2004-05-17 Hans Breuer <hans@breuer.org>
[dia.git] / po / mn.po
blob12047b8097f0659355ce8aed89ef0073ab5fca40
1 # translation of dia.HEAD.po to Mongolian
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Dulmandakh Sukhbaatar <sdulmandakh@yahoo.com>, 2003.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: dia.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-12-05 14:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-12-08 18:10+0800\n"
12 "Last-Translator: Dulmandakh Sukhbaatar <sdulmandakh@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19 #: app/app_procs.c:169
20 #, c-format
21 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
22 msgstr "%s алдаа: хэрхэн %s руу экспортлохоо мэдэхгүй байна\n"
24 #: app/app_procs.c:179
25 #, c-format
26 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
27 msgstr "%s алдаа: оролт гаралтын файлын нэр ажилхэн байна: %s"
29 #: app/app_procs.c:187
30 #, c-format
31 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
32 msgstr "%s алдаа: %s хүчинтэй оротын файл хэрэгтэй\n"
34 #. if (!quiet)
35 #: app/app_procs.c:193
36 #, c-format
37 msgid "%s --> %s\n"
38 msgstr "%s --> %s\n"
40 #: app/app_procs.c:235
41 #, c-format
42 msgid "Can't find output format %s\n"
43 msgstr "%s гаралтын форматыг олж чадахгүй байна\n"
45 #. Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
46 #: app/app_procs.c:319
47 #, c-format
48 msgid "Export to file format and exit.  Supported formats are: %s"
49 msgstr "Файлын формат руу экспортлоод гар. Дэмжигдсэн форматууд: %s"
51 #. &export_file_name
52 #: app/app_procs.c:328
53 msgid "Export loaded file and exit"
54 msgstr "Ачааллагдсан файлыг экспортлоод гар"
56 #: app/app_procs.c:328 app/diaconv.c:94
57 msgid "OUTPUT"
58 msgstr "ГАРАЛТ"
60 #. &export_file_format
61 #: app/app_procs.c:330
62 msgid "FORMAT"
63 msgstr "ФОРМАТ"
65 #: app/app_procs.c:333
66 msgid "Don't show the splash screen"
67 msgstr ""
69 #: app/app_procs.c:335
70 msgid "Display credits list and exit"
71 msgstr "Оролцогсдын жагсаалтыг үзүүлээд гар"
73 #: app/app_procs.c:337
74 msgid "Display version and exit"
75 msgstr "Хувилбарыг үзүүлээд гар"
77 #: app/app_procs.c:339 app/diaconv.c:95
78 msgid "Show this help message"
79 msgstr "Энэ тусламжийн мэдээг үзүүл"
81 #: app/app_procs.c:371
82 msgid "Can't connect to session manager!\n"
83 msgstr ""
85 #: app/app_procs.c:386 app/diaconv.c:119
86 msgid "[OPTION...] [FILE...]"
87 msgstr ""
89 #: app/app_procs.c:390 app/diaconv.c:126
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "Error on option %s: %s.\n"
93 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
94 msgstr ""
96 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
97 #: app/app_procs.c:409
98 #, c-format
99 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
100 msgstr ""
102 #: app/app_procs.c:411
103 #, c-format
104 msgid "Dia version %s\n"
105 msgstr "%s Диа хувилбар\n"
107 #: app/app_procs.c:491 app/app_procs.c:493 app/diaconv.c:199 app/diaconv.c:201
108 msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n"
109 msgstr ""
111 #: app/app_procs.c:585
112 msgid ""
113 "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
114 "describing how you can cause this message to appear.\n"
115 msgstr ""
117 #. no standard buttons
118 #: app/app_procs.c:597
119 msgid ""
120 "Modified diagrams exist.\n"
121 "Are you sure you want to quit Dia\n"
122 "without saving them?"
123 msgstr ""
125 #: app/app_procs.c:601
126 msgid "Quit Dia"
127 msgstr "Диаг унтраа"
129 #. This printf seems to prevent a race condition with unrefs.
130 #. Yuck.  -Lars
131 #: app/app_procs.c:656
132 msgid "Thank you for using Dia.\n"
133 msgstr "Диаг ашигласанд баярлалаа.\n"
135 #: app/app_procs.c:670 app/app_procs.c:677
136 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
137 msgstr ""
139 #: app/app_procs.c:679
140 msgid ""
141 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
142 "environment variable HOME points to an existing directory."
143 msgstr ""
145 #: app/app_procs.c:701 app/diaconv.c:249
146 msgid "Objects and filters internal to dia"
147 msgstr ""
149 #: app/autosave.c:93
150 msgid "Recovering autosaved diagrams"
151 msgstr ""
153 #: app/autosave.c:101
154 msgid ""
155 "Autosaved files exist.\n"
156 "Please select those you wish to recover."
157 msgstr ""
159 #: app/color_area.c:316 app/color_area.c:363
160 msgid "Select foreground color"
161 msgstr ""
163 #: app/color_area.c:317 app/color_area.c:364
164 msgid "Select background color"
165 msgstr "Дэвсгэр өнгийг сонго"
167 #: app/commands.c:132
168 #, c-format
169 msgid "Diagram%d.dia"
170 msgstr ""
172 #: app/commands.c:200
173 msgid "No existing object to paste.\n"
174 msgstr ""
176 #: app/commands.c:470 app/commands.c:508
177 msgid "Could not find help directory"
178 msgstr "Тусламжийн хавстыг холсонгүй"
180 #: app/commands.c:477
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "Could not open help directory:\n"
184 "%s"
185 msgstr ""
186 "Тусламжийн хавстыг нээж чадсангүй:\n"
187 "%s"
190 #. * Translators should localize the following string
191 #. * which will give them credit in the About box.
192 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
194 #: app/commands.c:547
195 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
196 msgstr "Сүлбаатарын Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>"
198 #: app/commands.c:561 dia.desktop.in.h:1
199 msgid "Dia"
200 msgstr "Диа"
202 #: app/commands.c:563
203 msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation and the authors"
204 msgstr ""
206 #: app/commands.c:564
207 msgid ""
208 "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
209 "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information."
210 msgstr ""
212 #: app/commands.c:603
213 msgid "About Dia"
214 msgstr "Диагийн тухай"
216 #: app/commands.c:646
217 #, c-format
218 msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
219 msgstr ""
221 #. Exact spelling is Ch&eacute;p&eacute;lov (using *ML entities)
222 #: app/commands.c:652
223 msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
224 msgstr ""
226 #: app/commands.c:656
227 msgid "Please visit http://www.lysator.liu.se/~alla/dia for more information"
228 msgstr "Илүү мэдээлэл авахыг хүсвэл http://www.lysator.liu.se/~alla/dia рүү зочлоно уу"
230 #: app/commands.c:661
231 msgid "Contributors:"
232 msgstr ""
234 #: app/defaults.c:43 app/defaults.c:146
235 msgid "Object defaults"
236 msgstr ""
238 #: app/defaults.c:61
239 msgid "This object has no defaults."
240 msgstr ""
242 #: app/defaults.c:111
243 msgid "Defaults: "
244 msgstr ""
246 #: app/dia-props.c:75
247 msgid "Diagram Properties"
248 msgstr "Жижиг зургийн шинжүүүд"
250 #: app/dia-props.c:110
251 msgid "Dynamic grid"
252 msgstr ""
254 #: app/dia-props.c:118
255 msgid "x"
256 msgstr "х"
258 #: app/dia-props.c:122
259 msgid "y"
260 msgstr "у"
262 #: app/dia-props.c:127
263 msgid "Spacing"
264 msgstr "Сул зай авах"
266 #: app/dia-props.c:147
267 msgid "Visible spacing"
268 msgstr ""
270 #: app/dia-props.c:167
271 msgid "Grid"
272 msgstr ""
274 #: app/dia-props.c:178 lib/diagramdata.c:62
275 msgid "Background"
276 msgstr "Дэвсгэр"
278 #: app/dia-props.c:189 app/preferences.c:103
279 msgid "Grid Lines"
280 msgstr ""
282 #: app/dia-props.c:200
283 msgid "Page Breaks"
284 msgstr ""
286 #: app/dia-props.c:211
287 msgid "Colours"
288 msgstr "Өнгөнүүд"
290 #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
291 #: app/dia-props.c:230
292 #, c-format
293 msgid "Diagram Properties: %s"
294 msgstr ""
296 #: app/dia_embedd.c:352
297 msgid "Could not initialize Bonobo!"
298 msgstr ""
300 #. &export_file_format
301 #: app/diaconv.c:92
302 msgid "Export format to use"
303 msgstr "Экспортлоход ашиглах формат"
305 #: app/diaconv.c:92
306 msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
307 msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
309 #. &export_file_name
310 #: app/diaconv.c:94
311 msgid "Export file name to use"
312 msgstr "Экспортлоход ашиглах файлын нэр"
314 #: app/diaconv.c:96
315 msgid "Quiet operation"
316 msgstr ""
318 #: app/diaconv.c:147
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "Error: No arguments found.\n"
322 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
323 msgstr ""
325 #: app/diaconv.c:157
326 #, c-format
327 msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
328 msgstr ""
330 #: app/diaconv.c:163
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
334 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
335 msgstr ""
337 #: app/diaconv.c:172
338 #, c-format
339 msgid "%s error: no input file."
340 msgstr "%s алдаа: оролтын файл алга."
342 #: app/diaconv.c:225
343 #, c-format
344 msgid "%s error: only one input file expected."
345 msgstr ""
347 #: app/diaconv.c:238
348 #, c-format
349 msgid "%s error: popt library not available on this system"
350 msgstr ""
352 #: app/diagram_tree_menu.c:45
353 msgid "/_Sort objects"
354 msgstr "/_Объектуудыг эрэмбэл"
356 #: app/diagram_tree_menu.c:46
357 msgid "/Sort objects/by _name"
358 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/нэрээр"
360 #: app/diagram_tree_menu.c:48
361 msgid "/Sort objects/by _type"
362 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/төрлөөр"
364 #: app/diagram_tree_menu.c:50
365 msgid "/Sort objects/as _inserted"
366 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/оруулснаар"
368 #: app/diagram_tree_menu.c:53
369 msgid "/Sort objects/All by name"
370 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/Бүгдийг нэрээр"
372 #: app/diagram_tree_menu.c:55
373 msgid "/Sort objects/All by type"
374 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/Бүгдийг төрлөөр"
376 #: app/diagram_tree_menu.c:57
377 msgid "/Sort objects/All as inserted"
378 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/Бүгдийг оруулснаар"
380 #: app/diagram_tree_menu.c:59
381 msgid "/Sort objects/_Default"
382 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/_Дугай"
384 #: app/diagram_tree_menu.c:60
385 msgid "/Sort objects/Default/by _name"
386 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/Дугай/нэрээр"
388 #: app/diagram_tree_menu.c:62
389 msgid "/Sort objects/Default/by _type"
390 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/_төрлөөр"
392 #: app/diagram_tree_menu.c:64
393 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
394 msgstr "/Объектуудыг эрэмбэл/_оруулснаар"
396 #: app/diagram_tree_menu.c:66
397 msgid "/Sort _diagrams"
398 msgstr "/_Диаграмуудыг эрэмбэл"
400 #: app/diagram_tree_menu.c:67
401 msgid "/Sort _diagrams/by _name"
402 msgstr "/Диаграмуудыг эрэмбэл/нэрээр"
404 #: app/diagram_tree_menu.c:69
405 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
406 msgstr "/Диаграмуудыг эрэмбэл/оруулснаар"
408 #: app/diagram_tree_menu.c:71
409 msgid "/Sort diagrams/_Default"
410 msgstr "/Диаграмуудыг эрэмбэл/_Дугай"
412 #: app/diagram_tree_menu.c:72
413 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
414 msgstr "/Диаграмуудыг эрэмбэл/Дугай/нэрээр"
416 #: app/diagram_tree_menu.c:74
417 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
418 msgstr "/Диаграмуудыг эрэмбэл/Дугай/оруулснаар"
420 #: app/diagram_tree_menu.c:82 app/diagram_tree_menu.c:93
421 msgid "/_Locate"
422 msgstr "/_Илрүүл"
424 #: app/diagram_tree_menu.c:83
425 msgid "/_Properties"
426 msgstr "/_Шинжүүд"
428 #: app/diagram_tree_menu.c:84
429 msgid "/_Hide this type"
430 msgstr "/_Энэ төрлийг нуу"
432 #: app/diagram_tree_window.c:76
433 msgid "Diagram tree"
434 msgstr "Диаграмын мод"
436 #: app/dialogs.c:51
437 msgid "Ok"
438 msgstr "За"
440 #: app/dialogs.c:52 app/layer_dialog.c:1009 app/lineprops_area.c:453
441 #: app/lineprops_area.c:679 app/paginate_psprint.c:276
442 msgid "Cancel"
443 msgstr "Цуцла"
445 #. paper size
446 #: app/diapagelayout.c:116
447 msgid "Paper Size"
448 msgstr "Цаасны хэмжээ"
450 #. orientation
451 #: app/diapagelayout.c:149
452 msgid "Orientation"
453 msgstr "Хандлага"
455 #. margins
456 #: app/diapagelayout.c:187
457 msgid "Margins"
458 msgstr "Захын зайнууд"
460 #: app/diapagelayout.c:199
461 msgid "Top:"
462 msgstr "Дээд:"
464 #: app/diapagelayout.c:212
465 msgid "Bottom:"
466 msgstr "Доод:"
468 #: app/diapagelayout.c:225
469 msgid "Left:"
470 msgstr "Зүүн:"
472 #: app/diapagelayout.c:238
473 msgid "Right:"
474 msgstr "Баруун:"
476 #. Scaling
477 #: app/diapagelayout.c:252
478 msgid "Scaling"
479 msgstr ""
481 #: app/diapagelayout.c:263
482 msgid "Scale:"
483 msgstr ""
485 #: app/diapagelayout.c:275
486 msgid "Fit to:"
487 msgstr ""
489 #: app/diapagelayout.c:287
490 msgid "by"
491 msgstr "аар"
493 #: app/diapagelayout.c:682
494 #, c-format
495 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
496 msgstr ""
498 #: app/diapagelayout.c:786 app/pagesetup.c:73
499 msgid "Page Setup"
500 msgstr "Хуудасны тохиргоо"
502 #: app/disp_callbacks.c:78 app/properties.c:153
503 msgid ""
504 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
505 "Undo information erased."
506 msgstr ""
508 #: app/disp_callbacks.c:220
509 msgid "No object menu"
510 msgstr ""
512 #: app/disp_callbacks.c:856
513 msgid ""
514 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
515 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
516 msgstr ""
518 #: app/display.c:93
519 msgid "Diagram modified!"
520 msgstr ""
522 #: app/display.c:991
523 msgid "<unnamed>"
524 msgstr "<нэрлэгдээгүй>"
526 #: app/display.c:993
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "The diagram '%s'\n"
530 "has not been saved. Save changes now?"
531 msgstr ""
532 "'%s' диаграм\n"
533 "хадгалагдаагүй. Өөрчлөлтийг хадгалах уу?"
535 #: app/display.c:1004
536 msgid "Close Diagram"
537 msgstr "Диаграмыг хаа"
539 #: app/display.c:1009
540 msgid "Discard Changes"
541 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг гээ"
543 #: app/export_png.c:116 app/load_save.c:867 app/render_eps.c:103
544 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1157 plug-ins/dxf/dxf-export.c:505
545 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:732 plug-ins/metapost/render_metapost.c:807
546 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:800 plug-ins/shape/shape-export.c:135
547 #: plug-ins/svg/render_svg.c:151 plug-ins/wpg/wpg.c:1065
548 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1087 plug-ins/xslt/xslt.c:85
549 #, c-format
550 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
551 msgstr "%s гаралтын файлыг нээж чадсангүй: %s\n"
553 #: app/export_png.c:124
554 msgid "Could not create PNG write structure"
555 msgstr ""
557 #: app/export_png.c:133
558 msgid "Could not create PNG header info structure"
559 msgstr ""
561 #: app/export_png.c:141
562 msgid "Error occurred while writing PNG"
563 msgstr "PNG-г бичих явцад алдаа гарлаа"
565 #. Create a dialog
566 #: app/export_png.c:265
567 msgid "PNG Export Options"
568 msgstr ""
570 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
571 #: app/export_png.c:266 objects/FS/function.c:685 objects/FS/function.c:687
572 msgid "Export"
573 msgstr "Экспортло"
575 #: app/export_png.c:271
576 msgid "Image width:"
577 msgstr "Зургийн өргөн:"
579 #: app/export_png.c:274
580 msgid "Image height:"
581 msgstr "Зургийн өндөр:"
583 #: app/export_png.c:319
584 msgid "Portable Network Graphics"
585 msgstr ""
587 #: app/filedlg.c:113 app/filedlg.c:380
588 msgid "By extension"
589 msgstr "Өргөтгөлөөр"
591 #: app/filedlg.c:172
592 msgid "Open Diagram"
593 msgstr "Диаграмыг нээ"
595 #: app/filedlg.c:200
596 msgid "Open Options"
597 msgstr ""
599 #: app/filedlg.c:208 app/filedlg.c:495
600 msgid "Determine file type:"
601 msgstr "Файлыг төрлийг тогтоо:"
603 #: app/filedlg.c:245
604 msgid ""
605 "Some characters in the filename are neither UTF-8 nor your local encoding.\n"
606 "Some things will break."
607 msgstr ""
609 #: app/filedlg.c:251 app/filedlg.c:422
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "The file '%s' already exists.\n"
613 "Do you want to overwrite it?"
614 msgstr ""
615 "'%s' оршиж байна.\n"
616 "Түүнийг дарж бичих уу?"
618 #: app/filedlg.c:259 app/filedlg.c:428
619 msgid "File already exists"
620 msgstr "Файл оршиж байна"
622 #: app/filedlg.c:292
623 msgid "Save Diagram"
624 msgstr "Диаграмыг хадгал"
626 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
627 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
628 #: app/filedlg.c:297
629 msgid "Compress diagram files"
630 msgstr ""
632 #: app/filedlg.c:306
633 msgid ""
634 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
635 "and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
636 msgstr ""
638 #: app/filedlg.c:447
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "Could not determine which export filter\n"
642 "to use to save '%s'"
643 msgstr ""
645 #: app/filedlg.c:465
646 msgid "Export Diagram"
647 msgstr ""
649 #: app/filedlg.c:487
650 msgid "Export Options"
651 msgstr ""
653 #: app/interface.c:45
654 msgid "Modify object(s)"
655 msgstr ""
657 #: app/interface.c:46 app/menus.c:221
658 msgid "Modify"
659 msgstr "Өөрчлө"
661 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
662 #: app/interface.c:50 app/interface.c:51 app/menus.c:222
663 #: objects/FS/function.c:975
664 msgid "Magnify"
665 msgstr ""
667 #: app/interface.c:55
668 msgid "Scroll around the diagram"
669 msgstr ""
671 #: app/interface.c:56 app/menus.c:223
672 msgid "Scroll"
673 msgstr ""
675 #. PROP_STD_TEXT_ALIGNMENT,
676 #. PROP_STD_TEXT_FONT,
677 #. PROP_STD_TEXT_HEIGHT,
678 #. PROP_STD_TEXT_COLOUR,
679 #: app/interface.c:60 app/interface.c:61 app/menus.c:224 lib/properties.c:77
680 #: lib/properties.h:499 lib/properties.h:502 objects/UML/activity.c:124
681 #: objects/UML/actor.c:115 objects/UML/classicon.c:137
682 #: objects/UML/component.c:121 objects/UML/component_feature.c:154
683 #: objects/UML/node.c:120 objects/UML/note.c:114 objects/UML/object.c:142
684 #: objects/UML/small_package.c:121 objects/UML/state.c:134
685 #: objects/UML/usecase.c:131
686 msgid "Text"
687 msgstr "Текст"
689 #: app/interface.c:65 app/interface.c:66 app/menus.c:225
690 msgid "Box"
691 msgstr "Хайрцаг"
693 #: app/interface.c:70 app/interface.c:71 app/menus.c:226
694 msgid "Ellipse"
695 msgstr "Зуйван"
697 #: app/interface.c:75 app/interface.c:76 app/menus.c:227
698 msgid "Polygon"
699 msgstr "Олон өнцөгт"
701 #: app/interface.c:80 app/interface.c:81 app/menus.c:228
702 msgid "Beziergon"
703 msgstr ""
705 #: app/interface.c:85 app/interface.c:86 app/menus.c:230
706 #: objects/standard/line.c:247
707 msgid "Line"
708 msgstr "Зураас"
710 #: app/interface.c:90 app/interface.c:91 app/menus.c:231
711 msgid "Arc"
712 msgstr ""
714 #: app/interface.c:95 app/interface.c:96 app/menus.c:232
715 msgid "Zigzagline"
716 msgstr ""
718 #: app/interface.c:100 app/interface.c:101 app/menus.c:233
719 msgid "Polyline"
720 msgstr ""
722 #: app/interface.c:105 app/interface.c:106 app/menus.c:234
723 msgid "Bezierline"
724 msgstr ""
726 #: app/interface.c:110 app/interface.c:111 app/menus.c:236
727 msgid "Image"
728 msgstr "Зураг"
730 #: app/interface.c:373
731 msgid "Diagram menu."
732 msgstr ""
734 #: app/interface.c:482
735 msgid "Zoom"
736 msgstr ""
738 #: app/interface.c:496
739 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
740 msgstr ""
742 #: app/interface.c:540
743 msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
744 msgstr ""
746 #: app/interface.c:1023
747 msgid ""
748 "Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
749 "squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click to change "
750 "colors."
751 msgstr ""
753 #: app/interface.c:1038
754 msgid ""
755 "Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
756 "objects.  Double-click to set the line width more precisely."
757 msgstr ""
759 #: app/interface.c:1070
760 msgid ""
761 "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
762 "arrow parameters with Details..."
763 msgstr ""
765 #: app/interface.c:1075
766 msgid ""
767 "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
768 "parameters with Details..."
769 msgstr ""
771 #: app/interface.c:1080
772 msgid ""
773 "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
774 "parameters with Details..."
775 msgstr ""
777 #: app/interface.c:1188
778 msgid "Diagram Editor"
779 msgstr ""
781 #: app/layer_dialog.c:70
782 msgid "New Layer"
783 msgstr "Шинэ давхрага"
785 #: app/layer_dialog.c:71
786 msgid "Raise Layer"
787 msgstr "Дээд давхрага"
789 #: app/layer_dialog.c:72
790 msgid "Lower Layer"
791 msgstr "Доод давхрага"
793 #: app/layer_dialog.c:73
794 msgid "Delete Layer"
795 msgstr "Давхрагыг устга"
797 #: app/layer_dialog.c:214
798 msgid "Layers"
799 msgstr "Давхрагууд"
801 #: app/layer_dialog.c:228
802 msgid "Diagrams:"
803 msgstr "Диаграмууд:"
805 #: app/layer_dialog.c:273
806 msgid "Close"
807 msgstr "Хаа"
809 #: app/layer_dialog.c:319
810 msgid "New layer"
811 msgstr "Шинэ давхрага"
813 #: app/layer_dialog.c:525
814 msgid "none"
815 msgstr "алга"
817 #: app/layer_dialog.c:971
818 msgid "Edit Layer Attributes"
819 msgstr ""
821 #: app/layer_dialog.c:990
822 msgid "Layer name:"
823 msgstr "Давхрагын нэр:"
825 #: app/layer_dialog.c:999 app/lineprops_area.c:444 app/lineprops_area.c:669
826 #: app/paginate_psprint.c:268
827 msgid "OK"
828 msgstr "За"
830 #: app/lineprops_area.c:429
831 msgid "Arrow Properties"
832 msgstr "Сумны шинжүүд"
834 #: app/lineprops_area.c:505 app/lineprops_area.c:702
835 msgid "Details..."
836 msgstr "Дэлгэрэнгүй..."
838 #: app/lineprops_area.c:658
839 msgid "Line Style Properties"
840 msgstr "Зураасны хэлбэрийн шинжүүд"
842 #: app/linewidth_area.c:239 lib/properties.h:475
843 #: objects/chronogram/chronoline.c:181 objects/chronogram/chronoref.c:160
844 msgid "Line width"
845 msgstr "Зураасны өргөн"
847 #: app/linewidth_area.c:251
848 msgid "Line width:"
849 msgstr "Зураасны өргөн:"
851 #: app/load_save.c:245
852 msgid ""
853 "Error loading diagram.\n"
854 "Linked object not found in document."
855 msgstr ""
857 #: app/load_save.c:248
858 msgid ""
859 "Error loading diagram.\n"
860 "connection point does not exist."
861 msgstr ""
863 #: app/load_save.c:251
864 msgid ""
865 "Error loading diagram.\n"
866 "connection handle does not exist."
867 msgstr ""
869 #: app/load_save.c:273
870 #, c-format
871 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
872 msgstr ""
874 #: app/load_save.c:318
875 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
876 msgstr "Та хавтас бус харин файл оруулах ёстой.\n"
878 #: app/load_save.c:325 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1304 plug-ins/wpg/wpg.c:1169
879 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1517 plug-ins/xslt/xslt.c:78
880 #, c-format
881 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
882 msgstr "Нээж чадсангүй: '%s'-г уншихаар.\n"
884 #: app/load_save.c:342 app/load_save.c:347
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "Error loading diagram %s.\n"
888 "Unknown file type."
889 msgstr ""
890 "%s диаграмыг ачаалахад алдаа гарлаа.\n"
891 "Үл мэдэгдэх файлын төрөл."
893 #: app/load_save.c:354
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "Error loading diagram %s.\n"
897 "Not a Dia file."
898 msgstr ""
899 "%s диаграмыг ачаалахад алдаа гарлаа.\n"
900 "Диа файл биш байна."
902 #: app/load_save.c:551
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "Error loading diagram:\n"
906 "%s.\n"
907 "A valid Dia file defines at least one layer."
908 msgstr ""
910 #: app/load_save.c:900
911 #, c-format
912 msgid "Failed to save file '%s'.\n"
913 msgstr "'%s' файлыг хадгалж чадсангүй.\n"
915 #: app/load_save.c:970 app/load_save.c:975
916 msgid "Native Dia Diagram"
917 msgstr "Үндсэн Диа диаграм"
919 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
920 msgid "_New diagram"
921 msgstr "_Шинэ диаграм"
923 #: app/menus.c:50 app/menus.c:70
924 msgid "Create new diagram"
925 msgstr "Шинэ диаграм үүсгэ"
927 #: app/menus.c:54
928 msgid "_Diagram tree"
929 msgstr "_Диаграмын мод"
931 #: app/menus.c:54
932 msgid "Show diagram tree"
933 msgstr "Диаграмын модыг үзүүл"
935 #: app/menus.c:56
936 msgid "_Sheets and Objects..."
937 msgstr ""
939 #: app/menus.c:57
940 msgid "Modify sheets and their objects"
941 msgstr ""
943 #: app/menus.c:61
944 msgid "P_lugins..."
945 msgstr "П_лагинууд"
947 #: app/menus.c:76
948 msgid "_Export..."
949 msgstr "_Экспортло"
951 #: app/menus.c:80
952 msgid "Page Set_up..."
953 msgstr ""
955 #: app/menus.c:82
956 msgid "_Print Diagram..."
957 msgstr "_Диаграмыг _хэвлэ..."
959 #: app/menus.c:97
960 msgid "_Delete"
961 msgstr "_Устга"
963 #: app/menus.c:103
964 msgid "Copy Text"
965 msgstr "Текстийг хуул"
967 #: app/menus.c:104
968 msgid "Cut Text"
969 msgstr "Текстийг хайчла"
971 #: app/menus.c:105
972 msgid "Paste _Text"
973 msgstr ""
975 #: app/menus.c:129
976 msgid "Zoom _In"
977 msgstr ""
979 #: app/menus.c:129
980 msgid "Zoom in 50%"
981 msgstr ""
983 #: app/menus.c:130
984 msgid "Zoom _Out"
985 msgstr ""
987 #: app/menus.c:130
988 msgid "Zoom out 50%"
989 msgstr ""
991 #: app/menus.c:131
992 msgid "_Zoom"
993 msgstr ""
995 #: app/menus.c:133
996 msgid "Diagram Properties..."
997 msgstr "Диаграмын шинжүүд"
999 #: app/menus.c:135
1000 msgid "_AntiAliased"
1001 msgstr ""
1003 #. TODO: Show Menu Bar  F9.  Hub's cool code.
1004 #: app/menus.c:139
1005 msgid "Show _Grid"
1006 msgstr ""
1008 #: app/menus.c:141
1009 msgid "_Snap To Grid"
1010 msgstr ""
1012 #: app/menus.c:143
1013 msgid "Show _Rulers"
1014 msgstr "Шугамуудыг үзүүл"
1016 #: app/menus.c:145
1017 msgid "Show _Connection Points"
1018 msgstr "Холболтын цэгүүдийг үзүүл"
1020 #: app/menus.c:148
1021 msgid "New _View"
1022 msgstr "Шинэ _үзэмж"
1024 #: app/menus.c:149
1025 msgid "Show _All"
1026 msgstr "Бүгдийг үзүүл"
1028 #: app/menus.c:150
1029 msgid "Redraw"
1030 msgstr "Ашин зур"
1032 #: app/menus.c:155
1033 msgid "Replace"
1034 msgstr "Орлуул"
1036 #: app/menus.c:157
1037 msgid "Union"
1038 msgstr "Нэгдэл"
1040 #: app/menus.c:159
1041 msgid "Intersect"
1042 msgstr ""
1044 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
1045 #: app/menus.c:161 app/sheets_dialog.c:784 objects/FS/function.c:695
1046 #: objects/FS/function.c:847 objects/FS/function.c:849
1047 msgid "Remove"
1048 msgstr "Устга"
1050 #: app/menus.c:163 app/menus.c:171
1051 msgid "Invert"
1052 msgstr ""
1054 #: app/menus.c:169
1055 msgid "All"
1056 msgstr "Бүгд"
1058 #: app/menus.c:170 lib/arrows.c:38 objects/UML/association.c:1135
1059 msgid "None"
1060 msgstr "Алга"
1062 #: app/menus.c:172
1063 msgid "Connected"
1064 msgstr "Холбогдсон"
1066 #: app/menus.c:173
1067 msgid "Transitive"
1068 msgstr ""
1070 #: app/menus.c:174
1071 msgid "Same Type"
1072 msgstr "Ижил төрөл"
1074 #: app/menus.c:181 lib/properties.c:62 lib/properties.h:463 lib/widgets.c:531
1075 msgid "Left"
1076 msgstr "Зүүн"
1078 #: app/menus.c:182 lib/properties.c:63 lib/properties.h:464 lib/widgets.c:537
1079 msgid "Center"
1080 msgstr "Төв"
1082 #: app/menus.c:183 lib/properties.c:64 lib/properties.h:465 lib/widgets.c:543
1083 msgid "Right"
1084 msgstr "Баруун"
1086 #: app/menus.c:185 app/menus.c:195
1087 msgid "Equal Distance"
1088 msgstr "Ижил зайд"
1090 #: app/menus.c:186 app/menus.c:196
1091 msgid "Adjacent"
1092 msgstr ""
1094 #: app/menus.c:191
1095 msgid "Top"
1096 msgstr "Дээд"
1098 #: app/menus.c:192
1099 msgid "Middle"
1100 msgstr "Дунд"
1102 #: app/menus.c:193
1103 msgid "Bottom"
1104 msgstr "Доод"
1106 #: app/menus.c:201
1107 msgid "Send to _Back"
1108 msgstr "Ар руу илгээ"
1110 #: app/menus.c:202
1111 msgid "Bring to _Front"
1112 msgstr "Урд гарга"
1114 #: app/menus.c:203
1115 msgid "Send Backwards"
1116 msgstr ""
1118 #: app/menus.c:204
1119 msgid "Bring Forwards"
1120 msgstr ""
1122 #: app/menus.c:206
1123 msgid "_Group"
1124 msgstr "_Бүлэглэ"
1126 #: app/menus.c:207
1127 msgid "_Ungroup"
1128 msgstr ""
1130 #: app/menus.c:209
1131 msgid "_Parent"
1132 msgstr ""
1134 #: app/menus.c:210
1135 msgid "_Unparent"
1136 msgstr ""
1138 #: app/menus.c:211
1139 msgid "_Unparent Children"
1140 msgstr ""
1142 #: app/menus.c:213
1143 msgid "Align _Horizontal"
1144 msgstr ""
1146 #: app/menus.c:214
1147 msgid "Align _Vertical"
1148 msgstr ""
1150 #: app/menus.c:216
1151 msgid "_Properties..."
1152 msgstr "_Шинжүүд"
1154 #: app/menus.c:241
1155 msgid "_Layers"
1156 msgstr "_Давхрагууд"
1158 #: app/menus.c:267
1159 msgid "_Select"
1160 msgstr "_Сонго"
1162 #: app/menus.c:268
1163 msgid "_Objects"
1164 msgstr "_Обьектууд"
1166 #: app/menus.c:269
1167 msgid "_Tools"
1168 msgstr "_Хэрэгслүүд"
1170 #: app/menus.c:270
1171 msgid "_Dialogs"
1172 msgstr "_Харилцахууд"
1174 #: app/menus.c:271
1175 msgid "_Input Methods"
1176 msgstr "_Оролтын аргууд"
1178 #: app/menus.c:272
1179 msgid "_Help"
1180 msgstr "_Тусламж"
1182 #: app/menus.c:283 app/menus.c:318
1183 msgid "/_File"
1184 msgstr "/_Файл"
1186 #: app/menus.c:285 app/menus.c:320
1187 msgid "/File/_New"
1188 msgstr "/Файл/_Шинэ"
1190 #: app/menus.c:287 app/menus.c:322
1191 msgid "/File/_Open..."
1192 msgstr "/Файл/_Нээ"
1194 #. recent file list is dynamically inserted here
1195 #: app/menus.c:289 app/menus.c:294 app/menus.c:298 app/menus.c:300
1196 #: app/menus.c:329 app/menus.c:333
1197 msgid "/File/---"
1198 msgstr "/Файл/---"
1200 #: app/menus.c:290
1201 msgid "/File/_Diagram tree"
1202 msgstr "/Файл/_Диаграмын мод"
1204 #: app/menus.c:292
1205 msgid "/File/Sheets and Objects..."
1206 msgstr ""
1208 #: app/menus.c:295
1209 msgid "/File/_Preferences..."
1210 msgstr "/Файл/_Тохиргоонууд..."
1212 #: app/menus.c:297
1213 msgid "/File/P_lugins..."
1214 msgstr "/Файл/_Плагинууд"
1216 #: app/menus.c:301 app/menus.c:337
1217 msgid "/File/_Quit"
1218 msgstr "/Файл/_Унтраа"
1220 #: app/menus.c:303 app/menus.c:467
1221 msgid "/_Help"
1222 msgstr "/_Тусламж"
1224 #: app/menus.c:305 app/menus.c:469
1225 msgid "/Help/_Manual"
1226 msgstr "/Тусламж/_Техникийн бичиг"
1228 #: app/menus.c:307 app/menus.c:471
1229 msgid "/Help/---"
1230 msgstr "/Тусламж/---"
1232 #: app/menus.c:308 app/menus.c:472
1233 msgid "/Help/_About..."
1234 msgstr "/Тусламж/Т_ухай"
1236 #: app/menus.c:324
1237 msgid "/File/_Save"
1238 msgstr "/Файл/_Хадгал"
1240 #: app/menus.c:326
1241 msgid "/File/Save _As..."
1242 msgstr "/Файл/_гэж хадгал"
1244 #: app/menus.c:328
1245 msgid "/File/_Export..."
1246 msgstr "/Файл/_Экспортло"
1248 #: app/menus.c:330
1249 msgid "/File/Page Set_up..."
1250 msgstr "/Файл/Хуудасны т_охиргоо..."
1252 #: app/menus.c:331
1253 msgid "/File/_Print Diagram..."
1254 msgstr "/Файл/_Диаграмыг хэвлэ..."
1256 #: app/menus.c:334
1257 msgid "/File/_Close"
1258 msgstr "/Файл/_Хаа"
1260 #: app/menus.c:339
1261 msgid "/_Edit"
1262 msgstr "/_Засварла"
1264 #: app/menus.c:341
1265 msgid "/Edit/_Undo"
1266 msgstr "/Засварла/_Буцаа"
1268 #: app/menus.c:343
1269 msgid "/Edit/_Redo"
1270 msgstr "/Засварла/_Дахи"
1272 #: app/menus.c:345 app/menus.c:354
1273 msgid "/Edit/---"
1274 msgstr "/Засварла/---"
1276 #: app/menus.c:346
1277 msgid "/Edit/_Copy"
1278 msgstr "/Засварла/_Хуул"
1280 #: app/menus.c:348
1281 msgid "/Edit/C_ut"
1282 msgstr "/Засварла/Х_айчла"
1284 #: app/menus.c:350
1285 msgid "/Edit/_Paste"
1286 msgstr "/Засварла/"
1288 #: app/menus.c:352
1289 msgid "/Edit/_Delete"
1290 msgstr "/Засварла/_Устга"
1292 #: app/menus.c:355
1293 msgid "/Edit/Copy Text"
1294 msgstr "/Засварла/Текстийг хуул"
1296 #: app/menus.c:356
1297 msgid "/Edit/Cut Text"
1298 msgstr "/Засварла/Текстийг хайчла"
1300 #: app/menus.c:357
1301 msgid "/Edit/Paste _Text"
1302 msgstr ""
1304 #: app/menus.c:358
1305 msgid "/_View"
1306 msgstr "/_Үзэмж"
1308 #: app/menus.c:360
1309 msgid "/View/Zoom _In"
1310 msgstr "/Үзэмж/Томруул"
1312 #: app/menus.c:362
1313 msgid "/View/Zoom _Out"
1314 msgstr "/Үзэмж/Жижигсгэ"
1316 #: app/menus.c:364
1317 msgid "/View/_Zoom"
1318 msgstr "/Үзэмж/_Хэмжээ"
1320 #: app/menus.c:366
1321 msgid "/View/Zoom/400%"
1322 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/400%"
1324 #: app/menus.c:367
1325 msgid "/View/Zoom/283%"
1326 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/283%"
1328 #: app/menus.c:368
1329 msgid "/View/Zoom/200%"
1330 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/200%"
1332 #: app/menus.c:369
1333 msgid "/View/Zoom/141%"
1334 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/141%"
1336 #: app/menus.c:370
1337 msgid "/View/Zoom/100%"
1338 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/100%"
1340 #: app/menus.c:372
1341 msgid "/View/Zoom/85%"
1342 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/85%"
1344 #: app/menus.c:373
1345 msgid "/View/Zoom/70.7%"
1346 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/70.7%"
1348 #: app/menus.c:374
1349 msgid "/View/Zoom/50%"
1350 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/50%"
1352 #: app/menus.c:375
1353 msgid "/View/Zoom/35.4%"
1354 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/35.4%"
1356 #: app/menus.c:376
1357 msgid "/View/Zoom/25%"
1358 msgstr "/Үзэмж/Хэмжээ/25%"
1360 #: app/menus.c:377 app/menus.c:386
1361 msgid "/View/---"
1362 msgstr "/Үзэмж/---"
1364 #: app/menus.c:378
1365 msgid "/View/Diagram Properties..."
1366 msgstr ""
1368 #: app/menus.c:380
1369 msgid "/View/_AntiAliased"
1370 msgstr ""
1372 #: app/menus.c:382
1373 msgid "/View/Show _Grid"
1374 msgstr ""
1376 #: app/menus.c:383
1377 msgid "/View/_Snap To Grid"
1378 msgstr ""
1380 #: app/menus.c:384
1381 msgid "/View/Show _Rulers"
1382 msgstr ""
1384 #: app/menus.c:385
1385 msgid "/View/Show _Connection Points"
1386 msgstr ""
1388 #: app/menus.c:387
1389 msgid "/View/New _View"
1390 msgstr ""
1392 #. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
1393 #: app/menus.c:389
1394 msgid "/View/Show _All"
1395 msgstr ""
1397 #: app/menus.c:390
1398 msgid "/View/Re_draw"
1399 msgstr ""
1401 #: app/menus.c:391
1402 msgid "/_Select"
1403 msgstr ""
1405 #: app/menus.c:393
1406 msgid "/Select/All"
1407 msgstr ""
1409 #: app/menus.c:394
1410 msgid "/Select/None"
1411 msgstr ""
1413 #: app/menus.c:395 app/menus.c:408
1414 msgid "/Select/Invert"
1415 msgstr ""
1417 #: app/menus.c:396
1418 msgid "/Select/Connected"
1419 msgstr ""
1421 #: app/menus.c:397
1422 msgid "/Select/Transitive"
1423 msgstr ""
1425 #: app/menus.c:398
1426 msgid "/Select/Same Type"
1427 msgstr ""
1429 #: app/menus.c:399
1430 msgid "/Select/---"
1431 msgstr ""
1433 #: app/menus.c:400
1434 msgid "/Select/Replace"
1435 msgstr ""
1437 #: app/menus.c:402
1438 msgid "/Select/Union"
1439 msgstr ""
1441 #: app/menus.c:404
1442 msgid "/Select/Intersect"
1443 msgstr ""
1445 #: app/menus.c:406
1446 msgid "/Select/Remove"
1447 msgstr ""
1449 #: app/menus.c:410
1450 msgid "/_Objects"
1451 msgstr ""
1453 #: app/menus.c:412
1454 msgid "/Objects/Send to _Back"
1455 msgstr ""
1457 #: app/menus.c:413
1458 msgid "/Objects/Bring to _Front"
1459 msgstr ""
1461 #: app/menus.c:414
1462 msgid "/Objects/Send Backwards"
1463 msgstr ""
1465 #: app/menus.c:415
1466 msgid "/Objects/Bring Forwards"
1467 msgstr ""
1469 #: app/menus.c:416 app/menus.c:420 app/menus.c:424 app/menus.c:441
1470 msgid "/Objects/---"
1471 msgstr ""
1473 #: app/menus.c:417
1474 msgid "/Objects/_Group"
1475 msgstr ""
1477 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1478 #: app/menus.c:419
1479 msgid "/Objects/_Ungroup"
1480 msgstr ""
1482 #: app/menus.c:421
1483 msgid "/Objects/_Parent"
1484 msgstr ""
1486 #: app/menus.c:422
1487 msgid "/Objects/_Unparent"
1488 msgstr ""
1490 #: app/menus.c:423
1491 msgid "/Objects/_Unparent Children"
1492 msgstr ""
1494 #: app/menus.c:425
1495 msgid "/Objects/Align _Horizontal"
1496 msgstr ""
1498 #: app/menus.c:427
1499 msgid "/Objects/Align Horizontal/Left"
1500 msgstr ""
1502 #: app/menus.c:428
1503 msgid "/Objects/Align Horizontal/Center"
1504 msgstr ""
1506 #: app/menus.c:429
1507 msgid "/Objects/Align Horizontal/Right"
1508 msgstr ""
1510 #: app/menus.c:430
1511 msgid "/Objects/Align Horizontal/---"
1512 msgstr ""
1514 #: app/menus.c:431
1515 msgid "/Objects/Align Horizontal/Equal Distance"
1516 msgstr ""
1518 #: app/menus.c:432
1519 msgid "/Objects/Align Horizontal/Adjacent"
1520 msgstr ""
1522 #: app/menus.c:433
1523 msgid "/Objects/Align _Vertical"
1524 msgstr ""
1526 #: app/menus.c:435
1527 msgid "/Objects/Align Vertical/Top"
1528 msgstr ""
1530 #: app/menus.c:436
1531 msgid "/Objects/Align Vertical/Middle"
1532 msgstr ""
1534 #: app/menus.c:437
1535 msgid "/Objects/Align Vertical/Bottom"
1536 msgstr ""
1538 #: app/menus.c:438
1539 msgid "/Objects/Align Vertical/---"
1540 msgstr ""
1542 #: app/menus.c:439
1543 msgid "/Objects/Align Vertical/Equal Distance"
1544 msgstr ""
1546 #: app/menus.c:440
1547 msgid "/Objects/Align Vertical/Adjacent"
1548 msgstr ""
1550 #: app/menus.c:442
1551 msgid "/Objects/_Properties..."
1552 msgstr ""
1554 #: app/menus.c:443
1555 msgid "/_Tools"
1556 msgstr "/_Хэрэгслүүд"
1558 #: app/menus.c:445
1559 msgid "/Tools/Modify"
1560 msgstr "/Хэрэгслүүд/Өөрчлө"
1562 #: app/menus.c:446
1563 msgid "/Tools/Magnify"
1564 msgstr ""
1566 #: app/menus.c:447
1567 msgid "/Tools/Scroll"
1568 msgstr ""
1570 #: app/menus.c:448
1571 msgid "/Tools/Text"
1572 msgstr "/Хэрэгслүүд/Текст"
1574 #: app/menus.c:449
1575 msgid "/Tools/Box"
1576 msgstr "/Хэрэгслүүд/Хайрцаг"
1578 #: app/menus.c:450
1579 msgid "/Tools/Ellipse"
1580 msgstr "/Хэрэгслүүд/Зуйван"
1582 #: app/menus.c:451
1583 msgid "/Tools/Polygon"
1584 msgstr "/Хэрэгслүүд/Олон өнцөгт"
1586 #: app/menus.c:452
1587 msgid "/Tools/Beziergon"
1588 msgstr ""
1590 #: app/menus.c:453 app/menus.c:459
1591 msgid "/Tools/---"
1592 msgstr "/Хэрэгслүүд/--"
1594 #: app/menus.c:454
1595 msgid "/Tools/Line"
1596 msgstr "/Хэрэгслүүд/Зураас"
1598 #: app/menus.c:455
1599 msgid "/Tools/Arc"
1600 msgstr ""
1602 #: app/menus.c:456
1603 msgid "/Tools/Zigzagline"
1604 msgstr ""
1606 #: app/menus.c:457
1607 msgid "/Tools/Polyline"
1608 msgstr ""
1610 #: app/menus.c:458
1611 msgid "/Tools/Bezierline"
1612 msgstr ""
1614 #: app/menus.c:460
1615 msgid "/Tools/Image"
1616 msgstr "/Хэрэгслүүд/Зураг"
1618 #: app/menus.c:461
1619 msgid "/_Dialogs"
1620 msgstr ""
1622 #: app/menus.c:463
1623 msgid "/Dialogs/_Layers..."
1624 msgstr ""
1626 #: app/menus.c:465
1627 msgid "/_Input Methods"
1628 msgstr ""
1630 #: app/menus.c:644
1631 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
1632 msgstr ""
1634 #: app/menus.c:811
1635 msgid "Diagram Menu"
1636 msgstr ""
1638 #: app/menus.c:1187
1639 #, c-format
1640 msgid ""
1641 "Can't find menu entry '%s'!\n"
1642 "This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
1643 msgstr ""
1645 #: app/modify_tool.c:315
1646 msgid "Couldn't get GTK settings"
1647 msgstr ""
1649 #: app/paginate_psprint.c:228
1650 msgid "Select Printer"
1651 msgstr "Принтерээ сонго"
1653 #: app/paginate_psprint.c:240 sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
1654 msgid "Printer"
1655 msgstr "Принтер"
1657 #: app/paginate_psprint.c:253 sheets/Misc.sheet.in.h:1
1658 msgid "File"
1659 msgstr "Файл"
1661 #: app/paginate_psprint.c:353
1662 #, c-format
1663 msgid "Could not run command '%s'"
1664 msgstr "'%s' командыг ажиллуулж чадсангүй"
1666 #: app/paginate_psprint.c:356
1667 #, c-format
1668 msgid "Could not open '%s' for writing"
1669 msgstr "Бичихээр '%s'-г нээж чадсангүй"
1671 #: app/paginate_psprint.c:381
1672 msgid "Error occured while printing"
1673 msgstr "Хэвлэх явцад алдаа гарлаа"
1675 #: app/plugin-manager.c:200
1676 msgid "Plug-ins"
1677 msgstr "Плагинууд"
1679 #: app/plugin-manager.c:256
1680 msgid "Loaded"
1681 msgstr "Ачааллагдсан"
1683 #: app/plugin-manager.c:263 objects/UML/class.c:106
1684 #: objects/UML/large_package.c:121
1685 msgid "Name"
1686 msgstr "Нэр"
1688 #: app/plugin-manager.c:269
1689 msgid "Description"
1690 msgstr "Тайлбар"
1692 #: app/plugin-manager.c:278
1693 msgid "Load at Startup"
1694 msgstr ""
1696 #: app/plugin-manager.c:285
1697 msgid "File Name"
1698 msgstr "Файлын нэр"
1700 #: app/preferences.c:100
1701 msgid "User Interface"
1702 msgstr "Хэрэглэгчийн интерфэйс"
1704 #: app/preferences.c:101
1705 msgid "Diagram Defaults"
1706 msgstr ""
1708 #: app/preferences.c:102
1709 msgid "View Defaults"
1710 msgstr ""
1712 #: app/preferences.c:104
1713 msgid "Diagram Tree"
1714 msgstr "Диаграмын мод"
1716 #: app/preferences.c:118
1717 msgid "Reset tools after create"
1718 msgstr ""
1720 #: app/preferences.c:119
1721 msgid "Compress saved files"
1722 msgstr "Хадгалсан файлуудыг шах"
1724 #: app/preferences.c:120
1725 msgid "Number of undo levels:"
1726 msgstr "Буцаах үйлдийн тоо:"
1728 #: app/preferences.c:121
1729 msgid ""
1730 "Reverse dragging selects\n"
1731 "intersecting objects"
1732 msgstr ""
1734 #: app/preferences.c:122
1735 msgid "Recent documents list size:"
1736 msgstr ""
1738 #: app/preferences.c:123
1739 msgid "Use menu bar"
1740 msgstr ""
1742 #: app/preferences.c:125
1743 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
1744 msgstr ""
1746 #: app/preferences.c:127
1747 msgid "New diagram:"
1748 msgstr "Шинэ диаграм:"
1750 #: app/preferences.c:128
1751 msgid "Portrait"
1752 msgstr "Босоо"
1754 #: app/preferences.c:130
1755 msgid "Paper type:"
1756 msgstr "Цаасны төрөл:"
1758 #: app/preferences.c:133
1759 msgid "Background Colour:"
1760 msgstr "Дэвсгэр өнгө:"
1762 #: app/preferences.c:136
1763 msgid "New window:"
1764 msgstr "Шинэ цонх:"
1766 #: app/preferences.c:137
1767 msgid "Width:"
1768 msgstr "Өргөн:"
1770 #: app/preferences.c:138
1771 msgid "Height:"
1772 msgstr "Өндөр:"
1774 #: app/preferences.c:139
1775 msgid "Magnify:"
1776 msgstr ""
1778 #: app/preferences.c:142
1779 msgid "Connection Points:"
1780 msgstr "Холболтын цэгүүд:"
1782 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1783 #: app/preferences.c:143 app/preferences.c:147 app/preferences.c:153
1784 msgid "Visible"
1785 msgstr ""
1787 #: app/preferences.c:146
1788 msgid "Page breaks:"
1789 msgstr ""
1791 #: app/preferences.c:148 app/preferences.c:158
1792 msgid "Colour:"
1793 msgstr "Өнгө:"
1795 #: app/preferences.c:149
1796 msgid "Solid lines"
1797 msgstr ""
1799 #: app/preferences.c:154
1800 msgid "Snap to"
1801 msgstr ""
1803 #: app/preferences.c:155
1804 msgid "Dynamic grid resizing"
1805 msgstr ""
1807 #: app/preferences.c:156
1808 msgid "X Size:"
1809 msgstr "Х хэмжээ:"
1811 #: app/preferences.c:157
1812 msgid "Y Size:"
1813 msgstr "Ү хэмжээ:"
1815 #: app/preferences.c:159
1816 msgid "Lines per major line"
1817 msgstr ""
1819 #: app/preferences.c:177
1820 msgid "Diagram tree window:"
1821 msgstr ""
1823 #: app/preferences.c:179
1824 msgid "Save hidden object types"
1825 msgstr "Нуугдмал обьектийн төрлүүдийг хадгал"
1827 #: app/preferences.c:308
1828 #, c-format
1829 msgid "Could not open `%s' for writing"
1830 msgstr ""
1832 #: app/preferences.c:586 lib/prop_inttypes.c:151
1833 msgid "Yes"
1834 msgstr "Тийм"
1836 #: app/preferences.c:586 app/preferences.c:597 lib/prop_inttypes.c:153
1837 #: lib/prop_inttypes.c:179
1838 msgid "No"
1839 msgstr "Үгүй"
1841 #: app/preferences.c:699
1842 msgid "Preferences"
1843 msgstr "Тохиргоонууд"
1845 #: app/properties.c:55
1846 msgid "Object properties"
1847 msgstr "Обьектийн шинжүүд"
1849 #: app/properties.c:81
1850 msgid "This object has no properties."
1851 msgstr "Энэ обьектод шинжүдд алга."
1853 #: app/properties.c:203
1854 msgid "Properties: "
1855 msgstr "Шинжүүд: "
1857 #: app/properties.c:207
1858 msgid "Object properties:"
1859 msgstr "Обьектийн шинжүүд:"
1861 #. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu,
1862 #. but any item on the File menu will do
1863 #: app/recent_files.c:137
1864 msgid "<Toolbox>/File/Plugins..."
1865 msgstr ""
1867 #: app/recent_files.c:259
1868 msgid "<Toolbox>/File/Quit"
1869 msgstr ""
1871 #: app/recent_files.c:295
1872 msgid "Can't open history file for writing."
1873 msgstr ""
1875 #: app/render_eps.c:140
1876 msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
1877 msgstr ""
1879 #: app/render_eps.c:149
1880 msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
1881 msgstr ""
1883 #: app/render_libart.c:318 lib/dialibartrenderer.c:268
1884 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
1885 msgstr ""
1887 #: app/sheets.c:154
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%s\n"
1891 "System sheet"
1892 msgstr ""
1894 #: app/sheets.c:156
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "%s\n"
1898 "User sheet"
1899 msgstr ""
1901 #: app/sheets.c:271
1902 msgid ""
1903 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
1904 "Editing shapes is disabled."
1905 msgstr ""
1907 #: app/sheets.c:373
1908 #, c-format
1909 msgid "Widget not found: %s"
1910 msgstr ""
1912 #: app/sheets.c:448
1913 msgid "SVG Shape"
1914 msgstr ""
1916 #: app/sheets.c:450
1917 msgid "Programmed Object"
1918 msgstr "Програмчилсан обьект"
1920 #: app/sheets_dialog.c:83
1921 msgid "Sheets and Objects"
1922 msgstr ""
1924 #: app/sheets_dialog.c:109 app/sheets_dialog_callbacks.c:177
1925 msgid "<- Copy"
1926 msgstr ""
1928 #: app/sheets_dialog.c:119 app/sheets_dialog_callbacks.c:179
1929 msgid "<- Copy All"
1930 msgstr ""
1932 #: app/sheets_dialog.c:126 app/sheets_dialog_callbacks.c:181
1933 msgid "<- Move"
1934 msgstr ""
1936 #: app/sheets_dialog.c:136 app/sheets_dialog_callbacks.c:183
1937 msgid "<- Move All"
1938 msgstr ""
1940 #: app/sheets_dialog.c:233
1941 msgid "Edit"
1942 msgstr ""
1944 #: app/sheets_dialog.c:235
1945 msgid "_Edit"
1946 msgstr ""
1948 #: app/sheets_dialog.c:266
1949 msgid "Revert"
1950 msgstr ""
1952 #: app/sheets_dialog.c:354 objects/UML/class_dialog.c:829
1953 #: objects/UML/class_dialog.c:1753 objects/UML/class_dialog.c:1981
1954 #: objects/UML/class_dialog.c:2500
1955 msgid "New"
1956 msgstr "Шинэ"
1958 #: app/sheets_dialog.c:362 app/sheets_dialog.c:794
1959 msgid "Type"
1960 msgstr "Төрөл"
1962 #: app/sheets_dialog.c:377
1963 msgid "Browse..."
1964 msgstr ""
1966 #: app/sheets_dialog.c:386
1967 msgid "SVG Shape:"
1968 msgstr ""
1970 #: app/sheets_dialog.c:413 app/sheets_dialog.c:476
1971 msgid "description:"
1972 msgstr "тайлбар:"
1974 #: app/sheets_dialog.c:425
1975 msgid "Sheet name:"
1976 msgstr ""
1978 #: app/sheets_dialog.c:446 app/sheets_dialog_callbacks.c:289
1979 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1085
1980 msgid "Line Break"
1981 msgstr ""
1983 #: app/sheets_dialog.c:568
1984 msgid "Edit Attributes"
1985 msgstr ""
1987 #: app/sheets_dialog.c:583 sheets/UML.sheet.in.h:24
1988 msgid "Object"
1989 msgstr "Обьект"
1991 #: app/sheets_dialog.c:599 app/sheets_dialog.c:692
1992 msgid "Description:"
1993 msgstr "Тайлбар:"
1995 #: app/sheets_dialog.c:618 objects/FS/flow-ortho.c:168 objects/FS/flow.c:146
1996 #: objects/UML/class_dialog.c:878 objects/UML/class_dialog.c:1805
1997 #: objects/UML/class_dialog.c:2035 objects/UML/class_dialog.c:2549
1998 msgid "Type:"
1999 msgstr "Төрөл:"
2001 #: app/sheets_dialog.c:656
2002 msgid "Sheet"
2003 msgstr ""
2005 #: app/sheets_dialog.c:672 objects/ER/attribute.c:151 objects/ER/entity.c:130
2006 #: objects/ER/relationship.c:138 objects/UML/association.c:199
2007 #: objects/UML/association.c:1112 objects/UML/class_dialog.c:866
2008 #: objects/UML/class_dialog.c:1793 objects/UML/class_dialog.c:2023
2009 #: objects/UML/class_dialog.c:2537 objects/UML/dependency.c:128
2010 #: objects/UML/generalization.c:124 objects/UML/realizes.c:125
2011 msgid "Name:"
2012 msgstr "Нэр:"
2014 #: app/sheets_dialog.c:809
2015 msgid "Object:"
2016 msgstr "Обьект:"
2018 #: app/sheets_dialog.c:836
2019 msgid "Sheet:"
2020 msgstr ""
2022 #: app/sheets_dialog.c:920
2023 msgid "Select SVG Shape File"
2024 msgstr ""
2026 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:164
2027 msgid "Copy ->"
2028 msgstr ""
2030 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:166
2031 msgid "Copy All ->"
2032 msgstr ""
2034 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:168
2035 msgid "Move ->"
2036 msgstr ""
2038 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:170
2039 msgid "Move All ->"
2040 msgstr ""
2042 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:303
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "%s\n"
2046 "Shape"
2047 msgstr ""
2048 "%s\n"
2049 "Дүрс"
2051 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:306
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "%s\n"
2055 "Object"
2056 msgstr ""
2057 "%s\n"
2058 "Обьект"
2060 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:309
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "%s\n"
2064 "Unassigned type"
2065 msgstr ""
2066 "%s\n"
2067 "Олгоогүй төрөл"
2069 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:799
2070 #, c-format
2071 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
2072 msgstr "Файлын нэрс '%s'-р төгсөх ёстой: '%s'"
2074 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:807
2075 #, c-format
2076 msgid "Error examining %s: %s"
2077 msgstr ""
2079 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:827
2080 #, c-format
2081 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
2082 msgstr ""
2084 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:896
2085 msgid "Sheet must have a Name"
2086 msgstr ""
2088 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1586 app/sheets_dialog_callbacks.c:1592
2089 #, c-format
2090 msgid "Couldn't open '%s': %s"
2091 msgstr ""
2093 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1643
2094 #, c-format
2095 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
2096 msgstr ""
2098 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1652
2099 msgid "a user"
2100 msgstr "хэрэглэгч"
2102 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1665
2103 #, c-format
2104 msgid "File: %s"
2105 msgstr "Файл: %s"
2107 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1668
2108 #, c-format
2109 msgid "Date: %s"
2110 msgstr "Он сар өдөр: %s"
2112 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1672
2113 #, c-format
2114 msgid "For: %s"
2115 msgstr "Зориулж: %s"
2117 #: app/sheets_dialog_callbacks.c:1689
2118 msgid "add shapes here"
2119 msgstr "дүрсүүдийг энд нэм"
2121 #: app/splash.c:58
2122 msgid "Loading ..."
2123 msgstr "Ачааллаж байна..."
2125 #: app/splash.c:76
2126 #, c-format
2127 msgid "Dia v %s"
2128 msgstr ""
2130 #: dia.desktop.in.h:2
2131 msgid "Diagram editor"
2132 msgstr "Диаграмын засварлагч"
2134 #: lib/arrows.c:39
2135 msgid "Lines"
2136 msgstr "Зураасууд"
2138 #: lib/arrows.c:40
2139 msgid "Hollow Triangle"
2140 msgstr "Хоосон тэгш өнцөгт"
2142 #: lib/arrows.c:41
2143 msgid "Filled Triangle"
2144 msgstr "Будсан тэгш өнцөгт"
2146 #: lib/arrows.c:42
2147 msgid "Unfilled Triangle"
2148 msgstr "Будаагүй тэгш өнцөгт"
2150 #: lib/arrows.c:43
2151 msgid "Hollow Diamond"
2152 msgstr ""
2154 #: lib/arrows.c:44
2155 msgid "Filled Diamond"
2156 msgstr ""
2158 #: lib/arrows.c:45
2159 msgid "Half Diamond"
2160 msgstr ""
2162 #: lib/arrows.c:46
2163 msgid "Half Head"
2164 msgstr ""
2166 #: lib/arrows.c:47
2167 msgid "Slashed Cross"
2168 msgstr ""
2170 #: lib/arrows.c:48
2171 msgid "Filled Ellipse"
2172 msgstr ""
2174 #: lib/arrows.c:49
2175 msgid "Hollow Ellipse"
2176 msgstr ""
2178 #: lib/arrows.c:50
2179 msgid "Filled Dot"
2180 msgstr ""
2182 #: lib/arrows.c:51
2183 msgid "Dimension Origin"
2184 msgstr ""
2186 #: lib/arrows.c:52
2187 msgid "Blanked Dot"
2188 msgstr ""
2190 #: lib/arrows.c:53
2191 msgid "Double Hollow triangle"
2192 msgstr ""
2194 #: lib/arrows.c:54
2195 msgid "Double Filled triangle"
2196 msgstr ""
2198 #: lib/arrows.c:55
2199 msgid "Filled Box"
2200 msgstr ""
2202 #: lib/arrows.c:56
2203 msgid "Blanked Box"
2204 msgstr ""
2206 #: lib/arrows.c:57
2207 msgid "Slashed"
2208 msgstr ""
2210 #: lib/arrows.c:58
2211 msgid "Integral Symbol"
2212 msgstr ""
2214 #: lib/arrows.c:59
2215 msgid "Crow Foot"
2216 msgstr ""
2218 #: lib/arrows.c:60
2219 msgid "Cross"
2220 msgstr ""
2222 #: lib/arrows.c:61
2223 msgid "Filled Concave"
2224 msgstr ""
2226 #: lib/arrows.c:62
2227 msgid "Blanked Concave"
2228 msgstr ""
2230 #: lib/arrows.c:63
2231 msgid "Round"
2232 msgstr "Дугуй"
2234 #: lib/arrows.c:64
2235 msgid "Open Round"
2236 msgstr ""
2238 #: lib/bezier_conn.c:533
2239 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2240 msgstr ""
2242 #: lib/dia_xml.c:147
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "The file %s has no encoding specification;\n"
2246 "assuming it is encoded in %s"
2247 msgstr ""
2249 #: lib/dia_xml.c:466
2250 msgid "Taking point value of non-point node."
2251 msgstr ""
2253 #: lib/dia_xml.c:478
2254 #, c-format
2255 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2256 msgstr ""
2258 #: lib/dia_xml.c:486
2259 msgid "Error parsing point."
2260 msgstr ""
2262 #. don't bother with useless warnings (see above)
2263 #: lib/dia_xml.c:494
2264 #, c-format
2265 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2266 msgstr ""
2268 #: lib/dia_xml.c:856
2269 msgid ""
2270 "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
2271 "support of files generated by previous versions of dia, you will encounter  "
2272 "problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
2273 msgstr ""
2275 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2276 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2277 #: lib/diagtkfontsel.c:74
2278 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2279 msgstr "абвгдеёзж АБВГДЕЁЗЖ"
2281 #: lib/diagtkfontsel.c:209
2282 msgid "Font name"
2283 msgstr "Шрифтийн нэр"
2285 #: lib/diagtkfontsel.c:210
2286 msgid "The X string that represents this font."
2287 msgstr ""
2289 #: lib/diagtkfontsel.c:216
2290 msgid "Preview text"
2291 msgstr "Текстийг урьдчилан үз"
2293 #: lib/diagtkfontsel.c:217
2294 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2295 msgstr ""
2297 #: lib/diagtkfontsel.c:321
2298 msgid "_Family:"
2299 msgstr "_Бүл:"
2301 #: lib/diagtkfontsel.c:327
2302 msgid "_Style:"
2303 msgstr "_Хэлбэр:"
2305 #: lib/diagtkfontsel.c:333
2306 msgid "Si_ze:"
2307 msgstr "Х_эмжээ:"
2309 #. create the text entry widget
2310 #: lib/diagtkfontsel.c:462
2311 msgid "_Preview:"
2312 msgstr "_Урьдчилан үз:"
2314 #: lib/diagtkfontsel.c:1252
2315 msgid "Font Selection"
2316 msgstr "Шрифтийн сонголт"
2318 #: lib/filter.c:120
2319 #, c-format
2320 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
2321 msgstr ""
2323 #: lib/font.c:87
2324 #, c-format
2325 msgid "Can't load font %s.\n"
2326 msgstr ""
2328 #: lib/message.c:78 lib/message.c:238
2329 msgid "Error"
2330 msgstr "Алдаа"
2332 #: lib/message.c:80 lib/message.c:226
2333 msgid "Warning"
2334 msgstr "Анхааруулга"
2336 #: lib/message.c:106
2337 msgid "There is one similar message."
2338 msgstr "Энд нэг төстэй мэдээ байна."
2340 #: lib/message.c:111
2341 msgid "Show repeated messages"
2342 msgstr "Давтагдсан мэдээнүүд"
2344 #: lib/message.c:170
2345 #, c-format
2346 msgid "There are %d similar messages."
2347 msgstr "Энд %d төстэй мэдээнүүд байна."
2349 #: lib/message.c:215
2350 msgid "Notice"
2351 msgstr ""
2353 #: lib/object_defaults.c:123
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "Error loading defaults '%s'.\n"
2357 "Not a Dia diagram file."
2358 msgstr ""
2360 #: lib/plug-ins.c:120
2361 msgid "???"
2362 msgstr ""
2364 #: lib/plug-ins.c:228
2365 #, c-format
2366 msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
2367 msgstr ""
2369 #: lib/plug-ins.c:234
2370 #, c-format
2371 msgid ""
2372 "Could not load plugin '%s'\n"
2373 "%s"
2374 msgstr ""
2376 #: lib/plug-ins.c:247
2377 #, c-format
2378 msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
2379 msgstr ""
2381 #: lib/plug-ins.c:249
2382 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
2383 msgstr ""
2385 #: lib/plug-ins.c:257 lib/plug-ins.c:265
2386 msgid "dia_plugin_init() call failed"
2387 msgstr ""
2389 #: lib/plug-ins.c:284
2390 #, c-format
2391 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2392 msgstr ""
2394 #: lib/plug-ins.c:372
2395 #, c-format
2396 msgid ""
2397 "Could not open `%s'\n"
2398 "`%s'"
2399 msgstr ""
2401 #: lib/properties.c:71 lib/properties.h:478
2402 msgid "Line colour"
2403 msgstr ""
2405 #: lib/properties.c:72 lib/properties.h:481
2406 msgid "Line style"
2407 msgstr ""
2409 #: lib/properties.c:73 lib/properties.h:485
2410 msgid "Fill colour"
2411 msgstr ""
2413 #: lib/properties.c:74 lib/properties.h:488
2414 msgid "Draw background"
2415 msgstr ""
2417 #: lib/properties.c:75 lib/properties.h:492
2418 msgid "Start arrow"
2419 msgstr ""
2421 #: lib/properties.c:76 lib/properties.h:495
2422 msgid "End arrow"
2423 msgstr ""
2425 #: lib/properties.c:78 lib/properties.h:505
2426 msgid "Text alignment"
2427 msgstr ""
2429 #: lib/properties.c:79 lib/properties.h:508 objects/GRAFCET/condition.c:132
2430 #: objects/GRAFCET/step.c:165 objects/GRAFCET/transition.c:142
2431 #: objects/UML/class_dialog.c:328 objects/chronogram/chronoline.c:183
2432 #: objects/chronogram/chronoref.c:164
2433 msgid "Font"
2434 msgstr ""
2436 #: lib/properties.c:80 lib/properties.h:511 objects/GRAFCET/condition.c:134
2437 #: objects/GRAFCET/step.c:167 objects/GRAFCET/transition.c:144
2438 #: objects/chronogram/chronoline.c:185 objects/chronogram/chronoref.c:166
2439 msgid "Font size"
2440 msgstr ""
2442 #: lib/properties.c:81 lib/properties.h:514 objects/GRAFCET/step.c:169
2443 #: objects/chronogram/chronoline.c:187 objects/chronogram/chronoref.c:168
2444 msgid "Text colour"
2445 msgstr ""
2447 #: lib/widgets.c:197
2448 msgid "Other fonts..."
2449 msgstr ""
2451 #: lib/widgets.c:299
2452 #, c-format
2453 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2454 msgstr ""
2456 #. We hit the Other fonts... entry
2457 #: lib/widgets.c:342
2458 msgid "Select font"
2459 msgstr ""
2461 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2462 #: lib/widgets.c:652 objects/FS/function.c:1063
2463 msgid "Solid"
2464 msgstr ""
2466 #: lib/widgets.c:658
2467 msgid "Dashed"
2468 msgstr ""
2470 #: lib/widgets.c:664
2471 msgid "Dash-Dot"
2472 msgstr ""
2474 #: lib/widgets.c:670
2475 msgid "Dash-Dot-Dot"
2476 msgstr ""
2478 #: lib/widgets.c:676
2479 msgid "Dotted"
2480 msgstr ""
2482 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2483 #: lib/widgets.c:694
2484 msgid "Dash length: "
2485 msgstr ""
2487 #: lib/widgets.c:848
2488 msgid "Select color"
2489 msgstr ""
2491 #: lib/widgets.c:1046
2492 msgid "Length: "
2493 msgstr ""
2495 #: lib/widgets.c:1059
2496 msgid "Width: "
2497 msgstr ""
2499 #: lib/widgets.c:1187
2500 msgid "Select image file"
2501 msgstr ""
2503 #: lib/widgets.c:1221
2504 msgid "Browse"
2505 msgstr ""
2507 #: objects/ER/attribute.c:153
2508 msgid "Key:"
2509 msgstr ""
2511 #: objects/ER/attribute.c:155
2512 msgid "Weak key:"
2513 msgstr ""
2515 #: objects/ER/attribute.c:157
2516 msgid "Derived:"
2517 msgstr ""
2519 #: objects/ER/attribute.c:159
2520 msgid "Multivalue:"
2521 msgstr ""
2523 #: objects/ER/attribute.c:421 sheets/ER.sheet.in.h:1
2524 msgid "Attribute"
2525 msgstr ""
2527 #: objects/ER/entity.c:132
2528 msgid "Weak:"
2529 msgstr ""
2531 #: objects/ER/entity.c:372 objects/UML/classicon.c:124 sheets/ER.sheet.in.h:4
2532 msgid "Entity"
2533 msgstr ""
2535 #: objects/ER/er.c:44
2536 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
2537 msgstr ""
2539 #: objects/ER/participation.c:115
2540 msgid "Total:"
2541 msgstr ""
2543 #: objects/ER/participation.c:405 objects/FS/flow-ortho.c:644
2544 #: objects/GRAFCET/vector.c:311 objects/SADT/arrow.c:566
2545 #: objects/UML/association.c:747 objects/UML/component_feature.c:177
2546 #: objects/UML/dependency.c:365 objects/UML/generalization.c:361
2547 #: objects/UML/realizes.c:352 objects/standard/zigzagline.c:337
2548 msgid "Add segment"
2549 msgstr ""
2551 #: objects/ER/participation.c:406 objects/FS/flow-ortho.c:645
2552 #: objects/GRAFCET/vector.c:312 objects/SADT/arrow.c:567
2553 #: objects/UML/association.c:748 objects/UML/component_feature.c:178
2554 #: objects/UML/dependency.c:366 objects/UML/generalization.c:362
2555 #: objects/UML/realizes.c:353 objects/standard/zigzagline.c:338
2556 msgid "Delete segment"
2557 msgstr ""
2559 #: objects/ER/relationship.c:140
2560 msgid "Left Cardinality:"
2561 msgstr ""
2563 #: objects/ER/relationship.c:142
2564 msgid "Right Cardinality:"
2565 msgstr ""
2567 #: objects/ER/relationship.c:144
2568 msgid "Rotate:"
2569 msgstr ""
2571 #: objects/ER/relationship.c:146
2572 msgid "Identifying:"
2573 msgstr ""
2575 #: objects/ER/relationship.c:449 sheets/ER.sheet.in.h:6
2576 msgid "Relationship"
2577 msgstr ""
2579 #. Translators: Menu item Noun/Energy
2580 #: objects/FS/flow-ortho.c:159 objects/FS/flow-ortho.c:641
2581 #: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:576 objects/FS/function.c:1085
2582 msgid "Energy"
2583 msgstr ""
2585 #. Translators: Menu item Noun/Material
2586 #: objects/FS/flow-ortho.c:160 objects/FS/flow-ortho.c:642
2587 #: objects/FS/flow.c:138 objects/FS/flow.c:577 objects/FS/function.c:1061
2588 msgid "Material"
2589 msgstr ""
2591 #. Translators: Menu item Verb/Signal
2592 #: objects/FS/flow-ortho.c:161 objects/FS/flow-ortho.c:643
2593 #: objects/FS/flow.c:139 objects/FS/flow.c:578 objects/FS/function.c:1023
2594 #: objects/FS/function.c:1025 objects/FS/function.c:1161
2595 #: objects/FS/function.c:1163
2596 msgid "Signal"
2597 msgstr ""
2599 #: objects/FS/fs.c:43
2600 msgid "Function structure diagram objects"
2601 msgstr ""
2603 #: objects/FS/function.c:140
2604 msgid "Wish function"
2605 msgstr ""
2607 #: objects/FS/function.c:142
2608 msgid "User function"
2609 msgstr ""
2611 #. Translators: Menu item Verb
2612 #: objects/FS/function.c:665
2613 msgid "Verb"
2614 msgstr ""
2616 #. Translators: Menu item Verb/Channel
2617 #: objects/FS/function.c:667 objects/FS/function.c:669
2618 #: objects/FS/function.c:709
2619 msgid "Channel"
2620 msgstr ""
2622 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
2623 #: objects/FS/function.c:671 objects/FS/function.c:673
2624 msgid "Import"
2625 msgstr ""
2627 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
2628 #: objects/FS/function.c:675
2629 msgid "Input"
2630 msgstr ""
2632 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
2633 #: objects/FS/function.c:677
2634 msgid "Receive"
2635 msgstr ""
2637 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
2638 #: objects/FS/function.c:679 objects/FS/function.c:951
2639 msgid "Allow"
2640 msgstr ""
2642 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
2643 #: objects/FS/function.c:681
2644 msgid "Form Entrance"
2645 msgstr ""
2647 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
2648 #: objects/FS/function.c:683 objects/FS/function.c:917
2649 msgid "Capture"
2650 msgstr ""
2652 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
2653 #: objects/FS/function.c:689
2654 msgid "Discharge"
2655 msgstr ""
2657 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
2658 #: objects/FS/function.c:691
2659 msgid "Eject"
2660 msgstr ""
2662 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
2663 #: objects/FS/function.c:693
2664 msgid "Dispose"
2665 msgstr ""
2667 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
2668 #: objects/FS/function.c:697 objects/FS/function.c:699
2669 #: objects/FS/function.c:717
2670 msgid "Transfer"
2671 msgstr ""
2673 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
2674 #: objects/FS/function.c:701 objects/FS/function.c:703
2675 msgid "Transport"
2676 msgstr ""
2678 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
2679 #: objects/FS/function.c:705
2680 msgid "Lift"
2681 msgstr ""
2683 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
2684 #: objects/FS/function.c:707
2685 msgid "Move"
2686 msgstr ""
2688 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
2689 #: objects/FS/function.c:711 objects/FS/function.c:713
2690 msgid "Transmit"
2691 msgstr ""
2693 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
2694 #: objects/FS/function.c:715
2695 msgid "Conduct"
2696 msgstr ""
2698 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
2699 #: objects/FS/function.c:719
2700 msgid "Convey"
2701 msgstr ""
2703 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
2704 #: objects/FS/function.c:721 objects/FS/function.c:723
2705 #: objects/FS/function.c:725
2706 msgid "Guide"
2707 msgstr ""
2709 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
2710 #: objects/FS/function.c:727
2711 msgid "Direct"
2712 msgstr ""
2714 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
2715 #: objects/FS/function.c:729
2716 msgid "Straighten"
2717 msgstr ""
2719 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
2720 #: objects/FS/function.c:731
2721 msgid "Steer"
2722 msgstr ""
2724 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
2725 #: objects/FS/function.c:733
2726 msgid "Translate"
2727 msgstr ""
2729 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
2730 #: objects/FS/function.c:735 objects/FS/function.c:737
2731 msgid "Rotate"
2732 msgstr ""
2734 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
2735 #: objects/FS/function.c:739
2736 msgid "Turn"
2737 msgstr ""
2739 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
2740 #: objects/FS/function.c:741
2741 msgid "Spin"
2742 msgstr ""
2744 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
2745 #: objects/FS/function.c:743 objects/FS/function.c:745
2746 msgid "Allow DOF"
2747 msgstr ""
2749 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
2750 #: objects/FS/function.c:747
2751 msgid "Constrain"
2752 msgstr ""
2754 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
2755 #: objects/FS/function.c:749
2756 msgid "Unlock"
2757 msgstr ""
2759 #. Translators: Menu item Verb/Support
2760 #: objects/FS/function.c:751 objects/FS/function.c:753
2761 msgid "Support"
2762 msgstr ""
2764 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
2765 #: objects/FS/function.c:755 objects/FS/function.c:757
2766 #: sheets/SDL.sheet.in.h:19
2767 msgid "Stop"
2768 msgstr ""
2770 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
2771 #: objects/FS/function.c:759
2772 msgid "Insulate"
2773 msgstr ""
2775 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
2776 #: objects/FS/function.c:761
2777 msgid "Protect"
2778 msgstr ""
2780 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
2781 #: objects/FS/function.c:763 objects/FS/function.c:953
2782 msgid "Prevent"
2783 msgstr ""
2785 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
2786 #: objects/FS/function.c:765
2787 msgid "Shield"
2788 msgstr ""
2790 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
2791 #: objects/FS/function.c:767
2792 msgid "Inhibit"
2793 msgstr ""
2795 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
2796 #: objects/FS/function.c:769 objects/FS/function.c:771
2797 msgid "Stabilize"
2798 msgstr ""
2800 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
2801 #: objects/FS/function.c:773
2802 msgid "Steady"
2803 msgstr ""
2805 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
2806 #: objects/FS/function.c:775 objects/FS/function.c:777
2807 msgid "Secure"
2808 msgstr ""
2810 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
2811 #: objects/FS/function.c:779 objects/FS/function.c:811
2812 msgid "Attach"
2813 msgstr ""
2815 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
2816 #: objects/FS/function.c:781
2817 msgid "Mount"
2818 msgstr ""
2820 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
2821 #: objects/FS/function.c:783 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
2822 msgid "Lock"
2823 msgstr ""
2825 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
2826 #: objects/FS/function.c:785
2827 msgid "Fasten"
2828 msgstr ""
2830 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
2831 #: objects/FS/function.c:787
2832 msgid "Hold"
2833 msgstr ""
2835 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
2836 #: objects/FS/function.c:789 objects/FS/function.c:791
2837 msgid "Position"
2838 msgstr ""
2840 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
2841 #: objects/FS/function.c:793
2842 msgid "Orient"
2843 msgstr ""
2845 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
2846 #: objects/FS/function.c:795
2847 msgid "Align"
2848 msgstr ""
2850 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
2851 #: objects/FS/function.c:797 objects/FS/function.c:1039
2852 msgid "Locate"
2853 msgstr ""
2855 #. Translators: Menu item Verb/Connect
2856 #: objects/FS/function.c:799 objects/FS/function.c:801
2857 msgid "Connect"
2858 msgstr ""
2860 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
2861 #: objects/FS/function.c:803 objects/FS/function.c:805
2862 msgid "Couple"
2863 msgstr ""
2865 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
2866 #: objects/FS/function.c:807
2867 msgid "Join"
2868 msgstr ""
2870 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
2871 #: objects/FS/function.c:809
2872 msgid "Assemble"
2873 msgstr ""
2875 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
2876 #: objects/FS/function.c:813 objects/FS/function.c:815
2877 msgid "Mix"
2878 msgstr ""
2880 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
2881 #: objects/FS/function.c:817
2882 msgid "Combine"
2883 msgstr ""
2885 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
2886 #: objects/FS/function.c:819
2887 msgid "Blend"
2888 msgstr ""
2890 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
2891 #: objects/FS/function.c:821
2892 msgid "Add"
2893 msgstr ""
2895 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
2896 #: objects/FS/function.c:823
2897 msgid "Pack"
2898 msgstr ""
2900 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
2901 #: objects/FS/function.c:825
2902 msgid "Coalesce"
2903 msgstr ""
2905 #. Translators: Menu item Verb/Branch
2906 #: objects/FS/function.c:827 objects/FS/function.c:829 sheets/UML.sheet.in.h:5
2907 msgid "Branch"
2908 msgstr ""
2910 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
2911 #: objects/FS/function.c:831 objects/FS/function.c:833
2912 #: objects/FS/function.c:835
2913 msgid "Separate"
2914 msgstr ""
2916 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
2917 #: objects/FS/function.c:837
2918 msgid "Switch"
2919 msgstr ""
2921 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
2922 #: objects/FS/function.c:839
2923 msgid "Divide"
2924 msgstr ""
2926 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
2927 #: objects/FS/function.c:841
2928 msgid "Release"
2929 msgstr ""
2931 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
2932 #: objects/FS/function.c:843
2933 msgid "Detach"
2934 msgstr ""
2936 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
2937 #: objects/FS/function.c:845
2938 msgid "Disconnect"
2939 msgstr ""
2941 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
2942 #: objects/FS/function.c:851
2943 msgid "Cut"
2944 msgstr ""
2946 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
2947 #: objects/FS/function.c:853
2948 msgid "Polish"
2949 msgstr ""
2951 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
2952 #: objects/FS/function.c:855
2953 msgid "Sand"
2954 msgstr ""
2956 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
2957 #: objects/FS/function.c:857
2958 msgid "Drill"
2959 msgstr ""
2961 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
2962 #: objects/FS/function.c:859
2963 msgid "Lathe"
2964 msgstr ""
2966 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
2967 #: objects/FS/function.c:861 objects/FS/function.c:863
2968 msgid "Refine"
2969 msgstr ""
2971 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
2972 #: objects/FS/function.c:865
2973 msgid "Purify"
2974 msgstr ""
2976 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
2977 #: objects/FS/function.c:867
2978 msgid "Strain"
2979 msgstr ""
2981 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
2982 #: objects/FS/function.c:869
2983 msgid "Filter"
2984 msgstr ""
2986 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
2987 #: objects/FS/function.c:871
2988 msgid "Percolate"
2989 msgstr ""
2991 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
2992 #: objects/FS/function.c:873
2993 msgid "Clear"
2994 msgstr ""
2996 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
2997 #: objects/FS/function.c:875 objects/FS/function.c:877
2998 msgid "Distribute"
2999 msgstr ""
3001 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
3002 #: objects/FS/function.c:879
3003 msgid "Diverge"
3004 msgstr ""
3006 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
3007 #: objects/FS/function.c:881
3008 msgid "Scatter"
3009 msgstr ""
3011 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
3012 #: objects/FS/function.c:883
3013 msgid "Disperse"
3014 msgstr ""
3016 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
3017 #: objects/FS/function.c:885 objects/FS/function.c:899
3018 msgid "Diffuse"
3019 msgstr ""
3021 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
3022 #: objects/FS/function.c:887
3023 msgid "Empty"
3024 msgstr ""
3026 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
3027 #: objects/FS/function.c:889 objects/FS/function.c:891
3028 msgid "Dissipate"
3029 msgstr ""
3031 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3032 #: objects/FS/function.c:893
3033 msgid "Absorb"
3034 msgstr ""
3036 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3037 #: objects/FS/function.c:895
3038 msgid "Dampen"
3039 msgstr ""
3041 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3042 #: objects/FS/function.c:897
3043 msgid "Dispel"
3044 msgstr ""
3046 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3047 #: objects/FS/function.c:901
3048 msgid "Resist"
3049 msgstr ""
3051 #. Translators: Menu item Verb/Provision
3052 #: objects/FS/function.c:903 objects/FS/function.c:905
3053 msgid "Provision"
3054 msgstr ""
3056 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
3057 #: objects/FS/function.c:907 objects/FS/function.c:909
3058 msgid "Store"
3059 msgstr ""
3061 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3062 #: objects/FS/function.c:911
3063 msgid "Contain"
3064 msgstr ""
3066 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3067 #: objects/FS/function.c:913
3068 msgid "Collect"
3069 msgstr ""
3071 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3072 #: objects/FS/function.c:915
3073 msgid "Reserve"
3074 msgstr ""
3076 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
3077 #: objects/FS/function.c:919 objects/FS/function.c:921
3078 msgid "Supply"
3079 msgstr ""
3081 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3082 #: objects/FS/function.c:923
3083 msgid "Fill"
3084 msgstr ""
3086 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3087 #: objects/FS/function.c:925
3088 msgid "Provide"
3089 msgstr ""
3091 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3092 #: objects/FS/function.c:927
3093 msgid "Replenish"
3094 msgstr ""
3096 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3097 #: objects/FS/function.c:929
3098 msgid "Expose"
3099 msgstr ""
3101 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3102 #: objects/FS/function.c:931 sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
3103 msgid "Extract"
3104 msgstr ""
3106 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
3107 #: objects/FS/function.c:933 objects/FS/function.c:935
3108 msgid "Control Magnitude"
3109 msgstr ""
3111 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
3112 #: objects/FS/function.c:937 objects/FS/function.c:939
3113 msgid "Actuate"
3114 msgstr ""
3116 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3117 #: objects/FS/function.c:941
3118 msgid "Start"
3119 msgstr ""
3121 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3122 #: objects/FS/function.c:943
3123 msgid "Initiate"
3124 msgstr ""
3126 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
3127 #: objects/FS/function.c:945 objects/FS/function.c:947
3128 msgid "Regulate"
3129 msgstr ""
3131 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
3132 #: objects/FS/function.c:949 objects/FS/function.c:1167
3133 #: objects/UML/classicon.c:122
3134 msgid "Control"
3135 msgstr ""
3137 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3138 #: objects/FS/function.c:955
3139 msgid "Enable"
3140 msgstr ""
3142 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3143 #: objects/FS/function.c:957
3144 msgid "Disable"
3145 msgstr ""
3147 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3148 #: objects/FS/function.c:959
3149 msgid "Limit"
3150 msgstr ""
3152 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3153 #: objects/FS/function.c:961
3154 msgid "Interrupt"
3155 msgstr ""
3157 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
3158 #: objects/FS/function.c:963 objects/FS/function.c:965
3159 msgid "Change"
3160 msgstr ""
3162 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3163 #: objects/FS/function.c:967
3164 msgid "Increase"
3165 msgstr ""
3167 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3168 #: objects/FS/function.c:969
3169 msgid "Decrease"
3170 msgstr ""
3172 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3173 #: objects/FS/function.c:971
3174 msgid "Amplify"
3175 msgstr ""
3177 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3178 #: objects/FS/function.c:973
3179 msgid "Reduce"
3180 msgstr ""
3182 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3183 #: objects/FS/function.c:977
3184 msgid "Normalize"
3185 msgstr ""
3187 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3188 #: objects/FS/function.c:979
3189 msgid "Multiply"
3190 msgstr ""
3192 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
3193 #: objects/FS/function.c:981
3194 msgid "Scale"
3195 msgstr ""
3197 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3198 #: objects/FS/function.c:983
3199 msgid "Rectify"
3200 msgstr ""
3202 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3203 #: objects/FS/function.c:985
3204 msgid "Adjust"
3205 msgstr ""
3207 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
3208 #: objects/FS/function.c:987 objects/FS/function.c:989
3209 msgid "Form"
3210 msgstr ""
3212 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3213 #: objects/FS/function.c:991
3214 msgid "Compact"
3215 msgstr ""
3217 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3218 #: objects/FS/function.c:993
3219 msgid "Crush"
3220 msgstr ""
3222 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3223 #: objects/FS/function.c:995
3224 msgid "Shape"
3225 msgstr ""
3227 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3228 #: objects/FS/function.c:997
3229 msgid "Compress"
3230 msgstr ""
3232 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3233 #: objects/FS/function.c:999
3234 msgid "Pierce"
3235 msgstr ""
3237 #. Translators: Menu item Verb/Convert
3238 #: objects/FS/function.c:1001 objects/FS/function.c:1003
3239 msgid "Convert"
3240 msgstr ""
3242 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3243 #: objects/FS/function.c:1005
3244 msgid "Transform"
3245 msgstr ""
3247 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3248 #: objects/FS/function.c:1007
3249 msgid "Liquefy"
3250 msgstr ""
3252 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3253 #: objects/FS/function.c:1009
3254 msgid "Solidify"
3255 msgstr ""
3257 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3258 #: objects/FS/function.c:1011
3259 msgid "Evaporate"
3260 msgstr ""
3262 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3263 #: objects/FS/function.c:1013
3264 msgid "Sublimate"
3265 msgstr ""
3267 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3268 #: objects/FS/function.c:1015
3269 msgid "Condense"
3270 msgstr ""
3272 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3273 #: objects/FS/function.c:1017
3274 msgid "Integrate"
3275 msgstr ""
3277 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3278 #: objects/FS/function.c:1019
3279 msgid "Differentiate"
3280 msgstr ""
3282 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3283 #: objects/FS/function.c:1021 sheets/EML.sheet.in.h:5
3284 msgid "Process"
3285 msgstr ""
3287 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
3288 #: objects/FS/function.c:1027 objects/FS/function.c:1029
3289 msgid "Sense"
3290 msgstr ""
3292 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3293 #: objects/FS/function.c:1031
3294 msgid "Perceive"
3295 msgstr ""
3297 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3298 #: objects/FS/function.c:1033
3299 msgid "Recognize"
3300 msgstr ""
3302 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3303 #: objects/FS/function.c:1035
3304 msgid "Discern"
3305 msgstr ""
3307 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
3308 #: objects/FS/function.c:1037
3309 msgid "Check"
3310 msgstr ""
3312 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
3313 #: objects/FS/function.c:1041
3314 msgid "Verify"
3315 msgstr ""
3317 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
3318 #: objects/FS/function.c:1043 objects/FS/function.c:1045
3319 msgid "Indicate"
3320 msgstr ""
3322 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
3323 #: objects/FS/function.c:1047
3324 msgid "Mark"
3325 msgstr ""
3327 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3328 #: objects/FS/function.c:1049 sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
3329 msgid "Display"
3330 msgstr ""
3332 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
3333 #: objects/FS/function.c:1051 objects/FS/function.c:1053
3334 msgid "Measure"
3335 msgstr ""
3337 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
3338 #: objects/FS/function.c:1055
3339 msgid "Calculate"
3340 msgstr ""
3342 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
3343 #: objects/FS/function.c:1057
3344 msgid "Represent"
3345 msgstr ""
3347 #. Translators: Menu item Noun
3348 #: objects/FS/function.c:1059
3349 msgid "Noun"
3350 msgstr ""
3352 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
3353 #: objects/FS/function.c:1065
3354 msgid "Liquid"
3355 msgstr ""
3357 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
3358 #: objects/FS/function.c:1067
3359 msgid "Gas"
3360 msgstr ""
3362 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
3363 #: objects/FS/function.c:1069 objects/FS/function.c:1071
3364 #: objects/FS/function.c:1155
3365 msgid "Human"
3366 msgstr ""
3368 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
3369 #: objects/FS/function.c:1073
3370 msgid "Hand"
3371 msgstr ""
3373 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
3374 #: objects/FS/function.c:1075
3375 msgid "Foot"
3376 msgstr ""
3378 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
3379 #: objects/FS/function.c:1077
3380 msgid "Head"
3381 msgstr ""
3383 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
3384 #: objects/FS/function.c:1079
3385 msgid "Finger"
3386 msgstr ""
3388 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
3389 #: objects/FS/function.c:1081
3390 msgid "Toe"
3391 msgstr ""
3393 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
3394 #: objects/FS/function.c:1083
3395 msgid "Biological"
3396 msgstr ""
3398 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
3399 #: objects/FS/function.c:1087
3400 msgid "Mechanical"
3401 msgstr ""
3403 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
3404 #: objects/FS/function.c:1089
3405 msgid "Mech. Energy"
3406 msgstr ""
3408 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
3409 #: objects/FS/function.c:1091
3410 msgid "Translation"
3411 msgstr ""
3413 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
3414 #: objects/FS/function.c:1093
3415 msgid "Force"
3416 msgstr ""
3418 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
3419 #: objects/FS/function.c:1095
3420 msgid "Rotation"
3421 msgstr ""
3423 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
3424 #: objects/FS/function.c:1097
3425 msgid "Torque"
3426 msgstr ""
3428 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
3429 #: objects/FS/function.c:1099
3430 msgid "Random Motion"
3431 msgstr ""
3433 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
3434 #: objects/FS/function.c:1101
3435 msgid "Vibration"
3436 msgstr ""
3438 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
3439 #: objects/FS/function.c:1103
3440 msgid "Rotational Energy"
3441 msgstr ""
3443 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
3444 #: objects/FS/function.c:1105
3445 msgid "Translational Energy"
3446 msgstr ""
3448 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
3449 #: objects/FS/function.c:1107
3450 msgid "Electrical"
3451 msgstr ""
3453 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
3454 #: objects/FS/function.c:1109
3455 msgid "Electricity"
3456 msgstr ""
3458 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
3459 #: objects/FS/function.c:1111
3460 msgid "Voltage"
3461 msgstr ""
3463 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
3464 #: objects/FS/function.c:1113
3465 msgid "Current"
3466 msgstr ""
3468 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
3469 #: objects/FS/function.c:1115
3470 msgid "Hydraulic"
3471 msgstr ""
3473 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
3474 #: objects/FS/function.c:1117
3475 msgid "Pressure"
3476 msgstr ""
3478 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
3479 #: objects/FS/function.c:1119
3480 msgid "Volumetric Flow"
3481 msgstr ""
3483 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
3484 #: objects/FS/function.c:1121
3485 msgid "Thermal"
3486 msgstr ""
3488 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
3489 #: objects/FS/function.c:1123
3490 msgid "Heat"
3491 msgstr ""
3493 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
3494 #: objects/FS/function.c:1125
3495 msgid "Conduction"
3496 msgstr ""
3498 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
3499 #: objects/FS/function.c:1127
3500 msgid "Convection"
3501 msgstr ""
3503 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
3504 #: objects/FS/function.c:1129 objects/FS/function.c:1137
3505 msgid "Radiation"
3506 msgstr ""
3508 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
3509 #: objects/FS/function.c:1131
3510 msgid "Pneumatic"
3511 msgstr ""
3513 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
3514 #: objects/FS/function.c:1133
3515 msgid "Chemical"
3516 msgstr ""
3518 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
3519 #: objects/FS/function.c:1135
3520 msgid "Radioactive"
3521 msgstr ""
3523 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
3524 #: objects/FS/function.c:1139
3525 msgid "Microwaves"
3526 msgstr ""
3528 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
3529 #: objects/FS/function.c:1141
3530 msgid "Radio waves"
3531 msgstr ""
3533 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
3534 #: objects/FS/function.c:1143
3535 msgid "X-Rays"
3536 msgstr ""
3538 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
3539 #: objects/FS/function.c:1145
3540 msgid "Gamma Rays"
3541 msgstr ""
3543 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
3544 #: objects/FS/function.c:1147
3545 msgid "Acoustic Energy"
3546 msgstr ""
3548 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
3549 #: objects/FS/function.c:1149
3550 msgid "Optical Energy"
3551 msgstr ""
3553 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
3554 #: objects/FS/function.c:1151
3555 msgid "Solar Energy"
3556 msgstr ""
3558 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
3559 #: objects/FS/function.c:1153
3560 msgid "Magnetic Energy"
3561 msgstr ""
3563 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
3564 #: objects/FS/function.c:1157
3565 msgid "Human Motion"
3566 msgstr ""
3568 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
3569 #: objects/FS/function.c:1159
3570 msgid "Human Force"
3571 msgstr ""
3573 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
3574 #: objects/FS/function.c:1165
3575 msgid "Status"
3576 msgstr ""
3578 #: objects/FS/function.c:1169
3579 msgid "User/Device Fn"
3580 msgstr ""
3582 #: objects/FS/function.c:1170
3583 msgid "Wish Fn"
3584 msgstr ""
3586 #: objects/GRAFCET/action.c:135 sheets/SDL.sheet.in.h:9
3587 msgid "Macro call"
3588 msgstr ""
3590 #: objects/GRAFCET/action.c:135
3591 msgid "This action is a call to a macro-step"
3592 msgstr ""
3594 #: objects/GRAFCET/condition.c:130
3595 msgid "Condition"
3596 msgstr ""
3598 #: objects/GRAFCET/condition.c:130
3599 msgid "The boolean equation of the condition"
3600 msgstr ""
3602 #: objects/GRAFCET/condition.c:132
3603 msgid "The condition's font"
3604 msgstr ""
3606 #: objects/GRAFCET/condition.c:134
3607 msgid "The condition's font size"
3608 msgstr ""
3610 #: objects/GRAFCET/condition.c:137 objects/GRAFCET/transition.c:147
3611 msgid "Color"
3612 msgstr ""
3614 #: objects/GRAFCET/condition.c:137
3615 msgid "The condition's color"
3616 msgstr ""
3618 #: objects/GRAFCET/grafcet.c:45
3619 msgid "GRAFCET diagram objects"
3620 msgstr ""
3622 #: objects/GRAFCET/step.c:146 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
3623 msgid "Regular step"
3624 msgstr ""
3626 #: objects/GRAFCET/step.c:147 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
3627 msgid "Initial step"
3628 msgstr ""
3630 #: objects/GRAFCET/step.c:148 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
3631 msgid "Macro entry step"
3632 msgstr ""
3634 #: objects/GRAFCET/step.c:149 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
3635 msgid "Macro exit step"
3636 msgstr ""
3638 #: objects/GRAFCET/step.c:150 sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
3639 msgid "Macro call step"
3640 msgstr ""
3642 #: objects/GRAFCET/step.c:151
3643 msgid "Subprogram call step"
3644 msgstr ""
3646 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3647 msgid "Step name"
3648 msgstr ""
3650 #: objects/GRAFCET/step.c:158
3651 msgid "The name of the step"
3652 msgstr ""
3654 #: objects/GRAFCET/step.c:161
3655 msgid "Step type"
3656 msgstr ""
3658 #: objects/GRAFCET/step.c:161
3659 msgid "The kind of step"
3660 msgstr ""
3662 #: objects/GRAFCET/step.c:163
3663 msgid "Active"
3664 msgstr ""
3666 #: objects/GRAFCET/step.c:163
3667 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
3668 msgstr ""
3670 #: objects/GRAFCET/transition.c:140
3671 msgid "Receptivity"
3672 msgstr ""
3674 #: objects/GRAFCET/transition.c:140
3675 msgid "The boolean equation of the receptivity"
3676 msgstr ""
3678 #: objects/GRAFCET/transition.c:142
3679 msgid "The receptivity's font"
3680 msgstr ""
3682 #: objects/GRAFCET/transition.c:144
3683 msgid "The receptivity's font size"
3684 msgstr ""
3686 #: objects/GRAFCET/transition.c:147
3687 msgid "The receptivity's color"
3688 msgstr ""
3690 #: objects/GRAFCET/transition.c:148
3691 msgid "North point"
3692 msgstr ""
3694 #: objects/GRAFCET/transition.c:149
3695 msgid "South point"
3696 msgstr ""
3698 #: objects/GRAFCET/vector.c:128
3699 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
3700 msgstr ""
3702 #: objects/GRAFCET/vergent.c:122
3703 msgid "OR"
3704 msgstr ""
3706 #: objects/GRAFCET/vergent.c:123
3707 msgid "AND"
3708 msgstr ""
3710 #: objects/GRAFCET/vergent.c:134
3711 msgid "Vergent type:"
3712 msgstr ""
3714 #: objects/GRAFCET/vergent.c:405 objects/SADT/box.c:445
3715 #: objects/standard/line.c:241
3716 msgid "Add connection point"
3717 msgstr ""
3719 #: objects/GRAFCET/vergent.c:406
3720 msgid "Delete  connection point"
3721 msgstr ""
3723 #: objects/GRAFCET/vergent.c:410
3724 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
3725 msgstr ""
3727 #: objects/Misc/analog_clock.c:136
3728 msgid "Arrow colour"
3729 msgstr ""
3731 #: objects/Misc/analog_clock.c:138
3732 msgid "Arrow line width"
3733 msgstr ""
3735 #: objects/Misc/analog_clock.c:140
3736 msgid "Seconds arrow colour"
3737 msgstr ""
3739 #: objects/Misc/analog_clock.c:142
3740 msgid "Seconds arrow line width"
3741 msgstr ""
3743 #: objects/Misc/analog_clock.c:144
3744 msgid "Show hours"
3745 msgstr ""
3747 #: objects/Misc/libmisc.c:38
3748 msgid "Miscellaneous objects"
3749 msgstr ""
3751 #. property rows
3752 #: objects/SADT/arrow.c:134 objects/UML/class_dialog.c:334
3753 msgid "Normal"
3754 msgstr ""
3756 #: objects/SADT/arrow.c:135
3757 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
3758 msgstr ""
3760 #: objects/SADT/arrow.c:136
3761 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
3762 msgstr ""
3764 #: objects/SADT/arrow.c:137
3765 msgid "Dotted arrow"
3766 msgstr ""
3768 #: objects/SADT/arrow.c:138
3769 msgid "disable arrow heads"
3770 msgstr ""
3772 #: objects/SADT/arrow.c:144
3773 msgid "Flow style:"
3774 msgstr ""
3776 #: objects/SADT/arrow.c:146
3777 msgid "Automatically gray vertical flows:"
3778 msgstr ""
3780 #: objects/SADT/arrow.c:147
3781 msgid ""
3782 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
3783 "rendered gray"
3784 msgstr ""
3786 #: objects/SADT/arrow.c:572
3787 msgid "SADT Arrow"
3788 msgstr ""
3790 #: objects/SADT/box.c:137 objects/flowchart/box.c:150
3791 #: objects/flowchart/diamond.c:148 objects/flowchart/ellipse.c:147
3792 #: objects/flowchart/parallelogram.c:152
3793 msgid "Text padding"
3794 msgstr ""
3796 #: objects/SADT/box.c:144
3797 msgid "Activity/Data identifier"
3798 msgstr ""
3800 #: objects/SADT/box.c:145
3801 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
3802 msgstr ""
3804 #: objects/SADT/box.c:446 objects/standard/line.c:242
3805 msgid "Delete connection point"
3806 msgstr ""
3808 #: objects/SADT/box.c:451
3809 msgid "SADT box"
3810 msgstr ""
3812 #: objects/SADT/sadt.c:41
3813 msgid "SADT diagram objects"
3814 msgstr ""
3816 #. choose default font name for your locale. see also font_data structure
3817 #. in lib/font.c.
3818 #: objects/UML/activity.c:317
3819 msgid "Helvetica"
3820 msgstr ""
3822 #: objects/UML/actor.c:349 objects/UML/actor.c:351 sheets/UML.sheet.in.h:2
3823 msgid "Actor"
3824 msgstr ""
3826 #: objects/UML/association.c:1125 objects/UML/class_dialog.c:2071
3827 msgid "Direction:"
3828 msgstr ""
3830 #: objects/UML/association.c:1142
3831 msgid "From A to B"
3832 msgstr ""
3834 #: objects/UML/association.c:1149
3835 msgid "From B to A"
3836 msgstr ""
3838 #: objects/UML/association.c:1173 objects/UML/association.c:1181
3839 msgid "Side A"
3840 msgstr ""
3842 #: objects/UML/association.c:1175 objects/UML/association.c:1183
3843 msgid "Side B"
3844 msgstr ""
3846 #: objects/UML/association.c:1189
3847 msgid "Role:"
3848 msgstr ""
3850 #: objects/UML/association.c:1201
3851 msgid "Multiplicity:"
3852 msgstr ""
3854 #. Show arrow:
3855 #: objects/UML/association.c:1212
3856 msgid "Show arrow"
3857 msgstr ""
3859 #. Aggregate
3860 #: objects/UML/association.c:1218
3861 msgid "Aggregate"
3862 msgstr ""
3864 #. Composition
3865 #: objects/UML/association.c:1226
3866 msgid "Composition"
3867 msgstr ""
3869 #: objects/UML/class.c:108 objects/UML/classicon.c:131
3870 #: objects/UML/component.c:117 objects/UML/large_package.c:119
3871 #: objects/UML/object.c:144 objects/UML/small_package.c:117
3872 msgid "Stereotype"
3873 msgstr ""
3875 #: objects/UML/class.c:110 objects/UML/class_dialog.c:359
3876 #: sheets/SDL.sheet.in.h:3
3877 msgid "Comment"
3878 msgstr ""
3880 #: objects/UML/class.c:112 objects/UML/class_dialog.c:291
3881 #: objects/UML/class_dialog.c:344 objects/UML/class_dialog.c:1894
3882 msgid "Abstract"
3883 msgstr ""
3885 #: objects/UML/class.c:114 objects/UML/class_dialog.c:300
3886 msgid "Suppress Attributes"
3887 msgstr ""
3889 #: objects/UML/class.c:116
3890 msgid "Suppress Operations"
3891 msgstr ""
3893 #: objects/UML/class.c:118
3894 msgid "Visible Attributes"
3895 msgstr ""
3897 #: objects/UML/class.c:120
3898 msgid "Visible Operations"
3899 msgstr ""
3901 #: objects/UML/class.c:122
3902 msgid "Visible Comments"
3903 msgstr ""
3905 #. Attributes page:
3906 #: objects/UML/class.c:125 objects/UML/class_dialog.c:801
3907 #: objects/UML/object.c:148
3908 msgid "Attributes"
3909 msgstr ""
3911 #. Operations page:
3912 #: objects/UML/class.c:127 objects/UML/class_dialog.c:1725
3913 msgid "Operations"
3914 msgstr ""
3916 #: objects/UML/class.c:130
3917 msgid "Template"
3918 msgstr ""
3920 #. Class page:
3921 #: objects/UML/class.c:178 objects/UML/class.c:938
3922 #: objects/UML/class_dialog.c:255 sheets/UML.sheet.in.h:6
3923 msgid "Class"
3924 msgstr ""
3926 #: objects/UML/class.c:184
3927 msgid "Show comments"
3928 msgstr ""
3930 #: objects/UML/class_dialog.c:261
3931 msgid "Class name:"
3932 msgstr ""
3934 #: objects/UML/class_dialog.c:273 objects/UML/class_dialog.c:1817
3935 #: objects/UML/dependency.c:130 objects/UML/generalization.c:126
3936 #: objects/UML/realizes.c:127
3937 msgid "Stereotype:"
3938 msgstr ""
3940 #: objects/UML/class_dialog.c:282 objects/UML/class_dialog.c:902
3941 #: objects/UML/class_dialog.c:1935 objects/UML/class_dialog.c:2059
3942 msgid "Comment:"
3943 msgstr ""
3945 #: objects/UML/class_dialog.c:297
3946 msgid "Attributes visible"
3947 msgstr ""
3949 #: objects/UML/class_dialog.c:306
3950 msgid "Operations visible"
3951 msgstr ""
3953 #: objects/UML/class_dialog.c:309
3954 msgid "Suppress operations"
3955 msgstr ""
3957 #: objects/UML/class_dialog.c:315
3958 msgid "Comments visible"
3959 msgstr ""
3961 #. head line
3962 #: objects/UML/class_dialog.c:325
3963 msgid "Kind"
3964 msgstr ""
3966 #: objects/UML/class_dialog.c:330
3967 msgid "Size"
3968 msgstr ""
3970 #: objects/UML/class_dialog.c:339
3971 msgid "Polymorphic"
3972 msgstr ""
3974 #: objects/UML/class_dialog.c:349
3975 msgid "Class Name"
3976 msgstr ""
3978 #: objects/UML/class_dialog.c:354
3979 msgid "Abstract Class"
3980 msgstr ""
3982 #. should probably be refactored too.
3983 #: objects/UML/class_dialog.c:371
3984 msgid "Foreground Color"
3985 msgstr ""
3987 #: objects/UML/class_dialog.c:379
3988 msgid "Background Color"
3989 msgstr ""
3991 #: objects/UML/class_dialog.c:835 objects/UML/class_dialog.c:1759
3992 #: objects/UML/class_dialog.c:1988 objects/UML/class_dialog.c:2506
3993 msgid "Delete"
3994 msgstr ""
3996 #: objects/UML/class_dialog.c:841 objects/UML/class_dialog.c:1765
3997 #: objects/UML/class_dialog.c:1995 objects/UML/class_dialog.c:2512
3998 msgid "Move up"
3999 msgstr ""
4001 #: objects/UML/class_dialog.c:847 objects/UML/class_dialog.c:1771
4002 #: objects/UML/class_dialog.c:2002 objects/UML/class_dialog.c:2518
4003 msgid "Move down"
4004 msgstr ""
4006 #: objects/UML/class_dialog.c:858
4007 msgid "Attribute data"
4008 msgstr ""
4010 #: objects/UML/class_dialog.c:890
4011 msgid "Value:"
4012 msgstr ""
4014 #: objects/UML/class_dialog.c:915 objects/UML/class_dialog.c:1830
4015 msgid "Visibility:"
4016 msgstr ""
4018 #: objects/UML/class_dialog.c:924 objects/UML/class_dialog.c:1839
4019 msgid "Public"
4020 msgstr ""
4022 #: objects/UML/class_dialog.c:932 objects/UML/class_dialog.c:1847
4023 msgid "Private"
4024 msgstr ""
4026 #: objects/UML/class_dialog.c:940 objects/UML/class_dialog.c:1855
4027 msgid "Protected"
4028 msgstr ""
4030 #: objects/UML/class_dialog.c:948 objects/UML/class_dialog.c:1863
4031 msgid "Implementation"
4032 msgstr ""
4034 #: objects/UML/class_dialog.c:964 objects/UML/class_dialog.c:1879
4035 msgid "Class scope"
4036 msgstr ""
4038 #: objects/UML/class_dialog.c:1783
4039 msgid "Operation data"
4040 msgstr ""
4042 #: objects/UML/class_dialog.c:1885
4043 msgid "Inheritance type:"
4044 msgstr ""
4046 #: objects/UML/class_dialog.c:1902
4047 msgid "Polymorphic (virtual)"
4048 msgstr ""
4050 #: objects/UML/class_dialog.c:1910
4051 msgid "Leaf (final)"
4052 msgstr ""
4054 #: objects/UML/class_dialog.c:1928
4055 msgid "Query"
4056 msgstr ""
4058 #: objects/UML/class_dialog.c:1952
4059 msgid "Parameters:"
4060 msgstr ""
4062 #: objects/UML/class_dialog.c:2014
4063 msgid "Parameter data"
4064 msgstr ""
4066 #: objects/UML/class_dialog.c:2047
4067 msgid "Def. value:"
4068 msgstr ""
4070 #: objects/UML/class_dialog.c:2080
4071 msgid "Undefined"
4072 msgstr ""
4074 #: objects/UML/class_dialog.c:2088
4075 msgid "In"
4076 msgstr ""
4078 #: objects/UML/class_dialog.c:2097
4079 msgid "Out"
4080 msgstr ""
4082 #: objects/UML/class_dialog.c:2106
4083 msgid "In & Out"
4084 msgstr ""
4086 #. Templates page:
4087 #: objects/UML/class_dialog.c:2466
4088 msgid "Templates"
4089 msgstr ""
4091 #: objects/UML/class_dialog.c:2472 sheets/UML.sheet.in.h:29
4092 msgid "Template class"
4093 msgstr ""
4095 #: objects/UML/class_dialog.c:2529
4096 msgid "Formal parameter data"
4097 msgstr ""
4099 #: objects/UML/classicon.c:123
4100 msgid "Boundary"
4101 msgstr ""
4103 #: objects/UML/classicon.c:133
4104 msgid "Is object"
4105 msgstr ""
4107 #: objects/UML/component_feature.c:141 sheets/UML.sheet.in.h:14
4108 msgid "Facet"
4109 msgstr ""
4111 #: objects/UML/component_feature.c:142 sheets/UML.sheet.in.h:26
4112 msgid "Receptacle"
4113 msgstr ""
4115 #: objects/UML/component_feature.c:143 sheets/UML.sheet.in.h:13
4116 msgid "Event Source"
4117 msgstr ""
4119 #: objects/UML/component_feature.c:144 sheets/UML.sheet.in.h:12
4120 msgid "Event Sink"
4121 msgstr ""
4123 #: objects/UML/constraint.c:121
4124 msgid "Constraint:"
4125 msgstr ""
4127 #: objects/UML/dependency.c:132
4128 msgid "Show arrow:"
4129 msgstr ""
4131 #: objects/UML/implements.c:122
4132 msgid "Interface:"
4133 msgstr ""
4135 #: objects/UML/lifeline.c:138
4136 msgid "Draw focus of control:"
4137 msgstr ""
4139 #: objects/UML/lifeline.c:140
4140 msgid "Draw destruction mark:"
4141 msgstr ""
4143 #: objects/UML/lifeline.c:409
4144 msgid "Add connection points"
4145 msgstr ""
4147 #: objects/UML/lifeline.c:410
4148 msgid "Remove connection points"
4149 msgstr ""
4151 #: objects/UML/lifeline.c:414
4152 msgid "UML Lifeline"
4153 msgstr ""
4155 #: objects/UML/message.c:131
4156 msgid "Call"
4157 msgstr ""
4159 #: objects/UML/message.c:132
4160 msgid "Create"
4161 msgstr ""
4163 #: objects/UML/message.c:133
4164 msgid "Destroy"
4165 msgstr ""
4167 #: objects/UML/message.c:134
4168 msgid "Simple"
4169 msgstr ""
4171 #: objects/UML/message.c:135
4172 msgid "Return"
4173 msgstr ""
4175 #: objects/UML/message.c:136
4176 msgid "Send"
4177 msgstr ""
4179 #: objects/UML/message.c:137
4180 msgid "Recursive"
4181 msgstr ""
4183 #: objects/UML/message.c:144
4184 msgid "Message:"
4185 msgstr ""
4187 #: objects/UML/message.c:146
4188 msgid "Message type:"
4189 msgstr ""
4191 #: objects/UML/object.c:146
4192 msgid "Explicit state"
4193 msgstr ""
4195 #: objects/UML/object.c:151
4196 msgid "Active object"
4197 msgstr ""
4199 #: objects/UML/object.c:153
4200 msgid "Show attributes"
4201 msgstr ""
4203 #: objects/UML/object.c:155
4204 msgid "Multiple instance"
4205 msgstr ""
4207 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
4208 #. * is a pain
4209 #: objects/UML/state.c:400
4210 msgid ""
4211 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
4212 "That option will go away in future versions.\n"
4213 "Please use the Initial/Final State object instead\n"
4214 msgstr ""
4216 #: objects/UML/state_term.c:122
4217 msgid "Is final"
4218 msgstr ""
4220 #: objects/UML/uml.c:64
4221 msgid "Unified Modelling Language diagram objects"
4222 msgstr ""
4224 #: objects/UML/usecase.c:125
4225 msgid "Text outside"
4226 msgstr ""
4228 #: objects/UML/usecase.c:127
4229 msgid "Collaboration"
4230 msgstr ""
4232 #: objects/bondgraph/bondgraph.c:39
4233 msgid "Bond graph objects"
4234 msgstr ""
4236 #: objects/chronogram/chronogram.c:40
4237 msgid "Chronogram diagram objects"
4238 msgstr ""
4240 #: objects/chronogram/chronoline.c:148
4241 msgid "Data"
4242 msgstr ""
4244 #: objects/chronogram/chronoline.c:150
4245 msgid "Data name"
4246 msgstr ""
4248 #: objects/chronogram/chronoline.c:152
4249 msgid "Events"
4250 msgstr ""
4252 #: objects/chronogram/chronoline.c:155
4253 msgid "Event specification"
4254 msgstr ""
4256 #: objects/chronogram/chronoline.c:156
4257 msgid ""
4258 "@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
4259 "( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
4260 ") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
4261 "u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
4262 "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
4263 msgstr ""
4265 #: objects/chronogram/chronoline.c:162
4266 msgid "Parameters"
4267 msgstr ""
4269 #: objects/chronogram/chronoline.c:164 objects/chronogram/chronoref.c:146
4270 msgid "Start time"
4271 msgstr ""
4273 #: objects/chronogram/chronoline.c:166 objects/chronogram/chronoref.c:148
4274 msgid "End time"
4275 msgstr ""
4277 #: objects/chronogram/chronoline.c:168
4278 msgid "Rise time"
4279 msgstr ""
4281 #: objects/chronogram/chronoline.c:170
4282 msgid "Fall time"
4283 msgstr ""
4285 #: objects/chronogram/chronoline.c:171
4286 msgid "Multi-bit data"
4287 msgstr ""
4289 #: objects/chronogram/chronoline.c:173 objects/chronogram/chronoref.c:156
4290 msgid "Aspect"
4291 msgstr ""
4293 #: objects/chronogram/chronoline.c:175
4294 msgid "Data color"
4295 msgstr ""
4297 #: objects/chronogram/chronoline.c:177
4298 msgid "Data line width"
4299 msgstr ""
4301 #: objects/chronogram/chronoline.c:179 objects/chronogram/chronoref.c:158
4302 msgid "Line color"
4303 msgstr ""
4305 #: objects/chronogram/chronoref.c:144
4306 msgid "Time data"
4307 msgstr ""
4309 #: objects/chronogram/chronoref.c:150
4310 msgid "Major time step"
4311 msgstr ""
4313 #: objects/chronogram/chronoref.c:152
4314 msgid "Minor time step"
4315 msgstr ""
4317 #: objects/chronogram/chronoref.c:162
4318 msgid "Minor step line width"
4319 msgstr ""
4321 #: objects/custom/custom.c:117
4322 msgid "Custom"
4323 msgstr ""
4325 #: objects/custom/custom.c:117
4326 msgid "Custom XML shapes loader"
4327 msgstr ""
4329 #: objects/custom/custom_object.c:177 objects/custom/custom_object.c:196
4330 msgid "Flip horizontal"
4331 msgstr ""
4333 #: objects/custom/custom_object.c:179 objects/custom/custom_object.c:198
4334 msgid "Flip vertical"
4335 msgstr ""
4337 #: objects/custom/custom_object.c:1328
4338 msgid "Flip Horizontal"
4339 msgstr ""
4341 #: objects/custom/custom_object.c:1329
4342 msgid "Flip Vertical"
4343 msgstr ""
4345 #: objects/custom/custom_object.c:1366
4346 #, c-format
4347 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
4348 msgstr ""
4350 #: objects/flowchart/box.c:148 objects/standard/box.c:132
4351 msgid "Corner radius"
4352 msgstr ""
4354 #: objects/flowchart/flowchart.c:37
4355 msgid "Flowchart objects"
4356 msgstr ""
4358 #: objects/flowchart/parallelogram.c:150
4359 msgid "Shear angle"
4360 msgstr ""
4362 #: objects/network/bus.c:599
4363 msgid "Add Handle"
4364 msgstr ""
4366 #: objects/network/bus.c:600
4367 msgid "Delete Handle"
4368 msgstr ""
4370 #: objects/network/network.c:41
4371 msgid "Network diagram objects"
4372 msgstr ""
4374 #: objects/standard/arc.c:131
4375 msgid "Curve distance"
4376 msgstr ""
4378 #: objects/standard/bezier.c:542 objects/standard/beziergon.c:500
4379 msgid "Add Segment"
4380 msgstr ""
4382 #: objects/standard/bezier.c:543 objects/standard/beziergon.c:501
4383 msgid "Delete Segment"
4384 msgstr ""
4386 #: objects/standard/bezier.c:545 objects/standard/beziergon.c:503
4387 msgid "Symmetric control"
4388 msgstr ""
4390 #: objects/standard/bezier.c:547 objects/standard/beziergon.c:505
4391 msgid "Smooth control"
4392 msgstr ""
4394 #: objects/standard/bezier.c:549 objects/standard/beziergon.c:507
4395 msgid "Cusp control"
4396 msgstr ""
4398 #: objects/standard/image.c:130
4399 msgid "Image file"
4400 msgstr ""
4402 #: objects/standard/image.c:132
4403 msgid "Draw border"
4404 msgstr ""
4406 #: objects/standard/image.c:134
4407 msgid "Keep aspect ratio"
4408 msgstr ""
4410 #. Found file in same dir as diagram.
4411 #: objects/standard/image.c:669 objects/standard/image.c:680
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
4415 "Using the file '%s' instead\n"
4416 msgstr ""
4418 #. Didn't find file in current dir.
4419 #: objects/standard/image.c:686 objects/standard/image.c:712
4420 #, c-format
4421 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: objects/standard/line.c:136
4425 msgid "Arrows"
4426 msgstr ""
4428 #: objects/standard/line.c:141
4429 msgid "Start point"
4430 msgstr ""
4432 #: objects/standard/line.c:143
4433 msgid "End point"
4434 msgstr ""
4436 #: objects/standard/polygon.c:460 objects/standard/polyline.c:496
4437 msgid "Add Corner"
4438 msgstr ""
4440 #: objects/standard/polygon.c:461 objects/standard/polyline.c:497
4441 msgid "Delete Corner"
4442 msgstr ""
4444 #: objects/standard/standard.c:45
4445 msgid "Standard objects"
4446 msgstr ""
4448 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1109
4449 msgid ""
4450 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
4451 "Image not exported to CGM."
4452 msgstr ""
4454 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1365
4455 msgid "Computer Graphics Metafile"
4456 msgstr ""
4458 #: plug-ins/cgm/cgm.c:1379
4459 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
4460 msgstr ""
4462 #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1379
4463 msgid "Drawing Interchange File"
4464 msgstr ""
4466 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
4467 msgid "Bad vertex bulge\n"
4468 msgstr ""
4470 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
4471 #, c-format
4472 msgid "Scale: %f\n"
4473 msgstr ""
4475 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1313
4476 msgid "read_dxf_codes failed\n"
4477 msgstr ""
4479 #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1345
4480 #, c-format
4481 msgid "Unknown dxf code %d\n"
4482 msgstr ""
4484 #: plug-ins/dxf/dxf.c:37
4485 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
4486 msgstr ""
4488 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:772
4489 msgid "HP Graphics Language"
4490 msgstr ""
4492 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:786
4493 msgid "HP Graphics Language export filter"
4494 msgstr ""
4496 #: plug-ins/metapost/metapost.c:34
4497 msgid "TeX Metapost export filter"
4498 msgstr ""
4500 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:867
4501 msgid "TeX Metapost macros"
4502 msgstr ""
4504 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:95
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "Could not save file:\n"
4508 "%s\n"
4509 "%s"
4510 msgstr ""
4512 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:163 plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:174
4513 msgid "GdkPixbuf bitmap"
4514 msgstr ""
4516 #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:187
4517 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
4518 msgstr ""
4520 #: plug-ins/pstricks/pstricks.c:14
4521 msgid "TeX Pstricks export filter"
4522 msgstr ""
4524 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:653
4525 msgid "Not valid UTF8"
4526 msgstr ""
4528 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:871
4529 msgid "TeX PSTricks macros"
4530 msgstr ""
4532 #: plug-ins/python/pydia-render.c:711 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1041
4533 #, c-format
4534 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: plug-ins/python/python.c:92
4538 msgid "Python scripting support"
4539 msgstr ""
4541 #: plug-ins/shape/shape-export.c:470
4542 msgid "Can't export png without libart!"
4543 msgstr ""
4545 #: plug-ins/shape/shape-export.c:497
4546 msgid "dia shape file"
4547 msgstr ""
4549 #: plug-ins/shape/shape.c:36
4550 msgid "dia shape export filter"
4551 msgstr ""
4553 #: plug-ins/svg/render_svg.c:299 plug-ins/svg/svg-import.c:642
4554 msgid "Scalable Vector Graphics"
4555 msgstr ""
4557 #: plug-ins/svg/svg-import.c:204 plug-ins/svg/svg-import.c:218
4558 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:108 plug-ins/xfig/xfig-import.c:159
4559 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:188 plug-ins/xfig/xfig-import.c:224
4560 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:261 plug-ins/xfig/xfig-import.c:289
4561 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:326 plug-ins/xfig/xfig-import.c:362
4562 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:403
4563 msgid "Can't find standard object"
4564 msgstr ""
4566 #: plug-ins/svg/svg-import.c:230
4567 msgid "Unexpected SVG path element"
4568 msgstr ""
4570 #: plug-ins/svg/svg-import.c:288
4571 msgid "Courier"
4572 msgstr ""
4574 #: plug-ins/svg/svg-import.c:591
4575 msgid "Could not find SVG namespace."
4576 msgstr ""
4578 #: plug-ins/svg/svg-import.c:597
4579 #, c-format
4580 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
4581 msgstr ""
4583 #: plug-ins/svg/svg.c:37
4584 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
4585 msgstr ""
4587 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1100
4588 msgid "Windows Meta File"
4589 msgstr ""
4591 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1114
4592 msgid "WMF export filter"
4593 msgstr ""
4595 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1181
4596 #, c-format
4597 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1311 plug-ins/wpg/wpg.c:1318
4601 msgid "WPG"
4602 msgstr ""
4604 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1332
4605 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
4606 msgstr ""
4608 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:428
4609 msgid "Arrow type none -- shouldn't happen\n"
4610 msgstr ""
4612 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:442
4613 #, c-format
4614 msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
4618 msgid "No more user-definable colors - using black"
4619 msgstr ""
4621 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1136
4622 msgid "XFig format"
4623 msgstr ""
4625 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:472
4626 msgid "Patterns are not supported by Dia"
4627 msgstr ""
4629 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:500
4630 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
4631 msgstr ""
4633 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:504
4634 #, c-format
4635 msgid "Line style %d should not appear\n"
4636 msgstr ""
4638 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:573
4639 #, c-format
4640 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
4641 msgstr ""
4643 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:595
4644 msgid "Error while reading arrowhead\n"
4645 msgstr ""
4647 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:615
4648 #, c-format
4649 msgid "Unknown arrow type %d\n"
4650 msgstr ""
4652 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:712
4653 #, c-format
4654 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
4655 msgstr ""
4657 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:780
4658 #, c-format
4659 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
4660 msgstr ""
4662 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:795
4663 #, c-format
4664 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
4665 msgstr ""
4667 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:813
4668 msgid "Negative corner radius, negating"
4669 msgstr ""
4671 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:857 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1173
4672 #, c-format
4673 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
4674 msgstr ""
4676 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1007 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1039
4677 #, c-format
4678 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
4679 msgstr ""
4681 #. Open approximated spline
4682 #. Closed approximated spline
4683 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1026 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1044
4684 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
4685 msgstr ""
4687 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1084
4688 #, c-format
4689 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
4690 msgstr ""
4692 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1147
4693 #, c-format
4694 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
4695 msgstr ""
4697 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1237
4698 #, c-format
4699 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
4700 msgstr ""
4702 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1278
4703 #, c-format
4704 msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
4705 msgstr ""
4707 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1286
4708 msgid "Compound end outside compound\n"
4709 msgstr ""
4711 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1305
4712 #, c-format
4713 msgid "Couldn't read color: %s\n"
4714 msgstr ""
4716 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1350
4717 #, c-format
4718 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
4719 msgstr ""
4721 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1361
4722 #, c-format
4723 msgid "Unknown object type %d\n"
4724 msgstr ""
4726 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1384
4727 #, c-format
4728 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
4729 msgstr ""
4731 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1394
4732 #, c-format
4733 msgid "Error reading paper size: %s\n"
4734 msgstr ""
4736 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1404
4737 #, c-format
4738 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
4739 msgstr ""
4741 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1416
4742 #, c-format
4743 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
4744 msgstr ""
4746 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1426
4747 #, c-format
4748 msgid "Error reading justification: %s\n"
4749 msgstr ""
4751 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1436
4752 #, c-format
4753 msgid "Error reading units: %s\n"
4754 msgstr ""
4756 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1450
4757 #, c-format
4758 msgid "Error reading magnification: %s\n"
4759 msgstr ""
4761 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1461
4762 #, c-format
4763 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
4764 msgstr ""
4766 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1472
4767 #, c-format
4768 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
4769 msgstr ""
4771 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1481 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1536
4772 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1554
4773 #, c-format
4774 msgid "Error reading FIG file: %s\n"
4775 msgstr ""
4777 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1483 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1538
4778 msgid "Premature end of FIG file\n"
4779 msgstr ""
4781 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1492
4782 #, c-format
4783 msgid "Error reading resolution: %s\n"
4784 msgstr ""
4786 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1523
4787 #, c-format
4788 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
4789 msgstr ""
4791 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1529
4792 #, c-format
4793 msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
4794 msgstr ""
4796 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1577
4797 msgid "XFig File Format"
4798 msgstr ""
4800 #: plug-ins/xfig/xfig.c:39
4801 msgid "Fig Format import and export filter"
4802 msgstr ""
4804 #: plug-ins/xslt/xslt.c:93
4805 #, c-format
4806 msgid "Error while parsing %s\n"
4807 msgstr ""
4809 #: plug-ins/xslt/xslt.c:101
4810 #, c-format
4811 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
4812 msgstr ""
4814 #: plug-ins/xslt/xslt.c:107
4815 #, c-format
4816 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
4817 msgstr ""
4819 #: plug-ins/xslt/xslt.c:115
4820 #, c-format
4821 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
4822 msgstr ""
4824 #: plug-ins/xslt/xslt.c:123
4825 #, c-format
4826 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
4827 msgstr ""
4829 #: plug-ins/xslt/xslt.c:303
4830 msgid "XSL Transformation filter"
4831 msgstr ""
4833 #: plug-ins/xslt/xslt.c:327
4834 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
4835 msgstr ""
4837 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
4838 msgid "Export through XSLT"
4839 msgstr ""
4841 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
4842 msgid "From:"
4843 msgstr ""
4845 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
4846 msgid "To:"
4847 msgstr ""
4849 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:1
4850 msgid ""
4851 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
4852 "Geometric Shapes"
4853 msgstr ""
4855 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:2
4856 msgid "Assorted"
4857 msgstr ""
4859 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:3
4860 msgid "Chevron"
4861 msgstr ""
4863 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:4
4864 msgid "Curved eight point star"
4865 msgstr ""
4867 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:5
4868 msgid "Curved four point star"
4869 msgstr ""
4871 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:6
4872 msgid "Diamond"
4873 msgstr ""
4875 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:7
4876 msgid "Down arrow"
4877 msgstr ""
4879 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:8
4880 msgid "Eight point star"
4881 msgstr ""
4883 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:9
4884 msgid "Four point star"
4885 msgstr ""
4887 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:10
4888 msgid "Heart"
4889 msgstr ""
4891 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:11
4892 msgid "Heptagon. Seven sided shape"
4893 msgstr ""
4895 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:12
4896 msgid "Hexagon. Six sided shape"
4897 msgstr ""
4899 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:13
4900 msgid "Horizontal parallelogram"
4901 msgstr ""
4903 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:14
4904 msgid "Isoceles triangle"
4905 msgstr ""
4907 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:15
4908 msgid "Left arrow"
4909 msgstr ""
4911 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:16
4912 msgid "Left-right arrow"
4913 msgstr ""
4915 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:17
4916 msgid "Left-right-up arrow"
4917 msgstr ""
4919 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:18
4920 msgid "Left-up arrow"
4921 msgstr ""
4923 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:19
4924 msgid "Maltese cross"
4925 msgstr ""
4927 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:20
4928 msgid "Notched left arrow"
4929 msgstr ""
4931 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:21
4932 msgid "Notched right arrow"
4933 msgstr ""
4935 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:22
4936 msgid "Octogon. Eight sided shape"
4937 msgstr ""
4939 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:23
4940 msgid "Pentagon block arrow"
4941 msgstr ""
4943 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:24
4944 msgid "Pentagon. Five sided shape"
4945 msgstr ""
4947 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:25
4948 msgid "Perfect circle"
4949 msgstr ""
4951 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:26
4952 msgid "Perfect square, height equals width"
4953 msgstr ""
4955 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:27
4956 msgid "Quad arrow"
4957 msgstr ""
4959 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:28
4960 msgid "Quarter circle"
4961 msgstr ""
4963 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:29
4964 msgid "Quarter moon"
4965 msgstr ""
4967 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:30
4968 msgid "Right angle triangle"
4969 msgstr ""
4971 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:31
4972 msgid "Right arrow"
4973 msgstr ""
4975 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:32
4976 msgid "Seven point star"
4977 msgstr ""
4979 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:33
4980 msgid "Sharp eight point star"
4981 msgstr ""
4983 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:34
4984 msgid "Six point star"
4985 msgstr ""
4987 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:35
4988 msgid "Sun"
4989 msgstr ""
4991 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:36
4992 msgid "Swiss cross"
4993 msgstr ""
4995 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:37
4996 msgid "Trapezoid"
4997 msgstr ""
4999 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:38
5000 msgid "Turn-up arrow"
5001 msgstr ""
5003 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:39
5004 msgid "Up arrow"
5005 msgstr ""
5007 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:40
5008 msgid "Up-down arrow"
5009 msgstr ""
5011 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:41
5012 msgid "Up-down-left arrow"
5013 msgstr ""
5015 #: sheets/Assorted.sheet.in.h:42
5016 msgid "Vertical parallelogram"
5017 msgstr ""
5019 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:1
5020 msgid "Circuit"
5021 msgstr ""
5023 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:2
5024 msgid "Components for circuit diagrams"
5025 msgstr ""
5027 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:3
5028 msgid "Ground point"
5029 msgstr ""
5031 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:4
5032 msgid "Horizontal jumper"
5033 msgstr ""
5035 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:5
5036 msgid "Horizontally aligned LED"
5037 msgstr ""
5039 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:6
5040 msgid "Horizontally aligned capacitor"
5041 msgstr ""
5043 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:7
5044 msgid "Horizontally aligned diode"
5045 msgstr ""
5047 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:8
5048 msgid "Horizontally aligned fuse"
5049 msgstr ""
5051 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:9
5052 msgid "Horizontally aligned inductor"
5053 msgstr ""
5055 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:10
5056 msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
5057 msgstr ""
5059 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:11
5060 msgid "Horizontally aligned powersource"
5061 msgstr ""
5063 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:12
5064 msgid "Horizontally aligned resistor"
5065 msgstr ""
5067 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:13
5068 msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
5069 msgstr ""
5071 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:14
5072 msgid "Horizontally aligned zener diode"
5073 msgstr ""
5075 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:15
5076 msgid "Lamp"
5077 msgstr ""
5079 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:16 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
5080 msgid "Microphone"
5081 msgstr ""
5083 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:17
5084 msgid "NMOS transistor"
5085 msgstr ""
5087 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:18
5088 msgid "NPN bipolar transistor"
5089 msgstr ""
5091 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:19
5092 msgid "Operational amplifier"
5093 msgstr ""
5095 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:20
5096 msgid "PMOS transistor"
5097 msgstr ""
5099 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:21
5100 msgid "PNP bipolar transistor"
5101 msgstr ""
5103 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:22 sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
5104 msgid "Speaker"
5105 msgstr ""
5107 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:23
5108 msgid "Vertically aligned LED"
5109 msgstr ""
5111 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:24
5112 msgid "Vertically aligned capacitor"
5113 msgstr ""
5115 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:25
5116 msgid "Vertically aligned diode"
5117 msgstr ""
5119 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:26
5120 msgid "Vertically aligned fuse"
5121 msgstr ""
5123 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:27
5124 msgid "Vertically aligned inductor"
5125 msgstr ""
5127 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:28
5128 msgid "Vertically aligned inductor (European)"
5129 msgstr ""
5131 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:29
5132 msgid "Vertically aligned powersource"
5133 msgstr ""
5135 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:30
5136 msgid "Vertically aligned resistor"
5137 msgstr ""
5139 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:31
5140 msgid "Vertically aligned resistor (European)"
5141 msgstr ""
5143 #: sheets/Circuit.sheet.in.h:32
5144 msgid "Vertically aligned zener diode"
5145 msgstr ""
5147 #: sheets/Contact.sheet.in.h:1
5148 msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
5149 msgstr ""
5151 #: sheets/Contact.sheet.in.h:2
5152 msgid "'if' (normally open) ladder contact"
5153 msgstr ""
5155 #: sheets/Contact.sheet.in.h:3
5156 msgid "'jump' output variable"
5157 msgstr ""
5159 #: sheets/Contact.sheet.in.h:4
5160 msgid "'reset' output variable"
5161 msgstr ""
5163 #: sheets/Contact.sheet.in.h:5
5164 msgid "'set' output variable"
5165 msgstr ""
5167 #: sheets/Contact.sheet.in.h:6
5168 msgid "Components for LADDER circuits"
5169 msgstr ""
5171 #: sheets/Contact.sheet.in.h:7
5172 msgid "Ladder"
5173 msgstr ""
5175 #: sheets/Contact.sheet.in.h:8
5176 msgid "Negative output variable"
5177 msgstr ""
5179 #: sheets/Contact.sheet.in.h:9
5180 msgid "Power-saved 'reset' output variable"
5181 msgstr ""
5183 #: sheets/Contact.sheet.in.h:10
5184 msgid "Power-saved 'set' output variable"
5185 msgstr ""
5187 #: sheets/Contact.sheet.in.h:11
5188 msgid "Power-saved negative output variable"
5189 msgstr ""
5191 #: sheets/Contact.sheet.in.h:12
5192 msgid "Power-saved simple output variable"
5193 msgstr ""
5195 #: sheets/Contact.sheet.in.h:13
5196 msgid "Receptivity output variable"
5197 msgstr ""
5199 #: sheets/Contact.sheet.in.h:14
5200 msgid "Simple output variable"
5201 msgstr ""
5203 #: sheets/EML.sheet.in.h:1
5204 msgid "EML"
5205 msgstr ""
5207 #: sheets/EML.sheet.in.h:2
5208 msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
5209 msgstr ""
5211 #: sheets/EML.sheet.in.h:3
5212 msgid "Instantiation. One process create others"
5213 msgstr ""
5215 #: sheets/EML.sheet.in.h:4
5216 msgid "Interaction between processes."
5217 msgstr ""
5219 #: sheets/ER.sheet.in.h:2
5220 msgid "ER"
5221 msgstr ""
5223 #: sheets/ER.sheet.in.h:3
5224 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
5225 msgstr ""
5227 #: sheets/ER.sheet.in.h:5
5228 msgid "Participation"
5229 msgstr ""
5231 #: sheets/ER.sheet.in.h:7
5232 msgid "Weak entity"
5233 msgstr ""
5235 #: sheets/Electric.sheet.in.h:1
5236 msgid "Command organ of a relay"
5237 msgstr ""
5239 #: sheets/Electric.sheet.in.h:2
5240 msgid "Components for electric circuits"
5241 msgstr ""
5243 #: sheets/Electric.sheet.in.h:3 sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
5244 msgid "Connection point"
5245 msgstr ""
5247 #: sheets/Electric.sheet.in.h:4
5248 msgid "Electric"
5249 msgstr ""
5251 #: sheets/Electric.sheet.in.h:5
5252 msgid "Lamp or indicator light"
5253 msgstr ""
5255 #: sheets/Electric.sheet.in.h:6
5256 msgid "Normally closed contact"
5257 msgstr ""
5259 #: sheets/Electric.sheet.in.h:7
5260 msgid "Normally closed position switch"
5261 msgstr ""
5263 #: sheets/Electric.sheet.in.h:8
5264 msgid "Normally open contact"
5265 msgstr ""
5267 #: sheets/Electric.sheet.in.h:9
5268 msgid "Normally open position switch"
5269 msgstr ""
5271 #: sheets/Electric.sheet.in.h:10
5272 msgid "Relay"
5273 msgstr ""
5275 #: sheets/FS.sheet.in.h:1
5276 msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
5277 msgstr ""
5279 #: sheets/FS.sheet.in.h:2
5280 msgid "FS"
5281 msgstr ""
5283 #: sheets/FS.sheet.in.h:3
5284 msgid "Flow"
5285 msgstr ""
5287 #: sheets/FS.sheet.in.h:4
5288 msgid "Function"
5289 msgstr ""
5291 #: sheets/FS.sheet.in.h:5
5292 msgid "Orthogonal polyline flow"
5293 msgstr ""
5295 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
5296 msgid "Collate"
5297 msgstr ""
5299 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
5300 msgid "Connector"
5301 msgstr ""
5303 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:3 sheets/SDL.sheet.in.h:4
5304 msgid "Decision"
5305 msgstr ""
5307 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
5308 msgid "Delay"
5309 msgstr ""
5311 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
5312 msgid "Document"
5313 msgstr ""
5315 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
5316 msgid "Flowchart"
5317 msgstr ""
5319 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
5320 msgid "Input/Output"
5321 msgstr ""
5323 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
5324 msgid "Internal storage"
5325 msgstr ""
5327 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
5328 msgid "Magnetic disk"
5329 msgstr ""
5331 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
5332 msgid "Magnetic drum"
5333 msgstr ""
5335 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
5336 msgid "Magnetic tape"
5337 msgstr ""
5339 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
5340 msgid "Manual input"
5341 msgstr ""
5343 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
5344 msgid "Manual operation"
5345 msgstr ""
5347 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
5348 msgid "Merge"
5349 msgstr ""
5351 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
5352 msgid "Objects to draw flowcharts"
5353 msgstr ""
5355 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
5356 msgid "Off page connector"
5357 msgstr ""
5359 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
5360 msgid "Offline storage"
5361 msgstr ""
5363 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
5364 msgid "Or"
5365 msgstr ""
5367 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
5368 msgid "Predefined process"
5369 msgstr ""
5371 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
5372 msgid "Preparation"
5373 msgstr ""
5375 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
5376 msgid "Process/Auxiliary Operation"
5377 msgstr ""
5379 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
5380 msgid "Punched card"
5381 msgstr ""
5383 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
5384 msgid "Punched tape"
5385 msgstr ""
5387 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
5388 msgid "Sort"
5389 msgstr ""
5391 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
5392 msgid "Summing junction"
5393 msgstr ""
5395 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
5396 msgid "Terminal Interrupt"
5397 msgstr ""
5399 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
5400 msgid "Transaction file"
5401 msgstr ""
5403 #: sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
5404 msgid "Transmittal tape"
5405 msgstr ""
5407 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
5408 msgid "AND vergent"
5409 msgstr ""
5411 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
5412 msgid "Action to associate to a step"
5413 msgstr ""
5415 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
5416 msgid "Arc (upward)"
5417 msgstr ""
5419 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
5420 msgid "Condition (of an action)"
5421 msgstr ""
5423 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
5424 msgid "GRAFCET"
5425 msgstr ""
5427 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
5428 msgid "Macro sub-program call step"
5429 msgstr ""
5431 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
5432 msgid "OR vergent"
5433 msgstr ""
5435 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
5436 msgid "Objects to design GRAFCET charts"
5437 msgstr ""
5439 #: sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
5440 msgid "Transition"
5441 msgstr ""
5443 #: sheets/Logic.sheet.in.h:1
5444 msgid "AND gate"
5445 msgstr ""
5447 #: sheets/Logic.sheet.in.h:2
5448 msgid "Boolean Logic"
5449 msgstr ""
5451 #: sheets/Logic.sheet.in.h:3
5452 msgid "Crossconnector"
5453 msgstr ""
5455 #: sheets/Logic.sheet.in.h:4
5456 msgid "Inverter"
5457 msgstr ""
5459 #: sheets/Logic.sheet.in.h:5
5460 msgid "Logic"
5461 msgstr ""
5463 #: sheets/Logic.sheet.in.h:6
5464 msgid "NAND gate"
5465 msgstr ""
5467 #: sheets/Logic.sheet.in.h:7
5468 msgid "NOR gate"
5469 msgstr ""
5471 #: sheets/Logic.sheet.in.h:8
5472 msgid "NOT"
5473 msgstr ""
5475 #: sheets/Logic.sheet.in.h:9
5476 msgid "OR gate"
5477 msgstr ""
5479 #: sheets/Logic.sheet.in.h:10
5480 msgid "Simple buffer"
5481 msgstr ""
5483 #: sheets/Logic.sheet.in.h:11
5484 msgid "XOR gate"
5485 msgstr ""
5487 #: sheets/MSE.sheet.in.h:1
5488 msgid "Demultiplexer"
5489 msgstr ""
5491 #: sheets/MSE.sheet.in.h:2
5492 msgid "Large extension node"
5493 msgstr ""
5495 #: sheets/MSE.sheet.in.h:3
5496 msgid "MSE"
5497 msgstr ""
5499 #: sheets/MSE.sheet.in.h:4
5500 msgid "Multiplexer"
5501 msgstr ""
5503 #: sheets/MSE.sheet.in.h:5
5504 msgid "Node center"
5505 msgstr ""
5507 #: sheets/MSE.sheet.in.h:6
5508 msgid "Small extension node"
5509 msgstr ""
5511 #: sheets/MSE.sheet.in.h:7
5512 msgid "Tactical satellite communications terminal"
5513 msgstr ""
5515 #: sheets/MSE.sheet.in.h:8
5516 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
5517 msgstr ""
5519 #: sheets/Misc.sheet.in.h:2
5520 msgid "Folder"
5521 msgstr ""
5523 #: sheets/Misc.sheet.in.h:3
5524 msgid "Misc"
5525 msgstr ""
5527 #: sheets/Misc.sheet.in.h:4
5528 msgid "Miscellaneous Shapes"
5529 msgstr ""
5531 #: sheets/Misc.sheet.in.h:5
5532 msgid "Traditional clock"
5533 msgstr ""
5535 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
5536 msgid "2/2 distributor"
5537 msgstr ""
5539 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
5540 msgid "3/2 distributor"
5541 msgstr ""
5543 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
5544 msgid "3/3 distributor"
5545 msgstr ""
5547 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
5548 msgid "4/2 distributor"
5549 msgstr ""
5551 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
5552 msgid "5/2 distributor"
5553 msgstr ""
5555 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
5556 msgid "5/3 distributor"
5557 msgstr ""
5559 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
5560 msgid "Air exhaust orifice"
5561 msgstr ""
5563 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
5564 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
5565 msgstr ""
5567 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
5568 msgid "Double-effect jack"
5569 msgstr ""
5571 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
5572 msgid "Electric command (double coil)"
5573 msgstr ""
5575 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
5576 msgid "Electric command (single coil)"
5577 msgstr ""
5579 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
5580 msgid "Generic pressure source"
5581 msgstr ""
5583 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
5584 msgid "Hydraulic pressure source"
5585 msgstr ""
5587 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
5588 msgid "Indirect command by hydraulic driver"
5589 msgstr ""
5591 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
5592 msgid "Indirect command by pneumatic driver"
5593 msgstr ""
5595 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
5596 msgid "Mechanical command by spring"
5597 msgstr ""
5599 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
5600 msgid "Mechanical command by tappet"
5601 msgstr ""
5603 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
5604 msgid "Muscular command"
5605 msgstr ""
5607 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
5608 msgid "Normally-in simple-effect jack"
5609 msgstr ""
5611 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
5612 msgid "Normally-out simple-effect jack"
5613 msgstr ""
5615 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
5616 msgid "Pneumatic pressure source"
5617 msgstr ""
5619 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:23
5620 msgid "Pneumatic/Hydraulic"
5621 msgstr ""
5623 #: sheets/Pneumatic.sheet.in.h:24
5624 msgid "Push-button command"
5625 msgstr ""
5627 #: sheets/SADT.sheet.in.h:1
5628 msgid "Activity/data box"
5629 msgstr ""
5631 #: sheets/SADT.sheet.in.h:2
5632 msgid "Activity/data flow arrow"
5633 msgstr ""
5635 #: sheets/SADT.sheet.in.h:3
5636 msgid "Flow label"
5637 msgstr ""
5639 #: sheets/SADT.sheet.in.h:4
5640 msgid "Objects to design SADT diagrams"
5641 msgstr ""
5643 #: sheets/SADT.sheet.in.h:5
5644 msgid "SADT/IDEF0"
5645 msgstr ""
5647 #: sheets/SDL.sheet.in.h:1
5648 msgid "Action being executed"
5649 msgstr ""
5651 #: sheets/SDL.sheet.in.h:2
5652 msgid "Block type reference"
5653 msgstr ""
5655 #: sheets/SDL.sheet.in.h:5
5656 msgid "Function call"
5657 msgstr ""
5659 #: sheets/SDL.sheet.in.h:6
5660 msgid "Function header"
5661 msgstr ""
5663 #: sheets/SDL.sheet.in.h:7
5664 msgid "Generic text note"
5665 msgstr ""
5667 #: sheets/SDL.sheet.in.h:8
5668 msgid "In/Out connector"
5669 msgstr ""
5671 #: sheets/SDL.sheet.in.h:10
5672 msgid "Procedure return"
5673 msgstr ""
5675 #: sheets/SDL.sheet.in.h:11
5676 msgid "Process type reference"
5677 msgstr ""
5679 #: sheets/SDL.sheet.in.h:12
5680 msgid "Receive message"
5681 msgstr ""
5683 #: sheets/SDL.sheet.in.h:13
5684 msgid "SDL"
5685 msgstr ""
5687 #: sheets/SDL.sheet.in.h:14
5688 msgid "Save state"
5689 msgstr ""
5691 #: sheets/SDL.sheet.in.h:15
5692 msgid "Send message"
5693 msgstr ""
5695 #: sheets/SDL.sheet.in.h:16
5696 msgid "Service type reference"
5697 msgstr ""
5699 #: sheets/SDL.sheet.in.h:17
5700 msgid "Specification and Description Language."
5701 msgstr ""
5703 #: sheets/SDL.sheet.in.h:18 sheets/UML.sheet.in.h:28
5704 msgid "State"
5705 msgstr ""
5707 #: sheets/UML.sheet.in.h:1
5708 msgid "Activity"
5709 msgstr ""
5711 #: sheets/UML.sheet.in.h:3
5712 msgid "Aggregation, one class is part of another"
5713 msgstr ""
5715 #: sheets/UML.sheet.in.h:4
5716 msgid "Association, two classes are associated"
5717 msgstr ""
5719 #: sheets/UML.sheet.in.h:7
5720 msgid "Class stereotype icon"
5721 msgstr ""
5723 #: sheets/UML.sheet.in.h:8
5724 msgid "Component"
5725 msgstr ""
5727 #: sheets/UML.sheet.in.h:9
5728 msgid "Constraint, place a constraint on something"
5729 msgstr ""
5731 #: sheets/UML.sheet.in.h:10
5732 msgid "Dependency"
5733 msgstr ""
5735 #: sheets/UML.sheet.in.h:11
5736 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
5737 msgstr ""
5739 #: sheets/UML.sheet.in.h:15
5740 msgid "Fork/union"
5741 msgstr ""
5743 #: sheets/UML.sheet.in.h:16
5744 msgid "Generalization, class inheritance"
5745 msgstr ""
5747 #: sheets/UML.sheet.in.h:17
5748 msgid "Implements, class implements a specific interface"
5749 msgstr ""
5751 #: sheets/UML.sheet.in.h:18
5752 msgid "Initial/end state"
5753 msgstr ""
5755 #: sheets/UML.sheet.in.h:19
5756 msgid "Large package"
5757 msgstr ""
5759 #: sheets/UML.sheet.in.h:20
5760 msgid "Lifeline"
5761 msgstr ""
5763 #: sheets/UML.sheet.in.h:21
5764 msgid "Message"
5765 msgstr ""
5767 #: sheets/UML.sheet.in.h:22
5768 msgid "Node"
5769 msgstr ""
5771 #: sheets/UML.sheet.in.h:23
5772 msgid "Note"
5773 msgstr ""
5775 #: sheets/UML.sheet.in.h:25
5776 msgid "Realizes, implements a specific interface"
5777 msgstr ""
5779 #: sheets/UML.sheet.in.h:27
5780 msgid "Small package"
5781 msgstr ""
5783 #: sheets/UML.sheet.in.h:30
5784 msgid "UML"
5785 msgstr ""
5787 #: sheets/UML.sheet.in.h:31
5788 msgid "Use case"
5789 msgstr ""
5791 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:1
5792 msgid "Chronogram"
5793 msgstr ""
5795 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:2
5796 msgid "Data line"
5797 msgstr ""
5799 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:3
5800 msgid "Objects to design chronogram charts"
5801 msgstr ""
5803 #: sheets/chronogram.sheet.in.h:4
5804 msgid "Time scale"
5805 msgstr ""
5807 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
5808 msgid "Cisco - Computer"
5809 msgstr ""
5811 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
5812 msgid "Cisco CA"
5813 msgstr ""
5815 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
5816 msgid "CiscoSecurity"
5817 msgstr ""
5819 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
5820 msgid "CiscoWorks workstation"
5821 msgstr ""
5823 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
5824 msgid "Communications server"
5825 msgstr ""
5827 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
5828 msgid "Computer shapes by Cisco"
5829 msgstr ""
5831 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
5832 msgid "Directory Server"
5833 msgstr ""
5835 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
5836 msgid "File Server"
5837 msgstr ""
5839 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
5840 msgid "HP Mini"
5841 msgstr ""
5843 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
5844 msgid "Handheld"
5845 msgstr ""
5847 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
5848 msgid "Host"
5849 msgstr ""
5851 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
5852 msgid "IBM Mini (AS400)"
5853 msgstr ""
5855 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
5856 msgid "IBM Tower"
5857 msgstr ""
5859 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
5860 msgid "IBM mainframe"
5861 msgstr ""
5863 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
5864 msgid "IP Softphone"
5865 msgstr ""
5867 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
5868 msgid "IPTV broadcast server"
5869 msgstr ""
5871 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
5872 msgid "Laptop"
5873 msgstr ""
5875 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
5876 msgid "Macintosh"
5877 msgstr ""
5879 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
5880 msgid "MicroWebserver"
5881 msgstr ""
5883 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
5884 msgid "Mini VAX"
5885 msgstr ""
5887 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
5888 msgid "MoH server (Music on Hold)"
5889 msgstr ""
5891 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
5892 msgid "PC"
5893 msgstr ""
5895 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
5896 msgid "PC Video"
5897 msgstr ""
5899 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
5900 msgid "PDA"
5901 msgstr ""
5903 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
5904 msgid "Relational Database"
5905 msgstr ""
5907 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
5908 msgid "SC2200/VSC3000 host"
5909 msgstr ""
5911 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
5912 msgid "SIP Proxy server"
5913 msgstr ""
5915 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
5916 msgid "STB (set top box)"
5917 msgstr ""
5919 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
5920 msgid "SUN workstation"
5921 msgstr ""
5923 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
5924 msgid "Scanner"
5925 msgstr ""
5927 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
5928 msgid "Server with PC Router"
5929 msgstr ""
5931 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
5932 msgid "Softphone"
5933 msgstr ""
5935 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
5936 msgid "Software based server"
5937 msgstr ""
5939 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
5940 msgid "Storage array"
5941 msgstr ""
5943 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
5944 msgid "Supercomputer"
5945 msgstr ""
5947 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
5948 msgid "TV"
5949 msgstr ""
5951 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
5952 msgid "Terminal"
5953 msgstr ""
5955 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
5956 msgid "Turret"
5957 msgstr ""
5959 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
5960 msgid "Unity server"
5961 msgstr ""
5963 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
5964 msgid "Voice commserver"
5965 msgstr ""
5967 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
5968 msgid "WWW server"
5969 msgstr ""
5971 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
5972 msgid "Web browser"
5973 msgstr ""
5975 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
5976 msgid "Web cluster"
5977 msgstr ""
5979 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
5980 msgid "Wireless"
5981 msgstr ""
5983 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
5984 msgid "Workgroup director"
5985 msgstr ""
5987 #: sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
5988 msgid "Workstation"
5989 msgstr ""
5991 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
5992 msgid "100BaseT hub"
5993 msgstr ""
5995 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
5996 msgid "ATM fast gigabit etherswitch"
5997 msgstr ""
5999 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
6000 msgid "ATM switch"
6001 msgstr ""
6003 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
6004 msgid "Cisco - Hub"
6005 msgstr ""
6007 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
6008 msgid "Cisco hub"
6009 msgstr ""
6011 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
6012 msgid "Class 4/5 switch"
6013 msgstr ""
6015 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
6016 msgid "Content service switch 1100"
6017 msgstr ""
6019 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
6020 msgid "Content switch"
6021 msgstr ""
6023 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
6024 msgid "Content switch module"
6025 msgstr ""
6027 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
6028 msgid "Generic softswitch"
6029 msgstr ""
6031 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
6032 msgid "Hub"
6033 msgstr ""
6035 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
6036 msgid "Hub and switch shapes by Cisco"
6037 msgstr ""
6039 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
6040 msgid "ISDN switch"
6041 msgstr ""
6043 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
6044 msgid "Layer 3 switch"
6045 msgstr ""
6047 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
6048 msgid "MGX 8220 switch"
6049 msgstr ""
6051 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
6052 msgid "MGX 8240 switch"
6053 msgstr ""
6055 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
6056 msgid "MGX 8260 switch"
6057 msgstr ""
6059 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
6060 msgid "MultiSwitch device"
6061 msgstr ""
6063 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
6064 msgid "Multilayer switch"
6065 msgstr ""
6067 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
6068 msgid "PBX switch"
6069 msgstr ""
6071 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
6072 msgid "Programmable switch"
6073 msgstr ""
6075 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
6076 msgid "Route switch processor"
6077 msgstr ""
6079 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
6080 msgid "Small hub"
6081 msgstr ""
6083 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
6084 msgid "Voice ATM switch"
6085 msgstr ""
6087 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
6088 msgid "Voice switch"
6089 msgstr ""
6091 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
6092 msgid "Voice switch 2"
6093 msgstr ""
6095 #: sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
6096 msgid "Workgroup switch"
6097 msgstr ""
6099 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
6100 msgid "BBFW"
6101 msgstr ""
6103 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
6104 msgid "BBFW media"
6105 msgstr ""
6107 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
6108 msgid "Branch office"
6109 msgstr ""
6111 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
6112 msgid "Breakout box"
6113 msgstr ""
6115 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
6116 msgid "Car"
6117 msgstr ""
6119 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
6120 msgid "Cellular phone"
6121 msgstr ""
6123 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
6124 msgid "Cisco - Misc"
6125 msgstr ""
6127 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
6128 msgid "Diskette"
6129 msgstr ""
6131 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
6132 msgid "Dot-Dot"
6133 msgstr ""
6135 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
6136 msgid "End office"
6137 msgstr ""
6139 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
6140 msgid "Fax"
6141 msgstr ""
6143 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
6144 msgid "File cabinet"
6145 msgstr ""
6147 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
6148 msgid "Generic building"
6149 msgstr ""
6151 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
6152 msgid "Government building"
6153 msgstr ""
6155 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
6156 msgid "H.323"
6157 msgstr ""
6159 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
6160 msgid "HootPhone"
6161 msgstr ""
6163 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
6164 msgid "IP phone"
6165 msgstr ""
6167 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
6168 msgid "ITP"
6169 msgstr ""
6171 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
6172 msgid "Key"
6173 msgstr ""
6175 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
6176 msgid "LAN to LAN"
6177 msgstr ""
6179 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
6180 msgid "MAU"
6181 msgstr ""
6183 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
6184 msgid "MDU"
6185 msgstr ""
6187 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
6188 msgid "Mac woman"
6189 msgstr ""
6191 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
6192 msgid "Man/Woman"
6193 msgstr ""
6195 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
6196 msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
6197 msgstr ""
6199 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
6200 msgid "PC man"
6201 msgstr ""
6203 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
6204 msgid "Phone"
6205 msgstr ""
6207 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
6208 msgid "Phone/Fax"
6209 msgstr ""
6211 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
6212 msgid "RPS"
6213 msgstr ""
6215 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
6216 msgid "Radio tower"
6217 msgstr ""
6219 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
6220 msgid "Running man"
6221 msgstr ""
6223 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
6224 msgid "SVX (interchangeable with End office)"
6225 msgstr ""
6227 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
6228 msgid "Satellite"
6229 msgstr ""
6231 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
6232 msgid "Satellite dish"
6233 msgstr ""
6235 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
6236 msgid "Sitting woman"
6237 msgstr ""
6239 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
6240 msgid "Small business"
6241 msgstr ""
6243 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
6244 msgid "Standing man"
6245 msgstr ""
6247 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
6248 msgid "Tablet"
6249 msgstr ""
6251 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
6252 msgid "Telecommuter"
6253 msgstr ""
6255 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
6256 msgid "Telecommuter house"
6257 msgstr ""
6259 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
6260 msgid "Telecommuter house/router"
6261 msgstr ""
6263 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
6264 msgid "TokenRing"
6265 msgstr ""
6267 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
6268 msgid "Truck"
6269 msgstr ""
6271 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
6272 msgid "UPS"
6273 msgstr ""
6275 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
6276 msgid "University"
6277 msgstr ""
6279 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
6280 msgid "Video camera"
6281 msgstr ""
6283 #: sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
6284 msgid "Wireless transport"
6285 msgstr ""
6287 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
6288 msgid "10700"
6289 msgstr ""
6291 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
6292 msgid "15200"
6293 msgstr ""
6295 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
6296 msgid "3174 (desktop) cluster controller"
6297 msgstr ""
6299 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
6300 msgid "3X74 (floor) cluster controller"
6301 msgstr ""
6303 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
6304 msgid "6701"
6305 msgstr ""
6307 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
6308 msgid "6705 Integrated access device"
6309 msgstr ""
6311 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
6312 msgid "6732 Multiservice access platform"
6313 msgstr ""
6315 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
6316 msgid "ADM"
6317 msgstr ""
6319 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
6320 msgid "ASIC processor"
6321 msgstr ""
6323 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
6324 msgid "ATA"
6325 msgstr ""
6327 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
6328 msgid "ATM 3800"
6329 msgstr ""
6331 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
6332 msgid "AccessPoint"
6333 msgstr ""
6335 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
6336 msgid "BBSM"
6337 msgstr ""
6339 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
6340 msgid "BTS 10200"
6341 msgstr ""
6343 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
6344 msgid "Bridge"
6345 msgstr ""
6347 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
6348 msgid "CDDI-FDDI"
6349 msgstr ""
6351 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
6352 msgid "CDM Content distribution manager"
6353 msgstr ""
6355 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
6356 msgid "CSU/DSU"
6357 msgstr ""
6359 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
6360 msgid "Cable modem"
6361 msgstr ""
6363 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
6364 msgid "CallManager"
6365 msgstr ""
6367 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
6368 msgid "Catalyst access gateway"
6369 msgstr ""
6371 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
6372 msgid "Centri firewall"
6373 msgstr ""
6375 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
6376 msgid "Cisco - Network"
6377 msgstr ""
6379 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
6380 msgid "Cloud"
6381 msgstr ""
6383 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
6384 msgid "Content engine (Cache director)"
6385 msgstr ""
6387 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
6388 msgid "Content transformation engine (CTE)"
6389 msgstr ""
6391 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
6392 msgid "DPT"
6393 msgstr ""
6395 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
6396 msgid "DSLAM"
6397 msgstr ""
6399 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
6400 msgid "DWDM filter"
6401 msgstr ""
6403 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
6404 msgid "Distributed director"
6405 msgstr ""
6407 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
6408 msgid "FC storage"
6409 msgstr ""
6411 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
6412 msgid "FDDI ring"
6413 msgstr ""
6415 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
6416 msgid "Firewall"
6417 msgstr ""
6419 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
6420 msgid "Front end processor"
6421 msgstr ""
6423 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
6424 msgid "General appliance"
6425 msgstr ""
6427 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
6428 msgid "Generic gateway"
6429 msgstr ""
6431 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
6432 msgid "Generic processor"
6433 msgstr ""
6435 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
6436 msgid "ICM"
6437 msgstr ""
6439 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
6440 msgid "ICS"
6441 msgstr ""
6443 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
6444 msgid "IOS firewall"
6445 msgstr ""
6447 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
6448 msgid "IP"
6449 msgstr ""
6451 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
6452 msgid "IP DSL"
6453 msgstr ""
6455 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
6456 msgid "IPTC"
6457 msgstr ""
6459 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
6460 msgid "IPTV content manager"
6461 msgstr ""
6463 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
6464 msgid "LocalDirector"
6465 msgstr ""
6467 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
6468 msgid "LongReach CPE"
6469 msgstr ""
6471 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
6472 msgid "MAS gateway"
6473 msgstr ""
6475 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
6476 msgid "ME 1100"
6477 msgstr ""
6479 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
6480 msgid "MUX"
6481 msgstr ""
6483 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
6484 msgid "Metro 1500"
6485 msgstr ""
6487 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
6488 msgid "Modem"
6489 msgstr ""
6491 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
6492 msgid "NetRanger intrusion detection system"
6493 msgstr ""
6495 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
6496 msgid "NetSonar security scanner"
6497 msgstr ""
6499 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
6500 msgid "Network management"
6501 msgstr ""
6503 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
6504 msgid "Network shapes by Cisco"
6505 msgstr ""
6507 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
6508 msgid "ONS15500 DWDM platform"
6509 msgstr ""
6511 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
6512 msgid "Octel"
6513 msgstr ""
6515 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
6516 msgid "Optical amplifier"
6517 msgstr ""
6519 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
6520 msgid "Optical transport"
6521 msgstr ""
6523 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
6524 msgid "PAD"
6525 msgstr ""
6527 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
6528 msgid "PAD X.28"
6529 msgstr ""
6531 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
6532 msgid "PBX"
6533 msgstr ""
6535 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
6536 msgid "PC adapter card"
6537 msgstr ""
6539 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
6540 msgid "PC router card"
6541 msgstr ""
6543 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
6544 msgid "PIX firewall"
6545 msgstr ""
6547 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
6548 msgid "PXF"
6549 msgstr ""
6551 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
6552 msgid "Protocol translator"
6553 msgstr ""
6555 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
6556 msgid "RateMUX"
6557 msgstr ""
6559 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
6560 msgid "Repeater"
6561 msgstr ""
6563 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
6564 msgid "SC2200 (Signalling controller)"
6565 msgstr ""
6567 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
6568 msgid "STP"
6569 msgstr ""
6571 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
6572 msgid "System controller"
6573 msgstr ""
6575 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
6576 msgid "Transpath"
6577 msgstr ""
6579 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
6580 msgid "Universal gateway"
6581 msgstr ""
6583 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
6584 msgid "VIP"
6585 msgstr ""
6587 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
6588 msgid "VPN concentrator"
6589 msgstr ""
6591 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
6592 msgid "VPN gateway"
6593 msgstr ""
6595 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
6596 msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
6597 msgstr ""
6599 #: sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
6600 msgid "Wireless bridge"
6601 msgstr ""
6603 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:1
6604 msgid "7500ARS (7513)"
6605 msgstr ""
6607 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:2
6608 msgid "7505"
6609 msgstr ""
6611 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:3
6612 msgid "7507"
6613 msgstr ""
6615 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:4
6616 msgid "ATM router"
6617 msgstr ""
6619 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:5
6620 msgid "ATM tag sw gigabit router"
6621 msgstr ""
6623 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:6
6624 msgid "ATM tag switch router"
6625 msgstr ""
6627 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:7
6628 msgid "Broadband router"
6629 msgstr ""
6631 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:8
6632 msgid "Cisco - Router"
6633 msgstr ""
6635 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:9
6636 msgid "Cisco 1000"
6637 msgstr ""
6639 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:10
6640 msgid "Content service router"
6641 msgstr ""
6643 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:11
6644 msgid "Gigabit switch router (ATM tag)"
6645 msgstr ""
6647 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:12
6648 msgid "IAD router"
6649 msgstr ""
6651 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:13
6652 msgid "IP telephony router"
6653 msgstr ""
6655 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:14
6656 msgid "NetFlow router"
6657 msgstr ""
6659 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:15
6660 msgid "Optical services router"
6661 msgstr ""
6663 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:16
6664 msgid "Router"
6665 msgstr ""
6667 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:17
6668 msgid "Router in building"
6669 msgstr ""
6671 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:18
6672 msgid "Router shapes by Cisco"
6673 msgstr ""
6675 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:19
6676 msgid "Router with firewall"
6677 msgstr ""
6679 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:20
6680 msgid "Router with silicon switch"
6681 msgstr ""
6683 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:21
6684 msgid "Storage router"
6685 msgstr ""
6687 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:22
6688 msgid "TDM router"
6689 msgstr ""
6691 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:23
6692 msgid "Voice router"
6693 msgstr ""
6695 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:24
6696 msgid "Wavelength router"
6697 msgstr ""
6699 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:25
6700 msgid "Workgroup 5000 multilayer switch"
6701 msgstr ""
6703 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:26
6704 msgid "Workgroup 5002 multilayer switch"
6705 msgstr ""
6707 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:27
6708 msgid "Workgroup 5500 multilayer switch"
6709 msgstr ""
6711 #: sheets/ciscorouter.sheet.in.h:28
6712 msgid "uBR910"
6713 msgstr ""
6715 #: sheets/civil.sheet.in.h:1
6716 msgid "Aerator with bubbles"
6717 msgstr ""
6719 #: sheets/civil.sheet.in.h:2
6720 msgid "Backflow preventer"
6721 msgstr ""
6723 #: sheets/civil.sheet.in.h:3
6724 msgid "Basin"
6725 msgstr ""
6727 #: sheets/civil.sheet.in.h:4
6728 msgid "Bivalent vertical rest"
6729 msgstr ""
6731 #: sheets/civil.sheet.in.h:5
6732 msgid "Civil"
6733 msgstr ""
6735 #: sheets/civil.sheet.in.h:6
6736 msgid "Civil Engineering Components"
6737 msgstr ""
6739 #: sheets/civil.sheet.in.h:7
6740 msgid "Container"
6741 msgstr ""
6743 #: sheets/civil.sheet.in.h:8
6744 msgid "Final-settling basin"
6745 msgstr ""
6747 #: sheets/civil.sheet.in.h:9
6748 msgid "Frequency converter"
6749 msgstr ""
6751 #: sheets/civil.sheet.in.h:10
6752 msgid "Gas bottle"
6753 msgstr ""
6755 #: sheets/civil.sheet.in.h:11
6756 msgid "Horizontal limiting line"
6757 msgstr ""
6759 #: sheets/civil.sheet.in.h:12
6760 msgid "Horizontal rest"
6761 msgstr ""
6763 #: sheets/civil.sheet.in.h:13
6764 msgid "Horizontally aligned arrow"
6765 msgstr ""
6767 #: sheets/civil.sheet.in.h:14
6768 msgid "Horizontally aligned compressor"
6769 msgstr ""
6771 #: sheets/civil.sheet.in.h:15
6772 msgid "Horizontally aligned pump"
6773 msgstr ""
6775 #: sheets/civil.sheet.in.h:16
6776 msgid "Horizontally aligned valve"
6777 msgstr ""
6779 #: sheets/civil.sheet.in.h:17
6780 msgid "Motor"
6781 msgstr ""
6783 #: sheets/civil.sheet.in.h:18
6784 msgid "Preliminary clarification tank"
6785 msgstr ""
6787 #: sheets/civil.sheet.in.h:19
6788 msgid "Reference line"
6789 msgstr ""
6791 #: sheets/civil.sheet.in.h:20
6792 msgid "Rotor"
6793 msgstr ""
6795 #: sheets/civil.sheet.in.h:21
6796 msgid "Soil"
6797 msgstr ""
6799 #: sheets/civil.sheet.in.h:22
6800 msgid "Vertical limiting line"
6801 msgstr ""
6803 #: sheets/civil.sheet.in.h:23
6804 msgid "Vertical rest"
6805 msgstr ""
6807 #: sheets/civil.sheet.in.h:24
6808 msgid "Vertically aligned arrow"
6809 msgstr ""
6811 #: sheets/civil.sheet.in.h:25
6812 msgid "Vertically aligned compressor"
6813 msgstr ""
6815 #: sheets/civil.sheet.in.h:26
6816 msgid "Vertically aligned propeller"
6817 msgstr ""
6819 #: sheets/civil.sheet.in.h:27
6820 msgid "Vertically aligned pump"
6821 msgstr ""
6823 #: sheets/civil.sheet.in.h:28
6824 msgid "Vertically aligned valve"
6825 msgstr ""
6827 #: sheets/civil.sheet.in.h:29
6828 msgid "Water level"
6829 msgstr ""
6831 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
6832 msgid "Jigsaw"
6833 msgstr ""
6835 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
6836 msgid "Jigsaw - part_iiii"
6837 msgstr ""
6839 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
6840 msgid "Jigsaw - part_iiio"
6841 msgstr ""
6843 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
6844 msgid "Jigsaw - part_iioi"
6845 msgstr ""
6847 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
6848 msgid "Jigsaw - part_iioo"
6849 msgstr ""
6851 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
6852 msgid "Jigsaw - part_ioii"
6853 msgstr ""
6855 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
6856 msgid "Jigsaw - part_ioio"
6857 msgstr ""
6859 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
6860 msgid "Jigsaw - part_iooi"
6861 msgstr ""
6863 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
6864 msgid "Jigsaw - part_iooo"
6865 msgstr ""
6867 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
6868 msgid "Jigsaw - part_oiii"
6869 msgstr ""
6871 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
6872 msgid "Jigsaw - part_oiio"
6873 msgstr ""
6875 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
6876 msgid "Jigsaw - part_oioi"
6877 msgstr ""
6879 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
6880 msgid "Jigsaw - part_oioo"
6881 msgstr ""
6883 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
6884 msgid "Jigsaw - part_ooii"
6885 msgstr ""
6887 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
6888 msgid "Jigsaw - part_ooio"
6889 msgstr ""
6891 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
6892 msgid "Jigsaw - part_oooi"
6893 msgstr ""
6895 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
6896 msgid "Jigsaw - part_oooo"
6897 msgstr ""
6899 #: sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
6900 msgid "Pieces of a jigsaw"
6901 msgstr ""
6903 #: sheets/network.sheet.in.h:1
6904 msgid "3 1/2 inch diskette"
6905 msgstr ""
6907 #: sheets/network.sheet.in.h:2
6908 msgid "ATM switch symbol"
6909 msgstr ""
6911 #: sheets/network.sheet.in.h:3
6912 msgid "Antenna for wireless transmission"
6913 msgstr ""
6915 #: sheets/network.sheet.in.h:4
6916 msgid "Bigtower PC"
6917 msgstr ""
6919 #: sheets/network.sheet.in.h:5
6920 msgid "Computer"
6921 msgstr ""
6923 #: sheets/network.sheet.in.h:6
6924 msgid "Desktop PC"
6925 msgstr ""
6927 #: sheets/network.sheet.in.h:7
6928 msgid "Digitizing board"
6929 msgstr ""
6931 #: sheets/network.sheet.in.h:8
6932 msgid "Ethernet bus"
6933 msgstr ""
6935 #: sheets/network.sheet.in.h:9
6936 msgid "External DAT drive"
6937 msgstr ""
6939 #: sheets/network.sheet.in.h:10
6940 msgid "Firewall router"
6941 msgstr ""
6943 #: sheets/network.sheet.in.h:11
6944 msgid "Laptop PC"
6945 msgstr ""
6947 #: sheets/network.sheet.in.h:12
6948 msgid "Miditower PC"
6949 msgstr ""
6951 #: sheets/network.sheet.in.h:13
6952 msgid "Minitower PC"
6953 msgstr ""
6955 #: sheets/network.sheet.in.h:14
6956 msgid "Mobile phone"
6957 msgstr ""
6959 #: sheets/network.sheet.in.h:15
6960 msgid "Modular switching system"
6961 msgstr ""
6963 #: sheets/network.sheet.in.h:16
6964 msgid "Monitor"
6965 msgstr ""
6967 #: sheets/network.sheet.in.h:17
6968 msgid "Network"
6969 msgstr ""
6971 #: sheets/network.sheet.in.h:18
6972 msgid "Network cloud"
6973 msgstr ""
6975 #: sheets/network.sheet.in.h:19
6976 msgid "Objects to design network diagrams with"
6977 msgstr ""
6979 #: sheets/network.sheet.in.h:20
6980 msgid "Plotter"
6981 msgstr ""
6983 #: sheets/network.sheet.in.h:21
6984 msgid "RJ45 wall-plug"
6985 msgstr ""
6987 #: sheets/network.sheet.in.h:22
6988 msgid "Router symbol"
6989 msgstr ""
6991 #: sheets/network.sheet.in.h:23
6992 msgid "Simple modem"
6993 msgstr ""
6995 #: sheets/network.sheet.in.h:24
6996 msgid "Simple printer"
6997 msgstr ""
6999 #: sheets/network.sheet.in.h:25
7000 msgid "Speaker with integrated amplifier"
7001 msgstr ""
7003 #: sheets/network.sheet.in.h:26
7004 msgid "Speaker without amplifier"
7005 msgstr ""
7007 #: sheets/network.sheet.in.h:27
7008 msgid "Stackable hub or switch"
7009 msgstr ""
7011 #: sheets/network.sheet.in.h:28
7012 msgid "Storage"
7013 msgstr ""
7015 #: sheets/network.sheet.in.h:29
7016 msgid "Switch symbol"
7017 msgstr ""
7019 #: sheets/network.sheet.in.h:30
7020 msgid "Telephone"
7021 msgstr ""
7023 #: sheets/network.sheet.in.h:31
7024 msgid "UNIX workstation"
7025 msgstr ""
7027 #: sheets/network.sheet.in.h:32
7028 msgid "WAN connection"
7029 msgstr ""
7031 #: sheets/network.sheet.in.h:33
7032 msgid "WAN link"
7033 msgstr ""
7035 #: sheets/network.sheet.in.h:34
7036 msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
7037 msgstr ""
7039 #: sheets/network.sheet.in.h:35
7040 msgid "Workstation monitor"
7041 msgstr ""
7043 #: sheets/network.sheet.in.h:36
7044 msgid "ZIP disk"
7045 msgstr ""
7047 #: sheets/sybase.sheet.in.h:1
7048 msgid "Log transfer manager or rep agent"
7049 msgstr ""
7051 #: sheets/sybase.sheet.in.h:2
7052 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
7053 msgstr ""
7055 #: sheets/sybase.sheet.in.h:3
7056 msgid "Replication server manager"
7057 msgstr ""
7059 #: sheets/sybase.sheet.in.h:4
7060 msgid "Stable storage device"
7061 msgstr ""
7063 #: sheets/sybase.sheet.in.h:5
7064 msgid "Sybase"
7065 msgstr ""
7067 #: sheets/sybase.sheet.in.h:6
7068 msgid "Sybase client application"
7069 msgstr ""
7071 #: sheets/sybase.sheet.in.h:7
7072 msgid "Sybase dataserver"
7073 msgstr ""
7075 #: sheets/sybase.sheet.in.h:8
7076 msgid "Sybase replication server"
7077 msgstr ""