msgid "_Birthday:"
362 msgstr ""
364 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
365 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
366 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
367 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1909
368 msgid "_Calendar:"
369 msgstr "_Kalenner:"
371 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
372 msgid "_City:"
373 msgstr "_Stadt:"
375 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
376 msgid "_Company:"
377 msgstr "_Kompanie:"
379 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
380 msgid "_Country:"
381 msgstr "_Land:"
383 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
384 msgid "_Department:"
385 msgstr "_Kontor:"
387 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
388 msgid "_File under:"
389 msgstr ""
391 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
392 msgid "_Free/Busy:"
393 msgstr ""
395 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
396 msgid "_Home Page:"
397 msgstr "_Hemsiet:"
399 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
400 msgid "_Manager:"
401 msgstr "_Oppasser:"
403 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
404 msgid "_Office:"
405 msgstr "_Kontor:"
407 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
408 msgid "_PO Box:"
409 msgstr "_Postfach:"
411 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
412 msgid "_Profession:"
413 msgstr "_Beroop:"
415 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
416 msgid "_Spouse:"
417 msgstr ""
419 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
420 msgid "_State/Province:"
421 msgstr "_Land/Region:"
423 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
424 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
425 msgid "_Title:"
426 msgstr "_Titel:"
428 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
429 msgid "_Video Chat:"
430 msgstr ""
432 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
433 msgid "_Wants to receive HTML mail"
434 msgstr ""
436 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
437 msgid "_Web Log:"
438 msgstr "Netdagebook"
440 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
441 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
442 msgid "_Where:"
443 msgstr "_Wo:"
445 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
446 msgid "_Zip/Postal Code:"
447 msgstr "Zip/_Postleittaal:"
449 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:88
450 #: ../e-util/e-logger.c:174
451 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
452 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1159
453 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
454 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
455 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:315
456 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
457 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:60
458 msgid "Name"
459 msgstr "Naam"
461 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94
462 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338
463 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
464 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:522
465 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:427
466 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
467 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
468 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:548
469 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
470 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
471 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1655
472 #: ../widgets/text/e-text.c:3429
473 #: ../widgets/text/e-text.c:3430
474 msgid "Editable"
475 msgstr "Bewarkbar"
477 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
478 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
479 msgid "AIM"
480 msgstr "AIM"
482 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
483 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
484 msgid "Jabber"
485 msgstr "Jabber"
487 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
488 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
489 msgid "Yahoo"
490 msgstr "Yahoo"
492 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
493 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
494 msgid "Gadu-Gadu"
495 msgstr "Gadu-Gadu"
497 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
498 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
499 msgid "MSN"
500 msgstr "MSN"
502 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
503 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
504 msgid "ICQ"
505 msgstr "ICQ"
507 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
508 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
509 msgid "GroupWise"
510 msgstr "Groupwise"
512 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
513 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
514 msgid "Skype"
515 msgstr "Skype"
517 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
518 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
519 msgid "Error adding contact"
520 msgstr ""
522 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
523 msgid "Error modifying contact"
524 msgstr ""
526 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
527 msgid "Error removing contact"
528 msgstr ""
530 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
531 msgid "Source Book"
532 msgstr "Wellbook"
534 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
535 msgid "Target Book"
536 msgstr "Täälbook"
538 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:317
539 msgid "Is New Contact"
540 msgstr "Is nejer Kontakt"
542 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:324
543 msgid "Writable Fields"
544 msgstr ""
546 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:331
547 msgid "Required Fields"
548 msgstr ""
550 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:345
551 msgid "Changed"
552 msgstr "Ännert"
554 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
555 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2491
556 #, c-format
557 msgid "Contact Editor - %s"
558 msgstr ""
560 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2888
561 msgid "Please select an image for this contact"
562 msgstr ""
564 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2889
565 msgid "_No image"
566 msgstr "_Keen Bill"
568 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3162
569 msgid ""
570 "The contact data is invalid:\n"
571 "\n"
572 msgstr ""
574 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3166
575 #, c-format
576 msgid "'%s' has an invalid format"
577 msgstr ""
579 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3173
580 #, c-format
581 msgid "%s'%s' has an invalid format"
582 msgstr ""
584 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3188
585 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3199
586 #, c-format
587 msgid "%s'%s' is empty"
588 msgstr ""
590 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3213
591 msgid "Invalid contact."
592 msgstr ""
594 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:353
595 msgid "Contact Quick-Add"
596 msgstr ""
598 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:356
599 msgid "_Edit Full"
600 msgstr "_Full bewarken"
602 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:430
603 msgid "_Full name"
604 msgstr "_Full Naam"
606 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
607 msgid "E_mail"
608 msgstr "E_-Post"
610 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
611 msgid "_Select Address Book"
612 msgstr ""
614 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
615 #: ../shell/e-shell-backend.c:218
616 #: ../shell/e-shell-window.c:678
617 msgid "Shell"
618 msgstr "Shell"
620 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
621 #: ../shell/e-shell-backend.c:219
622 #: ../shell/e-shell-window.c:679
623 msgid "The EShell singleton"
624 msgstr ""
626 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
627 msgid "Dr."
628 msgstr "Dr."
630 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
631 msgid "Esq."
632 msgstr "Esq."
634 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
635 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
636 msgid "Full Name"
637 msgstr "Vor- un Tonaam"
639 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
640 msgid "I"
641 msgstr "I"
643 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
644 msgid "II"
645 msgstr "II"
647 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
648 msgid "III"
649 msgstr "III"
651 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
652 msgid "Jr."
653 msgstr "Jr."
655 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
656 msgid "Miss"
657 msgstr "Fru"
659 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
660 msgid "Mr."
661 msgstr "Herr"
663 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
664 msgid "Mrs."
665 msgstr "Frulien"
667 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
668 msgid "Ms."
669 msgstr "Fru"
671 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
672 msgid "Sr."
673 msgstr "Sir"
675 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
676 msgid "_First:"
677 msgstr "_Toerst"
679 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
680 msgid "_Last:"
681 msgstr "_Leste:"
683 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
684 msgid "_Middle:"
685 msgstr "_Middel:"
687 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
688 msgid "_Suffix:"
689 msgstr "_Suffix:"
691 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
692 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:672
693 msgid "Contact List Editor"
694 msgstr ""
696 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
697 msgid "Members"
698 msgstr "Liddmaats"
700 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
701 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
702 msgstr ""
704 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
705 msgid "_List name:"
706 msgstr "_Listnaam:"
708 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
709 #: ../mail/mail-config.ui.h:154
710 msgid "_Select..."
711 msgstr "_Wählen..."
713 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
714 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
715 msgstr ""
717 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:765
718 msgid "Contact List Members"
719 msgstr ""
721 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:913
722 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326
723 msgid "_Members"
724 msgstr "_Liddmaats"
726 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1165
727 msgid "Error adding list"
728 msgstr ""
730 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1179
731 msgid "Error modifying list"
732 msgstr ""
734 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1193
735 msgid "Error removing list"
736 msgstr ""
738 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
739 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:512
740 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:413
741 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
742 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:534
743 msgid "Book"
744 msgstr "Book"
746 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
747 msgid "Is New List"
748 msgstr "Is neje List"
750 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
751 msgid "Changed Contact:"
752 msgstr ""
754 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
755 msgid "Conflicting Contact:"
756 msgstr ""
758 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
759 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
760 msgid "Duplicate Contact Detected"
761 msgstr ""
763 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
764 msgid "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
765 msgstr ""
767 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
768 msgid "New Contact:"
769 msgstr "Nejer Kontakt:"
771 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
772 msgid "Original Contact:"
773 msgstr "Originalkontakt:"
775 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
776 msgid ""
777 "The name or email address of this contact already exists\n"
778 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
779 msgstr ""
781 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
782 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:231
783 msgid "_Merge"
784 msgstr "_Vermengen"
786 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:216
787 msgid "Merge Contact"
788 msgstr "Kontakt vermengen"
790 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
791 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
792 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
793 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
794 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
795 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
796 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
797 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
798 msgid "Any field contains"
799 msgstr ""
801 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
802 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
803 msgid "Email begins with"
804 msgstr ""
806 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
807 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
808 msgid "Name contains"
809 msgstr "Naam hett in"
811 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
812 msgid "No contacts"
813 msgstr "Keene Lüüt"
815 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
816 msgid "%d contact"
817 msgid_plural "%d contacts"
818 msgstr[0] "%d Kontakt"
819 msgstr[1] "%d Kontakte"
821 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:307
822 msgid "Error getting book view"
823 msgstr ""
825 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:532
826 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:420
827 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
828 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:541
829 msgid "Query"
830 msgstr "Avfrage"
832 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:706
833 msgid "Search Interrupted"
834 msgstr "Sök unnerbroken"
836 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434
837 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
838 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1048
839 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1347
840 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
841 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629
842 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511
843 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
844 #: ../widgets/table/e-table.c:3359
845 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817
846 #: ../widgets/text/e-text.c:3296
847 #: ../widgets/text/e-text.c:3297
848 msgid "Model"
849 msgstr "Modell"
851 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
852 msgid "Error modifying card"
853 msgstr ""
855 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
856 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
857 msgstr ""
859 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
860 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
861 msgstr ""
863 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
864 msgid "Paste contacts from the clipboard"
865 msgstr ""
867 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
868 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
869 msgid "Delete selected contacts"
870 msgstr ""
872 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
873 msgid "Select all visible contacts"
874 msgstr ""
876 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
877 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1065
878 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1364
879 msgid "Shell View"
880 msgstr ""
882 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
883 msgid "Source"
884 msgstr "Wellen"
886 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1283
887 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
888 msgstr ""
890 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1287
891 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
892 msgstr ""
894 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1291
895 #, c-format
896 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
897 msgstr ""
899 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
900 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
901 msgstr ""
903 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1301
904 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
905 msgstr "Wullt je düssen Kontakt seker löschen?"
907 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1305
908 #, c-format
909 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
910 msgstr "Wullt je düssen Kontakt (%s) seker löschen?"
912 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1460
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
916 "Do you really want to display all of these contacts?"
917 msgstr ""
919 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1465
920 msgid "_Don't Display"
921 msgstr "_Nich opwiesen"
923 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1466
924 msgid "Display _All Contacts"
925 msgstr "_All Lüüt opwiesen"
927 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
928 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
929 msgid "Assistant"
930 msgstr "Assistent"
932 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
933 msgid "Assistant Phone"
934 msgstr "Assistent Telefon"
936 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
937 msgid "Business Fax"
938 msgstr "Kontor Fax"
940 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
941 msgid "Business Phone"
942 msgstr "Kontor Telefon"
944 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
945 msgid "Business Phone 2"
946 msgstr "Kontor Telefon 2"
948 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
949 msgid "Callback Phone"
950 msgstr ""
952 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
953 msgid "Car Phone"
954 msgstr "Autoklönkassen"
956 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
957 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
958 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
959 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
960 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
961 msgid "Categories"
962 msgstr "Kategorien"
964 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
965 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
966 msgid "Company"
967 msgstr "Kompanie"
969 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
970 msgid "Company Phone"
971 msgstr "Kompanieklönkassen"
973 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
974 msgid "Email 2"
975 msgstr "E-Post 2"
977 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
978 msgid "Email 3"
979 msgstr "E-Post 3"
981 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
982 msgid "Family Name"
983 msgstr "Familiennaam"
985 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
986 msgid "File As"
987 msgstr "Datei as"
989 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
990 msgid "Given Name"
991 msgstr "Geven Naam"
993 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
994 msgid "Home Fax"
995 msgstr "Too Huus Fax"
997 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
998 msgid "Home Phone"
999 msgstr "To Huus Klönkassen"
1001 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
1002 msgid "Home Phone 2"
1003 msgstr "To Huus Klönkassen 2"
1005 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
1006 msgid "ISDN Phone"
1007 msgstr "ISDN Klönkassen"
1009 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
1010 msgid "Journal"
1011 msgstr "Journal"
1013 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
1014 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
1015 msgid "Manager"
1016 msgstr "Oppasser"
1018 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
1019 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
1020 msgid "Mobile Phone"
1021 msgstr "Mobiler Klönkassen"
1023 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
1024 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
1025 msgid "Nickname"
1026 msgstr "Spitznaam"
1028 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
1029 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
1030 msgid "Note"
1031 msgstr "Notiz"
1033 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
1034 msgid "Office"
1035 msgstr "Kontor"
1037 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
1038 msgid "Other Fax"
1039 msgstr "Annere Fax"
1041 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
1042 msgid "Other Phone"
1043 msgstr "Annere Klönkassen"
1045 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
1046 msgid "Pager"
1047 msgstr "Pager"
1049 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
1050 msgid "Primary Phone"
1051 msgstr ""
1053 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
1054 msgid "Radio"
1055 msgstr "Radio"
1057 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
1058 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
1059 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
1060 msgid "Role"
1061 msgstr "Roll"
1063 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
1064 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
1065 msgid "Spouse"
1066 msgstr ""
1068 #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
1069 #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
1070 #. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
1071 #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
1072 #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
1073 #. different and established translation for this in your language.
1074 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
1075 msgid "TTYTDD"
1076 msgstr "TTYTDD"
1078 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
1079 msgid "Telex"
1080 msgstr "Telex"
1082 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
1083 #: ../shell/e-shell-view.c:748
1084 msgid "Title"
1085 msgstr "Titel"
1087 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
1088 msgid "Unit"
1089 msgstr "Eenheet"
1091 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
1092 msgid "Web Site"
1093 msgstr "Netsiet"
1095 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
1096 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
1097 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83
1098 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
1099 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:525
1100 #: ../widgets/table/e-table-col.c:121
1101 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
1102 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
1103 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
1104 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
1105 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2879
1106 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2880
1107 #: ../widgets/text/e-text.c:3471
1108 #: ../widgets/text/e-text.c:3472
1109 msgid "Width"
1110 msgstr "Brede"
1112 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
1113 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
1114 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95
1115 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
1116 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:532
1117 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
1118 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996
1119 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
1120 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
1121 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2885
1122 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2886
1123 #: ../widgets/text/e-text.c:3478
1124 #: ../widgets/text/e-text.c:3479
1125 msgid "Height"
1126 msgstr "Höhe"
1128 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
1129 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
1130 msgid "Has Focus"
1131 msgstr "Het Fokus"
1133 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
1134 msgid "Field"
1135 msgstr "feld"
1137 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
1138 msgid "Field Name"
1139 msgstr "Feldnaam"
1141 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
1142 msgid "Text Model"
1143 msgstr "Textmodell"
1145 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
1146 msgid "Max field name length"
1147 msgstr ""
1149 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140
1150 msgid "Column Width"
1151 msgstr ""
1153 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
1154 msgid ""
1155 "\n"
1156 "\n"
1157 "Searching for the Contacts..."
1158 msgstr ""
1160 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
1161 msgid ""
1162 "\n"
1163 "\n"
1164 "Search for the Contact\n"
1165 "\n"
1166 "or double-click here to create a new Contact."
1167 msgstr ""
1169 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
1170 msgid ""
1171 "\n"
1172 "\n"
1173 "There are no items to show in this view.\n"
1174 "\n"
1175 "Double-click here to create a new Contact."
1176 msgstr ""
1178 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
1179 msgid ""
1180 "\n"
1181 "\n"
1182 "Search for the Contact."
1183 msgstr ""
1185 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
1186 msgid ""
1187 "\n"
1188 "\n"
1189 "There are no items to show in this view."
1190 msgstr ""
1192 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:527
1193 msgid "Adapter"
1194 msgstr ""
1196 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
1197 msgid "Work Email"
1198 msgstr "Orbiet E-Post"
1200 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
1201 msgid "Home Email"
1202 msgstr "To Huus E-Post"
1204 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
1205 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797
1206 msgid "Other Email"
1207 msgstr "Annere E-Post"
1209 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
1210 msgid "Selected"
1211 msgstr "Utwählt"
1213 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
1214 msgid "Has Cursor"
1215 msgstr ""
1217 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
1218 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
1219 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
1220 msgid "evolution address book"
1221 msgstr ""
1223 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
1224 msgid "New Contact"
1225 msgstr "Nejer Kontakt"
1227 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
1228 msgid "New Contact List"
1229 msgstr "Neje Kontaktlist"
1231 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
1232 #, c-format
1233 msgid "current address book folder %s has %d card"
1234 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
1235 msgstr[0] ""
1236 msgstr[1] ""
1238 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
1239 msgid "Open"
1240 msgstr "opmaken"
1242 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
1243 msgid "Contact List: "
1244 msgstr "Kontaktlist:"
1246 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
1247 msgid "Contact: "
1248 msgstr "Kontakt:"
1250 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
1251 msgid "evolution minicard"
1252 msgstr ""
1254 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
1255 msgid "Copy _Email Address"
1256 msgstr ""
1258 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
1259 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:370
1260 msgid "Copy the email address to the clipboard"
1261 msgstr ""
1263 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
1264 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
1265 msgid "_Send New Message To..."
1266 msgstr ""
1268 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
1269 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
1270 msgid "Send a mail message to this address"
1271 msgstr ""
1273 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
1274 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
1275 msgid "(map)"
1276 msgstr ""
1278 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
1279 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
1280 msgid "map"
1281 msgstr "Koort"
1283 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
1284 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
1285 msgid "List Members"
1286 msgstr ""
1288 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
1289 msgid "Department"
1290 msgstr "Kontor"
1292 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
1293 msgid "Profession"
1294 msgstr "Beroop"
1296 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
1297 msgid "Position"
1298 msgstr "Positschoon"
1300 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
1301 msgid "Video Chat"
1302 msgstr ""
1304 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
1305 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
1306 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
1307 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
1308 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:465
1309 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:420
1310 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:445
1311 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:560
1312 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:371
1313 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:399
1314 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
1315 msgid "Calendar"
1316 msgstr "Kalenner"
1318 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
1319 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
1320 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
1321 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
1322 msgid "Free/Busy"
1323 msgstr ""
1325 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
1326 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
1327 msgid "Phone"
1328 msgstr "Klönkassen"
1330 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
1331 msgid "Fax"
1332 msgstr "Fax"
1334 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
1335 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
1336 msgid "Address"
1337 msgstr "Anskrivt"
1339 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
1340 msgid "Home Page"
1341 msgstr "Hemsiet"
1343 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
1344 msgid "Web Log"
1345 msgstr "Netdagebook"
1347 #. orange
1348 #. Create the default Person addressbook
1349 #. Create the default Person calendar
1350 #. Create the default Person memo list
1351 #. Create the default Person task list
1352 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
1353 #: ../mail/e-mail-migrate.c:962
1354 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
1355 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
1356 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
1357 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
1358 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154
1359 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
1360 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158
1361 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
1362 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
1363 msgid "Personal"
1364 msgstr "Eegen"
1366 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
1367 msgid "Job Title"
1368 msgstr ""
1370 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
1371 msgid "Home page"
1372 msgstr "Hemsiet"
1374 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
1375 msgid "Blog"
1376 msgstr "Netdagebook"
1378 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
1379 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:750
1380 #, c-format
1381 msgid "Click to mail %s"
1382 msgstr ""
1384 #. E_BOOK_ERROR_OK
1385 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
1386 msgid "Success"
1387 msgstr "Erfolg"
1389 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
1390 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
1391 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
1392 msgid "Backend busy"
1393 msgstr ""
1395 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
1396 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
1397 msgid "Repository offline"
1398 msgstr ""
1400 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
1401 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
1402 msgid "Address Book does not exist"
1403 msgstr "Düsses Anskrivtenbook givt dat nich"
1405 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
1406 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
1407 msgid "No Self Contact defined"
1408 msgstr ""
1410 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
1411 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
1412 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
1413 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
1414 msgid "Permission denied"
1415 msgstr ""
1417 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
1418 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
1419 msgid "Contact not found"
1420 msgstr ""
1422 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
1423 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
1424 msgid "Contact ID already exists"
1425 msgstr ""
1427 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
1428 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
1429 msgid "Protocol not supported"
1430 msgstr ""
1432 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
1433 #. To Translators: This is task status
1434 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
1435 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
1436 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
1437 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
1438 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739
1439 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:214
1440 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:229
1441 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:583
1442 #: ../calendar/gui/print.c:2651
1443 msgid "Canceled"
1444 msgstr "Avbroken"
1446 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
1447 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
1448 msgid "Could not cancel"
1449 msgstr "Künn nich avbreken"
1451 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
1452 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
1453 msgid "Authentication Failed"
1454 msgstr "Authentifikatschoon fehlslagen"
1456 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
1457 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
1458 msgid "Authentication Required"
1459 msgstr "Authentifikatschoon nödig"
1461 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
1462 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
1463 msgid "TLS not Available"
1464 msgstr "TLS is nich verfögbar"
1466 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
1467 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
1468 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
1469 msgid "No such source"
1470 msgstr "Keene Well"
1472 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
1473 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
1474 msgid "Not available in offline mode"
1475 msgstr ""
1477 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
1478 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
1479 msgid "Other error"
1480 msgstr "Annerer Fehler"
1482 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
1483 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
1484 msgid "Invalid server version"
1485 msgstr ""
1487 #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
1488 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
1489 msgid "Unsupported authentication method"
1490 msgstr ""
1492 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
1493 msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents."
1494 msgstr ""
1496 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
1497 #, c-format
1498 msgid "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it."
1499 msgstr ""
1501 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
1502 msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
1503 msgstr ""
1505 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
1506 msgid "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable."
1507 msgstr ""
1509 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
1510 msgid "Detailed error message:"
1511 msgstr ""
1513 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
1514 msgid ""
1515 "More cards matched this query than either the server is \n"
1516 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
1517 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
1518 "the directory server preferences for this address book."
1519 msgstr ""
1521 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
1522 msgid ""
1523 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
1524 "configured for this address book.  Please make your search\n"
1525 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
1526 "preferences for this address book."
1527 msgstr ""
1529 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
1530 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
1531 msgstr ""
1533 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
1534 msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
1535 msgstr ""
1537 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
1538 msgid "This query did not complete successfully."
1539 msgstr ""
1541 #. This is a filename. Translators take note.
1542 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
1543 msgid "card.vcf"
1544 msgstr "card.vcf"
1546 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:244
1547 msgid "Select Address Book"
1548 msgstr "Anskrivtenbook wählen"
1550 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
1551 msgid "list"
1552 msgstr "List"
1554 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:432
1555 msgid "Move contact to"
1556 msgstr "Kontakt verschuven nah"
1558 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:434
1559 msgid "Copy contact to"
1560 msgstr "Kontakt koperen nah"
1562 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437
1563 msgid "Move contacts to"
1564 msgstr "Kontakte verschuven nah"
1566 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:439
1567 msgid "Copy contacts to"
1568 msgstr "Kontakte koperen nah"
1570 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
1571 msgid "Card View"
1572 msgstr "Koortansicht"
1574 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654
1575 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
1576 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:253
1577 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
1578 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685
1579 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
1580 msgid "Importing..."
1581 msgstr "Importere..."
1583 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:858
1584 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
1585 msgstr ""
1587 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:859
1588 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
1589 msgstr ""
1591 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:867
1592 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
1593 msgstr ""
1595 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:868
1596 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
1597 msgstr ""
1599 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:876
1600 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
1601 msgstr ""
1603 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:877
1604 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
1605 msgstr ""
1607 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:689
1608 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
1609 msgstr ""
1611 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:690
1612 msgid "Evolution LDIF importer"
1613 msgstr ""
1615 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:556
1616 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
1617 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
1619 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:557
1620 msgid "Evolution vCard Importer"
1621 msgstr ""
1623 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
1624 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
1625 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
1626 msgid "Can not open file"
1627 msgstr ""
1629 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
1630 msgid "Couldn't get list of address books"
1631 msgstr ""
1633 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
1634 msgid "failed to open book"
1635 msgstr ""
1637 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
1638 msgid "Specify the output file instead of standard output"
1639 msgstr ""
1641 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
1642 msgid "OUTPUTFILE"
1643 msgstr ""
1645 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
1646 msgid "List local address book folders"
1647 msgstr ""
1649 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
1650 msgid "Show cards as vcard or csv file"
1651 msgstr ""
1653 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
1654 msgid "[vcard|csv]"
1655 msgstr ""
1657 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
1658 msgid "Export in asynchronous mode"
1659 msgstr ""
1661 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
1662 msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
1663 msgstr ""
1665 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
1666 msgid "NUMBER"
1667 msgstr "NUMBER"
1669 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
1670 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
1671 msgstr ""
1673 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
1674 msgid "Only support csv or vcard format."
1675 msgstr ""
1677 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
1678 msgid "In async mode, output must be file."
1679 msgstr ""
1681 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
1682 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
1683 msgstr ""
1685 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
1686 msgid "Unhandled error"
1687 msgstr ""
1689 #: ../addressbook/util/addressbook.c:103
1690 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
1691 msgstr ""
1693 #: ../addressbook/util/addressbook.c:210
1694 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:525
1695 msgid "Failed to authenticate.\n"
1696 msgstr ""
1698 #: ../addressbook/util/addressbook.c:217
1699 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:505
1700 #, c-format
1701 msgid "Enter password for %s (user %s)"
1702 msgstr ""
1704 #: ../addressbook/util/addressbook.c:225
1705 #: ../calendar/common/authentication.c:51
1706 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:809
1707 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
1708 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
1709 #: ../smime/gui/component.c:49
1710 msgid "Enter password"
1711 msgstr "Passwoord ingeven"
1713 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
1714 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
1715 msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
1716 msgstr ""
1718 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
1719 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
1720 msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
1721 msgstr ""
1723 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
1724 msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
1725 msgstr ""
1727 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
1728 msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about."
1729 msgstr ""
1731 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
1732 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
1733 msgstr ""
1735 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
1736 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
1737 msgstr ""
1739 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
1740 msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
1741 msgstr ""
1743 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
1744 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
1745 msgstr ""
1747 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
1748 msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
1749 msgstr ""
1751 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
1752 msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
1753 msgstr ""
1755 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
1756 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
1757 msgstr ""
1759 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
1760 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
1761 msgstr ""
1763 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
1764 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
1765 msgstr ""
1767 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
1768 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
1769 msgstr ""
1771 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
1772 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
1773 msgstr ""
1775 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
1776 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
1777 msgstr ""
1779 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
1780 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
1781 msgstr ""
1783 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
1784 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
1785 msgstr ""
1787 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
1788 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
1789 msgstr ""
1791 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
1792 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
1793 msgstr ""
1795 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
1796 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
1797 #, c-format
1798 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
1799 msgstr ""
1801 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
1802 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
1803 #, c-format
1804 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
1805 msgstr ""
1807 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
1808 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
1809 #, c-format
1810 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
1811 msgstr ""
1813 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
1814 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
1815 msgstr ""
1817 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
1818 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
1819 msgstr ""
1821 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
1822 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
1823 msgstr ""
1825 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
1826 msgid "Calendar repository is offline."
1827 msgstr ""
1829 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
1830 msgid "Cannot create a new event"
1831 msgstr ""
1833 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
1834 msgid "Cannot save event"
1835 msgstr "Künn Ereegnis nich spiekern"
1837 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
1838 msgid "Delete calendar '{0}'?"
1839 msgstr ""
1841 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
1842 msgid "Delete memo list '{0}'?"
1843 msgstr ""
1845 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
1846 msgid "Delete task list '{0}'?"
1847 msgstr ""
1849 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
1850 msgid "Do _not Send"
1851 msgstr "_Nich sennen"
1853 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
1854 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
1855 msgstr ""
1857 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
1858 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
1859 msgstr ""
1861 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
1862 msgid "Editor could not be loaded."
1863 msgstr ""
1865 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
1866 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
1867 msgstr ""
1869 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
1870 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
1871 msgstr ""
1873 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
1874 msgid "Error loading calendar"
1875 msgstr "Fehler bi'm Laden vum Kalenner"
1877 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
1878 msgid "Error loading memo list"
1879 msgstr ""
1881 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
1882 msgid "Error loading task list"
1883 msgstr ""
1885 #. For Translators: {0} is specify the backend server
1886 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
1887 msgid "Error on '{0}'"
1888 msgstr ""
1890 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
1891 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
1892 msgstr ""
1894 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
1895 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
1896 msgstr ""
1898 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
1899 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
1900 msgstr ""
1902 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
1903 msgid "No response from the server."
1904 msgstr ""
1906 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
1907 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
1908 msgstr ""
1910 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
1911 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
1912 msgstr ""
1914 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
1915 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
1916 msgstr ""
1918 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
1919 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
1920 msgstr ""
1922 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
1923 msgid "Some features may not work properly with your current server."
1924 msgstr ""
1926 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
1927 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
1928 msgstr ""
1930 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
1931 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
1932 msgstr ""
1934 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
1935 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
1936 msgstr ""
1938 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
1939 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
1940 msgstr ""
1942 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
1943 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
1944 msgstr ""
1946 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
1947 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
1948 msgstr ""
1950 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
1951 msgid "The task list is not marked for offline usage."
1952 msgstr ""
1954 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
1955 msgid "This calendar will be removed permanently."
1956 msgstr ""
1958 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
1959 msgid "This memo list will be removed permanently."
1960 msgstr ""
1962 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
1963 msgid "This task list will be removed permanently."
1964 msgstr ""
1966 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
1967 msgid "Unable to load the calendar"
1968 msgstr ""
1970 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
1971 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
1972 msgstr ""
1974 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
1975 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
1976 msgstr ""
1978 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
1979 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
1980 msgstr ""
1982 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
1983 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
1984 msgstr ""
1986 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
1987 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
1988 msgstr ""
1990 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
1991 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
1992 msgstr ""
1994 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
1995 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
1996 msgstr ""
1998 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
1999 msgid "Would you like to send this task to participants?"
2000 msgstr ""
2002 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
2003 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
2004 msgstr ""
2006 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
2007 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
2008 msgstr ""
2010 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
2011 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
2012 msgstr ""
2014 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
2015 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
2016 msgstr ""
2018 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
2019 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
2020 msgstr ""
2022 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
2023 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
2024 msgstr ""
2026 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
2027 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
2028 msgstr ""
2030 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
2031 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
2032 msgstr ""
2034 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
2035 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
2036 msgstr ""
2038 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
2039 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
2040 msgstr ""
2042 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
2043 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
2044 msgid "_Discard Changes"
2045 msgstr ""
2047 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
2048 #: ../composer/e-composer-actions.c:307
2049 msgid "_Save"
2050 msgstr "_Spiekern"
2052 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
2053 msgid "_Save Changes"
2054 msgstr "_Ännerns spiekern"
2056 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
2057 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
2058 #: ../mail/mail.error.xml.h:142
2059 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
2060 msgid "_Send"
2061 msgstr "_Sennen"
2063 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
2064 msgid "_Send Notice"
2065 msgstr "_Notiz sennen"
2067 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
2068 msgid "{0}."
2069 msgstr "{0}."
2071 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
2072 msgid "Split Multi-Day Events:"
2073 msgstr ""
2075 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
2076 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1533
2077 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
2078 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
2079 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1022
2080 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1023
2081 msgid "Could not start evolution-data-server"
2082 msgstr ""
2084 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1640
2085 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1643
2086 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
2087 msgstr ""
2089 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
2090 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
2091 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
2092 msgstr ""
2094 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
2095 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
2096 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
2097 msgstr ""
2099 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231
2100 msgid "Default Priority:"
2101 msgstr ""
2103 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
2104 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
2105 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
2106 msgstr ""
2108 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
2109 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
2110 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
2111 msgstr ""
2113 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
2114 msgid "minute"
2115 msgid_plural "minutes"
2116 msgstr[0] "Minuut"
2117 msgstr[1] ""
2119 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
2120 msgid "hour"
2121 msgid_plural "hours"
2122 msgstr[0] "Stunn"
2123 msgstr[1] "Stunnen"
2125 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:287
2126 msgid "Start time"
2127 msgstr "Starttied"
2129 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
2130 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
2131 msgid "Appointments"
2132 msgstr ""
2134 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
2135 msgid "Dismiss _All"
2136 msgstr ""
2138 #. Location
2139 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
2140 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1574
2141 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1580
2142 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
2143 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
2144 msgid "Location:"
2145 msgstr "Ort:"
2147 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
2148 msgid "Snooze _time:"
2149 msgstr ""
2151 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
2152 msgid "_Dismiss"
2153 msgstr ""
2155 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
2156 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015
2157 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
2158 #: ../filter/filter.ui.h:10
2159 #: ../mail/e-mail-browser.c:151
2160 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
2161 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
2162 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
2163 msgid "_Edit"
2164 msgstr "_Bewarken"
2166 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
2167 msgid "_Snooze"
2168 msgstr ""
2170 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
2171 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
2172 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
2173 #: ../e-util/e-plugin-util.c:423
2174 #: ../filter/filter.ui.h:15
2175 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
2176 msgid "hours"
2177 msgstr "Stunnen"
2179 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
2180 msgid "location of appointment"
2181 msgstr ""
2183 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
2184 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
2185 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
2186 #: ../e-util/e-plugin-util.c:422
2187 #: ../filter/filter.ui.h:17
2188 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
2189 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
2190 msgid "minutes"
2191 msgstr "Minuuten"
2193 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1435
2194 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1557
2195 msgid "No summary available."
2196 msgstr "Keene Tosammenfaten verfögbar."
2198 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1444
2199 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1446
2200 msgid "No description available."
2201 msgstr ""
2203 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1454
2204 msgid "No location information available."
2205 msgstr ""
2207 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1497
2208 #, c-format
2209 msgid "You have %d alarms"
2210 msgstr ""
2212 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1669
2213 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1697
2214 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
2215 msgid "Warning"
2216 msgstr "Oppassen!"
2218 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1673
2219 msgid ""
2220 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
2221 "email notifications yet, but this reminder was\n"
2222 "configured to send an email.  Evolution will display\n"
2223 "a normal reminder dialog box instead."
2224 msgstr ""
2226 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
2230 "\n"
2231 "        %s\n"
2232 "\n"
2233 "Are you sure you want to run this program?"
2234 msgstr ""
2236 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
2237 msgid "Do not ask me about this program again."
2238 msgstr ""
2240 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
2241 msgid "invalid time"
2242 msgstr ""
2244 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
2245 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69
2246 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
2247 #: ../calendar/gui/misc.c:116
2248 msgid "%d hour"
2249 msgid_plural "%d hours"
2250 msgstr[0] "%d Stunn"
2251 msgstr[1] "%d Stunnen"
2253 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
2254 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75
2255 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
2256 #: ../calendar/gui/misc.c:122
2257 msgid "%d minute"
2258 msgid_plural "%d minutes"
2259 msgstr[0] "%d Minuut"
2260 msgstr[1] "%d Minuuten"
2262 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
2263 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
2264 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
2265 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79
2266 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
2267 #: ../calendar/gui/misc.c:126
2268 msgid "%d second"
2269 msgid_plural "%d seconds"
2270 msgstr[0] "%d Sekunn"
2271 msgstr[1] "%d Sekunnen"
2273 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
2274 msgid "Alarm programs"
2275 msgstr ""
2277 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
2278 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
2279 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
2280 msgstr ""
2282 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
2283 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
2284 msgstr ""
2286 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
2287 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
2288 msgstr ""
2290 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
2291 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
2292 msgstr ""
2294 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
2295 msgid "Calendars to run alarms for"
2296 msgstr ""
2298 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
2299 msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
2300 msgstr ""
2302 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
2303 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
2304 msgstr ""
2306 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
2307 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
2308 msgstr ""
2310 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
2311 msgid "Compress weekends in month view"
2312 msgstr ""
2314 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
2315 msgid "Confirm expunge"
2316 msgstr ""
2318 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
2319 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
2320 msgstr ""
2322 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
2323 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
2324 msgstr ""
2326 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
2327 msgid "Default appointment reminder"
2328 msgstr ""
2330 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
2331 msgid "Default recurrence count"
2332 msgstr ""
2334 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
2335 msgid "Default reminder units"
2336 msgstr ""
2338 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
2339 msgid "Default reminder value"
2340 msgstr ""
2342 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
2343 msgid "Directory for saving alarm audio files"
2344 msgstr ""
2346 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
2347 msgid "Event Gradient"
2348 msgstr "Ereegnisverlööp"
2350 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
2351 msgid "Event Transparency"
2352 msgstr ""
2354 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
2355 msgid "Free/busy server URLs"
2356 msgstr ""
2358 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
2359 msgid "Free/busy template URL"
2360 msgstr ""
2362 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
2363 msgid "Gradient of the events in calendar views."
2364 msgstr ""
2366 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
2367 msgid "Hide completed tasks"
2368 msgstr ""
2370 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
2371 msgid "Hide task units"
2372 msgstr ""
2374 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
2375 msgid "Hide task value"
2376 msgstr ""
2378 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
2379 msgid "Horizontal pane position"
2380 msgstr ""
2382 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
2383 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
2384 msgstr ""
2386 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
2387 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
2388 msgstr ""
2390 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
2391 msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
2392 msgstr ""
2394 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
2395 msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
2396 msgstr ""
2398 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
2399 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
2400 msgstr ""
2402 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
2403 msgid "Last alarm time"
2404 msgstr ""
2406 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
2407 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
2408 msgid "Level beyond which the message should be logged."
2409 msgstr ""
2411 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
2412 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
2413 msgstr ""
2415 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
2416 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
2417 msgstr ""
2419 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
2420 msgid "Marcus Bains Line"
2421 msgstr ""
2423 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
2424 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
2425 msgstr ""
2427 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
2428 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
2429 msgstr ""
2431 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
2432 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list."
2433 msgstr ""
2435 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
2436 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
2437 msgstr ""
2439 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
2440 msgid "Memo layout style"
2441 msgstr ""
2443 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
2444 msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
2445 msgstr ""
2447 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
2448 msgid "Memo preview pane position (vertical)"
2449 msgstr ""
2451 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
2452 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
2453 msgstr ""
2455 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
2456 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
2457 msgstr ""
2459 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
2460 msgid "Month view horizontal pane position"
2461 msgstr ""
2463 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
2464 msgid "Month view vertical pane position"
2465 msgstr ""
2467 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
2468 msgid "Number of units for determining a default reminder."
2469 msgstr ""
2471 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
2472 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
2473 msgstr ""
2475 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
2476 msgid "Overdue tasks color"
2477 msgstr ""
2479 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
2480 msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
2481 msgstr ""
2483 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
2484 msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
2485 msgstr ""
2487 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
2488 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
2489 msgstr ""
2491 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
2492 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
2493 msgstr ""
2495 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
2496 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
2497 msgstr ""
2499 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
2500 msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
2501 msgstr ""
2503 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
2504 msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
2505 msgstr ""
2507 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
2508 msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
2509 msgstr ""
2511 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
2512 msgid "Primary calendar"
2513 msgstr ""
2515 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
2516 msgid "Primary memo list"
2517 msgstr ""
2519 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
2520 msgid "Primary task list"
2521 msgstr ""
2523 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
2524 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
2525 msgstr ""
2527 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
2528 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
2529 msgstr ""
2531 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
2532 msgid "Save directory for alarm audio"
2533 msgstr ""
2535 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
2536 msgid "Scroll Month View by a week"
2537 msgstr ""
2539 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
2540 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
2541 msgstr ""
2543 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
2544 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
2545 msgstr ""
2547 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
2548 msgid "Show appointment end times in week and month views"
2549 msgstr ""
2551 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
2552 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
2553 msgstr ""
2555 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
2556 msgid "Show display alarms in notification tray"
2557 msgstr ""
2559 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
2560 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
2561 msgstr ""
2563 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
2564 msgid "Show the memo preview pane"
2565 msgstr ""
2567 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
2568 msgid "Show the task preview pane"
2569 msgstr ""
2571 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
2572 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
2573 msgstr ""
2575 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
2576 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
2577 msgstr ""
2579 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
2580 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
2581 msgstr ""
2583 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
2584 msgid "Show week numbers in date navigator"
2585 msgstr ""
2587 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
2588 msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key."
2589 msgstr ""
2591 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
2592 msgid "Task layout style"
2593 msgstr ""
2595 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
2596 msgid "Task preview pane position (horizontal)"
2597 msgstr ""
2599 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
2600 msgid "Task preview pane position (vertical)"
2601 msgstr ""
2603 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
2604 msgid "Tasks due today color"
2605 msgstr ""
2607 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
2608 #, no-c-format
2609 msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
2610 msgstr ""
2612 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
2613 msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
2614 msgstr ""
2616 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
2617 msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
2618 msgstr ""
2620 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
2621 msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
2622 msgstr ""
2624 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
2625 msgid "The second timezone for a Day View"
2626 msgstr ""
2628 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
2629 msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
2630 msgstr ""
2632 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
2633 msgid "Time divisions"
2634 msgstr ""
2636 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
2637 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
2638 msgstr ""
2640 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
2641 msgid "Timezone"
2642 msgstr "Tiedrebeet"
2644 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
2645 msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
2646 msgstr ""
2648 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
2649 msgid "Twenty four hour time format"
2650 msgstr ""
2652 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
2653 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
2654 msgstr ""
2656 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
2657 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
2658 msgstr ""
2660 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
2661 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
2662 msgstr ""
2664 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
2665 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
2666 msgstr ""
2668 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
2669 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
2670 msgstr ""
2672 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
2673 msgid "Use system timezone"
2674 msgstr ""
2676 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
2677 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
2678 msgstr ""
2680 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
2681 msgid "Vertical pane position"
2682 msgstr ""
2684 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
2685 msgid "Week start"
2686 msgstr "Weekenstart"
2688 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
2689 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
2690 msgstr ""
2692 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
2693 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
2694 msgstr ""
2696 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
2697 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
2698 msgstr ""
2700 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
2701 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
2702 msgstr ""
2704 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
2705 msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
2706 msgstr ""
2708 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
2709 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
2710 msgstr ""
2712 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
2713 msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
2714 msgstr ""
2716 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
2717 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
2718 msgstr ""
2720 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
2721 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
2722 msgstr ""
2724 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
2725 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
2726 msgstr ""
2728 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
2729 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
2730 msgstr ""
2732 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
2733 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
2734 msgstr ""
2736 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
2737 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
2738 msgstr ""
2740 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
2741 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
2742 msgstr ""
2744 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
2745 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
2746 msgstr ""
2748 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
2749 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
2750 msgstr ""
2752 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
2753 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
2754 msgstr ""
2756 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
2757 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
2758 msgstr ""
2760 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
2761 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
2762 msgstr ""
2764 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
2765 msgid "Work days"
2766 msgstr ""
2768 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
2769 msgid "Workday end hour"
2770 msgstr ""
2772 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
2773 msgid "Workday end minute"
2774 msgstr ""
2776 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
2777 msgid "Workday start hour"
2778 msgstr ""
2780 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:128
2781 msgid "Workday start minute"
2782 msgstr ""
2784 #: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
2785 msgid "Invalid object"
2786 msgstr ""
2788 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
2789 msgid "Day View"
2790 msgstr "Dagansicht"
2792 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
2793 msgid "Work Week View"
2794 msgstr ""
2796 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
2797 msgid "Week View"
2798 msgstr "Weekenansicht"
2800 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
2801 msgid "Month View"
2802 msgstr "Monatsansicht"
2804 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
2805 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
2806 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
2807 msgid "Any Field"
2808 msgstr "Jichtenseen Feld"
2810 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
2811 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
2812 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
2813 #: ../mail/em-filter-i18n.h:5
2814 msgid "Attachments"
2815 msgstr "Anhangen"
2817 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
2818 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
2819 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
2820 msgid "Attendee"
2821 msgstr ""
2823 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
2824 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
2825 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
2826 msgid "Category"
2827 msgstr "Rebeet"
2829 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
2830 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
2831 msgid "Classification"
2832 msgstr ""
2834 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
2835 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
2836 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:560
2837 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:487
2838 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
2839 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
2840 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
2841 msgid "Confidential"
2842 msgstr ""
2844 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
2845 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
2846 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
2847 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
2848 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
2849 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
2850 msgid "Description"
2851 msgstr "Beschrieven"
2853 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
2854 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
2855 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
2856 msgid "Description Contains"
2857 msgstr "Beschrieven het in"
2859 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
2860 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
2861 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
2862 #: ../mail/em-filter-i18n.h:22
2863 msgid "Do Not Exist"
2864 msgstr ""
2866 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
2867 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
2868 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
2869 #: ../mail/em-filter-i18n.h:25
2870 msgid "Exist"
2871 msgstr ""
2873 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
2874 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
2875 #: ../mail/message-list.etspec.h:9
2876 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
2877 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
2878 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
2879 msgid "Location"
2880 msgstr "Ort"
2882 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
2883 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
2884 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
2885 msgid "Organizer"
2886 msgstr ""
2888 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
2889 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
2890 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:558
2891 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:486
2892 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
2893 msgid "Private"
2894 msgstr "Privat"
2896 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
2897 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
2898 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:549
2899 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:556
2900 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:485
2901 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
2902 msgid "Public"
2903 msgstr ""
2905 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
2906 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
2907 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
2908 msgid "Recurrence"
2909 msgstr ""
2911 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
2912 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
2913 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
2914 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
2915 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
2916 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
2917 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
2918 msgid "Summary"
2919 msgstr "Tosammenfaten"
2921 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
2922 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
2923 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
2924 msgid "Summary Contains"
2925 msgstr ""
2927 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
2928 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
2929 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
2930 #: ../mail/em-filter-i18n.h:10
2931 msgid "contains"
2932 msgstr "hett in"
2934 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
2935 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
2936 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
2937 #: ../mail/em-filter-i18n.h:16
2938 msgid "does not contain"
2939 msgstr "het nich in"
2941 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
2942 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
2943 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
2944 #: ../mail/em-filter-i18n.h:31
2945 msgid "is"
2946 msgstr "is"
2948 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
2949 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
2950 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
2951 #: ../mail/em-filter-i18n.h:37
2952 msgid "is not"
2953 msgstr "is nich"
2955 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
2956 msgid "Edit Alarm"
2957 msgstr ""
2959 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
2960 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
2961 msgid "Pop up an alert"
2962 msgstr ""
2964 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
2965 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
2966 msgid "Play a sound"
2967 msgstr "Ton speelen"
2969 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
2970 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
2971 msgid "Run a program"
2972 msgstr ""
2974 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
2975 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
2976 msgid "Send an email"
2977 msgstr ""
2979 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
2980 msgid "Add Alarm"
2981 msgstr ""
2983 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
2984 msgid "Alarm"
2985 msgstr ""
2987 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
2988 msgid "Custom _message"
2989 msgstr ""
2991 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
2992 msgid "Custom alarm sound"
2993 msgstr ""
2995 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
2996 msgid "Mes_sage:"
2997 msgstr "Nah_richt:"
2999 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
3000 #: ../mail/mail-config.ui.h:76
3001 msgid "Options"
3002 msgstr "Optschoonen"
3004 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
3005 msgid "Repeat"
3006 msgstr "Wedderholen"
3008 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
3009 msgid "Select A File"
3010 msgstr "Datei utwählen"
3012 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
3013 msgid "Send To:"
3014 msgstr "Sennen an:"
3016 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
3017 msgid "_Arguments:"
3018 msgstr ""
3020 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
3021 msgid "_Program:"
3022 msgstr "_Programm:"
3024 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
3025 msgid "_Repeat the alarm"
3026 msgstr ""
3028 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
3029 msgid "_Sound:"
3030 msgstr "_Ton:"
3032 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
3033 msgid "after"
3034 msgstr "achter"
3036 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
3037 msgid "before"
3038 msgstr "vor"
3040 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
3041 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:7
3042 msgid "day(s)"
3043 msgstr "Dag(e)"
3045 #. Translators: This is the last part of the sentence:
3046 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
3047 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
3048 #: ../e-util/e-plugin-util.c:424
3049 #: ../filter/filter.ui.h:14
3050 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
3051 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
3052 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
3053 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
3054 msgid "days"
3055 msgstr "Dage"
3057 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
3058 msgid "end of appointment"
3059 msgstr ""
3061 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
3062 msgid "extra times every"
3063 msgstr ""
3065 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
3066 msgid "hour(s)"
3067 msgstr "Stunn(en)"
3069 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
3070 msgid "minute(s)"
3071 msgstr "Minuut(en)"
3073 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
3074 msgid "start of appointment"
3075 msgstr ""
3077 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
3078 msgid "Action/Trigger"
3079 msgstr ""
3081 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
3082 msgid "A_dd"
3083 msgstr "H_entofögen"
3085 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
3086 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
3087 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
3088 msgid "Alarms"
3089 msgstr ""
3091 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
3092 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
3093 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
3094 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
3095 msgctxt "cal-second-zone"
3096 msgid "None"
3097 msgstr "Keen"
3099 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
3100 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
3101 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
3102 msgid "Select..."
3103 msgstr "Wählen..."
3105 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:499
3106 msgid "Selected Calendars for Alarms"
3107 msgstr ""
3109 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:788
3110 msgid "Time and date:"
3111 msgstr "Dag un Tied:"
3113 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
3114 msgid "Date only:"
3115 msgstr "Jüst Dag:"
3117 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
3118 #, no-c-format
3119 msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
3120 msgstr ""
3122 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
3123 msgid "(Shown in a Day View)"
3124 msgstr ""
3126 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
3127 msgid "05 minutes"
3128 msgstr "05 Minuuten"
3130 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
3131 msgid "10 minutes"
3132 msgstr "10 Minuuten"
3134 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
3135 msgid "15 minutes"
3136 msgstr "15 Minuuten"
3138 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
3139 msgid "30 minutes"
3140 msgstr "30 Minuuten"
3142 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
3143 msgid "60 minutes"
3144 msgstr "60 Minuuten"
3146 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10
3147 #: ../mail/mail-config.ui.h:6
3148 msgid "Alerts"
3149 msgstr "Alarm"
3151 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
3152 #: ../mail/mail-config.ui.h:28
3153 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
3154 msgid "Date/Time Format"
3155 msgstr "Dag/Tied-Format"
3157 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
3158 msgid "Day _ends:"
3159 msgstr "Dag _ennet:"
3161 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
3162 msgid "Days"
3163 msgstr "Dage"
3165 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
3166 msgid "Default Free/Busy Server"
3167 msgstr ""
3169 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
3170 msgid "Display"
3171 msgstr "Anteeg"
3173 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
3174 msgid "Display alarms in _notification area only"
3175 msgstr ""
3177 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
3178 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
3179 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
3180 msgid "Friday"
3181 msgstr "Friedag"
3183 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
3184 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
3185 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
3186 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
3187 #: ../mail/em-folder-properties.c:283
3188 #: ../mail/mail-config.ui.h:53
3189 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:985
3190 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666
3191 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
3192 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
3193 msgid "General"
3194 msgstr "Allgemeen"
3196 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
3197 msgid "Hours"
3198 msgstr "Stunnen"
3200 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
3201 msgid "Minutes"
3202 msgstr "Minuuten"
3204 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
3205 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
3206 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
3207 msgid "Monday"
3208 msgstr "Mondag"
3210 #. Translators: "None" for not including threads;
3211 #. * part of "Include threads: None"
3212 #. Translators: Used in send options dialog
3213 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
3214 #: ../filter/e-filter-rule.c:759
3215 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
3216 msgid "None"
3217 msgstr "Keen"
3219 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
3220 #: ../mail/mail-config.ui.h:80
3221 msgid "Pick a color"
3222 msgstr "Klöör utwählen"
3224 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
3225 msgid "S_un"
3226 msgstr "S_ün"
3228 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
3229 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
3230 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
3231 msgid "Saturday"
3232 msgstr "Sünnavend"
3234 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
3235 msgid "Sc_roll Month View by a week"
3236 msgstr ""
3238 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
3239 msgid "Se_cond zone:"
3240 msgstr ""
3242 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
3243 msgid "Select the calendars for alarm notification"
3244 msgstr ""
3246 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
3247 msgid "Sh_ow a reminder"
3248 msgstr ""
3250 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
3251 msgid "Show a _reminder"
3252 msgstr ""
3254 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
3255 msgid "Show week _numbers in date navigator"
3256 msgstr ""
3258 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
3259 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
3260 msgstr ""
3262 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
3263 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
3264 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
3265 msgid "Sunday"
3266 msgstr "Sünndag"
3268 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
3269 msgid "T_asks due today:"
3270 msgstr ""
3272 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
3273 msgid "T_hu"
3274 msgstr ""
3276 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
3277 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
3278 msgid "Task List"
3279 msgstr ""
3281 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
3282 msgid "Template:"
3283 msgstr ""
3285 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
3286 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
3287 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
3288 msgid "Thursday"
3289 msgstr "Donnersdag"
3291 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
3292 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
3293 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:613
3294 msgid "Time"
3295 msgstr "Tied"
3297 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
3298 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
3299 msgid "Time _zone:"
3300 msgstr "Tied_zone:"
3302 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
3303 msgid "Time format:"
3304 msgstr ""
3306 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
3307 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
3308 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
3309 msgid "Tuesday"
3310 msgstr "Deensdag"
3312 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
3313 msgid "Use s_ystem time zone"
3314 msgstr ""
3316 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
3317 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
3318 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
3319 msgid "Wednesday"
3320 msgstr "Middeweeken"
3322 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
3323 msgid "Wee_k starts on:"
3324 msgstr ""
3326 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
3327 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
3328 msgid "Work Week"
3329 msgstr ""
3331 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
3332 msgid "Work days:"
3333 msgstr ""
3335 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
3336 msgid "_12 hour (AM/PM)"
3337 msgstr "_12 Stunnen (AM/PM)"
3339 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
3340 msgid "_24 hour"
3341 msgstr "_23 Stunnen"
3343 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
3344 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
3345 msgstr ""
3347 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
3348 msgid "_Compress weekends in month view"
3349 msgstr ""
3351 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
3352 msgid "_Day begins:"
3353 msgstr ""
3355 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
3356 msgid "_Fri"
3357 msgstr "_Fri"
3359 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
3360 msgid "_Hide completed tasks after"
3361 msgstr ""
3363 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
3364 msgid "_Mon"
3365 msgstr "_Mon"
3367 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
3368 msgid "_Overdue tasks:"
3369 msgstr ""
3371 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
3372 msgid "_Sat"
3373 msgstr "_Sün"
3375 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
3376 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
3377 msgstr ""
3379 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
3380 msgid "_Time divisions:"
3381 msgstr ""
3383 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
3384 msgid "_Tue"
3385 msgstr "_Dee"
3387 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
3388 msgid "_Wed"
3389 msgstr "_Mid"
3391 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
3392 msgid "before every anniversary/birthday"
3393 msgstr ""
3395 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
3396 msgid "before every appointment"
3397 msgstr ""
3399 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
3400 msgid "Type:"
3401 msgstr "Typ:"
3403 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
3404 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:500
3405 msgid "_Type:"
3406 msgstr "_Typ:"
3408 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
3409 #: ../mail/mail-config.ui.h:146
3410 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
3411 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
3412 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
3413 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
3414 msgid "_Name:"
3415 msgstr "_Naam:"
3417 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
3418 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
3419 msgstr ""
3421 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
3422 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
3423 msgstr ""
3425 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
3426 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
3427 msgstr ""
3429 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
3430 msgid "Colo_r:"
3431 msgstr "K_löör:"
3433 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
3434 msgid "Memo List"
3435 msgstr ""
3437 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
3438 msgid "Calendar Properties"
3439 msgstr "Kalennereegenschapten"
3441 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
3442 msgid "New Calendar"
3443 msgstr "Nejer Kalenner"
3445 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
3446 msgid "Task List Properties"
3447 msgstr ""
3449 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
3450 msgid "New Task List"
3451 msgstr "Neje Opgavenlist"
3453 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
3454 msgid "Memo List Properties"
3455 msgstr ""
3457 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
3458 msgid "New Memo List"
3459 msgstr ""
3461 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
3462 msgid "This event has been deleted."
3463 msgstr ""
3465 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
3466 msgid "This task has been deleted."
3467 msgstr ""
3469 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
3470 msgid "This memo has been deleted."
3471 msgstr ""
3473 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
3474 #, c-format
3475 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
3476 msgstr ""
3478 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
3479 #, c-format
3480 msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
3481 msgstr ""
3483 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
3484 msgid "This event has been changed."
3485 msgstr ""
3487 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
3488 msgid "This task has been changed."
3489 msgstr ""
3491 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
3492 msgid "This memo has been changed."
3493 msgstr ""
3495 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
3496 #, c-format
3497 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
3498 msgstr ""
3500 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
3501 #, c-format
3502 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
3503 msgstr ""
3505 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
3506 #, c-format
3507 msgid "Validation error: %s"
3508 msgstr ""
3510 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191
3511 #: ../calendar/gui/print.c:2418
3512 msgid " to "
3513 msgstr "an"
3515 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195
3516 #: ../calendar/gui/print.c:2422
3517 msgid " (Completed "
3518 msgstr " (Fertig"
3520 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197
3521 #: ../calendar/gui/print.c:2424
3522 msgid "Completed "
3523 msgstr "Fertig"
3525 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202
3526 #: ../calendar/gui/print.c:2429
3527 msgid " (Due "
3528 msgstr " (Bit"
3530 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204
3531 #: ../calendar/gui/print.c:2431
3532 msgid "Due "
3533 msgstr "Bit"
3535 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:246
3536 msgid "Could not save attachments"
3537 msgstr ""
3539 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:509
3540 msgid "Could not update object"
3541 msgstr ""
3543 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
3544 msgid "Edit Appointment"
3545 msgstr ""
3547 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
3548 #, c-format
3549 msgid "Meeting - %s"
3550 msgstr ""
3552 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
3553 #, c-format
3554 msgid "Appointment - %s"
3555 msgstr ""
3557 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:619
3558 #, c-format
3559 msgid "Assigned Task - %s"
3560 msgstr ""
3562 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
3563 #, c-format
3564 msgid "Task - %s"
3565 msgstr "Opgav - %s"
3567 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626
3568 #, c-format
3569 msgid "Memo - %s"
3570 msgstr "Memo - %s"
3572 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
3573 msgid "No Summary"
3574 msgstr "Keene Tosammenfaten"
3576 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:751
3577 msgid "Keep original item?"
3578 msgstr ""
3580 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
3581 msgid "Click here to close the current window"
3582 msgstr ""
3584 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
3585 #: ../mail/e-mail-browser.c:116
3586 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
3587 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115
3588 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
3589 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:387
3590 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:965
3591 msgid "Copy the selection"
3592 msgstr "Utwahl koperen"
3594 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
3595 #: ../mail/e-mail-browser.c:123
3596 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
3597 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108
3598 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
3599 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:959
3600 msgid "Cut the selection"
3601 msgstr "Utwahl utsnieden"
3603 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959
3604 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1458
3605 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129
3606 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
3607 msgid "Delete the selection"
3608 msgstr "Utwahl löschen"
3610 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966
3611 msgid "Click here to view help available"
3612 msgstr ""
3614 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973
3615 #: ../mail/e-mail-browser.c:130
3616 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
3617 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122
3618 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
3619 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:971
3620 msgid "Paste the clipboard"
3621 msgstr "In Twüschenavlaag koperen"
3623 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994
3624 msgid "Click here to save the current window"
3625 msgstr ""
3627 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
3628 #: ../mail/e-mail-browser.c:137
3629 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
3630 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136
3631 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
3632 msgid "Select all text"
3633 msgstr "All Text markeren"
3635 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008
3636 msgid "_Classification"
3637 msgstr ""
3639 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022
3640 #: ../mail/e-mail-browser.c:144
3641 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
3642 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
3643 msgid "_File"
3644 msgstr "_Datei"
3646 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
3647 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1619
3648 msgid "_Help"
3649 msgstr "_Hölp"
3651 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
3652 msgid "_Insert"
3653 msgstr "_Infögen"
3655 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
3656 #: ../composer/e-composer-actions.c:351
3657 msgid "_Options"
3658 msgstr "_Optschoonen"
3660 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050
3661 #: ../mail/e-mail-browser.c:158
3662 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1654
3663 msgid "_View"
3664 msgstr "_Ansicht"
3666 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
3667 #: ../composer/e-composer-actions.c:279
3668 msgid "_Attachment..."
3669 msgstr "_Anhangen..."
3671 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
3672 msgid "Click here to attach a file"
3673 msgstr ""
3675 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070
3676 msgid "_Categories"
3677 msgstr "_Kategorien"
3679 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
3680 msgid "Toggles whether to display categories"
3681 msgstr ""
3683 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
3684 msgid "Time _Zone"
3685 msgstr ""
3687 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
3688 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
3689 msgstr ""
3691 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089
3692 msgid "Pu_blic"
3693 msgstr ""
3695 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091
3696 msgid "Classify as public"
3697 msgstr ""
3699 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
3700 msgid "_Private"
3701 msgstr "_Privat"
3703 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
3704 msgid "Classify as private"
3705 msgstr ""
3707 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
3708 msgid "_Confidential"
3709 msgstr ""
3711 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
3712 msgid "Classify as confidential"
3713 msgstr ""
3715 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113
3716 msgid "R_ole Field"
3717 msgstr ""
3719 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
3720 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
3721 msgstr ""
3723 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
3724 msgid "_RSVP"
3725 msgstr ""
3727 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
3728 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
3729 msgstr ""
3731 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
3732 msgid "_Status Field"
3733 msgstr ""
3735 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131
3736 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
3737 msgstr ""
3739 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
3740 msgid "_Type Field"
3741 msgstr ""
3743 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
3744 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
3745 msgstr ""
3747 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
3748 #: ../composer/e-composer-private.c:70
3749 msgid "Recent _Documents"
3750 msgstr "Leste _Dokumente"
3752 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1683
3753 #: ../composer/e-composer-actions.c:475
3754 msgid "Attach"
3755 msgstr "Anhangen"
3757 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1738
3758 msgid "Save"
3759 msgstr "Spiekern"
3761 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2015
3762 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2064
3763 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2955
3764 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
3765 msgstr ""
3767 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2923
3768 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
3769 msgid "attachment"
3770 msgstr "Anhangen"
3772 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2985
3773 msgid "Unable to use current version!"
3774 msgstr ""
3776 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
3777 msgid "Could not open source"
3778 msgstr ""
3780 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:99
3781 msgid "Could not open destination"
3782 msgstr ""
3784 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
3785 msgid "Destination is read only"
3786 msgstr ""
3788 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
3789 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
3790 msgstr ""
3792 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
3793 msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
3794 msgstr ""
3796 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
3797 msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
3798 msgstr ""
3800 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
3801 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
3802 msgstr ""
3804 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
3805 msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
3806 msgstr ""
3808 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
3809 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
3810 msgstr ""
3812 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
3813 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
3814 msgstr ""
3816 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
3817 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
3818 msgstr ""
3820 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
3821 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
3822 msgstr ""
3824 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
3825 msgid "The event could not be deleted due to an error"
3826 msgstr ""
3828 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
3829 msgid "The task could not be deleted due to an error"
3830 msgstr ""
3832 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
3833 msgid "The memo could not be deleted due to an error"
3834 msgstr ""
3836 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
3837 msgid "The item could not be deleted due to an error"
3838 msgstr ""
3840 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
3841 msgid "Contacts..."
3842 msgstr "Lüüt..."
3844 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
3845 msgid "Delegate To:"
3846 msgstr ""
3848 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
3849 msgid "Enter Delegate"
3850 msgstr ""
3852 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
3853 msgid "_Alarms"
3854 msgstr ""
3856 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
3857 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
3858 msgstr ""
3860 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
3861 msgid "_Recurrence"
3862 msgstr ""
3864 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
3865 msgid "Make this a recurring event"
3866 msgstr ""
3868 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
3869 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
3870 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:211
3871 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
3872 msgid "Send Options"
3873 msgstr "Sennenoptschoonen"
3875 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
3876 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
3877 msgid "Insert advanced send options"
3878 msgstr ""
3880 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
3881 msgid "All _Day Event"
3882 msgstr ""
3884 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
3885 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
3886 msgstr ""
3888 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
3889 msgid "Show Time as _Busy"
3890 msgstr ""
3892 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
3893 msgid "Toggles whether to show time as busy"
3894 msgstr ""
3896 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
3897 msgid "_Free/Busy"
3898 msgstr ""
3900 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
3901 msgid "Query free / busy information for the attendees"
3902 msgstr ""
3904 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:291
3905 msgid "Appoint_ment"
3906 msgstr ""
3908 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:751
3909 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
3910 msgstr ""
3912 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:755
3913 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
3914 msgstr ""
3916 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767
3917 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
3918 msgid "This event has alarms"
3919 msgstr ""
3921 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830
3922 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
3923 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
3924 msgid "Or_ganizer:"
3925 msgstr ""
3927 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877
3928 msgid "_Delegatees"
3929 msgstr ""
3931 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
3932 msgid "Atte_ndees"
3933 msgstr ""
3935 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1094
3936 msgid "Event with no start date"
3937 msgstr ""
3939 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1097
3940 msgid "Event with no end date"
3941 msgstr ""
3943 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268
3944 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:655
3945 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:861
3946 msgid "Start date is wrong"
3947 msgstr ""
3949 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
3950 msgid "End date is wrong"
3951 msgstr ""
3953 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301
3954 msgid "Start time is wrong"
3955 msgstr ""
3957 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1308
3958 msgid "End time is wrong"
3959 msgstr ""
3961 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
3962 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:696
3963 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:921
3964 msgid "The organizer selected no longer has an account."
3965 msgstr ""
3967 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476
3968 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702
3969 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
3970 msgid "An organizer is required."
3971 msgstr ""
3973 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
3974 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:951
3975 msgid "At least one attendee is required."
3976 msgstr ""
3978 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2591
3979 #, c-format
3980 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
3981 msgstr ""
3983 #. Translators: This string is used when we are creating an Event
3984 #. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
3985 #. Translators: This string is used when we are creating a Memo
3986 #. on behalf of some other user
3987 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
3988 #. on behalf of some other user
3989 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2635
3990 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:914
3991 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1743
3992 #, c-format
3993 msgid "You are acting on behalf of %s"
3994 msgstr ""
3996 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
3997 #, c-format
3998 msgid "%d day before appointment"
3999 msgid_plural "%d days before appointment"
4000 msgstr[0] ""
4001 msgstr[1] ""
4003 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
4004 #, c-format
4005 msgid "%d hour before appointment"
4006 msgid_plural "%d hours before appointment"
4007 msgstr[0] ""
4008 msgstr[1] ""
4010 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2949
4011 #, c-format
4012 msgid "%d minute before appointment"
4013 msgid_plural "%d minutes before appointment"
4014 msgstr[0] ""
4015 msgstr[1] ""
4017 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962
4018 msgid "Customize"
4019 msgstr ""
4021 #. Translators: "None" for "No alarm set"
4022 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964
4023 msgctxt "cal-alarms"
4024 msgid "None"
4025 msgstr "Keen"
4027 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
4028 msgid "1 day before appointment"
4029 msgstr ""
4031 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
4032 msgid "1 hour before appointment"
4033 msgstr ""
4035 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
4036 msgid "15 minutes before appointment"
4037 msgstr ""
4039 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
4040 msgid "Attendee_s..."
4041 msgstr ""
4043 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
4044 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
4045 msgid "Attendees"
4046 msgstr ""
4048 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
4049 msgid "Custom Alarm:"
4050 msgstr ""
4052 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
4053 msgid "Event Description"
4054 msgstr ""
4056 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
4057 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
4058 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
4059 msgid "Su_mmary:"
4060 msgstr "Tosa_mmenfaten:"
4062 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
4063 msgid "_Alarm"
4064 msgstr "_Alarm"
4066 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
4067 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
4068 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
4069 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
4070 msgid "_Description:"
4071 msgstr "_Beschrieven:"
4073 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
4074 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:356
4075 msgid "_Location:"
4076 msgstr "_Ort:"
4078 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
4079 msgid "_Time:"
4080 msgstr "_Tied:"
4082 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
4083 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
4084 msgid "for"
4085 msgstr "för"
4087 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
4088 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:11
4089 msgid "until"
4090 msgstr "bit"
4092 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109
4093 #: ../calendar/gui/print.c:2568
4094 msgid "Memo"
4095 msgstr "Memo"
4097 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:350
4098 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
4099 msgstr ""
4101 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354
4102 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
4103 msgstr ""
4105 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:875
4106 #, c-format
4107 msgid "Unable to open memos in '%s'."
4108 msgstr ""
4110 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1042
4111 #: ../em-format/em-format-quote.c:223
4112 #: ../em-format/em-format.c:960
4113 #: ../mail/em-format-html.c:2241
4114 #: ../mail/em-format-html.c:2299
4115 #: ../mail/em-format-html.c:2324
4116 #: ../mail/message-list.etspec.h:20
4117 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
4118 msgid "To"
4119 msgstr "Nah"
4121 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
4122 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
4123 msgid "Sta_rt date:"
4124 msgstr ""
4126 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
4127 msgid "T_o:"
4128 msgstr "N_ah:"
4130 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
4131 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
4132 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
4133 msgid "_Group:"
4134 msgstr "_Grupp:"
4136 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
4137 #, c-format
4138 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
4139 msgstr ""
4141 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
4142 #, c-format
4143 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
4144 msgstr ""
4146 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
4147 #, c-format
4148 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
4149 msgstr ""
4151 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
4152 #, c-format
4153 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
4154 msgstr ""
4156 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
4157 msgid "This Instance Only"
4158 msgstr ""
4160 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
4161 msgid "This and Prior Instances"
4162 msgstr ""
4164 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
4165 msgid "This and Future Instances"
4166 msgstr ""
4168 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
4169 msgid "All Instances"
4170 msgstr ""
4172 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558
4173 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
4174 msgstr ""
4176 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:889
4177 msgid "Recurrence date is invalid"
4178 msgstr ""
4180 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929
4181 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
4182 msgstr ""
4184 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
4185 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
4186 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
4187 msgid "on"
4188 msgstr "an"
4190 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
4191 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
4192 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
4194 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
4195 msgid "first"
4196 msgstr "toerst"
4198 #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
4199 #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
4200 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
4201 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
4203 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1021
4204 msgid "second"
4205 msgstr "Sekunn"
4207 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
4208 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
4209 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
4211 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
4212 msgid "third"
4213 msgstr ""
4215 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
4216 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
4217 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
4219 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
4220 msgid "fourth"
4221 msgstr ""
4223 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
4224 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
4225 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
4227 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
4228 msgid "fifth"
4229 msgstr ""
4231 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
4232 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
4233 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
4235 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
4236 msgid "last"
4237 msgstr "leste"
4239 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
4240 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
4241 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
4242 msgid "Other Date"
4243 msgstr "Annerer Dag"
4245 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
4246 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
4247 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
4249 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071
4250 msgid "1st to 10th"
4251 msgstr ""
4253 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
4254 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
4255 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
4257 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077
4258 msgid "11th to 20th"
4259 msgstr ""
4261 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
4262 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
4263 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
4265 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
4266 msgid "21st to 31st"
4267 msgstr ""
4269 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
4270 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
4271 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
4272 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
4273 msgid "day"
4274 msgstr "Dag"
4276 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
4277 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
4279 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1237
4280 msgid "on the"
4281 msgstr "op de"
4283 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
4284 msgid "occurrences"
4285 msgstr ""
4287 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2117
4288 msgid "Add exception"
4289 msgstr "Utnahm hentofögen"
4291 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2158
4292 msgid "Could not get a selection to modify."
4293 msgstr ""
4295 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
4296 msgid "Modify exception"
4297 msgstr "Utnahm ännern"
4299 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
4300 msgid "Could not get a selection to delete."
4301 msgstr ""
4303 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2347
4304 msgid "Date/Time"
4305 msgstr "Dag/Tied"
4307 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
4308 msgid "Every"
4309 msgstr "Elken"
4311 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
4312 msgid "Exceptions"
4313 msgstr "Utnahmen"
4315 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3
4316 #: ../mail/mail-config.ui.h:84
4317 msgid "Preview"
4318 msgstr "Utblick"
4320 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
4321 msgid "This appointment rec_urs"
4322 msgstr ""
4324 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:9
4325 msgid "forever"
4326 msgstr "jümmers in Tokunft"
4328 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
4329 msgid "month(s)"
4330 msgstr "Monat(e)"
4332 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
4333 msgid "week(s)"
4334 msgstr "Week(en)"
4336 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13
4337 msgid "year(s)"
4338 msgstr "Johr(e)"
4340 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
4341 msgid "Send my alarms with this event"
4342 msgstr ""
4344 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
4345 msgid "Notify new attendees _only"
4346 msgstr ""
4348 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
4349 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
4350 msgid "Completed date is wrong"
4351 msgstr ""
4353 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:485
4354 msgid "Web Page"
4355 msgstr "Netsiet"
4357 #. To Translators: This is task status
4358 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
4359 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
4360 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
4361 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:737
4362 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931
4363 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
4364 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
4365 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:212
4366 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:227
4367 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:582
4368 #: ../calendar/gui/print.c:2648
4369 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
4370 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
4371 msgid "Completed"
4372 msgstr "Fertig"
4374 #. To Translators: This is task priority
4375 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
4376 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
4377 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:507
4378 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
4379 #: ../mail/message-list.c:1135
4380 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
4381 msgid "High"
4382 msgstr "Hoch"
4384 #. To Translators: This is task status
4385 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
4386 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
4387 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
4388 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
4389 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812
4390 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:210
4391 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:225
4392 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:581
4393 #: ../calendar/gui/print.c:2645
4394 msgid "In Progress"
4395 msgstr "Lööpt"
4397 #. To Translators: This is task priority
4398 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
4399 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
4400 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:509
4401 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
4402 #: ../mail/message-list.c:1133
4403 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
4404 msgid "Low"
4405 msgstr "Gering"
4407 #. To Translators: This is task priority
4408 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
4409 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
4410 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1304
4411 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:508
4412 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
4413 #: ../mail/message-list.c:1134
4414 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
4415 msgid "Normal"
4416 msgstr "Normal"
4418 #. To Translators: This is task status
4419 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
4420 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
4421 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
4422 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733
4423 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:208
4424 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:223
4425 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:580
4426 #: ../calendar/gui/print.c:2642
4427 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
4428 msgid "Not Started"
4429 msgstr "Nich startet"
4431 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
4432 msgid "P_ercent complete:"
4433 msgstr "P_erzent fertig:"
4435 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
4436 msgid "Stat_us:"
4437 msgstr "To_stand:"
4439 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
4440 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
4441 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
4442 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
4443 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1743
4444 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
4445 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
4446 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
4447 #: ../mail/em-filter-i18n.h:72
4448 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
4449 msgid "Status"
4450 msgstr "Tostand"
4452 #. To Translators: This is task priority
4453 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
4454 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:510
4455 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
4456 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
4457 msgid "Undefined"
4458 msgstr ""
4460 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
4461 msgid "_Date completed:"
4462 msgstr ""
4464 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
4465 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
4466 msgid "_Priority:"
4467 msgstr "_Priorität:"
4469 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
4470 msgid "_Web Page:"
4471 msgstr "_Netsiet:"
4473 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
4474 msgid "_Status Details"
4475 msgstr ""
4477 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
4478 msgid "Click to change or view the status details of the task"
4479 msgstr ""
4481 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
4482 #: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
4483 msgid "_Send Options"
4484 msgstr "_Sennenoptschoonen"
4486 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334
4487 msgid "_Task"
4488 msgstr "_Opgav"
4490 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337
4491 msgid "Task Details"
4492 msgstr "Opgavendetails"
4494 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
4495 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
4496 msgstr ""
4498 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
4499 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
4500 msgstr ""
4502 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
4503 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
4504 msgid "Organi_zer:"
4505 msgstr ""
4507 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
4508 msgid "Due date is wrong"
4509 msgstr ""
4511 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1700
4512 #, c-format
4513 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
4514 msgstr ""
4516 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
4517 msgid "Atte_ndees..."
4518 msgstr ""
4520 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
4521 msgid "Categor_ies..."
4522 msgstr ""
4524 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
4525 msgid "D_ue date:"
4526 msgstr ""
4528 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
4529 msgid "Time zone:"
4530 msgstr ""
4532 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
4533 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
4534 msgid "%d day"
4535 msgid_plural "%d days"
4536 msgstr[0] "%d Dag"
4537 msgstr[1] "%d Dage"
4539 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
4540 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
4541 msgid "%d week"
4542 msgid_plural "%d weeks"
4543 msgstr[0] "%d Week"
4544 msgstr[1] "%d Weeken"
4546 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
4547 msgid "Unknown action to be performed"
4548 msgstr ""
4550 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
4551 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
4552 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
4553 #, c-format
4554 msgid "%s %s before the start of the appointment"
4555 msgstr ""
4557 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
4558 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
4559 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
4560 #, c-format
4561 msgid "%s %s after the start of the appointment"
4562 msgstr ""
4564 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
4565 #. * "Play a sound"
4566 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
4567 #, c-format
4568 msgid "%s at the start of the appointment"
4569 msgstr ""
4571 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
4572 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
4573 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
4574 #, c-format
4575 msgid "%s %s before the end of the appointment"
4576 msgstr ""
4578 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
4579 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
4580 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
4581 #, c-format
4582 msgid "%s %s after the end of the appointment"
4583 msgstr ""
4585 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
4586 #. * "Play a sound"
4587 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
4588 #, c-format
4589 msgid "%s at the end of the appointment"
4590 msgstr ""
4592 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
4593 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
4594 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
4595 #, c-format
4596 msgid "%s at %s"
4597 msgstr "%s bi %s"
4599 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
4600 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
4601 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
4602 #, c-format
4603 msgid "%s for an unknown trigger type"
4604 msgstr ""
4606 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192
4607 #: ../filter/e-filter-rule.c:664
4608 msgid "Untitled"
4609 msgstr "Ohn Titel"
4611 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
4612 msgid "Categories:"
4613 msgstr "Kategorien:"
4615 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
4616 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151
4617 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
4618 msgid "Summary:"
4619 msgstr "Tosammenfaten:"
4621 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
4622 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
4623 msgid "Start Date:"
4624 msgstr "Startdag:"
4626 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
4627 msgid "Due Date:"
4628 msgstr "Bit Dag:"
4630 #. Status
4631 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
4632 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176
4633 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
4634 msgid "Status:"
4635 msgstr "Tostand:"
4637 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
4638 msgid "Priority:"
4639 msgstr "Priorität:"
4641 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
4642 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1214
4643 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
4644 #: ../mail/mail-config.ui.h:34
4645 msgid "Description:"
4646 msgstr "Beschrieven:"
4648 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
4649 msgid "Web Page:"
4650 msgstr "Netsiet:"
4652 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
4653 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
4654 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
4655 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
4656 msgid "Created"
4657 msgstr "Erstellt"
4659 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
4660 msgid "End Date"
4661 msgstr "Endag"
4663 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
4664 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
4665 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
4666 msgid "Last modified"
4667 msgstr "Tolest ännert"
4669 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
4670 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
4671 msgid "Start Date"
4672 msgstr "Startdag"
4674 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
4675 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:559
4676 msgid "Free"
4677 msgstr "Frie"
4679 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
4680 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
4681 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:560
4682 msgid "Busy"
4683 msgstr "Wat to doon"
4685 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
4686 msgid ""
4687 "The geographical position must be entered in the format: \n"
4688 "\n"
4689 "45.436845,125.862501"
4690 msgstr ""
4692 #. Translators: "None" for task's status
4693 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
4694 msgctxt "cal-task-status"
4695 msgid "None"
4696 msgstr "Keen"
4698 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087
4699 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310
4700 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
4701 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
4702 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
4703 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
4704 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
4705 msgid "Yes"
4706 msgstr "Ja"
4708 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087
4709 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310
4710 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
4711 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
4712 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
4713 msgid "No"
4714 msgstr "Nee"
4716 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:377
4717 msgid "Default Client"
4718 msgstr ""
4720 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:387
4721 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:518
4722 #: ../shell/e-shell.c:836
4723 msgid "Shell Settings"
4724 msgstr ""
4726 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:388
4727 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:519
4728 #: ../shell/e-shell.c:837
4729 msgid "Application-wide settings"
4730 msgstr ""
4732 #. This is the default filename used for temporary file creation
4733 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:562
4734 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
4735 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
4736 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
4737 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
4738 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
4739 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
4740 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
4741 #: ../calendar/gui/print.c:972
4742 #: ../calendar/gui/print.c:989
4743 #: ../e-util/e-charset.c:52
4744 #: ../mail/em-utils.c:931
4745 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
4746 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
4747 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
4748 msgid "Unknown"
4749 msgstr "Unbekannt"
4751 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1306
4752 msgid "Recurring"
4753 msgstr ""
4755 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1308
4756 msgid "Assigned"
4757 msgstr ""
4759 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2203
4760 #, c-format
4761 msgid "Opening %s"
4762 msgstr "Mak op %s"
4764 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
4765 #, no-c-format
4766 msgid "% Complete"
4767 msgstr "% Komplett "
4769 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
4770 msgid "Click to add a task"
4771 msgstr ""
4773 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
4774 msgid "Complete"
4775 msgstr "Komplett"
4777 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
4778 msgid "Completion date"
4779 msgstr ""
4781 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
4782 msgid "Due date"
4783 msgstr "Bit dag"
4785 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
4786 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
4787 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
4788 msgid "Priority"
4789 msgstr "Priorität"
4791 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
4792 msgid "Start date"
4793 msgstr "Startdag"
4795 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
4796 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
4797 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
4798 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
4799 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
4800 msgid "Type"
4801 msgstr "Typ"
4803 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:392
4804 msgid "Cut selected events to the clipboard"
4805 msgstr ""
4807 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:398
4808 msgid "Copy selected events to the clipboard"
4809 msgstr ""
4811 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404
4812 msgid "Paste events from the clipboard"
4813 msgstr ""
4815 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
4816 msgid "Delete selected events"
4817 msgstr ""
4819 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429
4820 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:186
4821 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:264
4822 msgid "Deleting selected objects"
4823 msgstr ""
4825 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617
4826 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:841
4827 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1062
4828 msgid "Updating objects"
4829 msgstr ""
4831 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
4832 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
4833 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
4834 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182
4835 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
4836 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2326
4837 msgid "Accepted"
4838 msgstr "Tolaten"
4840 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
4841 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
4842 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
4843 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184
4844 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
4845 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2332
4846 msgid "Declined"
4847 msgstr "Nich tolaten"
4849 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
4850 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
4851 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
4852 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
4853 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
4854 msgid "Tentative"
4855 msgstr ""
4857 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
4858 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
4859 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
4860 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
4861 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
4862 msgid "Delegated"
4863 msgstr ""
4865 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
4866 msgid "Needs action"
4867 msgstr ""
4869 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
4870 #. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
4871 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835
4872 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:526
4873 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:737
4874 #, c-format
4875 msgid "Organizer: %s <%s>"
4876 msgstr ""
4878 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
4879 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
4880 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839
4881 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:531
4882 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:740
4883 #, c-format
4884 msgid "Organizer: %s"
4885 msgstr ""
4887 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
4888 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1855
4889 #: ../calendar/gui/print.c:2600
4890 #, c-format
4891 msgid "Location: %s"
4892 msgstr "Ort: %s"
4894 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
4895 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1886
4896 #, c-format
4897 msgid "Time: %s %s"
4898 msgstr "Tied: %s %s"
4900 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
4901 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
4902 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
4903 msgstr ""
4905 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
4906 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
4907 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
4908 msgstr ""
4910 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
4911 #, c-format
4912 msgid ""
4913 "The date must be entered in the format: \n"
4914 "%s"
4915 msgstr ""
4917 #. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
4918 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
4919 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
4921 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
4922 #, c-format
4923 msgid "%02i minute divisions"
4924 msgstr ""
4926 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
4927 msgid "Show the second time zone"
4928 msgstr ""
4930 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
4931 #. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
4932 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
4933 #. month, %B = full month name. You can change the
4934 #. order but don't change the specifiers or add
4935 #. anything.
4936 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860
4937 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1884
4938 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218
4939 #: ../calendar/gui/print.c:1735
4940 msgid "%A %d %B"
4941 msgstr "%A %d %B"
4943 #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
4944 #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
4945 #. strftime format %a = abbreviated weekday name,
4946 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
4947 #. You can change the order but don't change the
4948 #. specifiers or add anything.
4949 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:864
4950 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1901
4951 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
4952 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
4953 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:894
4954 msgid "%a %d %b"
4955 msgstr "%a %d %b"
4957 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
4958 #. Don't use any other specifiers.
4959 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
4960 #. month name. You can change the order but don't
4961 #. change the specifiers or add anything.
4962 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:868
4963 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1917
4964 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
4965 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
4966 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:930
4967 msgid "%d %b"
4968 msgstr "%d %b"
4970 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
4971 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1115
4972 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:749
4973 #: ../calendar/gui/print.c:819
4974 msgid "am"
4975 msgstr "am"
4977 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
4978 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1118
4979 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:752
4980 #: ../calendar/gui/print.c:821
4981 msgid "pm"
4982 msgstr "pm"
4984 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
4985 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2614
4986 #, c-format
4987 msgid "Week %d"
4988 msgstr "Week %d"
4990 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
4991 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
4992 msgstr ""
4994 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
4995 msgid "Every day"
4996 msgid_plural "Every %d days"
4997 msgstr[0] "Elken dag"
4998 msgstr[1] "Elke %d Dage"
5000 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
5001 msgid "Every week"
5002 msgid_plural "Every %d weeks"
5003 msgstr[0] "Elke Week"
5004 msgstr[1] "Elke %d Weeken"
5006 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
5007 #, c-format
5008 msgid "Every week on "
5009 msgid_plural "Every %d weeks on "
5010 msgstr[0] ""
5011 msgstr[1] ""
5013 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
5014 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
5015 msgid " and "
5016 msgstr "un"
5018 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
5019 #, c-format
5020 msgid "The %s day of "
5021 msgstr "De %s Dag vun"
5023 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
5024 #, c-format
5025 msgid "The %s %s of "
5026 msgstr ""
5028 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
5029 #, c-format
5030 msgid "every month"
5031 msgid_plural "every %d months"
5032 msgstr[0] ""
5033 msgstr[1] ""
5035 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
5036 #, c-format
5037 msgid "Every year"
5038 msgid_plural "Every %d years"
5039 msgstr[0] ""
5040 msgstr[1] ""
5042 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
5043 #, c-format
5044 msgid "a total of %d time"
5045 msgid_plural "a total of %d times"
5046 msgstr[0] ""
5047 msgstr[1] ""
5049 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
5050 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
5051 msgid ", ending on "
5052 msgstr ""
5054 #. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
5055 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
5056 msgid "Starts"
5057 msgstr "Startet"
5059 #. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
5060 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
5061 msgid "Ends"
5062 msgstr "Ennet"
5064 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
5065 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
5066 msgid "Due"
5067 msgstr "Bit"
5069 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986
5070 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1047
5071 msgid "iCalendar Information"
5072 msgstr ""
5074 #. Title
5075 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
5076 msgid "iCalendar Error"
5077 msgstr ""
5079 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1080
5080 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1096
5081 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107
5082 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1124
5083 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
5084 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
5085 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
5086 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
5087 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
5088 msgid "An unknown person"
5089 msgstr ""
5091 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
5092 msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
5093 msgstr ""
5095 #. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
5096 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
5097 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313
5098 msgctxt "cal-itip"
5099 msgid "None"
5100 msgstr "Keen"
5102 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
5103 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329
5104 msgid "Tentatively Accepted"
5105 msgstr ""
5107 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1277
5108 msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
5109 msgstr ""
5111 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1279
5112 msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
5113 msgstr ""
5115 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
5116 #, c-format
5117 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
5118 msgstr ""
5120 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
5121 msgid "Meeting Information"
5122 msgstr ""
5124 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
5125 #, c-format
5126 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
5127 msgstr ""
5129 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
5130 #, c-format
5131 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
5132 msgstr ""
5134 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
5135 msgid "Meeting Proposal"
5136 msgstr ""
5138 #. FIXME Whats going on here?
5139 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
5140 #, c-format
5141 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
5142 msgstr ""
5144 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
5145 msgid "Meeting Update"
5146 msgstr ""
5148 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377
5149 #, c-format
5150 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
5151 msgstr ""
5153 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
5154 msgid "Meeting Update Request"
5155 msgstr ""
5157 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
5158 #, c-format
5159 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
5160 msgstr ""
5162 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
5163 msgid "Meeting Reply"
5164 msgstr ""
5166 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
5167 #, c-format
5168 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
5169 msgstr ""
5171 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
5172 msgid "Meeting Cancelation"
5173 msgstr ""
5175 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
5176 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1481
5177 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
5178 #, c-format
5179 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
5180 msgstr ""
5182 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
5183 msgid "Bad Meeting Message"
5184 msgstr ""
5186 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
5187 #, c-format
5188 msgid "<b>%s</b> has published task information."
5189 msgstr ""
5191 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
5192 msgid "Task Information"
5193 msgstr ""
5195 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
5196 #, c-format
5197 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
5198 msgstr ""
5200 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
5201 #, c-format
5202 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
5203 msgstr ""
5205 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
5206 msgid "Task Proposal"
5207 msgstr ""
5209 #. FIXME Whats going on here?
5210 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
5211 #, c-format
5212 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
5213 msgstr ""
5215 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
5216 msgid "Task Update"
5217 msgstr ""
5219 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454
5220 #, c-format
5221 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
5222 msgstr ""
5224 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
5225 msgid "Task Update Request"
5226 msgstr ""
5228 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
5229 #, c-format
5230 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
5231 msgstr ""
5233 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
5234 msgid "Task Reply"
5235 msgstr ""
5237 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
5238 #, c-format
5239 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
5240 msgstr ""
5242 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
5243 msgid "Task Cancelation"
5244 msgstr ""
5246 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1482
5247 msgid "Bad Task Message"
5248 msgstr ""
5250 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
5251 #, c-format
5252 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
5253 msgstr ""
5255 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
5256 msgid "Free/Busy Information"
5257 msgstr ""
5259 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
5260 #, c-format
5261 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
5262 msgstr ""
5264 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
5265 msgid "Free/Busy Request"
5266 msgstr ""
5268 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516
5269 #, c-format
5270 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
5271 msgstr ""
5273 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
5274 msgid "Free/Busy Reply"
5275 msgstr ""
5277 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
5278 msgid "Bad Free/Busy Message"
5279 msgstr ""
5281 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1598
5282 msgid "The message does not appear to be properly formed"
5283 msgstr ""
5285 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1657
5286 msgid "The message contains only unsupported requests."
5287 msgstr ""
5289 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1690
5290 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
5291 msgstr ""
5293 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1728
5294 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
5295 msgstr ""
5297 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1970
5298 msgid "Update complete\n"
5299 msgstr ""
5301 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2004
5302 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
5303 msgstr ""
5305 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2022
5306 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
5307 msgstr ""
5309 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2040
5310 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
5311 msgstr ""
5313 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2064
5314 msgid "Attendee status updated\n"
5315 msgstr ""
5317 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071
5318 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
5319 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
5320 msgstr ""
5322 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2102
5323 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2159
5324 msgid "Item sent!\n"
5325 msgstr ""
5327 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2108
5328 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2167
5329 msgid "The item could not be sent!\n"
5330 msgstr ""
5332 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
5333 msgid "Choose an action:"
5334 msgstr ""
5336 #. To translators: RSVP means "please reply"
5337 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
5338 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
5339 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
5340 msgid "RSVP"
5341 msgstr ""
5343 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
5344 msgid "Update"
5345 msgstr "Opfrischen"
5347 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2353
5348 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
5349 msgid "Accept"
5350 msgstr "Tostimmen"
5352 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2354
5353 msgid "Tentatively accept"
5354 msgstr ""
5356 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
5357 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
5358 msgid "Decline"
5359 msgstr "Nich tolaten"
5361 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
5362 msgid "Send Free/Busy Information"
5363 msgstr ""
5365 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
5366 msgid "Update respondent status"
5367 msgstr ""
5369 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2428
5370 msgid "Send Latest Information"
5371 msgstr ""
5373 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
5374 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
5375 #: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
5376 msgid "Cancel"
5377 msgstr "Avbreken"
5379 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
5380 msgid "--to--"
5381 msgstr "--an--"
5383 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
5384 msgid "Calendar Message"
5385 msgstr "kalennernahricht"
5387 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
5388 msgid "Date:"
5389 msgstr "Dag:"
5391 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
5392 msgid "Loading Calendar"
5393 msgstr ""
5395 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
5396 msgid "Loading calendar..."
5397 msgstr ""
5399 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
5400 msgid "Organizer:"
5401 msgstr ""
5403 #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
5404 msgid "Server Message:"
5405 msgstr ""
5407 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
5408 msgid "Chair Persons"
5409 msgstr ""
5411 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
5412 msgid "Required Participants"
5413 msgstr ""
5415 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
5416 msgid "Optional Participants"
5417 msgstr ""
5419 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
5420 msgid "Resources"
5421 msgstr ""
5423 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
5424 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95
5425 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
5426 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850
5427 #: ../calendar/gui/print.c:968
5428 msgid "Individual"
5429 msgstr ""
5431 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
5432 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97
5433 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
5434 #: ../calendar/gui/print.c:969
5435 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
5436 msgid "Group"
5437 msgstr "Grupp"
5439 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
5440 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99
5441 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
5442 #: ../calendar/gui/print.c:970
5443 msgid "Resource"
5444 msgstr ""
5446 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
5447 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
5448 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
5449 #: ../calendar/gui/print.c:971
5450 msgid "Room"
5451 msgstr ""
5453 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
5454 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
5455 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
5456 #: ../calendar/gui/print.c:985
5457 msgid "Chair"
5458 msgstr "Stohl"
5460 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
5461 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
5462 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
5463 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853
5464 #: ../calendar/gui/print.c:986
5465 msgid "Required Participant"
5466 msgstr ""
5468 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
5469 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
5470 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
5471 #: ../calendar/gui/print.c:987
5472 msgid "Optional Participant"
5473 msgstr ""
5475 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
5476 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
5477 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
5478 #: ../calendar/gui/print.c:988
5479 msgid "Non-Participant"
5480 msgstr ""
5482 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
5483 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
5484 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
5485 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
5486 msgid "Needs Action"
5487 msgstr ""
5489 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
5490 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
5491 msgid "Attendee                          "
5492 msgstr ""
5494 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
5495 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
5496 msgid "In Process"
5497 msgstr ""
5499 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
5500 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
5501 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
5502 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2284
5503 msgid "%A, %B %d, %Y"
5504 msgstr "%A, %B %d, %Y"
5506 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
5507 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
5508 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
5509 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
5510 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
5511 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2315
5512 msgid "%a %m/%d/%Y"
5513 msgstr "%a %m/%d/%Y"
5515 #. This is a strftime() format string %m = month number,
5516 #. %d = month day, %Y = full year.
5517 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
5518 msgid "%m/%d/%Y"
5519 msgstr "%m/%d/%Y"
5521 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
5522 msgid "Out of Office"
5523 msgstr ""
5525 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
5526 msgid "No Information"
5527 msgstr ""
5529 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
5530 msgid "A_ttendees..."
5531 msgstr ""
5533 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
5534 msgid "O_ptions"
5535 msgstr "O_ptschoonen"
5537 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:598
5538 msgid "Show _only working hours"
5539 msgstr ""
5541 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
5542 msgid "Show _zoomed out"
5543 msgstr ""
5545 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
5546 msgid "_Update free/busy"
5547 msgstr ""
5549 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
5550 msgid "_<<"
5551 msgstr "_<<"
5553 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656
5554 msgid "_Autopick"
5555 msgstr ""
5557 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:671
5558 msgid ">_>"
5559 msgstr ">_>"
5561 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:688
5562 msgid "_All people and resources"
5563 msgstr ""
5565 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697
5566 msgid "All _people and one resource"
5567 msgstr ""
5569 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
5570 msgid "_Required people"
5571 msgstr ""
5573 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:714
5574 msgid "Required people and _one resource"
5575 msgstr ""
5577 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:760
5578 msgid "_Start time:"
5579 msgstr "_Starttied::"
5581 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:797
5582 msgid "_End time:"
5583 msgstr "_Enntied:"
5585 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
5586 msgid "Click here to add an attendee"
5587 msgstr ""
5589 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
5590 msgid "Common Name"
5591 msgstr ""
5593 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
5594 msgid "Delegated From"
5595 msgstr ""
5597 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
5598 msgid "Delegated To"
5599 msgstr ""
5601 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
5602 msgid "Language"
5603 msgstr "Sprak"
5605 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
5606 msgid "Member"
5607 msgstr "Liddmaat"
5609 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:410
5610 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:399
5611 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
5612 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
5613 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
5614 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:432
5615 msgid "Memos"
5616 msgstr "Notizen"
5618 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:488
5619 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:701
5620 msgid "* No Summary *"
5621 msgstr "* Keene Tosammenfaten *"
5623 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:572
5624 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:781
5625 msgid "Start: "
5626 msgstr "Start:"
5628 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:590
5629 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:799
5630 msgid "Due: "
5631 msgstr "Bit:"
5633 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:706
5634 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
5635 msgstr ""
5637 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:712
5638 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
5639 msgstr ""
5641 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:718
5642 msgid "Paste memos from the clipboard"
5643 msgstr ""
5645 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:724
5646 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:569
5647 msgid "Delete selected memos"
5648 msgstr ""
5650 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:730
5651 msgid "Select all visible memos"
5652 msgstr ""
5654 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
5655 msgid "Click to add a memo"
5656 msgstr ""
5658 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:529
5659 msgid "0%"
5660 msgstr "0%"
5662 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:530
5663 msgid "10%"
5664 msgstr "10%"
5666 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:531
5667 msgid "20%"
5668 msgstr "20%"
5670 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:532
5671 msgid "30%"
5672 msgstr "30%"
5674 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:533
5675 msgid "40%"
5676 msgstr "40%"
5678 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:534
5679 msgid "50%"
5680 msgstr "50%"
5682 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:535
5683 msgid "60%"
5684 msgstr "60%"
5686 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:536
5687 msgid "70%"
5688 msgstr "70%"
5690 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:537
5691 msgid "80%"
5692 msgstr "80%"
5694 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
5695 msgid "90%"
5696 msgstr "90%"
5698 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
5699 msgid "100%"
5700 msgstr "100%"
5702 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:623
5703 #: ../calendar/gui/print.c:2043
5704 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
5705 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
5706 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:359
5707 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
5708 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
5709 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
5710 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:430
5711 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
5712 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
5713 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
5714 msgid "Tasks"
5715 msgstr "Opgaven"
5717 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:927
5718 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
5719 msgstr ""
5721 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:933
5722 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
5723 msgstr ""
5725 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:939
5726 msgid "Paste tasks from the clipboard"
5727 msgstr ""
5729 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:945
5730 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:693
5731 msgid "Delete selected tasks"
5732 msgstr ""
5734 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:951
5735 msgid "Select all visible tasks"
5736 msgstr ""
5738 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
5739 msgid "Select Timezone"
5740 msgstr "Tiedrebeet wählen"
5742 #. strftime format %d = day of month, %B = full
5743 #. month name. You can change the order but don't
5744 #. change the specifiers or add anything.
5745 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235
5746 #: ../calendar/gui/print.c:1716
5747 msgid "%d %B"
5748 msgstr "%d %B"
5750 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276
5751 msgid "It has alarms."
5752 msgstr ""
5754 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279
5755 msgid "It has recurrences."
5756 msgstr ""
5758 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282
5759 msgid "It is a meeting."
5760 msgstr ""
5762 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288
5763 #, c-format
5764 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
5765 msgstr ""
5767 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
5768 msgid "Calendar Event: It has no summary."
5769 msgstr ""
5771 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312
5772 msgid "calendar view event"
5773 msgstr ""
5775 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:540
5776 msgid "Grab Focus"
5777 msgstr ""
5779 #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
5780 msgid "New Appointment"
5781 msgstr ""
5783 #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
5784 msgid "New All Day Event"
5785 msgstr ""
5787 #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
5788 msgid "New Meeting"
5789 msgstr ""
5791 #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
5792 msgid "Go to Today"
5793 msgstr ""
5795 #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
5796 msgid "Go to Date"
5797 msgstr ""
5799 #: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
5800 #: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
5801 msgid "a table to view and select the current time range"
5802 msgstr ""
5804 #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148
5805 #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:146
5806 #, c-format
5807 msgid "It has %d event."
5808 msgid_plural "It has %d events."
5809 msgstr[0] ""
5810 msgstr[1] ""
5812 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
5813 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
5814 #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153
5815 #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:148
5816 msgid "It has no events."
5817 msgstr ""
5819 #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
5820 #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
5821 #. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
5822 #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160
5823 #, c-format
5824 msgid "Work Week View: %s. %s"
5825 msgstr ""
5827 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
5828 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
5829 #. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
5830 #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166
5831 #, c-format
5832 msgid "Day View: %s. %s"
5833 msgstr "Dagansicht: %s. %s"
5835 #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:197
5836 msgid "calendar view for a work week"
5837 msgstr ""
5839 #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:199
5840 msgid "calendar view for one or more days"
5841 msgstr ""
5843 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
5844 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
5845 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
5846 msgid "Gnome Calendar"
5847 msgstr ""
5849 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
5850 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:890
5851 msgid "%A %d %b %Y"
5852 msgstr "%A %d %b %Y"
5854 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
5855 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
5856 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
5857 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:897
5858 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:903
5859 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:906
5860 msgid "%a %d %b %Y"
5861 msgstr "%a %d %b %Y"
5863 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
5864 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
5865 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
5866 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
5867 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:923
5868 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:934
5869 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:941
5870 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:944
5871 msgid "%d %b %Y"
5872 msgstr "%d %b %Y"
5874 #: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
5875 msgid "Jump button"
5876 msgstr ""
5878 #: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
5879 msgid "Click here, you can find more events."
5880 msgstr ""
5882 #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
5883 #, c-format
5884 msgid "Month View: %s. %s"
5885 msgstr "Monatsansicht: %s. %s"
5887 #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
5888 #, c-format
5889 msgid "Week View: %s. %s"
5890 msgstr "Weekenansicht: %s. %s"
5892 #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:188
5893 msgid "calendar view for a month"
5894 msgstr ""
5896 #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:190
5897 msgid "calendar view for one or more weeks"
5898 msgstr ""
5900 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2144
5901 msgid "Purging"
5902 msgstr ""
5904 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
5905 msgid "April"
5906 msgstr "April"
5908 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
5909 msgid "August"
5910 msgstr "August"
5912 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
5913 msgid "December"
5914 msgstr "Dezember"
5916 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
5917 msgid "February"
5918 msgstr "Februar"
5920 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
5921 msgid "January"
5922 msgstr "Januar"
5924 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
5925 msgid "July"
5926 msgstr "Juli"
5928 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
5929 msgid "June"
5930 msgstr "Juni"
5932 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
5933 msgid "March"
5934 msgstr "März"
5936 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
5937 msgid "May"
5938 msgstr "Mai"
5940 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
5941 msgid "November"
5942 msgstr "November"
5944 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
5945 msgid "October"
5946 msgstr "Oktober"
5948 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
5949 msgid "Select Date"
5950 msgstr "Dag wählen"
5952 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
5953 msgid "September"
5954 msgstr "September"
5956 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
5957 msgid "_Select Today"
5958 msgstr "_Vandag wählen"
5960 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:409
5961 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:460
5962 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:552
5963 msgid "An organizer must be set."
5964 msgstr ""
5966 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:452
5967 msgid "At least one attendee is necessary"
5968 msgstr ""
5970 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
5971 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:784
5972 msgid "Event information"
5973 msgstr ""
5975 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:637
5976 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:787
5977 msgid "Task information"
5978 msgstr ""
5980 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:640
5981 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
5982 msgid "Memo information"
5983 msgstr ""
5985 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
5986 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:808
5987 msgid "Free/Busy information"
5988 msgstr ""
5990 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:646
5991 msgid "Calendar information"
5992 msgstr ""
5994 #. Translators: This is part of the subject
5995 #. * line of a meeting request or update email.
5996 #. * The full subject line would be:
5997 #. * "Accepted: Meeting Name".
5998 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:680
5999 msgctxt "Meeting"
6000 msgid "Accepted"
6001 msgstr "Tolaten"
6003 #. Translators: This is part of the subject
6004 #. * line of a meeting request or update email.
6005 #. * The full subject line would be:
6006 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
6007 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
6008 msgctxt "Meeting"
6009 msgid "Tentatively Accepted"
6010 msgstr ""
6012 #. Translators: This is part of the subject
6013 #. * line of a meeting request or update email.
6014 #. * The full subject line would be:
6015 #. * "Declined: Meeting Name".
6016 #. Translators: This is part of the subject line of a
6017 #. * meeting request or update email.  The full subject
6018 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
6019 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
6020 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:742
6021 msgctxt "Meeting"
6022 msgid "Declined"
6023 msgstr "Nich tolaten"
6025 #. Translators: This is part of the subject
6026 #. * line of a meeting request or update email.
6027 #. * The full subject line would be:
6028 #. * "Delegated: Meeting Name".
6029 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:701
6030 msgctxt "Meeting"
6031 msgid "Delegated"
6032 msgstr ""
6034 #. Translators: This is part of the subject line of a
6035 #. * meeting request or update email.  The full subject
6036 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
6037 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
6038 msgctxt "Meeting"
6039 msgid "Updated"
6040 msgstr "Opfrischt"
6042 #. Translators: This is part of the subject line of a
6043 #. * meeting request or update email.  The full subject
6044 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
6045 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:721
6046 msgctxt "Meeting"
6047 msgid "Cancel"
6048 msgstr "Avbreken"
6050 #. Translators: This is part of the subject line of a
6051 #. * meeting request or update email.  The full subject
6052 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
6053 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:728
6054 msgctxt "Meeting"
6055 msgid "Refresh"
6056 msgstr "opfrischen"
6058 #. Translators: This is part of the subject line of a
6059 #. * meeting request or update email.  The full subject
6060 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
6061 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:735
6062 msgctxt "Meeting"
6063 msgid "Counter-proposal"
6064 msgstr ""
6066 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:805
6067 #, c-format
6068 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
6069 msgstr ""
6071 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:813
6072 msgid "iCalendar information"
6073 msgstr ""
6075 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
6076 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
6077 msgstr ""
6079 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:835
6080 msgid "Unable to book a resource, error: "
6081 msgstr ""
6083 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:988
6084 msgid "You must be an attendee of the event."
6085 msgstr ""
6087 #: ../calendar/gui/print.c:508
6088 msgid "1st"
6089 msgstr ""
6091 #: ../calendar/gui/print.c:508
6092 msgid "2nd"
6093 msgstr ""
6095 #: ../calendar/gui/print.c:508
6096 msgid "3rd"
6097 msgstr ""
6099 #: ../calendar/gui/print.c:508
6100 msgid "4th"
6101 msgstr ""
6103 #: ../calendar/gui/print.c:508
6104 msgid "5th"
6105 msgstr ""
6107 #: ../calendar/gui/print.c:509
6108 msgid "6th"
6109 msgstr ""
6111 #: ../calendar/gui/print.c:509
6112 msgid "7th"
6113 msgstr ""
6115 #: ../calendar/gui/print.c:509
6116 msgid "8th"
6117 msgstr ""
6119 #: ../calendar/gui/print.c:509
6120 msgid "9th"
6121 msgstr ""
6123 #: ../calendar/gui/print.c:509
6124 msgid "10th"
6125 msgstr ""
6127 #: ../calendar/gui/print.c:510
6128 msgid "11th"
6129 msgstr ""
6131 #: ../calendar/gui/print.c:510
6132 msgid "12th"
6133 msgstr ""
6135 #: ../calendar/gui/print.c:510
6136 msgid "13th"
6137 msgstr ""
6139 #: ../calendar/gui/print.c:510
6140 msgid "14th"
6141 msgstr ""
6143 #: ../calendar/gui/print.c:510
6144 msgid "15th"
6145 msgstr ""
6147 #: ../calendar/gui/print.c:511
6148 msgid "16th"
6149 msgstr ""
6151 #: ../calendar/gui/print.c:511
6152 msgid "17th"
6153 msgstr ""
6155 #: ../calendar/gui/print.c:511
6156 msgid "18th"
6157 msgstr ""
6159 #: ../calendar/gui/print.c:511
6160 msgid "19th"
6161 msgstr ""
6163 #: ../calendar/gui/print.c:511
6164 msgid "20th"
6165 msgstr ""
6167 #: ../calendar/gui/print.c:512
6168 msgid "21st"
6169 msgstr ""
6171 #: ../calendar/gui/print.c:512
6172 msgid "22nd"
6173 msgstr ""
6175 #: ../calendar/gui/print.c:512
6176 msgid "23rd"
6177 msgstr ""
6179 #: ../calendar/gui/print.c:512
6180 msgid "24th"
6181 msgstr ""
6183 #: ../calendar/gui/print.c:512
6184 msgid "25th"
6185 msgstr ""
6187 #: ../calendar/gui/print.c:513
6188 msgid "26th"
6189 msgstr ""
6191 #: ../calendar/gui/print.c:513
6192 msgid "27th"
6193 msgstr ""
6195 #: ../calendar/gui/print.c:513
6196 msgid "28th"
6197 msgstr ""
6199 #: ../calendar/gui/print.c:513
6200 msgid "29th"
6201 msgstr ""
6203 #: ../calendar/gui/print.c:513
6204 msgid "30th"
6205 msgstr ""
6207 #: ../calendar/gui/print.c:514
6208 msgid "31st"
6209 msgstr ""
6211 #: ../calendar/gui/print.c:593
6212 msgid "Su"
6213 msgstr "Sü"
6215 #: ../calendar/gui/print.c:593
6216 msgid "Mo"
6217 msgstr "Mo"
6219 #: ../calendar/gui/print.c:593
6220 msgid "Tu"
6221 msgstr "De"
6223 #: ../calendar/gui/print.c:593
6224 msgid "We"
6225 msgstr "Mi"
6227 #: ../calendar/gui/print.c:594
6228 msgid "Th"
6229 msgstr "Dü"
6231 #: ../calendar/gui/print.c:594
6232 msgid "Fr"
6233 msgstr "Fr"
6235 #: ../calendar/gui/print.c:594
6236 msgid "Sa"
6237 msgstr "Sü"
6239 #: ../calendar/gui/print.c:2564
6240 msgid "Appointment"
6241 msgstr ""
6243 #: ../calendar/gui/print.c:2566
6244 msgid "Task"
6245 msgstr "Opgav"
6247 #: ../calendar/gui/print.c:2591
6248 #, c-format
6249 msgid "Summary: %s"
6250 msgstr "Tosammenfaten: %s"
6252 #: ../calendar/gui/print.c:2615
6253 msgid "Attendees: "
6254 msgstr ""
6256 #: ../calendar/gui/print.c:2658
6257 #, c-format
6258 msgid "Status: %s"
6259 msgstr "Tostand: %s"
6261 #: ../calendar/gui/print.c:2673
6262 #, c-format
6263 msgid "Priority: %s"
6264 msgstr "Priorität: %s"
6266 #: ../calendar/gui/print.c:2691
6267 #, c-format
6268 msgid "Percent Complete: %i"
6269 msgstr ""
6271 #: ../calendar/gui/print.c:2702
6272 #, c-format
6273 msgid "URL: %s"
6274 msgstr "URL: %s"
6276 #: ../calendar/gui/print.c:2715
6277 #, c-format
6278 msgid "Categories: %s"
6279 msgstr "Kategorien: %s"
6281 #: ../calendar/gui/print.c:2726
6282 msgid "Contacts: "
6283 msgstr "Lüüt:"
6285 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
6286 #, no-c-format
6287 msgid "% Completed"
6288 msgstr "% fertig"
6290 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
6291 msgid "Cancelled"
6292 msgstr "Avbreken"
6294 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
6295 msgid "In progress"
6296 msgstr ""
6298 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
6299 #: ../mail/em-filter-i18n.h:35
6300 msgid "is greater than"
6301 msgstr ""
6303 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
6304 #: ../mail/em-filter-i18n.h:36
6305 msgid "is less than"
6306 msgstr ""
6308 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
6309 msgid "Appointments and Meetings"
6310 msgstr ""
6312 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
6313 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
6314 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
6315 msgid "Opening calendar"
6316 msgstr "Make de Kalenner op"
6318 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
6319 msgid "iCalendar files (.ics)"
6320 msgstr ""
6322 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
6323 msgid "Evolution iCalendar importer"
6324 msgstr ""
6326 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
6327 msgid "Reminder!"
6328 msgstr ""
6330 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
6331 msgid "vCalendar files (.vcf)"
6332 msgstr "vCalendar files (.vcf)"
6334 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
6335 msgid "Evolution vCalendar importer"
6336 msgstr ""
6338 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
6339 msgid "Calendar Events"
6340 msgstr ""
6342 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
6343 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
6344 msgstr ""
6347 #. *
6348 #. * This program is free software; you can redistribute it and/or
6349 #. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6350 #. * License as published by the Free Software Foundation; either
6351 #. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
6352 #. *
6353 #. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
6354 #. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
6355 #. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
6356 #. * Lesser General Public License for more details.
6357 #. *
6358 #. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
6359 #. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
6360 #. *
6361 #. *
6362 #. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
6363 #. *
6366 #. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
6367 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
6368 #. * Don't include in any C files.
6370 #: ../calendar/zones.h:26
6371 msgid "Africa/Abidjan"
6372 msgstr "Afrika/Abidjan"
6374 #: ../calendar/zones.h:27
6375 msgid "Africa/Accra"
6376 msgstr "Afrika/Accra"
6378 #: ../calendar/zones.h:28
6379 msgid "Africa/Addis_Ababa"
6380 msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
6382 #: ../calendar/zones.h:29
6383 msgid "Africa/Algiers"
6384 msgstr "Afrika/Algier"
6386 #: ../calendar/zones.h:30
6387 msgid "Africa/Asmera"
6388 msgstr "Afrika/Asmera"
6390 #: ../calendar/zones.h:31
6391 msgid "Africa/Bamako"
6392 msgstr "Afrika/Bamako"
6394 #: ../calendar/zones.h:32
6395 msgid "Africa/Bangui"
6396 msgstr "Afrika/Bangui"
6398 #: ../calendar/zones.h:33
6399 msgid "Africa/Banjul"
6400 msgstr "Afrika/Banjul"
6402 #: ../calendar/zones.h:34
6403 msgid "Africa/Bissau"
6404 msgstr "Afrika/Bissau"
6406 #: ../calendar/zones.h:35
6407 msgid "Africa/Blantyre"
6408 msgstr "Afrika/Blantyre"
6410 #: ../calendar/zones.h:36
6411 msgid "Africa/Brazzaville"
6412 msgstr "Afrika/Brazzaville"
6414 #: ../calendar/zones.h:37
6415 msgid "Africa/Bujumbura"
6416 msgstr "Afrika/Bujumbura"
6418 #: ../calendar/zones.h:38
6419 msgid "Africa/Cairo"
6420 msgstr "Afrika/Kairo"
6422 #: ../calendar/zones.h:39
6423 msgid "Africa/Casablanca"
6424 msgstr "Afrika/Casablanca"
6426 #: ../calendar/zones.h:40
6427 msgid "Africa/Ceuta"
6428 msgstr "Afrika/Ceuta"
6430 #: ../calendar/zones.h:41
6431 msgid "Africa/Conakry"
6432 msgstr "Afrika/Conakry"
6434 #: ../calendar/zones.h:42
6435 msgid "Africa/Dakar"
6436 msgstr "Afrika/Dakar"
6438 #: ../calendar/zones.h:43
6439 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
6440 msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
6442 #: ../calendar/zones.h:44
6443 msgid "Africa/Djibouti"
6444 msgstr "Afrika/Dschibuti"
6446 #: ../calendar/zones.h:45
6447 msgid "Africa/Douala"
6448 msgstr "Afrika/Douala"
6450 #: ../calendar/zones.h:46
6451 msgid "Africa/El_Aaiun"
6452 msgstr "Afrika/El_Aaium"
6454 #: ../calendar/zones.h:47
6455 msgid "Africa/Freetown"
6456 msgstr "Afrika/Freetown"
6458 #: ../calendar/zones.h:48
6459 msgid "Africa/Gaborone"
6460 msgstr "Afrika/Gaboron"
6462 #: ../calendar/zones.h:49
6463 msgid "Africa/Harare"
6464 msgstr "Afrika/Harare"
6466 #: ../calendar/zones.h:50
6467 msgid "Africa/Johannesburg"
6468 msgstr "Afrika/Johannesburg"
6470 #: ../calendar/zones.h:51
6471 msgid "Africa/Kampala"
6472 msgstr "Afrika/Kampala"
6474 #: ../calendar/zones.h:52
6475 msgid "Africa/Khartoum"
6476 msgstr "Afrika/Khartoum"
6478 #: ../calendar/zones.h:53
6479 msgid "Africa/Kigali"
6480 msgstr "Afrika/Kigali"
6482 #: ../calendar/zones.h:54
6483 msgid "Africa/Kinshasa"
6484 msgstr "Afrika/Kinshasa"
6486 #: ../calendar/zones.h:55
6487 msgid "Africa/Lagos"
6488 msgstr "Afrika/Lagos"
6490 #: ../calendar/zones.h:56
6491 msgid "Africa/Libreville"
6492 msgstr "Afrika/Libreville"
6494 #: ../calendar/zones.h:57
6495 msgid "Africa/Lome"
6496 msgstr "Afrika/Lome"
6498 #: ../calendar/zones.h:58
6499 msgid "Africa/Luanda"
6500 msgstr "Afrika/Luanda"
6502 #: ../calendar/zones.h:59
6503 msgid "Africa/Lubumbashi"
6504 msgstr "Afrika/Lubumbashi"
6506 #: ../calendar/zones.h:60
6507 msgid "Africa/Lusaka"
6508 msgstr "Afrika/Lusaka"
6510 #: ../calendar/zones.h:61
6511 msgid "Africa/Malabo"
6512 msgstr "Afrika/Malabo"
6514 #: ../calendar/zones.h:62
6515 msgid "Africa/Maputo"
6516 msgstr "Afrika/Maputo"
6518 #: ../calendar/zones.h:63
6519 msgid "Africa/Maseru"
6520 msgstr "Afrika/Maseru"
6522 #: ../calendar/zones.h:64
6523 msgid "Africa/Mbabane"
6524 msgstr "Afrika/Mbabane"
6526 #: ../calendar/zones.h:65
6527 msgid "Africa/Mogadishu"
6528 msgstr "Afrika/Mogadishu"
6530 #: ../calendar/zones.h:66
6531 msgid "Africa/Monrovia"
6532 msgstr "Afrika/Monrovia"
6534 #: ../calendar/zones.h:67
6535 msgid "Africa/Nairobi"
6536 msgstr "Afrika/Nairobi"
6538 #: ../calendar/zones.h:68
6539 msgid "Africa/Ndjamena"
6540 msgstr "Afrika/Ndjamena"
6542 #: ../calendar/zones.h:69
6543 msgid "Africa/Niamey"
6544 msgstr "Afrika/Niamey"
6546 #: ../calendar/zones.h:70
6547 msgid "Africa/Nouakchott"
6548 msgstr "Afrika/Nouakchott"
6550 #: ../calendar/zones.h:71
6551 msgid "Africa/Ouagadougou"
6552 msgstr "Afrika/Ouagadougou"
6554 #: ../calendar/zones.h:72
6555 msgid "Africa/Porto-Novo"
6556 msgstr "Afrika/Porto-Novo"
6558 #: ../calendar/zones.h:73
6559 msgid "Africa/Sao_Tome"
6560 msgstr "Afrika/Sao_Tome"
6562 #: ../calendar/zones.h:74
6563 msgid "Africa/Timbuktu"
6564 msgstr "Afrika/Timbuktu"
6566 #: ../calendar/zones.h:75
6567 msgid "Africa/Tripoli"
6568 msgstr "Afrika/Tripoli"
6570 #: ../calendar/zones.h:76
6571 msgid "Africa/Tunis"
6572 msgstr "Afrika/Tunis"
6574 #: ../calendar/zones.h:77
6575 msgid "Africa/Windhoek"
6576 msgstr "Afrika/Windhoek"
6578 #: ../calendar/zones.h:78
6579 msgid "America/Adak"
6580 msgstr "Amerika/Adak"
6582 #: ../calendar/zones.h:79
6583 msgid "America/Anchorage"
6584 msgstr "Amerika/Anchorage"
6586 #: ../calendar/zones.h:80
6587 msgid "America/Anguilla"
6588 msgstr "Amerika/Anguilla"
6590 #: ../calendar/zones.h:81
6591 msgid "America/Antigua"
6592 msgstr "Amerika/Antigua"
6594 #: ../calendar/zones.h:82
6595 msgid "America/Araguaina"
6596 msgstr "Amerika/Araguania"
6598 #: ../calendar/zones.h:83
6599 msgid "America/Aruba"
6600 msgstr "Amerika/Aruba"
6602 #: ../calendar/zones.h:84
6603 msgid "America/Asuncion"
6604 msgstr "Amerika/Asuncion"
6606 #: ../calendar/zones.h:85
6607 msgid "America/Barbados"
6608 msgstr "Amerika/Barbados"
6610 #: ../calendar/zones.h:86
6611 msgid "America/Belem"
6612 msgstr "Amerika/Belem"
6614 #: ../calendar/zones.h:87
6615 msgid "America/Belize"
6616 msgstr "Amerika/Belize"
6618 #: ../calendar/zones.h:88
6619 msgid "America/Boa_Vista"
6620 msgstr "Amerika/Boa_Vista"
6622 #: ../calendar/zones.h:89
6623 msgid "America/Bogota"
6624 msgstr "Amerika/Bogota"
6626 #: ../calendar/zones.h:90
6627 msgid "America/Boise"
6628 msgstr "Amerika/Boise"
6630 #: ../calendar/zones.h:91
6631 msgid "America/Buenos_Aires"
6632 msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
6634 #: ../calendar/zones.h:92
6635 msgid "America/Cambridge_Bay"
6636 msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
6638 #: ../calendar/zones.h:93
6639 msgid "America/Cancun"
6640 msgstr "Amerika/Cancun"
6642 #: ../calendar/zones.h:94
6643 msgid "America/Caracas"
6644 msgstr "Amerika/Karakas"
6646 #: ../calendar/zones.h:95
6647 msgid "America/Catamarca"
6648 msgstr "Amerika/Catamarca"
6650 #: ../calendar/zones.h:96
6651 msgid "America/Cayenne"
6652 msgstr "Amerika/Cayenne"
6654 #: ../calendar/zones.h:97
6655 msgid "America/Cayman"
6656 msgstr "Amerika/Cayman"
6658 #: ../calendar/zones.h:98
6659 msgid "America/Chicago"
6660 msgstr "Amerika/Chicago"
6662 #: ../calendar/zones.h:99
6663 msgid "America/Chihuahua"
6664 msgstr "Amerika/Chihuahua"
6666 #: ../calendar/zones.h:100
6667 msgid "America/Cordoba"
6668 msgstr "Amerika/Cordoba"
6670 #: ../calendar/zones.h:101
6671 msgid "America/Costa_Rica"
6672 msgstr "Amerika/Costa_Rica"
6674 #: ../calendar/zones.h:102
6675 msgid "America/Cuiaba"
6676 msgstr "Amerika/Cuiaba"
6678 #: ../calendar/zones.h:103
6679 msgid "America/Curacao"
6680 msgstr "Amerika/Curacao"
6682 #: ../calendar/zones.h:104
6683 msgid "America/Danmarkshavn"
6684 msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
6686 #: ../calendar/zones.h:105
6687 msgid "America/Dawson"
6688 msgstr "Amerika/Dawson"
6690 #: ../calendar/zones.h:106
6691 msgid "America/Dawson_Creek"
6692 msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
6694 #: ../calendar/zones.h:107
6695 msgid "America/Denver"
6696 msgstr "Amerika/Denver"
6698 #: ../calendar/zones.h:108
6699 msgid "America/Detroit"
6700 msgstr "Amerika/Detroit"
6702 #: ../calendar/zones.h:109
6703 msgid "America/Dominica"
6704 msgstr "Amerika/Dominica"
6706 #: ../calendar/zones.h:110
6707 msgid "America/Edmonton"
6708 msgstr "Amerika/Edmonton"
6710 #: ../calendar/zones.h:111
6711 msgid "America/Eirunepe"
6712 msgstr "Amerika/Eirunepe"
6714 #: ../calendar/zones.h:112
6715 msgid "America/El_Salvador"
6716 msgstr "Amerika/El_Salvador"
6718 #: ../calendar/zones.h:113
6719 msgid "America/Fortaleza"
6720 msgstr "Amerika/Fortaleza"
6722 #: ../calendar/zones.h:114
6723 msgid "America/Glace_Bay"
6724 msgstr "Amerika/Glace_Bay"
6726 #: ../calendar/zones.h:115
6727 msgid "America/Godthab"
6728 msgstr "Amerika/Godthab"
6730 #: ../calendar/zones.h:116
6731 msgid "America/Goose_Bay"
6732 msgstr "Amerika/Goose_Bay"
6734 #: ../calendar/zones.h:117
6735 msgid "America/Grand_Turk"
6736 msgstr "Amerika/Grand_Turk"
6738 #: ../calendar/zones.h:118
6739 msgid "America/Grenada"
6740 msgstr "Amerika/Grenada"
6742 #: ../calendar/zones.h:119
6743 msgid "America/Guadeloupe"
6744 msgstr "Amerika/Guadeloupe"
6746 #: ../calendar/zones.h:120
6747 msgid "America/Guatemala"
6748 msgstr "Amerika/Guatemala"
6750 #: ../calendar/zones.h:121
6751 msgid "America/Guayaquil"
6752 msgstr "Amerika/Guayaquil"
6754 #: ../calendar/zones.h:122
6755 msgid "America/Guyana"
6756 msgstr "Amerika/Guyana"
6758 #: ../calendar/zones.h:123
6759 msgid "America/Halifax"
6760 msgstr "Amerika/Halifax"
6762 #: ../calendar/zones.h:124
6763 msgid "America/Havana"
6764 msgstr "Amerika/Havana"
6766 #: ../calendar/zones.h:125
6767 msgid "America/Hermosillo"
6768 msgstr "Amerika/Hermosillo"
6770 #: ../calendar/zones.h:126
6771 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
6772 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
6774 #: ../calendar/zones.h:127
6775 msgid "America/Indiana/Knox"
6776 msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
6778 #: ../calendar/zones.h:128
6779 msgid "America/Indiana/Marengo"
6780 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
6782 #: ../calendar/zones.h:129
6783 msgid "America/Indiana/Vevay"
6784 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
6786 #: ../calendar/zones.h:130
6787 msgid "America/Indianapolis"
6788 msgstr "Amerika/Indianapolis"
6790 #: ../calendar/zones.h:131
6791 msgid "America/Inuvik"
6792 msgstr "Amerika/Inuvik"
6794 #: ../calendar/zones.h:132
6795 msgid "America/Iqaluit"
6796 msgstr "Amerika/Iqaluit"
6798 #: ../calendar/zones.h:133
6799 msgid "America/Jamaica"
6800 msgstr "Amerika/Jamaika"
6802 #: ../calendar/zones.h:134
6803 msgid "America/Jujuy"
6804 msgstr "Amerika/Jujuy"
6806 #: ../calendar/zones.h:135
6807 msgid "America/Juneau"
6808 msgstr "Amerika/Juneau"
6810 #: ../calendar/zones.h:136
6811 msgid "America/Kentucky/Louisville"
6812 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
6814 #: ../calendar/zones.h:137
6815 msgid "America/Kentucky/Monticello"
6816 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
6818 #: ../calendar/zones.h:138
6819 msgid "America/La_Paz"
6820 msgstr "Amerika/La_Paz"
6822 #: ../calendar/zones.h:139
6823 msgid "America/Lima"
6824 msgstr "Amerika/Lima"
6826 #: ../calendar/zones.h:140
6827 msgid "America/Los_Angeles"
6828 msgstr "Amerika/Los_Angeles"
6830 #: ../calendar/zones.h:141
6831 msgid "America/Louisville"
6832 msgstr "Amerika/Louisville"
6834 #: ../calendar/zones.h:142
6835 msgid "America/Maceio"
6836 msgstr "Amerika/Maceio"
6838 #: ../calendar/zones.h:143
6839 msgid "America/Managua"
6840 msgstr "Amerika/Managua"
6842 #: ../calendar/zones.h:144
6843 msgid "America/Manaus"
6844 msgstr "Amerika/Manaus"
6846 #: ../calendar/zones.h:145
6847 msgid "America/Martinique"
6848 msgstr "Amerika/Martinique"
6850 #: ../calendar/zones.h:146
6851 msgid "America/Mazatlan"
6852 msgstr "Amerika/Mazatlan"
6854 #: ../calendar/zones.h:147
6855 msgid "America/Mendoza"
6856 msgstr "Amerika/Mendoza"
6858 #: ../calendar/zones.h:148
6859 msgid "America/Menominee"
6860 msgstr "Amerika/Menominee"
6862 #: ../calendar/zones.h:149
6863 msgid "America/Merida"
6864 msgstr "Amerika/Merida"
6866 #: ../calendar/zones.h:150
6867 msgid "America/Mexico_City"
6868 msgstr "Amerika/Mexico_City"
6870 #: ../calendar/zones.h:151
6871 msgid "America/Miquelon"
6872 msgstr "Amerika/Miquelon"
6874 #: ../calendar/zones.h:152
6875 msgid "America/Monterrey"
6876 msgstr "Amerika/Monterrey"
6878 #: ../calendar/zones.h:153
6879 msgid "America/Montevideo"
6880 msgstr "Amerika/Montevideo"
6882 #: ../calendar/zones.h:154
6883 msgid "America/Montreal"
6884 msgstr "Amerika/Montreal"
6886 #: ../calendar/zones.h:155
6887 msgid "America/Montserrat"
6888 msgstr "Amerika/Montserrat"
6890 #: ../calendar/zones.h:156
6891 msgid "America/Nassau"
6892 msgstr "Amerika/Nassau"
6894 #: ../calendar/zones.h:157
6895 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
6896 msgid "America/New_York"
6897 msgstr "Amerika/New_York"
6899 #: ../calendar/zones.h:158
6900 msgid "America/Nipigon"
6901 msgstr "Amerika/Nipigon"
6903 #: ../calendar/zones.h:159
6904 msgid "America/Nome"
6905 msgstr "Amerika/Nome"
6907 #: ../calendar/zones.h:160
6908 msgid "America/Noronha"
6909 msgstr "Amerika/Noronha"
6911 #: ../calendar/zones.h:161
6912 msgid "America/North_Dakota/Center"
6913 msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
6915 #: ../calendar/zones.h:162
6916 msgid "America/Panama"
6917 msgstr "Amerika/Panama"
6919 #: ../calendar/zones.h:163
6920 msgid "America/Pangnirtung"
6921 msgstr "Amerika/Pangnirtung"
6923 #: ../calendar/zones.h:164
6924 msgid "America/Paramaribo"
6925 msgstr "Amerika/Paramaribo"
6927 #: ../calendar/zones.h:165
6928 msgid "America/Phoenix"
6929 msgstr "Amerika/Phoenix"
6931 #: ../calendar/zones.h:166
6932 msgid "America/Port-au-Prince"
6933 msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
6935 #: ../calendar/zones.h:167
6936 msgid "America/Port_of_Spain"
6937 msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
6939 #: ../calendar/zones.h:168
6940 msgid "America/Porto_Velho"
6941 msgstr "Amerika/Porto_Velho"
6943 #: ../calendar/zones.h:169
6944 msgid "America/Puerto_Rico"
6945 msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
6947 #: ../calendar/zones.h:170
6948 msgid "America/Rainy_River"
6949 msgstr "Amerika/Rainy_River"
6951 #: ../calendar/zones.h:171
6952 msgid "America/Rankin_Inlet"
6953 msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
6955 #: ../calendar/zones.h:172
6956 msgid "America/Recife"
6957 msgstr "Amerika/Recife"
6959 #: ../calendar/zones.h:173
6960 msgid "America/Regina"
6961 msgstr "Amerika/Regina"
6963 #: ../calendar/zones.h:174
6964 msgid "America/Rio_Branco"
6965 msgstr "Amerika/Rio_Branco"
6967 #: ../calendar/zones.h:175
6968 msgid "America/Rosario"
6969 msgstr "Amerika/Rosario"
6971 #: ../calendar/zones.h:176
6972 msgid "America/Santiago"
6973 msgstr "Amerika/Santiago"
6975 #: ../calendar/zones.h:177
6976 msgid "America/Santo_Domingo"
6977 msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
6979 #: ../calendar/zones.h:178
6980 msgid "America/Sao_Paulo"
6981 msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
6983 #: ../calendar/zones.h:179
6984 msgid "America/Scoresbysund"
6985 msgstr "Amerika/Scoresbysund"
6987 #: ../calendar/zones.h:180
6988 msgid "America/Shiprock"
6989 msgstr "Amerika/Shiprock"
6991 #: ../calendar/zones.h:181
6992 msgid "America/St_Johns"
6993 msgstr "Amerika/St._Johns"
6995 #: ../calendar/zones.h:182
6996 msgid "America/St_Kitts"
6997 msgstr "Amerika/St._Kitts"
6999 #: ../calendar/zones.h:183
7000 msgid "America/St_Lucia"
7001 msgstr "Amerika/St._Lucia"
7003 #: ../calendar/zones.h:184
7004 msgid "America/St_Thomas"
7005 msgstr "Amerika/St._Thomas"
7007 #: ../calendar/zones.h:185
7008 msgid "America/St_Vincent"
7009 msgstr "Amerika/St._Vincent"
7011 #: ../calendar/zones.h:186
7012 msgid "America/Swift_Current"
7013 msgstr "Amerika/Swift_Current"
7015 #: ../calendar/zones.h:187
7016 msgid "America/Tegucigalpa"
7017 msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
7019 #: ../calendar/zones.h:188
7020 msgid "America/Thule"
7021 msgstr "Amerika/Thule"
7023 #: ../calendar/zones.h:189
7024 msgid "America/Thunder_Bay"
7025 msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
7027 #: ../calendar/zones.h:190
7028 msgid "America/Tijuana"
7029 msgstr "Amerika/Tijuana"
7031 #: ../calendar/zones.h:191
7032 msgid "America/Tortola"
7033 msgstr "Amerika/Tortola"
7035 #: ../calendar/zones.h:192
7036 msgid "America/Vancouver"
7037 msgstr "Amerika/Vancouver"
7039 #: ../calendar/zones.h:193
7040 msgid "America/Whitehorse"
7041 msgstr "Amerika/Whitehorse"
7043 #: ../calendar/zones.h:194
7044 msgid "America/Winnipeg"
7045 msgstr "Amerika/Winnipeg"
7047 #: ../calendar/zones.h:195
7048 msgid "America/Yakutat"
7049 msgstr "Amerika/Yakutat"
7051 #: ../calendar/zones.h:196
7052 msgid "America/Yellowknife"
7053 msgstr "Amerika/Yellowknife"
7055 #: ../calendar/zones.h:197
7056 msgid "Antarctica/Casey"
7057 msgstr "Antarktis/Casey"
7059 #: ../calendar/zones.h:198
7060 msgid "Antarctica/Davis"
7061 msgstr "Antarktis/Davis"
7063 #: ../calendar/zones.h:199
7064 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
7065 msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
7067 #: ../calendar/zones.h:200
7068 msgid "Antarctica/Mawson"
7069 msgstr "Antarktis/Mawson"
7071 #: ../calendar/zones.h:201
7072 msgid "Antarctica/McMurdo"
7073 msgstr "Antarktis/McMurdo"
7075 #: ../calendar/zones.h:202
7076 msgid "Antarctica/Palmer"
7077 msgstr "Antarktis/Palmer"
7079 #: ../calendar/zones.h:203
7080 msgid "Antarctica/South_Pole"
7081 msgstr "Antarktis/Südpol"
7083 #: ../calendar/zones.h:204
7084 msgid "Antarctica/Syowa"
7085 msgstr "Antarktis/Syowa"
7087 #: ../calendar/zones.h:205
7088 msgid "Antarctica/Vostok"
7089 msgstr "Antarktis/Vostok"
7091 #: ../calendar/zones.h:206
7092 msgid "Arctic/Longyearbyen"
7093 msgstr "Arktis/Longyearbyen"
7095 #: ../calendar/zones.h:207
7096 msgid "Asia/Aden"
7097 msgstr "Asien/Aden"
7099 #: ../calendar/zones.h:208
7100 msgid "Asia/Almaty"
7101 msgstr "Asien/Almaty"
7103 #: ../calendar/zones.h:209
7104 msgid "Asia/Amman"
7105 msgstr "Asien/Amman"
7107 #: ../calendar/zones.h:210
7108 msgid "Asia/Anadyr"
7109 msgstr "Asien/Anadyr"
7111 #: ../calendar/zones.h:211
7112 msgid "Asia/Aqtau"
7113 msgstr "Asien/Aqtau"
7115 #: ../calendar/zones.h:212
7116 msgid "Asia/Aqtobe"
7117 msgstr "Asien/Aqtobe"
7119 #: ../calendar/zones.h:213
7120 msgid "Asia/Ashgabat"
7121 msgstr "Asien/Ashgabat"
7123 #: ../calendar/zones.h:214
7124 msgid "Asia/Baghdad"
7125 msgstr "Asien/Baghdad"
7127 #: ../calendar/zones.h:215
7128 msgid "Asia/Bahrain"
7129 msgstr "Asien/Bahrein"
7131 #: ../calendar/zones.h:216
7132 msgid "Asia/Baku"
7133 msgstr "Asien/Baku"
7135 #: ../calendar/zones.h:217
7136 msgid "Asia/Bangkok"
7137 msgstr "Asien/Bangkok"
7139 #: ../calendar/zones.h:218
7140 msgid "Asia/Beirut"
7141 msgstr "Asien/Beirut"
7143 #: ../calendar/zones.h:219
7144 msgid "Asia/Bishkek"
7145 msgstr "Asien/Bishkek"
7147 #: ../calendar/zones.h:220
7148 msgid "Asia/Brunei"
7149 msgstr "Asien/Brunei"
7151 #: ../calendar/zones.h:221
7152 msgid "Asia/Calcutta"
7153 msgstr "Asien/Kalkutta"
7155 #: ../calendar/zones.h:222
7156 msgid "Asia/Choibalsan"
7157 msgstr "Asien/Choibalsan"
7159 #: ../calendar/zones.h:223
7160 msgid "Asia/Chongqing"
7161 msgstr "Asien/Chongqing"
7163 #: ../calendar/zones.h:224
7164 msgid "Asia/Colombo"
7165 msgstr "Asien/Colombo"
7167 #: ../calendar/zones.h:225
7168 msgid "Asia/Damascus"
7169 msgstr "Asien/Damaskus"
7171 #: ../calendar/zones.h:226
7172 msgid "Asia/Dhaka"
7173 msgstr "Asien/Dhaka"
7175 #: ../calendar/zones.h:227
7176 msgid "Asia/Dili"
7177 msgstr "Asien/Dili"
7179 #: ../calendar/zones.h:228
7180 msgid "Asia/Dubai"
7181 msgstr "Asien/Dubai"
7183 #: ../calendar/zones.h:229
7184 msgid "Asia/Dushanbe"
7185 msgstr "Asien/Dushanbe"
7187 #: ../calendar/zones.h:230
7188 msgid "Asia/Gaza"
7189 msgstr "Asien/Gaza"
7191 #: ../calendar/zones.h:231
7192 msgid "Asia/Harbin"
7193 msgstr "Asien/Harbin"
7195 #: ../calendar/zones.h:232
7196 msgid "Asia/Hong_Kong"
7197 msgstr "Asien/Hong_Kong"
7199 #: ../calendar/zones.h:233
7200 msgid "Asia/Hovd"
7201 msgstr "Asien/Hovd"
7203 #: ../calendar/zones.h:234
7204 msgid "Asia/Irkutsk"
7205 msgstr "Asien/Irkutsk"
7207 #: ../calendar/zones.h:235
7208 msgid "Asia/Istanbul"
7209 msgstr "Asien/Istanbul"
7211 #: ../calendar/zones.h:236
7212 msgid "Asia/Jakarta"
7213 msgstr "Asien/Jakarta"
7215 #: ../calendar/zones.h:237
7216 msgid "Asia/Jayapura"
7217 msgstr "Asien/Jayapura"
7219 #: ../calendar/zones.h:238
7220 msgid "Asia/Jerusalem"
7221 msgstr "Asien/Jerusalem"
7223 #: ../calendar/zones.h:239
7224 msgid "Asia/Kabul"
7225 msgstr "Asien/Kabul"
7227 #: ../calendar/zones.h:240
7228 msgid "Asia/Kamchatka"
7229 msgstr "Asien/Kamtschatka"
7231 #: ../calendar/zones.h:241
7232 msgid "Asia/Karachi"
7233 msgstr "Asien/Karachi"
7235 #: ../calendar/zones.h:242
7236 msgid "Asia/Kashgar"
7237 msgstr "Asien/Kashgar"
7239 #: ../calendar/zones.h:243
7240 msgid "Asia/Katmandu"
7241 msgstr "Asien/Katmandu"
7243 #: ../calendar/zones.h:244
7244 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
7245 msgstr "Asien/Krasnojarsk"
7247 #: ../calendar/zones.h:245
7248 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
7249 msgstr "Asien/Kuala_Lumpur"
7251 #: ../calendar/zones.h:246
7252 msgid "Asia/Kuching"
7253 msgstr "Asien/Kuching"
7255 #: ../calendar/zones.h:247
7256 msgid "Asia/Kuwait"
7257 msgstr "Asien/Kuwait"
7259 #: ../calendar/zones.h:248
7260 msgid "Asia/Macao"
7261 msgstr "Asien/Macao"
7263 #: ../calendar/zones.h:249
7264 msgid "Asia/Macau"
7265 msgstr "Asien/Macau"
7267 #: ../calendar/zones.h:250
7268 msgid "Asia/Magadan"
7269 msgstr "Asien/Magadan"
7271 #: ../calendar/zones.h:251
7272 msgid "Asia/Makassar"
7273 msgstr "Asien/Makassar"
7275 #: ../calendar/zones.h:252
7276 msgid "Asia/Manila"
7277 msgstr "Asien/Manila"
7279 #: ../calendar/zones.h:253
7280 msgid "Asia/Muscat"
7281 msgstr "Asien/Muscat"
7283 #: ../calendar/zones.h:254
7284 msgid "Asia/Nicosia"
7285 msgstr "Asien/Nicosia"
7287 #: ../calendar/zones.h:255
7288 msgid "Asia/Novosibirsk"
7289 msgstr "Asien/Novosibirsk"
7291 #: ../calendar/zones.h:256
7292 msgid "Asia/Omsk"
7293 msgstr "Asien/Omsk"
7295 #: ../calendar/zones.h:257
7296 msgid "Asia/Oral"
7297 msgstr "Asien/Oral"
7299 #: ../calendar/zones.h:258
7300 msgid "Asia/Phnom_Penh"
7301 msgstr "Asien/Phnom_Penh"
7303 #: ../calendar/zones.h:259
7304 msgid "Asia/Pontianak"
7305 msgstr "Asien/Pontianak"
7307 #: ../calendar/zones.h:260
7308 msgid "Asia/Pyongyang"
7309 msgstr "Asien/Pyongyang"
7311 #: ../calendar/zones.h:261
7312 msgid "Asia/Qatar"
7313 msgstr "Asien/Katar"
7315 #: ../calendar/zones.h:262
7316 msgid "Asia/Qyzylorda"
7317 msgstr "Asien/Qyzylorda"
7319 #: ../calendar/zones.h:263
7320 msgid "Asia/Rangoon"
7321 msgstr "Asien/Rangoon"
7323 #: ../calendar/zones.h:264
7324 msgid "Asia/Riyadh"
7325 msgstr "Asien/Riyadh"
7327 #: ../calendar/zones.h:265
7328 msgid "Asia/Saigon"
7329 msgstr "Asien/Saigon"
7331 #: ../calendar/zones.h:266
7332 msgid "Asia/Sakhalin"
7333 msgstr "Asien/Sachalin"
7335 #: ../calendar/zones.h:267
7336 msgid "Asia/Samarkand"
7337 msgstr "Asien/Samarkand"
7339 #: ../calendar/zones.h:268
7340 msgid "Asia/Seoul"
7341 msgstr "Asien/Seoul"
7343 #: ../calendar/zones.h:269
7344 msgid "Asia/Shanghai"
7345 msgstr "Asien/Shanghai"
7347 #: ../calendar/zones.h:270
7348 msgid "Asia/Singapore"
7349 msgstr "Asien/Singapur"
7351 #: ../calendar/zones.h:271
7352 msgid "Asia/Taipei"
7353 msgstr "Asien/Taipei"
7355 #: ../calendar/zones.h:272
7356 msgid "Asia/Tashkent"
7357 msgstr "Asien/Tashkent"
7359 #: ../calendar/zones.h:273
7360 msgid "Asia/Tbilisi"
7361 msgstr "Asien/Tbilisi"
7363 #: ../calendar/zones.h:274
7364 msgid "Asia/Tehran"
7365 msgstr "Asien/Tehran"
7367 #: ../calendar/zones.h:275
7368 msgid "Asia/Thimphu"
7369 msgstr "Asien/Thimphu"
7371 #: ../calendar/zones.h:276
7372 msgid "Asia/Tokyo"
7373 msgstr "Asien/Tokyo"
7375 #: ../calendar/zones.h:277
7376 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
7377 msgstr "Asien/Ujung_Pandang"
7379 #: ../calendar/zones.h:278
7380 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
7381 msgstr "Asien/Ulaanbaatar"
7383 #: ../calendar/zones.h:279
7384 msgid "Asia/Urumqi"
7385 msgstr "Asien/Urumqi"
7387 #: ../calendar/zones.h:280
7388 msgid "Asia/Vientiane"
7389 msgstr "Asien/Vientiane"
7391 #: ../calendar/zones.h:281
7392 msgid "Asia/Vladivostok"
7393 msgstr "Asien/Wladiwostok"
7395 #: ../calendar/zones.h:282
7396 msgid "Asia/Yakutsk"
7397 msgstr "Asien/Jakutsk"
7399 #: ../calendar/zones.h:283
7400 msgid "Asia/Yekaterinburg"
7401 msgstr "Asien/Jekaterinburg"
7403 #: ../calendar/zones.h:284
7404 msgid "Asia/Yerevan"
7405 msgstr "Asien/Jerevan"
7407 #: ../calendar/zones.h:285
7408 msgid "Atlantic/Azores"
7409 msgstr "Atlantik/Azoren"
7411 #: ../calendar/zones.h:286
7412 msgid "Atlantic/Bermuda"
7413 msgstr "Atlantik/Bermudas"
7415 #: ../calendar/zones.h:287
7416 msgid "Atlantic/Canary"
7417 msgstr "Atlantik/Kanaren"
7419 #: ../calendar/zones.h:288
7420 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
7421 msgstr "Atlantik/Kap_Verde"
7423 #: ../calendar/zones.h:289
7424 msgid "Atlantic/Faeroe"
7425 msgstr "Atlantik/Faeroe"
7427 #: ../calendar/zones.h:290
7428 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
7429 msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
7431 #: ../calendar/zones.h:291
7432 msgid "Atlantic/Madeira"
7433 msgstr "Atlantik/Madeira"
7435 #: ../calendar/zones.h:292
7436 msgid "Atlantic/Reykjavik"
7437 msgstr "Atlantik/Reykjavik"
7439 #: ../calendar/zones.h:293
7440 msgid "Atlantic/South_Georgia"
7441 msgstr "Atlantik/South_Georgia"
7443 #: ../calendar/zones.h:294
7444 msgid "Atlantic/St_Helena"
7445 msgstr "Atlantik/St._Helena"
7447 #: ../calendar/zones.h:295
7448 msgid "Atlantic/Stanley"
7449 msgstr "Atlantik/Stanley"
7451 #: ../calendar/zones.h:296
7452 msgid "Australia/Adelaide"
7453 msgstr "Australien/Adelaide"
7455 #: ../calendar/zones.h:297
7456 msgid "Australia/Brisbane"
7457 msgstr "Australien/Brisbane"
7459 #: ../calendar/zones.h:298
7460 msgid "Australia/Broken_Hill"
7461 msgstr "Australien/Broken_Hill"
7463 #: ../calendar/zones.h:299
7464 msgid "Australia/Darwin"
7465 msgstr "Australien/Darwin"
7467 #: ../calendar/zones.h:300
7468 msgid "Australia/Hobart"
7469 msgstr "Australien/Hobart"
7471 #: ../calendar/zones.h:301
7472 msgid "Australia/Lindeman"
7473 msgstr "Australien/Lindeman"
7475 #: ../calendar/zones.h:302
7476 msgid "Australia/Lord_Howe"
7477 msgstr "Australien/Lord_Howe"
7479 #: ../calendar/zones.h:303
7480 msgid "Australia/Melbourne"
7481 msgstr "Australien/Melbourne"
7483 #: ../calendar/zones.h:304
7484 msgid "Australia/Perth"
7485 msgstr "Australien/Perth"
7487 #: ../calendar/zones.h:305
7488 msgid "Australia/Sydney"
7489 msgstr "Australien/Sydney"
7491 #: ../calendar/zones.h:306
7492 msgid "Europe/Amsterdam"
7493 msgstr "Europa/Amsterdam"
7495 #: ../calendar/zones.h:307
7496 msgid "Europe/Andorra"
7497 msgstr "Europa/Andorra"
7499 #: ../calendar/zones.h:308
7500 msgid "Europe/Athens"
7501 msgstr "Europa/Athen"
7503 #: ../calendar/zones.h:309
7504 msgid "Europe/Belfast"
7505 msgstr "Europa/Belfast"
7507 #: ../calendar/zones.h:310
7508 msgid "Europe/Belgrade"
7509 msgstr "Europa/Belgrad"
7511 #: ../calendar/zones.h:311
7512 msgid "Europe/Berlin"
7513 msgstr "Europa/Berlin"
7515 #: ../calendar/zones.h:312
7516 msgid "Europe/Bratislava"
7517 msgstr "Europa/Bratislava"
7519 #: ../calendar/zones.h:313
7520 msgid "Europe/Brussels"
7521 msgstr "Europa/Brüssel"
7523 #: ../calendar/zones.h:314
7524 msgid "Europe/Bucharest"
7525 msgstr "Europa/Bukarest"
7527 #: ../calendar/zones.h:315
7528 msgid "Europe/Budapest"
7529 msgstr "Europa/Budapest"
7531 #: ../calendar/zones.h:316
7532 msgid "Europe/Chisinau"
7533 msgstr "Europa/Chisinau"
7535 #: ../calendar/zones.h:317
7536 msgid "Europe/Copenhagen"
7537 msgstr "Europa/Kopenhagen"
7539 #: ../calendar/zones.h:318
7540 msgid "Europe/Dublin"
7541 msgstr "Europa/Dublin"
7543 #: ../calendar/zones.h:319
7544 msgid "Europe/Gibraltar"
7545 msgstr "Europa/Gibraltar"
7547 #: ../calendar/zones.h:320
7548 msgid "Europe/Helsinki"
7549 msgstr "Europa/Helsinki"
7551 #: ../calendar/zones.h:321
7552 msgid "Europe/Istanbul"
7553 msgstr "Europa/Istanbul"
7555 #: ../calendar/zones.h:322
7556 msgid "Europe/Kaliningrad"
7557 msgstr "Europa/Kaliningrad"
7559 #: ../calendar/zones.h:323
7560 msgid "Europe/Kiev"
7561 msgstr "Europa/Kiev"
7563 #: ../calendar/zones.h:324
7564 msgid "Europe/Lisbon"
7565 msgstr "Europa/Lissabon"
7567 #: ../calendar/zones.h:325
7568 msgid "Europe/Ljubljana"
7569 msgstr "Europa/Ljubljana"
7571 #: ../calendar/zones.h:326
7572 msgid "Europe/London"
7573 msgstr "Europa/London"
7575 #: ../calendar/zones.h:327
7576 msgid "Europe/Luxembourg"
7577 msgstr "Europa/Luxemburg"
7579 #: ../calendar/zones.h:328
7580 msgid "Europe/Madrid"
7581 msgstr "Europa/Madrid"
7583 #: ../calendar/zones.h:329
7584 msgid "Europe/Malta"
7585 msgstr "Europa/Malta"
7587 #: ../calendar/zones.h:330
7588 msgid "Europe/Minsk"
7589 msgstr "Europa/Minsk"
7591 #: ../calendar/zones.h:331
7592 msgid "Europe/Monaco"
7593 msgstr "Europa/Monaco"
7595 #: ../calendar/zones.h:332
7596 msgid "Europe/Moscow"
7597 msgstr "Europa/Moskau"
7599 #: ../calendar/zones.h:333
7600 msgid "Europe/Nicosia"
7601 msgstr "Europa/Nicosia"
7603 #: ../calendar/zones.h:334
7604 msgid "Europe/Oslo"
7605 msgstr "Europa/Oslo"
7607 #: ../calendar/zones.h:335
7608 msgid "Europe/Paris"
7609 msgstr "Europa/Paris"
7611 #: ../calendar/zones.h:336
7612 msgid "Europe/Prague"
7613 msgstr "Europa/Prag"
7615 #: ../calendar/zones.h:337
7616 msgid "Europe/Riga"
7617 msgstr "Europa/Riga"
7619 #: ../calendar/zones.h:338
7620 msgid "Europe/Rome"
7621 msgstr "Europa/Rom"
7623 #: ../calendar/zones.h:339
7624 msgid "Europe/Samara"
7625 msgstr "Europa/Samara"
7627 #: ../calendar/zones.h:340
7628 msgid "Europe/San_Marino"
7629 msgstr "Europa/San_Marino"
7631 #: ../calendar/zones.h:341
7632 msgid "Europe/Sarajevo"
7633 msgstr "Europa/Sarajevo"
7635 #: ../calendar/zones.h:342
7636 msgid "Europe/Simferopol"
7637 msgstr "Europa/Simferopol"
7639 #: ../calendar/zones.h:343
7640 msgid "Europe/Skopje"
7641 msgstr "Europa/Skopje"
7643 #: ../calendar/zones.h:344
7644 msgid "Europe/Sofia"
7645 msgstr "Europa/Sofia"
7647 #: ../calendar/zones.h:345
7648 msgid "Europe/Stockholm"
7649 msgstr "Europa/Stockholm"
7651 #: ../calendar/zones.h:346
7652 msgid "Europe/Tallinn"
7653 msgstr "Europa/Tallinn"
7655 #: ../calendar/zones.h:347
7656 msgid "Europe/Tirane"
7657 msgstr "Europa/Tirana"
7659 #: ../calendar/zones.h:348
7660 msgid "Europe/Uzhgorod"
7661 msgstr "Europa/Ushgorod"
7663 #: ../calendar/zones.h:349
7664 msgid "Europe/Vaduz"
7665 msgstr "Europa/Vaduz"
7667 #: ../calendar/zones.h:350
7668 msgid "Europe/Vatican"
7669 msgstr "Europa/Vatikan"
7671 #: ../calendar/zones.h:351
7672 msgid "Europe/Vienna"
7673 msgstr "Europa/Wien"
7675 #: ../calendar/zones.h:352
7676 msgid "Europe/Vilnius"
7677 msgstr "Europa/Vilnius"
7679 #: ../calendar/zones.h:353
7680 msgid "Europe/Warsaw"
7681 msgstr "Europa/Warschau"
7683 #: ../calendar/zones.h:354
7684 msgid "Europe/Zagreb"
7685 msgstr "Europa/Zagreb"
7687 #: ../calendar/zones.h:355
7688 msgid "Europe/Zaporozhye"
7689 msgstr "Europa/Saporoshje"
7691 #: ../calendar/zones.h:356
7692 msgid "Europe/Zurich"
7693 msgstr "Europa/Zürich"
7695 #: ../calendar/zones.h:357
7696 msgid "Indian/Antananarivo"
7697 msgstr "Indisch/Antananarivo"
7699 #: ../calendar/zones.h:358
7700 msgid "Indian/Chagos"
7701 msgstr "Indisch/Chagos"
7703 #: ../calendar/zones.h:359
7704 msgid "Indian/Christmas"
7705 msgstr "Indisch/Christmas"
7707 #: ../calendar/zones.h:360
7708 msgid "Indian/Cocos"
7709 msgstr "Indisch/Cocos"
7711 #: ../calendar/zones.h:361
7712 msgid "Indian/Comoro"
7713 msgstr "Indisch/Komoren"
7715 #: ../calendar/zones.h:362
7716 msgid "Indian/Kerguelen"
7717 msgstr "Indisch/Kerguelen"
7719 #: ../calendar/zones.h:363
7720 msgid "Indian/Mahe"
7721 msgstr "Indisch/Mahe"
7723 #: ../calendar/zones.h:364
7724 msgid "Indian/Maldives"
7725 msgstr "Indisch/Malediven"
7727 #: ../calendar/zones.h:365
7728 msgid "Indian/Mauritius"
7729 msgstr "Indisch/Mauritius"
7731 #: ../calendar/zones.h:366
7732 msgid "Indian/Mayotte"
7733 msgstr "Indisch/Mayotte"
7735 #: ../calendar/zones.h:367
7736 msgid "Indian/Reunion"
7737 msgstr "Indisch/Reunion"
7739 #: ../calendar/zones.h:368
7740 msgid "Pacific/Apia"
7741 msgstr "Pazifik/Apia"
7743 #: ../calendar/zones.h:369
7744 msgid "Pacific/Auckland"
7745 msgstr "Pazifik/Auckland"
7747 #: ../calendar/zones.h:370
7748 msgid "Pacific/Chatham"
7749 msgstr "Pazifik/Chatham"
7751 #: ../calendar/zones.h:371
7752 msgid "Pacific/Easter"
7753 msgstr "Pazifik/Easter"
7755 #: ../calendar/zones.h:372
7756 msgid "Pacific/Efate"
7757 msgstr "Pazifik/Efate"
7759 #: ../calendar/zones.h:373
7760 msgid "Pacific/Enderbury"
7761 msgstr "Pazifik/Enderbury"
7763 #: ../calendar/zones.h:374
7764 msgid "Pacific/Fakaofo"
7765 msgstr "Pazifik/Fakaofo"
7767 #: ../calendar/zones.h:375
7768 msgid "Pacific/Fiji"
7769 msgstr "Pazifik/Fidschi"
7771 #: ../calendar/zones.h:376
7772 msgid "Pacific/Funafuti"
7773 msgstr "Pazifik/Funafuti"
7775 #: ../calendar/zones.h:377
7776 msgid "Pacific/Galapagos"
7777 msgstr "Pazifik/Galapagos"
7779 #: ../calendar/zones.h:378
7780 msgid "Pacific/Gambier"
7781 msgstr "Pazifik/Gambier"
7783 #: ../calendar/zones.h:379
7784 msgid "Pacific/Guadalcanal"
7785 msgstr "Pazifik/Guadalcanal"
7787 #: ../calendar/zones.h:380
7788 msgid "Pacific/Guam"
7789 msgstr "Pazifik/Guam"
7791 #: ../calendar/zones.h:381
7792 msgid "Pacific/Honolulu"
7793 msgstr "Pazifik/Honolulu"
7795 #: ../calendar/zones.h:382
7796 msgid "Pacific/Johnston"
7797 msgstr "Pazifik/Johnston"
7799 #: ../calendar/zones.h:383
7800 msgid "Pacific/Kiritimati"
7801 msgstr "Pazifik/Kiritimati"
7803 #: ../calendar/zones.h:384
7804 msgid "Pacific/Kosrae"
7805 msgstr "Pazifik/Kosrae"
7807 #: ../calendar/zones.h:385
7808 msgid "Pacific/Kwajalein"
7809 msgstr "Pazifik/Kwajalein"
7811 #: ../calendar/zones.h:386
7812 msgid "Pacific/Majuro"
7813 msgstr "Pazifik/Majuro"
7815 #: ../calendar/zones.h:387
7816 msgid "Pacific/Marquesas"
7817 msgstr "Pazifik/Marquesas"
7819 #: ../calendar/zones.h:388
7820 msgid "Pacific/Midway"
7821 msgstr "Pazifik/Midway"
7823 #: ../calendar/zones.h:389
7824 msgid "Pacific/Nauru"
7825 msgstr "Pazifik/Nauru"
7827 #: ../calendar/zones.h:390
7828 msgid "Pacific/Niue"
7829 msgstr "Pazifik/Niue"
7831 #: ../calendar/zones.h:391
7832 msgid "Pacific/Norfolk"
7833 msgstr "Pazifik/Norfolk"
7835 #: ../calendar/zones.h:392
7836 msgid "Pacific/Noumea"
7837 msgstr "Pazifik/Noumea"
7839 #: ../calendar/zones.h:393
7840 msgid "Pacific/Pago_Pago"
7841 msgstr "Pazifik/Pago_Pago"
7843 #: ../calendar/zones.h:394
7844 msgid "Pacific/Palau"
7845 msgstr "Pazifik/Palau"
7847 #: ../calendar/zones.h:395
7848 msgid "Pacific/Pitcairn"
7849 msgstr "Pazifik/Pitcairn"
7851 #: ../calendar/zones.h:396
7852 msgid "Pacific/Ponape"
7853 msgstr "Pazifik/Ponape"
7855 #: ../calendar/zones.h:397
7856 msgid "Pacific/Port_Moresby"
7857 msgstr "Pazifik/Port_Moresby"
7859 #: ../calendar/zones.h:398
7860 msgid "Pacific/Rarotonga"
7861 msgstr "Pazifik/Rarotonga"
7863 #: ../calendar/zones.h:399
7864 msgid "Pacific/Saipan"
7865 msgstr "Pazifik/Saipan"
7867 #: ../calendar/zones.h:400
7868 msgid "Pacific/Tahiti"
7869 msgstr "Pazifik/Tahiti"
7871 #: ../calendar/zones.h:401
7872 msgid "Pacific/Tarawa"
7873 msgstr "Pazifik/Tarawa"
7875 #: ../calendar/zones.h:402
7876 msgid "Pacific/Tongatapu"
7877 msgstr "Pazifik/Tongatapu"
7879 #: ../calendar/zones.h:403
7880 msgid "Pacific/Truk"
7881 msgstr "Pazifik/Truk"
7883 #: ../calendar/zones.h:404
7884 msgid "Pacific/Wake"
7885 msgstr "Pazifik/Wake"
7887 #: ../calendar/zones.h:405
7888 msgid "Pacific/Wallis"
7889 msgstr "Pazifik/Wallis"
7891 #: ../calendar/zones.h:406
7892 msgid "Pacific/Yap"
7893 msgstr "Pazifik/Yap"
7895 #: ../composer/e-composer-actions.c:79
7896 msgid "Untitled Message"
7897 msgstr "Nahricht ohn Titel"
7899 #: ../composer/e-composer-actions.c:202
7900 msgid "Save as..."
7901 msgstr "Spiekern as..."
7903 #: ../composer/e-composer-actions.c:281
7904 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
7905 msgid "Attach a file"
7906 msgstr "Datei anhangen"
7908 #: ../composer/e-composer-actions.c:286
7909 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
7910 msgid "_Close"
7911 msgstr "_Sluten"
7913 #: ../composer/e-composer-actions.c:288
7914 msgid "Close the current file"
7915 msgstr "Aktuelle Datei sluten"
7917 #: ../composer/e-composer-actions.c:293
7918 msgid "_Print..."
7919 msgstr "_Drucken..."
7921 #: ../composer/e-composer-actions.c:300
7922 msgid "Print Pre_view"
7923 msgstr "Ut_blick drucken"
7925 #: ../composer/e-composer-actions.c:309
7926 msgid "Save the current file"
7927 msgstr "Düsse Datei spiekern"
7929 #: ../composer/e-composer-actions.c:314
7930 msgid "Save _As..."
7931 msgstr "Spiekern _as..."
7933 #: ../composer/e-composer-actions.c:316
7934 msgid "Save the current file with a different name"
7935 msgstr "Düsse Datei mit ee'm annern Naam spiekern"
7937 #: ../composer/e-composer-actions.c:321
7938 msgid "Save as _Draft"
7939 msgstr ""
7941 #: ../composer/e-composer-actions.c:323
7942 msgid "Save as draft"
7943 msgstr ""
7945 #: ../composer/e-composer-actions.c:328
7946 #: ../composer/e-composer-private.c:264
7947 msgid "S_end"
7948 msgstr "S_ennen"
7950 #: ../composer/e-composer-actions.c:330
7951 msgid "Send this message"
7952 msgstr "Düsse Nahricht sennen"
7954 #: ../composer/e-composer-actions.c:335
7955 msgid "New _Message"
7956 msgstr "Neje _Nahricht"
7958 #: ../composer/e-composer-actions.c:337
7959 msgid "Open New Message window"
7960 msgstr ""
7962 #: ../composer/e-composer-actions.c:344
7963 msgid "Character _Encoding"
7964 msgstr ""
7966 #: ../composer/e-composer-actions.c:361
7967 msgid "PGP _Encrypt"
7968 msgstr "PGP _Entslöteln"
7970 #: ../composer/e-composer-actions.c:363
7971 msgid "Encrypt this message with PGP"
7972 msgstr ""
7974 #: ../composer/e-composer-actions.c:369
7975 msgid "PGP _Sign"
7976 msgstr ""
7978 #: ../composer/e-composer-actions.c:371
7979 msgid "Sign this message with your PGP key"
7980 msgstr ""
7982 #: ../composer/e-composer-actions.c:377
7983 msgid "_Prioritize Message"
7984 msgstr ""
7986 #: ../composer/e-composer-actions.c:379
7987 msgid "Set the message priority to high"
7988 msgstr ""
7990 #: ../composer/e-composer-actions.c:385
7991 msgid "Re_quest Read Receipt"
7992 msgstr ""
7994 #: ../composer/e-composer-actions.c:387
7995 msgid "Get delivery notification when your message is read"
7996 msgstr ""
7998 #: ../composer/e-composer-actions.c:393
7999 msgid "S/MIME En_crypt"
8000 msgstr ""
8002 #: ../composer/e-composer-actions.c:395
8003 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
8004 msgstr ""
8006 #: ../composer/e-composer-actions.c:401
8007 msgid "S/MIME Sig_n"
8008 msgstr ""
8010 #: ../composer/e-composer-actions.c:403
8011 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
8012 msgstr ""
8014 #: ../composer/e-composer-actions.c:409
8015 msgid "_Bcc Field"
8016 msgstr ""
8018 #: ../composer/e-composer-actions.c:411
8019 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
8020 msgstr ""
8022 #: ../composer/e-composer-actions.c:417
8023 msgid "_Cc Field"
8024 msgstr ""
8026 #: ../composer/e-composer-actions.c:419
8027 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
8028 msgstr ""
8030 #: ../composer/e-composer-actions.c:425
8031 msgid "_From Field"
8032 msgstr ""
8034 #: ../composer/e-composer-actions.c:427
8035 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
8036 msgstr ""
8038 #: ../composer/e-composer-actions.c:433
8039 msgid "_Reply-To Field"
8040 msgstr ""
8042 #: ../composer/e-composer-actions.c:435
8043 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
8044 msgstr ""
8046 #: ../composer/e-composer-actions.c:478
8047 msgid "Save Draft"
8048 msgstr ""
8050 #: ../composer/e-composer-header.c:129
8051 msgid "Show"
8052 msgstr "Opwiesen"
8054 #: ../composer/e-composer-header.c:137
8055 msgid "Hide"
8056 msgstr "Verbargen"
8058 #: ../composer/e-composer-header-table.c:42
8059 msgid "Enter the recipients of the message"
8060 msgstr ""
8062 #: ../composer/e-composer-header-table.c:44
8063 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
8064 msgstr ""
8066 #: ../composer/e-composer-header-table.c:47
8067 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
8068 msgstr ""
8070 #: ../composer/e-composer-header-table.c:959
8071 msgid "Fr_om:"
8072 msgstr "V_un:"
8074 #: ../composer/e-composer-header-table.c:959
8075 #: ../em-format/em-format-quote.c:223
8076 #: ../em-format/em-format.c:958
8077 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323
8078 #: ../mail/message-list.etspec.h:7
8079 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
8080 msgid "From"
8081 msgstr "Vun:"
8083 #: ../composer/e-composer-header-table.c:968
8084 msgid "_Reply-To:"
8085 msgstr ""
8087 #: ../composer/e-composer-header-table.c:973
8088 msgid "_To:"
8089 msgstr "_An:"
8091 #: ../composer/e-composer-header-table.c:979
8092 msgid "_Cc:"
8093 msgstr "_Cc:"
8095 #: ../composer/e-composer-header-table.c:979
8096 #: ../mail/em-filter-i18n.h:8
8097 msgid "CC"
8098 msgstr "CC"
8100 #: ../composer/e-composer-header-table.c:985
8101 msgid "_Bcc:"
8102 msgstr "_Bcc:"
8104 #: ../composer/e-composer-header-table.c:985
8105 #: ../mail/em-filter-i18n.h:6
8106 msgid "BCC"
8107 msgstr "BCC"
8109 #: ../composer/e-composer-header-table.c:990
8110 msgid "_Post To:"
8111 msgstr ""
8113 #: ../composer/e-composer-header-table.c:994
8114 msgid "S_ubject:"
8115 msgstr "I_nholl:"
8117 #: ../composer/e-composer-header-table.c:1003
8118 msgid "Si_gnature:"
8119 msgstr ""
8121 #: ../composer/e-composer-name-header.c:134
8122 msgid "Click here for the address book"
8123 msgstr ""
8125 #: ../composer/e-composer-post-header.c:116
8126 msgid "Click here to select folders to post to"
8127 msgstr ""
8129 #: ../composer/e-composer-private.c:284
8130 msgid "Save draft"
8131 msgstr ""
8133 #. Check buttons
8134 #: ../composer/e-msg-composer.c:187
8135 #: ../mail/em-utils.c:150
8136 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
8137 msgid "_Do not show this message again."
8138 msgstr ""
8140 #: ../composer/e-msg-composer.c:983
8141 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
8142 msgstr ""
8144 #: ../composer/e-msg-composer.c:990
8145 msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
8146 msgstr ""
8148 #: ../composer/e-msg-composer.c:1379
8149 msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
8150 msgstr ""
8152 #: ../composer/e-msg-composer.c:1445
8153 #: ../composer/e-msg-composer.c:1641
8154 msgid "Compose Message"
8155 msgstr "Nahricht schrieven"
8157 #: ../composer/e-msg-composer.c:3310
8158 msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
8159 msgstr ""
8161 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
8162 msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
8163 msgstr ""
8165 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
8166 msgid "All accounts have been removed."
8167 msgstr ""
8169 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
8170 msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
8171 msgstr ""
8173 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
8174 msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
8175 msgstr ""
8177 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
8178 msgid "Because &quot;{1}&quot;."
8179 msgstr ""
8181 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
8182 msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
8183 msgstr ""
8185 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
8186 msgid "Could not create composer window."
8187 msgstr ""
8189 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
8190 msgid "Could not create message."
8191 msgstr ""
8193 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
8194 msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
8195 msgstr ""
8197 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
8198 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
8199 msgstr ""
8201 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
8202 msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
8203 msgstr ""
8205 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
8206 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
8207 msgstr ""
8209 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
8210 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
8211 msgstr ""
8213 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
8214 msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
8215 msgstr ""
8217 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
8218 msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
8219 msgstr ""
8221 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
8222 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
8223 msgstr ""
8225 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
8226 msgid ""
8227 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
8228 "\n"
8229 "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
8230 msgstr ""
8232 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
8233 msgid "Unable to activate the address selector control."
8234 msgstr ""
8236 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
8237 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
8238 msgstr ""
8240 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
8241 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
8242 msgstr ""
8244 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
8245 msgid "_Continue Editing"
8246 msgstr ""
8248 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
8249 msgid "_Do not Recover"
8250 msgstr ""
8252 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
8253 msgid "_Recover"
8254 msgstr "_Wedderherstellen"
8256 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
8257 msgid "_Save Draft"
8258 msgstr ""
8260 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
8261 msgid "Calendar event notifications"
8262 msgstr ""
8264 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
8265 msgid "Evolution Alarm Notify"
8266 msgstr ""
8268 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
8269 #: ../mail/e-mail-browser.c:786
8270 #: ../shell/e-shell-window-private.c:258
8271 msgid "Evolution"
8272 msgstr "Evolution"
8274 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
8275 msgid "Evolution Mail and Calendar"
8276 msgstr ""
8278 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
8279 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:653
8280 msgid "Groupware Suite"
8281 msgstr ""
8283 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
8284 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
8285 msgstr ""
8287 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
8288 msgid "address card"
8289 msgstr ""
8291 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
8292 msgid "calendar information"
8293 msgstr ""
8295 #. Translators: This is a cancelled activity.
8296 #: ../e-util/e-activity.c:224
8297 #, c-format
8298 msgid "%s (cancelled)"
8299 msgstr "%s (avbroken)"
8301 #. Translators: This is a completed activity.
8302 #: ../e-util/e-activity.c:227
8303 #, c-format
8304 msgid "%s (completed)"
8305 msgstr "%s (fertig)"
8307 #. Translators: This is an activity whose percent
8308 #. * complete is unknown.
8309 #: ../e-util/e-activity.c:231
8310 #, c-format
8311 msgid "%s..."
8312 msgstr "%s..."
8314 #: ../e-util/e-activity.c:236
8315 #, c-format
8316 msgid "%s (%d%% complete)"
8317 msgstr "%s (%d%% komplett)"
8319 #: ../e-util/e-alert.c:72
8320 #: ../e-util/e-alert.c:73
8321 msgid "Evolution Error"
8322 msgstr ""
8324 #: ../e-util/e-alert.c:74
8325 #: ../e-util/e-alert.c:75
8326 msgid "Evolution Warning"
8327 msgstr ""
8329 #: ../e-util/e-alert.c:634
8330 #, c-format
8331 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
8332 msgstr ""
8334 #: ../e-util/e-charset.c:53
8335 msgid "Arabic"
8336 msgstr "Arabisch"
8338 #: ../e-util/e-charset.c:54
8339 msgid "Baltic"
8340 msgstr "Baltic"
8342 #: ../e-util/e-charset.c:55
8343 msgid "Central European"
8344 msgstr "Zentraleuropäisch"
8346 #: ../e-util/e-charset.c:56
8347 msgid "Chinese"
8348 msgstr ""
8350 #: ../e-util/e-charset.c:57
8351 msgid "Cyrillic"
8352 msgstr "Kyrillisch"
8354 #: ../e-util/e-charset.c:58
8355 msgid "Greek"
8356 msgstr "Griechsch"
8358 #: ../e-util/e-charset.c:59
8359 msgid "Hebrew"
8360 msgstr "Hebräisch"
8362 #: ../e-util/e-charset.c:60
8363 msgid "Japanese"
8364 msgstr "Japansch"
8366 #: ../e-util/e-charset.c:61
8367 msgid "Korean"
8368 msgstr "Koreansch"
8370 #: ../e-util/e-charset.c:62
8371 msgid "Thai"
8372 msgstr "Thai"
8374 #: ../e-util/e-charset.c:63
8375 msgid "Turkish"
8376 msgstr "Türksch"
8378 #: ../e-util/e-charset.c:64
8379 msgid "Unicode"
8380 msgstr "Unicode"
8382 #: ../e-util/e-charset.c:65
8383 msgid "Western European"
8384 msgstr ""
8386 #: ../e-util/e-charset.c:66
8387 msgid "Western European, New"
8388 msgstr ""
8390 #: ../e-util/e-charset.c:85
8391 #: ../e-util/e-charset.c:86
8392 #: ../e-util/e-charset.c:87
8393 msgid "Traditional"
8394 msgstr ""
8396 #: ../e-util/e-charset.c:88
8397 #: ../e-util/e-charset.c:89
8398 #: ../e-util/e-charset.c:90
8399 #: ../e-util/e-charset.c:91
8400 msgid "Simplified"
8401 msgstr ""
8403 #: ../e-util/e-charset.c:94
8404 msgid "Ukrainian"
8405 msgstr "Ukrainsch"
8407 #: ../e-util/e-charset.c:97
8408 msgid "Visual"
8409 msgstr "Visuell"
8411 #. strftime format of a weekday and a date.
8412 #: ../e-util/e-datetime-format.c:193
8413 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
8414 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
8415 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
8416 msgid "Today"
8417 msgstr "Vandag"
8419 #. strftime format of a weekday and a date.
8420 #: ../e-util/e-datetime-format.c:202
8421 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
8422 msgid "Tomorrow"
8423 msgstr "Morgen"
8425 #: ../e-util/e-datetime-format.c:204
8426 msgid "Yesterday"
8427 msgstr "Güstern"
8429 #: ../e-util/e-datetime-format.c:207
8430 #, c-format
8431 msgid "%d days from now"
8432 msgstr ""
8434 #: ../e-util/e-datetime-format.c:209
8435 #, c-format
8436 msgid "%d days ago"
8437 msgstr "%d Dage her"
8439 #: ../e-util/e-datetime-format.c:283
8440 #: ../e-util/e-datetime-format.c:293
8441 #: ../e-util/e-datetime-format.c:302
8442 msgid "Use locale default"
8443 msgstr ""
8445 #: ../e-util/e-datetime-format.c:496
8446 msgid "Format:"
8447 msgstr "Format:"
8449 #: ../e-util/e-file-utils.c:136
8450 msgid "(Unknown Filename)"
8451 msgstr ""
8453 #. Translators: The string value is the basename of a file.
8454 #: ../e-util/e-file-utils.c:140
8455 #, c-format
8456 msgid "Writing \"%s\""
8457 msgstr "Schrieve \"%s\""
8459 #. Translators: The first string value is the basename of a
8460 #. * remote file, the second string value is the hostname.
8461 #: ../e-util/e-file-utils.c:145
8462 #, c-format
8463 msgid "Writing \"%s\" to %s"
8464 msgstr ""
8466 #: ../e-util/e-logger.c:175
8467 msgid "Name of the logger"
8468 msgstr ""
8470 #: ../e-util/e-module.c:188
8471 msgid "Filename"
8472 msgstr "Dateinaam"
8474 #: ../e-util/e-module.c:189
8475 msgid "The filename of the module"
8476 msgstr ""
8478 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
8479 msgid "Debug Logs"
8480 msgstr ""
8482 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
8483 msgid "Show _errors in the status bar for"
8484 msgstr ""
8486 #. Translators: This is the second part of the sentence
8487 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
8488 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
8489 msgid "second(s)."
8490 msgstr "Sekunn(en)."
8492 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
8493 msgid "Log Messages:"
8494 msgstr ""
8496 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
8497 msgid "Log Level"
8498 msgstr ""
8500 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297
8501 #: ../mail/message-list.c:2696
8502 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
8503 msgid "Messages"
8504 msgstr "Nahrichten"
8506 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306
8507 #: ../mail/e-mail-browser.c:109
8508 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1430
8509 msgid "Close this window"
8510 msgstr "Düsses Finster sluten"
8512 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
8513 msgid "Error"
8514 msgstr "Fehler"
8516 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
8517 msgid "Errors"
8518 msgstr ""
8520 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
8521 msgid "Warnings and Errors"
8522 msgstr ""
8524 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
8525 msgid "Debug"
8526 msgstr ""
8528 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
8529 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
8530 msgstr ""
8532 #: ../e-util/e-plugin.c:295
8533 #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:469
8534 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
8535 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
8536 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
8537 msgid "Enabled"
8538 msgstr "Aktivert"
8540 #: ../e-util/e-plugin.c:296
8541 msgid "Whether the plugin is enabled"
8542 msgstr ""
8544 #: ../e-util/e-plugin-util.c:425
8545 #: ../filter/filter.ui.h:22
8546 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
8547 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
8548 msgid "weeks"
8549 msgstr "Weeken"
8551 #: ../e-util/e-print.c:160
8552 msgid "An error occurred while printing"
8553 msgstr ""
8555 #: ../e-util/e-print.c:167
8556 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
8557 msgstr ""
8559 #: ../e-util/e-print.c:173
8560 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
8561 msgstr ""
8563 #: ../e-util/e-signature.c:701
8564 msgid "Autogenerated"
8565 msgstr ""
8567 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
8568 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
8569 msgid "Because \"{1}\"."
8570 msgstr ""
8572 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
8573 msgid "Cannot open file \"{0}\"."
8574 msgstr "Künn de Datei  \"{0}\" nich opmaken."
8576 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
8577 msgid "Cannot save file \"{0}\"."
8578 msgstr ""
8580 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
8581 msgid "Do you wish to overwrite it?"
8582 msgstr ""
8584 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
8585 msgid "File exists \"{0}\"."
8586 msgstr ""
8588 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
8589 #: ../mail/mail.error.xml.h:141
8590 msgid "_Overwrite"
8591 msgstr "_Överschrieven"
8593 #: ../e-util/e-util.c:140
8594 msgid "Could not open the link."
8595 msgstr "Künn de Verknüppen nich opmaken."
8597 #: ../e-util/e-util.c:190
8598 msgid "Could not display help for Evolution."
8599 msgstr ""
8601 #: ../e-util/gconf-bridge.c:1276
8602 msgid "GConf error: %s"
8603 msgstr "GConf-Fehler: %s"
8605 #: ../e-util/gconf-bridge.c:1287
8606 msgid "All further errors shown only on terminal."
8607 msgstr ""
8609 #: ../em-format/em-format-quote.c:223
8610 #: ../em-format/em-format.c:959
8611 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
8612 msgid "Reply-To"
8613 msgstr ""
8615 #: ../em-format/em-format-quote.c:223
8616 #: ../em-format/em-format.c:961
8617 #: ../mail/em-format-html.c:2242
8618 #: ../mail/em-format-html.c:2306
8619 #: ../mail/em-format-html.c:2327
8620 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
8621 msgid "Cc"
8622 msgstr "Cc"
8624 #: ../em-format/em-format-quote.c:223
8625 #: ../em-format/em-format.c:962
8626 #: ../mail/em-format-html.c:2243
8627 #: ../mail/em-format-html.c:2312
8628 #: ../mail/em-format-html.c:2330
8629 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
8630 msgid "Bcc"
8631 msgstr "Bcc"
8633 #: ../em-format/em-format-quote.c:355
8634 #: ../em-format/em-format.c:963
8635 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328
8636 #: ../mail/em-filter-i18n.h:74
8637 #: ../mail/message-list.etspec.h:18
8638 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
8639 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7
8640 #: ../smime/lib/e-cert.c:1125
8641 msgid "Subject"
8642 msgstr "Inholl"
8644 #. pseudo-header
8645 #: ../em-format/em-format-quote.c:366
8646 #: ../mail/em-format-html.c:2422
8647 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1130
8648 msgid "Mailer"
8649 msgstr ""
8651 #: ../em-format/em-format-quote.c:431
8652 #: ../mail/em-composer-utils.c:1228
8653 msgid "-------- Forwarded Message --------"
8654 msgstr ""
8656 #: ../em-format/em-format.c:964
8657 #: ../mail/message-list.etspec.h:2
8658 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
8659 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
8660 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:567
8661 msgid "Date"
8662 msgstr "Dag"
8664 #: ../em-format/em-format.c:965
8665 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
8666 msgid "Newsgroups"
8667 msgstr ""
8669 #: ../em-format/em-format.c:966
8670 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
8671 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
8672 msgid "Face"
8673 msgstr ""
8675 #: ../em-format/em-format.c:1319
8676 #, c-format
8677 msgid "%s attachment"
8678 msgstr "%s Anhangen"
8680 #: ../em-format/em-format.c:1374
8681 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
8682 msgstr ""
8684 #: ../em-format/em-format.c:1512
8685 #: ../em-format/em-format.c:1674
8686 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
8687 msgstr ""
8689 #: ../em-format/em-format.c:1520
8690 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
8691 msgstr ""
8693 #: ../em-format/em-format.c:1532
8694 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
8695 msgstr ""
8697 #: ../em-format/em-format.c:1532
8698 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
8699 msgstr ""
8701 #: ../em-format/em-format.c:1698
8702 msgid "Unsupported signature format"
8703 msgstr ""
8705 #: ../em-format/em-format.c:1706
8706 #: ../em-format/em-format.c:1847
8707 msgid "Error verifying signature"
8708 msgstr ""
8710 #: ../em-format/em-format.c:1706
8711 #: ../em-format/em-format.c:1836
8712 #: ../em-format/em-format.c:1847
8713 msgid "Unknown error verifying signature"
8714 msgstr ""
8716 #: ../em-format/em-format.c:1924
8717 msgid "Could not parse PGP message"
8718 msgstr ""
8720 #: ../em-format/em-format.c:1924
8721 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
8722 msgstr ""
8724 #: ../filter/e-filter-datespec.c:71
8725 #, c-format
8726 msgid "1 second ago"
8727 msgid_plural "%d seconds ago"
8728 msgstr[0] ""
8729 msgstr[1] ""
8731 #: ../filter/e-filter-datespec.c:71
8732 #, c-format
8733 msgid "1 second in the future"
8734 msgid_plural "%d seconds in the future"
8735 msgstr[0] ""
8736 msgstr[1] ""
8738 #: ../filter/e-filter-datespec.c:72
8739 #, c-format
8740 msgid "1 minute ago"
8741 msgid_plural "%d minutes ago"
8742 msgstr[0] ""
8743 msgstr[1] ""
8745 #: ../filter/e-filter-datespec.c:72
8746 #, c-format
8747 msgid "1 minute in the future"
8748 msgid_plural "%d minutes in the future"
8749 msgstr[0] ""
8750 msgstr[1] ""
8752 #: ../filter/e-filter-datespec.c:73
8753 #, c-format
8754 msgid "1 hour ago"
8755 msgid_plural "%d hours ago"
8756 msgstr[0] ""
8757 msgstr[1] ""
8759 #: ../filter/e-filter-datespec.c:73
8760 #, c-format
8761 msgid "1 hour in the future"
8762 msgid_plural "%d hours in the future"
8763 msgstr[0] ""
8764 msgstr[1] ""
8766 #: ../filter/e-filter-datespec.c:74
8767 #, c-format
8768 msgid "1 day ago"
8769 msgid_plural "%d days ago"
8770 msgstr[0] ""
8771 msgstr[1] ""
8773 #: ../filter/e-filter-datespec.c:74
8774 #, c-format
8775 msgid "1 day in the future"
8776 msgid_plural "%d days in the future"
8777 msgstr[0] ""
8778 msgstr[1] ""
8780 #: ../filter/e-filter-datespec.c:75
8781 #, c-format
8782 msgid "1 week ago"
8783 msgid_plural "%d weeks ago"
8784 msgstr[0] ""
8785 msgstr[1] ""
8787 #: ../filter/e-filter-datespec.c:75
8788 #, c-format
8789 msgid "1 week in the future"
8790 msgid_plural "%d weeks in the future"
8791 msgstr[0] ""
8792 msgstr[1] ""
8794 #: ../filter/e-filter-datespec.c:76
8795 #, c-format
8796 msgid "1 month ago"
8797 msgid_plural "%d months ago"
8798 msgstr[0] ""
8799 msgstr[1] ""
8801 #: ../filter/e-filter-datespec.c:76
8802 #, c-format
8803 msgid "1 month in the future"
8804 msgid_plural "%d months in the future"
8805 msgstr[0] ""
8806 msgstr[1] ""
8808 #: ../filter/e-filter-datespec.c:77
8809 #, c-format
8810 msgid "1 year ago"
8811 msgid_plural "%d years ago"
8812 msgstr[0] ""
8813 msgstr[1] ""
8815 #: ../filter/e-filter-datespec.c:77
8816 #, c-format
8817 msgid "1 year in the future"
8818 msgid_plural "%d years in the future"
8819 msgstr[0] ""
8820 msgstr[1] ""
8822 #: ../filter/e-filter-datespec.c:116
8823 msgid "<click here to select a date>"
8824 msgstr ""
8826 #: ../filter/e-filter-datespec.c:119
8827 #: ../filter/e-filter-datespec.c:130
8828 #: ../filter/e-filter-datespec.c:141
8829 msgid "now"
8830 msgstr "nu"
8832 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
8833 #: ../filter/e-filter-datespec.c:126
8834 msgid "%d-%b-%Y"
8835 msgstr ""
8837 #: ../filter/e-filter-datespec.c:269
8838 msgid "Select a time to compare against"
8839 msgstr ""
8841 #: ../filter/e-filter-file.c:184
8842 msgid "Choose a File"
8843 msgstr "Datei utwählen"
8845 #: ../filter/e-filter-rule.c:659
8846 msgid "R_ule name:"
8847 msgstr ""
8849 #: ../filter/e-filter-rule.c:689
8850 msgid "Find items that meet the following conditions"
8851 msgstr ""
8853 #: ../filter/e-filter-rule.c:723
8854 msgid "A_dd Condition"
8855 msgstr ""
8857 #: ../filter/e-filter-rule.c:732
8858 msgid "If all conditions are met"
8859 msgstr ""
8861 #: ../filter/e-filter-rule.c:733
8862 msgid "If any conditions are met"
8863 msgstr ""
8865 #: ../filter/e-filter-rule.c:736
8866 msgid "_Find items:"
8867 msgstr ""
8869 #: ../filter/e-filter-rule.c:760
8870 msgid "All related"
8871 msgstr ""
8873 #: ../filter/e-filter-rule.c:761
8874 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
8875 msgid "Replies"
8876 msgstr ""
8878 #: ../filter/e-filter-rule.c:762
8879 msgid "Replies and parents"
8880 msgstr ""
8882 #: ../filter/e-filter-rule.c:763
8883 msgid "No reply or parent"
8884 msgstr ""
8886 #: ../filter/e-filter-rule.c:766
8887 msgid "I_nclude threads"
8888 msgstr ""
8890 #: ../filter/e-filter-rule.c:1141
8891 #: ../filter/filter.ui.h:2
8892 #: ../mail/em-utils.c:301
8893 msgid "Incoming"
8894 msgstr ""
8896 #: ../filter/e-filter-rule.c:1141
8897 #: ../mail/em-utils.c:302
8898 msgid "Outgoing"
8899 msgstr ""
8901 #: ../filter/e-rule-editor.c:265
8902 msgid "Add Rule"
8903 msgstr ""
8905 #: ../filter/e-rule-editor.c:352
8906 msgid "Edit Rule"
8907 msgstr ""
8909 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
8910 msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
8911 msgstr ""
8913 #: ../filter/filter.error.xml.h:2
8914 msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
8915 msgstr ""
8917 #: ../filter/filter.error.xml.h:3
8918 msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
8919 msgstr ""
8921 #: ../filter/filter.error.xml.h:4
8922 msgid "Missing date."
8923 msgstr ""
8925 #: ../filter/filter.error.xml.h:5
8926 msgid "Missing file name."
8927 msgstr ""
8929 #: ../filter/filter.error.xml.h:6
8930 #: ../mail/mail.error.xml.h:72
8931 msgid "Missing name."
8932 msgstr ""
8934 #: ../filter/filter.error.xml.h:7
8935 msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
8936 msgstr ""
8938 #: ../filter/filter.error.xml.h:8
8939 msgid "Please choose another name."
8940 msgstr ""
8942 #: ../filter/filter.error.xml.h:9
8943 msgid "You must choose a date."
8944 msgstr ""
8946 #: ../filter/filter.error.xml.h:10
8947 msgid "You must name this filter."
8948 msgstr ""
8950 #: ../filter/filter.error.xml.h:11
8951 msgid "You must specify a file name."
8952 msgstr ""
8954 #: ../filter/filter.ui.h:1
8955 msgid "Compare against"
8956 msgstr ""
8958 #: ../filter/filter.ui.h:3
8959 msgid "Show filters for mail:"
8960 msgstr ""
8962 #: ../filter/filter.ui.h:4
8963 msgid ""
8964 "The message's date will be compared against\n"
8965 "12:00am of the date specified."
8966 msgstr ""
8968 #: ../filter/filter.ui.h:6
8969 msgid ""
8970 "The message's date will be compared against\n"
8971 "a time relative to when filtering occurs."
8972 msgstr ""
8974 #: ../filter/filter.ui.h:8
8975 msgid ""
8976 "The message's date will be compared against\n"
8977 "the current time when filtering occurs."
8978 msgstr ""
8980 #: ../filter/filter.ui.h:11
8981 #: ../mail/em-filter-editor.c:185
8982 msgid "_Filter Rules"
8983 msgstr ""
8985 #: ../filter/filter.ui.h:12
8986 msgid "a time relative to the current time"
8987 msgstr ""
8989 #: ../filter/filter.ui.h:13
8990 msgid "ago"
8991 msgstr ""
8993 #: ../filter/filter.ui.h:16
8994 msgid "in the future"
8995 msgstr ""
8997 #: ../filter/filter.ui.h:18
8998 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
8999 msgid "months"
9000 msgstr "Monate"
9002 #: ../filter/filter.ui.h:19
9003 #: ../mail/mail-config.ui.h:168
9004 msgid "seconds"
9005 msgstr "Sekunnen"
9007 #: ../filter/filter.ui.h:20
9008 msgid "the current time"
9009 msgstr "de aktuelle Tied"
9011 #: ../filter/filter.ui.h:21
9012 msgid "the time you specify"
9013 msgstr ""
9015 #: ../filter/filter.ui.h:23
9016 msgid "years"
9017 msgstr ""
9019 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120
9020 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125
9021 #: ../mail/em-format-html-display.c:1025
9022 #: ../mail/mail-config.ui.h:13
9023 #: ../mail/message-list.etspec.h:1
9024 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148
9025 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153
9026 msgid "Attachment"
9027 msgid_plural "Attachments"
9028 msgstr[0] "_Anhangen..."
9029 msgstr[1] ""
9031 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:617
9032 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612
9033 msgid "Icon View"
9034 msgstr "Ansicht mit lüttje Billers"
9036 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:618
9037 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
9038 msgid "List View"
9039 msgstr "Listansicht"
9041 #: ../mail/e-mail-browser.c:729
9042 #: ../shell/e-shell-window.c:631
9043 msgid "Focus Tracker"
9044 msgstr ""
9046 #: ../mail/e-mail-browser.c:739
9047 msgid "Shell Module"
9048 msgstr ""
9050 #: ../mail/e-mail-browser.c:740
9051 #: ../mail/message-list.c:2589
9052 msgid "The mail shell backend"
9053 msgstr ""
9055 #: ../mail/e-mail-browser.c:750
9056 msgid "Show Deleted"
9057 msgstr ""
9059 #: ../mail/e-mail-browser.c:751
9060 msgid "Show deleted messages"
9061 msgstr ""
9063 #: ../mail/e-mail-display.c:66
9064 msgid "_Add to Address Book..."
9065 msgstr ""
9067 #: ../mail/e-mail-display.c:73
9068 msgid "_To This Address"
9069 msgstr ""
9071 #: ../mail/e-mail-display.c:80
9072 msgid "_From This Address"
9073 msgstr ""
9075 #: ../mail/e-mail-display.c:89
9076 msgid "Create Search _Folder"
9077 msgstr ""
9079 #: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
9080 msgid "_Label name:"
9081 msgstr ""
9083 #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
9084 msgid "I_mportant"
9085 msgstr ""
9087 #. red
9088 #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
9089 msgid "_Work"
9090 msgstr "_Orbiet"
9092 #. orange
9093 #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
9094 msgid "_Personal"
9095 msgstr "_Persönlich"
9097 #. green
9098 #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
9099 msgid "_To Do"
9100 msgstr ""
9102 #. blue
9103 #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
9104 msgid "_Later"
9105 msgstr ""
9107 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
9108 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:515
9109 msgid "Add Label"
9110 msgstr ""
9112 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
9113 msgid "Edit Label"
9114 msgstr ""
9116 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
9117 msgid ""
9118 "Note: Underscore in the label name is used\n"
9119 "as mnemonic identifier in menu."
9120 msgstr ""
9122 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
9123 msgid "Color"
9124 msgstr "Klöör"
9126 #: ../mail/e-mail-local.c:37
9127 #: ../mail/em-folder-properties.c:367
9128 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:658
9129 #: ../mail/em-folder-tree.c:2582
9130 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:961
9131 msgid "Inbox"
9132 msgstr ""
9134 #: ../mail/e-mail-local.c:38
9135 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:651
9136 msgid "Drafts"
9137 msgstr ""
9139 #: ../mail/e-mail-local.c:39
9140 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:661
9141 msgid "Outbox"
9142 msgstr ""
9144 #: ../mail/e-mail-local.c:40
9145 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:663
9146 msgid "Sent"
9147 msgstr ""
9149 #: ../mail/e-mail-local.c:41
9150 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:654
9151 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
9152 #: ../plugins/templates/templates.c:574
9153 msgid "Templates"
9154 msgstr ""
9156 #: ../mail/e-mail-migrate.c:960
9157 #: ../mail/em-filter-i18n.h:30
9158 msgid "Important"
9159 msgstr "Wichtig"
9161 #. green
9162 #: ../mail/e-mail-migrate.c:963
9163 msgid "To Do"
9164 msgstr ""
9166 #. blue
9167 #: ../mail/e-mail-migrate.c:964
9168 msgid "Later"
9169 msgstr ""
9171 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1110
9172 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
9173 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
9174 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
9175 msgid "Migrating..."
9176 msgstr ""
9178 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1143
9179 msgid "Migration"
9180 msgstr ""
9182 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1183
9183 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
9184 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
9185 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
9186 #, c-format
9187 msgid "Migrating '%s':"
9188 msgstr ""
9190 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1594
9191 #, c-format
9192 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
9193 msgstr ""
9195 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1622
9196 #, c-format
9197 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
9198 msgstr ""
9200 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1817
9201 #, c-format
9202 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
9203 msgstr ""
9205 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1823
9206 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2927
9207 msgid "Migrating Folders"
9208 msgstr ""
9210 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1824
9211 msgid ""
9212 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
9213 "\n"
9214 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
9215 msgstr ""
9217 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2027
9218 #, c-format
9219 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
9220 msgstr ""
9222 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2043
9223 #, c-format
9224 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
9225 msgstr ""
9227 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2075
9228 #, c-format
9229 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
9230 msgstr ""
9232 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2546
9233 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2560
9234 #, c-format
9235 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
9236 msgstr ""
9238 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2928
9239 msgid ""
9240 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
9241 "\n"
9242 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
9243 msgstr ""
9245 #. On This Computer is always first, and Search Folders
9246 #. * is always last.
9247 #. create the local source group
9248 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2943
9249 #: ../mail/e-mail-store.c:229
9250 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:144
9251 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:146
9252 #: ../mail/mail-vfolder.c:215
9253 #: ../mail/message-list.c:1617
9254 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
9255 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
9256 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
9257 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
9258 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
9259 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
9260 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
9261 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
9262 msgid "On This Computer"
9263 msgstr ""
9265 #: ../mail/e-mail-migrate.c:3023
9266 #, c-format
9267 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
9268 msgstr ""
9270 #: ../mail/e-mail-migrate.c:3041
9271 #, c-format
9272 msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
9273 msgstr ""
9275 #. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
9276 #. *     for packing additional widgets to the right of the alert
9277 #. *     icon.  But for now, screw it.
9278 #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:105
9279 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:572
9280 msgid "Do not ask me again"
9281 msgstr ""
9283 #: ../mail/e-mail-reader.c:208
9284 #: ../mail/em-filter-i18n.h:11
9285 msgid "Copy to Folder"
9286 msgstr ""
9288 #: ../mail/e-mail-reader.c:208
9289 #: ../mail/em-folder-utils.c:385
9290 msgid "C_opy"
9291 msgstr ""
9293 #: ../mail/e-mail-reader.c:582
9294 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51
9295 msgid "Move to Folder"
9296 msgstr "In Verteeknis verschuven"
9298 #: ../mail/e-mail-reader.c:582
9299 #: ../mail/em-folder-utils.c:385
9300 msgid "_Move"
9301 msgstr "_Verschuven"
9303 #: ../mail/e-mail-reader.c:808
9304 msgid "Save Message"
9305 msgid_plural "Save Messages"
9306 msgstr[0] ""
9307 msgstr[1] ""
9309 #. Translators: This is a part of a suggested file name
9310 #. * used when saving a message or multiple messages to an
9311 #. * mbox format, when the first message doesn't have a
9312 #. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
9313 #. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
9314 #. * at the end.
9315 #: ../mail/e-mail-reader.c:829
9316 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
9317 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518
9318 msgid "Message"
9319 msgid_plural "Messages"
9320 msgstr[0] "Nahricht"
9321 msgstr[1] ""
9323 #: ../mail/e-mail-reader.c:1087
9324 msgid "A_dd Sender to Address Book"
9325 msgstr ""
9327 #: ../mail/e-mail-reader.c:1089
9328 msgid "Add sender to address book"
9329 msgstr ""
9331 #: ../mail/e-mail-reader.c:1094
9332 msgid "Check for _Junk"
9333 msgstr ""
9335 #: ../mail/e-mail-reader.c:1096
9336 msgid "Filter the selected messages for junk status"
9337 msgstr ""
9339 #: ../mail/e-mail-reader.c:1101
9340 msgid "_Copy to Folder..."
9341 msgstr ""
9343 #: ../mail/e-mail-reader.c:1103
9344 msgid "Copy selected messages to another folder"
9345 msgstr ""
9347 #: ../mail/e-mail-reader.c:1108
9348 msgid "_Delete Message"
9349 msgstr ""
9351 #: ../mail/e-mail-reader.c:1110
9352 msgid "Mark the selected messages for deletion"
9353 msgstr ""
9355 #: ../mail/e-mail-reader.c:1115
9356 msgid "Filter on Mailing _List..."
9357 msgstr ""
9359 #: ../mail/e-mail-reader.c:1117
9360 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
9361 msgstr ""
9363 #: ../mail/e-mail-reader.c:1122
9364 msgid "Filter on _Recipients..."
9365 msgstr ""
9367 #: ../mail/e-mail-reader.c:1124
9368 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
9369 msgstr ""
9371 #: ../mail/e-mail-reader.c:1129
9372 msgid "Filter on Se_nder..."
9373 msgstr ""
9375 #: ../mail/e-mail-reader.c:1131
9376 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
9377 msgstr ""
9379 #: ../mail/e-mail-reader.c:1136
9380 msgid "Filter on _Subject..."
9381 msgstr ""
9383 #: ../mail/e-mail-reader.c:1138
9384 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
9385 msgstr ""
9387 #: ../mail/e-mail-reader.c:1143
9388 msgid "A_pply Filters"
9389 msgstr ""
9391 #: ../mail/e-mail-reader.c:1145
9392 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
9393 msgstr ""
9395 #: ../mail/e-mail-reader.c:1150
9396 msgid "_Find in Message..."
9397 msgstr ""
9399 #: ../mail/e-mail-reader.c:1152
9400 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
9401 msgstr ""
9403 #: ../mail/e-mail-reader.c:1157
9404 msgid "_Clear Flag"
9405 msgstr ""
9407 #: ../mail/e-mail-reader.c:1159
9408 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
9409 msgstr ""
9411 #: ../mail/e-mail-reader.c:1164
9412 msgid "_Flag Completed"
9413 msgstr ""
9415 #: ../mail/e-mail-reader.c:1166
9416 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
9417 msgstr ""
9419 #: ../mail/e-mail-reader.c:1171
9420 msgid "Follow _Up..."
9421 msgstr ""
9423 #: ../mail/e-mail-reader.c:1173
9424 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
9425 msgstr ""
9427 #: ../mail/e-mail-reader.c:1178
9428 msgid "_Attached"
9429 msgstr ""
9431 #: ../mail/e-mail-reader.c:1180
9432 #: ../mail/e-mail-reader.c:1187
9433 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
9434 msgstr ""
9436 #: ../mail/e-mail-reader.c:1185
9437 msgid "Forward As _Attached"
9438 msgstr ""
9440 #: ../mail/e-mail-reader.c:1192
9441 msgid "_Inline"
9442 msgstr ""
9444 #: ../mail/e-mail-reader.c:1194
9445 #: ../mail/e-mail-reader.c:1201
9446 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
9447 msgstr ""
9449 #: ../mail/e-mail-reader.c:1199
9450 msgid "Forward As _Inline"
9451 msgstr ""
9453 #: ../mail/e-mail-reader.c:1206
9454 msgid "_Quoted"
9455 msgstr ""
9457 #: ../mail/e-mail-reader.c:1208
9458 #: ../mail/e-mail-reader.c:1215
9459 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
9460 msgstr ""
9462 #: ../mail/e-mail-reader.c:1213
9463 msgid "Forward As _Quoted"
9464 msgstr "Forward As _Quoted"
9466 #: ../mail/e-mail-reader.c:1220
9467 msgid "_Load Images"
9468 msgstr ""
9470 #: ../mail/e-mail-reader.c:1222
9471 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
9472 msgstr ""
9474 #: ../mail/e-mail-reader.c:1227
9475 msgid "_Important"
9476 msgstr "_Wichtig"
9478 #: ../mail/e-mail-reader.c:1229
9479 msgid "Mark the selected messages as important"
9480 msgstr ""
9482 #: ../mail/e-mail-reader.c:1234
9483 msgid "_Junk"
9484 msgstr ""
9486 #: ../mail/e-mail-reader.c:1236
9487 msgid "Mark the selected messages as junk"
9488 msgstr ""
9490 #: ../mail/e-mail-reader.c:1241
9491 msgid "_Not Junk"
9492 msgstr ""
9494 #: ../mail/e-mail-reader.c:1243
9495 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
9496 msgstr ""
9498 #: ../mail/e-mail-reader.c:1248
9499 msgid "_Read"
9500 msgstr "_Lesen"
9502 #: ../mail/e-mail-reader.c:1250
9503 msgid "Mark the selected messages as having been read"
9504 msgstr ""
9506 #: ../mail/e-mail-reader.c:1255
9507 msgid "Uni_mportant"
9508 msgstr ""
9510 #: ../mail/e-mail-reader.c:1257
9511 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
9512 msgstr ""
9514 #: ../mail/e-mail-reader.c:1262
9515 msgid "_Unread"
9516 msgstr ""
9518 #: ../mail/e-mail-reader.c:1264
9519 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
9520 msgstr ""
9522 #: ../mail/e-mail-reader.c:1269
9523 msgid "_Edit as New Message..."
9524 msgstr ""
9526 #: ../mail/e-mail-reader.c:1271
9527 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
9528 msgstr ""
9530 #: ../mail/e-mail-reader.c:1276
9531 msgid "Compose _New Message"
9532 msgstr ""
9534 #: ../mail/e-mail-reader.c:1278
9535 msgid "Open a window for composing a mail message"
9536 msgstr ""
9538 #: ../mail/e-mail-reader.c:1283
9539 msgid "_Open in New Window"
9540 msgstr "In nejem _Finster opmaken"
9542 #: ../mail/e-mail-reader.c:1285
9543 msgid "Open the selected messages in a new window"
9544 msgstr ""
9546 #: ../mail/e-mail-reader.c:1290
9547 msgid "_Move to Folder..."
9548 msgstr "_In Verteeknis verschuven..."
9550 #: ../mail/e-mail-reader.c:1292
9551 msgid "Move selected messages to another folder"
9552 msgstr ""
9554 #: ../mail/e-mail-reader.c:1297
9555 msgid "_Next Message"
9556 msgstr ""
9558 #: ../mail/e-mail-reader.c:1299
9559 msgid "Display the next message"
9560 msgstr ""
9562 #: ../mail/e-mail-reader.c:1304
9563 msgid "Next _Important Message"
9564 msgstr ""
9566 #: ../mail/e-mail-reader.c:1306
9567 msgid "Display the next important message"
9568 msgstr ""
9570 #: ../mail/e-mail-reader.c:1311
9571 msgid "Next _Thread"
9572 msgstr ""
9574 #: ../mail/e-mail-reader.c:1313
9575 msgid "Display the next thread"
9576 msgstr ""
9578 #: ../mail/e-mail-reader.c:1318
9579 msgid "Next _Unread Message"
9580 msgstr ""
9582 #: ../mail/e-mail-reader.c:1320
9583 msgid "Display the next unread message"
9584 msgstr ""
9586 #: ../mail/e-mail-reader.c:1325
9587 msgid "_Previous Message"
9588 msgstr ""
9590 #: ../mail/e-mail-reader.c:1327
9591 msgid "Display the previous message"
9592 msgstr ""
9594 #: ../mail/e-mail-reader.c:1332
9595 msgid "Pr_evious Important Message"
9596 msgstr ""
9598 #: ../mail/e-mail-reader.c:1334
9599 msgid "Display the previous important message"
9600 msgstr ""
9602 #: ../mail/e-mail-reader.c:1339
9603 msgid "P_revious Unread Message"
9604 msgstr ""
9606 #: ../mail/e-mail-reader.c:1341
9607 msgid "Display the previous unread message"
9608 msgstr ""
9610 #: ../mail/e-mail-reader.c:1348
9611 msgid "Print this message"
9612 msgstr ""
9614 #: ../mail/e-mail-reader.c:1355
9615 msgid "Preview the message to be printed"
9616 msgstr ""
9618 #: ../mail/e-mail-reader.c:1360
9619 msgid "Re_direct"
9620 msgstr ""
9622 #: ../mail/e-mail-reader.c:1362
9623 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
9624 msgstr ""
9626 #: ../mail/e-mail-reader.c:1367
9627 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
9628 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
9629 msgid "Reply to _All"
9630 msgstr ""
9632 #: ../mail/e-mail-reader.c:1369
9633 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
9634 msgstr ""
9636 #: ../mail/e-mail-reader.c:1374
9637 msgid "Reply to _List"
9638 msgstr ""
9640 #: ../mail/e-mail-reader.c:1376
9641 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
9642 msgstr ""
9644 #: ../mail/e-mail-reader.c:1381
9645 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
9646 msgid "_Reply to Sender"
9647 msgstr ""
9649 #: ../mail/e-mail-reader.c:1383
9650 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
9651 msgstr ""
9653 #: ../mail/e-mail-reader.c:1388
9654 msgid "_Save as mbox..."
9655 msgstr ""
9657 #: ../mail/e-mail-reader.c:1390
9658 msgid "Save selected messages as an mbox file"
9659 msgstr ""
9661 #: ../mail/e-mail-reader.c:1395
9662 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
9663 msgstr ""
9665 #: ../mail/e-mail-reader.c:1397
9666 msgid "Create a search folder for this mailing list"
9667 msgstr ""
9669 #: ../mail/e-mail-reader.c:1402
9670 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
9671 msgstr ""
9673 #: ../mail/e-mail-reader.c:1404
9674 msgid "Create a search folder for these recipients"
9675 msgstr ""
9677 #: ../mail/e-mail-reader.c:1409
9678 msgid "Search Folder from Sen_der..."
9679 msgstr ""
9681 #: ../mail/e-mail-reader.c:1411
9682 msgid "Create a search folder for this sender"
9683 msgstr ""
9685 #: ../mail/e-mail-reader.c:1416
9686 msgid "Search Folder from S_ubject..."
9687 msgstr ""
9689 #: ../mail/e-mail-reader.c:1418
9690 msgid "Create a search folder for this subject"
9691 msgstr ""
9693 #: ../mail/e-mail-reader.c:1423
9694 msgid "_Message Source"
9695 msgstr ""
9697 #: ../mail/e-mail-reader.c:1425
9698 msgid "Show the raw email source of the message"
9699 msgstr ""
9701 #: ../mail/e-mail-reader.c:1437
9702 msgid "_Undelete Message"
9703 msgstr ""
9705 #: ../mail/e-mail-reader.c:1439
9706 msgid "Undelete the selected messages"
9707 msgstr ""
9709 #: ../mail/e-mail-reader.c:1444
9710 msgid "_Normal Size"
9711 msgstr "_Normale Gröte"
9713 #: ../mail/e-mail-reader.c:1446
9714 msgid "Reset the text to its original size"
9715 msgstr ""
9717 #: ../mail/e-mail-reader.c:1451
9718 msgid "_Zoom In"
9719 msgstr "_Gröter maken"
9721 #: ../mail/e-mail-reader.c:1453
9722 msgid "Increase the text size"
9723 msgstr ""
9725 #: ../mail/e-mail-reader.c:1458
9726 msgid "Zoom _Out"
9727 msgstr "_Lütter maken"
9729 #: ../mail/e-mail-reader.c:1460
9730 msgid "Decrease the text size"
9731 msgstr ""
9733 #: ../mail/e-mail-reader.c:1467
9734 msgid "Create R_ule"
9735 msgstr ""
9737 #: ../mail/e-mail-reader.c:1474
9738 msgid "Ch_aracter Encoding"
9739 msgstr ""
9741 #: ../mail/e-mail-reader.c:1481
9742 msgid "F_orward As"
9743 msgstr ""
9745 #: ../mail/e-mail-reader.c:1488
9746 msgid "_Go To"
9747 msgstr "_Denn man to"
9749 #: ../mail/e-mail-reader.c:1495
9750 msgid "Mar_k As"
9751 msgstr ""
9753 #: ../mail/e-mail-reader.c:1502
9754 msgid "_Message"
9755 msgstr "_Nahricht"
9757 #: ../mail/e-mail-reader.c:1509
9758 msgid "_Zoom"
9759 msgstr "_Gröte"
9761 #: ../mail/e-mail-reader.c:1534
9762 msgid "Mark for Follo_w Up..."
9763 msgstr ""
9765 #: ../mail/e-mail-reader.c:1542
9766 msgid "Mark as _Important"
9767 msgstr ""
9769 #: ../mail/e-mail-reader.c:1546
9770 msgid "Mark as _Junk"
9771 msgstr ""
9773 #: ../mail/e-mail-reader.c:1550
9774 msgid "Mark as _Not Junk"
9775 msgstr ""
9777 #: ../mail/e-mail-reader.c:1554
9778 msgid "Mar_k as Read"
9779 msgstr ""
9781 #: ../mail/e-mail-reader.c:1558
9782 msgid "Mark as Uni_mportant"
9783 msgstr ""
9785 #: ../mail/e-mail-reader.c:1562
9786 msgid "Mark as _Unread"
9787 msgstr ""
9789 #: ../mail/e-mail-reader.c:1598
9790 msgid "_Caret Mode"
9791 msgstr ""
9793 #: ../mail/e-mail-reader.c:1600
9794 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
9795 msgstr ""
9797 #: ../mail/e-mail-reader.c:1606
9798 msgid "All Message _Headers"
9799 msgstr ""
9801 #: ../mail/e-mail-reader.c:1608
9802 msgid "Show messages with all email headers"
9803 msgstr ""
9805 #: ../mail/e-mail-reader.c:1831
9806 msgid "Unable to retrieve message"
9807 msgstr ""
9809 #: ../mail/e-mail-reader.c:1876
9810 #: ../mail/mail-ops.c:1849
9811 #, c-format
9812 msgid "Retrieving message '%s'"
9813 msgstr ""
9815 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
9816 #. other user means other calendars subscribed
9817 #: ../mail/e-mail-reader.c:2370
9818 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
9819 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534
9820 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
9821 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
9822 msgid "Default"
9823 msgstr "Standard"
9825 #: ../mail/e-mail-reader.c:2489
9826 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
9827 msgid "_Forward"
9828 msgstr "_Vor"
9830 #: ../mail/e-mail-reader.c:2490
9831 msgid "Forward the selected message to someone"
9832 msgstr ""
9834 #: ../mail/e-mail-reader.c:2534
9835 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
9836 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
9837 msgid "Delete"
9838 msgstr "Löschen"
9840 #: ../mail/e-mail-reader.c:2538
9841 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
9842 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
9843 msgid "Next"
9844 msgstr "Een' vor"
9846 #: ../mail/e-mail-reader.c:2542
9847 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1243
9848 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
9849 msgid "Previous"
9850 msgstr "Een' torügg"
9852 #: ../mail/e-mail-reader.c:2546
9853 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
9854 msgid "Reply"
9855 msgstr ""
9857 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
9858 msgid "Flag to Follow Up"
9859 msgstr ""
9861 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
9862 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
9863 #: ../mail/em-account-editor.c:500
9864 #: ../mail/mail-config.ui.h:72
9865 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
9866 msgid "No encryption"
9867 msgstr ""
9869 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
9870 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
9871 #. this abbreviation.
9872 #: ../mail/em-account-editor.c:504
9873 #: ../mail/mail-config.ui.h:120
9874 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
9875 msgid "TLS encryption"
9876 msgstr ""
9878 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
9879 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
9880 #. abbreviation.
9881 #: ../mail/em-account-editor.c:508
9882 #: ../mail/mail-config.ui.h:93
9883 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
9884 msgid "SSL encryption"
9885 msgstr ""
9887 #: ../mail/em-account-editor.c:595
9888 #, c-format
9889 msgid "%s License Agreement"
9890 msgstr ""
9892 #: ../mail/em-account-editor.c:602
9893 #, c-format
9894 msgid ""
9895 "\n"
9896 "Please read carefully the license agreement\n"
9897 "for %s displayed below\n"
9898 "and tick the check box for accepting it\n"
9899 msgstr ""
9901 #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
9902 #: ../mail/em-account-editor.c:882
9903 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
9904 #, fuzzy
9905 msgctxt "mail-signature"
9906 msgid "None"
9907 msgstr "Keen"
9909 #: ../mail/em-account-editor.c:965
9910 msgid "Never"
9911 msgstr "Nümmers"
9913 #: ../mail/em-account-editor.c:966
9914 msgid "Always"
9915 msgstr "Jümmers"
9917 #: ../mail/em-account-editor.c:967
9918 msgid "Ask for each message"
9919 msgstr ""
9921 #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
9922 #: ../mail/em-account-editor.c:1699
9923 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
9924 #, fuzzy
9925 msgctxt "mail-receiving"
9926 msgid "None"
9927 msgstr "Keen"
9929 #: ../mail/em-account-editor.c:2055
9930 msgid "Mail Configuration"
9931 msgstr ""
9933 #: ../mail/em-account-editor.c:2056
9934 msgid ""
9935 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
9936 "\n"
9937 "Click \"Forward\" to begin."
9938 msgstr ""
9940 #: ../mail/em-account-editor.c:2058
9941 #: ../mail/em-account-editor.c:2194
9942 #: ../mail/mail-config.ui.h:58
9943 msgid "Identity"
9944 msgstr ""
9946 #: ../mail/em-account-editor.c:2059
9947 msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
9948 msgstr ""
9950 #: ../mail/em-account-editor.c:2061
9951 #: ../mail/em-account-editor.c:2231
9952 #: ../mail/mail-config.ui.h:90
9953 msgid "Receiving Email"
9954 msgstr ""
9956 #: ../mail/em-account-editor.c:2062
9957 msgid "Please configure the following account settings."
9958 msgstr ""
9960 #: ../mail/em-account-editor.c:2064
9961 #: ../mail/em-account-editor.c:2708
9962 msgid "Sending Email"
9963 msgstr ""
9965 #: ../mail/em-account-editor.c:2065
9966 msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
9967 msgstr ""
9969 #: ../mail/em-account-editor.c:2067
9970 msgid "Account Management"
9971 msgstr ""
9973 #: ../mail/em-account-editor.c:2068
9974 msgid ""
9975 "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
9976 "This name will be used for display purposes only."
9977 msgstr ""
9979 #: ../mail/em-account-editor.c:2072
9980 msgid "Done"
9981 msgstr "Doon"
9983 #: ../mail/em-account-editor.c:2073
9984 msgid ""
9985 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
9986 "\n"
9987 "You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
9988 "\n"
9989 "Click \"Apply\" to save your settings."
9990 msgstr ""
9992 #: ../mail/em-account-editor.c:2518
9993 msgid "Check for _new messages every"
9994 msgstr ""
9996 #: ../mail/em-account-editor.c:2526
9997 msgid "minu_tes"
9998 msgstr ""
10000 #: ../mail/em-account-editor.c:2772
10001 #: ../mail/mail-config.ui.h:31
10002 msgid "Defaults"
10003 msgstr "Standard"
10005 #: ../mail/em-account-editor.c:2834
10006 #: ../mail/mail-config.ui.h:100
10007 msgid "Security"
10008 msgstr "Sekerheit"
10010 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
10011 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
10012 #: ../mail/em-account-editor.c:2871
10013 #: ../mail/em-account-editor.c:2939
10014 msgid "Receiving Options"
10015 msgstr ""
10017 #: ../mail/em-account-editor.c:2872
10018 #: ../mail/em-account-editor.c:2940
10019 msgid "Checking for New Messages"
10020 msgstr ""
10022 #: ../mail/em-account-editor.c:3408
10023 msgid "Account Editor"
10024 msgstr ""
10026 #: ../mail/em-account-editor.c:3408
10027 msgid "Evolution Account Assistant"
10028 msgstr ""
10030 #: ../mail/em-composer-utils.c:1954
10031 msgid "an unknown sender"
10032 msgstr ""
10034 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
10035 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
10036 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
10037 #: ../mail/em-composer-utils.c:2001
10038 msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
10039 msgstr ""
10041 #: ../mail/em-composer-utils.c:2145
10042 msgid "-----Original Message-----"
10043 msgstr ""
10045 #: ../mail/em-composer-utils.c:2326
10046 msgid "Posting destination"
10047 msgstr ""
10049 #: ../mail/em-composer-utils.c:2327
10050 msgid "Choose folders to post the message to."
10051 msgstr ""
10053 #: ../mail/em-filter-folder-element.c:258
10054 msgid "Select Folder"
10055 msgstr "Verteeknis wählen"
10057 #. Automatically generated. Do not edit.
10058 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
10059 msgid "Adjust Score"
10060 msgstr ""
10062 #: ../mail/em-filter-i18n.h:3
10063 msgid "Assign Color"
10064 msgstr ""
10066 #: ../mail/em-filter-i18n.h:4
10067 msgid "Assign Score"
10068 msgstr ""
10070 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
10071 msgid "Beep"
10072 msgstr ""
10074 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
10075 msgid "Completed On"
10076 msgstr ""
10078 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
10079 msgid "Date received"
10080 msgstr ""
10082 #: ../mail/em-filter-i18n.h:13
10083 msgid "Date sent"
10084 msgstr ""
10086 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
10087 msgid "Deleted"
10088 msgstr "Gelöscht"
10090 #: ../mail/em-filter-i18n.h:17
10091 msgid "does not end with"
10092 msgstr ""
10094 #: ../mail/em-filter-i18n.h:18
10095 msgid "does not exist"
10096 msgstr ""
10098 #: ../mail/em-filter-i18n.h:19
10099 msgid "does not return"
10100 msgstr ""
10102 #: ../mail/em-filter-i18n.h:20
10103 msgid "does not sound like"
10104 msgstr ""
10106 #: ../mail/em-filter-i18n.h:21
10107 msgid "does not start with"
10108 msgstr ""
10110 #: ../mail/em-filter-i18n.h:23
10111 msgid "Draft"
10112 msgstr ""
10114 #: ../mail/em-filter-i18n.h:24
10115 msgid "ends with"
10116 msgstr "heurt op mit"
10118 #: ../mail/em-filter-i18n.h:26
10119 msgid "exists"
10120 msgstr ""
10122 #: ../mail/em-filter-i18n.h:27
10123 msgid "Expression"
10124 msgstr ""
10126 #: ../mail/em-filter-i18n.h:28
10127 msgid "Follow Up"
10128 msgstr ""
10130 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
10131 msgid "Forward to"
10132 msgstr ""
10134 #: ../mail/em-filter-i18n.h:32
10135 msgid "is after"
10136 msgstr ""
10138 #: ../mail/em-filter-i18n.h:33
10139 msgid "is before"
10140 msgstr ""
10142 #: ../mail/em-filter-i18n.h:34
10143 msgid "is Flagged"
10144 msgstr ""
10146 #: ../mail/em-filter-i18n.h:38
10147 msgid "is not Flagged"
10148 msgstr ""
10150 #: ../mail/em-filter-i18n.h:39
10151 msgid "is not set"
10152 msgstr ""
10154 #: ../mail/em-filter-i18n.h:40
10155 msgid "is set"
10156 msgstr ""
10158 #: ../mail/em-filter-i18n.h:41
10159 #: ../mail/mail-config.ui.h:61
10160 msgid "Junk"
10161 msgstr ""
10163 #: ../mail/em-filter-i18n.h:42
10164 msgid "Junk Test"
10165 msgstr ""
10167 #: ../mail/em-filter-i18n.h:43
10168 msgid "Label"
10169 msgstr "Beschriften"
10171 #: ../mail/em-filter-i18n.h:44
10172 msgid "Mailing list"
10173 msgstr "Mailinglist"
10175 #: ../mail/em-filter-i18n.h:45
10176 msgid "Match All"
10177 msgstr ""
10179 #: ../mail/em-filter-i18n.h:46
10180 msgid "Message Body"
10181 msgstr ""
10183 #: ../mail/em-filter-i18n.h:47
10184 msgid "Message Header"
10185 msgstr ""
10187 #: ../mail/em-filter-i18n.h:48
10188 msgid "Message is Junk"
10189 msgstr ""
10191 #: ../mail/em-filter-i18n.h:49
10192 msgid "Message is not Junk"
10193 msgstr ""
10195 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
10196 msgid "Message Location"
10197 msgstr ""
10199 #: ../mail/em-filter-i18n.h:52
10200 msgid "Pipe to Program"
10201 msgstr ""
10203 #: ../mail/em-filter-i18n.h:53
10204 msgid "Play Sound"
10205 msgstr "Ton speelen"
10207 #. Past tense, as in "has been read".
10208 #: ../mail/em-filter-i18n.h:54
10209 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
10210 msgid "Read"
10211 msgstr "Lesen"
10213 #: ../mail/em-filter-i18n.h:55
10214 #: ../mail/message-list.etspec.h:12
10215 msgid "Recipients"
10216 msgstr ""
10218 #: ../mail/em-filter-i18n.h:56
10219 msgid "Regex Match"
10220 msgstr ""
10222 #: ../mail/em-filter-i18n.h:57
10223 msgid "Replied to"
10224 msgstr ""
10226 #: ../mail/em-filter-i18n.h:58
10227 msgid "returns"
10228 msgstr ""
10230 #: ../mail/em-filter-i18n.h:59
10231 msgid "returns greater than"
10232 msgstr ""
10234 #: ../mail/em-filter-i18n.h:60
10235 msgid "returns less than"
10236 msgstr ""
10238 #: ../mail/em-filter-i18n.h:61
10239 msgid "Run Program"
10240 msgstr ""
10242 #: ../mail/em-filter-i18n.h:62
10243 #: ../mail/message-list.etspec.h:13
10244 msgid "Score"
10245 msgstr "Rutkamen"
10247 #: ../mail/em-filter-i18n.h:63
10248 #: ../mail/message-list.etspec.h:14
10249 msgid "Sender"
10250 msgstr ""
10252 #: ../mail/em-filter-i18n.h:64
10253 msgid "Sender or Recipients"
10254 msgstr ""
10256 #: ../mail/em-filter-i18n.h:65
10257 msgid "Set Label"
10258 msgstr ""
10260 #: ../mail/em-filter-i18n.h:66
10261 msgid "Set Status"
10262 msgstr ""
10264 #: ../mail/em-filter-i18n.h:67
10265 msgid "Size (kB)"
10266 msgstr ""
10268 #: ../mail/em-filter-i18n.h:68
10269 msgid "sounds like"
10270 msgstr ""
10272 #: ../mail/em-filter-i18n.h:69
10273 msgid "Source Account"
10274 msgstr ""
10276 #: ../mail/em-filter-i18n.h:70
10277 msgid "Specific header"
10278 msgstr ""
10280 #: ../mail/em-filter-i18n.h:71
10281 msgid "starts with"
10282 msgstr "startet mit"
10284 #: ../mail/em-filter-i18n.h:73
10285 msgid "Stop Processing"
10286 msgstr ""
10288 #: ../mail/em-filter-i18n.h:75
10289 msgid "Unset Status"
10290 msgstr ""
10292 #. and now for the action area
10293 #: ../mail/em-filter-rule.c:530
10294 msgid "Then"
10295 msgstr ""
10297 #: ../mail/em-filter-rule.c:561
10298 msgid "Add Ac_tion"
10299 msgstr ""
10301 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
10302 #: ../mail/em-folder-properties.c:174
10303 msgid "Unread messages:"
10304 msgid_plural "Unread messages:"
10305 msgstr[0] "Ungelesene Nahricht"
10306 msgstr[1] "Ungelesene Nahrichten"
10308 #. TODO: can this be done in a loop?
10309 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
10310 #: ../mail/em-folder-properties.c:178
10311 msgid "Total messages:"
10312 msgid_plural "Total messages:"
10313 msgstr[0] ""
10314 msgstr[1] ""
10316 #: ../mail/em-folder-properties.c:196
10317 #, c-format
10318 msgid "Quota usage (%s):"
10319 msgstr ""
10321 #: ../mail/em-folder-properties.c:198
10322 #, c-format
10323 msgid "Quota usage"
10324 msgstr ""
10326 #: ../mail/em-folder-properties.c:399
10327 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
10328 msgid "Folder Properties"
10329 msgstr ""
10331 #: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
10332 msgid "<click here to select a folder>"
10333 msgstr ""
10335 #: ../mail/em-folder-selector.c:266
10336 msgid "C_reate"
10337 msgstr "E_rstellen"
10339 #: ../mail/em-folder-selector.c:270
10340 msgid "Folder _name:"
10341 msgstr "_Verteeknisnaam:"
10343 #. load store to mail component
10344 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:148
10345 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:150
10346 #: ../mail/mail-vfolder.c:1056
10347 #: ../mail/mail-vfolder.c:1121
10348 msgid "Search Folders"
10349 msgstr ""
10351 #. UNMATCHED is always last.
10352 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:154
10353 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:156
10354 msgid "UNMATCHED"
10355 msgstr ""
10357 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:726
10358 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:1063
10359 msgid "Loading..."
10360 msgstr "Lade..."
10362 #: ../mail/em-folder-tree.c:188
10363 #, c-format
10364 msgid "Scanning folders in \"%s\""
10365 msgstr ""
10367 #: ../mail/em-folder-tree.c:601
10368 msgid "Folder names cannot contain '/'"
10369 msgstr ""
10371 #. Translators: This is the string used for displaying the
10372 #. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
10373 #. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
10374 #. * with the number of unread messages in the folder. The
10375 #. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
10376 #. * folders with unread messages in some subfolder too,
10377 #. * or with an empty string for other cases.
10378 #. *
10379 #. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
10380 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
10381 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
10382 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
10383 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
10384 #. * name appears in either direction.
10385 #. *
10386 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
10387 #. * from your translation.
10389 #: ../mail/em-folder-tree.c:1083
10390 #, c-format
10391 msgctxt "folder-display"
10392 msgid "%s (%u%s)"
10393 msgstr ""
10395 #: ../mail/em-folder-tree.c:1289
10396 msgid "Mail Folder Tree"
10397 msgstr ""
10399 #: ../mail/em-folder-tree.c:1489
10400 #: ../mail/em-folder-utils.c:99
10401 #, c-format
10402 msgid "Moving folder %s"
10403 msgstr ""
10405 #: ../mail/em-folder-tree.c:1491
10406 #: ../mail/em-folder-utils.c:101
10407 #, c-format
10408 msgid "Copying folder %s"
10409 msgstr ""
10411 #: ../mail/em-folder-tree.c:1498
10412 #: ../mail/message-list.c:2103
10413 #, c-format
10414 msgid "Moving messages into folder %s"
10415 msgstr ""
10417 #: ../mail/em-folder-tree.c:1500
10418 #: ../mail/message-list.c:2105
10419 #, c-format
10420 msgid "Copying messages into folder %s"
10421 msgstr ""
10423 #: ../mail/em-folder-tree.c:1515
10424 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
10425 msgstr ""
10427 #: ../mail/em-folder-utils.c:386
10428 msgid "Move Folder To"
10429 msgstr "Verteeknis verschuven nah"
10431 #: ../mail/em-folder-utils.c:386
10432 msgid "Copy Folder To"
10433 msgstr ""
10435 #: ../mail/em-folder-utils.c:499
10436 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
10437 #, c-format
10438 msgid "Creating folder `%s'"
10439 msgstr ""
10441 #: ../mail/em-folder-utils.c:662
10442 msgid "Create Folder"
10443 msgstr "Verteeknis erstellen"
10445 #: ../mail/em-folder-utils.c:663
10446 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
10447 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
10448 msgid "Specify where to create the folder:"
10449 msgstr ""
10451 #: ../mail/em-folder-utils.c:679
10452 #, c-format
10453 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
10454 msgstr ""
10456 #: ../mail/em-format-html-display.c:103
10457 #: ../mail/em-format-html.c:1535
10458 msgid "Unsigned"
10459 msgstr ""
10461 #: ../mail/em-format-html-display.c:103
10462 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
10463 msgstr ""
10465 #: ../mail/em-format-html-display.c:104
10466 #: ../mail/em-format-html.c:1536
10467 msgid "Valid signature"
10468 msgstr ""
10470 #: ../mail/em-format-html-display.c:104
10471 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
10472 msgstr ""
10474 #: ../mail/em-format-html-display.c:105
10475 #: ../mail/em-format-html.c:1537
10476 msgid "Invalid signature"
10477 msgstr ""
10479 #: ../mail/em-format-html-display.c:105
10480 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
10481 msgstr ""
10483 #: ../mail/em-format-html-display.c:106
10484 #: ../mail/em-format-html.c:1538
10485 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
10486 msgstr ""
10488 #: ../mail/em-format-html-display.c:106
10489 msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
10490 msgstr ""
10492 #: ../mail/em-format-html-display.c:107
10493 #: ../mail/em-format-html.c:1539
10494 msgid "Signature exists, but need public key"
10495 msgstr ""
10497 #: ../mail/em-format-html-display.c:107
10498 msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
10499 msgstr ""
10501 #: ../mail/em-format-html-display.c:114
10502 #: ../mail/em-format-html.c:1545
10503 msgid "Unencrypted"
10504 msgstr ""
10506 #: ../mail/em-format-html-display.c:114
10507 msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
10508 msgstr ""
10510 #: ../mail/em-format-html-display.c:115
10511 #: ../mail/em-format-html.c:1546
10512 msgid "Encrypted, weak"
10513 msgstr ""
10515 #: ../mail/em-format-html-display.c:115
10516 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
10517 msgstr ""
10519 #: ../mail/em-format-html-display.c:116
10520 #: ../mail/em-format-html.c:1547
10521 msgid "Encrypted"
10522 msgstr ""
10524 #: ../mail/em-format-html-display.c:116
10525 msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
10526 msgstr ""
10528 #: ../mail/em-format-html-display.c:117
10529 #: ../mail/em-format-html.c:1548
10530 msgid "Encrypted, strong"
10531 msgstr ""
10533 #: ../mail/em-format-html-display.c:117
10534 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
10535 msgstr ""
10537 #: ../mail/em-format-html-display.c:248
10538 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
10539 msgid "_View Certificate"
10540 msgstr ""
10542 #: ../mail/em-format-html-display.c:261
10543 msgid "This certificate is not viewable"
10544 msgstr ""
10546 #: ../mail/em-format-html-display.c:509
10547 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
10548 msgstr ""
10550 #: ../mail/em-format-html-display.c:738
10551 msgid "Completed on"
10552 msgstr ""
10554 #: ../mail/em-format-html-display.c:746
10555 msgid "Overdue:"
10556 msgstr "Överfällig:"
10558 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
10559 #: ../mail/em-format-html-display.c:750
10560 msgid "by"
10561 msgstr "vun"
10563 #: ../mail/em-format-html-display.c:958
10564 #: ../mail/em-format-html-display.c:997
10565 msgid "View _Unformatted"
10566 msgstr ""
10568 #: ../mail/em-format-html-display.c:960
10569 msgid "Hide _Unformatted"
10570 msgstr ""
10572 #: ../mail/em-format-html-display.c:1017
10573 msgid "O_pen With"
10574 msgstr ""
10576 #: ../mail/em-format-html-print.c:163
10577 msgid "Page %d of %d"
10578 msgstr "Siet %d vun %d"
10580 #: ../mail/em-format-html.c:165
10581 msgid "Formatting message"
10582 msgstr ""
10584 #: ../mail/em-format-html.c:356
10585 msgid "Formatting Message..."
10586 msgstr ""
10588 #: ../mail/em-format-html.c:1386
10589 #: ../mail/em-format-html.c:1395
10590 #, c-format
10591 msgid "Retrieving `%s'"
10592 msgstr ""
10594 #: ../mail/em-format-html.c:1854
10595 msgid "Unknown external-body part."
10596 msgstr ""
10598 #: ../mail/em-format-html.c:1862
10599 msgid "Malformed external-body part."
10600 msgstr ""
10602 #: ../mail/em-format-html.c:1892
10603 #, c-format
10604 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
10605 msgstr ""
10607 #: ../mail/em-format-html.c:1903
10608 #, c-format
10609 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
10610 msgstr ""
10612 #: ../mail/em-format-html.c:1905
10613 #, c-format
10614 msgid "Pointer to local file (%s)"
10615 msgstr ""
10617 #: ../mail/em-format-html.c:1926
10618 #, c-format
10619 msgid "Pointer to remote data (%s)"
10620 msgstr ""
10622 #: ../mail/em-format-html.c:1937
10623 #, c-format
10624 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
10625 msgstr ""
10627 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
10628 #. different from the one listed in From field.
10630 #: ../mail/em-format-html.c:2595
10631 #, c-format
10632 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
10633 msgstr ""
10635 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:586
10636 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
10637 msgstr ""
10639 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
10640 msgid "Subscribed"
10641 msgstr ""
10643 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:623
10644 msgid "Folder"
10645 msgstr "Verteeknis"
10647 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
10648 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
10649 msgid "Please select a server."
10650 msgstr ""
10652 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:871
10653 msgid "No server has been selected"
10654 msgstr ""
10656 #: ../mail/em-utils.c:311
10657 msgid "Message Filters"
10658 msgstr "Nahrichtenfilter"
10660 #. Drop filename for messages from a mailbox
10661 #: ../mail/em-utils.c:815
10662 #, c-format
10663 msgid "Messages from %s"
10664 msgstr ""
10666 #: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
10667 msgid "Search _Folders"
10668 msgstr ""
10670 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:522
10671 msgid "Add Folder"
10672 msgstr "Verteeknis hentofögen"
10674 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
10675 msgid "\"Filter Editor\" window height"
10676 msgstr ""
10678 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
10679 msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
10680 msgstr ""
10682 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
10683 msgid "\"Filter Editor\" window width"
10684 msgstr ""
10686 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
10687 msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
10688 msgstr ""
10690 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
10691 msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
10692 msgstr ""
10694 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
10695 msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
10696 msgstr ""
10698 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
10699 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
10700 msgstr ""
10702 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
10703 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
10704 msgstr ""
10706 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
10707 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
10708 msgstr ""
10710 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
10711 msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
10712 msgstr ""
10714 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
10715 msgid "Always request read receipt"
10716 msgstr ""
10718 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
10719 msgid "Automatic emoticon recognition"
10720 msgstr ""
10722 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
10723 msgid "Automatic link recognition"
10724 msgstr ""
10726 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
10727 msgid "Check incoming mail being junk"
10728 msgstr ""
10730 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
10731 msgid "Citation highlight color"
10732 msgstr ""
10734 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
10735 msgid "Citation highlight color."
10736 msgstr ""
10738 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
10739 msgid "Composer Window default height"
10740 msgstr ""
10742 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
10743 msgid "Composer Window default width"
10744 msgstr ""
10746 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
10747 msgid "Composer load/attach directory"
10748 msgstr ""
10750 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
10751 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
10752 msgstr ""
10754 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
10755 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
10756 msgstr ""
10758 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
10759 msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
10760 msgstr ""
10762 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
10763 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
10764 msgstr ""
10766 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
10767 msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
10768 msgstr ""
10770 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
10771 msgid "Default charset in which to compose messages"
10772 msgstr ""
10774 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
10775 msgid "Default charset in which to compose messages."
10776 msgstr ""
10778 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
10779 msgid "Default charset in which to display messages"
10780 msgstr ""
10782 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
10783 msgid "Default charset in which to display messages."
10784 msgstr ""
10786 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
10787 msgid "Default forward style"
10788 msgstr ""
10790 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
10791 msgid "Default height of the Composer Window."
10792 msgstr ""
10794 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
10795 msgid "Default height of the mail browser window."
10796 msgstr ""
10798 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
10799 msgid "Default height of the subscribe dialog."
10800 msgstr ""
10802 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
10803 msgid "Default maximized state of the mail browser window."
10804 msgstr ""
10806 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
10807 msgid "Default reply style"
10808 msgstr ""
10810 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
10811 msgid "Default value for thread expand state"
10812 msgstr ""
10814 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
10815 msgid "Default width of the Composer Window."
10816 msgstr ""
10818 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
10819 msgid "Default width of the mail browser window."
10820 msgstr ""
10822 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
10823 msgid "Default width of the subscribe dialog."
10824 msgstr ""
10826 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
10827 msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
10828 msgstr ""
10830 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
10831 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
10832 msgstr ""
10834 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
10835 msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
10836 msgstr ""
10838 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
10839 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
10840 msgstr ""
10842 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
10843 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
10844 msgstr ""
10846 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
10847 msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
10848 msgstr ""
10850 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
10851 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
10852 msgstr ""
10854 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
10855 msgid "Directory for saving mail component files."
10856 msgstr ""
10858 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
10859 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
10860 msgstr ""
10862 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
10863 msgid "Do not add signature delimiter"
10864 msgstr ""
10866 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
10867 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
10868 msgstr ""
10870 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
10871 msgid "Empty Junk folders on exit"
10872 msgstr ""
10874 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
10875 msgid "Empty Trash folders on exit"
10876 msgstr ""
10878 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
10879 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
10880 msgstr ""
10882 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
10883 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
10884 msgstr ""
10886 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
10887 msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
10888 msgstr ""
10890 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
10891 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
10892 msgstr ""
10894 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
10895 msgid "Enable or disable magic space bar"
10896 msgstr ""
10898 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
10899 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
10900 msgstr ""
10902 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
10903 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
10904 msgstr ""
10906 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
10907 msgid "Enable search folders"
10908 msgstr ""
10910 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
10911 msgid "Enable search folders on startup."
10912 msgstr ""
10914 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
10915 msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
10916 msgstr ""
10918 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
10919 msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
10920 msgstr ""
10922 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
10923 msgid "Enable to render message text part of limited size."
10924 msgstr ""
10926 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
10927 msgid "Enable/disable caret mode"
10928 msgstr ""
10930 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
10931 #: ../mail/mail-config.ui.h:45
10932 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
10933 msgstr ""
10935 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
10936 msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
10937 msgstr ""
10939 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
10940 msgid "Height of the message-list pane"
10941 msgstr ""
10943 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
10944 msgid "Height of the message-list pane."
10945 msgstr ""
10947 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
10948 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
10949 msgstr ""
10951 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
10952 msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
10953 msgstr ""
10955 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
10956 msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
10957 msgstr ""
10959 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
10960 msgid "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
10961 msgstr ""
10963 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
10964 msgid "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
10965 msgstr ""
10967 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
10968 msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
10969 msgstr ""
10971 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
10972 msgid "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
10973 msgstr ""
10975 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
10976 msgid "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
10977 msgstr ""
10979 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
10980 msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
10981 msgstr ""
10983 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
10984 msgid "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
10985 msgstr ""
10987 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
10988 msgid "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
10989 msgstr ""
10991 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
10992 msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
10993 msgstr ""
10995 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
10996 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
10997 msgstr ""
10999 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
11000 msgid "Last time empty junk was run"
11001 msgstr ""
11003 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
11004 msgid "Last time empty trash was run"
11005 msgstr ""
11007 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
11008 msgid "Layout style"
11009 msgstr ""
11011 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
11012 msgid "List of Labels and their associated colors"
11013 msgstr ""
11015 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
11016 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
11017 msgstr ""
11019 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
11020 msgid "List of accepted licenses"
11021 msgstr ""
11023 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
11024 msgid "List of accounts"
11025 msgstr ""
11027 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
11028 msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
11029 msgstr ""
11031 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
11032 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
11033 msgstr ""
11035 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
11036 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
11037 msgstr ""
11039 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
11040 msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
11041 msgstr ""
11043 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
11044 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
11045 msgstr ""
11047 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
11048 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
11049 msgstr ""
11051 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
11052 msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
11053 msgstr ""
11055 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
11056 msgid "Log filter actions"
11057 msgstr ""
11059 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
11060 msgid "Log filter actions to the specified log file."
11061 msgstr ""
11063 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
11064 msgid "Logfile to log filter actions"
11065 msgstr ""
11067 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
11068 msgid "Logfile to log filter actions."
11069 msgstr ""
11071 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
11072 msgid "Mail browser height"
11073 msgstr ""
11075 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
11076 msgid "Mail browser maximized"
11077 msgstr ""
11079 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
11080 msgid "Mail browser width"
11081 msgstr ""
11083 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
11084 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
11085 msgstr ""
11087 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
11088 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
11089 msgstr ""
11091 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
11092 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
11093 msgstr ""
11095 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
11096 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
11097 msgstr ""
11099 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
11100 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
11101 msgstr ""
11103 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
11104 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
11105 msgstr ""
11107 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
11108 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
11109 msgstr ""
11111 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
11112 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
11113 msgstr ""
11115 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
11116 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
11117 msgstr ""
11119 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
11120 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
11121 msgstr ""
11123 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
11124 msgid "Prompt on empty subject"
11125 msgstr ""
11127 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
11128 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
11129 msgstr ""
11131 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
11132 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
11133 msgstr ""
11135 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
11136 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
11137 msgstr ""
11139 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
11140 msgid "Prompt when user expunges"
11141 msgstr ""
11143 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
11144 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
11145 msgstr ""
11147 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
11148 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
11149 msgstr ""
11151 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
11152 msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
11153 msgstr ""
11155 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
11156 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
11157 msgstr ""
11159 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
11160 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
11161 msgstr ""
11163 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
11164 msgid "Prompt while marking multiple messages"
11165 msgstr ""
11167 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
11168 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
11169 msgstr ""
11171 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
11172 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
11173 msgstr ""
11175 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
11176 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
11177 msgstr ""
11179 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
11180 msgid "Recognize links in text and replace them."
11181 msgstr ""
11183 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
11184 msgid "Run junk test on incoming mail."
11185 msgstr ""
11187 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
11188 msgid "Save directory"
11189 msgstr ""
11191 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
11192 msgid "Search for the sender photo in local address books"
11193 msgstr ""
11195 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
11196 msgid "Send HTML mail by default"
11197 msgstr ""
11199 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
11200 msgid "Send HTML mail by default."
11201 msgstr ""
11203 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
11204 msgid "Sender email-address column in the message list"
11205 msgstr ""
11207 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
11208 msgid "Server synchronization interval"
11209 msgstr ""
11211 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
11212 msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail."
11213 msgstr ""
11215 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
11216 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
11217 msgstr ""
11219 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
11220 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
11221 msgstr ""
11223 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
11224 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
11225 msgstr ""
11227 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
11228 msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
11229 msgstr ""
11231 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
11232 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
11233 msgstr ""
11235 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
11236 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
11237 msgstr ""
11239 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
11240 msgid "Show Animations"
11241 msgstr ""
11243 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
11244 msgid "Show all message headers"
11245 msgstr ""
11247 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
11248 msgid "Show all the headers when viewing a messages."
11249 msgstr ""
11251 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
11252 msgid "Show animated images as animations."
11253 msgstr ""
11255 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
11256 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
11257 msgstr ""
11259 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
11260 msgid "Show deleted messages in the message-list"
11261 msgstr ""
11263 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
11264 msgid "Show image animations"
11265 msgstr ""
11267 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
11268 msgid "Show original \"Date\" header value."
11269 msgstr ""
11271 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
11272 msgid "Show photo of the sender"
11273 msgstr ""
11275 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
11276 msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
11277 msgstr ""
11279 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
11280 msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
11281 msgstr ""
11283 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
11284 msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
11285 msgstr ""
11287 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
11288 msgid "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
11289 msgstr ""
11291 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
11292 msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
11293 msgstr ""
11295 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
11296 msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
11297 msgstr ""
11299 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
11300 msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
11301 msgstr ""
11303 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
11304 msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
11305 msgstr ""
11307 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
11308 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
11309 msgstr ""
11311 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
11312 msgid "Spell check inline"
11313 msgstr ""
11315 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
11316 msgid "Spell checking color"
11317 msgstr ""
11319 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
11320 msgid "Spell checking languages"
11321 msgstr ""
11323 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
11324 msgid "Subscribe dialog default height"
11325 msgstr ""
11327 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
11328 msgid "Subscribe dialog default width"
11329 msgstr ""
11331 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
11332 msgid "Terminal font"
11333 msgstr ""
11335 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
11336 msgid "Text message part limit"
11337 msgstr ""
11339 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
11340 msgid "The default plugin for Junk hook"
11341 msgstr ""
11343 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
11344 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
11345 msgstr ""
11347 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
11348 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
11349 msgstr ""
11351 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
11352 msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the message list."
11353 msgstr ""
11355 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
11356 msgid "The terminal font for mail display."
11357 msgstr ""
11359 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
11360 msgid "The variable width font for mail display."
11361 msgstr ""
11363 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
11364 msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
11365 msgstr ""
11367 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
11368 msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
11369 msgstr ""
11371 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
11372 msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
11373 msgstr ""
11375 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
11376 msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
11377 msgstr ""
11379 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
11380 msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
11381 msgstr ""
11383 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
11384 msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
11385 msgstr ""
11387 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
11388 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
11389 msgstr ""
11391 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
11392 msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
11393 msgstr ""
11395 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
11396 msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
11397 msgstr ""
11399 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
11400 msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
11401 msgstr ""
11403 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
11404 msgid "Thread the message-list based on Subject"
11405 msgstr ""
11407 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
11408 msgid "Timeout for marking message as seen"
11409 msgstr ""
11411 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
11412 msgid "Timeout for marking message as seen."
11413 msgstr ""
11415 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
11416 msgid "UID string of the default account."
11417 msgstr ""
11419 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
11420 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
11421 msgstr ""
11423 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
11424 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
11425 msgstr ""
11427 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
11428 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
11429 msgstr ""
11431 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
11432 msgid "Use custom fonts"
11433 msgstr ""
11435 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
11436 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
11437 msgstr ""
11439 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
11440 msgid "Use only local spam tests."
11441 msgstr ""
11443 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
11444 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
11445 msgstr ""
11447 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
11448 msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
11449 msgstr ""
11451 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
11452 msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
11453 msgstr ""
11455 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
11456 msgid "Variable width font"
11457 msgstr ""
11459 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
11460 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
11461 msgstr ""
11463 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
11464 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
11465 msgstr ""
11467 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
11468 msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
11469 msgstr ""
11471 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
11472 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
11473 msgstr ""
11475 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
11476 msgid "Width of the message-list pane"
11477 msgstr ""
11479 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
11480 msgid "Width of the message-list pane."
11481 msgstr ""
11483 #: ../mail/importers/elm-importer.c:178
11484 msgid "Importing Elm data"
11485 msgstr ""
11487 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327
11488 #: ../mail/importers/pine-importer.c:374
11489 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
11490 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
11491 msgid "Mail"
11492 msgstr "E-Post"
11494 #: ../mail/importers/elm-importer.c:367
11495 msgid "Evolution Elm importer"
11496 msgstr ""
11498 #: ../mail/importers/elm-importer.c:368
11499 msgid "Import mail from Elm."
11500 msgstr ""
11502 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115
11503 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
11504 msgid "Destination folder:"
11505 msgstr "Täälverteeknis:"
11507 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
11508 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
11509 msgid "Select folder"
11510 msgstr "Verteeknis utwählen"
11512 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
11513 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
11514 msgid "Select folder to import into"
11515 msgstr ""
11517 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:260
11518 #: ../shell/e-shell-utils.c:218
11519 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
11520 msgstr ""
11522 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:261
11523 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
11524 msgstr ""
11526 #: ../mail/importers/mail-importer.c:71
11527 msgid "Importing mailbox"
11528 msgstr ""
11530 #. Destination folder, was set in our widget
11531 #: ../mail/importers/mail-importer.c:155
11532 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:456
11533 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562
11534 #, c-format
11535 msgid "Importing `%s'"
11536 msgstr ""
11538 #: ../mail/importers/mail-importer.c:298
11539 #, c-format
11540 msgid "Scanning %s"
11541 msgstr ""
11543 #: ../mail/importers/pine-importer.c:221
11544 msgid "Importing Pine data"
11545 msgstr ""
11547 #: ../mail/importers/pine-importer.c:379
11548 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:986
11549 msgid "Address Book"
11550 msgstr "_Anskrivtenbook"
11552 #: ../mail/importers/pine-importer.c:420
11553 msgid "Evolution Pine importer"
11554 msgstr ""
11556 #: ../mail/importers/pine-importer.c:421
11557 msgid "Import mail from Pine."
11558 msgstr ""
11560 #: ../mail/mail-autofilter.c:73
11561 #, c-format
11562 msgid "Mail to %s"
11563 msgstr "E-Post an %s"
11565 #: ../mail/mail-autofilter.c:236
11566 #: ../mail/mail-autofilter.c:275
11567 #, c-format
11568 msgid "Mail from %s"
11569 msgstr ""
11571 #: ../mail/mail-autofilter.c:259
11572 #, c-format
11573 msgid "Subject is %s"
11574 msgstr ""
11576 #: ../mail/mail-autofilter.c:294
11577 #, c-format
11578 msgid "%s mailing list"
11579 msgstr "%s Mailinglist"
11581 #: ../mail/mail-autofilter.c:366
11582 msgid "Add Filter Rule"
11583 msgstr ""
11585 #: ../mail/mail-config.ui.h:1
11586 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
11587 msgstr ""
11589 #: ../mail/mail-config.ui.h:2
11590 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
11591 msgstr ""
11593 #: ../mail/mail-config.ui.h:3
11594 msgid "Account Information"
11595 msgstr "Toganginformatschoon"
11597 #: ../mail/mail-config.ui.h:4
11598 msgid "Add Ne_w Signature..."
11599 msgstr ""
11601 #: ../mail/mail-config.ui.h:5
11602 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
11603 msgstr ""
11605 #: ../mail/mail-config.ui.h:7
11606 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
11607 msgstr ""
11609 #: ../mail/mail-config.ui.h:8
11610 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
11611 msgstr ""
11613 #: ../mail/mail-config.ui.h:9
11614 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
11615 msgstr ""
11617 #: ../mail/mail-config.ui.h:10
11618 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
11619 msgstr ""
11621 #: ../mail/mail-config.ui.h:11
11622 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
11623 msgstr ""
11625 #: ../mail/mail-config.ui.h:12
11626 msgid "Always request rea_d receipt"
11627 msgstr ""
11629 #: ../mail/mail-config.ui.h:14
11630 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:993
11631 msgid "Authentication"
11632 msgstr ""
11634 #: ../mail/mail-config.ui.h:15
11635 msgid "Automatically insert _emoticon images"
11636 msgstr ""
11638 #: ../mail/mail-config.ui.h:16
11639 msgid "C_haracter set:"
11640 msgstr ""
11642 #: ../mail/mail-config.ui.h:17
11643 msgid "Ch_eck for Supported Types"
11644 msgstr ""
11646 #: ../mail/mail-config.ui.h:18
11647 msgid "Check cu_stom headers for junk"
11648 msgstr ""
11650 #: ../mail/mail-config.ui.h:19
11651 msgid "Check incoming _messages for junk"
11652 msgstr ""
11654 #: ../mail/mail-config.ui.h:20
11655 msgid "Check spelling while I _type"
11656 msgstr ""
11658 #: ../mail/mail-config.ui.h:21
11659 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
11660 msgstr ""
11662 #: ../mail/mail-config.ui.h:22
11663 msgid "Cle_ar"
11664 msgstr ""
11666 #: ../mail/mail-config.ui.h:23
11667 msgid "Clea_r"
11668 msgstr ""
11670 #: ../mail/mail-config.ui.h:24
11671 msgid "Color for _misspelled words:"
11672 msgstr ""
11674 #: ../mail/mail-config.ui.h:25
11675 msgid "Composing Messages"
11676 msgstr ""
11678 #: ../mail/mail-config.ui.h:26
11679 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
11680 msgid "Configuration"
11681 msgstr "Instellens"
11683 #: ../mail/mail-config.ui.h:27
11684 msgid "Confirm _when expunging a folder"
11685 msgstr ""
11687 #: ../mail/mail-config.ui.h:29
11688 msgid "Default Behavior"
11689 msgstr ""
11691 #: ../mail/mail-config.ui.h:30
11692 msgid "Default character e_ncoding:"
11693 msgstr ""
11695 #: ../mail/mail-config.ui.h:32
11696 msgid "Delete Mail"
11697 msgstr ""
11699 #: ../mail/mail-config.ui.h:33
11700 msgid "Delete junk messages on e_xit"
11701 msgstr ""
11703 #: ../mail/mail-config.ui.h:35
11704 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
11705 msgstr ""
11707 #: ../mail/mail-config.ui.h:36
11708 msgid "Displayed Message _Headers"
11709 msgstr ""
11711 #: ../mail/mail-config.ui.h:37
11712 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
11713 msgstr ""
11715 #: ../mail/mail-config.ui.h:38
11716 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
11717 msgstr ""
11719 #: ../mail/mail-config.ui.h:39
11720 msgid "Do not quote"
11721 msgstr ""
11723 #: ../mail/mail-config.ui.h:40
11724 msgid "Drafts _Folder:"
11725 msgstr ""
11727 #: ../mail/mail-config.ui.h:41
11728 msgid "Email _Address:"
11729 msgstr ""
11731 #: ../mail/mail-config.ui.h:42
11732 msgid "Empty trash folders on e_xit"
11733 msgstr ""
11735 #: ../mail/mail-config.ui.h:43
11736 msgid "Enable Magic S_pacebar"
11737 msgstr ""
11739 #: ../mail/mail-config.ui.h:44
11740 msgid "Enable Sea_rch Folders"
11741 msgstr ""
11743 #: ../mail/mail-config.ui.h:46
11744 msgid "Encry_ption certificate:"
11745 msgstr ""
11747 #: ../mail/mail-config.ui.h:47
11748 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
11749 msgstr ""
11751 #: ../mail/mail-config.ui.h:48
11752 msgid "Fi_xed-width:"
11753 msgstr ""
11755 #: ../mail/mail-config.ui.h:49
11756 msgid "Fix_ed width Font:"
11757 msgstr ""
11759 #: ../mail/mail-config.ui.h:50
11760 msgid "Font Properties"
11761 msgstr ""
11763 #: ../mail/mail-config.ui.h:51
11764 msgid "Format messages in _HTML"
11765 msgstr ""
11767 #: ../mail/mail-config.ui.h:52
11768 msgid "Full Nam_e:"
11769 msgstr ""
11771 #: ../mail/mail-config.ui.h:54
11772 msgid "HTML Messages"
11773 msgstr ""
11775 #: ../mail/mail-config.ui.h:55
11776 msgid "H_TTP Proxy:"
11777 msgstr ""
11779 #: ../mail/mail-config.ui.h:56
11780 msgid "Headers"
11781 msgstr ""
11783 #: ../mail/mail-config.ui.h:57
11784 msgid "Highlight _quotations with"
11785 msgstr ""
11787 #: ../mail/mail-config.ui.h:59
11788 msgid "Inline"
11789 msgstr ""
11791 #: ../mail/mail-config.ui.h:60
11792 msgid "Inline (Outlook style)"
11793 msgstr ""
11795 #: ../mail/mail-config.ui.h:62
11796 msgid "KB"
11797 msgstr ""
11799 #: ../mail/mail-config.ui.h:63
11800 #: ../mail/message-list.etspec.h:8
11801 msgid "Labels"
11802 msgstr ""
11804 #: ../mail/mail-config.ui.h:64
11805 msgid "Languages Table"
11806 msgstr ""
11808 #: ../mail/mail-config.ui.h:65
11809 msgid "Loading Images"
11810 msgstr "Lade Billers"
11812 #: ../mail/mail-config.ui.h:66
11813 msgid "Mail Headers Table"
11814 msgstr ""
11816 #: ../mail/mail-config.ui.h:67
11817 msgid "Mailbox location"
11818 msgstr ""
11820 #: ../mail/mail-config.ui.h:68
11821 msgid "Message Display"
11822 msgstr ""
11824 #: ../mail/mail-config.ui.h:69
11825 msgid "Message Fonts"
11826 msgstr ""
11828 #: ../mail/mail-config.ui.h:70
11829 msgid "Message Receipts"
11830 msgstr ""
11832 #: ../mail/mail-config.ui.h:71
11833 msgid "No _Proxy for:"
11834 msgstr ""
11836 #: ../mail/mail-config.ui.h:73
11837 msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
11838 msgstr ""
11840 #: ../mail/mail-config.ui.h:74
11841 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
11842 msgstr ""
11844 #: ../mail/mail-config.ui.h:75
11845 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
11846 msgid "Optional Information"
11847 msgstr "Optschoonale Informatschoon"
11849 #: ../mail/mail-config.ui.h:77
11850 msgid "Or_ganization:"
11851 msgstr ""
11853 #: ../mail/mail-config.ui.h:78
11854 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
11855 msgstr ""
11857 #: ../mail/mail-config.ui.h:79
11858 msgid "Pass_word:"
11859 msgstr ""
11861 #: ../mail/mail-config.ui.h:81
11862 msgid "Port:"
11863 msgstr "Port:"
11865 #: ../mail/mail-config.ui.h:82
11866 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
11867 msgstr ""
11869 #: ../mail/mail-config.ui.h:83
11870 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
11871 msgstr ""
11873 #: ../mail/mail-config.ui.h:85
11874 msgid "Printed Fonts"
11875 msgstr ""
11877 #: ../mail/mail-config.ui.h:86
11878 msgid "Proxy Settings"
11879 msgstr ""
11881 #: ../mail/mail-config.ui.h:87
11882 msgid "Quoted"
11883 msgstr ""
11885 #: ../mail/mail-config.ui.h:88
11886 msgid "Re_member password"
11887 msgstr ""
11889 #: ../mail/mail-config.ui.h:89
11890 msgid "Re_ply-To:"
11891 msgstr ""
11893 #: ../mail/mail-config.ui.h:91
11894 msgid "Remember _password"
11895 msgstr "Passwoord _merken"
11897 #: ../mail/mail-config.ui.h:92
11898 msgid "Required Information"
11899 msgstr ""
11901 #: ../mail/mail-config.ui.h:94
11902 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
11903 msgstr ""
11905 #: ../mail/mail-config.ui.h:95
11906 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
11907 msgstr ""
11909 #: ../mail/mail-config.ui.h:96
11910 msgid "S_elect..."
11911 msgstr ""
11913 #: ../mail/mail-config.ui.h:97
11914 msgid "S_end message receipts:"
11915 msgstr ""
11917 #: ../mail/mail-config.ui.h:98
11918 msgid "S_tandard Font:"
11919 msgstr ""
11921 #: ../mail/mail-config.ui.h:99
11922 msgid "Secure MIME (S/MIME)"
11923 msgstr ""
11925 #: ../mail/mail-config.ui.h:101
11926 msgid "Select Drafts Folder"
11927 msgstr ""
11929 #: ../mail/mail-config.ui.h:102
11930 msgid "Select HTML fixed width font"
11931 msgstr ""
11933 #: ../mail/mail-config.ui.h:103
11934 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
11935 msgstr ""
11937 #: ../mail/mail-config.ui.h:104
11938 msgid "Select HTML variable width font"
11939 msgstr ""
11941 #: ../mail/mail-config.ui.h:105
11942 msgid "Select HTML variable width font for printing"
11943 msgstr ""
11945 #: ../mail/mail-config.ui.h:106
11946 msgid "Select Sent Folder"
11947 msgstr ""
11949 #: ../mail/mail-config.ui.h:107
11950 msgid "Sender Photograph"
11951 msgstr ""
11953 #: ../mail/mail-config.ui.h:108
11954 msgid "Sending Mail"
11955 msgstr ""
11957 #: ../mail/mail-config.ui.h:109
11958 msgid "Sent _Messages Folder:"
11959 msgstr ""
11961 #: ../mail/mail-config.ui.h:110
11962 msgid "Sent and Draft Messages"
11963 msgstr ""
11965 #: ../mail/mail-config.ui.h:111
11966 msgid "Ser_ver requires authentication"
11967 msgstr ""
11969 #: ../mail/mail-config.ui.h:112
11970 msgid "Server Configuration"
11971 msgstr ""
11973 #: ../mail/mail-config.ui.h:113
11974 msgid "Server _Type:"
11975 msgstr ""
11977 #: ../mail/mail-config.ui.h:114
11978 msgid "Sig_natures"
11979 msgstr ""
11981 #: ../mail/mail-config.ui.h:115
11982 msgid "Sig_ning certificate:"
11983 msgstr ""
11985 #: ../mail/mail-config.ui.h:116
11986 msgid "Signat_ure:"
11987 msgstr ""
11989 #: ../mail/mail-config.ui.h:117
11990 msgid "Signatures"
11991 msgstr ""
11993 #: ../mail/mail-config.ui.h:118
11994 msgid "Spell Checking"
11995 msgstr ""
11997 #: ../mail/mail-config.ui.h:119
11998 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
11999 msgstr ""
12001 #: ../mail/mail-config.ui.h:121
12002 msgid "T_ype:"
12003 msgstr ""
12005 #: ../mail/mail-config.ui.h:122
12006 msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
12007 msgstr ""
12009 #: ../mail/mail-config.ui.h:123
12010 msgid ""
12011 "The output of this script will be used as your\n"
12012 "signature. The name you specify will be used\n"
12013 "for display purposes only. "
12014 msgstr ""
12016 #: ../mail/mail-config.ui.h:126
12017 msgid ""
12018 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
12019 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
12020 msgstr ""
12022 #: ../mail/mail-config.ui.h:128
12023 msgid "Us_ername:"
12024 msgstr ""
12026 #: ../mail/mail-config.ui.h:129
12027 msgid "Use Authe_ntication"
12028 msgstr ""
12030 #: ../mail/mail-config.ui.h:130
12031 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:221
12032 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283
12033 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620
12034 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
12035 msgid "User_name:"
12036 msgstr "Bruker_naam:"
12038 #: ../mail/mail-config.ui.h:131
12039 msgid "V_ariable-width:"
12040 msgstr ""
12042 #: ../mail/mail-config.ui.h:132
12043 msgid "_Add Signature"
12044 msgstr ""
12046 #: ../mail/mail-config.ui.h:133
12047 msgid "_Always load images from the Internet"
12048 msgstr ""
12050 #: ../mail/mail-config.ui.h:134
12051 msgid "_Authentication Type"
12052 msgstr ""
12054 #: ../mail/mail-config.ui.h:135
12055 msgid "_Default junk plugin:"
12056 msgstr ""
12058 #: ../mail/mail-config.ui.h:136
12059 msgid "_Direct connection to the Internet"
12060 msgstr ""
12062 #: ../mail/mail-config.ui.h:137
12063 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
12064 msgstr ""
12066 #: ../mail/mail-config.ui.h:138
12067 msgid "_Forward style:"
12068 msgstr ""
12070 #: ../mail/mail-config.ui.h:139
12071 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
12072 msgstr ""
12074 #: ../mail/mail-config.ui.h:140
12075 msgid "_Languages"
12076 msgstr "_Spraken"
12078 #: ../mail/mail-config.ui.h:141
12079 msgid "_Load images in messages from contacts"
12080 msgstr ""
12082 #: ../mail/mail-config.ui.h:142
12083 msgid "_Lookup in local address book only"
12084 msgstr ""
12086 #: ../mail/mail-config.ui.h:143
12087 msgid "_Make this my default account"
12088 msgstr ""
12090 #: ../mail/mail-config.ui.h:144
12091 msgid "_Manual proxy configuration:"
12092 msgstr ""
12094 #: ../mail/mail-config.ui.h:145
12095 msgid "_Mark messages as read after"
12096 msgstr ""
12098 #: ../mail/mail-config.ui.h:147
12099 msgid "_Never load images from the Internet"
12100 msgstr ""
12102 #: ../mail/mail-config.ui.h:148
12103 msgid "_Path:"
12104 msgstr "_Pad:"
12106 #: ../mail/mail-config.ui.h:149
12107 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
12108 msgstr ""
12110 #: ../mail/mail-config.ui.h:150
12111 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
12112 msgstr ""
12114 #: ../mail/mail-config.ui.h:151
12115 msgid "_Reply style:"
12116 msgstr ""
12118 #: ../mail/mail-config.ui.h:152
12119 msgid "_Script:"
12120 msgstr "_Skript:"
12122 #: ../mail/mail-config.ui.h:153
12123 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
12124 msgstr "_Seker HTTP Proxy:"
12126 #: ../mail/mail-config.ui.h:155
12127 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
12128 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
12129 msgid "_Server:"
12130 msgstr "_Server:"
12132 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
12133 #: ../mail/mail-config.ui.h:157
12134 msgid "_Show image animations"
12135 msgstr ""
12137 #: ../mail/mail-config.ui.h:158
12138 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
12139 msgstr ""
12141 #: ../mail/mail-config.ui.h:159
12142 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
12143 msgstr ""
12145 #: ../mail/mail-config.ui.h:160
12146 msgid "_Use Secure Connection:"
12147 msgstr ""
12149 #: ../mail/mail-config.ui.h:161
12150 msgid "_Use system defaults"
12151 msgstr ""
12153 #: ../mail/mail-config.ui.h:162
12154 msgid "_Use the same fonts as other applications"
12155 msgstr ""
12157 #: ../mail/mail-config.ui.h:163
12158 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
12159 msgid "a"
12160 msgstr ""
12162 #: ../mail/mail-config.ui.h:164
12163 msgid "addresses"
12164 msgstr ""
12166 #: ../mail/mail-config.ui.h:165
12167 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
12168 msgid "b"
12169 msgstr ""
12171 #: ../mail/mail-config.ui.h:166
12172 msgid "color"
12173 msgstr "Klöör"
12175 #: ../mail/mail-config.ui.h:167
12176 msgid "description"
12177 msgstr "Beschrieven"
12179 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
12180 msgid "    "
12181 msgstr ""
12183 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
12184 msgid "All active remote folders"
12185 msgstr ""
12187 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
12188 msgid "All local and active remote folders"
12189 msgstr ""
12191 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
12192 msgid "All local folders"
12193 msgstr ""
12195 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
12196 msgid "Call"
12197 msgstr ""
12199 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
12200 msgid "Co_mpleted"
12201 msgstr ""
12203 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
12204 msgid "Digital Signature"
12205 msgstr ""
12207 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
12208 msgid "Do Not Forward"
12209 msgstr ""
12211 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
12212 msgid "Encryption"
12213 msgstr ""
12215 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
12216 msgid "Folder Subscriptions"
12217 msgstr ""
12219 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
12220 msgid "Follow-Up"
12221 msgstr ""
12223 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
12224 msgid "For Your Information"
12225 msgstr ""
12227 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
12228 msgid "Forward"
12229 msgstr "Vor"
12231 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
12232 msgid "License Agreement"
12233 msgstr ""
12235 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
12236 msgid "No Response Necessary"
12237 msgstr ""
12239 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
12240 msgid "Reply to All"
12241 msgstr ""
12243 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
12244 msgid "Review"
12245 msgstr "Utblick"
12247 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
12248 msgid "S_erver:"
12249 msgstr ""
12251 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
12252 msgid "Search Folder Sources"
12253 msgstr ""
12255 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
12256 msgid "Security Information"
12257 msgstr ""
12259 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
12260 msgid "Specific folders"
12261 msgstr ""
12263 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
12264 msgid ""
12265 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
12266 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
12267 msgstr ""
12269 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
12270 msgid "_Accept License"
12271 msgstr ""
12273 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
12274 msgid "_Due By:"
12275 msgstr ""
12277 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
12278 msgid "_Flag:"
12279 msgstr ""
12281 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
12282 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
12283 msgstr ""
12285 #: ../mail/mail-folder-cache.c:893
12286 #, c-format
12287 msgid "Pinging %s"
12288 msgstr ""
12290 #: ../mail/mail-ops.c:95
12291 msgid "Filtering Selected Messages"
12292 msgstr ""
12294 #: ../mail/mail-ops.c:254
12295 msgid "Fetching Mail"
12296 msgstr ""
12298 #. sending mail, filtering failed
12299 #: ../mail/mail-ops.c:585
12300 #, c-format
12301 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
12302 msgstr ""
12304 #: ../mail/mail-ops.c:597
12305 #: ../mail/mail-ops.c:624
12306 #, c-format
12307 msgid ""
12308 "Failed to append to %s: %s\n"
12309 "Appending to local `Sent' folder instead."
12310 msgstr ""
12312 #: ../mail/mail-ops.c:641
12313 #, c-format
12314 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
12315 msgstr ""
12317 #: ../mail/mail-ops.c:752
12318 #: ../mail/mail-ops.c:833
12319 msgid "Sending message"
12320 msgstr ""
12322 #: ../mail/mail-ops.c:762
12323 #, c-format
12324 msgid "Sending message %d of %d"
12325 msgstr ""
12327 #: ../mail/mail-ops.c:789
12328 #, c-format
12329 msgid "Failed to send %d of %d messages"
12330 msgstr ""
12332 #: ../mail/mail-ops.c:791
12333 #: ../mail/mail-send-recv.c:760
12334 msgid "Canceled."
12335 msgstr ""
12337 #: ../mail/mail-ops.c:793
12338 #: ../mail/mail-send-recv.c:762
12339 msgid "Complete."
12340 msgstr "Komplett."
12342 #: ../mail/mail-ops.c:905
12343 #, c-format
12344 msgid "Saving message to folder '%s'"
12345 msgstr ""
12347 #: ../mail/mail-ops.c:982
12348 #, c-format
12349 msgid "Moving messages to '%s'"
12350 msgstr ""
12352 #: ../mail/mail-ops.c:982
12353 #, c-format
12354 msgid "Copying messages to '%s'"
12355 msgstr ""
12357 #: ../mail/mail-ops.c:1091
12358 #, c-format
12359 msgid "Scanning folders in '%s'"
12360 msgstr ""
12362 #: ../mail/mail-ops.c:1199
12363 msgid "Forwarded messages"
12364 msgstr ""
12366 #: ../mail/mail-ops.c:1240
12367 #, c-format
12368 msgid "Opening folder '%s'"
12369 msgstr ""
12371 #: ../mail/mail-ops.c:1306
12372 #, c-format
12373 msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
12374 msgstr ""
12376 #: ../mail/mail-ops.c:1378
12377 #, c-format
12378 msgid "Opening store '%s'"
12379 msgstr ""
12381 #: ../mail/mail-ops.c:1449
12382 #, c-format
12383 msgid "Removing folder '%s'"
12384 msgstr ""
12386 #: ../mail/mail-ops.c:1567
12387 #, c-format
12388 msgid "Storing folder '%s'"
12389 msgstr ""
12391 #: ../mail/mail-ops.c:1630
12392 #, c-format
12393 msgid "Expunging and storing account '%s'"
12394 msgstr ""
12396 #: ../mail/mail-ops.c:1631
12397 #, c-format
12398 msgid "Storing account '%s'"
12399 msgstr ""
12401 #: ../mail/mail-ops.c:1685
12402 #, c-format
12403 msgid "Refreshing folder '%s'"
12404 msgstr ""
12406 #: ../mail/mail-ops.c:1725
12407 #, c-format
12408 msgid "Expunging folder '%s'"
12409 msgstr ""
12411 #: ../mail/mail-ops.c:1770
12412 #, c-format
12413 msgid "Emptying trash in '%s'"
12414 msgstr ""
12416 #: ../mail/mail-ops.c:1771
12417 msgid "Local Folders"
12418 msgstr ""
12420 #: ../mail/mail-ops.c:1967
12421 #, c-format
12422 msgid "Retrieving %d message"
12423 msgid_plural "Retrieving %d messages"
12424 msgstr[0] ""
12425 msgstr[1] ""
12427 #: ../mail/mail-ops.c:2056
12428 #, c-format
12429 msgid "Saving %d message"
12430 msgid_plural "Saving %d messages"
12431 msgstr[0] ""
12432 msgstr[1] ""
12434 #: ../mail/mail-ops.c:2136
12435 #, c-format
12436 msgid ""
12437 "Error saving messages to: %s:\n"
12438 " %s"
12439 msgstr ""
12441 #: ../mail/mail-ops.c:2208
12442 msgid "Saving attachment"
12443 msgstr ""
12445 #: ../mail/mail-ops.c:2226
12446 #: ../mail/mail-ops.c:2234
12447 #, c-format
12448 msgid ""
12449 "Cannot create output file: %s:\n"
12450 " %s"
12451 msgstr ""
12453 #: ../mail/mail-ops.c:2249
12454 #, c-format
12455 msgid "Could not write data: %s"
12456 msgstr ""
12458 #: ../mail/mail-ops.c:2394
12459 #, c-format
12460 msgid "Disconnecting from '%s'"
12461 msgstr ""
12463 #: ../mail/mail-ops.c:2394
12464 #, c-format
12465 msgid "Reconnecting to '%s'"
12466 msgstr ""
12468 #: ../mail/mail-ops.c:2490
12469 #, c-format
12470 msgid "Preparing account '%s' for offline"
12471 msgstr ""
12473 #: ../mail/mail-ops.c:2576
12474 msgid "Checking Service"
12475 msgstr ""
12477 #: ../mail/mail-send-recv.c:189
12478 msgid "Canceling..."
12479 msgstr ""
12481 #: ../mail/mail-send-recv.c:431
12482 msgid "Send & Receive Mail"
12483 msgstr ""
12485 #: ../mail/mail-send-recv.c:444
12486 msgid "Cancel _All"
12487 msgstr ""
12489 #: ../mail/mail-send-recv.c:553
12490 msgid "Updating..."
12491 msgstr ""
12493 #: ../mail/mail-send-recv.c:553
12494 #: ../mail/mail-send-recv.c:630
12495 msgid "Waiting..."
12496 msgstr "Töven..."
12498 #: ../mail/mail-send-recv.c:873
12499 #, c-format
12500 msgid "Checking for new mail"
12501 msgstr ""
12503 #: ../mail/mail-session.c:220
12504 #, c-format
12505 msgid "Enter Passphrase for %s"
12506 msgstr ""
12508 #: ../mail/mail-session.c:222
12509 msgid "Enter Passphrase"
12510 msgstr ""
12512 #: ../mail/mail-session.c:225
12513 #, c-format
12514 msgid "Enter Password for %s"
12515 msgstr ""
12517 #: ../mail/mail-session.c:227
12518 msgid "Enter Password"
12519 msgstr "Passwoord ingeven"
12521 #: ../mail/mail-session.c:269
12522 msgid "User canceled operation."
12523 msgstr ""
12525 #: ../mail/mail-session.c:663
12526 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
12527 msgstr ""
12529 #: ../mail/mail-session.c:669
12530 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
12531 msgstr ""
12533 #: ../mail/mail-tools.c:123
12534 #, c-format
12535 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
12536 msgstr ""
12538 #: ../mail/mail-tools.c:153
12539 #, c-format
12540 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
12541 msgstr ""
12543 #: ../mail/mail-tools.c:259
12544 #, c-format
12545 msgid "Forwarded message - %s"
12546 msgstr ""
12548 #: ../mail/mail-tools.c:261
12549 msgid "Forwarded message"
12550 msgstr ""
12552 #: ../mail/mail-tools.c:301
12553 #, c-format
12554 msgid "Invalid folder: `%s'"
12555 msgstr ""
12557 #: ../mail/mail-vfolder.c:87
12558 #, c-format
12559 msgid "Setting up Search Folder: %s"
12560 msgstr ""
12562 #: ../mail/mail-vfolder.c:232
12563 #, c-format
12564 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
12565 msgstr ""
12567 #: ../mail/mail-vfolder.c:239
12568 #, c-format
12569 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
12570 msgstr ""
12572 #: ../mail/mail-vfolder.c:1172
12573 msgid "Edit Search Folder"
12574 msgstr ""
12576 #: ../mail/mail-vfolder.c:1274
12577 msgid "New Search Folder"
12578 msgstr ""
12580 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
12581 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
12582 msgstr ""
12584 #: ../mail/mail.error.xml.h:2
12585 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
12586 msgstr ""
12588 #: ../mail/mail.error.xml.h:3
12589 msgid ""
12590 "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
12591 "\n"
12592 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
12593 msgstr ""
12595 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
12596 msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
12597 msgstr ""
12599 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
12600 msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
12601 msgstr ""
12603 #: ../mail/mail.error.xml.h:8
12604 msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
12605 msgstr ""
12607 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
12608 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
12609 msgstr ""
12611 #: ../mail/mail.error.xml.h:10
12612 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
12613 msgstr ""
12615 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
12616 msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
12617 msgstr ""
12619 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
12620 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
12621 msgstr ""
12623 #: ../mail/mail.error.xml.h:13
12624 msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
12625 msgstr ""
12627 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
12628 msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
12629 msgstr ""
12631 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
12632 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
12633 msgstr ""
12635 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
12636 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
12637 msgstr ""
12639 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
12640 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
12641 msgstr ""
12643 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
12644 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
12645 msgstr ""
12647 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
12648 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
12649 msgstr ""
12651 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
12652 msgid "Because \"{0}\"."
12653 msgstr ""
12655 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
12656 msgid "Because \"{2}\"."
12657 msgstr ""
12659 #: ../mail/mail.error.xml.h:23
12660 msgid "Blank Signature"
12661 msgstr ""
12663 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
12664 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
12665 msgstr ""
12667 #: ../mail/mail.error.xml.h:25
12668 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
12669 msgstr ""
12671 #: ../mail/mail.error.xml.h:26
12672 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
12673 msgstr ""
12675 #: ../mail/mail.error.xml.h:27
12676 msgid "Cannot create temporary save directory."
12677 msgstr ""
12679 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
12680 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
12681 msgstr ""
12683 #: ../mail/mail.error.xml.h:29
12684 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
12685 msgstr ""
12687 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
12688 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
12689 msgstr ""
12691 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
12692 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
12693 msgstr ""
12695 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
12696 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
12697 msgstr ""
12699 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
12700 msgid "Cannot open source \"{1}\""
12701 msgstr ""
12703 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
12704 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
12705 msgstr ""
12707 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
12708 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
12709 msgstr ""
12711 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
12712 msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
12713 msgstr ""
12715 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
12716 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
12717 msgstr ""
12719 #: ../mail/mail.error.xml.h:38
12720 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
12721 msgstr ""
12723 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
12724 msgid "Cannot save changes to account."
12725 msgstr ""
12727 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
12728 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
12729 msgstr ""
12731 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
12732 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
12733 msgstr ""
12735 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
12736 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
12737 msgstr ""
12739 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
12740 msgid "Check Junk Failed"
12741 msgstr ""
12743 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
12744 msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
12745 msgstr ""
12747 #: ../mail/mail.error.xml.h:45
12748 msgid "Could not save signature file."
12749 msgstr ""
12751 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
12752 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
12753 msgstr ""
12755 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
12756 msgid "Do not d_elete"
12757 msgstr ""
12759 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
12760 msgid "Do not delete"
12761 msgstr ""
12763 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
12764 msgid "Do not disable"
12765 msgstr ""
12767 #: ../mail/mail.error.xml.h:50
12768 msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
12769 msgstr ""
12771 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
12772 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
12773 msgstr ""
12775 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
12776 msgid "Do you wish to save your changes?"
12777 msgstr ""
12779 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
12780 msgid "Enter password."
12781 msgstr "Passwoord ingeven."
12783 #: ../mail/mail.error.xml.h:54
12784 msgid "Error loading filter definitions."
12785 msgstr ""
12787 #: ../mail/mail.error.xml.h:55
12788 msgid "Error while performing operation."
12789 msgstr ""
12791 #: ../mail/mail.error.xml.h:56
12792 msgid "Error while {0}."
12793 msgstr ""
12795 #: ../mail/mail.error.xml.h:57
12796 msgid "File exists but cannot overwrite it."
12797 msgstr ""
12799 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
12800 msgid "File exists but is not a regular file."
12801 msgstr ""
12803 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
12804 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
12805 msgstr ""
12807 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
12808 msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
12809 msgstr ""
12811 #: ../mail/mail.error.xml.h:61
12812 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
12813 msgstr ""
12815 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
12816 msgid ""
12817 "If you proceed, the account information and\n"
12818 "all proxy information will be deleted permanently."
12819 msgstr ""
12821 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
12822 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
12823 msgstr ""
12825 #: ../mail/mail.error.xml.h:65
12826 msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
12827 msgstr ""
12829 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
12830 msgid "Ignore"
12831 msgstr "Nich dröver nahdenken"
12833 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
12834 msgid "Invalid authentication"
12835 msgstr ""
12837 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
12838 msgid "Mail Deletion Failed"
12839 msgstr ""
12841 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
12842 msgid "Mail filters automatically updated."
12843 msgstr ""
12845 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
12846 msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
12847 msgstr ""
12849 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
12850 msgid "Missing folder."
12851 msgstr ""
12853 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
12854 msgid "No sources selected."
12855 msgstr ""
12857 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
12858 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
12859 msgstr ""
12861 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
12862 msgid "Please check your account settings and try again."
12863 msgstr ""
12865 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
12866 msgid "Please enable the account or send using another account."
12867 msgstr ""
12869 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
12870 msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
12871 msgstr ""
12873 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
12874 msgid ""
12875 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
12876 "{0}"
12877 msgstr ""
12879 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
12880 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
12881 msgstr ""
12883 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
12884 msgid "Please wait."
12885 msgstr "Bidde töven."
12887 #: ../mail/mail.error.xml.h:82
12888 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
12889 msgstr ""
12891 #: ../mail/mail.error.xml.h:83
12892 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
12893 msgstr ""
12895 #: ../mail/mail.error.xml.h:84
12896 msgid "Read receipt requested."
12897 msgstr ""
12899 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
12900 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
12901 msgstr ""
12903 #: ../mail/mail.error.xml.h:86
12904 msgid "Report Junk Failed"
12905 msgstr ""
12907 #: ../mail/mail.error.xml.h:87
12908 msgid "Report Not Junk Failed"
12909 msgstr ""
12911 #: ../mail/mail.error.xml.h:88
12912 msgid "Search Folders automatically updated."
12913 msgstr ""
12915 #: ../mail/mail.error.xml.h:89
12916 msgid "Send Receipt"
12917 msgstr ""
12919 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
12920 msgid "Signature Already Exists"
12921 msgstr ""
12923 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
12924 msgid "Synchronize"
12925 msgstr ""
12927 #: ../mail/mail.error.xml.h:92
12928 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
12929 msgstr ""
12931 #: ../mail/mail.error.xml.h:93
12932 msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
12933 msgstr ""
12935 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
12936 msgid ""
12937 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
12938 "\n"
12939 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
12940 msgstr ""
12942 #: ../mail/mail.error.xml.h:97
12943 msgid ""
12944 "The following Search Folder(s):\n"
12945 "{0}\n"
12946 "Used the now removed folder:\n"
12947 "    \"{1}\"\n"
12948 "And have been updated."
12949 msgstr ""
12951 #: ../mail/mail.error.xml.h:102
12952 msgid ""
12953 "The following filter rule(s):\n"
12954 "{0}\n"
12955 "Used the now removed folder:\n"
12956 "    \"{1}\"\n"
12957 "And have been updated."
12958 msgstr ""
12960 #: ../mail/mail.error.xml.h:107
12961 msgid ""
12962 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
12963 "{0}"
12964 msgstr ""
12966 #: ../mail/mail.error.xml.h:109
12967 msgid ""
12968 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
12969 "{0}"
12970 msgstr ""
12972 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
12973 msgid "The script file must exist and be executable."
12974 msgstr ""
12976 #: ../mail/mail.error.xml.h:112
12977 msgid ""
12978 "This folder may have been added implicitly,\n"
12979 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
12980 msgstr ""
12982 #: ../mail/mail.error.xml.h:114
12983 msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
12984 msgstr ""
12986 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
12987 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
12988 msgstr ""
12990 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
12991 msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
12992 msgstr ""
12994 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
12995 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
12996 msgstr ""
12998 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
12999 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
13000 msgstr ""
13002 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
13003 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
13004 msgstr ""
13006 #: ../mail/mail.error.xml.h:120
13007 msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
13008 msgstr ""
13010 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
13011 msgid "Unable to read license file."
13012 msgstr ""
13014 #: ../mail/mail.error.xml.h:122
13015 msgid "Use _Default"
13016 msgstr ""
13018 #: ../mail/mail.error.xml.h:123
13019 msgid "Use default drafts folder?"
13020 msgstr ""
13022 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
13023 msgid ""
13024 "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
13025 "Do you really want to do this?"
13026 msgstr ""
13028 #: ../mail/mail.error.xml.h:126
13029 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
13030 msgstr ""
13032 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
13033 msgid "You have not filled in all of the required information."
13034 msgstr ""
13036 #: ../mail/mail.error.xml.h:128
13037 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
13038 msgstr ""
13040 #: ../mail/mail.error.xml.h:129
13041 msgid "You may not create two accounts with the same name."
13042 msgstr ""
13044 #: ../mail/mail.error.xml.h:130
13045 msgid "You must name this Search Folder."
13046 msgstr ""
13048 #: ../mail/mail.error.xml.h:131
13049 msgid "You must specify a folder."
13050 msgstr ""
13052 #: ../mail/mail.error.xml.h:132
13053 msgid ""
13054 "You must specify at least one folder as a source.\n"
13055 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
13056 msgstr ""
13058 #: ../mail/mail.error.xml.h:134
13059 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
13060 msgstr ""
13062 #: ../mail/mail.error.xml.h:135
13063 msgid "_Append"
13064 msgstr ""
13066 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
13067 msgid "_Discard changes"
13068 msgstr ""
13070 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
13071 msgid "_Do not Synchronize"
13072 msgstr ""
13074 #: ../mail/mail.error.xml.h:138
13075 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:862
13076 msgid "_Empty Trash"
13077 msgstr "Papierkörv _leeren"
13079 #: ../mail/mail.error.xml.h:139
13080 msgid "_Expunge"
13081 msgstr ""
13083 #: ../mail/mail.error.xml.h:140
13084 msgid "_Open Messages"
13085 msgstr ""
13087 #: ../mail/message-list.c:1122
13088 msgid "Unseen"
13089 msgstr ""
13091 #: ../mail/message-list.c:1123
13092 msgid "Seen"
13093 msgstr ""
13095 #: ../mail/message-list.c:1124
13096 msgid "Answered"
13097 msgstr ""
13099 #: ../mail/message-list.c:1125
13100 msgid "Forwarded"
13101 msgstr ""
13103 #: ../mail/message-list.c:1126
13104 msgid "Multiple Unseen Messages"
13105 msgstr ""
13107 #: ../mail/message-list.c:1127
13108 msgid "Multiple Messages"
13109 msgstr ""
13111 #: ../mail/message-list.c:1131
13112 msgid "Lowest"
13113 msgstr ""
13115 #: ../mail/message-list.c:1132
13116 msgid "Lower"
13117 msgstr ""
13119 #: ../mail/message-list.c:1136
13120 msgid "Higher"
13121 msgstr ""
13123 #: ../mail/message-list.c:1137
13124 msgid "Highest"
13125 msgstr ""
13127 #: ../mail/message-list.c:1747
13128 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:46
13129 msgid "?"
13130 msgstr "?"
13132 #. strftime format of a time,
13133 #. in 12-hour format, without seconds.
13134 #: ../mail/message-list.c:1754
13135 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
13136 msgid "Today %l:%M %p"
13137 msgstr "Vandag %l:%M %p"
13139 #: ../mail/message-list.c:1763
13140 msgid "Yesterday %l:%M %p"
13141 msgstr "Güstern %l:%M %p"
13143 #: ../mail/message-list.c:1775
13144 msgid "%a %l:%M %p"
13145 msgstr "%a %l:%M %p"
13147 #: ../mail/message-list.c:1783
13148 msgid "%b %d %l:%M %p"
13149 msgstr "%b %d %l:%M %p"
13151 #: ../mail/message-list.c:1785
13152 msgid "%b %d %Y"
13153 msgstr "%b %d %Y"
13155 #: ../mail/message-list.c:2537
13156 msgid "Select all visible messages"
13157 msgstr ""
13159 #: ../mail/message-list.c:2588
13160 #: ../shell/e-shell-view.c:652
13161 msgid "Shell Backend"
13162 msgstr ""
13164 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
13165 #: ../mail/message-list.c:4399
13166 #: ../mail/message-list.c:4887
13167 msgid "Generating message list"
13168 msgstr ""
13170 #: ../mail/message-list.c:4722
13171 msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
13172 msgstr ""
13174 #: ../mail/message-list.c:4724
13175 msgid "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden Messages to show them."
13176 msgstr ""
13178 #: ../mail/message-list.c:4726
13179 msgid "There are no messages in this folder."
13180 msgstr ""
13182 #: ../mail/message-list.etspec.h:3
13183 msgid "Due By"
13184 msgstr ""
13186 #: ../mail/message-list.etspec.h:4
13187 msgid "Flag Status"
13188 msgstr ""
13190 #: ../mail/message-list.etspec.h:5
13191 msgid "Flagged"
13192 msgstr ""
13194 #: ../mail/message-list.etspec.h:6
13195 msgid "Follow Up Flag"
13196 msgstr ""
13198 #: ../mail/message-list.etspec.h:11
13199 msgid "Received"
13200 msgstr ""
13202 #: ../mail/message-list.etspec.h:15
13203 msgid "Sent Messages"
13204 msgstr ""
13206 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
13207 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
13208 msgid "Size"
13209 msgstr "Gröte"
13211 #: ../mail/message-list.etspec.h:19
13212 msgid "Subject - Trimmed"
13213 msgstr ""
13215 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
13216 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
13217 msgid "Body contains"
13218 msgstr ""
13220 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
13221 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
13222 msgid "Message contains"
13223 msgstr ""
13225 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
13226 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289
13227 msgid "Recipients contain"
13228 msgstr ""
13230 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
13231 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
13232 msgid "Sender contains"
13233 msgstr ""
13235 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
13236 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303
13237 msgid "Subject contains"
13238 msgstr ""
13240 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
13241 msgid "Subject or Addresses contains"
13242 msgstr ""
13244 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
13245 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
13246 msgstr ""
13248 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
13249 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
13250 msgstr ""
13252 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
13253 msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
13254 msgstr ""
13256 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:592
13257 msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
13258 msgstr ""
13260 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:628
13261 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
13262 msgstr ""
13264 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:736
13265 msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
13266 msgstr ""
13268 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:810
13269 msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
13270 msgstr ""
13272 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:885
13273 msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
13274 msgstr ""
13276 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:991
13277 msgid "Server Information"
13278 msgstr ""
13280 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:996
13281 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
13282 msgid "Details"
13283 msgstr "Details"
13285 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997
13286 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
13287 msgid "Searching"
13288 msgstr "Söken"
13290 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:999
13291 msgid "Downloading"
13292 msgstr ""
13294 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1205
13295 msgid "Address Book Properties"
13296 msgstr ""
13298 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1207
13299 msgid "New Address Book"
13300 msgstr ""
13302 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
13303 msgid "Autocomplete length"
13304 msgstr ""
13306 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
13307 msgid "Contact layout style"
13308 msgstr ""
13310 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
13311 msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
13312 msgstr ""
13314 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
13315 msgid "Contact preview pane position (vertical)"
13316 msgstr ""
13318 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
13319 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
13320 msgstr ""
13322 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
13323 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
13324 msgstr ""
13326 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
13327 msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
13328 msgstr ""
13330 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
13331 msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
13332 msgstr ""
13334 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
13335 msgid "Show autocompleted name with an address"
13336 msgstr ""
13338 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
13339 msgid "Show preview pane"
13340 msgstr ""
13342 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
13343 msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list."
13344 msgstr ""
13346 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
13347 msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
13348 msgstr ""
13350 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
13351 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
13352 msgstr ""
13354 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
13355 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
13356 msgstr ""
13358 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
13359 msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
13360 msgstr ""
13362 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
13363 msgid "Whether to show the preview pane."
13364 msgstr ""
13366 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
13367 msgid "Table column:"
13368 msgstr ""
13370 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
13371 msgid "Autocompletion"
13372 msgstr ""
13374 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
13375 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
13376 msgstr ""
13378 #. Create the LDAP source group
13379 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
13380 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
13381 msgid "On LDAP Servers"
13382 msgstr ""
13384 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
13385 msgctxt "New"
13386 msgid "_Contact"
13387 msgstr "_Kontakt::"
13389 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
13390 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
13391 msgid "Create a new contact"
13392 msgstr ""
13394 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
13395 msgctxt "New"
13396 msgid "Contact _List"
13397 msgstr "Kontakt_list:"
13399 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
13400 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
13401 msgid "Create a new contact list"
13402 msgstr ""
13404 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
13405 msgctxt "New"
13406 msgid "Address _Book"
13407 msgstr "Anskrivten_book"
13409 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
13410 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
13411 msgid "Create a new address book"
13412 msgstr ""
13414 #. Create the contacts group
13415 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
13416 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394
13417 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
13418 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
13419 msgid "Contacts"
13420 msgstr "Kontakte"
13422 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
13423 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:777
13424 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:587
13425 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:597
13426 msgid "Source List"
13427 msgstr ""
13429 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:597
13430 msgid "The registry of address books"
13431 msgstr ""
13433 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:364
13434 msgid "Current View"
13435 msgstr ""
13437 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:365
13438 msgid "The currently selected address book view"
13439 msgstr ""
13441 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:374
13442 msgid "Previewed Contact"
13443 msgstr ""
13445 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:375
13446 msgid "The contact being shown in the preview pane"
13447 msgstr ""
13449 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384
13450 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617
13451 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639
13452 #: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:688
13453 msgid "Preview is Visible"
13454 msgstr ""
13456 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385
13457 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618
13458 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640
13459 #: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:689
13460 msgid "Whether the preview pane is visible"
13461 msgstr ""
13463 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
13464 msgid "LDAP Servers"
13465 msgstr ""
13467 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765
13468 msgid "Autocompletion Settings"
13469 msgstr ""
13471 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152
13472 msgid ""
13473 "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
13474 "\n"
13475 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
13476 msgstr ""
13478 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166
13479 msgid ""
13480 "The format of mailing list contacts has changed.\n"
13481 "\n"
13482 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
13483 msgstr ""
13485 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175
13486 msgid ""
13487 "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
13488 "\n"
13489 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
13490 msgstr ""
13492 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1185
13493 msgid ""
13494 "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
13495 "\n"
13496 "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
13497 msgstr ""
13499 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:181
13500 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:761
13501 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:687
13502 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:687
13503 msgid "Source Selector Widget"
13504 msgstr ""
13506 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:182
13507 msgid "This widget displays groups of address books"
13508 msgstr ""
13510 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:262
13511 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:539
13512 msgid "Save as vCard"
13513 msgstr ""
13515 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:662
13516 msgid "Co_py All Contacts To..."
13517 msgstr ""
13519 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
13520 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
13521 msgstr ""
13523 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:669
13524 msgid "D_elete Address Book"
13525 msgstr ""
13527 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
13528 msgid "Delete the selected address book"
13529 msgstr ""
13531 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:676
13532 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
13533 msgstr ""
13535 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
13536 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
13537 msgstr ""
13539 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
13540 msgid "_New Address Book"
13541 msgstr ""
13543 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:690
13544 msgid "Address _Book Properties"
13545 msgstr ""
13547 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
13548 msgid "Show properties of the selected address book"
13549 msgstr ""
13551 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:697
13552 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
13553 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623
13554 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
13555 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
13556 msgid "_Rename..."
13557 msgstr "_Annern Naam geven..."
13559 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
13560 msgid "Rename the selected address book"
13561 msgstr ""
13563 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:704
13564 msgid "S_ave Address Book as vCard"
13565 msgstr ""
13567 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
13568 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
13569 msgstr ""
13571 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:713
13572 msgid "Stop loading"
13573 msgstr ""
13575 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:718
13576 msgid "_Copy Contact To..."
13577 msgstr ""
13579 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
13580 msgid "Copy selected contacts to another address book"
13581 msgstr ""
13583 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:725
13584 msgid "_Delete Contact"
13585 msgstr ""
13587 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:732
13588 msgid "_Find in Contact..."
13589 msgstr ""
13591 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
13592 msgid "Search for text in the displayed contact"
13593 msgstr ""
13595 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:739
13596 msgid "_Forward Contact..."
13597 msgstr ""
13599 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
13600 msgid "Send selected contacts to another person"
13601 msgstr ""
13603 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:746
13604 msgid "_Move Contact To..."
13605 msgstr ""
13607 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
13608 msgid "Move selected contacts to another address book"
13609 msgstr ""
13611 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753
13612 msgid "_New Contact..."
13613 msgstr "_Nejer Kontakt..."
13615 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760
13616 msgid "New Contact _List..."
13617 msgstr "Neje Kontakt_list..."
13619 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767
13620 msgid "_Open Contact"
13621 msgstr ""
13623 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
13624 msgid "View the current contact"
13625 msgstr ""
13627 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:774
13628 msgid "_Send Message to Contact..."
13629 msgstr ""
13631 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
13632 msgid "Send a message to the selected contacts"
13633 msgstr ""
13635 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:783
13636 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
13637 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805
13638 msgid "_Actions"
13639 msgstr "_Aktschoonen"
13641 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790
13642 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
13643 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
13644 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090
13645 msgid "_Preview"
13646 msgstr "_Utblick"
13648 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799
13649 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
13650 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:673
13651 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825
13652 msgid "_Delete"
13653 msgstr "_Löschen"
13655 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803
13656 msgid "_Properties"
13657 msgstr "_Eegenschapten"
13659 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
13660 msgid "_Save as vCard..."
13661 msgstr ""
13663 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
13664 msgid "Contact _Preview"
13665 msgstr ""
13667 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
13668 msgid "Show contact preview window"
13669 msgstr ""
13671 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
13672 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:730
13673 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:894
13674 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
13675 msgid "_Classic View"
13676 msgstr ""
13678 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
13679 msgid "Show contact preview below the contact list"
13680 msgstr ""
13682 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
13683 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:737
13684 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:901
13685 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1192
13686 msgid "_Vertical View"
13687 msgstr ""
13689 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
13690 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
13691 msgstr ""
13693 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
13694 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1594
13695 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
13696 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
13697 msgid "Any Category"
13698 msgstr ""
13700 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
13701 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1608
13702 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754
13703 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:953
13704 msgid "Unmatched"
13705 msgstr ""
13707 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
13708 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
13709 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
13710 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
13711 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
13712 #: ../shell/e-shell-content.c:516
13713 msgid "Advanced Search"
13714 msgstr ""
13716 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
13717 msgid "Print all shown contacts"
13718 msgstr ""
13720 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
13721 msgid "Preview the contacts to be printed"
13722 msgstr ""
13724 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
13725 msgid "Print selected contacts"
13726 msgstr ""
13728 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
13729 msgid "Save as vCard..."
13730 msgstr ""
13732 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
13733 msgid "Save selected contacts as a vCard"
13734 msgstr ""
13736 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:338
13737 msgid "_Forward Contacts"
13738 msgstr ""
13740 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340
13741 msgid "_Forward Contact"
13742 msgstr ""
13744 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
13745 msgid "_Send Message to Contacts"
13746 msgstr ""
13748 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
13749 msgid "_Send Message to List"
13750 msgstr ""
13752 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
13753 msgid "_Send Message to Contact"
13754 msgstr ""
13756 #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
13757 msgid "Multiple vCards"
13758 msgstr ""
13760 #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
13761 #, c-format
13762 msgid "vCard for %s"
13763 msgstr ""
13765 #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
13766 #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
13767 #, c-format
13768 msgid "Contact information"
13769 msgstr ""
13771 #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
13772 #, c-format
13773 msgid "Contact information for %s"
13774 msgstr ""
13776 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
13777 msgid "1"
13778 msgstr "1"
13780 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
13781 msgid "3268"
13782 msgstr ""
13784 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
13785 msgid "389"
13786 msgstr ""
13788 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
13789 msgid "5"
13790 msgstr "5"
13792 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
13793 msgid "636"
13794 msgstr ""
13796 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
13797 msgid "Anonymously"
13798 msgstr ""
13800 #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
13801 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
13802 msgid "B_rowse this book until limit reached"
13803 msgstr ""
13805 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
13806 msgid "Lo_gin:"
13807 msgstr ""
13809 #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
13810 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
13811 msgid "One"
13812 msgstr "Een"
13814 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
13815 msgid "Search Filter"
13816 msgstr ""
13818 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
13819 msgid "Search _base:"
13820 msgstr ""
13822 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
13823 msgid "Search _filter:"
13824 msgstr ""
13826 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
13827 msgid "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
13828 msgstr ""
13830 #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
13831 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
13832 msgid "Sub"
13833 msgstr ""
13835 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
13836 msgid "Supported Search Bases"
13837 msgstr ""
13839 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
13840 msgid "Using distinguished name (DN)"
13841 msgstr ""
13843 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
13844 msgid "Using email address"
13845 msgstr ""
13847 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
13848 msgid "_Download limit:"
13849 msgstr ""
13851 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
13852 msgid "_Find Possible Search Bases"
13853 msgstr ""
13855 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
13856 msgid "_Login method:"
13857 msgstr ""
13859 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
13860 msgid "_Port:"
13861 msgstr "_Port:"
13863 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
13864 msgid "_Search scope:"
13865 msgstr ""
13867 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
13868 msgid "_Timeout:"
13869 msgstr ""
13871 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
13872 msgid "_Use secure connection:"
13873 msgstr ""
13875 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:33
13876 msgid "cards"
13877 msgstr ""
13879 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
13880 msgid "I_mport"
13881 msgstr "I_mporteren"
13883 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
13884 msgid "Select a Calendar"
13885 msgstr "Kalenner wählen"
13887 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
13888 msgid "Select a Task List"
13889 msgstr ""
13891 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
13892 msgid "I_mport to Calendar"
13893 msgstr ""
13895 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
13896 msgid "I_mport to Tasks"
13897 msgstr ""
13899 #. Create the Webcal source group
13900 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
13901 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
13902 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
13903 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
13904 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113
13905 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
13906 msgid "On The Web"
13907 msgstr ""
13909 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
13910 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
13911 msgid "Weather"
13912 msgstr "Wetter"
13914 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242
13915 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
13916 msgid "Birthdays & Anniversaries"
13917 msgstr ""
13919 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
13920 msgctxt "New"
13921 msgid "_Appointment"
13922 msgstr ""
13924 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
13925 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
13926 msgid "Create a new appointment"
13927 msgstr ""
13929 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
13930 msgctxt "New"
13931 msgid "All Day A_ppointment"
13932 msgstr ""
13934 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
13935 msgid "Create a new all-day appointment"
13936 msgstr ""
13938 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
13939 msgctxt "New"
13940 msgid "M_eeting"
13941 msgstr ""
13943 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462
13944 msgid "Create a new meeting request"
13945 msgstr ""
13947 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470
13948 msgctxt "New"
13949 msgid "Cale_ndar"
13950 msgstr "Kale_nner"
13952 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
13953 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273
13954 msgid "Create a new calendar"
13955 msgstr ""
13957 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:507
13958 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2657
13959 msgid "Calendar and Tasks"
13960 msgstr ""
13962 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:778
13963 msgid "The registry of calendars"
13964 msgstr ""
13966 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131
13967 msgid ""
13968 "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
13969 "\n"
13970 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
13971 msgstr ""
13973 #. FIXME: set proper domain/code
13974 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:664
13975 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:591
13976 #, c-format
13977 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
13978 msgstr ""
13980 #. FIXME: domain/code
13981 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693
13982 #, c-format
13983 msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
13984 msgstr ""
13986 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:167
13987 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:162
13988 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:162
13989 #, c-format
13990 msgid ""
13991 "Error on %s\n"
13992 "%s"
13993 msgstr ""
13995 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:226
13996 msgid "Loading calendars"
13997 msgstr ""
13999 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:615
14000 msgid "Calendar Selector"
14001 msgstr ""
14003 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:741
14004 msgid "Date Navigator Widget"
14005 msgstr ""
14007 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:742
14008 msgid "This widget displays a miniature calendar"
14009 msgstr ""
14011 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:751
14012 msgid "Default Calendar Client"
14013 msgstr ""
14015 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:752
14016 msgid "Default client for calendar operations"
14017 msgstr ""
14019 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:762
14020 msgid "This widget displays groups of calendars"
14021 msgstr ""
14023 #. Translators: The string field is a URI.
14024 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:950
14025 #, c-format
14026 msgid "Opening calendar at %s"
14027 msgstr ""
14029 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
14030 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
14031 msgid "Print"
14032 msgstr "Drucken"
14034 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
14035 msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
14036 msgstr ""
14038 #. Translators: This is the first part of the sentence:
14039 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
14040 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
14041 msgid "Purge events older than"
14042 msgstr ""
14044 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:540
14045 msgid "Copying Items"
14046 msgstr ""
14048 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:795
14049 msgid "Moving Items"
14050 msgstr ""
14052 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
14053 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
14054 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1097
14055 msgid "event"
14056 msgstr "Ereegnis"
14058 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1099
14059 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
14060 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
14061 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:507
14062 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:624
14063 msgid "Save as iCalendar"
14064 msgstr ""
14066 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1229
14067 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:588
14068 msgid "_Copy..."
14069 msgstr "_Koperen..."
14071 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236
14072 msgid "D_elete Calendar"
14073 msgstr ""
14075 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1238
14076 msgid "Delete the selected calendar"
14077 msgstr ""
14079 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1245
14080 msgid "Go Back"
14081 msgstr ""
14083 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1252
14084 msgid "Go Forward"
14085 msgstr ""
14087 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
14088 msgid "Select _Today"
14089 msgstr "Vandag wählen"
14091 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
14092 msgid "Select today"
14093 msgstr "Vandag wählen"
14095 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1264
14096 msgid "Select _Date"
14097 msgstr "_Dag wählen"
14099 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
14100 msgid "Select a specific date"
14101 msgstr ""
14103 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
14104 msgid "_New Calendar"
14105 msgstr "_Nejer Kalenner"
14107 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
14108 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
14109 msgid "Purg_e"
14110 msgstr ""
14112 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
14113 msgid "Purge old appointments and meetings"
14114 msgstr ""
14116 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
14117 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
14118 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
14119 msgid "Re_fresh"
14120 msgstr "_Opfrischen"
14122 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
14123 msgid "Refresh the selected calendar"
14124 msgstr ""
14126 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1301
14127 msgid "Rename the selected calendar"
14128 msgstr ""
14130 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
14131 msgid "Show _Only This Calendar"
14132 msgstr ""
14134 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
14135 msgid "Cop_y to Calendar..."
14136 msgstr ""
14138 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
14139 msgid "_Delegate Meeting..."
14140 msgstr ""
14142 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
14143 msgid "_Delete Appointment"
14144 msgstr ""
14146 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1329
14147 msgid "Delete selected appointments"
14148 msgstr ""
14150 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
14151 msgid "Delete This _Occurrence"
14152 msgstr ""
14154 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1336
14155 msgid "Delete this occurrence"
14156 msgstr ""
14158 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
14159 msgid "Delete All Occ_urrences"
14160 msgstr ""
14162 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343
14163 msgid "Delete all occurrences"
14164 msgstr ""
14166 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
14167 msgid "New All Day _Event..."
14168 msgstr ""
14170 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
14171 msgid "Create a new all day event"
14172 msgstr ""
14174 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
14175 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
14176 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
14177 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:581
14178 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705
14179 msgid "_Forward as iCalendar..."
14180 msgstr ""
14182 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
14183 msgid "New _Meeting..."
14184 msgstr ""
14186 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
14187 msgid "Create a new meeting"
14188 msgstr ""
14190 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
14191 msgid "Mo_ve to Calendar..."
14192 msgstr ""
14194 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
14195 msgid "New _Appointment..."
14196 msgstr ""
14198 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
14199 msgid "Make this Occurrence _Movable"
14200 msgstr ""
14202 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
14203 msgid "_Open Appointment"
14204 msgstr ""
14206 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
14207 msgid "View the current appointment"
14208 msgstr ""
14210 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
14211 msgid "_Reply"
14212 msgstr ""
14214 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
14215 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
14216 msgid "Save as iCalendar..."
14217 msgstr ""
14219 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
14220 msgid "_Schedule Meeting..."
14221 msgstr ""
14223 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420
14224 msgid "Converts an appointment to a meeting"
14225 msgstr ""
14227 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
14228 msgid "Conv_ert to Appointment..."
14229 msgstr ""
14231 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1427
14232 msgid "Converts a meeting to an appointment"
14233 msgstr ""
14235 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1549
14236 msgid "Day"
14237 msgstr "Dag"
14239 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1551
14240 msgid "Show one day"
14241 msgstr ""
14243 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
14244 msgid "List"
14245 msgstr "List"
14247 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1558
14248 msgid "Show as list"
14249 msgstr ""
14251 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1563
14252 msgid "Month"
14253 msgstr "Monat"
14255 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1565
14256 msgid "Show one month"
14257 msgstr ""
14259 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1570
14260 msgid "Week"
14261 msgstr "Week"
14263 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1572
14264 msgid "Show one week"
14265 msgstr ""
14267 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
14268 msgid "Show one work week"
14269 msgstr ""
14271 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1587
14272 msgid "Active Appointments"
14273 msgstr ""
14275 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1601
14276 msgid "Next 7 Days' Appointments"
14277 msgstr ""
14279 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
14280 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778
14281 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
14282 msgid "Description contains"
14283 msgstr "Beschrieven het in"
14285 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
14286 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:785
14287 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
14288 msgid "Summary contains"
14289 msgstr ""
14291 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
14292 msgid "Print this calendar"
14293 msgstr ""
14295 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
14296 msgid "Preview the calendar to be printed"
14297 msgstr ""
14299 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730
14300 msgid "Go To"
14301 msgstr "Denn man to"
14303 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
14304 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
14305 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
14306 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:505
14307 msgid "memo"
14308 msgstr ""
14310 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
14311 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637
14312 msgid "New _Memo"
14313 msgstr ""
14315 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
14316 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
14317 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:639
14318 msgid "Create a new memo"
14319 msgstr ""
14321 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
14322 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
14323 msgid "_Open Memo"
14324 msgstr ""
14326 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
14327 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:646
14328 msgid "View the selected memo"
14329 msgstr ""
14331 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
14332 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
14333 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:651
14334 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
14335 msgid "Open _Web Page"
14336 msgstr ""
14338 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
14339 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:811
14340 msgid "Print the selected memo"
14341 msgstr ""
14343 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
14344 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
14345 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
14346 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
14347 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
14348 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:622
14349 msgid "task"
14350 msgstr "Opgav"
14352 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
14353 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684
14354 msgid "_Assign Task"
14355 msgstr ""
14357 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
14358 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
14359 msgid "_Mark as Complete"
14360 msgstr ""
14362 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
14363 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763
14364 msgid "Mark selected tasks as complete"
14365 msgstr ""
14367 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
14368 msgid "_Mark as Incomplete"
14369 msgstr ""
14371 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
14372 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
14373 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
14374 msgstr ""
14376 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
14377 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
14378 msgid "New _Task"
14379 msgstr "Neje _Opgav"
14381 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
14382 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
14383 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777
14384 msgid "Create a new task"
14385 msgstr ""
14387 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
14388 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
14389 msgid "_Open Task"
14390 msgstr ""
14392 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
14393 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
14394 msgid "View the selected task"
14395 msgstr ""
14397 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
14398 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:826
14399 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1025
14400 msgid "_Save as iCalendar..."
14401 msgstr ""
14403 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
14404 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010
14405 msgid "Print the selected task"
14406 msgstr ""
14408 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
14409 msgctxt "New"
14410 msgid "Mem_o"
14411 msgstr ""
14413 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
14414 msgctxt "New"
14415 msgid "_Shared Memo"
14416 msgstr ""
14418 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
14419 msgid "Create a new shared memo"
14420 msgstr ""
14422 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
14423 msgctxt "New"
14424 msgid "Memo Li_st"
14425 msgstr ""
14427 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
14428 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:604
14429 msgid "Create a new memo list"
14430 msgstr ""
14432 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:588
14433 msgid "The registry of memo lists"
14434 msgstr ""
14436 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
14437 msgid "The memo table model"
14438 msgstr ""
14440 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:221
14441 msgid "Loading memos"
14442 msgstr ""
14444 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:569
14445 msgid "Memo List Selector"
14446 msgstr ""
14448 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:677
14449 msgid "Default Memo Client"
14450 msgstr ""
14452 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:678
14453 msgid "Default client for memo operations"
14454 msgstr ""
14456 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:688
14457 msgid "This widget displays groups of memo lists"
14458 msgstr ""
14460 #. Translators: The string field is a URI.
14461 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:868
14462 #, c-format
14463 msgid "Opening memos at %s"
14464 msgstr ""
14466 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
14467 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
14468 msgid "Print Memos"
14469 msgstr ""
14471 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:567
14472 msgid "_Delete Memo"
14473 msgstr ""
14475 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:574
14476 msgid "_Find in Memo..."
14477 msgstr ""
14479 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:576
14480 msgid "Search for text in the displayed memo"
14481 msgstr ""
14483 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:595
14484 msgid "D_elete Memo List"
14485 msgstr ""
14487 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:597
14488 msgid "Delete the selected memo list"
14489 msgstr ""
14491 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:602
14492 msgid "_New Memo List"
14493 msgstr ""
14495 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:618
14496 msgid "Refresh the selected memo list"
14497 msgstr ""
14499 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:625
14500 msgid "Rename the selected memo list"
14501 msgstr ""
14503 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:630
14504 msgid "Show _Only This Memo List"
14505 msgstr ""
14507 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:709
14508 msgid "Memo _Preview"
14509 msgstr ""
14511 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:711
14512 msgid "Show memo preview pane"
14513 msgstr ""
14515 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:732
14516 msgid "Show memo preview below the memo list"
14517 msgstr ""
14519 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:739
14520 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
14521 msgstr ""
14523 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:797
14524 msgid "Print the list of memos"
14525 msgstr ""
14527 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:804
14528 msgid "Preview the list of memos to be printed"
14529 msgstr ""
14531 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:414
14532 #, c-format
14533 msgid "%d memo"
14534 msgid_plural "%d memos"
14535 msgstr[0] ""
14536 msgstr[1] ""
14538 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:418
14539 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:567
14540 #, c-format
14541 msgid "%d selected"
14542 msgstr "%d utwählt"
14544 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
14545 msgid "Delete Memos"
14546 msgstr ""
14548 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
14549 msgid "Delete Memo"
14550 msgstr ""
14552 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
14553 msgctxt "New"
14554 msgid "_Task"
14555 msgstr "_Opgav"
14557 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
14558 msgctxt "New"
14559 msgid "Assigne_d Task"
14560 msgstr ""
14562 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331
14563 msgid "Create a new assigned task"
14564 msgstr ""
14566 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
14567 msgctxt "New"
14568 msgid "Tas_k List"
14569 msgstr "O_pgavenlist"
14571 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
14572 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
14573 msgid "Create a new task list"
14574 msgstr ""
14576 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:598
14577 msgid "The registry of task lists"
14578 msgstr ""
14580 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
14581 msgid "The task table model"
14582 msgstr ""
14584 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98
14585 msgid ""
14586 "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
14587 "\n"
14588 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
14589 msgstr ""
14591 #. FIXME: domain/code
14592 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620
14593 #, c-format
14594 msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
14595 msgstr ""
14597 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:221
14598 msgid "Loading tasks"
14599 msgstr "Lade Opgaven"
14601 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:569
14602 msgid "Task List Selector"
14603 msgstr ""
14605 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:677
14606 msgid "Default Task Client"
14607 msgstr ""
14609 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:678
14610 msgid "Default client for task operations"
14611 msgstr ""
14613 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:688
14614 msgid "This widget displays groups of task lists"
14615 msgstr ""
14617 #. Translators: The string field is a URI.
14618 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:868
14619 #, c-format
14620 msgid "Opening tasks at %s"
14621 msgstr ""
14623 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
14624 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
14625 msgid "Print Tasks"
14626 msgstr ""
14628 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:566
14629 msgid ""
14630 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
14631 "\n"
14632 "Really erase these tasks?"
14633 msgstr ""
14635 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
14636 msgid "_Delete Task"
14637 msgstr "_Opgav löschen"
14639 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698
14640 msgid "_Find in Task..."
14641 msgstr ""
14643 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:700
14644 msgid "Search for text in the displayed task"
14645 msgstr ""
14647 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
14648 msgid "Copy..."
14649 msgstr "Koperen..."
14651 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
14652 msgid "D_elete Task List"
14653 msgstr ""
14655 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:721
14656 msgid "Delete the selected task list"
14657 msgstr ""
14659 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
14660 msgid "_New Task List"
14661 msgstr "_Neje Opgavenlist"
14663 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
14664 msgid "Refresh the selected task list"
14665 msgstr ""
14667 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:749
14668 msgid "Rename the selected task list"
14669 msgstr ""
14671 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
14672 msgid "Show _Only This Task List"
14673 msgstr ""
14675 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
14676 msgid "Mar_k as Incomplete"
14677 msgstr ""
14679 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:798
14680 msgid "Delete completed tasks"
14681 msgstr ""
14683 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:873
14684 msgid "Task _Preview"
14685 msgstr ""
14687 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:875
14688 msgid "Show task preview pane"
14689 msgstr ""
14691 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:896
14692 msgid "Show task preview below the task list"
14693 msgstr ""
14695 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:903
14696 msgid "Show task preview alongside the task list"
14697 msgstr ""
14699 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
14700 msgid "Active Tasks"
14701 msgstr ""
14703 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:925
14704 msgid "Completed Tasks"
14705 msgstr ""
14707 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:932
14708 msgid "Next 7 Days' Tasks"
14709 msgstr ""
14711 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:939
14712 msgid "Overdue Tasks"
14713 msgstr ""
14715 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:946
14716 msgid "Tasks with Attachments"
14717 msgstr ""
14719 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:996
14720 msgid "Print the list of tasks"
14721 msgstr ""
14723 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003
14724 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
14725 msgstr ""
14727 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:461
14728 msgid "Expunging"
14729 msgstr ""
14731 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:563
14732 #, c-format
14733 msgid "%d task"
14734 msgid_plural "%d tasks"
14735 msgstr[0] "%d Opgav"
14736 msgstr[1] "%d Opgaven"
14738 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
14739 msgid "Delete Tasks"
14740 msgstr "Opgaven löschen"
14742 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
14743 msgid "Delete Task"
14744 msgstr "Opgav löschen"
14746 #. Translators: This is only for multiple messages.
14747 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
14748 #, c-format
14749 msgid "%d attached messages"
14750 msgstr "%d anhangen Nahrichten"
14752 #. Translators: "None" for a junk hook name,
14753 #. * when the junk plugin is not enabled.
14754 #: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
14755 msgctxt "mail-junk-hook"
14756 msgid "None"
14757 msgstr "Keen"
14759 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:168
14760 msgctxt "New"
14761 msgid "_Mail Message"
14762 msgstr "_E-Post Nahricht"
14764 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
14765 msgid "Compose a new mail message"
14766 msgstr ""
14768 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:178
14769 msgctxt "New"
14770 msgid "Mail _Folder"
14771 msgstr ""
14773 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
14774 msgid "Create a new mail folder"
14775 msgstr ""
14777 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:199
14778 msgid "Mail Accounts"
14779 msgstr "E-Post Togänge"
14781 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
14782 msgid "Mail Preferences"
14783 msgstr "E-Post Instellens"
14785 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:215
14786 msgid "Composer Preferences"
14787 msgstr ""
14789 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:223
14790 msgid "Network Preferences"
14791 msgstr "Netwark Instellens"
14793 #: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:678
14794 msgid "Group by Threads"
14795 msgstr ""
14797 #: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:679
14798 msgid "Whether to group messages by threads"
14799 msgstr ""
14801 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
14802 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
14803 msgid "_Disable Account"
14804 msgstr ""
14806 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
14807 msgid "Disable this account"
14808 msgstr ""
14810 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
14811 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
14812 msgstr ""
14814 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
14815 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
14816 msgstr ""
14818 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
14819 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
14820 msgstr ""
14822 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
14823 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
14824 msgstr ""
14826 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
14827 msgid "Fl_ush Outbox"
14828 msgstr ""
14830 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
14831 msgid "_Copy Folder To..."
14832 msgstr ""
14834 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
14835 msgid "Copy the selected folder into another folder"
14836 msgstr ""
14838 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
14839 msgid "Permanently remove this folder"
14840 msgstr ""
14842 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:904
14843 msgid "E_xpunge"
14844 msgstr ""
14846 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
14847 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
14848 msgstr ""
14850 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
14851 msgid "Mar_k All Messages as Read"
14852 msgstr ""
14854 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
14855 msgid "Mark all messages in the folder as read"
14856 msgstr ""
14858 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
14859 msgid "_Move Folder To..."
14860 msgstr "_Verteeknis verschuven nah..."
14862 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
14863 msgid "Move the selected folder into another folder"
14864 msgstr ""
14866 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
14867 msgid "_New..."
14868 msgstr "_Nej..."
14870 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
14871 msgid "Create a new folder for storing mail"
14872 msgstr ""
14874 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
14875 msgid "Change the properties of this folder"
14876 msgstr ""
14878 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
14879 msgid "Refresh the folder"
14880 msgstr ""
14882 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:948
14883 msgid "Change the name of this folder"
14884 msgstr ""
14886 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:953
14887 msgid "Select Message _Thread"
14888 msgstr ""
14890 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
14891 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
14892 msgstr ""
14894 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:960
14895 msgid "Select Message S_ubthread"
14896 msgstr ""
14898 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:962
14899 msgid "Select all replies to the currently selected message"
14900 msgstr ""
14902 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:967
14903 msgid "_Unsubscribe"
14904 msgstr ""
14906 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:969
14907 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
14908 msgstr ""
14910 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:974
14911 msgid "Empty _Trash"
14912 msgstr "_Papierkörv leeren"
14914 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
14915 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
14916 msgstr ""
14918 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:981
14919 msgid "_New Label"
14920 msgstr "_Nejes Label"
14922 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:990
14923 msgid "N_one"
14924 msgstr "K_een"
14926 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
14927 msgid "Hide _Read Messages"
14928 msgstr ""
14930 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
14931 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
14932 msgstr ""
14934 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
14935 msgid "Hide S_elected Messages"
14936 msgstr ""
14938 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
14939 msgid "Temporarily hide the selected messages"
14940 msgstr ""
14942 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
14943 msgid "Show Hidde_n Messages"
14944 msgstr ""
14946 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1013
14947 msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
14948 msgstr ""
14950 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
14951 msgid "Cancel the current mail operation"
14952 msgstr ""
14954 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
14955 msgid "Collapse All _Threads"
14956 msgstr ""
14958 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1041
14959 msgid "Collapse all message threads"
14960 msgstr ""
14962 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
14963 msgid "E_xpand All Threads"
14964 msgstr ""
14966 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1048
14967 msgid "Expand all message threads"
14968 msgstr ""
14970 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
14971 msgid "_Message Filters"
14972 msgstr "_Nahrichtenfilter"
14974 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1055
14975 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
14976 msgstr ""
14978 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
14979 msgid "Search F_olders"
14980 msgstr "V_erteeknisse döörsöken"
14982 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062
14983 msgid "Create or edit search folder definitions"
14984 msgstr ""
14986 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
14987 msgid "_Subscriptions..."
14988 msgstr ""
14990 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
14991 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
14992 msgstr ""
14994 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1076
14995 msgid "F_older"
14996 msgstr "V_erteeknis"
14998 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
14999 msgid "_Label"
15000 msgstr "_Label"
15002 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
15003 msgid "_New Folder..."
15004 msgstr "_Nejes Verteeknis..."
15006 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
15007 msgid "Hide _Deleted Messages"
15008 msgstr "_Gelöschte Nahrichten verbargen"
15010 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149
15011 msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
15012 msgstr ""
15014 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
15015 msgid "Show Message _Preview"
15016 msgstr ""
15018 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
15019 msgid "Show message preview pane"
15020 msgstr ""
15022 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
15023 msgid "_Group By Threads"
15024 msgstr ""
15026 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
15027 msgid "Threaded message list"
15028 msgstr ""
15030 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
15031 msgid "Show message preview below the message list"
15032 msgstr ""
15034 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
15035 msgid "Show message preview alongside the message list"
15036 msgstr ""
15038 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1202
15039 msgid "All Messages"
15040 msgstr "All Nahrichten"
15042 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
15043 msgid "Important Messages"
15044 msgstr ""
15046 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
15047 msgid "Last 5 Days' Messages"
15048 msgstr ""
15050 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
15051 msgid "Messages Not Junk"
15052 msgstr ""
15054 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
15055 msgid "Messages with Attachments"
15056 msgstr "Nahrichten mit Anhangen"
15058 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
15059 msgid "No Label"
15060 msgstr "Keen Label"
15062 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244
15063 msgid "Read Messages"
15064 msgstr "Gelesene Nahrichten"
15066 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
15067 msgid "Recent Messages"
15068 msgstr "Leste Nahrichten"
15070 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
15071 msgid "Unread Messages"
15072 msgstr "Ungelesene Nahrichten"
15074 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
15075 msgid "Subject or Addresses contain"
15076 msgstr ""
15078 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
15079 msgid "All Accounts"
15080 msgstr "All Togänge"
15082 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
15083 msgid "Current Account"
15084 msgstr "Aktueller Togang"
15086 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
15087 msgid "Current Folder"
15088 msgstr "Aktuelles Verteeknis"
15090 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:889
15091 msgid "%d selected, "
15092 msgid_plural "%d selected, "
15093 msgstr[0] "%d utwählt, "
15094 msgstr[1] "%d utwählt, "
15096 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:900
15097 msgid "%d deleted"
15098 msgid_plural "%d deleted"
15099 msgstr[0] "%d gelöscht"
15100 msgstr[1] "%d gelöscht"
15102 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:906
15103 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:913
15104 #, c-format
15105 msgid "%d junk"
15106 msgid_plural "%d junk"
15107 msgstr[0] ""
15108 msgstr[1] ""
15110 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:919
15111 #, c-format
15112 msgid "%d draft"
15113 msgid_plural "%d drafts"
15114 msgstr[0] ""
15115 msgstr[1] ""
15117 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:925
15118 #, c-format
15119 msgid "%d unsent"
15120 msgid_plural "%d unsent"
15121 msgstr[0] ""
15122 msgstr[1] ""
15124 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:931
15125 #, c-format
15126 msgid "%d sent"
15127 msgid_plural "%d sent"
15128 msgstr[0] ""
15129 msgstr[1] ""
15131 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:943
15132 #, c-format
15133 msgid "%d unread, "
15134 msgid_plural "%d unread, "
15135 msgstr[0] ""
15136 msgstr[1] ""
15138 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:946
15139 msgid "%d total"
15140 msgid_plural "%d total"
15141 msgstr[0] "%d all tosammen"
15142 msgstr[1] "%d all tosammen"
15144 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
15145 msgid "All Account Search"
15146 msgstr ""
15148 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685
15149 msgid "Account Search"
15150 msgstr "Togangsök"
15152 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873
15153 msgid "Proxy _Logout"
15154 msgstr "Proxy A_vmellen"
15156 #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:473
15157 msgid "Language(s)"
15158 msgstr "Sprak(en)"
15160 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
15161 msgid "Every time"
15162 msgstr ""
15164 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
15165 msgid "Once per day"
15166 msgstr ""
15168 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
15169 msgid "Once per week"
15170 msgstr ""
15172 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
15173 msgid "Once per month"
15174 msgstr ""
15176 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:221
15177 msgid "Add Custom Junk Header"
15178 msgstr ""
15180 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
15181 msgid "Header Name:"
15182 msgstr ""
15184 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
15185 msgid "Header Value Contains:"
15186 msgstr ""
15188 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:325
15189 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:504
15190 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
15191 msgid "Header"
15192 msgstr ""
15194 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:329
15195 msgid "Contains Value"
15196 msgstr ""
15198 #. May be a better text
15199 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:722
15200 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:793
15201 #, c-format
15202 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
15203 msgstr ""
15205 #. May be a better text
15206 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:730
15207 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:802
15208 #, c-format
15209 msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
15210 msgstr ""
15212 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
15213 msgid "No junk plugin available"
15214 msgstr ""
15216 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
15217 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1151
15218 msgid "_Table column:"
15219 msgstr ""
15221 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
15222 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1153
15223 msgid "_Date header:"
15224 msgstr ""
15226 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1154
15227 msgid "Show _original header value"
15228 msgstr ""
15230 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
15231 msgid "Hello Python"
15232 msgstr ""
15234 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
15235 msgid "Python Plugin Loader tests"
15236 msgstr ""
15238 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
15239 msgid "Python Test Plugin"
15240 msgstr ""
15242 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
15243 msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
15244 msgstr ""
15246 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
15247 msgid "Add local address books to Evolution."
15248 msgstr ""
15250 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
15251 msgid "Local Address Books"
15252 msgstr ""
15254 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
15255 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
15256 msgstr ""
15258 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
15259 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
15260 msgstr ""
15262 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:514
15263 #: ../plugins/templates/templates.c:413
15264 msgid "Keywords"
15265 msgstr "Slötelwöör"
15267 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
15268 msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
15269 msgstr ""
15271 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
15272 msgid "Message has no attachments"
15273 msgstr ""
15275 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
15276 msgid "_Add attachment..."
15277 msgstr "_Anhangen hentofögen..."
15279 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
15280 msgid "_Edit Message"
15281 msgstr "_Nahricht bewarken"
15283 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
15284 msgid "Attachment Reminder"
15285 msgstr ""
15287 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
15288 msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
15289 msgstr ""
15291 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
15292 msgid "Inline Audio"
15293 msgstr ""
15295 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
15296 msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
15297 msgstr ""
15299 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:152
15300 msgid "Select name of the Evolution backup file"
15301 msgstr ""
15303 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
15304 msgid "_Restart Evolution after backup"
15305 msgstr ""
15307 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:209
15308 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
15309 msgstr ""
15311 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:222
15312 msgid "_Restart Evolution after restore"
15313 msgstr ""
15315 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290
15316 msgid "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc."
15317 msgstr ""
15319 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
15320 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
15321 msgstr ""
15323 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
15324 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
15325 msgstr ""
15327 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
15328 msgid "Choose a file to restore"
15329 msgstr ""
15331 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
15332 msgid "Restore from backup"
15333 msgstr ""
15335 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:353
15336 msgid "_Backup Settings..."
15337 msgstr ""
15339 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:355
15340 msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
15341 msgstr ""
15343 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:360
15344 msgid "R_estore Settings..."
15345 msgstr ""
15347 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
15348 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
15349 msgstr ""
15351 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
15352 msgid "Backup Evolution directory"
15353 msgstr ""
15355 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
15356 msgid "Restore Evolution directory"
15357 msgstr ""
15359 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
15360 msgid "Check Evolution Backup"
15361 msgstr ""
15363 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
15364 msgid "Restart Evolution"
15365 msgstr ""
15367 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
15368 msgid "With Graphical User Interface"
15369 msgstr ""
15371 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
15372 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
15373 msgid "Shutting down Evolution"
15374 msgstr ""
15376 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
15377 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
15378 msgstr ""
15380 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
15381 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
15382 msgstr ""
15384 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
15385 msgid "Backup complete"
15386 msgstr ""
15388 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
15389 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
15390 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
15391 msgid "Restarting Evolution"
15392 msgstr ""
15394 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
15395 msgid "Backup current Evolution data"
15396 msgstr ""
15398 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
15399 msgid "Extracting files from backup"
15400 msgstr ""
15402 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
15403 msgid "Loading Evolution settings"
15404 msgstr ""
15406 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
15407 msgid "Removing temporary backup files"
15408 msgstr ""
15410 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
15411 msgid "Ensuring local sources"
15412 msgstr ""
15414 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:427
15415 #, c-format
15416 msgid "Backing up to the folder %s"
15417 msgstr ""
15419 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:432
15420 #, c-format
15421 msgid "Restoring from the folder %s"
15422 msgstr ""
15424 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
15425 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:452
15426 msgid "Evolution Backup"
15427 msgstr ""
15429 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:452
15430 msgid "Evolution Restore"
15431 msgstr ""
15433 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:487
15434 msgid "Backing up Evolution Data"
15435 msgstr ""
15437 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:488
15438 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
15439 msgstr ""
15441 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
15442 msgid "Restoring Evolution Data"
15443 msgstr ""
15445 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
15446 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
15447 msgstr ""
15449 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:509
15450 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
15451 msgstr ""
15453 #. the path to the shared library
15454 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
15455 msgid "Backup and Restore"
15456 msgstr ""
15458 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
15459 msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
15460 msgstr ""
15462 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
15463 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
15464 msgstr ""
15466 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
15467 msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
15468 msgstr ""
15470 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
15471 msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button."
15472 msgstr ""
15474 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
15475 msgid "Insufficient Permissions"
15476 msgstr ""
15478 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
15479 msgid "Invalid Evolution backup file"
15480 msgstr ""
15482 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
15483 msgid "Please select a valid backup file to restore."
15484 msgstr ""
15486 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
15487 msgid "The selected folder is not writable."
15488 msgstr ""
15490 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
15491 msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
15492 msgstr ""
15494 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686
15495 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
15496 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
15497 msgid "Automatic Contacts"
15498 msgstr ""
15500 #. Enable BBDB checkbox
15501 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
15502 msgid "Create _address book entries when sending mails"
15503 msgstr ""
15505 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
15506 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
15507 msgstr ""
15509 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
15510 msgid "Instant Messaging Contacts"
15511 msgstr ""
15513 #. Enable Gaim Checkbox
15514 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
15515 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
15516 msgstr ""
15518 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
15519 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
15520 msgstr ""
15522 #. Synchronize now button.
15523 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
15524 msgid "Synchronize with _buddy list now"
15525 msgstr ""
15527 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
15528 msgid "BBDB"
15529 msgstr "BBDB"
15531 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
15532 msgid ""
15533 "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
15534 "\n"
15535 "Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy lists."
15536 msgstr ""
15538 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
15539 #, c-format
15540 msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
15541 msgstr ""
15543 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
15544 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:162
15545 #, c-format
15546 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
15547 msgstr ""
15549 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:190
15550 #, c-format
15551 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
15552 msgstr ""
15554 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:192
15555 #, c-format
15556 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
15557 msgstr ""
15559 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:215
15560 #, c-format
15561 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
15562 msgstr ""
15564 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
15565 msgid "Convert message text to _Unicode"
15566 msgstr ""
15568 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
15569 msgid "Convert mail messages to Unicode"
15570 msgstr ""
15572 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
15573 msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
15574 msgstr ""
15576 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
15577 msgid "Bogofilter Junk Filter"
15578 msgstr ""
15580 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
15581 msgid "Bogofilter Options"
15582 msgstr ""
15584 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
15585 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
15586 msgstr ""
15588 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:198
15589 msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
15590 msgstr ""
15592 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:200
15593 msgid "Given URL cannot be found."
15594 msgstr ""
15596 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
15597 #, c-format
15598 msgid ""
15599 "Server returned unexpected data.\n"
15600 "%d - %s"
15601 msgstr ""
15603 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
15604 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249
15605 #: ../plugins/face/face.c:169
15606 msgid "Unknown error"
15607 msgstr "Unbekannter Fehler"
15609 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:334
15610 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:585
15611 msgid "Failed to parse server response."
15612 msgstr ""
15614 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:428
15615 msgid "Events"
15616 msgstr "Ereegnisse"
15618 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:450
15619 msgid "User's calendars"
15620 msgstr ""
15622 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:558
15623 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:629
15624 msgid "Failed to get server URL."
15625 msgstr ""
15627 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:627
15628 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:668
15629 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1272
15630 msgid "Searching for user's calendars..."
15631 msgstr ""
15633 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:666
15634 msgid "Could not find any user calendar."
15635 msgstr ""
15637 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
15638 #, c-format
15639 msgid "Previous attempt failed: %s"
15640 msgstr ""
15642 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
15643 #, c-format
15644 msgid "Previous attempt failed with code %d"
15645 msgstr ""
15647 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:799
15648 #, c-format
15649 msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>"
15650 msgstr ""
15652 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:856
15653 #, c-format
15654 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
15655 msgstr ""
15657 #. fetch content
15658 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1091
15659 msgid "Searching folder content..."
15660 msgstr ""
15662 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1134
15663 msgid "List of available calendars:"
15664 msgstr ""
15666 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1171
15667 msgid "Supports"
15668 msgstr "Unnerstütten"
15670 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249
15671 #, c-format
15672 msgid "Failed to create thread: %s"
15673 msgstr ""
15675 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1357
15676 #, c-format
15677 msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
15678 msgstr ""
15680 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1363
15681 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
15682 msgstr ""
15684 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
15685 msgid "CalDAV"
15686 msgstr "CalDAV"
15688 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:215
15689 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92
15690 msgid "_URL:"
15691 msgstr "_URL:"
15693 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:219
15694 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305
15695 msgid "Use _SSL"
15696 msgstr "_SSL bruken"
15698 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:228
15699 msgid "Brows_e server for a calendar"
15700 msgstr ""
15702 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
15703 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:178
15704 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111
15705 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:393
15706 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323
15707 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
15708 msgid "Re_fresh:"
15709 msgstr "Op_frischen:"
15711 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
15712 msgid "Add CalDAV support to Evolution."
15713 msgstr ""
15715 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
15716 msgid "CalDAV Support"
15717 msgstr ""
15719 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:112
15720 msgid "_Customize options"
15721 msgstr ""
15723 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:131
15724 msgid "File _name:"
15725 msgstr "Datei_naam:"
15727 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
15728 msgid "Choose calendar file"
15729 msgstr ""
15731 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:183
15732 msgid "On open"
15733 msgstr ""
15735 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:184
15736 msgid "On file change"
15737 msgstr ""
15739 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:185
15740 msgid "Periodically"
15741 msgstr ""
15743 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
15744 msgid "Force read _only"
15745 msgstr ""
15747 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
15748 msgid "Add local calendars to Evolution."
15749 msgstr ""
15751 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
15752 msgid "Local Calendars"
15753 msgstr ""
15755 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
15756 msgid "_Secure connection"
15757 msgstr ""
15759 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:186
15760 msgid "Userna_me:"
15761 msgstr ""
15763 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
15764 msgid "Add web calendars to Evolution."
15765 msgstr ""
15767 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
15768 msgid "Web Calendars"
15769 msgstr "Netkalenners"
15771 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
15772 msgid "Weather: Fog"
15773 msgstr ""
15775 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
15776 msgid "Weather: Cloudy"
15777 msgstr ""
15779 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
15780 msgid "Weather: Cloudy Night"
15781 msgstr ""
15783 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
15784 msgid "Weather: Overcast"
15785 msgstr ""
15787 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
15788 msgid "Weather: Showers"
15789 msgstr ""
15791 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
15792 msgid "Weather: Snow"
15793 msgstr ""
15795 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
15796 msgid "Weather: Sunny"
15797 msgstr ""
15799 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
15800 msgid "Weather: Clear Night"
15801 msgstr ""
15803 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
15804 msgid "Weather: Thunderstorms"
15805 msgstr ""
15807 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221
15808 msgid "Select a location"
15809 msgstr "Ort wählen"
15811 #. Translators: "None" location for a weather calendar
15812 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326
15813 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
15814 msgctxt "weather-cal-location"
15815 msgid "None"
15816 msgstr "Keen"
15818 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446
15819 msgid "_Units:"
15820 msgstr "_Eenheeten:"
15822 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453
15823 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
15824 msgstr ""
15826 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:454
15827 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
15828 msgstr ""
15830 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
15831 msgid "Add weather calendars to Evolution."
15832 msgstr ""
15834 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
15835 msgid "Weather Calendars"
15836 msgstr ""
15838 #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
15839 #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
15840 msgid "Contacts map"
15841 msgstr ""
15843 #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
15844 msgid "Show a map of all the contacts"
15845 msgstr ""
15847 #: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
15848 msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
15849 msgstr ""
15851 #: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
15852 msgid "Map for contacts"
15853 msgstr ""
15855 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
15856 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
15857 msgstr ""
15859 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
15860 msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
15861 msgstr ""
15863 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
15864 msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
15865 msgstr ""
15867 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
15868 msgid "Default Mail Client"
15869 msgstr ""
15871 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
15872 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
15873 msgstr ""
15875 #: ../plugins/default-source/default-source.c:75
15876 msgid "Mark as _default address book"
15877 msgstr ""
15879 #: ../plugins/default-source/default-source.c:88
15880 msgid "A_utocomplete with this address book"
15881 msgstr ""
15883 #: ../plugins/default-source/default-source.c:97
15884 msgid "Mark as _default calendar"
15885 msgstr ""
15887 #: ../plugins/default-source/default-source.c:98
15888 msgid "Mark as _default task list"
15889 msgstr ""
15891 #: ../plugins/default-source/default-source.c:99
15892 msgid "Mark as _default memo list"
15893 msgstr ""
15895 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
15896 msgid "Default Sources"
15897 msgstr "Standardwellen"
15899 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
15900 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
15901 msgstr ""
15903 #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
15904 msgid "List of Custom Headers"
15905 msgstr ""
15907 #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
15908 msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
15909 msgstr ""
15911 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
15912 msgid "Security:"
15913 msgstr "Sekerheit:"
15915 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
15916 msgid "Unclassified"
15917 msgstr "Ohne Klasse"
15919 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
15920 msgid "Protected"
15921 msgstr "Sekert"
15923 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
15924 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
15925 msgid "Secret"
15926 msgstr "Geheim"
15928 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
15929 msgid "Top secret"
15930 msgstr "Streng geheim"
15932 #. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
15933 #. indicating the header will not be added to a mail message
15934 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
15935 msgctxt "email-custom-header"
15936 msgid "None"
15937 msgstr "Keen"
15939 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:569
15940 msgid "_Custom Header"
15941 msgstr ""
15943 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
15944 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894
15945 msgid ""
15946 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
15947 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
15948 msgstr ""
15950 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:948
15951 msgid "Key"
15952 msgstr "Slötel"
15954 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:959
15955 #: ../plugins/templates/templates.c:419
15956 msgid "Values"
15957 msgstr "Werte"
15959 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
15960 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
15961 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
15962 msgstr ""
15964 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
15965 msgid "Custom Header"
15966 msgstr ""
15968 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
15969 msgid "Email Custom Header"
15970 msgstr ""
15972 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
15973 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
15974 msgstr ""
15976 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
15977 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
15978 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
15979 msgstr ""
15981 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
15982 msgid "Default External Editor"
15983 msgstr ""
15985 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
15986 msgid "The default command that must be used as the editor."
15987 msgstr ""
15989 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
15990 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
15991 msgstr ""
15993 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
15994 msgid ""
15995 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
15996 "For VI use \"gvim -f\""
15997 msgstr ""
15999 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:375
16000 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:377
16001 msgid "Compose in External Editor"
16002 msgstr ""
16004 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
16005 msgid "External Editor"
16006 msgstr ""
16008 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
16009 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
16010 msgstr ""
16012 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
16013 msgid "Cannot create Temporary File"
16014 msgstr ""
16016 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
16017 msgid "Editor not launchable"
16018 msgstr ""
16020 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
16021 msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
16022 msgstr ""
16024 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
16025 msgid "External editor still running"
16026 msgstr ""
16028 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
16029 msgid "The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor is active."
16030 msgstr ""
16032 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
16033 msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
16034 msgstr ""
16036 #: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
16037 msgid "Insert Face picture by default"
16038 msgstr ""
16040 #: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
16041 msgid "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture should be set before checking this, otherwise nothing happens."
16042 msgstr ""
16044 #: ../plugins/face/face.c:286
16045 msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
16046 msgstr ""
16048 #: ../plugins/face/face.c:296
16049 msgid "Image files"
16050 msgstr "Avbilldateien"
16052 #: ../plugins/face/face.c:355
16053 msgid "_Insert Face picture by default"
16054 msgstr ""
16056 #: ../plugins/face/face.c:366
16057 msgid "Load new _Face picture"
16058 msgstr ""
16060 #: ../plugins/face/face.c:415
16061 msgid "Include _Face"
16062 msgstr ""
16064 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
16065 msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
16066 msgstr ""
16068 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
16069 msgid "Failed Read"
16070 msgstr ""
16072 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
16073 msgid "Invalid Image Size"
16074 msgstr ""
16076 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
16077 msgid "Not an image"
16078 msgstr ""
16080 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
16081 msgid "Please select an image of size 48 * 48"
16082 msgstr ""
16084 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
16085 msgid "The file cannot be read"
16086 msgstr ""
16088 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
16089 msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
16090 msgstr ""
16092 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
16093 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
16094 msgid "Google"
16095 msgstr "Google"
16097 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273
16098 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235
16099 msgid "<b>Server</b>"
16100 msgstr "<b>Server</b>"
16102 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
16103 #, c-format
16104 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
16105 msgstr ""
16107 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
16108 #, c-format
16109 msgid ""
16110 "Cannot read data from Google server.\n"
16111 "%s"
16112 msgstr ""
16114 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
16115 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
16116 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
16117 msgid "Unknown error."
16118 msgstr "Unbekannter Fehler."
16120 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631
16121 msgid "Cal_endar:"
16122 msgstr ""
16124 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
16125 msgid "Retrieve _list"
16126 msgstr ""
16128 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
16129 msgid "Add Google Calendars to Evolution."
16130 msgstr ""
16132 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
16133 msgid "Google Calendars"
16134 msgstr ""
16136 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
16137 msgid "Checklist"
16138 msgstr ""
16140 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
16141 msgid "New _Shared Folder..."
16142 msgstr ""
16144 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
16145 msgid "_Proxy Login..."
16146 msgstr "_Proxy Anmellen..."
16148 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
16149 msgid "Junk Mail Settings..."
16150 msgstr ""
16152 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
16153 msgid "Track Message Status..."
16154 msgstr ""
16156 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
16157 msgid "Retract Mail"
16158 msgstr ""
16160 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
16161 msgid "Accept Tentatively"
16162 msgstr ""
16164 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
16165 msgid "Rese_nd Meeting..."
16166 msgstr ""
16168 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
16169 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
16170 msgid "Create folder"
16171 msgstr "Verteeknis erstellen"
16173 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
16174 #, c-format
16175 msgid ""
16176 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
16177 "\n"
16178 "Message from '%s'\n"
16179 "\n"
16180 "\n"
16181 "%s\n"
16182 "\n"
16183 "\n"
16184 "Click 'Apply' to install the shared folder\n"
16185 "\n"
16186 msgstr ""
16188 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:237
16189 msgid "Install the shared folder"
16190 msgstr ""
16192 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:241
16193 msgid "Shared Folder Installation"
16194 msgstr ""
16196 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:81
16197 msgid "Junk Settings"
16198 msgstr ""
16200 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:94
16201 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
16202 msgid "Junk Mail Settings"
16203 msgstr ""
16205 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
16206 msgid "Email:"
16207 msgstr "E-Post:"
16209 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
16210 msgid "Junk List:"
16211 msgstr ""
16213 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
16214 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
16215 msgid "_Disable"
16216 msgstr ""
16218 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
16219 msgid "_Enable"
16220 msgstr ""
16222 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
16223 msgid "_Junk List"
16224 msgstr ""
16226 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
16227 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
16228 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
16229 msgid "_Remove"
16230 msgstr "_Löschen"
16232 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
16233 msgid "Message Retract"
16234 msgstr ""
16236 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
16237 msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this?"
16238 msgstr ""
16240 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:107
16241 msgid "Message retracted successfully"
16242 msgstr ""
16244 #: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
16245 msgid "Insert Send options"
16246 msgstr ""
16248 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
16249 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
16250 msgstr ""
16252 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
16253 msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
16254 msgstr ""
16256 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
16257 msgid "GroupWise Features"
16258 msgstr ""
16260 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
16261 msgid "Message retract failed"
16262 msgstr ""
16264 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
16265 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
16266 msgstr ""
16268 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
16269 msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
16270 msgstr ""
16272 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
16273 msgid "Account Already Exists"
16274 msgstr ""
16276 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
16277 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
16278 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
16279 msgid "Invalid user"
16280 msgstr "Nich akerater Bruker"
16282 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
16283 msgid "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email address and try again."
16284 msgstr ""
16286 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16287 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
16288 msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
16289 msgstr ""
16291 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
16292 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
16293 msgid "Specify User"
16294 msgstr ""
16296 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16297 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
16298 msgid "You have already given proxy permissions to this user."
16299 msgstr ""
16301 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16302 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
16303 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
16304 msgstr ""
16306 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
16307 msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
16308 msgstr ""
16310 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
16311 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
16312 msgstr ""
16314 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
16315 msgid "Do you want to resend the meeting?"
16316 msgstr ""
16318 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
16319 msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
16320 msgstr ""
16322 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
16323 msgid "Do you want to retract the original item?"
16324 msgstr ""
16326 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
16327 msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
16328 msgstr ""
16330 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
16331 msgid "This is a recurring meeting"
16332 msgstr ""
16334 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
16335 msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
16336 msgstr ""
16338 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
16339 msgid "This will create a new meeting with the existing meeting details. The recurrence rule needs to be re-entered."
16340 msgstr ""
16342 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
16343 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
16344 msgid "Would you like to accept it?"
16345 msgstr ""
16347 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
16348 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
16349 msgid "Would you like to decline it?"
16350 msgstr ""
16352 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
16353 msgid "<b>Users:</b>"
16354 msgstr "<b>Brukers</b>"
16356 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
16357 msgid "C_ustomize notification message"
16358 msgstr ""
16360 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
16361 msgid "Con_tacts..."
16362 msgstr "L_üüt..."
16364 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
16365 msgid "Shared Folder Notification"
16366 msgstr ""
16368 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
16369 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
16370 msgstr ""
16372 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
16373 msgid "_Not Shared"
16374 msgstr "_Nich deelt"
16376 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
16377 msgid "_Shared With..."
16378 msgstr "_Deelt mit..."
16380 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
16381 msgid "_Sharing"
16382 msgstr "_Deelen"
16384 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
16385 msgid "Access Rights"
16386 msgstr "Togangsrechte"
16388 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
16389 msgid "Add/Edit"
16390 msgstr "Hentofögen/Bewarken"
16392 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
16393 msgid "Con_tacts"
16394 msgstr "L_üüt"
16396 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
16397 msgid "Modify _folders/options/rules/"
16398 msgstr ""
16400 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
16401 msgid "Read items marked _private"
16402 msgstr ""
16404 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
16405 msgid "Reminder Notes"
16406 msgstr ""
16408 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
16409 msgid "Subscribe to my _alarms"
16410 msgstr ""
16412 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
16413 msgid "Subscribe to my _notifications"
16414 msgstr ""
16416 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
16417 msgid "_Write"
16418 msgstr "_Schrieven"
16420 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
16421 msgid "permission to read|_Read"
16422 msgstr ""
16424 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
16425 msgid "Proxy"
16426 msgstr "Proxy"
16428 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
16429 msgid "<b>Account Name</b>"
16430 msgstr "<b>Togangnaam</b>"
16432 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
16433 msgid "Proxy Login"
16434 msgstr "Proxy Anmellen"
16436 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:209
16437 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:252
16438 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:495
16439 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
16440 #, c-format
16441 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
16442 msgstr ""
16444 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16445 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
16446 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
16447 msgstr ""
16449 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16450 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
16451 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
16452 msgstr ""
16454 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:931
16455 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:701
16456 msgid "Add User"
16457 msgstr "Bruker hentofögen"
16459 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
16460 msgid "Advanced send options"
16461 msgstr ""
16463 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
16464 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736
16465 msgid "Users"
16466 msgstr "Brukers"
16468 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
16469 msgid "Enter the users and set permissions"
16470 msgstr ""
16472 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:415
16473 msgid "Sharing"
16474 msgstr "Deelen"
16476 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
16477 msgid "Custom Notification"
16478 msgstr "Eegen Henwies"
16480 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:741
16481 msgid "Add   "
16482 msgstr "Hentofögen"
16484 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747
16485 msgid "Modify"
16486 msgstr "Ännern"
16488 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126
16489 msgid "Message Status"
16490 msgstr "nahrichtentostand"
16492 #. Subject
16493 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
16494 msgid "Subject:"
16495 msgstr "Inholl:"
16497 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:154
16498 msgid "From:"
16499 msgstr "Vun:"
16501 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:169
16502 msgid "Creation date:"
16503 msgstr "Erstellensdag:"
16505 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
16506 msgid "Recipient: "
16507 msgstr "Empfänger:"
16509 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
16510 msgid "Delivered: "
16511 msgstr "Utliefert:"
16513 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
16514 msgid "Opened: "
16515 msgstr "Opmakt:"
16517 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
16518 msgid "Accepted: "
16519 msgstr "Tolaten:"
16521 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
16522 msgid "Deleted: "
16523 msgstr "Löscht:"
16525 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
16526 msgid "Declined: "
16527 msgstr "Nich tolaten:"
16529 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
16530 msgid "Completed: "
16531 msgstr "Fertig:"
16533 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247
16534 msgid "Undelivered: "
16535 msgstr ""
16537 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
16538 msgid "Add Hula support to Evolution."
16539 msgstr ""
16541 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
16542 msgid "Hula Support"
16543 msgstr ""
16545 #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
16546 msgid "Inline Image"
16547 msgstr ""
16549 #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
16550 msgid "View image attachments directly in mail messages."
16551 msgstr ""
16553 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:328
16554 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
16555 msgid "Custom Headers"
16556 msgstr ""
16558 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
16559 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
16560 msgid "IMAP Headers"
16561 msgstr ""
16563 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
16564 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
16565 msgstr ""
16567 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
16568 msgid ""
16569 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
16570 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
16571 msgstr ""
16573 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
16574 msgid ""
16575 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
16576 "The more headers you have the more time it will take to download."
16577 msgstr ""
16579 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
16580 msgid ""
16581 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
16582 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
16583 msgstr ""
16585 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
16586 msgid "_Fetch All Headers"
16587 msgstr ""
16589 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
16590 msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
16591 msgstr ""
16593 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
16594 msgid "IMAP Features"
16595 msgstr ""
16597 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:486
16598 #, c-format
16599 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
16600 msgstr ""
16602 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652
16603 #, c-format
16604 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
16605 msgstr ""
16607 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
16608 #, c-format
16609 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
16610 msgstr ""
16612 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
16613 msgid "Unable to find any calendars"
16614 msgstr ""
16616 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794
16617 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
16618 msgstr ""
16620 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
16621 msgid "Unable to find this task in any task list"
16622 msgstr ""
16624 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
16625 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
16626 msgstr ""
16628 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
16629 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
16630 msgstr ""
16632 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
16633 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
16634 msgstr ""
16636 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
16637 msgid "Unable to parse item"
16638 msgstr ""
16640 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
16641 #, c-format
16642 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
16643 msgstr ""
16645 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
16646 #, c-format
16647 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
16648 msgstr ""
16650 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
16651 #, c-format
16652 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
16653 msgstr ""
16655 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
16656 #, c-format
16657 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
16658 msgstr ""
16660 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
16661 #, c-format
16662 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
16663 msgstr ""
16665 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
16666 #, c-format
16667 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
16668 msgstr ""
16670 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
16671 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
16672 msgstr ""
16674 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
16675 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
16676 msgstr ""
16678 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
16679 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
16680 msgstr ""
16682 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
16683 #, c-format
16684 msgid "Unable to update attendee. %s"
16685 msgstr ""
16687 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
16688 msgid "Attendee status updated"
16689 msgstr ""
16691 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
16692 msgid "Meeting information sent"
16693 msgstr ""
16695 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
16696 msgid "Task information sent"
16697 msgstr ""
16699 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
16700 msgid "Memo information sent"
16701 msgstr ""
16703 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
16704 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
16705 msgstr ""
16707 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
16708 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
16709 msgstr ""
16711 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
16712 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
16713 msgstr ""
16715 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
16716 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
16717 msgid "calendar.ics"
16718 msgstr "calendar.ics"
16720 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
16721 msgid "Save Calendar"
16722 msgstr "Kalenner spiekern"
16724 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
16725 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
16726 msgid "The calendar attached is not valid"
16727 msgstr ""
16729 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
16730 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
16731 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
16732 msgstr ""
16734 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
16735 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
16736 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
16737 msgid "The item in the calendar is not valid"
16738 msgstr ""
16740 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
16741 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
16742 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
16743 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
16744 msgstr ""
16746 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
16747 msgid "The calendar attached contains multiple items"
16748 msgstr ""
16750 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
16751 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
16752 msgstr ""
16754 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2447
16755 msgid "This meeting recurs"
16756 msgstr ""
16758 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2450
16759 msgid "This task recurs"
16760 msgstr ""
16762 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2453
16763 msgid "This memo recurs"
16764 msgstr ""
16766 #. Delete message after acting
16767 #. FIXME Need a schema for this
16768 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2682
16769 msgid "_Delete message after acting"
16770 msgstr ""
16772 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
16773 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2725
16774 msgid "Conflict Search"
16775 msgstr "Konfliktsök"
16777 #. Source selector
16778 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2707
16779 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
16780 msgstr ""
16782 #. strftime format of a time,
16783 #. in 24-hour format, without seconds.
16784 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
16785 msgid "Today %H:%M"
16786 msgstr "Vandag %H:%M"
16788 #. strftime format of a time,
16789 #. in 24-hour format.
16790 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
16791 msgid "Today %H:%M:%S"
16792 msgstr "Vandag %H:%M:%S"
16794 #. strftime format of a time,
16795 #. in 12-hour format.
16796 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:213
16797 msgid "Today %l:%M:%S %p"
16798 msgstr "Vandag %l:%M:%S %p"
16800 #. strftime format of a time,
16801 #. in 24-hour format, without seconds.
16802 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
16803 msgid "Tomorrow %H:%M"
16804 msgstr "Morgen %H:%M"
16806 #. strftime format of a time,
16807 #. in 24-hour format.
16808 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
16809 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
16810 msgstr "Morgen %H:%M:%S"
16812 #. strftime format of a time,
16813 #. in 12-hour format, without seconds.
16814 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
16815 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
16816 msgstr "Morgen %l:%M %p"
16818 #. strftime format of a time,
16819 #. in 12-hour format.
16820 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:241
16821 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
16822 msgstr "Tomorrow %l:%M:%S %p"
16824 #. strftime format of a weekday.
16825 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
16826 #, c-format
16827 msgid "%A"
16828 msgstr "%A"
16830 #. strftime format of a weekday and a
16831 #. time, in 24-hour format, without seconds.
16832 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
16833 msgid "%A %H:%M"
16834 msgstr "%A %H:%M"
16836 #. strftime format of a weekday and a
16837 #. time, in 24-hour format.
16838 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
16839 msgid "%A %H:%M:%S"
16840 msgstr "%A %H:%M:%S"
16842 #. strftime format of a weekday and a
16843 #. time, in 12-hour format, without seconds.
16844 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
16845 msgid "%A %l:%M %p"
16846 msgstr "%A %l:%M %p"
16848 #. strftime format of a weekday and a
16849 #. time, in 12-hour format.
16850 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:278
16851 msgid "%A %l:%M:%S %p"
16852 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
16854 #. strftime format of a weekday and a date
16855 #. without a year.
16856 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
16857 msgid "%A, %B %e"
16858 msgstr "%A, %B %e"
16860 #. strftime format of a weekday, a date
16861 #. without a year and a time,
16862 #. in 24-hour format, without seconds.
16863 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
16864 msgid "%A, %B %e %H:%M"
16865 msgstr "%A, %B %e %H:%M"
16867 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16868 #. and a time, in 24-hour format.
16869 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
16870 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
16871 msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
16873 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16874 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
16875 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
16876 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
16877 msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
16879 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16880 #. and a time, in 12-hour format.
16881 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
16882 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16883 msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16885 #. strftime format of a weekday and a date.
16886 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
16887 msgid "%A, %B %e, %Y"
16888 msgstr "%A, %B %e, %Y"
16890 #. strftime format of a weekday, a date and a
16891 #. time, in 24-hour format, without seconds.
16892 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
16893 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16894 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16896 #. strftime format of a weekday, a date and a
16897 #. time, in 24-hour format.
16898 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
16899 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16900 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16902 #. strftime format of a weekday, a date and a
16903 #. time, in 12-hour format, without seconds.
16904 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
16905 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16906 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16908 #. strftime format of a weekday, a date and a
16909 #. time, in 12-hour format.
16910 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
16911 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16912 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16914 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
16915 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443
16916 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
16917 #, c-format
16918 msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
16919 msgstr ""
16921 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
16922 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
16923 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
16924 #, c-format
16925 msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
16926 msgstr ""
16928 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
16929 #, c-format
16930 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
16931 msgstr ""
16933 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
16934 #, c-format
16935 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
16936 msgstr ""
16938 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
16939 #, c-format
16940 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
16941 msgstr ""
16943 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
16944 #, c-format
16945 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
16946 msgstr ""
16948 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
16949 #, c-format
16950 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
16951 msgstr ""
16953 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
16954 #, c-format
16955 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
16956 msgstr ""
16958 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
16959 #, c-format
16960 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
16961 msgstr ""
16963 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
16964 #, c-format
16965 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
16966 msgstr ""
16968 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
16969 #, c-format
16970 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
16971 msgstr ""
16973 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
16974 #, c-format
16975 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
16976 msgstr ""
16978 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
16979 #, c-format
16980 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
16981 msgstr ""
16983 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
16984 #, c-format
16985 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
16986 msgstr ""
16988 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
16989 #, c-format
16990 msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
16991 msgstr ""
16993 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
16994 #, c-format
16995 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
16996 msgstr ""
16998 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
16999 #, c-format
17000 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
17001 msgstr ""
17003 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
17004 #, c-format
17005 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
17006 msgstr ""
17008 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
17009 #, c-format
17010 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
17011 msgstr ""
17013 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
17014 #, c-format
17015 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
17016 msgstr ""
17018 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
17019 #, c-format
17020 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
17021 msgstr ""
17023 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
17024 #, c-format
17025 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
17026 msgstr ""
17028 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:460
17029 #, c-format
17030 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
17031 msgstr ""
17033 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
17034 #, c-format
17035 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
17036 msgstr ""
17038 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
17039 #, c-format
17040 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
17041 msgstr ""
17043 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
17044 #, c-format
17045 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
17046 msgstr ""
17048 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
17049 #, c-format
17050 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
17051 msgstr ""
17053 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
17054 #, c-format
17055 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
17056 msgstr ""
17058 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
17059 #, c-format
17060 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
17061 msgstr ""
17063 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
17064 #, c-format
17065 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
17066 msgstr ""
17068 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
17069 #, c-format
17070 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
17071 msgstr ""
17073 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
17074 #, c-format
17075 msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
17076 msgstr ""
17078 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
17079 #, c-format
17080 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
17081 msgstr ""
17083 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
17084 #, c-format
17085 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
17086 msgstr ""
17088 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
17089 #, c-format
17090 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
17091 msgstr ""
17093 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
17094 #, c-format
17095 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
17096 msgstr ""
17098 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
17099 #, c-format
17100 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
17101 msgstr ""
17103 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
17104 #, c-format
17105 msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
17106 msgstr ""
17108 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
17109 #, c-format
17110 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
17111 msgstr ""
17113 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
17114 #, c-format
17115 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
17116 msgstr ""
17118 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
17119 #, c-format
17120 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
17121 msgstr ""
17123 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:552
17124 #, c-format
17125 msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
17126 msgstr ""
17128 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:676
17129 msgid "All day:"
17130 msgstr "Elken Dag:"
17132 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
17133 msgid "Start day:"
17134 msgstr "Startdag:"
17136 #. Start time
17137 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
17138 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1041
17139 msgid "Start time:"
17140 msgstr "Starttied:"
17142 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
17143 msgid "End day:"
17144 msgstr "Enndag:"
17146 #. End time
17147 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
17148 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
17149 msgid "End time:"
17150 msgstr "Enntied:"
17152 #. Everything gets the open button
17153 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
17154 msgid "_Open Calendar"
17155 msgstr "Kalenner _opmaken"
17157 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
17158 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
17159 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
17160 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
17161 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:869
17162 msgid "_Decline"
17163 msgstr "_Nich tolaten"
17165 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
17166 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
17167 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
17168 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
17169 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
17170 msgid "_Accept"
17171 msgstr "_Tolaten"
17173 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
17174 msgid "_Decline all"
17175 msgstr ""
17177 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
17178 msgid "_Tentative all"
17179 msgstr ""
17181 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
17182 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
17183 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
17184 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
17185 msgid "_Tentative"
17186 msgstr ""
17188 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
17189 msgid "_Accept all"
17190 msgstr "_Allens tolaten"
17192 #. FIXME Is this really the right button?
17193 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
17194 msgid "_Send Information"
17195 msgstr "_Informatschoon sennen"
17197 #. FIXME Is this really the right button?
17198 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
17199 msgid "_Update Attendee Status"
17200 msgstr ""
17202 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
17203 msgid "_Update"
17204 msgstr "_Opfrischen"
17206 #. Comment
17207 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1072
17208 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1126
17209 msgid "Comment:"
17210 msgstr "Kommentar:"
17212 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1111
17213 msgid "Send _reply to sender"
17214 msgstr ""
17216 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1141
17217 msgid "Send _updates to attendees"
17218 msgstr ""
17220 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1150
17221 msgid "_Apply to all instances"
17222 msgstr ""
17224 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1159
17225 msgid "Show time as _free"
17226 msgstr ""
17228 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
17229 msgid "_Preserve my reminder"
17230 msgstr ""
17232 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
17233 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1168
17234 msgid "_Inherit reminder"
17235 msgstr ""
17237 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1911
17238 msgid "_Tasks:"
17239 msgstr "_Opgaven:"
17241 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
17242 msgid "_Memos:"
17243 msgstr "_Notizen:"
17245 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
17246 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
17247 msgstr ""
17249 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
17250 msgid "Itip Formatter"
17251 msgstr ""
17253 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
17254 msgid "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate &quot;{1}&quot;?"
17255 msgstr ""
17257 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
17258 msgid "This meeting has been delegated"
17259 msgstr ""
17261 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
17262 msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
17263 msgstr ""
17265 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
17266 msgid "Beep or play sound file."
17267 msgstr ""
17269 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
17270 msgid "Blink icon in notification area."
17271 msgstr ""
17273 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
17274 msgid "Enable D-Bus messages."
17275 msgstr ""
17277 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
17278 msgid "Enable icon in notification area."
17279 msgstr ""
17281 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
17282 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
17283 msgstr ""
17285 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
17286 msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
17287 msgstr ""
17289 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
17290 msgid "Notify new messages for Inbox only."
17291 msgstr ""
17293 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
17294 msgid "Play sound when new messages arrive."
17295 msgstr ""
17297 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
17298 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
17299 msgstr ""
17301 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
17302 msgid "Popup message together with the icon."
17303 msgstr ""
17305 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
17306 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
17307 msgstr ""
17309 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
17310 msgid "Sound file name to be played."
17311 msgstr ""
17313 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
17314 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
17315 msgstr ""
17317 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
17318 msgid "Use sound theme"
17319 msgstr "Tonthema bruken"
17321 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
17322 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
17323 msgstr ""
17325 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
17326 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
17327 msgstr ""
17329 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
17330 msgid "Whether the icon should blink or not."
17331 msgstr ""
17333 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
17334 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
17335 msgstr ""
17337 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:344
17338 msgid "Evolution's Mail Notification"
17339 msgstr ""
17341 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:366
17342 msgid "Mail Notification Properties"
17343 msgstr ""
17345 #. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
17346 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:495
17347 #, c-format
17348 msgid ""
17349 "You have received %d new message\n"
17350 "in %s."
17351 msgid_plural ""
17352 "You have received %d new messages\n"
17353 "in %s."
17354 msgstr[0] ""
17355 msgstr[1] ""
17357 #. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user@example.com"
17358 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
17359 #, c-format
17360 msgid "From: %s"
17361 msgstr "Vun: %s"
17363 #. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
17364 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:518
17365 #, c-format
17366 msgid "Subject: %s"
17367 msgstr "Inholl: %s"
17369 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527
17370 #, c-format
17371 msgid "You have received %d new message."
17372 msgid_plural "You have received %d new messages."
17373 msgstr[0] ""
17374 msgstr[1] ""
17376 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:545
17377 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:550
17378 msgid "New email"
17379 msgstr "Neje E-Post"
17381 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:604
17382 msgid "Show icon in _notification area"
17383 msgstr ""
17385 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
17386 msgid "B_link icon in notification area"
17387 msgstr ""
17389 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:642
17390 msgid "Popup _message together with the icon"
17391 msgstr ""
17393 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:827
17394 msgid "_Play sound when new messages arrive"
17395 msgstr ""
17397 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:856
17398 msgid "_Beep"
17399 msgstr ""
17401 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:869
17402 msgid "Use sound _theme"
17403 msgstr "Ton_thema bruken"
17405 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:888
17406 msgid "Play _file:"
17407 msgstr "_Datei avspeelen:"
17409 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:899
17410 msgid "Select sound file"
17411 msgstr "Tondatei wählen"
17413 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:957
17414 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
17415 msgstr ""
17417 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:966
17418 msgid "Generate a _D-Bus message"
17419 msgstr ""
17421 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
17422 msgid "Mail Notification"
17423 msgstr ""
17425 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
17426 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
17427 msgstr ""
17429 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
17430 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:166
17431 #, c-format
17432 msgid "Created from a mail by %s"
17433 msgstr ""
17435 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
17436 #, c-format
17437 msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?"
17438 msgstr ""
17440 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:499
17441 #, c-format
17442 msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?"
17443 msgstr ""
17445 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:502
17446 #, c-format
17447 msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?"
17448 msgstr ""
17450 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:519
17451 msgid "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
17452 msgstr ""
17454 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
17455 msgid "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
17456 msgstr ""
17458 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:525
17459 msgid "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
17460 msgstr ""
17462 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:543
17463 msgid "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you like to create new event anyway?"
17464 msgid_plural "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
17465 msgstr[0] ""
17466 msgstr[1] ""
17468 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
17469 msgid "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you like to create new task anyway?"
17470 msgid_plural "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
17471 msgstr[0] ""
17472 msgstr[1] ""
17474 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
17475 msgid "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you like to create new memo anyway?"
17476 msgid_plural "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
17477 msgstr[0] ""
17478 msgstr[1] ""
17480 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614
17481 msgid "[No Summary]"
17482 msgstr "[Keene Tosammenfaten]"
17484 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
17485 msgid "Invalid object returned from a server"
17486 msgstr ""
17488 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:696
17489 #, c-format
17490 msgid "An error occurred during processing: %s"
17491 msgstr ""
17493 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
17494 #, c-format
17495 msgid "Cannot open calendar. %s"
17496 msgstr ""
17498 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:732
17499 msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
17500 msgstr ""
17502 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:735
17503 msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
17504 msgstr ""
17506 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
17507 msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
17508 msgstr ""
17510 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
17511 #, c-format
17512 msgid "Cannot get source list. %s"
17513 msgstr ""
17515 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060
17516 msgid "Create an _Event"
17517 msgstr ""
17519 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
17520 msgid "Create a new event from the selected message"
17521 msgstr ""
17523 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067
17524 msgid "Create a Mem_o"
17525 msgstr ""
17527 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
17528 msgid "Create a new memo from the selected message"
17529 msgstr ""
17531 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
17532 msgid "Create a _Task"
17533 msgstr ""
17535 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
17536 msgid "Create a new task from the selected message"
17537 msgstr ""
17539 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
17540 msgid "Create a _Meeting"
17541 msgstr ""
17543 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086
17544 msgid "Create a new meeting from the selected message"
17545 msgstr ""
17547 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
17548 msgid "Convert a mail message to a task."
17549 msgstr ""
17551 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
17552 msgid "Get List _Archive"
17553 msgstr ""
17555 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
17556 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
17557 msgstr ""
17559 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
17560 msgid "Get List _Usage Information"
17561 msgstr ""
17563 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
17564 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
17565 msgstr ""
17567 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
17568 msgid "Contact List _Owner"
17569 msgstr ""
17571 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
17572 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
17573 msgstr ""
17575 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
17576 msgid "_Post Message to List"
17577 msgstr ""
17579 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
17580 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
17581 msgstr ""
17583 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
17584 msgid "_Subscribe to List"
17585 msgstr ""
17587 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
17588 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
17589 msgstr ""
17591 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:318
17592 msgid "_Unsubscribe from List"
17593 msgstr ""
17595 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
17596 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
17597 msgstr ""
17599 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:327
17600 msgid "Mailing _List"
17601 msgstr "Mailing_list"
17603 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
17604 msgid "Mailing List Actions"
17605 msgstr ""
17607 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
17608 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
17609 msgstr ""
17611 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
17612 msgid "Action not available"
17613 msgstr ""
17615 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
17616 msgid ""
17617 "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
17618 "\n"
17619 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
17620 msgstr ""
17622 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
17623 msgid "Malformed header"
17624 msgstr ""
17626 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
17627 msgid "No e-mail action"
17628 msgstr ""
17630 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
17631 msgid "Posting not allowed"
17632 msgstr ""
17634 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
17635 msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
17636 msgstr ""
17638 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
17639 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
17640 msgstr ""
17642 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
17643 msgid ""
17644 "The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.\n"
17645 "\n"
17646 "Header: {0}"
17647 msgstr ""
17649 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
17650 msgid ""
17651 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
17652 "\n"
17653 "Header: {1}"
17654 msgstr ""
17656 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
17657 msgid "This message does not contain the header information required for this action."
17658 msgstr ""
17660 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
17661 msgid "_Edit message"
17662 msgstr "Nahricht _bewarken"
17664 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
17665 msgid "_Send message"
17666 msgstr "Nahricht _sennen"
17668 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
17669 msgid "Also mark messages in subfolders?"
17670 msgstr ""
17672 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
17673 msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
17674 msgstr ""
17676 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:168
17677 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
17678 msgstr ""
17680 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:182
17681 msgid "In Current _Folder Only"
17682 msgstr ""
17684 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:402
17685 msgid "Mark Me_ssages as Read"
17686 msgstr ""
17688 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
17689 msgid "Mark All Read"
17690 msgstr ""
17692 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
17693 msgid "Mark all messages in a folder as read."
17694 msgstr ""
17696 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
17697 msgid "Manage your Evolution plugins."
17698 msgstr ""
17700 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
17701 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
17702 msgid "Plugin Manager"
17703 msgstr ""
17705 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
17706 msgid "Author(s)"
17707 msgstr "Schriever(s)"
17709 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
17710 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
17711 msgstr ""
17713 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
17714 msgid "Overview"
17715 msgstr "Överblick"
17717 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
17718 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
17719 msgid "Plugin"
17720 msgstr "Plugin"
17722 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
17723 msgid "_Plugins"
17724 msgstr "_Plugins"
17726 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
17727 msgid "Enable and disable plugins"
17728 msgstr ""
17730 #. but then we also need to create our own section frame
17731 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
17732 msgid "Plain Text Mode"
17733 msgstr ""
17735 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
17736 msgid "Prefer Plain Text"
17737 msgstr ""
17739 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
17740 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
17741 msgstr ""
17743 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
17744 msgid "Show HTML if present"
17745 msgstr ""
17747 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
17748 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
17749 msgstr ""
17751 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
17752 msgid "Show plain text if present"
17753 msgstr ""
17755 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
17756 msgid "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to show."
17757 msgstr ""
17759 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
17760 msgid "Only ever show plain text"
17761 msgstr ""
17763 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
17764 msgid "Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested."
17765 msgstr ""
17767 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
17768 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
17769 msgstr ""
17771 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:270
17772 msgid "HTML _Mode"
17773 msgstr "HTML _Modus"
17775 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
17776 msgid "Evolution Profiler"
17777 msgstr ""
17779 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
17780 msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
17781 msgstr ""
17783 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
17784 msgid "Import Outlook messages from PST file"
17785 msgstr ""
17787 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
17788 msgid "Outlook PST import"
17789 msgstr ""
17791 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
17792 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
17793 msgstr ""
17795 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:299
17796 msgid "_Mail"
17797 msgstr "_E-Post"
17799 #. Address book
17800 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:317
17801 msgid "_Address Book"
17802 msgstr "_Anskrivtenbook"
17804 #. Appointments
17805 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:324
17806 msgid "A_ppointments"
17807 msgstr ""
17809 #. Tasks
17810 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:330
17811 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3
17812 msgid "_Tasks"
17813 msgstr "_Opgaven"
17815 #. Journal
17816 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
17817 msgid "_Journal entries"
17818 msgstr "_Journalindräge"
17820 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351
17821 msgid "Importing Outlook data"
17822 msgstr ""
17824 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
17825 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
17826 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
17827 msgid "Calendar Publishing"
17828 msgstr ""
17830 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
17831 msgid "Locations"
17832 msgstr "Orte"
17834 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
17835 msgid "Publish calendars to the web."
17836 msgstr ""
17838 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
17839 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
17840 #, c-format
17841 msgid "Could not open %s:"
17842 msgstr "Kunn %s nich opmaken:"
17844 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
17845 #, c-format
17846 msgid "Could not open %s: Unknown error"
17847 msgstr ""
17849 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
17850 #, c-format
17851 msgid "There was an error while publishing to %s:"
17852 msgstr ""
17854 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
17855 #, c-format
17856 msgid "Publishing to %s finished successfully"
17857 msgstr ""
17859 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
17860 #, c-format
17861 msgid "Mount of %s failed:"
17862 msgstr ""
17864 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
17865 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
17866 msgid "E_nable"
17867 msgstr ""
17869 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
17870 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
17871 msgstr ""
17873 #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
17874 #. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
17875 #. ever happen, and if so, then something is really wrong.
17876 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
17877 msgid "Could not create publish thread."
17878 msgstr ""
17880 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
17881 msgid "_Publish Calendar Information"
17882 msgstr ""
17884 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
17885 msgid "Custom Location"
17886 msgstr "Eegener Ort"
17888 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
17889 msgid "Daily"
17890 msgstr "Elken Dag"
17892 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
17893 msgid "FTP (with login)"
17894 msgstr "FTP (mit Anmellen)"
17896 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
17897 msgid "Manual (via Actions menu)"
17898 msgstr ""
17900 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
17901 msgid "P_ort:"
17902 msgstr "P-ort:"
17904 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
17905 msgid "Public FTP"
17906 msgstr ""
17908 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
17909 msgid "Publishing Location"
17910 msgstr ""
17912 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
17913 msgid "Publishing _Frequency:"
17914 msgstr ""
17916 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
17917 msgid "Secure FTP (SSH)"
17918 msgstr "Seker FTP (SSH)"
17920 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
17921 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
17922 msgstr "Seker WebDAV (HTTPS)"
17924 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
17925 msgid "Service _type:"
17926 msgstr "Deenst_typ:"
17928 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
17929 msgid "Sources"
17930 msgstr "Wellen"
17932 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
17933 msgid "Time _duration:"
17934 msgstr "Tied_düer:"
17936 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
17937 msgid "WebDAV (HTTP)"
17938 msgstr "WebDAV (HTTP)"
17940 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
17941 msgid "Weekly"
17942 msgstr "Elke Week"
17944 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
17945 msgid "Windows share"
17946 msgstr "Windows deelen"
17948 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
17949 msgid "_File:"
17950 msgstr "_Datei:"
17952 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
17953 msgid "_Password:"
17954 msgstr "_Passwoord:"
17956 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
17957 msgid "_Publish as:"
17958 msgstr ""
17960 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
17961 msgid "_Remember password"
17962 msgstr "Passwoord _merken"
17964 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
17965 msgid "_Username:"
17966 msgstr "_Brukernaam:"
17968 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
17969 msgid "iCal"
17970 msgstr "iCal"
17972 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
17973 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
17974 #, c-format
17975 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
17976 msgstr ""
17978 #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:474
17979 msgid "New Location"
17980 msgstr "Nejer Ort"
17982 #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476
17983 msgid "Edit Location"
17984 msgstr "Ort bewarken"
17986 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
17987 #, c-format
17988 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
17989 msgstr ""
17991 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
17992 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
17993 #, c-format
17994 msgid "Failed to create pipe: %s"
17995 msgstr ""
17997 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
17998 #, c-format
17999 msgid "Error after fork: %s"
18000 msgstr ""
18002 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
18003 #, c-format
18004 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
18005 msgstr ""
18007 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
18008 #, c-format
18009 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
18010 msgstr ""
18012 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
18013 #, c-format
18014 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
18015 msgstr ""
18017 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:510
18018 #, c-format
18019 msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
18020 msgstr ""
18022 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:930
18023 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
18024 msgstr ""
18026 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
18027 msgid "I_nclude remote tests"
18028 msgstr ""
18030 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
18031 msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
18032 msgstr ""
18034 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
18035 msgid "SpamAssassin Junk Filter"
18036 msgstr ""
18038 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
18039 msgid "SpamAssassin Options"
18040 msgstr ""
18043 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
18044 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
18045 #. *
18046 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
18047 msgid "%F %T"
18048 msgstr "%F %T"
18050 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
18051 msgid "UID"
18052 msgstr "UID"
18054 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
18055 msgid "Description List"
18056 msgstr ""
18058 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
18059 msgid "Categories List"
18060 msgstr ""
18062 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
18063 msgid "Comment List"
18064 msgstr "Kommentarlist"
18066 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
18067 msgid "Contact List"
18068 msgstr "Kontaktlist"
18070 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
18071 msgid "Start"
18072 msgstr "Start"
18074 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
18075 msgid "End"
18076 msgstr "Enn"
18078 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
18079 msgid "percent Done"
18080 msgstr "Perzent fertig"
18082 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
18083 msgid "URL"
18084 msgstr "URL"
18086 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
18087 msgid "Attendees List"
18088 msgstr ""
18090 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
18091 msgid "Modified"
18092 msgstr "Ännert"
18094 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
18095 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
18096 msgstr ""
18098 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
18099 msgid "Prepend a _header"
18100 msgstr ""
18102 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
18103 msgid "_Value delimiter:"
18104 msgstr ""
18106 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
18107 msgid "_Record delimiter:"
18108 msgstr ""
18110 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
18111 msgid "_Encapsulate values with:"
18112 msgstr ""
18114 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
18115 msgid "Comma separated value format (.csv)"
18116 msgstr ""
18118 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
18119 msgid "iCalendar format (.ics)"
18120 msgstr "iCalender Format (.ics)"
18122 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
18123 msgid "Save Selected"
18124 msgstr "Utwählte spiekern"
18126 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
18127 msgid "Save a calendar or task list to disk."
18128 msgstr ""
18131 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
18132 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
18133 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
18134 #. *
18135 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
18136 msgid "%FT%T"
18137 msgstr "%FT%T"
18139 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
18140 msgid "RDF format (.rdf)"
18141 msgstr "RDF Format (.rdf)"
18143 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
18144 msgid "_Format:"
18145 msgstr "_Format:"
18147 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
18148 msgid "Select destination file"
18149 msgstr ""
18151 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:325
18152 msgid "Save the selected calendar to disk"
18153 msgstr ""
18155 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:356
18156 msgid "Save the selected memo list to disk"
18157 msgstr ""
18159 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:387
18160 msgid "Save the selected task list to disk"
18161 msgstr ""
18163 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
18164 msgid "Guides you through your initial account setup."
18165 msgstr ""
18167 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
18168 msgid "Setup Assistant"
18169 msgstr ""
18171 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
18172 msgid "Evolution Setup Assistant"
18173 msgstr ""
18175 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:92
18176 msgid "Welcome"
18177 msgstr "Willkommen"
18179 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:97
18180 msgid ""
18181 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
18182 "\n"
18183 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
18184 msgstr ""
18186 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
18187 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385
18188 msgid "Please select the information that you would like to import:"
18189 msgstr ""
18191 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
18192 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:542
18193 #, c-format
18194 msgid "From %s:"
18195 msgstr "Vun %s:"
18197 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:167
18198 msgid "Importing files"
18199 msgstr "Importere Dateien"
18201 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
18202 msgid "Importing data."
18203 msgstr "Importere Daten."
18205 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
18206 msgid "Please wait"
18207 msgstr "Bidde töven"
18209 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
18210 msgid "Sort mail message threads by subject."
18211 msgstr ""
18213 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
18214 msgid "Subject Threading"
18215 msgstr ""
18217 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
18218 msgid "Thread messages by subject"
18219 msgstr ""
18221 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
18222 #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
18223 msgid "F_all back to threading messages by subject"
18224 msgstr ""
18226 #: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
18227 msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
18228 msgstr ""
18230 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
18231 msgid "Drafts based template plugin"
18232 msgstr ""
18234 #: ../plugins/templates/templates.c:617
18235 msgid "No Title"
18236 msgstr "Keen Titel"
18238 #: ../plugins/templates/templates.c:688
18239 msgid "Save as _Template"
18240 msgstr ""
18242 #: ../plugins/templates/templates.c:690
18243 msgid "Save as Template"
18244 msgstr ""
18246 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
18247 msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
18248 msgstr ""
18250 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
18251 msgid "TNEF Decoder"
18252 msgstr ""
18254 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
18255 msgid "Inline vCards"
18256 msgstr ""
18258 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
18259 msgid "Show vCards directly in mail messages."
18260 msgstr ""
18262 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
18263 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
18264 msgid "Show Full vCard"
18265 msgstr ""
18267 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:163
18268 msgid "Show Compact vCard"
18269 msgstr ""
18271 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224
18272 msgid "There is one other contact."
18273 msgstr ""
18275 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233
18276 #, c-format
18277 msgid "There is %d other contact."
18278 msgid_plural "There are %d other contacts."
18279 msgstr[0] ""
18280 msgstr[1] ""
18282 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
18283 msgid "Save in Address Book"
18284 msgstr ""
18286 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
18287 msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
18288 msgstr ""
18290 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
18291 msgid "WebDAV contacts"
18292 msgstr ""
18294 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
18295 msgid "WebDAV"
18296 msgstr "WebDAV"
18298 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
18299 msgid "URL:"
18300 msgstr "URL:"
18302 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:271
18303 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
18304 msgstr ""
18306 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
18307 msgid "Authenticate proxy server connections"
18308 msgstr ""
18310 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
18311 msgid "Automatic proxy configuration URL"
18312 msgstr ""
18314 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
18315 msgid "Configuration version"
18316 msgstr ""
18318 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
18319 msgid "Default sidebar width"
18320 msgstr ""
18322 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
18323 msgid "Default window X coordinate"
18324 msgstr ""
18326 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
18327 msgid "Default window Y coordinate"
18328 msgstr ""
18330 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
18331 msgid "Default window height"
18332 msgstr ""
18334 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
18335 msgid "Default window state"
18336 msgstr ""
18338 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
18339 msgid "Default window width"
18340 msgstr ""
18342 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
18343 msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
18344 msgstr ""
18346 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
18347 msgid "HTTP proxy host name"
18348 msgstr ""
18350 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
18351 msgid "HTTP proxy password"
18352 msgstr ""
18354 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
18355 msgid "HTTP proxy port"
18356 msgstr ""
18358 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
18359 msgid "HTTP proxy username"
18360 msgstr ""
18362 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
18363 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
18364 msgstr ""
18366 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
18367 msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
18368 msgstr ""
18370 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
18371 msgid "Initial attachment view"
18372 msgstr ""
18374 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
18375 msgid "Initial file chooser folder"
18376 msgstr ""
18378 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
18379 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
18380 msgstr ""
18382 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
18383 msgid "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List View."
18384 msgstr ""
18386 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
18387 msgid "Last upgraded configuration version"
18388 msgstr ""
18390 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
18391 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
18392 msgstr ""
18394 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
18395 msgid "Non-proxy hosts"
18396 msgstr ""
18398 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
18399 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
18400 msgstr ""
18402 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
18403 msgid "Proxy configuration mode"
18404 msgstr ""
18406 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
18407 msgid "SOCKS proxy host name"
18408 msgstr ""
18410 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
18411 msgid "SOCKS proxy port"
18412 msgstr ""
18414 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
18415 msgid "Secure HTTP proxy host name"
18416 msgstr ""
18418 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
18419 msgid "Secure HTTP proxy port"
18420 msgstr ""
18422 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
18423 msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
18424 msgstr ""
18426 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
18427 msgid "Sidebar is visible"
18428 msgstr ""
18430 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
18431 msgid "Skip development warning dialog"
18432 msgstr ""
18434 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
18435 #: ../shell/main.c:322
18436 msgid "Start in offline mode"
18437 msgstr ""
18439 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
18440 msgid "Statusbar is visible"
18441 msgstr "Tostandsbalken is sichtbar"
18443 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
18444 msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
18445 msgstr ""
18447 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
18448 msgid "The default X coordinate for the main window."
18449 msgstr ""
18451 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
18452 msgid "The default Y coordinate for the main window."
18453 msgstr ""
18455 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
18456 msgid "The default height for the main window, in pixels."
18457 msgstr ""
18459 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
18460 msgid "The default width for the main window, in pixels."
18461 msgstr ""
18463 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
18464 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
18465 msgstr ""
18467 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
18468 msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
18469 msgstr ""
18471 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
18472 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
18473 msgstr ""
18475 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
18476 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
18477 msgstr ""
18479 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
18480 msgid "The machine name to proxy socks through."
18481 msgstr ""
18483 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
18484 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
18485 msgstr ""
18487 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
18488 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
18489 msgstr ""
18491 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
18492 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
18493 msgstr ""
18495 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
18496 msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
18497 msgstr ""
18499 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
18500 msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
18501 msgstr ""
18503 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
18504 msgid "Toolbar is visible"
18505 msgstr "Warktüügbalken is sichtbar"
18507 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
18508 msgid "URL that provides proxy configuration values."
18509 msgstr ""
18511 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
18512 msgid "Use HTTP proxy"
18513 msgstr "(HTTP Proxy bruken"
18515 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
18516 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
18517 msgstr ""
18519 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
18520 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
18521 msgstr ""
18523 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
18524 msgid "Whether or not the window should be maximized."
18525 msgstr ""
18527 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
18528 msgid "Whether the sidebar should be visible."
18529 msgstr ""
18531 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
18532 msgid "Whether the status bar should be visible."
18533 msgstr ""
18535 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
18536 msgid "Whether the toolbar should be visible."
18537 msgstr ""
18539 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
18540 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
18541 msgstr ""
18543 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
18544 msgid "Whether the window buttons should be visible."
18545 msgstr ""
18547 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
18548 msgid "Window button style"
18549 msgstr "Finsterknopputsehn"
18551 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
18552 msgid "Window buttons are visible"
18553 msgstr "Finsterknöppe sünd sichtbar"
18555 #: ../shell/e-shell-content.c:577
18556 #: ../shell/e-shell-content.c:578
18557 msgid "Searches"
18558 msgstr "Söken"
18560 #: ../shell/e-shell-content.c:619
18561 msgid "Save Search"
18562 msgstr "Sök spiekern"
18564 #: ../shell/e-shell-migrate.c:287
18565 #: ../shell/e-shell-migrate.c:288
18566 #, c-format
18567 msgid "%ld KB"
18568 msgstr "%ld KB"
18570 #. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
18571 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
18572 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
18573 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
18574 #: ../shell/e-shell-searchbar.c:883
18575 msgid "Sho_w:"
18576 msgstr "A_nsicht:"
18578 #. Translators: This is part of the quick search interface.
18579 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
18580 #: ../shell/e-shell-searchbar.c:910
18581 msgid "Sear_ch:"
18582 msgstr "S_ök:"
18584 #. Translators: This is part of the quick search interface.
18585 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
18586 #: ../shell/e-shell-searchbar.c:970
18587 msgid "i_n"
18588 msgstr "i_n"
18590 #: ../shell/e-shell-switcher.c:448
18591 msgid "Toolbar Style"
18592 msgstr "Warktüügbalkenart"
18594 #: ../shell/e-shell-switcher.c:449
18595 msgid "The switcher's toolbar style"
18596 msgstr ""
18598 #: ../shell/e-shell-switcher.c:465
18599 #: ../shell/e-shell-window.c:740
18600 msgid "Toolbar Visible"
18601 msgstr ""
18603 #: ../shell/e-shell-switcher.c:466
18604 msgid "Whether the switcher is visible"
18605 msgstr ""
18607 #: ../shell/e-shell-utils.c:220
18608 msgid "vCard (.vcf)"
18609 msgstr "vCard (.vcf)"
18611 #: ../shell/e-shell-utils.c:222
18612 msgid "iCalendar (.ics)"
18613 msgstr "iCalendar (.ics)"
18615 #: ../shell/e-shell-utils.c:243
18616 msgid "All Files (*)"
18617 msgstr "All Dateien (*)"
18619 #: ../shell/e-shell-view.c:604
18620 msgid "Switcher Action"
18621 msgstr ""
18623 #: ../shell/e-shell-view.c:605
18624 msgid "The switcher action for this shell view"
18625 msgstr ""
18627 #: ../shell/e-shell-view.c:620
18628 msgid "Page Number"
18629 msgstr ""
18631 #: ../shell/e-shell-view.c:621
18632 msgid "The notebook page number of the shell view"
18633 msgstr ""
18635 #: ../shell/e-shell-view.c:637
18636 msgid "Search Rule"
18637 msgstr "Sökregel"
18639 #: ../shell/e-shell-view.c:638
18640 msgid "Criteria for the current search results"
18641 msgstr ""
18643 #: ../shell/e-shell-view.c:653
18644 msgid "The EShellBackend for this shell view"
18645 msgstr ""
18647 #: ../shell/e-shell-view.c:668
18648 msgid "Shell Content Widget"
18649 msgstr ""
18651 #: ../shell/e-shell-view.c:669
18652 msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
18653 msgstr ""
18655 #: ../shell/e-shell-view.c:685
18656 msgid "Shell Sidebar Widget"
18657 msgstr ""
18659 #: ../shell/e-shell-view.c:686
18660 msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
18661 msgstr ""
18663 #: ../shell/e-shell-view.c:701
18664 msgid "Shell Taskbar Widget"
18665 msgstr ""
18667 #: ../shell/e-shell-view.c:702
18668 msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
18669 msgstr ""
18671 #: ../shell/e-shell-view.c:717
18672 msgid "Shell Window"
18673 msgstr "Shell Finster"
18675 #: ../shell/e-shell-view.c:718
18676 msgid "The window to which the shell view belongs"
18677 msgstr ""
18679 #: ../shell/e-shell-view.c:734
18680 msgid "The key file holding widget state data"
18681 msgstr ""
18683 #: ../shell/e-shell-view.c:749
18684 msgid "The title of the shell view"
18685 msgstr ""
18687 #: ../shell/e-shell-view.c:763
18688 msgid "Current View ID"
18689 msgstr "Aktuelle Ansicht ID"
18691 #: ../shell/e-shell-view.c:764
18692 msgid "The current GAL view ID"
18693 msgstr ""
18695 #. The translator-credits string is for translators to list
18696 #. * per-language credits for translation, displayed in the
18697 #. * about dialog.
18698 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:644
18699 msgid "translator-credits"
18700 msgstr "Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler@gnome.org>"
18702 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:655
18703 msgid "Evolution Website"
18704 msgstr "Evolution Netsiet"
18706 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1223
18707 msgid "Bug Buddy is not installed."
18708 msgstr ""
18710 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1225
18711 msgid "Bug Buddy could not be run."
18712 msgstr ""
18714 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1327
18715 msgid "GNOME Pilot is not installed."
18716 msgstr ""
18718 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1329
18719 msgid "GNOME Pilot could not be run."
18720 msgstr ""
18722 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1423
18723 msgid "Show information about Evolution"
18724 msgstr ""
18726 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1428
18727 msgid "_Close Window"
18728 msgstr "Finster _sluten"
18730 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1435
18731 msgid "_Contents"
18732 msgstr "_Inholls"
18734 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437
18735 msgid "Open the Evolution User Guide"
18736 msgstr ""
18738 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1463
18739 msgid "Evolution _FAQ"
18740 msgstr "Evolution _FAQ"
18742 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1465
18743 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
18744 msgstr ""
18746 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1470
18747 msgid "_Forget Passwords"
18748 msgstr ""
18750 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1472
18751 msgid "Forget all remembered passwords"
18752 msgstr ""
18754 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1477
18755 msgid "I_mport..."
18756 msgstr "I_mporteren..."
18758 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
18759 msgid "Import data from other programs"
18760 msgstr ""
18762 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1484
18763 msgid "New _Window"
18764 msgstr "Nejes _Finster"
18766 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
18767 msgid "Create a new window displaying this view"
18768 msgstr ""
18770 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
18771 msgid "Configure Evolution"
18772 msgstr ""
18774 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1505
18775 msgid "_Quick Reference"
18776 msgstr ""
18778 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1507
18779 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
18780 msgstr ""
18782 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
18783 msgid "Exit the program"
18784 msgstr "Programm sluten"
18786 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1519
18787 msgid "_Advanced Search..."
18788 msgstr ""
18790 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521
18791 msgid "Construct a more advanced search"
18792 msgstr ""
18794 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
18795 msgid "Clear the current search parameters"
18796 msgstr ""
18798 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1533
18799 msgid "_Edit Saved Searches..."
18800 msgstr ""
18802 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535
18803 msgid "Manage your saved searches"
18804 msgstr ""
18806 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
18807 msgid "Click here to change the search type"
18808 msgstr ""
18810 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1547
18811 msgid "_Find Now"
18812 msgstr "_Nu finnen"
18814 #. Block the default Ctrl+F.
18815 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
18816 msgid "Execute the current search parameters"
18817 msgstr ""
18819 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1554
18820 msgid "_Save Search..."
18821 msgstr "_Sök spiekern..."
18823 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556
18824 msgid "Save the current search parameters"
18825 msgstr ""
18827 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1568
18828 msgid "Send / _Receive"
18829 msgstr ""
18831 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
18832 msgid "Send queued items and retrieve new items"
18833 msgstr ""
18835 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1575
18836 msgid "Submit _Bug Report..."
18837 msgstr ""
18839 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577
18840 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
18841 msgstr ""
18843 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1582
18844 msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
18845 msgstr ""
18847 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
18848 msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
18849 msgstr ""
18851 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1589
18852 msgid "_Work Offline"
18853 msgstr "Offline or_bieten"
18855 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
18856 msgid "Put Evolution into offline mode"
18857 msgstr ""
18859 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1596
18860 msgid "_Work Online"
18861 msgstr "_Online orbieten"
18863 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
18864 msgid "Put Evolution into online mode"
18865 msgstr ""
18867 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1626
18868 msgid "Lay_out"
18869 msgstr "U_tsehn"
18871 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1633
18872 msgid "_New"
18873 msgstr "_Nej"
18875 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1640
18876 msgid "_Search"
18877 msgstr "_Sök"
18879 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1647
18880 msgid "_Switcher Appearance"
18881 msgstr "_SUtsehnwessler"
18883 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1661
18884 msgid "_Window"
18885 msgstr "_Finster"
18887 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1690
18888 msgid "Show Side _Bar"
18889 msgstr "Sieten_balken opwiesen"
18891 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692
18892 msgid "Show the side bar"
18893 msgstr "Sietenbalken opwiesen"
18895 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1698
18896 msgid "Show _Buttons"
18897 msgstr "_Knöppe opwiesen"
18899 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1700
18900 msgid "Show the switcher buttons"
18901 msgstr "Wesselknöppe opwiesen"
18903 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
18904 msgid "Show _Status Bar"
18905 msgstr "_Tostandsbalken opwiesen"
18907 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
18908 msgid "Show the status bar"
18909 msgstr "Tostandsbalken opwiesen"
18911 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
18912 msgid "Show _Tool Bar"
18913 msgstr "_Warktüügbalken opwiesen"
18915 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
18916 msgid "Show the tool bar"
18917 msgstr "De Warktüügbalken opwiesen"
18919 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1738
18920 msgid "_Icons Only"
18921 msgstr "_Jüst lütte Billers"
18923 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1740
18924 msgid "Display window buttons with icons only"
18925 msgstr ""
18927 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1745
18928 msgid "_Text Only"
18929 msgstr "_Jüst Text"
18931 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
18932 msgid "Display window buttons with text only"
18933 msgstr ""
18935 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1752
18936 msgid "Icons _and Text"
18937 msgstr "Lütte Billers _un text"
18939 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
18940 msgid "Display window buttons with icons and text"
18941 msgstr ""
18943 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1759
18944 msgid "Tool_bar Style"
18945 msgstr "Warktüüg_balkenutsehn"
18947 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
18948 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
18949 msgstr ""
18951 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1769
18952 msgid "Define Views..."
18953 msgstr ""
18955 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771
18956 msgid "Create or edit views"
18957 msgstr ""
18959 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1776
18960 msgid "Save Custom View..."
18961 msgstr ""
18963 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
18964 msgid "Save current custom view"
18965 msgstr ""
18967 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
18968 msgid "C_urrent View"
18969 msgstr "A_ktuelle Ansicht"
18971 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1795
18972 msgid "Custom View"
18973 msgstr ""
18975 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1797
18976 msgid "Current view is a customized view"
18977 msgstr ""
18979 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1807
18980 msgid "Change the page settings for your current printer"
18981 msgstr ""
18983 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:2127
18984 #, c-format
18985 msgid "Switch to %s"
18986 msgstr ""
18988 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:2337
18989 msgid "Execute these search parameters"
18990 msgstr ""
18992 #. Translators: This is used for the main window title.
18993 #: ../shell/e-shell-window-private.c:555
18994 #, c-format
18995 msgid "%s - Evolution"
18996 msgstr "%s - Evolution"
18998 #: ../shell/e-shell-window.c:366
18999 msgid "New"
19000 msgstr "Nej"
19002 #: ../shell/e-shell-window.c:616
19003 msgid "Active Shell View"
19004 msgstr ""
19006 #: ../shell/e-shell-window.c:617
19007 msgid "Name of the active shell view"
19008 msgstr ""
19010 #: ../shell/e-shell-window.c:632
19011 msgid "The shell window's EFocusTracker"
19012 msgstr ""
19014 #: ../shell/e-shell-window.c:646
19015 #: ../shell/e-shell.c:772
19016 msgid "Geometry"
19017 msgstr "Geometrie"
19019 #: ../shell/e-shell-window.c:647
19020 #: ../shell/e-shell.c:773
19021 msgid "Initial window geometry string"
19022 msgstr ""
19024 #: ../shell/e-shell-window.c:662
19025 msgid "Safe Mode"
19026 msgstr "Seker Modus"
19028 #: ../shell/e-shell-window.c:663
19029 msgid "Whether the shell window is in safe mode"
19030 msgstr ""
19032 #: ../shell/e-shell-window.c:694
19033 msgid "Sidebar Visible"
19034 msgstr ""
19036 #: ../shell/e-shell-window.c:695
19037 msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
19038 msgstr ""
19040 #: ../shell/e-shell-window.c:709
19041 msgid "Switcher Visible"
19042 msgstr ""
19044 #: ../shell/e-shell-window.c:710
19045 msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
19046 msgstr ""
19048 #: ../shell/e-shell-window.c:725
19049 msgid "Taskbar Visible"
19050 msgstr "Warktüügbalken sichtbar"
19052 #: ../shell/e-shell-window.c:726
19053 msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
19054 msgstr ""
19056 #: ../shell/e-shell-window.c:741
19057 msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
19058 msgstr ""
19060 #: ../shell/e-shell-window.c:755
19061 msgid "UI Manager"
19062 msgstr "UI Oppasser"
19064 #: ../shell/e-shell-window.c:756
19065 msgid "The shell window's GtkUIManager"
19066 msgstr ""
19068 #: ../shell/e-shell.c:213
19069 msgid "Preparing to go offline..."
19070 msgstr ""
19072 #: ../shell/e-shell.c:267
19073 msgid "Preparing to go online..."
19074 msgstr ""
19076 #: ../shell/e-shell.c:339
19077 msgid "Preparing to quit..."
19078 msgstr ""
19080 #: ../shell/e-shell.c:788
19081 msgid "Module Directory"
19082 msgstr ""
19084 #: ../shell/e-shell.c:789
19085 msgid "The directory from which to load EModules"
19086 msgstr ""
19088 #: ../shell/e-shell.c:804
19089 msgid "Network Available"
19090 msgstr ""
19092 #: ../shell/e-shell.c:805
19093 msgid "Whether the network is available"
19094 msgstr ""
19096 #: ../shell/e-shell.c:820
19097 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:130
19098 msgid "Online"
19099 msgstr "Online"
19101 #: ../shell/e-shell.c:821
19102 msgid "Whether the shell is online"
19103 msgstr ""
19105 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
19106 #: ../shell/main.c:167
19107 #, no-c-format
19108 msgid ""
19109 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
19110 "of the Evolution groupware suite.\n"
19111 "\n"
19112 "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
19113 "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
19114 "\n"
19115 "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
19116 "this version, and install version %s instead.\n"
19117 "\n"
19118 "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
19119 "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
19120 "individuals prone to violent fits of anger.\n"
19121 "\n"
19122 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
19123 "eagerly await your contributions!\n"
19124 msgstr ""
19126 #: ../shell/main.c:191
19127 msgid ""
19128 "Thanks\n"
19129 "The Evolution Team\n"
19130 msgstr ""
19132 #: ../shell/main.c:198
19133 msgid "Do not tell me again"
19134 msgstr ""
19136 #: ../shell/main.c:318
19137 msgid "Start Evolution activating the specified component"
19138 msgstr ""
19140 #: ../shell/main.c:320
19141 msgid "Apply the given geometry to the main window"
19142 msgstr ""
19144 #: ../shell/main.c:324
19145 msgid "Start in online mode"
19146 msgstr ""
19148 #: ../shell/main.c:327
19149 msgid "Forcibly shut down Evolution"
19150 msgstr ""
19152 #: ../shell/main.c:331
19153 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
19154 msgstr ""
19156 #: ../shell/main.c:334
19157 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
19158 msgstr ""
19160 #: ../shell/main.c:336
19161 msgid "Disable loading of any plugins."
19162 msgstr ""
19164 #: ../shell/main.c:338
19165 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
19166 msgstr ""
19168 #: ../shell/main.c:342
19169 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
19170 msgstr ""
19172 #: ../shell/main.c:344
19173 msgid "Request a running Evolution process to quit"
19174 msgstr ""
19176 #: ../shell/main.c:498
19177 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
19178 msgstr ""
19180 #: ../shell/main.c:524
19181 #, c-format
19182 msgid ""
19183 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
19184 "  Use %s --help for more information.\n"
19185 msgstr ""
19187 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
19188 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
19189 msgstr ""
19191 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
19192 msgid "Continue"
19193 msgstr "Wietermaken"
19195 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
19196 msgid "Delete old data from version {0}?"
19197 msgstr ""
19199 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
19200 msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
19201 msgstr ""
19203 #: ../shell/shell.error.xml.h:6
19204 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
19205 msgstr ""
19207 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
19208 msgid "Really delete old data?"
19209 msgstr ""
19211 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
19212 msgid ""
19213 "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be permanently removed.\n"
19214 "\n"
19215 "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
19216 "\n"
19217 "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
19218 msgstr ""
19220 #: ../shell/shell.error.xml.h:14
19221 msgid ""
19222 "The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
19223 "\n"
19224 "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;evolution&quot; at your convenience.\n"
19225 msgstr ""
19227 #: ../shell/shell.error.xml.h:18
19228 msgid "Upgrade from previous version failed:"
19229 msgstr ""
19231 #: ../shell/shell.error.xml.h:19
19232 msgid ""
19233 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
19234 "\n"
19235 "You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
19236 msgstr ""
19238 #: ../shell/shell.error.xml.h:22
19239 msgid "_Forget"
19240 msgstr "_Vergeten"
19242 #: ../shell/shell.error.xml.h:23
19243 msgid "_Keep Data"
19244 msgstr "Daten _behollen"
19246 #: ../shell/shell.error.xml.h:24
19247 msgid "_Remind Me Later"
19248 msgstr "Later an _denken"
19250 #: ../shell/shell.error.xml.h:25
19251 msgid ""
19252 "{0}\n"
19253 "\n"
19254 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
19255 msgstr ""
19257 #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
19258 msgctxt "New"
19259 msgid "_Test Item"
19260 msgstr "_Testelement"
19262 #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
19263 msgid "Create a new test item"
19264 msgstr "Nejes Testelement erstellen"
19266 #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
19267 msgctxt "New"
19268 msgid "Test _Source"
19269 msgstr "Test_welle"
19271 #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
19272 msgid "Create a new test source"
19273 msgstr "Neje Testwelle erstellen"
19275 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
19276 #, c-format
19277 msgid "File is not a valid .desktop file"
19278 msgstr "datei is keene akerate .desktop Datei"
19280 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
19281 #, fuzzy, c-format
19282 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
19283 msgstr "Dateiverschoon '%s' vu'm Schrievdisk nich erkannt"
19285 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
19286 #, c-format
19287 msgid "Starting %s"
19288 msgstr "Starte %s"
19290 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
19291 #, c-format
19292 msgid "Application does not accept documents on command line"
19293 msgstr ""
19295 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
19296 #, c-format
19297 msgid "Unrecognized launch option: %d"
19298 msgstr ""
19300 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
19301 #, c-format
19302 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
19303 msgstr ""
19305 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
19306 #, c-format
19307 msgid "Not a launchable item"
19308 msgstr "Keen startbares Element"
19310 #: ../smclient/eggsmclient.c:227
19311 msgid "Disable connection to session manager"
19312 msgstr ""
19314 #: ../smclient/eggsmclient.c:230
19315 msgid "Specify file containing saved configuration"
19316 msgstr ""
19318 #: ../smclient/eggsmclient.c:230
19319 msgid "FILE"
19320 msgstr "FILE"
19322 #: ../smclient/eggsmclient.c:233
19323 msgid "Specify session management ID"
19324 msgstr "Törnoppassens ID ingeven"
19326 #: ../smclient/eggsmclient.c:233
19327 msgid "ID"
19328 msgstr "ID"
19330 #: ../smclient/eggsmclient.c:254
19331 msgid "Session management options:"
19332 msgstr "Törnoppassensoptschoonen"
19334 #: ../smclient/eggsmclient.c:255
19335 msgid "Show session management options"
19336 msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen"
19338 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
19339 #, c-format
19340 msgid ""
19341 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
19342 "\n"
19343 "Edit trust settings:"
19344 msgstr ""
19346 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
19347 msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
19348 msgstr ""
19350 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
19351 msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
19352 msgstr ""
19354 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:135
19355 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
19356 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:610
19357 msgid "Select a certificate to import..."
19358 msgstr ""
19360 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
19361 msgid "All PKCS12 files"
19362 msgstr ""
19364 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
19365 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:397
19366 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
19367 msgid "All files"
19368 msgstr "All dateien"
19370 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
19371 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:487
19372 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:712
19373 msgid "Certificate Name"
19374 msgstr ""
19376 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
19377 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
19378 msgid "Purposes"
19379 msgstr ""
19381 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:292
19382 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
19383 #: ../smime/lib/e-cert.c:566
19384 msgid "Serial Number"
19385 msgstr "Serientaal"
19387 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
19388 msgid "Expires"
19389 msgstr "lööpt av"
19391 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
19392 msgid "All email certificate files"
19393 msgstr ""
19395 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
19396 msgid "E-Mail Address"
19397 msgstr "E-Post Anskrivt"
19399 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:619
19400 msgid "All CA certificate files"
19401 msgstr ""
19403 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1050
19404 msgid "Certificates"
19405 msgstr ""
19407 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:332
19408 #, c-format
19409 msgid "Certificate Viewer: %s"
19410 msgstr ""
19412 #: ../smime/gui/component.c:46
19413 #, c-format
19414 msgid "Enter the password for `%s'"
19415 msgstr ""
19417 #. we're setting the password initially
19418 #: ../smime/gui/component.c:69
19419 msgid "Enter new password for certificate database"
19420 msgstr ""
19422 #: ../smime/gui/component.c:71
19423 msgid "Enter new password"
19424 msgstr "Nejes Passwoord ingeven"
19426 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
19427 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
19428 #, c-format
19429 msgid ""
19430 "Issued to:\n"
19431 "  Subject: %s\n"
19432 msgstr ""
19434 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
19435 #, c-format
19436 msgid ""
19437 "Issued by:\n"
19438 "  Subject: %s\n"
19439 msgstr ""
19441 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:165
19442 msgid "Select certificate"
19443 msgstr ""
19445 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
19446 msgid "<Not Part of Certificate>"
19447 msgstr ""
19449 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
19450 msgid "Authorities"
19451 msgstr ""
19453 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
19454 msgid "Backup"
19455 msgstr ""
19457 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
19458 msgid "Backup All"
19459 msgstr ""
19461 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
19462 msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
19463 msgstr ""
19465 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
19466 #: ../smime/lib/e-cert.c:1071
19467 msgid "Certificate"
19468 msgstr ""
19470 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
19471 msgid "Certificate Authority Trust"
19472 msgstr ""
19474 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
19475 msgid "Certificate Fields"
19476 msgstr ""
19478 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
19479 msgid "Certificate Hierarchy"
19480 msgstr ""
19482 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
19483 msgid "Certificate details"
19484 msgstr ""
19486 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
19487 msgid "Certificates Table"
19488 msgstr ""
19490 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
19491 msgid "Common Name (CN)"
19492 msgstr ""
19494 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
19495 msgid "Contact Certificates"
19496 msgstr ""
19498 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
19499 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
19500 msgstr ""
19502 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
19503 msgid "Edit"
19504 msgstr "Bewarken"
19506 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
19507 msgid "Email Certificate Trust Settings"
19508 msgstr ""
19510 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
19511 msgid "Email Recipient Certificate"
19512 msgstr ""
19514 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
19515 msgid "Email Signer Certificate"
19516 msgstr ""
19518 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
19519 msgid "Expires On"
19520 msgstr "Lööpt av an"
19522 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
19523 msgid "Field Value"
19524 msgstr "Feldwert"
19526 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
19527 msgid "Fingerprints"
19528 msgstr "Fingeravdruck"
19530 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
19531 msgid "Import"
19532 msgstr "importeren"
19534 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
19535 msgid "Issued By"
19536 msgstr ""
19538 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
19539 msgid "Issued On"
19540 msgstr ""
19542 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
19543 msgid "Issued To"
19544 msgstr ""
19546 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
19547 msgid "MD5 Fingerprint"
19548 msgstr ""
19550 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
19551 msgid "Organization (O)"
19552 msgstr "Organisatschoon (O):"
19554 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
19555 msgid "Organizational Unit (OU)"
19556 msgstr ""
19558 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
19559 msgid "SHA1 Fingerprint"
19560 msgstr ""
19562 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
19563 #: ../smime/lib/e-cert.c:815
19564 msgid "SSL Client Certificate"
19565 msgstr ""
19567 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
19568 #: ../smime/lib/e-cert.c:819
19569 msgid "SSL Server Certificate"
19570 msgstr ""
19572 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
19573 msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
19574 msgstr ""
19576 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
19577 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
19578 msgstr ""
19580 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
19581 msgid "Trust this CA to identify email users."
19582 msgstr ""
19584 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
19585 msgid "Trust this CA to identify software developers."
19586 msgstr ""
19588 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
19589 msgid "Trust this CA to identify web sites."
19590 msgstr ""
19592 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
19593 msgid "Validity"
19594 msgstr ""
19596 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
19597 msgid "View"
19598 msgstr "Ansicht"
19600 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
19601 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
19602 msgstr ""
19604 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
19605 msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
19606 msgstr ""
19608 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
19609 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
19610 msgstr ""
19612 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
19613 msgid "Your Certificates"
19614 msgstr ""
19616 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
19617 msgid "_Edit CA Trust"
19618 msgstr ""
19620 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
19621 #: ../smime/lib/e-cert-db.c:711
19622 msgid "Certificate already exists"
19623 msgstr ""
19625 #: ../smime/lib/e-cert.c:228
19626 #: ../smime/lib/e-cert.c:238
19627 msgid "%d/%m/%Y"
19628 msgstr "%d/%m/%Y"
19630 #. x509 certificate usage types
19631 #: ../smime/lib/e-cert.c:414
19632 msgid "Sign"
19633 msgstr "Unnerschrieven"
19635 #: ../smime/lib/e-cert.c:415
19636 msgid "Encrypt"
19637 msgstr "Entslöteln"
19639 #: ../smime/lib/e-cert.c:527
19640 msgid "Version"
19641 msgstr "Verschoon"
19643 #: ../smime/lib/e-cert.c:542
19644 msgid "Version 1"
19645 msgstr "Verschoon 1"
19647 #: ../smime/lib/e-cert.c:545
19648 msgid "Version 2"
19649 msgstr "Verschoon 2"
19651 #: ../smime/lib/e-cert.c:548
19652 msgid "Version 3"
19653 msgstr "Verschoon 3"
19655 #: ../smime/lib/e-cert.c:630
19656 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
19657 msgstr ""
19659 #: ../smime/lib/e-cert.c:633
19660 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
19661 msgstr ""
19663 #: ../smime/lib/e-cert.c:636
19664 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
19665 msgstr ""
19667 #: ../smime/lib/e-cert.c:663
19668 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
19669 msgstr ""
19671 #: ../smime/lib/e-cert.c:666
19672 msgid "Certificate Key Usage"
19673 msgstr ""
19675 #: ../smime/lib/e-cert.c:669
19676 msgid "Netscape Certificate Type"
19677 msgstr ""
19679 #: ../smime/lib/e-cert.c:672
19680 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
19681 msgstr ""
19683 #: ../smime/lib/e-cert.c:684
19684 #, c-format
19685 msgid "Object Identifier (%s)"
19686 msgstr ""
19688 #: ../smime/lib/e-cert.c:735
19689 msgid "Algorithm Identifier"
19690 msgstr ""
19692 #: ../smime/lib/e-cert.c:743
19693 msgid "Algorithm Parameters"
19694 msgstr ""
19696 #: ../smime/lib/e-cert.c:765
19697 msgid "Subject Public Key Info"
19698 msgstr ""
19700 #: ../smime/lib/e-cert.c:770
19701 msgid "Subject Public Key Algorithm"
19702 msgstr ""
19704 #: ../smime/lib/e-cert.c:785
19705 msgid "Subject's Public Key"
19706 msgstr ""
19708 #: ../smime/lib/e-cert.c:806
19709 #: ../smime/lib/e-cert.c:855
19710 msgid "Error: Unable to process extension"
19711 msgstr ""
19713 #: ../smime/lib/e-cert.c:827
19714 #: ../smime/lib/e-cert.c:839
19715 msgid "Object Signer"
19716 msgstr ""
19718 #: ../smime/lib/e-cert.c:831
19719 msgid "SSL Certificate Authority"
19720 msgstr ""
19722 #: ../smime/lib/e-cert.c:835
19723 msgid "Email Certificate Authority"
19724 msgstr ""
19726 #: ../smime/lib/e-cert.c:863
19727 msgid "Signing"
19728 msgstr ""
19730 #: ../smime/lib/e-cert.c:867
19731 msgid "Non-repudiation"
19732 msgstr ""
19734 #: ../smime/lib/e-cert.c:871
19735 msgid "Key Encipherment"
19736 msgstr ""
19738 #: ../smime/lib/e-cert.c:875
19739 msgid "Data Encipherment"
19740 msgstr ""
19742 #: ../smime/lib/e-cert.c:879
19743 msgid "Key Agreement"
19744 msgstr ""
19746 #: ../smime/lib/e-cert.c:883
19747 msgid "Certificate Signer"
19748 msgstr ""
19750 #: ../smime/lib/e-cert.c:887
19751 msgid "CRL Signer"
19752 msgstr ""
19754 #: ../smime/lib/e-cert.c:935
19755 msgid "Critical"
19756 msgstr ""
19758 #: ../smime/lib/e-cert.c:937
19759 #: ../smime/lib/e-cert.c:940
19760 msgid "Not Critical"
19761 msgstr ""
19763 #: ../smime/lib/e-cert.c:961
19764 msgid "Extensions"
19765 msgstr ""
19767 #: ../smime/lib/e-cert.c:1030
19768 #, c-format
19769 msgid "%s = %s"
19770 msgstr ""
19772 #: ../smime/lib/e-cert.c:1085
19773 #: ../smime/lib/e-cert.c:1208
19774 msgid "Certificate Signature Algorithm"
19775 msgstr ""
19777 #: ../smime/lib/e-cert.c:1094
19778 msgid "Issuer"
19779 msgstr ""
19781 #: ../smime/lib/e-cert.c:1149
19782 msgid "Issuer Unique ID"
19783 msgstr ""
19785 #: ../smime/lib/e-cert.c:1168
19786 msgid "Subject Unique ID"
19787 msgstr ""
19789 #: ../smime/lib/e-cert.c:1214
19790 msgid "Certificate Signature Value"
19791 msgstr ""
19793 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
19794 msgid "PKCS12 File Password"
19795 msgstr ""
19797 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
19798 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
19799 msgstr ""
19801 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
19802 msgid "Imported Certificate"
19803 msgstr ""
19805 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
19806 msgid "By _Company"
19807 msgstr "Nah _Kompanie"
19809 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
19810 msgid "_Address Cards"
19811 msgstr "_Anskrivtkoorten"
19813 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
19814 #: ../views/calendar/galview.xml.h:3
19815 msgid "_List View"
19816 msgstr "_Listansicht"
19818 #: ../views/calendar/galview.xml.h:1
19819 msgid "W_eek View"
19820 msgstr "W_eekenansicht"
19822 #: ../views/calendar/galview.xml.h:2
19823 msgid "_Day View"
19824 msgstr "_Dagansicht"
19826 #: ../views/calendar/galview.xml.h:4
19827 msgid "_Month View"
19828 msgstr "_Monatsansicht"
19830 #: ../views/calendar/galview.xml.h:5
19831 msgid "_Work Week View"
19832 msgstr ""
19834 #: ../views/mail/galview.xml.h:1
19835 msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
19836 msgstr ""
19838 #: ../views/mail/galview.xml.h:2
19839 msgid "As _Sent Folder"
19840 msgstr ""
19842 #: ../views/mail/galview.xml.h:3
19843 msgid "By S_tatus"
19844 msgstr "Nah _Tostand"
19846 #: ../views/mail/galview.xml.h:4
19847 msgid "By Se_nder"
19848 msgstr "Nah _Senner"
19850 #: ../views/mail/galview.xml.h:5
19851 msgid "By Su_bject"
19852 msgstr ""
19854 #: ../views/mail/galview.xml.h:6
19855 msgid "By _Follow Up Flag"
19856 msgstr ""
19858 #: ../views/mail/galview.xml.h:7
19859 msgid "For _Wide View"
19860 msgstr ""
19862 #: ../views/mail/galview.xml.h:8
19863 msgid "_Messages"
19864 msgstr "_Nahrichten"
19866 #: ../views/memos/galview.xml.h:1
19867 msgid "_Memos"
19868 msgstr "_Notizen"
19870 #: ../views/tasks/galview.xml.h:1
19871 msgid "With _Due Date"
19872 msgstr ""
19874 #: ../views/tasks/galview.xml.h:2
19875 msgid "With _Status"
19876 msgstr "Mit _Tostand"
19878 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
19879 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:226
19880 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:436
19881 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
19882 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
19883 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:776
19884 msgid "UTC"
19885 msgstr "UTC"
19887 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
19888 msgid "Select a Time Zone"
19889 msgstr ""
19891 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
19892 msgid "Time Zones"
19893 msgstr "Tiedrebeeten"
19895 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
19896 msgid "Timezone drop-down combination box"
19897 msgstr ""
19899 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
19900 msgid ""
19901 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
19902 "Use the right mouse button to zoom out."
19903 msgstr ""
19905 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
19906 msgid "_Selection"
19907 msgstr "_Utwahl"
19909 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
19910 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
19911 msgid "Collection"
19912 msgstr ""
19914 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:327
19915 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
19916 #, no-c-format
19917 msgid "Define Views for %s"
19918 msgstr ""
19920 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
19921 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:337
19922 msgid "Define Views"
19923 msgstr ""
19925 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
19926 #, no-c-format
19927 msgid "Define Views for \"%s\""
19928 msgstr ""
19930 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
19931 msgid "Table"
19932 msgstr ""
19934 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
19935 msgid "Instance"
19936 msgstr ""
19938 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
19939 msgid "Save Current View"
19940 msgstr ""
19942 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
19943 msgid "_Create new view"
19944 msgstr "_Neje Ansicht erstellen"
19946 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
19947 msgid "_Replace existing view"
19948 msgstr "All _existerende Ansicht överschrieven"
19950 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:67
19951 msgid "Factory"
19952 msgstr ""
19954 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:98
19955 msgid "Define New View"
19956 msgstr "Neje Ansicht setten"
19958 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
19959 msgid "Name of new view:"
19960 msgstr "Naam vun nejer Ansicht:"
19962 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
19963 msgid "Type of View"
19964 msgstr "Ansichtentyp"
19966 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
19967 msgid "Type of view:"
19968 msgstr "Ansichtentyp:"
19970 #: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
19971 msgid "De_fault"
19972 msgstr "S_tandard"
19974 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
19975 msgid "Account Name"
19976 msgstr "Togangnaam"
19978 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
19979 msgid "Protocol"
19980 msgstr "Prootokoll"
19982 #: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
19983 msgid "Action"
19984 msgstr "Aktschoon"
19986 #: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:389
19987 msgid "A GtkRadioAction"
19988 msgstr ""
19990 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
19991 msgid "Attachment Properties"
19992 msgstr "Anhangeneegenschapten"
19994 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
19995 msgid "_Filename:"
19996 msgstr "_Dateinaam:"
19998 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
19999 msgid "MIME Type:"
20000 msgstr "MIME Typ:"
20002 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
20003 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
20004 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
20005 msgstr ""
20007 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
20008 msgid "Could not set as background"
20009 msgstr "Künn nich as Achtergrund setten"
20011 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
20012 msgid "Set as _Background"
20013 msgstr "As Achtergrund _setten"
20015 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
20016 msgid "Could not send attachment"
20017 msgid_plural "Could not send attachments"
20018 msgstr[0] ""
20019 msgstr[1] ""
20021 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
20022 msgid "_Send To..."
20023 msgstr "_Sennen an..."
20025 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
20026 msgid "Send the selected attachments somewhere"
20027 msgstr "De utwählten Anhangen jiechtenswo hen sennen"
20029 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
20030 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
20031 msgid "Loading"
20032 msgstr "Lade"
20034 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
20035 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
20036 msgid "Saving"
20037 msgstr "Spieker"
20039 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
20040 msgid "Hide Attachment _Bar"
20041 msgstr ""
20043 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
20044 msgid "Show Attachment _Bar"
20045 msgstr "_Anhangenbalken opwiesen"
20047 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
20048 msgid "Show _Attachment Bar"
20049 msgstr "_Anhangenbalken opwiesen"
20051 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
20052 msgid "Add Attachment"
20053 msgstr "Anhangen hentofögen"
20055 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
20056 msgid "A_ttach"
20057 msgstr "A_nhangen"
20059 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
20060 msgid "Save Attachment"
20061 msgid_plural "Save Attachments"
20062 msgstr[0] "Anhang spiekern"
20063 msgstr[1] ""
20065 #. Translators: Default attachment filename.
20066 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
20067 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1779
20068 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2317
20069 msgid "attachment.dat"
20070 msgstr "Anhangen.dat"
20072 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:299
20073 msgid "S_ave All"
20074 msgstr "Allens s_piekern"
20076 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:325
20077 msgid "A_dd Attachment..."
20078 msgstr "A_nhangen hentofögen..."
20080 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
20081 msgid "_Hide"
20082 msgstr "_Verbargen"
20084 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:356
20085 msgid "_View Inline"
20086 msgstr ""
20088 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:638
20089 #, c-format
20090 msgid "Open with \"%s\""
20091 msgstr "Opmaken mit \"%s\""
20093 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:641
20094 #, c-format
20095 msgid "Open this attachment in %s"
20096 msgstr ""
20098 #. To Translators: This text is set as a description of an attached
20099 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
20100 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
20101 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
20102 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1002
20103 msgid "Attached message"
20104 msgstr ""
20106 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1820
20107 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
20108 msgid "A load operation is already in progress"
20109 msgstr ""
20111 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828
20112 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
20113 msgid "A save operation is already in progress"
20114 msgstr ""
20116 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1920
20117 #, c-format
20118 msgid "Could not load '%s'"
20119 msgstr ""
20121 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
20122 #, c-format
20123 msgid "Could not load the attachment"
20124 msgstr ""
20126 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2197
20127 #, c-format
20128 msgid "Could not open '%s'"
20129 msgstr "Kunn '%s' nich opmaken"
20131 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2200
20132 #, c-format
20133 msgid "Could not open the attachment"
20134 msgstr ""
20136 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
20137 msgid "Attachment contents not loaded"
20138 msgstr ""
20140 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2711
20141 #, c-format
20142 msgid "Could not save '%s'"
20143 msgstr "Künn '%s' nich spiekern"
20145 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2714
20146 #, c-format
20147 msgid "Could not save the attachment"
20148 msgstr ""
20150 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
20151 #: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
20152 msgid "Ctrl-click to open a link"
20153 msgstr ""
20155 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
20156 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1249
20157 msgid "%B %Y"
20158 msgstr "%B %Y"
20160 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
20161 msgid "Month Calendar"
20162 msgstr "Monatskalenner"
20164 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
20165 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
20166 #: ../widgets/text/e-text.c:3387
20167 #: ../widgets/text/e-text.c:3388
20168 msgid "Fill color"
20169 msgstr "Füllklöör"
20171 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
20172 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
20173 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
20174 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
20175 #: ../widgets/text/e-text.c:3394
20176 #: ../widgets/text/e-text.c:3395
20177 #: ../widgets/text/e-text.c:3401
20178 #: ../widgets/text/e-text.c:3402
20179 msgid "GDK fill color"
20180 msgstr "GDK Füllklöör"
20182 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
20183 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
20184 #: ../widgets/text/e-text.c:3408
20185 #: ../widgets/text/e-text.c:3409
20186 msgid "Fill stipple"
20187 msgstr ""
20189 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
20190 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
20191 msgid "X1"
20192 msgstr "X1"
20194 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
20195 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
20196 msgid "X2"
20197 msgstr "X2"
20199 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:509
20200 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:510
20201 msgid "Y1"
20202 msgstr "Y1"
20204 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:516
20205 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:517
20206 msgid "Y2"
20207 msgstr "Y2"
20209 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
20210 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1009
20211 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
20212 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2872
20213 msgid "Minimum width"
20214 msgstr ""
20216 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
20217 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1010
20218 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
20219 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2873
20220 msgid "Minimum Width"
20221 msgstr ""
20223 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101
20224 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
20225 msgid "Spacing"
20226 msgstr ""
20228 #: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
20229 msgid "Character Encoding"
20230 msgstr ""
20232 #: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
20233 msgid "Enter the character set to use"
20234 msgstr ""
20236 #: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
20237 msgid "Other..."
20238 msgstr "Annere..."
20240 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
20241 msgid "Date and Time"
20242 msgstr "Dag un Tied"
20244 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
20245 msgid "Text entry to input date"
20246 msgstr ""
20248 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:566
20249 msgid "Click this button to show a calendar"
20250 msgstr ""
20252 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:612
20253 msgid "Drop-down combination box to select time"
20254 msgstr ""
20256 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:684
20257 msgid "No_w"
20258 msgstr "N_u"
20260 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:690
20261 msgid "_Today"
20262 msgstr "_Vandag"
20264 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
20265 #. is not permitted.
20266 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:698
20267 msgid "_None"
20268 msgstr "_Keen"
20270 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
20271 #. * there is no date set.
20272 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1703
20273 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1935
20274 msgctxt "date"
20275 msgid "None"
20276 msgstr "Keen"
20278 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1830
20279 msgid "Invalid Date Value"
20280 msgstr ""
20282 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1874
20283 msgid "Invalid Time Value"
20284 msgstr ""
20286 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:238
20287 msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list."
20288 msgstr ""
20290 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:255
20291 msgid "F_ilename:"
20292 msgstr "D_ateinaam:"
20294 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:265
20295 msgid "Select a file"
20296 msgstr "Datei wählen"
20298 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279
20299 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:455
20300 msgid "File _type:"
20301 msgstr "Datei_typ:"
20303 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:322
20304 msgid "Choose the destination for this import"
20305 msgstr ""
20307 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:347
20308 msgid "Choose the type of importer to run:"
20309 msgstr ""
20311 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:355
20312 msgid "Import data and settings from _older programs"
20313 msgstr ""
20315 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:363
20316 msgid "Import a _single file"
20317 msgstr ""
20319 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:439
20320 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
20321 msgstr ""
20323 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:516
20324 msgid "Evolution checked for settings to import from the following applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would like to try again, please click the \"Back\" button."
20325 msgstr ""
20327 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1187
20328 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1214
20329 msgid "Evolution Import Assistant"
20330 msgstr ""
20332 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1196
20333 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1248
20334 msgid "Import Location"
20335 msgstr ""
20337 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1207
20338 msgid ""
20339 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
20340 "With this assistant you will be guided through the process of importing external files into Evolution."
20341 msgstr ""
20343 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1223
20344 msgid "Importer Type"
20345 msgstr ""
20347 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1232
20348 msgid "Select Information to Import"
20349 msgstr ""
20351 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1240
20352 msgid "Select a File"
20353 msgstr "Datei wählen"
20355 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1255
20356 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
20357 msgstr ""
20359 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1261
20360 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1271
20361 msgid "Import Data"
20362 msgstr ""
20364 #: ../widgets/misc/e-map.c:621
20365 msgid "World Map"
20366 msgstr "Weltkoort"
20368 #: ../widgets/misc/e-map.c:623
20369 msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
20370 msgstr ""
20372 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
20373 msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
20374 msgstr ""
20376 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
20377 msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
20378 msgstr ""
20380 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
20381 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
20382 msgstr ""
20384 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:131
20385 msgid "The button state is online"
20386 msgstr ""
20388 #: ../widgets/misc/e-paned.c:306
20389 msgid "Horizontal Position"
20390 msgstr ""
20392 #: ../widgets/misc/e-paned.c:307
20393 msgid "Pane position when oriented horizontally"
20394 msgstr ""
20396 #: ../widgets/misc/e-paned.c:318
20397 msgid "Vertical Position"
20398 msgstr ""
20400 #: ../widgets/misc/e-paned.c:319
20401 msgid "Pane position when oriented vertically"
20402 msgstr ""
20404 #: ../widgets/misc/e-paned.c:330
20405 msgid "Proportion"
20406 msgstr ""
20408 #: ../widgets/misc/e-paned.c:331
20409 msgid "Proportion of the 2nd pane size"
20410 msgstr ""
20412 #: ../widgets/misc/e-paned.c:342
20413 msgid "Fixed Resize"
20414 msgstr ""
20416 #: ../widgets/misc/e-paned.c:343
20417 msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
20418 msgstr ""
20420 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:95
20421 msgid "Sync with:"
20422 msgstr ""
20424 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
20425 msgid "Sync Private Records:"
20426 msgstr ""
20428 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:112
20429 msgid "Sync Categories:"
20430 msgstr ""
20432 #: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218
20433 msgid "Evolution Preferences"
20434 msgstr "Evolution Instellens"
20436 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77
20437 #, c-format
20438 msgid "Matches: %d"
20439 msgstr "Rutkamen: %d"
20441 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554
20442 msgid "Close the find bar"
20443 msgstr "Finnenbalken sluten"
20445 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:562
20446 msgid "Fin_d:"
20447 msgstr "F_innen:"
20449 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
20450 msgid "Clear the search"
20451 msgstr "Sök opklaren"
20453 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
20454 msgid "_Previous"
20455 msgstr "_Vor"
20457 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
20458 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
20459 msgstr ""
20461 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
20462 msgid "_Next"
20463 msgstr "_Nähster"
20465 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:619
20466 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
20467 msgstr ""
20469 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
20470 msgid "Mat_ch case"
20471 msgstr ""
20473 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:657
20474 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
20475 msgstr ""
20477 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:679
20478 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
20479 msgstr ""
20481 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
20482 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
20483 msgid "Cursor Row"
20484 msgstr ""
20486 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
20487 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
20488 msgid "Cursor Column"
20489 msgstr ""
20491 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
20492 msgid "Sorter"
20493 msgstr "Grupperer"
20495 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
20496 msgid "Selection Mode"
20497 msgstr "Markerensmodus"
20499 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:231
20500 msgid "Cursor Mode"
20501 msgstr ""
20503 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
20504 msgid "When de_leted:"
20505 msgstr ""
20507 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
20508 msgid "A_uto-delete sent item"
20509 msgstr ""
20511 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
20512 msgid "Creat_e a sent item to track information"
20513 msgstr ""
20515 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
20516 msgid "Deli_vered and opened"
20517 msgstr ""
20519 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
20520 msgid "Delivery Options"
20521 msgstr ""
20523 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
20524 msgid "For Your Eyes Only"
20525 msgstr "Jüst för dien Ougen"
20527 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
20528 msgid "Gene_ral Options"
20529 msgstr ""
20531 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
20532 msgid "Mail Receipt"
20533 msgstr ""
20535 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
20536 msgid "Proprietary"
20537 msgstr "Proprietär"
20539 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
20540 msgid "R_eply requested"
20541 msgstr ""
20543 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
20544 msgid "Return Notification"
20545 msgstr ""
20547 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
20548 msgid "Sta_tus Tracking"
20549 msgstr ""
20551 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
20552 msgid "Standard"
20553 msgstr "Standard"
20555 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
20556 msgid "Status Tracking"
20557 msgstr ""
20559 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
20560 msgid "Top Secret"
20561 msgstr "Streng geheim"
20563 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
20564 msgid "When acce_pted:"
20565 msgstr ""
20567 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
20568 msgid "When co_mpleted:"
20569 msgstr ""
20571 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
20572 msgid "When decli_ned:"
20573 msgstr ""
20575 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
20576 msgid "Wi_thin"
20577 msgstr ""
20579 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
20580 msgid "_After:"
20581 msgstr "_Achter:"
20583 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
20584 msgid "_All information"
20585 msgstr ""
20587 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
20588 msgid "_Classification:"
20589 msgstr ""
20591 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
20592 msgid "_Delay message delivery"
20593 msgstr ""
20595 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
20596 msgid "_Delivered"
20597 msgstr "Utliefert:"
20599 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
20600 msgid "_Set expiration date"
20601 msgstr ""
20603 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
20604 msgid "_Until:"
20605 msgstr "_Bit:_"
20607 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
20608 msgid "_When convenient"
20609 msgstr ""
20611 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
20612 msgid "_When opened:"
20613 msgstr ""
20615 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
20616 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
20617 #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
20618 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
20619 msgid "Unnamed"
20620 msgstr "Ohn Naam"
20622 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
20623 msgid "_Save and Close"
20624 msgstr ""
20626 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
20627 msgid "Edit Signature"
20628 msgstr ""
20630 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
20631 msgid "_Signature Name:"
20632 msgstr ""
20634 #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
20635 msgid "Add Signature Script"
20636 msgstr ""
20638 #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
20639 msgid "Edit Signature Script"
20640 msgstr ""
20642 #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
20643 msgid "Add _Script"
20644 msgstr ""
20646 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
20647 msgid ""
20648 "The output of this script will be used as your\n"
20649 "signature. The name you specify will be used\n"
20650 "for display purposes only."
20651 msgstr ""
20653 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
20654 msgid "S_cript:"
20655 msgstr ""
20657 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
20658 msgid "Script file must be executable."
20659 msgstr ""
20661 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
20662 msgid "Click here to go to URL"
20663 msgstr ""
20665 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:348
20666 msgid "_Copy Link Location"
20667 msgstr ""
20669 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:350
20670 msgid "Copy the link to the clipboard"
20671 msgstr ""
20673 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:358
20674 msgid "_Open Link in Browser"
20675 msgstr ""
20677 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:360
20678 msgid "Open the link in a web browser"
20679 msgstr ""
20681 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:368
20682 msgid "_Copy Email Address"
20683 msgstr ""
20685 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:397
20686 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:977
20687 msgid "Select all text and images"
20688 msgstr ""
20690 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:752
20691 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:754
20692 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:756
20693 #, c-format
20694 msgid "Click to call %s"
20695 msgstr ""
20697 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:758
20698 msgid "Click to hide/unhide addresses"
20699 msgstr ""
20701 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:760
20702 #, c-format
20703 msgid "Click to open %s"
20704 msgstr ""
20706 #: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
20707 #: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
20708 msgid "%d %B %Y"
20709 msgstr ""
20711 #: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
20712 #, c-format
20713 msgid "Calendar: from %s to %s"
20714 msgstr ""
20716 #: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
20717 msgid "evolution calendar item"
20718 msgstr "Evolution Kalennerelement"
20720 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
20721 msgid "popup list"
20722 msgstr ""
20724 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
20725 msgid "Now"
20726 msgstr "Nu"
20728 #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
20729 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
20730 msgctxt "table-date"
20731 msgid "None"
20732 msgstr "Keen"
20734 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
20735 msgid "OK"
20736 msgstr "OK"
20738 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:862
20739 #, c-format
20740 msgid "The time must be in the format: %s"
20741 msgstr ""
20743 #: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
20744 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
20745 msgstr ""
20747 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:357
20748 msgid "Selected Column"
20749 msgstr ""
20751 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:364
20752 msgid "Focused Column"
20753 msgstr ""
20755 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:371
20756 msgid "Unselected Column"
20757 msgstr ""
20759 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1627
20760 msgid "Strikeout Column"
20761 msgstr ""
20763 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1634
20764 msgid "Underline Column"
20765 msgstr ""
20767 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1641
20768 msgid "Bold Column"
20769 msgstr ""
20771 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1648
20772 msgid "Color Column"
20773 msgstr ""
20775 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1662
20776 msgid "BG Color Column"
20777 msgstr ""
20779 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:586
20780 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
20781 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
20782 msgid "click to add"
20783 msgstr "klicken, um hentotofögen"
20785 #: ../widgets/table/e-table-config.c:150
20786 msgid "State"
20787 msgstr "Tostand"
20789 #: ../widgets/table/e-table-config.c:381
20790 #: ../widgets/table/e-table-config.c:423
20791 msgid "(Ascending)"
20792 msgstr ""
20794 #: ../widgets/table/e-table-config.c:381
20795 #: ../widgets/table/e-table-config.c:423
20796 msgid "(Descending)"
20797 msgstr ""
20799 #: ../widgets/table/e-table-config.c:388
20800 msgid "Not sorted"
20801 msgstr "Nich gruppert"
20803 #: ../widgets/table/e-table-config.c:429
20804 msgid "No grouping"
20805 msgstr "Keene Gruppen"
20807 #: ../widgets/table/e-table-config.c:638
20808 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
20809 msgid "Show Fields"
20810 msgstr "Felder opwiesen"
20812 #: ../widgets/table/e-table-config.c:658
20813 msgid "Available Fields"
20814 msgstr "Verfögbare Felder"
20816 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
20817 msgid "A_vailable Fields:"
20818 msgstr "_Verfögbare Felder:"
20820 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
20821 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1637
20822 msgid "Ascending"
20823 msgstr ""
20825 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
20826 msgid "Clear All"
20827 msgstr "Allens opklaren"
20829 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
20830 msgid "Clear _All"
20831 msgstr "Allens _opklaren"
20833 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
20834 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1637
20835 msgid "Descending"
20836 msgstr ""
20838 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
20839 msgid "Group Items By"
20840 msgstr "Gruppelemente nah"
20842 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
20843 msgid "Move _Down"
20844 msgstr "Nah _unnen verschuven"
20846 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
20847 msgid "Move _Up"
20848 msgstr "Nah _boven verschuven"
20850 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
20851 msgid "Show _field in View"
20852 msgstr ""
20854 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
20855 msgid "Show field i_n View"
20856 msgstr ""
20858 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
20859 msgid "Show field in _View"
20860 msgstr ""
20862 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
20863 msgid "Sort"
20864 msgstr "Grupp"
20866 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
20867 msgid "Sort Items By"
20868 msgstr "Elemente grupperen nah"
20870 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
20871 msgid "Then By"
20872 msgstr ""
20874 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
20875 msgid "_Fields Shown..."
20876 msgstr ""
20878 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
20879 msgid "_Group By..."
20880 msgstr "_Grupp nah..."
20882 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
20883 msgid "_Show field in View"
20884 msgstr ""
20886 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
20887 msgid "_Show these fields in order:"
20888 msgstr ""
20890 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
20891 msgid "_Sort..."
20892 msgstr "_Grupperen..."
20894 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
20895 msgid "Add a Column"
20896 msgstr ""
20898 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
20899 msgid ""
20900 "To add a column to your table, drag it into\n"
20901 "the location in which you want it to appear."
20902 msgstr ""
20904 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:342
20905 msgid "%s : %s (%d item)"
20906 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
20907 msgstr[0] "%s : %s (%d Element)"
20908 msgstr[1] "%s : %s (%d Elemente)"
20910 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:348
20911 msgid "%s (%d item)"
20912 msgid_plural "%s (%d items)"
20913 msgstr[0] "%s (%d Element)"
20914 msgstr[1] "%s (%d Elemente)"
20916 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
20917 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
20918 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
20919 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
20920 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2830
20921 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2831
20922 msgid "Alternating Row Colors"
20923 msgstr ""
20925 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
20926 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
20927 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
20928 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
20929 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2837
20930 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2838
20931 #: ../widgets/table/e-tree.c:3369
20932 #: ../widgets/table/e-tree.c:3370
20933 msgid "Horizontal Draw Grid"
20934 msgstr ""
20936 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
20937 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
20938 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
20939 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
20940 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2844
20941 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2845
20942 #: ../widgets/table/e-tree.c:3375
20943 #: ../widgets/table/e-tree.c:3376
20944 msgid "Vertical Draw Grid"
20945 msgstr ""
20947 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
20948 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
20949 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
20950 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
20951 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2851
20952 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2852
20953 #: ../widgets/table/e-tree.c:3381
20954 #: ../widgets/table/e-tree.c:3382
20955 msgid "Draw focus"
20956 msgstr ""
20958 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
20959 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
20960 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
20961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
20962 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2858
20963 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2859
20964 msgid "Cursor mode"
20965 msgstr ""
20967 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
20968 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
20969 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
20970 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
20971 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2823
20972 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2824
20973 msgid "Selection model"
20974 msgstr ""
20976 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
20977 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
20978 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
20979 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
20980 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2865
20981 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2866
20982 #: ../widgets/table/e-table.c:3331
20983 #: ../widgets/table/e-tree.c:3363
20984 #: ../widgets/table/e-tree.c:3364
20985 msgid "Length Threshold"
20986 msgstr ""
20988 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
20989 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
20990 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
20991 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
20992 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2899
20993 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2900
20994 #: ../widgets/table/e-table.c:3338
20995 #: ../widgets/table/e-tree.c:3395
20996 #: ../widgets/table/e-tree.c:3396
20997 msgid "Uniform row height"
20998 msgstr ""
21000 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
21001 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
21002 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
21003 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
21004 msgid "Frozen"
21005 msgstr ""
21007 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
21008 msgid "Customize Current View"
21009 msgstr ""
21011 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
21012 msgid "Sort _Ascending"
21013 msgstr ""
21015 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505
21016 msgid "Sort _Descending"
21017 msgstr ""
21019 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1508
21020 msgid "_Unsort"
21021 msgstr "_Ungruppert"
21023 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1511
21024 msgid "Group By This _Field"
21025 msgstr ""
21027 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1514
21028 msgid "Group By _Box"
21029 msgstr ""
21031 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1518
21032 msgid "Remove This _Column"
21033 msgstr ""
21035 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1521
21036 msgid "Add a C_olumn..."
21037 msgstr ""
21039 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1525
21040 msgid "A_lignment"
21041 msgstr ""
21043 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1528
21044 msgid "B_est Fit"
21045 msgstr ""
21047 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
21048 msgid "Format Column_s..."
21049 msgstr ""
21051 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1535
21052 msgid "Custo_mize Current View..."
21053 msgstr ""
21055 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1594
21056 msgid "_Sort By"
21057 msgstr "_Grupperen nah"
21059 #. Custom
21060 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
21061 msgid "_Custom"
21062 msgstr "_Eegen"
21064 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2809
21065 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2810
21066 msgid "Table header"
21067 msgstr ""
21069 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2816
21070 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2817
21071 msgid "Table model"
21072 msgstr ""
21074 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2892
21075 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2893
21076 msgid "Cursor row"
21077 msgstr ""
21079 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
21080 msgid "Sort Info"
21081 msgstr ""
21083 #: ../widgets/table/e-table.c:3345
21084 #: ../widgets/table/e-tree.c:3402
21085 #: ../widgets/table/e-tree.c:3403
21086 msgid "Always search"
21087 msgstr "Jümmers söken"
21089 #: ../widgets/table/e-table.c:3352
21090 msgid "Use click to add"
21091 msgstr "Klicken, um hentotofögen bruken"
21093 #: ../widgets/table/e-table.c:3366
21094 msgid "Vertical Row Spacing"
21095 msgstr ""
21097 #: ../widgets/table/e-table.c:3367
21098 msgid "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
21099 msgstr ""
21101 #: ../widgets/table/e-tree.c:3388
21102 #: ../widgets/table/e-tree.c:3389
21103 msgid "ETree table adapter"
21104 msgstr ""
21106 #: ../widgets/table/e-tree.c:3409
21107 msgid "Retro Look"
21108 msgstr ""
21110 #: ../widgets/table/e-tree.c:3410
21111 msgid "Draw lines and +/- expanders."
21112 msgstr ""
21114 #: ../widgets/table/e-tree.c:3416
21115 msgid "Expander Size"
21116 msgstr ""
21118 #: ../widgets/table/e-tree.c:3417
21119 msgid "Size of the expander arrow"
21120 msgstr ""
21122 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
21123 msgid "popup"
21124 msgstr ""
21126 #. action name
21127 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
21128 msgid "popup a child"
21129 msgstr ""
21131 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
21132 msgid "edit"
21133 msgstr "bewarken"
21135 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
21136 msgid "begin editing this cell"
21137 msgstr ""
21139 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
21140 msgid "toggle"
21141 msgstr ""
21143 #. action name
21144 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
21145 msgid "toggle the cell"
21146 msgstr ""
21148 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
21149 msgid "expand"
21150 msgstr ""
21152 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
21153 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
21154 msgstr ""
21156 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
21157 msgid "collapse"
21158 msgstr ""
21160 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
21161 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
21162 msgstr ""
21164 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
21165 msgid "Table Cell"
21166 msgstr ""
21168 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
21169 msgid "click"
21170 msgstr "klicken"
21172 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
21173 msgid "sort"
21174 msgstr "grupperen"
21176 #: ../widgets/text/e-text.c:2474
21177 msgid "Select All"
21178 msgstr "Allens wählen"
21180 #: ../widgets/text/e-text.c:2486
21181 msgid "Input Methods"
21182 msgstr "Ingavmethoden"
21184 #: ../widgets/text/e-text.c:3303
21185 #: ../widgets/text/e-text.c:3304
21186 msgid "Event Processor"
21187 msgstr ""
21189 #: ../widgets/text/e-text.c:3310
21190 #: ../widgets/text/e-text.c:3311
21191 msgid "Text"
21192 msgstr "Text"
21194 #: ../widgets/text/e-text.c:3317
21195 #: ../widgets/text/e-text.c:3318
21196 msgid "Bold"
21197 msgstr "Dick"
21199 #: ../widgets/text/e-text.c:3324
21200 #: ../widgets/text/e-text.c:3325
21201 msgid "Strikeout"
21202 msgstr ""
21204 #: ../widgets/text/e-text.c:3331
21205 #: ../widgets/text/e-text.c:3332
21206 msgid "Anchor"
21207 msgstr ""
21209 #: ../widgets/text/e-text.c:3338
21210 #: ../widgets/text/e-text.c:3339
21211 msgid "Justification"
21212 msgstr "Utrichten"
21214 #: ../widgets/text/e-text.c:3345
21215 #: ../widgets/text/e-text.c:3346
21216 msgid "Clip Width"
21217 msgstr ""
21219 #: ../widgets/text/e-text.c:3352
21220 #: ../widgets/text/e-text.c:3353
21221 msgid "Clip Height"
21222 msgstr ""
21224 #: ../widgets/text/e-text.c:3359
21225 #: ../widgets/text/e-text.c:3360
21226 msgid "Clip"
21227 msgstr "Clip"
21229 #: ../widgets/text/e-text.c:3366
21230 #: ../widgets/text/e-text.c:3367
21231 msgid "Fill clip rectangle"
21232 msgstr ""
21234 #: ../widgets/text/e-text.c:3373
21235 #: ../widgets/text/e-text.c:3374
21236 msgid "X Offset"
21237 msgstr ""
21239 #: ../widgets/text/e-text.c:3380
21240 #: ../widgets/text/e-text.c:3381
21241 msgid "Y Offset"
21242 msgstr ""
21244 #: ../widgets/text/e-text.c:3415
21245 #: ../widgets/text/e-text.c:3416
21246 msgid "Text width"
21247 msgstr "Textbrede"
21249 #: ../widgets/text/e-text.c:3422
21250 #: ../widgets/text/e-text.c:3423
21251 msgid "Text height"
21252 msgstr "Texthöhe"
21254 #: ../widgets/text/e-text.c:3436
21255 #: ../widgets/text/e-text.c:3437
21256 msgid "Use ellipsis"
21257 msgstr ""
21259 #: ../widgets/text/e-text.c:3443
21260 #: ../widgets/text/e-text.c:3444
21261 msgid "Ellipsis"
21262 msgstr "Ellipse"
21264 #: ../widgets/text/e-text.c:3450
21265 #: ../widgets/text/e-text.c:3451
21266 msgid "Line wrap"
21267 msgstr "Linientosammenfaten"
21269 #: ../widgets/text/e-text.c:3457
21270 #: ../widgets/text/e-text.c:3458
21271 msgid "Break characters"
21272 msgstr ""
21274 #: ../widgets/text/e-text.c:3464
21275 #: ../widgets/text/e-text.c:3465
21276 msgid "Max lines"
21277 msgstr ""
21279 #: ../widgets/text/e-text.c:3485
21280 #: ../widgets/text/e-text.c:3486
21281 msgid "Draw borders"
21282 msgstr ""
21284 #: ../widgets/text/e-text.c:3492
21285 #: ../widgets/text/e-text.c:3493
21286 msgid "Allow newlines"
21287 msgstr ""
21289 #: ../widgets/text/e-text.c:3499
21290 #: ../widgets/text/e-text.c:3500
21291 msgid "Draw background"
21292 msgstr ""
21294 #: ../widgets/text/e-text.c:3506
21295 #: ../widgets/text/e-text.c:3507
21296 msgid "Draw button"
21297 msgstr ""
21299 #: ../widgets/text/e-text.c:3513
21300 #: ../widgets/text/e-text.c:3514
21301 msgid "Cursor position"
21302 msgstr "Wieserpositschoon"
21304 #. Translators: Input Method Context
21305 #: ../widgets/text/e-text.c:3521
21306 #: ../widgets/text/e-text.c:3523
21307 msgid "IM Context"
21308 msgstr ""
21310 #: ../widgets/text/e-text.c:3529
21311 #: ../widgets/text/e-text.c:3530
21312 msgid "Handle Popup"
21313 msgstr ""