1 # Copyright (C) 1999-2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
2 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999.
3 # Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002,2003.
7 "Project-Id-Version: Dia 0.92\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-12-21 00:58+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-12-21 01:36+0300\n"
10 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17 #: app/app_procs.c:179
19 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
20 msgstr "%s ÏÛÉÂËÁ: ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÓÐÏÓÏ ÜËÓÐÏÒÔÁ × %s\n"
22 #: app/app_procs.c:189
24 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
25 msgstr "%s ÏÛÉÂËÁ: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ É ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÏ× ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ: %s"
27 #: app/app_procs.c:197
29 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
30 msgstr "%s ÏÛÉÂËÁ: ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s\n"
33 #: app/app_procs.c:206
38 #: app/app_procs.c:254
40 msgid "Can't find output format %s\n"
41 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s: %s\n"
43 #. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
44 #: app/app_procs.c:340
46 msgid "Export to file format and exit. Supported formats are: %s"
47 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ É ×ÙÊÔÉ. ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ: %s"
50 #: app/app_procs.c:349
51 msgid "Export loaded file and exit"
52 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ É ×ÙÊÔÉ"
54 #: app/app_procs.c:349 app/diaconv.c:94
58 #. &export_file_format
59 #: app/app_procs.c:351
63 #: app/app_procs.c:354
65 msgid "Export graphics size"
66 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
68 #: app/app_procs.c:354
72 #: app/app_procs.c:356
73 msgid "Don't show the splash screen"
74 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
76 #: app/app_procs.c:358
77 msgid "Display credits list and exit"
78 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÅÊ É ×ÙÊÔÉ"
80 #: app/app_procs.c:360
81 msgid "Display version and exit"
82 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ"
84 #: app/app_procs.c:362 app/diaconv.c:95
85 msgid "Show this help message"
86 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
88 #: app/app_procs.c:397
89 msgid "Can't connect to session manager!\n"
90 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÏÍ ÓÅÁÎÓÁ!\n"
92 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
93 #: app/app_procs.c:420
95 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
96 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ Dia %s, ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÏ %s %s\n"
98 #: app/app_procs.c:422
100 msgid "Dia version %s\n"
101 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ Dia %s\n"
103 #: app/app_procs.c:468 app/app_procs.c:470 app/diaconv.c:199 app/diaconv.c:201
105 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n"
107 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ object-libs, ÚÁÐÕÓË "
110 #: app/app_procs.c:533
112 "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
113 "describing how you can cause this message to appear.\n"
115 "üÔÏ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔØ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÚÁÐÏÌÎÉÔÅ ÏÔÞ£Ô Ï ÏÛÉÂËÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ "
116 "bugzilla.gnome.org\n"
117 "Ó ÏÐÉÓÁÎÉÅÍ, ËÁË ×ÁÍ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÉÔØÓÑ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
119 #. no standard buttons
120 #: app/app_procs.c:545
122 "Modified diagrams exist.\n"
123 "Are you sure you want to quit Dia\n"
124 "without saving them?"
126 "óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÚÍÅΣÎÎÁÑ ÄÉÁÇÒÁÍÍÁ.\n"
127 "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ×ÙÊÔÉ ÉÚ Dia\n"
130 #: app/app_procs.c:549
132 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Dia"
134 #. This printf seems to prevent a race condition with unrefs.
136 #: app/app_procs.c:604
137 msgid "Thank you for using Dia.\n"
138 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ÚÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ Dia.\n"
140 #: app/app_procs.c:618 app/app_procs.c:625
141 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
142 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ Dia"
144 #: app/app_procs.c:627
146 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
147 "environment variable HOME points to an existing directory."
149 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁÓÔÒÏÅË Dia. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ "
150 "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ HOME ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÁ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
152 #: app/app_procs.c:649 app/diaconv.c:249
153 msgid "Objects and filters internal to dia"
154 msgstr "ïÂßÅËÔÙ É ÆÉÌØÔÒÙ ×ÎÕÔÒÉ Dia"
156 #: app/app_procs.c:688 app/diaconv.c:119
157 msgid "[OPTION...] [FILE...]"
158 msgstr "[ðáòáíåôòù...] [æáêì...]"
160 #: app/app_procs.c:692 app/diaconv.c:126
163 "Error on option %s: %s.\n"
164 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
166 "ïÛÉÂËÁ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ %s: %s.\n"
167 "úÁÐÕÓÔÉÔÅ \"%s --help\", ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ "
168 "ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ.\n"
171 msgid "Recovering autosaved diagrams"
172 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ Á×ÔÏÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ"
174 #: app/autosave.c:101
176 "Autosaved files exist.\n"
177 "Please select those you wish to recover."
179 "á×ÔÏÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ.\n"
180 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÅ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
182 #: app/color_area.c:316 app/color_area.c:363
183 msgid "Select foreground color"
184 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
186 #: app/color_area.c:317 app/color_area.c:364
187 msgid "Select background color"
188 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ"
190 #: app/commands.c:132
192 msgid "Diagram%d.dia"
193 msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ%d.dia"
195 #: app/commands.c:200
196 msgid "No existing object to paste.\n"
197 msgstr "îÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÏÂßÅËÔÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ.\n"
199 #: app/commands.c:470 app/commands.c:508
200 msgid "Could not find help directory"
201 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÏÍÏÝÉ"
203 #: app/commands.c:477
206 "Could not open help directory:\n"
209 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÐÒÁ×ËÏÊ:\n"
213 #. * Translators should localize the following string
214 #. * which will give them credit in the About box.
215 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
217 #: app/commands.c:547
218 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
219 msgstr "Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>"
221 #: app/commands.c:561 dia.desktop.in.h:1
225 #: app/commands.c:563
226 msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation and the authors"
227 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï (c) 1998-2003 The Free Software Foundation É Á×ÔÏÒÙ"
229 #: app/commands.c:564
231 "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
232 "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information."
234 "Dia -- ÜÔÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÎÙÈ ÄÉÁÇÒÁÍÍ.\n"
235 "ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ ÎÁ ÓÁÊÔ http://www.lysator.liu.se/~alla/dia ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ ÂÏÌØÛÅ."
237 #: app/commands.c:603
241 #: app/commands.c:646
243 msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
244 msgstr "Dia ×ÅÒÓÉÉ %s. á×ÔÏÒ: Alexander Larsson"
246 #. Exact spelling is Chépélov (using *ML entities)
247 #: app/commands.c:652
248 msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
249 msgstr "òÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÉ:Lars Clausen É Cyrille Chepelov"
251 #: app/commands.c:656
252 msgid "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information"
254 "ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ ÚÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ http://www.lysator.liu."
257 #: app/commands.c:661
258 msgid "Contributors:"
259 msgstr "òÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÉ:"
261 #: app/defaults.c:43 app/defaults.c:146
262 msgid "Object defaults"
263 msgstr "éÓÈ. Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ"
266 msgid "This object has no defaults."
267 msgstr "äÁÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔÁ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÕÍÏÌÞÁÎÉÊ."
269 #: app/defaults.c:111
273 #: app/dia-props.c:75
274 msgid "Diagram Properties"
275 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ"
277 #: app/dia-props.c:110
279 msgstr "äÉÎÁÍÉÞÅÓËÁÑ ÓÅÔËÁ"
281 #: app/dia-props.c:118
285 #: app/dia-props.c:122
289 #: app/dia-props.c:127
293 #: app/dia-props.c:147
294 msgid "Visible spacing"
295 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
297 #: app/dia-props.c:167
301 #: app/dia-props.c:178 lib/diagramdata.c:62
305 #: app/dia-props.c:189 app/preferences.c:103
309 #: app/dia-props.c:200
311 msgstr "çÒÁÎÉÃÙ ÓÔÒÁÎÉÃ"
313 #: app/dia-props.c:211
317 #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
318 #: app/dia-props.c:230
320 msgid "Diagram Properties: %s"
321 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ: %s"
323 #: app/dia_embedd.c:352
324 msgid "Could not initialize Bonobo!"
325 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Bonobo!"
327 #. &export_file_format
329 msgid "Export format to use"
330 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
333 msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
334 msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
338 msgid "Export file name to use"
339 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
342 msgid "Quiet operation"
343 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÂÅÚ ×ÏÐÒÏÓÏ×"
348 "Error: No arguments found.\n"
349 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
351 "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕËÁÚÁÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
352 "úÁÐÕÓÔÉÔÅ \"%s --help\", ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ "
353 "ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ.\n"
357 msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
358 msgstr "%s ÏÛÉÂËÁ: ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÌÉÂÏ -t ÌÉÂÏ -o"
363 "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
364 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
366 "%s ÏÛÉÂËÁ: ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÏËÁÚÁÎ ÔÏÌØËÏ ÌÉÂÏ -t ÌÉÂÏ -o.\n"
367 "úÁÐÕÓÔÉÔÅ \"%s --help\", ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ "
368 "ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ.\n"
372 msgid "%s error: no input file."
373 msgstr "%s ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
377 msgid "%s error: only one input file expected."
378 msgstr "%s ÏÛÉÂËÁ: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
382 msgid "%s error: popt library not available on this system"
383 msgstr "%s ÏÛÉÂËÁ: ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ popt ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ × ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
385 #: app/diagram_tree_menu.c:45
386 msgid "/_Sort objects"
387 msgstr "/_õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÏÂßÅËÔÙ"
389 #: app/diagram_tree_menu.c:46
390 msgid "/Sort objects/by _name"
391 msgstr "/õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÏÂßÅËÔÙ/ÐÏ _ÉÍÅÎÉ"
393 #: app/diagram_tree_menu.c:48
394 msgid "/Sort objects/by _type"
395 msgstr "/õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÏÂßÅËÔÙ/ÐÏ _ÔÉÐÕ"
397 #: app/diagram_tree_menu.c:50
398 msgid "/Sort objects/as _inserted"
399 msgstr "/õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÏÂßÅËÔÙ/ËÁË _×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ"
401 #: app/diagram_tree_menu.c:53
402 msgid "/Sort objects/All by name"
403 msgstr "/õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÏÂßÅËÔÙ/÷ÓÅ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
405 #: app/diagram_tree_menu.c:55
406 msgid "/Sort objects/All by type"
407 msgstr "/õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÏÂßÅËÔÙ/÷ÓÅ ÐÏ ÔÉÐÕ"
409 #: app/diagram_tree_menu.c:57
410 msgid "/Sort objects/All as inserted"
411 msgstr "/õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÏÂßÅËÔÙ/÷ÓÅ ËÁË ×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ"
413 #: app/diagram_tree_menu.c:59
414 msgid "/Sort objects/_Default"
415 msgstr "/õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÏÂßÅËÔÙ/ðÏ _ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
417 #: app/diagram_tree_menu.c:60
418 msgid "/Sort objects/Default/by _name"
419 msgstr "/õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÏÂßÅËÔÙ/õÍÏÌÞÁÎÉÅ/ÐÏ _ÉÍÅÎÉ"
421 #: app/diagram_tree_menu.c:62
422 msgid "/Sort objects/Default/by _type"
423 msgstr "/õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÏÂßÅËÔÙ/õÍÏÌÞÁÎÉÅ/ÐÏ ÔÉÐÕ"
425 #: app/diagram_tree_menu.c:64
426 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
427 msgstr "/õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÏÂßÅËÔÙ/õÍÏÌÞÁÎÉÅ/ËÁË ×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ"
429 #: app/diagram_tree_menu.c:66
430 msgid "/Sort _diagrams"
431 msgstr "/õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ _ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ"
433 #: app/diagram_tree_menu.c:67
434 msgid "/Sort _diagrams/by _name"
435 msgstr "/õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ _ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ/ÐÏ _ÉÍÅÎÉ"
437 #: app/diagram_tree_menu.c:69
438 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
439 msgstr "/õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ _ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ/ËÁË _×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ"
441 #: app/diagram_tree_menu.c:71
442 msgid "/Sort diagrams/_Default"
443 msgstr "/õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ _ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ/ÐÏ _ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
445 #: app/diagram_tree_menu.c:72
446 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
447 msgstr "/õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ/õÍÏÌÞÁÎÉÅ/ÐÏ _ÉÍÅÎÉ"
449 #: app/diagram_tree_menu.c:74
450 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
451 msgstr "/õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ/õÍÏÌÞÁÎÉÅ/ËÁË ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
453 #: app/diagram_tree_menu.c:82 app/diagram_tree_menu.c:93
455 msgstr "/_òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
457 #: app/diagram_tree_menu.c:83
461 #: app/diagram_tree_menu.c:84
462 msgid "/_Hide this type"
463 msgstr "/óËÒÙ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÔÉÐ"
465 #: app/diagram_tree_window.c:76
467 msgstr "äÅÒÅ×Ï ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ"
473 #: app/dialogs.c:52 app/layer_dialog.c:1009 app/lineprops_area.c:455
474 #: app/lineprops_area.c:681 app/paginate_psprint.c:276
479 #: app/diapagelayout.c:116
481 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
484 #: app/diapagelayout.c:149
489 #: app/diapagelayout.c:187
493 #: app/diapagelayout.c:199
497 #: app/diapagelayout.c:212
501 #: app/diapagelayout.c:225
505 #: app/diapagelayout.c:238
510 #: app/diapagelayout.c:252
512 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
514 #: app/diapagelayout.c:263
518 #: app/diapagelayout.c:275
520 msgstr "úÁÐÏÌÎÑÔØ ÐÏ:"
522 #: app/diapagelayout.c:287
526 #: app/diapagelayout.c:682
528 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
529 msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
531 #: app/diapagelayout.c:786 app/pagesetup.c:73
533 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
535 #: app/disp_callbacks.c:78 app/properties.c:153
537 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
538 "Undo information erased."
540 "üÔÏÔ ÏÂßÅËÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÏÔËÁÔ ÉÌÉ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
541 "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÏÔÍÅÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÂÙÌÁ ÕÄÁÌÅÎÁ."
543 #: app/disp_callbacks.c:220
544 msgid "No object menu"
545 msgstr "îÅÔ ÍÅÎÀ ÏÂßÅËÔÁ"
547 #: app/disp_callbacks.c:856
549 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
550 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
552 "ïÂßÅËÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÅÔÅ, ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÏÍÅÓÔÉÔØÓÑ × Ó×ÏÅÇÏ ÒÏÄÉÔÅÌÑ.\n"
553 "ìÉÂÏ Õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÏÂßÅËÔ, ÌÉÂÏ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÊÔÅ ÏÂßÅËÔ × ÄÒÕÇÏÅ "
557 msgid "Diagram modified!"
558 msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ!"
562 msgstr "<ÂÅÚ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ>"
568 "has not been saved. Save changes now?"
571 "ÎÅ ÂÙÌÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ. óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÅÊÞÁÓ?"
573 #: app/display.c:1004
574 msgid "Close Diagram"
575 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ"
577 #: app/display.c:1009
578 msgid "Discard Changes"
579 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
581 #: app/export_png.c:134 app/load_save.c:867 app/render_eps.c:103
582 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1157 plug-ins/dxf/dxf-export.c:505
583 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:732 plug-ins/metapost/render_metapost.c:807
584 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:800 plug-ins/shape/shape-export.c:135
585 #: plug-ins/svg/render_svg.c:151 plug-ins/wpg/wpg.c:1065
586 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1087 plug-ins/xslt/xslt.c:85
588 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
589 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s: %s\n"
591 #: app/export_png.c:142
592 msgid "Could not create PNG write structure"
593 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ ÚÁÐÉÓÉ PNG"
595 #: app/export_png.c:151
596 msgid "Could not create PNG header info structure"
597 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ PNG"
599 #: app/export_png.c:159
600 msgid "Error occurred while writing PNG"
601 msgstr "ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ PNG ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
604 #: app/export_png.c:299
605 msgid "PNG Export Options"
606 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ PNG"
608 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
609 #: app/export_png.c:300 objects/FS/function.c:685 objects/FS/function.c:687
613 #: app/export_png.c:305
615 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
617 #: app/export_png.c:308
618 msgid "Image height:"
619 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
621 #: app/export_png.c:354
622 msgid "Portable Network Graphics"
623 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÍÁÑ ÓÅÔÅ×ÁÑ ÇÒÁÆÉËÁ (PNG)"
625 #: app/filedlg.c:113 app/filedlg.c:380
627 msgstr "ðÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ"
631 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ"
635 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
637 #: app/filedlg.c:208 app/filedlg.c:495
638 msgid "Determine file type:"
639 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ:"
643 "Some characters in the filename are neither UTF-8 nor your local encoding.\n"
644 "Some things will break."
646 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ÎÅ × UTF-8 É ÎÅ × ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌØÎÏÊ "
648 "þÔÏ-ÔÏ Õ ×ÁÓ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ."
650 #: app/filedlg.c:251 app/filedlg.c:422
653 "The file '%s' already exists.\n"
654 "Do you want to overwrite it?"
656 "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
657 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
659 #: app/filedlg.c:259 app/filedlg.c:428
660 msgid "File already exists"
661 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
665 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ"
667 #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
668 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
670 msgid "Compress diagram files"
671 msgstr "óÖÉÍÁÔØ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÙÅ ÆÁÊÌÙ"
675 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
676 "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
678 "óÖÁÔÉÅ ÕÍÅÎØÛÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÐÏÞÔÉ × 10 ÒÁÚ É ÕÓËÏÒÑÅÔ ÚÁÇÒÕÚËÕ É "
679 "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ. îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÔÅËÓÔÏÍ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ "
685 "Could not determine which export filter\n"
686 "to use to save '%s'"
688 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ËÁËÏÊ ÜËÓÐÏÒÔÎÙÊ\n"
689 "ÆÉÌØÔÒ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ '%s'"
692 msgid "Export Diagram"
693 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ"
696 msgid "Export Options"
697 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
699 #: app/interface.c:45
700 msgid "Modify object(s)"
701 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÏÂßÅËÔ(Ù)"
703 #: app/interface.c:46 app/menus.c:221
707 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
708 #: app/interface.c:50 app/interface.c:51 app/menus.c:222
709 #: objects/FS/function.c:975
713 #: app/interface.c:55
714 msgid "Scroll around the diagram"
715 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÁÔØÓÑ ÐÏ ÄÉÁÇÒÁÍÍÅ"
717 #: app/interface.c:56 app/menus.c:223
721 #. PROP_STD_TEXT_ALIGNMENT,
722 #. PROP_STD_TEXT_FONT,
723 #. PROP_STD_TEXT_HEIGHT,
724 #. PROP_STD_TEXT_COLOUR,
725 #: app/interface.c:60 app/interface.c:61 app/menus.c:224 lib/properties.c:77
726 #: lib/properties.h:501 lib/properties.h:504 objects/UML/activity.c:124
727 #: objects/UML/actor.c:115 objects/UML/classicon.c:137
728 #: objects/UML/component.c:121 objects/UML/component_feature.c:154
729 #: objects/UML/node.c:120 objects/UML/note.c:114 objects/UML/object.c:142
730 #: objects/UML/small_package.c:121 objects/UML/state.c:134
731 #: objects/UML/usecase.c:131
735 #: app/interface.c:65 app/interface.c:66 app/menus.c:225
737 msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
739 #: app/interface.c:70 app/interface.c:71 app/menus.c:226
743 #: app/interface.c:75 app/interface.c:76 app/menus.c:227
745 msgstr "íÎÏÇÏÕÇÏÌØÎÉË"
747 #: app/interface.c:80 app/interface.c:81 app/menus.c:228
749 msgstr "âÅÚØÅÕÇÏÌØÎÉË"
751 #: app/interface.c:85 app/interface.c:86 app/menus.c:230
752 #: objects/standard/line.c:247
756 #: app/interface.c:90 app/interface.c:91 app/menus.c:231
760 #: app/interface.c:95 app/interface.c:96 app/menus.c:232
764 #: app/interface.c:100 app/interface.c:101 app/menus.c:233
768 #: app/interface.c:105 app/interface.c:106 app/menus.c:234
770 msgstr "ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ"
772 #: app/interface.c:110 app/interface.c:111 app/menus.c:236
776 #: app/interface.c:373
777 msgid "Diagram menu."
778 msgstr "íÅÎÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ."
780 #: app/interface.c:482
784 #: app/interface.c:496
785 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
786 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÓÅÔËÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ."
788 #: app/interface.c:540
789 msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
790 msgstr "NULL ÄÁÎÎÙÅ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ × tool_select_update"
792 #: app/interface.c:1023
794 "Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
795 "squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
798 "ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ É ÆÏÎÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÏÂßÅËÔÏ×. íÁÌÅÎØËÉÅ ÂÅÌÙÊ É Þ£ÒÎÙÊ "
799 "Ë×ÁÄÒÁÔÉËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. íÁÌÅÎØËÁÑ ÓÔÒÅÌËÁ ÍÅÎÑÅÔ ÉÈ ÍÅÓÔÁÍÉ. ä×ÏÊÎÏÅ "
800 "ÎÁÖÁÔÉÅ ÍÙÛËÏÊ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ."
802 #: app/interface.c:1038
804 "Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
805 "objects. Double-click to set the line width more precisely."
807 "ôÏÌÝÉÎÁ ÌÉÎÉÊ. îÁÖÍÉÔÅ ÎÁ ÌÉÎÉÀ, ÞÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌÝÉÎÕ ÌÉÎÉÉ ÐÏ "
808 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÏÂßÅËÔÏ×. ä×ÏÊÎÏÅ ÎÁÖÁÔÉÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÔÏÌÝÉÎÕ ÌÉÎÉÉ "
811 #: app/interface.c:1070
813 "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
814 "arrow parameters with Details..."
816 "óÔÉÌØ ÓÔÒÅÌËÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÎÏ×ÙÈ ÌÉÎÉÊ. îÁÖÍÉÔÅ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÓÔÒÅÌËÉ, ÉÌÉ "
817 "ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ Ó×ÏÊÓÔ× × äÅÔÁÌØÎÏ..."
819 #: app/interface.c:1075
821 "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
822 "parameters with Details..."
824 "óÔÉÌØ ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÌÉÎÉÊ. îÁÖÍÉÔÅ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÓÔÉÌÑ ÌÉÎÉÉ, ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
825 "Ó×ÏÊÓÔ× × äÅÔÁÌØÎÏ..."
827 #: app/interface.c:1080
829 "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
830 "parameters with Details..."
832 "óÔÉÌØ ÓÔÒÅÌËÉ × ËÏÎÃÅ ÎÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ. îÁÖÍÉÔÅ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÓÔÒÅÌËÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ "
833 "Ó×ÏÊÓÔ× ÎÁ äÅÔÁÌØÎÏ..."
835 #: app/interface.c:1188
836 msgid "Diagram Editor"
837 msgstr "Dia - òÅÄÁËÔÏÒ ÄÉÁÇÒÁÍÍ"
839 #: app/layer_dialog.c:70
843 #: app/layer_dialog.c:71
845 msgstr "ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
847 #: app/layer_dialog.c:72
849 msgstr "ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
851 #: app/layer_dialog.c:73
853 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
855 #: app/layer_dialog.c:214
859 #: app/layer_dialog.c:228
863 #: app/layer_dialog.c:273
867 #: app/layer_dialog.c:319
871 #: app/layer_dialog.c:525
875 #: app/layer_dialog.c:971
876 msgid "Edit Layer Attributes"
877 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÓÌÏÑ"
879 #: app/layer_dialog.c:990
881 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
883 #: app/layer_dialog.c:999 app/lineprops_area.c:446 app/lineprops_area.c:671
884 #: app/paginate_psprint.c:268
888 #: app/lineprops_area.c:431
889 msgid "Arrow Properties"
890 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÓÔÒÅÌËÉ"
892 #: app/lineprops_area.c:507 app/lineprops_area.c:704
896 #: app/lineprops_area.c:660
897 msgid "Line Style Properties"
898 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÓÔÉÌÑ ÌÉÎÉÉ"
900 #: app/linewidth_area.c:239 lib/properties.h:477
901 #: objects/chronogram/chronoline.c:181 objects/chronogram/chronoref.c:160
903 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÌÉÎÉÉ"
905 #: app/linewidth_area.c:251
907 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÌÉÎÉÉ:"
909 #: app/load_save.c:245
911 "Error loading diagram.\n"
912 "Linked object not found in document."
914 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ.\n"
915 "ó×ÑÚÁÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
917 #: app/load_save.c:248
919 "Error loading diagram.\n"
920 "connection point does not exist."
922 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ %s.\n"
923 "ÓÏÅÄÉÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÔÏÞËÉ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ."
925 #: app/load_save.c:251
927 "Error loading diagram.\n"
928 "connection handle does not exist."
930 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ.\n"
931 "ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
933 #: app/load_save.c:273
935 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
936 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
938 #: app/load_save.c:318
939 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
940 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ.\n"
942 #: app/load_save.c:325 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1304 plug-ins/wpg/wpg.c:1169
943 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1517 plug-ins/xslt/xslt.c:78
945 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
946 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ: '%s' ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ.\n"
948 #: app/load_save.c:342 app/load_save.c:347
951 "Error loading diagram %s.\n"
954 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ %s.\n"
955 "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ."
957 #: app/load_save.c:354
960 "Error loading diagram %s.\n"
963 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ %s.\n"
966 #: app/load_save.c:551
969 "Error loading diagram:\n"
971 "A valid Dia file defines at least one layer."
973 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ:\n"
975 "ëÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ Dia ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÐÏ ÍÅÎØÛÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÉÎ ÓÌÏÊ."
977 #: app/load_save.c:900
979 msgid "Failed to save file '%s'.\n"
980 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ '%s'.\n"
982 #: app/load_save.c:970 app/load_save.c:975
983 msgid "Native Dia Diagram"
984 msgstr "óÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÉÁÇÒÁÍÍ Dia"
986 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
988 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ"
990 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
991 msgid "Create new diagram"
992 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ"
995 msgid "_Diagram tree"
996 msgstr "_äÅÒÅ×Ï ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ"
999 msgid "Show diagram tree"
1000 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ"
1003 msgid "_Sheets and Objects..."
1004 msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ ÏÂßÅËÔÏ×..."
1007 msgid "Modify sheets and their objects"
1008 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÁÔÅÇÏÒÉÊ É ÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1012 msgstr "íÏÄÕÌÉ Ä_ÏÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
1016 msgstr "_üËÓÐÏÒÔ..."
1019 msgid "Page Set_up..."
1020 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ _ÓÔÒÁÎÉÃÙ..."
1023 msgid "_Print Diagram..."
1024 msgstr "_îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ..."
1032 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÔÅËÓÔ"
1036 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÔÅËÓÔ"
1040 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ _ÔÅËÓÔ"
1044 msgstr "_ðÒÉÂÌÉÚÉÔØ"
1048 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÎÁ 50%"
1055 msgid "Zoom out 50%"
1056 msgstr "ïÔÄÁÌÉÔØ ÎÁ 50%"
1063 msgid "Diagram Properties..."
1064 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ..."
1067 msgid "_AntiAliased"
1068 msgstr "_óÇÌÁÖÅÎÎÙÊ"
1070 #. TODO: Show Menu Bar F9. Hub's cool code.
1073 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ _ÓÅÔËÕ:"
1076 msgid "_Snap To Grid"
1077 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ _ÓÅÔËÅ"
1080 msgid "Show _Rulers"
1081 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÉ"
1084 msgid "Show _Connection Points"
1085 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ _ÓÏÅÄÉÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÔÏÞËÉ"
1089 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ _ÏËÎÏ"
1093 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×Ó_£"
1097 msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ"
1111 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
1112 #: app/menus.c:161 app/sheets_dialog.c:784 objects/FS/function.c:695
1113 #: objects/FS/function.c:847 objects/FS/function.c:849
1117 #: app/menus.c:163 app/menus.c:171
1119 msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1123 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×Ó£"
1125 #: app/menus.c:170 lib/arrows.c:38 objects/UML/association.c:1135
1131 msgstr "ðÒÉÓÏÅÄÉΣÎÎÙÅ"
1135 msgstr "ôÒÁÎÚÉÔÉ×ÎÙÊ"
1139 msgstr "ôÏÇÏ ÖÅ ÔÉÐÁ"
1141 #: app/menus.c:181 lib/properties.c:62 lib/properties.h:465 lib/widgets.c:531
1145 #: app/menus.c:182 lib/properties.c:63 lib/properties.h:466 lib/widgets.c:537
1147 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1149 #: app/menus.c:183 lib/properties.c:64 lib/properties.h:467 lib/widgets.c:543
1153 #: app/menus.c:185 app/menus.c:195
1154 msgid "Equal Distance"
1155 msgstr "òÁ×ÎÙÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÑ"
1157 #: app/menus.c:186 app/menus.c:196
1167 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1174 msgid "Send to _Back"
1175 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÁ _ÚÁÄÎÉÊ ÐÌÁÎ"
1178 msgid "Bring to _Front"
1179 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÁ _ÐÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ"
1182 msgid "Send Backwards"
1183 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÄÁÌØÛÅ"
1186 msgid "Bring Forwards"
1187 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÂÌÉÖÅ"
1191 msgstr "_óÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ"
1195 msgstr "_òÁÚÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ"
1199 msgstr "_óÄÅÌÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÍÉ"
1203 msgstr "_óÄÅÌÁÔØ ÎÅ×ÌÏÖÅÎÎÙÍÉ"
1206 msgid "_Unparent Children"
1207 msgstr "_óÄÅÌÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÎÅ×ÌÏÖÅÎÎÙÍÉ"
1210 msgid "Align _Horizontal"
1211 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ _ÇÏÒ."
1214 msgid "Align _Vertical"
1215 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ _×ÅÒÔ."
1218 msgid "_Properties..."
1219 msgstr "_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
1235 msgstr "_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1242 msgid "_Input Methods"
1243 msgstr "_íÅÔÏÄÙ ××ÏÄÁ"
1249 #: app/menus.c:283 app/menus.c:318
1253 #: app/menus.c:285 app/menus.c:320
1255 msgstr "/æÁÊÌ/_óÏÚÄÁÔØ"
1257 #: app/menus.c:287 app/menus.c:322
1258 msgid "/File/_Open..."
1259 msgstr "/æÁÊÌ/_ïÔËÒÙÔØ..."
1261 #. recent file list is dynamically inserted here
1262 #: app/menus.c:289 app/menus.c:294 app/menus.c:298 app/menus.c:300
1263 #: app/menus.c:329 app/menus.c:333
1268 msgid "/File/_Diagram tree"
1269 msgstr "/æÁÊÌ/_äÅÒÅ×Ï ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ"
1272 msgid "/File/Sheets and Objects..."
1273 msgstr "/æÁÊÌ/ëÁÔÅÇÏÒÉÉ É ÏÂßÅËÔÙ..."
1276 msgid "/File/_Preferences..."
1277 msgstr "/æÁÊÌ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
1280 msgid "/File/P_lugins..."
1281 msgstr "/æÁÊÌ/_íÏÄÕÌÉ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ..."
1283 #: app/menus.c:301 app/menus.c:337
1285 msgstr "/æÁÊÌ/_÷ÙÊÔÉ"
1287 #: app/menus.c:303 app/menus.c:467
1291 #: app/menus.c:305 app/menus.c:469
1292 msgid "/Help/_Manual"
1293 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/_òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1295 #: app/menus.c:307 app/menus.c:471
1297 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/---"
1299 #: app/menus.c:308 app/menus.c:472
1300 msgid "/Help/_About..."
1301 msgstr "/ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
1305 msgstr "/æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1308 msgid "/File/Save _As..."
1309 msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
1312 msgid "/File/_Export..."
1313 msgstr "/æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ..."
1316 msgid "/File/Page Set_up..."
1317 msgstr "/æÁÊÌ/_îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ..."
1320 msgid "/File/_Print Diagram..."
1321 msgstr "/æÁÊÌ/_îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ..."
1324 msgid "/File/_Close"
1325 msgstr "/æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
1333 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/_ïÔËÁÔÉÔØ"
1337 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
1339 #: app/menus.c:345 app/menus.c:354
1341 msgstr "/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
1345 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/_úÁÐÏÍÎÉÔØ"
1349 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/_÷ÙÒÅÚÁÔØ"
1352 msgid "/Edit/_Paste"
1353 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1356 msgid "/Edit/_Delete"
1357 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/_õÄÁÌÉÔØ"
1360 msgid "/Edit/Copy Text"
1361 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÐÏÍÎÉÔØ ÔÅËÓÔ"
1364 msgid "/Edit/Cut Text"
1365 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ ÔÅËÓÔ"
1368 msgid "/Edit/Paste _Text"
1369 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ _ÔÅËÓÔ"
1376 msgid "/View/Zoom _In"
1377 msgstr "/÷ÉÄ/_ðÒÉÂÌÉÚÉÔØ"
1380 msgid "/View/Zoom _Out"
1381 msgstr "/÷ÉÄ/_ïÔÄÁÌÉÔØ"
1385 msgstr "/÷ÉÄ/_íÁÓÛÔÁÂ"
1388 msgid "/View/Zoom/400%"
1389 msgstr "/÷ÉÄ/íÁÓÛÔÁÂ/400%"
1392 msgid "/View/Zoom/283%"
1393 msgstr "/÷ÉÄ/íÁÓÛÔÁÂ/283%"
1396 msgid "/View/Zoom/200%"
1397 msgstr "/÷ÉÄ/íÁÓÛÔÁÂ/200%"
1400 msgid "/View/Zoom/141%"
1401 msgstr "/÷ÉÄ/íÁÓÛÔÁÂ/141%"
1404 msgid "/View/Zoom/100%"
1405 msgstr "/÷ÉÄ/íÁÓÛÔÁÂ/100%"
1408 msgid "/View/Zoom/85%"
1409 msgstr "/÷ÉÄ/íÁÓÛÔÁÂ/85%"
1412 msgid "/View/Zoom/70.7%"
1413 msgstr "/÷ÉÄ/íÁÓÛÔÁÂ/70.7%"
1416 msgid "/View/Zoom/50%"
1417 msgstr "/÷ÉÄ/íÁÓÛÔÁÂ/50%"
1420 msgid "/View/Zoom/35.4%"
1421 msgstr "/÷ÉÄ/íÁÓÛÔÁÂ/35.4%"
1424 msgid "/View/Zoom/25%"
1425 msgstr "/÷ÉÄ/íÁÓÛÔÁÂ/25%"
1427 #: app/menus.c:377 app/menus.c:386
1432 msgid "/View/Diagram Properties..."
1433 msgstr "/÷ÉÄ/ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ..."
1436 msgid "/View/_AntiAliased"
1437 msgstr "/÷ÉÄ/_óÇÌÁÖÅÎÎÙÊ"
1440 msgid "/View/Show _Grid"
1441 msgstr "/÷ÉÄ/ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ _ÓÅÔËÕ"
1444 msgid "/View/_Snap To Grid"
1445 msgstr "/÷ÉÄ/_÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÓÅÔËÅ"
1448 msgid "/View/Show _Rulers"
1449 msgstr "/÷ÉÄ/ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÉ"
1452 msgid "/View/Show _Connection Points"
1453 msgstr "/÷ÉÄ/ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ _ÓÏÅÄÉÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÔÏÞËÉ"
1456 msgid "/View/New _View"
1457 msgstr "/÷ÉÄ/îÏ×ÏÅ _ÏËÎÏ"
1459 #. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
1461 msgid "/View/Show _All"
1462 msgstr "/÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ _×ÓÅ"
1465 msgid "/View/Re_draw"
1466 msgstr "/÷ÉÄ/_ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ"
1470 msgstr "/_÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
1474 msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÓÅ"
1477 msgid "/Select/None"
1478 msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÂÒÁÔØ"
1480 #: app/menus.c:395 app/menus.c:408
1481 msgid "/Select/Invert"
1482 msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1485 msgid "/Select/Connected"
1486 msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÒÉÓÏÅÄÉΣÎÎÏÅ"
1489 msgid "/Select/Transitive"
1490 msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ôÒÁÎÚÉÔÉ×ÎÏÅ"
1493 msgid "/Select/Same Type"
1494 msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ôÏÇÏ ÖÅ ÔÉÐÁ"
1498 msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/---"
1501 msgid "/Select/Replace"
1502 msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/úÁÍÅÎÉÔØ"
1505 msgid "/Select/Union"
1506 msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ"
1509 msgid "/Select/Intersect"
1510 msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÅÞÅÎÉÅ"
1513 msgid "/Select/Remove"
1514 msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
1521 msgid "/Objects/Send to _Back"
1522 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÁ _ÚÁÄÎÉÊ ÐÌÁÎ"
1525 msgid "/Objects/Bring to _Front"
1526 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÁ _ÐÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ"
1529 msgid "/Objects/Send Backwards"
1530 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÄÁÌØÛÅ"
1533 msgid "/Objects/Bring Forwards"
1534 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÂÌÉÖÅ"
1536 #: app/menus.c:416 app/menus.c:420 app/menus.c:424 app/menus.c:441
1537 msgid "/Objects/---"
1538 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/---"
1541 msgid "/Objects/_Group"
1542 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/_óÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ"
1544 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1546 msgid "/Objects/_Ungroup"
1547 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/_òÁÚÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ"
1550 msgid "/Objects/_Parent"
1551 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/_óÄÅÌÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÍÉ"
1554 msgid "/Objects/_Unparent"
1555 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/_óÄÅÌÁÔØ ÎÅ×ÌÏÖÅÎÎÙÍÉ"
1558 msgid "/Objects/_Unparent Children"
1559 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/_óÄÅÌÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÅ ÏÂßÅËÔÙ ÎÅ×ÌÏÖÅÎÎÙÍÉ"
1562 msgid "/Objects/Align _Horizontal"
1563 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ _ÇÏÒ."
1566 msgid "/Objects/Align Horizontal/Left"
1567 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÇÏÒ./÷ÌÅ×Ï"
1570 msgid "/Objects/Align Horizontal/Center"
1571 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÇÏÒ./ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1574 msgid "/Objects/Align Horizontal/Right"
1575 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÇÏÒ./÷ÐÒÁ×Ï"
1578 msgid "/Objects/Align Horizontal/---"
1579 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÇÏÒ./---"
1582 msgid "/Objects/Align Horizontal/Equal Distance"
1583 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÇÏÒ./òÁ×ÎÙÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÑ"
1586 msgid "/Objects/Align Horizontal/Adjacent"
1587 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÇÏÒ./óÍÅÖÎÏÅ"
1590 msgid "/Objects/Align _Vertical"
1591 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ _×ÅÒÔ."
1594 msgid "/Objects/Align Vertical/Top"
1595 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÅÒÔ./ðÏ ×ÅÒÈÕ"
1598 msgid "/Objects/Align Vertical/Middle"
1599 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÅÒÔ./ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1602 msgid "/Objects/Align Vertical/Bottom"
1603 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÅÒÔ./ðÏ ÎÉÚÕ"
1606 msgid "/Objects/Align Vertical/---"
1607 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÅÒÔ./---"
1610 msgid "/Objects/Align Vertical/Equal Distance"
1611 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÅÒÔ./òÁ×ÎÙÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÑ"
1614 msgid "/Objects/Align Vertical/Adjacent"
1615 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÅÒÔ./óÍÅÖÎÏÅ"
1618 msgid "/Objects/_Properties..."
1619 msgstr "/ïÂßÅËÔÙ/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
1623 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1626 msgid "/Tools/Modify"
1627 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÚÍÅÎÉÔØ"
1630 msgid "/Tools/Magnify"
1631 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ìÕÐÁ"
1634 msgid "/Tools/Scroll"
1635 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
1639 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ôÅËÓÔ"
1643 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
1646 msgid "/Tools/Ellipse"
1647 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üÌÌÉÐÓ"
1650 msgid "/Tools/Polygon"
1651 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/íÎÏÇÏÕÇÏÌØÎÉË"
1654 msgid "/Tools/Beziergon"
1655 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/âÅÚØÅÕÇÏÌØÎÉË"
1657 #: app/menus.c:453 app/menus.c:459
1659 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
1663 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ìÉÎÉÑ"
1667 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÕÇÁ"
1670 msgid "/Tools/Zigzagline"
1671 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/úÉÇÚÁÇ"
1674 msgid "/Tools/Polyline"
1675 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ìÏÍÁÎÁÑ"
1678 msgid "/Tools/Bezierline"
1679 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ"
1682 msgid "/Tools/Image"
1683 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1690 msgid "/Dialogs/_Layers..."
1691 msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/_óÌÏÉ..."
1694 msgid "/_Input Methods"
1695 msgstr "/_óÐÏÓÏÂÙ ××ÏÄÁ"
1698 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
1699 msgstr "NULL ÄÁÎÎÙÅ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ × tool_menu_select"
1702 msgid "Diagram Menu"
1703 msgstr "íÅÎÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ"
1708 "Can't find menu entry '%s'!\n"
1709 "This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
1711 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÚÉÃÉÀ ÍÅÎÀ '%s'\n"
1712 "üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÂÌÅÍÁ i18n (try LANG=C)."
1714 #: app/modify_tool.c:315
1715 msgid "Couldn't get GTK settings"
1716 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ GTK"
1718 #: app/paginate_psprint.c:228
1719 msgid "Select Printer"
1720 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÉÎÔÅÒ"
1722 #: app/paginate_psprint.c:240 sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
1726 #: app/paginate_psprint.c:253 sheets/Misc.sheet.in.h:1
1730 #: app/paginate_psprint.c:353
1732 msgid "Could not run command '%s'"
1733 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ '%s'"
1735 #: app/paginate_psprint.c:356
1737 msgid "Could not open '%s' for writing"
1738 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ '%s' ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
1740 #: app/paginate_psprint.c:381
1741 msgid "Error occured while printing"
1742 msgstr "ðÒÉ ÐÅÞÁÔÉ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
1744 #: app/plugin-manager.c:200
1746 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÍÏÄÕÌÉ"
1748 #: app/plugin-manager.c:256
1752 #: app/plugin-manager.c:263 objects/UML/class.c:106
1753 #: objects/UML/large_package.c:121
1757 #: app/plugin-manager.c:269
1761 #: app/plugin-manager.c:278
1762 msgid "Load at Startup"
1763 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
1765 #: app/plugin-manager.c:285
1767 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
1769 #: app/preferences.c:100
1770 msgid "User Interface"
1771 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1773 #: app/preferences.c:101
1774 msgid "Diagram Defaults"
1775 msgstr "éÓÈ.ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ"
1777 #: app/preferences.c:102
1778 msgid "View Defaults"
1779 msgstr "÷ÉÄ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1781 #: app/preferences.c:104
1782 msgid "Diagram Tree"
1783 msgstr "äÅÒÅ×Ï ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ"
1785 #: app/preferences.c:118
1786 msgid "Reset tools after create"
1787 msgstr "óÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙÐÏÓÌÅ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1789 #: app/preferences.c:119
1790 msgid "Compress saved files"
1791 msgstr "óÖÉÍÁÔØ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1793 #: app/preferences.c:120
1794 msgid "Number of undo levels:"
1795 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ ÏÔËÁÔÁ:"
1797 #: app/preferences.c:121
1799 "Reverse dragging selects\n"
1800 "intersecting objects"
1802 "ïÂÒÁÔÎÏÅ ÐÅÒÅÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ ×ÙÄÅÌÑÅÔ\n"
1803 "ÐÅÒÅÓÅËÁÀÝÉÅÓÑ ÏÂßÅËÔÙ"
1805 #: app/preferences.c:122
1806 msgid "Recent documents list size:"
1807 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
1809 #: app/preferences.c:123
1810 msgid "Use menu bar"
1811 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ ÍÅÎÀ"
1813 #: app/preferences.c:125
1814 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
1815 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× Ó×ÅÒÈÕ ÏËÎÁ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ"
1817 #: app/preferences.c:127
1818 msgid "New diagram:"
1819 msgstr "îÏ×ÁÑ ÄÉÁÇÒÁÍÍÁ:"
1821 #: app/preferences.c:128
1825 #: app/preferences.c:130
1829 #: app/preferences.c:133
1830 msgid "Background Colour:"
1833 #: app/preferences.c:136
1835 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ:"
1837 #: app/preferences.c:137
1841 #: app/preferences.c:138
1845 #: app/preferences.c:139
1847 msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ:"
1849 #: app/preferences.c:142
1850 msgid "Connection Points:"
1851 msgstr "óÏÅÄÉÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÔÏÞËÉ:"
1853 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1854 #: app/preferences.c:143 app/preferences.c:147 app/preferences.c:153
1858 #: app/preferences.c:146
1859 msgid "Page breaks:"
1860 msgstr "çÒÁÎÉÃÙ ÓÔÒÁÎÉÃ:"
1862 #: app/preferences.c:148 app/preferences.c:158
1866 #: app/preferences.c:149
1868 msgstr "óÐÌÏÛÎÙÅ ÌÉÎÉÉ"
1870 #: app/preferences.c:154
1872 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ"
1874 #: app/preferences.c:155
1875 msgid "Dynamic grid resizing"
1876 msgstr "äÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÁÇÁ ÓÅÔËÉ"
1878 #: app/preferences.c:156
1882 #: app/preferences.c:157
1886 #: app/preferences.c:159
1887 msgid "Lines per major line"
1888 msgstr "ìÉÎÉÊ ÎÁ ÇÌÁ×ÎÙÅ ÌÉÎÉÉ"
1890 #: app/preferences.c:177
1891 msgid "Diagram tree window:"
1892 msgstr "ïËÎÏ ÄÅÒÅ×Á ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ"
1894 #: app/preferences.c:179
1895 msgid "Save hidden object types"
1896 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÉÐÙ ÓÐÒÑÔÁÎÎÙÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1898 #: app/preferences.c:308
1900 msgid "Could not open `%s' for writing"
1901 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ: '%s' ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ."
1903 #: app/preferences.c:586 lib/prop_inttypes.c:158
1907 #: app/preferences.c:586 app/preferences.c:597 lib/prop_inttypes.c:160
1908 #: lib/prop_inttypes.c:186
1912 #: app/preferences.c:699
1916 #: app/properties.c:55
1917 msgid "Object properties"
1918 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ"
1920 #: app/properties.c:81
1921 msgid "This object has no properties."
1922 msgstr "õ ÜÔÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ ÎÅÔ Ó×ÏÊÓÔ×."
1924 #: app/properties.c:203
1925 msgid "Properties: "
1928 #: app/properties.c:207
1929 msgid "Object properties:"
1930 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ:"
1932 #. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu,
1933 #. but any item on the File menu will do
1934 #: app/recent_files.c:137
1935 msgid "<Toolbox>/File/Plugins..."
1936 msgstr "<Toolbox> æÁÊÌ/íÏÄÕÌÉ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ..."
1938 #: app/recent_files.c:259
1939 msgid "<Toolbox>/File/Quit"
1940 msgstr "<Toolbox>/æÁÊÌ/÷ÙÊÔÉ"
1942 #: app/recent_files.c:295
1943 msgid "Can't open history file for writing."
1944 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÉÓÔÏÒÉÉ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ."
1946 #: app/render_eps.c:140
1947 msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
1948 msgstr "Encapsulated PostScript (Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÛÒÉÆÔÏ× Pango)"
1950 #: app/render_eps.c:149
1951 msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
1952 msgstr "Encapsulated Postscript (Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÛÒÉÆÔÏ× PostScript Latin-1)"
1954 #: app/render_libart.c:318 lib/dialibartrenderer.c:268
1955 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
1956 msgstr "gdk_renderer: õËÁÚÁÎ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÒÅÖÉÍ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ!\n"
1965 "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ËÁÔÅÇÏÒÉÑ"
1974 "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ËÁÔÅÇÏÒÉÑ"
1978 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
1979 "Editing shapes is disabled."
1981 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ 'custom_type' ÉÚ ËÁËÏÇÏ-ÌÉÂÏ ÍÏÄÕÌÑ.\n"
1982 "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ."
1986 msgid "Widget not found: %s"
1987 msgstr "÷ÉÄÖÅÔ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: %s"
1994 msgid "Programmed Object"
1995 msgstr "úÁÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
1997 #: app/sheets_dialog.c:83
1998 msgid "Sheets and Objects"
1999 msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ É ÏÂßÅËÔÙ"
2001 #: app/sheets_dialog.c:109 app/sheets_dialog_callbacks.c:177
2003 msgstr "<- ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
2005 #: app/sheets_dialog.c:119 app/sheets_dialog_callbacks.c:179
2007 msgstr "< - ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×Ó£"
2009 #: app/sheets_dialog.c:126 app/sheets_dialog_callbacks.c:181
2011 msgstr "<- ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
2013 #: app/sheets_dialog.c:136 app/sheets_dialog_callbacks.c:183
2015 msgstr "<- ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×Ó£"
2017 #: app/sheets_dialog.c:233
2019 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
2021 #: app/sheets_dialog.c:235
2023 msgstr "_òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
2025 #: app/sheets_dialog.c:266
2029 #: app/sheets_dialog.c:354 objects/UML/class_dialog.c:829
2030 #: objects/UML/class_dialog.c:1753 objects/UML/class_dialog.c:1981
2031 #: objects/UML/class_dialog.c:2500
2035 #: app/sheets_dialog.c:362 app/sheets_dialog.c:794
2039 #: app/sheets_dialog.c:377
2043 #: app/sheets_dialog.c:386
2047 #: app/sheets_dialog.c:413 app/sheets_dialog.c:476
2048 msgid "description:"
2051 #: app/sheets_dialog.c:425
2053 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÔÅÇÏÒÉÉ:"
2055 #: app/sheets_dialog.c:446 app/sheets_dialog_callbacks.c:289
2056 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1085
2058 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
2060 #: app/sheets_dialog.c:568
2061 msgid "Edit Attributes"
2062 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ×"
2064 #: app/sheets_dialog.c:583 sheets/UML.sheet.in.h:24
2068 #: app/sheets_dialog.c:599 app/sheets_dialog.c:692
2069 msgid "Description:"
2072 #: app/sheets_dialog.c:618 objects/FS/flow-ortho.c:168 objects/FS/flow.c:146
2073 #: objects/UML/class_dialog.c:878 objects/UML/class_dialog.c:1805
2074 #: objects/UML/class_dialog.c:2035 objects/UML/class_dialog.c:2549
2078 #: app/sheets_dialog.c:656
2082 #: app/sheets_dialog.c:672 objects/ER/attribute.c:151 objects/ER/entity.c:130
2083 #: objects/ER/relationship.c:138 objects/UML/association.c:199
2084 #: objects/UML/association.c:1112 objects/UML/class_dialog.c:866
2085 #: objects/UML/class_dialog.c:1793 objects/UML/class_dialog.c:2023
2086 #: objects/UML/class_dialog.c:2537 objects/UML/dependency.c:128
2087 #: objects/UML/generalization.c:124 objects/UML/realizes.c:125
2091 #: app/sheets_dialog.c:809
2095 #: app/sheets_dialog.c:836
2099 #: app/sheets_dialog.c:920
2100 msgid "Select SVG Shape File"
2101 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÆÏÒÍÏÊ SVG"
2103 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:164
2105 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ->"
2107 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:166
2109 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×Ó£ ->"
2111 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:168
2113 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ->"
2115 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:170
2117 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×Ó£ ->"
2119 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:303
2128 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:306
2137 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:309
2146 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:799
2148 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
2149 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÏÌÖÎÏ ÏËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ '%s': '%s'"
2151 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:807
2153 msgid "Error examining %s: %s"
2154 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ %s: %s"
2156 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:827
2158 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
2159 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÏÚÎÁÔØ ÆÁÊÌ ÆÏÒÍÙ: `%s'"
2161 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:896
2162 msgid "Sheet must have a Name"
2163 msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÉÍÅÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ"
2165 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1586 app/sheets_dialog_callbacks.c:1592
2167 msgid "Couldn't open '%s': %s"
2168 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ '%s': %s"
2170 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1643
2172 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
2173 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: '%s' ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
2175 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1652
2177 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
2179 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1665
2184 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1668
2189 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1672
2194 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1689
2195 msgid "add shapes here"
2196 msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÆÏÒÍÙ ÚÄÅÓØ"
2200 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
2205 msgstr "Dia ×ÅÒÓÉÉ %s"
2207 #: dia.desktop.in.h:2
2208 msgid "Diagram editor"
2209 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÄÉÁÇÒÁÍÍ"
2216 msgid "Hollow Triangle"
2217 msgstr "ðÏÌÙÊ ÔÒÅÕÇÏÌØÎÉË"
2220 msgid "Filled Triangle"
2221 msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÎÙÊ ÔÒÅÕÇÏÌØÎÉË"
2224 msgid "Unfilled Triangle"
2225 msgstr "îÅÚÁÐÏÌÎÅÎÎÙÊ ÔÒÅÕÇÏÌØÎÉË"
2228 msgid "Hollow Diamond"
2229 msgstr "ðÕÓÔÏÔÅÌÙÊ ÒÏÍÂ"
2232 msgid "Filled Diamond"
2233 msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÎÙÊ ÒÏÍÂ"
2236 msgid "Half Diamond"
2237 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÒÏÍÂÁ"
2244 msgid "Slashed Cross"
2245 msgstr "ëÏÓÏÊ ËÒÅÓÔ"
2248 msgid "Filled Ellipse"
2249 msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÎÙÊ ÜÌÌÉÐÓ"
2252 msgid "Hollow Ellipse"
2253 msgstr "ðÏÌÙÊ ÜÌÌÉÐÓ"
2257 msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÎÙÊ ËÒÕÇ"
2260 msgid "Dimension Origin"
2261 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÒÁÚÍÅÒÙ"
2265 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ËÒÕÇ"
2268 msgid "Double Hollow Triangle"
2269 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÐÏÌÙÊ ÔÒÅÕÇÏÌØÎÉË"
2272 msgid "Double Filled Triangle"
2273 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÚÁÐÏÌÎÅÎÎÙÊ ÔÒÅÕÇÏÌØÎÉË"
2277 msgid "Filled Dot and Triangle"
2278 msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÎÙÊ ÔÒÅÕÇÏÌØÎÉË"
2282 msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÎÙÊ Ë×ÁÄÒÁÔ"
2286 msgstr "ðÕÓÔÏÊ Ë×ÁÄÒÁÔ"
2290 msgstr "úÁÛÔÒÉÈÏ×ÁÎÎÙÊ"
2293 msgid "Integral Symbol"
2294 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
2302 msgstr "ðÅÒÅÓÅÞÅÎÉÅ"
2305 msgid "Filled Concave"
2306 msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÎÕÀ ×ÐÁÄÉÎÕ"
2309 msgid "Blanked Concave"
2310 msgstr "ðÕÓÔÕÀ ×ÐÁÄÉÎÕ"
2319 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
2321 #: lib/bezier_conn.c:533
2322 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2323 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÔÉÐÁ ÕÇÌÁ ÄÌÑ ËÏÎÅÞÎÏÊ ÔÏÞËÉ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
2325 #: lib/dia_xml.c:147
2328 "The file %s has no encoding specification;\n"
2329 "assuming it is encoded in %s"
2331 "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ;\n"
2332 "ÐÏÌÁÇÁÅÍ, ÞÔÏ ÜÔÏ %s"
2334 #: lib/dia_xml.c:466
2335 msgid "Taking point value of non-point node."
2336 msgstr "÷ÚÑÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÏÞËÉ ÂÅÚÔÏÞÅÞÎÏÇÏ ÕÚÌÁ"
2338 #: lib/dia_xml.c:478
2340 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2341 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÏÞËÉ x \"%s\" %f; ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÍ ÅÇÏ."
2343 #: lib/dia_xml.c:486
2344 msgid "Error parsing point."
2345 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÔÏÞËÉ."
2347 #. don't bother with useless warnings (see above)
2348 #: lib/dia_xml.c:494
2350 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2351 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÏÞËÉ y \"%s\" %f; ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÍ ÅÇÏ."
2353 #: lib/dia_xml.c:856
2355 "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
2356 "support of files generated by previous versions of dia, you will encounter "
2357 "problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
2359 "õ ×ÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÌÏËÁÌØÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ UTF-8. éÚ-ÚÁ ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔÅÊ libxml1 É "
2360 "ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍÉ ×ÅÒÓÉÑÍÉ dia, ×Ù ÓÔÏÌËÎÕÌÉÓØ Ó "
2361 "ÐÒÏÂÌÅÍÁÍÉ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ × dia-list@gnome.org, ÅÓÌÉ ×Ù Õ×ÉÄÅÌÉ ÜÔÏ "
2364 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2365 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2366 #: lib/diagtkfontsel.c:74
2367 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2368 msgstr "abcdeÁ ABCDEF ÁÂ×ÇÄ áâ÷çä"
2370 #: lib/diagtkfontsel.c:209
2372 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
2374 #: lib/diagtkfontsel.c:210
2375 msgid "The X string that represents this font."
2376 msgstr "è-ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÄÁÎÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
2378 #: lib/diagtkfontsel.c:216
2379 msgid "Preview text"
2380 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÔÅËÓÔÁ"
2382 #: lib/diagtkfontsel.c:217
2383 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2384 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÔÏÇÏ ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÄÅÍÏÎÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
2386 #: lib/diagtkfontsel.c:321
2388 msgstr "_óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
2390 #: lib/diagtkfontsel.c:327
2394 #: lib/diagtkfontsel.c:333
2398 #. create the text entry widget
2399 #: lib/diagtkfontsel.c:462
2401 msgstr "_ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2403 #: lib/diagtkfontsel.c:1252
2404 msgid "Font Selection"
2405 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
2409 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
2414 msgid "Can't load font %s.\n"
2415 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÛÒÉÆÔ %s.\n"
2417 #: lib/message.c:78 lib/message.c:238
2421 #: lib/message.c:80 lib/message.c:226
2425 #: lib/message.c:106
2426 msgid "There is one similar message."
2427 msgstr "õÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÏÄÎÏ ÐÏÄÏÂÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
2429 #: lib/message.c:111
2430 msgid "Show repeated messages"
2431 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2433 #: lib/message.c:170
2435 msgid "There are %d similar messages."
2436 msgstr "ðÏÑ×ÉÌÏÓØ %d ÐÏÈÏÖÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
2438 #: lib/message.c:215
2442 #: lib/object_defaults.c:123
2445 "Error loading defaults '%s'.\n"
2446 "Not a Dia diagram file."
2448 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÕÍÏÌÞÁÎÉÊ '%s'.\n"
2449 "üÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ Ó ÄÉÁÇÒÁÍÍÏÊ Dia."
2451 #: lib/plug-ins.c:120
2455 #: lib/plug-ins.c:228
2457 msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
2458 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÞÉÓÌÉÔØ ËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÐÕÔØ ÄÌÑ `%s'"
2460 #: lib/plug-ins.c:234
2463 "Could not load plugin '%s'\n"
2466 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÍÏÄÕÌØ '%s'\n"
2469 #: lib/plug-ins.c:247
2471 msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
2472 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÕÎËÃÉÀ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÍÏÄÕÌÑ × `%s'"
2474 #: lib/plug-ins.c:249
2475 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
2476 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ 'dia_plugin_init'"
2478 #: lib/plug-ins.c:257 lib/plug-ins.c:265
2479 msgid "dia_plugin_init() call failed"
2480 msgstr "×ÙÚÏ× dia_plugin_init() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2482 #: lib/plug-ins.c:284
2484 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2485 msgstr "%s äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÍÏÄÕÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÇÒÕÖÅÎ"
2487 #: lib/plug-ins.c:372
2490 "Could not open `%s'\n"
2493 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ '%s'\n"
2496 #: lib/properties.c:71 lib/properties.h:480
2500 #: lib/properties.c:72 lib/properties.h:483
2502 msgstr "óÔÉÌØ ÌÉÎÉÉ"
2504 #: lib/properties.c:73 lib/properties.h:487
2506 msgstr "ã×ÅÔ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ"
2508 #: lib/properties.c:74 lib/properties.h:490
2509 msgid "Draw background"
2510 msgstr "îÁÒÉÓÏ×ÁÔØ ÆÏÎ"
2512 #: lib/properties.c:75 lib/properties.h:494
2514 msgstr "îÁÞÁÌØÎÁÑ ÓÔÒÅÌËÁ"
2516 #: lib/properties.c:76 lib/properties.h:497
2518 msgstr "ëÏÎÅÞÎÁÑ ÓÔÒÅÌËÁ"
2520 #: lib/properties.c:78 lib/properties.h:507
2521 msgid "Text alignment"
2522 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÔÅËÓÔÁ"
2524 #: lib/properties.c:79 lib/properties.h:510 objects/GRAFCET/condition.c:132
2525 #: objects/GRAFCET/step.c:165 objects/GRAFCET/transition.c:142
2526 #: objects/UML/class_dialog.c:328 objects/chronogram/chronoline.c:183
2527 #: objects/chronogram/chronoref.c:164
2531 #: lib/properties.c:80 lib/properties.h:513 objects/GRAFCET/condition.c:134
2532 #: objects/GRAFCET/step.c:167 objects/GRAFCET/transition.c:144
2533 #: objects/chronogram/chronoline.c:185 objects/chronogram/chronoref.c:166
2535 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
2537 #: lib/properties.c:81 lib/properties.h:516 objects/GRAFCET/step.c:169
2538 #: objects/chronogram/chronoline.c:187 objects/chronogram/chronoref.c:168
2540 msgstr "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
2542 #: lib/widgets.c:197
2543 msgid "Other fonts..."
2544 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÛÒÉÆÔÙ..."
2546 #: lib/widgets.c:299
2548 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2549 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ %s\n"
2551 #. We hit the Other fonts... entry
2552 #: lib/widgets.c:342
2554 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÒÉÆÔ"
2556 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2557 #: lib/widgets.c:652 objects/FS/function.c:1063
2561 #: lib/widgets.c:658
2565 #: lib/widgets.c:664
2567 msgstr "ûÔÒÉÈ-ÔÏÞËÁ"
2569 #: lib/widgets.c:670
2570 msgid "Dash-Dot-Dot"
2571 msgstr "ûÔÒÉÈ-ÔÏÞËÁ-ÔÏÞËÁ"
2573 #: lib/widgets.c:676
2577 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2578 #: lib/widgets.c:694
2579 msgid "Dash length: "
2580 msgstr "äÌÉÎÁ ÛÔÒÉÈÁ: "
2582 #: lib/widgets.c:848
2583 msgid "Select color"
2584 msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ"
2586 #: lib/widgets.c:1046
2590 #: lib/widgets.c:1059
2594 #: lib/widgets.c:1187
2595 msgid "Select image file"
2596 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
2598 #: lib/widgets.c:1221
2602 #: objects/ER/attribute.c:153
2606 #: objects/ER/attribute.c:155
2608 msgstr "óÌÁÂÙÊ ËÌÀÞ:"
2610 #: objects/ER/attribute.c:157
2612 msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÅ:"
2614 #: objects/ER/attribute.c:159
2616 msgstr "íÎÏÇÏÚÎÁÞÎÏÓÔØ:"
2618 #: objects/ER/attribute.c:421 sheets/ER.sheet.in.h:1
2622 #: objects/ER/entity.c:132
2626 #: objects/ER/entity.c:372 objects/UML/classicon.c:124 sheets/ER.sheet.in.h:4
2630 #: objects/ER/er.c:44
2631 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
2632 msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ óÕÝÎÏÓÔÅÊ/ïÔÎÏÛÅÎÉÊ"
2634 #: objects/ER/participation.c:115
2638 #: objects/ER/participation.c:405 objects/FS/flow-ortho.c:644
2639 #: objects/GRAFCET/vector.c:311 objects/SADT/arrow.c:566
2640 #: objects/UML/association.c:747 objects/UML/component_feature.c:177
2641 #: objects/UML/dependency.c:365 objects/UML/generalization.c:361
2642 #: objects/UML/realizes.c:352 objects/standard/zigzagline.c:337
2644 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
2646 #: objects/ER/participation.c:406 objects/FS/flow-ortho.c:645
2647 #: objects/GRAFCET/vector.c:312 objects/SADT/arrow.c:567
2648 #: objects/UML/association.c:748 objects/UML/component_feature.c:178
2649 #: objects/UML/dependency.c:366 objects/UML/generalization.c:362
2650 #: objects/UML/realizes.c:353 objects/standard/zigzagline.c:338
2651 msgid "Delete segment"
2652 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
2654 #: objects/ER/relationship.c:140
2655 msgid "Left Cardinality:"
2656 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÍÏÝÎÏÓÔØ:"
2658 #: objects/ER/relationship.c:142
2659 msgid "Right Cardinality:"
2660 msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ÍÏÝÎÏÓÔØ:"
2662 #: objects/ER/relationship.c:144
2666 #: objects/ER/relationship.c:146
2667 msgid "Identifying:"
2668 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ:"
2670 #: objects/ER/relationship.c:449 sheets/ER.sheet.in.h:6
2671 msgid "Relationship"
2674 #. Translators: Menu item Noun/Energy
2675 #: objects/FS/flow-ortho.c:159 objects/FS/flow-ortho.c:641
2676 #: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:576 objects/FS/function.c:1085
2680 #. Translators: Menu item Noun/Material
2681 #: objects/FS/flow-ortho.c:160 objects/FS/flow-ortho.c:642
2682 #: objects/FS/flow.c:138 objects/FS/flow.c:577 objects/FS/function.c:1061
2686 #. Translators: Menu item Verb/Signal
2687 #: objects/FS/flow-ortho.c:161 objects/FS/flow-ortho.c:643
2688 #: objects/FS/flow.c:139 objects/FS/flow.c:578 objects/FS/function.c:1023
2689 #: objects/FS/function.c:1025 objects/FS/function.c:1161
2690 #: objects/FS/function.c:1163
2694 #: objects/FS/fs.c:43
2695 msgid "Function structure diagram objects"
2696 msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ"
2698 #: objects/FS/function.c:140
2699 msgid "Wish function"
2700 msgstr "éÓËÏÍÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ"
2702 #: objects/FS/function.c:142
2703 msgid "User function"
2704 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ"
2706 #. Translators: Menu item Verb
2707 #: objects/FS/function.c:665
2711 #. Translators: Menu item Verb/Channel
2712 #: objects/FS/function.c:667 objects/FS/function.c:669
2713 #: objects/FS/function.c:709
2717 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
2718 #: objects/FS/function.c:671 objects/FS/function.c:673
2720 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
2722 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
2723 #: objects/FS/function.c:675
2727 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
2728 #: objects/FS/function.c:677
2732 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
2733 #: objects/FS/function.c:679 objects/FS/function.c:951
2737 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
2738 #: objects/FS/function.c:681
2739 msgid "Form Entrance"
2740 msgstr "óÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ×ÈÏÄ"
2742 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
2743 #: objects/FS/function.c:683 objects/FS/function.c:917
2745 msgstr "úÁÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ"
2747 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
2748 #: objects/FS/function.c:689
2752 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
2753 #: objects/FS/function.c:691
2757 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
2758 #: objects/FS/function.c:693
2760 msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ"
2762 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
2763 #: objects/FS/function.c:697 objects/FS/function.c:699
2764 #: objects/FS/function.c:717
2768 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
2769 #: objects/FS/function.c:701 objects/FS/function.c:703
2773 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
2774 #: objects/FS/function.c:705
2778 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
2779 #: objects/FS/function.c:707
2783 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
2784 #: objects/FS/function.c:711 objects/FS/function.c:713
2788 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
2789 #: objects/FS/function.c:715
2791 msgstr "óÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÔØ"
2793 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
2794 #: objects/FS/function.c:719
2796 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ"
2798 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
2799 #: objects/FS/function.c:721 objects/FS/function.c:723
2800 #: objects/FS/function.c:725
2804 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
2805 #: objects/FS/function.c:727
2809 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
2810 #: objects/FS/function.c:729
2814 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
2815 #: objects/FS/function.c:731
2819 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
2820 #: objects/FS/function.c:733
2824 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
2825 #: objects/FS/function.c:735 objects/FS/function.c:737
2829 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
2830 #: objects/FS/function.c:739
2832 msgstr "ðÏ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ"
2834 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
2835 #: objects/FS/function.c:741
2839 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
2840 #: objects/FS/function.c:743 objects/FS/function.c:745
2842 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÑÔØ DOF"
2844 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
2845 #: objects/FS/function.c:747
2849 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
2850 #: objects/FS/function.c:749
2852 msgstr "òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
2854 #. Translators: Menu item Verb/Support
2855 #: objects/FS/function.c:751 objects/FS/function.c:753
2857 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ"
2859 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
2860 #: objects/FS/function.c:755 objects/FS/function.c:757
2861 #: sheets/SDL.sheet.in.h:19
2865 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
2866 #: objects/FS/function.c:759
2868 msgstr "éÚÏÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2870 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
2871 #: objects/FS/function.c:761
2875 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
2876 #: objects/FS/function.c:763 objects/FS/function.c:953
2878 msgstr "ðÒÅÄÏÔ×ÒÁÝÁÔØ"
2880 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
2881 #: objects/FS/function.c:765
2883 msgstr "üËÒÁÎÉÒÏ×ÁÔØ"
2885 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
2886 #: objects/FS/function.c:767
2888 msgstr "ðÒÅÐÑÔÓÔ×Ï×ÁÔØ"
2890 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
2891 #: objects/FS/function.c:769 objects/FS/function.c:771
2893 msgstr "óÔÁÂÉÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ"
2895 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
2896 #: objects/FS/function.c:773
2900 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
2901 #: objects/FS/function.c:775 objects/FS/function.c:777
2905 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
2906 #: objects/FS/function.c:779 objects/FS/function.c:811
2908 msgstr "ðÒÉÓÏÅÄÉÎÑÔØ"
2910 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
2911 #: objects/FS/function.c:781
2915 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
2916 #: objects/FS/function.c:783 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
2918 msgstr "âÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
2920 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
2921 #: objects/FS/function.c:785
2925 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
2926 #: objects/FS/function.c:787
2930 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
2931 #: objects/FS/function.c:789 objects/FS/function.c:791
2935 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
2936 #: objects/FS/function.c:793
2938 msgstr "ïÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÔØ"
2940 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
2941 #: objects/FS/function.c:795
2943 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ"
2945 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
2946 #: objects/FS/function.c:797 objects/FS/function.c:1039
2948 msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ"
2950 #. Translators: Menu item Verb/Connect
2951 #: objects/FS/function.c:799 objects/FS/function.c:801
2955 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
2956 #: objects/FS/function.c:803 objects/FS/function.c:805
2960 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
2961 #: objects/FS/function.c:807
2965 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
2966 #: objects/FS/function.c:809
2970 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
2971 #: objects/FS/function.c:813 objects/FS/function.c:815
2973 msgstr "ðÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÔØ"
2975 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
2976 #: objects/FS/function.c:817
2980 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
2981 #: objects/FS/function.c:819
2985 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
2986 #: objects/FS/function.c:821
2990 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
2991 #: objects/FS/function.c:823
2993 msgstr "õÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ"
2995 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
2996 #: objects/FS/function.c:825
3000 #. Translators: Menu item Verb/Branch
3001 #: objects/FS/function.c:827 objects/FS/function.c:829 sheets/UML.sheet.in.h:5
3003 msgstr "òÁÚ×ÅÔ×ÌÑÔØ"
3005 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
3006 #: objects/FS/function.c:831 objects/FS/function.c:833
3007 #: objects/FS/function.c:835
3011 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
3012 #: objects/FS/function.c:837
3014 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔØ"
3016 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
3017 #: objects/FS/function.c:839
3021 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
3022 #: objects/FS/function.c:841
3026 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
3027 #: objects/FS/function.c:843
3029 msgstr "ïÔÓÏÅÄÉÎÑÔØ"
3031 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
3032 #: objects/FS/function.c:845
3036 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
3037 #: objects/FS/function.c:851
3041 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
3042 #: objects/FS/function.c:853
3046 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
3047 #: objects/FS/function.c:855
3049 msgstr "þÉÓÔÉÔØ ÐÅÓËÏÍ"
3051 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
3052 #: objects/FS/function.c:857
3056 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
3057 #: objects/FS/function.c:859
3061 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
3062 #: objects/FS/function.c:861 objects/FS/function.c:863
3064 msgstr "ïÂÌÁÇÏÒÁÖÉ×ÁÔØ"
3066 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
3067 #: objects/FS/function.c:865
3071 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
3072 #: objects/FS/function.c:867
3076 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
3077 #: objects/FS/function.c:869
3079 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ"
3081 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
3082 #: objects/FS/function.c:871
3084 msgstr "ðÒÏÃÅÖÉ×ÁÔØ"
3086 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
3087 #: objects/FS/function.c:873
3091 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
3092 #: objects/FS/function.c:875 objects/FS/function.c:877
3094 msgstr "òÁÓÐÒÅÄÅÌÑÔØ"
3096 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
3097 #: objects/FS/function.c:879
3101 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
3102 #: objects/FS/function.c:881
3104 msgstr "òÁÚÂÒÁÓÙ×ÁÔØ"
3106 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
3107 #: objects/FS/function.c:883
3111 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
3112 #: objects/FS/function.c:885 objects/FS/function.c:899
3116 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
3117 #: objects/FS/function.c:887
3121 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
3122 #: objects/FS/function.c:889 objects/FS/function.c:891
3126 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3127 #: objects/FS/function.c:893
3131 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3132 #: objects/FS/function.c:895
3136 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3137 #: objects/FS/function.c:897
3141 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3142 #: objects/FS/function.c:901
3144 msgstr "óÏÐÒÏÔÉ×ÌÑÔØÓÑ"
3146 #. Translators: Menu item Verb/Provision
3147 #: objects/FS/function.c:903 objects/FS/function.c:905
3149 msgstr "óÎÁÂÖÁÔØ ÐÒÏÄÏ×ÏÌØÓÔ×ÉÅÍ"
3151 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
3152 #: objects/FS/function.c:907 objects/FS/function.c:909
3156 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3157 #: objects/FS/function.c:911
3161 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3162 #: objects/FS/function.c:913
3166 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3167 #: objects/FS/function.c:915
3171 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
3172 #: objects/FS/function.c:919 objects/FS/function.c:921
3174 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ"
3176 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3177 #: objects/FS/function.c:923
3181 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3182 #: objects/FS/function.c:925
3184 msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÔØ"
3186 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3187 #: objects/FS/function.c:927
3191 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3192 #: objects/FS/function.c:929
3196 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3197 #: objects/FS/function.c:931 sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
3201 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
3202 #: objects/FS/function.c:933 objects/FS/function.c:935
3203 msgid "Control Magnitude"
3204 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
3206 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
3207 #: objects/FS/function.c:937 objects/FS/function.c:939
3209 msgstr "ðÒÉ×ÅÓÔÉ × ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
3211 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3212 #: objects/FS/function.c:941
3216 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3217 #: objects/FS/function.c:943
3219 msgstr "éÎÉÃÉÉÒÏ×ÁÔØ"
3221 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
3222 #: objects/FS/function.c:945 objects/FS/function.c:947
3224 msgstr "òÅÇÕÌÉÒÏ×ÁÔØ"
3226 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
3227 #: objects/FS/function.c:949 objects/FS/function.c:1167
3228 #: objects/UML/classicon.c:122
3230 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌÉÒÏ×ÁÔØ"
3232 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3233 #: objects/FS/function.c:955
3237 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3238 #: objects/FS/function.c:957
3242 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3243 #: objects/FS/function.c:959
3245 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÔØ"
3247 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3248 #: objects/FS/function.c:961
3252 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
3253 #: objects/FS/function.c:963 objects/FS/function.c:965
3257 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3258 #: objects/FS/function.c:967
3260 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÔØ"
3262 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3263 #: objects/FS/function.c:969
3267 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3268 #: objects/FS/function.c:971
3272 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3273 #: objects/FS/function.c:973
3277 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3278 #: objects/FS/function.c:977
3280 msgstr "îÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ"
3282 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3283 #: objects/FS/function.c:979
3287 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
3288 #: objects/FS/function.c:981
3290 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ"
3292 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3293 #: objects/FS/function.c:983
3297 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3298 #: objects/FS/function.c:985
3302 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
3303 #: objects/FS/function.c:987 objects/FS/function.c:989
3305 msgstr "æÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ"
3307 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3308 #: objects/FS/function.c:991
3310 msgstr "õÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ"
3312 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3313 #: objects/FS/function.c:993
3315 msgstr "òÁÚÄÁ×ÌÉ×ÁÔØ"
3317 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3318 #: objects/FS/function.c:995
3320 msgstr "ðÒÉÄÁ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕ"
3322 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3323 #: objects/FS/function.c:997
3327 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3328 #: objects/FS/function.c:999
3332 #. Translators: Menu item Verb/Convert
3333 #: objects/FS/function.c:1001 objects/FS/function.c:1003
3335 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ"
3337 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3338 #: objects/FS/function.c:1005
3340 msgstr "ôÒÁÎÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ"
3342 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3343 #: objects/FS/function.c:1007
3347 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3348 #: objects/FS/function.c:1009
3350 msgstr "ïÔ×ÅÒÄÅ×ÁÔØ"
3352 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3353 #: objects/FS/function.c:1011
3357 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3358 #: objects/FS/function.c:1013
3362 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3363 #: objects/FS/function.c:1015
3365 msgstr "ëÏÎÄÅÎÓÉÒÏ×ÁÔØ"
3367 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3368 #: objects/FS/function.c:1017
3372 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3373 #: objects/FS/function.c:1019
3374 msgid "Differentiate"
3377 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3378 #: objects/FS/function.c:1021 sheets/EML.sheet.in.h:5
3380 msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ"
3382 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
3383 #: objects/FS/function.c:1027 objects/FS/function.c:1029
3387 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3388 #: objects/FS/function.c:1031
3390 msgstr "÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ"
3392 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3393 #: objects/FS/function.c:1033
3395 msgstr "òÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÔØ"
3397 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3398 #: objects/FS/function.c:1035
3402 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
3403 #: objects/FS/function.c:1037
3405 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌÉÒÏ×ÁÔØ"
3407 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
3408 #: objects/FS/function.c:1041
3412 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
3413 #: objects/FS/function.c:1043 objects/FS/function.c:1045
3417 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
3418 #: objects/FS/function.c:1047
3422 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3423 #: objects/FS/function.c:1049 sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
3427 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
3428 #: objects/FS/function.c:1051 objects/FS/function.c:1053
3432 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
3433 #: objects/FS/function.c:1055
3437 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
3438 #: objects/FS/function.c:1057
3440 msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÔØ"
3442 #. Translators: Menu item Noun
3443 #: objects/FS/function.c:1059
3445 msgstr "óÕÝÅÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ"
3447 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
3448 #: objects/FS/function.c:1065
3452 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
3453 #: objects/FS/function.c:1067
3457 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
3458 #: objects/FS/function.c:1069 objects/FS/function.c:1071
3459 #: objects/FS/function.c:1155
3463 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
3464 #: objects/FS/function.c:1073
3468 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
3469 #: objects/FS/function.c:1075
3473 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
3474 #: objects/FS/function.c:1077
3478 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
3479 #: objects/FS/function.c:1079
3483 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
3484 #: objects/FS/function.c:1081
3488 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
3489 #: objects/FS/function.c:1083
3491 msgstr "âÉÏÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ"
3493 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
3494 #: objects/FS/function.c:1087
3496 msgstr "íÅÈÁÎÉÞÅÓËÁÑ"
3498 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
3499 #: objects/FS/function.c:1089
3500 msgid "Mech. Energy"
3501 msgstr "íÅÈÁÎÉÞÅÓËÁÑ ÜÎÅÒÇÉÑ"
3503 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
3504 #: objects/FS/function.c:1091
3506 msgstr "ðÏÓÔÕÐÁÔÅÌØÎÏÅ Ä×ÉÖÅÎÉÅ"
3508 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
3509 #: objects/FS/function.c:1093
3513 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
3514 #: objects/FS/function.c:1095
3518 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
3519 #: objects/FS/function.c:1097
3521 msgstr "÷ÒÁÝÁÀÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ"
3523 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
3524 #: objects/FS/function.c:1099
3525 msgid "Random Motion"
3526 msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏÅ Ä×ÉÖÅÎÉÅ"
3528 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
3529 #: objects/FS/function.c:1101
3533 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
3534 #: objects/FS/function.c:1103
3535 msgid "Rotational Energy"
3536 msgstr "üÎÅÒÇÉÑ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
3538 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
3539 #: objects/FS/function.c:1105
3540 msgid "Translational Energy"
3541 msgstr "üÎÅÒÇÉÑ Ä×ÉÖÅÎÉÑ"
3543 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
3544 #: objects/FS/function.c:1107
3546 msgstr "üÌÅËÔÒÉÞÅÓËÁÑ"
3548 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
3549 #: objects/FS/function.c:1109
3551 msgstr "üÌÅËÔÒÉÞÅÓÔ×Ï"
3553 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
3554 #: objects/FS/function.c:1111
3558 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
3559 #: objects/FS/function.c:1113
3563 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
3564 #: objects/FS/function.c:1115
3566 msgstr "çÉÄÒÁ×ÌÉÞÅÓËÁÑ"
3568 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
3569 #: objects/FS/function.c:1117
3573 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
3574 #: objects/FS/function.c:1119
3575 msgid "Volumetric Flow"
3576 msgstr "ïÂߣÍÎÙÊ ÐÏÔÏË"
3578 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
3579 #: objects/FS/function.c:1121
3583 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
3584 #: objects/FS/function.c:1123
3588 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
3589 #: objects/FS/function.c:1125
3591 msgstr "ðÒÏ×ÏÄÉÍÏÓÔØ"
3593 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
3594 #: objects/FS/function.c:1127
3598 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
3599 #: objects/FS/function.c:1129 objects/FS/function.c:1137
3603 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
3604 #: objects/FS/function.c:1131
3606 msgstr "ðÎÅ×ÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ"
3608 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
3609 #: objects/FS/function.c:1133
3613 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
3614 #: objects/FS/function.c:1135
3616 msgstr "òÁÄÉÏÁËÔÉ×ÎÁÑ"
3618 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
3619 #: objects/FS/function.c:1139
3621 msgstr "íÉËÒÏ×ÏÌÎÏ×ÁÑ"
3623 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
3624 #: objects/FS/function.c:1141
3626 msgstr "òÁÄÉÏ×ÏÌÎÏ×ÁÑ"
3628 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
3629 #: objects/FS/function.c:1143
3631 msgstr "òÅÎÔÇÅÎÏ×ÓËÁÑ"
3633 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
3634 #: objects/FS/function.c:1145
3636 msgstr "çÁÍÍÁ-ÉÚÌÕÞÅÎÉÅ"
3638 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
3639 #: objects/FS/function.c:1147
3640 msgid "Acoustic Energy"
3641 msgstr "áËÕÓÔÉÞÅÓËÁÑ ÜÎÅÒÇÉÑ"
3643 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
3644 #: objects/FS/function.c:1149
3645 msgid "Optical Energy"
3646 msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÁÑ ÜÎÅÒÇÉÑ"
3648 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
3649 #: objects/FS/function.c:1151
3650 msgid "Solar Energy"
3651 msgstr "óÏÌÎÅÞÎÁÑ ÜÎÅÒÇÉÑ"
3653 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
3654 #: objects/FS/function.c:1153
3655 msgid "Magnetic Energy"
3656 msgstr "íÁÇÎÉÔÎÁÑ ÜÎÅÒÇÉÑ"
3658 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
3659 #: objects/FS/function.c:1157
3660 msgid "Human Motion"
3661 msgstr "þÅÌÏ×ÅÞÅÓËÏÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
3663 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
3664 #: objects/FS/function.c:1159
3666 msgstr "þÅÌÏ×ÅÞÅÓËÁÑ ÓÉÌÁ"
3668 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
3669 #: objects/FS/function.c:1165
3673 #: objects/FS/function.c:1169
3674 msgid "User/Device Fn"
3675 msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ/ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
3677 #: objects/FS/function.c:1170
3679 msgstr "öÅÌÁÅÍÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ"
3681 #: objects/GRAFCET/action.c:135 sheets/SDL.sheet.in.h:9
3683 msgstr "÷ÙÚÏ× ÍÁËÒÏÓÁ"
3685 #: objects/GRAFCET/action.c:135
3686 msgid "This action is a call to a macro-step"
3687 msgstr "üÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÙÚÏ×ÏÍ ÍÁËÒÏ-ÛÁÇÁ"
3689 #: objects/GRAFCET/condition.c:130
3693 #: objects/GRAFCET/condition.c:130
3694 msgid "The boolean equation of the condition"
3695 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÏÅ ÕÒÁ×ÎÅÎÉÅ ÕÓÌÏ×ÉÑ"
3697 #: objects/GRAFCET/condition.c:132
3698 msgid "The condition's font"
3699 msgstr "ûÒÉÆÔ ÕÓÌÏ×ÉÑ"
3701 #: objects/GRAFCET/condition.c:134
3702 msgid "The condition's font size"
3703 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ ÕÓÌÏ×ÉÑ"
3705 #: objects/GRAFCET/condition.c:137 objects/GRAFCET/transition.c:147
3709 #: objects/GRAFCET/condition.c:137
3710 msgid "The condition's color"
3711 msgstr "ã×ÅÔ ÕÓÌÏ×ÉÑ"
3713 #: objects/GRAFCET/grafcet.c:45
3714 msgid "GRAFCET diagram objects"
3715 msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ GRAFCET"
3717 #: objects/GRAFCET/step.c:146 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
3718 msgid "Regular step"
3719 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÁÇ"
3721 #: objects/GRAFCET/step.c:147 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
3722 msgid "Initial step"
3723 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÛÁÇ"
3725 #: objects/GRAFCET/step.c:148 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
3726 msgid "Macro entry step"
3727 msgstr "ûÁÇ ×ÈÏÄÁ × ÍÁËÒÏÓ"
3729 #: objects/GRAFCET/step.c:149 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
3730 msgid "Macro exit step"
3731 msgstr "ûÁÇ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ ÍÁËÒÏÓÁ"
3733 #: objects/GRAFCET/step.c:150 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
3734 msgid "Macro call step"
3735 msgstr "ûÁÇ ×ÙÚÏ×Á ÍÁËÒÏÓÁ"
3737 #: objects/GRAFCET/step.c:151
3738 msgid "Subprogram call step"
3739 msgstr "ûÁÇ ×ÙÚÏ×Á ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
3741 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3743 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÛÁÇÁ"
3745 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3746 msgid "The name of the step"
3747 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÛÁÇÁ"
3749 #: objects/GRAFCET/step.c:161
3753 #: objects/GRAFCET/step.c:161
3754 msgid "The kind of step"
3757 #: objects/GRAFCET/step.c:163
3759 msgstr "äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ"
3761 #: objects/GRAFCET/step.c:163
3762 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
3763 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÒÁÓÎÕÀ ÔÏÞËÕ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÁËÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÛÁÇÁ"
3765 #: objects/GRAFCET/transition.c:140
3767 msgstr "÷ÏÓÐÒÉÉÍÞÉ×ÏÓÔØ:"
3769 #: objects/GRAFCET/transition.c:140
3770 msgid "The boolean equation of the receptivity"
3771 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÏÅ ÕÒÁ×ÎÅÎÉÅ ×ÏÓÐÒÉÉÍÞÉ×ÏÓÔÉ"
3773 #: objects/GRAFCET/transition.c:142
3774 msgid "The receptivity's font"
3775 msgstr "ûÒÉÆÔ ×ÏÓÐÒÉÉÍÞÉ×ÏÓÔÉ"
3777 #: objects/GRAFCET/transition.c:144
3778 msgid "The receptivity's font size"
3779 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ ×ÏÓÐÒÉÉÍÞÉ×ÏÓÔÉ"
3781 #: objects/GRAFCET/transition.c:147
3782 msgid "The receptivity's color"
3783 msgstr "ã×ÅÔ ×ÏÓÐÒÉÉÍÞÉ×ÏÓÔÉ"
3785 #: objects/GRAFCET/transition.c:148
3787 msgstr "óÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÏÞËÁ"
3789 #: objects/GRAFCET/transition.c:149
3791 msgstr "àÖÎÁÑ ÔÏÞËÁ"
3793 #: objects/GRAFCET/vector.c:128
3794 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
3795 msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ËÏÎÞÉË ÓÔÒÅÌËÉ ÎÁ ×ÏÓÈÏÄÑÝÉÈ ÄÕÇÁÈ:"
3797 #: objects/GRAFCET/vergent.c:122
3801 #: objects/GRAFCET/vergent.c:123
3805 #: objects/GRAFCET/vergent.c:134
3806 msgid "Vergent type:"
3807 msgstr "ôÉÐ ÈÒÅÂÔÁ:"
3809 #: objects/GRAFCET/vergent.c:405 objects/SADT/box.c:445
3810 #: objects/standard/line.c:241
3811 msgid "Add connection point"
3812 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÔÏÞËÕ"
3814 #: objects/GRAFCET/vergent.c:406
3815 msgid "Delete connection point"
3816 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÔÏÞËÕ"
3818 #: objects/GRAFCET/vergent.c:410
3819 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
3820 msgstr "GRAFCET é/éìé ÈÒÅÂÅÔ"
3822 #: objects/Misc/analog_clock.c:136
3823 msgid "Arrow colour"
3824 msgstr "ã×ÅÔ ÓÔÒÅÌÏË"
3826 #: objects/Misc/analog_clock.c:138
3827 msgid "Arrow line width"
3828 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÌÉÎÉÉ ÓÔÒÅÌËÉ"
3830 #: objects/Misc/analog_clock.c:140
3831 msgid "Seconds arrow colour"
3832 msgstr "ã×ÅÔ ÓÅËÕÎÄÎÏÊ ÓÔÒÅÌËÉ"
3834 #: objects/Misc/analog_clock.c:142
3835 msgid "Seconds arrow line width"
3836 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÌÉÎÉÉ ÓÅËÕÎÄÎÏÊ ÓÔÒÅÌËÉ"
3838 #: objects/Misc/analog_clock.c:144
3840 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÁÓÙ"
3842 #: objects/Misc/libmisc.c:38
3843 msgid "Miscellaneous objects"
3847 #: objects/SADT/arrow.c:134 objects/UML/class_dialog.c:334
3851 #: objects/SADT/arrow.c:135
3852 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
3853 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÒÅÓÕÒÓÁ (ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ Ú×£ÚÄÏÞËÉ)"
3855 #: objects/SADT/arrow.c:136
3856 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
3857 msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØ ÒÅÓÕÒÓ (ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ Ú×£ÚÄÏÞËÉ)"
3859 #: objects/SADT/arrow.c:137
3860 msgid "Dotted arrow"
3861 msgstr "ôÏÞÅÞÎÁÑ ÓÔÒÅÌËÁ"
3863 #: objects/SADT/arrow.c:138
3864 msgid "disable arrow heads"
3865 msgstr "ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÎÁËÏÎÅÞÎÉË ÓÔÒÅÌËÉ"
3867 #: objects/SADT/arrow.c:144
3869 msgstr "óÔÉÌØ ÐÏÔÏËÁ:"
3871 #: objects/SADT/arrow.c:146
3872 msgid "Automatically gray vertical flows:"
3873 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÄÅÌÑÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÏÔÏËÉ:"
3875 #: objects/SADT/arrow.c:147
3877 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
3880 "þÔÏÂÙ ÕÐÒÏÓÔÉÔØ ÞÔÅÎÉÅ, ÐÏÔÏËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ É ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÀÔÓÑ "
3881 "×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÙ ÓÅÒÙÍ."
3883 #: objects/SADT/arrow.c:572
3885 msgstr "SADT ÓÔÒÅÌËÁ"
3887 #: objects/SADT/box.c:137 objects/flowchart/box.c:150
3888 #: objects/flowchart/diamond.c:148 objects/flowchart/ellipse.c:147
3889 #: objects/flowchart/parallelogram.c:152
3890 msgid "Text padding"
3891 msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÔÅËÓÔÁ"
3893 #: objects/SADT/box.c:144
3894 msgid "Activity/Data identifier"
3895 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÄÅÑÔÅÌØÎÏÓÔÉ/ÄÁÎÎÙÈ"
3897 #: objects/SADT/box.c:145
3898 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
3899 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ, ËÏÔÏÒÙÊ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ × ÎÉÖÎÅÍ ÐÒÁ×ÏÍ ÕÇÌÕ ÏÂßÅËÔÁ"
3901 #: objects/SADT/box.c:446 objects/standard/line.c:242
3902 msgid "Delete connection point"
3903 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÔÏÞËÕ"
3905 #: objects/SADT/box.c:451
3907 msgstr "ñÞÅÊËÁ SADT"
3909 #: objects/SADT/sadt.c:41
3910 msgid "SADT diagram objects"
3911 msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ SADT"
3913 #. choose default font name for your locale. see also font_data structure
3915 #: objects/UML/activity.c:317
3919 #: objects/UML/actor.c:349 objects/UML/actor.c:351 sheets/UML.sheet.in.h:2
3923 #: objects/UML/association.c:1125 objects/UML/class_dialog.c:2071
3925 msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ:"
3927 #: objects/UML/association.c:1142
3931 #: objects/UML/association.c:1149
3935 #: objects/UML/association.c:1173 objects/UML/association.c:1181
3939 #: objects/UML/association.c:1175 objects/UML/association.c:1183
3943 #: objects/UML/association.c:1189
3947 #: objects/UML/association.c:1201
3948 msgid "Multiplicity:"
3949 msgstr "òÁÚÎÏÏÂÒÁÚÉÅ:"
3952 #: objects/UML/association.c:1212
3954 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÒÅÌËÕ"
3957 #: objects/UML/association.c:1218
3959 msgstr "áÇÒÅÇÉÒÏ×ÁÔØ"
3962 #: objects/UML/association.c:1226
3966 #: objects/UML/class.c:108 objects/UML/classicon.c:131
3967 #: objects/UML/component.c:117 objects/UML/large_package.c:119
3968 #: objects/UML/object.c:144 objects/UML/small_package.c:117
3972 #: objects/UML/class.c:110 objects/UML/class_dialog.c:359
3973 #: sheets/SDL.sheet.in.h:3
3975 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
3977 #: objects/UML/class.c:112 objects/UML/class_dialog.c:291
3978 #: objects/UML/class_dialog.c:344 objects/UML/class_dialog.c:1894
3982 #: objects/UML/class.c:114 objects/UML/class_dialog.c:300
3983 msgid "Suppress Attributes"
3984 msgstr "ðÏÄÁ×ÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ"
3986 #: objects/UML/class.c:116
3987 msgid "Suppress Operations"
3988 msgstr "ðÏÄÁ×ÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
3990 #: objects/UML/class.c:118
3991 msgid "Visible Attributes"
3992 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ"
3994 #: objects/UML/class.c:120
3995 msgid "Visible Operations"
3996 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
3998 #: objects/UML/class.c:122
3999 msgid "Visible Comments"
4000 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
4003 #: objects/UML/class.c:125 objects/UML/class_dialog.c:801
4004 #: objects/UML/object.c:148
4009 #: objects/UML/class.c:127 objects/UML/class_dialog.c:1725
4013 #: objects/UML/class.c:130
4018 #: objects/UML/class.c:178 objects/UML/class.c:938
4019 #: objects/UML/class_dialog.c:255 sheets/UML.sheet.in.h:6
4023 #: objects/UML/class.c:184
4024 msgid "Show comments"
4025 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
4027 #: objects/UML/class_dialog.c:261
4029 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÌÁÓÓÁ:"
4031 #: objects/UML/class_dialog.c:273 objects/UML/class_dialog.c:1817
4032 #: objects/UML/dependency.c:130 objects/UML/generalization.c:126
4033 #: objects/UML/realizes.c:127
4037 #: objects/UML/class_dialog.c:282 objects/UML/class_dialog.c:902
4038 #: objects/UML/class_dialog.c:1935 objects/UML/class_dialog.c:2059
4040 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
4042 #: objects/UML/class_dialog.c:297
4043 msgid "Attributes visible"
4044 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ"
4046 #: objects/UML/class_dialog.c:306
4047 msgid "Operations visible"
4048 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4050 #: objects/UML/class_dialog.c:309
4051 msgid "Suppress operations"
4052 msgstr "ðÏÄÁ×ÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4054 #: objects/UML/class_dialog.c:315
4055 msgid "Comments visible"
4056 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
4059 #: objects/UML/class_dialog.c:325
4063 #: objects/UML/class_dialog.c:330
4067 #: objects/UML/class_dialog.c:339
4069 msgstr "ðÏÌÉÍÏÒÆÎÙÊ"
4071 #: objects/UML/class_dialog.c:349
4073 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÌÁÓÓÁ"
4075 #: objects/UML/class_dialog.c:354
4076 msgid "Abstract Class"
4077 msgstr "áÂÓÔÒÁËÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ"
4079 #. should probably be refactored too.
4080 #: objects/UML/class_dialog.c:371
4081 msgid "Foreground Color"
4082 msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
4084 #: objects/UML/class_dialog.c:379
4085 msgid "Background Color"
4088 #: objects/UML/class_dialog.c:835 objects/UML/class_dialog.c:1759
4089 #: objects/UML/class_dialog.c:1988 objects/UML/class_dialog.c:2506
4093 #: objects/UML/class_dialog.c:841 objects/UML/class_dialog.c:1765
4094 #: objects/UML/class_dialog.c:1995 objects/UML/class_dialog.c:2512
4096 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ××ÅÒÈ"
4098 #: objects/UML/class_dialog.c:847 objects/UML/class_dialog.c:1771
4099 #: objects/UML/class_dialog.c:2002 objects/UML/class_dialog.c:2518
4101 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÎÉÚ"
4103 #: objects/UML/class_dialog.c:858
4104 msgid "Attribute data"
4105 msgstr "äÁÎÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
4107 #: objects/UML/class_dialog.c:890
4111 #: objects/UML/class_dialog.c:915 objects/UML/class_dialog.c:1830
4115 #: objects/UML/class_dialog.c:924 objects/UML/class_dialog.c:1839
4117 msgstr "ïÂÝÉÊ (Pub)"
4119 #: objects/UML/class_dialog.c:932 objects/UML/class_dialog.c:1847
4121 msgstr "þÁÓÔÎÙÊ (Priv)"
4123 #: objects/UML/class_dialog.c:940 objects/UML/class_dialog.c:1855
4125 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ (Prot)"
4127 #: objects/UML/class_dialog.c:948 objects/UML/class_dialog.c:1863
4128 msgid "Implementation"
4131 #: objects/UML/class_dialog.c:964 objects/UML/class_dialog.c:1879
4133 msgstr "òÁÚÍÁÈ ËÌÁÓÓÁ"
4135 #: objects/UML/class_dialog.c:1783
4136 msgid "Operation data"
4137 msgstr "äÁÎÎÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ"
4139 #: objects/UML/class_dialog.c:1885
4140 msgid "Inheritance type:"
4141 msgstr "ôÉÐ ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
4143 #: objects/UML/class_dialog.c:1902
4144 msgid "Polymorphic (virtual)"
4145 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ"
4147 #: objects/UML/class_dialog.c:1910
4148 msgid "Leaf (final)"
4149 msgstr "ïËÏÎÞÁÔÅÌØÎÁÑ"
4151 #: objects/UML/class_dialog.c:1928
4155 #: objects/UML/class_dialog.c:1952
4159 #: objects/UML/class_dialog.c:2014
4160 msgid "Parameter data"
4161 msgstr "äÁÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ"
4163 #: objects/UML/class_dialog.c:2047
4165 msgstr "éÓÈ. ÚÎÁÞÅÎÉÅ:"
4167 #: objects/UML/class_dialog.c:2080
4169 msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÊ"
4171 #: objects/UML/class_dialog.c:2088
4175 #: objects/UML/class_dialog.c:2097
4179 #: objects/UML/class_dialog.c:2106
4181 msgstr "÷×ÏÄ É ÷Ù×ÏÄ"
4184 #: objects/UML/class_dialog.c:2466
4188 #: objects/UML/class_dialog.c:2472 sheets/UML.sheet.in.h:29
4189 msgid "Template class"
4190 msgstr "ëÌÁÓÓ-ÛÁÂÌÏÎ"
4192 #: objects/UML/class_dialog.c:2529
4193 msgid "Formal parameter data"
4194 msgstr "äÁÎÎÙÅ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ"
4196 #: objects/UML/classicon.c:123
4200 #: objects/UML/classicon.c:133
4202 msgstr "ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂßÅËÔÏÍ"
4204 #: objects/UML/component_feature.c:141 sheets/UML.sheet.in.h:14
4209 #: objects/UML/component_feature.c:142 sheets/UML.sheet.in.h:26
4214 #: objects/UML/component_feature.c:143 sheets/UML.sheet.in.h:13
4215 msgid "Event Source"
4216 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏÂÙÔÉÊ"
4218 #: objects/UML/component_feature.c:144 sheets/UML.sheet.in.h:12
4223 #: objects/UML/constraint.c:121
4225 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ:"
4227 #: objects/UML/dependency.c:132
4229 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÒÅÌËÕ:"
4231 #: objects/UML/implements.c:122
4235 #: objects/UML/lifeline.c:138
4236 msgid "Draw focus of control:"
4237 msgstr "îÁÒÉÓÏ×ÁÔØ ÆÏËÕÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ:"
4239 #: objects/UML/lifeline.c:140
4240 msgid "Draw destruction mark:"
4241 msgstr "îÁÒÉÓÏ×ÁÔØ ÏÔÍÅÔËÕ ÄÅÓÔÒÕËÃÉÉ:"
4243 #: objects/UML/lifeline.c:409
4244 msgid "Add connection points"
4245 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÔÏÞËÉ"
4247 #: objects/UML/lifeline.c:410
4248 msgid "Remove connection points"
4249 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÔÏÞËÉ"
4251 #: objects/UML/lifeline.c:414
4252 msgid "UML Lifeline"
4253 msgstr "ìÉÎÉÑ ÖÉÚÎÉ UML"
4255 #: objects/UML/message.c:131
4259 #: objects/UML/message.c:132
4263 #: objects/UML/message.c:133
4267 #: objects/UML/message.c:134
4271 #: objects/UML/message.c:135
4275 #: objects/UML/message.c:136
4279 #: objects/UML/message.c:137
4281 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
4283 #: objects/UML/message.c:144
4287 #: objects/UML/message.c:146
4288 msgid "Message type:"
4289 msgstr "ôÉÐ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:"
4291 #: objects/UML/object.c:146
4292 msgid "Explicit state"
4293 msgstr "éÓËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
4295 #: objects/UML/object.c:151
4296 msgid "Active object"
4297 msgstr "äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4299 #: objects/UML/object.c:153
4300 msgid "Show attributes"
4301 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ"
4303 #: objects/UML/object.c:155
4304 msgid "Multiple instance"
4305 msgstr "íÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
4307 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
4309 #: objects/UML/state.c:400
4311 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
4312 "That option will go away in future versions.\n"
4313 "Please use the Initial/Final State object instead\n"
4315 "üÔÁ ÄÉÁÇÒÁÍÍÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ ÄÌÑ ÎÁÞÁÌØÎÙÈ/ËÏÎÅÞÎÙÈ "
4317 "üÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÍÅÎ£Î × ÂÕÄÕÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ.\n"
4318 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÂßÅËÔ îÁÞÁÌØÎÏÅ/ëÏÎÅÞÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ\n"
4320 #: objects/UML/state_term.c:122
4324 #: objects/UML/uml.c:64
4325 msgid "Unified Modelling Language diagram objects"
4326 msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÄÉÁÇÒÁÍÍ õÎÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÑÚÙËÁ ÍÏÄÅÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ (UML)"
4328 #: objects/UML/usecase.c:125
4329 msgid "Text outside"
4330 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÎÁÒÕÖÉ"
4332 #: objects/UML/usecase.c:127
4333 msgid "Collaboration"
4336 #: objects/bondgraph/bondgraph.c:39
4337 msgid "Bond graph objects"
4338 msgstr "ó×ÑÚÁÎÎÙÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
4340 #: objects/chronogram/chronogram.c:40
4341 msgid "Chronogram diagram objects"
4342 msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ ÈÒÏÎÏÇÒÁÍÍÙ"
4344 #: objects/chronogram/chronoline.c:148
4348 #: objects/chronogram/chronoline.c:150
4350 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ"
4352 #: objects/chronogram/chronoline.c:152
4356 #: objects/chronogram/chronoline.c:155
4357 msgid "Event specification"
4358 msgstr "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÓÏÂÙÔÉÑ"
4360 #: objects/chronogram/chronoline.c:156
4362 "@ time set the pointer at an absolute time.\n"
4363 "( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
4364 ") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
4365 "u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
4366 "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
4368 "@ ×ÒÅÍÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.\n"
4369 "( ÄÌÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÓÉÇÎÁÌ É ÖÄ£Ô ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.\n"
4370 ") ÄÌÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ×ÙËÌÀÞÁÅÔ ÓÉÇÎÁÌ É ÖÄ£Ô ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.\n"
4371 "u ÄÌÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÓÉÇÎÁÌ × ÎÅÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ É ÖÄ£Ô "
4372 "ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.\n"
4373 "ðÒÉÍÅÒ: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
4375 #: objects/chronogram/chronoline.c:162
4379 #: objects/chronogram/chronoline.c:164 objects/chronogram/chronoref.c:146
4381 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÎÁÞÁÌÁ"
4383 #: objects/chronogram/chronoline.c:166 objects/chronogram/chronoref.c:148
4385 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ"
4387 #: objects/chronogram/chronoline.c:168
4389 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÏÄߣÍÁ"
4391 #: objects/chronogram/chronoline.c:170
4393 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÁÄÅÎÉÑ"
4395 #: objects/chronogram/chronoline.c:171
4396 msgid "Multi-bit data"
4397 msgstr "íÕÌØÔÉÂÉÔÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
4399 #: objects/chronogram/chronoline.c:173 objects/chronogram/chronoref.c:156
4403 #: objects/chronogram/chronoline.c:175
4405 msgstr "ã×ÅÔ ÄÁÎÎÙÈ"
4407 #: objects/chronogram/chronoline.c:177
4408 msgid "Data line width"
4409 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÌÉÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ"
4411 #: objects/chronogram/chronoline.c:179 objects/chronogram/chronoref.c:158
4415 #: objects/chronogram/chronoref.c:144
4417 msgstr "äÁÎÎÙÅ ×ÒÅÍÅÎÉ"
4419 #: objects/chronogram/chronoref.c:150
4420 msgid "Major time step"
4421 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÛÁÇ ×ÒÅÍÅÎÉ"
4423 #: objects/chronogram/chronoref.c:152
4424 msgid "Minor time step"
4425 msgstr "÷ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÙÊ ÛÁÇ ×ÒÅÍÅÎÉ"
4427 #: objects/chronogram/chronoref.c:162
4428 msgid "Minor step line width"
4429 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÌÉÎÉÉ ×ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÛÁÇÁ"
4431 #: objects/custom/custom.c:117
4435 #: objects/custom/custom.c:117
4436 msgid "Custom XML shapes loader"
4437 msgstr "úÁÇÒÕÚÞÉË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÈ XML-ÆÏÒÍ"
4439 #: objects/custom/custom_object.c:177 objects/custom/custom_object.c:196
4440 msgid "Flip horizontal"
4441 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÏÔÒÁÖÅÎÉÅ"
4443 #: objects/custom/custom_object.c:179 objects/custom/custom_object.c:198
4444 msgid "Flip vertical"
4445 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÏÔÒÁÖÅÎÉÅ"
4447 #: objects/custom/custom_object.c:1384
4448 msgid "Flip Horizontal"
4449 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÏÔÒÁÖÅÎÉÅ"
4451 #: objects/custom/custom_object.c:1385
4452 msgid "Flip Vertical"
4453 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÏÔÒÁÖÅÎÉÅ"
4455 #: objects/custom/custom_object.c:1422
4457 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
4458 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ %s ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÁ ÔÉÐÁ \"%s\"."
4460 #: objects/flowchart/box.c:148 objects/standard/box.c:132
4461 msgid "Corner radius"
4462 msgstr "òÁÄÉÕÓ ÕÇÌÁ"
4464 #: objects/flowchart/flowchart.c:37
4465 msgid "Flowchart objects"
4466 msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ ÐÏÔÏËÏ×"
4468 #: objects/flowchart/parallelogram.c:150
4470 msgstr "õÇÏÌ ÓÍÅÝÅÎÉÑ"
4472 #: objects/network/bus.c:599
4474 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË"
4476 #: objects/network/bus.c:600
4477 msgid "Delete Handle"
4478 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË"
4480 #: objects/network/network.c:41
4481 msgid "Network diagram objects"
4482 msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ ÓÅÔÉ"
4484 #: objects/standard/arc.c:131
4485 msgid "Curve distance"
4486 msgstr "äÌÉÎÁ ËÒÉ×ÏÊ"
4488 #: objects/standard/bezier.c:542 objects/standard/beziergon.c:500
4490 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
4492 #: objects/standard/bezier.c:543 objects/standard/beziergon.c:501
4493 msgid "Delete Segment"
4494 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
4496 #: objects/standard/bezier.c:545 objects/standard/beziergon.c:503
4497 msgid "Symmetric control"
4498 msgstr "óÉÍÍÅÔÒÉÞÎÁÑ ÔÏÞËÁ"
4500 #: objects/standard/bezier.c:547 objects/standard/beziergon.c:505
4501 msgid "Smooth control"
4502 msgstr "çÌÁÄËÁÑ ÔÏÞËÁ"
4504 #: objects/standard/bezier.c:549 objects/standard/beziergon.c:507
4505 msgid "Cusp control"
4506 msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÔÏÞËÁ"
4508 #: objects/standard/image.c:130
4510 msgstr "æÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4512 #: objects/standard/image.c:132
4514 msgstr "îÁÒÉÓÏ×ÁÔØ ÒÁÍËÕ"
4516 #: objects/standard/image.c:134
4517 msgid "Keep aspect ratio"
4518 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
4520 #. Found file in same dir as diagram.
4521 #: objects/standard/image.c:669 objects/standard/image.c:680
4524 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
4525 "Using the file '%s' instead\n"
4527 "æÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ '%s' ÎÅ ÂÙÌ ÎÁÊÄÅÎ × ÜÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ.\n"
4528 "÷ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ '%s'\n"
4530 #. Didn't find file in current dir.
4531 #: objects/standard/image.c:686 objects/standard/image.c:712
4533 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
4534 msgstr "æÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ \"%s\" ÎÅ ÂÙÌ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
4536 #: objects/standard/line.c:136
4540 #: objects/standard/line.c:141
4542 msgstr "îÁÞÁÌØÎÁÑ ÔÏÞËÁ:"
4544 #: objects/standard/line.c:143
4546 msgstr "ëÏÎÅÞÎÁÑ ÔÏÞËÁ"
4548 #: objects/standard/polygon.c:460 objects/standard/polyline.c:496
4550 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÕÇÏÌÏË"
4552 #: objects/standard/polygon.c:461 objects/standard/polyline.c:497
4553 msgid "Delete Corner"
4554 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÇÏÌÏË"
4556 #: objects/standard/standard.c:45
4557 msgid "Standard objects"
4558 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
4560 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1109
4562 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
4563 "Image not exported to CGM."
4565 "äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÂÏÌØÛÅ ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÍÁÓÓÉ× ÑÞÅÅË.\n"
4566 "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÅ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ × CGM."
4568 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1365
4569 msgid "Computer Graphics Metafile"
4570 msgstr "Computer Graphics Metafile"
4572 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1379
4573 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
4574 msgstr "æÉÌØÔÒ ÜËÓÐÏÒÔÁ ÆÁÊÌÏ× Computer Graphics Metafile"
4576 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1379
4577 msgid "Drawing Interchange File"
4578 msgstr "DIF (ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ ÏÂÍÅÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑÍÉ)"
4580 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
4581 msgid "Bad vertex bulge\n"
4584 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
4587 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ: %f\n"
4589 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1313
4590 msgid "read_dxf_codes failed\n"
4591 msgstr "read_dxf_codes ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÉÌÓÑ\n"
4593 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1345
4595 msgid "Unknown dxf code %d\n"
4596 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÄ dxf %d\n"
4598 #: plug-ins/dxf/dxf.c:37
4599 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
4600 msgstr "æÉÌØÔÒ ÜËÓÐÏÒÔÁ/ÉÍÐÏÒÔÁ DIF (Drawing Interchange File)"
4602 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:772
4603 msgid "HP Graphics Language"
4604 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÑÚÙË HP"
4606 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:786
4607 msgid "HP Graphics Language export filter"
4608 msgstr "æÉÌØÔÒ ÜËÓÐÏÒÔÁ ÆÁÊÌÏ× HPGL"
4610 #: plug-ins/metapost/metapost.c:34
4611 msgid "TeX Metapost export filter"
4612 msgstr "æÉÌØÔÒ ÜËÓÐÏÒÔÁ ÆÁÊÌÏ× TeX Metapost"
4614 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:867
4615 msgid "TeX Metapost macros"
4616 msgstr "íÁËÒÏÓ TeX Metapost"
4618 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:95
4621 "Could not save file:\n"
4625 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ:\n"
4629 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:163 plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:174
4630 msgid "GdkPixbuf bitmap"
4631 msgstr "òÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ GdkPixbuf"
4633 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:187
4634 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
4635 msgstr "ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÎÁ gdk-pixbuf ÒÁÓÔÒÏ×ÙÊ ÜËÓÐÏÒÔ/ÉÍÐÏÒÔ"
4637 #: plug-ins/pstricks/pstricks.c:14
4638 msgid "TeX Pstricks export filter"
4639 msgstr "æÉÌØÔÒ ÜËÓÐÏÒÔÁ ÆÁÊÌÏ× TeX Pstricks"
4641 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:653
4642 msgid "Not valid UTF8"
4643 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ UTF8"
4645 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:871
4646 msgid "TeX PSTricks macros"
4647 msgstr "íÁËÒÏÓ TeX Pstricks"
4649 #: plug-ins/python/pydia-render.c:711 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1041
4651 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
4652 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ: '%s' ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
4654 #: plug-ins/python/python.c:92
4655 msgid "Python scripting support"
4656 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÓËÒÉÐÔÏ× Python"
4658 #: plug-ins/shape/shape-export.c:470
4659 msgid "Can't export png without libart!"
4660 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ png ÂÅÚ libart!"
4662 #: plug-ins/shape/shape-export.c:497
4663 msgid "dia shape file"
4664 msgstr "ÆÁÊÌ ÆÏÒÍÙ dia"
4666 #: plug-ins/shape/shape.c:36
4667 msgid "dia shape export filter"
4668 msgstr "æÉÌØÔÒ ÜËÓÐÏÒÔÁ ÆÏÒÍ dia"
4670 #: plug-ins/svg/render_svg.c:299 plug-ins/svg/svg-import.c:642
4671 msgid "Scalable Vector Graphics"
4672 msgstr "íÁÛÔÁÂÉÒÕÅÍÁÑ ×ÅËÔÏÒÎÁÑ ÇÒÁÆÉËÁ (SVG)"
4674 #: plug-ins/svg/svg-import.c:204 plug-ins/svg/svg-import.c:218
4675 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:108 plug-ins/xfig/xfig-import.c:159
4676 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:188 plug-ins/xfig/xfig-import.c:224
4677 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:261 plug-ins/xfig/xfig-import.c:289
4678 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:326 plug-ins/xfig/xfig-import.c:362
4679 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:403
4680 msgid "Can't find standard object"
4681 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
4683 #: plug-ins/svg/svg-import.c:230
4684 msgid "Unexpected SVG path element"
4685 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÅÍÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÕÔÉ SVG"
4687 #: plug-ins/svg/svg-import.c:288
4691 #: plug-ins/svg/svg-import.c:591
4692 msgid "Could not find SVG namespace."
4693 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÉͣΠSVG."
4695 #: plug-ins/svg/svg-import.c:597
4697 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
4698 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÂÙÌ '%s', Á ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ 'svg'."
4700 #: plug-ins/svg/svg.c:37
4701 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
4702 msgstr "æÉÌØÔÒÙ ÉÍÐÏÒÔÁ É ÜËÓÐÏÒÔÁ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍÏÊ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
4704 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1100
4705 msgid "Windows Meta File"
4706 msgstr "Windows Meta File"
4708 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1114
4709 msgid "WMF export filter"
4710 msgstr "ÆÉÌØÔÒ ÜËÓÐÏÒÔÁ × WMF"
4712 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1181
4714 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
4715 msgstr "æÁÊÌ: %s ÔÉÐ ÉÌÉ ×ÅÒÓÉÑ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
4717 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1311 plug-ins/wpg/wpg.c:1318
4721 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1332
4722 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
4723 msgstr "æÉÌØÔÒ ÜËÓÐÏÒÔÁ ÆÁÊÌÏ× WordPerfect Graphics"
4725 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:428
4726 msgid "Arrow type none -- shouldn't happen\n"
4727 msgstr "ôÉÐ ÓÔÒÅÌËÉ none -- ÔÁËÏÇÏ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔØ\n"
4729 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:442
4731 msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
4733 "æÏÒÍÁÔ FIG ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÎÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÓÔÉÌÑ ÓÔÒÅÌÏË %s, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÏÓÔÕÀ "
4736 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
4737 msgid "No more user-definable colors - using black"
4738 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ã×ÅÔÏ×, ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÍÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ - ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍ Þ£ÒÎÙÊ"
4740 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1136
4742 msgstr "æÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ XFig"
4744 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:472
4745 msgid "Patterns are not supported by Dia"
4746 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ Dia"
4748 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:500
4749 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
4750 msgstr "ôÒ£ÈÔÏÞÅÞÎÙÅ ÌÉÎÉÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ Dia, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ Ä×ÕÈÔÏÞÅÞÎÙÅ"
4752 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:504
4754 msgid "Line style %d should not appear\n"
4755 msgstr "óÔÉÌØ ÌÉÎÉÉ %d ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÐÏÑ×ÌÑÔØÓÑ\n"
4757 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:573
4759 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
4760 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ %d-ÏÊ ÉÚ %d ÔÏÞÅË: %s\n"
4762 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:595
4763 msgid "Error while reading arrowhead\n"
4764 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ÓÔÒÅÌËÉ\n"
4766 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:615
4768 msgid "Unknown arrow type %d\n"
4769 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÔÒÅÌËÉ %d\n"
4771 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:712
4773 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
4774 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÌÌÉÐÓÅ: %s\n"
4776 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:780
4778 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
4779 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÌÏÍÁÎÏÊ: %s\n"
4781 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:795
4783 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
4784 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÏÔÒÁÖ£ÎÎÙÊ ÂÉÔ: %s\n"
4786 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:813
4787 msgid "Negative corner radius, negating"
4788 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÄÉÕÓ ÕÇÌÁ, ÏÔÒÉÃÁÎÉÅ"
4790 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:857 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1173
4792 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
4793 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÄÔÉÐ ÌÏÍÁÎÏÊ: %d\n"
4795 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1007 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1039
4797 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
4798 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÐÌÁÊÎÅ: %s\n"
4800 #. Open approximated spline
4801 #. Closed approximated spline
4802 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1026 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1044
4803 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
4804 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÐÐÒÏËÓÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÌÁÊÎÏ× ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ."
4806 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1084
4808 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
4809 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÄÔÉÐ ÓÐÌÁÊÎÁ: %d\n"
4811 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1147
4813 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
4814 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÄÕÇÅ: %s\n"
4816 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1237
4818 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
4819 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÔÅËÓÔÅ: %s\n"
4821 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1278
4823 msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
4824 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂßÅËÔ FIG: %s\n"
4826 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1286
4827 msgid "Compound end outside compound\n"
4828 msgstr "ëÏÎÅà ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ×ÎÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
4830 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1305
4832 msgid "Couldn't read color: %s\n"
4833 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÅÓÔØ Ã×ÅÔ: %s\n"
4835 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1350
4837 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
4838 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ ÇÒÕÐÐ: %s\n"
4840 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1361
4842 msgid "Unknown object type %d\n"
4843 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÏÂßÅËÔÁ %d\n"
4845 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1384
4847 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
4848 msgstr "\"%s\" ÎÅ ÏÄÉÎ ÉÚ \"%s\" ÉÌÉ \"%s\"\n"
4850 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1394
4852 msgid "Error reading paper size: %s\n"
4853 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ: %s\n"
4855 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1404
4857 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
4858 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ \"%s\", ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÉÓÈÏÄÎÙÊ\n"
4860 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1416
4862 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
4863 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ ÂÕÍÁÇÉ: %s\n"
4865 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1426
4867 msgid "Error reading justification: %s\n"
4868 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ: %s\n"
4870 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1436
4872 msgid "Error reading units: %s\n"
4873 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÅÄÉÎÉÃ: %s\n"
4875 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1450
4877 msgid "Error reading magnification: %s\n"
4878 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ: %s\n"
4880 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1461
4882 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
4883 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÍÎÏÇÏÓÔÒÁÎÉÞÎÏÇÏ ÉÎÄÉËÁÔÏÒÁ: %s\n"
4885 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1472
4887 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
4888 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ: %s\n"
4890 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1481 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1536
4891 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1554
4893 msgid "Error reading FIG file: %s\n"
4894 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ FIG: %s\n"
4896 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1483 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1538
4897 msgid "Premature end of FIG file\n"
4898 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ FIG\n"
4900 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1492
4902 msgid "Error reading resolution: %s\n"
4903 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ: %s\n"
4905 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1523
4907 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
4908 msgstr "îÅ ÐÏÈÏÖÅ ÎÁ ÆÁÊÌ Fig: %s\n"
4910 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1529
4912 msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
4913 msgstr "üÔÏ ÆÁÊÌ FIG ×ÅÒÓÉÉ %d.%d, ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏÎÑÔ\n"
4915 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1577
4916 msgid "XFig File Format"
4917 msgstr "æÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ XFig"
4919 #: plug-ins/xfig/xfig.c:39
4920 msgid "Fig Format import and export filter"
4921 msgstr "æÉÌØÔÒ ÉÍÐÏÒÔÁ/ÜËÓÐÏÒÔÁ ÆÏÒÍÁÔÁ Fig"
4923 #: plug-ins/xslt/xslt.c:93
4925 msgid "Error while parsing %s\n"
4926 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ %s\n"
4928 #: plug-ins/xslt/xslt.c:101
4930 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
4931 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ %s\n"
4933 #: plug-ins/xslt/xslt.c:107
4935 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
4936 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ %s\n"
4938 #: plug-ins/xslt/xslt.c:115
4940 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
4941 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ: %s\n"
4943 #: plug-ins/xslt/xslt.c:123
4945 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
4946 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ: %s\n"
4948 #: plug-ins/xslt/xslt.c:303
4949 msgid "XSL Transformation filter"
4950 msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ XSL"
4952 #: plug-ins/xslt/xslt.c:327
4953 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
4955 "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ËÏÒÒÅËÔÎÏÇÏ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÍÏÄÕÌÑ "
4956 "XSLT, ÏÎ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
4958 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
4959 msgid "Export through XSLT"
4960 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÞÅÒÅÚ XSLT"
4962 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
4966 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
4970 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:1
4972 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
4975 "ëÏÌÌÅËÃÉÑ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÐÏÌÉÇÏÎÏ×, ÂÅÚØÅÇÏÎÏ× É ÄÒÕÇÉÈ ÇÅÏÍÅÔÒÉÞÅÓËÉÈ ÆÉÇÕÒ"
4977 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:2
4981 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:3
4985 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:4
4986 msgid "Curved eight point star"
4987 msgstr "éÓËÒÉ×Ì£ÎÎÁÑ ×ÏÓØÍÉËÏÎÅÞÎÁÑ Ú×ÅÚÄÁ"
4989 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:5
4990 msgid "Curved four point star"
4991 msgstr "éÓËÒÉ×Ì£ÎÎÁÑ ÞÅÔÙÒ£ÈËÏÎÅÞÎÁÑ Ú×ÅÚÄÁ"
4993 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:6
4997 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:7
4999 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ÎÉÚ"
5001 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:8
5002 msgid "Eight point star"
5003 msgstr "÷ÏÓØÍÉËÏÎÅÞÎÁÑ Ú×ÅÚÄÁ"
5005 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:9
5006 msgid "Four point star"
5007 msgstr "þÅÔÙÒ£ÈËÏÎÅÞÎÁÑ Ú×ÅÚÄÁ"
5009 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:10
5013 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:11
5014 msgid "Heptagon. Seven sided shape"
5015 msgstr "çÅÐÔÁÇÏÎ. óÅÍÉÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÍÎÏÇÏÇÒÁÎÎÉË"
5017 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:12
5018 msgid "Hexagon. Six sided shape"
5019 msgstr "çÅËÓÁÇÏÎ. ûÅÓÔÉÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÍÎÏÇÏÇÒÁÎÎÉË"
5021 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:13
5022 msgid "Horizontal parallelogram"
5023 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÌÌÅÌÏÇÒÁÍÍ"
5025 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:14
5026 msgid "Isoceles triangle"
5027 msgstr "éÚÏËÌÉÎÁÌØÎÙÊ ÔÒÅÕÇÏÌØÎÉË"
5029 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:15
5031 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ÌÅ×Ï"
5033 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:16
5034 msgid "Left-right arrow"
5035 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ÓÌÅ×Á ÎÁÐÒÁ×Ï"
5037 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:17
5038 msgid "Left-right-up arrow"
5039 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ÓÌÅ×Á ÎÁÐÒÁ×Ï ××ÅÒÈ"
5041 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:18
5042 msgid "Left-up arrow"
5043 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ÓÌÅ×Á ÎÁ×ÅÒÈ"
5045 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:19
5046 msgid "Maltese cross"
5047 msgstr "íÁÌØÔÉÊÓËÉÊ ËÒÅÓÔ"
5049 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:20
5050 msgid "Notched left arrow"
5051 msgstr "úÕÂÞÁÔÁÑ ÓÔÒÅÌËÁ ×ÌÅ×Ï"
5053 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:21
5054 msgid "Notched right arrow"
5055 msgstr "úÕÂÞÁÔÁÑ ÓÔÒÅÌËÁ ×ÐÒÁ×Ï"
5057 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:22
5058 msgid "Octogon. Eight sided shape"
5059 msgstr "ïËÔÏÇÏÎ. ÷ÏÓØÍÉÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÍÎÏÇÏÇÒÁÎÎÉË"
5061 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:23
5062 msgid "Pentagon block arrow"
5065 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:24
5066 msgid "Pentagon. Five sided shape"
5067 msgstr "ðÅÎÔÁÇÏÎ. ðÑÔÉÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÍÎÏÇÏÇÒÁÎÎÉË"
5069 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:25
5070 msgid "Perfect circle"
5071 msgstr "ôÏÞÎÙÊ ËÒÕÇ"
5073 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:26
5074 msgid "Perfect square, height equals width"
5075 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔ, ×ÙÓÏÔÁ ÒÁ×ÎÁ ÛÉÒÉÎÅ"
5077 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:27
5079 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÅÌËÁ"
5081 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:28
5082 msgid "Quarter circle"
5083 msgstr "þÅÔ×ÅÒÔØ ËÒÕÇÁ"
5085 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:29
5086 msgid "Quarter moon"
5087 msgstr "þÅÔ×ÅÒÔØ ÌÕÎÙ"
5089 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:30
5090 msgid "Right angle triangle"
5091 msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÊ ÔÒÅÕÇÏÌØÎÉË"
5093 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:31
5095 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ÎÁÐÒÁ×Ï"
5097 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:32
5098 msgid "Seven point star"
5099 msgstr "óÅÍÉËÏÎÅÞÎÁÑ Ú×ÅÚÄÁ"
5101 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:33
5102 msgid "Sharp eight point star"
5103 msgstr "ïÓÔÒÁÑ ×ÏÓØÍÉËÏÎÅÞÎÁÑ Ú×ÅÚÄÁ"
5105 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:34
5106 msgid "Six point star"
5107 msgstr "ûÅÓÔÉËÏÎÅÞÎÁÑ Ú×ÅÚÄÁ"
5109 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:35
5113 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:36
5115 msgstr "û×ÅÊÃÁÒÓËÉÊ ËÒÅÓÔ"
5117 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:37
5121 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:38
5122 msgid "Turn-up arrow"
5123 msgstr "ëÏÎÅÞÎÁÑ ÓÔÒÅÌËÁ"
5125 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:39
5127 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ××ÅÒÈ"
5129 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:40
5130 msgid "Up-down arrow"
5131 msgstr "óÔÒÅÌËÁ Ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
5133 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:41
5134 msgid "Up-down-left arrow"
5135 msgstr "óÔÒÅÌËÁ Ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ ÎÁÌÅ×Ï"
5137 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:42
5138 msgid "Vertical parallelogram"
5139 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÌÌÅÌÏÇÒÁÍÍ"
5141 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:1
5143 msgstr "üÌÅËÔÒÉÞÅÓËÉÅ ÓÈÅÍÙ"
5145 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:2
5146 msgid "Components for circuit diagrams"
5147 msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÄÌÑ ÜÌÅËÔÒÉÞÅÓËÉÈ ÓÈÅÍ"
5149 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:3
5150 msgid "Ground point"
5151 msgstr "ïÂÝÁÑ ÔÏÞËÁ"
5153 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:4
5154 msgid "Horizontal jumper"
5155 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ"
5157 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:5
5158 msgid "Horizontally aligned LED"
5159 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó×ÅÔÏÄÉÏÄ"
5161 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:6
5162 msgid "Horizontally aligned capacitor"
5163 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ËÏÎÄÅÎÓÁÔÏÒ"
5165 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:7
5166 msgid "Horizontally aligned diode"
5167 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÄÉÏÄ"
5169 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:8
5170 msgid "Horizontally aligned fuse"
5171 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÌÁ×ËÁÑ"
5173 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:9
5174 msgid "Horizontally aligned inductor"
5175 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÉÎÄÕËÔÉ×ÎÏÓÔØ"
5177 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:10
5178 msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
5179 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÉÎÄÕËÔÉ×ÎÏÓÔØ (å×ÒÏÐÁ)"
5181 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:11
5182 msgid "Horizontally aligned powersource"
5183 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÉÓÔÏÞÎÉË ÐÉÔÁÎÉÑ"
5185 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:12
5186 msgid "Horizontally aligned resistor"
5187 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÅÚÉÓÔÏÒ"
5189 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:13
5190 msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
5191 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÅÚÉÓÔÏÒ (å×ÒÏÐÁ)"
5193 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:14
5194 msgid "Horizontally aligned zener diode"
5195 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÄÉÏÄ úÅÎÅÒÁ"
5197 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:15
5201 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:16 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
5205 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:17
5206 msgid "NMOS transistor"
5207 msgstr "NMOS-ÔÒÁÎÚÉÓÔÏÒ"
5209 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:18
5210 msgid "NPN bipolar transistor"
5211 msgstr "npn-ÔÒÁÎÚÉÓÔÏÒ, ÂÉÐÏÌÑÒÎÙÊ"
5213 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:19
5214 msgid "Operational amplifier"
5215 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÕÓÉÌÉÔÅÌØ"
5217 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:20
5218 msgid "PMOS transistor"
5219 msgstr "PMOS-ÔÒÁÎÚÉÓÔÏÒ"
5221 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:21
5222 msgid "PNP bipolar transistor"
5223 msgstr "npn-ÔÒÁÎÚÉÓÔÏÒ, ÂÉÐÏÌÑÒÎÙÊ"
5225 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:22 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
5227 msgstr "çÒÏÍËÏÇÏ×ÏÒÉÔÅÌØ"
5229 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:23
5230 msgid "Vertically aligned LED"
5231 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó×ÅÔÏÄÉÏÄ"
5233 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:24
5234 msgid "Vertically aligned capacitor"
5235 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ËÏÎÄÅÎÓÁÔÏÒ"
5237 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:25
5238 msgid "Vertically aligned diode"
5239 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÄÉÏÄ"
5241 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:26
5242 msgid "Vertically aligned fuse"
5243 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÌÁ×ËÁÑ"
5245 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:27
5246 msgid "Vertically aligned inductor"
5247 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÉÎÄÕËÔÉ×ÎÏÓÔØ"
5249 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:28
5250 msgid "Vertically aligned inductor (European)"
5251 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÉÎÄÕËÔÉ×ÎÏÓÔØ (å×ÒÏÐÁ)"
5253 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:29
5254 msgid "Vertically aligned powersource"
5255 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÉÓÔÏÞÎÉË ÐÉÔÁÎÉÑ"
5257 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:30
5258 msgid "Vertically aligned resistor"
5259 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÅÚÉÓÔÏÒ"
5261 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:31
5262 msgid "Vertically aligned resistor (European)"
5263 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÅÚÉÓÔÏÒ (å×ÒÏÐÁ)"
5265 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:32
5266 msgid "Vertically aligned zener diode"
5267 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÄÉÏÄ úÅÎÅÒÁ"
5269 #: sheets/Contact.sheet.in.h:1
5271 msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
5272 msgstr "'ÅÓÌÉ ÎÅ' (ÎÏÒÍÁÌØÎÏ ÚÁËÒÙÔÙÊ) ËÏÎÔÁËÔ ladder"
5274 #: sheets/Contact.sheet.in.h:2
5276 msgid "'if' (normally open) ladder contact"
5277 msgstr "'ÅÓÌÉ' (ÎÏÒÍÁÌØÎÏ ÏÔËÒÙÔÙÊ) ËÏÎÔÁËÔ ladder"
5279 #: sheets/Contact.sheet.in.h:3
5281 msgid "'jump' output variable"
5282 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ 'ÐÒÙÖÏË'"
5284 #: sheets/Contact.sheet.in.h:4
5286 msgid "'reset' output variable"
5287 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ 'ÓÂÒÏÓ'"
5289 #: sheets/Contact.sheet.in.h:5
5291 msgid "'set' output variable"
5292 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ 'ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ'"
5294 #: sheets/Contact.sheet.in.h:6
5295 msgid "Components for LADDER circuits"
5296 msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÄÌÑ ÃÅÐÅÊ LADDER"
5298 #: sheets/Contact.sheet.in.h:7
5303 #: sheets/Contact.sheet.in.h:8
5305 msgid "Negative output variable"
5306 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏÔÒÉÃÁÎÉÑ"
5308 #: sheets/Contact.sheet.in.h:9
5310 msgid "Power-saved 'reset' output variable"
5311 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÜÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÇÁÀÝÅÇÏ 'ÓÂÒÏÓÁ'"
5313 #: sheets/Contact.sheet.in.h:10
5315 msgid "Power-saved 'set' output variable"
5316 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÜÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÇÁÀÝÅÇÏ 'ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ'"
5318 #: sheets/Contact.sheet.in.h:11
5320 msgid "Power-saved negative output variable"
5321 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÜÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÇÁÀÝÅÇÏ ÏÔÒÉÃÁÎÉÑ'"
5323 #: sheets/Contact.sheet.in.h:12
5325 msgid "Power-saved simple output variable"
5326 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÜÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÇÁÀÝÅÇÏ ÐÒÏÓÔÁÑ"
5328 #: sheets/Contact.sheet.in.h:13
5330 msgid "Receptivity output variable"
5331 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ×ÏÓÐÒÉÉÍÞÉ×ÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ"
5333 #: sheets/Contact.sheet.in.h:14
5335 msgid "Simple output variable"
5336 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÐÒÏÓÔÁÑ"
5338 #: sheets/EML.sheet.in.h:1
5342 #: sheets/EML.sheet.in.h:2
5343 msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
5344 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÄÌÑ ÓÔÁÔÉÞÅÓËÉÈ ÓÔÒÕËÔÕÒÎÙÈ ÄÉÁÇÒÁÍÍ EML."
5346 #: sheets/EML.sheet.in.h:3
5347 msgid "Instantiation. One process create others"
5348 msgstr "éÎÓÔÁÎÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ. ïÄÉÎ ÐÒÏÃÅÓÓ ÓÏÚÄÁ£Ô ÄÒÕÇÉÅ"
5350 #: sheets/EML.sheet.in.h:4
5351 msgid "Interaction between processes."
5352 msgstr "÷ÚÁÉÍÏÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÍÅÖÄÕ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍÉ."
5354 #: sheets/ER.sheet.in.h:2
5358 #: sheets/ER.sheet.in.h:3
5359 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
5360 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÄÌÑ ÄÉÁÇÒÁÍÍ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ ÓÕÝÎÏÓÔÅÊ (ER)"
5362 #: sheets/ER.sheet.in.h:5
5363 msgid "Participation"
5366 #: sheets/ER.sheet.in.h:7
5369 msgstr "óÌÁÂÁÑ ÓÕÝÎÏÓÔØ"
5371 #: sheets/Electric.sheet.in.h:1
5373 msgid "Command organ of a relay"
5374 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÞÁÓÔØ ÒÅÌÅ"
5376 #: sheets/Electric.sheet.in.h:2
5377 msgid "Components for electric circuits"
5378 msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÄÌÑ ÜÌÅËÔÒÉÞÅÓËÉÈ ÃÅÐÅÊ"
5380 #: sheets/Electric.sheet.in.h:3 sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
5381 msgid "Connection point"
5382 msgstr "óÏÅÄÉÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÔÏÞËÁ"
5384 #: sheets/Electric.sheet.in.h:4
5388 #: sheets/Electric.sheet.in.h:5
5389 msgid "Lamp or indicator light"
5390 msgstr "ìÁÍÐÁ ÉÌÉ Ó×ÅÔÏ×ÏÊ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ"
5392 #: sheets/Electric.sheet.in.h:6
5393 msgid "Normally closed contact"
5394 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÏ ÚÁËÒÙÔÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
5396 #: sheets/Electric.sheet.in.h:7
5397 msgid "Normally closed position switch"
5398 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÏ ÚÁËÒÙÔÙÊ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ"
5400 #: sheets/Electric.sheet.in.h:8
5401 msgid "Normally open contact"
5402 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÏ ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
5404 #: sheets/Electric.sheet.in.h:9
5405 msgid "Normally open position switch"
5406 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÏ ÏÔËÒÙÔÙÊ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ"
5408 #: sheets/Electric.sheet.in.h:10
5412 #: sheets/FS.sheet.in.h:1
5413 msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
5414 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÄÌÑ ÄÉÁÇÒÁÍÍ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ."
5416 #: sheets/FS.sheet.in.h:2
5420 #: sheets/FS.sheet.in.h:3
5424 #: sheets/FS.sheet.in.h:4
5428 #: sheets/FS.sheet.in.h:5
5429 msgid "Orthogonal polyline flow"
5430 msgstr "ïÒÔÏÇÏÎÁÌØÎÙÊ ÍÎÏÇÏÌÉÎÅÊÎÙÊ ÐÏÔÏË"
5432 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
5434 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ"
5436 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
5441 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:3 sheets/SDL.sheet.in.h:4
5445 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
5449 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
5453 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
5455 msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ ÐÏÔÏËÏ×"
5457 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
5458 msgid "Input/Output"
5461 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
5462 msgid "Internal storage"
5463 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÅÅ ÈÒÁÎÉÌÉÝÅ"
5465 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
5466 msgid "Magnetic disk"
5467 msgstr "íÁÇÎÉÔÎÙÊ ÄÉÓË"
5469 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
5470 msgid "Magnetic drum"
5471 msgstr "íÁÇÎÉÔÎÙÊ ÂÁÒÁÂÁÎ"
5473 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
5474 msgid "Magnetic tape"
5475 msgstr "íÁÇÎÉÔÎÁÑ ÌÅÎÔÁ"
5477 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
5478 msgid "Manual input"
5479 msgstr "òÕÞÎÏÊ ××ÏÄ"
5481 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
5482 msgid "Manual operation"
5483 msgstr "òÕÞÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
5485 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
5489 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
5490 msgid "Objects to draw flowcharts"
5491 msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ÄÉÁÇÒÁÍÍ"
5493 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
5494 msgid "Off page connector"
5497 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
5498 msgid "Offline storage"
5501 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
5505 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
5506 msgid "Predefined process"
5507 msgstr "ðÒÅÄÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
5509 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
5513 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
5515 msgid "Process/Auxiliary Operation"
5516 msgstr "ðÏÄÁ×ÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
5518 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
5519 msgid "Punched card"
5522 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
5523 msgid "Punched tape"
5526 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
5528 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
5530 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
5532 msgid "Summing junction"
5533 msgstr "óÕÍÍÉÒÕÀÝÉÊ ÕÚÅÌ"
5535 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
5537 msgid "Terminal Interrupt"
5540 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
5541 msgid "Transaction file"
5542 msgstr "æÁÊÌ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
5544 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
5545 msgid "Transmittal tape"
5546 msgstr "ðÅÒÅÄÁÔÏÞÎÁÑ ÌÅÎÔÁ"
5548 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
5551 msgstr "é ÈÒÅÂÅÔ(vergent)"
5553 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
5554 msgid "Action to associate to a step"
5555 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó ÛÁÇÏÍ"
5557 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
5558 msgid "Arc (upward)"
5561 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
5562 msgid "Condition (of an action)"
5563 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ (ÄÅÊÓÔ×ÉÑ)"
5565 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
5569 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
5570 msgid "Macro sub-program call step"
5571 msgstr "ûÁÇ ×ÙÚÏ×Á ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5573 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
5576 msgstr "éìé ÈÒÅÂÅÔ(vergent)"
5578 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
5579 msgid "Objects to design GRAFCET charts"
5580 msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ ÄÉÁÇÒÁÍÍ GRAFCET"
5582 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
5585 msgstr "ðÏÓÔÕÐÁÔÅÌØÎÏÅ Ä×ÉÖÅÎÉÅ"
5587 #: sheets/Logic.sheet.in.h:1
5592 #: sheets/Logic.sheet.in.h:2
5593 msgid "Boolean Logic"
5594 msgstr "ä×ÏÉÞÎÁÑ ÌÏÇÉËÁ"
5596 #: sheets/Logic.sheet.in.h:3
5598 msgid "Crossconnector"
5601 #: sheets/Logic.sheet.in.h:4
5605 #: sheets/Logic.sheet.in.h:5
5609 #: sheets/Logic.sheet.in.h:6
5614 #: sheets/Logic.sheet.in.h:7
5619 #: sheets/Logic.sheet.in.h:8
5623 #: sheets/Logic.sheet.in.h:9
5628 #: sheets/Logic.sheet.in.h:10
5629 msgid "Simple buffer"
5630 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÂÕÆÅÒ"
5632 #: sheets/Logic.sheet.in.h:11
5637 #: sheets/MSE.sheet.in.h:1
5638 msgid "Demultiplexer"
5639 msgstr "äÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ"
5641 #: sheets/MSE.sheet.in.h:2
5642 msgid "Large extension node"
5643 msgstr "õÚÅÌ ÂÏÌØÛÏÇÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
5645 #: sheets/MSE.sheet.in.h:3
5649 #: sheets/MSE.sheet.in.h:4
5651 msgstr "íÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ"
5653 #: sheets/MSE.sheet.in.h:5
5657 #: sheets/MSE.sheet.in.h:6
5658 msgid "Small extension node"
5659 msgstr "õÚÅÌ ÍÁÌÏÇÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
5661 #: sheets/MSE.sheet.in.h:7
5662 msgid "Tactical satellite communications terminal"
5663 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÔÁËÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÓÐÕÔÎÉËÁ Ó×ÑÚÉ"
5665 #: sheets/MSE.sheet.in.h:8
5666 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
5669 #: sheets/Misc.sheet.in.h:2
5673 #: sheets/Misc.sheet.in.h:3
5677 #: sheets/Misc.sheet.in.h:4
5678 msgid "Miscellaneous Shapes"
5679 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÏÒÍÙ"
5681 #: sheets/Misc.sheet.in.h:5
5682 msgid "Traditional clock"
5683 msgstr "ïÂÙÞÎÙÅ ÞÁÓÙ"
5685 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
5686 msgid "2/2 distributor"
5687 msgstr "òÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔÅÌØ 2/2"
5689 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
5690 msgid "3/2 distributor"
5691 msgstr "òÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔÅÌØ 3/2"
5693 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
5694 msgid "3/3 distributor"
5695 msgstr "òÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔÅÌØ 3/3"
5697 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
5698 msgid "4/2 distributor"
5699 msgstr "òÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔÅÌØ 4/2"
5701 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
5702 msgid "5/2 distributor"
5703 msgstr "òÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔÅÌØ 5/2"
5705 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
5706 msgid "5/3 distributor"
5707 msgstr "òÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔÅÌØ 5/3"
5709 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
5710 msgid "Air exhaust orifice"
5713 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
5714 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
5715 msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÎÅ×ÍÁÔÉÞÅÓËÉÈ É ÇÉÄÒÁ×ÌÉÞÅÓËÉÈ ËÏÎÔÕÒÏ×"
5717 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
5718 msgid "Double-effect jack"
5721 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
5722 msgid "Electric command (double coil)"
5723 msgstr "üÌÅËÔÒÉÞÅÓËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ (Ä×ÏÊÎÁÑ ËÁÔÕÛËÁ)"
5725 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
5726 msgid "Electric command (single coil)"
5727 msgstr "üÌÅËÔÒÉÞÅÓËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ (ÏÄÉÎÁÒÎÁÑ ËÁÔÕÛËÁ)"
5729 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
5730 msgid "Generic pressure source"
5731 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁ×ÌÅÎÉÑ"
5733 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
5734 msgid "Hydraulic pressure source"
5735 msgstr "çÉÄÒÁ×ÌÉÞÅÓËÉÊ ÉÓÔÏÞÎÉË ÄÁ×ÌÅÎÉÑ"
5737 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
5738 msgid "Indirect command by hydraulic driver"
5739 msgstr "ëÏÓ×ÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÔ ÇÉÄÒÁ×ÌÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ"
5741 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
5742 msgid "Indirect command by pneumatic driver"
5743 msgstr "ëÏÓ×ÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÔ ÐÎÅ×ÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ"
5745 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
5746 msgid "Mechanical command by spring"
5747 msgstr "íÅÈÁÎÉÞÅÓËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÔ ÐÒÕÖÉÎÙ"
5749 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
5750 msgid "Mechanical command by tappet"
5751 msgstr "íÅÈÁÎÉÞÅÓËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ (ÏÔ ËÕÌÁÞËÏ×ÏÇÏ ÍÅÈÁÎÉÚÍÁ)"
5753 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
5754 msgid "Muscular command"
5755 msgstr "òÕÞÎÏÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
5757 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
5758 msgid "Normally-in simple-effect jack"
5761 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
5762 msgid "Normally-out simple-effect jack"
5765 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
5766 msgid "Pneumatic pressure source"
5767 msgstr "ðÎÅ×ÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÉÓÔÏÞÎÉË ÄÁ×ÌÅÎÉÑ"
5769 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:23
5770 msgid "Pneumatic/Hydraulic"
5771 msgstr "ðÎÅ×ÍÁÔÉËÁ/çÉÄÒÁ×ÌÉËÁ"
5773 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:24
5774 msgid "Push-button command"
5775 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÁÖÁÔÉÅÍ ËÎÏÐËÉ"
5777 #: sheets/SADT.sheet.in.h:1
5779 msgid "Activity/data box"
5780 msgstr "áËÔÉ×ÎÏÓÔØ/ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÄÁÎÎÙÈ"
5782 #: sheets/SADT.sheet.in.h:2
5784 msgid "Activity/data flow arrow"
5785 msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÁËÔÉ×ÎÏÓÔÉ/ÄÁÎÎÙÈ"
5787 #: sheets/SADT.sheet.in.h:3
5789 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÁÑ ÍÅÔËÁ"
5791 #: sheets/SADT.sheet.in.h:4
5792 msgid "Objects to design SADT diagrams"
5793 msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ SADT-ÄÉÁÇÒÁÍÍ"
5795 #: sheets/SADT.sheet.in.h:5
5799 #: sheets/SDL.sheet.in.h:1
5800 msgid "Action being executed"
5801 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ, ËÏÔÏÒÏÅ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ"
5803 #: sheets/SDL.sheet.in.h:2
5805 msgid "Block type reference"
5806 msgstr "óÓÙÌËÁ ÔÉÐÁ ÂÌÏËÁ"
5808 #: sheets/SDL.sheet.in.h:5
5809 msgid "Function call"
5810 msgstr "÷ÙÚÏ× ÆÕÎËÃÉÉ"
5812 #: sheets/SDL.sheet.in.h:6
5813 msgid "Function header"
5814 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÕÎËÃÉÉ"
5816 #: sheets/SDL.sheet.in.h:7
5817 msgid "Generic text note"
5818 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
5820 #: sheets/SDL.sheet.in.h:8
5822 msgid "In/Out connector"
5823 msgstr "÷ÈÏÄÎÏÊ/÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÒÁÚߣÍ"
5825 #: sheets/SDL.sheet.in.h:10
5827 msgid "Procedure return"
5828 msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
5830 #: sheets/SDL.sheet.in.h:11
5832 msgid "Process type reference"
5833 msgstr "óÓÙÌËÁ ÔÉÐÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
5835 #: sheets/SDL.sheet.in.h:12
5836 msgid "Receive message"
5837 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5839 #: sheets/SDL.sheet.in.h:13
5841 msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÁÑ ÜÎÅÒÇÉÑ<"
5843 #: sheets/SDL.sheet.in.h:14
5845 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5847 #: sheets/SDL.sheet.in.h:15
5848 msgid "Send message"
5849 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5851 #: sheets/SDL.sheet.in.h:16
5852 msgid "Service type reference"
5853 msgstr "óÓÙÌËÁ ÔÉÐÁ ÓÌÕÖÂÙ"
5855 #: sheets/SDL.sheet.in.h:17
5856 msgid "Specification and Description Language."
5857 msgstr "ñÚÙË ÏÐÉÓÁÎÉÊ É ÄÅÔÁÌÉÚÁÃÉÊ (SDL)"
5859 #: sheets/SDL.sheet.in.h:18 sheets/UML.sheet.in.h:28
5863 #: sheets/UML.sheet.in.h:1
5867 #: sheets/UML.sheet.in.h:3
5868 msgid "Aggregation, one class is part of another"
5869 msgstr "áÇÒÅÇÉÒÏ×ÁÎÉÅ - ÏÄÉÎ ËÌÁÓÓ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÄÒÕÇÏÇÏ"
5871 #: sheets/UML.sheet.in.h:4
5872 msgid "Association, two classes are associated"
5873 msgstr "áÓÓÏÃÉÁÃÉÑ - ÓÅÍÁÎÔÉÞÅÓËÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ Ä×ÕÍÑ ËÌÁÓÓÁÍÉ"
5875 #: sheets/UML.sheet.in.h:7
5877 msgid "Class stereotype icon"
5878 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ËÌÁÓÓÁ-ÓÔÅÒÅÏÔÉÐÁ"
5880 #: sheets/UML.sheet.in.h:8
5884 #: sheets/UML.sheet.in.h:9
5885 msgid "Constraint, place a constraint on something"
5886 msgstr "÷ÌÉÑÎÉÅ - ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ×ÌÉÑÎÉÅ ÎÁ ÞÔÏ-ÌÉÂÏ"
5888 #: sheets/UML.sheet.in.h:10
5890 msgstr "úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ"
5892 #: sheets/UML.sheet.in.h:11
5893 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
5894 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÄÌÑ ÓÔÁÔÉÞÅÓËÉÈ ÓÔÒÕËÔÕÒÎÙÈ ÄÉÁÇÒÁÍÍ UML"
5896 #: sheets/UML.sheet.in.h:15
5900 #: sheets/UML.sheet.in.h:16
5901 msgid "Generalization, class inheritance"
5902 msgstr "ïÂÏÂÝÅÎÉÅ, ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÌÁÓÓÁ"
5904 #: sheets/UML.sheet.in.h:17
5905 msgid "Implements, class implements a specific interface"
5906 msgstr "ïÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÅ - ËÌÁÓÓ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ"
5908 #: sheets/UML.sheet.in.h:18
5909 msgid "Initial/end state"
5910 msgstr "îÁÞÁÌØÎÏÅ/ËÏÎÅÞÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5912 #: sheets/UML.sheet.in.h:19
5914 msgid "Large package"
5915 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÐÁËÅÔ"
5917 #: sheets/UML.sheet.in.h:20
5920 msgstr "ìÉÎÉÑ ÖÉÚÎÉ UML"
5922 #: sheets/UML.sheet.in.h:21
5926 #: sheets/UML.sheet.in.h:22
5930 #: sheets/UML.sheet.in.h:23
5934 #: sheets/UML.sheet.in.h:25
5935 msgid "Realizes, implements a specific interface"
5936 msgstr "òÅÁÌÉÚÁÃÉÑ - ËÌÁÓÓ, ÒÅÁÌÉÚÕÀÝÉÊ ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ"
5938 #: sheets/UML.sheet.in.h:27
5940 msgid "Small package"
5941 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ ÐÁËÅÔ"
5943 #: sheets/UML.sheet.in.h:30
5947 #: sheets/UML.sheet.in.h:31
5952 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:1
5954 msgstr "èÒÏÎÏÇÒÁÍÍÁ"
5956 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:2
5961 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:3
5962 msgid "Objects to design chronogram charts"
5963 msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ ÈÒÏÎÏÇÒÁÍÍ"
5965 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:4
5967 msgstr "ûËÁÌÁ ×ÒÅÍÅÎÉ"
5969 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
5970 msgid "Cisco - Computer"
5973 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
5977 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
5979 msgid "CiscoSecurity"
5982 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
5983 msgid "CiscoWorks workstation"
5986 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
5988 msgid "Communications server"
5989 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÕÎËÃÉÉ"
5991 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
5992 msgid "Computer shapes by Cisco"
5995 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
5996 msgid "Directory Server"
5997 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇÏ×"
5999 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
6001 msgstr "æÁÊÌÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ"
6003 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
6007 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
6011 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
6015 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
6016 msgid "IBM Mini (AS400)"
6019 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
6023 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
6024 msgid "IBM mainframe"
6027 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
6028 msgid "IP Softphone"
6031 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
6032 msgid "IPTV broadcast server"
6035 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
6037 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÎÏÊ ËÏÍÐØÀÔÅÒ"
6039 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
6043 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
6044 msgid "MicroWebserver"
6047 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
6051 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
6052 msgid "MoH server (Music on Hold)"
6055 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
6059 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
6063 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
6067 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
6068 msgid "Relational Database"
6069 msgstr "òÅÌÑÃÉÏÎÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
6071 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
6072 msgid "SC2200/VSC3000 host"
6075 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
6076 msgid "SIP Proxy server"
6079 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
6080 msgid "STB (set top box)"
6083 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
6085 msgid "SUN workstation"
6086 msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ UNIX"
6088 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
6091 msgstr "òÁÚÂÒÁÓÙ×ÁÔØ"
6093 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
6094 msgid "Server with PC Router"
6097 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
6100 msgstr "àÖÎÁÑ ÔÏÞËÁ"
6102 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
6104 msgid "Software based server"
6105 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÁÎÎÙÈ Sybase"
6107 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
6109 msgid "Storage array"
6112 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
6114 msgid "Supercomputer"
6117 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
6121 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
6125 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
6129 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
6130 msgid "Unity server"
6133 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
6134 msgid "Voice commserver"
6137 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
6141 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
6145 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
6149 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
6153 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
6154 msgid "Workgroup director"
6157 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
6159 msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ"
6161 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
6162 msgid "100BaseT hub"
6165 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
6166 msgid "ATM fast gigabit etherswitch"
6169 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
6171 msgstr "ATM-ËÏÍÍÕÔÁÔÏÒÁ"
6173 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
6177 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
6181 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
6182 msgid "Class 4/5 switch"
6185 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
6186 msgid "Content service switch 1100"
6189 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
6190 msgid "Content switch"
6193 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
6194 msgid "Content switch module"
6197 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
6198 msgid "Generic softswitch"
6201 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
6203 msgstr "ëÏÎÃÅÎÔÒÁÔÏÒ"
6205 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
6206 msgid "Hub and switch shapes by Cisco"
6209 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
6211 msgstr "ISDN ËÏÍÍÕÔÁÔÏÒ"
6213 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
6215 msgid "Layer 3 switch"
6218 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
6219 msgid "MGX 8220 switch"
6222 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
6223 msgid "MGX 8240 switch"
6226 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
6227 msgid "MGX 8260 switch"
6230 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
6231 msgid "MultiSwitch device"
6234 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
6236 msgid "Multilayer switch"
6237 msgstr "íÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
6239 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
6242 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔØ"
6244 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
6245 msgid "Programmable switch"
6246 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÉÒÕÅÍÙÊ ËÏÍÍÕÔÁÔÏÒ"
6248 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
6249 msgid "Route switch processor"
6252 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
6254 msgstr "îÅÂÏÌØÛÏÊ ËÏÎÃÅÎÔÒÁÔÏÒ"
6256 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
6257 msgid "Voice ATM switch"
6260 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
6261 msgid "Voice switch"
6264 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
6265 msgid "Voice switch 2"
6268 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
6269 msgid "Workgroup switch"
6270 msgstr "ëÏÍÍÕÔÁÔÏÒ ÒÁÂÏÞÉÈ ÇÒÕÐÐ"
6272 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
6276 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
6280 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
6281 msgid "Branch office"
6284 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
6285 msgid "Breakout box"
6288 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
6292 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
6293 msgid "Cellular phone"
6294 msgstr "óÏÔÏ×ÙÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
6296 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
6297 msgid "Cisco - Misc"
6298 msgstr "Cisco - òÁÚÎÏÅ"
6300 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
6304 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
6308 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
6312 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
6316 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
6317 msgid "File cabinet"
6320 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
6321 msgid "Generic building"
6324 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
6325 msgid "Government building"
6328 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
6332 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
6336 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
6340 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
6344 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
6348 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
6352 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
6356 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
6360 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
6364 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
6368 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
6369 msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
6370 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÏÒÍÙ × ÓÔÉÌÅ Cisco"
6372 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
6376 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
6380 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
6382 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ/æÁËÓ"
6384 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
6388 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
6391 msgstr "òÁÄÉÏ×ÏÌÎÏ×ÁÑ"
6393 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
6397 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
6398 msgid "SVX (interchangeable with End office)"
6401 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
6405 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
6406 msgid "Satellite dish"
6407 msgstr "óÐÕÔÎÉËÏ×ÁÑ ÔÁÒÅÌËÁ"
6409 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
6410 msgid "Sitting woman"
6413 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
6414 msgid "Small business"
6417 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
6418 msgid "Standing man"
6421 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
6425 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
6426 msgid "Telecommuter"
6429 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
6430 msgid "Telecommuter house"
6433 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
6434 msgid "Telecommuter house/router"
6437 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
6441 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
6445 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
6449 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
6453 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
6454 msgid "Video camera"
6455 msgstr "÷ÉÄÅÏËÁÍÅÒÁ"
6457 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
6458 msgid "Wireless transport"
6461 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
6465 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
6469 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
6470 msgid "3174 (desktop) cluster controller"
6473 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
6474 msgid "3X74 (floor) cluster controller"
6477 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
6481 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
6482 msgid "6705 Integrated access device"
6485 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
6486 msgid "6732 Multiservice access platform"
6489 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
6494 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
6496 msgid "ASIC processor"
6497 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ"
6499 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
6503 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
6507 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
6509 msgstr "ôÏÞËÁ ÄÏÓÔÕÐÁ"
6511 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
6515 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
6519 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
6523 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
6527 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
6528 msgid "CDM Content distribution manager"
6531 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
6535 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
6537 msgstr "ëÁÂÅÌØÎÙÊ ÍÏÄÅÍ"
6539 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
6543 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
6544 msgid "Catalyst access gateway"
6547 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
6548 msgid "Centri firewall"
6551 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
6552 msgid "Cisco - Network"
6553 msgstr "Cisco - ëÏÍÐØÀÔÅÒÎÁÑ óÅÔØ"
6555 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
6559 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
6560 msgid "Content engine (Cache director)"
6563 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
6564 msgid "Content transformation engine (CTE)"
6567 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
6571 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
6575 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
6579 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
6580 msgid "Distributed director"
6583 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
6587 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
6589 msgstr "ëÏÌØÃÏ FDDI"
6591 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
6593 msgstr "íÅÖÓÅÔÅ×ÏÊ ÜËÒÁÎ"
6595 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
6596 msgid "Front end processor"
6599 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
6600 msgid "General appliance"
6603 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
6604 msgid "Generic gateway"
6607 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
6608 msgid "Generic processor"
6611 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
6615 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
6619 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
6620 msgid "IOS firewall"
6621 msgstr "íÅÖÓÅÔÅ×ÏÊ ÜËÒÁÎ IOS"
6623 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
6627 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
6631 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
6635 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
6636 msgid "IPTV content manager"
6639 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
6640 msgid "LocalDirector"
6643 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
6644 msgid "LongReach CPE"
6647 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
6651 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
6655 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
6659 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
6663 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
6667 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
6668 msgid "NetRanger intrusion detection system"
6671 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
6672 msgid "NetSonar security scanner"
6675 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
6676 msgid "Network management"
6677 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÅÔØÀ"
6679 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
6680 msgid "Network shapes by Cisco"
6683 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
6684 msgid "ONS15500 DWDM platform"
6685 msgstr "DWDM ÐÌÁÔÆÏÒÍÁ ONS15500"
6687 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
6691 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
6692 msgid "Optical amplifier"
6693 msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÉÊ ÕÓÉÌÉÔÅÌØ"
6695 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
6696 msgid "Optical transport"
6699 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
6703 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
6707 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
6711 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
6712 msgid "PC adapter card"
6715 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
6716 msgid "PC router card"
6719 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
6720 msgid "PIX firewall"
6721 msgstr "íÅÖÓÅÔÅ×ÏÊ ÜËÒÁÎ PIX"
6723 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
6727 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
6728 msgid "Protocol translator"
6729 msgstr "ôÒÁÎÓÌÑÔÏÒ ÐÒÏÔÏËÏÌÏ×"
6731 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
6735 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
6737 msgstr "ëÏÎÃÅÎÔÒÁÔÏÒ"
6739 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
6740 msgid "SC2200 (Signalling controller)"
6741 msgstr "SC2200 (óÉÇÎÁÌØÎÙÊ ËÏÎÔÒÏÌÌÅÒ)"
6743 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
6747 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
6748 msgid "System controller"
6751 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
6755 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
6756 msgid "Universal gateway"
6759 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
6763 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
6764 msgid "VPN concentrator"
6765 msgstr "ëÏÎÃÅÎÔÒÁÔÏÒ VPN"
6767 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
6771 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
6772 msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
6775 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
6776 msgid "Wireless bridge"
6777 msgstr "âÅÓÐÒÏ×ÏÄÎÏÊ ÍÏÓÔ"
6779 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:1
6780 msgid "7500ARS (7513)"
6781 msgstr "7500ARS (7513)"
6783 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:2
6787 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:3
6791 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:4
6796 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:5
6797 msgid "ATM tag sw gigabit router"
6800 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:6
6801 msgid "ATM tag switch router"
6804 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:7
6805 msgid "Broadband router"
6806 msgstr "ûÉÒÏËÏÐÏÌÏÓÎÙÊ ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ"
6808 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:8
6809 msgid "Cisco - Router"
6810 msgstr "Cisco - íÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ"
6812 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:9
6816 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:10
6817 msgid "Content service router"
6820 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:11
6821 msgid "Gigabit switch router (ATM tag)"
6824 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:12
6828 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:13
6829 msgid "IP telephony router"
6830 msgstr "IP-ÔÅÌÅÆÏÎÎÙÊ ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ"
6832 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:14
6833 msgid "NetFlow router"
6836 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:15
6837 msgid "Optical services router"
6840 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:16
6842 msgstr "íÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ"
6844 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:17
6845 msgid "Router in building"
6846 msgstr "íÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ × ÚÄÁÎÉÉ"
6848 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:18
6849 msgid "Router shapes by Cisco"
6850 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒÏ× Cisco"
6852 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:19
6853 msgid "Router with firewall"
6854 msgstr "íÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ Ó ÍÅÖÓÅÔÅ×ÙÍ ÜËÒÁÎÏÍ"
6856 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:20
6857 msgid "Router with silicon switch"
6858 msgstr "íÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ Ó ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÊ ËÏÍÍÕÔÁÃÉÅÊ"
6860 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:21
6861 msgid "Storage router"
6864 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:22
6868 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:23
6869 msgid "Voice router"
6870 msgstr "çÏÌÏÓÏ×ÏÊ ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ"
6872 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:24
6873 msgid "Wavelength router"
6876 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:25
6877 msgid "Workgroup 5000 multilayer switch"
6878 msgstr "íÎÏÇÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÊ ËÏÍÍÕÔÁÔÏÒ ÒÁÂÏÞÉÈ ÇÒÕÐÐ 5000"
6880 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:26
6881 msgid "Workgroup 5002 multilayer switch"
6882 msgstr "íÎÏÇÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÊ ËÏÍÍÕÔÁÔÏÒ ÒÁÂÏÞÉÈ ÇÒÕÐÐ 5002"
6884 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:27
6885 msgid "Workgroup 5500 multilayer switch"
6886 msgstr "íÎÏÇÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÊ ËÏÍÍÕÔÁÔÏÒ ÒÁÂÏÞÉÈ ÇÒÕÐÐ 5500"
6888 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:28
6892 #: sheets/civil.sheet.in.h:1
6893 msgid "Aerator with bubbles"
6894 msgstr "ðÕÚÙÒØËÏ×ÙÊ ÁÜÒÁÔÏÒ"
6896 #: sheets/civil.sheet.in.h:2
6897 msgid "Backflow preventer"
6898 msgstr "ðÒÅÄÏÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ"
6900 #: sheets/civil.sheet.in.h:3
6904 #: sheets/civil.sheet.in.h:4
6905 msgid "Bivalent vertical rest"
6908 #: sheets/civil.sheet.in.h:5
6910 msgstr "çÒÁÖÄÁÎÓËÏÅ"
6912 #: sheets/civil.sheet.in.h:6
6913 msgid "Civil Engineering Components"
6914 msgstr "çÒÁÖÄÁÎÓËÉÅ ÉÎÖÅÎÅÒÎÙÅ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ"
6916 #: sheets/civil.sheet.in.h:7
6920 #: sheets/civil.sheet.in.h:8
6921 msgid "Final-settling basin"
6924 #: sheets/civil.sheet.in.h:9
6925 msgid "Frequency converter"
6926 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÞÁÓÔÏÔÙ"
6928 #: sheets/civil.sheet.in.h:10
6930 msgstr "çÁÚÏ×ÙÊ ÂÁÌÌÏÎ"
6932 #: sheets/civil.sheet.in.h:11
6933 msgid "Horizontal limiting line"
6934 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÁÑ ÌÉÎÉÑ"
6936 #: sheets/civil.sheet.in.h:12
6938 msgid "Horizontal rest"
6939 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ"
6941 #: sheets/civil.sheet.in.h:13
6942 msgid "Horizontally aligned arrow"
6943 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÔÒÅÌËÁ"
6945 #: sheets/civil.sheet.in.h:14
6946 msgid "Horizontally aligned compressor"
6947 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ËÏÍÐÒÅÓÓÏÒ"
6949 #: sheets/civil.sheet.in.h:15
6950 msgid "Horizontally aligned pump"
6951 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÎÁÓÏÓ"
6953 #: sheets/civil.sheet.in.h:16
6954 msgid "Horizontally aligned valve"
6955 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ËÌÁÐÁÎ"
6957 #: sheets/civil.sheet.in.h:17
6961 #: sheets/civil.sheet.in.h:18
6962 msgid "Preliminary clarification tank"
6963 msgstr "òÅÚÅÒ×ÕÁÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÞÉÓÔËÉ"
6965 #: sheets/civil.sheet.in.h:19
6966 msgid "Reference line"
6967 msgstr "ìÉÎÉÑ ÏÔÓÞ£ÔÁ"
6969 #: sheets/civil.sheet.in.h:20
6973 #: sheets/civil.sheet.in.h:21
6977 #: sheets/civil.sheet.in.h:22
6978 msgid "Vertical limiting line"
6979 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÁÑ ÌÉÎÉÑ"
6981 #: sheets/civil.sheet.in.h:23
6983 msgid "Vertical rest"
6984 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÌÌÅÌÏÇÒÁÍÍ"
6986 #: sheets/civil.sheet.in.h:24
6987 msgid "Vertically aligned arrow"
6988 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÔÒÅÌËÁ"
6990 #: sheets/civil.sheet.in.h:25
6991 msgid "Vertically aligned compressor"
6992 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ËÏÍÐÒÅÓÓÏÒ"
6994 #: sheets/civil.sheet.in.h:26
6995 msgid "Vertically aligned propeller"
6996 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ×ÉÎÔ"
6998 #: sheets/civil.sheet.in.h:27
6999 msgid "Vertically aligned pump"
7000 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÎÁÓÏÓ"
7002 #: sheets/civil.sheet.in.h:28
7003 msgid "Vertically aligned valve"
7004 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ËÌÁÐÁÎ"
7006 #: sheets/civil.sheet.in.h:29
7008 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ×ÏÄÙ"
7010 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
7012 msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ"
7014 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
7015 msgid "Jigsaw - part_iiii"
7016 msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ - ÞÁÓÔØ IIII"
7018 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
7019 msgid "Jigsaw - part_iiio"
7020 msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ - ÞÁÓÔØ III0"
7022 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
7023 msgid "Jigsaw - part_iioi"
7024 msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ - ÞÁÓÔØ II0I"
7026 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
7027 msgid "Jigsaw - part_iioo"
7028 msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ - ÞÁÓÔØ II00"
7030 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
7031 msgid "Jigsaw - part_ioii"
7032 msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ - ÞÁÓÔØ I0II"
7034 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
7035 msgid "Jigsaw - part_ioio"
7036 msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ - ÞÁÓÔØ I0I0"
7038 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
7039 msgid "Jigsaw - part_iooi"
7040 msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ - ÞÁÓÔØ I00I"
7042 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
7043 msgid "Jigsaw - part_iooo"
7044 msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ - ÞÁÓÔØ I000"
7046 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
7047 msgid "Jigsaw - part_oiii"
7048 msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ - ÞÁÓÔØ 0III"
7050 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
7051 msgid "Jigsaw - part_oiio"
7052 msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ - ÞÁÓÔØ 0II0"
7054 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
7055 msgid "Jigsaw - part_oioi"
7056 msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ - ÞÁÓÔØ 0I0I"
7058 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
7059 msgid "Jigsaw - part_oioo"
7060 msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ - ÞÁÓÔØ 0I00"
7062 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
7063 msgid "Jigsaw - part_ooii"
7064 msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ - ÞÁÓÔØ 00II"
7066 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
7067 msgid "Jigsaw - part_ooio"
7068 msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ - ÞÁÓÔØ 00I0"
7070 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
7071 msgid "Jigsaw - part_oooi"
7072 msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ - ÞÁÓÔØ 000I"
7074 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
7075 msgid "Jigsaw - part_oooo"
7076 msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ - ÞÁÓÔØ 0000"
7078 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
7079 msgid "Pieces of a jigsaw"
7080 msgstr "ëÕÓÏÞËÉ ÇÏÌÏ×ÏÌÏÍËÉ"
7082 #: sheets/network.sheet.in.h:1
7083 msgid "3 1/2 inch diskette"
7084 msgstr "3,5\" ÄÉÓËÅÔÁ"
7086 #: sheets/network.sheet.in.h:2
7087 msgid "ATM switch symbol"
7088 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ATM-ËÏÍÍÕÔÁÔÏÒÁ"
7090 #: sheets/network.sheet.in.h:3
7091 msgid "Antenna for wireless transmission"
7092 msgstr "áÎÔÅÎÎÁ ÂÅÓÐÒÏ×ÏÄÎÏÊ ÐÅÒÅÄÁÞÉ"
7094 #: sheets/network.sheet.in.h:4
7096 msgstr "PC \"âÏÌØÛÁÑ ÂÁÛÎÑ\""
7098 #: sheets/network.sheet.in.h:5
7102 #: sheets/network.sheet.in.h:6
7104 msgstr "îÁÓÔÏÌØÎÙÊ PC"
7106 #: sheets/network.sheet.in.h:7
7107 msgid "Digitizing board"
7108 msgstr "ðÌÁÔÁ ÏÃÉÆÒÏ×ËÉ"
7110 #: sheets/network.sheet.in.h:8
7111 msgid "Ethernet bus"
7112 msgstr "ûÉÎÁ Ethernet"
7114 #: sheets/network.sheet.in.h:9
7115 msgid "External DAT drive"
7116 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÐÒÉ×ÏÄ DAT"
7118 #: sheets/network.sheet.in.h:10
7119 msgid "Firewall router"
7120 msgstr "íÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ Ó ÆÕÎËÃÉÑÍÉ ÍÅÖÓÅÔÅ×ÏÇÏ ÜËÒÁÎÁ"
7122 #: sheets/network.sheet.in.h:11
7124 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÎÏÊ ËÏÍÐØÀÔÅÒ"
7126 #: sheets/network.sheet.in.h:12
7127 msgid "Miditower PC"
7128 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ \"Miditower\""
7130 #: sheets/network.sheet.in.h:13
7131 msgid "Minitower PC"
7132 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ \"íÉÎÉÂÁÛÎÑ\""
7134 #: sheets/network.sheet.in.h:14
7135 msgid "Mobile phone"
7136 msgstr "íÏÂÉÌØÎÙÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
7138 #: sheets/network.sheet.in.h:15
7139 msgid "Modular switching system"
7140 msgstr "íÏÄÕÌØÎÁÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÝÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ"
7142 #: sheets/network.sheet.in.h:16
7146 #: sheets/network.sheet.in.h:17
7148 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒÎÁÑ óÅÔØ"
7150 #: sheets/network.sheet.in.h:18
7151 msgid "Network cloud"
7152 msgstr "óÅÔÅ×ÏÅ ÏÂÌÁËÏ"
7154 #: sheets/network.sheet.in.h:19
7155 msgid "Objects to design network diagrams with"
7156 msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ ÓÅÔÅ×ÙÈ ÄÉÁÇÒÁÍÍ"
7158 #: sheets/network.sheet.in.h:20
7162 #: sheets/network.sheet.in.h:21
7163 msgid "RJ45 wall-plug"
7164 msgstr "òÏÚÅÔËÁ RJ-45"
7166 #: sheets/network.sheet.in.h:22
7167 msgid "Router symbol"
7168 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒÁ"
7170 #: sheets/network.sheet.in.h:23
7171 msgid "Simple modem"
7172 msgstr "ïÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÍÏÄÅÍ"
7174 #: sheets/network.sheet.in.h:24
7175 msgid "Simple printer"
7176 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
7178 #: sheets/network.sheet.in.h:25
7179 msgid "Speaker with integrated amplifier"
7180 msgstr "çÒÏÍËÏÇÏ×ÏÒÉÔÅÌØ ÓÏ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÍ ÕÓÉÌÉÔÅÌÅÍ"
7182 #: sheets/network.sheet.in.h:26
7183 msgid "Speaker without amplifier"
7184 msgstr "çÒÏÍËÏÇÏ×ÏÒÉÔÅÌØ ÂÅÚ ÕÓÉÌÉÔÅÌÑ"
7186 #: sheets/network.sheet.in.h:27
7187 msgid "Stackable hub or switch"
7188 msgstr "îÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ËÏÎÃÅÎÔÒÁÔÏÒ ÉÌÉ ËÏÍÍÕÔÁÔÏÒ"
7190 #: sheets/network.sheet.in.h:28
7194 #: sheets/network.sheet.in.h:29
7195 msgid "Switch symbol"
7196 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ËÏÍÍÕÔÁÔÏÒÁ"
7198 #: sheets/network.sheet.in.h:30
7202 #: sheets/network.sheet.in.h:31
7203 msgid "UNIX workstation"
7204 msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ UNIX"
7206 #: sheets/network.sheet.in.h:32
7207 msgid "WAN connection"
7208 msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÇÌÏÂÁÌØÎÏÊ ÓÅÔÉ"
7210 #: sheets/network.sheet.in.h:33
7212 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÏÊ ÓÅÔÉ"
7214 #: sheets/network.sheet.in.h:34
7215 msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
7218 #: sheets/network.sheet.in.h:35
7219 msgid "Workstation monitor"
7220 msgstr "íÏÎÉÔÏÒ ÒÁÂÏÞÅÊ ÓÔÁÎÃÉÉ"
7222 #: sheets/network.sheet.in.h:36
7226 #: sheets/sybase.sheet.in.h:1
7227 msgid "Log transfer manager or rep agent"
7230 #: sheets/sybase.sheet.in.h:2
7231 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
7232 msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ ÄÉÁÇÒÁÍÍ ÄÏÍÅÎÏ× ÒÅÐÌÉËÁÃÉÊ Sybase"
7234 #: sheets/sybase.sheet.in.h:3
7235 msgid "Replication server manager"
7236 msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÒÅÐÌÉËÁÃÉÊ"
7238 #: sheets/sybase.sheet.in.h:4
7239 msgid "Stable storage device"
7240 msgstr "óÔÁÂÉÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÈÒÁÎÅÎÉÑ"
7242 #: sheets/sybase.sheet.in.h:5
7246 #: sheets/sybase.sheet.in.h:6
7247 msgid "Sybase client application"
7248 msgstr "ëÌÉÅÎÔÓËÏÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ Sybase"
7250 #: sheets/sybase.sheet.in.h:7
7251 msgid "Sybase dataserver"
7252 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ Sybase"
7254 #: sheets/sybase.sheet.in.h:8
7255 msgid "Sybase replication server"
7256 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÒÅÐÌÉËÁÃÉÊ Sybase"