Changes made before release
[dasher.git] / po / bn_IN.po
bloba82a82c361d7b28336b25e40ea5b232419fd485c
1 # translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
2 # Bengali India Translation of Dasher
3 # Copyright (C) 2004 Dasher's COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the Dasher package.
6 # Sayamindu Dasgupta <sayamindu@clai.net>, 2004.
7 # Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
8 # Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
9 # Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
10 # Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2008.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: dasher\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 14:45+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2008-03-04 12:05+0530\n"
17 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
18 "Language-Team: Bengali INDIA <discuss@ankur.co.in>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "\n"
25 "\n"
27 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:34
28 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:31
29 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:30
30 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:35
31 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:39
32 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:17
33 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:15
34 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1158
35 msgid "Dasher"
36 msgstr "Dasher"
38 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
39 msgid "Predictive text entry"
40 msgstr "আনুমানিক টেক্সট লিখন ব্যবস্থা"
42 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:1
43 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:1
44 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:1
45 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:1
46 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:1
47 msgid "<b>Actions:</b>"
48 msgstr "<b>কর্ম:</b>"
50 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:2
51 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:2
52 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:2
53 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:2
54 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:2
55 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:3
56 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:1
57 msgid "<b>Adaptation:</b>"
58 msgstr "<b>অভিযোজন:</b>"
60 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:3
61 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:3
62 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:3
63 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:3
64 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:3
65 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:4
66 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:2
67 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
68 msgstr "<b>বর্ণ নির্বাচন:</b>"
70 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:4
71 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:4
72 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:4
73 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:4
74 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:4
75 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
76 msgstr "<b>প্রদর্শন সংক্রান্ত বিকল্প:</b>"
78 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:5
79 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:5
80 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:5
81 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:5
82 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:5
83 msgid "<b>Application Options:</b>"
84 msgstr "<b>অ্যাপ্লিকেশন সংক্রান্ত বিকল্প:</b>"
86 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:6
87 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:6
88 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:6
89 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:6
90 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:6
91 msgid "<b>Application Style:</b>"
92 msgstr "<b>অ্যাপ্লিকেশনের বিন্যাস:</b>"
94 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:7
95 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:7
96 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:7
97 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:7
98 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:7
99 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
100 msgstr "<b>রঙের বিন্যাস:</b>"
102 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:8
103 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:8
104 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:8
105 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:8
106 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:8
107 msgid "<b>Control Style:</b>"
108 msgstr "<b>নিয়ন্ত্রণের ধরণ:</b>"
110 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:9
111 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:9
112 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:9
113 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:9
114 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:9
115 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
116 msgstr "<b>Dasher'এ ব্যবহৃত ফন্ট:</b>"
118 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:10
119 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:10
120 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:10
121 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:10
122 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:10
123 msgid "<b>Direction:</b>"
124 msgstr "<b>দিশা:</b>"
126 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:11
127 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:11
128 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:11
129 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:11
130 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:11
131 msgid "<b>Editor Font:</b>"
132 msgstr "<b>এডিটরে ব্যবহৃত ফন্ট:</b>"
134 # FIXME
135 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:12
136 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:12
137 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:12
138 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:12
139 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:12
140 msgid "<b>Input Device:</b>"
141 msgstr "<b>ইনপুট ডিভাইস:</b>"
143 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:13
144 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:13
145 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:13
146 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:13
147 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:13
148 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:6
149 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:3
150 msgid "<b>Language Model:</b>"
151 msgstr "<b>ভাষার মডেল:</b>"
153 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:14
154 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:14
155 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:14
156 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:14
157 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:14
158 msgid "<b>Prediction:</b>"
159 msgstr "<b>অনুমান:</b>"
161 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:15
162 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:15
163 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:15
164 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:15
165 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:15
166 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:8
167 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:5
168 msgid "<b>Smoothing:</b>"
169 msgstr "<b>স্মুদিং:</b>"
171 # FIXME
172 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:16
173 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:16
174 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:16
175 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:16
176 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:16
177 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:9
178 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:6
179 msgid "<b>Speed:</b>"
180 msgstr "<b>গতি:</b>"
182 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:17
183 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:17
184 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:17
185 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:17
186 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:17
187 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
188 msgstr "<b>আরম্ভ ও সমাপ্তি:</b>"
190 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:18
191 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:18
192 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:18
193 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:19
194 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:19
195 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:10
196 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:7
197 msgid "Adapt speed automatically"
198 msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে গতি পরিবর্তন করা হবে"
200 #. The default display orientation for the selected alphabet, ie left to right for English, right to left for Arabic, etc.
201 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:19
202 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:19
203 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:19
204 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:20
205 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:21
206 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:12
207 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:9
208 msgid "Alphabet Default"
209 msgstr "বর্ণের ডিফল্ট দিশা"
211 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:20
212 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:20
213 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:21
214 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:22
215 msgid "Alphabet:"
216 msgstr "বর্ণ:"
218 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:21
219 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:21
220 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:20
221 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:22
222 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:23
223 msgid "Appearance"
224 msgstr "চেহারাছবি"
226 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:22
227 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:22
228 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:21
229 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:23
230 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:24
231 msgid "Application"
232 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
234 # #সায়মিন্দু কয়: এটা কি?
235 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:23
236 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:23
237 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:22
238 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:24
239 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:25
240 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:13
241 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:10
242 msgid "Bottom to Top"
243 msgstr "নীচে থেকে উপরে"
245 #. Centre circle = start and stop by dwelling over a circle in the centre of the window
246 #. Two box = start and stop by dwelling in sequence over two boxes
247 #. (both of these are methods for starting and stopping without pressing a mouse button)
248 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:24
249 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:24
250 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:23
251 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:25
252 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:29
253 msgid ""
254 "Centre circle\n"
255 "Two box"
256 msgstr ""
257 "কেন্দ্রস্থিত বৃত্ত\n"
258 "দুটি বাক্স"
260 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:26
261 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:26
262 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:25
263 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:27
264 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:31
265 msgid "Composition"
266 msgstr "গঠন"
268 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:27
269 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:27
270 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:26
271 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:28
272 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:32
273 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:14
274 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:11
275 msgid "Control"
276 msgstr "নিয়ন্ত্রণ"
278 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:28
279 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:28
280 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:27
281 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:29
282 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:33
283 msgid "Control mode"
284 msgstr "নিয়ন্ত্রণের মোড"
286 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:29
287 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:30
288 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:34
289 msgid "Copy"
290 msgstr "কপি করুন"
292 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:30
293 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:31
294 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:35
295 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:12
296 msgid "Copy _All"
297 msgstr "সমগ্র কপি করুন (_A)"
299 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:31
300 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:29
301 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:28
302 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:32
303 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:36
304 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:15
305 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:13
306 msgid "Custom colour scheme:"
307 msgstr "পছন্দসই রঙের বিন্যাস:"
309 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:32
310 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:30
311 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:29
312 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:33
313 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:37
314 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:16
315 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:14
316 msgid "Custom:"
317 msgstr "পছন্দসই:"
319 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:33
320 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:34
321 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:38
322 msgid "Cut"
323 msgstr "কাট করুন"
325 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:35
326 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:32
327 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:31
328 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:36
329 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:40
330 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:18
331 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:16
332 msgid "Dasher Preferences"
333 msgstr "Dasher সংক্রান্ত পছন্দ"
335 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:36
336 msgid "Dasher _Tutorial"
337 msgstr "Dasher টিউটোরিয়াল (_T)"
339 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:37
340 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:33
341 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:32
342 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:38
343 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:41
344 msgid "Direct entry"
345 msgstr "সরাসরি লেখা"
347 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:38
348 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:34
349 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:33
350 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:39
351 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:42
352 msgid "Dock application window"
353 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডো আটক করা হবে"
355 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:39
356 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:35
357 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:34
358 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:40
359 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:43
360 msgid "Draw box outlines"
361 msgstr "বাক্সের প্রান্ত আঁকা হবে"
363 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:40
364 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:36
365 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:35
366 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:41
367 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:44
368 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
369 msgstr "ক্রস-হেয়ার চিহ্ন ও মাউসের মধ্যে রেখা আঁকা হবে"
371 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:41
372 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:37
373 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:36
374 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:43
375 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:45
376 msgid "Full Screen"
377 msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন"
379 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:42
380 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:38
381 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:37
382 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:45
383 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:47
384 msgid "Increase line thickness"
385 msgstr "রেখার আকার পুরু করা হবে"
387 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:43
388 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:39
389 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:38
390 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:46
391 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:48
392 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:20
393 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:17
394 msgid "Japanese"
395 msgstr "জাপানি"
397 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:44
398 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:40
399 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:39
400 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:47
401 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:49
402 msgid "Language"
403 msgstr "ভাষা"
405 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:45
406 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:41
407 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:40
408 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:48
409 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:50
410 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:21
411 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:18
412 msgid "Language model adapts as you write."
413 msgstr "লেখার সময় ভাষার মডেল পরিবর্তন করা হবে।"
415 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:46
416 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:42
417 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:41
418 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:49
419 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:51
420 msgid "Large font "
421 msgstr "বড় হরফ"
423 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:47
424 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:43
425 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:42
426 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:51
427 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:52
428 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:22
429 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:20
430 msgid "Left to Right"
431 msgstr "বাঁদিক থেকে ডানদিকে"
433 #. PPM =  Prediction by Partial Match, a styatistical language model.
434 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:48
435 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:44
436 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:43
437 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:53
438 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:54
439 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:23
440 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:21
441 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
442 msgstr "মিশ্রিত মডেল (PPM/অভিধান)"
444 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:49
445 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:54
446 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:55
447 msgid "New file"
448 msgstr "নতুন ফাইল"
450 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:50
451 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:56
452 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:56
453 msgid "Open file"
454 msgstr "ফাইল খুলুন"
456 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:51
457 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:45
458 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:44
459 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:57
460 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:57
461 msgid "Options"
462 msgstr "বিকল্প"
464 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:52
465 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:58
466 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:58
467 msgid "Paste"
468 msgstr "পেস্ট করুন"
470 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:53
471 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:46
472 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:45
473 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:59
474 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:59
475 msgid "Pause outside of canvas"
476 msgstr "ক্যানভাসের প্রান্তের বাইরে স্থগিত করা হবে"
478 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:54
479 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:47
480 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:46
481 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:60
482 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:60
483 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:25
484 msgid "Please Wait..."
485 msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
487 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:55
488 msgid "Pr_eferences"
489 msgstr "পছন্দ (_e)"
491 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:56
492 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:48
493 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:47
494 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:64
495 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:64
496 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:27
497 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:24
498 msgid "Right to Left"
499 msgstr "ডানদিক থেকে বাঁদিকে"
501 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:57
502 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:65
503 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:65
504 msgid "Save file"
505 msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করুন"
507 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:58
508 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:66
509 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:66
510 msgid "Save file as"
511 msgstr "নতুন রূপে ফাইল সংরক্ষণ করুন"
513 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:59
514 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:51
515 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:48
516 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:70
517 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:69
518 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:28
519 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:25
520 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1331
521 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1364
522 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1000
523 msgid "Select File"
524 msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন"
526 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:60
527 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:49
528 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:29
529 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:26
530 msgid "Select Font"
531 msgstr "ফন্ট নির্বাচন করুন"
533 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:61
534 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:52
535 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:50
536 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:71
537 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:70
538 msgid "Show mouse position"
539 msgstr "মাউসের অবস্থান প্রদর্শন করা হবে"
541 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:62
542 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:53
543 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:51
544 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:72
545 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:71
546 msgid "Show speed slider"
547 msgstr "গতি নির্দেশক স্লাইডার প্রদর্শন করা হবে"
549 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:63
550 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:54
551 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:52
552 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:73
553 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:72
554 msgid "Show toolbar"
555 msgstr "টুল-বার প্রদর্শন করা হবে"
557 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:64
558 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:55
559 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:53
560 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:74
561 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:73
562 msgid "Small font"
563 msgstr "ছোট হরফ"
565 # সায়মিন্দু কয়: কে কথা বলবে ??
566 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:65
567 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:56
568 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:75
569 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:74
570 msgid "Speed:"
571 msgstr "গতি:"
573 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:66
574 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:57
575 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:54
576 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:76
577 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:75
578 msgid "Stand-alone"
579 msgstr "স্বতন্ত্র"
581 #. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
582 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:67
583 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:58
584 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:55
585 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:77
586 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:77
587 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:30
588 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:27
589 msgid "Standard letter-based PPM"
590 msgstr "প্রমিত অক্ষর-ভিত্তিক PPM"
592 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:68
593 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:59
594 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:56
595 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:78
596 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:78
597 msgid "Start on left mouse button"
598 msgstr "মাউসের বাঁদিকের বাটনের ক্লিকে আরম্ভ করা হবে"
600 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:69
601 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:60
602 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:57
603 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:79
604 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:79
605 msgid "Start on space bar"
606 msgstr "স্পেস-বার টেপা হলে আরম্ভ করা হবে"
608 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:70
609 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:61
610 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:58
611 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:80
612 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:80
613 msgid "Start with mouse position:"
614 msgstr "মাউসের অবস্থান দ্বারা আরম্ভ করা হবে:"
616 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:71
617 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:62
618 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:59
619 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:81
620 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:81
621 msgid "Timestamp new files"
622 msgstr "নতুন ফাইলে সময় উল্লিখিত হবে"
624 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:72
625 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:63
626 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:60
627 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:82
628 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:82
629 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:31
630 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:28
631 msgid "Top to Bottom"
632 msgstr "উপর থেকে নীচে"
634 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:73
635 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:64
636 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:61
637 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:83
638 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:83
639 msgid ""
640 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
641 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
642 "your writing speed."
643 msgstr ""
644 "বর্ণের বাক্সের আপেক্ষিক মাপ পরিবর্তনের জন্য এই নিয়ন্ত্রণ \n"
645 "প্রণালী ব্যবহার করুন। উল্লেখ্য, উচ্চ মাপ নির্ধারিত হলে আপনার \n"
646 "লেখার গতি হ্রাস পাবে।"
648 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:76
649 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:67
650 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:64
651 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:86
652 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:86
653 msgid "Very large font"
654 msgstr "অত্যাধিক বড় হরফ"
656 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:77
657 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:68
658 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:65
659 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:87
660 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:87
661 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:33
662 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:31
663 msgid "Word-based model"
664 msgstr "শব্দ-ভিত্তিক মডেল"
666 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:78
667 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:32
668 msgid "_About"
669 msgstr "পরিচিতি (_A)"
671 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:79
672 msgid "_Append to file"
673 msgstr "ফাইলের শেষ অংশে যোগ করা হবে (_A)"
675 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:80
676 msgid "_Contents"
677 msgstr "সূচি(_C)"
679 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:81
680 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:90
681 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:90
682 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:35
683 msgid "_Edit"
684 msgstr "সম্পাদনা (_E)"
686 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:82
687 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:91
688 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:91
689 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:37
690 msgid "_File"
691 msgstr "ফাইল (_F)"
693 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:83
694 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:92
695 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:92
696 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:38
697 msgid "_Help"
698 msgstr "সহায়তা (_H)"
700 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:84
701 msgid "_Import Training Text"
702 msgstr "পদ্ধতি নির্ধারণকারী টেক্সট ইম্পোর্ট করুন (_I)"
704 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:85
705 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:66
706 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:34
707 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:41
708 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
709 msgstr "অআইঈউঊএঐ কখগঘঙ"
711 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:49
712 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:68
713 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:67
714 msgid "Select Dasher Font"
715 msgstr "Dasher-এ ব্যবহারযোগ্য ফন্ট নির্বাচন করুন"
717 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:50
718 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:69
719 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:68
720 msgid "Select Editor Font"
721 msgstr "এডিটরে ব্যবহারযোগ্য ফন্ট নির্বাচন করুন"
723 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:18
724 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:18
725 msgid "A_ppend to file..."
726 msgstr "ফাইলের শেষ অংশে যোগ করা হবে... (_p)"
728 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:37
729 msgid "Demo!"
730 msgstr "ডেমো!"
732 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:42
733 msgid "Full Demo"
734 msgstr "সম্পূর্ণ ডেমো"
736 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:44
737 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:46
738 msgid "Help"
739 msgstr "সহায়তা"
741 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:50
742 msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
743 msgstr "Dasher-র খেলা ও ডেমো মোড আরম্ভ করুন!"
745 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:52
746 msgid "Level:"
747 msgstr "স্তর:"
749 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:55
750 msgid "New sentence"
751 msgstr "নতুন পংক্তি"
753 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:61
754 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:61
755 msgid "Pr_eferences..."
756 msgstr "পছন্দ... (_e)"
758 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:62
759 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:62
760 msgid "Preferences"
761 msgstr "পছন্দ"
763 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:63
764 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:63
765 msgid "Quit"
766 msgstr "প্রস্থান"
768 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:67
769 msgid "Score:"
770 msgstr "অঙ্ক:"
772 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:88
773 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:88
774 msgid "_About..."
775 msgstr "পরিচিতি... (_A)"
777 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:89
778 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:89
779 msgid "_Contents..."
780 msgstr "সূচি... (_C)"
782 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:93
783 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:93
784 msgid "_Import Training Text..."
785 msgstr "নির্দেশে ব্যবহৃত টেক্সট ইম্পোর্ট করুন (_I)"
787 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:1
788 msgid "\n"
789 msgstr "\n"
791 # FIXME
792 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:5
793 msgid "<b>Display Size:</b>"
794 msgstr "<b>প্রদর্শনের পরিমাপ:</b>"
796 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:7
797 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:4
798 msgid "<b>Orientation:</b>"
799 msgstr "<b>দিশা:</b>"
801 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:11
802 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:8
803 msgid "Alphabet"
804 msgstr "বর্ণ"
806 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:19
807 msgid "Enlarge input window"
808 msgstr "ইনপুট উইন্ডোর মাপ বৃদ্ধি করুন"
810 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:24
811 msgid "P"
812 msgstr "P"
814 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:26
815 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:23
816 msgid "Prediction"
817 msgstr "অনুমান"
819 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:32
820 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:30
821 msgid "View"
822 msgstr "প্রদর্শন"
824 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:19
825 msgid "Large"
826 msgstr "বড়"
828 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:22
829 msgid "Normal"
830 msgstr "স্বাভাবিক"
832 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:29
833 msgid "Very Large"
834 msgstr "অত্যাধিক বড়"
836 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:33
837 msgid "_Dasher Font"
838 msgstr "Dasher'এ ব্যবহৃত ফন্ট (_D)"
840 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:34
841 msgid "_Dasher Font Size"
842 msgstr "Dasher'এ ব্যবহৃত ফন্টের মাপ (_D)"
844 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:36
845 msgid "_Edit Font"
846 msgstr "ফন্ট সম্পাদনা (_E)"
848 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:39
849 msgid "_Options"
850 msgstr "বিকল্প (_O)"
852 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:40
853 msgid "_Reset fonts"
854 msgstr "ফন্ট পুনরায় নির্ধারণ করুন (_R)"
856 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:7
857 msgid "Maximum Zoom"
858 msgstr "সর্বাধিক বড় করে প্রদর্শন"
860 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:11
861 msgid "Click Mode"
862 msgstr "ক্লিক মোড"
864 #. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
865 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:25
866 msgid "Zoom steps"
867 msgstr "বড় করে প্রদর্শনের ধাপ"
869 #. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
870 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:27
871 msgid "Right zoom"
872 msgstr "ডানদিক বড় করে প্রদর্শন"
874 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:28
875 msgid "Number of boxes"
876 msgstr "বাক্সের সংখ্যা"
878 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:29
879 msgid "Safety margin"
880 msgstr "নিরাপত্তার সীমা"
882 #. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
883 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:31
884 msgid "Box non-uniformity"
885 msgstr "বাক্স সুসংগত নয়"
887 #. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
888 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:33
889 msgid "Global keyboard grab"
890 msgstr "গ্লোবাল কি-বোর্ড থেকে তথ্য গ্রহণ"
892 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:920
893 msgid "Normal Control"
894 msgstr "স্বাভাবিক নিয়ন্ত্রণ"
896 #. TODO: specialist factory for button mode
897 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:927
898 msgid "Menu Mode"
899 msgstr "মেনু মোড"
901 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:928
902 msgid "Direct Mode"
903 msgstr "ডিরেক্ট মোড"
905 #. RegisterFactory(new CWrapperFactory(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3")));
906 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:930
907 msgid "Alternating Direct Mode"
908 msgstr "উভয় অবস্থায় পরিবর্তনশীল ডিরেক্ট মোড"
910 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:931
911 msgid "Compass Mode"
912 msgstr "কম্পাস মোড"
914 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:932
915 msgid "Stylus Control"
916 msgstr "স্টাইলাস নিয়ন্ত্রণ"
918 #: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:629
919 msgid "Well done!"
920 msgstr "চমৎকার!"
922 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:7
923 msgid "Automatic calibration"
924 msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিমাপ নির্ধারণ"
926 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:11
927 msgid "Eyetracker Mode"
928 msgstr "আই-ট্র্যাকার মোড"
930 #. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
931 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:29
932 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
933 msgid "Long press time"
934 msgstr "অধিক টিপে রাখার সময়"
936 #. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the time in which the button must be pressed multiple times to count.
937 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
938 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
939 msgid "Multiple press time"
940 msgstr "একাধিকবার টেপার সময়"
942 #. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the number of times a button must be pressed to count as a multiple press.
943 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
944 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:34
945 msgid "Multiple press count"
946 msgstr "একাধিক টেপার সংখ্যা"
948 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
949 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
950 msgid "Enable backoff button"
951 msgstr "ব্যাক-অফ বাটন সক্রিয় করুন"
953 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
954 msgid "One Button Dynamic Mode"
955 msgstr "এক বাটনের পরিবর্তনশীল মোড"
957 #: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:5
958 msgid "One Dimensional Mode"
959 msgstr "একক মাত্রিক মোড"
961 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
962 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
963 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
964 msgstr "Dasher সকেট ইনপুট: reader থ্রেড আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
966 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
967 msgid "Port:"
968 msgstr "পোর্ট:"
970 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:28
971 msgid "X label:"
972 msgstr "X লেবেল:"
974 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:29
975 msgid "X minimum:"
976 msgstr "X সর্বনিম্ন:"
978 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:30
979 msgid "X maximum:"
980 msgstr "X সর্বোচ্চ:"
982 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:31
983 msgid "Y label:"
984 msgstr "Y লেবেল:"
986 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:32
987 msgid "Y minimum:"
988 msgstr "Y সর্বনিম্ন:"
990 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:33
991 msgid "Y maximum:"
992 msgstr "Y সর্বোচ্চ:"
994 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34
995 msgid "Print socket-related debugging information to console:"
996 msgstr "সকেট সংক্রান্ত ডিবাগ তথ্য কনসোলে প্রদর্শন করা হবে:"
998 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
999 msgid "Socket Input"
1000 msgstr "সকেট ইনপুট"
1002 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:28
1003 msgid "Button offset"
1004 msgstr "বাটন অফ-সেট"
1006 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
1007 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:36
1008 msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
1009 msgstr "ব্যাক-অফ ও আরম্ভ/বন্ধ বাটন সক্রিয় করুন"
1011 #. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
1012 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:38
1013 msgid "Reverse up and down buttons"
1014 msgstr "বিপরীত দিশায় উপর ও নীচের বাটন"
1016 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
1017 msgid "Slow startup"
1018 msgstr "ধীরে আরম্ভ"
1020 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:40
1021 msgid "Startup time"
1022 msgstr "আরম্ভকালে ব্যয় সময়"
1024 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:41
1025 msgid "Auto speed control"
1026 msgstr "স্বয়ংক্রিয় গতি নিয়ন্ত্রণ"
1028 #. TRANSLATORS: The threshold time above which auto speed control is used.
1029 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
1030 msgid "Auto speed threshold"
1031 msgstr "স্বয়ংক্রিয় গতির প্রান্তিক মাত্রা"
1033 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
1034 msgid "Two Button Dynamic Mode"
1035 msgstr "দুই বাটনের পরিবর্তনশীল মোড"
1037 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:417 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:983
1038 msgid "Action"
1039 msgstr "কর্ম"
1041 #. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
1042 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:990
1043 msgid "Show Button"
1044 msgstr "বাটন প্রদর্শন করা হবে"
1046 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:995
1047 msgid "Control Mode"
1048 msgstr "নিয়ন্ত্রণ মোড"
1050 #. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
1051 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1001
1052 msgid "Auto On Stop"
1053 msgstr "বন্ধের সময় স্বয়ংক্রিয় সক্রিয়করণ"
1055 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:60
1056 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:94
1057 msgid "Enter Text"
1058 msgstr "টেক্সট লিখুন"
1060 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_script.cpp:91
1061 msgid "Script"
1062 msgstr "স্ক্রিপ্ট"
1064 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:129
1065 msgid "Speak"
1066 msgstr "কথা বলুন"
1068 #. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
1069 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:142
1070 msgid "All"
1071 msgstr "সমগ্র"
1073 #. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
1074 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:145
1075 msgid "Last"
1076 msgstr "সর্বশেষ"
1078 #. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
1079 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:148
1080 msgid "Repeat"
1081 msgstr "পুনরাবৃত্তি"
1083 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:166
1084 #, c-format
1085 msgid "Unable to initialize speech support\n"
1086 msgstr "বাক-সমর্থন ব্যবস্থা আরম্ভ করতে ব্যর্থ\n"
1088 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:189
1089 msgid "Unable to initialize voices\n"
1090 msgstr "শব্দ আরম্ভ করতে ব্যর্থ\n"
1092 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:201
1093 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
1094 msgstr "সতর্কবার্তা: বাক বৈশিষ্ট্য সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ\n"
1096 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1038
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "Do you want to save your changes to %s?\n"
1100 "\n"
1101 "Your changes will be lost if you don't save them."
1102 msgstr ""
1103 "%s'র পরিবর্তন সংরক্ষণ করা হবে কি?\n"
1104 "\n"
1105 "সংরক্ষণ না করা হলে পরিবর্তনগুলি বর্জন করা হবে।"
1107 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1044
1108 msgid ""
1109 "Do you want to save your changes?\n"
1110 "\n"
1111 "Your changes will be lost if you don't save them."
1112 msgstr ""
1113 "পরিবর্তন সংরক্ষণ করা হবে কি?\n"
1114 "\n"
1115 "সংরক্ষণ না করা হলে পরিবর্তনগুলি বর্জন করা হবে।"
1117 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1048
1118 msgid "Don't save"
1119 msgstr "সংরক্ষণ করা হবে না"
1121 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1049
1122 msgid "Don't quit"
1123 msgstr "প্রস্থান করা হবে না"
1125 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1050
1126 msgid "Save and quit"
1127 msgstr "সংরক্ষণ করে প্রস্থান করা হবে"
1129 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1145 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1161
1130 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
1131 msgstr "Dasher একটি আনুমানিক টেক্সট লিখন অ্যাপ্লিকেশন"
1133 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1150 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1156
1134 msgid "translator-credits"
1135 msgstr ""
1136 "সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <unmadindu@bengalinux.org> \n"
1137 "মাহে আলম খান <makl10n@yahoo.com> \n"
1138 "রুণা ভট্টাচার্য <runabh@gmail.com> \n"
1139 " (অঙ্কুর বাংলা প্রকল্পের তরফ থেকে)"
1141 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:85
1142 msgid "Dasher Module Options"
1143 msgstr "Dasher মডিউলের বিকল্প"
1145 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:91
1146 #, c-format
1147 msgid "%s Options:"
1148 msgstr "%s বিকল্প:"
1150 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:15
1151 msgid "Mouse Input"
1152 msgstr "মাউস থেকে প্রাপ্ত ইনপুট"
1154 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:51
1155 msgid "Pixels covering Y range"
1156 msgstr "Y সীমা পরিধির পিক্সেল"
1158 #. TRANSLATORS: Only use the vertical mouse coordinate - this is prefered for some disabled users.
1159 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:58
1160 msgid "One Dimensional Mouse Input"
1161 msgstr "মাউস থেকে প্রাপ্ত একক মাত্রিক ইনপুট"