1 ;;; ethiopic.el --- Quail package for inputting Ethiopic characters -*-coding: utf-8-emacs;-*-
3 ;; Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
4 ;; 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011
5 ;; National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (AIST)
6 ;; Registration Number H14PRO021
8 ;; Keywords: multilingual, input method, ethiopic
10 ;; This file is part of GNU Emacs.
12 ;; GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
13 ;; it under the terms of the GNU General Public License as published by
14 ;; the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
15 ;; (at your option) any later version.
17 ;; GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
18 ;; but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
19 ;; MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
20 ;; GNU General Public License for more details.
22 ;; You should have received a copy of the GNU General Public License
23 ;; along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
25 ;; Author: TAKAHASHI Naoto <ntakahas@etl.go.jp>
35 ;; The package "ethiopic"
41 (ethio-prefer-ascii-space "_" "፡")
43 t
" Quail package for Ethiopic (Tigrigna and Amharic)
45 When you are in Ethiopic language environment, the following special
48 C-F9 or `M-x ethio-toggle-space'
49 Toggles space characters for keyboard input. The current mode is
50 indicated in mode-line, whether by `_' (ASCII space) or `፡'
51 (Ethiopic colon-like word separator). Even in the `፡' mode, an
52 ASCII space is inserted if the point is preceded by `an Ethiopic
53 punctuation followed by zero or more ASCII spaces'.
55 S-F5 or `M-x ethio-toggle-punctuation'
56 Toggles ASCII punctuation and Ethiopic punctuation for keyboard input.
57 The current mode is indicated by `.' (ASCII) or `።' (Ethiopic).
59 S-SPC or `M-x ethio-insert-ethio-space'
60 Always insert an Ethiopic word separator `፡'. With a prefix number,
61 insert that many word separators.
63 C-' or `M-x ethio-gemination'
64 Compose the character before the point with the Ethiopic gemination mark.
65 If the character is already composed, decompose it and remove the
68 ;; The following keys should work as defined in lisp/language/ethio-util,
69 ;; even during the translation.
70 '(([C-f9
] . quail-execute-non-quail-command
)
71 ([S-f5
] . quail-execute-non-quail-command
)
72 (" " . quail-execute-non-quail-command
)
73 ([?\S-
] . quail-execute-non-quail-command
)
74 ([?\C-
'] . quail-execute-non-quail-command
))
550 ; ("e" ?አ) ; old style
557 ; ("ee" ?ኤ) ; Alef-E is rare vs Aynu-I, so ee = Aynu-I
559 ("e" ?እ
) ; This is the premise to "new style" for vowels
668 ; ("ee" ?ዐ) ; old style
669 ("ae" ?ዐ
) ; new style
670 ("aaa" ?ዐ
) ; new style
678 ("ee" ?ዕ
) ; new style
1142 (defun ethio-select-a-translation ()
1143 ;; The translation of `a' depends on the language
1144 ;; (either Tigrigna or Amharic).
1146 (if (ethio-prefer-amharic-p) ?አ ?ኣ
)
1149 ;;; ethiopic.el ends here