From 527898687a7102af57850365fb069ff679276372 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kalle Olavi Niemitalo Date: Sat, 2 Sep 2006 17:51:55 +0300 Subject: [PATCH] fi.po: minor update --- po/fi.po | 764 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 396 insertions(+), 368 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e358b76c..a090e9ad 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" +"Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-19 10:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-19 12:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-02 17:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-02 17:42+0300\n" "Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Voit laventaa kansion painamalla v #: src/bfu/hierbox.c:441 src/bfu/inpfield.c:256 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:191 src/config/dialogs.c:58 src/config/dialogs.c:393 #: src/cookies/dialogs.c:356 src/cookies/dialogs.c:454 src/dialogs/edit.c:98 -#: src/dialogs/info.c:134 src/dialogs/options.c:220 src/dialogs/options.c:301 +#: src/dialogs/info.c:134 src/dialogs/options.c:234 src/dialogs/options.c:315 #: src/mime/dialogs.c:131 src/protocol/auth/dialogs.c:115 #: src/protocol/protocol.c:236 src/scripting/lua/core.c:379 #: src/scripting/lua/core.c:460 src/session/session.c:806 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Poistovirhe" #: src/bfu/hierbox.c:754 src/bfu/hierbox.c:766 src/bfu/hierbox.c:808 #: src/bfu/hierbox.c:870 src/config/dialogs.c:851 src/dialogs/menu.c:127 #: src/formhist/formhist.c:419 src/mime/dialogs.c:70 src/session/task.c:273 -#: src/terminal/tab.c:213 src/terminal/tab.c:256 +#: src/terminal/tab.c:214 src/terminal/tab.c:257 msgid "~Yes" msgstr "~Kyllä" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "~Kyll #: src/bfu/hierbox.c:755 src/bfu/hierbox.c:767 src/bfu/hierbox.c:809 #: src/bfu/hierbox.c:871 src/config/dialogs.c:852 src/dialogs/menu.c:128 #: src/formhist/formhist.c:420 src/mime/dialogs.c:71 src/session/task.c:274 -#: src/terminal/tab.c:214 src/terminal/tab.c:257 +#: src/terminal/tab.c:215 src/terminal/tab.c:258 msgid "~No" msgstr "~Ei" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Tyhj #. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:256 src/config/dialogs.c:394 src/cookies/dialogs.c:357 #: src/cookies/dialogs.c:455 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 -#: src/dialogs/options.c:223 src/dialogs/options.c:302 src/mime/dialogs.c:132 +#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:132 #: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:812 #: src/scripting/lua/core.c:380 src/scripting/lua/core.c:461 #: src/session/download.c:637 src/session/download.c:1236 @@ -197,8 +197,8 @@ msgstr "Kello" msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "Digitaalikello tilapalkissa." -#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1166 -#: src/config/options.inc:1173 src/ecmascript/ecmascript.c:44 +#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1203 +#: src/config/options.inc:1210 src/ecmascript/ecmascript.c:44 #: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:80 msgid "Enable" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" "Tämä ominaisuus toimii vain sellaisissa ELinksin versioissa, jotka tukevat\n" "kirjanmerkkejä." -#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1018 +#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1055 #: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65 msgid "Title" msgstr "Otsikko" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Vanhenee" msgid "ID" msgstr "" -#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:677 +#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:713 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Otsikkotieto" @@ -1166,8 +1166,8 @@ msgstr "L msgid "Submit form and reload" msgstr "Lähetä lomake ja lataa" -#: src/config/actions-main.inc:101 src/terminal/tab.c:210 -#: src/terminal/tab.c:253 +#: src/config/actions-main.inc:101 src/terminal/tab.c:211 +#: src/terminal/tab.c:254 msgid "Close tab" msgstr "Sulje välilehti" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "(expand by pressing space)" msgstr "(lavenna painamalla välilyöntiä)" #: src/config/dialogs.c:177 src/config/dialogs.c:360 -#: src/config/options.inc:827 +#: src/config/options.inc:863 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "" #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) #: src/config/dialogs.c:535 src/config/dialogs.c:963 src/cookies/dialogs.c:479 -#: src/dialogs/options.c:222 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:799 src/session/download.c:1220 msgid "Sa~ve" msgstr "~Tallenna" @@ -1879,19 +1879,19 @@ msgstr "Asetusten hallinta" #: src/config/dialogs.c:702 msgid "Keystroke" -msgstr "" +msgstr "Näppäily" -#: src/config/dialogs.c:704 src/config/options.inc:1186 +#: src/config/dialogs.c:704 src/config/options.inc:1223 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Toiminto" #: src/config/dialogs.c:705 msgid "Keymap" -msgstr "" +msgstr "Näppäinkartta" #: src/config/dialogs.c:844 msgid "Keystroke already used" -msgstr "" +msgstr "Näppäily on jo käytössä" #: src/config/dialogs.c:845 #, c-format @@ -1899,6 +1899,8 @@ msgid "" "The keystroke \"%s\" is currently used for \"%s\".\n" "Are you sure you want to replace it?" msgstr "" +"Näppäilyn \"%s\" nykyinen toiminto on \"%s\".\n" +"Haluatko varmasti korvata sen?" #: src/config/dialogs.c:870 src/config/dialogs.c:887 src/config/dialogs.c:923 msgid "Add keybinding" @@ -1970,20 +1972,20 @@ msgstr "" msgid "Menu mapping" msgstr "" -#: src/config/kbdbind.c:566 +#: src/config/kbdbind.c:588 msgid "Unrecognised keymap" -msgstr "" +msgstr "Tunnistamaton näppäinkartta" -#: src/config/kbdbind.c:569 +#: src/config/kbdbind.c:591 #, fuzzy msgid "Error parsing keystroke" msgstr "Töpseliin kirjoitus ei onnistu" -#: src/config/kbdbind.c:573 +#: src/config/kbdbind.c:595 msgid "Unrecognised action (internal error)" msgstr "" -#: src/config/kbdbind.c:589 +#: src/config/kbdbind.c:611 #, fuzzy msgid "Error registering event" msgstr "Töpseliin kirjoitus ei onnistu" @@ -1991,7 +1993,7 @@ msgstr "T #. #: src/config/options.inc:19 msgid "Configuration system" -msgstr "" +msgstr "Asetusjärjestelmä" #: src/config/options.inc:21 msgid "Configuration handling options." @@ -2111,9 +2113,8 @@ msgid "Maximum number of concurrent connections." msgstr "Samanaikaisten yhteyksien enimmäismäärä." #: src/config/options.inc:84 -#, fuzzy msgid "Maximum connections per host" -msgstr "Yhdistää" +msgstr "Yhteyksiä samaan palvelimeen enintään" #: src/config/options.inc:86 msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host." @@ -2142,7 +2143,6 @@ msgstr "Vastaanoton aikakatkaisu (sekunteina)." msgid "Try IPv4 when connecting" msgstr "Yritä yhteyttä IPv4:llä" -# Täällä "i.e." pitäisi kai olla "e.g.". #: src/config/options.inc:100 msgid "" "Whether to try to connect to a host over IPv4.\n" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgid "" "at all unless you are sure what are you doing.\n" "Note that you can also force a given protocol\n" "to be used on a per-connection basis by using an URL\n" -"in the style of i.e. http4://elinks.or.cz/." +"in the style of e.g. http4://elinks.cz/." msgstr "" "Yrittääkö ottaa isäntään yhteyttä IPv4:llä.\n" "Huomaa, että jos connection.try_ipv6 on myös päällä,\n" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "" "ollenkaan, ellet ole varma mitä teet.\n" "Huomaa, että voit myös pakottaa yksittäisen yhteyden\n" "käyttämään valitsemaasi yhteyskäytäntöä käyttämällä\n" -"esim. \"http4://elinks.or.cz/\"-muotoista URL:ää." +"esim. \"http4://elinks.cz/\"-muotoista URL:ää." #: src/config/options.inc:110 msgid "" @@ -2167,20 +2167,29 @@ msgid "" "Do not touch this option.\n" "Note that you can also force a given protocol\n" "to be used on a per-connection basis by using an URL\n" -"in the style of i.e. http4://elinks.or.cz/." +"in the style of e.g. http4://elinks.cz/." msgstr "" +"Yrittääkö ottaa isäntään yhteyttä IPv4:llä.\n" +"Älä kajoa tähän asetukseen.\n" +"Huomaa, että voit myös pakottaa yksittäisen yhteyden\n" +"käyttämään valitsemaasi yhteyskäytäntöä käyttämällä\n" +"esim. \"http4://elinks.cz/\"-muotoista URL:ää." #: src/config/options.inc:118 msgid "Try IPv6 when connecting" -msgstr "" +msgstr "Yritä yhteyttä IPv6:lla" #: src/config/options.inc:120 msgid "" "Whether to try to connect to a host over IPv6.\n" "Note that you can also force a given protocol\n" "to be used on a per-connection basis by using an URL\n" -"in the style of i.e. http6://elinks.or.cz/." +"in the style of e.g. http6://elinks.cz/." msgstr "" +"Yrittääkö ottaa isäntään yhteyttä IPv6:lla.\n" +"Huomaa, että voit myös pakottaa yksittäisen yhteyden\n" +"käyttämään valitsemaasi yhteyskäytäntöä käyttämällä\n" +"esim. \"http6://elinks.cz/\"-muotoista URL:ää." #: src/config/options.inc:126 msgid "Timeout for non-restartable connections" @@ -2314,9 +2323,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/options.inc:203 -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Kuva" +msgstr "Kuvat" #: src/config/options.inc:205 msgid "Options for handling of images." @@ -2338,7 +2346,7 @@ msgstr "" #: src/config/options.inc:215 msgid "Maximum length for image filename" -msgstr "" +msgstr "Kuvatiedoston nimen enimmäispituus" #: src/config/options.inc:217 msgid "" @@ -2437,12 +2445,12 @@ msgid "Active link colors." msgstr "Poista taustayhteydet" #: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:539 -#: src/config/options.inc:912 +#: src/config/options.inc:949 msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" #: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:541 -#: src/config/options.inc:913 +#: src/config/options.inc:950 msgid "Default background color." msgstr "Oletustaustaväri." @@ -2455,13 +2463,12 @@ msgstr "Oletustaustav #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. #: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:535 -#: src/config/options.inc:910 -#, fuzzy +#: src/config/options.inc:947 msgid "Text color" -msgstr "Tekstialue" +msgstr "Tekstin väri" #: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:537 -#: src/config/options.inc:911 +#: src/config/options.inc:948 msgid "Default text color." msgstr "" @@ -2485,17 +2492,17 @@ msgstr "Lihavoi" msgid "Make the active link text bold." msgstr "" +# TODO: Tähän pitäisi kai saada verbi. #: src/config/options.inc:291 -#, fuzzy msgid "Invert colors" -msgstr "Tekstialue" +msgstr "Käänteiset värit" #: src/config/options.inc:293 msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:875 -#: src/dialogs/options.c:217 +#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:912 +#: src/dialogs/options.c:231 msgid "Underline" msgstr "Alleviivaa" @@ -2703,9 +2710,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/options.inc:417 -#, fuzzy msgid "Typeahead searching" -msgstr "Laiton merkkijono" +msgstr "" #: src/config/options.inc:419 msgid "" @@ -2806,9 +2812,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/options.inc:485 -#, fuzzy msgid "Formatted documents" -msgstr "Muotoiltu dokumentin välimuisti" +msgstr "Muotoillut dokumentit" #: src/config/options.inc:487 msgid "Format cache options." @@ -3029,7 +3034,7 @@ msgstr "" msgid "Dump output options." msgstr "" -#: src/config/options.inc:630 src/config/options.inc:879 +#: src/config/options.inc:630 src/config/options.inc:916 #: src/config/opttypes.c:407 src/dialogs/document.c:163 msgid "Codepage" msgstr "Merkistö" @@ -3040,14 +3045,16 @@ msgid "" "a codepage determined by a selected locale." msgstr "" -#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:649 -#: src/config/options.inc:657 src/config/options.inc:665 -#: src/config/options.inc:859 +#: src/config/options.inc:641 src/config/options.inc:650 +#: src/config/options.inc:658 src/config/options.inc:666 +#: src/config/options.inc:673 src/config/options.inc:683 +#: src/config/options.inc:692 src/config/options.inc:701 +#: src/config/options.inc:895 #, fuzzy msgid "Color mode" msgstr "Väri" -#: src/config/options.inc:642 +#: src/config/options.inc:643 msgid "" "Color mode for dumps:\n" "-1 is standard dump mode\n" @@ -3057,7 +3064,7 @@ msgid "" "3 is 256 color mode" msgstr "" -#: src/config/options.inc:651 +#: src/config/options.inc:652 msgid "" "Color mode for dumps:\n" "-1 is standard dump mode\n" @@ -3066,7 +3073,7 @@ msgid "" "2 is 88 color mode" msgstr "" -#: src/config/options.inc:659 +#: src/config/options.inc:660 msgid "" "Color mode for dumps:\n" "-1 is standard dump mode\n" @@ -3075,7 +3082,7 @@ msgid "" "2 is 256 color mode" msgstr "" -#: src/config/options.inc:667 +#: src/config/options.inc:668 msgid "" "Color mode for dumps:\n" "-1 is standard dump mode\n" @@ -3083,123 +3090,161 @@ msgid "" "1 is 16 color mode" msgstr "" -#: src/config/options.inc:673 +#: src/config/options.inc:675 +msgid "" +"Color mode for dumps:\n" +"-1 is standard dump mode\n" +"0 is mono mode\n" +"1 is 16 color mode\n" +"2 is 88 color mode\n" +"3 is 256 color mode\n" +"4 is true color mode" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:685 +msgid "" +"Color mode for dumps:\n" +"-1 is standard dump mode\n" +"0 is mono mode\n" +"1 is 16 color mode\n" +"2 is 88 color mode\n" +"3 is true color mode" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:694 +msgid "" +"Color mode for dumps:\n" +"-1 is standard dump mode\n" +"0 is mono mode\n" +"1 is 16 color mode\n" +"2 is 256 color mode\n" +"3 is true color mode" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:703 +msgid "" +"Color mode for dumps:\n" +"-1 is standard dump mode\n" +"0 is mono mode\n" +"1 is 16 color mode\n" +"2 is true color mode" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:709 msgid "Footer" msgstr "" -#: src/config/options.inc:675 +#: src/config/options.inc:711 #, c-format msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL." msgstr "" -#: src/config/options.inc:679 +#: src/config/options.inc:715 #, c-format msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL." msgstr "" -#: src/config/options.inc:681 +#: src/config/options.inc:717 #, fuzzy msgid "Numbering" msgstr "Määrä" -#: src/config/options.inc:683 +#: src/config/options.inc:719 msgid "Whether to print link numbers in dump output." msgstr "" # TODO? -#: src/config/options.inc:685 +#: src/config/options.inc:721 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Lähteet" -#: src/config/options.inc:687 +#: src/config/options.inc:723 msgid "" "Whether to print references (URIs) of document links\n" "in dump output." msgstr "" -#: src/config/options.inc:690 +#: src/config/options.inc:726 msgid "Separator" msgstr "Erotin" -#: src/config/options.inc:692 +#: src/config/options.inc:728 msgid "String which separates two dumps." msgstr "" -#: src/config/options.inc:694 +#: src/config/options.inc:730 msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: src/config/options.inc:696 +#: src/config/options.inc:732 msgid "Width of screen in characters when dumping documents." msgstr "" -#: src/config/options.inc:700 +#: src/config/options.inc:736 msgid "History" msgstr "Historia" -#: src/config/options.inc:702 +#: src/config/options.inc:738 msgid "History options." msgstr "" -#: src/config/options.inc:704 +#: src/config/options.inc:740 #, fuzzy msgid "Keep unhistory" msgstr "Ei historiaa" -#: src/config/options.inc:706 +#: src/config/options.inc:742 msgid "Keep unhistory (\"forward history\")." msgstr "" -#: src/config/options.inc:709 +#: src/config/options.inc:745 msgid "HTML rendering" msgstr "" -#: src/config/options.inc:711 +#: src/config/options.inc:747 msgid "Options concerning the display of HTML pages." msgstr "" -#: src/config/options.inc:713 +#: src/config/options.inc:749 msgid "Display frames" msgstr "Näytä kehykset" -#: src/config/options.inc:715 -#, fuzzy +#: src/config/options.inc:751 msgid "Display frames." -msgstr "Näytä" +msgstr "Näytä kehykset." -#: src/config/options.inc:717 +#: src/config/options.inc:753 msgid "Display tables" msgstr "Näytä taulukot" -#: src/config/options.inc:719 -#, fuzzy +#: src/config/options.inc:755 msgid "Display tables." -msgstr "Näytä" +msgstr "Näytä taulukot." -#: src/config/options.inc:721 +#: src/config/options.inc:757 #, fuzzy msgid "Display subscripts" msgstr "Näytä kartta" -#: src/config/options.inc:723 +#: src/config/options.inc:759 msgid "Display subscripts (as [thing])." msgstr "" -#: src/config/options.inc:725 +#: src/config/options.inc:761 #, fuzzy msgid "Display superscripts" msgstr "Näytä kartta" -#: src/config/options.inc:727 +#: src/config/options.inc:763 msgid "Display superscripts (as ^thing)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:729 +#: src/config/options.inc:765 msgid "Rendering of html link element" msgstr "" -#: src/config/options.inc:731 +#: src/config/options.inc:767 msgid "" "How to render tags from the HTML header:\n" "0 is nothing\n" @@ -3210,55 +3255,55 @@ msgid "" "5 is everything" msgstr "" -#: src/config/options.inc:739 +#: src/config/options.inc:775 msgid "Underline links" msgstr "Alleviivaa linkit" -#: src/config/options.inc:741 +#: src/config/options.inc:777 msgid "Underline links." msgstr "" -#: src/config/options.inc:743 +#: src/config/options.inc:779 msgid "Wrap non breaking space" msgstr "" -#: src/config/options.inc:745 +#: src/config/options.inc:781 msgid "" "If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n" "but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n" "of documents down so no horizontal scrolling is needed." msgstr "" -#: src/config/options.inc:750 +#: src/config/options.inc:786 #, fuzzy msgid "Plain rendering" msgstr "Siirtää" -#: src/config/options.inc:752 +#: src/config/options.inc:788 msgid "Options concerning the display of plain text pages." msgstr "" -#: src/config/options.inc:754 +#: src/config/options.inc:790 msgid "Display URIs" msgstr "Näytä URIt" -#: src/config/options.inc:756 +#: src/config/options.inc:792 msgid "Display URIs in the document as links." msgstr "" -#: src/config/options.inc:758 +#: src/config/options.inc:794 msgid "Compress empty lines" msgstr "Tiivistä tyhjät rivit" -#: src/config/options.inc:760 +#: src/config/options.inc:796 msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text." msgstr "" -#: src/config/options.inc:763 +#: src/config/options.inc:799 msgid "URI passing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:765 +#: src/config/options.inc:801 msgid "" "Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n" "is defined the link and tab menu will have a menu item that\n" @@ -3272,7 +3317,7 @@ msgid "" "the tab-external-command actions." msgstr "" -#: src/config/options.inc:778 +#: src/config/options.inc:814 msgid "" "A rule for passing URI to an external command.\n" "The format is:\n" @@ -3282,29 +3327,29 @@ msgid "" msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:788 +#: src/config/options.inc:824 msgid "Information files" msgstr "" -#: src/config/options.inc:790 +#: src/config/options.inc:826 msgid "Options for information files in ~/.elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:792 +#: src/config/options.inc:828 msgid "Save interval" msgstr "Tallennusväli" -#: src/config/options.inc:794 +#: src/config/options.inc:830 msgid "" "Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n" "to be saved to disk if they has changed (seconds; 0 to disable)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:797 +#: src/config/options.inc:833 msgid "Use secure file saving" msgstr "" -#: src/config/options.inc:799 +#: src/config/options.inc:835 msgid "" "First write data to unique temporary file, then rename this file\n" "upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n" @@ -3316,11 +3361,11 @@ msgid "" "and reducing reliability of this feature." msgstr "" -#: src/config/options.inc:808 +#: src/config/options.inc:844 msgid "Use fsync(3) with secure file saving" msgstr "" -#: src/config/options.inc:810 +#: src/config/options.inc:846 msgid "" "When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n" "supports it, to force the OS immediately to write the data\n" @@ -3329,20 +3374,20 @@ msgid "" msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:819 +#: src/config/options.inc:855 msgid "Terminals" msgstr "Päätteet" # voisi olla myös "päätekohtaiset asetukset" mutta ei "päätteen asetukset" -#: src/config/options.inc:821 +#: src/config/options.inc:857 msgid "Terminal options." msgstr "Pääteasetukset." -#: src/config/options.inc:825 +#: src/config/options.inc:861 msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:829 +#: src/config/options.inc:865 msgid "" "Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n" "dialog box borders:\n" @@ -3353,63 +3398,64 @@ msgid "" "4 is FreeBSD" msgstr "" -#: src/config/options.inc:837 src/dialogs/options.c:213 +#: src/config/options.inc:873 src/dialogs/options.c:227 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:839 +#: src/config/options.inc:875 msgid "" "Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n" "and lines working at the same time. Makes sense only with linux\n" "terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:843 src/dialogs/options.c:218 +#: src/config/options.inc:879 src/dialogs/options.c:232 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "" -#: src/config/options.inc:845 +#: src/config/options.inc:881 msgid "" "Enable I/O in UTF8 for Unicode terminals. Note that currently,\n" "only the subset of UTF8 according to terminal codepage is used." msgstr "" -#: src/config/options.inc:848 src/dialogs/options.c:214 +#: src/config/options.inc:884 src/dialogs/options.c:228 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Rajoita kehykset näihin: cp850/852" -#: src/config/options.inc:850 +#: src/config/options.inc:886 msgid "" "Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n" "only with linux terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:853 src/dialogs/options.c:215 +#: src/config/options.inc:889 src/dialogs/options.c:229 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Neliöosoitin" -#: src/config/options.inc:855 +#: src/config/options.inc:891 msgid "" "Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n" "This is particularly useful when we have a block cursor,\n" "so that inversed text is displayed correctly." msgstr "" -#: src/config/options.inc:861 +#: src/config/options.inc:897 msgid "" "The color mode controls what colors are used and how they are\n" "output to the terminal. The color modes are:\n" "0 is mono mode, only 2 colors are used\n" "1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n" -"2 is 256 color mode, uses XTerm RGB codes" +"2 is 256 color mode, uses XTerm RGB codes\n" +"3 is true color mode, uses konsole RGB codes." msgstr "" -#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:216 +#: src/config/options.inc:904 src/dialogs/options.c:230 msgid "Transparency" msgstr "Läpinäkyvyys" -#: src/config/options.inc:869 +#: src/config/options.inc:906 msgid "" "If we should not set the background to black. This is particularly\n" "useful when we have a terminal (typically in some windowing\n" @@ -3418,405 +3464,405 @@ msgid "" "sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:877 +#: src/config/options.inc:914 msgid "If we should use underline or enhance the color instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:881 +#: src/config/options.inc:918 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n" "'System' stands for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:888 +#: src/config/options.inc:925 msgid "User interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: src/config/options.inc:890 +#: src/config/options.inc:927 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Terminaaliasetukset" -#: src/config/options.inc:894 +#: src/config/options.inc:931 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:896 +#: src/config/options.inc:933 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:923 +#: src/config/options.inc:960 msgid "Color terminals" msgstr "Värilliset päätteet" -#: src/config/options.inc:925 +#: src/config/options.inc:962 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:927 +#: src/config/options.inc:964 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:929 +#: src/config/options.inc:966 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:932 +#: src/config/options.inc:969 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:934 +#: src/config/options.inc:971 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:936 +#: src/config/options.inc:973 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:938 +#: src/config/options.inc:975 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:940 +#: src/config/options.inc:977 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:942 +#: src/config/options.inc:979 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:944 src/config/options.inc:973 +#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:946 +#: src/config/options.inc:983 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:948 src/config/options.inc:977 +#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:950 +#: src/config/options.inc:987 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:952 src/config/options.inc:981 +#: src/config/options.inc:989 src/config/options.inc:1018 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Valitse kenttä" -#: src/config/options.inc:954 +#: src/config/options.inc:991 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:957 +#: src/config/options.inc:994 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:959 +#: src/config/options.inc:996 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:961 +#: src/config/options.inc:998 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:963 +#: src/config/options.inc:1000 msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:965 +#: src/config/options.inc:1002 #, fuzzy msgid "Selected menu item" msgstr "Valitse kenttä" -#: src/config/options.inc:967 +#: src/config/options.inc:1004 msgid "Selected menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:969 +#: src/config/options.inc:1006 #, fuzzy msgid "Marked menu item" msgstr "Valitse kenttä" -#: src/config/options.inc:971 +#: src/config/options.inc:1008 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:975 +#: src/config/options.inc:1012 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:979 +#: src/config/options.inc:1016 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:983 +#: src/config/options.inc:1020 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:985 +#: src/config/options.inc:1022 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Ei kehyksiä" -#: src/config/options.inc:987 +#: src/config/options.inc:1024 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:990 +#: src/config/options.inc:1027 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:992 +#: src/config/options.inc:1029 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1002 +#: src/config/options.inc:1039 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1004 +#: src/config/options.inc:1041 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Poista taustayhteydet" -#: src/config/options.inc:1006 +#: src/config/options.inc:1043 msgid "Frame" msgstr "Kehys" -#: src/config/options.inc:1008 +#: src/config/options.inc:1045 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1010 +#: src/config/options.inc:1047 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1012 +#: src/config/options.inc:1049 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1014 +#: src/config/options.inc:1051 #, fuzzy msgid "Selected scrollbar" msgstr "Poista taustayhteydet" -#: src/config/options.inc:1016 +#: src/config/options.inc:1053 #, fuzzy msgid "Scrollbar selected colors." msgstr "Poista taustayhteydet" -#: src/config/options.inc:1020 +#: src/config/options.inc:1057 msgid "Dialog title colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1022 +#: src/config/options.inc:1059 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Tekstialue" -#: src/config/options.inc:1024 +#: src/config/options.inc:1061 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1026 src/viewer/text/form.c:1780 +#: src/config/options.inc:1063 src/viewer/text/form.c:1780 msgid "Checkbox" msgstr "Valintalaatikko" -#: src/config/options.inc:1028 +#: src/config/options.inc:1065 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1030 +#: src/config/options.inc:1067 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Valittu välilehti" -#: src/config/options.inc:1032 +#: src/config/options.inc:1069 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Poista taustayhteydet" -#: src/config/options.inc:1034 +#: src/config/options.inc:1071 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Valintalaatikko" -#: src/config/options.inc:1036 +#: src/config/options.inc:1073 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1038 +#: src/config/options.inc:1075 msgid "Button" msgstr "Painike" -#: src/config/options.inc:1040 src/config/options.inc:1048 +#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1042 +#: src/config/options.inc:1079 msgid "Selected button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1044 src/config/options.inc:1052 +#: src/config/options.inc:1081 src/config/options.inc:1089 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1046 +#: src/config/options.inc:1083 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1050 +#: src/config/options.inc:1087 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Valitse kenttä" -#: src/config/options.inc:1054 src/viewer/text/form.c:1784 +#: src/config/options.inc:1091 src/viewer/text/form.c:1784 msgid "Text field" msgstr "Tekstikenttä" -#: src/config/options.inc:1056 +#: src/config/options.inc:1093 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1058 +#: src/config/options.inc:1095 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Tekstikenttä" -#: src/config/options.inc:1060 +#: src/config/options.inc:1097 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1062 +#: src/config/options.inc:1099 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1064 +#: src/config/options.inc:1101 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1066 +#: src/config/options.inc:1103 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1068 +#: src/config/options.inc:1105 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1070 +#: src/config/options.inc:1107 msgid "Title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1072 +#: src/config/options.inc:1109 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1074 +#: src/config/options.inc:1111 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1076 +#: src/config/options.inc:1113 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1078 +#: src/config/options.inc:1115 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1080 +#: src/config/options.inc:1117 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1083 +#: src/config/options.inc:1120 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1085 +#: src/config/options.inc:1122 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1087 +#: src/config/options.inc:1124 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1089 +#: src/config/options.inc:1126 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1091 +#: src/config/options.inc:1128 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Etsi tekstiä" -#: src/config/options.inc:1093 +#: src/config/options.inc:1130 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1096 +#: src/config/options.inc:1133 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1098 +#: src/config/options.inc:1135 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1100 +#: src/config/options.inc:1137 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Valitse kenttä" -#: src/config/options.inc:1102 +#: src/config/options.inc:1139 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been\n" "selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1105 +#: src/config/options.inc:1142 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Valitse kenttä" -#: src/config/options.inc:1107 +#: src/config/options.inc:1144 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Poista taustayhteydet" -#: src/config/options.inc:1109 +#: src/config/options.inc:1146 msgid "Loading tab" msgstr "Latautuva välilehti" -#: src/config/options.inc:1111 +#: src/config/options.inc:1148 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1113 +#: src/config/options.inc:1150 msgid "Selected tab" msgstr "Valittu välilehti" -#: src/config/options.inc:1115 +#: src/config/options.inc:1152 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Poista taustayhteydet" -#: src/config/options.inc:1117 +#: src/config/options.inc:1154 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1119 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1122 +#: src/config/options.inc:1159 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Laiton merkkijono" -#: src/config/options.inc:1124 +#: src/config/options.inc:1161 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Hakumerkkijonoa ei löytynyt" @@ -3825,68 +3871,68 @@ msgstr "Hakumerkkijonoa ei l #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1133 +#: src/config/options.inc:1170 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1135 +#: src/config/options.inc:1172 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1138 +#: src/config/options.inc:1175 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1177 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n" "or global history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1143 +#: src/config/options.inc:1180 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1145 +#: src/config/options.inc:1182 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n" "adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n" "also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1149 +#: src/config/options.inc:1186 msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Alleviivaa pikanäppäimet valikossa" -#: src/config/options.inc:1151 +#: src/config/options.inc:1188 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n" "visible. Requires the underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1191 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Valitse kenttä" -#: src/config/options.inc:1156 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more\n" "visible. Requires the underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1160 +#: src/config/options.inc:1197 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Terminaaliasetukset" -#: src/config/options.inc:1162 +#: src/config/options.inc:1199 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n" "even find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1168 +#: src/config/options.inc:1205 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -3894,7 +3940,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1175 +#: src/config/options.inc:1212 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -3902,35 +3948,35 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1181 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1183 +#: src/config/options.inc:1220 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n" "should be enough for just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1188 +#: src/config/options.inc:1225 msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1191 +#: src/config/options.inc:1228 #, fuzzy msgid "Window tabs" msgstr "Ikkuna" -#: src/config/options.inc:1193 +#: src/config/options.inc:1230 msgid "Window tabs settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1195 +#: src/config/options.inc:1232 #, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Näytä kartta" -#: src/config/options.inc:1197 +#: src/config/options.inc:1234 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -3938,144 +3984,144 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1202 +#: src/config/options.inc:1239 msgid "Tab bar at top" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1204 +#: src/config/options.inc:1241 msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1206 +#: src/config/options.inc:1243 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 +#: src/config/options.inc:1245 msgid "" "When moving right from the last tab, jump at the first one, and\n" "vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1211 +#: src/config/options.inc:1248 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1213 +#: src/config/options.inc:1250 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1217 src/config/opttypes.c:408 +#: src/config/options.inc:1254 src/config/opttypes.c:408 msgid "Language" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1219 +#: src/config/options.inc:1256 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will\n" "be extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1222 +#: src/config/options.inc:1259 #, fuzzy msgid "Display menu bar always" msgstr "Näytä kartta" -#: src/config/options.inc:1224 +#: src/config/options.inc:1261 msgid "Always show menu bar on the screen." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1226 +#: src/config/options.inc:1263 #, fuzzy msgid "Display status bar" msgstr "Näytä kartta" -#: src/config/options.inc:1228 +#: src/config/options.inc:1265 msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1230 +#: src/config/options.inc:1267 #, fuzzy msgid "Display title bar" msgstr "Näytä kartta" -#: src/config/options.inc:1232 +#: src/config/options.inc:1269 msgid "Show title bar on the screen." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1234 +#: src/config/options.inc:1271 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1236 +#: src/config/options.inc:1273 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n" "set. This means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1239 +#: src/config/options.inc:1276 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1241 +#: src/config/options.inc:1278 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n" "will make sure that a box confirming success of the operation will\n" "pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1246 +#: src/config/options.inc:1283 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Tiedostopäätteet" -#: src/config/options.inc:1248 +#: src/config/options.inc:1285 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1250 +#: src/config/options.inc:1287 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1252 +#: src/config/options.inc:1289 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1254 +#: src/config/options.inc:1291 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1256 +#: src/config/options.inc:1293 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1259 +#: src/config/options.inc:1296 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1261 +#: src/config/options.inc:1298 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1264 +#: src/config/options.inc:1301 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1266 +#: src/config/options.inc:1303 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n" "The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1270 +#: src/config/options.inc:1307 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Merkistö" -#: src/config/options.inc:1272 +#: src/config/options.inc:1309 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given\n" "on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n" @@ -4083,20 +4129,20 @@ msgid "" "as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1278 +#: src/config/options.inc:1315 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Tiedoston lähetys" -#: src/config/options.inc:1280 +#: src/config/options.inc:1317 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1283 +#: src/config/options.inc:1320 msgid "Set window title" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1285 +#: src/config/options.inc:1322 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment\n" "in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n" @@ -4169,7 +4215,7 @@ msgstr "Kansio" #. name: #: src/config/timer.c:73 msgid "Periodic Saving" -msgstr "" +msgstr "Ajoittainen tallennus" #. name: #: src/config/urlhist.c:61 @@ -4180,7 +4226,7 @@ msgstr "Ei historiaa" #. name: #: src/cookies/cookies.c:80 src/cookies/cookies.c:858 msgid "Cookies" -msgstr "" +msgstr "Evästeet" #: src/cookies/cookies.c:82 msgid "Cookies options." @@ -4226,9 +4272,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/cookies/cookies.c:109 -#, fuzzy msgid "Saving" -msgstr "km" +msgstr "Tallennus" #: src/cookies/cookies.c:111 msgid "Whether cookies should be loaded from and save to disk." @@ -4270,13 +4315,13 @@ msgid "no" msgstr "ei" #: src/cookies/dialogs.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to accept a cookie from %s?" -msgstr "Haluatko tosiaan poistaa kaikki evästeet?" +msgstr "Sallitko evästeen verkkoalueelta %s??" #: src/cookies/dialogs.c:78 msgid "Accept cookie?" -msgstr "" +msgstr "Sallitko evästeen?" #. accelerator_context(accept_cookie_dialog) #: src/cookies/dialogs.c:81 @@ -4391,7 +4436,7 @@ msgstr "Linkki" #: src/dialogs/document.c:71 msgid "Link title" -msgstr "" +msgstr "Linkin otsikko" #: src/dialogs/document.c:88 #, fuzzy @@ -4404,7 +4449,7 @@ msgstr "" #: src/dialogs/document.c:109 msgid "Link title (from history)" -msgstr "" +msgstr "Linkin otsikko (historiasta)" #: src/dialogs/document.c:167 msgid "assumed" @@ -4481,12 +4526,12 @@ msgstr "Ik #. delete_marked_items_title #: src/dialogs/download.c:431 msgid "Interrupt marked downloads" -msgstr "" +msgstr "Keskeytä merkityt lataukset" #. delete_marked_items #: src/dialogs/download.c:433 msgid "Interrupt marked downloads?" -msgstr "" +msgstr "Keskeytätkö merkityt lataukset?" #. delete_item_title #: src/dialogs/download.c:439 @@ -4496,7 +4541,7 @@ msgstr "Keskeyt #: src/dialogs/download.c:441 #, c-format msgid "Interrupt this download?" -msgstr "" +msgstr "Keskeytätkö tämän latauksen?" #. clear_all_items_title #: src/dialogs/download.c:443 @@ -5085,7 +5130,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Tiedostot:" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:161 +#: src/dialogs/options.c:173 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -5096,64 +5141,68 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:187 +#: src/dialogs/options.c:199 msgid "Terminal options" msgstr "Terminaaliasetukset" -#: src/dialogs/options.c:196 +#: src/dialogs/options.c:208 msgid "Frame handling:" msgstr "Kehysten käsittely:" -#: src/dialogs/options.c:197 +#: src/dialogs/options.c:209 msgid "No frames" msgstr "Ei kehyksiä" -#: src/dialogs/options.c:198 +#: src/dialogs/options.c:210 msgid "VT 100 frames" msgstr "VT 100 -kehykset" -#: src/dialogs/options.c:199 +#: src/dialogs/options.c:211 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Linux- tai OS/2-kehykset" -#: src/dialogs/options.c:200 +#: src/dialogs/options.c:212 msgid "FreeBSD frames" msgstr "FreeBSD-kehykset" -#: src/dialogs/options.c:201 +#: src/dialogs/options.c:213 msgid "KOI8-R frames" msgstr "KOI8-R-kehykset" -#: src/dialogs/options.c:203 +#: src/dialogs/options.c:215 msgid "Color mode:" msgstr "Värit:" -#: src/dialogs/options.c:204 +#: src/dialogs/options.c:216 msgid "No colors (mono)" msgstr "Ei värejä (yksiväri)" -#: src/dialogs/options.c:205 +#: src/dialogs/options.c:217 msgid "16 colors" msgstr "16 väriä" -#: src/dialogs/options.c:207 -#, fuzzy +#: src/dialogs/options.c:219 msgid "88 colors" -msgstr "16 väriä" +msgstr "88 väriä" -#: src/dialogs/options.c:210 +#: src/dialogs/options.c:222 msgid "256 colors" msgstr "256 väriä" -#: src/dialogs/options.c:295 +#: src/dialogs/options.c:225 +#, fuzzy +msgid "true color" +msgstr "Tekstialue" + +#: src/dialogs/options.c:309 msgid "Resize terminal" msgstr "Aseta päätteen koko" -#: src/dialogs/options.c:298 +#: src/dialogs/options.c:312 msgid "Width=" msgstr "Leveys=" -#: src/dialogs/options.c:299 +#: src/dialogs/options.c:313 msgid "Height=" msgstr "Korkeus=" @@ -5378,31 +5427,28 @@ msgstr "Ik #. delete_marked_items_title #: src/formhist/dialogs.c:128 -#, fuzzy msgid "Delete marked forms" -msgstr "Valitse kenttä" +msgstr "Poista merkityt lomakkeet" #. delete_marked_items #: src/formhist/dialogs.c:130 -#, fuzzy msgid "Delete marked forms?" -msgstr "Valitse kenttä" +msgstr "Poistatko merkityt lomakkeet?" #. delete_item_title #: src/formhist/dialogs.c:136 -#, fuzzy msgid "Delete form" -msgstr "Poista kirjanmerkki" +msgstr "Poista lomake" #: src/formhist/dialogs.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete this form?" -msgstr "Poista kirjanmerkki" +msgstr "Poistatko tämän lomakkeen?" #. clear_all_items_title #: src/formhist/dialogs.c:140 msgid "Clear all forms" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä kaikki lomakkeet" #. clear_all_items_title #: src/formhist/dialogs.c:142 @@ -5519,7 +5565,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki historiatiedot?" #: src/globhist/dialogs.c:169 msgid "Search history" -msgstr "" +msgstr "Etsi historiasta" #. accelerator_context(src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/globhist/dialogs.c:227 @@ -5532,7 +5578,7 @@ msgstr "Yleishistorian hallinta" #: src/globhist/globhist.c:60 msgid "Global history" -msgstr "" +msgstr "Yleishistoria" #: src/globhist/globhist.c:62 msgid "Global history options." @@ -5563,9 +5609,8 @@ msgstr "" #. name: #: src/globhist/globhist.c:448 -#, fuzzy msgid "Global History" -msgstr "Ei historiaa" +msgstr "Yleishistoria" # ympäristömuuttujilla määrätty #: src/intl/gettext/libintl.c:27 @@ -5673,11 +5718,9 @@ msgstr "romania" msgid "Russian" msgstr "venäjä" -# TODO: vai "Haku"? #: src/intl/gettext/libintl.c:54 -#, fuzzy msgid "Serbian" -msgstr "Etsintä" +msgstr "" #: src/intl/gettext/libintl.c:55 msgid "Slovak" @@ -5763,9 +5806,8 @@ msgid "Debug" msgstr "" #: src/main/version.c:99 -#, fuzzy msgid "Fastmem" -msgstr "nimi" +msgstr "" #: src/main/version.c:102 msgid "Own Libc Routines" @@ -5846,7 +5888,6 @@ msgid "Block the terminal when the handler is running." msgstr "" #: src/mime/backend/default.c:71 -#, fuzzy msgid "Program" msgstr "Ohjelma" @@ -5860,9 +5901,8 @@ msgstr "" "%-merkki korvataan tiedoston nimellä." #: src/mime/backend/default.c:78 -#, fuzzy msgid "File extension associations" -msgstr "Ti~edostopäätteet" +msgstr "Tiedostopäätteiden kytkennät" #: src/mime/backend/default.c:80 msgid "Extension <-> MIME type association." @@ -5877,7 +5917,7 @@ msgstr "" #. name: #: src/mime/backend/default.c:215 msgid "Option system" -msgstr "" +msgstr "Asetusjärjestelmä" #. name: #: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:671 @@ -6287,9 +6327,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/network/state.c:122 -#, fuzzy msgid "BitTorrent error" -msgstr "Sisäinen virhe" +msgstr "BitTorrent-virhe" #: src/network/state.c:123 msgid "The BitTorrent metainfo file contained errors" @@ -6310,7 +6349,6 @@ msgstr "~Xterm" #. accelerator_context(open_in_new.beos, open_in_new.os2, open_in_new.win32) #: src/osdep/newwin.c:28 -#, fuzzy msgid "T~wterm" msgstr "~Twterm" @@ -6428,17 +6466,15 @@ msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:28 -#, fuzzy msgid "BitTorrent specific options." -msgstr "Ei ohjelmaa osoitettu" +msgstr "" #. ****************************************************************** #. Listening socket options: #. ****************************************************************** #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:34 -#, fuzzy msgid "Port range" -msgstr "portugali" +msgstr "Porttialue" #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:36 msgid "Port range allowed to be used for listening on." @@ -6446,16 +6482,15 @@ msgstr "" #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:38 msgid "Minimum port" -msgstr "" +msgstr "Pienin porttinumero" #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:40 msgid "The minimum port to try and listen on." msgstr "" #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:42 -#, fuzzy msgid "Maximum port" -msgstr "Enimmäisikä" +msgstr "Suurin porttinumero" #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:44 msgid "The maximum port to try and listen on." @@ -6590,7 +6625,7 @@ msgstr "" #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120 msgid "Length of requests" -msgstr "" +msgstr "Pyyntöjen pituus" #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122 msgid "" @@ -6637,9 +6672,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154 -#, fuzzy msgid "Sharing rate" -msgstr "Tallennustapa" +msgstr "" #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156 msgid "" @@ -6762,14 +6796,12 @@ msgid "Directory" msgstr "Historia" #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:170 -#, fuzzy msgid "Files" -msgstr "Tiedostot:" +msgstr "Tiedostot" #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:183 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Kommentit" +msgstr "Kommentti" #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:399 #, c-format @@ -6856,9 +6888,8 @@ msgid "Upload" msgstr "Lataa uudelleen" #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:367 -#, fuzzy msgid "average" -msgstr "Keskinopeus" +msgstr "keskiarvo" #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:372 msgid "1:1 in" @@ -6866,9 +6897,8 @@ msgstr "" #. Sharing: #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:378 -#, fuzzy msgid "Sharing" -msgstr "km" +msgstr "Jakaminen:" #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:387 #, fuzzy @@ -6886,25 +6916,25 @@ msgid "Pieces" msgstr "" #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u completed" msgid_plural "%u completed" -msgstr[0] "epätäydellinen" -msgstr[1] "epätäydellinen" +msgstr[0] "%u kokonainen" +msgstr[1] "%u kokonaista" #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:403 #, c-format msgid "%u in progress" msgid_plural "%u in progress" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u kesken" +msgstr[1] "%u kesken" #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:414 #, c-format msgid "%u remaining" msgid_plural "%u remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u jäljellä" +msgstr[1] "%u jäljellä" #. Statistics: #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:419 @@ -6978,9 +7008,8 @@ msgid "Local CGI" msgstr "Paikallinen CGI" #: src/protocol/file/cgi.c:41 -#, fuzzy msgid "Local CGI specific options." -msgstr "Ei ohjelmaa osoitettu" +msgstr "Paikallista CGI:tä koskevat asetukset." #: src/protocol/file/cgi.c:45 msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." @@ -7672,7 +7701,7 @@ msgstr "Varaa p #: src/session/download.c:1192 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." -msgstr "" +msgstr "Tiedosto avataan ohjelmalla \"%s\"." #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) #: src/session/download.c:1213 @@ -7772,12 +7801,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to create session." msgstr "" -#: src/terminal/event.c:416 +#: src/terminal/event.c:437 #, c-format msgid "Bad event %d" msgstr "" -#: src/terminal/event.c:456 +#: src/terminal/event.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read event: %d (%s)" msgstr "Tiedostoon kirjoitus epäonnistui" @@ -7786,25 +7815,25 @@ msgstr "Tiedostoon kirjoitus ep msgid "Too many bytes read from the itrm!" msgstr "" -#: src/terminal/tab.c:211 +#: src/terminal/tab.c:212 msgid "Do you really want to close the current tab?" msgstr "Haluatko varmasti sulkea nykyisen välilehden?" -#: src/terminal/tab.c:254 +#: src/terminal/tab.c:255 msgid "Do you really want to close all except the current tab?" msgstr "Haluatko varmasti sulkea kaikki paitsi nykyisen välilehden?" -#: src/viewer/dump/dump.c:84 +#: src/viewer/dump/dump.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write to stdout: %s" msgstr "Töpseliin kirjoitus ei onnistu" -#: src/viewer/dump/dump.c:87 +#: src/viewer/dump/dump.c:90 #, fuzzy msgid "Can't write to stdout." msgstr "Töpseliin kirjoitus ei onnistu" -#: src/viewer/dump/dump.c:277 +#: src/viewer/dump/dump.c:285 #, c-format msgid "URL protocol not supported (%s)." msgstr "" @@ -8058,9 +8087,8 @@ msgid "Search for text" msgstr "Etsi tekstiä" #: src/viewer/text/search.c:1660 -#, fuzzy msgid "Normal search" -msgstr "Ei aikaisempaa hakua" +msgstr "Tavallinen haku" #: src/viewer/text/search.c:1661 msgid "Regexp search" -- 2.11.4.GIT