From 5b4f37ee5ec20e34700e99b4847d2f93dc60557d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dooteo Date: Tue, 21 Feb 2006 00:54:16 +0000 Subject: [PATCH] 2006-02-20 Inaki Larranaga * eu.po: Updated Basque translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/eu.po | 5081 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 2613 insertions(+), 2472 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f8b9d8fb..5e112c12 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-20 Inaki Larranaga + + * eu.po: Updated Basque translation. + 2006-02-20 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 03ca02f3..4589b7cc 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -2,165 +2,179 @@ # translation of dia.HEAD_eu.po to Basque # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2005. +# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2005, 2006. +# Iñaki Larrañaga , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dia\n" +"Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-09 14:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-05 10:41+0200\n" -"Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-20 17:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:49+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #. This is not an errror -#: app/app_procs.c:260 +#: ../app/app_procs.c:260 #, c-format msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n" -msgstr "Atención: rango de capa inválido %lu - %lu\n" +msgstr "Abisua: baliogabeko geruzaren barrutia %lu - %lu\n" -#: app/app_procs.c:272 +#: ../app/app_procs.c:272 #, c-format msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n" -msgstr "Atención: Capa %lu (%s) seleccionada más de una vez.\n" +msgstr "Abisua: %lu. geruza (%s) hainbat aldiz hautatuta\n" -#: app/app_procs.c:298 +#: ../app/app_procs.c:298 #, c-format msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n" -msgstr "Atención: Capa %d (%s) seleccionada más de una vez.\n" +msgstr "Abisua: %d. geruza (%s) hainbat aldiz hautatuta\n" -#: app/app_procs.c:307 +#: ../app/app_procs.c:307 #, c-format msgid "Warning: There is no layer named %s\n" -msgstr "Atención: No hay ninguna capa llamada %s\n" +msgstr "Abisua: ez dago %s izeneko geruzarik.\n" -#: app/app_procs.c:389 +#: ../app/app_procs.c:389 #, c-format msgid "%s error: don't know how to export into %s\n" msgstr "%s errorea: ez dakit nola esportatu hona: %s\n" -#: app/app_procs.c:398 +#: ../app/app_procs.c:398 #, c-format msgid "%s error: input and output file name is identical: %s" msgstr "%s errorea: sarrerako eta irteerako fitxategi-izena berdina da: %s" -#: app/app_procs.c:406 +#: ../app/app_procs.c:406 #, c-format msgid "%s error: need valid input file %s\n" msgstr "%s errorea: %s baliozko sarrerako fitxategia behar da\n" #. if (!quiet) -#: app/app_procs.c:431 +#: ../app/app_procs.c:431 #, c-format msgid "%s --> %s\n" msgstr "%s --> %s\n" -#: app/app_procs.c:577 +#: ../app/app_procs.c:577 #, c-format msgid "Can't find output format/filter %s\n" msgstr "Ezin da aurkitu %s irteerako formatua/iragazkia\n" #. Translators: The argument is a list of options, not to be translated -#: app/app_procs.c:667 +#: ../app/app_procs.c:668 #, c-format msgid "Select the filter/format out of: %s" -msgstr "Seleccione el filtro/formato de salida de: %s" +msgstr "Hautatu %s(r)en iragazkia edo irteerako formatua" #. &export_file_name -#: app/app_procs.c:686 app/app_procs.c:711 +#: ../app/app_procs.c:687 ../app/app_procs.c:714 msgid "Export loaded file and exit" msgstr "Esportatu kargatutako fitxategia eta irten" -#: app/app_procs.c:686 app/app_procs.c:711 +#: ../app/app_procs.c:687 ../app/app_procs.c:714 ../app/diaconv.c:94 msgid "OUTPUT" msgstr "IRTEERA" # Supongo que también hay que traducir "TYPE", ¿no? RizOX. #. &export_file_format #. &export_format_string -#: app/app_procs.c:688 app/app_procs.c:713 +#. &export_file_format +#: ../app/app_procs.c:689 ../app/app_procs.c:716 msgid "TYPE" -msgstr "TIPO" +msgstr "MOTA" -#: app/app_procs.c:690 app/app_procs.c:716 +#: ../app/app_procs.c:691 ../app/app_procs.c:719 msgid "Export graphics size" msgstr "Esportatzeko grafikoen tamaina" -#: app/app_procs.c:690 app/app_procs.c:716 +#: ../app/app_procs.c:691 ../app/app_procs.c:719 msgid "WxH" msgstr "WxH" #. 13.3.2004 sampo@iki.fi -#: app/app_procs.c:692 app/app_procs.c:718 +#: ../app/app_procs.c:693 ../app/app_procs.c:721 msgid "" "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer " "name or a range of layer numbers (X-Y)" msgstr "" -"mostrar sólo las capas especificadas (ej: al exportar). Puede ser o el " -"nombre de capa o un rango de números de capas (X-Y)" +"Erakutsi zehaztutako geruzak bakarrik (adib. esportatzean). Geruzaren izena " +"edo geruza kopuruen barrutia (X-Y) izan daiteke." -#: app/app_procs.c:693 app/app_procs.c:719 +#: ../app/app_procs.c:694 ../app/app_procs.c:722 msgid "LAYER,LAYER,..." -msgstr "CAPA,CAPA..." +msgstr "GERUZA,GERUZA,..." -#: app/app_procs.c:695 app/app_procs.c:721 +#: ../app/app_procs.c:696 ../app/app_procs.c:724 msgid "Don't show the splash screen" msgstr "Ez erakutsi splash pantaila" -#: app/app_procs.c:697 app/app_procs.c:723 +#: ../app/app_procs.c:698 ../app/app_procs.c:726 +msgid "Don't create empty diagram" +msgstr "Ez sortu diagrama hutsa" + +#: ../app/app_procs.c:700 ../app/app_procs.c:728 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs." -msgstr "" -"Bidali errore-mezuak stderr-era, elkarrizketa-koadroak erakutsi beharrean." +msgstr "Bidali errore-mezuak stderr-era, elkarrizketa-koadroak erakutsi beharrean." -#: app/app_procs.c:699 app/app_procs.c:725 +#: ../app/app_procs.c:702 ../app/app_procs.c:730 msgid "Display credits list and exit" msgstr "Bistaratu kredituen zerrenda eta irten" -#: app/app_procs.c:701 app/app_procs.c:727 +#: ../app/app_procs.c:704 ../app/app_procs.c:732 msgid "Generate verbose output" -msgstr "Generar salida detallada" +msgstr "Sortu irteera xehatua" -#: app/app_procs.c:703 app/app_procs.c:729 +#: ../app/app_procs.c:706 ../app/app_procs.c:734 msgid "Display version and exit" msgstr "Bistaratu bertsioa eta irten" -#: app/app_procs.c:730 +#: ../app/app_procs.c:735 ../app/diaconv.c:95 msgid "Show this help message" -msgstr "Erakutsi laguntza-mezu hau" +msgstr "Erakutsi laguntzako mezu hau" -#: app/app_procs.c:780 +#: ../app/app_procs.c:795 msgid "Can't connect to session manager!\n" msgstr "Ezin da konektatu saio-kudeatzailera!\n" #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively. -#: app/app_procs.c:812 +#: ../app/app_procs.c:827 #, c-format msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n" msgstr "Dia, %s bertsioa, konpilatua: %s %s\n" -#: app/app_procs.c:814 +#: ../app/app_procs.c:829 #, c-format msgid "Dia version %s\n" msgstr "Dia, %s bertsioa\n" -#: app/app_procs.c:876 app/app_procs.c:878 +#: ../app/app_procs.c:886 ../app/diaconv.c:201 ../app/diaconv.c:203 +#, c-format +msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n" +msgstr "" +"Ezin izan dira 'object-libs'eko objektu estandarrak aurkitu, " +"irtetzen...\n" + +#: ../app/app_procs.c:888 +#, c-format msgid "" -"Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n" +"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; " +"exiting...\n" msgstr "" -"Ezin dira objektu estandarrak aurkitu objektuen lib-ak bilatzean, " -"irteten...\n" +"Ezin izan dira '%s?(e)n 'object-libs'eko objektu estandarrak aurkitu, " +"irtetzen...\n" -#: app/app_procs.c:919 +#: ../app/app_procs.c:929 msgid "Diagram1.dia" msgstr "Diagrama1.dia" -#: app/app_procs.c:961 +#: ../app/app_procs.c:971 msgid "" "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n" "describing how you can cause this message to appear.\n" @@ -169,32 +183,33 @@ msgstr "" "mezu hau agertzeko zer egin duzun azalduz.\n" #. no standard buttons -#: app/app_procs.c:974 +#: ../app/app_procs.c:984 +msgid "Quitting without saving modified diagrams" +msgstr "Irtetzen (aldatutako programak gorde gabe)" + +#: ../app/app_procs.c:986 msgid "" -"Modified diagrams exist.\n" -"Are you sure you want to quit Dia\n" -"without saving them?" +"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving " +"them?" msgstr "" -"Aldatutako diagramak daude.\n" -"Ziur zaude Dia-tik irten nahi\n" +"Aldatutako diagramak daude. Ziur zaude Dia-tik irten nahi " "duzula diagramak gorde gabe?" -#: app/app_procs.c:977 +#: ../app/app_procs.c:990 msgid "Quit Dia" msgstr "Irten Dia-tik" #. This printf seems to prevent a race condition with unrefs. #. Yuck. -Lars -#: app/app_procs.c:1030 +#: ../app/app_procs.c:1043 msgid "Thank you for using Dia.\n" msgstr "Eskerrik asko Dia erabiltzeagatik.\n" -#: app/app_procs.c:1047 app/app_procs.c:1054 +#: ../app/app_procs.c:1060 ../app/app_procs.c:1067 msgid "Could not create per-user Dia config directory" -msgstr "" -"Ezin izan da sortu erabiltzaile bakoitzeko Dia konfigurazioko direktorioa" +msgstr "Ezin izan da sortu erabiltzaile bakoitzeko Dia konfigurazioko direktorioa" -#: app/app_procs.c:1056 +#: ../app/app_procs.c:1070 msgid "" "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the " "environment variable HOME points to an existing directory." @@ -202,15 +217,15 @@ msgstr "" "Ezin izan da sortu erabiltzaile bakoitzeko Dia konfigurazioko direktorioa. " "Egiaztatu HOME ingurune-aldagaiak seinalatzen duen direktorioa badagoela." -#: app/app_procs.c:1078 +#: ../app/app_procs.c:1093 ../app/diaconv.c:251 msgid "Objects and filters internal to dia" msgstr "Dia-ren barneko objektuak eta iragazkiak" -#: app/app_procs.c:1120 +#: ../app/app_procs.c:1135 ../app/diaconv.c:121 msgid "[OPTION...] [FILE...]" msgstr "[AUKERA...] [FITXATEGIA...]" -#: app/app_procs.c:1123 +#: ../app/app_procs.c:1138 ../app/diaconv.c:128 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -219,16 +234,16 @@ msgstr "" "Errorea aukeran: %s: %s.\n" "Exekutatu '%s --help', komando-lerroko aukera erabilgarriak ikusteko.\n" -#: app/app_procs.c:1147 +#: ../app/app_procs.c:1162 msgid "[FILE...]" msgstr "[FITXATEGIA...]" -#: app/app_procs.c:1165 +#: ../app/app_procs.c:1185 #, c-format msgid "'%s' not found!\n" -msgstr "«%s» no encontrado\n" +msgstr "'%s' ez da aurkitu.\n" -#: app/app_procs.c:1246 +#: ../app/app_procs.c:1266 msgid "" "The original author of Dia was:\n" "\n" @@ -236,7 +251,7 @@ msgstr "" "Dia-ren jatorriko egilea:\n" "\n" -#: app/app_procs.c:1251 +#: ../app/app_procs.c:1271 msgid "" "\n" "The current maintainers of Dia are:\n" @@ -246,7 +261,7 @@ msgstr "" "Dia-ren uneko mantentzaileak:\n" "\n" -#: app/app_procs.c:1256 +#: ../app/app_procs.c:1276 msgid "" "\n" "Other authors are:\n" @@ -256,7 +271,7 @@ msgstr "" "Beste egile batzuk:\n" "\n" -#: app/app_procs.c:1261 +#: ../app/app_procs.c:1281 msgid "" "\n" "Dia is documented by:\n" @@ -266,11 +281,11 @@ msgstr "" "Dia-ren dokumentazio lanak:\n" "\n" -#: app/autosave.c:91 +#: ../app/autosave.c:91 msgid "Recovering autosaved diagrams" msgstr "Automatikoki gordetako diagramak berreskuratzea" -#: app/autosave.c:99 +#: ../app/autosave.c:99 msgid "" "Autosaved files exist.\n" "Please select those you wish to recover." @@ -278,28 +293,28 @@ msgstr "" "Automatikoki gordetako fitxategiak daude.\n" "Hautatu zein berreskuratu nahi dituzun." -#: app/color_area.c:317 app/color_area.c:364 +#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:364 msgid "Select foreground color" msgstr "Hautatu aurreko planoaren kolorea" -#: app/color_area.c:318 app/color_area.c:365 +#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:365 msgid "Select background color" msgstr "Hautatu atzeko planoaren kolorea" -#: app/commands.c:136 +#: ../app/commands.c:132 #, c-format msgid "Diagram%d.dia" msgstr "Diagrama%d.dia" -#: app/commands.c:207 +#: ../app/commands.c:205 msgid "No existing object to paste.\n" msgstr "Ez dago objekturik itsasteko.\n" -#: app/commands.c:533 app/commands.c:571 +#: ../app/commands.c:531 ../app/commands.c:569 msgid "Could not find help directory" msgstr "Ezin izan da aurkitu laguntza-direktorioa." -#: app/commands.c:540 +#: ../app/commands.c:538 #, c-format msgid "" "Could not open help directory:\n" @@ -308,296 +323,351 @@ msgstr "" "Ezin izan da laguntza-direktorioa ireki:\n" "%s" -#. -#. * Translators should localize the following string -#. * which will give them credit in the About box. -#. * E.g. "Fulano de Tal " -#. -#: app/commands.c:611 +#: ../app/commands.c:605 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE" msgstr "" "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza \n" "()" -#: app/commands.c:625 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" - -#: app/commands.c:627 -msgid "Copyright (C) 1998-2005 The Free Software Foundation and the authors" -msgstr "Copyright (C) 1998-2005 The Free Software Foundation eta egileak" - -#: app/commands.c:628 +#: ../app/commands.c:607 msgid "" -"Dia is a program for drawing structured diagrams.\n" -"Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -"Dia diagrama egituratuak marrazteko programa bat da.\n" -"Informazio gehiago nahi izanez gero: http://www.gnome.org/projects/dia" - -#: app/commands.c:667 -msgid "About Dia" -msgstr "Dia-ri buruz" - -#: app/commands.c:710 -#, c-format -msgid "Dia v %s by Alexander Larsson" -msgstr "Dia v %s, Alexander Larsson-ek egina" - -#. Exact spelling is Chépélov (using *ML entities) -#: app/commands.c:716 -msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov" -msgstr "Mantentzea: Lars Clausen eta Cyrille Chepelov" - -#: app/commands.c:720 -msgid "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information" -msgstr "Informazio gehiago nahi izanez gero: http://www.gnome.org/projects/dia" +"Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software " +"Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, " +"edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.\n" +"\n" +"Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO " +"BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA " +"MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago " +"nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" +"\n" +"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko " +"zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: app/commands.c:725 -msgid "Contributors:" -msgstr "Laguntzaileak:" +#: ../app/commands.c:630 +msgid "A program for drawing structured diagrams." +msgstr "Diagrama egituratuak marrazteko editorea." -#: app/defaults.c:43 app/defaults.c:146 +#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:146 msgid "Object defaults" msgstr "Objektu-lehenespenak" -#: app/defaults.c:61 +#: ../app/defaults.c:61 msgid "This object has no defaults." msgstr "Objektu honek ez du lehenespenik." -#: app/defaults.c:111 +#: ../app/defaults.c:111 msgid "Defaults: " msgstr "Lehenespenak: " -#: app/dia-props.c:85 +#: ../app/dia-props.c:85 msgid "Diagram Properties" msgstr "Diagrama-propietateak" -#: app/dia-props.c:119 +#: ../app/dia-props.c:119 msgid "Dynamic grid" msgstr "Sareta dinamikoa" -#: app/dia-props.c:127 +#: ../app/dia-props.c:127 msgid "x" msgstr "x" -#: app/dia-props.c:131 +#: ../app/dia-props.c:131 msgid "y" msgstr "y" -#: app/dia-props.c:136 +#: ../app/dia-props.c:136 msgid "Spacing" msgstr "Tartea" -#: app/dia-props.c:156 +#: ../app/dia-props.c:156 msgid "Visible spacing" msgstr "Tarte ikusgaia" #. Hexes! -#: app/dia-props.c:177 app/preferences.c:167 +#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:167 msgid "Hex grid" msgstr "Hamaseitar sareta" -#: app/dia-props.c:185 +#: ../app/dia-props.c:185 msgid "Hex grid size" msgstr "Hamaseitar sareta-tamaina" -#: app/dia-props.c:198 +#: ../app/dia-props.c:198 msgid "Grid" msgstr "Sareta" -#: app/dia-props.c:209 lib/diagramdata.c:83 +#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:113 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#: app/dia-props.c:220 app/preferences.c:109 +#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:109 msgid "Grid Lines" msgstr "Sareta-marrak" -#: app/dia-props.c:231 +#: ../app/dia-props.c:231 msgid "Page Breaks" msgstr "Orrialde-jauziak" -#: app/dia-props.c:242 +#: ../app/dia-props.c:242 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'? -#: app/dia-props.c:263 +#: ../app/dia-props.c:263 #, c-format msgid "Diagram Properties: %s" msgstr "Diagrama-propietateak: %s" -#: app/dia_embedd.c:352 +#: ../app/dia_embedd.c:352 msgid "Could not initialize Bonobo!" msgstr "Ezin izan da Bonobo hasieratu!" -#: app/diacanvas.c:121 +#: ../app/diacanvas.c:121 msgid "X position" msgstr "X kokalekua" -#: app/diacanvas.c:122 +#: ../app/diacanvas.c:122 msgid "X position of child widget" -msgstr "X kokapena (ume-trepetarena)" +msgstr "X kokalekua (ume-trepetarena)" -#: app/diacanvas.c:131 +#: ../app/diacanvas.c:131 msgid "Y position" msgstr "Y kokalekua" -#: app/diacanvas.c:132 +#: ../app/diacanvas.c:132 msgid "Y position of child widget" -msgstr "Y kokapena (ume-trepetarena)" +msgstr "Y kokalekua (ume-trepetarena)" + +#. &export_file_format +#: ../app/diaconv.c:92 +msgid "Export format to use" +msgstr "Erabiliko den esportatze-formatua" -#: app/diagram_tree_menu.c:45 +#: ../app/diaconv.c:92 +msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig" +msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig" + +#. &export_file_name +#: ../app/diaconv.c:94 +msgid "Export file name to use" +msgstr "Erabiliko den fitxategi-izena esportatzeko" + +#: ../app/diaconv.c:96 +msgid "Quiet operation" +msgstr "Isilpeko eragiketa" + +#: ../app/diaconv.c:149 +#, c-format +msgid "" +"Error: No arguments found.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Errorea: ez da argumenturik aurkitu.\n" +"Exekutatu '%s --help', komando-lerroko aukera erabilgarriak ikusteko.\n" + +#: ../app/diaconv.c:159 +#, c-format +msgid "%s error: can specify only one of -t or -o." +msgstr "%s errorea: -t edo -o soilik zehaz daiteke." + +#: ../app/diaconv.c:165 +#, c-format +msgid "" +"%s error: must specify only one of -t or -o.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s errorea: -t edo -o soilik zehaz daiteke.\n" +"Exekutatu '%s --help', komando-lerroko aukera erabilgarriak ikusteko.\n" + +#: ../app/diaconv.c:174 +#, c-format +msgid "%s error: no input file." +msgstr "%s errorea: ez dago sarrerko fitxategirik." + +#: ../app/diaconv.c:227 +#, c-format +msgid "%s error: only one input file expected." +msgstr "%s errorea: sarrerako fitxategi bakar bat espero da." + +#: ../app/diaconv.c:240 +#, c-format +msgid "%s error: popt library not available on this system" +msgstr "%s errorea: popt liburutegia ez dago eskuragarri sisteman." + +#: ../app/diagram_tree_menu.c:46 msgid "/_Sort objects" msgstr "/_Ordenatu objektuak" -#: app/diagram_tree_menu.c:46 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:47 msgid "/Sort objects/by _name" msgstr "/Ordenatu objektuak/_izenaren arabera" -#: app/diagram_tree_menu.c:48 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:49 msgid "/Sort objects/by _type" msgstr "/Ordenatu objektuak/_motaren arabera" -#: app/diagram_tree_menu.c:50 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:51 msgid "/Sort objects/as _inserted" msgstr "/Ordenatu objektuak/_txertatu bezala" -#: app/diagram_tree_menu.c:53 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:54 msgid "/Sort objects/All by name" msgstr "/Ordenatu objektuak/Guztiak izenaren arabera" -#: app/diagram_tree_menu.c:55 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:56 msgid "/Sort objects/All by type" msgstr "/Ordenatu objektuak/Guztiak motaren arabera" -#: app/diagram_tree_menu.c:57 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:58 msgid "/Sort objects/All as inserted" msgstr "/Ordenatu objektuak/Guztiak txertatu bezala" -#: app/diagram_tree_menu.c:59 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:60 msgid "/Sort objects/_Default" msgstr "/Ordenatu objektuak/_Lehenetsia" -#: app/diagram_tree_menu.c:60 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:61 msgid "/Sort objects/Default/by _name" msgstr "/Ordenatu objektuak/Lehenetsia/_izenaren arabera" -#: app/diagram_tree_menu.c:62 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:63 msgid "/Sort objects/Default/by _type" msgstr "/Ordenatu objektuak/Lehenetsia/_motaren arabera" -#: app/diagram_tree_menu.c:64 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:65 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted" msgstr "/Ordenatu objektuak/Lehenetsia/_txertatu bezala" -#: app/diagram_tree_menu.c:66 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:67 msgid "/Sort _diagrams" msgstr "/Ordenatu _diagramak" -#: app/diagram_tree_menu.c:67 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:68 msgid "/Sort _diagrams/by _name" msgstr "/Ordenatu _diagramak/_izenaren arabera" -#: app/diagram_tree_menu.c:69 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:70 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted" msgstr "/Ordenatu _diagramak/_txertatu bezala" -#: app/diagram_tree_menu.c:71 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:72 msgid "/Sort diagrams/_Default" msgstr "/Ordenatu diagramak/_Lehenetsia" -#: app/diagram_tree_menu.c:72 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:73 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name" msgstr "/Ordenatu diagramak/Lehenetsia/_izenaren arabera" -#: app/diagram_tree_menu.c:74 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:75 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted" msgstr "/Ordenatu diagramak/Lehenetsia/_txertatu bezala" -#: app/diagram_tree_menu.c:82 app/diagram_tree_menu.c:93 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:83 ../app/diagram_tree_menu.c:94 msgid "/_Locate" msgstr "/_Lokalizatu" -#: app/diagram_tree_menu.c:83 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 msgid "/_Properties" msgstr "/_Propietateak" -#: app/diagram_tree_menu.c:84 +#: ../app/diagram_tree_menu.c:85 msgid "/_Hide this type" msgstr "/_Ezkutatu mota hau" -#: app/diagram_tree_window.c:73 +#: ../app/diagram_tree_window.c:73 msgid "Diagram tree" msgstr "Diagrama-zuhaitza" -#: app/dialogs.c:51 +#: ../app/diagram.c:219 +#, c-format +msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategi-izena UTF-8 kodeketara bihurtu: %s\n" + +#: ../app/diagram.c:222 ../lib/message.c:78 ../lib/message.c:238 +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +#: ../app/dialogs.c:51 msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: app/dialogs.c:52 app/paginate_psprint.c:307 +#: ../app/dialogs.c:52 ../app/paginate_psprint.c:314 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #. paper size -#: app/diapagelayout.c:116 +#: ../app/diapagelayout.c:116 msgid "Paper Size" msgstr "Paper-tamaina" #. orientation -#: app/diapagelayout.c:149 +#: ../app/diapagelayout.c:149 msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" #. margins -#: app/diapagelayout.c:187 +#: ../app/diapagelayout.c:187 msgid "Margins" msgstr "Marjinak" -#: app/diapagelayout.c:199 +#: ../app/diapagelayout.c:199 msgid "Top:" msgstr "Goian:" -#: app/diapagelayout.c:212 +#: ../app/diapagelayout.c:212 msgid "Bottom:" msgstr "Behean:" -#: app/diapagelayout.c:225 +#: ../app/diapagelayout.c:225 msgid "Left:" msgstr "Ezkerrean:" -#: app/diapagelayout.c:238 +#: ../app/diapagelayout.c:238 msgid "Right:" msgstr "Eskuinean:" #. Scaling -#: app/diapagelayout.c:252 +#: ../app/diapagelayout.c:252 msgid "Scaling" msgstr "Eskalatzea" -#: app/diapagelayout.c:263 +#: ../app/diapagelayout.c:263 msgid "Scale:" msgstr "Eskala:" -#: app/diapagelayout.c:275 +#: ../app/diapagelayout.c:275 msgid "Fit to:" msgstr "Doitu:" -#: app/diapagelayout.c:287 +#: ../app/diapagelayout.c:287 msgid "by" msgstr "x" -#: app/diapagelayout.c:682 +#: ../app/diapagelayout.c:682 #, c-format msgid "%0.3gcm x %0.3gcm" msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm" -#: app/diapagelayout.c:786 app/pagesetup.c:76 +#: ../app/diapagelayout.c:786 ../app/pagesetup.c:76 msgid "Page Setup" msgstr "Prestatu orrialdea" -#: app/disp_callbacks.c:83 app/properties.c:152 +#: ../app/disp_callbacks.c:83 ../app/properties.c:152 msgid "" "This object doesn't support Undo/Redo.\n" "Undo information erased." @@ -605,11 +675,11 @@ msgstr "" "Objektu honek ez du onartzen Desegitea/Berregitea.\n" "Desegiteko informazioa ezabatuta." -#: app/disp_callbacks.c:118 +#: ../app/disp_callbacks.c:118 msgid "Properties..." msgstr "Propietateak..." -#: app/disp_callbacks.c:925 +#: ../app/disp_callbacks.c:925 msgid "" "The object you dropped cannot fit into its parent. \n" "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere." @@ -617,25 +687,25 @@ msgstr "" "Jaregin duzun objektua ezin da sartu gurasoan. \n" "Zabaldu objektu gurasoa, edo jaregin objektua beste leku batean." -#: app/display.c:92 +#: ../app/display.c:94 msgid "Diagram modified!" msgstr "Diagrama aldatu egin da!" -#: app/display.c:116 +#: ../app/display.c:118 #, c-format msgid "Selection of %d objects" msgstr "%d objektuen hautapena" -#: app/display.c:126 +#: ../app/display.c:128 #, c-format msgid "Selected '%s'" -msgstr "Seleccionados «%s»" +msgstr "'%s' hautatuta" -#: app/display.c:1052 +#: ../app/display.c:1136 msgid "" msgstr "" -#: app/display.c:1054 +#: ../app/display.c:1138 #, c-format msgid "" "The diagram '%s'\n" @@ -644,84 +714,93 @@ msgstr "" "'%s' diagrama\n" "ez da gorde. Aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: app/display.c:1065 +#. no standard buttons +#: ../app/display.c:1146 +msgid "Closing diagram without saving" +msgstr "Diagrama gorde gabe ixten" + +#: ../app/display.c:1150 msgid "Close Diagram" msgstr "Itxi diagrama" -#: app/display.c:1070 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Desegin aldaketak" - -#: app/export_png.c:134 app/load_save.c:917 app/render_eps.c:103 -#: plug-ins/cairo/diacairo.c:972 plug-ins/cgm/cgm.c:1151 -#: plug-ins/dxf/dxf-export.c:484 plug-ins/hpgl/hpgl.c:704 -#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1107 -#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:910 plug-ins/shape/shape-export.c:134 -#: plug-ins/svg/render_svg.c:149 plug-ins/wpg/wpg.c:1070 -#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1136 plug-ins/xslt/xslt.c:93 +#: ../app/display.c:1155 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Baztertu aldaketak" + +#: ../app/export_png.c:136 ../app/load_save.c:918 ../app/render_eps.c:103 +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:972 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1151 +#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:484 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:704 +#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1106 +#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1143 +#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:914 +#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:134 ../plug-ins/svg/render_svg.c:150 +#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1070 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1136 +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93 #, c-format msgid "Can't open output file %s: %s\n" msgstr "Ezin da ireki %s irteerako fitxategia: %s\n" -#: app/export_png.c:142 +#: ../app/export_png.c:144 msgid "Could not create PNG write structure" msgstr "Ezin da sortu PNG idazteko egitura" -#: app/export_png.c:151 +#: ../app/export_png.c:153 msgid "Could not create PNG header info structure" msgstr "Ezin da sortu PNG goiburu-informazioaren egitura" -#: app/export_png.c:159 +#: ../app/export_png.c:161 msgid "Error occurred while writing PNG" msgstr "Errorea gertatu da PNG idaztean" #. Create a dialog -#: app/export_png.c:299 +#: ../app/export_png.c:301 msgid "PNG Export Options" msgstr "PNG esportazioaren aukerak" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export -#: app/export_png.c:300 objects/FS/function.c:696 objects/FS/function.c:698 +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export +#: ../app/export_png.c:302 ../objects/FS/function.c:696 +#: ../objects/FS/function.c:698 msgid "Export" msgstr "Esportatu" -#: app/export_png.c:305 +#: ../app/export_png.c:307 msgid "Image width:" msgstr "Irudiaren zabalera:" -#: app/export_png.c:308 +#: ../app/export_png.c:310 msgid "Image height:" msgstr "Irudiaren altuera:" -#: app/export_png.c:354 +#: ../app/export_png.c:356 msgid "Portable Network Graphics" msgstr "Portable Network Graphics" -#: app/filedlg.c:129 app/filedlg.c:495 +#: ../app/filedlg.c:129 ../app/filedlg.c:513 msgid "By extension" msgstr "Luzapenaren arabera" -#: app/filedlg.c:202 +#: ../app/filedlg.c:213 msgid "Open Diagram" msgstr "Ireki diagrama" -#: app/filedlg.c:230 +#: ../app/filedlg.c:242 msgid "Open Options" msgstr "Irekitzeko aukerak" -#: app/filedlg.c:238 app/filedlg.c:616 +#: ../app/filedlg.c:250 ../app/filedlg.c:635 msgid "Determine file type:" msgstr "Zehaztu fitxategi-mota:" -#: app/filedlg.c:254 app/filedlg.c:629 +#: ../app/filedlg.c:266 ../app/filedlg.c:648 msgid "All Files" msgstr "Fitxategi denak" -#: app/filedlg.c:259 app/filedlg.c:634 +#: ../app/filedlg.c:271 ../app/filedlg.c:653 msgid "Supported Formats" msgstr "Onartutako formatuak" -#: app/filedlg.c:295 +#: ../app/filedlg.c:307 msgid "" "Some characters in the filename are neither UTF-8\n" "nor your local encoding.\n" @@ -731,7 +810,7 @@ msgstr "" "lokalekoak ere. \n" "Gauza batzuek ez dute funtzionatuko." -#: app/filedlg.c:302 app/filedlg.c:540 +#: ../app/filedlg.c:314 ../app/filedlg.c:558 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" @@ -740,21 +819,21 @@ msgstr "" "'%s' fitxategia badago lehendik.\n" "Gainidatzi nahi duzu?" -#: app/filedlg.c:310 app/filedlg.c:547 +#: ../app/filedlg.c:321 ../app/filedlg.c:564 msgid "File already exists" msgstr "Fitxategia badago lehendik ere" -#: app/filedlg.c:353 +#: ../app/filedlg.c:370 msgid "Save Diagram" msgstr "Gorde diagrama" #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some #. standard look for them (or is that just Gnome?) -#: app/filedlg.c:364 +#: ../app/filedlg.c:382 msgid "Compress diagram files" msgstr "Konprimitu diagrama-fitxategiak" -#: app/filedlg.c:373 +#: ../app/filedlg.c:391 msgid "" "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading " "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files." @@ -763,7 +842,7 @@ msgstr "" "kargatzea eta gordetzea azkartu. Testu-programa batzuek ezin dute fitxategi " "konprimiturik manipulatu." -#: app/filedlg.c:569 +#: ../app/filedlg.c:587 #, c-format msgid "" "Could not determine which export filter\n" @@ -772,126 +851,126 @@ msgstr "" "Ezin izan da zehaztu zein esportazio-iragazki\n" "erabili '%s' gordetzeko" -#: app/filedlg.c:592 +#: ../app/filedlg.c:610 msgid "Export Diagram" msgstr "Esportatu diagrama" -#: app/filedlg.c:608 +#: ../app/filedlg.c:627 msgid "Export Options" msgstr "Esportatzeko aukerak" -#: app/interface.c:54 +#: ../app/interface.c:57 msgid "Modify object(s)" msgstr "Aldatu objektua(k)" -#: app/interface.c:55 +#: ../app/interface.c:58 msgid "Modify" msgstr "Aldatu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify -#: app/interface.c:59 app/interface.c:60 objects/FS/function.c:986 +#: ../app/interface.c:62 ../app/interface.c:63 ../objects/FS/function.c:986 msgid "Magnify" msgstr "Handitu" -#: app/interface.c:64 +#: ../app/interface.c:67 msgid "Scroll around the diagram" msgstr "Korritu diagrama" -#: app/interface.c:65 +#: ../app/interface.c:68 msgid "Scroll" msgstr "Korritu" -#: app/interface.c:69 app/interface.c:70 lib/properties.c:79 -#: lib/properties.h:520 objects/Jackson/requirement.c:142 -#: objects/UML/activity.c:126 objects/UML/actor.c:122 -#: objects/UML/classicon.c:144 objects/UML/component.c:128 -#: objects/UML/component_feature.c:155 objects/UML/node.c:127 -#: objects/UML/note.c:121 objects/UML/object.c:147 -#: objects/UML/small_package.c:128 objects/UML/state.c:141 -#: objects/UML/usecase.c:138 objects/custom/custom_object.c:200 -#: objects/network/basestation.c:133 objects/network/radiocell.c:146 +#: ../app/interface.c:72 ../app/interface.c:73 ../lib/properties.c:79 +#: ../lib/properties.h:519 ../objects/AADL/aadlbox.c:144 +#: ../objects/Jackson/requirement.c:142 ../objects/UML/activity.c:127 +#: ../objects/UML/actor.c:122 ../objects/UML/classicon.c:144 +#: ../objects/UML/component.c:128 ../objects/UML/component_feature.c:155 +#: ../objects/UML/node.c:127 ../objects/UML/note.c:121 +#: ../objects/UML/object.c:148 ../objects/UML/small_package.c:128 +#: ../objects/UML/state.c:152 ../objects/UML/usecase.c:138 +#: ../objects/custom/custom_object.c:200 ../objects/network/basestation.c:133 +#: ../objects/network/radiocell.c:146 msgid "Text" msgstr "Testua" -#: app/interface.c:74 app/interface.c:75 +#: ../app/interface.c:77 ../app/interface.c:78 msgid "Box" msgstr "Laukia" -#: app/interface.c:79 app/interface.c:80 +#: ../app/interface.c:82 ../app/interface.c:83 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsea" -#: app/interface.c:84 app/interface.c:85 +#: ../app/interface.c:87 ../app/interface.c:88 msgid "Polygon" msgstr "Poligonoa" -#: app/interface.c:89 app/interface.c:90 +#: ../app/interface.c:92 ../app/interface.c:93 msgid "Beziergon" msgstr "Beziergonoa" -#: app/interface.c:94 app/interface.c:95 objects/standard/line.c:226 +#: ../app/interface.c:97 ../app/interface.c:98 ../objects/standard/line.c:226 msgid "Line" msgstr "Marra" -#: app/interface.c:99 app/interface.c:100 +#: ../app/interface.c:102 ../app/interface.c:103 msgid "Arc" msgstr "Arkua" -#: app/interface.c:104 app/interface.c:105 +#: ../app/interface.c:107 ../app/interface.c:108 msgid "Zigzagline" msgstr "Sigi-saga marra" -#: app/interface.c:109 app/interface.c:110 +#: ../app/interface.c:112 ../app/interface.c:113 msgid "Polyline" msgstr "Koska-marra" -#: app/interface.c:114 app/interface.c:115 +#: ../app/interface.c:117 ../app/interface.c:118 msgid "Bezierline" msgstr "Bezier-marra" -#: app/interface.c:119 app/interface.c:120 +#: ../app/interface.c:122 ../app/interface.c:123 msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: app/interface.c:400 +#: ../app/interface.c:408 msgid "Diagram menu." msgstr "Diagrama menua." -#: app/interface.c:438 +#: ../app/interface.c:446 msgid "Pops up the Navigation window." msgstr "Nabigazio-leihoa bistaratzen du pantailan." -#: app/interface.c:504 +#: ../app/interface.c:514 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: app/interface.c:519 +#: ../app/interface.c:529 msgid "Toggles snap-to-grid for this window." msgstr "'Atxiki saretari' aktibatzen/desaktibatzen du leiho honetan." -#: app/interface.c:530 -#, fuzzy +#: ../app/interface.c:540 msgid "Toggles object snapping for this window." -msgstr "'Atxiki saretari' aktibatzen/desaktibatzen du leiho honetan." +msgstr "Objektua atxikitzea aktibatzen/desaktibatzen du leiho honetan." -#: app/interface.c:595 +#: ../app/interface.c:605 msgid "NULL tooldata in tool_select_update" msgstr "Tooldata = NULL tool_select_update funtzioan" -#: app/interface.c:888 +#: ../app/interface.c:901 #, c-format msgid "No sheet named %s" msgstr "Ez dago %s izeneko orririk" -#: app/interface.c:920 +#: ../app/interface.c:940 msgid "Other sheets" msgstr "Beste orriak" -#: app/interface.c:978 sheets/Misc.sheet.in.h:3 +#: ../app/interface.c:998 ../sheets/Misc.sheet.in.h:3 msgid "Misc" msgstr "Hainbat" -#: app/interface.c:1039 +#: ../app/interface.c:1059 msgid "" "Foreground & background colors for new objects. The small black and white " "squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change " @@ -901,7 +980,7 @@ msgstr "" "zuri-beltzek koloreak berrezartzen dituzte. Gezi txikiek koloreak trukatzen " "dituzte. Egin klik bikoitza koloreak aldatzeko." -#: app/interface.c:1054 +#: ../app/interface.c:1074 msgid "" "Line widths. Click on a line to set the default line width for new " "objects. Double-click to set the line width more precisely." @@ -910,7 +989,7 @@ msgstr "" "klik marra batean. Zabalera zehaztasun handiagoz ezartzeko, egin klik " "bikoitza." -#: app/interface.c:1094 +#: ../app/interface.c:1114 msgid "" "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set " "arrow parameters with Details..." @@ -918,7 +997,7 @@ msgstr "" "Marra berrien hasierako gezi-estiloa. Egin klik gezi bat hautatzeko, edo " "ezarri gezi-parametroak Xehetasunekin..." -#: app/interface.c:1099 +#: ../app/interface.c:1119 msgid "" "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style " "parameters with Details..." @@ -926,7 +1005,7 @@ msgstr "" "Marra berrien marra-estiloa. Egin klik marra-estilo bat hautatzeko, edo " "marra-estiloaren parametroak Xehetasunekin..." -#: app/interface.c:1113 +#: ../app/interface.c:1133 msgid "" "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow " "parameters with Details..." @@ -934,61 +1013,62 @@ msgstr "" "Marra berrien amaierako gezi-estiloa. Egin klik gezi bat hautatzeko, edo " "ezarri gezi-parametroak Xehetasunekin..." -#: app/interface.c:1221 +#: ../app/interface.c:1241 msgid "Diagram Editor" msgstr "Diagrama-editorea" -#: app/layer_dialog.c:69 +#: ../app/layer_dialog.c:69 msgid "New Layer" msgstr "Geruza berria" -#: app/layer_dialog.c:70 +#: ../app/layer_dialog.c:70 msgid "Raise Layer" msgstr "Goratu geruza" -#: app/layer_dialog.c:71 +#: ../app/layer_dialog.c:71 msgid "Lower Layer" msgstr "Beheratu geruza" -#: app/layer_dialog.c:72 +#: ../app/layer_dialog.c:72 msgid "Delete Layer" msgstr "Ezabatu geruza" -#: app/layer_dialog.c:193 +#: ../app/layer_dialog.c:193 msgid "Layers" msgstr "Geruzak" -#: app/layer_dialog.c:207 +#: ../app/layer_dialog.c:207 msgid "Diagram:" msgstr "Diagrama:" -#: app/layer_dialog.c:313 +#: ../app/layer_dialog.c:313 #, c-format msgid "New layer %d" msgstr "%d geruza berri" -#: app/layer_dialog.c:525 +#: ../app/layer_dialog.c:525 msgid "none" msgstr "bat ere ez" -#: app/layer_dialog.c:958 +#: ../app/layer_dialog.c:973 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editatu geruza-atributuak" -#: app/layer_dialog.c:977 +#: ../app/layer_dialog.c:992 msgid "Layer name:" msgstr "Geruza-izena:" -#: app/linewidth_area.c:246 lib/properties.h:481 lib/properties.h:484 -#: objects/chronogram/chronoline.c:181 objects/chronogram/chronoref.c:160 +#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:480 ../lib/properties.h:483 +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181 +#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160 msgid "Line width" msgstr "Marra-zabalera" -#: app/linewidth_area.c:258 +#: ../app/linewidth_area.c:258 msgid "Line width:" msgstr "Marra-zabalera:" -#: app/load_save.c:260 +#: ../app/load_save.c:261 msgid "" "Error loading diagram.\n" "Linked object not found in document." @@ -996,7 +1076,7 @@ msgstr "" "Errorea diagrama kargatzean.\n" "Ez da aurkitu estekatutako objektua dokumentuan." -#: app/load_save.c:263 +#: ../app/load_save.c:264 msgid "" "Error loading diagram.\n" "connection handle does not exist." @@ -1004,7 +1084,7 @@ msgstr "" "Errorea diagrama kargatzean.\n" "konexio-heldulekua ez da dago." -#: app/load_save.c:280 +#: ../app/load_save.c:281 #, c-format msgid "" "Error loading diagram.\n" @@ -1013,22 +1093,23 @@ msgstr "" "Errorea diagrama kargatzean.\n" "%s konexio-puntua ez da dago." -#: app/load_save.c:305 +#: ../app/load_save.c:306 #, c-format msgid "Can't find parent %s of %s object\n" msgstr "Ezin da aurkitu %2$s objektuaren %1$s gurasoa\n" -#: app/load_save.c:351 +#: ../app/load_save.c:352 msgid "You must specify a file, not a directory.\n" msgstr "Fitxategi bat zehaztu behar duzu, ez direktorioa.\n" -#: app/load_save.c:358 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306 plug-ins/wpg/wpg.c:1175 -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1560 plug-ins/xslt/xslt.c:85 +#: ../app/load_save.c:359 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306 +#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1175 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1560 +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:85 #, c-format msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n" msgstr "Ezin izan da ireki: '%s' irakurtzeko.\n" -#: app/load_save.c:376 app/load_save.c:382 +#: ../app/load_save.c:377 ../app/load_save.c:383 #, c-format msgid "" "Error loading diagram %s.\n" @@ -1037,7 +1118,7 @@ msgstr "" "Errorea %s diagrama kargatzean.\n" "Fitxategi-mota ezezaguna." -#: app/load_save.c:390 +#: ../app/load_save.c:391 #, c-format msgid "" "Error loading diagram %s.\n" @@ -1046,7 +1127,7 @@ msgstr "" "Errorea %s diagrama kargatzean.\n" "Ez da Dia fitxategia." -#: app/load_save.c:596 +#: ../app/load_save.c:597 #, c-format msgid "" "Error loading diagram:\n" @@ -1057,491 +1138,498 @@ msgstr "" "%s.\n" "Baliozko Dia fitxategi batek gutxienez geruza bat definitzen du." -#: app/load_save.c:951 +#: ../app/load_save.c:952 #, c-format msgid "Failed to save file '%s'.\n" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia gorde.\n" -#: app/load_save.c:1024 app/load_save.c:1029 +#: ../app/load_save.c:1026 ../app/load_save.c:1031 msgid "Dia Diagram File" msgstr "Dia diagrama natiboa" -#: app/menus.c:50 app/menus.c:88 +#: ../app/menus.c:50 ../app/menus.c:88 msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" -#: app/menus.c:52 app/menus.c:90 +#: ../app/menus.c:52 ../app/menus.c:90 msgid "/File/_New" msgstr "/Fitxategia/_Berria" -#: app/menus.c:54 app/menus.c:92 +#: ../app/menus.c:54 ../app/menus.c:92 msgid "/File/_Open..." msgstr "/Fitxategia/_Ireki..." #. {N_("/Open _Recent"), NULL, NULL, 0, ""}, #. { "/Open Recent/tearoff", NULL, NULL, 0, "" }, -#: app/menus.c:58 app/menus.c:63 app/menus.c:68 app/menus.c:70 app/menus.c:96 -#: app/menus.c:103 app/menus.c:107 +#. recent file list is dynamically inserted here +#. {N_("/Open _Recent"), NULL, NULL, 0, ""}, +#. { "/Open Recent/tearoff", NULL, NULL, 0, "" }, +#: ../app/menus.c:58 ../app/menus.c:63 ../app/menus.c:68 ../app/menus.c:70 +#: ../app/menus.c:96 ../app/menus.c:103 ../app/menus.c:107 msgid "/File/---" msgstr "/Fitxategia/---" -#: app/menus.c:59 +#: ../app/menus.c:59 msgid "/File/_Diagram tree" msgstr "/Fitxategia/_Diagrama-zuhaitza" -#: app/menus.c:61 +#: ../app/menus.c:61 msgid "/File/Sheets and Objects..." msgstr "/Fitxategia/Orriak eta objektuak..." -#: app/menus.c:64 +#: ../app/menus.c:64 msgid "/File/_Preferences..." msgstr "/Fitxategia/_Hobespenak..." -#: app/menus.c:66 +#: ../app/menus.c:66 msgid "/File/P_lugins..." msgstr "/Fitxategia/P_lugin-ak..." -#: app/menus.c:71 app/menus.c:111 +#: ../app/menus.c:71 ../app/menus.c:111 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fitxategia/_Irten" -#: app/menus.c:73 app/menus.c:261 +#: ../app/menus.c:73 ../app/menus.c:263 msgid "/_Help" msgstr "/Lagu_ntza" -#: app/menus.c:75 app/menus.c:263 +#: ../app/menus.c:75 ../app/menus.c:265 msgid "/Help/_Contents" msgstr "/Laguntza/_Edukiak" -#: app/menus.c:77 app/menus.c:265 +#: ../app/menus.c:77 ../app/menus.c:267 msgid "/Help/---" msgstr "/Laguntza/---" -#: app/menus.c:78 app/menus.c:266 +#: ../app/menus.c:78 ../app/menus.c:268 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Laguntza/H_oni buruz..." -#: app/menus.c:97 +#: ../app/menus.c:97 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fitxategia/_Gorde" -#: app/menus.c:99 +#: ../app/menus.c:99 msgid "/File/Save _As..." msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela..." -#: app/menus.c:101 +#: ../app/menus.c:101 msgid "/File/_Export..." msgstr "/Fitxategia/_Esportatu..." -#: app/menus.c:104 +#: ../app/menus.c:104 msgid "/File/Page Set_up..." msgstr "/Fitxategia/Prestatu _orrialdea..." -#: app/menus.c:105 +#: ../app/menus.c:105 msgid "/File/_Print Diagram..." msgstr "/Fitxategia/I_nprimatu diagrama..." -#: app/menus.c:108 +#: ../app/menus.c:108 msgid "/File/_Close" msgstr "/Fitxategia/It_xi" -#: app/menus.c:113 +#: ../app/menus.c:113 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editatu" -#: app/menus.c:115 +#: ../app/menus.c:115 msgid "/Edit/_Undo" msgstr "/Editatu/_Desegin" -#: app/menus.c:117 +#: ../app/menus.c:117 msgid "/Edit/_Redo" msgstr "/Editatu/_Berregin" -#: app/menus.c:119 app/menus.c:129 +#: ../app/menus.c:119 ../app/menus.c:129 msgid "/Edit/---" msgstr "/Editatu/---" -#: app/menus.c:120 +#: ../app/menus.c:120 msgid "/Edit/_Copy" msgstr "/Editatu/_Kopiatu" -#: app/menus.c:122 +#: ../app/menus.c:122 msgid "/Edit/C_ut" msgstr "/Editatu/Eb_aki" -#: app/menus.c:124 +#: ../app/menus.c:124 msgid "/Edit/_Paste" msgstr "/Editatu/It_satsi" -#: app/menus.c:126 +#: ../app/menus.c:126 msgid "/Edit/_Duplicate" msgstr "/Editatu/B_ikoiztu" -#: app/menus.c:127 +#: ../app/menus.c:127 msgid "/Edit/_Delete" msgstr "/Editatu/E_zabatu" -#: app/menus.c:130 +#. the following used to bind to C which collides with Unicode input. >alt> doesn't work either +#: ../app/menus.c:131 msgid "/Edit/Copy Text" msgstr "/Editatu/Kopiatu testua" -#: app/menus.c:132 +#: ../app/menus.c:133 msgid "/Edit/Cut Text" msgstr "/Editatu/Ebaki testua" -#: app/menus.c:134 +#: ../app/menus.c:135 msgid "/Edit/Paste _Text" msgstr "/Editatu/Itsatsi _testua" -#: app/menus.c:136 +#: ../app/menus.c:137 msgid "/_Diagram" msgstr "/_Diagrama" -#: app/menus.c:138 +#: ../app/menus.c:139 msgid "/Diagram/_Properties..." msgstr "/Diagrama/_Propietateak..." -#: app/menus.c:140 +#: ../app/menus.c:141 msgid "/Diagram/_Layers..." msgstr "/Diagrama/Geru_zak..." -#: app/menus.c:141 +#: ../app/menus.c:142 msgid "/_View" msgstr "/I_kusi" -#: app/menus.c:143 +#: ../app/menus.c:144 msgid "/View/Zoom _In" msgstr "/Ikusi/Ha_ndiagotu" -#: app/menus.c:145 +#: ../app/menus.c:146 msgid "/View/Zoom _Out" msgstr "/Ikusi/Txikia_gotu" -#: app/menus.c:147 +#: ../app/menus.c:148 msgid "/View/_Zoom" msgstr "/Ikusi/Zooma" -#: app/menus.c:149 +#: ../app/menus.c:150 msgid "/View/Zoom/1600%" msgstr "/Ikusi/Zooma/% 1600" -#: app/menus.c:150 +#: ../app/menus.c:151 msgid "/View/Zoom/800%" msgstr "/Ikusi/Zooma/% 800" -#: app/menus.c:151 +#: ../app/menus.c:152 msgid "/View/Zoom/400%" msgstr "/Ikusi/Zooma/% 400" -#: app/menus.c:152 +#: ../app/menus.c:153 msgid "/View/Zoom/283%" msgstr "/Ikusi/Zooma/% 283" -#: app/menus.c:153 +#: ../app/menus.c:154 msgid "/View/Zoom/200%" msgstr "/Ikusi/Zooma/% 200" -#: app/menus.c:154 +#: ../app/menus.c:155 msgid "/View/Zoom/141%" msgstr "/Ikusi/Zooma/% 141" -#: app/menus.c:155 +#: ../app/menus.c:156 msgid "/View/Zoom/100%" msgstr "/Ikusi/Zooma/% 100" -#: app/menus.c:157 +#: ../app/menus.c:158 msgid "/View/Zoom/85%" msgstr "/Ikusi/Zooma/% 85" -#: app/menus.c:158 +#: ../app/menus.c:159 msgid "/View/Zoom/70.7%" msgstr "/Ikusi/Zooma/% 70,7" -#: app/menus.c:159 +#: ../app/menus.c:160 msgid "/View/Zoom/50%" msgstr "/Ikusi/Zooma/% 50" -#: app/menus.c:160 +#: ../app/menus.c:161 msgid "/View/Zoom/35.4%" msgstr "/Ikusi/Zooma/% 35,4" -#: app/menus.c:161 +#: ../app/menus.c:162 msgid "/View/Zoom/25%" msgstr "/Ikusi/Zooma/% 25" -#: app/menus.c:162 app/menus.c:172 +#: ../app/menus.c:163 ../app/menus.c:173 msgid "/View/---" msgstr "/Ikusi/---" -#: app/menus.c:163 +#: ../app/menus.c:164 msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Ver/Pantalla completa" +msgstr "/Ikusi/Pantaila _osoa" -#: app/menus.c:165 +#: ../app/menus.c:166 msgid "/View/_AntiAliased" msgstr "/Ikusi/_Antialiasing-a aplikatuta" -#: app/menus.c:167 +#: ../app/menus.c:168 msgid "/View/Show _Grid" msgstr "/Ikusi/Erakutsi _sareta" -#: app/menus.c:168 +#: ../app/menus.c:169 msgid "/View/_Snap To Grid" msgstr "/Ikusi/At_xiki saretari" -#: app/menus.c:169 -#, fuzzy -msgid "/View/_Snap To Objects" -msgstr "/Ikusi/At_xiki saretari" +#: ../app/menus.c:170 +msgid "/View/Snap To _Objects" +msgstr "/Ikusi/At_xiki objetuei" -#: app/menus.c:170 +#: ../app/menus.c:171 msgid "/View/Show _Rulers" msgstr "/Ikusi/Erakutsi errege_lak" -#: app/menus.c:171 +#: ../app/menus.c:172 msgid "/View/Show _Connection Points" msgstr "/Ikusi/Erakutsi _Konexio-puntuak" -#: app/menus.c:173 +#: ../app/menus.c:174 msgid "/View/New _View" msgstr "/Ikusi/_Ikuspegi berria" +#: ../app/menus.c:175 +msgid "/View/C_lone View" +msgstr "/Ikusi/_Klonatu ikuspegia" + #. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E -#: app/menus.c:175 +#: ../app/menus.c:177 msgid "/View/Show _All" msgstr "/Ikusi/Erakutsi _denak" -#: app/menus.c:177 +#: ../app/menus.c:179 msgid "/View/Re_draw" msgstr "/Ikusi/Be_rriro marraztu" -#: app/menus.c:179 +#: ../app/menus.c:181 msgid "/_Objects" msgstr "/_Objektuak" -#: app/menus.c:181 +#: ../app/menus.c:183 msgid "/Objects/Send to _Back" msgstr "/Objektuak/Bidali a_tzera" -#: app/menus.c:183 +#: ../app/menus.c:185 msgid "/Objects/Bring to _Front" msgstr "/Objektuak/Ekarri a_urrera" -#: app/menus.c:185 +#: ../app/menus.c:187 msgid "/Objects/Send Backwards" msgstr "/Objektuak/Eraman atzerantz" -#: app/menus.c:187 +#: ../app/menus.c:189 msgid "/Objects/Bring Forwards" msgstr "/Objektuak/Ekarri aurrerantz" -#: app/menus.c:189 app/menus.c:195 app/menus.c:199 app/menus.c:217 +#: ../app/menus.c:191 ../app/menus.c:197 ../app/menus.c:201 ../app/menus.c:219 msgid "/Objects/---" msgstr "/Objektuak/---" -#: app/menus.c:190 +#: ../app/menus.c:192 msgid "/Objects/_Group" msgstr "/Objektuak/_Elkartu" #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup -#: app/menus.c:193 +#: ../app/menus.c:195 msgid "/Objects/_Ungroup" msgstr "/Objektuak/_Banandu" -#: app/menus.c:196 +#: ../app/menus.c:198 msgid "/Objects/_Parent" msgstr "/Objektuak/_Gurasoa" -#: app/menus.c:197 +#: ../app/menus.c:199 msgid "/Objects/_Unparent" msgstr "/Objektuak/_Kendu gurasoa" -#: app/menus.c:198 +#: ../app/menus.c:200 msgid "/Objects/_Unparent Children" msgstr "/Objektuak/_Kendu gurasoa umeari" -#: app/menus.c:200 +#: ../app/menus.c:202 msgid "/Objects/Align" msgstr "/Objektuak/Lerrokatu" -#: app/menus.c:202 +#: ../app/menus.c:204 msgid "/Objects/Align/Left" msgstr "/Objektuak/Lerrokatu/Ezkerrean" -#: app/menus.c:204 +#: ../app/menus.c:206 msgid "/Objects/Align/Center" msgstr "/Objektuak/Lerrokatu/Erdian" -#: app/menus.c:206 +#: ../app/menus.c:208 msgid "/Objects/Align/Right" msgstr "/Objektuak/Lerrokatu/Eskuinean" -#: app/menus.c:208 app/menus.c:212 +#: ../app/menus.c:210 ../app/menus.c:214 msgid "/Objects/Align/---" msgstr "/Objektuak/Lerrokatu/---" -#: app/menus.c:209 +#: ../app/menus.c:211 msgid "/Objects/Align/Top" msgstr "/Objektuak/Lerrokatu/Goian" -#: app/menus.c:210 +#: ../app/menus.c:212 msgid "/Objects/Align/Middle" msgstr "/Objektuak/Lerrokatu/Erdian" -#: app/menus.c:211 +#: ../app/menus.c:213 msgid "/Objects/Align/Bottom" msgstr "/Objektuak/Lerrokatu/Behean" -#: app/menus.c:213 +#: ../app/menus.c:215 msgid "/Objects/Align/Spread Out Horizontally" msgstr "/Objektuak/Lerrokatu/Zabaldu horizontalki" -#: app/menus.c:214 +#: ../app/menus.c:216 msgid "/Objects/Align/Spread Out Vertically" msgstr "/Objektuak/Lerrokatu/Zabaldu bertikalki" -#: app/menus.c:215 +#: ../app/menus.c:217 msgid "/Objects/Align/Adjacent" msgstr "/Objektuak/Lerrokatu/Ondoan" -#: app/menus.c:216 +#: ../app/menus.c:218 msgid "/Objects/Align/Stacked" msgstr "/Objektuak/Lerrokatu/Pilatuta" -#: app/menus.c:218 +#: ../app/menus.c:220 msgid "/Objects/_Properties..." msgstr "/Objektuak/_Propietateak..." -#: app/menus.c:220 +#: ../app/menus.c:222 msgid "/_Select" msgstr "/_Hautatu" -#: app/menus.c:222 +#: ../app/menus.c:224 msgid "/Select/All" msgstr "/Hautatu/Denak" -#: app/menus.c:223 +#: ../app/menus.c:225 msgid "/Select/None" msgstr "/Hautatu/Bat ere ez" -#: app/menus.c:224 +#: ../app/menus.c:226 msgid "/Select/Invert" msgstr "/Hautatu/Alderantzikatu" -#: app/menus.c:225 app/menus.c:229 +#: ../app/menus.c:227 ../app/menus.c:231 msgid "/Select/---" msgstr "/Hautatu/---" -#: app/menus.c:226 +#: ../app/menus.c:228 msgid "/Select/Transitive" msgstr "/Hautatu/Iragankorra" -#: app/menus.c:227 +#: ../app/menus.c:229 msgid "/Select/Connected" msgstr "/Hautatu/Konektatuak" -#: app/menus.c:228 +#: ../app/menus.c:230 msgid "/Select/Same Type" msgstr "/Hautatu/Mota berekoak" -#: app/menus.c:230 +#: ../app/menus.c:232 msgid "/Select/Replace" msgstr "/Hautatu/Ordeztu" -#: app/menus.c:232 +#: ../app/menus.c:234 msgid "/Select/Union" msgstr "/Hautatu/Bildura" -#: app/menus.c:234 +#: ../app/menus.c:236 msgid "/Select/Intersection" msgstr "/Hautatu/Ebakidura" -#: app/menus.c:236 +#: ../app/menus.c:238 msgid "/Select/Remove" msgstr "/Hautatu/Kendu" #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems -#: app/menus.c:239 +#: ../app/menus.c:241 msgid "/Select/Inverse" msgstr "/Hautatu/Alderantzikatu" -#: app/menus.c:241 +#: ../app/menus.c:243 msgid "/_Tools" msgstr "/_Tresnak" -#: app/menus.c:243 +#: ../app/menus.c:245 msgid "/Tools/Modify" msgstr "/Tresnak/Aldatu" -#: app/menus.c:244 +#: ../app/menus.c:246 msgid "/Tools/Magnify" msgstr "/Tresnak/Handitu" -#: app/menus.c:245 +#: ../app/menus.c:247 msgid "/Tools/Scroll" msgstr "/Tresnak/Korritu" -#: app/menus.c:246 +#: ../app/menus.c:248 msgid "/Tools/Text" msgstr "/Tresnak/Testua" -#: app/menus.c:247 +#: ../app/menus.c:249 msgid "/Tools/Box" msgstr "/Tresnak/Laukia" -#: app/menus.c:248 +#: ../app/menus.c:250 msgid "/Tools/Ellipse" msgstr "/Tresnak/Elipsea" -#: app/menus.c:249 +#: ../app/menus.c:251 msgid "/Tools/Polygon" msgstr "/Tresnak/Poligonoa" -#: app/menus.c:250 +#: ../app/menus.c:252 msgid "/Tools/Beziergon" msgstr "/Tresnak/Beziergonoa" -#: app/menus.c:251 app/menus.c:257 +#: ../app/menus.c:253 ../app/menus.c:259 msgid "/Tools/---" msgstr "/Tresnak/---" -#: app/menus.c:252 +#: ../app/menus.c:254 msgid "/Tools/Line" msgstr "/Tresnak/Marra" -#: app/menus.c:253 +#: ../app/menus.c:255 msgid "/Tools/Arc" msgstr "/Tresnak/Arkua" -#: app/menus.c:254 +#: ../app/menus.c:256 msgid "/Tools/Zigzagline" msgstr "/Tresnak/Sigi-saga marra" -#: app/menus.c:255 +#: ../app/menus.c:257 msgid "/Tools/Polyline" msgstr "/Tresnak/Koska-marra" -#: app/menus.c:256 +#: ../app/menus.c:258 msgid "/Tools/Bezierline" msgstr "/Tresnak/Bezier-marra" -#: app/menus.c:258 +#: ../app/menus.c:260 msgid "/Tools/Image" msgstr "/Tresnak/Irudia" -#: app/menus.c:259 +#: ../app/menus.c:261 msgid "/_Input Methods" msgstr "/_Sarrera-metodoak" -#: app/menus.c:431 +#: ../app/menus.c:433 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select" msgstr "Tooldata = NULL tool_menu_select funtzioan" -#: app/menus.c:528 +#: ../app/menus.c:530 msgid "Diagram Menu" msgstr "Diagrama menua" -#: app/menus.c:663 +#: ../app/menus.c:665 #, c-format msgid "" "Can't find menu entry '%s'!\n" @@ -1550,102 +1638,102 @@ msgstr "" "Ezin izan da aurkitu '%s' menu-sarrera!\n" "Beharbada i18n arazoa egongo da (probatu LANG=C)." -#: app/modify_tool.c:342 +#: ../app/modify_tool.c:342 msgid "Couldn't get GTK settings" msgstr "Ezin izan dira GTK ezarpenak atzitu" -#: app/paginate_psprint.c:258 +#: ../app/paginate_psprint.c:265 msgid "Select Printer" msgstr "Hautatu inprimagailua" -#: app/paginate_psprint.c:270 sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36 +#: ../app/paginate_psprint.c:277 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: app/paginate_psprint.c:284 sheets/Misc.sheet.in.h:1 +#: ../app/paginate_psprint.c:291 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1 msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: app/paginate_psprint.c:299 +#: ../app/paginate_psprint.c:306 msgid "OK" msgstr "Ados" -#: app/paginate_psprint.c:394 +#: ../app/paginate_psprint.c:401 #, c-format msgid "Could not run command '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' komandoa exekutatu: %s" -#: app/paginate_psprint.c:397 +#: ../app/paginate_psprint.c:404 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s" -#: app/paginate_psprint.c:414 +#: ../app/paginate_psprint.c:421 #, c-format msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n" msgstr "Inprimatze-errorea: '%s' komandoak %d itzuli du\n" -#: app/paginate_psprint.c:425 +#: ../app/paginate_psprint.c:432 #, c-format msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe." msgstr "Inprimatze-errorea: '%s' komandoak sigpipe eragin du." -#: app/plugin-manager.c:200 +#: ../app/plugin-manager.c:200 msgid "Plug-ins" msgstr "Plugin-ak" -#: app/plugin-manager.c:255 +#: ../app/plugin-manager.c:255 msgid "Loaded" msgstr "Kargatuta" -#: app/plugin-manager.c:262 objects/UML/class.c:117 -#: objects/UML/large_package.c:130 objects/UML/umlattribute.c:37 -#: objects/UML/umlformalparameter.c:35 objects/UML/umloperation.c:62 -#: objects/UML/umlparameter.c:43 +#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/UML/class.c:140 +#: ../objects/UML/large_package.c:131 ../objects/UML/umlattribute.c:37 +#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62 +#: ../objects/UML/umlparameter.c:43 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: app/plugin-manager.c:268 +#: ../app/plugin-manager.c:268 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: app/plugin-manager.c:277 +#: ../app/plugin-manager.c:277 msgid "Load at Startup" msgstr "Kargatu abioan" -#: app/plugin-manager.c:284 +#: ../app/plugin-manager.c:284 msgid "File Name" msgstr "Fitxategi-izena" -#: app/preferences.c:106 +#: ../app/preferences.c:106 msgid "User Interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" -#: app/preferences.c:107 +#: ../app/preferences.c:107 msgid "Diagram Defaults" msgstr "Diagrama-lehenespenak" -#: app/preferences.c:108 +#: ../app/preferences.c:108 msgid "View Defaults" msgstr "Ikusteko lehenespenak" -#: app/preferences.c:110 +#: ../app/preferences.c:110 msgid "Diagram Tree" msgstr "Diagrama-zuhaitza" -#: app/preferences.c:124 +#: ../app/preferences.c:124 msgid "Reset tools after create" msgstr "Berrezarri tresnak sortu ondoren" -#: app/preferences.c:125 +#: ../app/preferences.c:125 msgid "Compress saved files" msgstr "Konprimitu gordetako fitxategiak" -#: app/preferences.c:126 +#: ../app/preferences.c:126 msgid "Number of undo levels:" msgstr "Desegiteko mailak:" -#: app/preferences.c:127 +#: ../app/preferences.c:127 msgid "" "Reverse dragging selects\n" "intersecting objects" @@ -1653,155 +1741,155 @@ msgstr "" "Alderantzizko arrastatzearekin\n" "ebakidurako objektuak hautatzen dira" -#: app/preferences.c:128 +#: ../app/preferences.c:128 msgid "Recent documents list size:" msgstr "Azken dokumentuen kopurua:" -#: app/preferences.c:129 +#: ../app/preferences.c:129 msgid "Use menu bar" msgstr "Erabili menu-barra" -#: app/preferences.c:131 +#: ../app/preferences.c:131 msgid "Keep tool box on top of diagram windows" msgstr "Eduki tresna-koadroa diagrama-leihoen goialdean" -#: app/preferences.c:134 +#: ../app/preferences.c:134 msgid "New diagram:" msgstr "Diagrama berria:" -#: app/preferences.c:135 +#: ../app/preferences.c:135 msgid "Portrait" msgstr "Bertikala" -#: app/preferences.c:137 +#: ../app/preferences.c:137 msgid "Paper type:" msgstr "Paper-mota:" -#: app/preferences.c:140 +#: ../app/preferences.c:140 msgid "Background Color:" msgstr "Atzeko planoaren kolorea:" -#: app/preferences.c:143 +#: ../app/preferences.c:143 msgid "New window:" msgstr "Leiho berria:" -#: app/preferences.c:144 +#: ../app/preferences.c:144 msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" -#: app/preferences.c:145 +#: ../app/preferences.c:145 msgid "Height:" msgstr "Altuera:" -#: app/preferences.c:146 +#: ../app/preferences.c:146 msgid "Magnify:" msgstr "Handitu:" -#: app/preferences.c:149 +#: ../app/preferences.c:149 msgid "Connection Points:" msgstr "Konexio-puntuak:" #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") }, -#: app/preferences.c:150 app/preferences.c:154 app/preferences.c:160 +#: ../app/preferences.c:150 ../app/preferences.c:154 ../app/preferences.c:160 msgid "Visible" msgstr "Ikusgai" -#: app/preferences.c:153 +#: ../app/preferences.c:153 msgid "Page breaks:" msgstr "Orrialde-jauziak:" -#: app/preferences.c:155 app/preferences.c:165 +#: ../app/preferences.c:155 ../app/preferences.c:165 msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" -#: app/preferences.c:156 +#: ../app/preferences.c:156 msgid "Solid lines" msgstr "Marra beteak" -#: app/preferences.c:161 +#: ../app/preferences.c:161 msgid "Snap to" msgstr "Atxiki" -#: app/preferences.c:162 +#: ../app/preferences.c:162 msgid "Dynamic grid resizing" msgstr "Dinamikoki sareta tamainaz aldatzea" -#: app/preferences.c:163 +#: ../app/preferences.c:163 msgid "X Size:" msgstr "X tamaina:" -#: app/preferences.c:164 +#: ../app/preferences.c:164 msgid "Y Size:" msgstr "Y tamaina:" -#: app/preferences.c:166 +#: ../app/preferences.c:166 msgid "Lines per major line" msgstr "Marrak marra nagusiko" -#: app/preferences.c:168 +#: ../app/preferences.c:168 msgid "Hex Size:" msgstr "Hamaseitar tamaina:" -#: app/preferences.c:184 +#: ../app/preferences.c:184 msgid "Diagram tree window:" msgstr "Diagrama-zuhaitzaren leihoa:" -#: app/preferences.c:186 +#: ../app/preferences.c:186 msgid "Save hidden object types" msgstr "Gorde ezkutuko objektu-motak" -#: app/preferences.c:394 lib/prop_inttypes.c:158 +#: ../app/preferences.c:394 ../lib/prop_inttypes.c:158 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: app/preferences.c:394 app/preferences.c:405 lib/prop_inttypes.c:160 -#: lib/prop_inttypes.c:186 +#: ../app/preferences.c:394 ../app/preferences.c:405 +#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186 msgid "No" msgstr "Ez" -#: app/preferences.c:507 +#: ../app/preferences.c:507 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: app/properties.c:55 +#: ../app/properties.c:55 msgid "Object properties" msgstr "Objektuaren propietateak" -#: app/properties.c:80 +#: ../app/properties.c:80 msgid "This object has no properties." msgstr "Objektu honek ez du propietaterik." -#: app/properties.c:202 +#: ../app/properties.c:202 msgid "Properties: " msgstr "Propietateak: " -#: app/properties.c:206 +#: ../app/properties.c:206 msgid "Object properties:" msgstr "Objektuaren propietateak:" #. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu, #. but any item on the File menu will do -#: app/recent_files.c:61 +#: ../app/recent_files.c:61 msgid "/File/Plugins..." msgstr "/Fitxategia/Plugin-ak..." -#: app/recent_files.c:139 +#: ../app/recent_files.c:135 msgid "/File/Quit" msgstr "/Fitxategia/Irten..." -#: app/render_eps.c:148 +#: ../app/render_eps.c:148 msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)" msgstr "Postscript kapsulatua (Pango letra-tipoekin)" -#: app/render_eps.c:157 +#: ../app/render_eps.c:157 msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)" msgstr "Postscript kapsulatua aurrebistarekin (Pango letra-tipoekin)" -#: app/render_eps.c:167 +#: ../app/render_eps.c:167 msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)" msgstr "Postscript kapsulatua (PostScript Latin-1 letra-tipoekin)" -#: app/sheets.c:155 +#: ../app/sheets.c:156 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1810,7 +1898,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Sistema-orria" -#: app/sheets.c:157 +#: ../app/sheets.c:158 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1819,7 +1907,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Erabiltzaile-orria" -#: app/sheets.c:272 +#: ../app/sheets.c:273 msgid "" "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n" "Editing shapes is disabled." @@ -1827,152 +1915,157 @@ msgstr "" "Ezin da 'custom_type' ikurra hartu ezein modulutatik.\n" "Formak editatzea desgaituta dago." -#: app/sheets.c:380 +#: ../app/sheets.c:381 #, c-format msgid "Widget not found: %s" msgstr "Trepeta ez da aurkitu: %s" -#: app/sheets.c:455 +#: ../app/sheets.c:456 msgid "SVG Shape" msgstr "SVG forma" -#: app/sheets.c:457 +#: ../app/sheets.c:458 msgid "Programmed DiaObject" msgstr "Objektu programatua" -#: app/sheets_dialog.c:83 +#: ../app/sheets_dialog.c:84 msgid "Sheets and Objects" msgstr "Orriak eta objektuak" -#: app/sheets_dialog.c:109 app/sheets_dialog_callbacks.c:177 +#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:178 msgid "<- Copy" msgstr "<- Kopiatu" -#: app/sheets_dialog.c:119 app/sheets_dialog_callbacks.c:179 +#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180 msgid "<- Copy All" msgstr "<- Kopiatu dena" -#: app/sheets_dialog.c:126 app/sheets_dialog_callbacks.c:181 +#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182 msgid "<- Move" msgstr "<- Lekuz aldatu" -#: app/sheets_dialog.c:136 app/sheets_dialog_callbacks.c:183 +#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184 msgid "<- Move All" msgstr "<- Lekuz aldatu dena" -#: app/sheets_dialog.c:233 +#: ../app/sheets_dialog.c:234 msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: app/sheets_dialog.c:235 +#: ../app/sheets_dialog.c:236 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: app/sheets_dialog.c:266 +#: ../app/sheets_dialog.c:267 msgid "Revert" msgstr "Leheneratu" -#: app/sheets_dialog.c:354 +#: ../app/sheets_dialog.c:355 msgid "New" msgstr "Berria" -#: app/sheets_dialog.c:362 app/sheets_dialog.c:794 objects/Istar/actor.c:144 -#: objects/Istar/actor.c:145 objects/Istar/other.c:148 -#: objects/Istar/other.c:149 objects/KAOS/other.c:151 objects/KAOS/other.c:152 -#: objects/UML/umlattribute.c:39 objects/UML/umlformalparameter.c:37 -#: objects/UML/umloperation.c:64 objects/UML/umlparameter.c:45 +#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795 +#: ../objects/Istar/actor.c:144 ../objects/Istar/actor.c:145 +#: ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/Istar/other.c:149 +#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:152 +#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37 +#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: app/sheets_dialog.c:377 +#: ../app/sheets_dialog.c:378 msgid "Browse..." msgstr "Arakatu..." -#: app/sheets_dialog.c:386 +#: ../app/sheets_dialog.c:387 msgid "SVG Shape:" msgstr "SVG forma:" -#: app/sheets_dialog.c:413 app/sheets_dialog.c:476 +#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477 msgid "description:" msgstr "azalpena:" -#: app/sheets_dialog.c:425 +#: ../app/sheets_dialog.c:426 msgid "Sheet name:" msgstr "Orriaren izena:" -#: app/sheets_dialog.c:446 app/sheets_dialog_callbacks.c:289 -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1092 +#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:290 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1093 msgid "Line Break" msgstr "Lerro-jauzia" -#: app/sheets_dialog.c:568 +#: ../app/sheets_dialog.c:569 msgid "Edit Attributes" msgstr "Editatu atributuak" -#: app/sheets_dialog.c:583 +#: ../app/sheets_dialog.c:584 msgid "DiaObject" msgstr "DiaObjektua" -#: app/sheets_dialog.c:599 app/sheets_dialog.c:692 +#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693 msgid "Description:" msgstr "Azalpena:" -#: app/sheets_dialog.c:618 objects/FS/flow-ortho.c:169 objects/FS/flow.c:146 -#: objects/Istar/link.c:164 objects/Jackson/phenomenon.c:144 -#: objects/KAOS/metaandorrel.c:164 objects/KAOS/metabinrel.c:171 -#: objects/UML/class_dialog.c:912 objects/UML/class_dialog.c:1840 -#: objects/UML/class_dialog.c:2069 objects/UML/class_dialog.c:2585 +#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/FS/flow-ortho.c:169 +#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:164 +#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:164 +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:171 ../objects/UML/class_dialog.c:975 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:1928 ../objects/UML/class_dialog.c:2166 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2692 msgid "Type:" msgstr "Mota:" -#: app/sheets_dialog.c:656 +#: ../app/sheets_dialog.c:657 msgid "Sheet" msgstr "Orria" -#: app/sheets_dialog.c:672 objects/ER/attribute.c:153 objects/ER/entity.c:135 -#: objects/ER/relationship.c:140 objects/UML/association.c:238 -#: objects/UML/association.c:1166 objects/UML/class_dialog.c:901 -#: objects/UML/class_dialog.c:1829 objects/UML/class_dialog.c:2058 -#: objects/UML/class_dialog.c:2574 objects/UML/dependency.c:134 -#: objects/UML/generalization.c:130 objects/UML/realizes.c:131 +#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/ER/attribute.c:153 +#: ../objects/ER/entity.c:135 ../objects/ER/relationship.c:140 +#: ../objects/UML/association.c:238 ../objects/UML/association.c:1160 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:964 ../objects/UML/class_dialog.c:1917 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2155 ../objects/UML/class_dialog.c:2681 +#: ../objects/UML/dependency.c:135 ../objects/UML/generalization.c:131 +#: ../objects/UML/realizes.c:132 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove -#: app/sheets_dialog.c:784 objects/FS/function.c:706 objects/FS/function.c:858 -#: objects/FS/function.c:860 +#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove +#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove +#: ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:706 +#: ../objects/FS/function.c:858 ../objects/FS/function.c:860 msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: app/sheets_dialog.c:809 +#: ../app/sheets_dialog.c:810 msgid "DiaObject:" msgstr "DiaObjektua:" -#: app/sheets_dialog.c:836 +#: ../app/sheets_dialog.c:837 msgid "Sheet:" msgstr "Orria:" -#: app/sheets_dialog.c:920 +#: ../app/sheets_dialog.c:921 msgid "Select SVG Shape File" msgstr "Hautatu SVG formen fitxategia" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:164 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:165 msgid "Copy ->" msgstr "Kopiatu ->" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:166 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167 msgid "Copy All ->" msgstr "Kopiatu dena ->" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:168 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169 msgid "Move ->" msgstr "Lekuz aldatu ->" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:170 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171 msgid "Move All ->" msgstr "Lekuz aldatu dena ->" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:303 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:304 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1981,7 +2074,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Forma" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:306 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:307 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1990,7 +2083,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Objektua" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:309 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:310 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1999,216 +2092,227 @@ msgstr "" "%s\n" "Esleitu gabeko mota" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:800 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:801 #, c-format msgid "Filename must end with '%s': '%s'" msgstr "Fitxategi-izenak '%s' izan behar du amaieran: '%s'" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:808 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:809 #, c-format msgid "Error examining %s: %s" msgstr "Errorea %s aztertzean: %s" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:829 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:830 #, c-format msgid "Could not interpret shape file: '%s'" msgstr "Ezin izan da interpretatu forma-fitxategia: '%s'" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:899 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:900 msgid "Sheet must have a Name" msgstr "Orriak izen bat eduki behar du" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1596 app/sheets_dialog_callbacks.c:1603 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1597 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1604 #, c-format msgid "Couldn't open '%s': %s" msgstr "Ezin izan da ireki '%s': %s" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1655 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1656 #, c-format msgid "Couldn't open: '%s' for writing" msgstr "Ezin izan da `%s' idazteko ireki" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1665 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666 msgid "a user" msgstr "erabiltzaile bat" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1678 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1679 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fitxategia: %s" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1681 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1682 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Data: %s" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1685 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1686 #, c-format msgid "For: %s" msgstr "Xedea: %s" -#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1702 +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703 msgid "add shapes here" msgstr "gehitu formak hemen" -#: app/splash.c:58 +#: ../app/splash.c:56 msgid "Loading ..." msgstr "Kargatzen..." -#: app/splash.c:76 +#: ../app/splash.c:74 #, c-format msgid "Dia v %s" msgstr "Dia %s berts." -#: dia.desktop.in.h:1 +#: ../dia.desktop.in.h:1 msgid "Dia Diagram Editor" msgstr "DIa, diagrama-editorea" -#: dia.desktop.in.h:2 +#: ../dia.desktop.in.h:2 msgid "Edit your Diagrams" msgstr "Editatu diagramak" -#: lib/arrows.c:40 objects/Jackson/domain.c:96 objects/UML/association.c:1189 +#: ../lib/arrows.c:40 ../objects/Jackson/domain.c:96 +#: ../objects/UML/association.c:1183 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: lib/arrows.c:41 +#: ../lib/arrows.c:41 msgid "Lines" msgstr "Marrak" -#: lib/arrows.c:42 +#: ../lib/arrows.c:42 msgid "Hollow Triangle" msgstr "Triangelu hutsa" -#: lib/arrows.c:43 +#: ../lib/arrows.c:43 msgid "Filled Triangle" msgstr "Triangelu betea" -#: lib/arrows.c:44 +#: ../lib/arrows.c:44 msgid "Unfilled Triangle" msgstr "Triangelu bete gabea" -#: lib/arrows.c:45 +#: ../lib/arrows.c:45 msgid "Hollow Diamond" msgstr "Diamante hutsa" -#: lib/arrows.c:46 +#: ../lib/arrows.c:46 msgid "Filled Diamond" msgstr "Diamante betea" -#: lib/arrows.c:47 +#: ../lib/arrows.c:47 msgid "Half Diamond" msgstr "Diamante erdia" -#: lib/arrows.c:48 +#: ../lib/arrows.c:48 msgid "Half Head" msgstr "Buru erdia" -#: lib/arrows.c:49 +#: ../lib/arrows.c:49 msgid "Slashed Cross" msgstr "Gurutze barraduna" -#: lib/arrows.c:50 +#: ../lib/arrows.c:50 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Elipse betea" -#: lib/arrows.c:51 +#: ../lib/arrows.c:51 msgid "Hollow Ellipse" msgstr "Elipse hutsa" -#: lib/arrows.c:52 +#: ../lib/arrows.c:52 msgid "Filled Dot" msgstr "Puntu betea" -#: lib/arrows.c:53 +#: ../lib/arrows.c:53 msgid "Dimension Origin" msgstr "Dimentsio-jatorria" -#: lib/arrows.c:54 +#: ../lib/arrows.c:54 msgid "Blanked Dot" msgstr "Puntu hustua" -#: lib/arrows.c:55 +#: ../lib/arrows.c:55 msgid "Double Hollow Triangle" msgstr "Triangelu huts bikoitza" -#: lib/arrows.c:56 +#: ../lib/arrows.c:56 msgid "Double Filled Triangle" msgstr "Triangelu bete bikoitza" -#: lib/arrows.c:57 +#: ../lib/arrows.c:57 msgid "Filled Dot and Triangle" msgstr "Puntu eta triangelu beteak" -#: lib/arrows.c:58 +#: ../lib/arrows.c:58 msgid "Filled Box" msgstr "Lauki betea" -#: lib/arrows.c:59 +#: ../lib/arrows.c:59 msgid "Blanked Box" msgstr "Lauki hustua" -#: lib/arrows.c:60 +#: ../lib/arrows.c:60 msgid "Slashed" msgstr "Barraduna" -#: lib/arrows.c:61 +#: ../lib/arrows.c:61 msgid "Integral Symbol" msgstr "Integralen ikurra" -#: lib/arrows.c:62 +#: ../lib/arrows.c:62 msgid "Crow Foot" -msgstr "Crow Foot" +msgstr "Izar-plantain" -#: lib/arrows.c:63 +#: ../lib/arrows.c:63 msgid "Cross" msgstr "Gurutzea" -#: lib/arrows.c:64 +#: ../lib/arrows.c:64 msgid "1-or-many" msgstr "1-edo-hainbat" -#: lib/arrows.c:65 +#: ../lib/arrows.c:65 msgid "0-or-many" msgstr "0-edo-hainbat" -#: lib/arrows.c:66 +#: ../lib/arrows.c:66 msgid "1-or-0" msgstr "1-edo-0" -#: lib/arrows.c:67 +#: ../lib/arrows.c:67 msgid "1 exactly" msgstr "1 zehazki" -#: lib/arrows.c:68 +#: ../lib/arrows.c:68 msgid "Filled Concave" msgstr "Ahur betea" -#: lib/arrows.c:69 +#: ../lib/arrows.c:69 msgid "Blanked Concave" msgstr "Ahur hustua" -#: lib/arrows.c:70 +#: ../lib/arrows.c:70 msgid "Round" msgstr "Biribila" -#: lib/arrows.c:71 +#: ../lib/arrows.c:71 msgid "Open Round" msgstr "Biribil irekia" -#: lib/arrows.c:72 +#: ../lib/arrows.c:72 msgid "Backslash" -msgstr "Barra invertida" +msgstr "Alderantzizko barra" -#: lib/arrows.c:73 +#: ../lib/arrows.c:73 msgid "Infinite Line" -msgstr "" +msgstr "Marra infinitua" -#: lib/bezier_conn.c:533 +#: ../lib/bezier_conn.c:636 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier" msgstr "Barne-errorea: bezier-en amaieraren izkina-mota ezartzen" -#: lib/dia_xml.c:153 +#: ../lib/dia_dirs.c:237 +#, c-format +msgid "%s..." +msgstr "%s..." + +#: ../lib/dia_dirs.c:268 +#, c-format +msgid "Too many ..'s in filename %s\n" +msgstr "%s fitxategi-izenean '..' gehiegi\n" + +#: ../lib/dia_xml.c:161 #, c-format msgid "" "The file %s has no encoding specification;\n" @@ -2217,26 +2321,26 @@ msgstr "" "%s fitxategiak ez du kodetze-zehaztapenik;\n" "%s kodeketa duela suposatuko da" -#: lib/dia_xml.c:471 +#: ../lib/dia_xml.c:563 msgid "Taking point value of non-point node." msgstr "Punturik gabeko nodoaren puntu-balioa hartzen." -#: lib/dia_xml.c:482 +#: ../lib/dia_xml.c:574 #, c-format msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it." msgstr "x puntu balio okerra: \"%s\" %f; baztertzen." -#: lib/dia_xml.c:489 +#: ../lib/dia_xml.c:581 msgid "Error parsing point." msgstr "Errorea puntua analizatzean." #. don't bother with useless warnings (see above) -#: lib/dia_xml.c:497 +#: ../lib/dia_xml.c:589 #, c-format msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it." msgstr "y puntu balio okerra: \"%s\" %f; baztertzen." -#: lib/dia_xml.c:872 +#: ../lib/dia_xml.c:1061 msgid "" "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the " "support of files generated by previous versions of dia, you will encounter " @@ -2246,101 +2350,97 @@ msgstr "" "bateragarritasunarekin dauden arazoengatik, problemak izan ditzakezu. Mezu " "hau ikusten baduzu, bidali jakinarazpena dia-list@gnome.org helbidera." -#: lib/diaarrowchooser.c:269 +#: ../lib/diaarrowchooser.c:322 msgid "Arrow Properties" msgstr "Geziaren propietateak" -#: lib/diaarrowchooser.c:351 lib/dialinechooser.c:333 +#: ../lib/diaarrowchooser.c:421 ../lib/dialinechooser.c:333 msgid "Details..." msgstr "Xehetasunak..." #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: lib/diagtkfontsel.c:74 +#: ../lib/diagtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: lib/diagtkfontsel.c:209 +#: ../lib/diagtkfontsel.c:209 msgid "Font name" msgstr "Letra-tipoaren izena" -#: lib/diagtkfontsel.c:210 +#: ../lib/diagtkfontsel.c:210 msgid "The X string that represents this font." msgstr "Letra-tipo hau adierazten duen X katea." -#: lib/diagtkfontsel.c:216 +#: ../lib/diagtkfontsel.c:216 msgid "Preview text" msgstr "Testuaren aurrebista" -#: lib/diagtkfontsel.c:217 +#: ../lib/diagtkfontsel.c:217 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." msgstr "Hautatutako letra-tipoa erakusteko bistaratu beharreko testua." -#: lib/diagtkfontsel.c:321 +#: ../lib/diagtkfontsel.c:321 msgid "_Family:" msgstr "_Familia:" -#: lib/diagtkfontsel.c:327 +#: ../lib/diagtkfontsel.c:327 msgid "_Style:" msgstr "_Estiloa:" -#: lib/diagtkfontsel.c:333 +#: ../lib/diagtkfontsel.c:333 msgid "Si_ze:" msgstr "Ta_maina:" #. create the text entry widget -#: lib/diagtkfontsel.c:462 +#: ../lib/diagtkfontsel.c:462 msgid "_Preview:" msgstr "_Aurrebista:" -#: lib/diagtkfontsel.c:1252 +#: ../lib/diagtkfontsel.c:1252 msgid "Font Selection" msgstr "Letra-tipoaren hautapena" -#: lib/dialibartrenderer.c:288 +#: ../lib/dialibartrenderer.c:293 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n" msgstr "gdk_renderer: onartzen ez den betetze-modua zehaztu da!\n" -#: lib/dialinechooser.c:297 +#: ../lib/dialinechooser.c:297 msgid "Line Style Properties" msgstr "Marra-estiloaren propietateak" -#: lib/filter.c:126 +#: ../lib/filter.c:126 #, c-format msgid "Multiple export filters with unique name %s" msgstr "Hainbat esportazio-iragazki %s izen bakarrarekin" -#: lib/font.c:95 +#: ../lib/font.c:99 #, c-format msgid "Can't load font %s.\n" msgstr "Ezin da kargatu %s letra-tipoa.\n" -#: lib/message.c:78 lib/message.c:238 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: lib/message.c:80 lib/message.c:226 +#: ../lib/message.c:80 ../lib/message.c:226 msgid "Warning" msgstr "Abisua" -#: lib/message.c:106 +#: ../lib/message.c:106 msgid "There is one similar message." msgstr "Antzeko mezu bat dago." -#: lib/message.c:111 +#: ../lib/message.c:111 msgid "Show repeated messages" msgstr "Erakutsi mezu errepikatuak" -#: lib/message.c:170 +#: ../lib/message.c:170 #, c-format msgid "There are %d similar messages." msgstr "%d antzeko mezu daude." -#: lib/message.c:215 +#: ../lib/message.c:215 msgid "Notice" msgstr "Oharra" -#: lib/object_defaults.c:127 +#: ../lib/object_defaults.c:127 #, c-format msgid "" "Error loading defaults '%s'.\n" @@ -2349,16 +2449,16 @@ msgstr "" "Errorea lehenespenak kargatzean: '%s'.\n" "Ez da Dia diagrama-fitxategia." -#: lib/plug-ins.c:120 +#: ../lib/plug-ins.c:120 msgid "???" msgstr "???" -#: lib/plug-ins.c:227 +#: ../lib/plug-ins.c:227 #, c-format msgid "Could not deduce correct path for `%s'" msgstr "Ezin izan da deduzitu honen bide-izen zuzena: `%s'" -#: lib/plug-ins.c:233 +#: ../lib/plug-ins.c:233 #, c-format msgid "" "Could not load plugin '%s'\n" @@ -2367,25 +2467,25 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%s' plugin-a kargatu\n" "%s" -#: lib/plug-ins.c:246 +#: ../lib/plug-ins.c:246 #, c-format msgid "Could not find plugin init function in `%s'" msgstr "Ezin izan da aurkitu plugin init (hasieratze) funtziorik hemen: `%s'" -#: lib/plug-ins.c:248 +#: ../lib/plug-ins.c:248 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'" msgstr "'dia_plugin_init' ikurra falta da" -#: lib/plug-ins.c:256 lib/plug-ins.c:264 +#: ../lib/plug-ins.c:256 ../lib/plug-ins.c:264 msgid "dia_plugin_init() call failed" msgstr "dia_plugin_init() deiak huts egin du" -#: lib/plug-ins.c:283 +#: ../lib/plug-ins.c:283 #, c-format msgid "%s Plugin could not be unloaded" msgstr "%s plugin-a ezin izan da deskargatu" -#: lib/plug-ins.c:371 +#: ../lib/plug-ins.c:371 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'\n" @@ -2394,1622 +2494,1754 @@ msgstr "" "Ezin izan da `%s' ireki\n" "`%s'" -#: lib/prop_text.c:466 +#: ../lib/prop_text.c:466 #, c-format msgid "Group with %d objects" -msgstr "Grupo con %d objetos" +msgstr "Taldea (%d objektuekin)" -#: lib/properties.c:64 lib/properties.h:469 lib/widgets.c:638 +#: ../lib/properties.c:64 ../lib/properties.h:468 ../lib/widgets.c:638 msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" -#: lib/properties.c:65 lib/properties.h:470 lib/widgets.c:644 -#: objects/standard/textobj.c:133 +#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:469 ../lib/widgets.c:644 +#: ../objects/standard/textobj.c:133 msgid "Center" msgstr "Erdian" -#: lib/properties.c:66 lib/properties.h:471 lib/widgets.c:650 +#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:470 ../lib/widgets.c:650 msgid "Right" msgstr "Eskuinean" -#: lib/properties.c:73 lib/properties.h:487 lib/properties.h:490 -#: objects/chronogram/chronoline.c:179 objects/chronogram/chronoref.c:158 +#: ../lib/properties.c:73 ../lib/properties.h:486 ../lib/properties.h:489 +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179 +#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158 msgid "Line color" msgstr "Marra-kolorea" -#: lib/properties.c:74 lib/properties.h:493 lib/properties.h:496 +#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:492 ../lib/properties.h:495 msgid "Line style" msgstr "Marra-estiloa" -#: lib/properties.c:75 lib/properties.h:500 lib/properties.h:503 +#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:499 ../lib/properties.h:502 msgid "Fill color" msgstr "Kolore betegarria" -#: lib/properties.c:76 lib/properties.h:506 lib/properties.h:509 +#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:505 ../lib/properties.h:508 msgid "Draw background" msgstr "Marraztu atzeko planoa" -#: lib/properties.c:77 lib/properties.h:513 +#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:512 msgid "Start arrow" msgstr "Hasiera-gezia" -#: lib/properties.c:78 lib/properties.h:516 +#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:515 msgid "End arrow" msgstr "Amaiera-gezia" -#: lib/properties.c:80 lib/properties.h:526 +#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:525 msgid "Text alignment" msgstr "Testu-lerrokatzea" #. all this just to make the defaults selectable ... -#: lib/properties.c:81 lib/properties.h:531 objects/GRAFCET/condition.c:132 -#: objects/GRAFCET/step.c:165 objects/GRAFCET/transition.c:142 -#: objects/UML/class.c:143 objects/UML/class_dialog.c:351 -#: objects/chronogram/chronoline.c:183 objects/chronogram/chronoref.c:164 +#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:530 +#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 ../objects/GRAFCET/step.c:165 +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 ../objects/UML/class.c:170 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:394 ../objects/chronogram/chronoline.c:183 +#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164 msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: lib/properties.c:82 lib/properties.h:537 objects/GRAFCET/condition.c:134 -#: objects/GRAFCET/step.c:167 objects/GRAFCET/transition.c:144 -#: objects/chronogram/chronoline.c:185 objects/chronogram/chronoref.c:166 +#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:536 +#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167 +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/chronogram/chronoline.c:185 +#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166 msgid "Font size" msgstr "Letra-tamaina" -#: lib/properties.c:83 lib/properties.h:543 objects/GRAFCET/step.c:169 -#: objects/chronogram/chronoline.c:187 objects/chronogram/chronoref.c:168 +#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:542 +#: ../objects/GRAFCET/step.c:169 ../objects/chronogram/chronoline.c:187 +#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168 msgid "Text color" msgstr "Testu-kolorea" -#: lib/proplist.c:163 +#: ../lib/proplist.c:163 #, c-format msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute" -msgstr "No hay ningún atributo «%s» (%p) o no hay datos (%p) en este atributo" +msgstr "Ez dago '%s' (%p) atributua edo ez dago daturik (%p) atributuan" -#: lib/widgets.c:375 +#: ../lib/widgets.c:375 msgid "Other fonts" msgstr "Beste letra-tipoak" -#: lib/widgets.c:445 +#: ../lib/widgets.c:445 #, c-format msgid "Couldn't find font family for %s\n" msgstr "Ezin izan da %s letra-tipoen familia aurkitu\n" #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid -#: lib/widgets.c:786 objects/FS/function.c:1074 +#: ../lib/widgets.c:786 ../objects/FS/function.c:1074 msgid "Solid" msgstr "Betea" -#: lib/widgets.c:792 +#: ../lib/widgets.c:792 msgid "Dashed" msgstr "Marratxoduna" -#: lib/widgets.c:798 +#: ../lib/widgets.c:798 msgid "Dash-Dot" msgstr "Marratxoa-puntua" -#: lib/widgets.c:804 +#: ../lib/widgets.c:804 msgid "Dash-Dot-Dot" msgstr "Marratxoa-puntua-puntua" -#: lib/widgets.c:810 +#: ../lib/widgets.c:810 msgid "Dotted" msgstr "Puntukatua" #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box); -#: lib/widgets.c:829 +#: ../lib/widgets.c:829 msgid "Dash length: " msgstr "Marratxoaren luzera: " -#: lib/widgets.c:959 +#: ../lib/widgets.c:959 msgid "Select color" msgstr "Hautatu kolorea" -#: lib/widgets.c:1025 +#: ../lib/widgets.c:1025 msgid "More colors..." -msgstr "Más colores" +msgstr "Kolore gehiago..." -#: lib/widgets.c:1149 +#: ../lib/widgets.c:1149 msgid "More arrows" msgstr "Gezi gehiago" -#: lib/widgets.c:1162 +#: ../lib/widgets.c:1162 msgid "Size: " msgstr "Tamaina: " -#: lib/widgets.c:1307 +#: ../lib/widgets.c:1314 msgid "Select image file" msgstr "Hautatu irudi-fitxategia" -#: lib/widgets.c:1343 +#: ../lib/widgets.c:1348 msgid "Browse" msgstr "Arakatu" -#: lib/widgets.c:1957 +#: ../lib/widgets.c:1962 msgid "Reset menu" msgstr "Berrezarri menua" -#: objects/ER/attribute.c:155 +#: ../objects/AADL/aadl.c:52 +msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects" +msgstr "Arkitekturaren analisiko eta hizkuntzaren diseinuko diagrama-objektuak" + +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:138 +msgid "Declaration" +msgstr "Adierazpena" + +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:349 +msgid "Add Access Provider" +msgstr "Gehitu sarbideko hornitzailea" + +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:351 +msgid "Add Access Requirer" +msgstr "Gehitu sarbideko eskatzailea" + +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:353 +msgid "Add In Data Port" +msgstr "Gehitu sarrerako datuen ataka" + +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:355 +msgid "Add In Event Port" +msgstr "Gehitu sarrerako gertaeren ataka" + +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:357 +msgid "Add In Event Data Port" +msgstr "Gehitu sarrerako datuen gertaeren ataka" + +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:359 +msgid "Add Out Data Port" +msgstr "Gehitu irteerako datuen ataka" + +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:361 +msgid "Add Out Event Port" +msgstr "Gehitu irteerako gertaeren ataka" + +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:363 +msgid "Add Out Event Data Port" +msgstr "Gehitu irteerako datuen ataka" + +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:365 +msgid "Add In Out Data Port" +msgstr "Gehitu sarrerako/irteerako datuen ataka" + +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:367 +msgid "Add In Out Event Port" +msgstr "Gehitu sarrerako/irteerako gertaeren ataka" + +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:369 +msgid "Add In Out Event Data Port" +msgstr "Gehitu sarrerako/irteerako datuen gertaeren ataka" + +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:371 +msgid "Add Port Group" +msgstr "Gehitu ataka-taldea" + +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:373 +msgid "Add Connection Point" +msgstr "Gehitu konexio-puntua" + +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:377 +msgid "Delete Port" +msgstr "Ezabatu ataka" + +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378 +msgid "Edit Port Declaration" +msgstr "Editatu atakaren adierazpena" + +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382 +msgid "Delete Connection Point" +msgstr "Ezabatu konexio-puntua" + +#: ../objects/ER/attribute.c:155 msgid "Key:" msgstr "Gakoa:" -#: objects/ER/attribute.c:157 +#: ../objects/ER/attribute.c:157 msgid "Weak key:" msgstr "Gako ahula:" -#: objects/ER/attribute.c:159 +#: ../objects/ER/attribute.c:159 msgid "Derived:" msgstr "Eratorria:" -#: objects/ER/attribute.c:161 +#: ../objects/ER/attribute.c:161 msgid "Multivalue:" msgstr "Balio anitzekoa:" -#: objects/ER/attribute.c:434 sheets/ER.sheet.in.h:1 +#: ../objects/ER/attribute.c:434 ../sheets/ER.sheet.in.h:1 msgid "Attribute" msgstr "Atributua" -#: objects/ER/entity.c:137 +#: ../objects/ER/entity.c:137 msgid "Weak:" msgstr "Ahula:" -#: objects/ER/entity.c:139 +#: ../objects/ER/entity.c:139 msgid "Associative:" msgstr "Asoziatiboa:" -#: objects/ER/entity.c:413 objects/UML/classicon.c:129 sheets/ER.sheet.in.h:4 +#: ../objects/ER/entity.c:413 ../objects/UML/classicon.c:129 +#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4 msgid "Entity" msgstr "Entitatea" -#: objects/ER/er.c:44 +#: ../objects/ER/er.c:44 msgid "Entity/Relationship diagram objects" msgstr "Entitate/Erlazio diagrama-objektuak" -#: objects/ER/participation.c:116 +#: ../objects/ER/participation.c:116 msgid "Total:" msgstr "Guztira:" -#: objects/ER/participation.c:406 objects/FS/flow-ortho.c:645 -#: objects/GRAFCET/vector.c:312 objects/SADT/arrow.c:457 -#: objects/UML/association.c:775 objects/UML/component_feature.c:184 -#: objects/UML/dependency.c:373 objects/UML/generalization.c:369 -#: objects/UML/realizes.c:360 objects/UML/transition.c:161 -#: objects/standard/zigzagline.c:348 +#: ../objects/ER/participation.c:406 ../objects/FS/flow-ortho.c:645 +#: ../objects/GRAFCET/vector.c:312 ../objects/SADT/arrow.c:457 +#: ../objects/UML/association.c:769 ../objects/UML/component_feature.c:184 +#: ../objects/UML/dependency.c:374 ../objects/UML/generalization.c:370 +#: ../objects/UML/realizes.c:361 ../objects/UML/transition.c:161 +#: ../objects/standard/zigzagline.c:348 msgid "Add segment" msgstr "Gehitu segmentua" -#: objects/ER/participation.c:407 objects/FS/flow-ortho.c:646 -#: objects/GRAFCET/vector.c:313 objects/SADT/arrow.c:458 -#: objects/UML/association.c:776 objects/UML/component_feature.c:185 -#: objects/UML/dependency.c:374 objects/UML/generalization.c:370 -#: objects/UML/realizes.c:361 objects/UML/transition.c:162 -#: objects/standard/zigzagline.c:349 +#: ../objects/ER/participation.c:407 ../objects/FS/flow-ortho.c:646 +#: ../objects/GRAFCET/vector.c:313 ../objects/SADT/arrow.c:458 +#: ../objects/UML/association.c:770 ../objects/UML/component_feature.c:185 +#: ../objects/UML/dependency.c:375 ../objects/UML/generalization.c:371 +#: ../objects/UML/realizes.c:362 ../objects/UML/transition.c:162 +#: ../objects/standard/zigzagline.c:349 msgid "Delete segment" msgstr "Ezabatu segmentua" -#: objects/ER/relationship.c:142 +#: ../objects/ER/relationship.c:142 msgid "Left Cardinality:" msgstr "Ezkerreko kardinalitatea:" -#: objects/ER/relationship.c:144 +#: ../objects/ER/relationship.c:144 msgid "Right Cardinality:" msgstr "Eskuineko kardinalitatea:" -#: objects/ER/relationship.c:146 +#: ../objects/ER/relationship.c:146 msgid "Rotate:" msgstr "Biratu:" -#: objects/ER/relationship.c:148 +#: ../objects/ER/relationship.c:148 msgid "Identifying:" msgstr "Identifikatzea:" -#: objects/ER/relationship.c:457 sheets/ER.sheet.in.h:6 +#: ../objects/ER/relationship.c:457 ../sheets/ER.sheet.in.h:6 msgid "Relationship" msgstr "Erlazioa" #. Translators: Menu item Noun/Energy -#: objects/FS/flow-ortho.c:160 objects/FS/flow-ortho.c:642 -#: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:576 objects/FS/function.c:1096 +#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:642 +#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:576 +#: ../objects/FS/function.c:1096 msgid "Energy" msgstr "Energia" #. Translators: Menu item Noun/Material -#: objects/FS/flow-ortho.c:161 objects/FS/flow-ortho.c:643 -#: objects/FS/flow.c:138 objects/FS/flow.c:577 objects/FS/function.c:1072 +#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:643 +#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:577 +#: ../objects/FS/function.c:1072 msgid "Material" msgstr "Materiala" #. Translators: Menu item Verb/Signal -#: objects/FS/flow-ortho.c:162 objects/FS/flow-ortho.c:644 -#: objects/FS/flow.c:139 objects/FS/flow.c:578 objects/FS/function.c:1034 -#: objects/FS/function.c:1036 objects/FS/function.c:1172 -#: objects/FS/function.c:1174 +#. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal +#. Translators: Menu item Noun/Signal +#. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal +#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:644 +#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:578 +#: ../objects/FS/function.c:1034 ../objects/FS/function.c:1036 +#: ../objects/FS/function.c:1172 ../objects/FS/function.c:1174 msgid "Signal" msgstr "Seinalea" -#: objects/FS/fs.c:43 +#: ../objects/FS/fs.c:43 msgid "Function structure diagram objects" msgstr "Funtzio-egituren diagrama-objektuak" -#: objects/FS/function.c:142 +#: ../objects/FS/function.c:142 msgid "Wish function" msgstr "Nahi den funtzioa" -#: objects/FS/function.c:144 +#: ../objects/FS/function.c:144 msgid "User function" msgstr "Erabiltzaile-funtzioa" #. Translators: Menu item Verb -#: objects/FS/function.c:676 +#: ../objects/FS/function.c:676 msgid "Verb" msgstr "Aditza" #. Translators: Menu item Verb/Channel -#: objects/FS/function.c:678 objects/FS/function.c:680 -#: objects/FS/function.c:720 +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel +#: ../objects/FS/function.c:678 ../objects/FS/function.c:680 +#: ../objects/FS/function.c:720 msgid "Channel" msgstr "Kanala" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import -#: objects/FS/function.c:682 objects/FS/function.c:684 +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import +#: ../objects/FS/function.c:682 ../objects/FS/function.c:684 msgid "Import" msgstr "Inportatu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input -#: objects/FS/function.c:686 objects/KAOS/metabinrel.c:163 +#: ../objects/FS/function.c:686 ../objects/KAOS/metabinrel.c:163 msgid "Input" msgstr "Sarrera" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive -#: objects/FS/function.c:688 +#: ../objects/FS/function.c:688 msgid "Receive" msgstr "Hartu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow -#: objects/FS/function.c:690 objects/FS/function.c:962 +#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow +#: ../objects/FS/function.c:690 ../objects/FS/function.c:962 msgid "Allow" msgstr "Onartu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance -#: objects/FS/function.c:692 +#: ../objects/FS/function.c:692 msgid "Form Entrance" msgstr "Inprimaki-sarrera" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture -#: objects/FS/function.c:694 objects/FS/function.c:928 +#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture +#: ../objects/FS/function.c:694 ../objects/FS/function.c:928 msgid "Capture" msgstr "Kapturatu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge -#: objects/FS/function.c:700 +#: ../objects/FS/function.c:700 msgid "Discharge" msgstr "Deskargatu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject -#: objects/FS/function.c:702 +#: ../objects/FS/function.c:702 msgid "Eject" msgstr "Egotzi" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose -#: objects/FS/function.c:704 +#: ../objects/FS/function.c:704 msgid "Dispose" msgstr "Kokatu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer -#: objects/FS/function.c:708 objects/FS/function.c:710 -#: objects/FS/function.c:728 +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer +#: ../objects/FS/function.c:708 ../objects/FS/function.c:710 +#: ../objects/FS/function.c:728 msgid "Transfer" msgstr "Transferitu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport -#: objects/FS/function.c:712 objects/FS/function.c:714 +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport +#: ../objects/FS/function.c:712 ../objects/FS/function.c:714 msgid "Transport" msgstr "Garraiatu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift -#: objects/FS/function.c:716 +#: ../objects/FS/function.c:716 msgid "Lift" msgstr "Altxatu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move -#: objects/FS/function.c:718 +#: ../objects/FS/function.c:718 msgid "Move" msgstr "Lekuz aldatu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit -#: objects/FS/function.c:722 objects/FS/function.c:724 +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit +#: ../objects/FS/function.c:722 ../objects/FS/function.c:724 msgid "Transmit" msgstr "Transmititu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct -#: objects/FS/function.c:726 +#: ../objects/FS/function.c:726 msgid "Conduct" msgstr "Bideratu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey -#: objects/FS/function.c:730 +#: ../objects/FS/function.c:730 msgid "Convey" msgstr "Helarazi" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide -#: objects/FS/function.c:732 objects/FS/function.c:734 -#: objects/FS/function.c:736 +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide +#: ../objects/FS/function.c:732 ../objects/FS/function.c:734 +#: ../objects/FS/function.c:736 msgid "Guide" msgstr "Gidatu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct -#: objects/FS/function.c:738 +#: ../objects/FS/function.c:738 msgid "Direct" msgstr "Zuzendu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten -#: objects/FS/function.c:740 +#: ../objects/FS/function.c:740 msgid "Straighten" msgstr "Zuzen jarri" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer -#: objects/FS/function.c:742 +#: ../objects/FS/function.c:742 msgid "Steer" msgstr "Maneiatu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate -#: objects/FS/function.c:744 +#: ../objects/FS/function.c:744 msgid "Translate" msgstr "Itzuli" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate -#: objects/FS/function.c:746 objects/FS/function.c:748 +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate +#: ../objects/FS/function.c:746 ../objects/FS/function.c:748 msgid "Rotate" msgstr "Biratu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn -#: objects/FS/function.c:750 +#: ../objects/FS/function.c:750 msgid "Turn" msgstr "Jiratu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin -#: objects/FS/function.c:752 +#: ../objects/FS/function.c:752 msgid "Spin" msgstr "Birarazi" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF -#: objects/FS/function.c:754 objects/FS/function.c:756 +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF +#: ../objects/FS/function.c:754 ../objects/FS/function.c:756 msgid "Allow DOF" msgstr "Onartu DOF" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain -#: objects/FS/function.c:758 +#: ../objects/FS/function.c:758 msgid "Constrain" msgstr "Mugatu" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock -#: objects/FS/function.c:760 +#: ../objects/FS/function.c:760 msgid "Unlock" msgstr "Desblokeatu" #. Translators: Menu item Verb/Support -#: objects/FS/function.c:762 objects/FS/function.c:764 +#. Translators: Menu item Verb/Support/Support +#: ../objects/FS/function.c:762 ../objects/FS/function.c:764 msgid "Support" msgstr "Onartu" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop -#: objects/FS/function.c:766 objects/FS/function.c:768 -#: sheets/SDL.sheet.in.h:19 +#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop +#: ../objects/FS/function.c:766 ../objects/FS/function.c:768 +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate -#: objects/FS/function.c:770 +#: ../objects/FS/function.c:770 msgid "Insulate" msgstr "Isolatu" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect -#: objects/FS/function.c:772 +#: ../objects/FS/function.c:772 msgid "Protect" msgstr "Babestu" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent -#: objects/FS/function.c:774 objects/FS/function.c:964 +#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent +#: ../objects/FS/function.c:774 ../objects/FS/function.c:964 msgid "Prevent" msgstr "Eragotzi" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield -#: objects/FS/function.c:776 +#: ../objects/FS/function.c:776 msgid "Shield" msgstr "Blindatu" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit -#: objects/FS/function.c:778 +#: ../objects/FS/function.c:778 msgid "Inhibit" msgstr "Inhibitu" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize -#: objects/FS/function.c:780 objects/FS/function.c:782 +#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize +#: ../objects/FS/function.c:780 ../objects/FS/function.c:782 msgid "Stabilize" msgstr "Egonkortu" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady -#: objects/FS/function.c:784 +#: ../objects/FS/function.c:784 msgid "Steady" msgstr "Finkatu" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure -#: objects/FS/function.c:786 objects/FS/function.c:788 +#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure +#: ../objects/FS/function.c:786 ../objects/FS/function.c:788 msgid "Secure" msgstr "Segurtatu" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach -#: objects/FS/function.c:790 objects/FS/function.c:822 +#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach +#: ../objects/FS/function.c:790 ../objects/FS/function.c:822 msgid "Attach" msgstr "Erantsi" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount -#: objects/FS/function.c:792 +#: ../objects/FS/function.c:792 msgid "Mount" msgstr "Muntatu" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock -#: objects/FS/function.c:794 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19 +#: ../objects/FS/function.c:794 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19 msgid "Lock" msgstr "Blokeatu" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten -#: objects/FS/function.c:796 +#: ../objects/FS/function.c:796 msgid "Fasten" msgstr "Lotu" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold -#: objects/FS/function.c:798 +#: ../objects/FS/function.c:798 msgid "Hold" msgstr "Mantendu" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position -#: objects/FS/function.c:800 objects/FS/function.c:802 -#: objects/Istar/actor.c:70 +#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position +#: ../objects/FS/function.c:800 ../objects/FS/function.c:802 +#: ../objects/Istar/actor.c:70 msgid "Position" msgstr "Kokalekua" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient -#: objects/FS/function.c:804 +#: ../objects/FS/function.c:804 msgid "Orient" msgstr "Orientatu" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align -#: objects/FS/function.c:806 +#: ../objects/FS/function.c:806 msgid "Align" msgstr "Lerrokatu" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate -#: objects/FS/function.c:808 objects/FS/function.c:1050 +#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate +#: ../objects/FS/function.c:808 ../objects/FS/function.c:1050 msgid "Locate" msgstr "Lokalizatu" #. Translators: Menu item Verb/Connect -#: objects/FS/function.c:810 objects/FS/function.c:812 +#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect +#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:812 msgid "Connect" msgstr "Konektatu" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple -#: objects/FS/function.c:814 objects/FS/function.c:816 +#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple +#: ../objects/FS/function.c:814 ../objects/FS/function.c:816 msgid "Couple" msgstr "Parekatu" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join -#: objects/FS/function.c:818 +#: ../objects/FS/function.c:818 msgid "Join" msgstr "Elkartu" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble -#: objects/FS/function.c:820 +#: ../objects/FS/function.c:820 msgid "Assemble" msgstr "Mihiztatu" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix -#: objects/FS/function.c:824 objects/FS/function.c:826 +#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix +#: ../objects/FS/function.c:824 ../objects/FS/function.c:826 msgid "Mix" msgstr "Nahasi" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine -#: objects/FS/function.c:828 +#: ../objects/FS/function.c:828 msgid "Combine" msgstr "Konbinatu" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend -#: objects/FS/function.c:830 +#: ../objects/FS/function.c:830 msgid "Blend" msgstr "Nahastekatu" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add -#: objects/FS/function.c:832 +#: ../objects/FS/function.c:832 msgid "Add" msgstr "Gehitu" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack -#: objects/FS/function.c:834 +#: ../objects/FS/function.c:834 msgid "Pack" msgstr "Paketatu" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce -#: objects/FS/function.c:836 +#: ../objects/FS/function.c:836 msgid "Coalesce" msgstr "Inkorporatu" #. Translators: Menu item Verb/Branch -#: objects/FS/function.c:838 objects/FS/function.c:840 sheets/UML.sheet.in.h:5 +#. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch +#: ../objects/FS/function.c:838 ../objects/FS/function.c:840 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5 msgid "Branch" msgstr "Adarra" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate -#: objects/FS/function.c:842 objects/FS/function.c:844 -#: objects/FS/function.c:846 +#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate +#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate +#: ../objects/FS/function.c:842 ../objects/FS/function.c:844 +#: ../objects/FS/function.c:846 msgid "Separate" msgstr "Bereizi" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch -#: objects/FS/function.c:848 +#: ../objects/FS/function.c:848 msgid "Switch" msgstr "Aldatu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide -#: objects/FS/function.c:850 +#: ../objects/FS/function.c:850 msgid "Divide" msgstr "Zatitu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release -#: objects/FS/function.c:852 +#: ../objects/FS/function.c:852 msgid "Release" msgstr "Askatu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach -#: objects/FS/function.c:854 +#: ../objects/FS/function.c:854 msgid "Detach" msgstr "Desuztartu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect -#: objects/FS/function.c:856 +#: ../objects/FS/function.c:856 msgid "Disconnect" msgstr "Deskonektatu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut -#: objects/FS/function.c:862 +#: ../objects/FS/function.c:862 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish -#: objects/FS/function.c:864 +#: ../objects/FS/function.c:864 msgid "Polish" msgstr "Distiratu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand -#: objects/FS/function.c:866 +#: ../objects/FS/function.c:866 msgid "Sand" msgstr "Hareaztatu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill -#: objects/FS/function.c:868 +#: ../objects/FS/function.c:868 msgid "Drill" msgstr "Zulatu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe -#: objects/FS/function.c:870 +#: ../objects/FS/function.c:870 msgid "Lathe" msgstr "Torneatu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine -#: objects/FS/function.c:872 objects/FS/function.c:874 +#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine +#: ../objects/FS/function.c:872 ../objects/FS/function.c:874 msgid "Refine" msgstr "Findu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify -#: objects/FS/function.c:876 +#: ../objects/FS/function.c:876 msgid "Purify" msgstr "Garbitu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain -#: objects/FS/function.c:878 +#: ../objects/FS/function.c:878 msgid "Strain" msgstr "Tenkatu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter -#: objects/FS/function.c:880 +#: ../objects/FS/function.c:880 msgid "Filter" msgstr "Iragazi" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate -#: objects/FS/function.c:882 +#: ../objects/FS/function.c:882 msgid "Percolate" msgstr "Perkolatu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear -#: objects/FS/function.c:884 +#: ../objects/FS/function.c:884 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute -#: objects/FS/function.c:886 objects/FS/function.c:888 +#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute +#: ../objects/FS/function.c:886 ../objects/FS/function.c:888 msgid "Distribute" msgstr "Banatu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge -#: objects/FS/function.c:890 +#: ../objects/FS/function.c:890 msgid "Diverge" msgstr "Aldendu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter -#: objects/FS/function.c:892 +#: ../objects/FS/function.c:892 msgid "Scatter" msgstr "Sakabanatu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse -#: objects/FS/function.c:894 +#: ../objects/FS/function.c:894 msgid "Disperse" msgstr "Dispertsatu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse -#: objects/FS/function.c:896 objects/FS/function.c:910 +#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse +#: ../objects/FS/function.c:896 ../objects/FS/function.c:910 msgid "Diffuse" msgstr "Zabaldu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty -#: objects/FS/function.c:898 +#: ../objects/FS/function.c:898 msgid "Empty" msgstr "Hustu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate -#: objects/FS/function.c:900 objects/FS/function.c:902 +#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate +#: ../objects/FS/function.c:900 ../objects/FS/function.c:902 msgid "Dissipate" msgstr "Barreiatu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb -#: objects/FS/function.c:904 +#: ../objects/FS/function.c:904 msgid "Absorb" msgstr "Xurgatu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen -#: objects/FS/function.c:906 +#: ../objects/FS/function.c:906 msgid "Dampen" msgstr "Busti" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel -#: objects/FS/function.c:908 +#: ../objects/FS/function.c:908 msgid "Dispel" msgstr "Hedatu" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist -#: objects/FS/function.c:912 +#: ../objects/FS/function.c:912 msgid "Resist" msgstr "Eutsi" #. Translators: Menu item Verb/Provision -#: objects/FS/function.c:914 objects/FS/function.c:916 +#. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision +#: ../objects/FS/function.c:914 ../objects/FS/function.c:916 msgid "Provision" msgstr "Hornidura" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store -#: objects/FS/function.c:918 objects/FS/function.c:920 +#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store +#: ../objects/FS/function.c:918 ../objects/FS/function.c:920 msgid "Store" msgstr "Biltegiratu" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain -#: objects/FS/function.c:922 +#: ../objects/FS/function.c:922 msgid "Contain" msgstr "Eduki" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect -#: objects/FS/function.c:924 +#: ../objects/FS/function.c:924 msgid "Collect" msgstr "Bildu" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve -#: objects/FS/function.c:926 +#: ../objects/FS/function.c:926 msgid "Reserve" msgstr "Erreserbatu" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply -#: objects/FS/function.c:930 objects/FS/function.c:932 +#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply +#: ../objects/FS/function.c:930 ../objects/FS/function.c:932 msgid "Supply" msgstr "Hornitu" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill -#: objects/FS/function.c:934 +#: ../objects/FS/function.c:934 msgid "Fill" msgstr "Bete" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide -#: objects/FS/function.c:936 +#: ../objects/FS/function.c:936 msgid "Provide" msgstr "Eman" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish -#: objects/FS/function.c:938 +#: ../objects/FS/function.c:938 msgid "Replenish" msgstr "Birjarri" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose -#: objects/FS/function.c:940 +#: ../objects/FS/function.c:940 msgid "Expose" msgstr "Agerian jarri" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract -#: objects/FS/function.c:942 sheets/Flowchart.sheet.in.h:8 +#: ../objects/FS/function.c:942 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8 msgid "Extract" msgstr "Atera" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude -#: objects/FS/function.c:944 objects/FS/function.c:946 +#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude +#: ../objects/FS/function.c:944 ../objects/FS/function.c:946 msgid "Control Magnitude" msgstr "Kontrol-magnitudea" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate -#: objects/FS/function.c:948 objects/FS/function.c:950 +#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate +#: ../objects/FS/function.c:948 ../objects/FS/function.c:950 msgid "Actuate" msgstr "Eragin" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start -#: objects/FS/function.c:952 +#: ../objects/FS/function.c:952 msgid "Start" msgstr "Hasi" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate -#: objects/FS/function.c:954 +#: ../objects/FS/function.c:954 msgid "Initiate" msgstr "Ekin" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate -#: objects/FS/function.c:956 objects/FS/function.c:958 +#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate +#: ../objects/FS/function.c:956 ../objects/FS/function.c:958 msgid "Regulate" msgstr "Erregulatu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control -#: objects/FS/function.c:960 objects/FS/function.c:1178 -#: objects/UML/classicon.c:127 +#. Translators: Menu item Noun/Signal/Control +#: ../objects/FS/function.c:960 ../objects/FS/function.c:1178 +#: ../objects/UML/classicon.c:127 msgid "Control" msgstr "Kontrolatu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable -#: objects/FS/function.c:966 +#: ../objects/FS/function.c:966 msgid "Enable" msgstr "Gaitu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable -#: objects/FS/function.c:968 +#: ../objects/FS/function.c:968 msgid "Disable" msgstr "Desgaitu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit -#: objects/FS/function.c:970 +#: ../objects/FS/function.c:970 msgid "Limit" msgstr "Mugatu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt -#: objects/FS/function.c:972 +#: ../objects/FS/function.c:972 msgid "Interrupt" msgstr "Eten" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change -#: objects/FS/function.c:974 objects/FS/function.c:976 +#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change +#: ../objects/FS/function.c:974 ../objects/FS/function.c:976 msgid "Change" msgstr "Aldatu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase -#: objects/FS/function.c:978 +#: ../objects/FS/function.c:978 msgid "Increase" msgstr "Emendatu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease -#: objects/FS/function.c:980 +#: ../objects/FS/function.c:980 msgid "Decrease" msgstr "Gutxiagotu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify -#: objects/FS/function.c:982 +#: ../objects/FS/function.c:982 msgid "Amplify" msgstr "Handiagotu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce -#: objects/FS/function.c:984 +#: ../objects/FS/function.c:984 msgid "Reduce" msgstr "Murriztu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize -#: objects/FS/function.c:988 +#: ../objects/FS/function.c:988 msgid "Normalize" msgstr "Normalizatu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply -#: objects/FS/function.c:990 +#: ../objects/FS/function.c:990 msgid "Multiply" msgstr "Biderkatu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale -#: objects/FS/function.c:992 +#: ../objects/FS/function.c:992 msgid "Scale" msgstr "Eskalatu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify -#: objects/FS/function.c:994 +#: ../objects/FS/function.c:994 msgid "Rectify" msgstr "Zuzendu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust -#: objects/FS/function.c:996 +#: ../objects/FS/function.c:996 msgid "Adjust" msgstr "Doitu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form -#: objects/FS/function.c:998 objects/FS/function.c:1000 +#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form +#: ../objects/FS/function.c:998 ../objects/FS/function.c:1000 msgid "Form" msgstr "Forma eman" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact -#: objects/FS/function.c:1002 +#: ../objects/FS/function.c:1002 msgid "Compact" msgstr "Trinkotu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush -#: objects/FS/function.c:1004 +#: ../objects/FS/function.c:1004 msgid "Crush" msgstr "Talka egin" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape -#: objects/FS/function.c:1006 +#: ../objects/FS/function.c:1006 msgid "Shape" msgstr "Modelatu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress -#: objects/FS/function.c:1008 +#: ../objects/FS/function.c:1008 msgid "Compress" msgstr "Konprimitu" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce -#: objects/FS/function.c:1010 +#: ../objects/FS/function.c:1010 msgid "Pierce" msgstr "Zeharkatu" #. Translators: Menu item Verb/Convert -#: objects/FS/function.c:1012 objects/FS/function.c:1014 +#. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert +#: ../objects/FS/function.c:1012 ../objects/FS/function.c:1014 msgid "Convert" msgstr "Bihurtu" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform -#: objects/FS/function.c:1016 +#: ../objects/FS/function.c:1016 msgid "Transform" msgstr "Eraldatu" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy -#: objects/FS/function.c:1018 +#: ../objects/FS/function.c:1018 msgid "Liquefy" msgstr "Likidotu" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify -#: objects/FS/function.c:1020 +#: ../objects/FS/function.c:1020 msgid "Solidify" msgstr "Solidotu" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate -#: objects/FS/function.c:1022 +#: ../objects/FS/function.c:1022 msgid "Evaporate" msgstr "Lurrundu" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate -#: objects/FS/function.c:1024 +#: ../objects/FS/function.c:1024 msgid "Sublimate" msgstr "Sublimatu" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense -#: objects/FS/function.c:1026 +#: ../objects/FS/function.c:1026 msgid "Condense" msgstr "Kondentsatu" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate -#: objects/FS/function.c:1028 +#: ../objects/FS/function.c:1028 msgid "Integrate" msgstr "Integratu" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate -#: objects/FS/function.c:1030 +#: ../objects/FS/function.c:1030 msgid "Differentiate" msgstr "Desberdindu" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process -#: objects/FS/function.c:1032 sheets/EML.sheet.in.h:5 +#: ../objects/FS/function.c:1032 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7 msgid "Process" msgstr "Prozesatu" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense -#: objects/FS/function.c:1038 objects/FS/function.c:1040 +#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense +#: ../objects/FS/function.c:1038 ../objects/FS/function.c:1040 msgid "Sense" msgstr "Zentzua" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive -#: objects/FS/function.c:1042 +#: ../objects/FS/function.c:1042 msgid "Perceive" msgstr "Hartu" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize -#: objects/FS/function.c:1044 +#: ../objects/FS/function.c:1044 msgid "Recognize" msgstr "Errekonozitu" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern -#: objects/FS/function.c:1046 +#: ../objects/FS/function.c:1046 msgid "Discern" msgstr "Bereizi" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check -#: objects/FS/function.c:1048 +#: ../objects/FS/function.c:1048 msgid "Check" msgstr "Begiratu" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify -#: objects/FS/function.c:1052 +#: ../objects/FS/function.c:1052 msgid "Verify" msgstr "Egiaztatu" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate -#: objects/FS/function.c:1054 objects/FS/function.c:1056 +#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate +#: ../objects/FS/function.c:1054 ../objects/FS/function.c:1056 msgid "Indicate" msgstr "Adierazi" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark -#: objects/FS/function.c:1058 +#: ../objects/FS/function.c:1058 msgid "Mark" msgstr "Markatu" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display -#: objects/FS/function.c:1060 sheets/Flowchart.sheet.in.h:6 +#: ../objects/FS/function.c:1060 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6 msgid "Display" msgstr "Bistaratu" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure -#: objects/FS/function.c:1062 objects/FS/function.c:1064 +#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure +#: ../objects/FS/function.c:1062 ../objects/FS/function.c:1064 msgid "Measure" msgstr "Neurtu" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate -#: objects/FS/function.c:1066 +#: ../objects/FS/function.c:1066 msgid "Calculate" msgstr "Kalkulatu" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent -#: objects/FS/function.c:1068 +#: ../objects/FS/function.c:1068 msgid "Represent" msgstr "Irudikatu" #. Translators: Menu item Noun -#: objects/FS/function.c:1070 +#: ../objects/FS/function.c:1070 msgid "Noun" msgstr "Izena" #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid -#: objects/FS/function.c:1076 +#: ../objects/FS/function.c:1076 msgid "Liquid" msgstr "Likidoa" #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas -#: objects/FS/function.c:1078 +#: ../objects/FS/function.c:1078 msgid "Gas" msgstr "Gasa" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human -#: objects/FS/function.c:1080 objects/FS/function.c:1082 -#: objects/FS/function.c:1166 +#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human +#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human +#: ../objects/FS/function.c:1080 ../objects/FS/function.c:1082 +#: ../objects/FS/function.c:1166 msgid "Human" msgstr "Gizakia" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand -#: objects/FS/function.c:1084 +#: ../objects/FS/function.c:1084 msgid "Hand" msgstr "Eskua" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot -#: objects/FS/function.c:1086 +#: ../objects/FS/function.c:1086 msgid "Foot" msgstr "Oina" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head -#: objects/FS/function.c:1088 +#: ../objects/FS/function.c:1088 msgid "Head" msgstr "Burua" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger -#: objects/FS/function.c:1090 +#: ../objects/FS/function.c:1090 msgid "Finger" msgstr "Hatza" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe -#: objects/FS/function.c:1092 +#: ../objects/FS/function.c:1092 msgid "Toe" msgstr "Behatza" #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological -#: objects/FS/function.c:1094 +#: ../objects/FS/function.c:1094 msgid "Biological" msgstr "Biologikoa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical -#: objects/FS/function.c:1098 +#: ../objects/FS/function.c:1098 msgid "Mechanical" msgstr "Mekanikoa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy -#: objects/FS/function.c:1100 +#: ../objects/FS/function.c:1100 msgid "Mech. Energy" msgstr "Energia mekanikoa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation -#: objects/FS/function.c:1102 +#: ../objects/FS/function.c:1102 msgid "Translation" msgstr "Translazioa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force -#: objects/FS/function.c:1104 +#: ../objects/FS/function.c:1104 msgid "Force" msgstr "Indarra" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation -#: objects/FS/function.c:1106 +#: ../objects/FS/function.c:1106 msgid "Rotation" msgstr "Biraketa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque -#: objects/FS/function.c:1108 +#: ../objects/FS/function.c:1108 msgid "Torque" msgstr "Tortsioa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion -#: objects/FS/function.c:1110 +#: ../objects/FS/function.c:1110 msgid "Random Motion" msgstr "Ausazko mugimendua" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration -#: objects/FS/function.c:1112 +#: ../objects/FS/function.c:1112 msgid "Vibration" msgstr "Bibrazioa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy -#: objects/FS/function.c:1114 +#: ../objects/FS/function.c:1114 msgid "Rotational Energy" msgstr "Errotazio-energia" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy -#: objects/FS/function.c:1116 +#: ../objects/FS/function.c:1116 msgid "Translational Energy" msgstr "Translazio-energia" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity -#: objects/FS/function.c:1118 +#: ../objects/FS/function.c:1118 msgid "Electrical" msgstr "Elektrikoa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity -#: objects/FS/function.c:1120 +#: ../objects/FS/function.c:1120 msgid "Electricity" msgstr "Elektrizitatea" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage -#: objects/FS/function.c:1122 +#: ../objects/FS/function.c:1122 msgid "Voltage" msgstr "Tentsioa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current -#: objects/FS/function.c:1124 +#: ../objects/FS/function.c:1124 msgid "Current" msgstr "Korrontea" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic -#: objects/FS/function.c:1126 +#: ../objects/FS/function.c:1126 msgid "Hydraulic" msgstr "Hidraulikoa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure -#: objects/FS/function.c:1128 +#: ../objects/FS/function.c:1128 msgid "Pressure" msgstr "Presioa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow -#: objects/FS/function.c:1130 +#: ../objects/FS/function.c:1130 msgid "Volumetric Flow" msgstr "Fluxu bolumetrikoa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal -#: objects/FS/function.c:1132 +#: ../objects/FS/function.c:1132 msgid "Thermal" msgstr "Termala" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat -#: objects/FS/function.c:1134 +#: ../objects/FS/function.c:1134 msgid "Heat" msgstr "Beroa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction -#: objects/FS/function.c:1136 +#: ../objects/FS/function.c:1136 msgid "Conduction" msgstr "Eroapena" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection -#: objects/FS/function.c:1138 +#: ../objects/FS/function.c:1138 msgid "Convection" msgstr "Konbekzioa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation -#: objects/FS/function.c:1140 objects/FS/function.c:1148 +#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation +#: ../objects/FS/function.c:1140 ../objects/FS/function.c:1148 msgid "Radiation" msgstr "Erradiazioa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic -#: objects/FS/function.c:1142 +#: ../objects/FS/function.c:1142 msgid "Pneumatic" msgstr "Pneumatikoa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical -#: objects/FS/function.c:1144 +#: ../objects/FS/function.c:1144 msgid "Chemical" msgstr "Kimikoa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive -#: objects/FS/function.c:1146 +#: ../objects/FS/function.c:1146 msgid "Radioactive" msgstr "Erradioaktiboa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves -#: objects/FS/function.c:1150 +#: ../objects/FS/function.c:1150 msgid "Microwaves" msgstr "Mikrouhinak" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves -#: objects/FS/function.c:1152 +#: ../objects/FS/function.c:1152 msgid "Radio waves" msgstr "Irrati-uhinak" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays -#: objects/FS/function.c:1154 +#: ../objects/FS/function.c:1154 msgid "X-Rays" msgstr "X izpiak" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays -#: objects/FS/function.c:1156 +#: ../objects/FS/function.c:1156 msgid "Gamma Rays" msgstr "Gamma izpiak" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy -#: objects/FS/function.c:1158 +#: ../objects/FS/function.c:1158 msgid "Acoustic Energy" msgstr "Energia akustikoa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy -#: objects/FS/function.c:1160 +#: ../objects/FS/function.c:1160 msgid "Optical Energy" msgstr "Energia optikoa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy -#: objects/FS/function.c:1162 +#: ../objects/FS/function.c:1162 msgid "Solar Energy" msgstr "Eguzki-energia" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy -#: objects/FS/function.c:1164 +#: ../objects/FS/function.c:1164 msgid "Magnetic Energy" msgstr "Energia magnetikoa" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion -#: objects/FS/function.c:1168 +#: ../objects/FS/function.c:1168 msgid "Human Motion" msgstr "Giza mugimendua" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force -#: objects/FS/function.c:1170 +#: ../objects/FS/function.c:1170 msgid "Human Force" msgstr "Giza indarra" #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status -#: objects/FS/function.c:1176 +#: ../objects/FS/function.c:1176 msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: objects/FS/function.c:1180 +#: ../objects/FS/function.c:1180 msgid "User/Device Fn" msgstr "Erabiltzaile/gailuaren Fn" -#: objects/FS/function.c:1181 +#: ../objects/FS/function.c:1181 msgid "Wish Fn" msgstr "Nahi den Fn" -#: objects/GRAFCET/action.c:135 sheets/SDL.sheet.in.h:9 +#: ../objects/GRAFCET/action.c:135 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9 msgid "Macro call" msgstr "Makro-deia" -#: objects/GRAFCET/action.c:135 +#: ../objects/GRAFCET/action.c:135 msgid "This action is a call to a macro-step" msgstr "Ekintza hau makro-urrats bati egindako deia da" -#: objects/GRAFCET/condition.c:130 +#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130 msgid "Condition" msgstr "Baldintza" -#: objects/GRAFCET/condition.c:130 +#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130 msgid "The boolean equation of the condition" msgstr "Baldintzaren ekuazio boolearra" -#: objects/GRAFCET/condition.c:132 +#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 msgid "The condition's font" msgstr "Baldintzaren letra-tipoa" -#: objects/GRAFCET/condition.c:134 +#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 msgid "The condition's font size" msgstr "Baldintzaren letra-tamaina" -#: objects/GRAFCET/condition.c:137 objects/GRAFCET/transition.c:147 +#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137 ../objects/GRAFCET/transition.c:147 msgid "Color" msgstr "Kolorea" -#: objects/GRAFCET/condition.c:137 +#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137 msgid "The condition's color" msgstr "Baldintzaren kolorea" -#: objects/GRAFCET/grafcet.c:45 +#: ../objects/GRAFCET/grafcet.c:45 msgid "GRAFCET diagram objects" msgstr "GRAFCET diagrama-objektuak" -#: objects/GRAFCET/step.c:146 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13 +#: ../objects/GRAFCET/step.c:146 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13 msgid "Regular step" msgstr "Urrats erregularra" -#: objects/GRAFCET/step.c:147 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 +#: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 msgid "Initial step" msgstr "Hasierako urratsa" -#: objects/GRAFCET/step.c:148 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8 +#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8 msgid "Macro entry step" msgstr "Makroaren sarrerako urratsa" -#: objects/GRAFCET/step.c:149 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9 +#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9 msgid "Macro exit step" msgstr "Makroaren irteerako urratsa" -#: objects/GRAFCET/step.c:150 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7 +#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7 msgid "Macro call step" msgstr "Makro-deiaren urratsa" -#: objects/GRAFCET/step.c:151 +#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 msgid "Subprogram call step" msgstr "Azpi-programaren deiaren urratsa" -#: objects/GRAFCET/step.c:158 +#: ../objects/GRAFCET/step.c:158 msgid "Step name" msgstr "Urrats-izena" -#: objects/GRAFCET/step.c:158 +#: ../objects/GRAFCET/step.c:158 msgid "The name of the step" msgstr "Urratsaren izena" -#: objects/GRAFCET/step.c:161 +#: ../objects/GRAFCET/step.c:161 msgid "Step type" msgstr "Urrats-mota" -#: objects/GRAFCET/step.c:161 +#: ../objects/GRAFCET/step.c:161 msgid "The kind of step" msgstr "Urratsaren mota" -#: objects/GRAFCET/step.c:163 +#: ../objects/GRAFCET/step.c:163 msgid "Active" msgstr "Aktibo" -#: objects/GRAFCET/step.c:163 +#: ../objects/GRAFCET/step.c:163 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity" msgstr "Puntu gorri bat erakusten du, urratsaren jarduera irudikatzeko" -#: objects/GRAFCET/transition.c:140 +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140 msgid "Receptivity" msgstr "Harmena" -#: objects/GRAFCET/transition.c:140 +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140 msgid "The boolean equation of the receptivity" msgstr "Harmenaren ekuazio boolearra" -#: objects/GRAFCET/transition.c:142 +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 msgid "The receptivity's font" msgstr "Harmenaren letra-tipoa" -#: objects/GRAFCET/transition.c:144 +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 msgid "The receptivity's font size" msgstr "Harmenaren letra-tamaina" -#: objects/GRAFCET/transition.c:147 +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147 msgid "The receptivity's color" msgstr "Harmenaren kolorea" -#: objects/GRAFCET/transition.c:148 +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148 msgid "North point" msgstr "Ipar-puntua" -#: objects/GRAFCET/transition.c:149 +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149 msgid "South point" msgstr "Hego-puntua" -#: objects/GRAFCET/vector.c:129 +#: ../objects/GRAFCET/vector.c:129 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:" msgstr "Marraztu gezi-buruak goranzko arkuetan:" -#: objects/GRAFCET/vergent.c:122 +#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:122 msgid "OR" msgstr "EDO" -#: objects/GRAFCET/vergent.c:123 +#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:123 msgid "AND" msgstr "ETA" -#: objects/GRAFCET/vergent.c:134 +#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:134 msgid "Vergent type:" msgstr "Dibergentzia-mota:" -#: objects/GRAFCET/vergent.c:405 objects/Istar/other.c:469 -#: objects/Jackson/domain.c:531 objects/KAOS/goal.c:572 -#: objects/KAOS/other.c:525 objects/SADT/box.c:445 objects/standard/line.c:220 +#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:405 ../objects/Istar/other.c:469 +#: ../objects/Jackson/domain.c:531 ../objects/KAOS/goal.c:572 +#: ../objects/KAOS/other.c:525 ../objects/SADT/box.c:445 +#: ../objects/standard/line.c:220 msgid "Add connection point" msgstr "Gehitu konexio-puntua" -#: objects/GRAFCET/vergent.c:406 +#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:406 msgid "Delete connection point" msgstr "Ezabatu konexio-puntua" -#: objects/GRAFCET/vergent.c:410 +#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:410 msgid "GRAFCET OR/AND vergent" msgstr "GRAFCET-en EDO/ETA dibergentzia" -#: objects/Istar/actor.c:68 objects/Istar/link.c:152 +#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:152 msgid "Unspecified" msgstr "Definitu gabe" -#: objects/Istar/actor.c:69 objects/KAOS/other.c:75 +#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75 msgid "Agent" msgstr "Agentea" -#: objects/Istar/actor.c:71 +#: ../objects/Istar/actor.c:71 msgid "Role" msgstr "Funtzioa" -#: objects/Istar/goal.c:76 objects/KAOS/goal.c:79 +#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79 msgid "Softgoal" msgstr "Bigarren helburua" -#: objects/Istar/goal.c:77 objects/KAOS/goal.c:80 +#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80 msgid "Goal" msgstr "Helburua" -#: objects/Istar/goal.c:154 objects/Istar/goal.c:155 objects/KAOS/goal.c:157 -#: objects/KAOS/goal.c:158 +#: ../objects/Istar/goal.c:154 ../objects/Istar/goal.c:155 +#: ../objects/KAOS/goal.c:157 ../objects/KAOS/goal.c:158 msgid "Goal Type" msgstr "Helburu mota" -#: objects/Istar/istar.c:46 +#: ../objects/Istar/istar.c:46 msgid "Istar diagram" msgstr "Istar diagrama" -#: objects/Istar/link.c:153 +#: ../objects/Istar/link.c:153 msgid "Positive Contrib" msgstr "Kontribuzio positiboa" -#: objects/Istar/link.c:154 +#: ../objects/Istar/link.c:154 msgid "Negative contrib" msgstr "Kontribuzio negatiboa" -#: objects/Istar/link.c:155 sheets/UML.sheet.in.h:10 +#: ../objects/Istar/link.c:155 ../sheets/UML.sheet.in.h:10 msgid "Dependency" msgstr "Mendekotasuna" -#: objects/Istar/link.c:156 +#: ../objects/Istar/link.c:156 msgid "Decomposition" msgstr "Deskonposizioa" -#: objects/Istar/link.c:157 +#: ../objects/Istar/link.c:157 msgid "Means-Ends" msgstr "Amaiera-adierazpena" -#: objects/Istar/other.c:73 +#: ../objects/Istar/other.c:73 msgid "Resource" msgstr "Baliabidea" -#: objects/Istar/other.c:74 +#: ../objects/Istar/other.c:74 msgid "Task" msgstr "Tarea" -#: objects/Istar/other.c:470 objects/Jackson/domain.c:532 -#: objects/KAOS/goal.c:573 objects/KAOS/other.c:526 objects/SADT/box.c:446 -#: objects/standard/line.c:221 +#: ../objects/Istar/other.c:470 ../objects/Jackson/domain.c:532 +#: ../objects/KAOS/goal.c:573 ../objects/KAOS/other.c:526 +#: ../objects/SADT/box.c:446 ../objects/standard/line.c:221 msgid "Delete connection point" msgstr "Ezabatu konexio-puntua" -#: objects/Istar/other.c:475 +#: ../objects/Istar/other.c:475 msgid "i* other" msgstr "'¡* bestea" -#: objects/Jackson/domain.c:79 +#: ../objects/Jackson/domain.c:79 msgid "Given Domain" msgstr "Emandako domeinua" -#: objects/Jackson/domain.c:80 +#: ../objects/Jackson/domain.c:80 msgid "Designed Domain" msgstr "Diseinatutako domeinua" -#: objects/Jackson/domain.c:81 +#: ../objects/Jackson/domain.c:81 msgid "Machine Domain" msgstr "Gailuaren domeinua" -#: objects/Jackson/domain.c:97 +#: ../objects/Jackson/domain.c:97 msgid "Causal" msgstr "Kausazkoa" -#: objects/Jackson/domain.c:98 +#: ../objects/Jackson/domain.c:98 msgid "Biddable" -msgstr "" +msgstr "Estekagarria" -#: objects/Jackson/domain.c:99 +#: ../objects/Jackson/domain.c:99 msgid "Lexical" msgstr "Lexikoa" -#: objects/Jackson/domain.c:176 objects/Jackson/domain.c:177 +#: ../objects/Jackson/domain.c:176 ../objects/Jackson/domain.c:177 msgid "Domain Type" msgstr "Domeinu mota" -#: objects/Jackson/domain.c:181 +#: ../objects/Jackson/domain.c:181 msgid "Domain Kind" msgstr "Domeinu klasea" -#: objects/Jackson/domain.c:182 +#: ../objects/Jackson/domain.c:182 msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain" msgstr "Laukiaren behealdeko eskuin-ertzean agertzen den aukerazko klasea" -#: objects/Jackson/domain.c:537 +#: ../objects/Jackson/domain.c:537 msgid "Jackson domain" msgstr "Jackson domeinua" -#: objects/Jackson/jackson.c:47 +#: ../objects/Jackson/jackson.c:47 msgid "Jackson diagram" msgstr "Jackson diagrama" -#: objects/Jackson/phenomenon.c:134 +#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:134 msgid "Shared" msgstr "Partekatua" -#: objects/Jackson/phenomenon.c:135 objects/KAOS/goal.c:81 +#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:135 ../objects/KAOS/goal.c:81 msgid "Requirement" msgstr "Betebeharra" -#: objects/Jackson/phenomenon.c:142 objects/UML/message.c:150 +#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:142 ../objects/UML/message.c:151 msgid "Message:" msgstr "Mezua:" -#: objects/KAOS/goal.c:82 +#: ../objects/KAOS/goal.c:82 msgid "Assumption" msgstr "Asumitzea" -#: objects/KAOS/goal.c:83 +#: ../objects/KAOS/goal.c:83 msgid "Obstacle" msgstr "Oztopoa" -#: objects/KAOS/goal.c:578 +#: ../objects/KAOS/goal.c:578 msgid "KAOS goal" msgstr "KAOS helburua" -#: objects/KAOS/kaos.c:49 +#: ../objects/KAOS/kaos.c:49 msgid "KAOS diagram" msgstr "KAOS diagrama" -#: objects/KAOS/metaandorrel.c:151 +#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:151 msgid "AND Refinement" msgstr "ETA finketa" -#: objects/KAOS/metaandorrel.c:152 +#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:152 msgid "Complete AND Refinement" msgstr "Erabateko ETA finketa" -#: objects/KAOS/metaandorrel.c:153 +#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153 msgid "OR Refinement" msgstr "EDO finketa" -#: objects/KAOS/metaandorrel.c:154 +#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154 msgid "Operationalization" msgstr "Eragiketa-datuak" -#: objects/KAOS/metaandorrel.c:161 +#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:161 msgid "Text:" msgstr "Testua:" -#: objects/KAOS/metabinrel.c:155 +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:155 msgid "Contributes" msgstr "Laguntzaileak" -#: objects/KAOS/metabinrel.c:156 +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:156 msgid "Obstructs" msgstr "Oztopoak" -#: objects/KAOS/metabinrel.c:157 +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157 msgid "Conflicts" msgstr "Gatazkak" -#: objects/KAOS/metabinrel.c:158 +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158 msgid "Responsibility" msgstr "Erantzukizuna" -#: objects/KAOS/metabinrel.c:159 +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159 msgid "Monitors" msgstr "Monitoreak" -#: objects/KAOS/metabinrel.c:160 +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160 msgid "Controls" msgstr "Kontrolak" -#: objects/KAOS/metabinrel.c:161 +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161 msgid "CapableOf" msgstr "Gaitasuna" -#: objects/KAOS/metabinrel.c:162 +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162 msgid "Performs" msgstr "Egikaritu" -#: objects/KAOS/metabinrel.c:164 +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164 msgid "Output" msgstr "Irteera" -#: objects/KAOS/other.c:531 +#: ../objects/KAOS/other.c:531 msgid "KAOS other" msgstr "KAOS bestea" -#: objects/Misc/analog_clock.c:137 +#: ../objects/Misc/analog_clock.c:137 msgid "Arrow color" msgstr "Orratzaren kolorea" -#: objects/Misc/analog_clock.c:139 +#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139 msgid "Arrow line width" msgstr "Orratzaren zabalera" -#: objects/Misc/analog_clock.c:141 +#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141 msgid "Seconds arrow color" msgstr "Segundo-orratzaren kolorea" -#: objects/Misc/analog_clock.c:143 +#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143 msgid "Seconds arrow line width" msgstr "Segundo-orratzaren marra-zabalera" -#: objects/Misc/analog_clock.c:145 +#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145 msgid "Show hours" msgstr "Erakutsi orduak" -#: objects/Misc/libmisc.c:38 +#: ../objects/Misc/libmisc.c:38 msgid "Miscellaneous objects" msgstr "Hainbat objektu" #. property rows -#: objects/SADT/arrow.c:134 objects/UML/class.c:148 -#: objects/UML/class_dialog.c:357 +#: ../objects/SADT/arrow.c:134 ../objects/UML/class.c:175 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:400 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: objects/SADT/arrow.c:135 +#: ../objects/SADT/arrow.c:135 msgid "Import resource (not shown upstairs)" msgstr "Inportatu baliabidea (goian erakutsi gabe)" -#: objects/SADT/arrow.c:136 +#: ../objects/SADT/arrow.c:136 msgid "Imply resource (not shown downstairs)" msgstr "Inplikatu baliabidea (behean erakutsi gabe)" -#: objects/SADT/arrow.c:137 +#: ../objects/SADT/arrow.c:137 msgid "Dotted arrow" msgstr "Gezi puntukatua" -#: objects/SADT/arrow.c:138 +#: ../objects/SADT/arrow.c:138 msgid "disable arrow heads" msgstr "desgaitu gezi-buruak" -#: objects/SADT/arrow.c:144 +#: ../objects/SADT/arrow.c:144 msgid "Flow style:" msgstr "Fluxu-estiloa:" -#: objects/SADT/arrow.c:146 +#: ../objects/SADT/arrow.c:146 msgid "Automatically gray vertical flows:" msgstr "Fluxu bertikalak grisez automatikoki:" -#: objects/SADT/arrow.c:147 +#: ../objects/SADT/arrow.c:147 msgid "" "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be " "rendered gray" @@ -4017,474 +4249,504 @@ msgstr "" "Errazago irakurtzeko, bertikalki hasten eta amaitzen diren fluxuak grisez " "bistara daitezke" -#: objects/SADT/arrow.c:463 +#: ../objects/SADT/arrow.c:463 msgid "SADT Arrow" msgstr "SADT gezia" -#: objects/SADT/box.c:137 objects/flowchart/box.c:152 -#: objects/flowchart/diamond.c:150 objects/flowchart/ellipse.c:149 -#: objects/flowchart/parallelogram.c:154 +#: ../objects/SADT/box.c:137 ../objects/flowchart/box.c:152 +#: ../objects/flowchart/diamond.c:150 ../objects/flowchart/ellipse.c:149 +#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154 msgid "Text padding" msgstr "Testu-betegarria" -#: objects/SADT/box.c:144 +#: ../objects/SADT/box.c:144 msgid "Activity/Data identifier" msgstr "Jarduera/Datu-identifikatzailea" -#: objects/SADT/box.c:145 +#: ../objects/SADT/box.c:145 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box" msgstr "Laukiaren behealdeko eskuin-ertzean agertzen den identifikatzailea" -#: objects/SADT/box.c:451 +#: ../objects/SADT/box.c:451 msgid "SADT box" msgstr "SADT laukia" -#: objects/SADT/sadt.c:41 +#: ../objects/SADT/sadt.c:41 msgid "SADT diagram objects" msgstr "SADT diagrama-objektuak" -#: objects/UML/actor.c:364 objects/UML/actor.c:366 sheets/UML.sheet.in.h:2 +#: ../objects/UML/actor.c:375 ../objects/UML/actor.c:377 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2 msgid "Actor" msgstr "Aktorea" -#: objects/UML/association.c:1179 objects/UML/class_dialog.c:2102 +#: ../objects/UML/association.c:1173 ../objects/UML/class_dialog.c:2208 msgid "Direction:" msgstr "Noranzkoa:" -#: objects/UML/association.c:1196 +#: ../objects/UML/association.c:1190 msgid "From A to B" msgstr "A --> B" -#: objects/UML/association.c:1203 +#: ../objects/UML/association.c:1197 msgid "From B to A" msgstr "B --> A" -#: objects/UML/association.c:1227 objects/UML/association.c:1235 +#: ../objects/UML/association.c:1221 ../objects/UML/association.c:1229 msgid "Side A" msgstr "A aldea" -#: objects/UML/association.c:1229 objects/UML/association.c:1237 +#: ../objects/UML/association.c:1223 ../objects/UML/association.c:1231 msgid "Side B" msgstr "B aldea" -#: objects/UML/association.c:1243 +#: ../objects/UML/association.c:1237 msgid "Role:" msgstr "Funtzioa:" -#: objects/UML/association.c:1255 +#: ../objects/UML/association.c:1249 msgid "Multiplicity:" msgstr "Anizkoiztasuna:" -#: objects/UML/association.c:1266 objects/UML/class_dialog.c:946 -#: objects/UML/class_dialog.c:1864 +#: ../objects/UML/association.c:1260 ../objects/UML/class_dialog.c:1019 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:1952 msgid "Visibility:" msgstr "Ikusgaitasuna:" -#: objects/UML/association.c:1275 objects/UML/class_dialog.c:955 -#: objects/UML/class_dialog.c:1873 objects/UML/uml.c:101 +#: ../objects/UML/association.c:1269 ../objects/UML/class_dialog.c:1028 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:1961 ../objects/UML/uml.c:102 msgid "Public" msgstr "Publikoa" -#: objects/UML/association.c:1285 objects/UML/class_dialog.c:963 -#: objects/UML/class_dialog.c:1881 objects/UML/uml.c:102 +#: ../objects/UML/association.c:1279 ../objects/UML/class_dialog.c:1036 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:1969 ../objects/UML/uml.c:103 msgid "Private" msgstr "Pribatua" -#: objects/UML/association.c:1295 objects/UML/class_dialog.c:971 -#: objects/UML/class_dialog.c:1889 objects/UML/uml.c:103 +#: ../objects/UML/association.c:1289 ../objects/UML/class_dialog.c:1044 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:1977 ../objects/UML/uml.c:104 msgid "Protected" msgstr "Babestua" -#: objects/UML/association.c:1305 objects/UML/class_dialog.c:979 -#: objects/UML/class_dialog.c:1897 objects/UML/uml.c:104 +#: ../objects/UML/association.c:1299 ../objects/UML/class_dialog.c:1052 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:1985 ../objects/UML/uml.c:105 msgid "Implementation" msgstr "Inplementazioa" #. Show arrow: -#: objects/UML/association.c:1324 +#: ../objects/UML/association.c:1318 msgid "Show arrow" msgstr "Erakutsi gezia" #. Aggregate -#: objects/UML/association.c:1330 +#: ../objects/UML/association.c:1324 msgid "Aggregate" msgstr "Agregazioa" #. Composition -#: objects/UML/association.c:1338 +#: ../objects/UML/association.c:1332 msgid "Composition" msgstr "Konposizioa" -#: objects/UML/class.c:115 objects/UML/class.c:280 objects/UML/class.c:1271 -#: sheets/UML.sheet.in.h:6 +#: ../objects/UML/class.c:138 ../objects/UML/class.c:309 +#: ../objects/UML/class.c:1724 ../sheets/UML.sheet.in.h:6 msgid "Class" msgstr "Klasea" -#: objects/UML/class.c:119 objects/UML/classicon.c:138 -#: objects/UML/component.c:124 objects/UML/large_package.c:128 -#: objects/UML/object.c:149 objects/UML/small_package.c:124 -#: objects/UML/umloperation.c:68 +#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/classicon.c:138 +#: ../objects/UML/component.c:124 ../objects/UML/large_package.c:129 +#: ../objects/UML/object.c:150 ../objects/UML/small_package.c:124 +#: ../objects/UML/umloperation.c:68 msgid "Stereotype" msgstr "Estereotipoa" -#: objects/UML/class.c:121 objects/UML/class.c:158 -#: objects/UML/class_dialog.c:382 objects/UML/umlattribute.c:43 -#: objects/UML/umloperation.c:66 objects/UML/umlparameter.c:49 -#: sheets/SDL.sheet.in.h:3 +#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/class.c:185 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:425 ../objects/UML/umlattribute.c:43 +#: ../objects/UML/umloperation.c:66 ../objects/UML/umlparameter.c:49 +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: objects/UML/class.c:123 objects/UML/class.c:152 -#: objects/UML/class_dialog.c:296 objects/UML/class_dialog.c:367 -#: objects/UML/class_dialog.c:1928 objects/UML/uml.c:109 +#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/class.c:179 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:324 ../objects/UML/class_dialog.c:410 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2016 ../objects/UML/uml.c:110 msgid "Abstract" msgstr "Abstraktua" -#: objects/UML/class.c:125 +#: ../objects/UML/class.c:148 ../objects/UML/class.c:1721 msgid "Template" msgstr "Txantiloia" -#: objects/UML/class.c:128 objects/UML/class_dialog.c:305 +#: ../objects/UML/class.c:151 ../objects/UML/class_dialog.c:333 msgid "Suppress Attributes" msgstr "Kendu atributuak" -#: objects/UML/class.c:130 +#: ../objects/UML/class.c:153 msgid "Suppress Operations" msgstr "Kendu eragiketak" -#: objects/UML/class.c:132 +#: ../objects/UML/class.c:155 msgid "Visible Attributes" msgstr "Atributu ikusgaiak" -#: objects/UML/class.c:134 +#: ../objects/UML/class.c:157 msgid "Visible Operations" msgstr "Eragiketa ikusgaiak" -#: objects/UML/class.c:136 +#: ../objects/UML/class.c:159 msgid "Visible Comments" msgstr "Iruzkin ikusgaiak" -#: objects/UML/class.c:138 objects/UML/class_dialog.c:321 +#: ../objects/UML/class.c:161 ../objects/UML/class_dialog.c:349 msgid "Wrap Operations" msgstr "Ainguratze-eragiketak" -#: objects/UML/class.c:140 +#: ../objects/UML/class.c:163 msgid "Wrap after char" msgstr "Ainguratu karaktere ondoren" -#: objects/UML/class.c:150 objects/UML/class_dialog.c:362 +#: ../objects/UML/class.c:165 +msgid "Comment line length" +msgstr "Iruzkina lerroaren luzera" + +#: ../objects/UML/class.c:167 +msgid "Comment tagging" +msgstr "Iruzkinen etiketak" + +#: ../objects/UML/class.c:177 ../objects/UML/class_dialog.c:405 msgid "Polymorphic" msgstr "Polimorfikoa" -#: objects/UML/class.c:154 +#: ../objects/UML/class.c:181 msgid "Classname" msgstr "Klase-izena:" -#: objects/UML/class.c:156 +#: ../objects/UML/class.c:183 msgid "Abstract Classname" msgstr "Klase-izen abstraktua" -#: objects/UML/class.c:162 objects/UML/class.c:164 objects/UML/class.c:166 -#: objects/UML/class.c:168 objects/UML/class.c:170 objects/UML/class.c:172 +#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class.c:191 +#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195 +#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199 msgid " " msgstr " " -#: objects/UML/class.c:178 objects/UML/object.c:153 +#: ../objects/UML/class.c:205 ../objects/UML/object.c:154 msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" -#: objects/UML/class.c:180 +#: ../objects/UML/class.c:207 msgid "Operations" msgstr "Eragiketak" -#: objects/UML/class.c:183 +#: ../objects/UML/class.c:210 msgid "Template Parameters" msgstr "Txantiloi-parametroak" -#: objects/UML/class.c:275 +#: ../objects/UML/class.c:304 msgid "Show Comments" msgstr "Erakutsi iruzkinak" #. Class page: -#: objects/UML/class_dialog.c:265 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:285 msgid "_Class" msgstr "_Klasea" -#: objects/UML/class_dialog.c:273 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:293 msgid "Class name:" msgstr "Klase-izena:" -#: objects/UML/class_dialog.c:281 objects/UML/class_dialog.c:1851 -#: objects/UML/dependency.c:136 objects/UML/generalization.c:132 -#: objects/UML/realizes.c:133 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:301 ../objects/UML/class_dialog.c:1939 +#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133 +#: ../objects/UML/realizes.c:134 msgid "Stereotype:" msgstr "Estereotipoa:" -#: objects/UML/class_dialog.c:288 objects/UML/class_dialog.c:934 -#: objects/UML/class_dialog.c:1969 objects/UML/class_dialog.c:2091 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:308 ../objects/UML/class_dialog.c:997 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2057 ../objects/UML/class_dialog.c:2188 msgid "Comment:" msgstr "Iruzkina:" -#: objects/UML/class_dialog.c:302 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:330 msgid "Attributes visible" msgstr "Atributuak ikusgai" -#: objects/UML/class_dialog.c:311 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:339 msgid "Operations visible" msgstr "Eragiketak ikusgai" -#: objects/UML/class_dialog.c:314 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:342 msgid "Suppress operations" msgstr "Kendu eragiketak" -#: objects/UML/class_dialog.c:328 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:356 msgid "Wrap after this length: " msgstr "Ainguratu luzeraren ondoren:" -#: objects/UML/class_dialog.c:335 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:364 msgid "Comments visible" msgstr "Iruzkinak ikusgai" +#: ../objects/UML/class_dialog.c:371 +msgid "Wrap comment after this length: " +msgstr "Ainguratu iruzkina luzeraren ondoren:" + +#: ../objects/UML/class_dialog.c:378 +msgid "Show documenation tag" +msgstr "Erakutsi dokumentazio-etiketa" + #. head line -#: objects/UML/class_dialog.c:348 objects/UML/umlparameter.c:51 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:391 ../objects/UML/umlparameter.c:51 msgid "Kind" msgstr "Mota" -#: objects/UML/class_dialog.c:353 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:396 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: objects/UML/class_dialog.c:372 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:415 msgid "Class Name" msgstr "Klase-izena" -#: objects/UML/class_dialog.c:377 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:420 msgid "Abstract Class" msgstr "Klase abstraktua" #. should probably be refactored too. -#: objects/UML/class_dialog.c:394 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:437 msgid "Text Color" msgstr "Testuaren kolorea" -#: objects/UML/class_dialog.c:402 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 msgid "Foreground Color" msgstr "Aurreko planoaren kolorea" -#: objects/UML/class_dialog.c:410 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:453 msgid "Background Color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" #. Attributes page: -#: objects/UML/class_dialog.c:834 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:897 msgid "_Attributes" msgstr "_Atributuak" -#: objects/UML/class_dialog.c:862 objects/UML/class_dialog.c:1787 -#: objects/UML/class_dialog.c:2015 objects/UML/class_dialog.c:2535 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:925 ../objects/UML/class_dialog.c:1875 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2112 ../objects/UML/class_dialog.c:2642 msgid "_New" msgstr "_Berria" -#: objects/UML/class_dialog.c:868 objects/UML/class_dialog.c:1793 -#: objects/UML/class_dialog.c:2022 objects/UML/class_dialog.c:2541 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:931 ../objects/UML/class_dialog.c:1881 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2119 ../objects/UML/class_dialog.c:2648 msgid "_Delete" msgstr "Ez_abatu" -#: objects/UML/class_dialog.c:874 objects/UML/class_dialog.c:1799 -#: objects/UML/class_dialog.c:2029 objects/UML/class_dialog.c:2547 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:937 ../objects/UML/class_dialog.c:1887 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2126 ../objects/UML/class_dialog.c:2654 msgid "Move up" msgstr "Eraman gorantz" -#: objects/UML/class_dialog.c:880 objects/UML/class_dialog.c:1805 -#: objects/UML/class_dialog.c:2036 objects/UML/class_dialog.c:2553 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:943 ../objects/UML/class_dialog.c:1893 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2133 ../objects/UML/class_dialog.c:2660 msgid "Move down" msgstr "Eraman beherantz" -#: objects/UML/class_dialog.c:891 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:954 msgid "Attribute data" msgstr "Atributu-datuak" -#: objects/UML/class_dialog.c:923 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:986 msgid "Value:" msgstr "Balioa:" -#: objects/UML/class_dialog.c:1000 objects/UML/class_dialog.c:1913 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:1073 ../objects/UML/class_dialog.c:2001 msgid "Class scope" msgstr "Klase-esparrua" #. Operations page: -#: objects/UML/class_dialog.c:1759 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:1847 msgid "_Operations" msgstr "_Eragiketak" -#: objects/UML/class_dialog.c:1817 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:1905 msgid "Operation data" msgstr "Eragiketa-datuak" -#: objects/UML/class_dialog.c:1919 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2007 msgid "Inheritance type:" msgstr "Herentzia-mota:" -#: objects/UML/class_dialog.c:1936 objects/UML/uml.c:110 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2024 ../objects/UML/uml.c:111 msgid "Polymorphic (virtual)" msgstr "Polimorfikoa (birtuala)" -#: objects/UML/class_dialog.c:1944 objects/UML/uml.c:111 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2032 ../objects/UML/uml.c:112 msgid "Leaf (final)" msgstr "Hostoa (azkena)" -#: objects/UML/class_dialog.c:1962 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2050 msgid "Query" msgstr "Kontsulta" -#: objects/UML/class_dialog.c:1986 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2083 msgid "Parameters:" msgstr "Parametroak:" -#: objects/UML/class_dialog.c:2048 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2145 msgid "Parameter data" msgstr "Parametro-datuak" -#: objects/UML/class_dialog.c:2080 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2177 msgid "Def. value:" msgstr "Balio def.:" -#: objects/UML/class_dialog.c:2111 objects/UML/umlparameter.c:34 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2217 ../objects/UML/umlparameter.c:34 msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabe" -#: objects/UML/class_dialog.c:2119 objects/UML/umlparameter.c:35 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2225 ../objects/UML/umlparameter.c:35 msgid "In" msgstr "Sarrera" -#: objects/UML/class_dialog.c:2128 objects/UML/umlparameter.c:36 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2234 ../objects/UML/umlparameter.c:36 msgid "Out" msgstr "Irteera" -#: objects/UML/class_dialog.c:2137 objects/UML/umlparameter.c:37 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2243 ../objects/UML/umlparameter.c:37 msgid "In & Out" msgstr "Sarrera eta irteera" #. Templates page: -#: objects/UML/class_dialog.c:2501 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2608 msgid "_Templates" msgstr "_Txantiloiak" -#: objects/UML/class_dialog.c:2507 sheets/UML.sheet.in.h:29 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2614 ../sheets/UML.sheet.in.h:29 msgid "Template class" msgstr "Txantiloi-klasea" -#: objects/UML/class_dialog.c:2564 +#: ../objects/UML/class_dialog.c:2671 msgid "Formal parameter data" msgstr "Parametro formalen datuak" -#: objects/UML/classicon.c:128 +#: ../objects/UML/classicon.c:128 msgid "Boundary" msgstr "Muga" -#: objects/UML/classicon.c:140 +#: ../objects/UML/classicon.c:140 msgid "Is object" msgstr "Objektua da" -#: objects/UML/component_feature.c:145 sheets/UML.sheet.in.h:14 +#: ../objects/UML/component_feature.c:145 ../sheets/UML.sheet.in.h:14 msgid "Facet" msgstr "Alderdia" -#: objects/UML/component_feature.c:146 sheets/UML.sheet.in.h:26 +#: ../objects/UML/component_feature.c:146 ../sheets/UML.sheet.in.h:26 msgid "Receptacle" msgstr "Errezeptakulua" -#: objects/UML/component_feature.c:147 sheets/UML.sheet.in.h:13 +#: ../objects/UML/component_feature.c:147 ../sheets/UML.sheet.in.h:13 msgid "Event Source" msgstr "Gertaera-iturburua" -#: objects/UML/component_feature.c:148 sheets/UML.sheet.in.h:12 +#: ../objects/UML/component_feature.c:148 ../sheets/UML.sheet.in.h:12 msgid "Event Sink" msgstr "Gertaera-hobia" -#: objects/UML/constraint.c:125 +#: ../objects/UML/constraint.c:125 msgid "Constraint:" msgstr "Murriztapena:" -#: objects/UML/dependency.c:138 +#: ../objects/UML/dependency.c:139 msgid "Show arrow:" msgstr "Erakutsi gezia:" -#: objects/UML/implements.c:128 +#: ../objects/UML/implements.c:129 msgid "Interface:" msgstr "Interfazea:" -#: objects/UML/lifeline.c:144 +#: ../objects/UML/lifeline.c:144 msgid "Draw focus of control:" msgstr "Marraztu kontrolaren fokua:" -#: objects/UML/lifeline.c:146 +#: ../objects/UML/lifeline.c:146 msgid "Draw destruction mark:" msgstr "Marraztu suntsitze-marka:" -#: objects/UML/lifeline.c:417 +#: ../objects/UML/lifeline.c:417 msgid "Add connection points" msgstr "Gehitu konexio-puntuak" -#: objects/UML/lifeline.c:418 +#: ../objects/UML/lifeline.c:418 msgid "Remove connection points" msgstr "Kendu konexio-puntuak" -#: objects/UML/lifeline.c:422 +#: ../objects/UML/lifeline.c:422 msgid "UML Lifeline" msgstr "UML bizitza-marra" -#: objects/UML/message.c:135 +#: ../objects/UML/message.c:135 msgid "Call" msgstr "Deitu" -#: objects/UML/message.c:136 +#: ../objects/UML/message.c:136 msgid "Create" msgstr "Sortu" -#: objects/UML/message.c:137 +#: ../objects/UML/message.c:137 msgid "Destroy" msgstr "Suntsitu" -#: objects/UML/message.c:138 +#: ../objects/UML/message.c:138 msgid "Simple" msgstr "Soila" -#: objects/UML/message.c:139 +#: ../objects/UML/message.c:139 msgid "Return" msgstr "Itzuli" -#: objects/UML/message.c:140 +#: ../objects/UML/message.c:140 msgid "Send" msgstr "Bidali" -#: objects/UML/message.c:141 +#: ../objects/UML/message.c:141 msgid "Recursive" msgstr "Errekurtsiboa" -#: objects/UML/message.c:152 +#: ../objects/UML/message.c:153 msgid "Message type:" msgstr "Mezu-mota:" -#: objects/UML/object.c:151 +#: ../objects/UML/object.c:152 msgid "Explicit state" msgstr "Egoera esplizitua" -#: objects/UML/object.c:156 +#: ../objects/UML/object.c:157 msgid "Active object" msgstr "Objektu aktiboa" -#: objects/UML/object.c:158 +#: ../objects/UML/object.c:159 msgid "Show attributes" msgstr "Erakutsi atributuak" -#: objects/UML/object.c:160 +#: ../objects/UML/object.c:161 msgid "Multiple instance" msgstr "Hainbat instantzia" +#: ../objects/UML/state.c:153 +msgid "Entry action" +msgstr "Sarrerako ekintza" + +#: ../objects/UML/state.c:154 +msgid "Do action" +msgstr "Landu ekintza" + +#: ../objects/UML/state.c:155 +msgid "Exit action" +msgstr "Irten ekintzatik" + #. Would like to create a state_term instead, but making the connections #. * is a pain -#: objects/UML/state.c:390 +#: ../objects/UML/state.c:470 msgid "" "This diagram uses the State object for initial/final states.\n" "That option will go away in future versions.\n" @@ -4495,99 +4757,99 @@ msgstr "" "Aukera hau kendu egingo da hurrengo bertsioetan.\n" "Erabili Hasiera/Amaierako Egoeraren objektua\n" -#: objects/UML/state_term.c:120 +#: ../objects/UML/state_term.c:120 msgid "Is final" msgstr "Amaierakoa da" -#: objects/UML/transition.c:132 +#: ../objects/UML/transition.c:132 msgid "Trigger" msgstr "Abiarazlea" -#: objects/UML/transition.c:133 +#: ../objects/UML/transition.c:133 msgid "The event that causes this transition to be taken" -msgstr "El evento que hace que se produzca esta transición" +msgstr "Gertaera (transizio hau eragiten duena)" -#: objects/UML/transition.c:134 +#: ../objects/UML/transition.c:134 msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: objects/UML/transition.c:135 +#: ../objects/UML/transition.c:135 msgid "Action to perform when this transition is taken" -msgstr "Acción a realizar cuando tenga lugar esta transición" +msgstr "Ekintza (transizio hau gertatzean egikaritzeko)" -#: objects/UML/transition.c:136 sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43 +#: ../objects/UML/transition.c:136 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43 msgid "Guard" msgstr "Zaintzailea" -#: objects/UML/transition.c:137 +#: ../objects/UML/transition.c:137 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired" -msgstr "Condición para realizar esta transición cuando el evento sea disparado" +msgstr "Baldintza (transizio hau eragiteko gertaera piztean)" -#: objects/UML/uml.c:65 -msgid "Unified Modelling Language diagram objects" -msgstr "Unified Modelling Language diagrama-objektuak" +#: ../objects/UML/uml.c:66 +msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3" +msgstr "Unified Modelling Language UML 1.3 diagrama-objektuak" -#: objects/UML/umlattribute.c:41 objects/UML/umlparameter.c:47 +#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47 msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: objects/UML/umlattribute.c:45 objects/UML/umloperation.c:71 +#: ../objects/UML/umlattribute.c:45 ../objects/UML/umloperation.c:71 msgid "Visibility" msgstr "Ikusgaitasuna" -#: objects/UML/umlattribute.c:47 +#: ../objects/UML/umlattribute.c:47 msgid "Abstract (?)" msgstr "Abstraktua (?)" -#: objects/UML/umlattribute.c:49 objects/UML/umloperation.c:77 +#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77 msgid "Class scope (static)" msgstr "Klase-esparrua (estatikoa)" -#: objects/UML/umloperation.c:73 +#: ../objects/UML/umloperation.c:73 msgid "Inheritance type" msgstr "Herentzia-mota" -#: objects/UML/umloperation.c:75 +#: ../objects/UML/umloperation.c:75 msgid "Query (const)" msgstr "Kontsulta (konts.)" -#: objects/UML/umloperation.c:79 objects/chronogram/chronoline.c:162 +#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:162 msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" -#: objects/UML/usecase.c:132 +#: ../objects/UML/usecase.c:132 msgid "Text outside" msgstr "Testua kanpoan" -#: objects/UML/usecase.c:134 +#: ../objects/UML/usecase.c:134 msgid "Collaboration" msgstr "Lankidetza" -#: objects/bondgraph/bondgraph.c:39 +#: ../objects/bondgraph/bondgraph.c:39 msgid "Bond graph objects" msgstr "Lotu objektu grafikoak" -#: objects/chronogram/chronogram.c:40 +#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40 msgid "Chronogram diagram objects" msgstr "Kronograma diagrama-objektuak" -#: objects/chronogram/chronoline.c:148 +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:148 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4 msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: objects/chronogram/chronoline.c:150 +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 msgid "Data name" msgstr "Datuen izena" -#: objects/chronogram/chronoline.c:152 +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152 msgid "Events" msgstr "Gertaerak" -#: objects/chronogram/chronoline.c:155 +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155 msgid "Event specification" msgstr "Gertaera-zehaztapena" -#: objects/chronogram/chronoline.c:156 +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:156 msgid "" "@ time set the pointer at an absolute time.\n" "( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n" @@ -4601,221 +4863,238 @@ msgstr "" "u iraupena seinalea \"ezezaguna\" egoeran jartzen du; itxaron 'iraupena'.\n" "adibidea : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n" -#: objects/chronogram/chronoline.c:164 objects/chronogram/chronoref.c:146 +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164 +#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146 msgid "Start time" msgstr "Hasiera-ordua" -#: objects/chronogram/chronoline.c:166 objects/chronogram/chronoref.c:148 +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166 +#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148 msgid "End time" msgstr "Amaiera-ordua" -#: objects/chronogram/chronoline.c:168 +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168 msgid "Rise time" msgstr "Igoera-denbora" -#: objects/chronogram/chronoline.c:170 +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170 msgid "Fall time" msgstr "Erortze-denbora" -#: objects/chronogram/chronoline.c:171 +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:171 msgid "Multi-bit data" msgstr "Multi-bit datuak" -#: objects/chronogram/chronoline.c:173 objects/chronogram/chronoref.c:156 +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173 +#: ../objects/chronogram/chronoref.c:156 msgid "Aspect" msgstr "Itxura" -#: objects/chronogram/chronoline.c:175 +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175 msgid "Data color" msgstr "Datuen kolorea" -#: objects/chronogram/chronoline.c:177 +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177 msgid "Data line width" msgstr "Datu-marraren zabalera" -#: objects/chronogram/chronoref.c:144 +#: ../objects/chronogram/chronoref.c:144 msgid "Time data" msgstr "Denbora-datuak" -#: objects/chronogram/chronoref.c:150 +#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150 msgid "Major time step" msgstr "Denbora-urrats nagusia" -#: objects/chronogram/chronoref.c:152 +#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152 msgid "Minor time step" msgstr "Denbora-urrats txikia" -#: objects/chronogram/chronoref.c:162 +#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162 msgid "Minor step line width" msgstr "Urrats txikiaren marra-zabalera" -#: objects/custom/custom.c:117 +#: ../objects/custom/custom.c:117 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatu" -#: objects/custom/custom.c:117 +#: ../objects/custom/custom.c:117 msgid "Custom XML shapes loader" msgstr "XML forma pertsonalizatuen kargatzailea" -#: objects/custom/custom_object.c:178 objects/custom/custom_object.c:203 +#: ../objects/custom/custom_object.c:178 ../objects/custom/custom_object.c:203 msgid "Flip horizontal" msgstr "Irauli horizontalki" -#: objects/custom/custom_object.c:180 objects/custom/custom_object.c:205 +#: ../objects/custom/custom_object.c:180 ../objects/custom/custom_object.c:205 msgid "Flip vertical" msgstr "Irauli bertikalki" -#: objects/custom/custom_object.c:1432 +#: ../objects/custom/custom_object.c:1439 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Irauli horizontalki" -#: objects/custom/custom_object.c:1433 +#: ../objects/custom/custom_object.c:1440 msgid "Flip Vertical" msgstr "Irauli bertikalki" -#: objects/custom/custom_object.c:1470 +#: ../objects/custom/custom_object.c:1477 #, c-format msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'." msgstr "Ezin da ireki %s ikono-fitxategia, '%s' objektu-motarena." -#: objects/flowchart/box.c:150 objects/standard/box.c:150 -#: objects/standard/polyline.c:134 objects/standard/zigzagline.c:130 +#: ../objects/custom/shape_info.c:129 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' has invalid path data.\n" +"svg:path data must start with moveto." +msgstr "" +"'%s' fitxategiak datuen bide-izen baliogabea du.\n" +"svg: datuen bide-izena 'moveto'rekin hasi behar du." + +#: ../objects/flowchart/box.c:150 ../objects/standard/box.c:150 +#: ../objects/standard/polyline.c:134 ../objects/standard/zigzagline.c:130 msgid "Corner radius" msgstr "Izkina-erradioa" -#: objects/flowchart/flowchart.c:37 +#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37 msgid "Flowchart objects" msgstr "Fluxu-diagrama objektuak" -#: objects/flowchart/parallelogram.c:152 +#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:152 msgid "Shear angle" msgstr "Zizailatu angelua" -#: objects/network/basestation.c:135 +#: ../objects/network/basestation.c:135 msgid "Sectors" msgstr "Sektoreak" -#: objects/network/basestation.c:393 objects/network/basestation.c:395 +#: ../objects/network/basestation.c:393 ../objects/network/basestation.c:395 msgid "Base Station" msgstr "Oinarri-estazioa" -#: objects/network/bus.c:599 +#: ../objects/network/bus.c:602 msgid "Add Handle" msgstr "Gehitu heldulekua" -#: objects/network/bus.c:600 +#: ../objects/network/bus.c:603 msgid "Delete Handle" msgstr "Ezabatu heldulekua" -#: objects/network/network.c:43 +#: ../objects/network/network.c:43 msgid "Network diagram objects" msgstr "Sareko diagrama-objektuak" -#: objects/network/radiocell.c:130 +#: ../objects/network/radiocell.c:130 msgid "Macro Cell" msgstr "Makro-gelaxka" -#: objects/network/radiocell.c:131 +#: ../objects/network/radiocell.c:131 msgid "Micro Cell" msgstr "Mikro-gelaxka" -#: objects/network/radiocell.c:132 +#: ../objects/network/radiocell.c:132 msgid "Pico Cell" msgstr "Pico gelaxka" -#: objects/network/radiocell.c:138 +#: ../objects/network/radiocell.c:138 msgid "Radius" -msgstr "Radio" +msgstr "Erradioa" -#: objects/network/radiocell.c:140 +#: ../objects/network/radiocell.c:140 msgid "Cell Type:" msgstr "Gelaxka mota:" -#: objects/network/radiocell.c:152 +#: ../objects/network/radiocell.c:152 msgid "Subscribers" msgstr "Harpidedunak" -#: objects/standard/arc.c:140 +#: ../objects/network/wanlink.c:117 +msgid "Width" +msgstr "Zabalera" + +#: ../objects/standard/arc.c:140 msgid "Curve distance" msgstr "Kurba-distantzia" -#: objects/standard/bezier.c:137 objects/standard/line.c:142 -#: objects/standard/polyline.c:135 +#: ../objects/standard/bezier.c:137 ../objects/standard/line.c:142 +#: ../objects/standard/polyline.c:135 msgid "Line gaps" msgstr "Hutsune-marrak" -#: objects/standard/bezier.c:139 objects/standard/line.c:144 -#: objects/standard/polyline.c:137 +#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:144 +#: ../objects/standard/polyline.c:137 msgid "Absolute start gap" msgstr "Hasierako hutsune absolutua" -#: objects/standard/bezier.c:141 objects/standard/line.c:146 -#: objects/standard/polyline.c:139 +#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:146 +#: ../objects/standard/polyline.c:139 msgid "Absolute end gap" msgstr "Amaierako hutsune absolutua" -#: objects/standard/bezier.c:728 objects/standard/beziergon.c:482 +#: ../objects/standard/bezier.c:728 ../objects/standard/beziergon.c:482 msgid "Add Segment" msgstr "Gehitu segmentua" -#: objects/standard/bezier.c:729 objects/standard/beziergon.c:483 +#: ../objects/standard/bezier.c:729 ../objects/standard/beziergon.c:483 msgid "Delete Segment" msgstr "Ezabatu segmentua" -#: objects/standard/bezier.c:731 objects/standard/beziergon.c:485 +#: ../objects/standard/bezier.c:731 ../objects/standard/beziergon.c:485 msgid "Symmetric control" msgstr "Simetria-kontrola" -#: objects/standard/bezier.c:733 objects/standard/beziergon.c:487 +#: ../objects/standard/bezier.c:733 ../objects/standard/beziergon.c:487 msgid "Smooth control" msgstr "Leuntasun-kontrola" -#: objects/standard/bezier.c:735 objects/standard/beziergon.c:489 +#: ../objects/standard/bezier.c:735 ../objects/standard/beziergon.c:489 msgid "Cusp control" msgstr "Goierpin-kontrola" -#: objects/standard/box.c:137 objects/standard/ellipse.c:131 +#: ../objects/standard/box.c:137 ../objects/standard/ellipse.c:131 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: objects/standard/box.c:138 objects/standard/ellipse.c:132 +#: ../objects/standard/box.c:138 ../objects/standard/ellipse.c:132 msgid "Fixed" msgstr "Finkoa" -#: objects/standard/box.c:139 objects/standard/box.c:694 +#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/box.c:694 msgid "Square" msgstr "Karratua" -#: objects/standard/box.c:152 objects/standard/ellipse.c:144 +#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/ellipse.c:144 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektu-erlazioa" -#: objects/standard/box.c:690 objects/standard/ellipse.c:668 +#: ../objects/standard/box.c:690 ../objects/standard/ellipse.c:668 msgid "Free aspect" msgstr "Itxura librea" -#: objects/standard/box.c:692 objects/standard/ellipse.c:670 +#: ../objects/standard/box.c:692 ../objects/standard/ellipse.c:670 msgid "Fixed aspect" msgstr "Itxura finkoa" -#: objects/standard/ellipse.c:133 objects/standard/ellipse.c:672 +#: ../objects/standard/ellipse.c:133 ../objects/standard/ellipse.c:672 msgid "Circle" msgstr "Zirkulua" -#: objects/standard/image.c:130 +#: ../objects/standard/image.c:132 msgid "Image file" msgstr "Irudi-fitxategia" -#: objects/standard/image.c:132 +#: ../objects/standard/image.c:134 msgid "Draw border" msgstr "Marraztu ertza" -#: objects/standard/image.c:134 +#: ../objects/standard/image.c:136 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa" #. Found file in same dir as diagram. -#: objects/standard/image.c:672 objects/standard/image.c:683 +#. Found file in current dir. +#: ../objects/standard/image.c:679 ../objects/standard/image.c:690 #, c-format msgid "" "The image file '%s' was not found in that directory.\n" @@ -4825,88 +5104,84 @@ msgstr "" "Horren ordez,'%s' fitxategia erabiliko da\n" #. Didn't find file in current dir. -#: objects/standard/image.c:689 objects/standard/image.c:711 +#: ../objects/standard/image.c:696 ../objects/standard/image.c:718 #, c-format msgid "The image file '%s' was not found.\n" msgstr "Ez da aurkitu '%s' irudi-fitxategia.\n" -#: objects/standard/line.c:133 +#: ../objects/standard/line.c:133 msgid "Arrows" msgstr "Geziak" -#: objects/standard/line.c:138 +#: ../objects/standard/line.c:138 msgid "Start point" msgstr "Hasiera-puntua" -#: objects/standard/line.c:140 +#: ../objects/standard/line.c:140 msgid "End point" msgstr "Amaiera-puntua" -#: objects/standard/polygon.c:460 objects/standard/polyline.c:605 +#: ../objects/standard/polygon.c:460 ../objects/standard/polyline.c:605 msgid "Add Corner" msgstr "Gehitu ertza" -#: objects/standard/polygon.c:461 objects/standard/polyline.c:606 +#: ../objects/standard/polygon.c:461 ../objects/standard/polyline.c:606 msgid "Delete Corner" msgstr "Ezabatu ertza" -#: objects/standard/standard.c:45 +#: ../objects/standard/standard.c:45 msgid "Standard objects" msgstr "Objektu estandarrak" -#: objects/standard/textobj.c:131 -#, fuzzy +#: ../objects/standard/textobj.c:131 msgid "Bottom" -msgstr "Behean:" +msgstr "Behean" -#: objects/standard/textobj.c:132 -#, fuzzy +#: ../objects/standard/textobj.c:132 msgid "Top" -msgstr "Goian:" +msgstr "Goian" -#: objects/standard/textobj.c:134 -#, fuzzy +#: ../objects/standard/textobj.c:134 msgid "First Line" -msgstr "Sareta-marrak" +msgstr "Lehen lerroa" -#: objects/standard/textobj.c:141 -#, fuzzy +#: ../objects/standard/textobj.c:141 msgid "Vertical text alignment" -msgstr "Testu-lerrokatzea" +msgstr "Testu-lerrokatze bertikala" -#: plug-ins/cairo/diacairo.c:1065 +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1066 msgid "Cairo PostScript" msgstr "Cairo PostScript" -#: plug-ins/cairo/diacairo.c:1074 +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1077 msgid "Cairo Portable Document Format" -msgstr "Portable Document Format de Cairo" +msgstr "Cairo-ren 'Portable Document Format'" -#: plug-ins/cairo/diacairo.c:1083 +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1087 msgid "Cairo PNG" msgstr "Cairo PNG" -#: plug-ins/cairo/diacairo.c:1091 +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1095 msgid "Cairo PNG (with alpha)" -msgstr "Cairo PNG (con alfa)" +msgstr "Cairo PNG (alfa-rekin)" -#: plug-ins/cairo/diacairo.c:1101 +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1105 msgid "Cairo WMF" msgstr "Cairo WMF" -#: plug-ins/cairo/diacairo.c:1110 +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1114 msgid "Cairo old WMF" -msgstr "WMF antiguo de Cairo" +msgstr "Cairo-ren WMF zaharkitua" -#: plug-ins/cairo/diacairo.c:1119 +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1123 msgid "Cairo Clipboard" -msgstr "Portapapeles Cairo" +msgstr "Cairo-ren arbela" -#: plug-ins/cairo/diacairo.c:1165 +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1169 msgid "Cairo based Rendering" msgstr "Cairo-n oinarritutako errendatua" -#: plug-ins/cgm/cgm.c:1103 +#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1103 msgid "" "Image row length larger than maximum cell array.\n" "Image not exported to CGM." @@ -4914,41 +5189,47 @@ msgstr "" "Irudiaren errenkada-luzera gelaxka-bektorearen muga baino handiagoa da.\n" "Irudia ez da esportatu CGMra." -#: plug-ins/cgm/cgm.c:1358 +#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1358 msgid "Computer Graphics Metafile" -msgstr "Computer Graphics Metafile" +msgstr "CGM (Computer Graphics Metafile)" -#: plug-ins/cgm/cgm.c:1383 +#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1383 msgid "Computer Graphics Metafile export filter" msgstr "Computer Graphics Metafile esportatzeko iragazkia" -#: plug-ins/dxf/dxf-export.c:527 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1382 +#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:527 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1389 msgid "Drawing Interchange File" msgstr "Drawing Interchange File" -#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 plug-ins/dxf/dxf-import.c:498 +#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:498 msgid "Bad vertex bulge\n" msgstr "Okerreko irtengune-erpina\n" -#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051 +#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051 #, c-format msgid "Scale: %f\n" msgstr "Eskala: %f\n" -#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1316 -msgid "read_dxf_codes failed\n" -msgstr "read_dxf_codes -> huts egin du\n" +#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1316 +#, c-format +msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n" +msgstr "'read_dxf_codes'ek huts egin du '%s'(e)n\n" + +#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1324 +#, c-format +msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n" +msgstr "'%s'(r)en DXF bitarra ez dago onartuta\n" -#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1348 +#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1355 #, c-format msgid "Unknown dxf code %d\n" msgstr "%d dxf kode ezezaguna\n" -#: plug-ins/dxf/dxf.c:50 +#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50 msgid "Drawing Interchange File import and export filters" -msgstr "Drawing Interchange File inportatzeko eta esportatzeko iragazkiak" +msgstr "'Drawing Interchange File' inportatzeko eta esportatzeko iragazkiak" -#: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:80 +#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:81 #, c-format msgid "" "GNOME Print Backend\n" @@ -4959,39 +5240,39 @@ msgstr "" " '%s'\n" " ez dago eskuragarri" -#: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:111 +#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:112 msgid "GNOME PostScript" msgstr "GNOME PostScript" -#: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:120 +#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:121 msgid "GNOME Portable Document Format" msgstr "GNOMEren 'Portable Document Format'" -#: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:130 +#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:131 msgid "GNOME Scalable Vector Graphic" msgstr "GNOMEren 'Scalable Vector Graphics'" -#: plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:163 +#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:164 msgid "GNOME Print based Rendering" msgstr "GNOMEko inprimazioan oinarritutako errendatua" -#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:745 +#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:745 msgid "HP Graphics Language" msgstr "HP Graphics Language" -#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:770 +#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:770 msgid "HP Graphics Language export filter" -msgstr "HP Graphics Language esportatzeko iragazkia" +msgstr "'HP Graphics Language' esportatzeko iragazkia" -#: plug-ins/metapost/metapost.c:46 +#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46 msgid "TeX Metapost export filter" -msgstr "TeX Metapost esportatzeko iragazkia" +msgstr "'TeX Metapost' esportatzeko iragazkia" -#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1176 +#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1175 msgid "TeX Metapost macros" -msgstr "TeX Metapost makroak" +msgstr "'TeX Metapost' makroak" -#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:90 +#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:91 #, c-format msgid "" "Could not save file:\n" @@ -5002,347 +5283,408 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:197 +#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:197 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import" msgstr "gdk-pixbuf-en oinarriutako bit-mapen esportazioa/inportazioa" -#: plug-ins/pstricks/pstricks.c:26 -msgid "TeX Pstricks export filter" -msgstr "TeX Pstricks esportatzeko iragazkia" +#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26 +msgid "LaTeX PGF export filter" +msgstr "'LaTeX PGF' esportatzeko iragazkia" -#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:731 +#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1047 +#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:731 msgid "Not valid UTF8" msgstr "UTF8 baliogabea" -#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:981 +#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1212 +msgid "LaTeX PGF macros" +msgstr "'LaTeX PGF' makroak" + +#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26 +msgid "TeX Pstricks export filter" +msgstr "'TeX Pstricks' esportatzeko iragazkia" + +#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:985 msgid "TeX PSTricks macros" -msgstr "TeX PSTricks makroak" +msgstr "'TeX PSTricks' makroak" -#: plug-ins/python/pydia-render.c:718 +#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:718 #, c-format msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n" msgstr "Ezin izan da '%s' idazteko ireki.\n" -#: plug-ins/python/python.c:92 +#: ../plug-ins/python/python.c:92 msgid "Python scripting support" msgstr "Python script-en euskarria" -#: plug-ins/shape/shape-export.c:474 +#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474 msgid "Can't export png without libart!" msgstr "Ezin da png esportatu libart gabe!" -#: plug-ins/shape/shape-export.c:499 +#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:499 msgid "Dia Shape File" msgstr "Dia forma-fitxategia" -#: plug-ins/shape/shape.c:36 +#: ../plug-ins/shape/shape.c:36 msgid "dia shape export filter" msgstr "dia formak esportatzeko iragazkia" -#: plug-ins/svg/render_svg.c:290 plug-ins/svg/svg-import.c:672 +#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:291 ../plug-ins/svg/svg-import.c:676 msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: plug-ins/svg/svg-import.c:200 plug-ins/xfig/xfig-import.c:108 -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:159 plug-ins/xfig/xfig-import.c:188 -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:224 plug-ins/xfig/xfig-import.c:261 -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:289 plug-ins/xfig/xfig-import.c:326 -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:362 plug-ins/xfig/xfig-import.c:403 +#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:195 +msgid "" +"Invalid path data.\n" +"svg:path data must start with moveto." +msgstr "" +"Datuen bide-izen baliogabea.\n" +"svg: datuen bide-izena 'moveto'rekin hasi behar du." + +#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:204 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:108 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:159 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:188 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:224 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:261 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:289 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:326 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:362 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:403 msgid "Can't find standard object" msgstr "Ezin da objektu estandarra aurkitu" -#: plug-ins/svg/svg-import.c:633 +#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:637 msgid "Expected SVG Namespace not found in file" -msgstr "" +msgstr "Espero zen SVG izen-lekua ez da fitxategian aurkitu" -#: plug-ins/svg/svg-import.c:653 +#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:657 #, c-format msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'." msgstr "erroko elementua '%s' zen -- 'svg' espero zen." -#: plug-ins/svg/svg.c:50 +#: ../plug-ins/svg/svg.c:50 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters" msgstr "Bektore-grafiko eskalagarriak inportatzeko eta esportatzeko iragazkiak" -#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1188 +#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1185 #, c-format msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n" msgstr "Ezin izan da '%s' idazteko ireki.\n" -#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1259 +#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1269 msgid "Windows Meta File" msgstr "Windows-en metafitxategia" -#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1268 +#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1278 msgid "Enhanced Meta File" msgstr "Hobetutako metafitxategia" -#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1284 +#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1294 msgid "WMF export filter" msgstr "WMF esportatzeko iragazkia" -#: plug-ins/wpg/wpg.c:1188 +#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1188 #, c-format msgid "File: %s type/version unsupported.\n" msgstr "Fitxategia: %s mota/bertsioa ez da onartzen.\n" -#: plug-ins/wpg/wpg.c:1319 plug-ins/wpg/wpg.c:1326 +#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1319 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1326 msgid "WPG" msgstr "WPG" -#: plug-ins/wpg/wpg.c:1354 +#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1354 msgid "WordPerfect Graphics export filter" msgstr "WordPerfect grafikoak esportatzeko iragazkia" -#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:459 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:459 #, c-format msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n" msgstr "" "FIG formatuak ez du %s gezi-estiloaren baliokiderik, gezi soila erabiliko " "da.\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:481 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:481 msgid "No more user-definable colors - using black" msgstr "" "Ez dago erabiltzaileak definitzeko moduko kolore gehiago - beltza erabiliko " "da" -#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1186 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1186 msgid "XFig format" msgstr "XFig formatua" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:472 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:472 msgid "Patterns are not supported by Dia" msgstr "Dia-k ez du eredurik onartzen" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:500 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:500 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted" msgstr "" "Dia-k ez du onartzen puntukatze hirukoitzeko marrarik; puntukatze " "bikoitzekoa erabiliko da" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:504 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:504 #, c-format msgid "Line style %d should not appear\n" msgstr "%d marra-estiloak ez luke agertu beharko\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:573 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:573 #, c-format msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n" msgstr "Errorea %2$d puntuetako %1$d.a irakurtzean: %3$s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:595 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:595 msgid "Error while reading arrowhead\n" msgstr "Errorea gezi-burua irakurtzean\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:615 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:615 #, c-format msgid "Unknown arrow type %d\n" msgstr "Gezi-mota ezezaguna: %d\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:731 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:731 #, c-format msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n" msgstr "Ezin izan da elipse-informazioa irakurri: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:799 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:799 #, c-format msgid "Couldn't read polyline info: %s\n" msgstr "Ezin izan da koska-marraren informazioa irakurri: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:814 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:814 #, c-format msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n" msgstr "Ezin izan da iraulitako bita irakurri: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:832 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:832 msgid "Negative corner radius, negating" msgstr "Izkina-erradio negatiboa; alderantzikatu egingo da" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:876 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1192 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:876 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1192 #, c-format msgid "Unknown polyline subtype: %d\n" msgstr "Koska-marraren azpimota ezezaguna: %d\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1026 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1058 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1026 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1058 #, c-format msgid "Couldn't read spline info: %s\n" msgstr "Ezin izan da irakurri spline-ren informazioa: %s\n" #. Open approximated spline #. Closed approximated spline -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1045 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1063 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1045 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1063 msgid "Cannot convert approximated spline yet." msgstr "Oraindik ezin da bihurtu gutxi gorabeherako spline-a." -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1103 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1103 #, c-format msgid "Unknown spline subtype: %d\n" msgstr "Spline azpimota ezezaguna: %d\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1166 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1166 #, c-format msgid "Couldn't read arc info: %s\n" msgstr "Ezin izan da irakurri arkuaren informazioa: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1256 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1256 #, c-format msgid "Couldn't read text info: %s\n" msgstr "Ezin izan da testu-informazioa irakurri: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1319 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1319 #, c-format msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n" msgstr "Ezin izan da FIG objektua identifikatu: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1327 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1327 msgid "Compound end outside compound\n" msgstr "Konposatu-amaiera konposatutik kanpo\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1346 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1346 #, c-format msgid "Couldn't read color: %s\n" msgstr "Ezin izan da kolorea irakurri: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1391 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1391 #, c-format msgid "Couldn't read group extend: %s\n" msgstr "Ezin izan da talde-hedapena irakurri: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1402 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1402 #, c-format msgid "Unknown object type %d\n" msgstr "Objektu-mota ezezaguna: %d\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1426 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1426 #, c-format msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n" msgstr "`%s' ez da hauetako bat: `%s' edo `%s'\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1436 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1436 #, c-format msgid "Error reading paper size: %s\n" msgstr "Errorea paper-tamaina irakurtzean: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1447 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1447 #, c-format msgid "Unknown paper size `%s', using default\n" -msgstr "`%s' tamaina-paper ezezaguna; lehenetsia erabiliko da\n" +msgstr "`%s' paper-tamaina ezezaguna; lehenetsia erabiliko da\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1459 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1459 #, c-format msgid "Error reading paper orientation: %s\n" msgstr "Errorea paper-orientazioa irakurtzean: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1469 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1469 #, c-format msgid "Error reading justification: %s\n" msgstr "Errorea justifikazioa irakurtzean: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1479 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1479 #, c-format msgid "Error reading units: %s\n" msgstr "Errorea unitateak irakurtzean: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1493 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1493 #, c-format msgid "Error reading magnification: %s\n" msgstr "Errorea handitze-maila irakurtzean: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1504 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1504 #, c-format msgid "Error reading multipage indicator: %s\n" msgstr "Errorea orrialde anitzen adierazlea irakurtzean: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1515 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1515 #, c-format msgid "Error reading transparent color: %s\n" msgstr "Errorea kolore gardena irakurtzean: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1524 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1580 -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1598 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1524 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1580 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1598 #, c-format msgid "Error reading FIG file: %s\n" msgstr "Errorea FIG fitxategia irakurtzean: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1526 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1582 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1526 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1582 msgid "Premature end of FIG file\n" msgstr "FIG fitxategia uste baino lehen amaitu da\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1535 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1535 #, c-format msgid "Error reading resolution: %s\n" msgstr "Errorea bereizmena irakurtzean: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1567 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1567 #, c-format msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n" msgstr "Ez dirudi Fig fitxategia denik: %s\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1573 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1573 #, c-format msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n" msgstr "%d.%d bertsioko FIG fitxategia da; beharbada ez dut ulertuko\n" -#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1621 +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1621 msgid "XFig File Format" msgstr "XFig fitxategi-formatua" -#: plug-ins/xfig/xfig.c:51 +#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51 msgid "Fig Format import and export filter" msgstr "Fig formatua inportatzeko eta esportatzeko iragazkia" -#: plug-ins/xslt/xslt.c:102 +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:102 #, c-format msgid "Error while parsing %s\n" msgstr "Errorea %s analizatzean\n" -#: plug-ins/xslt/xslt.c:111 +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:111 #, c-format msgid "Error while parsing stylesheet %s\n" msgstr "Errorea %s estilo-orria analizatzean\n" -#: plug-ins/xslt/xslt.c:118 +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:118 #, c-format msgid "Error while applying stylesheet %s\n" msgstr "Errorea %s estilo-orria aplikatzean\n" -#: plug-ins/xslt/xslt.c:127 +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:127 #, c-format msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n" msgstr "Errorea estilo-orria analizatzean: %s\n" -#: plug-ins/xslt/xslt.c:136 +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:136 #, c-format msgid "Error while applying stylesheet: %s\n" msgstr "Errorea estilo-orria aplikatzean: %s\n" -#: plug-ins/xslt/xslt.c:322 +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:322 msgid "XSL Transformation filter" msgstr "XSL eraldaketaren iragazkia" -#: plug-ins/xslt/xslt.c:346 +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:346 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading." msgstr "" "Ez da aurkitu konfigurazio-fitxategi baliozkorik XSLT plugin-arentzat; ez da " "kargatuko." -#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:96 +#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:96 msgid "Export through XSLT" msgstr "Esportatu XSLT bidez" -#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:111 +#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:111 msgid "From:" msgstr "Nondik:" -#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:146 +#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:146 msgid "To:" msgstr "Nora:" +#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:1 +msgid "AADL" +msgstr "AADL" + +#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:2 +msgid "AADL Shapes" +msgstr "AADL formak" + +#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5 +msgid "Device" +msgstr "Gailua" + +#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7 +msgid "Package" +msgstr "Paketea" + +#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9 +msgid "Processor" +msgstr "Prozesadorea" + +#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10 +msgid "Subprogram" +msgstr "Azpi-programa" + +#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12 +msgid "Thread" +msgstr "Haria" + +#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13 +msgid "Thread Group" +msgstr "Hari-taldea" + #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead? #. Leave as is for now, renaming too much hassle. #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway. -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4 msgid "" "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous " "Geometric Shapes" @@ -5351,3539 +5693,3334 @@ msgstr "" "bilduma" #. Please talk to me before making any changes to this sheet -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6 msgid "Assorted" msgstr "Askotarikoa" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7 msgid "Chevron" msgstr "Xebroia" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8 msgid "Curved eight point star" msgstr "Zortzi puntako izar kurbatua" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9 msgid "Curved four point star" msgstr "Lau puntako izar kurbatua" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10 msgid "Diamond" msgstr "Diamantea" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11 msgid "Down arrow" msgstr "Behera gezia" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12 msgid "Eight point star" msgstr "Zortzi puntako izarra" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13 msgid "Five point star" msgstr "Bost puntako izarra" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14 msgid "Four point star" msgstr "Lau puntako izarra" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15 msgid "Heart" msgstr "Bihotza" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16 msgid "Heptagon. Seven sided shape" msgstr "Heptagonoa. Zazpi aldeko forma" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17 msgid "Hexagon. Six sided shape" msgstr "Hexagonoa. Sei aldeko forma" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:18 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18 msgid "Horizontal parallelogram" msgstr "Paralelogramo horizontala" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:19 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19 msgid "Isoceles triangle" msgstr "Triangelu isoszelea" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:20 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20 msgid "Left arrow" msgstr "Ezker-gezia" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:21 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21 msgid "Left-right arrow" msgstr "Ezker-eskuin gezia" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:22 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22 msgid "Left-right-up arrow" msgstr "Ezker-eskuin-gora gezia" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:23 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23 msgid "Left-up arrow" msgstr "Ezkerrera-gora gezia" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:24 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24 msgid "Maltese cross" msgstr "Gurutze maltarra" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:25 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25 msgid "Notched left arrow" msgstr "Ezker-gezi moztua" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:26 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26 msgid "Notched right arrow" msgstr "Eskuin-gezi moztua" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:27 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27 msgid "Octogon. Eight sided shape" msgstr "Oktogonoa. Zortzi aldeko forma" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:28 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28 msgid "Pentagon block arrow" msgstr "Pentagono-bloke gezia" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:29 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29 msgid "Pentagon. Five sided shape" msgstr "Pentagonoa. Bost aldeko forma" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:30 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30 msgid "Perfect circle" msgstr "Zirkulu perfektua" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:31 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31 msgid "Perfect square, height equals width" msgstr "Lauki perfektua; altuera zabaleraren berdina" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:32 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32 msgid "Quad arrow" msgstr "Lau aldeetarako gezia" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:33 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33 msgid "Quarter circle" msgstr "Zirkulu-laurdena" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:34 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34 msgid "Quarter moon" msgstr "Ilargi-laurdena" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:35 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35 msgid "Right angle triangle" msgstr "Triangelu angeluzuzena" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:36 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36 msgid "Right arrow" msgstr "Eskuin-gezia" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:37 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37 msgid "Seven point star" msgstr "Zazpi puntako izarra" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:38 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38 msgid "Sharp eight point star" msgstr "Zortzi puntako izar zorrotza" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:39 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39 msgid "Six point star" msgstr "Sei puntako izarra" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:40 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40 msgid "Sun" msgstr "Eguzkia" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:41 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41 msgid "Swiss cross" msgstr "Gurutze suitzarra" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:42 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapezoidea" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:43 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43 msgid "Turn-up arrow" msgstr "Biratu-gora gezia" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:44 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44 msgid "Up arrow" msgstr "Gora gezia" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:45 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45 msgid "Up-down arrow" msgstr "Gora-behera gezia" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:46 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46 msgid "Up-down-left arrow" msgstr "Gora-behera-ezkerrera gezia" -#: sheets/Assorted.sheet.in.h:47 +#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47 msgid "Vertical parallelogram" msgstr "Paralelogramo bertikala" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1 msgid "AC Generator" msgstr "KA sortzailea" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2 msgid "Air Cooler" msgstr "Aire-hozkailua" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3 msgid "Autoclave" msgstr "Auto-gakoa" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4 msgid "Axial Flow Fan" msgstr "Ardatz-fluxuko haizagailua" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5 msgid "Basic Filter" msgstr "Oinarriko iragazkia" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6 msgid "Centrifugal Pump or Fan" msgstr "Ponpa zentrifugoa eta haizagailua" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7 msgid "Centrifuge" msgstr "Zentrifugoa" #. For: zenith -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9 msgid "ChemEng" msgstr "Motore kimikoa" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10 msgid "Clarifier or Settling Tank" -msgstr "" +msgstr "Klarifikazio- edo dekantazio-upela" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11 msgid "Collection for chemical engineering" -msgstr "" +msgstr "Kimika ingenieritzarako bilduma" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12 msgid "Compressor or Turbine" msgstr "Konpresorea edo turbina" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13 msgid "Covered tank" msgstr "Estalitako upela" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14 msgid "Cyclone and hydrocyclone" msgstr "Zikloia eta hidrozikloia" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15 msgid "Double-Pipe Exchanger" msgstr "Kanalizazio-bikoitzeko trukatzailea" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16 msgid "Ejector or Injector" msgstr "Eiektorea edo injektorea" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17 msgid "Fan or Stirrer" msgstr "Haizagailua edo irabiagailua" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:18 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18 msgid "Fixed-Sheet Exchanger" msgstr "Xafla finkoaren trukatzailea" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:19 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19 msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger" -msgstr "" +msgstr "Buru-mugiokorra edo U tutu trukagailua" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:20 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20 msgid "Fluid Contacting Vessel, simple" -msgstr "" +msgstr "Fluido-kontaktuen ontzia, bakuna" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:21 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21 msgid "Forced-Flow Air Cooler" -msgstr "" +msgstr "Behartutako aire-fluxu hozkailua" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:22 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22 msgid "Gas Holder, basic" -msgstr "" +msgstr "Gasometroa, oinarrizkoa" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:23 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23 msgid "Heating/Cooling Coil" -msgstr "" +msgstr "Hodibihur hoztailea/bero-emailea" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:24 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24 msgid "Heating/Cooling Coil, vertical" -msgstr "" +msgstr "Hodibihur hoztaile/bero-emaile bertikala" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:25 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25 msgid "Induced-Flow Air Cooler" -msgstr "" +msgstr "Aire-fluxu hozkailu induzitua" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:26 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26 msgid "Kettle Reboiler" -msgstr "" +msgstr "Galdara lapikoa" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:27 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27 msgid "Knock-out Drum (with demister pad)" -msgstr "" +msgstr "Lauzoa kentzeko gailu-bereizlea" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:28 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28 msgid "Measurement" msgstr "Neurria" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:29 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29 msgid "Mixer" msgstr "Nahasgailua" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:30 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30 msgid "Open Tank" msgstr "Upel irekia" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:31 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31 msgid "Plate Exchanger" msgstr "Plaka trukatzailea" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:32 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32 msgid "Pneumatic Line" msgstr "Linea pneumatikoa" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:33 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33 msgid "Pneumatic Line, vertical" msgstr "Linea pneumatikoa, bertikala" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:34 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34 msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor" -msgstr "" +msgstr "desplazamendu positiboko ponpa birakaria edo konpresorea" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:35 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35 msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple" -msgstr "" +msgstr "Erreaktorea edo xurgatzeko ontzia, bakuna" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:36 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36 msgid "Reciprocating Compressor or Pump" -msgstr "" +msgstr "Piztoizko konpresorea edo ponpa" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:37 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37 msgid "Regulable Valve" msgstr "Balbula erregulagarria" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:38 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38 msgid "Regulable Valve, vertical" msgstr "Balbula erregulagarria, bertikala" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:39 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39 msgid "Sealed Tank" msgstr "Upel hermetikoa" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:40 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40 msgid "Simple Furnace" msgstr "Labe soila" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:41 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41 msgid "Simple Heat Exchanger" -msgstr "" +msgstr "Bero-trukagailu bakuna" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:42 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42 msgid "Simple Heat Exchanger, vertical" -msgstr "" +msgstr "Bero-trukagailu bakuna, bertikala" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:43 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43 msgid "Simple Vessel" msgstr "Ontzi soila" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:44 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44 msgid "Spray Drier" -msgstr "" +msgstr "Spray lehortzailea" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:45 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45 msgid "Spraying Device" -msgstr "" +msgstr "Ihinztapen gailua" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:46 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46 msgid "Storage Sphere" msgstr "Biltegiratze-bideratzailea" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:47 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47 msgid "Tank with Fixed Roof" -msgstr "" +msgstr "Upela finkatutako estalkiarekin" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:48 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48 msgid "Tank with Floating Roof" -msgstr "" +msgstr "Upela estalki mugikorrarekin" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:49 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49 msgid "Tray Column, detailed" -msgstr "" +msgstr "Erretiluen zutabea, xehatua" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:50 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50 msgid "Tray Column, simple" -msgstr "" +msgstr "Erretiluen zutabea, bakuna" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:51 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51 msgid "Valve" msgstr "Balbula" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:52 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52 msgid "Valve, vertical" msgstr "Balbula, bertikala" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:53 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53 msgid "Water Cooler" msgstr "Ur-hozkailua" -#: sheets/ChemEng.sheet.in.h:54 +#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54 msgid "Water Cooler, vertical" msgstr "Ur-hozkailua, bertikala" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1 msgid "Circuit" msgstr "Zirkuitua" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:2 msgid "Components for circuit diagrams" msgstr "Zirkuitu-diagramen osagaiak" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3 msgid "Ground point" msgstr "Lur-hargunea" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4 msgid "Horizontal jumper" msgstr "Jumper horizontala" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5 msgid "Horizontally aligned LED" msgstr "Horizontalki lerrokatutako LEDa" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6 msgid "Horizontally aligned capacitor" msgstr "Horizontalki lerrokatutako kondentsadorea" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7 msgid "Horizontally aligned diode" msgstr "Horizontalki lerrokatutako diodoa" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8 msgid "Horizontally aligned fuse" msgstr "Horizontalki lerrokatutako fusiblea" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9 msgid "Horizontally aligned inductor" msgstr "Horizontalki lerrokatutako induktorea" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10 msgid "Horizontally aligned inductor (European)" msgstr "Horizontalki lerrokatutako induktorea (europarra)" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11 msgid "Horizontally aligned powersource" msgstr "Horizontalki lerrokatutako energia-iturria" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12 msgid "Horizontally aligned resistor" msgstr "Horizontalki lerrokatutako erresistentzia" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13 msgid "Horizontally aligned resistor (European)" msgstr "Horizontalki lerrokatutako erresistentzia (europarra)" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14 msgid "Horizontally aligned zener diode" msgstr "Horizontalki lerrokatutako zener diodoa" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15 msgid "Lamp" msgstr "Lanpara" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:16 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofonoa" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17 msgid "NMOS transistor" msgstr "NMOS transistorea" #. #. -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:20 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20 msgid "NPN bipolar transistor" msgstr "NPN transistore bipolarra" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:21 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21 msgid "Operational amplifier" msgstr "Anplifikadore operazionala" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:22 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22 msgid "PMOS transistor" msgstr "PMOS transistorea" #. #. -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:25 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25 msgid "PNP bipolar transistor" msgstr "PNP transistore bipolarra" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:26 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 msgid "Speaker" msgstr "Bozgorailua" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:27 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27 msgid "Vertically aligned LED" msgstr "Bertikalki lerrokatutako LEDa" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:28 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28 msgid "Vertically aligned capacitor" msgstr "Bertikalki lerrokatutako kondentsadorea" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:29 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29 msgid "Vertically aligned diode" msgstr "Bertikalki lerrokatutako diodoa" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:30 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 msgid "Vertically aligned fuse" msgstr "Bertikalki lerrokatutako fusiblea" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:31 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 msgid "Vertically aligned inductor" msgstr "Bertikalki lerrokatutako induktorea" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:32 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32 msgid "Vertically aligned inductor (European)" msgstr "Bertikalki lerrokatutako induktorea (europarra)" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:33 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33 msgid "Vertically aligned powersource" msgstr "Bertikalki lerrokatutako energia-iturria" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:34 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34 msgid "Vertically aligned resistor" msgstr "Bertikalki lerrokatutako erresistentzia" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:35 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35 msgid "Vertically aligned resistor (European)" msgstr "Bertikalki lerrokatutako erresistentzia (europarra)" -#: sheets/Circuit.sheet.in.h:36 +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36 msgid "Vertically aligned zener diode" msgstr "Bertikalki lerrokatutako zener diodoa" -#: sheets/Contact.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1 msgid "'if not' (normally closed) ladder contact" msgstr "'ez bada' (normalean itxita) eskailera-kontaktua" -#: sheets/Contact.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2 msgid "'if' (normally open) ladder contact" msgstr "'baldin bada' (normalean irekita) eskailera-kontaktua" -#: sheets/Contact.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3 msgid "'jump' output variable" msgstr "'jump' irteerako aldagaia" -#: sheets/Contact.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4 msgid "'reset' output variable" msgstr "'reset' irteerako aldagaia" -#: sheets/Contact.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5 msgid "'set' output variable" msgstr "'set' irteerako aldagaia" -#: sheets/Contact.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6 msgid "Components for LADDER circuits" msgstr "LADDER (eskailera) zirkuituen osagaiak" -#: sheets/Contact.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7 msgid "Ladder" msgstr "Eskailera" -#: sheets/Contact.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8 msgid "Negative output variable" msgstr "Irteerako aldagai negatiboa" -#: sheets/Contact.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9 msgid "Power-saved 'reset' output variable" msgstr "Gordetako potentziako 'reset' irteerako aldagaia" -#: sheets/Contact.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10 msgid "Power-saved 'set' output variable" msgstr "Gordetako potentziako 'set' irteerako aldagaia" -#: sheets/Contact.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11 msgid "Power-saved negative output variable" msgstr "Gordetako potentziako irteerako aldagai negatiboa" -#: sheets/Contact.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12 msgid "Power-saved simple output variable" msgstr "Gordetako potentziako irteerako aldagai soila" -#: sheets/Contact.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13 msgid "Receptivity output variable" msgstr "Harmenaren irteerako aldagaia" -#: sheets/Contact.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14 msgid "Simple output variable" msgstr "Irteerako aldagai soila" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1 msgid "Constant factor below -1" msgstr "Faktore konstantea -1 baino txikiagoa" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2 msgid "Constant factor between 0 and -1" msgstr "Faktore konstantea 0 eta -1 artekoa" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3 msgid "Constant factor between 0 and 1" msgstr "Faktore konstantea 0 eta 1 artekoa" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4 msgid "Constant factor greater 1" msgstr "Faktore konstantea 1 baino handiagoa" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5 msgid "Constant negative shift on the y-axis" msgstr "Desplazamendu konstante negatiboa y ardatzean" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6 msgid "Constant positive shift on the y-axis" msgstr "Desplazamendu konstante positiboa y ardatzean" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7 msgid "Cybernetics" msgstr "Zibernetika" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8 msgid "Elements of cybernetic circuits" msgstr "Zirkuitu zibernetikoetako elementuak" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9 msgid "Full wave rectifier (absolute value)" msgstr "Uhin osoko artezgailua (balio absolutua)" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10 msgid "Half wave rectifier or ramp input" msgstr "Uhin-erdiko artezgailua edo malda-sarrera" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11 msgid "High pass filter" msgstr "Paso altuko iragazkia" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12 msgid "Integrator - input bottom" msgstr "Integratzailea - beheko sarrera" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13 msgid "Integrator - input left" msgstr "Integratzailea - ezkerreko sarrera" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14 msgid "Integrator - input right" msgstr "Integratzailea - eskuineko sarrera" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15 msgid "Integrator - input top" msgstr "Integratzailea - goiko sarrera" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16 msgid "Low pass filter" msgstr "Paso baxuko iragazkia" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17 msgid "Product" msgstr "Biderkadura" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18 msgid "Relay characteristic (sigma)" msgstr "Errele-ezaugarria (sigma)" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19 msgid "Saturation characteristic" msgstr "Saturazio-ezaugarria" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20 msgid "Sensor - bottom" msgstr "Sentsorea - behean" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21 msgid "Sensor - left" msgstr "Sentsorea - ezkerrean" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22 msgid "Sensor - right" msgstr "Sentsorea - eskuinean" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23 msgid "Sensor - top" msgstr "Sentsorea - goian" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24 msgid "Sigmoid characteristic" msgstr "Sigmoide-ezaugarria" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25 msgid "Sine characteristic or input" msgstr "Sinu-ezaugarria edo sarrera" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26 msgid "Sum" msgstr "Batu" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27 msgid "Sum, subtracting bottom input" msgstr "Batu, beheko sarrera kenduta" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28 msgid "Sum, subtracting left input" msgstr "Batu, ezkerreko sarrera kenduta" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29 msgid "Sum, subtracting right input" msgstr "Batu, eskuineko sarrera kenduta" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30 msgid "Sum, subtracting top input" msgstr "Batu, goiko sarrera kenduta" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31 msgid "Template for custom characteristics" msgstr "Ezaugarri pertsonalizatuen txantiloia" -#: sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32 +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32 msgid "Time delay" msgstr "Atzerapena" -#: sheets/EML.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/EML.sheet.in.h:1 msgid "EML" msgstr "EML" -#: sheets/EML.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/EML.sheet.in.h:2 msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams." msgstr "EML egitura estatikoko diagramen editorea." -#: sheets/EML.sheet.in.h:3 -msgid "Instantiation. One process create others" -msgstr "Instantziazioa. Prozesu batek beste batzuk sortzen ditu" - -#: sheets/EML.sheet.in.h:4 -msgid "Interaction between processes." -msgstr "Prozesuen arteko interakzioa." - -#: sheets/ER.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2 msgid "ER" msgstr "ER" -#: sheets/ER.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams" msgstr "Entitate Erlazioen Diagramen editorea" -#: sheets/ER.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5 msgid "Participation" msgstr "Partaidetza" -#: sheets/ER.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7 msgid "Weak entity" msgstr "Entitate ahula" -#: sheets/Electric.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1 msgid "Components for electric circuits" msgstr "Zirkuitu elektrikoetarako osagaiak" -#: sheets/Electric.sheet.in.h:2 sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7 msgid "Connection point" msgstr "Konexio-puntua" -#: sheets/Electric.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3 msgid "Electric" msgstr "Elektrikoa" -#: sheets/Electric.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4 msgid "Lamp or indicator light (horizontal)" msgstr "Lanpara edo adierazlearen argia (horizontala)" -#: sheets/Electric.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5 msgid "Lamp or indicator light (vertical)" msgstr "Lanpara edo adierazlearen argia (bertikala)" -#: sheets/Electric.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6 msgid "Normally closed contact (horizontal)" msgstr "Normalean itxitako kontaktua (horizontala)" -#: sheets/Electric.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7 msgid "Normally closed contact (vertical)" msgstr "Normalean itxitako kontaktua (bertikala)" -#: sheets/Electric.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8 msgid "Normally closed position switch (horizontal)" msgstr "Normalean itxitako etengailua (horizontala)" -#: sheets/Electric.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9 msgid "Normally closed position switch (vertical)" msgstr "Normalean itxitako etengailua (bertikala)" -#: sheets/Electric.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10 msgid "Normally open contact (horizontal)" msgstr "Normalean irekitako kontaktua (horizontala)" -#: sheets/Electric.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11 msgid "Normally open contact (vertical)" msgstr "Normalean irekitako kontaktua (bertikala)" -#: sheets/Electric.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12 msgid "Normally open position switch (horizontal)" msgstr "Normalean irekitako etengailua (horizontala)" -#: sheets/Electric.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13 msgid "Normally open position switch (vertical)" msgstr "Normalean irekitako etengailua (bertikala)" -#: sheets/Electric.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14 msgid "Relay (horizontal)" msgstr "Errelea (horizontala)" -#: sheets/Electric.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15 msgid "Relay (vertical)" msgstr "Errelea (bertikala)" -#: sheets/Electric.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16 msgid "The command organ of a relay (horizontal)" msgstr "Errele baten komando-organoa (horizontala)" -#: sheets/Electric.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 msgid "The command organ of a relay (vertical)" msgstr "Errele baten komando-organoa (bertikala)" -#: sheets/FS.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1 msgid "Editor for Function Structure Diagrams." msgstr "Funtzio egiturako diagramen editorea." -#: sheets/FS.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2 msgid "FS" msgstr "FS" -#: sheets/FS.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3 msgid "Flow" msgstr "Fluxua" -#: sheets/FS.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4 msgid "Function" msgstr "Funtzioa" -#: sheets/FS.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5 msgid "Orthogonal polyline flow" msgstr "Fluxu ortogonala" #. XXX -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2 msgid "Collate" msgstr "Tartekatu" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3 msgid "Connector" msgstr "Konektorea" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:4 sheets/SDL.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4 msgid "Decision" msgstr "Erabakia" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 msgid "Delay" msgstr "Atzerapena" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7 msgid "Document" msgstr "Dokumentua" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9 msgid "Flowchart" msgstr "Fluxu-diagrama" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10 msgid "Input/Output" msgstr "Sarrera/Irteera" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11 msgid "Internal storage" msgstr "Barne-biltegiratzea" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12 msgid "Magnetic disk" msgstr "Disko magnetikoa" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13 msgid "Magnetic drum" msgstr "Danbor magnetikoa" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14 msgid "Magnetic tape" msgstr "Zinta magnetikoa" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15 msgid "Manual input" msgstr "Eskuzko sarrera" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16 msgid "Manual operation" msgstr "Eskuzko eragiketa" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17 msgid "Merge" msgstr "Batu" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:18 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18 msgid "Objects to draw flowcharts" msgstr "Fluxu-diagramak marrazteko objektuak" #. XXX -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:20 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20 msgid "Off page connector" msgstr "Orrialdetik kanpoko konektorea" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:21 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21 msgid "Offline storage" msgstr "Lineaz kanpoko biltegiratzea" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 msgid "Or" msgstr "Edo" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:23 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23 msgid "Predefined process" msgstr "Prozesu aurredefinitua" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:24 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24 msgid "Preparation" msgstr "Prestaketa" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:25 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25 msgid "Process/Auxiliary Operation" msgstr "Prozesua/Eragiketa lagungarria" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:26 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26 msgid "Punched card" msgstr "Txartel zulatua" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:27 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27 msgid "Punched tape" msgstr "Zinta zulatua" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:28 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28 msgid "Sort" msgstr "Ordenatu" #. XXX -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:30 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30 msgid "Summing junction" msgstr "Batze-lotura" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:31 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31 msgid "Terminal Interrupt" msgstr "Terminal-etena" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:32 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32 msgid "Transaction file" msgstr "Transakzio-fitxategia" -#: sheets/Flowchart.sheet.in.h:33 +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33 msgid "Transmittal tape" msgstr "Transmisio-zinta" -#: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1 +msgid "Alternate external entity" +msgstr "Bestelako kanpoko entitatea" + +#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2 +msgid "Data store" +msgstr "Datuen biltegia" + +#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3 +msgid "External entity" +msgstr "Kanpoko entitatea" + +#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com +#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5 +msgid "Gane and Sarson" +msgstr "Gane eta Sarson" + +#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6 +msgid "Gane and Sarson DFD" +msgstr "Gane eta Sarson DFD" + +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1 msgid "AND vergent" msgstr "ETA dibergentzia" -#: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2 msgid "Action to associate to a step" msgstr "Urrats bati asoziatzeko ekintza" -#: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 msgid "Arc (upward)" msgstr "Arkua (gorantz)" -#: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 msgid "Condition (of an action)" msgstr "Baldintza (ekintza batena)" -#: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 msgid "GRAFCET" msgstr "GRAFCET" -#: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10 msgid "Macro sub-program call step" msgstr "Makro azpi-programa bati dei egiteko urratsa" -#: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 msgid "OR vergent" msgstr "EDO dibergentzia" -#: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12 msgid "Objects to design GRAFCET charts" msgstr "GRAFCET diagramak diseinatzeko objektuak" -#: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 sheets/UML.sheet.in.h:30 +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30 msgid "Transition" msgstr "Trantsizioa" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1 msgid "Block 1, 2:4" msgstr "Blokea 1, 2:4" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2 msgid "Block 2, 2:8" msgstr "Blokea 2, 2:8" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3 msgid "Block 3, 4:4" msgstr "Blokea 3, 4:4" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4 msgid "Block 4, 4:8" msgstr "Blokea 4, 4:8" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5 msgid "Block 5, 3:3" msgstr "Blokea 5, 3:3" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6 msgid "Block 6, 4:6" msgstr "Blokea 6, 4:6" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7 msgid "Block 7" msgstr "Blokea 7" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8 msgid "Car 1, Front View" msgstr "Autoa1, Aurretiko bista" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9 msgid "Car 2, Rear View" msgstr "Autoa2, Atzetiko bista" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10 msgid "Corner 1" msgstr "Izkina 1" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11 msgid "Corner 2" msgstr "Izkina 2" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12 msgid "Crossroads" msgstr "Bidegurutzea" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13 msgid "Elevated Road" msgstr "Altxatako bidea" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14 msgid "Factory" msgstr "Fabrika" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15 msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge" msgstr "Oinezkoentzako zubia" #. use dc:description instead? -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17 msgid "Isometric Directional Map Shapes" msgstr "Norabide-mapa isometrikoen formak" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18 msgid "Long Straight Road Section" msgstr "Bide zuzen luzeen atala" #. use dc:title instead? -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20 msgid "Map, Isometric" msgstr "Mapa, isometrikoa" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21 msgid "One Way Road Sign" msgstr "Norabide bakarreko bidearen ikurra" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22 msgid "River" msgstr "Ibaia" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23 msgid "Road Section" msgstr "Errepide-atala" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24 msgid "Roof1" msgstr "Teilatua1" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25 msgid "T-Junction" msgstr "T-bidegurutzea" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26 msgid "Train 1, angled downward" msgstr "Trena 1, beheranzko angeluarekin" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27 msgid "Train 2, angled upward" msgstr "Trena 2, goranzko angeluarekin" -#: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28 +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28 msgid "Tree 1" msgstr "Zuhaitza 1" -#: sheets/Istar.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1 msgid "An i* agent" msgstr "i* agente bat" -#: sheets/Istar.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2 msgid "An i* decomposition link" msgstr "i* deskonposizio-esteka bat" -#: sheets/Istar.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3 msgid "An i* dependency link" msgstr "i* mendekotasun-esteka bat" -#: sheets/Istar.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4 msgid "An i* goal" msgstr "i* helburu bat" -#: sheets/Istar.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5 msgid "An i* means-ends link" msgstr "i* batek estekaren amaiera adierazten du" -#: sheets/Istar.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6 msgid "An i* negative contribution" msgstr "i* kontribuzio negatibo bat" -#: sheets/Istar.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7 msgid "An i* position" msgstr "¡* kokapen bat" -#: sheets/Istar.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8 msgid "An i* positive contribution" msgstr "i* kontribuzio positiboa" -#: sheets/Istar.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9 msgid "An i* resource" msgstr "i* baliabide bat" -#: sheets/Istar.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10 msgid "An i* role" -msgstr "" +msgstr "i* funtzio bat" -#: sheets/Istar.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11 msgid "An i* softgoal" msgstr "i* bigarren helburu bat" -#: sheets/Istar.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12 msgid "An i* task" msgstr "i* ataza bat" -#: sheets/Istar.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13 msgid "An i* unspecified actor" msgstr "i* definitu gabeko aktore bat" -#: sheets/Istar.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14 msgid "An i* unspecified link" msgstr "i* definitu gabeko esteka bat" -#: sheets/Istar.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15 msgid "Objects to design i* diagrams" msgstr "¡* diagramak diseinatzeko objektuak" -#: sheets/Istar.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16 msgid "RE-i*" msgstr "RE-i*" -#: sheets/Jackson.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1 msgid "A Jackson designed domain" msgstr "Jackson-ek diseinatutako domeinua" -#: sheets/Jackson.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2 msgid "A Jackson given domain" msgstr "Jackson-ek emandako domeinua" -#: sheets/Jackson.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3 msgid "A Jackson machine domain" msgstr "Jackson gailuen domeinua" -#: sheets/Jackson.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4 msgid "A Jackson requirement" msgstr "Jackson-en eskakizunak" -#: sheets/Jackson.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5 msgid "A Jackson requirement phenomenon" msgstr "Jackson-ek eskatzen duen gertaera" -#: sheets/Jackson.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6 msgid "A Jackson shared phenomenon" msgstr "Jackson-ek partekatutako gertaera" -#: sheets/Jackson.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7 msgid "Objects to design Jackson diagrams" msgstr "Jackson-en diagramak diseinatzeko objektuak" -#: sheets/Jackson.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8 msgid "RE-Jackson" msgstr "RE-Jackson" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1 msgid "A KAOS AND refinement" msgstr "KAOS ETA fintzea" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2 msgid "A KAOS OR refinement" msgstr "KAOS EDO fintzea" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3 msgid "A KAOS agent" msgstr "KAOS agentea" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4 msgid "A KAOS assumption" msgstr "KAOS asumitzea" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5 msgid "A KAOS binary conflict" msgstr "KAOS-en gatazka bitarra" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6 msgid "A KAOS capable-of" msgstr "KAOS-en gaitasuna" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7 msgid "A KAOS complete AND refinement" msgstr "Erabateko KAOS ETA fintzea" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8 msgid "A KAOS complete OR refinement" msgstr "Erabateko KAOS EDO fintzea" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9 msgid "A KAOS contribution" msgstr "KAOS-en kontribuzioa" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10 msgid "A KAOS control link" msgstr "KAOS-en kontrol-esteka" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11 msgid "A KAOS goal" msgstr "KAOS-en helburua" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12 msgid "A KAOS input" msgstr "KAOS-en sarrera" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13 msgid "A KAOS monitor link" msgstr "KAOS-en esteka monitorea" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14 msgid "A KAOS obstacle" -msgstr "Un obstáculo KAOS" +msgstr "KAOS oztopoa" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15 msgid "A KAOS obstruction" -msgstr "Una obstrucción KAOS" +msgstr "KAOS eragozpena" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16 msgid "A KAOS operation" msgstr "KAOS-en eragiketa" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17 msgid "A KAOS operationalization" msgstr "KAOS-en eragiketa-datuak" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:18 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18 msgid "A KAOS output" msgstr "KAOS-en irteera" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:19 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19 msgid "A KAOS performs" msgstr "KAOS-en egikaritu" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:20 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20 msgid "A KAOS requirement" msgstr "KAOS-ren eskaerak" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:21 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21 msgid "A KAOS responsibility" msgstr "KAOS-en erantzunkizunak" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:22 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22 msgid "A KAOS softgoal" msgstr "KAOS-en bigarren helburua" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:23 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23 msgid "Objects to design KAOS diagrams" msgstr "KAOS diagramak diseinatzeko objektuak" -#: sheets/KAOS.sheet.in.h:24 +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24 msgid "RE-KAOS" msgstr "RE-KAOS" -#: sheets/Logic.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1 msgid "AND gate" msgstr "AND atea" -#: sheets/Logic.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2 msgid "Boolean Logic" msgstr "Logika boolearra" -#: sheets/Logic.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3 msgid "Crossconnector" msgstr "Gurutze-konektorea" -#: sheets/Logic.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 msgid "Inverter" msgstr "Alderantzikatzailea" -#: sheets/Logic.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5 msgid "Logic" msgstr "Logika" -#: sheets/Logic.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6 msgid "NAND gate" msgstr "NAND atea" -#: sheets/Logic.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 msgid "NOR gate" msgstr "NOR atea" -#: sheets/Logic.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8 msgid "NOT" msgstr "NOT" -#: sheets/Logic.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9 msgid "OR gate" msgstr "OR atea" -#: sheets/Logic.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10 msgid "Simple buffer" msgstr "Buffer soila" -#: sheets/Logic.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11 msgid "XOR gate" msgstr "XOR atea" -#: sheets/MSE.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1 msgid "Demultiplexer" msgstr "Demultiplexadorea" -#: sheets/MSE.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2 msgid "Large extension node" msgstr "Luzapen-nodo handia" -#: sheets/MSE.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3 msgid "MSE" msgstr "MSE" -#: sheets/MSE.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4 msgid "Multiplexer" msgstr "Multiplexadorea" -#: sheets/MSE.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5 msgid "Node center" msgstr "Nodo-zentroa" -#: sheets/MSE.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6 msgid "Small extension node" msgstr "Luzapen-nodo txikia" -#: sheets/MSE.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7 msgid "Tactical satellite communications terminal" msgstr "Satelite bidezko komunikazioen terminal taktikoa" -#: sheets/MSE.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" msgstr "AEBetako armadaren 'Mobile Subscriber Equipment'en osagaiak" -#: sheets/Misc.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" -#: sheets/Misc.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4 msgid "Miscellaneous Shapes" msgstr "Hainbat forma" -#: sheets/Misc.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5 msgid "Traditional clock" msgstr "Erloju tradizionala" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1 msgid "2/2 distributor" msgstr "2/2 banatzailea" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2 msgid "3/2 distributor" msgstr "3/2 banatzailea" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3 -msgid "3/3 distributor" -msgstr "3/3 banatzailea" - -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3 msgid "4/2 distributor" msgstr "4/2 banatzailea" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4 msgid "5/2 distributor" msgstr "5/2 banatzailea" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6 -msgid "5/3 distributor" -msgstr "5/3 banatzailea" - -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5 msgid "Air exhaust orifice" msgstr "Airea irteteko zuloa" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits" msgstr "Zirkuitu pneumatikoetarako eta hidraulikoetarako osagaiak" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8 msgid "Double-effect jack" msgstr "Efektu bikoitzeko txanka" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9 msgid "Electric command (double coil)" msgstr "Kontrol elektrikoa (bobina bikoitza)" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10 msgid "Electric command (single coil)" msgstr "Kontrol elektrikoa (bobina soila)" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11 msgid "Generic pressure source" msgstr "Presio generikoaren iturburua" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12 msgid "Hydraulic pressure source" msgstr "Presio hidraulikoaren iturburua" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13 msgid "Indirect command by hydraulic driver" msgstr "Gidari hidraulikoaren zeharkako kontrola" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14 msgid "Indirect command by pneumatic driver" msgstr "Gidari pneumatikoaren zeharkako kontrola" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15 msgid "Mechanical command by spring" msgstr "Malguki bidezko kontrol mekanikoa" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16 msgid "Mechanical command by tappet" msgstr "Espeka bidezko kontrol mekanikoa" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17 msgid "Muscular command" msgstr "Muskulu-kontrola" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18 msgid "Normally-in simple-effect jack" msgstr "Efektu soileko txanka normalean entxufatua" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19 msgid "Normally-out simple-effect jack" msgstr "Efektu soileko txanka normalean desentxufatua" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20 msgid "Pneumatic pressure source" msgstr "Presio pneumatikoaren iturburua" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:23 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21 msgid "Pneumatic/Hydraulic" msgstr "Pneumatikoa/Hidraulikoa" -#: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:24 +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22 msgid "Push-button command" msgstr "Botoi-sakatzeko komandoa" -#: sheets/SADT.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1 msgid "Activity/data box" msgstr "Jarduera/datuen koadroa" -#: sheets/SADT.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2 msgid "Activity/data flow arrow" msgstr "Jarduera/datu-fluxuaren gezia" -#: sheets/SADT.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3 msgid "Flow label" msgstr "Fluxu-etiketa" -#: sheets/SADT.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4 msgid "Objects to design SADT diagrams" msgstr "SADT diagramak diseinatzeko objektuak" -#: sheets/SADT.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5 msgid "SADT/IDEF0" msgstr "SADT/IDEF0" -#: sheets/SDL.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1 msgid "Action being executed" msgstr "Exekutatzen ari den ekintza" -#: sheets/SDL.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2 msgid "Block type reference" msgstr "Bloke-motaren erreferentzia" -#: sheets/SDL.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5 msgid "Function call" msgstr "Funtzio-deia" -#: sheets/SDL.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 msgid "Function header" msgstr "Funtzio-goiburua" -#: sheets/SDL.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7 msgid "Generic text note" msgstr "Testu-ohar generikoa" -#: sheets/SDL.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8 msgid "In/Out connector" msgstr "Sarrera/Irteera konektorea" -#: sheets/SDL.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10 msgid "Procedure return" msgstr "Prozedura-itzulera" -#: sheets/SDL.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11 msgid "Process type reference" msgstr "Prozesu-motaren erreferentzia" -#: sheets/SDL.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12 msgid "Receive message" msgstr "Jaso mezua" -#: sheets/SDL.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13 msgid "SDL" msgstr "SDL" -#: sheets/SDL.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14 msgid "Save state" msgstr "Gorde egoera" -#: sheets/SDL.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15 msgid "Send message" msgstr "Bidali mezua" -#: sheets/SDL.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16 msgid "Service type reference" msgstr "Zerbitzu-motaren erreferentzia" -#: sheets/SDL.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17 msgid "Specification and Description Language." msgstr "Zehaztapeneko eta Azalpeneko Hizkuntza." -#: sheets/SDL.sheet.in.h:18 sheets/UML.sheet.in.h:28 +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28 msgid "State" msgstr "Egoera" -#: sheets/UML.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1 msgid "Activity" msgstr "Jarduera" -#: sheets/UML.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3 msgid "Aggregation, one class is part of another" msgstr "Agregazioa, klase bat beste baten zati da" -#: sheets/UML.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4 msgid "Association, two classes are associated" msgstr "Asoziazioa, bi klase asoziatuta" -#: sheets/UML.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7 msgid "Class stereotype icon" msgstr "Klase-estereotipoaren ikonoa" -#: sheets/UML.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8 msgid "Component" msgstr "Osagaia" -#: sheets/UML.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9 msgid "Constraint, place a constraint on something" msgstr "Murriztapena, jarri murriztapen bat zerbaiti" -#: sheets/UML.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams" msgstr "UML egitura estatikoko diagramen editorea" -#: sheets/UML.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15 msgid "Fork/union" msgstr "Banatzea/batzea" -#: sheets/UML.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16 msgid "Generalization, class inheritance" msgstr "Orokortzea, klase-herentzia" -#: sheets/UML.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17 msgid "Implements, class implements a specific interface" msgstr "Inplementatzea; klaseak interfaze jakin bat inplementatzen du" -#: sheets/UML.sheet.in.h:18 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18 msgid "Initial/end state" msgstr "Hasierako/amaierako egoera" -#: sheets/UML.sheet.in.h:19 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19 msgid "Large package" msgstr "Pakete handia" -#: sheets/UML.sheet.in.h:20 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20 msgid "Lifeline" msgstr "Bizitza-marra" -#: sheets/UML.sheet.in.h:21 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21 msgid "Message" msgstr "Mezua" -#: sheets/UML.sheet.in.h:22 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22 msgid "Node" msgstr "Nodoa" -#: sheets/UML.sheet.in.h:23 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23 msgid "Note" msgstr "Oharra" -#: sheets/UML.sheet.in.h:24 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24 msgid "Object" msgstr "Objektua" -#: sheets/UML.sheet.in.h:25 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25 msgid "Realizes, implements a specific interface" msgstr "Gauzatzea; interfaze jakin bat inplementatzen du" -#: sheets/UML.sheet.in.h:27 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27 msgid "Small package" msgstr "Pakete txikia" -#: sheets/UML.sheet.in.h:31 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31 msgid "UML" msgstr "UML" -#: sheets/UML.sheet.in.h:32 +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32 msgid "Use case" msgstr "Erabili kapitalizazioa" -#: sheets/chronogram.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1 msgid "Chronogram" msgstr "Kronograma" -#: sheets/chronogram.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2 msgid "Data line" msgstr "Datu-lerroa" -#: sheets/chronogram.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3 msgid "Objects to design chronogram charts" msgstr "Kronograma-diagramak diseinatzeko objektuak" -#: sheets/chronogram.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4 msgid "Time scale" msgstr "Denbora-eskala" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1 msgid "BBS" msgstr "BBS" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2 msgid "Cisco - Computer" msgstr "Cisco - Ordenagailua" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3 msgid "Cisco CA" msgstr "Cisco CA" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4 msgid "CiscoSecurity" msgstr "CiscoSecurity" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5 msgid "CiscoWorks workstation" msgstr "CiscoWorks lanpostua" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6 msgid "Computer shapes by Cisco" msgstr "Cisco-ren ordenagailu-formak" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7 msgid "Disk subsystem" -msgstr "" +msgstr "Diskoaren azpisistema" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8 msgid "Diskette" msgstr "Disketea" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9 msgid "EtherClient" msgstr "Ethernet bezeroa" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10 msgid "FC Storage" msgstr "FC biltegiratzea" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11 msgid "File Server" msgstr "Fitxategi-zerbitzaria" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12 msgid "Front End Processor" msgstr "Aurrealdeko prozesadorea" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13 msgid "HP Mini" msgstr "HP Mini" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14 msgid "Handheld" msgstr "Eskuko ordenagailua" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15 msgid "Host" msgstr "Ostalaria" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16 msgid "IBM Mini (AS400)" msgstr "IBM Mini (AS400)" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17 msgid "IBM Tower" msgstr "IBM dorrea" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18 msgid "IBM mainframe" msgstr "IBM mainframe" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19 msgid "IBM mainframe with FEP" msgstr "IBM mainframe FEP-rekin" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20 msgid "JBOD" msgstr "JBOD" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21 msgid "Laptop" msgstr "Eramangarria" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23 msgid "MicroWebserver" msgstr "MicroWebserver" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24 msgid "Mini VAX" msgstr "Mini VAX" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25 msgid "Modem" msgstr "Modema" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 sheets/network.sheet.in.h:19 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19 msgid "Monitor" msgstr "Monitorea" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27 msgid "Newton" msgstr "Newton" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28 msgid "PC" msgstr "PC" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 msgid "PC Adapter Card" msgstr "PC moldagailu-txartela" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30 msgid "PC Card" msgstr "PC txartela" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31 msgid "PC Router Card" msgstr "PC bideratzaile-txartela" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32 msgid "PC Software" msgstr "PC softwarea" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33 msgid "PC Video" -msgstr "PC Video" +msgstr "PC bideoa" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34 msgid "PC with Router-Based Software" msgstr "PC bideratzaile-softwarearekin" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37 msgid "Relational Database" msgstr "Datu-base erlazionala" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 msgid "SUN workstation" msgstr "SUN lanpostua" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39 msgid "Scanner" msgstr "Eskanerra" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40 msgid "Server with PC Router" msgstr "Zerbitzaria PC bideratzailearekin" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41 msgid "Software-Based Router on File Server" msgstr "Softwarean oinarritutako bideratzeailea fitxategi-zerbitzarian" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42 msgid "Storage array" msgstr "Biltegiratzeko array-a" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43 msgid "Supercomputer" msgstr "Superordenagailua" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44 msgid "Tablet" msgstr "Taula" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45 msgid "Tape array" msgstr "Zinta array-a" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46 msgid "Terminal" msgstr "Terminala" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47 msgid "WWW server" msgstr "WWW zerbitzaria" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48 msgid "Web browser" msgstr "Web arakatzailea" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49 msgid "Web cluster" msgstr "Web lukua" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50 msgid "Wireless" msgstr "Haririk gabea" -#: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51 +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51 msgid "Workgroup director" msgstr "Lantaldeko zuzendaria" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1 msgid "100BaseT Hub" msgstr "100BaseT kontzentragailua" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2 msgid "7500ARS (7513) Router" msgstr "7500ARS (7513) bideratzailea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3 msgid "7505 Router" msgstr "7505 Bideratzailea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4 msgid "7507 Router" msgstr "7507 Bideratzailea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5 msgid "ASIC Processor" msgstr "ASIC prozesadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6 msgid "ATM 3800" msgstr "ATM 3800" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7 msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch" msgstr "ATM fast gigabit ethernet konmutadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8 msgid "ATM Switch" msgstr "ATM konmutadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9 msgid "ATM Tag Switch Router" msgstr "ATM tag konmutadore-bideratzailea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10 msgid "Access Gateway" msgstr "Atzipen-atebidea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11 msgid "BBSM" msgstr "BBSM" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12 msgid "Broadband router" msgstr "Banda zabaleko bideratzailea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13 msgid "CSM-S" msgstr "CSM-S" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14 msgid "Carrier Routing System" -msgstr "" +msgstr "Bideraketa garraiatzailearen sistema" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15 msgid "Cisco - Switch" msgstr "Cisco - konmutadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16 msgid "Cisco 1000" msgstr "Cisco 1000" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17 msgid "Cisco Hub" msgstr "Cisco kontzentragailua" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:18 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18 msgid "Content Router" msgstr "Eduki-bideratzailea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:19 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19 msgid "Content Service Module" msgstr "Eduki-zerbitzuen modulua" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:20 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20 msgid "Content Service Switch 1100" msgstr "1100 eduki-zerbitzuetako konmutadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:21 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21 msgid "Content Switch" msgstr "Eduki-konmutadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:22 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22 msgid "Data Center Switch" msgstr "Datu-zentruaren konmutadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:23 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23 msgid "Data Center Switch Reversed" msgstr "Datu-zentruaren alderantzizko konmutadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:24 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24 msgid "Data Switch Processor" msgstr "Datu-konmutadorearen prozesadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:25 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25 msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch" -msgstr "" +msgstr "Direktor-klaseko zuntz-kanal aldatzaile azkarra" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:26 -#, fuzzy +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26 msgid "Edge Label Switch Router" -msgstr "Zerbitzaria PC bideratzailearekin" +msgstr "Konmutadore-bideratzailearen ertzaren etiketa" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:27 -#, fuzzy +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27 msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow" -msgstr "Zerbitzaria PC bideratzailearekin" +msgstr "Konmutadore-bideratzailearen ertzaren etiketa NetFlow-rekin" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:28 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28 msgid "Generic Processor" msgstr "Prozesadore generikoa" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:29 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29 msgid "Hub" msgstr "Kontzentragailua" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:30 -#, fuzzy +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30 msgid "Hub subdued" -msgstr "Bideratzailearen ikurra" +msgstr "Kontzentragailu estuta" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:31 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31 msgid "ISDN switch" msgstr "ISDN konmutadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:32 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32 msgid "LAN2LAN Switch" msgstr "LAN2LAN konmutadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:33 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33 msgid "Label Switch Router" msgstr "Etiketa-konmutadorearen bideratzailea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:34 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34 msgid "Layer 2 Remote Switch" msgstr "Layer 3 urruneko konmutadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:35 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35 msgid "MGX 8220" msgstr "MGX 8220" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:36 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36 msgid "MGX 8240" msgstr "MGX 8240" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:37 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37 msgid "MGX 8260" msgstr "MGX 8260" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:38 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38 msgid "Multi-Fabric Server Switch" msgstr "Fabrika anitzeko zerbitzari-konmutadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:39 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39 msgid "MultiSwitch Device" msgstr "Multikonmutadore gailua" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:40 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40 msgid "Multilayer Remote Switch" msgstr "Geruza anitzeko urruneko konmutadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:41 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41 msgid "Multilayer Switch" msgstr "Geruza anitzeko konmutadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:42 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42 msgid "Multilayer Switch with Silicon" msgstr "Geruza anitzeko konmutadorea Silicon-ekin" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:43 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43 msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued" msgstr "Geruza anitzeko konmutadorea Silicon " -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:44 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44 msgid "NetFlow router" msgstr "NetFlow bideratzailea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:45 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45 msgid "NetRanger" msgstr "NetRanger" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:46 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46 msgid "NetSonar" msgstr "NetSonar" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:47 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47 msgid "Optical Services Router" msgstr "Zerbitzu optikoen bideratzailea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:48 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48 msgid "PXF" msgstr "PXF" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:49 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49 msgid "Programmable Switch" msgstr "Konmutadore programagarria" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:50 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50 msgid "RateMUX" msgstr "RateMUX" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:51 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51 msgid "Route Switch Processor" msgstr "Bide-konmutadorearen prozesadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:52 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52 msgid "Route Switch Processor with Si" msgstr "Bide-konmutadorearen prozesadorea Si-rekin" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:53 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53 msgid "Router" msgstr "Bideratzailea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:54 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54 msgid "Router and switch shapes by Cisco" msgstr "Cisco-ren kontzentragailu- eta konmutadore-formak" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:55 -#, fuzzy +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55 msgid "Router subdued" -msgstr "Bideratzailearen ikurra" +msgstr "Bideratzaile estutua" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:56 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56 msgid "Router with Firewall" msgstr "Suebakidun bideratzailea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:57 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57 msgid "Router with Silicon Switch" msgstr "Silicon konmutadoredun bideratzailea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:58 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58 msgid "Server Switch" msgstr "Zerbitzari-konmutadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:59 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59 msgid "Small Hub" msgstr "Kontzentragailu txikia" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:60 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60 msgid "Storage Router" msgstr "Biltegiratze-bideratzailea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:61 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61 msgid "Switch Processor" msgstr "Konmutadorearen prozesadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:62 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62 msgid "Universal Gateway" msgstr "Atebide unibertsala" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:63 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63 msgid "Virtual Layer Switch" msgstr "Geruza birtualeko konmutadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:64 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64 msgid "Wavelength router" msgstr "Uhin-luzeraren bideratzailea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:65 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65 msgid "Wireless router" msgstr "Haririk gabeko bideratzailea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:66 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66 msgid "Workgroup 5000" msgstr "Lantaldea 5000" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:67 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67 msgid "Workgroup 5002" msgstr "Lantaldea 5002" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:68 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68 msgid "Workgroup 5500" msgstr "Lantaldea 5500" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:69 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69 msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch" -msgstr "" +msgstr "Lantaldeko Zunt-Kanal aldatzaile azkarra" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:70 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70 msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled" msgstr "Lantaldeko ahots-konmutadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:71 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71 msgid "Workgroup switch" msgstr "Lantalde-konmutadorea" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:72 -#, fuzzy +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72 msgid "Workgroup switch Subdued" -msgstr "Lantalde-konmutadorea" +msgstr "Lantaldeko konmutadore estutua" -#: sheets/ciscohub.sheet.in.h:73 +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73 msgid "iSCSI switch" msgstr "iSCSI konmutadorea" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1 msgid "Androgynous Person" msgstr "Pertsona androginoa" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2 msgid "Antenna" msgstr "Antena" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3 msgid "Branch office" msgstr "Sukurtsala" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4 msgid "Branch office blue" msgstr "Sukurtsal urdina" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5 -#, fuzzy +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5 msgid "Branch office subdued" -msgstr "Sukurtsala" +msgstr "Sukurtsal estutua" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6 msgid "Car" msgstr "Autoa" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7 msgid "Cisco - Misc" msgstr "Cisco - Hainb." -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8 msgid "CiscoWorks Man" msgstr "CiscoWorks gizona" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9 msgid "File cabinet" msgstr "Fitxategi-kabinetea" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10 msgid "Generic Building" msgstr "Eraikin generikoa" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11 msgid "Generic Building blue" msgstr "Eraikin generiko urdina" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12 -#, fuzzy +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12 msgid "Generic Building subdued" -msgstr "Eraikin generikoa" +msgstr "Eraikin generiko estutua" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13 msgid "Government Building" msgstr "Gobernuaren eraikina" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14 msgid "Headphones" msgstr "Aurikularra" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15 msgid "Home office" msgstr "Bulegoa" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16 msgid "House" msgstr "Etxea" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17 msgid "House blue" msgstr "Etxe urdina" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18 msgid "Key" msgstr "Gakoa" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20 msgid "Lock and Key" msgstr "Blokeoa eta gakoa" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21 msgid "MDU" msgstr "MDU" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22 msgid "Mac Woman" msgstr "Mac emakumea" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23 msgid "Man" msgstr "Gizona" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24 msgid "Man blue" msgstr "Gizon urdina" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25 msgid "Man gold" msgstr "Urrezko gizona" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26 msgid "Man red" msgstr "Gizon gorria" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27 msgid "Medium Building" msgstr "Ertaineko eraikina" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28 msgid "Medium Building blue" msgstr "Ertaineko eraikin urdina" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29 -#, fuzzy +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29 msgid "Medium Building subdued" -msgstr "Ertaineko eraikina" +msgstr "Ertaineko eraikin estutua" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31 msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" msgstr "Cisco-ren hainbat forma" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32 msgid "PC Man" msgstr "PC gizona" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33 msgid "PC Man left" msgstr "PC gizona ezkerrean" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34 msgid "Running man" msgstr "Gizona korrika" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35 -#, fuzzy +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35 msgid "Running man subdued" -msgstr "Gizona korrika" +msgstr "Gizona korrika estutua" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36 msgid "Running woman" msgstr "Emakumea korrika" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37 msgid "Satellite" msgstr "Satelitea" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38 msgid "Satellite dish" msgstr "Antena parabolikoa" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39 msgid "Sitting Woman" msgstr "Emakumea eserita" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40 msgid "Sitting Woman right" msgstr "Emakumea eserita eskuinean" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41 msgid "Small Business" msgstr "Enpresa txikia" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43 msgid "Standing Man" msgstr "Gizona zutik" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44 msgid "Standing woman" msgstr "Emakumea zutik" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45 msgid "Telecommuter" msgstr "Telekonmutadorea" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46 msgid "Telecommuter house" msgstr "Telekonmutadorearen etxea" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47 -#, fuzzy +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47 msgid "Telecommuter house subdued" -msgstr "Telekonmutadorearen etxea" +msgstr "Telekonmutadorearen etxea estutua" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48 msgid "Truck" msgstr "Kamioia" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49 msgid "University" msgstr "Unibertsitatea" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50 msgid "Video Camera" msgstr "Bideo-kamera" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51 msgid "Video Camera right" msgstr "Bideo-kamera eskuinean" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52 msgid "Woman" msgstr "Emakumea" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53 msgid "Woman blue" msgstr "Emakume urdina" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54 msgid "Woman gold" msgstr "Urreko emakumea" -#: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55 +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55 msgid "Woman red" msgstr "Emakume gorria" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1 msgid "10700" msgstr "10700" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2 msgid "15200" msgstr "15200" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3 msgid "15800" msgstr "15800" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4 msgid "3174 (desktop) cluster controller" msgstr "3174 (mahaigaina) lukuaren kontroladorea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5 msgid "3X74 (floor) cluster controller" msgstr "3X74 (zorua) lukuaren kontroladorea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6 msgid "Access Server" msgstr "Atzipen-zerbitzaria" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7 msgid "AccessPoint" msgstr "Sarbide-puntua" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8 msgid "Automatic Protection Switching" -msgstr "" +msgstr "Babes-automatiko konmutadorea (APS)" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9 msgid "BBFW" msgstr "BBFW" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10 msgid "BBFW media" msgstr "BBFW bitartekoa" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11 msgid "Breakout box" msgstr "Breakout kutxa" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12 msgid "Bridge" msgstr "Zubia" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13 msgid "CDDI/FDDI Concentrator" msgstr "CDDI/FDDI kontzentratzailea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14 msgid "CDM Content Distribution Manager" msgstr "CDM eduki-banaketako kudeatzailea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15 msgid "CSU/DSU" msgstr "CSU/DSU" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16 msgid "Cable Modem" msgstr "Kable-modema" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17 msgid "Catalyst Access Gateway" msgstr "Catalyst atzipen-atebidea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18 msgid "Centri Firewall" msgstr "Centri suebakia" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19 msgid "Channelized Pipe" msgstr "Kanalizatutako hodia" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20 msgid "Cisco - Network" msgstr "Cisco - Sarea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21 msgid "Cloud" msgstr "Lainoa" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 msgid "Cloud Dark" msgstr "Laino iluna" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23 msgid "Cloud Gold" msgstr "Urrezko lainoa" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24 msgid "Cloud White" msgstr "Laino zuria" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25 msgid "Concatenated Payload" -msgstr "" +msgstr "Konkatenatutako karga" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26 msgid "Content Engine (Cache Director)" msgstr "Eduki-motorra (Cache banatzailea)" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27 msgid "Content Transformation Engine (CTE)" msgstr "Eduki-eraldatzeko motorra (CTE)" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28 msgid "DSLAM" msgstr "DSLAM" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29 msgid "DWDM Filter" msgstr "DWDM iragazkia" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30 msgid "Detector" msgstr "Detektagailua" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31 msgid "Digital Cross-Connect" msgstr "Gurutze-konektore digitala" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32 msgid "Directory Server" msgstr "Direktorio-zerbitzaria" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33 msgid "Distributed Director" msgstr "Banatutako banatzailea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34 msgid "Dual Mode AccessPoint" msgstr "Modu bikoitzeko sarbide-puntua" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35 msgid "FDDI Ring" msgstr "FDDI eraztuna" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36 msgid "File Engine" msgstr "Fitxategi-motorra" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37 msgid "Firewall" msgstr "Suebakia" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38 msgid "Firewall Service Module" msgstr "Suebaki-zerbitzu modulua" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39 msgid "Firewall horizontal" msgstr "Suebaki horizontala" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40 -#, fuzzy +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40 msgid "Firewall subdued" -msgstr "Suebaki-bideratzailea" +msgstr "Suebaki estutua" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41 msgid "General Appliance" msgstr "Gailu generikoa" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42 msgid "Generic Gateway" msgstr "Atebide generikoa" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44 msgid "IOS Firewall" msgstr "IOS suebakia" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45 msgid "IOS SLB" msgstr "IOS SLB" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46 msgid "IP" msgstr "IP" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47 msgid "IP DSL Switch" msgstr "IP DSL konmutadorea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48 msgid "IP Old-style" msgstr "IP estilo zaharrekoa" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49 msgid "IP Transport Concentrator" msgstr "IP garraio kontzentratzailea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50 msgid "IPTV broadcast server" msgstr "IPTV broadcast zerbitazaria" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51 msgid "IPTV content manager" msgstr "IPTV eduki-kudeatzailea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52 msgid "LAN to LAN" msgstr "LANetik LANera" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53 msgid "Lightweight AP" msgstr "AP arina" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54 msgid "LocalDirector" msgstr "Banatzaile lokala" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55 msgid "Location server" msgstr "Lokalizazio-zerbitzaria" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56 msgid "LongReach CPE" msgstr "LongReach CPE" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57 msgid "MAS Gateway" msgstr "MAS atebidea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58 msgid "MAU" msgstr "MAU" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59 msgid "ME 1100" msgstr "ME 1100" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60 msgid "MUX" msgstr "MUX" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61 msgid "Metro 1500" msgstr "Metro 1500" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63 msgid "Network Management" msgstr "Sare-kudeaketa" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64 msgid "Network shapes by Cisco" msgstr "Cisco-ren sare-formak" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65 msgid "ONS15104" msgstr "ONS15104" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66 msgid "ONS15540" msgstr "ONS15540" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67 msgid "Optical Amplifier" msgstr "Anplifikadore optikoa" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68 msgid "Optical Cross-Connect" msgstr "Konexio-gurutzatu optikoa" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69 msgid "Optical Fiber" msgstr "Zuntza optikoa" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70 msgid "Optical Transport" msgstr "Garraio optikoa" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71 msgid "PAD" msgstr "PAD" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72 msgid "PIX Firewall" msgstr "PIX suebakia" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73 msgid "PIX Firewall Left" msgstr "PIX suebakia ezkerrean" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74 msgid "Protocol Translator" msgstr "Protokolo-itzultzailea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75 msgid "RPS" msgstr "RPS" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76 msgid "Repeater" msgstr "Errepikatzailea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77 msgid "SSL Terminator" msgstr "SSL terminala" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78 msgid "STB (set top box)" msgstr "STB (set top box)" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79 msgid "Security appliance" msgstr "Segurtasun gailua" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80 msgid "Service Control" msgstr "Zerbitzu-kontrola" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81 -#, fuzzy +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81 msgid "Storage Solution Engine" -msgstr "Biltegiratze-bideratzailea" +msgstr "Biltegiratzeko motorra" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82 msgid "System controller" msgstr "Sistema-kontroladorea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83 msgid "TV" msgstr "TV" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84 msgid "Terminal Server" msgstr "Terminal-zerbitzaria" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85 msgid "TokenRing" msgstr "TokenRing" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86 msgid "TransPath" msgstr "Garraio-bidea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87 msgid "UPS" msgstr "UPS" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88 msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89 msgid "VN2900" msgstr "VN2900" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90 msgid "VN5900" msgstr "VN5900" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91 msgid "VN5902" msgstr "VN5902" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92 msgid "VPN Concentrator" msgstr "VPN kontzentratzailea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93 msgid "VPN Gateway" msgstr "VPN atebidea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94 msgid "WAN" msgstr "WAN" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95 msgid "WDM" msgstr "WDM" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96 msgid "WLAN controller" msgstr "WLAN-kontroladorea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97 msgid "Wi-Fi Tag" msgstr "Wi-Fi bandera" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98 msgid "Wireless Bridge" msgstr "Haririk gabeko zubia" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99 msgid "Wireless Connectivity" msgstr "Haririk gabeko konektibitatea" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100 msgid "Wireless Location Appliance" -msgstr "" +msgstr "Geolokalizazio-zerbitzaria" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101 msgid "Wireless Transport" msgstr "Haririk gabeko garraioa" -#: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102 msgid "uBR910 Cable DSU" msgstr "uBR910 kablea DSU" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1 msgid "6701" msgstr "6701" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2 msgid "6705" msgstr "6705" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3 msgid "6732" msgstr "6732" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4 msgid "ADM" msgstr "ADM" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5 msgid "ATA" msgstr "ATA" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6 msgid "BTS 10200" msgstr "BTS 10200" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7 msgid "CallManager" msgstr "Dei-kudeatzailea" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8 msgid "Cellular Phone" msgstr "Telefono mugikorra" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9 msgid "Cisco - Telephony" msgstr "Cisco - Telefonia" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10 msgid "Class 4/5 switch" msgstr "4/5 klaseko konmutadorea" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11 msgid "End Office" msgstr "Banagunea" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12 msgid "Fax" msgstr "Faxa" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13 msgid "Gatekeeper" -msgstr "" +msgstr "Gatekeeper" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14 msgid "Generic softswitch" msgstr "Software-konmutadore generikoa" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15 msgid "H.323" msgstr "H.323" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16 msgid "HootPhone" msgstr "HootPhone" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17 msgid "IAD router" msgstr "IAD bideratzailea" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18 msgid "ICM" msgstr "ICM" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19 msgid "ICS" msgstr "ICS" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20 msgid "IP Phone" msgstr "IP telefonoa" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21 msgid "IP Softphone" msgstr "IP Softphone" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22 msgid "IP Telephony Router" msgstr "IP telefoniako bideratzailea" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23 msgid "ITP" msgstr "ITP" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24 msgid "IntelliSwitch Stack" msgstr "IntelliSwitch pila" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25 msgid "MCU" msgstr "MCU" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26 msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway" -msgstr "" +msgstr "MGX 800 serieko ahots-atebidea" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27 msgid "MoH server (Music on Hold)" msgstr "MoH zerbitzaria (Music on Hold)" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28 -#, fuzzy +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28 msgid "Mobile Access IP Phone" -msgstr "Telefono mugikorra" +msgstr "IP bidezko telefono mugikorra" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29 msgid "Mobile Access Router" msgstr "Mugikorren atzipen-bideratzailea" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30 msgid "Octel" msgstr "Octel" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31 msgid "PBX" msgstr "PBX" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32 msgid "PBX Switch" msgstr "PBX konmutadorea" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33 -#, fuzzy +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33 msgid "Pager" -msgstr "Orrialde-jauziak" +msgstr "Bilagailua" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34 msgid "Phone" msgstr "Telefonoa" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35 msgid "Phone 2" msgstr "2. Telefonoa" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36 msgid "Phone Appliance" msgstr "Telefono generikoa" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37 msgid "Phone Ethernet" msgstr "Ethernet telefonoa" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38 msgid "Phone Feature" msgstr "Telefonoaren ezaugarria" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39 msgid "Phone/Fax" msgstr "Telefonoa/Faxa" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40 msgid "Radio Tower" msgstr "Irrati-dorrea" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41 msgid "SC2200 (Signalling Controller)" msgstr "SC2200 (seinale-kontroladorea)" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42 msgid "SC2200/VSC3000 host" msgstr "SC2200/VSC3000 ostalaria" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43 msgid "SIP Proxy Server" msgstr "SIP Proxy zerbitzaria" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44 msgid "SONET MUX" msgstr "SONET MUX" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45 msgid "STP" msgstr "STP" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46 msgid "Softphone" msgstr "Softphone" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47 msgid "TDM router" msgstr "TDM bideratzailea" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48 msgid "Telephony shapes by Cisco" msgstr "Cisco-ren telefonia-formak" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49 msgid "Turret" msgstr "Dorretxoa" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50 msgid "Unity Express" msgstr "Unity Express" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51 msgid "Unity server" msgstr "Unity zerbitzaria" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52 msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)" msgstr "Konmutadore-kontroladore birtuala (VSC 3000)" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53 msgid "Voice-Enabled ATM Switch" msgstr "ATM ahots-konmutadorea" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54 msgid "Voice-Enabled Access Server" msgstr "Ahots atzipen-zerbitzaria" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55 msgid "Voice-Enabled Router" msgstr "Ahots-bideratzailea" -#: sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56 +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56 msgid "uMG series" msgstr "uMG serieak" -#: sheets/civil.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1 msgid "Aerator with bubbles" msgstr "Aerator burbuiladuna" -#: sheets/civil.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2 msgid "Backflow preventer" msgstr "Itzultze-kontrako balbula" -#: sheets/civil.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3 msgid "Basin" msgstr "Konketa" -#: sheets/civil.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4 msgid "Bivalent vertical rest" msgstr "Baliobiko euskarri bertikala" -#: sheets/civil.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5 msgid "Civil" msgstr "Zibila" -#: sheets/civil.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6 msgid "Civil Engineering Components" msgstr "Ingeniaritza zibileko osagaiak" -#: sheets/civil.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7 msgid "Container" msgstr "Kontainerra" -#: sheets/civil.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8 msgid "Final-settling basin" msgstr "Azken kokapeneko konketa" -#: sheets/civil.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9 msgid "Frequency converter" msgstr "Maiztasun-bihurtzailea" -#: sheets/civil.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10 msgid "Gas bottle" msgstr "Gas-botila" -#: sheets/civil.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11 msgid "Horizontal limiting line" msgstr "Muga-marra horizontala" -#: sheets/civil.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12 msgid "Horizontal rest" msgstr "Euskarri horizontala" -#: sheets/civil.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13 msgid "Horizontally aligned arrow" msgstr "Horizontalki lerrokatutako gezia" -#: sheets/civil.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14 msgid "Horizontally aligned compressor" msgstr "Horizontalki lerrokatutako konpresorea" -#: sheets/civil.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15 msgid "Horizontally aligned pump" msgstr "Horizontalki lerrokatutako ponpa" -#: sheets/civil.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16 msgid "Horizontally aligned valve" msgstr "Horizontalki lerrokatutako balbula" -#: sheets/civil.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17 msgid "Motor" msgstr "Motorra" -#: sheets/civil.sheet.in.h:18 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18 msgid "Preliminary clarification tank" -msgstr "Klarifikazio-tankea" +msgstr "Klarifikazio-upela" -#: sheets/civil.sheet.in.h:19 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19 msgid "Reference line" msgstr "Erreferentzia-linea" -#: sheets/civil.sheet.in.h:20 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20 msgid "Rotor" msgstr "Errotorea" -#: sheets/civil.sheet.in.h:21 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21 msgid "Soil" msgstr "Lurra" -#: sheets/civil.sheet.in.h:22 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22 msgid "Vertical limiting line" msgstr "Muga-marra bertikala" -#: sheets/civil.sheet.in.h:23 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23 msgid "Vertical rest" msgstr "Euskarri bertikala" -#: sheets/civil.sheet.in.h:24 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24 msgid "Vertically aligned arrow" msgstr "Bertikalki lerrokatutako gezia" -#: sheets/civil.sheet.in.h:25 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25 msgid "Vertically aligned compressor" msgstr "Bertikalki lerrokatutako konpresorea" -#: sheets/civil.sheet.in.h:26 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26 msgid "Vertically aligned propeller" msgstr "Bertikalki lerrokatutako helizea" -#: sheets/civil.sheet.in.h:27 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27 msgid "Vertically aligned pump" msgstr "Bertikalki lerrokatutako ponpa" -#: sheets/civil.sheet.in.h:28 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28 msgid "Vertically aligned valve" msgstr "Bertikalki lerrokatutako balbula" -#: sheets/civil.sheet.in.h:29 +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29 msgid "Water level" msgstr "Ur-maila" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1 msgid "Jigsaw" msgstr "Puzzlea" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2 msgid "Jigsaw - part_iiii" msgstr "Puzlea- zatia:_iiii" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3 msgid "Jigsaw - part_iiio" msgstr "Puzlea- zatia:_iiio" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4 msgid "Jigsaw - part_iioi" msgstr "Puzlea- zatia:_iioi" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5 msgid "Jigsaw - part_iioo" msgstr "Puzlea- zatia:_iioo" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6 msgid "Jigsaw - part_ioii" msgstr "Puzlea- zatia:_ioii" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7 msgid "Jigsaw - part_ioio" msgstr "Puzlea- zatia:_ioio" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8 msgid "Jigsaw - part_iooi" msgstr "Puzlea- zatia:_iooi" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9 msgid "Jigsaw - part_iooo" msgstr "Puzlea- zatia:_iooo" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10 msgid "Jigsaw - part_oiii" msgstr "Puzlea- zatia:_oiii" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11 msgid "Jigsaw - part_oiio" msgstr "Puzlea- zatia:_oiio" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12 msgid "Jigsaw - part_oioi" msgstr "Puzlea- zatia:_oioi" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13 msgid "Jigsaw - part_oioo" msgstr "Puzlea- zatia:_oioo" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14 msgid "Jigsaw - part_ooii" msgstr "Puzlea- zatia:_ooii" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15 msgid "Jigsaw - part_ooio" msgstr "Puzlea- zatia:_ooio" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16 msgid "Jigsaw - part_oooi" msgstr "Puzlea- zatia:_oooi" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17 msgid "Jigsaw - part_oooo" msgstr "Puzlea- zatia:_oooo" -#: sheets/jigsaw.sheet.in.h:18 +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18 msgid "Pieces of a jigsaw" msgstr "Puzle baten zatiak" -#: sheets/network.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:1 msgid "24 Port Patch Panel" -msgstr "Panel encastrador de 24 puertos" +msgstr "24 atakatako adabaki-panela" -#: sheets/network.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:2 msgid "3 1/2 inch diskette" msgstr "3 1/2 hazbeteko disketea" -#: sheets/network.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:3 msgid "ATM switch symbol" msgstr "ATM konmutadorearen ikurra" -#: sheets/network.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:4 msgid "Antenna for wireless transmission" msgstr "Haririk gabeko transmisiorako antena" -#: sheets/network.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:5 msgid "Bigtower PC" msgstr "Dorre handiko PCa" -#: sheets/network.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "Ordenagailua" -#: sheets/network.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:7 msgid "Desktop PC" msgstr "Mahai gaineko PCa" -#: sheets/network.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:8 msgid "Digitizing board" msgstr "Digitalizazio-taula" -#: sheets/network.sheet.in.h:9 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:9 msgid "Ethernet bus" msgstr "Ethernet busa" -#: sheets/network.sheet.in.h:10 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:10 msgid "External DAT drive" msgstr "Kanpoko DAT unitatea" -#: sheets/network.sheet.in.h:11 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:11 msgid "Firewall router" msgstr "Suebaki-bideratzailea" -#: sheets/network.sheet.in.h:12 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:12 msgid "Laptop PC" msgstr "PC eramangarria" -#: sheets/network.sheet.in.h:13 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:13 msgid "Miditower PC" msgstr "Dorre ertaineko PCa" -#: sheets/network.sheet.in.h:14 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:14 msgid "Minitower PC" msgstr "Dorre txikiko PCa" -#: sheets/network.sheet.in.h:15 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:15 msgid "Mobile phone" msgstr "Telefono mugikorra" -#: sheets/network.sheet.in.h:16 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:16 msgid "Mobile telephony base station" -msgstr "Estación base de telefonía móvil" +msgstr "Telefono mugikorraren oinarri-estazioa" -#: sheets/network.sheet.in.h:17 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:17 msgid "Mobile telephony cell" msgstr "Telefono mugikorra" -#: sheets/network.sheet.in.h:18 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:18 msgid "Modular switching system" msgstr "Konmutadore-sistema modularra" -#: sheets/network.sheet.in.h:20 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:20 msgid "Network" msgstr "Sarea" -#: sheets/network.sheet.in.h:21 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:21 msgid "Network cloud" msgstr "Sare-lainoa" -#: sheets/network.sheet.in.h:22 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:22 msgid "Objects to design network diagrams with" msgstr "Sare-diagramak diseinatzeko objektuak" -#: sheets/network.sheet.in.h:23 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:23 msgid "Plotter" msgstr "Marrazlea" -#: sheets/network.sheet.in.h:24 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:24 msgid "RJ45 wall-plug" msgstr "RJ45 horma-entxufea" -#: sheets/network.sheet.in.h:25 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:25 msgid "Router symbol" msgstr "Bideratzailearen ikurra" -#: sheets/network.sheet.in.h:26 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:26 msgid "Simple modem" msgstr "Modem soila" -#: sheets/network.sheet.in.h:27 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:27 msgid "Simple printer" msgstr "Inprimagailu soila" -#: sheets/network.sheet.in.h:28 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:28 msgid "Speaker with integrated amplifier" msgstr "Anplifikadore integratuko bozgorailua" -#: sheets/network.sheet.in.h:29 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:29 msgid "Speaker without amplifier" msgstr "Anplifikadorerik gabeko bozgorailua" -#: sheets/network.sheet.in.h:30 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:30 msgid "Stackable hub or switch" msgstr "Kontzentragailu edo konmutadore pilagarria" -#: sheets/network.sheet.in.h:31 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:31 msgid "Storage" msgstr "Biltegiratzea" -#: sheets/network.sheet.in.h:32 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:32 msgid "Switch symbol" msgstr "Switch-ikurra" -#: sheets/network.sheet.in.h:33 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:33 msgid "Telephone" msgstr "Telefonoa" -#: sheets/network.sheet.in.h:34 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:34 msgid "UNIX workstation" msgstr "UNIX lanpostua" -#: sheets/network.sheet.in.h:35 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:35 msgid "WAN connection" msgstr "WAN konexioa" -#: sheets/network.sheet.in.h:36 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:36 msgid "WAN link" msgstr "WAN esteka" -#: sheets/network.sheet.in.h:37 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:37 msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system" msgstr "scEAD kable-sistemarentzako horma-entxufea" -#: sheets/network.sheet.in.h:38 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:38 msgid "Workstation monitor" msgstr "Lanpostuaren monitorea" -#: sheets/network.sheet.in.h:39 +#: ../sheets/network.sheet.in.h:39 msgid "ZIP disk" msgstr "ZIP diskoa" -#: sheets/sybase.sheet.in.h:1 +#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1 msgid "Log transfer manager or rep agent" msgstr "Rep agentea edo egunkari-transferentzien kudeatzailea" -#: sheets/sybase.sheet.in.h:2 +#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with" msgstr "Sybase erreplikatzeen domeinu-diagramak diseinatzeko objektuak" -#: sheets/sybase.sheet.in.h:3 +#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3 msgid "Replication server manager" msgstr "Erreplika-zerbitzariaren kudeatzailea" -#: sheets/sybase.sheet.in.h:4 +#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4 msgid "Stable storage device" msgstr "Biltegiragailu egonkorra" -#: sheets/sybase.sheet.in.h:5 +#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5 msgid "Sybase" msgstr "Sybase" -#: sheets/sybase.sheet.in.h:6 +#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6 msgid "Sybase client application" msgstr "Sybase bezero-aplikazioa" -#: sheets/sybase.sheet.in.h:7 +#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7 msgid "Sybase dataserver" msgstr "Sybase datu-zerbitzaria" -#: sheets/sybase.sheet.in.h:8 +#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8 msgid "Sybase replication server" msgstr "Sybase erreplikatze-zerbitzaria" -#~ msgid "Fill colour" -#~ msgstr "Kolore betegarria" - -#~ msgid "Line colour" -#~ msgstr "Marra-kolorea" - -#~ msgid "Text colour" -#~ msgstr "Testu-kolorea" - -#~ msgid "Implmentation" -#~ msgstr "Inplementazioa" - -#~ msgid "Export to file format and exit. Supported formats are: %s" -#~ msgstr "Esportatu fitxategi-formatura eta irten. Onartutako formatuak: %s" - -#~ msgid "FORMAT" -#~ msgstr "FORMATUA" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Itxi" - -#~ msgid "New layer" -#~ msgstr "Geruza berria" - -#~ msgid "/Help/_Manual" -#~ msgstr "/Laguntza/_Eskuliburua" - -#~ msgid "Diagram editor" -#~ msgstr "Diagrama-editorea" - -#~ msgid "Select font" -#~ msgstr "Hautatu letra-tipoa" - -#~ msgid "GdkPixbuf - not antialiased" -#~ msgstr "GdkPixbuf - 'antialiase'rik gabe" - -#~ msgid "GdkPixbuf bitmap" -#~ msgstr "GdkPixbuf bit-mapa" - -#~ msgid "Unexpected SVG path element" -#~ msgstr "Ustekabeko SVG bide-izenaren elementua" - -#~ msgid "Courier" -#~ msgstr "Courier" - -#~ msgid "Could not find SVG namespace." -#~ msgstr "Ezin izan da aurkitu SVG izen-lekua." - -#~ msgid "Software based server" -#~ msgstr "Softwarean oinarritutako zerbitzaria" - -#~ msgid "Voice commserver" -#~ msgstr "Ahots-komunikazioen zerbitzaria" - -#~ msgid "Workstation" -#~ msgstr "Lanpostua" - -#~ msgid "Cisco hub" -#~ msgstr "Cisco kontzentragailua" - -#~ msgid "Content switch module" -#~ msgstr "Eduki-konmutadorearen modulua" - -#~ msgid "Voice ATM switch" -#~ msgstr "ATM ahots-konmutadorea" - -#~ msgid "Voice switch" -#~ msgstr "Ahots-konmutadorea" - -#~ msgid "Voice switch 2" -#~ msgstr "Ahots-konmutadorea 2" - -#~ msgid "Dot-Dot" -#~ msgstr "Puntuz puntu" - -#~ msgid "Man/Woman" -#~ msgstr "Gizona/Emakumea" - -#~ msgid "SVX (interchangeable with End office)" -#~ msgstr "SVX (End office-rekin aldagarria)" - -#~ msgid "Telecommuter house/router" -#~ msgstr "Telekonmutadorearen etxea/bideratzailea" - -#~ msgid "6705 Integrated access device" -#~ msgstr "6705 atzipen integratuko gailua" - -#~ msgid "6732 Multiservice access platform" -#~ msgstr "6732 zerbitzu anitzeko atzipen-plataforma" - -#~ msgid "CDDI-FDDI" -#~ msgstr "CDDI-FDDI" - -#~ msgid "DPT" -#~ msgstr "DPT" - -#~ msgid "IP DSL" -#~ msgstr "IP DSL" - -#~ msgid "IPTC" -#~ msgstr "IPTC" - -#~ msgid "NetRanger intrusion detection system" -#~ msgstr "NetRanger, baimenik gabeko sarrerak detektatzeko sistema" - -#~ msgid "NetSonar security scanner" -#~ msgstr "NetSonar segurtasun-eskanerra" - -#~ msgid "ONS15500 DWDM platform" -#~ msgstr "ONS15500 DWDM plataforma" - -#~ msgid "PAD X.28" -#~ msgstr "PAD X.28" - -#~ msgid "7505" -#~ msgstr "7505" - -#~ msgid "7507" -#~ msgstr "7507" - -#~ msgid "ATM router" -#~ msgstr "ATM bideratzailea" - -#~ msgid "ATM tag sw gigabit router" -#~ msgstr "ATM tag sw gigabit bideratzailea" - -#~ msgid "Cisco - Router" -#~ msgstr "Cisco - Bideratzailea" - -#~ msgid "Gigabit switch router (ATM tag)" -#~ msgstr "Gigabit konmutadore-bideratzailea (ATM tag)" - -#~ msgid "Router in building" -#~ msgstr "Eraikineko bideratzailea" - -#~ msgid "Router shapes by Cisco" -#~ msgstr "Cisco-ren bideratzaile-formak" - -#~ msgid "Workgroup 5000 multilayer switch" -#~ msgstr "Workgroup 5000 geruza anitzeko konmutadorea" - -#~ msgid "Workgroup 5002 multilayer switch" -#~ msgstr "Workgroup 5002 geruza anitzeko konmutadorea" - -#~ msgid "Workgroup 5500 multilayer switch" -#~ msgstr "Workgroup 5500 geruza anitzeko konmutadorea" - -#~ msgid "uBR910" -#~ msgstr "uBR910" - -#~ msgid "Export format to use" -#~ msgstr "Erabili beharreko esportazio-formatua" - -#~ msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig" -#~ msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig" - -#~ msgid "Export file name to use" -#~ msgstr "Erabili beharreko esportazio-fitxategiaren izena" - -#~ msgid "Quiet operation" -#~ msgstr "Eragiketa lasaia" - -#~ msgid "" -#~ "Error: No arguments found.\n" -#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Errorea: ez da argumenturik aurkitu.\n" -#~ "Exekutatu '%s --help', komando-lerroko aukera erabilgarriak ikusteko.\n" - -#~ msgid "%s error: can specify only one of -t or -o." -#~ msgstr "%s errorea: -t edo -o horietako bat bakarrik zehatz daiteke." - -#~ msgid "" -#~ "%s error: must specify only one of -t or -o.\n" -#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s errorea: -t edo -o horietako bat bakarrik zehaztu behar da.\n" -#~ "Exekutatu '%s --help', komando-lerroko aukerak ikusteko.\n" - -#~ msgid "%s error: no input file." -#~ msgstr "%s errorea: ez dago sarrerako fitxategirik." - -#~ msgid "%s error: only one input file expected." -#~ msgstr "%s errorea: sarrerako fitxategi bakarra espero da." - -#~ msgid "%s error: popt library not available on this system" -#~ msgstr "%s errorea: popt liburutegia ez dago erabilgarri sistema honetan" - -#~ msgid "Could not open `%s' for writing" -#~ msgstr "Ezin izan da `%s' ireki idazteko" - -#~ msgid "Can't open history file for writing." -#~ msgstr "Ezin da historiaren fitxategia idazteko ireki." - -#~ msgid "Helvetica" -#~ msgstr "Helvetica" -- 2.11.4.GIT