1 # Spanish translation for dconf.
2 # Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the dconf package.
4 # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
8 "Project-Id-Version: dconf master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-07-24 03:09+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-07-24 13:49+0200\n"
13 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
22 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
23 #: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62
24 #: ../editor/dconf-editor.vala:412
26 msgstr "Editor de dconf"
28 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
29 #: ../editor/dconf-editor.vala:415
30 msgid "Directly edit your entire configuration database"
31 msgstr "Edite toda la configuración de la base de datos directamente"
33 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
34 msgid "settings;configuration;"
35 msgstr "configuración;ajustes;"
37 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
38 msgid "The width of the window"
39 msgstr "La anchura de la ventana"
41 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
42 msgid "The width of the main window in pixels."
43 msgstr "La anchura de la ventana principal en píxeles."
45 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
46 msgid "The height of the window"
47 msgstr "La altura de la ventana"
49 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
50 msgid "The height of the main window in pixels."
51 msgstr "La altura de la ventana principal en píxeles."
53 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
54 msgid "A flag to enable maximized mode"
55 msgstr "Un indicador para activar el modo maximizado"
57 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
58 msgid "A flag to enable fullscreen mode"
59 msgstr "Un indicador para activar el modo a pantalla completa"
61 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
65 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
69 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
73 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
74 msgid "Set to Default"
75 msgstr "Establecer el predeterminado"
77 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
81 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
85 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
87 msgstr "Descripción:"
89 #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
90 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
94 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
96 msgstr "Predeterminado:"
98 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
102 #: ../editor/dconf-editor.vala:185
104 msgid "Integer [%s..%s]"
105 msgstr "Entero [%s..%s]"
107 #: ../editor/dconf-editor.vala:198
109 #| msgid "Integer [%s..%s]"
110 msgid "Double [%s..%s]"
111 msgstr "Doble [%s..%s]"
113 #: ../editor/dconf-editor.vala:200
117 #: ../editor/dconf-editor.vala:202
121 #: ../editor/dconf-editor.vala:204
125 #: ../editor/dconf-editor.vala:252
127 msgstr "No existe el esquema"
129 #: ../editor/dconf-editor.vala:362
131 msgstr "No encontrado"
133 #: ../editor/dconf-editor.vala:410
135 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
136 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
137 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
138 "any later version.\n"
140 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
141 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
142 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
145 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
146 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
147 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
149 "Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
150 "los términos de la Licencia Pública General de GNU tal como se publica por "
151 "la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (a su "
152 "elección) cualquier versión posterior.\n"
154 "Este programa se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN "
155 "NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o "
156 "IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la Licencia Pública General "
157 "GNU para obtener más detalles.\n"
159 "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto "
160 "con este programa, si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc, "
161 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE.UU."
163 #: ../editor/dconf-editor.vala:416
164 msgid "Copyright © Canonical Ltd"
165 msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
167 #: ../editor/dconf-editor.vala:420
168 msgid "translator-credits"
169 msgstr "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012"
171 #: ../editor/dconf-view.vala:268
173 msgid "Error setting value: %s"
174 msgstr "Error al establecer el valor: %s"
176 #. Translators: this is the column header label in the main view
177 #: ../editor/dconf-view.vala:322
181 #. Translators: this is the column header label in the main view
182 #: ../editor/dconf-view.vala:326