From 85ba9ce89c701f36a7e32eed3924db387f087835 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bastien Montagne Date: Mon, 14 Nov 2022 16:49:53 +0100 Subject: [PATCH] Updated from svn trunk (rBTS6204). --- languages | 2 +- po/ab.po | 2 +- po/ar.po | 20 +- po/ca.po | 4 +- po/cs.po | 24 +- po/de.po | 60 +- po/es.po | 602 ++- po/eu.po | 4 +- po/fa.po | 10 +- po/fr.po | 11390 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/ha.po | 4 +- po/he.po | 12 +- po/hi.po | 12 +- po/hu.po | 1448 ++++--- po/id.po | 20 +- po/it.po | 52 +- po/ja.po | 1016 ++++- po/ka.po | 9127 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/ko.po | 60 +- po/ky.po | 12 +- po/nl.po | 12 +- po/pl.po | 44 +- po/pt.po | 52 +- po/pt_BR.po | 60 +- po/ru.po | 76 +- po/sk.po | 923 +++-- po/sr.po | 12 +- po/sr@latin.po | 12 +- po/sv.po | 4 +- po/th.po | 8 +- po/tr.po | 12 +- po/uk.po | 76 +- po/vi.po | 120 +- po/zh_CN.po | 148 +- po/zh_TW.po | 52 +- 35 files changed, 21291 insertions(+), 4201 deletions(-) diff --git a/languages b/languages index 3cdd236..476ff8e 100644 --- a/languages +++ b/languages @@ -13,6 +13,7 @@ 0:Automatic (Automatic):DEFAULT 1:English (English):en_US 9:Spanish (Español):es +8:French (Français):fr_FR 2:Japanese (日本語):ja_JP 47:Slovak (Slovenčina):sk_SK 41:Vietnamese (tiếng Việt):vi_VN @@ -21,7 +22,6 @@ 0:In Progress: 11:Czech (Český):cs_CZ 5:German (Deutsch):de_DE -8:French (Français):fr_FR 4:Italian (Italiano):it_IT 24:Korean (한국어):ko_KR 32:Brazilian Portuguese (Português do Brasil):pt_BR diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po index 7d6ab44..684f9ca 100644 --- a/po/ab.po +++ b/po/ab.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 12aafe3..628e5ec 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n" "Last-Translator: Yousef Harfoush \n" "Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui \n" @@ -32862,10 +32862,6 @@ msgid "Distortion to use for the calculation" msgstr "ﺏﺎﺴﺤﻠﻟ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻪﻳﻮﺸﺘﻟﺍ" -msgid "Render the scene with a spherical camera, also known as Lat Long panorama" -msgstr "ﺔﻠﻳﻮﻄﻟﺍ ﺔﻠﻣﺎﺸﻟﺍ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻀﻳﺍ ﻑﺮﻌﺗ ,ﺔﻳﻭﺮﻛ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﺑ ﺪﻬﺸﻤﻟﺍ ﺮﻴّﺻ" - - msgid "Ideal for fulldomes, ignore the sensor dimensions" msgstr "ﻪﺟﻮﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻋﺍ" @@ -39290,12 +39286,8 @@ msgid "Hex" msgstr "ﻲﻧﺎﻤﺛ" -msgid "A: " -msgstr "A:" - - -msgid "Hex: " -msgstr ":ﻲﻧﺎﻤﺛ" +msgid "Value:" +msgstr ":ﺔﻤﻴﻗ" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -40142,10 +40134,6 @@ msgid "Driver Value:" msgstr ":ﻞﻐﺸﻤﻟﺍ ﺔﻤﻴﻗ" -msgid "Value:" -msgstr ":ﺔﻤﻴﻗ" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "ﺕﺎﻳﺩﺎﻤﺘﻋﻻﺍ ﺙﺪﺣ" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 8c54bda..af5c093 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Santiago Lizardo \n" "Language-Team: Blender Català (http://www.blender.cat)\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 947662e..baf3a34 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Martin Tabačan \n" "Language-Team: Taby \n" @@ -1562,10 +1562,6 @@ msgid "Shape Keys" msgstr "Tvarové klávesy" -msgid "Simulations" -msgstr "Simulace" - - msgid "Sounds" msgstr "Zvuky" @@ -7023,6 +7019,10 @@ msgid "Particles Settings" msgstr "Nastavení Částic" +msgid "Simulations" +msgstr "Simulace" + + msgid "Node Trees" msgstr "Větvení Uzlů" @@ -45697,8 +45697,8 @@ msgid "File '%s' cannot be opened" msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít" -msgid "A: " -msgstr "A: " +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -46253,10 +46253,6 @@ msgid "Icosphere" msgstr "IcoKoule" -msgid "%s: Confirm, %s: Cancel, %s: Mode (%s), %s: Width (%s), %s: Segments (%d), %s: Profile (%.3f), %s: Clamp Overlap (%s), %s: Affect (%s), %s: Outer Miter (%s), %s: Inner Miter (%s), %s: Harden Normals (%s), %s: Mark Seam (%s), %s: Mark Sharp (%s), %s: Profile Type (%s), %s: Intersection (%s)" -msgstr "%s: Potvrdit, %s: Zrušit, %s: Režim (%s), %s: Šířka (%s), %s: Segmenty (%d), %s: Profily (%.3f), %s: Clamp Overlap (%s), %s: Ovlivnit (%s), %s: Vnější Miter (%s), %s: Vnitřní Miter (%s), %s: Harden Normals (%s), %s: Označit Šev (%s), %s: Označit Ostré (%s), %s: Typ Profilu (%s), %s: Průsečík (%s)" - - msgid "Not a valid selection for extrude" msgstr "Není platná selekce pro vytažení" @@ -47092,10 +47088,6 @@ msgid "Driver Value:" msgstr "Driver Value:" -msgid "Value:" -msgstr "Hodnota:" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "Přehrát animaci" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 83eb699..3505408 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Martin Reininger \n" "Language-Team: German translation team\n" @@ -1866,10 +1866,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Formschlüssel-Datenblöcke" -msgid "Simulations" -msgstr "Simulationen" - - msgid "Sounds" msgstr "Klänge" @@ -9031,10 +9027,6 @@ msgid "Theora" msgstr "Theora" -msgid "WEBM / VP9" -msgstr "WEBM / VP9" - - msgid "Output Quality" msgstr "Ausgangsqualität" @@ -9856,6 +9848,10 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "Szenen-Datenblöcke anzeigen" +msgid "Simulations" +msgstr "Simulationen" + + msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "Simulations-Datenblöcke anzeigen" @@ -53170,10 +53166,6 @@ msgid "Show random object color" msgstr "Irgendeine Objektfarbe anzeigen" -msgid "Show texture" -msgstr "Textur anzeigen" - - msgid "Cycles Settings" msgstr "Ablaufeinstellungen" @@ -61995,40 +61987,8 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" -msgid "R:" -msgstr "R:" - - -msgid "G:" -msgstr "G:" - - -msgid "B:" -msgstr "B:" - - -msgid "H:" -msgstr "H:" - - -msgid "S:" -msgstr "S:" - - -msgid "L:" -msgstr "L:" - - -msgid "V:" -msgstr "V:" - - -msgid "A: " -msgstr "A: " - - -msgid "Hex: " -msgstr "Hex: " +msgid "Value:" +msgstr "Wert:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -63842,10 +63802,6 @@ msgid "Add Input Variable" msgstr "Eingabewert hinzufügen" -msgid "Value:" -msgstr "Wert:" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "Abhängigkeiten aktualisieren" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4ae35ab..94b3b37 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Gabriel Gazzán \n" "Language-Team: Español \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1" +"X-Generator: Poedit 3.2" msgid "Shader AOV" @@ -1014,6 +1014,10 @@ msgid "Armatures active edit bone" msgstr "Hueso editable activo del esqueleto" +msgid "Catalog Path" +msgstr "Ruta del catálogo" + + msgid "Asset Library Reference" msgstr "Referencia a biblioteca de recursos" @@ -2070,14 +2074,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Bloques de datos de Forma clave" -msgid "Simulations" -msgstr "Simulaciones" - - -msgid "Simulation data-blocks" -msgstr "Bloques de datos de simulación" - - msgid "Sounds" msgstr "Sonidos" @@ -2390,14 +2386,6 @@ msgid "Collection of screens" msgstr "Colección de pantallas" -msgid "Main Simulations" -msgstr "Simulaciones principales" - - -msgid "Collection of simulations" -msgstr "Colección de simulaciones" - - msgid "Main Sounds" msgstr "Sonidos principales" @@ -4246,7 +4234,7 @@ msgstr "Autoenmascarar (capa)" msgid "Mask strokes using active layer" -msgstr "Enmascara trazos usando la capa activa" +msgstr "Permite enmascarar trazos usando la capa activa" msgid "Auto-Masking Material" @@ -4254,7 +4242,7 @@ msgstr "Autoenmascarar (material)" msgid "Mask strokes using active material" -msgstr "Enmascara trazos usando el material activo" +msgstr "Permite enmascarar trazos usando el material activo" msgid "Auto-Masking Strokes" @@ -4262,7 +4250,7 @@ msgstr "Autoenmascarar (puntero)" msgid "Mask strokes below brush cursor" -msgstr "Enmascara los trazos debajo del puntero del pincel" +msgstr "Permite enmascarar trazos debajo del puntero del pincel" msgid "Strokes Collision" @@ -10763,7 +10751,7 @@ msgstr "Definición de elemento enumerador" msgid "Definition of a choice in an RNA enum property" -msgstr "Definición de la elección en una propiedad enumerador de RNA" +msgstr "Definición de la elección en una propiedad enumerador RNA" msgid "Description of the item's purpose" @@ -11179,8 +11167,12 @@ msgid "Theora" msgstr "Theora" -msgid "WEBM / VP9" -msgstr "WEBM / VP9" +msgid "WebM / VP9" +msgstr "WebM / VP9" + + +msgid "AV1" +msgstr "AV1" msgid "Output Quality" @@ -11452,7 +11444,7 @@ msgstr "Genera una curva usando un polinomio factorizado o expandido" msgctxt "Action" msgid "Built-In Function" -msgstr "Función predefinida" +msgstr "Función interna" msgid "Generate a curve using standard math functions such as sin and cos" @@ -11633,11 +11625,11 @@ msgstr "Valor alrededor del cual se centra la influencia de la envolvente" msgid "Built-In Function F-Modifier" -msgstr "Modificador-f Función predefinida" +msgstr "Modificador-f Función interna" msgid "Generate values using a built-in function" -msgstr "Genera valores usando una función predefinida" +msgstr "Genera valores usando una función interna" msgid "Amplitude" @@ -11649,7 +11641,7 @@ msgstr "Factor de escala que determina los valores máximos y mínimos" msgid "Type of built-in function to use" -msgstr "Tipo de función predefinida a usar" +msgstr "Tipo de función interna a usar" msgid "Sine" @@ -12468,6 +12460,10 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "Mostrar bloques de datos de escena" +msgid "Simulations" +msgstr "Simulaciones" + + msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "Mostrar bloques de datos de simulaciones" @@ -12552,6 +12548,11 @@ msgid "Asset data, valid if the file represents an asset" msgstr "Datos del recurso, válido si el archivo representa un recurso" +msgctxt "ID" +msgid "Data-block Type" +msgstr "Tipo de bloque de datos" + + msgid "The type of the data-block, if the file represents one ('NONE' otherwise)" msgstr "El tipo del bloque de datos, si es que el archivo representa a alguno (en caso contrario 'Ninguno')" @@ -19322,7 +19323,7 @@ msgstr "Simula toda la malla" msgid "Dynamic" -msgstr "Dinámicamente" +msgstr "Dinámica" msgid "The active simulation area moves with the brush" @@ -20525,6 +20526,10 @@ msgid "Use this brush in sculpt mode" msgstr "Usa este pincel en modo Esculpido" +msgid "Use this brush in sculpt curves mode" +msgstr "Usa este pincel en modo Esculpido de curvas" + + msgid "Use UV Sculpt" msgstr "Usar para esculpir UV" @@ -22962,7 +22967,7 @@ msgstr "Targa Raw" msgid "Output image in uncompressed Targa format" -msgstr "Producir imágenes en formato Targa no comprimido" +msgstr "Producir imágenes en formato Targa crudo (no comprimido)" msgid "Cineon" @@ -23030,7 +23035,7 @@ msgstr "AVI Raw" msgid "Output video in AVI Raw format" -msgstr "Producir video en formato AVI Raw" +msgstr "Producir video en formato AVI crudo" msgid "FFmpeg Video" @@ -27541,6 +27546,11 @@ msgid "Selected Landmark" msgstr "Punto de referencia seleccionado" +msgctxt "World" +msgid "World" +msgstr "Entorno" + + msgid "World used for rendering the scene" msgstr "Entorno usado para procesar la escena" @@ -27621,14 +27631,6 @@ msgid "Top-Left 3D Editor" msgstr "Vista 3D superior izquierda" -msgid "Simulation data-block" -msgstr "Bloque de datos de simulación" - - -msgid "Node tree defining the simulation" -msgstr "Árbol de nodos que define la simulación" - - msgid "Sound data-block referencing an external or packed sound file" msgstr "Bloque de datos de sonido referenciando a un archivo de sonido externo o empacado" @@ -28298,28 +28300,58 @@ msgid "Minimum Y value to crop the image" msgstr "Valor mínimo en Y para recortar la imagen" +msgctxt "Image" +msgid "Extension" +msgstr "Extensión" + + msgid "How the image is extrapolated past its original bounds" msgstr "Cómo se extrapola la imagen al superar sus límites originales" +msgctxt "Image" +msgid "Extend" +msgstr "Extender" + + msgid "Extend by repeating edge pixels of the image" msgstr "Extender repitiendo los píxeles de los bordes de la imagen" +msgctxt "Image" +msgid "Clip" +msgstr "Recortar" + + msgid "Clip to image size and set exterior pixels as transparent" -msgstr "Recortar al tamaño de la imagen y definir los píxeles exteriores como transparentes" +msgstr "Recorta al tamaño de la imagen y define los píxeles exteriores como transparentes" + + +msgctxt "Image" +msgid "Clip Cube" +msgstr "Recortar (cubo)" msgid "Clip to cubic-shaped area around the image and set exterior pixels as transparent" -msgstr "Recortar al tamaño de la imagen (tomando en cuenta la profundidad) y definir los píxeles exteriores como transparentes" +msgstr "Recorta a un tamaño cúbico alrededor de la imagen y define los píxeles exteriores como transparentes" + + +msgctxt "Image" +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" msgid "Cause the image to repeat horizontally and vertically" -msgstr "Repetir la imagen horizontal y verticalmente" +msgstr "Repite la imagen horizontal y verticalmente" + + +msgctxt "Image" +msgid "Checker" +msgstr "Damero" msgid "Cause the image to repeat in checker board pattern" -msgstr "Repetir la imagen con un patrón de damero" +msgstr "Repite la imagen con un patrón de damero" msgid "Filter Eccentricity" @@ -31803,7 +31835,7 @@ msgstr "Info de tipo" msgid "Callback function defines for built-in Keying Sets" -msgstr "Definiciones de la función de rellamada para conjuntos de claves predefinidos" +msgstr "Definiciones de la función de rellamada para conjuntos de claves internos" msgid "Insert Keyframes - Only Needed" @@ -33628,6 +33660,11 @@ msgid "Context Menu" msgstr "Menú contextual" +msgctxt "MovieClip" +msgid "Tracking" +msgstr "Rastreo" + + msgid "Fractional Zoom" msgstr "Zoom fraccional" @@ -41314,7 +41351,7 @@ msgstr "Único" msgid "Limit by single channel" -msgstr "Limitar en base a un sólo canal" +msgstr "Limitar en base a un solo canal" msgid "Limit by maximum of other channels" @@ -44844,6 +44881,10 @@ msgid "Find sample positions on the curve using a distance from its beginning" msgstr "Buscar las posiciones a muestrear sobre la curva, usando una distancia desde su extremo inicial" +msgid "All Curves" +msgstr "Todas las curvas" + + msgid "Sample Index" msgstr "Identificador de muestra" @@ -45870,7 +45911,7 @@ msgstr "Decaimiento de luz" msgid "Manipulate how light intensity decreases over distance. Typically used for non-physically-based effects; in reality light always falls off quadratically" -msgstr "Manipula cómo disminuye la intensidad de la luz con la distancia. Usado típicamente para efectos no basados en leyes físicas; en la realidad la luz siempre decae de forma cuadrática" +msgstr "Manipula cómo disminuye la intensidad de la luz con la distancia. Usado típicamente para efectos no basados en principios físicos; en la realidad la luz siempre decae de forma cuadrática" msgid "Light Path" @@ -45882,7 +45923,7 @@ msgid "" "Typically used for non-physically-based tricks" msgstr "" "Proporciona el tipo de rayo incidente para el cual el sombreador está siendo ejecutado.\n" -"Usado típicamente para trucos no basados en leyes físicas" +"Usado típicamente para trucos no basados en principios físicos" msgid "Remap a value from a range to a target range" @@ -50787,8 +50828,18 @@ msgid "Set the clip interaction mode" msgstr "Define el modo de interacción del clip" +msgctxt "MovieClip" +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + + msgid "Show tracking and solving tools" -msgstr "Muestra las herramientas de segumiento" +msgstr "Muestra las herramientas de seguimiento" + + +msgctxt "MovieClip" +msgid "Mask" +msgstr "Máscara" msgid "Show mask editing tools" @@ -52736,10 +52787,6 @@ msgid "Merge Images" msgstr "Fusionar imágenes" -msgid "Combine OpenEXR multilayer images rendered with different sample ranges into one image with reduced noise" -msgstr "Permite combinar imágenes OpenEXR multicapa procesadas con rangos de muestreo diferentes en una sola imagen con reducción de ruido" - - msgid "File path for image to merge" msgstr "Ruta al archivo de la imagen a fusionar" @@ -53600,6 +53647,34 @@ msgid "Export scene as glTF 2.0 file" msgstr "Exportar la escena como un archivo glTF 2.0" +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Modo de iluminación" + + +msgid "Optional backwards compatibility for non-standard render engines. Applies to lights" +msgstr "Retro compatibilidad opcional para motores de procesamiento no estándar. Se aplica a luces" + + +msgid "Physically-based glTF lighting units (cd, lx, nt)" +msgstr "Unidades de iluminación de glTF basadas en principios físicos (cd, lx, nt)" + + +msgid "Unitless" +msgstr "Sin unidades" + + +msgid "Non-physical, unitless lighting. Useful when exposure controls are not available" +msgstr "Iluminación sin unidades, no basada en principios físicos. Útil cuando los controles de exposición no se encuentren disponibles" + + +msgid "Raw (Deprecated)" +msgstr "Crudo (depreciado)" + + +msgid "Blender lighting strengths with no conversion" +msgstr "Intensidades de iluminación de Blender sin conversión alguna" + + msgid "Include All Bone Influences" msgstr "Influencias de todos los huesos" @@ -56148,6 +56223,11 @@ msgid "Make a copy of the active Grease Pencil layer to selected object" msgstr "Realiza una copia de la capa activa de lápiz de cera al objeto seleccionado" +msgctxt "GPencil" +msgid "Only Active" +msgstr "Sólo activa" + + msgid "Copy only active Layer, uncheck to append all layers" msgstr "Copia sólo la capa activa, desmarcar para anexar todas las capas" @@ -61648,7 +61728,7 @@ msgstr "Crea una malla cilíndrica" msgid "Cap Fill Type" -msgstr "Tipo de extremos" +msgstr "Tipo de bases" msgctxt "Operator" @@ -63087,6 +63167,11 @@ msgid "Add F-Modifier to the active/selected NLA-Strips" msgstr "Agrega un modificador-f a los clips de ANL seleccionados/activos" +msgctxt "Action" +msgid "Only Active" +msgstr "Sólo activo" + + msgid "Only add a F-Modifier of the specified type to the active strip" msgstr "Sólo agregar un modificador-f del tipo especificado al clip activo" @@ -63339,6 +63424,15 @@ msgstr "Agrega un grupo de nodos existente al editor de nodos actual" msgctxt "Operator" +msgid "Add Node Group Asset" +msgstr "Agregar recurso de grupo de nodos" + + +msgid "Add a node group asset to the active node tree" +msgstr "Agregar un recurso de grupo de nodos al árbol de nodos activo" + + +msgctxt "Operator" msgid "Add Mask Node" msgstr "Agregar nodo de máscara" @@ -63462,7 +63556,7 @@ msgstr "Copia los nodos seleccionados al portapapeles" msgid "Pastes nodes from the clipboard to the active node tree" -msgstr "Pega nodos desde el portapapeles al árbol de nodos actual" +msgstr "Pega nodos desde el portapapeles al árbol de nodos activo" msgctxt "Operator" @@ -63557,8 +63651,12 @@ msgid "Keep the input links to duplicated nodes" msgstr "Mantiene los vínculos de entrada a los nodos duplicados" +msgid "Duplicate node but not node trees, linking to the original data" +msgstr "Duplica el nodo pero no los árboles de nodos, vinculando a los datos originales" + + msgid "Duplicate selected nodes and move them" -msgstr "Duplicar los nodos seleccionados y moverlos" +msgstr "Duplica los nodos seleccionados y permite moverlos" msgid "Duplicate Nodes" @@ -63574,7 +63672,11 @@ msgstr "Mueve los nodos y los incorpora a un marco" msgid "Duplicate selected nodes keeping input links and move them" -msgstr "Duplicar los nodos seleccionados, manteniendo los vínculos de entrada, y moverlos" +msgstr "Duplica los nodos seleccionados, manteniendo los vínculos de entrada, y permite moverlos" + + +msgid "Duplicate selected nodes, but not their node trees, and move them" +msgstr "Duplica los nodos seleccionados, aunque no sus árboles de nodos, y permite moverlos" msgctxt "Operator" @@ -64469,18 +64571,14 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "Curva a partir de mallas o textos" -msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, Text, or Point Cloud objects" -msgstr "Crea una malla a partir de curvas, superficies, metabolas, textos o nubes de puntos" +msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, or Text objects" +msgstr "Malla a partir de curvas, superficies, metabolas o textos" msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" msgstr "Lápiz de cera a partir de curvas o mallas" -msgid "Point Cloud from Mesh objects" -msgstr "Nube de puntos a partir de mallas" - - msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "Curvas a partir de datos evaluados de curva" @@ -71216,6 +71314,11 @@ msgstr "Agregar nueva escena por tipo" msgctxt "Scene" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + + +msgctxt "Scene" msgid "New" msgstr "Nueva" @@ -71224,14 +71327,29 @@ msgid "Add a new, empty scene with default settings" msgstr "Agrega una nueva escena vacía usando las opciones predefinidas" +msgctxt "Scene" +msgid "Copy Settings" +msgstr "Copiar opciones" + + msgid "Add a new, empty scene, and copy settings from the current scene" msgstr "Agrega una nueva escena vacía, copiando las opciones desde la escena actual" +msgctxt "Scene" +msgid "Linked Copy" +msgstr "Copia vinculada" + + msgid "Link in the collections from the current scene (shallow copy)" msgstr "Vincula las colecciones desde escena actual" +msgctxt "Scene" +msgid "Full Copy" +msgstr "Copia completa" + + msgid "Make a full copy of the current scene" msgstr "Hacer una copia completa de la escena actual" @@ -75427,7 +75545,7 @@ msgstr "Etiqueta del elemento enumerador del control (si existe)" msgid "Flags about the RNA enum item label of the button" -msgstr "Indicadores acerca del elemento enum de RNA, etiqueta del botón" +msgstr "Indicadores acerca del elemento enum RNA, etiqueta del botón" msgid "Tip of the enum item of the control, if any" @@ -75435,7 +75553,7 @@ msgstr "Descripción del elemento enumerador del control (si existe)" msgid "Flags about the RNA enum item tip of the button" -msgstr "Indicadores acerca de la descripción del elemento enum de RNA" +msgstr "Indicadores acerca de la descripción del elemento enum RNA" msgid "Current (translated) language" @@ -75475,7 +75593,7 @@ msgstr "Contexto RNA de la etiqueta" msgid "Identifier of the RNA enum item, if any" -msgstr "Identificador del elemento enumerador de RNA (si existe)" +msgstr "Identificador del elemento enumerador RNA (si existe)" msgid "RNA-defined label of the control, if any" @@ -75968,7 +76086,7 @@ msgstr "Alinear los UV en el eje Y, a lo largo de la línea definida por los ext msgid "Align Auto" -msgstr "Auto alineación" +msgstr "Alinear automáticamente" msgid "Automatically choose the axis on which there is most alignment already" @@ -76328,6 +76446,26 @@ msgid "Space between islands" msgstr "Espacio entre islas" +msgid "Margin Method" +msgstr "Método de margen" + + +msgid "Scaled" +msgstr "Escalado" + + +msgid "Use scale of existing UVs to multiply margin" +msgstr "Usa la escala de las UV existentes para multiplicar el margen" + + +msgid "Just add the margin, ignoring any UV scale" +msgstr "Sólo adiciona el margen, ignorando la escala de las UV" + + +msgid "Specify a precise fraction of final UV output" +msgstr "Especifica una fracción precisa de las UV resultantes" + + msgid "Rotate islands for best fit" msgstr "Rotar las islas para un mejor ajuste" @@ -81396,7 +81534,7 @@ msgstr "Huesos flexibles" msgid "Viewport Display" -msgstr "Visualización en vistas" +msgstr "Presentación en vistas" msgid "Custom Shape" @@ -81986,6 +82124,11 @@ msgid "Roughness" msgstr "Desorden" +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "Emission" +msgstr "Emisión" + + msgid "Field Weights" msgstr "Campos de fuerza - Influencias" @@ -84801,6 +84944,14 @@ msgid "Causes metaball data to be duplicated with the object" msgstr "Los datos de metabola serán duplicados junto al objeto" +msgid "Duplicate Node Tree" +msgstr "Duplicar árbol de nodos" + + +msgid "Make copies of node groups when duplicating nodes in the node editor" +msgstr "Hacer copias de los grupos de nodos al duplicar nodos en el editor de nodos" + + msgid "Duplicate Particle" msgstr "Duplicar partícula" @@ -85058,7 +85209,7 @@ msgstr "Configuración de ajustes para reproductores externos de animación" msgid "Built-in animation player" -msgstr "Reproductor de animación incluido" +msgstr "Reproductor de animación interno" msgid "DJV" @@ -85522,7 +85673,7 @@ msgstr "Umbral máximo" msgid "Raw input pressure value that is interpreted as 100% by Blender" -msgstr "Valor original de presión, que será interpretado como el 100% por Blender" +msgstr "Valor original de presión crudo, que será interpretado como el 100% por Blender" msgid "Tablet API" @@ -85970,7 +86121,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo de cálculo antiguo" msgid "For backwards compatibility only" -msgstr "Sólo para compatibilidad hacia atrás" +msgstr "Sólo para retro compatibilidad" msgid "Ambient Color" @@ -86814,11 +86965,11 @@ msgstr "Segundos en torno al cursor usado para el acercamiento" msgid "Zoom to Frame Type" -msgstr "Acercar a fotograma" +msgstr "Cómo acercar al fotograma" msgid "How zooming to frame focuses around current frame" -msgstr "De qué forma se produce el acercamiento alrededor del fotograma actual" +msgstr "De qué forma se produce el acercamiento en torno al fotograma actual" msgid "Keep Range" @@ -87037,10 +87188,6 @@ msgid "Distortion to use for the calculation" msgstr "Distorsión a usar para los calculos" -msgid "Render the scene with a spherical camera, also known as Lat Long panorama" -msgstr "Procesar la escena con una cámara esférica, también conocido como panorama Lat Long" - - msgid "Fisheye Equidistant" msgstr "Ojo de pez equidistante" @@ -87057,10 +87204,6 @@ msgid "Similar to most fisheye modern lens, takes sensor dimensions into conside msgstr "Similar a la mayoría de las lentes ojo de pez modernas, toma las dimensiones del sensor en consideración" -msgid "Uses the mirror ball mapping" -msgstr "Usa un mapeo de esfera espejada" - - msgid "Fisheye Lens Polynomial" msgstr "Ojo de pez polinómico" @@ -91605,7 +91748,7 @@ msgstr "Mezclar colores" msgid "Cache Composite" -msgstr "Imágenes compuestas a caché" +msgstr "Compuestas a caché" msgid "Cache intermediate composited images, for faster tweaking of stacked strips at the cost of memory usage" @@ -91621,7 +91764,7 @@ msgstr "Crea un caché para almacenar las imágenes preprocesadas, útil para un msgid "Cache Raw" -msgstr "Imágenes crudas a caché" +msgstr "Crudas a caché" msgid "Cache raw images read from disk, for faster tweaking of strip parameters at the cost of memory usage" @@ -94800,6 +94943,11 @@ msgid "Use the pinned node tree" msgstr "Usar el árbol de nodos fijado" +msgctxt "ID" +msgid "Shader Type" +msgstr "Tipo de sombreador" + + msgid "Type of data to take shader from" msgstr "Tipo de datos de donde tomar el sombreador" @@ -94820,6 +94968,11 @@ msgid "Use active Viewer Node output as backdrop for compositing nodes" msgstr "Usar la salida del nodo Visor activo como fondo para los nodos de composición" +msgctxt "ID" +msgid "Texture Type" +msgstr "Tipo de textura" + + msgid "Type of data to take texture from" msgstr "Tipo de dato de donde tomar la textura" @@ -95153,6 +95306,11 @@ msgid "Properties space data" msgstr "Datos del espacio de propiedades" +msgctxt "ID" +msgid "Tool" +msgstr "Herramienta" + + msgid "Active Tool and Workspace settings" msgstr "Opciones de la herramienta activa y el espacio de trabajo" @@ -95161,14 +95319,29 @@ msgid "Scene Properties" msgstr "Propiedades de la escena" +msgctxt "ID" +msgid "Render" +msgstr "Procesamiento" + + msgid "Render Properties" msgstr "Propiedades de procesamiento" +msgctxt "ID" +msgid "Output" +msgstr "Salida" + + msgid "Output Properties" msgstr "Propiedades de salida" +msgctxt "ID" +msgid "View Layer" +msgstr "Capa de visualización" + + msgid "View Layer Properties" msgstr "Propiedades de capas de visualización" @@ -95181,22 +95354,47 @@ msgid "Collection Properties" msgstr "Propiedades de colecciones" +msgctxt "ID" +msgid "Constraints" +msgstr "Restricciones" + + msgid "Object Constraint Properties" msgstr "Propiedades de restricciones del objeto" +msgctxt "ID" +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificadores" + + msgid "Modifier Properties" msgstr "Propiedades de modificadores" +msgctxt "ID" +msgid "Data" +msgstr "Datos" + + msgid "Object Data Properties" msgstr "Propiedades de datos del objeto" +msgctxt "ID" +msgid "Bone" +msgstr "Huesos" + + msgid "Bone Properties" msgstr "Propiedades de huesos" +msgctxt "ID" +msgid "Bone Constraints" +msgstr "Restricciones de huesos" + + msgid "Bone Constraint Properties" msgstr "Propiedades de restricciones de huesos" @@ -95209,14 +95407,29 @@ msgid "Texture Properties" msgstr "Propiedades de texturas" +msgctxt "ID" +msgid "Particles" +msgstr "Partículas" + + msgid "Particle Properties" msgstr "Propiedades de partículas" +msgctxt "ID" +msgid "Physics" +msgstr "Dinámicas" + + msgid "Physics Properties" msgstr "Propiedades de dinámicas" +msgctxt "ID" +msgid "Effects" +msgstr "Efectos" + + msgid "Visual Effects Properties" msgstr "Propiedades de efectos visuales" @@ -96035,6 +96248,26 @@ msgid "Display style for UV edges" msgstr "Tipo de visualización para bordes UV" +msgid "Grid Shape Source" +msgstr "Origen forma cuadrícula" + + +msgid "Specify source for the grid shape" +msgstr "Especifica un origen para la forma de la cuadrícula" + + +msgid "Dynamic grid" +msgstr "Cuadrícula dinámica" + + +msgid "Manually set grid divisions" +msgstr "Definir divisiones de la cuadrícula de forma manual" + + +msgid "Grid aligns with pixels from image" +msgstr "La cuadrícula se alineará con los píxeles de la imagen" + + msgid "Constrain to Image Bounds" msgstr "Restringir a límites de imagen" @@ -96439,6 +96672,21 @@ msgid "Lights user to display objects in solid draw mode" msgstr "Luces usadas al visualizar los objetos de forma sólida en las vistas" +msgctxt "Light" +msgid "Studio" +msgstr "Estudio" + + +msgctxt "Light" +msgid "World" +msgstr "Entorno" + + +msgctxt "Light" +msgid "MatCap" +msgstr "MatCap" + + msgid "Collection of studio lights" msgstr "Colección de iluminaciones de estudio" @@ -98096,7 +98344,7 @@ msgstr "Fondo de números de línea" msgid "Syntax Built-In" -msgstr "Sintaxis predefinida" +msgstr "Sintaxis interna" msgid "Syntax Comment" @@ -100380,10 +100628,20 @@ msgid "Color for custom background color" msgstr "Color del fondo personalizado" +msgctxt "View3D" +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + + msgid "Way to display the background" msgstr "La forma de mostrar el fondo" +msgctxt "View3D" +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + + msgid "Use the theme for background color" msgstr "Usa el tema como color de fondo" @@ -100397,6 +100655,11 @@ msgid "Use the world for background color" msgstr "Usa el entorno como color de fondo" +msgctxt "View3D" +msgid "Viewport" +msgstr "Vista" + + msgid "Use a custom color limited to this viewport only" msgstr "Usa un color personalizado como color de fondo sólo de esta vista" @@ -100468,8 +100731,8 @@ msgid "Show active color attribute" msgstr "Mostrar atributo de color activo" -msgid "Show texture" -msgstr "Mostrar texturas" +msgid "Show the texture from the active image texture node using the active UV map coordinates" +msgstr "Mostrar la textura del nodo activo de textura de imagen, usando las coordenadas del mapa UV activo" msgid "Curvature Ridge" @@ -102449,7 +102712,7 @@ msgstr "" msgid "Open Folders on Single Click" -msgstr "Abrir carpetas con un sólo clic" +msgstr "Abrir carpetas con un solo clic" msgid "Navigate into folders by clicking on them once instead of twice" @@ -104048,7 +104311,7 @@ msgstr "Adicionar" msgctxt "WindowManager" msgid "Subtract" -msgstr "\vSustraer" +msgstr "Sustraer" msgctxt "WindowManager" @@ -104370,10 +104633,6 @@ msgid "No compatible GPUs found for Cycles" msgstr "No se encontraron GPU compatibles para Cycles" -msgid "(TM)TRADE MARK SIGN(R)REGISTERED SIGN(C)COPYRIGHT SIGN" -msgstr "(TM)SÍMBOLO DE MARCA REGISTRADA(R)SÍMBOLO DE REGISTRADO(C)SÍMBOLO DE DERECHOS RESERVADOS" - - msgid "Requires NVIDIA GPU with compute capability 3.0" msgstr "Requiere una GPU NVIDIA con capacidades de cálculo 3.0" @@ -104394,14 +104653,14 @@ msgid "and AMD Radeon Pro 21.Q4 driver or newer" msgstr "y un controlador AMD Radeon Pro 21.Q4 o más nuevo" -msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" -msgstr "Requiere una GPU de Intel con arquitectura Xe-HPG" - - msgid "and AMD driver version 22.10 or newer" msgstr "y un controlador AMD versión 22.10 o más nuevo" +msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" +msgstr "Requiere una GPU de Intel con arquitectura Xe-HPG" + + msgid "and Windows driver version 101.3430 or newer" msgstr "y un controlador Windows versión 101.3430 o más nuevo" @@ -104414,10 +104673,6 @@ msgid "or AMD with macOS 12.3 or newer" msgstr "o AMD con macOS 12.3 o más nuevo" -msgid "and Linux driver version xx.xx.23904 or newer" -msgstr "y un controlador Linux versión xx.xx.23904 o más nuevo" - - msgid "Noise Threshold" msgstr "Umbral de ruido" @@ -104997,10 +105252,6 @@ msgid "Pasted %d assets" msgstr "Se pegaron %d recursos" -msgid " bones from " -msgstr " huesos desde " - - msgid "Converted %d poses to pose assets" msgstr "Se convirtieron %d poses a recursos de pose" @@ -105021,18 +105272,30 @@ msgid "Did not find any assets on clipboard" msgstr "No se encontró ningún recurso en el portapapeles" -msgid "Selected asset could not be located inside the asset library" -msgstr "El recurso seleccionado no pudo ser ubicado dentro de la biblioteca de recursos" +msgid "Selected asset %s could not be located inside the asset library" +msgstr "El recurso seleccionado %s no pudo ser ubicado dentro de la biblioteca de recursos" -msgid "Selected asset is not an Action" -msgstr "El recurso seleccionado no es una acción" +msgid "Selected asset %s is not an Action" +msgstr "El recurso seleccionado %s no es una acción" msgid "Unable to convert to pose assets" msgstr "No es posible convertir a recursos de pose" +msgid "Selected bones from %s" +msgstr "Huesos seleccionados desde %s" + + +msgid "Deselected bones from %s" +msgstr "Huesos deseleccionados desde %s" + + +msgid "Action %r is not a legacy pose library" +msgstr "La acción %r no es una biblioteca antigua de poses" + + msgid "Demo Mode:" msgstr "Modo de demostración:" @@ -107051,6 +107314,10 @@ msgid "Face Sets Boundary" msgstr "Límite de conjuntos de caras" +msgid "Cavity (inverted)" +msgstr "Cavidad (invertida)" + + msgid "Sample Bias" msgstr "Desviación de muestras" @@ -107067,6 +107334,11 @@ msgid "Mask Texture Opacity" msgstr "Opacidad textura de máscara" +msgctxt "Operator" +msgid "Create Mask" +msgstr "Crear máscara" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "Perfil de grosor" @@ -108882,8 +109154,12 @@ msgid "Repeat Image" msgstr "Repetir imagen" +msgid "Over Image" +msgstr "Sobre la imagen" + + msgid "Fixed Subdivisions" -msgstr "Subdivisiones fijas" +msgstr "Subdivisiones" msgid "Tiles" @@ -111141,6 +111417,10 @@ msgid "Copy UV Maps" msgstr "Copiar mapas UV" +msgid "Sculpt Curves" +msgstr "Esculpir curvas" + + msgctxt "Operator" msgid "Add New Group" msgstr "Agregar nuevo grupo" @@ -112758,7 +113038,7 @@ msgstr "Conjunto_de_claves" msgid ", cannot have single-frame paths" -msgstr ", no es posible tener trayectorias de un sólo fotograma" +msgstr ", no es posible tener trayectorias de un solo fotograma" msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s" @@ -113072,7 +113352,7 @@ msgstr "Generador" msgid "Built-In Function" -msgstr "Función predefinida" +msgstr "Función interna" msgid "Stepped" @@ -115628,40 +115908,8 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" -msgid "R:" -msgstr "R:" - - -msgid "G:" -msgstr "V:" - - -msgid "B:" -msgstr "A:" - - -msgid "H:" -msgstr "T:" - - -msgid "S:" -msgstr "S:" - - -msgid "L:" -msgstr "L:" - - -msgid "V:" -msgstr "V:" - - -msgid "A: " -msgstr "α: " - - -msgid "Hex: " -msgstr "Hex: " +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -116449,8 +116697,8 @@ msgid "Intersection Type" msgstr "Tipo de intersección" -msgid "%s: Confirm, %s: Cancel, %s: Mode (%s), %s: Width (%s), %s: Segments (%d), %s: Profile (%.3f), %s: Clamp Overlap (%s), %s: Affect (%s), %s: Outer Miter (%s), %s: Inner Miter (%s), %s: Harden Normals (%s), %s: Mark Seam (%s), %s: Mark Sharp (%s), %s: Profile Type (%s), %s: Intersection (%s)" -msgstr "%s: Confirmar, %s: Cancelar, %s: Modo (%s), %s: Ancho (%s), %s: Segmentos (%d), %s: Perfil (%.3f), %s: Superponer límites (%s), %s: Afectar (%s), %s: Inglete exterior (%s), %s: Inglete interior (%s), %s: Endurecer normales (%s), %s: Marcar costura (%s), %s: Marcar definido (%s), %s: Tipo de perfil (%s), %s: Intersección (%s)" +msgid "%s: Confirm, %s: Cancel, %s: Width Type (%s), %s: Width (%s), %s: Segments (%d), %s: Profile (%.3f), %s: Clamp Overlap (%s), %s: Affect (%s), %s: Outer Miter (%s), %s: Inner Miter (%s), %s: Harden Normals (%s), %s: Mark Seam (%s), %s: Mark Sharp (%s), %s: Profile Type (%s), %s: Intersection (%s)" +msgstr "%s: Confirmar, %s: Cancelar, %s: Tipo de ancho (%s), %s: Ancho (%s), %s: Segmentos (%d), %s: Perfil (%.3f), %s: Superponer límites (%s), %s: Afectar (%s), %s: Inglete exterior (%s), %s: Inglete interior (%s), %s: Endurecer normales (%s), %s: Marcar costura (%s), %s: Marcar definido (%s), %s: Tipo de perfil (%s), %s: Intersección (%s)" msgid "LMB: Click and drag to draw cut line" @@ -117391,6 +117639,10 @@ msgid "Modifier returned error, skipping apply" msgstr "El modificador resultó en error, omitiendo su aplicación" +msgid "Cannot apply constructive modifiers on curve. Convert curve to mesh in order to apply" +msgstr "No es posible aplicar modificadores constructivos sobre una curva. Convertir la curva en una malla para aplicarlo" + + msgid "Applied modifier only changed CV points, not tessellated/bevel vertices" msgstr "El modificador aplicado sólo cambió los puntos de la curva, no vértices teselados o biselados" @@ -117403,6 +117655,10 @@ msgid "Evaluated geometry from modifier does not contain curves" msgstr "La geometría evaluada por el modificador no contiene curvas" +msgid "Evaluated geometry from modifier does not contain a point cloud" +msgstr "La geometría evaluada por el modificador no contiene nubes de puntos" + + msgid "Modifiers cannot be applied in edit mode" msgstr "No es posible aplicar modificadores en modo edición" @@ -119052,10 +119308,6 @@ msgid "Add Input Variable" msgstr "Agregar variable de entrada" -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "Actualizar dependencias" @@ -119613,6 +119865,10 @@ msgid "Modifier could not be added to (%s : %s) (see console for details)" msgstr "No fue posible agregar el modificador a (%s : %s) (ver la consola por más detalles)" +msgid "Loading Asset Libraries" +msgstr "Cargando bibliotecas de recursos" + + msgid "Label Size" msgstr "Tamaño de etiqueta" @@ -119665,10 +119921,6 @@ msgid "Could not add node object" msgstr "No se pudo agregar objeto de nodo" -msgid "Could not find node object socket" -msgstr "No se pudo encontrar conector de objeto de nodo" - - msgid "Could not add node collection" msgstr "No se pudo agregar colección de nodos" @@ -119701,8 +119953,8 @@ msgid "Node tree type %s undefined" msgstr "Tipo de árbol de nodos %s no definido" -msgid "This node editor displays a custom (Python defined) node tree. Dropping node groups isn't supported for this" -msgstr "Este editor de nodos muestra un árbol de nodos personalizado (definido mediante Python). No se soporta soltar grupos de nodos en él" +msgid "Adding node groups isn't supported for custom (Python defined) node trees" +msgstr "Agregar grupos de nodos no es soportado en árboles de nodos personalizados (definidos mediante Python)" msgid " (Integer)" @@ -121978,7 +122230,7 @@ msgstr "Contexto inválido para el conjunto de claves" msgid "Incomplete built-in keying set, appears to be missing type info" -msgstr "Conjunto de claves predefinido incompleto, parece faltar información de tipo" +msgstr "Conjunto de claves interno incompleto, parece faltar información de tipo" msgid "Armature '%s' not in edit mode, cannot add an editbone" @@ -122184,7 +122436,7 @@ msgstr "Formato de archivo OpenVDB (.vdb)" msgid "Raw Cache" -msgstr "Caché Raw" +msgstr "Caché crudo" msgid "Raw file format (.raw)" @@ -122580,6 +122832,22 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "No es posible crear el conector" +msgid "Cannot add socket to built-in node" +msgstr "No es posible agregar un conector a un nodo interno" + + +msgid "Unable to remove socket from built-in node" +msgstr "No es posible eliminar un conector de un nodo interno" + + +msgid "Unable to remove sockets from built-in node" +msgstr "No es posible eliminar conectores de un nodo interno" + + +msgid "Unable to move sockets in built-in node" +msgstr "No es posible mover los conectores de un nodo interno" + + msgid "Registering node tree class: '%s' is too long, maximum length is %d" msgstr "Registrando clase de árbol de nodos: '%s' es demasiado largo, la longitud máxima es %d" @@ -123600,6 +123868,10 @@ msgid "Target vertices changed from %u to %u" msgstr "Vértices objetivo cambiados desde %u a %u" +msgid "This modifier can only deform filled curve/surface, not the control points" +msgstr "Este modificador sólo puede deformar curvas o superficies rellenas, no sus puntos de control" + + msgid "This modifier can only deform control points, not the filled curve/surface" msgstr "Este modificador sólo puede deformar puntos de control, no las curvas o superficies rellenas" @@ -124238,6 +124510,10 @@ msgid "An attribute field with a selection of the outer points" msgstr "Un campo de atributo conteniendo una selección con los puntos exteriores" +msgid "Curve Index" +msgstr "Identificador de curva" + + msgid "Input curves do not have Bezier type" msgstr "Las curvas originales no son de tipo Bezier" @@ -124274,10 +124550,6 @@ msgid "The control point to retrieve data from" msgstr "El punto de control del cual proporcionar información" -msgid "Curve Index" -msgstr "Identificador de curva" - - msgid "The curve the control point is part of" msgstr "La curva de la que forma parte el punto de control" @@ -124943,7 +125215,7 @@ msgstr "El atributo no existe: \"" msgid "Cannot delete built-in attribute with name \"" -msgstr "No es posible borrar el atributo predefinido de nombre \"" +msgstr "No es posible borrar el atributo interno de nombre \"" msgid "Which element to retrieve a value from on the geometry" @@ -126221,7 +126493,7 @@ msgstr "Algodón" msgid "Denim" -msgstr "Denim" +msgstr "Tejido vaquero" msgid "Leather" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 5943dde..31fb4fb 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Ainhize & Miriam \n" "Language-Team: Euskara \n" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 22aa26a..e351306 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-31 17:00-0800\n" "Last-Translator: Amin Babaeipanah \n" "Language-Team: LeoMoon Studios \n" @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Persian\n" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" +"X-Poedit-Language: Persian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8" @@ -3921,10 +3921,6 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" -msgid "Hex: " -msgstr "Hex: " - - msgid "(Gamma Corrected)" msgstr "(ﻩﺪﺷ ﺡﻼﺻﺍ ﺎﻣﺎﮔ)" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5fcde82..bc39c9d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-12 23:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-13 19:12+0100\n" "Last-Translator: Damien Picard (pioverfour) \n" "Language-Team: French https://wiki.blender.org/wiki/Process/Translate_Blender/French_Team\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3" +"X-Generator: " msgid "Shader AOV" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Avertir msgid sans majuscule" msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)" -msgstr "Avertir à propos de messages ne commençant par par une majuscule (à quelques exceptions autorisées près !)" +msgstr "Avertir à propos de messages ne commençant pas par une majuscule (à quelques exceptions autorisées près !)" msgid "Persistent Data Path" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Frame de départ de l’intervalle des chemins à afficher/calculer (pas msgid "Frame Step" -msgstr "Étape (pas) de frame" +msgstr "Pas de frame" msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Espaces" msgid "Spaces contained in this area, the first being the active space (NOTE: Useful for example to restore a previously used 3D view space in a certain area to get the old view orientation)" -msgstr "Espaces contenus dans cette zone, le premier étant l’espace actif (NOTE : utile par exemple pour restaurer un espace de vue 3D précédemment utilisé dans une zone donnée, pour retrouver l’ancienne orientation de la vue)" +msgstr "Espaces contenus dans cette zone, le premier étant l’espace actif (note : utile par exemple pour restaurer un espace de vue 3D précédemment utilisé dans une zone donnée, pour retrouver l’ancienne orientation de la vue)" msgid "Editor Type" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Tableur" msgid "Explore geometry data in a table" -msgstr "Explorez les données géométriques dans un tableau" +msgstr "Explorer les données de géométrie dans un tableau" msgid "Preferences" @@ -1014,6 +1014,10 @@ msgid "Armatures active edit bone" msgstr "Os d’édition actif de l’armature" +msgid "Catalog Path" +msgstr "Chemin du catalogue" + + msgid "Asset Library Reference" msgstr "Référence bibliothèque d’assets" @@ -1227,7 +1231,7 @@ msgstr "Attribut sur spline" msgid "Instance" -msgstr "instance" +msgstr "Instance" msgid "Attribute on instance" @@ -1359,11 +1363,11 @@ msgstr "Indice de l’attribut actif" msgid "Active Render Color Index" -msgstr "Indice couleur au rendu active" +msgstr "Indice couleur active au rendu" msgid "The index of the color attribute used as a fallback for rendering" -msgstr "Indice de l’attribut de couleur utilisé en secours pour le rendu" +msgstr "Indice de l’attribut de couleur utilisé en solution de repli pour le rendu" msgid "Bake Data" @@ -1903,7 +1907,7 @@ msgstr "Blocs de données image" msgid "File Has Unsaved Changes" -msgstr "Fichier a modifications non-enregistrées" +msgstr "Le fichier a des modifications non-enregistrées" msgid "Have recent edits been saved to disk" @@ -2070,14 +2074,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Blocs de données clé de forme" -msgid "Simulations" -msgstr "Simulations" - - -msgid "Simulation data-blocks" -msgstr "Blocs de données simulation" - - msgid "Sounds" msgstr "Sons" @@ -2390,14 +2386,6 @@ msgid "Collection of screens" msgstr "Collection d’écrans" -msgid "Main Simulations" -msgstr "Simulations du Main" - - -msgid "Collection of simulations" -msgstr "Collection de simulations" - - msgid "Main Sounds" msgstr "Sons du Main" @@ -2994,10 +2982,20 @@ msgid "Bone that serves as the start handle for the B-Bone curve" msgstr "Os servant de poignée initiale pour la courbe B-os" +msgctxt "Armature" +msgid "Ease In" +msgstr "Assouplissement en entrée" + + msgid "Length of first Bezier Handle (for B-Bones only)" msgstr "Longueur de la première poignée de Bézier (pour les B-os uniquement)" +msgctxt "Armature" +msgid "Ease Out" +msgstr "Assouplissement en sortie" + + msgid "Length of second Bezier Handle (for B-Bones only)" msgstr "Longueur de la seconde poignée de Bézier (pour les B-os uniquement)" @@ -3046,12 +3044,36 @@ msgid "Selects how the start handle of the B-Bone is computed" msgstr "Sélectionner comment la poignée initiale du B-os est calculée" +msgid "End Handle Ease" +msgstr "Assouplissement poignée de fin" + + +msgid "Multiply the B-Bone Ease Out channel by the local Y scale value of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it" +msgstr "Multiplier le canal Assouplissement en sortie du B-os par la valeur d’échelle locale en Y de la poignée de fin. Cette opération est effectuée après l’option Assouplissement d’échelle et n’en est pas affectée" + + +msgid "Start Handle Ease" +msgstr "Assouplissement poignée de début" + + +msgid "Multiply the B-Bone Ease In channel by the local Y scale value of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it" +msgstr "Multiplier le canal Assouplissement en entrée du B-os par la valeur d’échelle locale en Y de la poignée de début. Cette opération est effectuée après l’option Assouplissement d’échelle et n’en est pas affectée" + + msgid "End Handle Scale" -msgstr "Échelle poignée fin" +msgstr "Échelle poignée de fin" + + +msgid "Multiply B-Bone Scale Out channels by the local scale values of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it" +msgstr "Multiplier les canaux Échelle en sortie du B-os par la valeur d’échelle locale en Y de la poignée de fin. Cette opération est effectuée après l’option Assouplissement d’échelle et n’en est pas affectée" msgid "Start Handle Scale" -msgstr "Échelle poignée début" +msgstr "Échelle poignée de début" + + +msgid "Multiply B-Bone Scale In channels by the local scale values of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it" +msgstr "Multiplier les canaux Échelle en enrtée du B-os par la valeur d’échelle locale en Y de la poignée de début. Cette opération est effectuée après l’option Assouplissement d’échelle et n’en est pas affectée" msgid "Roll In" @@ -3071,7 +3093,7 @@ msgstr "Décalage en sortie du roulis du B-os, ajuste la torsion" msgid "Scale In" -msgstr "Taille entrée" +msgstr "Échelle en entrée" msgid "Scale factors for the start of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)" @@ -3079,7 +3101,7 @@ msgstr "Facteur d’échelle en entrée du B-os, ajuste l’épaisseur (pour des msgid "Scale Out" -msgstr "Taille sortie" +msgstr "Échelle en sortie" msgid "Scale factors for the end of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)" @@ -3095,15 +3117,15 @@ msgstr "Nombre de subdivisions de l’os (B-os uniquement)" msgid "B-Bone Display X Width" -msgstr "Affichage largeur X de B-os" +msgstr "Largeur en X du B-os pour l’affichage" msgid "B-Bone X size" -msgstr "Taille X de B-os" +msgstr "Taille X du B-os" msgid "B-Bone Display Z Width" -msgstr "Affichage largeur Z de B-os" +msgstr "Largeur en Z du B-os pour l’affichage" msgid "B-Bone Z size" @@ -3362,6 +3384,14 @@ msgid "Object children will use relative transform, like deform" msgstr "L’objet enfant utilisera une transformation relative, comme une déformation" +msgid "Scale Easing" +msgstr "Assouplissement d’échelle" + + +msgid "Multiply the final easing values by the Scale In/Out Y factors" +msgstr "Multiplier les valeurs d’assouplissement finales par les facteurs d’échelle en entrée/sortie en Y" + + msgid "Bone Group" msgstr "Groupe d’os" @@ -3891,7 +3921,7 @@ msgstr "Précision" msgid "Factor for fill boundary accuracy, higher values are more accurate but slower" -msgstr "Facteur pour la précision de la bordure de remplissage, des valeurs plus hautes donnent des résultats plus précis mais plus lentement" +msgstr "Facteur pour la précision de la bordure de remplissage, des valeurs plus élevées donnent des résultats plus précis mais plus lentement" msgid "Layer Mode" @@ -4204,7 +4234,7 @@ msgstr "Masquage auto calque" msgid "Mask strokes using active layer" -msgstr "Masquer les traits d’après le calque actif" +msgstr "Masquer les traits en utilisant le calque actif" msgid "Auto-Masking Material" @@ -4212,7 +4242,7 @@ msgstr "Masquage auto matériau" msgid "Mask strokes using active material" -msgstr "Masquer les traits d’après le matériau actif" +msgstr "Masquer les traits en utilisant le matériau actif" msgid "Auto-Masking Strokes" @@ -4328,7 +4358,7 @@ msgstr "Utiliser réglages de post-process" msgid "Additional post processing options for new strokes" -msgstr "Options de post-processing additionnels pour les nouveaux traits" +msgstr "Options de post-traitement additionnels pour les nouveaux traits" msgid "Random Settings" @@ -4715,7 +4745,7 @@ msgstr "Rotation des lames du diaphragme" msgid "Focus Distance" -msgstr "Distance de mise au point" +msgstr "Distance mise au point" msgid "Distance to the focus point for depth of field" @@ -4763,7 +4793,7 @@ msgstr "Décalés" msgid "Off-axis frustums converging in a plane" -msgstr "Frustums décalés convergeant sur un plan" +msgstr "Pyramides de vue décalées convergeant sur un plan" msgid "Parallel" @@ -5195,7 +5225,7 @@ msgstr "Qualité" msgid "Quality of the simulation in steps per frame (higher is better quality but slower)" -msgstr "Qualité de la simulation en étapes (pas) par frame (plus élevée est meilleur mais plus lent)" +msgstr "Qualité de la simulation en étapes par frame (plus élevée est meilleur mais plus lent)" msgid "Rest Shape Key" @@ -6092,7 +6122,7 @@ msgstr "L’espace dans lequel le propriétaire est évalué" msgid "World Space" -msgstr "Espace du monde" +msgstr "Espace monde" msgid "The constraint is applied relative to the world coordinate system" @@ -6376,7 +6406,7 @@ msgstr "À utiliser pour animer un objet/os le long d’un chemin" msgid "Change pivot point for transforms (buggy)" -msgstr "Modifier le point pivot pour les transformations (buggé)" +msgstr "Modifier le point de pivot pour les transformations (buggé)" msgid "Shrinkwrap" @@ -6460,7 +6490,7 @@ msgstr "Avant original (Séparer canaux)" msgid "Apply the action channels before the original transformation, handling location, rotation and scale separately" -msgstr "Appliquer les canaux d’action avant la transformation originale, en manipulant la position, la rotation et la taille séparément." +msgstr "Appliquer les canaux d’action avant la transformation originale, en manipulant la position, la rotation et la taille séparément" msgid "After Original (Full)" @@ -6620,7 +6650,7 @@ msgstr "Créer une relation de parenté basée sur une contrainte" msgid "Inverse Matrix" -msgstr "Inverser matrice" +msgstr "Matrice inverse" msgid "Transformation matrix to apply before" @@ -7024,7 +7054,7 @@ msgstr "Remplacer la transformation originale par celle copiée" msgid "Apply copied transformation before original, using simple matrix multiplication as if the constraint target is a parent in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale" -msgstr "Appliquer la transformation copiée avant l’original, en utilisant un simple produit matriciel comme si la cible de la contrainte était un parent dans le mode Héritage complet de la taille. Du cisaillement sera créé quand la combinaison rotation et taille non-uniforme est utilisée." +msgstr "Appliquer la transformation copiée avant l’originale, en utilisant un simple produit matriciel comme si la cible de la contrainte était un parent dans le mode Héritage complet de la taille. Un cisaillement sera créé quand la combinaison rotation et échelle non-uniforme est utilisée" msgid "Apply copied transformation before original, as if the constraint target is a parent in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale" @@ -7188,7 +7218,7 @@ msgstr "Objet utilisé pour définir la profondeur dans l’espace caméra par p msgid "How the footage fits in the camera frame" -msgstr "Comment la prise de vue se conforme au format de la caméra" +msgstr "Comment le métrage tient dans le cadre de la caméra" msgid "Movie tracking object to follow (if empty, camera object is used)" @@ -7616,7 +7646,7 @@ msgstr "Toujours" msgid "Use the pivot point in every rotation" -msgstr "Utiliser le point pivot dans toutes les rotations" +msgstr "Utiliser le point de pivot dans toutes les rotations" msgid "-X Rotation" @@ -7624,7 +7654,7 @@ msgstr "Rotation -X" msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the X-axis" -msgstr "Utiliser le point pivot dans l’intervalle de rotation négatif autour de l’axe X" +msgstr "Utiliser le point de pivot dans l’intervalle de rotation négatif autour de l’axe X" msgid "-Y Rotation" @@ -7632,7 +7662,7 @@ msgstr "Rotation -Y" msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Y-axis" -msgstr "Utiliser le point pivot dans l’intervalle de rotation négatif autour de l’axe Y" +msgstr "Utiliser le point de pivot dans l’intervalle de rotation négatif autour de l’axe Y" msgid "-Z Rotation" @@ -7640,19 +7670,19 @@ msgstr "Rotation -Z" msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Z-axis" -msgstr "Utiliser le point pivot dans l’intervalle de rotation négatif autour de l’axe Z" +msgstr "Utiliser le point de pivot dans l’intervalle de rotation négatif autour de l’axe Z" msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the X-axis" -msgstr "Utiliser le point pivot dans l’intervalle de rotation positif autour de l’axe X" +msgstr "Utiliser le point de pivot dans l’intervalle de rotation positif autour de l’axe X" msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Y-axis" -msgstr "Utiliser le point pivot dans l’intervalle de rotation positif autour de l’axe Y" +msgstr "Utiliser le point de pivot dans l’intervalle de rotation positif autour de l’axe Y" msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Z-axis" -msgstr "Utiliser le point pivot dans l’intervalle de rotation positif autour de l’axe Z" +msgstr "Utiliser le point de pivot dans l’intervalle de rotation positif autour de l’axe Z" msgid "Target Object, defining the position of the pivot when defined" @@ -9086,7 +9116,7 @@ msgstr "Coordonnées UV" msgid "UV coordinates in parent object space" -msgstr "Coordonnées UV en espace objet parent" +msgstr "Coordonnées UV en espace objet du parent" msgid "Dependency Graph Update" @@ -10493,7 +10523,7 @@ msgstr "Adoucissement" msgid "Limit maximum steepness of wave slope between simulation points (use higher values for smoother waves at expense of reduced detail)" -msgstr "Limiter la pente maximale de la vague entre les points de simulation (utiliser de plus fortes valeurs pour des vagues plus douces, au dépend des détails)" +msgstr "Limiter la pente maximale de la vague entre les points de simulation (utiliser des valeurs plus élevées pour des vagues plus douces, au dépend des détails)" msgid "Wave propagation speed" @@ -11137,8 +11167,12 @@ msgid "Theora" msgstr "Theora" -msgid "WEBM / VP9" -msgstr "WEBM / VP9" +msgid "WebM / VP9" +msgstr "WebM / VP9" + + +msgid "AV1" +msgstr "AV1" msgid "Output Quality" @@ -11771,7 +11805,7 @@ msgstr "Frame à laquelle l’influence du modificateur débute (si applicable)" msgid "Step Size" -msgstr "Taille des étapes/pas" +msgstr "Taille du pas" msgid "Number of frames to hold each value" @@ -12426,6 +12460,10 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "Afficher les blocs de données scène" +msgid "Simulations" +msgstr "Simulations" + + msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "Afficher les blocs de données simulation" @@ -12510,6 +12548,11 @@ msgid "Asset data, valid if the file represents an asset" msgstr "Données d’asset, valide si le fichier représente un asset" +msgctxt "ID" +msgid "Data-block Type" +msgstr "Type de bloc de données" + + msgid "The type of the data-block, if the file represents one ('NONE' otherwise)" msgstr "Le type du bloc de données, si le fichier en représente un ('NONE' autrement)" @@ -13019,7 +13062,7 @@ msgstr "Densité de flottabilité" msgid "Buoyant force based on smoke density (higher value results in faster rising smoke)" -msgstr "Force de flottabilité basée sur la densité de la fumée (de plus fortes valeurs donnent une fumée montant plus rapidement)" +msgstr "Force de flottabilité basée sur la densité de la fumée (des valeurs plus élevées donnent une fumée montant plus rapidement)" msgid "Buoyancy Heat" @@ -13027,11 +13070,11 @@ msgstr "Température de flottabilité" msgid "Buoyant force based on smoke heat (higher value results in faster rising smoke)" -msgstr "Force de flottabilité basée sur la chaleur de la fumée (de plus hautes valeurs donnent une fumée montant plus vite)" +msgstr "Force de flottabilité basée sur la chaleur de la fumée (des valeurs plus élevées donnent une fumée montant plus vite)" msgid "Speed of the burning reaction (higher value results in smaller flames)" -msgstr "Vitesse de la réaction de combustion (de plus fortes valeurs donnent des flammes plus petites)" +msgstr "Vitesse de la réaction de combustion (des valeurs plus élevées donnent des flammes plus petites)" msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data" @@ -13115,11 +13158,11 @@ msgstr "Taille de cellule" msgid "CFL" -msgstr "CFL" +msgstr "Nombre de Courant" msgid "Maximal velocity per cell (greater CFL numbers will minimize the number of simulation steps and the computation time.)" -msgstr "Vélocité maximale par cellule (des valeurs CFL plus grandes minimiseront le nombre d’étapes de simulation et le temps de calcul.)" +msgstr "Vélocité maximale par cellule (des nombres de Courant plus grands minimiseront le nombre d’étapes de simulation et le temps de calcul)" msgid "Clipping" @@ -13199,7 +13242,7 @@ msgstr "Vitesse de dissolution" msgid "Determine how quickly the smoke dissolves (lower value makes smoke disappear faster)" -msgstr "Détermine à quelle vitesse la fumée se dissout (de plus faibles valeurs font disparaître la fumée plus rapidement)" +msgstr "Détermine à quelle vitesse la fumée se dissout (des valeurs plus basses font disparaître la fumée plus rapidement)" msgid "res" @@ -13251,11 +13294,11 @@ msgstr "Grille de flamme pour la fumée" msgid "Minimum temperature of the flames (higher value results in faster rising flames)" -msgstr "Température minimale des flammes (de plus fortes valeurs donnent des flammes montant plus rapidement)" +msgstr "Température minimale des flammes (des valeurs plus élevées donnent des flammes montant plus rapidement)" msgid "Maximum temperature of the flames (higher value results in faster rising flames)" -msgstr "Température maximale des flammes (de plus fortes valeurs donnent des flammes montant plus rapidement)" +msgstr "Température maximale des flammes (des valeurs plus élevées donnent des flammes montant plus rapidement)" msgid "Smoke" @@ -13287,7 +13330,7 @@ msgstr "Proportion FLIP" msgid "PIC/FLIP Ratio. A value of 1.0 will result in a completely FLIP based simulation. Use a lower value for simulations which should produce smaller splashes" -msgstr "Proportion PIC/FLIP. Une valeur de 1.0 donnera une simulation purement FLIP. Utiliser une valeur plus faible pour des simulations qui devraient produire de plus petites éclaboussures" +msgstr "Proportion PIC/FLIP. Une valeur de 1.0 donnera une simulation purement FLIP. Utiliser une valeur plus basse pour des simulations qui devraient produire de plus petites éclaboussures" msgid "Fluid Collection" @@ -13311,7 +13354,7 @@ msgstr "Distance d’obstacle" msgid "Determines how far apart fluid and obstacle are (higher values will result in fluid being further away from obstacles, smaller values will let fluid move towards the inside of obstacles)" -msgstr "Détermine la distance entre le fluide et l’obstacle (des valeurs plus élevées éloignent le fluide des obstacles, des valeurs plus petites rapprochent le fluide de l’intérieur des obstacles)" +msgstr "Détermine la distance entre le fluide et l’obstacle (des valeurs plus élevées éloignent le fluide des obstacles, des valeurs plus basses rapprochent le fluide de l’intérieur des obstacles)" msgid "Obstacle Threshold" @@ -13319,7 +13362,7 @@ msgstr "Seuil obstacle" msgid "Determines how much fluid is allowed in an obstacle cell (higher values will tag a boundary cell as an obstacle easier and reduce the boundary smoothening effect)" -msgstr "Détermine combien de fluide est autorisé à pénétrer dans une cellule d’obstacle (de plus fortes valeurs marqueront plus facilement une cellule limite comme un obstacle, et réduiront l’effet d’adoucissement de limite)" +msgstr "Détermine combien de fluide est autorisé à pénétrer dans une cellule d’obstacle (des valeurs plus élevées marqueront plus facilement une cellule limite comme un obstacle, et réduiront l’effet d’adoucissement de limite)" msgid "Gravity in X, Y and Z direction" @@ -13411,11 +13454,11 @@ msgstr "Limite haute de l’intervalle de surbrillance" msgid "Guiding weight (higher value results in greater lag)" -msgstr "Poids guide (de plus fortes valeurs donnent plus de retard)" +msgstr "Poids guide (des valeurs plus élevées donnent plus de retard)" msgid "Guiding size (higher value results in larger vortices)" -msgstr "Taille guide (de plus fortes valeurs donnent des vortex plus grands)" +msgstr "Taille guide (des valeurs plus élevées donnent des vortex plus grands)" msgid "Use velocities from this object for the guiding effect (object needs to have fluid modifier and be of type domain))" @@ -13447,7 +13490,7 @@ msgstr "Facteur de vitesse" msgid "Guiding velocity factor (higher value results in greater guiding velocities)" -msgstr "Facteur de vélocité de guide (de plus fortes valeurs donnent de plus grandes vélocités de guide)" +msgstr "Facteur de vélocité de guide (des valeurs plus élevées donnent de plus grandes vélocités de guide)" msgid "Heat Grid" @@ -13463,7 +13506,7 @@ msgstr "Émetteur" msgid "Method for sampling the high resolution flow" -msgstr "Méthode pour échantillonner le flux à haute résolution" +msgstr "Méthode d’échantillonnage du flux à haute résolution" msgid "Full Sample" @@ -13495,7 +13538,7 @@ msgstr "Générateur de maillage" msgid "Which particle level set generator to use" -msgstr "Quel générateur d’ensemble de niveaux de particules utiliser" +msgstr "Quel générateur de lignes de niveaux de particules utiliser" msgid "Final" @@ -13503,7 +13546,7 @@ msgstr "Final" msgid "Use improved particle level set (slower but more precise and with mesh smoothening options)" -msgstr "Utiliser l’ensemble de niveaux de particules amélioré (plus lent, mais plus précis, et avec options d’adoucissement du maillage)" +msgstr "Utiliser les lignes de niveaux de particules améliorées (plus lent, mais plus précis, et avec options d’adoucissement du maillage)" msgid "Preview" @@ -13511,11 +13554,11 @@ msgstr "Prévisualisation" msgid "Use union particle level set (faster but lower quality)" -msgstr "Utiliser l’ensemble de niveaux de particules union (plus rapide mais de moins bonne qualité)" +msgstr "Utiliser l’union des lignes de niveaux de particules (plus rapide mais de moins bonne qualité)" msgid "Particle radius factor (higher value results in larger (meshed) particles). Needs to be adjusted after changing the mesh scale" -msgstr "Facteur de rayon de particule (de plus hautes valeurs donnent de plus grandes particules « maillées »). À ajuster après changement de la taille du maillage" +msgstr "Facteur de rayon de particule (des valeurs plus élevées donnent de plus grandes particules « maillées »). À ajuster après changement de la taille du maillage" msgid "Mesh scale" @@ -13543,7 +13586,7 @@ msgstr "Adoucissement de maillage positif" msgid "Scale of noise (higher value results in larger vortices)" -msgstr "Taille du bruit (de plus hautes valeurs donnent de plus grands vortex)" +msgstr "Taille du bruit (des valeurs plus élevées donnent de plus grands vortex)" msgid "Noise Scale" @@ -13603,7 +13646,7 @@ msgstr "Profondeur de bit pour les particules fluides et les grilles (des valeur msgid "Particle (narrow) band width (higher value results in thicker band and more particles)" -msgstr "Épaisseur (étroite) de bande de particules (de plus hautes valeurs donnent des bandes plus épaisses et plus de particules)" +msgstr "Épaisseur (étroite) de bande de particules (des valeurs plus élevées donnent des bandes plus épaisses et plus de particules)" msgid "Maximum number of particles per cell (ensures that each cell has at most this amount of particles)" @@ -13619,7 +13662,7 @@ msgstr "Numéro/Nombre" msgid "Particle number factor (higher value results in more particles)" -msgstr "Facteur de nombre de particules (de plus hautes valeurs donnent plus de particules)" +msgstr "Facteur de nombre de particules (des valeurs plus élevées donnent plus de particules)" msgid "Particle radius factor. Increase this value if the simulation appears to leak volume, decrease it if the simulation seems to gain volume" @@ -13747,7 +13790,7 @@ msgstr "Flottabilité de bulle" msgid "Amount of buoyancy force that rises bubbles (high value results in bubble movement mainly upwards)" -msgstr "Quantité de force de flottabilité qui fait remonter les bulles (de plus hautes valeurs donnent des bulles se déplaçant principalement vers le haut)" +msgstr "Quantité de force de flottabilité qui fait remonter les bulles (des valeurs plus élevées donnent des bulles se déplaçant principalement vers le haut)" msgid "Bubble Drag" @@ -13823,15 +13866,15 @@ msgstr "Énergie kinétique potentielle maximale" msgid "Upper clamping threshold that indicates the fluid speed where cells no longer emit more particles (higher value results in generally less particles)" -msgstr "Limite haute indiquant à quelle vitesse du fluide les cellules n’émettent plus de particules (de plus hautes valeurs produisent généralement moins de particules)" +msgstr "Limite haute indiquant à quelle vitesse du fluide les cellules n’émettent plus de particules (des valeurs plus élevées produisent généralement moins de particules)" msgid "Maximum Trapped Air Potential" -msgstr "Potentiel d’air prisonnier maximum" +msgstr "Potentiel d’air emprisonné maximum" msgid "Upper clamping threshold for marking fluid cells where air is trapped (higher value results in less marked cells)" -msgstr "Limite haute pour marquer les cellules de fluide contenant de l’air (de plus hautes valeurs produisent moins de cellules marquées)" +msgstr "Limite haute pour marquer les cellules de fluide contenant de l’air (des valeurs plus élevées produisent moins de cellules marquées)" msgid "Maximum Wave Crest Potential" @@ -13839,7 +13882,7 @@ msgstr "Potentiel de crête de vague maximum" msgid "Upper clamping threshold for marking fluid cells as wave crests (higher value results in less marked cells)" -msgstr "Limite haute pour marquer les cellules de fluide comme crêtes de vague (de plus hautes valeurs produisent moins de cellules marquées)" +msgstr "Limite haute pour marquer les cellules de fluide comme crêtes de vague (des valeurs plus élevées produisent moins de cellules marquées)" msgid "Minimum Kinetic Energy Potential" @@ -13847,15 +13890,15 @@ msgstr "Énergie kinétique potentielle minimale" msgid "Lower clamping threshold that indicates the fluid speed where cells start to emit particles (lower values result in generally more particles)" -msgstr "Limite basse indiquant à quelle vitesse du fluide les cellules commencent à émettre des particules (de plus basses valeurs produisent généralement plus de particules)" +msgstr "Limite basse indiquant à quelle vitesse du fluide les cellules commencent à émettre des particules (des valeurs plus basses produisent généralement plus de particules)" msgid "Minimum Trapped Air Potential" -msgstr "Potentiel d’air prisonnier minimum" +msgstr "Potentiel d’air emprisonné minimum" msgid "Lower clamping threshold for marking fluid cells where air is trapped (lower value results in more marked cells)" -msgstr "Limite basse pour marquer les cellules de fluide contenant de l’air (de plus basses valeurs produisent plus de cellules marquées)" +msgstr "Limite basse pour marquer les cellules de fluide contenant de l’air (des valeurs plus basses produisent plus de cellules marquées)" msgid "Minimum Wave Crest Potential" @@ -13863,7 +13906,7 @@ msgstr "Potentiel de crête de vague minimum" msgid "Lower clamping threshold for marking fluid cells as wave crests (lower value results in more marked cells)" -msgstr "Limite basse pour marquer les cellules de fluide comme crêtes de vague (de plus basses valeurs produisent plus de cellules marquées)" +msgstr "Limite basse pour marquer les cellules de fluide comme crêtes de vague (de valeurs plus basses produisent plus de cellules marquées)" msgid "Potential Radius" @@ -13871,11 +13914,11 @@ msgstr "Rayon de potentiel" msgid "Radius to compute potential for each cell (higher values are slower but create smoother potential grids)" -msgstr "Rayon pour calculer le potentiel de chaque cellule (de plus hautes valeurs sont plus lentes mais créent des grilles de potentiel plus lisses)" +msgstr "Rayon pour calculer le potentiel de chaque cellule (des valeurs plus élevées sont plus lentes mais créent des grilles de potentiel plus lisses)" msgid "Trapped Air Sampling" -msgstr "Échantillonnage d’air prisonnier" +msgstr "Échantillonnage d’air emprisonné" msgid "Maximum number of particles generated per trapped air cell per frame" @@ -13895,7 +13938,7 @@ msgstr "Rayon de mise à jour" msgid "Radius to compute position update for each particle (higher values are slower but particles move less chaotic)" -msgstr "Rayon pour calculer la mise à jour de la position de chaque particule (de plus hautes valeurs sont plus lentes mais le mouvement des particules est moins chaotique)" +msgstr "Rayon pour calculer la mise à jour de la position de chaque particule (des valeurs plus élevées sont plus lentes mais le mouvement des particules est moins chaotique)" msgid "p0" @@ -13911,7 +13954,7 @@ msgstr "Tension" msgid "Surface tension of liquid (higher value results in greater hydrophobic behavior)" -msgstr "Tension superficielle du liquide (de plus hautes valeurs donnent un comportement plus hydrophobique)" +msgstr "Tension superficielle du liquide (des valeurs plus élevées donnent un comportement plus hydrophobique)" msgid "System Maximum" @@ -13955,7 +13998,7 @@ msgstr "Adapter les résolution et taille de la simulation au fluide" msgid "Use Adaptive Time Steps" -msgstr "Utiliser pas de temps adaptatifs" +msgstr "Utiliser pas temporels adaptatifs" msgid "Bubble" @@ -14223,7 +14266,7 @@ msgstr "Exposant négatif pour la valeur de viscosité (pour simplifier l’entr msgid "Viscosity of liquid (higher values result in more viscous fluids, a value of 0 will still apply some viscosity)" -msgstr "Viscosité du liquide (de plus hautes valeurs donnent des fluides plus visqueux, une valeur de 0 applique quand même une viscosité)" +msgstr "Viscosité du liquide (des valeurs plus élevées donnent des fluides plus visqueux, une valeur de 0 applique quand même une viscosité)" msgid "Amount of turbulence and rotation in smoke" @@ -14435,7 +14478,7 @@ msgstr "Émission de surface" msgid "Controls fluid emission from the mesh surface (higher value results in emission further away from the mesh surface" -msgstr "Contrôle l’émission de fluide depuis la surface du maillage (de plus hautes valeurs donnent une émission plus éloignée de la surface du maillage)" +msgstr "Contrôle l’émission de fluide depuis la surface du maillage (des valeurs plus élevées donnent une émission plus éloignée de la surface du maillage)" msgid "Temp. Diff." @@ -14547,7 +14590,7 @@ msgstr "Émission du volume" msgid "Controls fluid emission from within the mesh (higher value results in greater emissions from inside the mesh)" -msgstr "Contrôle l’émission du fluide depuis l’intérieur du maillage (de plus hautes valeurs donnent plus d’émission depuis l’intérieur du maillage)" +msgstr "Contrôle l’émission du fluide depuis l’intérieur du maillage (des valeurs plus élevées donnent plus d’émission depuis l’intérieur du maillage)" msgid "Freestyle Line Set" @@ -14839,7 +14882,7 @@ msgstr "Sélectionner les silhouettes (arêtes à la frontière entre faces visi msgid "Select suggestive contours (almost silhouette/contour edges)" -msgstr "Sélectionner les contours suggestifs (presque les arêtes de silhouette/contour)." +msgstr "Sélectionner les contours suggestifs (presque les arêtes de silhouette/contour)" msgid "Enable or disable this line set during stroke rendering" @@ -15259,7 +15302,7 @@ msgstr "Couleur de canal personnalisée" msgid "Custom color for animation channel in Dopesheet" -msgstr "Couleur personnalisée pour le canal d’animation dans la Dopesheet" +msgstr "Couleur personnalisée pour le canal d’animation dans la feuille d’exposition" msgid "Color for all strokes in this layer" @@ -15431,7 +15474,7 @@ msgstr "Épaisseur des traits d’annotation" msgid "Tint Color" -msgstr "Couleur de teinte" +msgstr "Couleur de teinture" msgid "Color for tinting stroke colors" @@ -15439,7 +15482,7 @@ msgstr "Couleur de nuance des couleurs des traits" msgid "Tint Factor" -msgstr "Facteur de teinte" +msgstr "Facteur de teinture" msgid "Factor of tinting color" @@ -15847,7 +15890,7 @@ msgstr "Activer le dessin cyclique, qui referme le trait" msgid "Rotation of the UV" -msgstr "Rotation de l’UV" +msgstr "Rotation des UV" msgid "UV Scale" @@ -15855,7 +15898,7 @@ msgstr "Échelle UV" msgid "Scale of the UV" -msgstr "Redimensionnement de l’UV" +msgstr "Redimensionnement des UV" msgid "UV Translation" @@ -16136,6 +16179,14 @@ msgid "Postpone running until tool operator run (when used with a tool)" msgstr "Repousser l’exécution jusqu’à l’exécution de l’opérateur outil (si utilisé avec un outil)" +msgid "Use fallback tools keymap" +msgstr "Utiliser ensemble de raccourcis d’outils secondaires" + + +msgid "Add fallback tools keymap to this gizmo type" +msgstr "Ajouter un ensemble de raccourcis d’outils secondaires à ce type de gizmo" + + msgid "VR Redraws" msgstr "Réaffichage VR" @@ -16225,7 +16276,7 @@ msgstr "Le groupe de gizmos a des rapports (avertissements et erreurs) de la der msgid "VR Controller Poses Indicator" -msgstr "Indicateur de poses de la manette VR" +msgstr "Indicateur de poses du contrôleur VR" msgid "VR Landmark Indicators" @@ -16541,7 +16592,7 @@ msgstr "Objet de décalage" msgid "Use the location and rotation of another object to determine the distance and rotational change between arrayed items" -msgstr "Utiliser les position et rotation d’un autre objet pour déterminer la distance et les différences de rotation entre les éléments du tableau" +msgstr "Utiliser la position et la rotation d’un autre objet pour déterminer la distance et les différences de rotation entre les éléments du réseau" msgid "Pass index" @@ -16573,7 +16624,7 @@ msgstr "Décalage relatif" msgid "The size of the geometry will determine the distance between arrayed items" -msgstr "La taille de la géométrie va déterminer la distance entre les éléments du tableau" +msgstr "La taille de la géométrie détermine la distance entre les éléments du réseau" msgid "Index of the material used for generated strokes (0 keep original material)" @@ -17243,7 +17294,7 @@ msgstr "Taille caméra ombre" msgid "This value represent the \"Orthographic Scale\" of an ortho camera.If the camera is put at the lamps position with this scale, it will represent the coverage of the shadow \"camera\" " -msgstr "Cette valeur représente l’« échelle orthographique » d’une caméra ortho. Si la caméra est située à la position des éclairages avec cette échelle, elle représentera la couverture de la caméra d’« ombre »" +msgstr "Cette valeur représente l’« échelle » d’une caméra orthogonale. Si la caméra est située à la position de l’éclairage avec cette échelle, elle représentera la couverture de la « caméra » de l’ombre" msgid "Shadow Region Filtering" @@ -17791,7 +17842,7 @@ msgstr "Graine bruit" msgid "Number of frames between randomization steps" -msgstr "Nombre de frames entre les étapes de modifications aléatoires" +msgstr "Nombre de frames entre les étapes de modification aléatoires" msgid "Use a custom curve to define noise effect along the strokes" @@ -18315,11 +18366,11 @@ msgstr "Reprendre les frames de fin et revenir au début pour continuer en boucl msgid "Tint Modifier" -msgstr "Modificateur Teinte" +msgstr "Modificateur Teinture" msgid "Tint modifier" -msgstr "Modificateur Teinte" +msgstr "Modificateur Teinture" msgid "Color used for tinting" @@ -18331,7 +18382,7 @@ msgstr "Dégradé de couleur utilisé pour définir les couleurs pour teinter" msgid "Factor for tinting" -msgstr "Facteur pour teinter" +msgstr "Facteur de teinture" msgid "Parent object to define the center of the effect" @@ -18343,7 +18394,7 @@ msgstr "Définir la distance maximale de l’effet" msgid "Tint Type" -msgstr "Type de teinte" +msgstr "Type de teinture" msgid "Select type of tinting algorithm" @@ -18655,7 +18706,7 @@ msgstr "Utilisateur supplémentaire" msgid "Indicates whether an extra user is set or not (mainly for internal/debug usages)" -msgstr "Indique si un utilisateur supplémentaire est défini ou non (principalement à des fins de débug ou internes)" +msgstr "Indique si un utilisateur supplémentaire est défini ou non (principalement à des fins de débugage ou internes)" msgid "Fake User" @@ -18764,7 +18815,7 @@ msgstr "Position des axes" msgid "The position for the axes on the bone. Increasing the value moves it closer to the tip; decreasing moves it closer to the root" -msgstr "La position des axes sur l’os. Augmenter cette valeur pour les rapprocher de la pointe ; la diminuer pour les rapprocher de la racine" +msgstr "Position des axes sur l’os. Augmenter cette valeur pour les rapprocher de la pointe ; la diminuer pour les rapprocher de la racine" msgid "Bones" @@ -18772,11 +18823,11 @@ msgstr "Os" msgid "Octahedral" -msgstr "Octaédrique" +msgstr "Octaèdre" msgid "Display bones as octahedral shape (default)" -msgstr "Afficher les os comme une forme octaédrique (par défaut)" +msgstr "Afficher les os sous forme octaédrique (par défaut)" msgid "Stick" @@ -18784,7 +18835,7 @@ msgstr "Bâton" msgid "Display bones as simple 2D lines with dots" -msgstr "Afficher les os comme de simples ligne 2D avec points" +msgstr "Afficher les os sous forme de simples ligne 2D avec points" msgid "B-Bone" @@ -18792,11 +18843,11 @@ msgstr "B-os" msgid "Display bones as boxes, showing subdivision and B-Splines" -msgstr "Afficher les os comme des boîtes, montrant les subdivisions et B-splines" +msgstr "Afficher les os sous forme de boîtes, montrant les subdivisions et B-splines" msgid "Display bones as extruded spheres, showing deformation influence volume" -msgstr "Afficher les os comme des sphères extrudées, montrant le volume d’influence de déformation" +msgstr "Afficher les os sous forme de sphères extrudées, montrant le volume d’influence de déformation" msgid "Wire" @@ -18804,7 +18855,7 @@ msgstr "Filaire" msgid "Display bones as thin wires, showing subdivision and B-Splines" -msgstr "Afficher les os comme de fins fils, montrant les subdivisions et B-splines" +msgstr "Afficher les os sous forme de fils fins, montrant les subdivisions et B-splines" msgid "Edit Bones" @@ -18860,7 +18911,7 @@ msgstr "Afficher axes" msgid "Display bone axes" -msgstr "Afficher axes d’os" +msgstr "Afficher les axes des os" msgid "Display Custom Bone Shapes" @@ -18876,7 +18927,7 @@ msgstr "Afficher couleurs de groupes d’os" msgid "Display bone group colors" -msgstr "Afficher les couleurs de groupes d’os" +msgstr "Afficher les couleurs des groupes d’os" msgid "Display Names" @@ -19448,7 +19499,7 @@ msgstr "Distance éléments max" msgid "Maximum distance to search for disconnected loose parts in the mesh" -msgstr "Distance maximale pour chercher des parties déconnectées dans le maillage" +msgstr "Distance maximale pour chercher des parties isolées dans le maillage" msgid "Bi-Scale Grab" @@ -19568,7 +19619,7 @@ msgstr "La brosse est du type utilisé pour effacer des traits" msgid "The brush is of type used for tinting strokes" -msgstr "La brosse est du type utilisé pour teindre des traits" +msgstr "La brosse est du type utilisé pour teinter des traits" msgid "Grease Pencil Vertex Paint Tool" @@ -20084,7 +20135,7 @@ msgstr "Glisser point" msgid "Allows a single dot to be carefully positioned" -msgstr "Permet à un simple point d’être précisément positionné" +msgstr "Permettre à un simple point d’être positionné précisément" msgid "Limit brush application to the distance specified by spacing" @@ -20475,6 +20526,10 @@ msgid "Use this brush in sculpt mode" msgstr "Utiliser cette brosse en mode sculpture" +msgid "Use this brush in sculpt curves mode" +msgstr "Utiliser cette brosse en mode sculpture de courbes" + + msgid "Use UV Sculpt" msgstr "Utiliser sculpture UV" @@ -20596,7 +20651,7 @@ msgstr "Restaurer maillage" msgid "Allow a single dot to be carefully positioned" -msgstr "Permettre à un simple point d’être précisément positionné" +msgstr "Permettre à un simple point d’être positionné précisément" msgid "Spacing Distance" @@ -20908,7 +20963,7 @@ msgstr "Remplissage du capteur" msgid "Method to fit image and field of view angle inside the sensor" -msgstr "Méthode pour faire tenir l’image et l’angle de vue dans le capteur" +msgstr "Méthode à utiliser pour faire tenir l’image et l’angle de vue dans le capteur" msgid "Fit to the sensor width or height depending on image resolution" @@ -21804,7 +21859,7 @@ msgstr "Tronquer le texte qui dépasserait des boîtes de texte" msgid "Shear" -msgstr "Cisailler" +msgstr "Cisaillement" msgid "Italic angle of the characters" @@ -22656,11 +22711,11 @@ msgstr "Sélectionné" msgid "Only selected keyframes" -msgstr "Seulement images clés sélectionnées" +msgstr "Seulement les images clés sélectionnées" msgid "Scale conversion factor for pixel size (use larger values for thicker lines)" -msgstr "Facteur de conversion d’échelle pour la taille de pixel (utiliser de plus hautes valeurs pour des lignes plus épaisses)" +msgstr "Facteur de conversion d’échelle pour la taille de pixel (utiliser des valeurs plus élevées pour des lignes plus épaisses)" msgid "Stroke Depth Order" @@ -23276,7 +23331,7 @@ msgstr "Fichier unique avec une paire stéréo encodée" msgid "Shape keys data-block containing different shapes of geometric data-blocks" -msgstr "Bloc de données clé de forme, contenant différentes formes des blocs de données géométriques" +msgstr "Bloc de données clé de forme, contenant différentes formes des blocs de données de géométrie" msgid "Evaluation time for absolute shape keys" @@ -23627,7 +23682,7 @@ msgstr "Taille du tampon d’ombre" msgid "Resolution of the shadow buffer, higher values give crisper shadows but use more memory" -msgstr "Résolution du tampon d’ombre, de plus hautes valeurs donnent des ombres plus nettes, mais utilisent plus de mémoire" +msgstr "Résolution du tampon d’ombre, des valeurs plus élevées donnent des ombres plus nettes, mais utilisent plus de mémoire" msgid "Shadow Color" @@ -23751,7 +23806,7 @@ msgstr "Force de la lumière du soleil en watts par mètre carré (W/m^2)" msgid "Cascade Count" -msgstr "Nombre de cascade" +msgstr "Nombre de cascades" msgid "Number of texture used by the cascaded shadow map" @@ -23995,7 +24050,7 @@ msgstr "Rendre la surface sans transparence" msgid "Alpha Clip" -msgstr "Alpha tronqué" +msgstr "Seuil alpha" msgid "Use the alpha threshold to clip the visibility (binary visibility)" @@ -24003,19 +24058,19 @@ msgstr "Utiliser le seuil d’alpha pour déterminer la visibilité (visibilité msgid "Alpha Hashed" -msgstr "Alpha haché" +msgstr "Hachage alpha" msgid "Use noise to dither the binary visibility (works well with multi-samples)" -msgstr "Utiliser du bruit pour diffuser la visibilité binaire (fonctionne bien avec le multiéchantillonnage)" +msgstr "Utiliser du bruit pour diffuser la visibilité binaire (fonctionne bien avec un multiéchantillonnage)" msgid "Alpha Blend" -msgstr "Alpha mélangé" +msgstr "Mélange alpha" msgid "Render polygon transparent, depending on alpha channel of the texture" -msgstr "Rendre les polygones transparents, suivant le canal alpha de la texture" +msgstr "Rendre les polygones transparents, en fonction du canal alpha de la texture" msgid "Cycles Material Settings" @@ -24391,7 +24446,7 @@ msgstr "Taille de voxel" msgid "Size of the voxel in object space used for volume evaluation. Lower values preserve finer details" -msgstr "Taille en espace objet du voxel utilisé pour l’évaluation du volume. De plus faibles valeurs préservent des détails plus fins" +msgstr "Taille en espace objet du voxel utilisé pour l’évaluation du volume. Des valeurs plus basses préservent les détails plus fins" msgid "Sculpt Vertex Colors" @@ -24471,7 +24526,7 @@ msgstr "Miroir de topologie" msgid "Use topology based mirroring (for when both sides of mesh have matching, unique topology)" -msgstr "Utiliser un miroir basé sur la topologie (pour quand les deux côtés du maillage ont une topologie correspondante, unique)" +msgstr "Utiliser un miroir basé sur la topologie (pour quand les deux côtés du maillage ont une unique topologie correspondante)" msgid "Mirror Vertex Groups" @@ -24699,7 +24754,7 @@ msgstr "Durée détectée du clip vidéo, en frames" msgid "Offset of footage first frame relative to its file name (affects only how footage is loading, does not change data associated with a clip)" -msgstr "Décalage de la première frame du plan relativement au nom de fichier (n’affecte que la façon dont le plan est chargé, pas les données associées à un clip)" +msgstr "Décalage de la première frame du métrage relativement au nom de fichier (n’affecte que la façon dont le métrage est chargé, pas les données associées à un clip)" msgid "Global scene frame number at which this movie starts playing (affects all data associated with a clip)" @@ -24831,11 +24886,11 @@ msgstr "Nœuds de compositing" msgid "Geometry nodes" -msgstr "Nœuds géométriques" +msgstr "Nœuds de géométrie" msgid "The current location (offset) of the view for this Node Tree" -msgstr "La position actuelle (décalage) de la vue pour cette arborescence nodale" +msgstr "La position actuelle (décalage) de la vue pour cette arborescence de nœuds" msgid "Compositor Node Tree" @@ -25359,7 +25414,7 @@ msgstr "Masque" msgid "Render objects as a holdout or matte, creating a hole in the image with zero alpha, to fill out in compositing with real footage or another render" -msgstr "Rendre les objets comme masque ou cache, qui créent un trou dans l’image avec un alpha nul, à remplir en compositing avec des vidéos ou un autre rendu" +msgstr "Rendre les objets comme masque ou cache, qui créent un trou dans l’image avec un alpha nul, à remplir au compositing avec des prises de vue réelles ou un autre rendu" msgid "Shadow Catcher" @@ -25455,11 +25510,11 @@ msgstr "" msgid "Parent Inverse Matrix" -msgstr "Matrice inversée du parentage" +msgstr "Matrice inverse de parentage" msgid "Inverse of object's parent matrix at time of parenting" -msgstr "Inverse de la matrice du parent de l’objet, au moment de le parentage" +msgstr "Inverse de la matrice du parent de l’objet, au moment du parentage" msgid "Matrix World" @@ -26471,7 +26526,7 @@ msgstr "Emplacement de matériau utilisé pour rendre les particules" msgid "Dummy" -msgstr "Stupide" +msgstr "Bidon" msgid "Let the surface normal give the particle a starting velocity" @@ -26751,7 +26806,7 @@ msgstr "Donner à la taille de la particule une variation aléatoire" msgid "Subframes to simulate for improved stability and finer granularity simulations (dt = timestep / (subframes + 1))" -msgstr "Sous-frames à simuler pour améliorer la stabilité et la granularité des simulations (dt = étapedetemps / (sousframes + 1))" +msgstr "Sous-frames à simuler pour améliorer la stabilité et la granularité des simulations (dt = timestep / (subframes + 1))" msgid "Let the surface tangent give the particle a starting velocity" @@ -26771,11 +26826,11 @@ msgstr "Un multiplicateur pour le pas temporel de physique (1.0 signifie qu’un msgid "Timestep" -msgstr "Étape/pas de temps" +msgstr "Pas temporel" msgid "The simulation timestep per frame (seconds per frame)" -msgstr "L’étape/pas de temps par frame de la simulation (en secondes par frame)" +msgstr "Le pas temporel par frame de la simulation (en secondes par frame)" msgid "Tip Diameter" @@ -27276,7 +27331,7 @@ msgstr "Mode ajustage NLA" msgid "Whether there is any action referenced by NLA being edited (strictly read-only)" -msgstr "S’il y a ou non une action référencée par le NLA en train d’être éditée (strictement en lecture seule)" +msgstr "S’il y a ou non une action référencée par le NLA en cours d’édition (strictement en lecture seule)" msgid "Absolute Keying Sets" @@ -27456,31 +27511,31 @@ msgstr "Réglages de gestion de couleur appliqués à l’image avant enregistre msgid "Use Controller Actions" -msgstr "Utiliser les actions de manette" +msgstr "Utiliser les actions de contrôleur" msgid "Enable default VR controller actions, including controller poses and haptics" -msgstr "Activer les action de manette par défaut en VR, y compris les poses et haptiques de manette" +msgstr "Activer les actions de contrôleur par défaut en VR, y compris les poses et haptiques de contrôleur" msgid "Enable bindings for the Huawei controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Activer les bindings pour les manettes Huawei. Notez que ce n’est pas pris en charge par toutes les runtimes OpenXR" +msgstr "Activer les bindings pour les contrôleurs Huawei. Notez que toutes les runtimes OpenXR ne les prennent pas en charge" msgid "Enable bindings for the HP Reverb G2 controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Activer les bindings pour les manettes HP Reverb G2. Notez que ce n’est pas pris en charge par toutes les runtimes OpenXR" +msgstr "Activer les bindings pour les contrôleurs HP Reverb G2. Notez que toutes les runtimes OpenXR ne les prennent pas en charge" msgid "Enable bindings for the HTC Vive Cosmos controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Activer les bindings pour les manettes HTC Vive Cosmos. Notez que ce n’est pas pris en charge par toutes les runtimes OpenXR" +msgstr "Activer les bindings pour les contrôleurs HTC Vive Cosmos. Notez que toutes les runtimes OpenXR ne les prennent pas en charge" msgid "Enable bindings for the HTC Vive Focus 3 controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Activer les bindings pour les manettes HTC Vive Focus 3. Notez que ce n’est pas pris en charge par toutes les runtimes OpenXR" +msgstr "Activer les bindings pour les contrôleurs HTC Vive Focus 3. Notez que toutes les runtimes OpenXR ne les prennent pas en charge" msgid "Use input from gamepad (Microsoft Xbox Controller) instead of motion controllers" -msgstr "Utiliser les entrées d’une manette (manette Microsoft Xbox) au lieu d’une manette avec commande de mouvement" +msgstr "Utiliser les entrées d’une manette (contrôleur Microsoft Xbox) au lieu d’un contrôleur avec commande de mouvement" msgid "Landmark" @@ -27491,6 +27546,11 @@ msgid "Selected Landmark" msgstr "Point de référence sélectionné" +msgctxt "World" +msgid "World" +msgstr "Monde" + + msgid "World used for rendering the scene" msgstr "Monde utilisé pour rendre la scène" @@ -27524,7 +27584,7 @@ msgstr "Vrai quand l’utilisateur ou utilisatrice est en train de balayer dans msgid "An area is maximized, filling this screen" -msgstr "Une fenêtre est maximisée et remplit cet écran" +msgstr "Une zone est maximisée et remplit cet écran" msgid "Show Status Bar" @@ -27571,14 +27631,6 @@ msgid "Top-Left 3D Editor" msgstr "Éditeur 3D en haut à gauche" -msgid "Simulation data-block" -msgstr "Bloc de données de simulation" - - -msgid "Node tree defining the simulation" -msgstr "Arborescence nodale définissant la simulation" - - msgid "Sound data-block referencing an external or packed sound file" msgstr "Bloc de données son référençant un fichier son externe ou empaqueté" @@ -27997,7 +28049,7 @@ msgstr "Lissage" msgid "Create a progression easing from one step to the next" -msgstr "Créer une progression lissée d’une étape/pas à la suivante" +msgstr "Créer une progression lissée d’une étape à la suivante" msgid "Diagonal" @@ -28057,7 +28109,7 @@ msgstr "Niveau de gris" msgid "Size of derivative offset used for calculating normal" -msgstr "Taille du décalage dérivé utilisé pour calculer la normale" +msgstr "Taille du décalage dérivatif utilisé pour calculer la normale" msgid "Noise Basis" @@ -28248,28 +28300,58 @@ msgid "Minimum Y value to crop the image" msgstr "Valeur Y minimum pour découper l’image" +msgctxt "Image" +msgid "Extension" +msgstr "Extension" + + msgid "How the image is extrapolated past its original bounds" msgstr "Comment l’image est extrapolée au-delà de ses limites originales" +msgctxt "Image" +msgid "Extend" +msgstr "Étendre" + + msgid "Extend by repeating edge pixels of the image" msgstr "Étendre par répétition des pixels aux bords de l’image" +msgctxt "Image" +msgid "Clip" +msgstr "Limiter" + + msgid "Clip to image size and set exterior pixels as transparent" msgstr "Limiter aux dimensions de l’image et définir les pixels extérieurs comme transparents" +msgctxt "Image" +msgid "Clip Cube" +msgstr "Limiter cubique" + + msgid "Clip to cubic-shaped area around the image and set exterior pixels as transparent" msgstr "Limiter à une zone de forme cubique autour de l’image et définir les pixels extérieurs comme transparents" +msgctxt "Image" +msgid "Repeat" +msgstr "Répéter" + + msgid "Cause the image to repeat horizontally and vertically" msgstr "Provoquer la répétition de l’image horizontallement et verticallement" +msgctxt "Image" +msgid "Checker" +msgstr "Damier" + + msgid "Cause the image to repeat in checker board pattern" -msgstr "Provoquer la répétition de l’image selon un motif en damier" +msgstr "Faire se répéter l’image selon un motif en damier" msgid "Filter Eccentricity" @@ -29213,7 +29295,7 @@ msgstr "Opération sur propriété de redéfinition de bibliothèque ID" msgid "Description of an override operation over an overridden property" -msgstr "Description d'une opération de redéfinition sur une propriété redéfinie" +msgstr "Description d’une opération de redéfinition sur une propriété redéfinie" msgid "Optional flags (NOT USED)" @@ -29345,11 +29427,11 @@ msgstr "Epsilon" msgid "Singular value under which damping is progressively applied (higher values produce results with more stability, less reactivity)" -msgstr "Valeur unique en dessous de laquelle l’amortissement est progressivement appliqué (de plus hautes valeurs donnent plus de stabilité, moins de réactivité)" +msgstr "Valeur unique en dessous de laquelle l’amortissement est progressivement appliqué (des valeurs plus élevées donnent plus de stabilité, moins de réactivité)" msgid "Maximum damping coefficient when singular value is nearly 0 (higher values produce results with more stability, less reactivity)" -msgstr "Coefficient d’amortissement maximal quand la valeur unique est proche de 0 (de plus hautes valeurs donnent plus de stabilité, moins de réactivité)" +msgstr "Coefficient d’amortissement maximal quand la valeur unique est proche de 0 (des valeurs plus élevées donnent plus de stabilité, moins de réactivité)" msgid "Feedback" @@ -29433,23 +29515,23 @@ msgstr "Nombre d’étapes" msgid "Divide the frame interval into this many steps" -msgstr "Diviser l’intervalle de frame en ce nombre d’étapes/pas" +msgstr "Diviser l’intervalle de frame en ce nombre d’étapes" msgid "Max Step" -msgstr "Étapes/pas max" +msgstr "Étapes max" msgid "Higher bound for timestep in second in case of automatic substeps" -msgstr "Limite supérieure des étapes/pas de temps, en secondes, en cas de sous-étapes/pas automatiques" +msgstr "Limite supérieure des étapes temporelles, en secondes, en cas de sous-étapes automatiques" msgid "Min Step" -msgstr "Étape/pas min" +msgstr "Étapes min" msgid "Lower bound for timestep in second in case of automatic substeps" -msgstr "Limite inférieure des étapes/pas de temps, en secondes, en cas de sous-étapes/pas automatiques" +msgstr "Limite inférieure des pas temporels, en secondes, en cas de sous-étapes automatiques" msgid "Auto Step" @@ -30057,7 +30139,7 @@ msgstr "Identificateur de l’opérateur appelé par le périphérique" msgid "Is this keymap item user defined (doesn't just replace a builtin item)" -msgstr "Ce raccourci est-il défini par l’utilisateur (ne se contente pas de remplacer un raccourci prédéfini) ?" +msgstr "Ce raccourci est-il défini par l’utilisateur (ne se contente pas de remplacer un raccourci prédéfini) ?" msgid "User Modified" @@ -30074,7 +30156,7 @@ msgstr "Modificateur de touche" msgid "Regular key pressed as a modifier" -msgstr "Touche régulière pressée en tant que modificateur" +msgstr "Touche ordinaire pressée en tant que modificateur" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -30083,7 +30165,7 @@ msgstr "Clic gauche" msgid "LMB" -msgstr "LMB" +msgstr "ClicG" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -30092,7 +30174,7 @@ msgstr "Clic milieu" msgid "MMB" -msgstr "MMB" +msgstr "ClicM" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -30101,7 +30183,7 @@ msgstr "Clic Droit" msgid "RMB" -msgstr "RMB" +msgstr "ClicD" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -32096,6 +32178,10 @@ msgid "Child layer collections" msgstr "Enfants de la collection de calque" +msgid "Collection this layer collection is wrapping" +msgstr "Collection à laquelle cette collection de calque fait référence" + + msgid "Exclude from View Layer" msgstr "Exclure du calque de vue" @@ -32593,7 +32679,7 @@ msgstr "Point 2D absolu" msgid "Pivot in terms of the stroke point parameter u (0 <= u <= 1)" -msgstr "Pivot en termes de paramètre de point de trait u (0.0 <= u <= 1.0)" +msgstr "Pivot en tant que paramètre u de point du trait (0.0 <= u <= 1.0)" msgid "Pivot X" @@ -32601,7 +32687,7 @@ msgstr "Pivot X" msgid "2D X coordinate of the absolute pivot" -msgstr "Coordonnée 2D X du pivot absolu" +msgstr "Coordonnée 2D en X du pivot absolu" msgid "Pivot Y" @@ -32609,7 +32695,7 @@ msgstr "Pivot Y" msgid "2D Y coordinate of the absolute pivot" -msgstr "Coordonnée 2D Y du pivot absolu" +msgstr "Coordonnée 2D en Y du pivot absolu" msgid "Scaling factor that is applied along the X axis" @@ -33523,7 +33609,7 @@ msgstr "Réglages de marqueur" msgid "Pivot Point" -msgstr "Point pivot" +msgstr "Point de pivot" msgid "Plane Track Image Specials" @@ -33543,7 +33629,7 @@ msgstr "Sélectionner groupés" msgid "Solving" -msgstr "Résolution" +msgstr "Résoudre" msgid "Translation Track Specials" @@ -33574,6 +33660,11 @@ msgid "Context Menu" msgstr "Menu contextuel" +msgctxt "MovieClip" +msgid "Tracking" +msgstr "Suivi" + + msgid "Fractional Zoom" msgstr "Zoom fractionnel" @@ -34220,7 +34311,7 @@ msgstr "Vue locale" msgid "View Regions" -msgstr "Régions de vue" +msgstr "Régions dans la vue" msgid "Viewpoint" @@ -34756,15 +34847,15 @@ msgstr "Calque de coordonnées UV dans un bloc de données maillage" msgid "UV Pinned" -msgstr "UV épinglé" +msgstr "UV épinglée" msgid "UV Select" -msgstr "Sélection UV" +msgstr "UV sélectionnée" msgid "UV Edge Select" -msgstr "Sélection UV d’arête" +msgstr "Arête d’UV sélectionnée" msgid "Set the map as active for display and editing" @@ -35020,7 +35111,7 @@ msgstr "Modifier la direction des normales à la surface en utilisant une métho msgid "UV Project" -msgstr "UV-projeter" +msgstr "Projection UV" msgid "Project the UV map coordinates from the negative Z axis of another object" @@ -35032,7 +35123,7 @@ msgstr "Déformer (gauchir) UV" msgid "Transform the UV map using the difference between two objects" -msgstr "Transformer la carte d’UV en utilisant la différence entre deux objets" +msgstr "Transformer la carte UV en utilisant la différence entre deux objets" msgid "Vertex Weight Edit" @@ -35092,7 +35183,7 @@ msgstr "Séparer aux arêtes les faces jointes" msgid "Geometry Nodes" -msgstr "Nœuds géométriques" +msgstr "Nœuds de géométrie" msgid "Dynamically hide vertices based on a vertex group or armature" @@ -35252,7 +35343,7 @@ msgstr "Adoucir le maillage tout en préservant le volume" msgid "Smooth Laplacian" -msgstr "Adoucir Laplacien" +msgstr "Adoucir laplacien" msgid "Reduce the noise on a mesh surface with minimal changes to its shape" @@ -35340,11 +35431,11 @@ msgstr "Utiliser la même entrée que le précédent modificateur, et mélanger msgid "Array Modifier" -msgstr "Modificateur tableau" +msgstr "Modificateur réseau" msgid "Array duplication modifier" -msgstr "Modificateur de duplication en tableau" +msgstr "Modificateur de duplication en réseau" msgid "Constant Offset Displacement" @@ -35352,7 +35443,7 @@ msgstr "Déplacement du décalage constant" msgid "Value for the distance between arrayed items" -msgstr "Valeur de la distance entre les éléments du tableau" +msgstr "Valeur de la distance entre les éléments dupliqués" msgid "Number of duplicates to make" @@ -35360,7 +35451,7 @@ msgstr "Nombre de copies à faire" msgid "Curve object to fit array length to" -msgstr "Objet courbe auquel ajuster la longueur du tableau" +msgstr "Objet courbe auquel ajuster la longueur du réseau" msgid "Mesh object to use as an end cap" @@ -35368,7 +35459,7 @@ msgstr "Objet maillage à utiliser comme élément final" msgid "Length to fit array within" -msgstr "Longueur à laquelle ajuster le tableau" +msgstr "Longueur à laquelle ajuster le réseau" msgid "Fit Type" @@ -35376,7 +35467,7 @@ msgstr "Type de remplissage" msgid "Array length calculation method" -msgstr "Méthode de calcul de la longueur du tableau" +msgstr "Méthode de calcul pour la longueur du réseau" msgid "Fixed Count" @@ -35412,7 +35503,7 @@ msgstr "Décalage U" msgid "Amount to offset array UVs on the U axis" -msgstr "Quantité de décalage des UV du tableau le long de l’axe U" +msgstr "Quantité de décalage des UV du réseau le long de l’axe U" msgid "V Offset" @@ -35420,7 +35511,7 @@ msgstr "Décalage V" msgid "Amount to offset array UVs on the V axis" -msgstr "Quantité de décalage des UV du tableau le long de l’axe V" +msgstr "Quantité de décalage des UV du réseau le long de l’axe V" msgid "Relative Offset Displacement" @@ -35560,7 +35651,7 @@ msgstr "Préférer glisser le longs des arêtes plutôt que d’avoir des largeu msgid "Mark Seams" -msgstr "Marquer coutures UV" +msgstr "Marquer coutures" msgid "Mark Seams along beveled edges" @@ -35600,7 +35691,7 @@ msgstr "L’intérieur de l’onglet est en arc" msgid "Outer Miter" -msgstr "Onglet interne" +msgstr "Onglet externe" msgid "Pattern to use for outside of miters" @@ -35800,7 +35891,7 @@ msgstr "Combiner les maillages de façon soustractive" msgid "Method for calculating booleans" -msgstr "Méthode pour calculer les booléens" +msgstr "Méthode de calcul des booléens" msgid "Simple solver for the best performance, without support for overlapping geometry" @@ -36192,7 +36283,7 @@ msgstr "Précision d’îlots" msgid "Factor controlling precision of islands handling (typically, 0.1 should be enough, higher values can make things really slow)" -msgstr "Facteur contrôlant la précision de la gestion des îlots (typiquement, 0.1 devrait suffire, de plus fortes valeurs peuvent rendre les choses extrêmement lentes)" +msgstr "Facteur contrôlant la précision de la gestion des îlots (typiquement, 0.1 devrait suffire, des valeurs plus élevées peuvent rendre les choses extrêmement lentes)" msgid "Destination Layers Matching" @@ -37160,7 +37251,7 @@ msgstr "Objet miroir" msgid "Object to use as mirror" -msgstr "Objet à utiliser comme (plan) miroir" +msgstr "Objet à utiliser comme plan de miroir" msgid "Flip U Offset" @@ -37168,7 +37259,7 @@ msgstr "Inverser décalage U" msgid "Amount to offset mirrored UVs flipping point from the 0.5 on the U axis" -msgstr "De combien décaler le point d’inversion des UV miroir depuis le 0.5 sur l’axe U" +msgstr "De combien décaler le point d’inversion des UV en miroir depuis le 0.5 sur l’axe U" msgid "Flip V Offset" @@ -37176,15 +37267,15 @@ msgstr "Inverser décalage V" msgid "Amount to offset mirrored UVs flipping point from the 0.5 point on the V axis" -msgstr "De combien décaler le point d’inversion des UV miroir depuis le 0.5 sur l’axe V" +msgstr "De combien décaler le point d’inversion des UV en miroir depuis le 0.5 sur l’axe V" msgid "Mirrored UV offset on the U axis" -msgstr "UV miroir décalé sur l’axe U" +msgstr "UV en miroir décalés sur l’axe U" msgid "Mirrored UV offset on the V axis" -msgstr "UV miroir décalé sur l’axe V" +msgstr "UV en miroir décalés sur l’axe V" msgid "Mirror Axis" @@ -37212,7 +37303,7 @@ msgstr "Inverser la direction de la découpe" msgid "Prevent vertices from going through the mirror during transform" -msgstr "Empêcher les sommets de traverser le plan miroir pendant la transformation" +msgstr "Empêcher les sommets de traverser le plan de miroir pendant la transformation" msgid "Merge vertices within the merge threshold" @@ -37596,7 +37687,7 @@ msgstr "L’océan est en cache" msgid "Whether the ocean is using cached data or simulating" -msgstr "Si l’océan utilise des données mises en cache, ou est en train d’être simulé" +msgstr "Si l’océan utilise des données mises en cache, ou est en cours de simulation" msgid "Random Seed" @@ -37680,7 +37771,7 @@ msgstr "Eaux peu profondes" msgid "Use for shallow water ('JONSWAP', 'TMA' - Texel-Marsen-Arsloe method)" -msgstr "À utiliser pour des eaux peu profondes (JONSWAP, TMA — méthode de Texel-Marsen-Arsloe)" +msgstr "À utiliser pour des eaux peu profondes (JONSWAP, TMA – méthode de Texel-Marsen-Arsloe)" msgid "Spray Map" @@ -37937,7 +38028,7 @@ msgstr "Profondeur d’octree" msgid "Resolution of the octree; higher values give finer details" -msgstr "Résolution de l’octree, de plus hautes valeurs donnent des détails plus fins" +msgstr "Résolution de l’octree, des valeurs plus élevées donnent des détails plus fins" msgid "The ratio of the largest dimension of the model over the size of the grid" @@ -37949,7 +38040,7 @@ msgstr "Dureté" msgid "Tolerance for outliers; lower values filter noise while higher values will reproduce edges closer to the input" -msgstr "Tolérance pour les « outliers » (de faibles valeurs filtrent le bruit, alors que de plus fortes valeurs reproduisent plus fidèlement les arêtes de l’entrée)" +msgstr "Tolérance pour les « outliers » (des valeurs plus basses filtrent le bruit, alors que des valeurs plus élevées reproduisent plus fidèlement les arêtes de l’entrée)" msgid "If removing disconnected pieces, minimum size of components to preserve as a ratio of the number of polygons in the largest component" @@ -37993,11 +38084,11 @@ msgstr "Objet définissant l’axe de vissage/torsion" msgid "Render Steps" -msgstr "Étapes/pas de rendu" +msgstr "Étapes au rendu" msgid "Number of steps in the revolution" -msgstr "Nombre d’étapes/pas dans la révolution" +msgstr "Nombre d’étapes dans la révolution" msgid "Offset the revolution along its axis" @@ -38469,7 +38560,7 @@ msgstr "Méthode pour n-gones" msgid "Method for splitting the n-gons into triangles" -msgstr "Méthode pour diviser les n-gones en triangles" +msgstr "Méthode à utiliser pour diviser les n-gones en triangles" msgid "Beauty" @@ -39408,19 +39499,19 @@ msgstr "Réglages de proxy pour un clip vidéo" msgid "Build proxy resolution 100% of the original footage dimension" -msgstr "Construire le proxy à 100% de la résolution de le prise originale" +msgstr "Construire le proxy à 100% de la résolution du métrage original" msgid "Build proxy resolution 25% of the original footage dimension" -msgstr "Construire le proxy à 25% de la résolution de le prise originale" +msgstr "Construire le proxy à 25% de la résolution du métrage original" msgid "Build proxy resolution 50% of the original footage dimension" -msgstr "Construire le proxy à 50% de la résolution de le prise originale" +msgstr "Construire le proxy à 50% de la résolution du métrage original" msgid "Build proxy resolution 75% of the original footage dimension" -msgstr "Construire le proxy à 75% de la résolution de le prise originale" +msgstr "Construire le proxy à 75% de la résolution du métrage original" msgid "Free Run" @@ -39448,19 +39539,19 @@ msgstr "Créer des indice de timecode enregistré" msgid "Build proxy resolution 100% of the original undistorted footage dimension" -msgstr "Construire le proxy à 100% de la résolution de la prise originale non-distordue" +msgstr "Construire le proxy à 100% de la résolution du métrage original non-distordu" msgid "Build proxy resolution 25% of the original undistorted footage dimension" -msgstr "Construire le proxy à 25% de la résolution de la prise originale non-distordue" +msgstr "Construire le proxy à 25% de la résolution du métrage original non-distordu" msgid "Build proxy resolution 50% of the original undistorted footage dimension" -msgstr "Construire le proxy à 50% de la résolution de la prise originale non-distordue" +msgstr "Construire le proxy à 50% de la résolution du métrage original non-distordu" msgid "Build proxy resolution 75% of the original undistorted footage dimension" -msgstr "Construire le proxy à 75% de la résolution de la prise originale non-distordue" +msgstr "Construire le proxy à 75% de la résolution du métrage original non-distordu" msgid "Location to store the proxy files" @@ -39768,11 +39859,11 @@ msgstr "Utiliser les millimètres comme unité de longueur focale" msgid "Movie Tracking Dopesheet" -msgstr "« Dopesheet » de tracking vidéo" +msgstr "Feuille d’exposition du tracking vidéo" msgid "Match-moving dopesheet data" -msgstr "Données de « dopesheet » de « match-moving »" +msgstr "Données de feuille d’exposition du tracking vidéo" msgid "Display Hidden" @@ -39784,11 +39875,11 @@ msgstr "Inclure les canaux des objets/os invisibles" msgid "Dopesheet Sort Field" -msgstr "Champ de tri dopesheet" +msgstr "Champ de tri feuille d’exposition" msgid "Method to be used to sort channels in dopesheet view" -msgstr "Méthode à utiliser pour trier les canaux dans la vue dopesheet" +msgstr "Méthode à utiliser pour trier les canaux dans la vue feuille d’exposition" msgid "Sort channels by their names" @@ -40297,7 +40388,7 @@ msgstr "Utiliser canal bleu" msgid "Use blue channel from footage for tracking" -msgstr "Utiliser le canal bleu du plan pour le tracking" +msgstr "Utiliser le canal bleu du métrage pour le tracking" msgid "Prepass" @@ -40313,7 +40404,7 @@ msgstr "Utiliser canal vert" msgid "Use green channel from footage for tracking" -msgstr "Utiliser le canal vert du plan pour le tracking" +msgstr "Utiliser le canal vert du métrage pour le tracking" msgid "Use a grease pencil data-block as a mask to use only specified areas of pattern when tracking" @@ -40333,7 +40424,7 @@ msgstr "Utiliser canal rouge" msgid "Use red channel from footage for tracking" -msgstr "Utiliser le canal rouge du plan pour le tracking" +msgstr "Utiliser le canal rouge du métrage pour le tracking" msgid "Keyframe Selection" @@ -40417,7 +40508,7 @@ msgstr "Influence de la position" msgid "Influence of stabilization algorithm on footage location" -msgstr "Influence de l’algorithme de stabilisation sur la position du plan" +msgstr "Influence de l’algorithme de stabilisation sur la position du métrage" msgid "Rotation Influence" @@ -40425,7 +40516,7 @@ msgstr "Influence de la rotation" msgid "Influence of stabilization algorithm on footage rotation" -msgstr "Influence de l’algorithme de stabilisation sur la rotation du plan" +msgstr "Influence de l’algorithme de stabilisation sur la rotation du métrage" msgid "Scale Influence" @@ -40433,7 +40524,7 @@ msgstr "Influence de la taille/échelle" msgid "Influence of stabilization algorithm on footage scale" -msgstr "Influence de l’algorithme de stabilisation sur la taille du plan" +msgstr "Influence de l’algorithme de stabilisation sur la taille du métrage" msgid "Rotation Tracks" @@ -40501,7 +40592,7 @@ msgstr "Redimensionnement auto" msgid "Automatically scale footage to cover unfilled areas when stabilizing" -msgstr "Redimensionner automatiquement les plans pour couvrir les zones vides, lors de la stabilisation" +msgstr "Redimensionner automatiquement les métrages pour couvrir les zones vides, lors de la stabilisation" msgid "Stabilize Rotation" @@ -40681,11 +40772,11 @@ msgstr "Mélange" msgid "Method used for combining strip's result with accumulated result" -msgstr "Méthode pour combiner les résultats de la bande avec ceux déjà accumulés" +msgstr "Méthode à utiliser pour combiner les résultats de la bande avec ceux déjà accumulés" msgid "Action to take for gaps past the strip extents" -msgstr "Action pour éviter les écarts après les les extensions de bande" +msgstr "Comment traiter les écarts en-dehors de la bande" msgid "F-Curves for controlling the strip's influence and timing" @@ -40753,11 +40844,11 @@ msgstr "Type de bande NLA" msgid "Action Clip" -msgstr "Clip action" +msgstr "Clip d’action" msgid "NLA Strip references some Action" -msgstr "La bande NLA référence une action" +msgstr "La bande NLA fait référence à une action" msgid "NLA Strip 'transitions' between adjacent strips" @@ -41170,11 +41261,11 @@ msgstr "Décentrement des composants de l’objectif" msgid "Box Mask" -msgstr "Masque boîte" +msgstr "Masque rectangulaire" msgid "Height of the box" -msgstr "Hauteur de la boîte" +msgstr "Hauteur du rectangle" msgid "Mask Type" @@ -41186,19 +41277,19 @@ msgstr "Non" msgid "Rotation angle of the box" -msgstr "Angle de rotation de la boîte" +msgstr "Angle de rotation du rectangle" msgid "Width of the box" -msgstr "Largeur de la boîte" +msgstr "Largeur du rectangle" msgid "X position of the middle of the box" -msgstr "Position X du centre de la boîte" +msgstr "Position X du centre du rectangle" msgid "Y position of the middle of the box" -msgstr "Position Y du centre de la boîte" +msgstr "Position Y du centre du rectangle" msgid "Bright/Contrast" @@ -42130,7 +42221,7 @@ msgstr "Position Y du centre de l’ellipse" msgid "Box Sharpen" -msgstr "Netteté par boîte" +msgstr "Netteté par rectangle" msgid "An aggressive sharpening filter" @@ -43089,7 +43180,7 @@ msgstr "Courbe de temps" msgid "Tonemap" -msgstr "Conversion de tons" +msgstr "Conversion tonale" msgid "Adaptation" @@ -43125,7 +43216,7 @@ msgstr "Normalement toujours 1, mais peut être utilisé comme contrôle supplé msgid "Tonemap Type" -msgstr "Type de carte de tons" +msgstr "Type de conversion tonale" msgid "R/D Photoreceptor" @@ -43337,7 +43428,7 @@ msgstr "Aligner l’axe Z au vecteur" msgid "Pivot Axis" -msgstr "Axe pivot" +msgstr "Axe de pivot" msgid "Axis to rotate around" @@ -44197,7 +44288,7 @@ msgstr "Échantillonner des valeurs dans une texture image" msgid "Method for smoothing values between pixels" -msgstr "Méthode pour adoucir les valeurs entre les pixels" +msgstr "Méthode à utiliser pour adoucir les valeurs entre les pixels" msgid "Linear interpolation" @@ -44781,7 +44872,7 @@ msgstr "Récupérer les données d’un point sur une courbe à une certaine dis msgid "Method for sampling input" -msgstr "Méthode pour échantillonner l’entrée" +msgstr "Méthode à utiliser pour échantillonner l’entrée" msgid "Find sample positions on the curve using a factor of its total length" @@ -44792,8 +44883,12 @@ msgid "Find sample positions on the curve using a distance from its beginning" msgstr "Trouver les positions des échantillons sur la courbe d’après une distance depuis son début" +msgid "All Curves" +msgstr "Toutes les courbes" + + msgid "Sample Index" -msgstr "Échantillon indice" +msgstr "Échantillonner indice" msgid "Retrieve values from specific geometry elements" @@ -44868,8 +44963,12 @@ msgid "Scale geometry instances in local or global space" msgstr "Redimensionner les instances de géométrie en espace local ou global" +msgid "Self Object" +msgstr "Cet objet" + + msgid "Retrieve the object that contains the geometry nodes modifier currently being executed" -msgstr "Récupérer l’objet qui contient le modificateur nœuds de géométrie en cours d’exécution" +msgstr "Récupérer l’objet qui contient le modificateur Nœuds de géométrie en cours d’exécution" msgid "Separate Components" @@ -44949,7 +45048,7 @@ msgstr "Définir matériau" msgid "Assign a material to geometry elements" -msgstr "Assigner un matériau aux éléments géométrique" +msgstr "Assigner un matériau aux éléments géométriques" msgid "Set Material Index" @@ -45825,7 +45924,7 @@ msgid "" "Retrieve the type of incoming ray for which the shader is being executed.\n" "Typically used for non-physically-based tricks" msgstr "" -"Récupérer le type du rayon incident pour lequel le shader est en train d’être exécuté.\n" +"Récupérer le type du rayon incident pour lequel le shader est en cours d’exécution.\n" "Typiquement utilisé pour des astuces sans base physique" @@ -46386,7 +46485,7 @@ msgstr "Échantillonner le fichier image en tant que texture" msgid "Method to project 2D image on object with a 3D texture vector" -msgstr "Méthode pour projeter une image 2D sur un objet avec un vecteur de texture 3D" +msgstr "Méthode de projection de l’image 2D sur un objet avec un vecteur de texture 3D" msgid "Image is projected flat using the X and Y coordinates of the texture vector" @@ -46881,6 +46980,10 @@ msgid "Lower half of the texture is for tips of the stroke" msgstr "La moitié inférieure des textures est pour les extrémités des traits" +msgid "Retrieve a UV map from the geometry, or the default fallback if none is specified" +msgstr "Récupérer une carte UV dans la géométrie, ou se replier sur la carte par défaut si aucune n’est spécifiée" + + msgid "UV coordinates to be used for mapping" msgstr "Coordonnées UV à utiliser pour le placage" @@ -47186,7 +47289,7 @@ msgstr "Utiliser la taille de pixel de l’écran au lieu des unités du monde" msgid "Texture Node" -msgstr "Nœud texture" +msgstr "Nœud de texture" msgid "At" @@ -47262,7 +47365,7 @@ msgstr "Type de données de la prise" msgid "Link between nodes in a node tree" -msgstr "Lien entre des nœuds d’une arborescence nodale" +msgstr "Lien entre des nœuds d’une arborescence de nœuds" msgid "From node" @@ -47606,7 +47709,7 @@ msgstr "Attribut par défaut" msgid "The attribute name used by default when the node group is used by a geometry nodes modifier" -msgstr "Le nom d’attribut utilisé par défaut quand le groupe de nœud est utilisé par un modificateur de nœuds géométrique" +msgstr "Le nom d’attribut utilisé par défaut quand le groupe de nœud est utilisé par un modificateur de nœuds de géométrie" msgid "Hide the socket input value even when the socket is not connected" @@ -48074,11 +48177,11 @@ msgstr "Tous les canaux" msgid "Only Selected Channels" -msgstr "Seulement canaux sélectionnés" +msgstr "Seulement les canaux sélectionnés" msgid "In Active Group" -msgstr "Dans groupe actif" +msgstr "Dans le groupe actif" msgctxt "Operator" @@ -48119,7 +48222,7 @@ msgstr "Déplacer les marqueurs de scène sélectionnés dans l’action active msgctxt "Operator" msgid "Mirror Keys" -msgstr "Inverser en miroir les clés" +msgstr "Inverser les clés en miroir" msgid "Flip selected keyframes over the selected mirror line" @@ -48173,7 +48276,7 @@ msgstr "Inversée" msgid "Paste keyframes from mirrored bones if they exist" -msgstr "Coller les images clés depuis les os miroir, s’ils existent" +msgstr "Coller les images clés depuis les os en miroir, s’ils existent" msgid "Method of merging pasted keys and existing" @@ -48306,7 +48409,7 @@ msgstr "Inverser la sélection de tous les éléments" msgctxt "Operator" msgid "Box Select" -msgstr "Sélectionner par boîte" +msgstr "Sélectionner rectangle" msgid "Select all keyframes within the specified region" @@ -48542,7 +48645,7 @@ msgstr "Déplacer la vue vers la frame actuelle" msgctxt "Operator" msgid "Frame Selected" -msgstr "Cadrer sélection" +msgstr "Voir sélection" msgid "Reset viewable area to show selected keyframes range" @@ -49335,7 +49438,7 @@ msgstr "" msgctxt "Operator" msgid "Hide Selected" -msgstr "Cacher sélectionnée" +msgstr "Cacher sélectionnés" msgid "Tag selected bones to not be visible in Edit Mode" @@ -49505,7 +49608,7 @@ msgstr "Sélectionner similaires" msgid "Select similar bones by property types" -msgstr "Sélectionner les os similaires d’après les types de propriétés" +msgstr "Sélectionner les os similaires d’après un type de propriété" msgid "Immediate Children" @@ -49796,7 +49899,7 @@ msgstr "Rendre toutes les modifications de catalogues permanentes en enregistran msgctxt "Operator" msgid "Clear Asset" -msgstr "Effacer Asset" +msgstr "Effacer asset" msgid "Delete all asset metadata and turn the selected asset data-blocks back into normal data-blocks" @@ -49822,7 +49925,7 @@ msgstr "Relire les assets et les catalogues d’assets depuis la bibliothèque d msgctxt "Operator" msgid "Mark as Asset" -msgstr "Définir comme Asset" +msgstr "Définir comme asset" msgid "Enable easier reuse of selected data-blocks through the Asset Browser, with the help of customizable metadata (like previews, descriptions and tags)" @@ -50441,7 +50544,7 @@ msgstr "Détecter détails" msgid "Automatically detect features and place markers to track" -msgstr "Détecter automatiquement des détails et placer des marqueurs à tracker (suivre)" +msgstr "Détecter automatiquement les détails et placer des marqueurs à tracker (suivre)" msgid "Only features further than margin pixels from the image edges are considered" @@ -50634,7 +50737,7 @@ msgstr "Change la sélection de tous les marqueurs de la piste active" msgid "Select curve points using box selection" -msgstr "Sélectionner des points de courbe avec la sélection par boîte" +msgstr "Sélectionner des points de courbe avec la sélection rectangulaire" msgid "View all curves in editor" @@ -50727,10 +50830,20 @@ msgid "Set the clip interaction mode" msgstr "Définir le mode d’interaction de clip" +msgctxt "MovieClip" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + + msgid "Show tracking and solving tools" msgstr "Afficher les outils de tracking et résolution" +msgctxt "MovieClip" +msgid "Mask" +msgstr "Masque" + + msgid "Show mask editing tools" msgstr "Afficher les outils d’édition de masque" @@ -50827,7 +50940,7 @@ msgstr "Changer la sélection de tous les marqueurs de tracking" msgid "Select markers using box selection" -msgstr "Sélectionner des marqueurs avec la sélection par boîte" +msgstr "Sélectionner des marqueurs avec la sélection rectangulaire" msgid "Select markers using circle selection" @@ -50935,7 +51048,7 @@ msgstr "Définir principal au centre" msgid "Set optical center to center of footage" -msgstr "Définir le centre optique au centre de la prise" +msgstr "Définir le centre optique au centre du métrage" msgctxt "Operator" @@ -51909,7 +52022,7 @@ msgstr "Comment trouver le point de la surface auquel s’attacher" msgid "Find the closest point on the surface for the root point of every curve and move the root there" -msgstr "Trouver le point de la surface le plus proche du point racine de chaque courbe, et y déplacer le point racine." +msgstr "Trouver le point de la surface le plus proche du point racine de chaque courbe, et y déplacer le point racine" msgid "Re-attach curves to a deformed surface using the existing attachment information. This only works when the topology of the surface mesh has not changed" @@ -52158,7 +52271,7 @@ msgstr "Faire correspondre espace texture" msgid "Match texture space to object's bounding box" -msgstr "Faire correspondre l’espace texture à la boîte englobante de l’objet" +msgstr "Faire correspondre l’espace texture à le rectangle englobante de l’objet" msgctxt "Operator" @@ -52491,7 +52604,7 @@ msgstr "Sélectionner une rangée de points de contrôle incluant le point actif msgid "Select similar curve points by property type" -msgstr "Sélectionner les points de courbe similaires d’après les types de propriétés" +msgstr "Sélectionner les points de courbe similaires d’après un type de propriété" msgid "Greater" @@ -52575,7 +52688,7 @@ msgstr "Faire tourner" msgid "Extrude selected boundary row around pivot point and current view axis" -msgstr "Extruder la rangée de bord sélectionnée autour du point pivot et axe de la vue actuelle" +msgstr "Extruder la rangée de bord sélectionnée autour du point de pivot et axe de la vue actuelle" msgid "Axis in global view space" @@ -52676,10 +52789,6 @@ msgid "Merge Images" msgstr "Combiner images" -msgid "Combine OpenEXR multilayer images rendered with different sample ranges into one image with reduced noise" -msgstr "Combiner les images OpenEXR multicouches rendues avec différents intervalles d’échantillons en une seule image avec moins de bruit" - - msgid "File path for image to merge" msgstr "Chemin de fichier de l’image à combiner" @@ -53244,7 +53353,7 @@ msgstr "Toutes les actions" msgid "Export each action as a separated FBX's AnimStack, instead of global scene animation (note that animated objects will get all actions compatible with them, others will get no animation at all)" -msgstr "Exporter chaque action comme une « AnimStack » FBX séparée, au lieu d’une animation globale de la scène (notez que les objets animés auront toutes les actions compatibles avec eux, les autres n’auront aucune animation)." +msgstr "Exporter chaque action comme une « AnimStack » FBX séparée, au lieu d’une animation globale de la scène (notez que les objets animés auront toutes les actions compatibles avec eux, les autres n’auront aucune animation)" msgid "Key All Bones" @@ -53264,7 +53373,7 @@ msgstr "Appliquer transformation" msgid "Bake space transform into object data, avoids getting unwanted rotations to objects when target space is not aligned with Blender's space (WARNING! experimental option, use at own risks, known broken with armatures/animations)" -msgstr "Précalculer la transformation d’espace dans les données objets, évite d’avoir des rotations indésirables sur les objets quand l’espace cible n’est pas aligné avec celui de Blender (ATTENTION ! option expérimentale, à vos risques et périls, ne marche pas avec les armatures/animations)" +msgstr "Précalculer la transformation d’espace dans les données objets, évite d’avoir des rotations indésirables sur les objets quand l’espace cible n’est pas aligné avec celui de Blender (ATTENTION ! option expérimentale, à vos risques et périls, ne marche pas avec les armatures/animations)" msgid "Active scene to file" @@ -53320,11 +53429,11 @@ msgstr "Empaqueter textures" msgid "Embed textures in FBX binary file (only for \"Copy\" path mode!)" -msgstr "Empaqueter les textures dans le fichier FBX binaire (uniquement avec le mode de chemin « Copier » !)" +msgstr "Empaqueter les textures dans le fichier FBX binaire (uniquement avec le mode de chemin « Copier » !)" msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" -msgstr "Redimensionner toutes les données (certains importateurs ne prennent pas en charge les armatures redimensionnées !)" +msgstr "Redimensionner toutes les données (certains importateurs ne prennent pas en charge les armatures redimensionnées !)" msgid "Smoothing" @@ -53520,7 +53629,7 @@ msgstr "Convertir toutes les faces en triangles" msgid "Add binormal and tangent vectors, together with normal they form the tangent space (will only work correctly with tris/quads only meshes!)" -msgstr "Ajouter les vecteurs binormaux et tangents, avec les normales ils forment l’espace tangent (ne fonctionnera correctement qu’avec des maillages uniquement faits de tri-/quadrangles !)" +msgstr "Ajouter les vecteurs binormaux et tangents, avec les normales ils forment l’espace tangent (ne fonctionnera correctement qu’avec des maillages uniquement faits de tri-/quadrangles !)" msgid "Visible Objects" @@ -53540,6 +53649,34 @@ msgid "Export scene as glTF 2.0 file" msgstr "Exporter la scène dans un fichier glTF 2.0" +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Mode d’éclairage" + + +msgid "Optional backwards compatibility for non-standard render engines. Applies to lights" +msgstr "Rétro-compatibilité optionnelle pour les moteurs de rendu pas standard. S’applique aux éclairages" + + +msgid "Physically-based glTF lighting units (cd, lx, nt)" +msgstr "Unités d’éclairage glTF à base physique (cd, lx, nt)" + + +msgid "Unitless" +msgstr "Sans unité" + + +msgid "Non-physical, unitless lighting. Useful when exposure controls are not available" +msgstr "Éclairage non-physique, sans unité. Utile quand les contrôles d’exposition ne sont pas disponibles" + + +msgid "Raw (Deprecated)" +msgstr "Brut (obsolète)" + + +msgid "Blender lighting strengths with no conversion" +msgstr "Intensités d’éclairage de Blender, sans conversion" + + msgid "Include All Bone Influences" msgstr "Inclure toutes les influences d’os" @@ -54437,7 +54574,7 @@ msgstr "Sélectionner un dossier mis en signet" msgid "Activate/select the file(s) contained in the border" -msgstr "Activer/sélectionner le(s) fichier(s) contenu(s) dans la boîte" +msgstr "Activer/sélectionner le(s) fichier(s) contenu(s) dans le rectangle" msgctxt "Operator" @@ -56088,6 +56225,11 @@ msgid "Make a copy of the active Grease Pencil layer to selected object" msgstr "Faire une copie du calque de crayon gras actif dans un nouvel objet" +msgctxt "GPencil" +msgid "Only Active" +msgstr "Actif seulement" + + msgid "Copy only active Layer, uncheck to append all layers" msgstr "Ne copier que le calque actif, à décocher pour ajouter tous les calques" @@ -57141,7 +57283,7 @@ msgstr "Tailler trait" msgid "Trim selected stroke to first loop or intersection" -msgstr "Tailler le trait sélectionner à la première boucle ou intersection" +msgstr "Tailler le trait sélectionné à la première boucle ou intersection" msgid "Add a segment to the time modifier" @@ -57172,7 +57314,7 @@ msgstr "Inverser couleurs" msgid "Switch tint colors" -msgstr "Inverser couleurs de teinte" +msgstr "Inverser couleurs de dessin" msgctxt "Operator" @@ -57766,7 +57908,7 @@ msgstr "Par valeurs autour de la valeur du curseur" msgid "Flip values of selected keyframes using the cursor value (Y/Horizontal component) as the mirror line" -msgstr "Inverser les valeurs des images clés sélectionnées en utilisant la valeur du curseur (Y, partie horizontale) comme ligne miroir" +msgstr "Inverser les valeurs des images clés sélectionnées en utilisant la valeur du curseur (Y, partie horizontale) comme ligne de miroir" msgid "By Times Over Zero Time" @@ -57988,7 +58130,7 @@ msgstr "Circuler dans emplacements de rendu" msgid "Cycle through all non-void render slots" -msgstr "Boucler dans tous les emplacements de rendu non-vides" +msgstr "Alterner entre tous les emplacements de rendu non-vides" msgid "Cycle in Reverse" @@ -58406,7 +58548,7 @@ msgstr "Centre de la vue" msgid "View all selected UVs" -msgstr "Voir toutes les UV sélectionnés" +msgstr "Voir toutes les UV sélectionnées" msgctxt "Operator" @@ -58420,11 +58562,11 @@ msgstr "(Dé)zoomer l’image" msgctxt "Operator" msgid "Zoom to Border" -msgstr "Zoom par boîte" +msgstr "Zoom vers rectangle" msgid "Zoom in the view to the nearest item contained in the border" -msgstr "Zoomer dans la vue vers l’élément le plus proche contenu dans la boîte" +msgstr "Zoomer dans la vue vers l’élément le plus proche contenu dans le rectangle" msgid "Zoom Out" @@ -58769,11 +58911,11 @@ msgstr "Charger données de maillage triangulé STL" msgid "Facet Normals" -msgstr "Normales des facets" +msgstr "Normales des facettes" msgid "Use (import) facet normals (note that this will still give flat shading)" -msgstr "Utiliser (importer) les normales des « facets » (notez que cela donnera quand même un ombrage plat)" +msgstr "Utiliser (importer) les normales des facettes (notez que cela donnera quand même un ombrage plat)" msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to imported data" @@ -58898,7 +59040,7 @@ msgstr "Chercher image" msgid "Search subdirs for any associated images (WARNING: may be slow)" -msgstr "Chercher les sous-dossiers pour toutes les images associées (ATTENTION : peut être lent)" +msgstr "Chercher les sous-dossiers pour toutes les images associées (attention, peut être lent)" msgid "Manual Orientation" @@ -59044,7 +59186,7 @@ msgstr "Importer les groupes OBJ comme groupes de sommets" msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)" -msgstr "Chercher les sous-dossiers pour toutes les images associées (Attention, peut être lent)" +msgstr "Chercher les sous-dossiers pour toutes les images associées (attention, peut être lent)" msgid "Surround smooth groups by sharp edges" @@ -59122,7 +59264,7 @@ msgstr "Modifier la sélection de tous les rapports visibles" msgid "Toggle box selection" -msgstr "(Dés)activer la sélection par boîte" +msgstr "(Dés)activer la sélection rectangulaire" msgctxt "Operator" @@ -59173,7 +59315,7 @@ msgstr "Rendre régulier" msgid "Set UVW control points a uniform distance apart" -msgstr "Placer les point s de contrôle UVW à équidistance" +msgstr "Placer les points de contrôle UVW à équidistance" msgid "Change selection of all UVW control points" @@ -59296,11 +59438,11 @@ msgstr "Change la sélection de tous les marqueurs temporels" msgctxt "Operator" msgid "Marker Box Select" -msgstr "Sélectionner marqueurs par boîte" +msgstr "Sélectionner marqueurs dans rectangle" msgid "Select all time markers using box selection" -msgstr "Sélectionner tous les marqueurs temporels avec une boîte" +msgstr "Sélectionner tous les marqueurs temporels dans un rectangle" msgctxt "Operator" @@ -59580,7 +59722,7 @@ msgstr "Redéfinir points clés des formes sélectionnées" msgid "Recalculate animation data on selected points for frames selected in the dopesheet" -msgstr "Recalculer les données d’animation des points sélectionnés pour les frames sélectionnées dans la dopesheet" +msgstr "Recalculer les données d’animation des points sélectionnés pour les frames sélectionnées dans la feuille d’exposition" msgctxt "Operator" @@ -59723,7 +59865,7 @@ msgstr "Sélectionner aléatoirement des éléments de métaballe" msgid "Select similar metaballs by property types" -msgstr "Sélectionner les méta-balles similaires d’après les types de propriétés" +msgstr "Sélectionner les méta-balles similaires d’après un type de propriété" msgctxt "Operator" @@ -59802,7 +59944,7 @@ msgstr "Matériau pour les faces chanfreinées (-1 pour utiliser celui des faces msgid "The method for determining the size of the bevel" -msgstr "Méthode pour déterminer la taille du biseau" +msgstr "Méthode à utiliser pour déterminer la taille du biseau" msgid "Controls profile shape (0.5 = round)" @@ -60514,7 +60656,7 @@ msgstr "Extruder faces individuelles" msgid "Shrink/fatten selected vertices along normals" -msgstr "Compresser/dilater les sommets sélectionnés le long de normales" +msgstr "Compresser/dilater les sommets sélectionnés le long des normales" msgctxt "Operator" @@ -60644,11 +60786,11 @@ msgstr "Souder les arêtes isolées sur des faces (en les divisant pour créer d msgctxt "Operator" msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "Copier en miroir coordonnées UV" +msgstr "Copier coordonnées UV en miroir" msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "Copier en miroir le long de l’axe X des coodonnées UV basées sur un maillage symétrique" +msgstr "Copier les coordonnées UV en miroir le long de l’axe X d’après un maillage symétrique" msgid "Axis Direction" @@ -61099,7 +61241,7 @@ msgstr "(Dé)marquer les faces sélectionnées pour l’exclusion de la détecti msgctxt "Operator" msgid "Mark Seam" -msgstr "Marquer couture UV" +msgstr "Marquer couture" msgid "(Un)mark selected edges as a seam" @@ -61108,7 +61250,7 @@ msgstr "(Dé)marquer les arêtes sélectionnées comme une couture UV" msgctxt "Operator" msgid "Mark Sharp" -msgstr "Marquer dur" +msgstr "Marquer dures" msgid "(Un)mark selected edges as sharp" @@ -62116,7 +62258,7 @@ msgstr "Sélectionner la géométrie isolée en fonction du mode de sélection" msgid "Select mesh items at mirrored locations" -msgstr "Sélectionner les éléments du maillage aux positions miroir" +msgstr "Sélectionner les éléments du maillage aux positions en miroir" msgid "Extend the existing selection" @@ -62212,7 +62354,7 @@ msgstr "Sélectionner sommets aléatoirement" msgid "Select similar vertices, edges or faces by property types" -msgstr "Sélectionner les sommets, arêtes ou faces similaires d’après les types de propriétés" +msgstr "Sélectionner les sommets, arêtes ou faces similaires d’après un type de propriété" msgctxt "Mesh" @@ -62364,6 +62506,10 @@ msgid "Keep Sharp Edges" msgstr "Conserver arêtes dures" +msgid "Do not set sharp edges to face" +msgstr "Ne pas modifier les normales des arêtes dures d’après celles des faces" + + msgctxt "Operator" msgid "Shape Propagate" msgstr "Propager clé de forme" @@ -62789,11 +62935,11 @@ msgstr "Adoucir le long de l’axe Z" msgctxt "Operator" msgid "Laplacian Smooth Vertices" -msgstr "Adoucir sommets par Laplacien" +msgstr "Adoucir sommets par laplacien" msgid "Laplacian smooth of selected vertices" -msgstr "Adoucissement Laplacien des sommets sélectionnés" +msgstr "Adoucissement laplacien des sommets sélectionnés" msgid "Lambda factor" @@ -62994,7 +63140,7 @@ msgstr "Dupliquer les bandes NLA sélectionnées, ajoutant les nouvelles bandes msgid "When duplicating strips, assign new copies of the actions they use" -msgstr "Lors de la copie de bandes, assigner de nouvelles copies des actions utilisées" +msgstr "Lors de la copie des bandes, assigner de nouvelles copies des actions utilisées" msgctxt "Operator" @@ -63023,6 +63169,11 @@ msgid "Add F-Modifier to the active/selected NLA-Strips" msgstr "Ajouter un F-modificateur aux bandes NLA active/sélectionnées" +msgctxt "Action" +msgid "Only Active" +msgstr "Active seulement" + + msgid "Only add a F-Modifier of the specified type to the active strip" msgstr "N’ajouter un F-modificateur du type spécifié qu’à la bande active" @@ -63102,7 +63253,7 @@ msgstr "(Dé)sélectionner toutes les bandes NLA" msgid "Use box selection to grab NLA-Strips" -msgstr "Utiliser la sélection par boîte pour attraper des bandes NLA" +msgstr "Utiliser la sélection rectangulaire pour attraper des bandes NLA" msgid "Select strips to the left or the right of the current frame" @@ -63275,6 +63426,15 @@ msgstr "Ajouter un groupe de nœuds à l’éditeur de nœuds actuel" msgctxt "Operator" +msgid "Add Node Group Asset" +msgstr "Ajouter asset groupe de nœuds" + + +msgid "Add a node group asset to the active node tree" +msgstr "Ajouter un asset de groupe de nœuds à l’arborescence active" + + +msgctxt "Operator" msgid "Add Mask Node" msgstr "Ajouter nœud de masque" @@ -63493,6 +63653,10 @@ msgid "Keep the input links to duplicated nodes" msgstr "Conserver les liens d’entrée pour les nœuds dupliqués" +msgid "Duplicate node but not node trees, linking to the original data" +msgstr "Dupliquer le nœud mais pas les arborescences de nœuds, liées aux données originales" + + msgid "Duplicate selected nodes and move them" msgstr "Dupliquer les nœuds sélectionnés et les déplacer" @@ -63513,6 +63677,10 @@ msgid "Duplicate selected nodes keeping input links and move them" msgstr "Dupliquer les nœuds sélectionnés, en conservant les liens d’entrée, et les déplacer" +msgid "Duplicate selected nodes, but not their node trees, and move them" +msgstr "Dupliquer les nœuds sélectionnés, mais pas leurs arborescences de nœuds, et les déplacer" + + msgctxt "Operator" msgid "Find Node" msgstr "Trouver nœud" @@ -63916,7 +64084,7 @@ msgstr "(Dé)sélectionner tous les nœuds" msgid "Use box selection to select nodes" -msgstr "Utiliser la sélection par boîte pour sélectionner des nœuds" +msgstr "Utiliser la sélection rectangulaire pour sélectionner des nœuds" msgid "Only activate when mouse is not over a node (useful for tweak gesture)" @@ -64405,18 +64573,14 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "Courbe depuis les objets maillages ou textes" -msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, Text, or Point Cloud objects" -msgstr "Maillage depuis les objets courbes, surfaces, métaballes, textes ou nuages de points" +msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, or Text objects" +msgstr "Maillage depuis les objets courbes, surfaces, métaballes ou textes" msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" msgstr "Crayon gras depuis les objets courbes ou maillages" -msgid "Point Cloud from Mesh objects" -msgstr "Nuage de points depuis les objets maillages" - - msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "Courbes depuis les données évaluées" @@ -64566,7 +64730,7 @@ msgstr "Enlever l’objet de toutes les scènes" msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Image/Drop Image to Empty" -msgstr "Ajouter image empty/déposer l’image en empty" +msgstr "Ajouter empty image/déposer l’image en empty" msgid "Add an empty image type to scene with data" @@ -65253,7 +65417,7 @@ msgstr "Effacer la position delta en plus de la transformation de position norma msgctxt "Operator" msgid "Make Instance Face" -msgstr "Rendre instances de faces" +msgstr "Convertir en instances de faces" msgid "Convert objects into instanced faces" @@ -66016,7 +66180,7 @@ msgstr "Spécifier le nombre de faces par rapport au maillage actuel" msgid "Edge Length" -msgstr "Longueurs d’arête" +msgstr "Longueurs d’arêtes" msgid "Input target edge length in the new mesh" @@ -66443,7 +66607,7 @@ msgstr "Coloriser" msgid "Apply different tint effects" -msgstr "Appliquer différents effets de teinte" +msgstr "Appliquer différents effets de teinture" msgctxt "ID" @@ -66475,11 +66639,11 @@ msgstr "Pixeliser l’image" msgctxt "ID" msgid "Rim" -msgstr "Bordure" +msgstr "Contour lumineux" msgid "Add a rim to the image" -msgstr "Ajouter une bordure à l’image" +msgstr "Ajouter un contour de lumière à l’image" msgctxt "ID" @@ -66650,7 +66814,7 @@ msgstr "Mode de transformation" msgid "Relative shape positions to the new shape method" -msgstr "Méthode pour appliquer les positions de la clé de forme relative à la nouvelle clé" +msgstr "Méthode pour appliquer les positions de la clé de forme relativement à la nouvelle clé" msgid "Apply the relative positional offset" @@ -66991,7 +67155,7 @@ msgstr "Changer sensibilité" msgid "Change the amount weights are altered with each iteration: lower values are slower" -msgstr "Changer la quantité par laquelle les poids sont altérés à chaque itération : les valeurs plus basses sont plus lentes" +msgstr "Changer la quantité par laquelle les poids sont altérés à chaque itération : des valeurs plus basses sont plus lentes" msgid "The distance to move to" @@ -67111,7 +67275,7 @@ msgstr "Miroir de groupe de sommets" msgid "Mirror vertex group, flip weights and/or names, editing only selected vertices, flipping when both sides are selected otherwise copy from unselected" -msgstr "Faire une inversion/copie en miroir de tous les groupes de sommets, sur les poids et/ou les noms (n’affecte que les sommets sélectionnés, inverse quand les deux côtés sont sélectionnés, sinon copie depuis le côté non-sélectionné)" +msgstr "Inverser le groupe de sommets en miroir, sur les poids et/ou les noms (n’affecte que les sommets sélectionnés, inverse quand les deux côtés sont sélectionnés, sinon copie depuis le côté non-sélectionné)" msgid "All Groups" @@ -67119,7 +67283,7 @@ msgstr "Tous les groupes" msgid "Mirror all vertex groups weights" -msgstr "Miroir de tous les groupes de sommets" +msgstr "Inverser tous les groupes de sommets" msgid "Flip Group Names" @@ -67135,7 +67299,7 @@ msgstr "Miroir des poids" msgid "Mirror weights" -msgstr "Inverser/copier en miroir les poids" +msgstr "Inverser/copier les poids en miroir" msgctxt "Operator" @@ -68149,11 +68313,11 @@ msgstr "Inverser la sélection des éléments du synoptique" msgid "Use box selection to select tree elements" -msgstr "Utiliser la sélection par boîte pour sélectionner des éléments de l’arbre" +msgstr "Utiliser la sélection rectangulaire pour sélectionner des éléments de l’arbre" msgid "Tweak gesture from empty space for box selection" -msgstr "Gestuelle d’ajustage depuis un espace vide pour la sélection par boîte" +msgstr "Gestuelle d’ajustage depuis un espace vide pour la sélection rectangulaire" msgctxt "Operator" @@ -68521,11 +68685,11 @@ msgstr "Passer la brosse en mode doux pour la durée du trait" msgctxt "Operator" msgid "Mask Box Gesture" -msgstr "Gestuelle de masque par boîte" +msgstr "Gestuelle de masque rectangulaire" msgid "Add mask within the box as you move the brush" -msgstr "Ajouter un masque dans la boîte dessinée par le pointeur" +msgstr "Ajouter un masque dans le rectangle dessinée par le pointeur" msgid "Set mask to the level specified by the 'value' property" @@ -68557,7 +68721,7 @@ msgstr "Limiter au segment" msgid "Apply the gesture action only to the area that is contained within the segment without extending its effect to the entire line" -msgstr "Appliquer l’action de gestuelle uniquement à la zone contenue dans le segment, sens étendre son effet à toute la ligne" +msgstr "Appliquer l’action de gestuelle uniquement à la zone contenue dans le segment, sans étendre son effet à toute la ligne" msgid "Mask level to use when mode is 'Value'; zero means no masking and one is fully masked" @@ -68656,7 +68820,7 @@ msgstr "Itérations de flou" msgid "Number of times to blur the colors (higher blurs more)" -msgstr "Nombre de fois où flouter les couleurs (de plus hautes valeurs floutent plus)" +msgstr "Nombre de fois où flouter les couleurs (des valeurs plus élevées floutent plus)" msgid "Blur Strength" @@ -69251,7 +69415,7 @@ msgstr "Assainir action de bibliothèque de poses ancienne" msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Make action suitable for use as a Legacy Pose Library" -msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Rendre l’action utilisable comme bibliothèque de poses" +msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Rendre l’action utilisable comme bibliothèque de poses ancienne" msgctxt "Operator" @@ -69260,7 +69424,7 @@ msgstr "Appliquer pose de bibliothèque ancienne" msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Apply specified Legacy Pose Library pose to the rig" -msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Appliquer la pose au rig depuis la bibliothèque" +msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Appliquer la pose au rig depuis la bibliothèque de poses ancienne" msgid "Index of the pose to apply (-2 for no change to pose, -1 for poselib active pose)" @@ -69303,16 +69467,16 @@ msgstr "Parcourir poses de bibliothèque (obsolète)" msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Interactively browse Legacy Pose Library poses in 3D-View" -msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Parcourir interactivement la bibliothèque de poses depuis la vue 3D" +msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Parcourir interactivement la bibliothèque de poses ancienne depuis la vue 3D" msgctxt "Operator" msgid "Convert Legacy Pose Library" -msgstr "Convertir ancienne bibliothèque de poses" +msgstr "Convertir bibliothèque de poses ancienne" msgid "Create a pose asset for each pose marker in this legacy pose library data-block" -msgstr "Créer un asset de pose pour chaque marqueur de pose dans ce bloc de données d’ancienne bibliothèque de poses" +msgstr "Créer un asset de pose pour chaque marqueur de pose dans ce bloc de données de bibliothèque de poses ancienne" msgid "Create a pose asset for each pose marker in the current action" @@ -69325,7 +69489,7 @@ msgstr "Copier pose en tant qu’asset" msgid "Create a new pose asset on the clipboard, to be pasted into an Asset Browser" -msgstr "Créer un nouvel asset de pose dans le presse-papier, à coller dans l’exlorateur d’asset" +msgstr "Créer un nouvel asset de pose dans le presse-papier, à coller dans l’explorateur d’asset" msgctxt "Operator" @@ -69333,6 +69497,10 @@ msgid "Create Pose Asset" msgstr "Créer asset de pose" +msgid "Create a new Action that contains the pose of the selected bones, and mark it as Asset. The asset will be stored in the current blend file" +msgstr "Créer une nouvelle action contenant la pose des os sélectionnés, et la marquer comme asset. L’asset sera stocké dans le fichier blend actuel" + + msgid "Activate New Action" msgstr "Activer nouvelle action" @@ -69365,7 +69533,7 @@ msgstr "Ajouter pose à bibliothèque (obsolète)" msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Add the current Pose to the active Legacy Pose Library" -msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Ajouter la pose actuelle à la bibliothèque de poses active" +msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Ajouter la pose actuelle à la bibliothèque de poses ancienne active" msgid "Frame to store pose on" @@ -69391,7 +69559,7 @@ msgstr "Déplacer pose de bibliothèque (obsolète)" msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Move the pose up or down in the active Legacy Pose Library" -msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Déplacer la pose vers le haut ou le bas dans la bibliothèque de poses active" +msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Déplacer la pose vers le haut ou le bas dans la bibliothèque de poses ancienne active" msgid "Direction to move the chosen pose towards" @@ -69408,7 +69576,7 @@ msgstr "Enlever pose de bibliothèque (obsolète)" msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Remove nth pose from the active Legacy Pose Library" -msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Supprimer la Nième pose de la bibliothèque de poses active" +msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Supprimer la Nième pose de la bibliothèque de poses ancienne active" msgid "The pose to remove" @@ -69421,7 +69589,7 @@ msgstr "Renommer pose de bibliothèque (obsolète)" msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Rename specified pose from the active Legacy Pose Library" -msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Renommer la pose spécifiée dans la bibliothèque de poses active" +msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Renommer la pose spécifiée dans la bibliothèque de poses ancienne active" msgid "New Pose Name" @@ -69447,11 +69615,11 @@ msgstr "Retourner à l’action précédente, après avoir créé un asset de po msgctxt "Operator" msgid "Unlink Legacy Pose Library" -msgstr "Dé-lier bibliothèque de poses (obsolète)" +msgstr "Dé-lier bibliothèque de poses ancienne" msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Remove Legacy Pose Library from active Object" -msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Enlever la bibliothèque de poses de l’objet actif" +msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Enlever la bibliothèque de poses ancienne de l’objet actif" msgctxt "Operator" @@ -69467,6 +69635,14 @@ msgid "Selected Only" msgstr "Sélectionnés uniquement" +msgid "Only apply the selected bones (with propagation to children)" +msgstr "Appliquer seulement les os sélectionnés (en propageant aux enfants)" + + +msgid "Blend from current position to previous or next keyframe" +msgstr "Mélanger entre la position actuelle et l’image clé précédente ou suivante" + + msgid "Axis Lock" msgstr "Verrouillage d’axe" @@ -69762,6 +69938,15 @@ msgstr "N’effacer que les chemins des os sélectionnés" msgctxt "Operator" +msgid "Update Range from Scene" +msgstr "Mettre à jour l’intervalle depuis la scène" + + +msgid "Update frame range for motion paths from the Scene's current frame range" +msgstr "Mettre à jour l’intervalle pour les chemins de mouvements depuis l’intervalle de frames actuel de la scène" + + +msgctxt "Operator" msgid "Update Bone Paths" msgstr "Mettre à jour chemins d’os" @@ -69946,6 +70131,10 @@ msgid "Select Connected" msgstr "Sélectionner connectés" +msgid "Select bones linked by parent/child connections under the mouse cursor" +msgstr "Sélectionner les os liés par des relations de parenté, sous le curseur de la souris" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Parent Bone" msgstr "Sélectionner os parent" @@ -70094,6 +70283,11 @@ msgid "Remove a path to a .blend file, so the Asset Browser will not attempt to msgstr "Supprimer un chemin vers un fichier .blend, afin que l’explorateur d’assets ne tente plus de l’afficher à nouveau" +msgctxt "Operator" +msgid "Register File Association" +msgstr "Enregistrer l’association de fichiers" + + msgid "Use this installation for .blend files and to display thumbnails" msgstr "Utiliser cette installation pour les fichiers .blend et pour afficher les miniatures" @@ -70136,13 +70330,17 @@ msgstr "Exporter configuration clavier…" msgid "Export key configuration to a python script" -msgstr "Exporter la configuration clavier dans un script python" +msgstr "Exporter la configuration clavier vers un script python" msgid "All Keymaps" msgstr "Tous les ensembles de raccourcis" +msgid "Write all keymaps (not just user modified)" +msgstr "Écrire tous les ensembles de raccourcis (pas seulement ceux qui ont été modifiés par l’utilisateur)" + + msgctxt "Operator" msgid "Import Key Configuration..." msgstr "Importer configuration clavier…" @@ -70561,11 +70759,11 @@ msgstr "Type de contrainte générée" msgid "Glue rigid bodies together" -msgstr "Coller des corps souples ensemble" +msgstr "Coller des corps rigides ensemble" msgid "Constrain rigid bodies to move around common pivot point" -msgstr "Contraindre des corps souples à se déplacer autour d’un point pivot commun" +msgstr "Contraindre les corps rigides à se déplacer autour d’un point de pivot commun" msgid "Hinge" @@ -70633,7 +70831,7 @@ msgstr "Connecter les objets comme une chaîne, en fonction de la distance, en c msgid "Constraint pivot location" -msgstr "Contrainte position de pivot" +msgstr "Position du pivot de la contrainte" msgid "Pivot location is between the constrained rigid bodies" @@ -70679,6 +70877,10 @@ msgid "Automatically calculate mass values for Rigid Body Objects based on volum msgstr "Calculer automatiquement les valeurs de masse des objets de corps rigides en fonction des volumes" +msgid "Density value (kg/m^3), allows custom value if the 'Custom' preset is used" +msgstr "Valeur de densité (kg/m³), permet d’utiliser une valeur personnalisée si le préréglage « Custom » est utilisé" + + msgid "Material Preset" msgstr "Préréglage de matériau" @@ -71041,13 +71243,42 @@ msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "Ajouter préréglage de brosse de crayon gras" +msgid "Add or remove grease pencil brush preset" +msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de brosse de crayon gras" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Grease Pencil Material Preset" +msgstr "Ajouter préréglage de matériau de crayon gras" + + +msgid "Add or remove grease pencil material preset" +msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de matériau de crayon gras" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Light Cache" msgstr "Précalculer cache d’éclairage" +msgid "Bake the active view layer lighting" +msgstr "Précalculer l’éclairage du calque de vue actif" + + +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "Délai en millisecondes avant le début du précalcul" + + +msgid "Subset of probes to update" +msgstr "Quelles sondes mettre à jour" + + msgid "All Light Probes" -msgstr "Toutes sondes lumière" +msgstr "Toutes les sondes lumière" + + +msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" +msgstr "Précalculer à la fois les grilles d’irradiance et les cubemaps de réflexion" msgid "Dirty Only" @@ -71062,11 +71293,19 @@ msgid "Cubemaps Only" msgstr "Cubemaps uniquement" +msgid "Try to only bake reflection cubemaps if irradiance grids are up to date" +msgstr "Essayer de ne calculer que les cubemaps de réflexion si les grilles d’irradiance sont déjà à jour" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Light Cache" msgstr "Supprimer cache d’éclairage" +msgid "Delete cached indirect lighting" +msgstr "Supprimer l’éclairage indirect en cache" + + msgctxt "Operator" msgid "New Scene" msgstr "Nouvelle scène" @@ -71077,6 +71316,11 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle scène par type" msgctxt "Scene" +msgid "Type" +msgstr "Type" + + +msgctxt "Scene" msgid "New" msgstr "Nouvelle" @@ -71085,12 +71329,35 @@ msgid "Add a new, empty scene with default settings" msgstr "Ajouter une nouvelle scène vide avec les paramètres par défaut" +msgctxt "Scene" +msgid "Copy Settings" +msgstr "Copier réglages" + + msgid "Add a new, empty scene, and copy settings from the current scene" msgstr "Ajouter une nouvelle scène vide et copier les réglages de la scène actuelle" +msgctxt "Scene" +msgid "Linked Copy" +msgstr "Copie liée" + + +msgid "Link in the collections from the current scene (shallow copy)" +msgstr "Lier les collections de la scène actuelle (copie superficielle)" + + +msgctxt "Scene" +msgid "Full Copy" +msgstr "Copie complète" + + msgid "Make a full copy of the current scene" -msgstr "Faire un copie complète de la scène actuelle" +msgstr "Faire une copie complète de la scène actuelle" + + +msgid "Add new scene by type in the sequence editor and assign to active strip" +msgstr "Ajouter une nouvelle scène par type dans l’éditeur de séquences, et l’assigner à la bande active" msgid "Copy Settings" @@ -71527,7 +71794,7 @@ msgstr "Répéter la dernière action" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Maximize Area" -msgstr "(Dés)activer zone plein écran" +msgstr "(Dés)activer maximisation zone" msgid "Toggle display selected area as fullscreen/maximized" @@ -71630,7 +71897,7 @@ msgstr "Ensemble de raccourcis" msgid "File Paths" -msgstr "Chemins de fichier" +msgstr "Chemins de fichiers" msgid "Experimental" @@ -71791,6 +72058,14 @@ msgid "Applies a cloth simulation deformation to the entire mesh" msgstr "Appliquer une simulation de tissu sur tout le maillage" +msgid "" +"Radius used for calculating area normal on initial click,\n" +"in percentage of brush radius" +msgstr "" +"Rayon utilisé pour calculer la normale de zone lors du premier clic,\n" +"en pourcentage du rayon de brosse" + + msgid "Force Axis" msgstr "Axe de force" @@ -71811,10 +72086,30 @@ msgid "Apply force in the Z axis" msgstr "Appliquer la force dans l’axe Z" +msgid "Orientation of the axis to limit the filter force" +msgstr "Orientation de l’axe pour limiter la force du filtre" + + +msgid "Use the local axis to limit the force and set the gravity direction" +msgstr "Utiliser l’axe local pour limiter la force et définir la direction de la gravité" + + +msgid "Use the global axis to limit the force and set the gravity direction" +msgstr "Utiliser l’axe global pour limiter la force et définir la direction de la gravité" + + +msgid "Use the view axis to limit the force and set the gravity direction" +msgstr "Utiliser l’axe de la vue pour limiter la force et définir la direction de la gravité" + + msgid "Filter strength" msgstr "Force du filtre" +msgid "Operation that is going to be applied to the mesh" +msgstr "Opération à appliquer au maillage" + + msgid "Applies gravity to the simulation" msgstr "Appliquer de la gravité à la simulation" @@ -71918,6 +72213,40 @@ msgid "Dynamic topology alters the mesh topology while sculpting" msgstr "La topologie dynamique modifie la topologie du maillage durant la sculpture" +msgctxt "Operator" +msgid "Edit Dyntopo Detail Size" +msgstr "Éditer taille de détail de la topo dynamique" + + +msgid "Modify the detail size of dyntopo interactively" +msgstr "Modifier interactivement la taille de détail de la topologie dynamique" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Expand" +msgstr "Étendre" + + +msgid "Generic sculpt expand operator" +msgstr "Opérateur d’expansion générique pour la sculpture" + + +msgid "Initial falloff of the expand operation" +msgstr "Atténuation initiale de l’opération d’expansion" + + +msgid "Geodesic" +msgstr "Géodésique" + + +msgid "Topology Diagonals" +msgstr "Diagonales topologiques" + + +msgid "Boundary Topology" +msgstr "Topologie de bordure" + + msgid "Boundary Face Set" msgstr "Ensembles de faces de bordure" @@ -71926,10 +72255,42 @@ msgid "Active Face Set" msgstr "Ensemble de faces actif" +msgid "Invert the expand active elements" +msgstr "Inverser les éléments actifs de l’expansion" + + +msgid "Max Vertex Count for Geodesic Move Preview" +msgstr "Nombre de sommets max pour prévisualisation du déplacement géodésique" + + +msgid "Maximum number of vertices in the mesh for using geodesic falloff when moving the origin of expand. If the total number of vertices is greater than this value, the falloff will be set to spherical when moving" +msgstr "Nombre maximum de sommets du maillage utilisant l’atténuation géodésique lors du déplacement de l’origine de l’expansion. Si le nombre total de sommets est supérieur à cette valeur, l’atténuation sera rendue sphérique lors du déplacement" + + +msgid "Data Target" +msgstr "Données cibles" + + +msgid "Data that is going to be modified in the expand operation" +msgstr "Données à modifier lors de l’opération d’expansion" + + +msgid "Falloff Gradient" +msgstr "Dégradé d’atténuation" + + +msgid "Expand Using a linear falloff" +msgstr "Étendre en utilisant une atténuation linéaire" + + msgid "Preserve Previous" msgstr "Préserver précédent" +msgid "Preserve the previous state of the target data" +msgstr "Préserver l’état précédent des données cibles" + + msgid "Modify Active" msgstr "Modifier actif" @@ -71938,32 +72299,105 @@ msgid "Modify the active Face Set instead of creating a new one" msgstr "Modifier l’ensemble de faces actif au lieu d’en créer un nouveau" +msgid "Reposition Pivot" +msgstr "Replacer pivot" + + +msgid "Reposition the sculpt transform pivot to the boundary of the expand active area" +msgstr "Replacer le pivot de transformation de sculpture à la limite de la zone active d’expansion" + + msgctxt "Operator" msgid "Face Set Box Gesture" -msgstr "Gestuelle d’ensemble de faces par boîte" +msgstr "Gestuelle rectangulaire d’ensemble de faces" msgid "Add face set within the box as you move the brush" msgstr "Ajouter un ensemble de faces dans la région dessinée par le pointeur" +msgctxt "Operator" +msgid "Face Sets Visibility" +msgstr "Visibilité ensembles de faces" + + +msgid "Change the visibility of the Face Sets of the sculpt" +msgstr "Changer la visibilité des ensembles de faces de la sculpture" + + msgid "Toggle Visibility" msgstr "(Dés)activer visibilité" +msgid "Hide all Face Sets except for the active one" +msgstr "Cacher tous les ensembles de faces sauf l’actif" + + +msgid "Show Active Face Set" +msgstr "Afficher l’ensemble de faces actif" + + +msgid "Hide Active Face Sets" +msgstr "Cacher l’ensemble de faces actif" + + +msgid "Invert Face Set Visibility" +msgstr "Inverser la visibilité des ensembles de faces" + + msgctxt "Operator" msgid "Edit Face Set" msgstr "Éditer ensemble de faces" +msgid "Edits the current active Face Set" +msgstr "Éditer l’ensemble de faces actif" + + msgid "Grow Face Set" msgstr "Agrandir ensemble de faces" +msgid "Grows the Face Sets boundary by one face based on mesh topology" +msgstr "Agrandir d’une face la limite des ensembles de faces d’après la topologie du maillage" + + msgid "Shrink Face Set" msgstr "Réduire ensemble de faces" +msgid "Shrinks the Face Sets boundary by one face based on mesh topology" +msgstr "Réduire d’une face la limite des ensembles de faces d’après la topologie du maillage" + + +msgid "Deletes the faces that are assigned to the Face Set" +msgstr "Supprimer les faces assignées à l’ensemble de faces" + + +msgid "Fair Positions" +msgstr "Positions élégantes" + + +msgid "Creates a smooth as possible geometry patch from the Face Set minimizing changes in vertex positions" +msgstr "Créer une pièce de géométrie la plus lisse possible à partir de l’ensemble de faces, en minimisant les changements sur les positions des sommets" + + +msgid "Fair Tangency" +msgstr "Tangentes élégantes" + + +msgid "Creates a smooth as possible geometry patch from the Face Set minimizing changes in vertex tangents" +msgstr "Créer une pièce de géométrie la plus lisse possible à partir de l’ensemble de faces, en minimisant les changements sur les tangentes des sommets" + + +msgid "Modify Hidden" +msgstr "Modifier cachés" + + +msgid "Apply the edit operation to hidden Face Sets" +msgstr "Appliquer l’opération aux ensembles de faces cachés" + + msgctxt "Operator" msgid "Face Set Lasso Gesture" msgstr "Gestuelle d’ensemble de faces par lasso" @@ -71973,29 +72407,158 @@ msgid "Add face set within the lasso as you move the brush" msgstr "Ajouter un ensemble de faces dans la région dessinée par le pointeur" +msgctxt "Operator" +msgid "Create Face Set" +msgstr "Créer ensemble de faces" + + msgid "Create a new Face Set" msgstr "Créer un nouvel ensemble de faces" +msgid "Face Set from Masked" +msgstr "Ensemble de faces depuis masquées" + + +msgid "Create a new Face Set from the masked faces" +msgstr "Créer un nouvel ensemble de faces depuis les faces masquées" + + +msgid "Face Set from Visible" +msgstr "Ensemble de faces depuis visibles" + + +msgid "Create a new Face Set from the visible vertices" +msgstr "Créer un nouvel ensemble de faces depuis les sommets visibles" + + +msgid "Face Set Full Mesh" +msgstr "Ensemble de faces sur tout le maillage" + + +msgid "Create an unique Face Set with all faces in the sculpt" +msgstr "Créer un nouvel ensemble de faces contenant toutes les faces de la sculpture" + + +msgid "Face Set from Edit Mode Selection" +msgstr "Ensemble de faces depuis sélection du mode édition" + + +msgid "Create an Face Set corresponding to the Edit Mode face selection" +msgstr "Créer un nouvel ensemble de faces correspondant à la sélection de faces du mode édition" + + msgctxt "Operator" msgid "Init Face Sets" msgstr "Initialiser ensembles de faces" +msgid "Initializes all Face Sets in the mesh" +msgstr "Initialiser tous les ensembles de faces dans le maillage" + + +msgid "Face Sets from Loose Parts" +msgstr "Ensembles de faces depuis parties isolées" + + +msgid "Create a Face Set per loose part in the mesh" +msgstr "Créer un ensemble de faces par partie isolée du maillage" + + +msgid "Face Sets from Material Slots" +msgstr "Ensembles de faces depuis emplacements de matériaux" + + +msgid "Create a Face Set per Material Slot" +msgstr "Créer un ensemble de faces par emplacement de matériau" + + +msgid "Face Sets from Mesh Normals" +msgstr "Ensembles de faces depuis normales de maillage" + + +msgid "Create Face Sets for Faces that have similar normal" +msgstr "Créer un ensemble de faces pour les faces ayant des normales similaires" + + +msgid "Face Sets from UV Seams" +msgstr "Ensembles de faces depuis coutures UV" + + +msgid "Create Face Sets using UV Seams as boundaries" +msgstr "Créer un ensemble de faces en utilisant les coutures UV comme limites" + + +msgid "Face Sets from Edge Creases" +msgstr "Ensembles de faces depuis plis d’arêtes" + + +msgid "Create Face Sets using Edge Creases as boundaries" +msgstr "Créer un ensemble de faces en utilisant les plis d’arêtes comme limites" + + +msgid "Face Sets from Bevel Weight" +msgstr "Ensembles de faces depuis poids de biseau" + + +msgid "Create Face Sets using Bevel Weights as boundaries" +msgstr "Créer un ensemble de faces en utilisant les poids de biseau comme limites" + + +msgid "Face Sets from Sharp Edges" +msgstr "Ensembles de faces depuis arêtes dures" + + +msgid "Create Face Sets using Sharp Edges as boundaries" +msgstr "Créer un ensemble de faces en utilisant les arêtes dures comme limites" + + +msgid "Face Sets from Face Maps" +msgstr "Ensembles de faces depuis cartes de faces" + + +msgid "Create a Face Set per Face Map" +msgstr "Créer un ensemble de faces par carte de faces" + + +msgid "Face Sets from Face Set Boundaries" +msgstr "Ensembles de faces depuis limites d’ensembles de faces" + + +msgid "Create a Face Set per isolated Face Set" +msgstr "Créer un ensemble de faces par limite entre ensembles de faces" + + +msgid "Minimum value to consider a certain attribute a boundary when creating the Face Sets" +msgstr "Valeur minimale pour considérer que l’attribut donné est une limite lors de la création des ensembles de faces" + + msgctxt "Operator" msgid "Randomize Face Sets Colors" msgstr "Randomiser couleurs des ensembles de faces" +msgid "Generates a new set of random colors to render the Face Sets in the viewport" +msgstr "Générer un nouvel ensemble de couleurs aléatoires pour rendre les ensembles de faces dans la vue 3D" + + msgctxt "Operator" msgid "Mask by Color" msgstr "Masquer par couleur" +msgid "Creates a mask based on the active color attribute" +msgstr "Créer un masque d’après l’attribut de couleur actif" + + msgid "Contiguous" msgstr "Contiguës" +msgid "Mask only contiguous color areas" +msgstr "Masquer seulement les zones de couleur contiguës" + + msgid "Invert the generated mask" msgstr "Inverser le masque généré" @@ -72004,14 +72567,63 @@ msgid "Preserve Previous Mask" msgstr "Préserver masque précédent" +msgid "Preserve the previous mask and add or subtract the new one generated by the colors" +msgstr "Préserver le masque précédent et y ajouter ou soustraire le nouveau masque généré à partir des couleurs" + + +msgid "How much changes in color affect the mask generation" +msgstr "De combien les changements de couleurs affectent la génération du masque" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Mask Expand" +msgstr "Étendre masque" + + +msgid "Expands a mask from the initial active vertex under the cursor" +msgstr "Étendre un masque depuis le sommet actif initial sous le curseur" + + +msgid "Expand Face Mask" +msgstr "Étendre masque de faces" + + +msgid "Expand a new Face Mask instead of the sculpt mask" +msgstr "Étendre un nouveau masque de faces au lieu du masque de sculpture" + + +msgid "Edge Detection Sensitivity" +msgstr "Sensibilité détection de contour" + + +msgid "Sensitivity for expanding the mask across sculpted sharp edges when using normals to generate the mask" +msgstr "Sensibilité pour l’expansion du masque à travers des arêtes dures si les normales sont utilisées pour générer le masque" + + msgid "Invert the new mask" msgstr "Inverser le nouveau masque" +msgid "Keep Previous Mask" +msgstr "Garder le masque précédent" + + +msgid "Generate the new mask on top of the current one" +msgstr "Générer le nouveau masque par-dessus l’existant" + + msgid "Mask Speed" msgstr "Vitesse de masque" +msgid "Update Pivot Position" +msgstr "Mettre à jour position du pivot" + + +msgid "Set the pivot position to the mask border after creating the mask" +msgstr "Définir la position du pivot à la limite du masque après l’avoir créé" + + msgid "Use Cursor" msgstr "Utiliser curseur" @@ -72024,11 +72636,31 @@ msgid "Use Normals" msgstr "Utiliser normales" +msgid "Generate the mask using the normals and curvature of the model" +msgstr "Générer le masque en utilisant les normales et la courbure du modèle" + + msgctxt "Operator" msgid "Mask Filter" msgstr "Filtre de masquage" +msgid "Applies a filter to modify the current mask" +msgstr "Appliquer un filtre pour modifier le masque actuel" + + +msgid "Auto Iteration Count" +msgstr "Nombre d’itérations auto" + + +msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt" +msgstr "Utiliser un nombre d’itérations automatique d’après le nombre de sommets de la sculpture" + + +msgid "Filter that is going to be applied to the mask" +msgstr "Filtre à appliquer au masque" + + msgid "Smooth Mask" msgstr "Adoucir masque" @@ -72037,6 +72669,14 @@ msgid "Smooth mask" msgstr "Adoucir le masque" +msgid "Sharpen Mask" +msgstr "Netteté masque" + + +msgid "Sharpen mask" +msgstr "Netteté masque" + + msgid "Grow Mask" msgstr "Agrandir masque" @@ -72073,6 +72713,15 @@ msgid "Number of times that the filter is going to be applied" msgstr "Nombre de fois que le filtre est appliqué" +msgctxt "Operator" +msgid "Mask From Cavity" +msgstr "Masque depuis cavité" + + +msgid "Creates a mask based on the curvature of the surface" +msgstr "Créer un masque d’après la courbure de la surface" + + msgid "Cavity Blur" msgstr "Flou de cavité" @@ -72085,6 +72734,14 @@ msgid "Mix mode" msgstr "Mode de mélange" +msgid "Use Automask Settings" +msgstr "Utiliser réglages de masquage auto" + + +msgid "Use default settings from Options panel in sculpt mode" +msgstr "Utiliser les réglages par défaut dans le panneau Options en mode sculpture" + + msgctxt "Operator" msgid "Init Mask" msgstr "Initialiser masque" @@ -72103,7 +72760,7 @@ msgstr "Aléatoire par ensemble de faces" msgid "Random per Loose Part" -msgstr "Aléatoire par partie détachée" +msgstr "Aléatoire par partie isolée" msgctxt "Operator" @@ -72253,6 +72910,15 @@ msgid "Project the geometry onto a plane defined by a line" msgstr "Projeter la géométrie sur un plan défini par une ligne" +msgctxt "Operator" +msgid "Reveal All" +msgstr "Tout révéler" + + +msgid "Unhide all geometry" +msgstr "Afficher toute la géométrie" + + msgid "Sample the vertex color of the active vertex" msgstr "Échantillonner la couleur de sommet du sommet actif" @@ -72274,6 +72940,10 @@ msgid "Detail Mode" msgstr "Mode de détail" +msgid "Target sculpting workflow that is going to use the sampled size" +msgstr "Workflow de sculpture souhaité, qui utilise la taille échantillonnée" + + msgid "Dyntopo" msgstr "Dyntopo" @@ -72292,7 +72962,7 @@ msgstr "Mode sculpture" msgid "Toggle sculpt mode in 3D view" -msgstr "(Dés)activer le mode de sculpture dans le vue 3D" +msgstr "(Dés)activer le mode de sculpture dans la vue 3D" msgctxt "Operator" @@ -72374,6 +73044,19 @@ msgid "Distance within which symmetrical vertices are merged" msgstr "Distance en-dessous de laquelle les sommets symétriques sont fusionnés" +msgctxt "Operator" +msgid "Trim Box Gesture" +msgstr "Gestuelle de découpe rectangulaire" + + +msgid "Trims the mesh within the box as you move the brush" +msgstr "Découper le maillage dans le rectangle dessiné par le pointeur" + + +msgid "Trim Mode" +msgstr "Mode de découpe" + + msgid "Use a difference boolean operation" msgstr "Utiliser une opération booléenne de différence" @@ -72390,10 +73073,31 @@ msgid "Shape Orientation" msgstr "Orientation de forme" +msgid "Use the view to orientate the trimming shape" +msgstr "Utiliser la vue pour orienter la forme de découpe" + + +msgid "Use the surface normal to orientate the trimming shape" +msgstr "Utiliser la normale à la surface pour orienter la forme de découpe" + + msgid "Use Cursor for Depth" msgstr "Utiliser le curseur pour la profondeur" +msgid "Use cursor location and radius for the dimensions and position of the trimming shape" +msgstr "Utiliser la position et la rayon du curseur pour définir les dimensions et la position de la forme de découpe" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Trim Lasso Gesture" +msgstr "Gestuelle de découpe par lasso" + + +msgid "Trims the mesh within the lasso as you move the brush" +msgstr "Découper le maillage dans la région dessinée par le pointeur" + + msgctxt "Operator" msgid "Sculpt UVs" msgstr "Sculpter UV" @@ -72409,7 +73113,7 @@ msgstr "Passer la brosse en mode relaxation pour la durée du trait" msgctxt "Operator" msgid "Change Effect Input" -msgstr "Changer entrée Effet" +msgstr "Changer l’entrée de l’effet" msgid "The effect inputs to swap" @@ -72430,7 +73134,7 @@ msgstr "A → C" msgctxt "Operator" msgid "Change Effect Type" -msgstr "Changer type d’effet" +msgstr "Changer le type d’effet" msgid "Sequencer effect type" @@ -72527,7 +73231,7 @@ msgstr "Mix couleur" msgctxt "Operator" msgid "Change Data/Files" -msgstr "Changer données/fichiers" +msgstr "Changer les données/fichiers" msgid "Use Placeholders" @@ -72540,7 +73244,7 @@ msgstr "Réserver les emplacements des images manquantes de la bande avec des im msgctxt "Operator" msgid "Change Scene" -msgstr "Changer scène" +msgstr "Changer la scène" msgid "Change Scene assigned to Strip" @@ -72616,6 +73320,10 @@ msgid "Channel to place this strip into" msgstr "Canal (piste) dans lequel placer cette bande" +msgid "Initialize the strip with this color" +msgstr "Initialiser la bande avec cette couleur" + + msgid "End frame for the color strip" msgstr "Frame de fin pour la bande de couleur" @@ -72625,11 +73333,19 @@ msgstr "Frame de début de la bande de séquence" msgid "Allow Overlap" -msgstr "Permettre superposition" +msgstr "Permettre chevauchement" msgid "Don't correct overlap on new sequence strips" -msgstr "Ne pas corriger les superpositions dans les nouvelles bandes de séquence" +msgstr "Ne pas corriger les chevauchements dans les nouvelles bandes de séquence" + + +msgid "Override Overlap Shuffle Behavior" +msgstr "Remplacer comportement pour répartir les chevauchements" + + +msgid "Use the overlap_mode tool settings to determine how to shuffle overlapping strips" +msgstr "Utiliser le réglage de Mode de chevauchement pour déterminer comment répartir les bandes qui se chevauchent" msgid "Replace Selection" @@ -72642,7 +73358,7 @@ msgstr "Remplacer la sélection actuelle" msgctxt "Operator" msgid "Set Selected Strip Proxies" -msgstr "Définir proxies des bandes sélectionnées" +msgstr "Activer proxies des bandes sélectionnées" msgid "Enable selected proxies on all selected Movie and Image strips" @@ -72807,6 +73523,10 @@ msgid "Set View Transform" msgstr "Définir transformation de vue" +msgid "Set appropriate view transform based on media color space" +msgstr "Définir la transformation de vue appropriée d’après l’espace de couleur du média" + + msgctxt "Operator" msgid "Separate Images" msgstr "Séparer images" @@ -72874,6 +73594,10 @@ msgid "Add a movie strip to the sequencer" msgstr "Ajouter une bande vidéo au séquenceur" +msgid "Adjust Playback Rate" +msgstr "Ajuster vitesse de lecture" + + msgid "Play at normal speed regardless of scene FPS" msgstr "Lire à vitesse normale, sans tenir compte des FPS de la scène" @@ -72914,11 +73638,11 @@ msgstr "Suspendre les bandes non-sélectionnées plutôt que les sélectionnées msgctxt "Operator" msgid "Clear Strip Offset" -msgstr "Effacer décalage de bande" +msgstr "Réinitialiser décalage de la bande" msgid "Clear strip offsets from the start and end frames" -msgstr "Effacer les décalages de la bande depuis les frames de début et de fin" +msgstr "Réinitialiser les décalages de la bande depuis les frames de début et de fin" msgctxt "Operator" @@ -73000,6 +73724,15 @@ msgid "Add a strip to the sequencer using a blender scene as a source" msgstr "Ajouter une bande au séquenceur, utilisant une scène de blender comme source" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Strip with a new Scene" +msgstr "Ajouter bande avec une nouvelle scène" + + +msgid "Create a new Strip and add a assign a new Scene as source" +msgstr "Créer une nouvelle bande et lui assigner comme source une nouvelle scène" + + msgid "Add new Strip with a new empty Scene with default settings" msgstr "Ajouter une nouvelle bande avec une nouvelle scène vide et les paramètres par défaut" @@ -73008,6 +73741,10 @@ msgid "Add a new Strip, with an empty scene, and copy settings from the current msgstr "Ajouter une nouvelle bande avec une scène vide, et copier les réglages de la scène actuelle" +msgid "Add a Strip and link in the collections from the current scene (shallow copy)" +msgstr "Ajouter une bande et y lier les collections de la scène actuelle (copie superficielle)" + + msgid "Add a Strip and make a full copy of the current scene" msgstr "Ajouter une bande et faire une copie complète de la scène actuelle" @@ -73049,13 +73786,17 @@ msgstr "(Dé)sélectionner toutes les bandes" msgid "Select strips using box selection" -msgstr "Sélectionner des bandes avec la sélection par boîte" +msgstr "Sélectionner des bandes avec la sélection rectangulaire" msgid "Select Handles" msgstr "Sélectionner poignées" +msgid "Select the strips and their handles" +msgstr "Sélectionner les bandes et leurs poignées" + + msgid "Select all strips grouped by various properties" msgstr "Sélectionner tous les objets visibles groupés par diverses propriétés" @@ -73201,6 +73942,19 @@ msgstr "Sélectionner les bandes chevauchant la frame actuelle" msgctxt "Operator" +msgid "Set Range to Strips" +msgstr "Utiliser l’intervalle des bandes" + + +msgid "Set the frame range to the selected strips start and end" +msgstr "Définir l’intervalle de frames au début et à la fin des bandes sélectionnées" + + +msgid "Set the preview range instead" +msgstr "Définir plutôt l’intervalle de prévisualisation" + + +msgctxt "Operator" msgid "Slip Strips" msgstr "Glisser bandes" @@ -73213,6 +73967,11 @@ msgid "Offset to the data of the strip" msgstr "Décalage aux données de la bande" +msgctxt "Operator" +msgid "Snap Strips to the Current Frame" +msgstr "Aimanter bandes à la frame actuelle" + + msgid "Frame where selected strips will be snapped" msgstr "Frame à laquelle les bandes sélectionnées seront aimantées" @@ -73238,6 +73997,10 @@ msgid "Split the selected strips in two" msgstr "Couper les bandes sélectionnées en deux" +msgid "Channel in which strip will be cut" +msgstr "Canal dans lequel couper la bande" + + msgid "Frame where selected strips will be split" msgstr "Frame à laquelle les bandes sélectionnées seront coupées" @@ -73293,7 +74056,7 @@ msgstr "Déplacer la frame au point d’édition précédent" msgid "Use Strip Center" -msgstr "Utiliser centre de bande" +msgstr "Utiliser centre de la bande" msgid "Next Strip" @@ -73310,7 +74073,7 @@ msgstr "Ajouter un modificateur à la bande" msgid "Tone Map" -msgstr "Correspondance tonale" +msgstr "Conversion tonale" msgid "White Balance" @@ -73356,10 +74119,60 @@ msgid "Remove a modifier from the strip" msgstr "Enlever un modificateur de la bande" +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Strip Transform" +msgstr "Réinitialiser transformations de la bande" + + +msgid "Reset image transformation to default value" +msgstr "Réinitialiser les transformations de l’image à leur valeur par défaut" + + msgid "Property" msgstr "Propriété" +msgid "Strip transform property to be reset" +msgstr "Propriété de transformation de la bande à réinitialiser" + + +msgid "Reset strip transform location" +msgstr "Réinitialiser la position de la bande" + + +msgid "Reset strip transform scale" +msgstr "Réinitialiser l’échelle de la bande" + + +msgid "Reset strip transform rotation" +msgstr "Réinitialiser la rotation de la bande" + + +msgid "Reset strip transform location, scale and rotation" +msgstr "Réinitialiser la position, l’échelle et la rotation de la bande" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Strip Transform Set Fit" +msgstr "Transformer bande pour remplir" + + +msgid "Scale fit fit_method" +msgstr "Méthode de redimensionnement pour remplir la vue" + + +msgid "Scale image so fits in preview" +msgstr "Redimensionner l’image pour qu’elle tienne dans la vue" + + +msgid "Scale image so it fills preview completely" +msgstr "Redimensionner l’image pour qu’elle remplisse complètement la vue" + + +msgid "Stretch image so it fills preview" +msgstr "Étirer l’image pour qu’elle remplisse la vue" + + msgctxt "Operator" msgid "Swap Strip" msgstr "Intervertir bandes" @@ -73423,7 +74236,11 @@ msgstr "Zoomer la prévisualisation pour tenir dans la zone" msgctxt "Operator" msgid "Border Offset View" -msgstr "Décaler vue par boîte" +msgstr "Définir rectangle à superposer" + + +msgid "Set the boundaries of the border used for offset view" +msgstr "Définir les limites du rectangle contenant la frame de référence" msgid "Zoom the sequencer on the selected strips" @@ -73537,6 +74354,30 @@ msgid "Sample format" msgstr "Format d’échantillonnage" +msgid "8-bit unsigned" +msgstr "8 bits non signé" + + +msgid "16-bit signed" +msgstr "16 bits signé" + + +msgid "24-bit signed" +msgstr "24 bits signé" + + +msgid "32-bit signed" +msgstr "32 bits signé" + + +msgid "32-bit floating-point" +msgstr "32 bit virgule flottante" + + +msgid "64-bit floating-point" +msgstr "64 bit virgule flottante" + + msgid "Split channels" msgstr "Diviser canaux" @@ -73603,6 +74444,41 @@ msgstr "Mettre à jour les drapeaux d’animation" msgctxt "Operator" +msgid "Add Row Filter" +msgstr "Ajouter filtre de ligne" + + +msgid "Add a filter to remove rows from the displayed data" +msgstr "Ajouter un filtre pour enlever des lignes des données affichées" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Change Visible Data Source" +msgstr "Changer les sources de données visibles" + + +msgid "Change visible data source in the spreadsheet" +msgstr "Changer les sources de données visibles dans le tableur" + + +msgid "Attribute Domain Type" +msgstr "Type de domaine d’attribut" + + +msgid "Component Type" +msgstr " Type de composante" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Row Filter" +msgstr "Enlever filtre de ligne" + + +msgid "Remove a row filter from the rules" +msgstr "Enlever une règle de filtrage de ligne" + + +msgctxt "Operator" msgid "Toggle Pin" msgstr "(Dés)activer épinglage" @@ -73779,6 +74655,11 @@ msgid "Find specified text" msgstr "Chercher le texte spécifié" +msgctxt "Operator" +msgid "Find & Set Selection" +msgstr "Chercher et sélectionner" + + msgid "Find specified text and set as selected" msgstr "Chercher le texte spécifier et le sélectionner" @@ -73901,6 +74782,19 @@ msgid "Replace text with the specified text" msgstr "Remplacer le texte par le texte spécifié" +msgid "Replace All" +msgstr "Tout remplacer" + + +msgid "Replace all occurrences" +msgstr "Remplacer toutes les occurrences" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Replace & Set Selection" +msgstr "Remplacer et sélectionner" + + msgid "Replace text with specified text and set as selected" msgstr "Remplacer le texte par le texte spécifié et le sélectionner" @@ -74014,6 +74908,15 @@ msgid "Unlink active text data-block" msgstr "Dé-lier le bloc de données de texte actif" +msgctxt "Operator" +msgid "Scale B-Bone" +msgstr "Redimensionner B-os" + + +msgid "Scale selected bendy bones display size" +msgstr "Redimensionner la taille d’affichage des os bendy sélectionnés" + + msgid "Constraint Axis" msgstr "Axe de contrainte" @@ -74068,12 +74971,20 @@ msgid "Name of the new custom orientation" msgstr "Nom de la nouvelle orientation personnalisée" +msgid "Overwrite Previous" +msgstr "Écraser précédente" + + msgid "Overwrite previously created orientation with same name" msgstr "Écraser l’orientation précédemment crée avec le même nom" +msgid "Use After Creation" +msgstr "Utiliser après création" + + msgid "Select orientation after its creation" -msgstr "Sélectionner l’orientation après sa création" +msgstr "Sélectionner l’orientation après l’avoir créée" msgid "Use View" @@ -74238,7 +75149,7 @@ msgstr "Transformer avec gizmo" msgid "Mirror selected items around one or more axes" -msgstr "Faire une copie miroir des éléments sélectionnés selon un ou plusieurs axes" +msgstr "Faire une copie en miroir des éléments sélectionnés selon un ou plusieurs axes" msgctxt "Operator" @@ -74259,6 +75170,10 @@ msgid "Scale (resize) selected items" msgstr "Redimensionner éléments sélectionnés" +msgid "Mouse Directional Constraint" +msgstr "Contrainte directionnelle de la souris" + + msgid "Remove on Cancel" msgstr "Supprimer en cas d’annulation" @@ -74271,6 +75186,10 @@ msgid "Edit Texture Space" msgstr "Éditer espace texture" +msgid "Edit object data texture space" +msgstr "Éditer l’espace de texture des données d’objet" + + msgctxt "Operator" msgid "Rotate" msgstr "Tourner" @@ -74285,6 +75204,10 @@ msgid "Rotate Normals" msgstr "Tourner normales" +msgid "Rotate split normal of selected items" +msgstr "Faire tourner les normales divisées des éléments sélectionnés" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Orientation" msgstr "Sélectionner orientation" @@ -74303,6 +75226,14 @@ msgid "Axis Ortho" msgstr "Axe ortho" +msgid "Edge Pan" +msgstr "Défiler en bordure" + + +msgid "Enable edge panning in 2D view" +msgstr "Permettre le défilement en bordures des vues 2D" + + msgctxt "Operator" msgid "Shear" msgstr "Cisailler" @@ -74375,11 +75306,23 @@ msgid "Transform Cursor" msgstr "Transformer curseur" +msgid "Auto Merge & Split" +msgstr "Fusion et division auto" + + +msgid "Forces the use of Auto Merge and Split" +msgstr "S’assurer de fusionner et diviser automatiquement" + + msgctxt "Operator" msgid "Vertex Crease" msgstr "Plis de sommet" +msgid "Change the crease of vertices" +msgstr "Changer la valeur de plis des sommets" + + msgctxt "Operator" msgid "Vertex Slide" msgstr "Glisser sommet" @@ -74436,6 +75379,37 @@ msgstr "Quantité de déformation (gauchissement) à appliquer autour du curseur msgctxt "Operator" +msgid "Assign Value as Default" +msgstr "Utiliser cette valeur comme valeur par défaut" + + +msgid "Set this property's current value as the new default" +msgstr "Utiliser la valeur actuelle de la propriété en tant que nouvelle valeur par défaut" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Press Button" +msgstr "Appuyer sur bouton" + + +msgid "Presses active button" +msgstr "Appuyer sur le bouton actif" + + +msgid "Skip Depressed" +msgstr "Ignorer relâchement" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Button String" +msgstr "Effacer texte bouton" + + +msgid "Unsets the text of the active button" +msgstr "Effacer le texte du bouton actif" + + +msgctxt "Operator" msgid "Copy as New Driver" msgstr "Copier en tant que nouveau contrôleur" @@ -74471,6 +75445,10 @@ msgid "Copy to Selected" msgstr "Copier vers sélectionnés" +msgid "Copy the property's value from the active item to the same property of all selected items if the same property exists" +msgstr "Copier la valeur de la propriété de l’élément actif vers la même propriété de tous les éléments sélectionnés, si elle existe" + + msgid "Copy to selected all elements of the array" msgstr "Copier vers sélectionnés tous les éléments du tableau" @@ -74497,6 +75475,28 @@ msgstr "La couleur source est gamma-corrigée" msgctxt "Operator" +msgid "Drop Material in Material slots" +msgstr "Déposer matériau dans emplacements de matériaux" + + +msgid "Drag material to Material slots in Properties" +msgstr "Glisser-déposer un matériau dans les emplacements de matériaux, dans les propriétés" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Drop Name" +msgstr "Déposer nom" + + +msgid "Drop name to button" +msgstr "Déposer un nom dans un bouton" + + +msgid "The string value to drop into the button" +msgstr "La valeur de texte à déposer dans le bouton" + + +msgctxt "Operator" msgid "Edit Source" msgstr "Éditer source" @@ -74510,6 +75510,10 @@ msgid "Edit Translation" msgstr "Éditer traduction" +msgid "Translate the label and tooltip of the given property" +msgstr "Traduire l’étiquette et l’infobulle de la propriété concernée" + + msgid "Label of the control" msgstr "Libellé du contrôle" @@ -74728,6 +75732,15 @@ msgstr "Créer un contrôleur pour cette propriété uniquement et sans assigner msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil Eyedropper" +msgstr "Pipette crayon gras" + + +msgid "Sample a color from the Blender Window and create Grease Pencil material" +msgstr "Échantillonner une couleur dans la fenêtre Blender et créer un matériau de crayon gras avec" + + +msgctxt "Operator" msgid "Eyedropper Data-Block" msgstr "Pipette bloc de données" @@ -74738,11 +75751,11 @@ msgstr "Échantillonner un bloc de données depuis la vue 3D, à stocker dans un msgctxt "Operator" msgid "I18n Add-on Export" -msgstr "I18n add-on exporter" +msgstr "I18n : exporter add-on" msgid "Export given add-on's translation data as PO files" -msgstr "Exporter les traductions de l’add-on donné dans des fichiers PO" +msgstr "Exporter les traductions de l’add-on donné vers des fichiers PO" msgid "Add-on to process" @@ -74809,6 +75822,10 @@ msgid "Edit Translation Update Mo" msgstr "Éditer traduction m-à-j mo" +msgid "Try to \"compile\" given po file into relevant blender.mo file" +msgstr "Essayer de « compiler » le fichier po spécifié vers le fichier blender.mo correspondant" + + msgctxt "Operator" msgid "I18n Load Settings" msgstr "I18n charger réglages" @@ -74887,6 +75904,10 @@ msgid "Update I18n Statistics" msgstr "Mise à jour i18n statistiques" +msgid "Create or extend a 'i18n_info.txt' Text datablock" +msgstr "Créer ou étendre un bloc de données texte « i18n_info.txt »" + + msgid "Check Branches" msgstr "Vérifier branches" @@ -74909,15 +75930,82 @@ msgstr "Mettre à jour tronc i18n" msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Target" +msgstr "Aller à la cible" + + +msgid "Switch to the target object or bone" +msgstr "Basculer vers l’objet ou os cible" + + +msgctxt "Operator" +msgid "List Filter" +msgstr "Filtre de liste" + + +msgid "Start entering filter text for the list in focus" +msgstr "Commencer à entrer du texte pour filtrer la liste" + + +msgid "Delete the selected local override and relink its usages to the linked data-block if possible, else reset it and mark it as non editable" +msgstr "Supprimer la redéfinition locale sélectionnée et lier à nouveau ses utilisateurs aux blocs de données liés si possible, sinon la rénitialiser et la marquer comme non-éditable" + + +msgid "Create a local override of the selected linked data-block, and its hierarchy of dependencies" +msgstr "Créer une redéfinition locale du bloc de données lié sélectionné, et de sa hiérarchie de dépendances" + + +msgid "Reset the selected local override to its linked reference values" +msgstr "Réinitialiser la redéfinition locale sélectionnée aux valeurs de référence du fichier lié" + + +msgctxt "Operator" msgid "Remove Override" msgstr "Supprimer redéfinition" +msgid "Remove an override operation" +msgstr "Supprimer une opération de redéfinition" + + msgid "Reset to default values all elements of the array" msgstr "Réinitialiser tous les éléments du tableau à leurs valeurs par défaut" msgctxt "Operator" +msgid "Define Override Type" +msgstr "Définir type redéfinition" + + +msgid "Create an override operation, or set the type of an existing one" +msgstr "Créer une opération de redéfinition, ou définir le type d’une opération existante" + + +msgid "Type of override operation" +msgstr "Type de l’opération de redéfinition" + + +msgid "NoOp" +msgstr "NoOp" + + +msgid "'No-Operation', place holder preventing automatic override to ever affect the property" +msgstr "« No-Operation » ou aucune opération, emplacement réservé empêchant qu’une redéfinition automatique affecte la propriété" + + +msgid "Completely replace value from linked data by local one" +msgstr "Remplacer complètement la valeur depuis les données liées par une valeur locale" + + +msgid "Store difference to linked data value" +msgstr "Stocker la différence par rapport à la valeur liée" + + +msgid "Store factor to linked data value (useful e.g. for scale)" +msgstr "Stocker le facteur par rapport à la valeur liée (utile par exemple pour une échelle)" + + +msgctxt "Operator" msgid "Reload Translation" msgstr "Recharger traduction" @@ -74945,6 +76033,24 @@ msgstr "Effacer la propriété et utiliser la valeur par défaut ou générée d msgctxt "Operator" +msgid "View drop" +msgstr "Déposer dans la vue" + + +msgid "Drag and drop items onto a data-set item" +msgstr "Glisser-déposer des éléments sur un élément d’un ensemble de données" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rename View Item" +msgstr "Renommer l’élément dans la vue" + + +msgid "Rename the active item in the data-set view" +msgstr "Renommer l’élément actife dans la vue du jeu de données" + + +msgctxt "Operator" msgid "Align" msgstr "Aligner" @@ -74998,6 +76104,35 @@ msgstr "Aligner les UV sur l’axe Y" msgctxt "Operator" +msgid "Align Rotation" +msgstr "Aligner la rotation" + + +msgid "Align uv island's rotation" +msgstr "Aligner la rotation d’un îlot UV" + + +msgid "Axis to align to" +msgstr "Axis sur lequel aligner" + + +msgid "Method to calculate rotation angle" +msgstr "Méthode de calcul de l’angle de rotation" + + +msgid "Align from all edges" +msgstr "Aligner depuis toutes les arêtes" + + +msgid "Only selected edges" +msgstr "Seulement les arêtes sélectionnées" + + +msgid "Align to Geometry axis" +msgstr "Aligner vers un axe de la géométrie" + + +msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Moyenner tailles îlots" @@ -75006,6 +76141,14 @@ msgid "Average the size of separate UV islands, based on their area in 3D space" msgstr "Moyenner la taille des îlots UV séparés, en fonction de leur surface dans l’espace 3D" +msgid "Scale U and V independently" +msgstr "Redimensionner U et V indépendamment" + + +msgid "Reduce shear within islands" +msgstr "Réduire le cisaillement dans les îlots" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Projection cubique" @@ -75183,7 +76326,7 @@ msgstr "Mode de longueur d’arête" msgid "Method to space UV edge loops" -msgstr "Méthode pour espacer les boucles d’arêtes UV" +msgstr "Méthode d’espacement des boucles d’arêtes UV" msgid "Space all UVs evenly" @@ -75208,17 +76351,25 @@ msgstr "Empaqueter carte d’éclairage" msgid "Pack each faces UV's into the UV bounds" -msgstr "Empaqueter toutes les faces UV à l’intérieur des limites UV" +msgstr "Empaqueter les UV de chaque face à l’intérieur des limites UV" msgid "New Image" msgstr "Nouvelle image" +msgid "Assign new images for every mesh (only one if Share Texture Space is enabled)" +msgstr "Assigner de nouvelles images pour chaque maillage (une seule si Partager l’espace de texture est activé)" + + msgid "Pack Quality" msgstr "Qualité d’empaquetage" +msgid "Pre-packing before the complex boxpack" +msgstr "Qualité de l’empaquetage. Des valeurs plus élevées donneront un meilleur résultat avec moins d’espace vide, mais seront plus lentes" + + msgid "Selected Faces" msgstr "Faces sélectionnées" @@ -75227,8 +76378,12 @@ msgid "All Faces" msgstr "Toutes les faces" +msgid "Width and height for the new image" +msgstr "Largeur et hauteur de la nouvelle image" + + msgid "Size of the margin as a division of the UV" -msgstr "Taille de la marge, en tant que division de l’UV" +msgstr "Taille de la marge, en tant que division des UV" msgid "New UV Map" @@ -75239,6 +76394,14 @@ msgid "Create a new UV map for every mesh packed" msgstr "Créer une nouvelle carte UV pour chaque maillage empaqueté" +msgid "Share Texture Space" +msgstr "Partager l’espace de texture" + + +msgid "Objects share texture space, map all objects into a single UV map" +msgstr "Les objets partagent l’espace texture, déplier tous les objets dans une carte UV" + + msgid "Mark selected UV edges as seams" msgstr "Marquer les arêtes UV sélectionnées comme coutures" @@ -75285,10 +76448,50 @@ msgid "Space between islands" msgstr "Espace entre îlots" +msgid "Margin Method" +msgstr "Méthode de marge" + + +msgid "Scaled" +msgstr "Échelle" + + +msgid "Use scale of existing UVs to multiply margin" +msgstr "Multiplier la marge par l’échelle des UV existantes" + + +msgid "Just add the margin, ignoring any UV scale" +msgstr "Ajouter simplement la marge, sans tenir compte de l’échelle des UV" + + +msgid "Specify a precise fraction of final UV output" +msgstr "Spécifier une fraction précise du résultat final des UV" + + msgid "Rotate islands for best fit" msgstr "Faire tourner les îlots pour un meilleur ajustement" +msgid "Pack to" +msgstr "Empaqueter dans" + + +msgid "Closest UDIM" +msgstr "UDIM la plus proche" + + +msgid "Pack islands to closest UDIM" +msgstr "Empaqueter les îlots dans l’UDIM la plus proche" + + +msgid "Active UDIM" +msgstr "UDIM active" + + +msgid "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located" +msgstr "Empaqueter les îlots dans la tuile UDIM active, ou dans la tuile UDIM dans laquelle se trouve le curseur 2D" + + msgctxt "Operator" msgid "Pin" msgstr "Épingler" @@ -75302,6 +76505,11 @@ msgid "Clear pinning for the selection instead of setting it" msgstr "Effacer l’épinglage de la sélection au lieu de le définir" +msgctxt "Operator" +msgid "Project from View" +msgstr "Projeter depuis vue" + + msgid "Project the UV vertices of the mesh as seen in current 3D view" msgstr "Projeter les sommets UV du maillage tels que vus depuis la vue 3D actuelle" @@ -75361,6 +76569,28 @@ msgstr "Afficher tous les sommets UV cachés" msgctxt "Operator" +msgid "UV Rip" +msgstr "Découper UV" + + +msgid "Rip selected vertices or a selected region" +msgstr "Découper les sommets sélectionnés ou la région sélectionnée" + + +msgctxt "Operator" +msgid "UV Rip Move" +msgstr "Déchirer et déplacer UV" + + +msgid "Unstitch UV's and move the result" +msgstr "Découper les UV et déplacer le résultat" + + +msgid "UV Rip" +msgstr "Découper UV" + + +msgctxt "Operator" msgid "Seams from Islands" msgstr "Coutures d’après îlots" @@ -75386,7 +76616,7 @@ msgstr "Changer la sélection de tous les sommets UV" msgid "Select UV vertices using box selection" -msgstr "Sélectionner des sommets UV avec la sélection par boîte" +msgstr "Sélectionner des sommets UV avec la sélection rectangulaire" msgid "Pinned" @@ -75394,13 +76624,17 @@ msgstr "Épinglés" msgid "Border select pinned UVs only" -msgstr "Ne sélectionner par boîte que les UV épinglés" +msgstr "N’appliquer la sélection rectangulaire que sur les UV épinglées" msgid "Select UV vertices using circle selection" msgstr "Sélectionner des sommets UV avec la sélection par cercle" +msgid "Select an edge ring of connected UV vertices" +msgstr "Sélectionner une boucle d’arêtes de sommets UV connectés" + + msgctxt "Operator" msgid "Lasso Select UV" msgstr "Sélectionner UV par lasso" @@ -75469,9 +76703,13 @@ msgid "Select all pinned UV vertices" msgstr "Sélectionner tous les sommets UV épinglés" +msgid "Select similar UVs by property types" +msgstr "Sélectionner les UV similaires d’après un type de propriété" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Split" -msgstr "Sélectionner diviser" +msgstr "Sélectionner faces seulement" msgid "Select only entirely selected faces" @@ -75480,7 +76718,11 @@ msgstr "Ne sélectionner que les faces entièrement sélectionnées" msgctxt "Operator" msgid "Smart UV Project" -msgstr "UV-projection intelligente" +msgstr "Projection UV intelligente" + + +msgid "Projection unwraps the selected faces of mesh objects" +msgstr "Déplier par projection les faces sélectionnées des objets maillages" msgid "Lower for more projection groups, higher for less distortion" @@ -75491,8 +76733,12 @@ msgid "Area Weight" msgstr "Poids de l’aire" +msgid "Weight projection's vector by faces with larger areas" +msgstr "Pondérer le vecteur de la projection par les faces de plus grande surface" + + msgid "Island Margin" -msgstr "Marge d’îlot" +msgstr "Marge des îlots" msgid "Margin to reduce bleed from adjacent islands" @@ -75509,7 +76755,7 @@ msgstr "Aimanter le curseur au type de cible" msgid "Target to snap the selected UVs to" -msgstr "Cible à laquelle aimanter les UV sélectionnés" +msgstr "Cible à laquelle aimanter les UV sélectionnées" msgctxt "Operator" @@ -75518,7 +76764,7 @@ msgstr "Aimanter sélection" msgid "Snap selected UV vertices to target type" -msgstr "Aimanter les sommets UV sélectionnés au type de cible" +msgstr "Aimanter les sommets UV sélectionnées au type de cible" msgid "Cursor (Offset)" @@ -75559,6 +76805,10 @@ msgid "Limit distance in normalized coordinates" msgstr "Distance limite en coordonnées normalisées" +msgid "Snap at Midpoint" +msgstr "Aimanter au point médian" + + msgid "UVs are stitched at midpoint instead of at static island" msgstr "Les UV sont cousues au point médian, au lieu de l’être à l’îlot statique" @@ -75633,6 +76883,15 @@ msgid "Weld selected UV vertices together" msgstr "Souder les sommets UV sélectionnés ensemble" +msgctxt "Operator" +msgid "View Edge Pan" +msgstr "Défiler en bordure" + + +msgid "Pan the view when the mouse is held at an edge" +msgstr "Faire défiler la vue quand la souris est maintenue sur un bord" + + msgid "Delta X" msgstr "Différence X" @@ -75757,6 +77016,10 @@ msgid "Select Menu" msgstr "Menu de sélection" +msgid "Menu bone selection" +msgstr "Menu de sélection d’os" + + msgctxt "Operator" msgid "Align Camera to View" msgstr "Aligner caméra sur vue" @@ -75785,7 +77048,7 @@ msgstr "Placer la caméra de la scène au point de référence sélectionné" msgid "Clear the boundaries of the border render and disable border render" -msgstr "Effacer les limites du rendu partiel et désactiver ce dernier" +msgstr "Effacer les limites de la région de rendu et la désactiver" msgctxt "Operator" @@ -75802,6 +77065,10 @@ msgid "Copy Objects" msgstr "Copier objets" +msgid "Selected objects are copied to the clipboard" +msgstr "Les objets sélectionnés sont copiés vers le presse-papier" + + msgctxt "Operator" msgid "Set 3D Cursor" msgstr "Définir curseur 3D" @@ -75815,14 +77082,30 @@ msgid "Preset viewpoint to use" msgstr "Préréglage de point de vue à utiliser" +msgid "Leave orientation unchanged" +msgstr "Ne pas changer l’orientation" + + msgid "Orient to the viewport" msgstr "Orienter la vue" +msgid "Orient to the current transform setting" +msgstr "Orienter selon les réglages transformation actuels" + + +msgid "Match the surface normal" +msgstr "Comme la normale à la surface" + + msgid "Surface Project" msgstr "Projeter sur surface" +msgid "Project onto the surface" +msgstr "Projeter sur la surface" + + msgctxt "Operator" msgid "Cursor to VR Landmark" msgstr "Curseur vers point de référence VR" @@ -75850,15 +77133,37 @@ msgstr "Position de région Y" msgctxt "Operator" +msgid "Drop World" +msgstr "Déposer monde" + + +msgid "Drop a world into the scene" +msgstr "Déposer un monde dans la scène" + + +msgctxt "Operator" msgid "Extrude Individual and Move" msgstr "Extruder individuels et déplacer" msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Manifold Along Normals" +msgstr "Extruder manifold le long des normales" + + +msgid "Extrude manifold region along normals" +msgstr "Extruder une région manifold le long des normales" + + +msgctxt "Operator" msgid "Extrude and Move on Normals" msgstr "Extruder et déplacer le long des normales" +msgid "Dissolves adjacent faces and intersects new geometry" +msgstr "Dissoudre les faces adjacentes et intersecter la nouvelle géométrie" + + msgctxt "Operator" msgid "Extrude and Move on Individual Normals" msgstr "Extruder et déplacer le long des normales individuelles" @@ -75866,7 +77171,7 @@ msgstr "Extruder et déplacer le long des normales individuelles" msgctxt "Operator" msgid "Fly Navigation" -msgstr "Navigation volante" +msgstr "Navigation en volant" msgid "Interactively fly around the scene" @@ -75882,10 +77187,98 @@ msgid "Interactively add an object" msgstr "Ajouter interactivement un objet" +msgid "The initial aspect setting" +msgstr "Réglage de proportions initial" + + +msgid "Use an unconstrained aspect" +msgstr "Ne pas contraindre les proportions" + + +msgid "Use a fixed 1:1 aspect" +msgstr "Utiliser des proportions fixes à 1:1" + + msgid "Plane Axis" msgstr "Axe plan" +msgid "The axis used for placing the base region" +msgstr "L’axe à utiliser pour placer la région de la base" + + +msgid "Auto Axis" +msgstr "Axe auto" + + +msgid "Select the closest axis when placing objects (surface overrides)" +msgstr "Sélectionner l’axe le plus proche lors du placement des objets" + + +msgid "The initial depth used when placing the cursor" +msgstr "Profondeur initiale à utiliser lors du placement du curseur" + + +msgid "Start placing on the surface, using the 3D cursor position as a fallback" +msgstr "Démarrer le placement sur la surface, en utilisant la position du curseur 3D en solution de repli" + + +msgid "Cursor Plane" +msgstr "Plan du curseur" + + +msgid "Start placement using a point projected onto the orientation axis at the 3D cursor position" +msgstr "Démarrer le placement en utilisant un point projeté sur l’axe de l’orientation, à la position du curseur 3D" + + +msgid "Cursor View" +msgstr "Vue curseur" + + +msgid "Start placement using a point projected onto the view plane at the 3D cursor position" +msgstr "Démarrer le placement en utilisant un point projeté sur le plan de la vue, à la position du curseur 3D" + + +msgid "Use the surface normal (using the transform orientation as a fallback)" +msgstr "Utiliser la normale à la surface (ou l’orientation de transformation en solution de repli)" + + +msgid "Use the current transform orientation" +msgstr "Utiliser l’orientation de transformation actuelle" + + +msgid "The initial position for placement" +msgstr "Position initiale pour le placement" + + +msgid "Start placing the edge position" +msgstr "Démarrer le placement à la position de l’arête" + + +msgid "Start placing the center position" +msgstr "Démarrer le placement à la position centrale" + + +msgid "ICO Sphere" +msgstr "Ico sphère" + + +msgid "Snap to" +msgstr "Aimanter à" + + +msgid "The target to use while snapping" +msgstr "La cible à utiliser pour aimanter" + + +msgid "Snap to all geometry" +msgstr "Aimanter à toute la géométrie" + + +msgid "Use the current snap settings" +msgstr "Utiliser les réglages d’aimantation actuels" + + msgctxt "Operator" msgid "Local View" msgstr "Vue locale" @@ -75980,8 +77373,12 @@ msgid "Paste Objects" msgstr "Coller objet" +msgid "Objects from the clipboard are pasted" +msgstr "Coller les objets depuis le presse-papier" + + msgid "Put pasted objects in the active collection" -msgstr "Mettre les objets collés sur la collection active" +msgstr "Mettre les objets collés dans la collection active" msgid "Select pasted objects" @@ -75994,7 +77391,7 @@ msgstr "Définir région de rendu" msgid "Set the boundaries of the border render and enable border render" -msgstr "Définir les limites du rendu partiel et active ce dernier" +msgstr "Définir les limites de la région de rendu et l’activer" msgctxt "Operator" @@ -76036,8 +77433,16 @@ msgid "Use object selection (edit mode only)" msgstr "Utiliser la sélection objet (mode édition seulement)" +msgid "Control Point Without Handles" +msgstr "Point de contrôle sans poignées" + + +msgid "Only select the curve control point, not it's handles" +msgstr "Ne sélectionner que le point de contrôle de la courbe, pas ses poignées" + + msgid "Select items using box selection" -msgstr "Sélectionner des éléments avec la sélection par boîte" +msgstr "Sélectionner des éléments avec la sélection rectangulaire" msgid "Select items using circle selection" @@ -76110,14 +77515,52 @@ msgid "Snap selected item(s) to the 3D cursor" msgstr "Aimanter les éléments sélectionnés au curseur 3D" +msgid "If the selection should be snapped as a whole or by each object center" +msgstr "Est-ce que la sélection doit être aimantée d’un seul bloc, ou le centre de chaque objet" + + msgid "Snap selected item(s) to their nearest grid division" msgstr "Aimanter les éléments sélectionnés à leur plus proche division de la grille" +msgctxt "Operator" +msgid "Flip MatCap" +msgstr "Retourner MatCap" + + +msgid "Flip MatCap" +msgstr "Retourner la MatCap horizontalement" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Toggle Shading Type" +msgstr "(Dés)activer type d’ombrage" + + +msgid "Toggle shading type in 3D viewport" +msgstr "(Dés)activer le type d’ombrage dans la vue 3D" + + +msgid "Shading type to toggle" +msgstr "Type d’ombrage à changer" + + +msgid "Toggle wireframe shading" +msgstr "(Dés)activer l’ombrage filaire" + + +msgid "Toggle solid shading" +msgstr "(Dés)activer l’ombrage solide" + + msgid "Material Preview" msgstr "Prévisualisation du matériau" +msgid "Toggle material preview shading" +msgstr "(Dés)activer l’ombrage de prévisualisation du matériau" + + msgid "Toggle rendered shading" msgstr "(Dés)activer l’ombrage de rendu" @@ -76132,6 +77575,15 @@ msgstr "Affichage transparent de la scène. Permet la sélection à travers les msgctxt "Operator" +msgid "Transform Gizmo Set" +msgstr "Définir gizmo de transformation" + + +msgid "Set the current transform gizmo" +msgstr "Définir le gizmo de transformation actuel" + + +msgctxt "Operator" msgid "Update Custom VR Landmark" msgstr "Mettre à jour point de référence VR personnalisé" @@ -76169,6 +77621,10 @@ msgid "Align to the active object's axis" msgstr "Aligner sur l’axe de l’objet actif" +msgid "Rotate relative to the current orientation" +msgstr "Faire tourner par rapport à l’orientation actuelle" + + msgctxt "View3D" msgid "View" msgstr "Vue" @@ -76238,6 +77694,15 @@ msgstr "(Dés)activer la vue caméra" msgctxt "Operator" +msgid "Frame Camera Bounds" +msgstr "Faire tenir cadre de caméra" + + +msgid "Center the camera view, resizing the view to fit its bounds" +msgstr "Centrer la vue de la caméra, en redimensionnant la vue pour que le cadre tienne dedans" + + +msgctxt "Operator" msgid "View Lock Center" msgstr "Centrer verrouillage de vue" @@ -76481,7 +77946,7 @@ msgstr "Supprimer le point de référence VR sélectionné de la liste" msgctxt "Operator" msgid "Walk Navigation" -msgstr "Déplacement par marche" +msgstr "Navigation en marchant" msgid "Interactively walk around the scene" @@ -76493,7 +77958,7 @@ msgstr "(Dé)zoomer la vue" msgid "Zoom in the view to the nearest object contained in the border" -msgstr "Zoom dans la vue jusqu’à l’objet le plus proche contenu dans la boîte" +msgstr "Zoom dans la vue sur l’objet le plus proche contenu dans le rectangle" msgctxt "Operator" @@ -76542,6 +78007,30 @@ msgid "End frame of the export, use the default value to take the end frame of t msgstr "Frame finale de l’export, utiliser la valeur par défaut pour prendre la dernière frame de la scène actuelle" +msgid "Use Settings for" +msgstr "Utiliser réglages pour" + + +msgid "Determines visibility of objects, modifier settings, and other areas where there are different settings for viewport and rendering" +msgstr "Déterminer la visibilité des objets, des réglages de modificateurs, et d’autres endroits pour lesquels il y a des réglages différents dans la vue 3D et au rendu" + + +msgid "Use Render settings for object visibility, modifier settings, etc" +msgstr "Utiliser les réglages de rendu pour la visibilité des objets, les réglages de modificateurs, etc" + + +msgid "Use Viewport settings for object visibility, modifier settings, etc" +msgstr "Utiliser les réglages de la vue 3D pour la visibilité des objets, les réglages de modificateurs, etc" + + +msgid "Export Custom Properties" +msgstr "Exporter propriétés personnalisées" + + +msgid "Export custom properties to Alembic .userProperties" +msgstr "Exporter les propriétés personnalisées vers des .userProperties d’Alembic" + + msgid "Export Hair" msgstr "Exporter cheveux" @@ -76586,6 +78075,10 @@ msgid "Export normals" msgstr "Exporter normales" +msgid "Export undeformed mesh vertex coordinates" +msgstr "Exporter les coordonnées des sommets du maillage non-déformé" + + msgid "Export UVs with packed island" msgstr "Exporter les UV avec les îlots empaquetés" @@ -76626,10 +78119,34 @@ msgid "Export meshes using Alembic's subdivision schema" msgstr "Exporter les maillages en utilisant le schéma de subdivision d’Alembic" +msgid "Export polygons (quads and n-gons) as triangles" +msgstr "Exporter les polygones (quadrangles et n-gones) en tant que triangles" + + +msgid "Use Instancing" +msgstr "Utiliser instanciation" + + +msgid "Export data of duplicated objects as Alembic instances; speeds up the export and can be disabled for compatibility with other software" +msgstr "Exporter les données des objets dupliqués en tant qu’instances Alembic ; accélère l’export et peut être désactivé pour une meilleure compatibilité avec d’autres logiciels" + + msgid "Export UVs" msgstr "Exporter UV" +msgid "Export color attributes" +msgstr "Exporter les attributs de couleur" + + +msgid "Visible Objects Only" +msgstr "Objets visibles uniquement" + + +msgid "Export only objects that are visible" +msgstr "N’exporter que les objets qui sont visibles" + + msgid "Transform Samples" msgstr "Échantillons de transformation" @@ -76647,6 +78164,14 @@ msgid "Load an Alembic archive" msgstr "Charger une archive Alembic" +msgid "Always Add Cache Reader" +msgstr "Toujours ajouter cache de lecture" + + +msgid "Add cache modifiers and constraints to imported objects even if they are not animated so that they can be updated when reloading the Alembic archive" +msgstr "Ajouter des modificateurs et des contraintes de cache aux objets importés même s’ils ne sont pas animés, afin qu’ils puissent être mis à jour lors du rechargement de l’archive Alembic" + + msgid "Enable this to run the export in the background, disable to block Blender while exporting. This option is deprecated; EXECUTE this operator to run in the foreground, and INVOKE it to run as a background job" msgstr "Activer pour lancer l’export en tâche de fond, désactiver pour bloquer Blender lors de l’export. Cette option est obsolète ; utiliser execute sur l’opérateur pour lancer en avant-plan, et invoke pour lancer en tâche de fond" @@ -76753,6 +78278,10 @@ msgid "Sequence Strips" msgstr "Bandes de séquence" +msgid "Action Clips" +msgstr "Clips d’actions" + + msgctxt "Operator" msgid "Validate .blend strings" msgstr "Valider les chaînes de caractères du .blend" @@ -76767,6 +78296,10 @@ msgid "Call Menu" msgstr "Appeler menu" +msgid "Open a predefined menu" +msgstr "Ouvrir un menu prédéfini" + + msgid "Name of the menu" msgstr "Nom du menu" @@ -76776,12 +78309,25 @@ msgid "Call Pie Menu" msgstr "Appeler menu circulaire" +msgid "Open a predefined pie menu" +msgstr "Ouvrir un menu circulaire prédéfini" + + msgid "Name of the pie menu" msgstr "Nom du menu circulaire" +msgctxt "Operator" +msgid "Call Panel" +msgstr "Appeler panneau" + + +msgid "Open a predefined panel" +msgstr "Ouvrir un panneau prédéfini" + + msgid "Keep Open" -msgstr "Conserver ouvert" +msgstr "Garder ouvert" msgctxt "Operator" @@ -76801,28 +78347,128 @@ msgid "Export only the selected UV Map" msgstr "N’exporter que la carte UV sélectionnée" +msgid "Apply Global Orientation" +msgstr "Appliquer orientation globale" + + +msgid "Rotate all root objects to match the global orientation settings otherwise set the global orientation per Collada asset" +msgstr "Faire tourner tous les objets à la racine de façon à correspondre aux réglages d’orientation globaux ; autrement, définir l’orientation globale pour chaque asset Collada" + + msgid "Apply modifiers to exported mesh (non destructive))" msgstr "Appliquer les modificateurs au maillage exporté (non destructif)" +msgid "Deform Bones Only" +msgstr "Os déformants uniquement" + + msgid "Only export deforming bones with armatures" msgstr "N’exporter que les os déformants avec les armatures" +msgid "Transformation type for translation, scale and rotation. Note: The Animation transformation type in the Anim Tab is always equal to the Object transformation type in the Geom tab" +msgstr "Type de transformation pour la translation, l’échelle et la rotation. Note : le type de transformation d’animation dans l’onglet Anim est toujours identique au type de transformation d’objet dans l’onglet Géo" + + +msgid "Use representation for exported transformations" +msgstr "Utiliser la représentation pour l’export des transformations" + + +msgid "Decomposed" +msgstr "Décomposée" + + +msgid "Use , and representation for exported transformations" +msgstr "Utiliser la représentation , , pour l’export des transformations" + + msgid "Key Type" msgstr "Type de clé" +msgid "Type for exported animations (use sample keys or Curve keys)" +msgstr "Type d’animation à exporter (utiliser des clés échantillonnées ou des clés de courbes)" + + +msgid "Export Sampled points guided by sampling rate" +msgstr "Exporter des points échantillonnés, contrôlés par une fréquence d’échantillonnage" + + +msgid "Export Curves (note: guided by curve keys)" +msgstr "Exporter des courbes (guidées par des clés de courbes)" + + msgid "Global Forward Axis" msgstr "Axe avant global" +msgid "Global Forward axis for export" +msgstr "Axe vers l’avant global pour l’export" + + +msgid "Global Forward is positive X Axis" +msgstr "L’axe avant global est vers X positif" + + +msgid "Global Forward is positive Y Axis" +msgstr "L’axe avant global est vers Y positif" + + +msgid "Global Forward is positive Z Axis" +msgstr "L’axe avant global est vers Z positif" + + +msgid "Global Forward is negative X Axis" +msgstr "L’axe avant global est vers X négatif" + + +msgid "Global Forward is negative Y Axis" +msgstr "L’axe avant global est vers Y négatif" + + +msgid "Global Forward is negative Z Axis" +msgstr "L’axe avant global est vers Z négatif" + + msgid "Global Up Axis" msgstr "Axe haut global" +msgid "Global Up axis for export" +msgstr "Axe vers le haut global pour l’export" + + +msgid "Global UP is positive X Axis" +msgstr "L’axe haut global est vers X positif" + + +msgid "Global UP is positive Y Axis" +msgstr "L’axe haut global est vers Y positif" + + +msgid "Global UP is positive Z Axis" +msgstr "L’axe haut global est vers Z positif" + + +msgid "Global UP is negative X Axis" +msgstr "L’axe haut global est vers X négatif" + + +msgid "Global UP is negative Y Axis" +msgstr "L’axe haut global est vers Y négatif" + + +msgid "Global UP is negative Z Axis" +msgstr "L’axe haut global est vers Z négatif" + + msgid "Modifier resolution for export" -msgstr "Résolution de modificateur pour l’export" +msgstr "Résolution des modificateurs pour l’export" + + +msgid "Apply modifier's viewport settings" +msgstr "Appliquer les réglages de vue des modificateurs" msgid "Apply modifier's render settings" @@ -76830,13 +78476,25 @@ msgstr "Appliquer les réglages de rendu des modificateurs" msgid "Object Transformation type for translation, scale and rotation" -msgstr "Type de transformation d’objet pour les translation, redimensionnement et rotation" +msgstr "Type de transformation d’objet pour la translation, l’échelle et la rotation" + + +msgid "Include all Actions" +msgstr "Inclure toutes les actions" + + +msgid "Export also unassigned actions (this allows you to export entire animation libraries for your character(s))" +msgstr "Exporter également les actions non assignées (permet d’exporter des bibliothèques d’animation entières pour les personnages)" msgid "Include Animations" msgstr "Inclure animations" +msgid "Export animations if available (exporting animations will enforce the decomposition of node transforms into and components)" +msgstr "Exporter les animations si elles sont disponibles (force la décomposition des nœuds de transformation en composantes de , et )" + + msgid "Include Armatures" msgstr "Inclure armatures" @@ -76869,10 +78527,30 @@ msgid "Store Bindpose information in custom bone properties for later use during msgstr "Stocker les informations de « bindpose » dans les propriétés personnalisées d’os pour plus tard, lors de l’export Collada" +msgid "All Keyed Curves" +msgstr "Toutes les courbes avec clés" + + +msgid "Export also curves which have only one key or are totally flat" +msgstr "Exporter également les courbes qui n’ont qu’une clé ou sont complètement plates" + + msgid "Keep Keyframes" msgstr "Conserver images clés" +msgid "Use existing keyframes as additional sample points (this helps when you want to keep manual tweaks)" +msgstr "Utiliser les images clés existantes comme échantillons supplémentaires (aide pour garder les ajustements manuels)" + + +msgid "Keep Smooth curves" +msgstr "Garder les courbes adoucies" + + +msgid "Export also the curve handles (if available) (this does only work when the inverse parent matrix is the unity matrix, otherwise you may end up with odd results)" +msgstr "Exporter également les poignées des courbes si disponibles (ne fonctionne que quand la matrice inverse de parentage est la matrice unitaire, sans quoi des résultats bizarres peuvent apparaître)" + + msgid "Limit Precision" msgstr "Limiter précision" @@ -76889,14 +78567,54 @@ msgid "Compatibility mode for SL, OpenSim and other compatible online worlds" msgstr "Mode de compatibilité pour SL, OpenSim et autres mondes en ligne compatibles" +msgid "Export Section" +msgstr "Section export" + + +msgid "Only for User Interface organization" +msgstr "Uniquement pour l’organisation de l’interface" + + +msgid "Data export section" +msgstr "Section export de données" + + +msgid "Geom" +msgstr "Géo" + + +msgid "Geometry export section" +msgstr "Section export de géométrie" + + +msgid "Arm" +msgstr "Armature" + + +msgid "Armature export section" +msgstr "Section export d’armature" + + msgid "Anim" msgstr "Anim" +msgid "Animation export section" +msgstr "Section export d’animation" + + msgid "Extra" msgstr "Extra" +msgid "Collada export section" +msgstr "Section export Collada" + + +msgid "The distance between 2 keyframes (1 to key every frame)" +msgstr "Distance entre deux images clés (1 pour créer une clé à chaque frame)" + + msgid "Export only selected elements" msgstr "N’exporter que les éléments sélectionnés" @@ -76946,6 +78664,10 @@ msgid "Set use_connect for parent bones which have exactly one child bone" msgstr "Activer « Connectés » pour les os parents qui ont exactement un os enfant" +msgid "Import custom normals, if available (otherwise Blender will compute them)" +msgstr "Importer les normales personnalisées si disponibles (sinon Blender les calculera)" + + msgid "Find Bone Chains" msgstr "Trouver les chaînes d’os" @@ -77182,11 +78904,11 @@ msgstr "Menu débug" msgid "Open a popup to set the debug level" -msgstr "Ouvrir un message pour définir le niveau de débug" +msgstr "Ouvrir un message pour définir le niveau de débugage" msgid "Debug Value" -msgstr "Valeur de débug" +msgstr "Valeur de débugage" msgctxt "Operator" @@ -77290,7 +79012,7 @@ msgstr "Sélectionner des fichiers aléatoirement" msgid "Run Immediately!" -msgstr "Lancer immédiatement !" +msgstr "Lancer immédiatement !" msgid "Run demo immediately" @@ -77557,6 +79279,14 @@ msgid "Append mesh name to object name, separated by a '_'" msgstr "Ajouter le nom du maillage au nom de l’objet, séparés par un « _ »" +msgid "Export Materials with PBR Extensions" +msgstr "Exporter matériaux avec des extensions PBR" + + +msgid "Export MTL library using PBR extensions (roughness, metallic, sheen, clearcoat, anisotropy, transmission)" +msgstr "Exporter la bibliothèque MTL en utilisant des extensions PBR (rugosité, metallique, lustre, vernis, anisotropie, transmission)" + + msgid "Export Selected Objects" msgstr "Exporter objets sélectionnés" @@ -77694,7 +79424,7 @@ msgstr "Lister tous les opérateurs dans un bloc de données texte, utile pour l msgctxt "Operator" msgid "Restore Operator Defaults" -msgstr "Réinitialiser opérateur aux valeurs par défaut" +msgstr "Réinitialiser l’opérateur aux valeurs par défaut" msgid "Set the active operator to its default values" @@ -77727,6 +79457,19 @@ msgid "Add or remove an Operator Preset" msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage d’opérateur" +msgctxt "Operator" +msgid "Disable UI Tag" +msgstr "Désactiver étiquette d’interface" + + +msgid "Enable workspace owner ID" +msgstr "Activer l’add-on pour cet espace de travail" + + +msgid "UI Tag" +msgstr "Étiquette d’interface" + + msgid "Open a path in a file browser" msgstr "Ouvrir un chemin dans un navigateur de fichiers" @@ -78150,6 +79893,10 @@ msgid "Load factory default startup file and preferences. To make changes perman msgstr "Charger les fichier de démarrage et préférences d’usine par défaut. Pour rendre les changements permanents, utiliser « Enregistrer fichier de démarrage » et « Enregistrer préférences »" +msgid "Factory Startup App-Template Only" +msgstr "Patron d’application des réglages d’usine uniquement" + + msgctxt "Operator" msgid "Load Factory Preferences" msgstr "Charger les préférences d’usine" @@ -78274,7 +80021,7 @@ msgstr "Étapes d’animation" msgid "Animation steps" -msgstr "Les étapes (pas) d’animation" +msgstr "Les étapes d’animation" msgid "Animation Play" @@ -78520,12 +80267,20 @@ msgid "Set the tool by name (for keymaps)" msgstr "Définir l’outil par son nom (pour les ensemble de raccourcis)" +msgid "Set Fallback" +msgstr "Définir secondaire" + + +msgid "Set the fallback tool instead of the primary tool" +msgstr "Définir l’outil secondaire au lieu de l’outil primaire" + + msgid "Cycle" msgstr "Boucler" msgid "Cycle through tools in this group" -msgstr "Sélectionner les outils de ce groupe l’un après l’autre, en boucle" +msgstr "Alterner entre les outils de ce groupe" msgid "Identifier of the tool" @@ -78541,6 +80296,37 @@ msgid "Set the tool by index (for keymaps)" msgstr "Définir l’outil par son indice (pour les ensemble de raccourcis)" +msgid "Set the fallback tool instead of the primary" +msgstr "Définir l’outil secondaire au lieu de l’outil primaire" + + +msgid "Include tool subgroups" +msgstr "Inclure les sous-groupes d’outils" + + +msgid "Index in Toolbar" +msgstr "Indice dans la barre d’outils" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Toolbar" +msgstr "Barre d’outils" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Fallback Tool Pie Menu" +msgstr "Menu circulaire d’outil secondaire" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Toolbar Prompt" +msgstr "Invite barre d’outils" + + +msgid "Leader key like functionality for accessing tools" +msgstr "Accéder aux outils en appuyant sur une touche principale" + + msgid "Open a website in the web browser" msgstr "Ouvrir un site web dans le navigateur internet" @@ -78553,10 +80339,19 @@ msgid "URL to open" msgstr "URL à ouvrir" +msgctxt "Operator" +msgid "Open Preset Website" +msgstr "Ouvrir site web prédéfini" + + msgid "Open a preset website in the web browser" msgstr "Ouvre un site web prédéfini dans le navigateur web" +msgid "Optional identifier" +msgstr "Identifiant facultatif" + + msgid "Site" msgstr "Site" @@ -78647,6 +80442,10 @@ msgid "Import USD" msgstr "Importer USD" +msgid "Import USD stage into current scene" +msgstr "Importer un étage USD dans la scène actuelle" + + msgid "Create Collection" msgstr "Créer collection" @@ -78655,10 +80454,62 @@ msgid "Add all imported objects to a new collection" msgstr "Ajouter tous les objets importés à une nouvelle collection" +msgid "Import guide geometry" +msgstr "Importer la géométrie guide" + + +msgid "Import Instance Proxies" +msgstr "Importer les proxies d’instances" + + +msgid "Create unique Blender objects for USD instances" +msgstr "Créer des objets Blender uniques pour les instances USD" + + +msgid "Import proxy geometry" +msgstr "Importer la géométrie proxy" + + +msgid "Import final render geometry" +msgstr "Importer la géométrie de rendu final" + + +msgid "Import Subdivision Scheme" +msgstr "Importer schéma de subdivision" + + +msgid "Create subdivision surface modifiers based on the USD SubdivisionScheme attribute" +msgstr "Créer des modificateurs de surface de subdivision d’après l’attribut USD SubdivisionScheme" + + msgid "Import USD Preview" msgstr "Importer prévisualisation USD" +msgid "Convert UsdPreviewSurface shaders to Principled BSDF shader networks" +msgstr "Convertir les shaders UsdPreviewSurface en arborescences de nœuds avec BSDF guidées" + + +msgid "Visible Primitives Only" +msgstr "Primitives visibles uniquement" + + +msgid "Do not import invisible USD primitives. Only applies to primitives with a non-animated visibility attribute. Primitives with animated visibility will always be imported" +msgstr "Ne pas importer les primitives USD invisibles. S’applique seulement aux primitives dont l’attribut de visibilité n’est pas animé. Les primitives dont la visibilité est animée seront toujours importées" + + +msgid "Light Intensity Scale" +msgstr "Échelle d’intensité d’éclairage" + + +msgid "Scale for the intensity of imported lights" +msgstr "Échelle pour l’intensité des éclairages importés" + + +msgid "Material Name Collision" +msgstr "Collision de noms de matériaux" + + msgid "Behavior when the name of an imported material conflicts with an existing material" msgstr "Comportement lorsque le nom d’un matériau importé entre en conflit avec un matériau existant" @@ -78667,12 +80518,16 @@ msgid "Make Unique" msgstr "Rendre unique" +msgid "Import each USD material as a unique Blender material" +msgstr "Importer chaque matériau USD comme un matériau Blender unique" + + msgid "Reference Existing" msgstr "Référencer existant" msgid "If a material with the same name already exists, reference that instead of importing" -msgstr "Si un matériau avec le même nom existe déjà, référencer celui-ci au-lieu de l’importer" +msgstr "Si un matériau avec le même nom existe déjà, le référencer au lieu d’importer" msgid "Path Mask" @@ -78695,6 +80550,14 @@ msgid "Update the scene's start and end frame to match those of the USD archive" msgstr "Mettre à jour les frames de début et de fin de la scène pour correspondre à celles de l’archive USD" +msgid "Set Material Blend" +msgstr "Définir mode de mélange" + + +msgid "If the Import USD Preview option is enabled, the material blend method will automatically be set based on the shader's opacity and opacityThreshold inputs" +msgstr "Si l’option Importer prévisualisation USD est activée, le mode de mélange du matériau sera défini automatiquement d’après les entrées « opacity » et « opacityThreshold » (seuil d’opacité)" + + msgctxt "Operator" msgid "Close Window" msgstr "Fermer fenêtre" @@ -78737,7 +80600,7 @@ msgstr "Navigation XR – voler" msgid "Move/turn relative to the VR viewer or controller" -msgstr "Se déplacer ou tourner relativement au visualiseur VR ou à la manette" +msgstr "Se déplacer ou tourner relativement au visualiseur VR ou au contrôleur" msgid "Lock Direction" @@ -78760,14 +80623,135 @@ msgid "Fly mode" msgstr "Mode de vol" +msgid "Move along navigation forward axis" +msgstr "Se déplacer le long de l’axe de navigation avant" + + +msgid "Move along navigation back axis" +msgstr "Se déplacer le long de l’axe de navigation arrière" + + +msgid "Move along navigation left axis" +msgstr "Se déplacer le long de l’axe de navigation gauche" + + +msgid "Move along navigation right axis" +msgstr "Se déplacer le long de l’axe de navigation droite" + + +msgid "Move along navigation up axis" +msgstr "Se déplacer le long de l’axe de navigation haut" + + +msgid "Move along navigation down axis" +msgstr "Se déplacer le long de l’axe de navigation bas" + + +msgid "Turn Left" +msgstr "Tourner à gauche" + + +msgid "Turn counter-clockwise around navigation up axis" +msgstr "Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre autour de l’axe de navigation vers le haut" + + +msgid "Turn Right" +msgstr "Tourner à droite" + + +msgid "Turn clockwise around navigation up axis" +msgstr "Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre autour de l’axe de navigation vers le haut" + + +msgid "Viewer Forward" +msgstr "Vue avant" + + +msgid "Move along viewer's forward axis" +msgstr "Se déplacer le long de l’axe de vue avant" + + +msgid "Viewer Back" +msgstr "Vue arrière" + + +msgid "Move along viewer's back axis" +msgstr "Se déplacer le long de l’axe de vue arrière" + + +msgid "Viewer Left" +msgstr "Vue gauche" + + +msgid "Move along viewer's left axis" +msgstr "Se déplacer le long de l’axe de vue gauche" + + +msgid "Viewer Right" +msgstr "Vue droite" + + +msgid "Move along viewer's right axis" +msgstr "Se déplacer le long de l’axe de vue droite" + + +msgid "Controller Forward" +msgstr "Contrôleur avant" + + +msgid "Move along controller's forward axis" +msgstr "Se déplacer le long de l’axe avant du contrôleur" + + +msgid "Frame Based Speed" +msgstr "Vitesse fondée sur les frames" + + +msgid "Apply fixed movement deltas every update" +msgstr "Différentiel de mouvement fixe appliqué à chaque mise à jour" + + +msgid "Speed Interpolation 0" +msgstr "Interpolation de vitesse 0" + + +msgid "First cubic spline control point between min/max speeds" +msgstr "Premier point de contrôle de la spline cubique entre les vitesses min et max" + + +msgid "Speed Interpolation 1" +msgstr "Interpolation de vitesse 1" + + +msgid "Second cubic spline control point between min/max speeds" +msgstr "Deuxième point de contrôle de la spline cubique entre les vitesses min et max" + + msgid "Maximum Speed" msgstr "Vitesse max" +msgid "Maximum move (turn) speed in meters (radians) per second or frame" +msgstr "Vitesse de déplacement (ou rotation) maximum en mètres (ou radians) par seconde ou par frame" + + msgid "Minimum Speed" msgstr "Vitesse min" +msgid "Minimum move (turn) speed in meters (radians) per second or frame" +msgstr "Vitesse de déplacement (ou rotation) minimum en mètres (ou radians) par seconde ou par frame" + + +msgctxt "Operator" +msgid "XR Navigation Grab" +msgstr "Attraper pour navigation XR" + + +msgid "Navigate the VR scene by grabbing with controllers" +msgstr "Naviguer dans la scène VR en attrapant avec les contrôleurs" + + msgid "Prevent changes to viewer location" msgstr "Empêcher le visualiseur de changer de position" @@ -78789,6 +80773,89 @@ msgstr "Empêcher le visualiseur de changer de taille" msgctxt "Operator" +msgid "XR Navigation Reset" +msgstr "Réinitialiser navigation XR" + + +msgid "Reset VR navigation deltas relative to session base pose" +msgstr "Réinitialiser les différentiels de navigation XR par rapport à la pose de base de la session" + + +msgid "Reset location deltas" +msgstr "Réinitialiser les différentiels de position" + + +msgid "Reset rotation deltas" +msgstr "Réinitialiser les différentiels de rotation" + + +msgid "Reset scale deltas" +msgstr "Réinitialiser les différentiels d’échelle" + + +msgctxt "Operator" +msgid "XR Navigation Teleport" +msgstr "Téléportation pour navigation XR" + + +msgid "Set VR viewer location to controller raycast hit location" +msgstr "Replacer le visualiseur VR à la position où le rayon a frappé" + + +msgid "Raycast axis in controller/viewer space" +msgstr "Axe vers lequel lancer le rayon en espace contrôleur/visualiseur" + + +msgid "Raycast color" +msgstr "Color du rayon à lancer" + + +msgid "Maximum raycast distance" +msgstr "Distance maximum de lancer de rayon" + + +msgid "From Viewer" +msgstr "Depuis visualiseur" + + +msgid "Use viewer pose as raycast origin" +msgstr "Utiliser le visualiseur comme origine du lancer de rayon" + + +msgid "Interpolation factor between viewer and hit locations" +msgstr "Facteur d’interpolation entre le visualiseur et les positions touchées par les rayons" + + +msgid "Offset along hit normal to subtract from final location" +msgstr "Décalage, le long de la normale à la position touchée, à soustraire de la position finale" + + +msgid "Selectable Only" +msgstr "Sélectionnables uniquement" + + +msgid "Only allow selectable objects to influence raycast result" +msgstr "Ne permettre qu’aux objets sélectionnables de contribuer au résultat du lancer de rayon" + + +msgid "Teleport Axes" +msgstr "Axes de téléportation" + + +msgid "Enabled teleport axes in navigation space" +msgstr "Axes de téléportation activés en espace de navigation" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Toggle VR Session" +msgstr "(Dés)activer session VR" + + +msgid "Open a view for use with virtual reality headsets, or close it if already opened" +msgstr "Ouvrir une vue à utiliser avec les casques de réalité virtulle, ou la ferme si elle existe déjà" + + +msgctxt "Operator" msgid "Add Workspace" msgstr "Ajouter un espace de travail" @@ -78797,10 +80864,23 @@ msgid "Add a new workspace by duplicating the current one or appending one from msgstr "Ajouter un espace de travail à partir d’une copie de celui déjà existant, ou en ajouter un à partir de la configuration utilisateur" +msgctxt "Operator" +msgid "Append and Activate Workspace" +msgstr "Ajouter et activer espace de travail" + + +msgid "Append a workspace and make it the active one in the current window" +msgstr "Ajouter espace de travail et le rendre actif dans la fenêtre actuelle" + + msgid "Path to the library" msgstr "Chemin de la bibliothèque" +msgid "Name of the workspace to append and activate" +msgstr "Nom de l’espace de travail à ajouter et à activer" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Workspace" msgstr "Supprimer espace de travail" @@ -78819,6 +80899,20 @@ msgid "Add a new workspace" msgstr "Ajouter un nouvel espace de travail" +msgctxt "Operator" +msgid "Workspace Reorder to Back" +msgstr "Envoyer l’espace de travail à l’arrière" + + +msgid "Reorder workspace to be last in the list" +msgstr "Réorganiser l’espace de travail pour qu’il soit le dernier dans la liste" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Workspace Reorder to Front" +msgstr "Envoyer l’espace de travail à l’avant" + + msgid "Reorder workspace to be first in the list" msgstr "Réorganiser l’espace de travail pour qu’il soit le premier dans la liste" @@ -78828,11 +80922,19 @@ msgid "Pin Scene to Workspace" msgstr "Épingler scène à l’espace de travail" +msgid "Remember the last used scene for the current workspace and switch to it whenever this workspace is activated again" +msgstr "Se souvenir de la dernière scène utilisée pour l’espace de travail actuel, et basculer vers cette scène quand cet espace de travail est activé à nouveau" + + msgctxt "Operator" msgid "New World" msgstr "Nouveau monde" +msgid "Create a new world Data-Block" +msgstr "Créer un nouveau bloc de données monde" + + msgid "External file packed into the .blend file" msgstr "Fichier externe empaqueté dans le fichier .blend" @@ -78909,10 +81011,22 @@ msgid "Tile along Z axis" msgstr "Tuiler le long de l’axe Z" +msgid "Paint Tool Slots" +msgstr "Emplacements d’outils de peinture" + + msgid "Mask painting according to mesh geometry cavity" msgstr "Masquer la peinture selon les cavités de la géométrie du maillage" +msgid "Delay Viewport Updates" +msgstr "Retarder mises à jour de vue" + + +msgid "Update the geometry when it enters the view, providing faster view navigation" +msgstr "Mettre à jour la géométrie quand elle entre dans la vue ; donne une navigation plus rapide" + + msgid "Symmetry Feathering" msgstr "Adoucissement de symétrie" @@ -78945,10 +81059,30 @@ msgid "Mirror brush across the Z axis" msgstr "Miroir de la brosse le long de l’axe Z" +msgid "Curves Sculpt Paint" +msgstr "Sculpture-peinture de courbes" + + msgid "Grease Pencil Paint" msgstr "Peinture de crayon gras" +msgid "Paint Mode" +msgstr "Mode de peinture" + + +msgid "Paint using the active material base color" +msgstr "Peindre en utilisant la couleur de base du matériau actif" + + +msgid "Paint the material with a color attribute" +msgstr "Peindre le matériau avec un attribut de couleur" + + +msgid "Grease Pencil Sculpt Paint" +msgstr "Sculpture-peinture de crayon gras" + + msgid "Image Paint" msgstr "Peinture d’images" @@ -79025,6 +81159,14 @@ msgid "Set image for texture painting directly" msgstr "Définir directement l’image pour la peinture de texture" +msgid "Screen Grab Size" +msgstr "Taille de capture d’écran" + + +msgid "Size to capture the image for re-projecting" +msgstr "Taille de capture de l’image, pour la reprojection" + + msgid "Bleed" msgstr "Baver" @@ -79034,7 +81176,7 @@ msgstr "Étendre la peinture au-delà des UV de face, pour réduire les coutures msgid "Stencil Color" -msgstr "Couleur pochoir" +msgstr "Couleur du pochoir" msgid "Stencil color in the viewport" @@ -79050,7 +81192,7 @@ msgstr "Image utilisée comme pochoir" msgid "Cull" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Faces avant" msgid "Ignore faces pointing away from the view (faster)" @@ -79058,7 +81200,7 @@ msgstr "Ignorer les faces dirigées à l’opposé de la vue (plus rapide)" msgid "Clone Map" -msgstr "Cloner carte" +msgstr "Cloner une carte" msgid "Use another UV map as clone source, otherwise use the 3D cursor as the source" @@ -79082,11 +81224,35 @@ msgstr "Calque de pochoir" msgid "Set the mask layer from the UV map buttons" -msgstr "Définir le calque de masque depuis le boutons de placage UV" +msgstr "Définir le calque de masque depuis les boutons de placage UV" + + +msgid "Area Normal Falloff" +msgstr "Atténuation normale de zone" + + +msgid "Extend the angular range with a falloff gradient" +msgstr "Étendre l’intervalle d’angles avec un dégradé d’atténuation" + + +msgid "Area Normal Limit" +msgstr "Limite normale de zone" + + +msgid "The range of angles that will be affected" +msgstr "L’intervalle d’angles à affecter" + + +msgid "View Normal Falloff" +msgstr "Atténuation normale de vue" + + +msgid "View Normal Limit" +msgstr "Limite normale de vue" msgid "Maximum edge length for dynamic topology sculpting (as divisor of blender unit - higher value means smaller edge length)" -msgstr "Longueur d’arête maximale pour la sculpture à topologie dynamique (en diviseur d’unité Blender, de plus fortes valeurs donnent de plus courtes arêtes)" +msgstr "Longueur d’arête maximale pour la sculpture à topologie dynamique (en diviseur d’unité Blender – des valeurs plus élevées donnent des arêtes plus courtes)" msgid "Detail Percentage" @@ -79162,13 +81328,21 @@ msgstr "Les détails du maillage sont constants dans l’espace monde en fonctio msgid "Brush Detail" -msgstr "Détail de brosse" +msgstr "Détail par brosse" msgid "Mesh detail is relative to brush radius" msgstr "Le niveau de détails du maillage est relatif au rayon de la brosse" +msgid "Manual Detail" +msgstr "Détails manuels" + + +msgid "Mesh detail does not change on each stroke, only when using Flood Fill" +msgstr "Le niveau de détail du maillage ne change pas à chaque coup, mais seulement lors d’un remplissage" + + msgid "Amount of gravity after each dab" msgstr "Quantité de gravité après chaque trait" @@ -79229,8 +81403,24 @@ msgid "Source and destination for symmetrize operator" msgstr "Source et destination de l’opérateur symétrie" +msgid "Transform Mode" +msgstr "Mode de transformation" + + +msgid "How the transformation is going to be applied to the target" +msgstr "Comment la transformation est appliquée à la cible" + + +msgid "Applies the transformation to all vertices in the mesh" +msgstr "Appliquer la transformations à tous les sommets du maillage" + + +msgid "Applies the transformation simulating elasticity using the radius of the cursor" +msgstr "Appliquer la transformation en simulant une élasticité d’après le rayon du curseur" + + msgid "Use Deform Only" -msgstr "Utiliser déformer uniquement" +msgstr "Utiliser déformation uniquement" msgid "Use only deformation modifiers (temporary disable all constructive modifiers except multi-resolution)" @@ -79261,6 +81451,18 @@ msgid "Properties of paint mode" msgstr "Propriétés du mode peinture" +msgid "Image used as painting target" +msgstr "Image utilisée comme cible de peinture" + + +msgid "Source to select canvas from" +msgstr "Source depuis laquelle sélectionner le canevas" + + +msgid "Paint Tool Slot" +msgstr "Emplacement d’outil de peinture" + + msgid "Palette Color" msgstr "Couleur de palette" @@ -79289,18 +81491,38 @@ msgid "Integrator Presets" msgstr "Préréglages d’intégrateur" +msgid "Performance Presets" +msgstr "Préréglages de performance" + + msgid "Sampling Presets" msgstr "Préréglages d’échantillonnage" +msgid "Viewport Sampling Presets" +msgstr "Préréglages d’échantillonnage pour vue 3D" + + msgid "View Object Types" -msgstr "Voir types d’objet" +msgstr "Types d’objets de vue" msgid "Asset Metadata" msgstr "Métadonnées d’asset" +msgid "Chain Scaling" +msgstr "Redimensionnement chaîne" + + +msgid "Fitting" +msgstr "Ajustage" + + +msgid "Override Layers" +msgstr "Calques de remplacement" + + msgid "Render Procedural" msgstr "Procédure au rendu" @@ -79337,8 +81559,16 @@ msgid "Predefined tracking camera intrinsics" msgstr "« Intrinsèques » de caméra de suivi prédéfinis" +msgid "Clip Display" +msgstr "Affichage clip" + + +msgid "Footage" +msgstr "Métrage" + + msgid "Footage Settings" -msgstr "Réglages de plan" +msgstr "Réglages de métrage" msgid "Marker Display" @@ -79418,6 +81648,10 @@ msgid "Cloth Presets" msgstr "Préréglages tissu" +msgid "Restrictions" +msgstr "Restrictions" + + msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" @@ -79494,6 +81728,10 @@ msgid "Threads" msgstr "Threads" +msgid "Path Guiding" +msgstr "Guidage de chemins" + + msgid "Subdivision" msgstr "Subdivision" @@ -79510,6 +81748,10 @@ msgid "Custom Distance" msgstr "Distance personnalisée" +msgid "Cascaded Shadow Map" +msgstr "Carte d’ombre en cascade" + + msgid "Contact Shadows" msgstr "Ombres de contact" @@ -79610,10 +81852,30 @@ msgid "Recent" msgstr "Récents" +msgid "Directory Path" +msgstr "Chemin du dossier" + + +msgid "Filter Settings" +msgstr "Réglages de filtrage" + + msgid "Fluid Presets" msgstr "Préréglages de fluide" +msgid "PBR Extensions" +msgstr "Extensions PBR" + + +msgid "Exporter Extensions" +msgstr "Extensions de l’exporteur" + + +msgid "Importer Extensions" +msgstr "Extensions de l’importeur" + + msgid "Active Tool" msgstr "Outil actif" @@ -79622,6 +81884,10 @@ msgid "Overlays" msgstr "Surimpressions" +msgid "Guides" +msgstr "Guides" + + msgid "UV Editing" msgstr "Édition d’UV" @@ -79655,6 +81921,10 @@ msgid "Sample" msgstr "Échantillonner" +msgid "Sample pixel values under the cursor" +msgstr "Échantillonner les valeurs de pixels sous le curseur" + + msgctxt "Operator" msgid "Annotate" msgstr "Annoter" @@ -79682,7 +81952,7 @@ msgstr "Ajuster" msgctxt "Operator" msgid "Select Box" -msgstr "Sélection par boîte" +msgstr "Sélection rectangulaire" msgctxt "Operator" @@ -79758,6 +82028,10 @@ msgid "Mask" msgstr "Masquer" +msgid "Brush Tip" +msgstr "Pointe de la brosse" + + msgid "Tiling" msgstr "Tuilage" @@ -79814,6 +82088,11 @@ msgid "Predefined node color" msgstr "Couleur de nœud prédéfinie" +msgctxt "Operator" +msgid "Links Cut" +msgstr "Couper liens" + + msgid "Delta Transform" msgstr "Transformation différentielle" @@ -79847,12 +82126,17 @@ msgid "Roughness" msgstr "Rudesse" +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "Emission" +msgstr "Émission" + + msgid "Field Weights" -msgstr "Poids de champ" +msgstr "Poids des champs" msgid "Force Field Settings" -msgstr "Réglages de champ de force" +msgstr "Réglages des champ de force" msgid "Type 1" @@ -79927,6 +82211,10 @@ msgid "Border Collisions" msgstr "Collisions de bord" +msgid "Internal Springs" +msgstr "Ressorts internes" + + msgid "Object Collisions" msgstr "Collisions d’objet" @@ -79943,8 +82231,16 @@ msgid "Self Collisions" msgstr "Auto-collisions" +msgid "Softbody & Cloth" +msgstr "Corps souples et tissu" + + +msgid "Diffusion" +msgstr "Diffusion" + + msgid "Falloff Ramp" -msgstr "Rampe d’atténuation" +msgstr "Dégradé d’atténuation" msgid "Smudge" @@ -80019,10 +82315,22 @@ msgid "Show options for the properties editor" msgstr "Afficher les options pour l’éditeur de propriétés" +msgid "Creates a Panel in the Render Layers context of the properties editor" +msgstr "Créer un panneau dans l’onglet Calque de vue de l’éditeur de propriétés" + + msgid "Freestyle Line Style SVG Export" msgstr "Export SVG de style de ligne Freestyle" +msgid "Creates a Panel in the render context of the properties editor" +msgstr "Créer un panneau dans l’onglet Rendu de l’éditeur de propriétés" + + +msgid "Freestyle SVG Export" +msgstr "Export SVG Freestyle" + + msgid "Bloom" msgstr "Flou lumineux" @@ -80076,7 +82384,7 @@ msgstr "Vues" msgid "Metadata" -msgstr "Méta-données" +msgstr "Métadonnées" msgid "Burn Into Image" @@ -80104,19 +82412,31 @@ msgstr "Réglages de cache" msgid "Frame Overlay" -msgstr "Frame en surimpression" +msgstr "Frame superposée" + + +msgid "Scene Strip Display" +msgstr "Affichage bande de scène" + + +msgid "Preview Overlays" +msgstr "Surimpressions prévis" msgid "Proxy Settings" msgstr "Réglages de proxy" +msgid "Sequencer Overlays" +msgstr "Surimpressions montage" + + msgid "Strip Cache" -msgstr "Cache de bande" +msgstr "Cache de la bande" msgid "Strip Proxy & Timecode" -msgstr "Proxy et timecode de bande" +msgstr "Proxy et timecode de la bande" msgctxt "Operator" @@ -80133,7 +82453,7 @@ msgstr "Chercher et remplacer" msgid "Auto Keyframing" -msgstr "Insertion auto :" +msgstr "Insertion auto" msgid "Playback" @@ -80148,6 +82468,20 @@ msgid "Rename Active Item" msgstr "Renommer l’élément actif" +msgid "Rename Marker" +msgstr "Renommer marqueur" + + +msgid "" +"\n" +" Popover panel for adding extra options that don't fit in the tool settings header\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Panneau surgissant pour ajouter des options supplémentaires qui ne tiennent pas dans l’en-tête des réglages d’outils\n" +" " + + msgid "Extra Options" msgstr "Options supplémentaires" @@ -80192,6 +82526,14 @@ msgid "Development" msgstr "Développement" +msgid "Tablet" +msgstr "Tablette" + + +msgid "Touchpad" +msgstr "Pavé tactile" + + msgid "Editors" msgstr "Éditeurs" @@ -80221,6 +82563,10 @@ msgid "Translation" msgstr "Traduction" +msgid "Preferences Navigation" +msgstr "Préférences navigation" + + msgid "Fly & Walk" msgstr "Voler et marcher" @@ -80286,17 +82632,21 @@ msgstr "Ensemble de couleurs d’os" msgid "Theme Space" -msgstr "Espace de thème" +msgstr "Thème de l’espace" msgid "Theme Space List" -msgstr "Liste des espaces de thème" +msgstr "Thème de liste de l’espace" msgid "Panel Colors" msgstr "Couleurs de panneaux" +msgid "Collection Colors" +msgstr "Couleurs de collections" + + msgid "Axis & Gizmo Colors" msgstr "Couleurs d’axe et de gizmo" @@ -80361,6 +82711,14 @@ msgid "Tab" msgstr "Onglet" +msgid "Toolbar Item" +msgstr "Élément de barre d’outil" + + +msgid "Strip Colors" +msgstr "Couleurs de bande" + + msgid "Text Style" msgstr "Style de texte" @@ -80373,6 +82731,18 @@ msgid "Gradient Colors" msgstr "Couleurs de dégradé" +msgid "Global Transform" +msgstr "Transformation globale" + + +msgid "Curves Sculpt Add Curve Options" +msgstr "Sculpture courbes – options d’ajout de courbe" + + +msgid "Curves Grow/Shrink Scaling" +msgstr "Courbes – échelle pour grandir/raccourcir" + + msgid "Brush Presets" msgstr "Préréglages de brosse" @@ -80381,6 +82751,14 @@ msgid "Draw Context Menu" msgstr "Menu contextuel de dessin" +msgid "Drawing Plane" +msgstr "Plan de dessin" + + +msgid "Multi Frame" +msgstr "Multi-frames" + + msgid "Stroke Placement" msgstr "Placement de trait" @@ -80389,6 +82767,18 @@ msgid "Sculpt Context Menu" msgstr "Menu contextuel de sculpture" +msgid "Vertex Paint Context Menu" +msgstr "Menu contextuelle de peinture de sommets" + + +msgid "Weight Paint Context Menu" +msgstr "Menu contextuel de peinture de poids" + + +msgid "Masking" +msgstr "Masquage" + + msgid "Curve Edit Mode" msgstr "Mode édition courbe" @@ -80397,10 +82787,18 @@ msgid "Mesh Edit Mode" msgstr "Mode édition maillage" +msgid "Measurement" +msgstr "Mesure" + + msgid "Motion Tracking" msgstr "Suivi de mouvement (motion tracking)" +msgid "Texture Paint Context Menu" +msgstr "Menu contextuel de peinture de texture" + + msgid "Weights Context Menu" msgstr "Menu contextuel de poids" @@ -80409,6 +82807,14 @@ msgid "3D-Print" msgstr "Impression 3D" +msgid "Analyze" +msgstr "Analyser" + + +msgid "Quad View" +msgstr "Vue quadrants" + + msgid "Auto-Masking" msgstr "Masquage auto" @@ -80470,7 +82876,7 @@ msgstr "Extruder librement ou le long d’un axe" msgctxt "Operator" msgid "Extrude Along Normals" -msgstr "Extruder sur normales" +msgstr "Extruder le long des normales" msgctxt "Operator" @@ -80499,10 +82905,19 @@ msgstr "Copies en rotation" msgctxt "Operator" +msgid "Rip Edge" +msgstr "Déchire arête" + + +msgctxt "Operator" msgid "Radius" msgstr "Rayon" +msgid "Expand or contract the radius of the selected curve points" +msgstr "Étendre ou contracter le rayon des points de courbe sélectionnés" + + msgctxt "Operator" msgid "Comb" msgstr "Coiffer" @@ -80594,6 +83009,11 @@ msgstr "Pouce" msgctxt "Operator" +msgid "Pose" +msgstr "Mettre en pose" + + +msgctxt "Operator" msgid "Nudge" msgstr "Pousser" @@ -80609,6 +83029,11 @@ msgstr "Bordure" msgctxt "Operator" +msgid "Cloth" +msgstr "Tissu" + + +msgctxt "Operator" msgid "Simplify" msgstr "Simplifier" @@ -80635,7 +83060,7 @@ msgstr "Peindre" msgctxt "Operator" msgid "Box Mask" -msgstr "Masquer par boîte" +msgstr "Masquer par rectangle" msgctxt "Operator" @@ -80650,12 +83075,12 @@ msgstr "Masquer une ligne" msgctxt "Operator" msgid "Box Hide" -msgstr "Cacher par boîte" +msgstr "Cacher par rectangle" msgctxt "Operator" msgid "Box Face Set" -msgstr "Ensembles de faces par boîte" +msgstr "Ensembles de faces par rectangle" msgctxt "Operator" @@ -80664,6 +83089,36 @@ msgstr "Ensembles de faces par lasso" msgctxt "Operator" +msgid "Box Trim" +msgstr "Découpe par rectangle" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Lasso Trim" +msgstr "Découpe par lasso" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Line Project" +msgstr "Projection sur ligne" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Mesh Filter" +msgstr "Filtre maillage" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Cloth Filter" +msgstr "Filtre tissu" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Color Filter" +msgstr "Filtre couleur" + + +msgctxt "Operator" msgid "Blur" msgstr "Flouter" @@ -80695,7 +83150,7 @@ msgstr "Effacer" msgctxt "Operator" msgid "Tint" -msgstr "Teinte" +msgstr "Teindre" msgctxt "Operator" @@ -80709,6 +83164,11 @@ msgstr "Ligne" msgctxt "Operator" +msgid "Polyline" +msgstr "Polyligne" + + +msgctxt "Operator" msgid "Arc" msgstr "Arc" @@ -80789,8 +83249,12 @@ msgid "Normal Falloff" msgstr "Atténuation normale" +msgid "Gap Closure" +msgstr "Fermeture trous" + + msgid "Post-Processing" -msgstr "Post-processing" +msgstr "Post-traitement" msgid "Particle Tool" @@ -80825,6 +83289,10 @@ msgid "VR" msgstr "VR" +msgid "Action Maps" +msgstr "Contrôles" + + msgid "Landmarks" msgstr "Points de référence" @@ -80974,7 +83442,7 @@ msgstr "Rendre les cheveux moins bouffants" msgid "Brush steps" -msgstr "Étapes/pas de la brosse" +msgstr "Étapes de la brosse" msgid "Brush strength" @@ -81437,8 +83905,12 @@ msgid "Enable hair dynamics using cloth simulation" msgstr "Activer les dynamiques de cheveux avec la simulation de tissu" +msgid "Keyed Timing" +msgstr "Timing animé par clés" + + msgid "Use key times" -msgstr "Utiliser des temps clé" +msgstr "Utiliser des temps clés" msgid "Vertex Group Clump" @@ -81693,6 +84165,22 @@ msgid "Info on current cache status" msgstr "Infos sur le statut du cache actuel" +msgid "The cache is baked" +msgstr "Le cache a été précalculé" + + +msgid "The cache is being baked" +msgstr "Le cache est en cours de précalcul" + + +msgid "Some frames were skipped while baking/saving that cache" +msgstr "Certaines frames ont été sautées pendant le calcul ou l’enregistrement du cache" + + +msgid "Cache Is Outdated" +msgstr "Le cache est obsolète" + + msgid "Cache name" msgstr "Nom du cache" @@ -82053,10 +84541,18 @@ msgid "Limit movement around the Z axis" msgstr "Limiter les mouvements autour de l’axe Z" +msgid "IK Linear Control" +msgstr "Contrôle linéaire IK" + + msgid "Apply channel size as IK constraint if stretching is enabled" msgstr "Appliquer la taille du canal comme contrainte d’IK si l’étirement est activé" +msgid "IK Rotation Control" +msgstr "Contrôle rotation IK" + + msgid "Apply channel rotation as IK constraint" msgstr "Appliquer la rotation du canal comme contrainte d’IK" @@ -82089,6 +84585,14 @@ msgid "Application Template" msgstr "Patron d’application" +msgid "Apps" +msgstr "Applications" + + +msgid "Preferences that work only for apps" +msgstr "Préférences qui ne s’appliquent que pour les applications" + + msgid "Auto-Execution Paths" msgstr "Chemins à exécuter automatiquement" @@ -82165,6 +84669,14 @@ msgid "Resize editors by dragging from the edges" msgstr "Redimensionner les éditeurs en glissant depuis les bords" +msgid "Regions Visibility Toggle" +msgstr "Boutons de visibilité des régions" + + +msgid "Header and side bars visibility toggles" +msgstr "Boutons de visibilité des en-têtes et des barres latérales" + + msgid "Auto Keying Mode" msgstr "Mode d’insertion auto" @@ -82205,6 +84717,10 @@ msgid "Annotation Default Color" msgstr "Couleur par défaut de l’annotation" +msgid "Color of new annotation layers" +msgstr "Couleur des nouveaux calques d’annotation" + + msgid "Grease Pencil Eraser Radius" msgstr "Rayon de la gomme pour crayon gras" @@ -82237,16 +84753,21 @@ msgid "Handle type for handles of new keyframes" msgstr "Le type de poignées pour les nouvelles images clés" +msgctxt "Action" +msgid "New Interpolation Type" +msgstr "Type d’interpolation pour nouvelles courbes" + + msgid "Interpolation mode used for first keyframe on newly added F-Curves (subsequent keyframes take interpolation from preceding keyframe)" msgstr "Mode d’interpolation utilisé pour la première image clé des F-courbes nouvellement créées (les images clés suivantes utilisent l’interpolation de l’image clé précédente)" msgid "Material Link To" -msgstr "Matériau lié à" +msgstr "Lier matériau à" msgid "Toggle whether the material is linked to object data or the object block" -msgstr "Alterner entre matériau lié aux données de l’objet, ou au bloc objet" +msgstr "Choisir de lier le matériau à l’objet ou à ses données" msgid "Auto-offset Margin" @@ -82290,7 +84811,7 @@ msgstr "Taille de mémoire d’annulation" msgid "Maximum memory usage in megabytes (0 means unlimited)" -msgstr "Usage mémoire maximum, en mégaoctets (0 signifie illimité)" +msgstr "Utilisation mémoire maximum, en mégaoctets (0 signifie illimité)" msgid "Undo Steps" @@ -82298,7 +84819,7 @@ msgstr "Étapes d’annulations" msgid "Number of undo steps available (smaller values conserve memory)" -msgstr "Nombre d’actions pouvant êtres annulées (De petites valeurs préservent la mémoire)" +msgstr "Nombre d’actions pouvant êtres annulées (de petites valeurs préservent la mémoire)" msgid "Channel Group Colors" @@ -82425,6 +84946,14 @@ msgid "Causes metaball data to be duplicated with the object" msgstr "Les données de métaballe seront dupliquées avec l’objet" +msgid "Duplicate Node Tree" +msgstr "Dupliquer arborescence de nœuds" + + +msgid "Make copies of node groups when duplicating nodes in the node editor" +msgstr "Créer des copies des groupes de nœuds quand des nœuds sont dupliqués dans l’éditeur nodal" + + msgid "Duplicate Particle" msgstr "Dupliquer particules" @@ -82518,7 +85047,7 @@ msgstr "Utiliser la profondeur de la surface pour placer le curseur" msgid "Allow Negative Frames" -msgstr "Autoriser images négatives" +msgstr "Autoriser frames négatives" msgid "Current frame number can be manually set to a negative value" @@ -82733,6 +85262,18 @@ msgid "File Preview Type" msgstr "Type d’aperçu de fichier" +msgid "What type of blend preview to create" +msgstr "Quel type d’aperçu créer pour les fichers blend" + + +msgid "Do not create blend previews" +msgstr "Ne pas créer d’aperçus des fichiers blend" + + +msgid "Automatically select best preview type" +msgstr "Sélectionner automatiquement le meilleur type d’aperçu" + + msgid "Screenshot" msgstr "Capture d’écran" @@ -82809,6 +85350,10 @@ msgid "Python Scripts Directory" msgstr "Dossier de scripts Python" +msgid "Alternate script path, matching the default layout with subdirectories: startup, add-ons, modules, and presets (requires restart)" +msgstr "Chemin alternatif pour scripts, respectant l’arborescence par défaut avec sous-dossiers : startup, add-ons, modules et presets (nécessite un redémarrage)" + + msgid "Show Hidden Files/Data-Blocks" msgstr "Afficher les fichiers/blocs de données cachés" @@ -82866,7 +85411,7 @@ msgid "" "Warning: Sculpt and edit mode data won't be saved" msgstr "" "Sauvegarde automatique des fichiers temporaires dans le dossier temporaire, utilise l’ID du processus.\n" -"Attention : les données de sculpture et du mode édition ne seront pas sauvegardées !" +"Attention : les données des modes sculpture et édition ne seront pas sauvegardées" msgid "Compress File" @@ -82950,7 +85495,7 @@ msgstr "Temps/délai (en millisecondes) pour un double clic" msgid "Emulate 3 Button Modifier" -msgstr "Modificateur d’émulation de souris à 3 boutons" +msgstr "Modificateur d’émulation 3 boutons" msgid "Hold this modifier to emulate the middle mouse button" @@ -83129,6 +85674,10 @@ msgid "Max Threshold" msgstr "Seuil max" +msgid "Raw input pressure value that is interpreted as 100% by Blender" +msgstr "Valeur de pression brute à interpréter comme 100% par Blender" + + msgid "Tablet API" msgstr "API de tablette" @@ -83178,7 +85727,7 @@ msgstr "Émuler pavé numérique" msgid "Main 1 to 0 keys act as the numpad ones (useful for laptops)" -msgstr "Les touches principales 1 à 0 agissent comme celles du pavé numérique (utile pour les portables – mais ne fonctionne pas avec les claviers AZERTY !)" +msgstr "Les touches principales 1 à 0 agissent comme celles du pavé numérique (utile pour les portables)" msgid "Continuous Grab" @@ -83205,12 +85754,20 @@ msgid "Emulate Middle Mouse with Alt+Left Mouse" msgstr "Émuler le bouton du milieu de la souris avec Alt+Clic gauche" +msgid "Multi-touch Gestures" +msgstr "Gestuelles multi-touch" + + +msgid "Use multi-touch gestures for navigation with touchpad, instead of scroll wheel emulation" +msgstr "Utiliser les gestuelles multi-touch pour la navigation au pavé tactile, au lieu d’émuler une molette" + + msgid "Default to Advanced Numeric Input" msgstr "Utiliser l’entrée numérique avancée par défaut" msgid "When entering numbers while transforming, default to advanced mode for full math expression evaluation" -msgstr "Lors de l’entrée de nombre pendant une transformation, utiliser par défaut le mod avancé pour une évaluation complète des expressions mathématiques" +msgstr "Lors de l’entrée de nombre pendant une transformation, utiliser par défaut le mode avancé pour une évaluation complète des expressions mathématiques" msgid "Orbit Around Selection" @@ -83242,7 +85799,15 @@ msgstr "Le mode Table tournante maintient l’axe Z vertical pendant la rotation msgid "Trackball allows you to tumble your view at any angle" -msgstr "Trackball vous permet de basculer la vue dans tous les angles" +msgstr "Trackball permet de basculer la vue dans tous les angles" + + +msgid "Scale trackball orbit sensitivity" +msgstr "Multiplier la sensibilité de l’orbitage par trackball" + + +msgid "Rotation amount per pixel to control how fast the viewport orbits" +msgstr "Quantité de ratation par pixel, pour contrôler la vitesse d’orbitage de la vue" msgid "Zoom Axis" @@ -83290,11 +85855,11 @@ msgstr "Zoom en avant ou en arrière comme si vous redimensionnez la vue, les mo msgid "Walk Navigation" -msgstr "Déplacement par marche" +msgstr "Navigation en marchant" msgid "Settings for walk navigation mode" -msgstr "Réglages pour le mode de déplacement Marche" +msgstr "Réglages pour le mode de navigation en marchant" msgid "Key Config" @@ -83305,6 +85870,10 @@ msgid "The name of the active key configuration" msgstr "Nom de la configuration clavier active" +msgid "Show UI Key-Config" +msgstr "Afficher les préférences de la configuration clavier" + + msgid "Anisotropic Filtering" msgstr "Filtrage anisotrope" @@ -83346,7 +85915,7 @@ msgstr "Tampon de mixage audio" msgid "Number of samples used by the audio mixing buffer" -msgstr "Nombre d’échantillons utilisés par le tampon de mixage audio" +msgstr "Nombre d’échantillons utilisés par la taille du tampon de mixage audio" msgid "256 Samples" @@ -83354,7 +85923,7 @@ msgstr "255 échantillons" msgid "Set audio mixing buffer size to 256 samples" -msgstr "Définir le tampon de mixage audio à 256 échantillons" +msgstr "Définir la taille du tampon de mixage audio à 256 échantillons" msgid "512 Samples" @@ -83362,7 +85931,7 @@ msgstr "512 échantillons" msgid "Set audio mixing buffer size to 512 samples" -msgstr "Définir le tampon de mixage audio à 512 échantillons" +msgstr "Définir la taille du tampon de mixage audio à 512 échantillons" msgid "1024 Samples" @@ -83370,7 +85939,7 @@ msgstr "1024 échantillons" msgid "Set audio mixing buffer size to 1024 samples" -msgstr "Définir le tampon de mixage audio à 1024 échantillons" +msgstr "Définir la taille du tampon de mixage audio à 1024 échantillons" msgid "2048 Samples" @@ -83378,7 +85947,7 @@ msgstr "2048 échantillons" msgid "Set audio mixing buffer size to 2048 samples" -msgstr "Définir le tampon de mixage audio à 2048 échantillons" +msgstr "Définir la taille du tampon de mixage audio à 2048 échantillons" msgid "4096 Samples" @@ -83386,7 +85955,7 @@ msgstr "4096 échantillons" msgid "Set audio mixing buffer size to 4096 samples" -msgstr "Définir le tampon de mixage audio à 4096 échantillons" +msgstr "Définir la taille du tampon de mixage audio à 4096 échantillons" msgid "8192 Samples" @@ -83394,7 +85963,7 @@ msgstr "8192 échantillons" msgid "Set audio mixing buffer size to 8192 samples" -msgstr "Définir le tampon de mixage audio à 8192 échantillons" +msgstr "Définir la taille du tampon de mixage audio à 8192 échantillons" msgid "16384 Samples" @@ -83402,7 +85971,7 @@ msgstr "16384 échantillons" msgid "Set audio mixing buffer size to 16384 samples" -msgstr "Définir le tampon de mixage audio à 16384 échantillons" +msgstr "Définir la taille du tampon de mixage audio à 16384 échantillons" msgid "32768 Samples" @@ -83410,7 +85979,7 @@ msgstr "32768 échantillons" msgid "Set audio mixing buffer size to 32768 samples" -msgstr "Définir le tampon de mixage audio à 32768 échantillons" +msgstr "Définir la taille du tampon de mixage audio à 32768 échantillons" msgid "Audio Sample Format" @@ -83422,25 +85991,49 @@ msgstr "Format de l’échantillonnage audio" msgid "8-bit Unsigned" -msgstr "8-bits non signé" +msgstr "8-bits non signés" + + +msgid "Set audio sample format to 8-bit unsigned integer" +msgstr "Utiliser des entiers 8 bits non signés comme format d’échantillonnage audio" msgid "16-bit Signed" -msgstr "16-bits signé" +msgstr "16-bits signés" + + +msgid "Set audio sample format to 16-bit signed integer" +msgstr "Utiliser des entiers 16 bits signés comme format d’échantillonnage audio" msgid "24-bit Signed" -msgstr "24-bits signé" +msgstr "24-bits signés" + + +msgid "Set audio sample format to 24-bit signed integer" +msgstr "Utiliser des entiers 24 bits signés comme format d’échantillonnage audio" msgid "32-bit Signed" -msgstr "32-bits signé" +msgstr "32-bits signés" + + +msgid "Set audio sample format to 32-bit signed integer" +msgstr "Utiliser des entiers 32 bits signés comme format d’échantillonnage audio" + + +msgid "Set audio sample format to 32-bit float" +msgstr "Utiliser des flottants 32 bits comme format d’échantillonnage audio" msgid "64-bit Float" msgstr "64-bits flottant" +msgid "Set audio sample format to 64-bit float" +msgstr "Utiliser des flottants 64 bits comme format d’échantillonnage audio" + + msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Taux d’échantillonnage audio" @@ -83454,7 +86047,7 @@ msgstr "44.1 kHz" msgid "Set audio sampling rate to 44100 samples per second" -msgstr "Définir le taux d’échantillonnage audio à 44100 échantillons par seconde" +msgstr "Utiliser un taux d’échantillonnage audio de 44100 échantillons par seconde" msgid "48 kHz" @@ -83462,7 +86055,7 @@ msgstr "48 kHz" msgid "Set audio sampling rate to 48000 samples per second" -msgstr "Définir le taux d’échantillonnage audio à 48000 échantillons par seconde" +msgstr "Utiliser un taux d’échantillonnage audio de 48000 échantillons par seconde" msgid "96 kHz" @@ -83470,7 +86063,7 @@ msgstr "96 kHz" msgid "Set audio sampling rate to 96000 samples per second" -msgstr "Définir le taux d’échantillonnage audio à 96000 échantillons par seconde" +msgstr "Utiliser un taux d’échantillonnage audio de 96000 échantillons par seconde" msgid "192 kHz" @@ -83478,7 +86071,7 @@ msgstr "192kHz" msgid "Set audio sampling rate to 192000 samples per second" -msgstr "Définir le taux d’échantillonnage audio à 192000 échantillons par seconde" +msgstr "Utiliser un taux d’échantillonnage audio de 192000 échantillons par seconde" msgid "Clip Alpha" @@ -83486,7 +86079,7 @@ msgstr "Tronquer alpha" msgid "Clip alpha below this threshold in the 3D textured view" -msgstr "Tronquer l’alpha en dessous de ce seuil, dans le vue 3D texturée" +msgstr "Tronquer l’alpha en dessous de ce seuil, dans la vue 3D texturée" msgid "GL Texture Limit" @@ -83537,6 +86130,10 @@ msgid "Ambient Color" msgstr "Couleur ambiante" +msgid "Color of the ambient light that uniformly lit the scene" +msgstr "Couleur de l’éclairage ambiant qui éclaire la scène uniformément" + + msgid "Memory Cache Limit" msgstr "Limite de mémoire cache" @@ -83549,10 +86146,34 @@ msgid "Maximum number of lines to store for the console buffer" msgstr "Nombre maximum de lignes à conserver dans le tampon de la console" +msgid "Disk Cache Compression Level" +msgstr "Niveau de compression du cache disque" + + +msgid "Smaller compression will result in larger files, but less decoding overhead" +msgstr "Une compression plus faible donne des fichiers plus gros, mais un décodage moins complexe" + + +msgid "Requires fast storage, but uses minimum CPU resources" +msgstr "Demande un stockage plus rapide, mais utilise moins de ressources CPU" + + +msgid "Doesn't require fast storage and uses less CPU resources" +msgstr "Ne demande pas stockage rapide et utilise moins de ressources CPU" + + +msgid "Works on slower storage devices and uses most CPU resources" +msgstr "Marche sur des périphériques de stockage plus lents, et utilise le plus de ressources CPU" + + msgid "Disk Cache Directory" msgstr "Dossier de cache disque" +msgid "Override default directory" +msgstr "Remplacer dossier par défaut" + + msgid "Disk Cache Limit" msgstr "Limite du cache disque" @@ -83565,6 +86186,10 @@ msgid "Proxy Setup" msgstr "Configuration proxy" +msgid "When and how proxies are created" +msgstr "Quand et comment les proxies sont créés" + + msgid "Manual" msgstr "Manuel" @@ -83573,6 +86198,10 @@ msgid "Set up proxies manually" msgstr "Définir les proxies automatiquement" +msgid "Build proxies for added movie and image strips in each preview size" +msgstr "Construire des proxies pour les bandes de vidéos et d’images à chaque taille de prévisualisation" + + msgid "Solid Lights" msgstr "Éclairages en vue Solide" @@ -83601,8 +86230,16 @@ msgid "UI Line Width" msgstr "Épaisseur ligne UI" +msgid "Suggested line thickness and point size in pixels, for add-ons displaying custom user interface elements, based on operating system settings and Blender UI scale" +msgstr "Épaisseur de ligne et taille de point suggérées en pixels, pour les add-ons qui affichent des éléments d’interface utilisateur personnalisés, d’après les réglages du système d’exploitation et l’échelle de l’UI de Blender" + + msgid "UI Scale" -msgstr "Échelle UI" +msgstr "Échelle de l’UI" + + +msgid "Size multiplier to use when displaying custom user interface elements, so that they are scaled correctly on screens with different DPI. This value is based on operating system DPI settings and Blender display scale" +msgstr "Multiplicateur de taille à utiliser pour afficher des éléments d’interface utilisateur personnalisés, pour qu’ils soient dimensionnés correctement sur des écrans avec différentes densités. Cette valeur se fonde sur les réglages de densité du système d’exploitation et sur l’échelle d’affichage de Blender" msgid "Edit Mode Smooth Wires" @@ -83630,11 +86267,11 @@ msgstr "Adoucir la surimpression du filaire, pour réduire le crénelage" msgid "Region Overlap" -msgstr "Superposition de régions" +msgstr "Superposition des régions" msgid "Display tool/property regions over the main region" -msgstr "Afficher les régions de propriétés/outils par-dessus la région principale" +msgstr "Afficher les régions de propriétés et d’outils par-dessus la région principale" msgid "GPU Depth Picking" @@ -83669,6 +86306,10 @@ msgid "Number of seconds between each run of the GL vertex buffer object garbage msgstr "Nombre de secondes entre chaque exécution du ramasse-miettes d’objet de tampon de sommets (VBO) GL" +msgid "VBO Time Out" +msgstr "Durée VBO" + + msgid "Time since last access of a GL vertex buffer object in seconds after which it is freed (set to 0 to keep VBO allocated)" msgstr "Temps depuis le dernier accès à un objet de tampon de sommets (VBO) GL, après quoi il est libéré (mettre à 0 pour conserver les VBO alloués)" @@ -83805,6 +86446,14 @@ msgid "Display factors as percentages" msgstr "Afficher les facteurs en pourcentage" +msgid "File Browser Display Type" +msgstr "Type d’affichage du navigateur de fichiers" + + +msgid "Default location where the File Editor will be displayed in" +msgstr "Emplacement par défaut où le navigateur de fichiers sera affiché" + + msgid "Maximized Area" msgstr "Maximiser fenêtre" @@ -83985,6 +86634,10 @@ msgid "Pie menu button held longer than this will dismiss menu on release.(in 1/ msgstr "Si le bouton du menu circulaire est maintenu plus longtemps que ce délai, il sera fermé en relâchant (en centièmes de seconde)" +msgid "Render Display Type" +msgstr "Type d’affichage du rendu" + + msgid "Default location where rendered images will be displayed in" msgstr "Emplacement par défaut dans lequel les images rendues seront affichées" @@ -84142,7 +86795,7 @@ msgstr "Optimisation du texte" msgid "Method for making user interface text render sharp" -msgstr "Méthode pour rendre le texte de l’interface plus net" +msgstr "Méthode utilisée pour rendre le texte de l’interface plus net" msgid "Slight" @@ -84202,7 +86855,7 @@ msgstr "Modifier l’épaisseur du contour des widgets, des lignes et des points msgid "Thin" -msgstr "Fin" +msgstr "Fine" msgid "Thinner lines than the default" @@ -84242,7 +86895,7 @@ msgstr "Confirmation d’enregistrement" msgid "Ask for confirmation when quitting with unsaved changes" -msgstr "Demander une confirmation lorsque vous quittez avec des modifications non sauvegardées" +msgstr "Demander une confirmation lorsque vous quittez avec des modifications non-enregistrées" msgid "Text Anti-Aliasing" @@ -84309,6 +86962,10 @@ msgid "Seconds around cursor that we zoom around" msgstr "Les secondes autour du curseur sur lequel on zoome" +msgid "Zoom to Frame Type" +msgstr "Type de zoom sur frame" + + msgid "How zooming to frame focuses around current frame" msgstr "Comment le zoom sur frame se fait autour de la frame actuelle" @@ -84337,6 +86994,26 @@ msgid "Group of ID properties" msgstr "Groupe de propriétés ID" +msgid "Asset Handle" +msgstr "Poignée d’asset" + + +msgid "Reference to some asset" +msgstr "Référence à un asset donné" + + +msgid "File Entry" +msgstr "Entrée de fichier" + + +msgid "TEMPORARY, DO NOT USE - File data used to refer to the asset" +msgstr "TEMPORAIRE, NE PAS UTILISER - Données de fichier faisant référence à l’asset" + + +msgid "The local data-block this asset represents; only valid if that is a data-block in this file" +msgstr "Le bloc de données local que cet asset représente ; valide uniquement s’il s’agit d’un bloc de données de ce fichier" + + msgid "Case" msgstr "Casse" @@ -84429,6 +87106,46 @@ msgid "Lens focal length (mm)" msgstr "Longueur focale de l’objectif (mm)" +msgid "Fisheye Polynomial K0" +msgstr "Polynome K0 fisheye" + + +msgid "Coefficient K0 of the lens polynomial" +msgstr "Coefficient K0 du polynome de la lentille" + + +msgid "Fisheye Polynomial K1" +msgstr "Polynome K1 fisheye" + + +msgid "Coefficient K1 of the lens polynomial" +msgstr "Coefficient K1 du polynome de la lentille" + + +msgid "Fisheye Polynomial K2" +msgstr "Polynome K2 fisheye" + + +msgid "Coefficient K2 of the lens polynomial" +msgstr "Coefficient K2 du polynome de la lentille" + + +msgid "Fisheye Polynomial K3" +msgstr "Polynome K3 fisheye" + + +msgid "Coefficient K3 of the lens polynomial" +msgstr "Coefficient K3 du polynome de la lentille" + + +msgid "Fisheye Polynomial K4" +msgstr "Polynome K4 fisheye" + + +msgid "Coefficient K4 of the lens polynomial" +msgstr "Coefficient K4 du polynome de la lentille" + + msgid "Max Latitude" msgstr "Latitude max" @@ -84469,10 +87186,6 @@ msgid "Distortion to use for the calculation" msgstr "Distorsion à utiliser pour le calcul" -msgid "Render the scene with a spherical camera, also known as Lat Long panorama" -msgstr "Rendre la scène avec une caméra sphérique, aussi connu comme le panorama Lat Long" - - msgid "Fisheye Equidistant" msgstr "Fisheye équidistant" @@ -84489,8 +87202,12 @@ msgid "Similar to most fisheye modern lens, takes sensor dimensions into conside msgstr "Similaire à la plupart des objectifs fisheye modernes, prend en compte les dimensions du capteur" -msgid "Uses the mirror ball mapping" -msgstr "Utiliser le placage de « boule miroir »" +msgid "Fisheye Lens Polynomial" +msgstr "Polynome de lentille fisheye" + + +msgid "Defines the lens projection as polynomial to allow real world camera lenses to be mimicked" +msgstr "Définit la projection de la lentille en tant que polynome pour permettre d’imiter des optiques de caméras réelles" msgid "Form of curves" @@ -84665,6 +87382,14 @@ msgid "Combine distance and equi-angular sampling for volumes where neither meth msgstr "Combiner l’échantillonnage de distance et équi-angulaire pour les volumes pour lesquels aucune des deux méthodes n’est idéale" +msgid "Step Rate" +msgstr "Taux d’étapes" + + +msgid "Scale the distance between volume shader samples when rendering the volume (lower values give more accurate and detailed results, but also increased render time)" +msgstr "Multiplier la distance entre les échantillons du shader volumique lors du rendu du volume (des valeurs plus basses donnent des résultats plus précis et détaillés, mais aussi de plus longs temps de rendu)" + + msgid "AO Distance" msgstr "Distance AO" @@ -84770,7 +87495,7 @@ msgstr "Stocker les passes de détails de débruitage et l’image bruitées. Le msgid "Debug Sample Count" -msgstr "Nombre d’échantillons pour débug" +msgstr "Nombre d’échantillons pour débugage" msgid "Number of samples/camera rays per pixel" @@ -84818,7 +87543,7 @@ msgstr "Seuil d’échantillonnage adaptatif" msgid "Noise level step to stop sampling at, lower values reduce noise at the cost of render time. Zero for automatic setting based on number of AA samples" -msgstr "Niveau de bruit auquel arrêter l’échantillonnage, des valeurs plus faibles réduisent le bruit en contrepartie d’une augmentation du temps de rendu. Zéro pour paramétrage automatique basé sur le nombre d’échantillons AA" +msgstr "Niveau de bruit auquel arrêter l’échantillonnage, des valeurs plus basses réduisent le bruit en contrepartie d’une augmentation du temps de rendu. Zéro pour paramétrage automatique basé sur le nombre d’échantillons AA" msgid "AO Bounces" @@ -84885,8 +87610,16 @@ msgid "BVH Layout" msgstr "Disposition BVH" +msgid "BVH2" +msgstr "BVH2" + + +msgid "Embree" +msgstr "Embree" + + msgid "BVH Time Steps" -msgstr "Étape de temps BVH" +msgstr "Étapes temporelles BVH" msgid "Split BVH primitives by this number of time steps to speed up render time in cost of memory" @@ -84958,7 +87691,7 @@ msgstr "Utiliser un type de BVH spécial optimisé pour les cheveux (utilise plu msgid "OptiX Module Debug" -msgstr "Débug Module OptiX" +msgstr "Débugage Module OptiX" msgid "Load OptiX module in debug mode: lower logging verbosity level, enable validations, and lower optimization level" @@ -84978,7 +87711,7 @@ msgstr "Débruiteur" msgid "Denoise the image with the selected denoiser. For denoising the image after rendering" -msgstr "Débruiter l’image avec le débruiteur sélectinné. Pour débruiter l’image après rendu" +msgstr "Débruiter l’image avec le débruiteur sélectionné. Pour débruiter l’image après rendu" msgid "Denoising Input Passes" @@ -85050,7 +87783,7 @@ msgstr "Caméra de découpage" msgid "Camera to use as reference point when subdividing geometry, useful to avoid crawling artifacts in animations when the scene camera is moving" -msgstr "Caméra à utiliser comme point de référence pour la subdivision de géométrie, utile pour éviter les artefacts rampants dans les animations quand la caméra de la scène bouge" +msgstr "Caméra à utiliser comme point de référence pour la subdivision de géométrie, utile pour éviter les artéfacts rampants dans les animations quand la caméra de la scène bouge" msgid "Dicing Rate" @@ -85181,6 +87914,46 @@ msgid "Maximum number of glossy reflection bounces, bounded by total maximum" msgstr "Nombre maximum de rebonds de réflexion brillante, limité par le maximum total" +msgid "Guiding Distribution Type" +msgstr "Type de distribution de guidage" + + +msgid "Type of representation for the guiding distribution" +msgstr "Type de représentation pour la distribution de guidage" + + +msgid "Parallax-Aware VMM" +msgstr "VMM tenant compte de la parallaxe" + + +msgid "Use Parallax-aware von Mises-Fisher models as directional distribution" +msgstr "Utiliser des modèles de von Mises-Fisher tenant compte de la parallaxe comme distribution directionnelle" + + +msgid "Directional Quad Tree" +msgstr "Quadtree directionnel" + + +msgid "Use Directional Quad Trees as directional distribution" +msgstr "Utiliser des quadtrees directionnels comme distribution directionnelle" + + +msgid "VMM" +msgstr "VMM" + + +msgid "Use von Mises-Fisher models as directional distribution" +msgstr "Utiliser des modèles de von Mises-Fisher comme distribution directionnelle" + + +msgid "Training Samples" +msgstr "Échantillons d’entraînement" + + +msgid "The maximum number of samples used for training path guiding. Higher samples lead to more accurate guiding, however may also unnecessarily slow down rendering once guiding is accurate enough. A value of 0 will continue training until the last sample" +msgstr "Nombre maximal d’échantillons utilisés pour entraîner le guidage de chemins. Plus d’échantillons donnent un guidage plus précis, mais peuvent aussi ralentir inutilement le rendu une fois que le guidage est suffisamment précis. Une valeur de 0 continuera l’entraînement jusqu’au dernier échantillon" + + msgid "Light Sampling Threshold" msgstr "Seuil d’échantillonnage de lumière" @@ -85246,7 +88019,7 @@ msgstr "Terminer à la frame" msgid "The shutter closes at the current frame" -msgstr "L’obturateur est fermé à la frame actuelle" +msgstr "L’obturateur se ferme à la frame actuelle" msgid "Offscreen Dicing Scale" @@ -85254,7 +88027,7 @@ msgstr "Échelle de découpage en dés hors-écran" msgid "Multiplier for dicing rate of geometry outside of the camera view. The dicing rate of objects is gradually increased the further they are outside the camera view. Lower values provide higher quality reflections and shadows for off screen objects, while higher values use less memory" -msgstr "Multiplicateur pour le taux de découpage de la géométrie hors de la vue caméra. Le taux de découpage des objets est graduellement augmenté à mesure qu’ils s’éloignent de la vue caméra. De plus faibles valeurs donnent une meilleure qualité de réflexions et d’ombres pour les objets hors caméra, alors que de plus fortes valeurs réduisent l’utilisation mémoire" +msgstr "Multiplicateur pour le taux de découpage de la géométrie hors du cadre de la caméra. Le taux de découpage des objets est augmenté progressivement, à mesure qu’ils s’éloignent du cadre. Des valeurs plus basses donnent une meilleure qualité de réflexions et d’ombres pour les objets hors caméra, et des plus valeurs élevées réduisent l’utilisation mémoire" msgid "Pixel filter type" @@ -85282,7 +88055,7 @@ msgstr "Nombre minimal d’échantillons AA pour échantillonnage adaptatif, afi msgid "Noise level step to stop sampling at, lower values reduce noise at the cost of render time. Zero for automatic setting based on number of AA samples, for viewport renders" -msgstr "Niveau de bruit auquel arrêter l’échantillonnage, des valeurs plus faibles réduisent le bruit en contrepartie d’une augmentation du temps de rendu. Zéro pour paramétrage automatique basé sur le nombre d’échantillons AA, pour les rendus dans la vue" +msgstr "Niveau de bruit auquel arrêter l’échantillonnage, des valeurs plus basses réduisent le bruit en contrepartie d’une augmentation du temps de rendu. Zéro pour paramétrage automatique basé sur le nombre d’échantillons AA, pour les rendus dans la vue" msgid "Viewport Denoiser" @@ -85333,6 +88106,14 @@ msgid "Number of samples to render in the viewport, unlimited if 0" msgstr "Nombre d’échantillons à rendre dans les vues 3D, illimité si 0" +msgid "Scrambling Distance viewport" +msgstr "Distance de brouillage vue 3D" + + +msgid "Uses the Scrambling Distance value for the viewport. Faster but may flicker" +msgstr "Utiliser la distance de brouillage pour la vue 3D. Plus rapide mais peut provoquer des clignotements" + + msgid "Rolling Shutter Duration" msgstr "Durée de l’obturateur roulant" @@ -85346,7 +88127,7 @@ msgstr "Type d’obturateur" msgid "Type of rolling shutter effect matching CMOS-based cameras" -msgstr "Type d’effet d’obturateur roulant correspondant aux caméras CMOS" +msgstr "Type d’effet d’obturateur roulant correspondant aux caméras à capteurs CMOS" msgid "No rolling shutter effect used" @@ -85425,6 +88206,14 @@ msgid "Use Open Shading Language (CPU rendering only)" msgstr "Utiliser l’Open Shading Language (rendu CPU uniquement)" +msgid "Surface Guiding Probability" +msgstr "Probabilité de guidage de surface" + + +msgid "The probability of guiding a direction on a surface" +msgstr "Probabilité de guider une direction sur une surface" + + msgid "Viewport Texture Limit" msgstr "Limiter texture de l’affichage" @@ -85497,6 +88286,10 @@ msgid "Transparent Max Bounces" msgstr "Rebonds max de transparence" +msgid "Maximum number of transparent bounces. This is independent of maximum number of other bounces " +msgstr "Nombre maximum de rebonds de transparence. Cette valeur est indépendante du nombre maximum des autres rebonds" + + msgid "Use Adaptive Sampling" msgstr "Utiliser l’échantillonnage adaptatif" @@ -85525,10 +88318,46 @@ msgid "Allow objects to be culled based on the camera frustum" msgstr "Permettre que les objets soient supprimés (culled) en fonction de la pyramide de vue de la caméra" +msgid "Deterministic" +msgstr "Déterministe" + + +msgid "Makes path guiding deterministic which means renderings will be reproducible with the same pixel values every time. This feature slows down training" +msgstr "Rendre le guidage de chemins déterministe, ce qui signifie que les rendus seront reproductibles avec les mêmes valeurs de pixels à chaque fois. L’entraînement est plus lent" + + msgid "Allow objects to be culled based on the distance from camera" msgstr "Permettre que les objets soient supprimés (culled) en fonction de leur distance à la caméra" +msgid "Approximate diffuse indirect light with background tinted ambient occlusion. This provides fast alternative to full global illumination, for interactive viewport rendering or final renders with reduced quality" +msgstr "Approximer l’éclairage diffus indirect avec une occlusion ambiante colorée d’arrière-plan. Offre une alternative rapide à l’illumination globale complète, pour un rendu interactif dans la vue, ou pour un rendu final avec une qualité réduite" + + +msgid "Guiding" +msgstr "Guidage" + + +msgid "Use path guiding for sampling paths. Path guiding incrementally learns the light distribution of the scene and guides path into directions with high direct and indirect light contributions" +msgstr "Utiliser le guidage de chemins pour les chemins d’échantillonnage. Le guidage de chemins apprend progressivement la distribution lumineuse de la scène et guide le chemin dans des directions contribuant le plus à l’éclairage direct et indirect" + + +msgid "Guide Direct Light" +msgstr "Guider l’éclairage direct" + + +msgid "Consider the contribution of directly visible light sources during guiding" +msgstr "Prendre en compte la contribution des sources lumineuses directement visibles durant le guidage" + + +msgid "Use MIS Weights" +msgstr "Utiliser poids MIS" + + +msgid "Use the MIS weight to weight the contribution of directly visible light sources during guiding" +msgstr "Utiliser les poids du MIS (échantillonnage à importance multiple) pour pondérer la contribution des sources lumineuses directement visibles durant le guidage" + + msgid "Layer Samples" msgstr "Échantillons de calque" @@ -85565,6 +88394,22 @@ msgid "Denoise the image in the 3D viewport" msgstr "Débruiter l’image dans la vue 3D" +msgid "Surface Guiding" +msgstr "Guidage de surface" + + +msgid "Use guiding when sampling directions on a surface" +msgstr "Utiliser le guidage lors de l’échantillonnage des directions sur une surface" + + +msgid "Volume Guiding" +msgstr "Guidage de volume" + + +msgid "Use guiding when sampling directions inside a volume" +msgstr "Utiliser le guidage lors de l’échantillonnage des directions à l’intérieur d’un volume" + + msgid "Volume Bounces" msgstr "Rebondissements volumiques" @@ -85573,6 +88418,14 @@ msgid "Maximum number of volumetric scattering events" msgstr "Nombre maximum d’événements de dispersion volumique" +msgid "Volume Guiding Probability" +msgstr "Probabilité du guidage de volume" + + +msgid "The probability of guiding a direction inside a volume" +msgstr "Probabilité de guider une direction à l’intérieur d’un volume" + + msgid "Max Steps" msgstr "Étapes max" @@ -85581,38 +88434,146 @@ msgid "Maximum number of steps through the volume before giving up, to avoid ext msgstr "Nombre maximum d’étapes à travers le volume avant d’abandonner, pour éviter de très longs temps de rendu avec de gros objets ou de petites tailles d’étape" +msgid "Globally adjust detail for volume rendering, on top of automatically estimated step size. Higher values reduce render time, lower values render with more detail" +msgstr "Ajuster le niveau de détail global du rendu volumique, en plus de la taille du pas estimée automatiquement. Des valeurs plus hautes diminuent le temps de rendu, des valeurs plus basses donnent plus de détails" + + +msgid "Render pass to show in the 3D Viewport" +msgstr "Passe de rendu à afficher dans la vue 3D" + + +msgid "Show the Combined Render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Combiné" + + +msgid "Show the Emission render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Émission" + + +msgid "Show the Background render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Arrière-plan" + + +msgid "Show the Ambient Occlusion render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Occlusion ambiante" + + +msgid "Show the Shadow render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Ombre" + + +msgid "Show the Shadow Catcher render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Attrapeur d’ombres" + + msgid "Diffuse Direct" msgstr "Diffuse directe" +msgid "Show the Diffuse Direct render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Diffuse directe" + + msgid "Diffuse Indirect" msgstr "Diffuse indirecte" +msgid "Show the Diffuse Indirect render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Diffuse indirecte" + + +msgid "Show the Diffuse Color render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Couleur diffuse" + + msgid "Glossy Direct" msgstr "Brillance directe" +msgid "Show the Glossy Direct render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Brillance directe" + + msgid "Glossy Indirect" msgstr "Brillance indirecte" +msgid "Show the Glossy Indirect render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Brillance indirecte" + + msgid "Glossy Color" -msgstr "Couleur brillante" +msgstr "Couleur brillance" + + +msgid "Show the Glossy Color render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Couleur brillance" msgid "Transmission Direct" msgstr "Transmission directe" +msgid "Show the Transmission Direct render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Transmission directe" + + msgid "Transmission Indirect" msgstr "Transmission indirecte" +msgid "Show the Transmission Indirect render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Transmission indirecte" + + msgid "Transmission Color" msgstr "Couleur de transmission" +msgid "Show the Transmission Color render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Couleur de transmission" + + +msgid "Show the Volume Direct render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Volume direct" + + +msgid "Show the Volume Indirect render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Volume indirect" + + +msgid "Show the Position render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Position" + + +msgid "Show the Normal render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Normale" + + +msgid "Show the UV render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu UV" + + +msgid "Show the Mist render pass" +msgstr "Afficher la passe de rendu Brume" + + +msgid "Denoising Albedo" +msgstr "Albédo débruitage" + + +msgid "Albedo pass used by denoiser" +msgstr "Passe d’albédo utilisée par le débruiteur" + + +msgid "Denoising Normal" +msgstr "Normale débruitage" + + +msgid "Normal pass used by denoiser" +msgstr "Passe de normale utilisée par le débruiteur" + + msgid "Sample Count" msgstr "Nombre d’échantillons" @@ -85685,12 +88646,16 @@ msgid "Automatically try to determine the best setting" msgstr "Essayer de déterminer automatiquement le meilleur réglage" +msgid "Manually set the resolution of the sampling map, higher values are slower and require more memory but reduce noise" +msgstr "Définir manuellement la résolution de la carte d’échantillonnage, des valeurs plus élevées sont plus lentes et demandent plus de mémoire mais réduisent le bruit" + + msgid "Interpolation method to use for volumes" msgstr "Méthode d’interpolation à utiliser pour les volumes" msgid "Distance between volume shader samples when rendering the volume (lower values give more accurate and detailed results, but also increased render time)" -msgstr "Distance entre les échantillons du shader volumique lors du rendu du volume (de plus basses valeurs donnent des résultats plus précis et détaillés, mais aussi de plus longs temps de rendu)" +msgstr "Distance entre les échantillons du shader volumique lors du rendu du volume (des valeurs plus basses donnent des résultats plus précis et détaillés, mais aussi de plus longs temps de rendu)" msgid "Settings/info about a language" @@ -85709,10 +88674,18 @@ msgid "Language Name" msgstr "Langue" +msgid "Language label (eg. \"French (Français)\")" +msgstr "Nom de la langue (comme « French (Français) »)" + + msgid "Numeric ID" msgstr "ID numérique" +msgid "Numeric ID (read only!)" +msgstr "ID numérique (lecture seule !)" + + msgid "PO File Path" msgstr "Chemin de fichier" @@ -85741,6 +88714,14 @@ msgid "Language ID" msgstr "Langue" +msgid "ISO code (eg. \"fr_FR\")" +msgstr "Code ISO (comme « fr_FR »)" + + +msgid "If this language should be used in the current operator" +msgstr "Cette langue doit-elle être utilisée dans l’opérateur actuel" + + msgid "Active Language" msgstr "Langue active" @@ -85769,6 +88750,22 @@ msgid "Path to the pot template file" msgstr "Chemin vers le fichier patron pot" +msgid "Hide BBoxes" +msgstr "Cacher boîtes englobantes" + + +msgid "Hide the bounding boxes rendered for Matrix like items" +msgstr "Cacher les boîtes englobantes pour l’affichage des éléments matrices" + + +msgid "Scale factor" +msgstr "Facteur d’échelle" + + +msgid "Resize the Bounding Box and the coordinate lines for the display of Matrix items" +msgstr "Redimensionner les boîtes englobantes et les lignes de coordonnées pour l’affichage des éléments matrices" + + msgid "Always In Front" msgstr "Toujours à l’avant" @@ -85777,16 +88774,64 @@ msgid "Draw Points and lines always in front" msgstr "Toujours dessiner les points et les lignes à l’avant" +msgid "Hide Names" +msgstr "Cacher noms" + + +msgid "Hide the names of the rendered items" +msgstr "Cacher les noms des éléments rendus" + + msgid "Python expression to be evaluated as the initial node setting" msgstr "Expression Python à évaluer comme réglage de nœud initial" +msgid "The amount of objects per unit on the line" +msgstr "Le nombre d’objets par unité sur la ligne" + + +msgid "Normal Offset" +msgstr "Décalage normal" + + +msgid "Distance from the surface" +msgstr "Distance depuis la surface" + + +msgid "Maximum distance of the objects to the line" +msgstr "Distance maximale entre les objets et la ligne" + + +msgid "Random Scale Percentage" +msgstr "Pourcentage d’échelle aléatoire" + + +msgid "Increase to get a larger range of sizes" +msgstr "Augmenter pour obtenir une plus large étendue de tailles" + + +msgid "Maximum rotation of the generated objects" +msgstr "Rotation maximale des objets générés" + + +msgid "Size of the generated objects" +msgstr "Taille des objets générés" + + +msgid "Change it to get a different scatter pattern" +msgstr "À changer pour obtenir un motif de dispersion différent" + + +msgid "Use Normal Rotation" +msgstr "Utiliser rotation normale" + + msgid "Rotate the instances according to the surface normals" -msgstr "Faire tourner les instances d’après les normale de la surface" +msgstr "Faire tourner les instances d’après les normales de la surface" msgid "Operator File List Element" -msgstr "Opérateur élément de liste de fichiers" +msgstr "Opérateur – élément de liste de fichiers" msgid "Name of a file or directory within a file list" @@ -85794,11 +88839,11 @@ msgstr "Nom d’un fichier ou dossier dans une liste de fichiers" msgid "Operator Mouse Path" -msgstr "Opérateur chemin de la souris" +msgstr "Opérateur – trajectoire de la souris" msgid "Mouse path values for operators that record such paths" -msgstr "Les valeurs du chemin de la souris, pour les opérateurs qui enregistrent de tels chemins" +msgstr "Les valeurs de la trajectoire de la souris, pour les opérateurs qui enregistrent ces trajectoires" msgid "Time of mouse location" @@ -85806,11 +88851,15 @@ msgstr "Temps de la position de la souris" msgid "Operator Stroke Element" -msgstr "Opérateur élément de trait" +msgstr "Opérateur – élément de trait" msgid "Is Stroke Start" -msgstr "Trait démarré" +msgstr "Est départ de trait" + + +msgid "Mouse Event" +msgstr "Évènement souris" msgid "Tablet pressure" @@ -85821,8 +88870,64 @@ msgid "Brush Size" msgstr "Taille de la brosse" +msgid "Brush size in screen space" +msgstr "Taille de la brosse en espace écran" + + +msgid "Tilt X" +msgstr "Inclinaison X" + + +msgid "Tilt Y" +msgstr "Inclinaison Y" + + +msgid "Implements the properties for the SVG exporter" +msgstr "Contient les propriétés de l’exporteur SVG" + + +msgid "Line Join" +msgstr "Joindre lignes" + + +msgid "Miter" +msgstr "Onglet" + + +msgid "Corners are sharp" +msgstr "Utiliser des coins aigus" + + +msgid "Corners are smoothed" +msgstr "Utiliser des coins adoucis" + + +msgid "Corners are beveled" +msgstr "Utiliser des coins biseautés" + + +msgid "Export a single frame" +msgstr "Exporter une seule frame" + + msgid "Export an animation" -msgstr "Export une animation" +msgstr "Exporter une animation" + + +msgid "Fill Contours" +msgstr "Remplir contours" + + +msgid "Fill the contour with the object's material color" +msgstr "Remplir les contours avec la couleur du matériau de l’objet" + + +msgid "Split at Invisible" +msgstr "Diviser sur invisibles" + + +msgid "Split the stroke at an invisible vertex" +msgstr "Diviser le trait aux sommets invisibles" msgid "SVG Export" @@ -85933,6 +89038,22 @@ msgid "Scene Camera" msgstr "Caméra de la scène" +msgid "Use scene's currently active camera to define the VR view base location and rotation" +msgstr "Utiliser la caméra active de la scène pour définir la position et la rotation de base de la vue VR" + + +msgid "Use an existing object to define the VR view base location and rotation" +msgstr "Utiliser un objet existant pour définir la position et la rotation de base de la vue VR" + + +msgid "Custom Pose" +msgstr "Pose personnalisée" + + +msgid "Allow a manually defined position and rotation to be used as the VR view base pose" +msgstr "Définir manuellement la position et la rotation de base de la vue VR" + + msgid "ID Property" msgstr "Propriété ID" @@ -85945,6 +89066,14 @@ msgid "Region in a subdivided screen area" msgstr "Région dans une zone d’écran subdivisée" +msgid "Alignment of the region within the area" +msgstr "Alignement de la région dans la zone" + + +msgid "Don't use any fixed alignment, fill available space" +msgstr "Ne pas utiliser d’alignement fixe, remplir l’espace disponible" + + msgid "Horizontal Split" msgstr "Division horizontale" @@ -85953,10 +89082,26 @@ msgid "Vertical Split" msgstr "Division verticale" +msgid "Region floats on screen, doesn't use any fixed alignment" +msgstr "La région flotte à l’écran, ne pas utiliser d’alignement fixe" + + msgid "Quad Split" msgstr "Diviser quadrangles" +msgid "Region is split horizontally and vertically" +msgstr "La région est divisée horizontalement et verticalement" + + +msgid "Region Data" +msgstr "Données de région" + + +msgid "Region specific data (the type depends on the region type)" +msgstr "Données spécifiques à la région (leur type dépend du type de région)" + + msgid "Region height" msgstr "Hauteur de région" @@ -85997,10 +89142,22 @@ msgid "Clip Planes" msgstr "Plans de découpe" +msgid "Is Axis Aligned" +msgstr "L’axe est aligné" + + +msgid "Is current view aligned to an axis (does not check the view is orthographic use \"is_perspective\" for that). Assignment sets the \"view_rotation\" to the closest axis aligned view" +msgstr "Est-ce que la vue actuelle est alignée à un axe (ne vérifie pas si la vue est orthogonale, utiliser « is_perspective » pour cela). Une assignation définit la « view_rotation » à la vue alignée à l’axe le plus proche" + + msgid "Is Perspective" msgstr "Est en perspective" +msgid "Lock view rotation of side views to Top/Front/Right" +msgstr "Verrouiller la rotation des vues de côté sur dessus/devant/droite" + + msgid "Perspective Matrix" msgstr "Matrice de perspective" @@ -86009,6 +89166,10 @@ msgid "Current perspective matrix (``window_matrix * view_matrix``)" msgstr "Matrice de perspective actuelle (``window_matrix * view_matrix``)" +msgid "Sync Zoom/Pan" +msgstr "Synchro zoom/pano" + + msgid "Sync view position between side views" msgstr "Synchroniser la position de vue entre les vues de côté" @@ -86145,6 +89306,11 @@ msgid "Deliver normal pass" msgstr "Fournir la passe de normales" +msgctxt "Scene" +msgid "Object Index" +msgstr "Indice d’objet" + + msgid "Deliver object index pass" msgstr "Fournir la passe d’indices d’objets" @@ -86273,10 +89439,18 @@ msgid "Bake displacement" msgstr "Précalculer le déplacement" +msgid "Instead of automatically normalizing to the range 0 to 1, apply a user scale to the derivative map" +msgstr "Au lieu de normaliser automatiquement dans l’intervalle [0, 1], appliquer une échelle personnalisée à la carte dérivée" + + msgid "Region Maximum X" msgstr "Région X maximum" +msgid "Maximum X value for the render region" +msgstr "Valeur maximum en X pour la région de rendu" + + msgid "Region Maximum Y" msgstr "Région Y maximum" @@ -86373,6 +89547,14 @@ msgid "Additional subdivision along the curves" msgstr "Subdivision additionnelle le long des courbes" +msgid "Curves Shape Type" +msgstr "Type de forme des courbes" + + +msgid "Curves shape type" +msgstr "Type de forme des courbes" + + msgid "Multiple Engines" msgstr "Plusieurs moteurs" @@ -86409,8 +89591,28 @@ msgid "Unit line thickness is scaled by the proportion of the present vertical i msgstr "L’épaisseur de ligne de base est redimensionnée par la proportion de la résolution d’image verticale actuelle à 480 pixels" +msgid "Metadata Input" +msgstr "Entrée métadonnées" + + +msgid "Where to take the metadata from" +msgstr "D’où tirer les métadonnées" + + +msgid "Use metadata from the current scene" +msgstr "Utiliser les métadonnées de la scène actuelle" + + +msgid "Sequencer Strips" +msgstr "Bandes du séquenceur" + + msgid "Use metadata from the strips in the sequencer" -msgstr "Utiliser les méta-données des bandes dans le séquenceur" +msgstr "Utiliser les métadonnées des bandes dans le séquenceur" + + +msgid "Time taken in frames between shutter open and close" +msgstr "Durée en frames entre l’ouverture et la fermeture de l’obturateur" msgid "Curve defining the shutter's openness over time" @@ -86437,6 +89639,10 @@ msgid "Pixel size for viewport rendering" msgstr "Taille de pixel pour le rendu dans la vue3D" +msgid "Automatic pixel size, depends on the user interface scale" +msgstr "Taille de pixel automatique, en fonction de l’échelle de l’interface" + + msgid "1x" msgstr "1×" @@ -86462,7 +89668,7 @@ msgstr "Résolution %" msgid "Percentage scale for render resolution" -msgstr "Pourcentage de réduction de la résolution du rendu" +msgstr "Pourcentage de multiplication de la résolution du rendu" msgid "Number of horizontal pixels in the rendered image" @@ -86477,6 +89683,10 @@ msgid "Sequencer Preview Shading" msgstr "Ombrage de la prévisualisation du séquenceur" +msgid "Display method used in the sequencer view" +msgstr "Méthode d’affichage dans la vue séquenceur" + + msgid "Display the object as wire edges" msgstr "Afficher l’objet en filaire" @@ -86505,14 +89715,46 @@ msgid "Global child particles percentage during rendering" msgstr "Pourcentage de particules enfant global lors du rendu" +msgid "Simplify Grease Pencil drawing" +msgstr "Simplifier dessin du crayon gras" + + +msgid "Antialiasing" +msgstr "Anticrénelage" + + +msgid "Use Antialiasing to smooth stroke edges" +msgstr "Utiliser un anticrénelage pour adoucir les bords des traits" + + +msgid "Display modifiers" +msgstr "Afficher modificateur" + + msgid "Playback Only" msgstr "Lecture uniquement" +msgid "Simplify Grease Pencil only during animation playback" +msgstr "Ne simplifier le crayon gras que pendant la lecture" + + msgid "Display Shader Effects" msgstr "Afficher les effets de shader" +msgid "Layers Tinting" +msgstr "Teinture des calques" + + +msgid "Display layer tint" +msgstr "Afficher la teinture des calques" + + +msgid "Display fill strokes in the viewport" +msgstr "Afficher les traits de remplissage dans la vue 3D" + + msgid "Simplify Subdivision" msgstr "Simplifier subdivision" @@ -86525,6 +89767,14 @@ msgid "Global maximum subdivision level during rendering" msgstr "Niveau de subdivision maximum global lors du rendu" +msgid "Simplify Volumes" +msgstr "Simplifier volumes" + + +msgid "Resolution percentage of volume objects in viewport" +msgstr "Pourcentage de résolution des objets volumes dans la vue 3D" + + msgid "Color to use behind stamp text" msgstr "Couleur à utiliser en fond du texte d’étiquette" @@ -86553,6 +89803,10 @@ msgid "Render Views" msgstr "Vues de rendu" +msgid "Maximum number of CPU cores to use simultaneously while rendering (for multi-core/CPU systems)" +msgstr "Nombre maximal de cœurs CPU à utiliser simultanément pendant le rendu (pour les systèmes multicœurs/CPU)" + + msgid "Threads Mode" msgstr "Mode des threads" @@ -86593,8 +89847,12 @@ msgid "Bake directly from multires object" msgstr "Précalculer directement depuis un objet multirésolutions" +msgid "User Scale" +msgstr "Échelle personnalisée" + + msgid "Use a user scale for the derivative map" -msgstr "Utiliser une échelle utilisateur pour la carte dérivée" +msgstr "Utiliser une échelle personnalisée pour la carte dérivée" msgid "Render Region" @@ -86681,8 +89939,16 @@ msgid "Process the render (and composited) result through the video sequence edi msgstr "Faire passer le résultat du rendu (et du compositing) dans le pipeline de l’éditeur de séquences vidéo, si des bandes de séquence existent" +msgid "Override Scene Settings" +msgstr "Remplacer réglages de rendu" + + +msgid "Use workbench render settings from the sequencer scene, instead of each individual scene used in the strip" +msgstr "Utiliser les réglages de rendu workbench de la scène du séquenceur, au lieu des scènes individuelles utilisées dans les bandes" + + msgid "Use Simplify" -msgstr "Utiliser simplifier" +msgstr "Utiliser simplification" msgid "Enable simplification of scene for quicker preview renders" @@ -87046,7 +90312,7 @@ msgstr "Itérations de solveur" msgid "Number of constraint solver iterations made per simulation step (higher values are more accurate but slower)" -msgstr "Nombre d’itérations du solveur de contraintes effectuées par pas de simulation (de plus hautes valeurs sont plus précises mais plus lentes)" +msgstr "Nombre d’itérations du solveur de contrainte effectuées par pas de simulation (des valeurs plus élevées sont plus précises mais plus lentes)" msgid "Damping X Angle" @@ -87145,6 +90411,22 @@ msgid "Stiffness on the Z axis" msgstr "Raideur le long de l’axe Z" +msgid "Spring Type" +msgstr "Type de ressort" + + +msgid "Which implementation of spring to use" +msgstr "Quelle implémentation des ressorts utiliser" + + +msgid "Blender 2.7" +msgstr "Blender 2.7" + + +msgid "Spring implementation used in blender 2.7. Damping is capped at 1.0" +msgstr "Implémentation des ressorts utilisée dans Blender 2.7. L’amortissement est limité à 1.0" + + msgid "Blender 2.8" msgstr "Blender 2.8" @@ -87289,6 +90571,14 @@ msgid "Amount of angular velocity that is lost over time" msgstr "Quantité de vitesse angulaire perdue au cours du temps" +msgid "Collision Collections" +msgstr "Collections de collision" + + +msgid "Collision collections rigid body belongs to" +msgstr "Collections de collision auxquelles le corps rigide appartient" + + msgid "Collision Margin" msgstr "Marge de collision" @@ -87413,10 +90703,26 @@ msgid "Self-contained rigid body simulation environment and settings" msgstr "Environnement et réglages de simulation de corps rigides autonome" +msgid "Collection containing objects participating in this simulation" +msgstr "Collection contenant les objets qui participent à cette simulation" + + +msgid "Collection containing rigid body constraint objects" +msgstr "Collection contenant les objets de contraintes de corps rigide" + + msgid "Simulation will be evaluated" msgstr "La simulation sera évaluée" +msgid "Substeps Per Frame" +msgstr "Sous-étapes par frame" + + +msgid "Number of simulation steps taken per frame (higher values are more accurate but slower)" +msgstr "Nombre de pas de simulation effectués par frame (des valeurs plus élevées sont plus précises mais plus lentes)" + + msgid "Change the speed of the simulation" msgstr "Modifier la vitesse de la simulation" @@ -87426,7 +90732,7 @@ msgstr "Diviser impulsion" msgid "Reduce extra velocity that can build up when objects collide (lowers simulation stability a little so use only when necessary)" -msgstr "Réduire la vitesse supplémentaire qui peut apparaître quand des objets entrent en collision (diminue légèrement la stabilité de la simulation, donc à utiliser uniquement si nécessaire)" +msgstr "Réduire la vitesse supplémentaire qui peut s’accumuler quand des objets entrent en collision (diminue légèrement la stabilité de la simulation, donc à utiliser uniquement si nécessaire)" msgid "Settings for particle fluids physics" @@ -87458,7 +90764,7 @@ msgstr "Plasticité" msgid "How much the spring rest length can change after the elastic limit is crossed" -msgstr "De combien la longueur au repos de ressort peut changer, après que la limite élastique a été franchie" +msgstr "De combien la longueur de ressort au repos peut changer, après que la limite élastique a été franchie" msgid "Repulsion Factor" @@ -87502,7 +90808,7 @@ msgstr "Classique" msgid "A more physically-accurate solver" -msgstr "Un solveur plus physiquement-correct" +msgstr "Un solveur plus physiquement correct" msgid "Spring Force" @@ -87514,15 +90820,19 @@ msgstr "Force de ressort" msgid "Spring Frames" -msgstr "Frames de ressort" +msgstr "Frames du ressort" msgid "Create springs for this number of frames since particles birth (0 is always)" -msgstr "Créer des ressort pour ce nombre de frames depuis la naissance des particules (0 pour toujours)" +msgstr "Créer des ressorts pendant ce nombre de frames après la naissance des particules (0 pour toujours)" + + +msgid "Stiff Viscosity" +msgstr "Viscosité de raideur" msgid "Creates viscosity for expanding fluid" -msgstr "Crée de la viscosité pour dilater le fluide" +msgstr "Créer une viscosité pour le fluide en expansion" msgid "How incompressible the fluid is (speed of sound)" @@ -87534,7 +90844,7 @@ msgstr "Facteur densité" msgid "Density is calculated as a factor of default density (depends on particle size)" -msgstr "La densité est calculée comme un facteur de densité par défaut (dépend de la taille des particules)" +msgstr "La densité est calculée comme un facteur de la densité par défaut (dépend de la taille des particules)" msgid "Factor Radius" @@ -87542,7 +90852,7 @@ msgstr "Facteur rayon" msgid "Interaction radius is a factor of 4 * particle size" -msgstr "Rayon d’interaction est un facteur de 4 fois la taille de la particule" +msgstr "Le rayon d’interaction est un facteur de 4 fois la taille de la particule" msgid "Factor Repulsion" @@ -87550,7 +90860,7 @@ msgstr "Facteur répulsion" msgid "Repulsion is a factor of stiffness" -msgstr "La répulsion est un facteur de raideur" +msgstr "La répulsion est un facteur de la raideur" msgid "Factor Rest Length" @@ -87558,7 +90868,7 @@ msgstr "Facteur longueur au repos" msgid "Spring rest length is a factor of 2 * particle size" -msgstr "La longueur au repos de ressort est un facteur de 2 × taille de particule" +msgstr "La longueur au repos du ressort est un facteur de 2 fois la taille de particule" msgid "Factor Stiff Viscosity" @@ -87574,17 +90884,21 @@ msgstr "Longueur au repos initiale" msgid "Use the initial length as spring rest length instead of 2 * particle size" -msgstr "Utiliser la longueur initiale comme longueur au repos de ressort, au lieu de 2 × taille de particule" +msgstr "Utiliser la longueur initiale comme longueur au repos du ressort, au lieu de 2 fois la taille de particule" msgid "Use viscoelastic springs instead of Hooke's springs" -msgstr "Utiliser les forces viscoélastiques au lieu des forces d’Hooke" +msgstr "Utiliser les forces viscoélastiques au lieu des forces de Hooke" msgid "Elastic Limit" msgstr "Limite d’élasticité" +msgid "How much the spring has to be stretched/compressed in order to change its rest length" +msgstr "De combien le ressort doit être étiré ou compressé pour changer sa longueur de repos" + + msgid "Light Direction" msgstr "Direction de la lumière" @@ -87597,6 +90911,10 @@ msgid "Attenuation constant" msgstr "Constante d’atténuation" +msgid "Distance of object that contribute to the Cavity/Edge effect" +msgstr "Distance de l’objet qui contribue à l’effet cavité/bordure" + + msgid "Number of samples" msgstr "Nombre d’échantillons" @@ -87609,6 +90927,34 @@ msgid "Method of anti-aliasing when rendering final image" msgstr "Méthode d’anticrénelage lors du rendu de l’image finale" +msgid "Shading Settings" +msgstr "Réglages de l’ombrage" + + +msgid "Shading settings for OpenGL render engine" +msgstr "Réglages de l’ombrage pour le moteur de rendu OpenGL" + + +msgid "Shadow Focus" +msgstr "Dureté des ombres" + + +msgid "Shadow factor hardness" +msgstr "Facteur de dureté des ombres" + + +msgid "Shadow Shift" +msgstr "Décalage des ombres" + + +msgid "Shadow termination angle" +msgstr "Angle de terminaison des ombres" + + +msgid "Method of anti-aliasing when rendering 3d viewport" +msgstr "Méthode d’anticrénelage pour le rendu des vues 3D" + + msgid "Maximum intensity a bloom pixel can have (0 to disabled)" msgstr "Intensité maximale qu’un pixel de flou lumineux peut avoir (0 pour désactiver)" @@ -87653,6 +90999,22 @@ msgid "Max size of the bokeh shape for the depth of field (lower is faster)" msgstr "Taille maximale de la forme de bokeh pour la profondeur de champ (plus bas = plus rapide)" +msgid "Neighbor Rejection" +msgstr "Rejet du voisinage" + + +msgid "Maximum brightness to consider when rejecting bokeh sprites based on neighborhood (lower is faster)" +msgstr "Luminosité maximale à prendre en compte lors du rejet des sprites de bokeh, d’après le voisinage (plus bas = plus rapide)" + + +msgid "Over-blur" +msgstr "Sur-flou" + + +msgid "Apply blur to each jittered sample to reduce under-sampling artifacts" +msgstr "Appliquer un flou à chaque échantillon agité pour réduire les artéfacts de sous-échantillonnage" + + msgid "Sprite Threshold" msgstr "Seuil de sprite" @@ -87677,8 +91039,12 @@ msgid "Cubemap Display Size" msgstr "Taille d’affichage de la cubemap" +msgid "Size of the cubemap spheres to debug captured light" +msgstr "Taille des sphères de la cubemap pour débuguer la lumière capturée" + + msgid "Cubemap Size" -msgstr "Taille cubemaps" +msgstr "Taille des cubemaps" msgid "Size of every cubemaps" @@ -87713,8 +91079,16 @@ msgid "4096 px" msgstr "4096 px" +msgid "Number of time the light is reinjected inside light grids, 0 disable indirect diffuse light" +msgstr "Nombre de fois que la lumière est réinjectée dans les grilles de lumière ; 0 désactive la lumière diffuse indirecte" + + msgid "Filter Quality" -msgstr "Qualité filtre" +msgstr "Qualité du filtre" + + +msgid "Take more samples during cubemap filtering to remove artifacts" +msgstr "Prendre plus d’échantillons lors du filtrage de la cubemap our réduire les artéfacts" msgid "Clamp Glossy" @@ -87725,6 +91099,46 @@ msgid "Clamp pixel intensity to reduce noise inside glossy reflections from refl msgstr "Limiter l’intensité des pixels pour réduire le bruit dans les réflexions brillantes des cubemaps de réflexion (0 pour désactiver)" +msgid "Irradiance Display Size" +msgstr "Taille d’affichage de l’irradiance" + + +msgid "Size of the irradiance sample spheres to debug captured light" +msgstr "Taille des sphères d’échantillons d’irradiance pour débuguer la lumière capturée" + + +msgid "Irradiance Smoothing" +msgstr "Lissage d’irradiance" + + +msgid "Smoother irradiance interpolation but introduce light bleeding" +msgstr "Interpolation plus douce de l’irradiance, mais peut introduire des bavures de lumière" + + +msgid "Show Cubemap Cache" +msgstr "Afficher cache de cubemap" + + +msgid "Display captured cubemaps in the viewport" +msgstr "Afficher les cubemaps capturées dans la vue 3D" + + +msgid "Show Irradiance Cache" +msgstr "Afficher cache d’irradiance" + + +msgid "Display irradiance samples in the viewport" +msgstr "Afficher les échantillons d’irradiance dans la vue 3D" + + +msgid "Irradiance Visibility Size" +msgstr "Taille de visibilité d’irradiance" + + +msgid "Size of the shadow map applied to each irradiance sample" +msgstr "Taille de la carte d’ombre appliquée à chaque échantillon d’irradiance" + + msgid "8 px" msgstr "8 px" @@ -87761,6 +91175,50 @@ msgid "Minimum light intensity for a light to contribute to the lighting" msgstr "Intensité lumineuse minimale pour qu’un éclairage contribue à l’illumination" +msgid "Background Separation" +msgstr "Séparation d’arrière-plan" + + +msgid "Lower values will reduce background bleeding onto foreground elements" +msgstr "Des valeurs plus basses réduisent le fait que l’arrière-plan dépasse sur les éléments d’avant-plan" + + +msgid "Maximum blur distance a pixel can spread over" +msgstr "Distance de flou maximale sur laquelle un pixel peut s’étendre" + + +msgid "Motion steps" +msgstr "Étapes de mouvement" + + +msgid "Controls accuracy of motion blur, more steps means longer render time" +msgstr "Contrôle la précision du flou cinétique, plus d’étapes allongent le temps de rendu" + + +msgid "Overscan Size" +msgstr "Taille du surbalayage" + + +msgid "Percentage of render size to add as overscan to the internal render buffers" +msgstr "Pourcentage de la taille de rendu à ajouter en surbalayage aux tampons de rendu internes" + + +msgid "Directional Shadows Resolution" +msgstr "Résolution des ombres directionnelles" + + +msgid "Size of sun light shadow maps" +msgstr "Taille des cartes d’ombres des éclairages soleils" + + +msgid "Cube Shadows Resolution" +msgstr "Résolution des cubes d’ombres" + + +msgid "Size of point and area light shadow maps" +msgstr "Taille des cartes d’ombres des éclairages points et zones" + + msgid "Edge Fading" msgstr "Estomper bord" @@ -87789,10 +91247,18 @@ msgid "Pixel thickness used to detect intersection" msgstr "Épaisseur de pixel utilisée pour détecter une intersection" +msgid "Jitter Threshold" +msgstr "Seuil d’agitation" + + msgid "Rotate samples that are below this threshold" msgstr "Faire tourner les échantillons en-dessous de ce seuil" +msgid "Number of samples to compute the scattering effect" +msgstr "Nombre d’échantillons à calculer pour l’effet de dispersion" + + msgid "Render Samples" msgstr "Échantillons de rendu" @@ -87809,18 +91275,82 @@ msgid "High brightness pixels generate a glowing effect" msgstr "Les pixels fortement lumineux génèrent un effet luminescent" +msgid "High Quality Slight Defocus" +msgstr "Flou léger de haute qualité" + + +msgid "Sample all pixels in almost in-focus regions to eliminate noise" +msgstr "Échantillonner tous les pixels dans les régions proches du plan de netteté, pour éliminer le bruit" + + +msgid "Jitter Camera" +msgstr "Agiter caméra" + + +msgid "Jitter camera position to create accurate blurring using render samples" +msgstr "Agiter la position de la caméra pour créer un flou précis avec des échantillons de rendu" + + +msgid "Enable ambient occlusion to simulate medium scale indirect shadowing" +msgstr "Activer l’occlusion ambiante pour simuler un ombrage indirect à moyenne échelle" + + +msgid "Bent Normals" +msgstr "Normales tordues" + + +msgid "Compute main non occluded direction to sample the environment" +msgstr "Calculer la direction non-occluse principale pour échantillonner l’environnement" + + +msgid "Bounces Approximation" +msgstr "Approximation de rebonds" + + +msgid "An approximation to simulate light bounces giving less occlusion on brighter objects" +msgstr "Une approximation pour simuler le fait que les rebonds de lumière font moins d’occlusion sur les objets plus lumineux" + + +msgid "Enable motion blur effect (only in camera view)" +msgstr "Activer l’effet de flou cinétique (uniquement en vue caméra)" + + +msgid "Internally render past the image border to avoid screen-space effects disappearing" +msgstr "En interne, rendre en dehors des bords de l’image pour éviter que les effets en espace écran ne disparaissent" + + +msgid "High Bit Depth" +msgstr "Haute profondeur de bit" + + +msgid "Use 32-bit shadows" +msgstr "Utiliser ombres en 32 bits" + + +msgid "Soft Shadows" +msgstr "Ombres douces" + + +msgid "Randomize shadowmaps origin to create soft shadows" +msgstr "Randomiser les origines des cartes d’ombres pour créer des ombres douces" + + msgid "Enable screen space reflection" msgstr "Activer les réflexions de l’espace écran" msgid "Half Res Trace" -msgstr "Trace en demi-résolution" +msgstr "Raytrace en demi-résolution" msgid "Raytrace at a lower resolution" msgstr "Effectuer le raytracing à une plus faible résolution" +msgid "Screen Space Refractions" +msgstr "Réfractions de l’espace écran" + + msgid "Enable screen space Refractions" msgstr "Activer les réfractions de l’espace écran" @@ -88013,6 +91543,18 @@ msgid "Y position of the sequence strip" msgstr "Position Y de la bande de séquence" +msgid "Strip Color" +msgstr "Couleur de bande" + + +msgid "Color tag for a strip" +msgstr "Étiquette colorée pour une bande" + + +msgid "Effect Fader Position" +msgstr "Position de l’effet de fondu" + + msgid "Custom fade value" msgstr "Valeur de fondu personnalisée" @@ -88057,6 +91599,14 @@ msgid "Disable strip so that it cannot be viewed in the output" msgstr "Désactiver la bande afin qu’elle ne soit pas visible dans la sortie" +msgid "Override Cache Settings" +msgstr "Remplacer réglages de cache" + + +msgid "Override global cache settings" +msgstr "Remplacer les réglages de cache globaux" + + msgid "Left Handle Selected" msgstr "Poignée de gauche sélectionnée" @@ -88195,6 +91745,30 @@ msgid "Color Mix" msgstr "Mix couleur" +msgid "Cache Composite" +msgstr "Cache de composition" + + +msgid "Cache intermediate composited images, for faster tweaking of stacked strips at the cost of memory usage" +msgstr "Mettre en cache les images compositées intermédiaires, pour ajuster plus rapidement les empilements de bandes, mais en augmentant l’utilisation mémoire" + + +msgid "Cache Preprocessed" +msgstr "Cache de précalcul" + + +msgid "Cache preprocessed images, for faster tweaking of effects at the cost of memory usage" +msgstr "Mettre en cache les images précalculées, pour ajuster plus rapidement les effets, mais en augmentant l’utilisation mémoire" + + +msgid "Cache Raw" +msgstr "Cache images brutes" + + +msgid "Cache raw images read from disk, for faster tweaking of strip parameters at the cost of memory usage" +msgstr "Mettre en cache les images lues depuis le disque, pour ajuster plus rapidement les paramètres des bandes, mais en augmentant l’utilisation mémoire" + + msgid "Use Default Fade" msgstr "Utiliser fondu par défaut" @@ -88267,10 +91841,18 @@ msgid "Convert input to float data" msgstr "Convertir l’entrée en données flottantes" +msgid "Use a preview proxy and/or time-code index for this strip" +msgstr "Utiliser un proxy de prévisualisation et/ou un indice de timecode pour cette bande" + + msgid "Reverse Frames" msgstr "Inverser frames" +msgid "Reverse frame order" +msgstr "Inverser l’ordre des frames" + + msgid "Add Sequence" msgstr "Séquence ajouter" @@ -88300,19 +91882,19 @@ msgstr "Bande de séquence, pour effectuer des ajustements sur les calques en-de msgid "Animation End Offset" -msgstr "Décalage de fin d’animation" +msgstr "Décalage fin d’animation" msgid "Animation end offset (trim end)" -msgstr "Décalage de fin de la simulation (ajustement de la fin)" +msgstr "Décalage de la fin de l’animation (couper la fin)" msgid "Animation Start Offset" -msgstr "Décalage de début d’animation" +msgstr "Décalage début d’animation" msgid "Animation start offset (trim start)" -msgstr "Décalage de début d’animation (ajustement du début)" +msgstr "Décalage du début de l’animation (couper le début)" msgid "Alpha Over Sequence" @@ -88435,8 +92017,52 @@ msgid "Sequence strip to control the speed of other strips" msgstr "Bande séquence pour contrôler la vitesse d’autres bandes" +msgid "Speed Control" +msgstr "Contrôle de vitesse" + + +msgid "Speed control method" +msgstr "Méthode du contrôle de vitesse" + + +msgid "Adjust input playback speed, so its duration fits strip length" +msgstr "Ajuster la vitesse de lecture de l’entrée, pour que sa durée tienne dans la longueur de la bande" + + +msgid "Multiply with the speed factor" +msgstr "Multiplier par le facteur de vitesse" + + +msgid "Frame number of the input strip" +msgstr "Numéro de frame de la bande d’entrée" + + +msgid "Percentage of the input strip length" +msgstr "Pourcentage de la longueur de la bande d’entrée" + + +msgid "Multiply Factor" +msgstr "Facteur de multiplication" + + msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "Multiplier la vitesse actuelle de la séquence par ce nombre, et refaire correspondre la frame actuelle à cette frame" +msgstr "Multiplier la vitesse actuelle de la séquence par ce nombre ou refaire correspondre la frame actuelle à cette frame" + + +msgid "Frame number of input strip" +msgstr "Numéro de frame de la bande d’entrée" + + +msgid "Percentage of input strip length" +msgstr "Pourcentage de la longueur de la bande d’entrée" + + +msgid "Frame Interpolation" +msgstr "Interpolation des frames" + + +msgid "Do crossfade blending between current and next frame" +msgstr "Faire un fondu enchaîné entre la frame actuelle et la suivante" msgid "Subtract Sequence" @@ -88451,8 +92077,28 @@ msgid "Sequence strip creating text" msgstr "Bande séquence créant du texte" +msgid "Align the text along the X axis, relative to the text bounds" +msgstr "Aligner le texte le long de l’axe X, relativement aux limites du texte" + + +msgid "Align the text along the Y axis, relative to the text bounds" +msgstr "Aligner le texte le long de l’axe Y, relativement aux limites du texte" + + +msgid "Box Color" +msgstr "Couleur de la boîte" + + +msgid "Box Margin" +msgstr "Marge de la boîte" + + +msgid "Box margin as factor of image width" +msgstr "Marge de la boîte, comme facteur de la largeur de l’image" + + msgid "Text color" -msgstr "Couleur de texte" +msgstr "Couleur du texte" msgid "Size of the text" @@ -88467,6 +92113,22 @@ msgid "Text that will be displayed" msgstr "Texte à afficher" +msgid "Display text as bold" +msgstr "Afficher le texte en gras" + + +msgid "Display colored box behind text" +msgstr "Afficher une boîte colorée derrière le texte" + + +msgid "Display text as italic" +msgstr "Afficher le texte en italique" + + +msgid "Display shadow behind text" +msgstr "Afficher une ombre derrière le texte" + + msgid "Wrap Width" msgstr "Largeur de repliement" @@ -88555,11 +92217,26 @@ msgid "Width of the blur edge, in percentage relative to the image size" msgstr "Épaisseur du bord flou, en pourcentage relatif à la taille de l’image" +msgctxt "Sequence" +msgid "Direction" +msgstr "Direction" + + msgid "Wipe direction" msgstr "Direction du volet" msgctxt "Sequence" +msgid "Out" +msgstr "Sortie" + + +msgctxt "Sequence" +msgid "In" +msgstr "Entrée" + + +msgctxt "Sequence" msgid "Transition Type" msgstr "Type de transition" @@ -88592,6 +92269,10 @@ msgid "Speed Factor" msgstr "Facteur vitesse" +msgid "Multiply playback speed" +msgstr "Multiplier la vitesse de lecture" + + msgid "Mask Sequence" msgstr "Séquence masque" @@ -88616,16 +92297,24 @@ msgid "Sequences" msgstr "Séquences" +msgid "Sequences nested in meta strip" +msgstr "Séquences imbriquées dans la bande méta" + + msgid "MovieClip Sequence" -msgstr "Séquence clip-vidéo" +msgstr "Séquence clip vidéo" msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor" msgstr "Bande séquence pour charger une vidéo depuis l’éditeur de clips" +msgid "Frames per second" +msgstr "Frames par seconde" + + msgid "Stabilize 2D Clip" -msgstr "Stabiliser en 2D clip" +msgstr "Stabiliser clip en 2D" msgid "Use the 2D stabilized version of the clip" @@ -88649,7 +92338,7 @@ msgstr "Bande séquence pour charger une vidéo" msgid "Stream Index" -msgstr "Indice de flux" +msgstr "Indice du flux" msgid "For files with several movie streams, use the stream with the given index" @@ -88680,6 +92369,18 @@ msgid "Override the scenes active camera" msgstr "Remplacer la caméra active de la scène" +msgid "Input type to use for the Scene strip" +msgstr "Type d’entrée à utiliser pour la bande de scène" + + +msgid "Use the Scene's 3D camera as input" +msgstr "Utiliser la caméra 3D de la scène comme entrée" + + +msgid "Use the Scene's Sequencer timeline as input" +msgstr "Utiliser la timeline du séquenceur de la scène comme entrée" + + msgid "Use Annotations" msgstr "Utiliser annotations" @@ -88697,7 +92398,15 @@ msgstr "Bande séquence définissant un son à lire sur une période de temps" msgid "Playback panning of the sound (only for Mono sources)" -msgstr "Lecture au balayage du son (uniquement pour les sources mono)" +msgstr "Panoramique du son lors de la lecture (uniquement pour les sources mono)" + + +msgid "Display Waveform" +msgstr "Afficher forme d’onde" + + +msgid "Display the audio waveform inside the strip" +msgstr "Afficher la forme d’onde audio dans la bande" msgid "Sound data-block used by this sequence" @@ -88772,8 +92481,12 @@ msgid "Inverse Slope" msgstr "Inverser la pente" +msgid "Invert the slope color" +msgstr "Inverser la couleur de pente" + + msgid "Color balance lift (shadows)" -msgstr "Balance de couleur relèvement (ombre)" +msgstr "Balance de couleurs relèvement (ombre)" msgid "Sequence Color Balance" @@ -88785,11 +92498,11 @@ msgstr "Paramètres de balance de couleurs pour une bande de séquence" msgid "Sequence Crop" -msgstr "Limites de séquence" +msgstr "Recadrage de séquence" msgid "Cropping parameters for a sequence strip" -msgstr "Réglages de limite pour une bande de séquence" +msgstr "Réglages de recadrage pour une bande de séquence" msgid "Number of pixels to crop from the right side" @@ -88825,21 +92538,35 @@ msgstr "Pile des métas" msgid "Meta strip stack, last is currently edited meta strip" -msgstr "Pile des bandes méta, la dernière est la bande méta actuellement éditée" +msgstr "Pile des bandes méta, la dernière est la bande méta en cours d’édition" msgid "Overlay Offset" msgstr "Décalage de superposition" +msgid "Number of frames to offset" +msgstr "Nombre de frames à décaler" + + msgid "Proxy Directory" msgstr "Dossier proxy" +msgctxt "Sequence" +msgid "Proxy Storage" +msgstr "Stockage proxy" + + msgid "How to store proxies for this project" msgstr "Comment stocker les proxies de ce projet" +msgctxt "Sequence" +msgid "Per Strip" +msgstr "Par bande" + + msgid "Store proxies using per strip settings" msgstr "Stocker les proxies en utilisant les réglages de chaque bande" @@ -88869,8 +92596,76 @@ msgid "Show Cache" msgstr "Afficher cache" +msgid "Visualize cached images on the timeline" +msgstr "Visualiser les images en cache dans la timeline" + + +msgid "Composite Images" +msgstr "Images compositées" + + +msgid "Visualize cached composite images" +msgstr "Visualiser les images compositées en cache" + + +msgid "Final Images" +msgstr "Images finales" + + +msgid "Visualize cached complete frames" +msgstr "Visualiser les images finales en cache" + + +msgid "Pre-processed Images" +msgstr "Images précalculées" + + +msgid "Visualize cached pre-processed images" +msgstr "Visualiser les images précalculées en cache" + + +msgid "Raw Images" +msgstr "Images brutes" + + +msgid "Visualize cached raw images" +msgstr "Visualiser les images brutes en cache" + + +msgid "Show Overlay" +msgstr "Afficher surimpression" + + +msgid "Partial overlay on top of the sequencer with a frame offset" +msgstr "Afficher un rectangle par-dessus le séquenceur avec un décalage dans le temps" + + +msgid "Cache Final" +msgstr "Cache image finale" + + +msgid "Cache final image for each frame" +msgstr "Mettre en cache l’image finale à chaque frame" + + +msgid "Cache Pre-processed" +msgstr "Images précalculées" + + +msgid "Cache pre-processed images, for faster tweaking of effects at the cost of memory usage" +msgstr "Mettre en cache les images précalculées, pour ajuster plus rapidement les effets, mais en augmentant l’utilisation mémoire" + + msgid "Overlay Lock" -msgstr "Verrou superposition" +msgstr "Verrouiller surimpression" + + +msgid "Prefetch Frames" +msgstr "Précharger frames" + + +msgid "Render frames ahead of current frame in the background for faster playback" +msgstr "Rendre les frames à l’avance en arrière-plan, pour une lecture plus rapide" msgid "Sequence Element" @@ -88878,7 +92673,7 @@ msgstr "Élément de séquence" msgid "Sequence strip data for a single frame" -msgstr "Données de bande séquence, pour une seule frame" +msgstr "Données de la bande séquence, pour une seule frame" msgid "Name of the source file" @@ -89006,11 +92801,11 @@ msgstr "Modificateur de correction de teinte pour la bande de séquence" msgid "Tone mapping modifier" -msgstr "Modificateur de correspondance tonale" +msgstr "Modificateur conversion tonale" msgid "Tone mapping algorithm" -msgstr "Algorithme de correspondance tonale" +msgstr "Algorithme de conversion tonale" msgid "White balance modifier for sequence strip" @@ -89061,6 +92856,10 @@ msgid "Location of custom proxy file" msgstr "Emplacement du fichier de proxy personnalisé" +msgid "Quality of proxies to build" +msgstr "Qualité des proxies à créer" + + msgid "Method for reading the inputs timecode" msgstr "Méthode de lecture du timecode d’entrée" @@ -89109,6 +92908,38 @@ msgid "Transform parameters for a sequence strip" msgstr "Paramètres de transformation pour une bande de séquence" +msgid "Type of filter to use for image transformation" +msgstr "Type de filtre à utiliser pour la transformation de l’image" + + +msgid "Move along X axis" +msgstr "Déplacer le long de l’axe X" + + +msgid "Move along Y axis" +msgstr "Déplacer le long de l’axe Y" + + +msgid "Origin of image for transformation" +msgstr "Origine de l’image pour la transformation" + + +msgid "Rotate around image center" +msgstr "Tourner autour du centre de l’image" + + +msgid "Scale along X axis" +msgstr "Redimensionner le long de l’axe X" + + +msgid "Scale along Y axis" +msgstr "Redimensionner le long de l’axe Y" + + +msgid "Preview Overlay Settings" +msgstr "Réglages de surimpression pour prévisualisation" + + msgid "Show Annotation" msgstr "Afficher annotation" @@ -89133,28 +92964,124 @@ msgid "Show TV title safe and action safe areas in preview" msgstr "Afficher les zones de sécurité TV de titre et d’action dans les prévisualisations" +msgid "Timeline Overlay Settings" +msgstr "Réglages de surimpression dans la timeline" + + +msgid "Show F-Curves" +msgstr "Afficher F-courbes" + + +msgid "Display strip opacity/volume curve" +msgstr "Afficher la courbe d’opacité ou de volume de la bande" + + msgid "Show Grid" msgstr "Afficher grille" +msgid "Show vertical grid lines" +msgstr "Afficher des lignes de grille verticales" + + +msgid "Show Duration" +msgstr "Afficher durée" + + msgid "Show Offsets" -msgstr "Afficher décalage" +msgstr "Afficher décalages" msgid "Display strip in/out offsets" -msgstr "Afficher les décalages d’entrée/de sortie de la bande" +msgstr "Afficher les décalages d’entrée et de sortie de la bande" + + +msgid "Show Source" +msgstr "Afficher source" + + +msgid "Display path to source file, or name of source datablock" +msgstr "Afficher le chemin vers le fichier source, ou le nom du bloc de données source" + + +msgid "Show Color Tags" +msgstr "Afficher étiquettes de couleur" + + +msgid "Display the strip color tags in the sequencer" +msgstr "Afficher les étiquettes de couleur des bandes dans le séquenceur" + + +msgid "Show Thumbnails" +msgstr "Afficher miniatures" + + +msgid "Show strip thumbnails" +msgstr "Afficher les miniatures des bandes" + + +msgid "Waveform Display" +msgstr "Affichage forme d’onde" + + +msgid "How Waveforms are displayed" +msgstr "Comment les formes d’onde sont affichées" msgid "Waveforms Off" msgstr "Formes d’onde désactivées" +msgid "Don't display waveforms for any sound strips" +msgstr "N’afficher aucune forme d’onde pour aucune bande son" + + msgid "Waveforms On" msgstr "Formes d’onde activées" +msgid "Display waveforms for all sound strips" +msgstr "Afficher les formes d’onde pour toutes les bandes son" + + msgid "Use Strip Option" -msgstr "Utiliser option de bande" +msgstr "Utiliser option de la bande" + + +msgid "Display waveforms depending on strip setting" +msgstr "Afficher les formes d’ondes en fonction des réglages des bandes" + + +msgid "Sequencer Tool Settings" +msgstr "Réglages d’outils du séquenceur" + + +msgid "Overlap Mode" +msgstr "Mode de chevauchement" + + +msgid "How to resolve overlap after transformation" +msgstr "Comment résoudre les chevauchements après transformation" + + +msgid "Move strips so transformed strips fits" +msgstr "Écarter des bandes pour y faire tenir les bandes déplacées" + + +msgid "Trim or split strips to resolve overlap" +msgstr "Écraser les bandes pour résoudre les chevauchements" + + +msgid "Shuffle" +msgstr "Répartir" + + +msgid "Move transformed strips to nearest free space to resolve overlap" +msgstr "Dégager les bandes déplacées vers les espaces libres les plus proches pour résoudre les chevauchements" + + +msgid "Rotation or scaling pivot point" +msgstr "Point de pivot de rotation ou de redimensionnement" msgid "Bounding Box Center" @@ -89173,10 +93100,54 @@ msgid "Individual Origins" msgstr "Origines individuelles" +msgid "Pivot around each selected island's own median point" +msgstr "Pivoter autour du point médian de chaque îlot sélectionné" + + +msgid "Snapping Distance" +msgstr "Distance d’aimantation" + + +msgid "Maximum distance for snapping in pixels" +msgstr "Distance d’aimantation maximale en pixels" + + msgid "Ignore Muted Strips" msgstr "Ignorer les bandes suspendues" +msgid "Don't snap to hidden strips" +msgstr "Ne pas aimanter aux bandes cachées" + + +msgid "Ignore Sound Strips" +msgstr "Ignorer les bandes son" + + +msgid "Don't snap to sound strips" +msgstr "Ne pas aimanter aux bandes son" + + +msgid "Snap to current frame" +msgstr "Aimanter à la frame actuelle" + + +msgid "Hold Offset" +msgstr "Décalage d’anim" + + +msgid "Snap to strip hold offsets" +msgstr "Aimanter aux décalages de l’animation des bandes" + + +msgid "Snap Current Frame to Strips" +msgstr "Aimanter frame actuelle aux bandes" + + +msgid "Snap current frame to strip start or end" +msgstr "Aimanter la frame actuelle au début ou à la fin des bandes" + + msgid "Collection of Sequences" msgstr "Collection de séquences" @@ -89189,10 +93160,38 @@ msgid "Effect name" msgstr "Nom de l’effet" +msgid "Set effect expansion in the user interface" +msgstr "Dérouler l’effet dans l’interface utilisateur" + + msgid "Display effect in Edit mode" msgstr "Afficher l’effet en mode édition" +msgid "Use effect during render" +msgstr "Utiliser l’effet lors du rendu" + + +msgid "Display effect in viewport" +msgstr "Afficher l’effet dans les vues 3D" + + +msgid "Gaussian Blur Effect" +msgstr "Effet flou gaussien" + + +msgid "Gaussian Blur effect" +msgstr "Effet flou gaussien" + + +msgid "Rotation of the effect" +msgstr "Rotation de l’effet" + + +msgid "Number of Blur Samples (zero, disable blur)" +msgstr "Nombre d’échantillons de flou (zéro pour désactiver le flou)" + + msgid "Factor of Blur" msgstr "Facteur de flou" @@ -89201,6 +93200,10 @@ msgid "Use as Depth Of Field" msgstr "Utiliser comme profondeur de champ" +msgid "Blur using camera depth of field" +msgstr "Flouter en utilisant la profondeur de champ de la caméra" + + msgid "Colorize Effect" msgstr "Effet coloriser" @@ -89281,6 +93284,10 @@ msgid "Glow mode" msgstr "Mode de luminescence" +msgid "Effect Opacity" +msgstr "Opacité de l’effet" + + msgid "Number of Blur Samples" msgstr "Nombre d’échantillons de flou" @@ -89325,6 +93332,38 @@ msgid "Antialias pixels" msgstr "Anticréneler les pixels" +msgid "Rim Effect" +msgstr "Effet contour lumineux" + + +msgid "Rim effect" +msgstr "Effet contour lumineux" + + +msgid "Number of pixels for blurring rim (set to 0 to disable)" +msgstr "Nombre de pixels à utiliser pour flouter le contour (0 pour désactiver)" + + +msgid "Mask Color" +msgstr "Couleur de masque" + + +msgid "Color that must be kept" +msgstr "Couleur à garder" + + +msgid "Offset of the rim" +msgstr "Décalage du contour" + + +msgid "Rim Color" +msgstr "Couleur du contour" + + +msgid "Color used for Rim" +msgstr "Couleur utilisée pour le contour" + + msgid "Shadow Effect" msgstr "Effet d’ombre" @@ -89333,6 +93372,82 @@ msgid "Shadow effect" msgstr "Effet d’ombre" +msgid "Amplitude of Wave" +msgstr "Amplitude de la vague" + + +msgid "Number of pixels for blurring shadow (set to 0 to disable)" +msgstr "Nombre de pixels à utiliser pour flouter l’ombre (0 pour désactiver)" + + +msgid "Object to determine center of rotation" +msgstr "Objet à utiliser pour déterminer le centre de rotation" + + +msgid "Offset of the shadow" +msgstr "Décalage de l’ombre" + + +msgid "Direction of the wave" +msgstr "Direction de la vague" + + +msgid "Period of Wave" +msgstr "Période de la vague" + + +msgid "Phase Shift of Wave" +msgstr "Phase de la vague" + + +msgid "Rotation around center or object" +msgstr "Rotation autour du centre ou de l’objet" + + +msgid "Color used for Shadow" +msgstr "Couleur utilisée pour l’ombre" + + +msgid "Use Object" +msgstr "Utiliser un objet" + + +msgid "Use object as center of rotation" +msgstr "Utiliser un objet comme centre de rotation" + + +msgid "Use wave effect" +msgstr "Utiliser un effet de vague" + + +msgid "Swirl Effect" +msgstr "Effet tourbillon" + + +msgid "Swirl effect" +msgstr "Effet tourbillon" + + +msgid "Angle of rotation" +msgstr "Angle de rotation" + + +msgid "Object to determine center location" +msgstr "Objet à utiliser pour déterminer la position du centre" + + +msgid "Make image transparent outside of radius" +msgstr "Rendre l’image transparente en dehors du rayon" + + +msgid "Wave Deformation Effect" +msgstr "Effet distorsion en vagues" + + +msgid "Wave Deformation effect" +msgstr "Effet distorsion en vagues" + + msgid "Shape Key" msgstr "Clé de forme" @@ -89561,6 +93676,14 @@ msgid "Apply gravitation to point movement" msgstr "Appliquer la gravitation au mouvement des points" +msgid "Center of Mass" +msgstr "Centre de masse" + + +msgid "Location of center of mass" +msgstr "Position du centre de masse" + + msgid "General Mass value" msgstr "Valeur de masse générale" @@ -89581,6 +93704,10 @@ msgid "Edge spring stiffness when shorter than rest length" msgstr "La raideur des ressorts d’arête, quand ils sont plus courts que leur longueur au repos" +msgid "Rotation Matrix" +msgstr "Matrice de rotation" + + msgid "Estimated rotation matrix" msgstr "Matrice de rotation estimée" @@ -89602,15 +93729,15 @@ msgstr "Altérer la longueur des ressorts pour les contracter/étirer (en %, 0 p msgid "Maximal # solver steps/frame" -msgstr "Nombre maximum d’étapes/pas du solveur, par frame" +msgstr "Nombre maximum d’étapes du solveur, par frame" msgid "Minimal # solver steps/frame" -msgstr "Nombre minimum d’étapes/pas du solveur, par frame" +msgstr "Nombre minimum d’étapes du solveur, par frame" msgid "Use velocities for automagic step sizes" -msgstr "Utiliser les vitesses pour déterminer « automagiquement » les tailles des étapes/pas" +msgstr "Utiliser les vitesses pour déterminer « automagiquement » les tailles des étapes" msgid "Print Performance to Console" @@ -89637,6 +93764,14 @@ msgid "Use Edges as springs" msgstr "Utiliser arêtes comme des ressorts" +msgid "Estimate Transforms" +msgstr "Estimer transformations" + + +msgid "Store the estimated transforms in the soft body settings" +msgstr "Stocker les transformations estimées dans les paramètres du corps souple" + + msgid "Face Collision" msgstr "Collision de faces" @@ -89690,7 +93825,7 @@ msgstr "Données d’espace, pour une fenêtre" msgid "Sync Visible Range" -msgstr "Synchroniser plage visible" +msgstr "Synchroniser intervalle visible" msgid "Synchronize the visible timeline range with other time-based editors" @@ -89702,11 +93837,24 @@ msgstr "Type de données d’espace" msgid "Space Clip Editor" -msgstr "Espace de l’éditeur de clips" +msgstr "Espace éditeur de clips" msgid "Clip editor space data" -msgstr "Données de l’espace de l’éditeur de clips" +msgstr "Données de l’espace éditeur de clips" + + +msgctxt "MovieClip" +msgid "Annotation Source" +msgstr "Source de l’annotation" + + +msgid "Where the annotation comes from" +msgstr "D’où provient l’annotation" + + +msgid "Show annotation data-block which belongs to movie clip" +msgstr "Afficher le bloc de données d’annotation qui appartient au clip vidéo" msgctxt "MovieClip" @@ -89714,6 +93862,18 @@ msgid "Track" msgstr "Piste" +msgid "Show annotation data-block which belongs to active track" +msgstr "Afficher le bloc de données d’annotation qui appartient à la piste active" + + +msgid "Blending Factor" +msgstr "Facteur de mélange" + + +msgid "Overlay blending factor of rasterized mask" +msgstr "Facteur de surimpression du masque rasterisé" + + msgid "2D Cursor Location" msgstr "Position du curseur 2D" @@ -89742,6 +93902,30 @@ msgid "Mask displayed and edited in this space" msgstr "Masque affiché et édité dans cet espace" +msgid "Edge Display Type" +msgstr "Type d’affichage des contours" + + +msgid "Display type for mask splines" +msgstr "Type d’affichage des splines des masques" + + +msgid "Display white edges with black outline" +msgstr "Afficher des contours blancs avec un liseré noir" + + +msgid "Display dashed black-white edges" +msgstr "Afficher des contours en pointillés noirs et blancs" + + +msgid "Display black edges" +msgstr "Afficher des contours noirs" + + +msgid "Display white edges" +msgstr "Afficher des contours blancs" + + msgid "Overlay Mode" msgstr "Mode de superposition" @@ -89771,7 +93955,7 @@ msgstr "Longueur de chemin affichée, en frames" msgid "Pivot center for rotation/scaling" -msgstr "Centre pivot pour les rotation/redimensionnement" +msgstr "Centre de pivot pour la rotation et le redimensionnement" msgid "Pivot around bounding box center of selected object(s)" @@ -89803,7 +93987,7 @@ msgstr "Afficher faisceaux" msgid "Show projection of 3D markers into footage" -msgstr "Afficher la projection des marqueurs 3D dans le plan" +msgstr "Afficher la projection des marqueurs 3D dans le métrage" msgid "Show Disabled" @@ -89811,7 +93995,7 @@ msgstr "Afficher désactivés" msgid "Show disabled tracks from the footage" -msgstr "Afficher les pistes désactivées depuis le plan" +msgstr "Afficher les pistes désactivées dans le métrage" msgid "Show Filters" @@ -89878,6 +94062,10 @@ msgid "Show Mask Overlay" msgstr "Afficher masque par superposition" +msgid "Show Mask Spline" +msgstr "Afficher splines des masques" + + msgid "Show metadata of clip" msgstr "Afficher métadonnées du clip" @@ -89891,7 +94079,7 @@ msgstr "Afficher les noms et statuts des pistes" msgid "Show Red Channel" -msgstr "Afficher canal rouge" +msgstr "Afficher canal rouge" msgid "Show red channel in the frame" @@ -89923,7 +94111,7 @@ msgstr "Afficher stable" msgid "Show stable footage in editor (if stabilization is enabled)" -msgstr "Afficher le plan stabilisé dans l’éditeur (si la stabilisation est activée)" +msgstr "Afficher le métrage stabilisé dans l’éditeur (si la stabilisation est activée)" msgid "Show Tiny Markers" @@ -89931,7 +94119,7 @@ msgstr "Afficher petits marqueurs" msgid "Show markers in a more compact manner" -msgstr "Afficher les marqueurs d’un manière plus compacte" +msgstr "Afficher les marqueurs d’une manière plus compacte" msgid "Show Track Path" @@ -89986,11 +94174,11 @@ msgstr "Afficher la vue graphe pour l’élément actif" msgctxt "MovieClip" msgid "Dopesheet" -msgstr "Dopesheet" +msgstr "Feuille d’exposition" msgid "Dopesheet view for tracking data" -msgstr "Vue dopesheet pour les données de tracking" +msgstr "Vue feuille d’exposition pour les données de tracking" msgid "Space Console" @@ -90026,11 +94214,11 @@ msgstr "Sortie de commande" msgid "Space Dope Sheet Editor" -msgstr "Espace de l’éditeur de Dope Sheet" +msgstr "Espace éditeur feuille d’exposition" msgid "Dope Sheet space data" -msgstr "Données de l’espace de Dope Sheet" +msgstr "Données de l’espace feuille d’exposition" msgid "Action displayed and edited in this space" @@ -90222,11 +94410,11 @@ msgstr "Lors des transformations des images clés, les changements des données msgid "Space File Browser" -msgstr "Espace de navigateur de fichiers" +msgstr "Espace navigateur de fichiers" msgid "File browser space data" -msgstr "Données de l’espace de navigateur de fichiers" +msgstr "Données de l’espace navigateur de fichiers" msgid "Active Operator" @@ -90245,6 +94433,14 @@ msgid "Index of active bookmark (-1 if none)" msgstr "Indice du signet actif (-1 si aucun)" +msgid "Browsing Mode" +msgstr "Mode de navigation" + + +msgid "Type of the File Editor view (regular file browsing or asset browsing)" +msgstr "Type de vue de l’éditeur (navigateur de fichiers ordinaire ou explorateur d’assets)" + + msgid "Asset Browser" msgstr "Explorateur d’assets" @@ -90302,11 +94498,11 @@ msgstr "Indice du dossier système actif (-1 si aucun)" msgid "Space Graph Editor" -msgstr "Espace de l’éditeur de graphes" +msgstr "Espace éditeur de graphes" msgid "Graph Editor space data" -msgstr "Données de l’espace de l’éditeur de graphes" +msgstr "Données de l’espace éditeur de graphes" msgid "Cursor X-Value" @@ -90389,6 +94585,10 @@ msgid "Use Normalization" msgstr "Utiliser normalisation" +msgid "Display curves in normalized range from -1 to 1, for easier editing of multiple curves with different ranges" +msgstr "Afficher les courbes dans l’intervalle normalisé entre -1.0 et 1.0, pour faciliter l’édition de plusieurs courbes ayant des extrema différents" + + msgid "Only Selected Curve Keyframes" msgstr "Images clés des F-courbes sélectionnées uniquement" @@ -90406,11 +94606,19 @@ msgstr "N’afficher et éditer que les poignées des images clés sélectionné msgid "Space Image Editor" -msgstr "Espace d’éditeur image" +msgstr "Espace éditeur image" msgid "Image and UV editor space data" -msgstr "Données de l’espace de l’éditeur d’image et d’UV" +msgstr "Données de l’espace éditeur d’image et d’UV" + + +msgid "Display Channels" +msgstr "Afficher canaux" + + +msgid "Channels of the image to display" +msgstr "Canaux de l’image à afficher" msgid "Color and Alpha" @@ -90425,6 +94633,10 @@ msgid "Display image with RGB colors" msgstr "Afficher l’image avec les couleurs RVB" +msgid "Display alpha transparency channel" +msgstr "Afficher le canal de transparence alpha" + + msgid "Z-Buffer" msgstr "Tampon Z" @@ -90445,6 +94657,10 @@ msgid "UV Editor" msgstr "Éditeur d’UV" +msgid "UV edit in mesh editmode" +msgstr "Édition d’UV en mode édition de maillage" + + msgid "2D image painting mode" msgstr "Mode de peinture d’image 2D" @@ -90453,6 +94669,14 @@ msgid "Mask editing" msgstr "Édition de masque" +msgid "Overlay Settings" +msgstr "Réglages de surimpression" + + +msgid "Settings for display of overlays in the UV/Image editor" +msgstr "Réglages pour l’affichage des surimpressions dans l’éditeur d’image et d’UV" + + msgid "Rotation/Scaling Pivot" msgstr "Pivot de rotation/redimensionnement" @@ -90465,22 +94689,30 @@ msgid "Pivot around active object" msgstr "Pivoter autour de l’objet actif" +msgid "Line Sample" +msgstr "Échantillon de ligne" + + msgid "Sampled colors along line" msgstr "Couleurs échantillonnées le long d’une ligne" msgid "Scopes to visualize image statistics" -msgstr "Graphiques pour visualiser les statistiques de l’image" +msgstr "Graphiques pour visualiser des statistiques de l’image" msgid "Show Gizmo" -msgstr "Afficher gizmo" +msgstr "Afficher gizmos" msgid "Show gizmos of all types" msgstr "Afficher les gizmos de tous les types" +msgid "Navigate Gizmo" +msgstr "Gizmo de navigation" + + msgid "Viewport navigation gizmo" msgstr "Gizmo de navigation dans la vue" @@ -90509,6 +94741,14 @@ msgid "Show render related properties" msgstr "Afficher les propriétés relatives au rendu" +msgid "Display Repeated" +msgstr "Afficher répétition" + + +msgid "Display the image repeated outside of the main view" +msgstr "Afficher l’image répétée en dehors de la vue principale" + + msgid "Show Stereo" msgstr "Afficher stéréo" @@ -90550,11 +94790,11 @@ msgstr "Facteur de zoom" msgid "Space Info" -msgstr "Espace d’infos" +msgstr "Espace infos" msgid "Info space data" -msgstr "Données de l’espace d’infos" +msgstr "Données de l’espace infos" msgid "Show Debug" @@ -90598,11 +94838,11 @@ msgstr "Afficher les avertissements" msgid "Space Nla Editor" -msgstr "Espace de l’éditeur NLA" +msgstr "Espace éditeur NLA" msgid "NLA editor space data" -msgstr "Données de l’espace de l’éditeur NLA" +msgstr "Données de l’espace éditeur NLA" msgid "Show Local Markers" @@ -90626,17 +94866,25 @@ msgstr "Lors des transformations des bandes, les changements des données d’an msgid "Space Node Editor" -msgstr "Espace de l’éditeur de nœuds" +msgstr "Espace éditeur de nœuds" msgid "Node editor space data" -msgstr "Données de l’espace de l’éditeur de nœuds" +msgstr "Données de l’espace éditeur de nœuds" msgid "Channels of the image to draw" msgstr "Canaux de l’image à afficher" +msgid "Backdrop Offset" +msgstr "Décalage du fond" + + +msgid "Backdrop offset" +msgstr "Décalage du fond" + + msgid "Backdrop Zoom" msgstr "Zoom du fond" @@ -90681,6 +94929,10 @@ msgid "Direction to offset nodes on insertion" msgstr "Direction vers laquelle décaler les nœuds à l’insertion" +msgid "Settings for display of overlays in the Node Editor" +msgstr "Réglages pour l’affichage des surimpressions dans l’éditeur de nœuds" + + msgid "Path from the data-block to the currently edited node tree" msgstr "Chemin depuis le bloc de données jusqu’à l’arborescence de nœuds en cours d’édition" @@ -90689,6 +94941,11 @@ msgid "Use the pinned node tree" msgstr "Utiliser l’arborescence de nœuds épinglée" +msgctxt "ID" +msgid "Shader Type" +msgstr "Type de shader" + + msgid "Type of data to take shader from" msgstr "Type de données d’où récupérer le shader" @@ -90709,6 +94966,11 @@ msgid "Use active Viewer Node output as backdrop for compositing nodes" msgstr "Utiliser la sortie du nœud de visualisation actif comme fond pour les nœuds de compositing" +msgctxt "ID" +msgid "Texture Type" +msgstr "Type de texture" + + msgid "Type of data to take texture from" msgstr "Type de données d’où récupérer la texture" @@ -90757,6 +95019,18 @@ msgid "Type of information to display" msgstr "Type d’informations à afficher" +msgid "Display scenes and their view layers, collections and objects" +msgstr "Afficher les scènes et leurs calques de vue, collections et objets" + + +msgid "Display collections and objects in the view layer" +msgstr "Afficher les collections et objets dans le calque de vue" + + +msgid "Display data belonging to the Video Sequencer" +msgstr "Afficher les données du séquenceur vidéo" + + msgid "Blender File" msgstr "Fichier Blender" @@ -90770,7 +95044,7 @@ msgstr "API données" msgid "Display low level Blender data and its properties" -msgstr "Affiche les données bas-niveau de Blender et leurs propriétés" +msgstr "Afficher les données bas-niveau de Blender et leurs propriétés" msgid "Library Overrides" @@ -90794,8 +95068,28 @@ msgid "Filter by Type" msgstr "Filtrer par type" +msgid "Data-block type to show" +msgstr "Type de bloc de données à afficher" + + +msgid "Invert the object state filter" +msgstr "Inverser le filtre des états d’objets" + + +msgid "Object State Filter" +msgstr "Filtre des états d’objets" + + +msgid "Show all objects in the view layer" +msgstr "Afficher tous les objets dans le calque de vue" + + +msgid "Show visible objects" +msgstr "Afficher les objets visibles" + + msgid "Show selected objects" -msgstr "Afficher objets sélectionnés" +msgstr "Afficher les objets sélectionnés" msgid "Show only the active object" @@ -90803,7 +95097,7 @@ msgstr "Afficher seulement l’objet actif" msgid "Show only selectable objects" -msgstr "Afficher seulement objets sélectionnables" +msgstr "Afficher seulement les objets sélectionnables" msgid "Display Filter" @@ -90815,13 +95109,25 @@ msgstr "Chaîne utilisée pour filtrer la recherche en temps réel" msgid "Library Override View Mode" -msgstr "Mode vue redéfinitions bibliothèques" +msgstr "Mode vue redéfinitions de bibliothèques" + + +msgid "Choose different visualizations of library override data" +msgstr "Choisir différentes visualisations des données de redéfinitions de bibliothèques" + + +msgid "Display all local override data-blocks with their overridden properties and buttons to edit them" +msgstr "Afficher toutes les redéfinitions locales de blocs de données avec leurs propriétés et boutons redéfinis, pour les modifier" msgid "Hierarchies" msgstr "Hiérarchies" +msgid "Display library override relationships" +msgstr "Afficher les relations de redéfinitions de bibliothèques" + + msgid "Show Mode Column" msgstr "Afficher colonne de mode" @@ -90843,7 +95149,19 @@ msgstr "N’utiliser que les correspondances à la recherche sensibles à la cas msgid "Show Object Children" -msgstr "Montrer enfants de l’objet" +msgstr "Afficher les enfants des objets" + + +msgid "Show children" +msgstr "Afficher les enfants" + + +msgid "Show Collections" +msgstr "Afficher collections" + + +msgid "Show collections" +msgstr "Afficher les collections" msgid "Complete Matches Only" @@ -90854,6 +95172,18 @@ msgid "Only use complete matches of search string" msgstr "N’utiliser que les correspondances à la recherche complètes" +msgid "Show only data-blocks of one type" +msgstr "Afficher seulement les blocs de données d’un type" + + +msgid "Show System Overrides" +msgstr "Afficher redéfinitions système" + + +msgid "For libraries with overrides created, show the overridden values that are defined/controlled automatically (e.g. to make users of an overridden data-block point to the override data, not the original linked data)" +msgstr "Pour les bibliothèques pour lesquelles des redéfinitions ont été créées, afficher les valeurs redéfinies qui ont été automatiquement définies ou contrôlées (p. ex. pour faire pointer des utilisateurs d’un bloc de données vers les données de redéfinition, et non vers les données liées d’origine)" + + msgid "Filter Objects" msgstr "Filtrer les objets" @@ -90862,12 +95192,20 @@ msgid "Show objects" msgstr "Afficher les objets" +msgid "Show Armatures" +msgstr "Afficher les armatures" + + +msgid "Show armature objects" +msgstr "Afficher les objets armatures" + + msgid "Show Cameras" msgstr "Afficher les caméras" msgid "Show camera objects" -msgstr "Afficher les objets de type caméra" +msgstr "Afficher les objets caméras" msgid "Show Object Contents" @@ -90879,11 +95217,11 @@ msgstr "Afficher ce qui se trouve dans les éléments des objets" msgid "Show Empties" -msgstr "Afficher vides" +msgstr "Afficher empties" msgid "Show empty objects" -msgstr "Afficher les objets vides" +msgstr "Afficher les objets empties" msgid "Show Lights" @@ -90891,7 +95229,15 @@ msgstr "Afficher éclairages" msgid "Show light objects" -msgstr "Afficher les objets de type éclairage" +msgstr "Afficher les objets éclairage" + + +msgid "Show Meshes" +msgstr "Afficher maillages" + + +msgid "Show mesh objects" +msgstr "Afficher les objets maillages" msgid "Show Other Objects" @@ -90902,6 +95248,14 @@ msgid "Show curves, lattices, light probes, fonts, ..." msgstr "Afficher les courbes, lattices, sondes lumière, polices, …" +msgid "Show All View Layers" +msgstr "Afficher tous les calques de vue" + + +msgid "Show all the view layers" +msgstr "Afficher tous les calques de vue" + + msgid "Sort Alphabetically" msgstr "Ordre alphabétique" @@ -90914,8 +95268,16 @@ msgid "Sync outliner selection with other editors" msgstr "Synchroniser la sélection du synoptique avec les autres éditeurs" +msgid "Space Preferences" +msgstr "Préférences d’espace" + + +msgid "Blender preferences space data" +msgstr "Préférences Blender pour les données d’espace" + + msgid "Search term for filtering in the UI" -msgstr "Terme de recherche pour le filtrage dans l’UI" +msgstr "Terme de recherche pour le filtrage dans l’interface" msgid "Filter method" @@ -90935,11 +95297,16 @@ msgstr "Filtrer d’après les raccourcis clavier" msgid "Properties Space" -msgstr "Espace des propriétés" +msgstr "Espace propriétés" msgid "Properties space data" -msgstr "Données de l’espace des propriétés" +msgstr "Données de l’espace propriétés" + + +msgctxt "ID" +msgid "Tool" +msgstr "Outil" msgid "Active Tool and Workspace settings" @@ -90950,14 +95317,29 @@ msgid "Scene Properties" msgstr "Propriétés de la scène" +msgctxt "ID" +msgid "Render" +msgstr "Rendu" + + msgid "Render Properties" -msgstr "Propriétés du rendu" +msgstr "Propriétés de rendu" + + +msgctxt "ID" +msgid "Output" +msgstr "Sortie" msgid "Output Properties" msgstr "Propriétés de sortie" +msgctxt "ID" +msgid "View Layer" +msgstr "Calque de vue" + + msgid "View Layer Properties" msgstr "Propriétés du calque de vue" @@ -90966,12 +95348,49 @@ msgid "World Properties" msgstr "Propriétés du monde" +msgid "Collection Properties" +msgstr "Propriétés de collection" + + +msgctxt "ID" +msgid "Constraints" +msgstr "Contraintes" + + msgid "Object Constraint Properties" -msgstr "Propriétés de contrainte d’objet" +msgstr "Propriétés de contraintes d’objet" + + +msgctxt "ID" +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificateurs" msgid "Modifier Properties" -msgstr "Propriétés de modificateur" +msgstr "Propriétés de modificateurs" + + +msgctxt "ID" +msgid "Data" +msgstr "Données" + + +msgid "Object Data Properties" +msgstr "Propriétés de données d’objet" + + +msgctxt "ID" +msgid "Bone" +msgstr "Os" + + +msgid "Bone Properties" +msgstr "Propriétés d’os" + + +msgctxt "ID" +msgid "Bone Constraints" +msgstr "Contraintes d’os" msgid "Bone Constraint Properties" @@ -90983,15 +95402,34 @@ msgstr "Propriétés de matériau" msgid "Texture Properties" -msgstr "Propriétés de la texture" +msgstr "Propriétés de texture" + + +msgctxt "ID" +msgid "Particles" +msgstr "Particules" msgid "Particle Properties" -msgstr "Propriétés des particules" +msgstr "Propriétés de particules" + + +msgctxt "ID" +msgid "Physics" +msgstr "Physique" msgid "Physics Properties" -msgstr "Propriétés de la physique" +msgstr "Propriétés de physique" + + +msgctxt "ID" +msgid "Effects" +msgstr "Effets" + + +msgid "Visual Effects Properties" +msgstr "Propriétés d’effets visuels" msgid "Outliner Sync" @@ -91014,6 +95452,14 @@ msgid "Change tabs only when this editor shares a border with an outliner" msgstr "Changer d’onglet seulement quand cet éditeur partage une bordure avec un synoptique" +msgid "Tab Search Results" +msgstr "Résultats de recherche des onglets" + + +msgid "Whether or not each visible tab has a search result" +msgstr "Chaque onglet visible a-t-il un résultat de recherche" + + msgid "Pin ID" msgstr "Épingler ID" @@ -91023,11 +95469,11 @@ msgstr "Utiliser le contexte épinglé" msgid "Space Sequence Editor" -msgstr "Espace de l’éditeur de séquences" +msgstr "Espace éditeur de séquences" msgid "Sequence editor space data" -msgstr "Données de l’espace de l’éditeur de séquences" +msgstr "Données de l’espace éditeur de séquences" msgid "Display Channel" @@ -91035,7 +95481,7 @@ msgstr "Afficher canal" msgid "The channel number shown in the image preview. 0 is the result of all strips combined" -msgstr "Numéro du canal (de la piste) montré dans la prévisualisation. 0 est le résultat de la combinaison de toutes les pistes" +msgstr "Numéro du canal montré dans la prévisualisation. 0 est le résultat de la combinaison de toutes les pistes" msgid "View mode to use for displaying sequencer output" @@ -91050,12 +95496,20 @@ msgid "Chroma Vectorscope" msgstr "Graphique vectoriel chroma" +msgid "Grease Pencil data for this Preview region" +msgstr "Données de crayon gras pour cette région de prévisualisation" + + msgid "Overlay Type" -msgstr "Type de superposition" +msgstr "Type de surimpression" + + +msgid "Overlay display method" +msgstr "Méthode d’affichage de la superposition" msgid "Show rectangle area overlay" -msgstr "Afficher la superposition de la zone rectangulaire" +msgstr "Afficher la superposition dans une zone rectangulaire" msgid "Reference" @@ -91067,15 +95521,27 @@ msgstr "N’afficher que la frame de référence" msgid "Current" -msgstr "Actuel" +msgstr "Actuelle" msgid "Show current frame only" msgstr "N’afficher que la frame actuelle" +msgid "Channels of the preview to display" +msgstr "Canaux de la prévisualisation à afficher" + + +msgid "Settings for display of overlays" +msgstr "Réglages pour l’affichage des surimpressions" + + msgid "No display" -msgstr "Pas d’affichage" +msgstr "Aucun affichage" + + +msgid "Scene size" +msgstr "Taille de la scène" msgid "Use Backdrop" @@ -91086,6 +95552,14 @@ msgid "Display result under strips" msgstr "Afficher le résultat en-dessous des bandes" +msgid "Display Frames" +msgstr "Afficher frames" + + +msgid "Display frames rather than seconds" +msgstr "Afficher en frames plutôt qu’en secondes" + + msgid "Context Gizmo" msgstr "Gizmo de contexte" @@ -91118,10 +95592,42 @@ msgid "Separate color channels in preview" msgstr "Séparer les canaux de couleurs dans la prévisualisation" +msgid "Transform Preview" +msgstr "Prévisualisation déplacement poignées" + + +msgid "Show preview of the transformed frames" +msgstr "Afficher une prévisualisation lors du déplacement des poignées des bandes" + + +msgid "Limit View to Contents" +msgstr "Limiter la vue au contenu" + + +msgid "Limit timeline height to maximum used channel slot" +msgstr "Limiter la hauteur de la timeline au plus haut canal utilisé" + + msgid "Transform markers as well as strips" msgstr "Transformer les marqueurs comme les bandes" +msgid "Use Proxies" +msgstr "Utiliser proxies" + + +msgid "Use optimized files for faster scrubbing when available" +msgstr "Utiliser des fichiers optimisés pour un balayage plus rapide, si disponibles" + + +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Zoomer pour faire tenir" + + +msgid "Automatically zoom preview image to make it fully fit the region" +msgstr "Zoomer automatiquement dans l’image pour la faire tenir entièrement dans la région" + + msgid "View Type" msgstr "Type de vue" @@ -91134,24 +95640,100 @@ msgid "Sequencer & Preview" msgstr "Séquenceur et prévisualisation" +msgid "Space Spreadsheet" +msgstr "Espace tableur" + + +msgid "Spreadsheet space data" +msgstr "Données de l’espace tableur" + + +msgid "Attribute domain to display" +msgstr "Domaine d’attribut à afficher" + + msgid "Columns" msgstr "Colonnes" +msgid "Persistent data associated with spreadsheet columns" +msgstr "Données persistantes associées aux colonnes du tableur" + + msgid "Display Context Path Collapsed" msgstr "Afficher chemin de contexte replié" +msgid "Geometry Component" +msgstr "Composante de géométrie" + + +msgid "Part of the geometry to display data from" +msgstr "Partie de la géométrie de laquelle afficher les données" + + +msgid "Is Pinned" +msgstr "Est épinglé" + + +msgid "Context path is pinned" +msgstr "Le chemin de contexte est épinglé" + + +msgid "Object Evaluation State" +msgstr "État d’évaluation de l’objet" + + +msgid "Use data from fully or partially evaluated object" +msgstr "Utiliser les données de l’objet partiellement ou entièrement évalué" + + +msgid "Use data from original object without any modifiers applied" +msgstr "Utiliser les données de l’objet original, sans qu’aucun modificateur ne soit appliqué" + + msgid "Viewer Node" msgstr "Nœud visualiseur" +msgid "Use intermediate data from viewer node" +msgstr "Utiliser les données intermédiaires du nœud visualiseur" + + +msgid "Row Filters" +msgstr "Filtres de lignes" + + +msgid "Filters to remove rows from the displayed data" +msgstr "Filtres utilisés pour retirer des lignes des données affichées" + + +msgid "Show Only Selected" +msgstr "Afficher sélectionnés seulement" + + +msgid "Only include rows that correspond to selected elements" +msgstr "N’afficher que les lignes qui correspondent aux éléments sélectionnés" + + +msgid "Use Filter" +msgstr "Utiliser filtre" + + +msgid "Viewer Path" +msgstr "Chemin du visualiseur" + + +msgid "Path to the data that is displayed in the spreadsheet" +msgstr "Chemin vers les données qui sont affichées dans le tableur" + + msgid "Space Text Editor" -msgstr "Espace de l’éditeur de texte" +msgstr "Espace éditeur de texte" msgid "Text editor space data" -msgstr "Données de l’espace de l’éditeur de texte" +msgstr "Données de l’espace éditeur de texte" msgid "Find Text" @@ -91258,12 +95840,16 @@ msgid "Run python while editing" msgstr "Exécuter Python pendant l’édition" +msgid "Match Case" +msgstr "Respecter la casse" + + msgid "Search string is sensitive to uppercase and lowercase letters" msgstr "Le texte de recherche est sensible aux majuscules et minuscules" msgid "Overwrite characters when typing rather than inserting them" -msgstr "Écrase les caractères lors de la frappe, au lieu de les insérer" +msgstr "Écraser les caractères lors de la frappe, au lieu de les insérer" msgid "Visible Lines" @@ -91275,11 +95861,11 @@ msgstr "Nombre de lignes visibles dans l’éditeur actuel" msgid "3D View Space" -msgstr "Espace de vue 3D" +msgstr "Espace vue 3D" msgid "3D View space data" -msgstr "Données de l’espace de vue 3D" +msgstr "Données de l’espace vue 3D" msgid "Active camera used in this view (when unlocked from the scene's active camera)" @@ -91294,8 +95880,16 @@ msgid "3D View near clipping distance (perspective view only)" msgstr "Distance limite proche de la vue 3D (vue en perspective uniquement)" +msgid "Visibility Icon" +msgstr "Icône de visibilité" + + msgid "Viewport lens angle" -msgstr "Focale de la vue" +msgstr "Angle focal de la vue" + + +msgid "Display an isolated subset of objects, apart from the scene visibility" +msgstr "Afficher un sous-ensemble isolé d’objets, sans tenir compte des visibilités dans la scène" msgid "Lock to Bone" @@ -91330,6 +95924,18 @@ msgid "3D View center is locked to this object's position" msgstr "Le centre de la vue 3D est verrouillé sur la position de cet objet" +msgid "Mirror VR Session" +msgstr "Synchro session VR" + + +msgid "Synchronize the viewer perspective of virtual reality sessions with this 3D viewport" +msgstr "Synchroniser la perspective de la vue des sessions de réalité virtuelle avec cette vue 3D" + + +msgid "Settings for display of overlays in the 3D viewport" +msgstr "Réglages pour l’affichage des surimpressions dans la vue 3D" + + msgid "3D Region" msgstr "Région 3D" @@ -91346,6 +95952,10 @@ msgid "3D regions (the third one defines quad view settings, the fourth one is s msgstr "Régions 3D (la troisième définit les réglages de vue quad, la quatrième est la même que 'region_3d')" +msgid "Settings for shading in the 3D viewport" +msgstr "Réglages d’ombrage dans la vue 3D" + + msgid "Show 3D Marker Names" msgstr "Afficher noms des marqueurs 3D" @@ -91362,12 +95972,76 @@ msgid "Show reconstructed camera path" msgstr "Afficher le chemin reconstitué de la caméra" +msgid "Show Camera Focus Distance" +msgstr "Afficher distance mise au point de la caméra" + + +msgid "Gizmo to adjust camera focus distance (depends on limits display)" +msgstr "Gizmo permettant d’ajuster la distance de mise au point de la caméra (dépend de l’affichage des limites)" + + +msgid "Show Camera Lens" +msgstr "Afficher focale caméra" + + +msgid "Gizmo to adjust camera focal length or orthographic scale" +msgstr "Gizmo permettant d’ajuster la focale ou l’échelle orthogonale de la caméra" + + +msgid "Show Empty Force Field" +msgstr "Afficher champ de force d’empty" + + +msgid "Gizmo to adjust the force field" +msgstr "Gizmo permettant d’ajuster le champ de force" + + msgid "Show Empty Image" -msgstr "Afficher image vide" +msgstr "Afficher empty image" + + +msgid "Gizmo to adjust image size and position" +msgstr "Gizmo permettant d’ajuster la taille et la position d’une image" + + +msgid "Show Light Look-At" +msgstr "Afficher direction éclairage" msgid "Gizmo to adjust the direction of the light" -msgstr "Gizmo pour ajuster la direction de la lumière" +msgstr "Gizmo permettant d’ajuster la direction de l’éclairage" + + +msgid "Show Light Size" +msgstr "Afficher taille éclairage" + + +msgid "Gizmo to adjust spot and area size" +msgstr "Gizmo permettant d’ajuster la taille des éclairages de zone et spots" + + +msgid "Show Object Rotation" +msgstr "Afficher rotation d’objet" + + +msgid "Gizmo to adjust rotation" +msgstr "Gizmo permettant d’ajuster la rotation" + + +msgid "Show Object Scale" +msgstr "Afficher échelle d’objet" + + +msgid "Gizmo to adjust scale" +msgstr "Gizmo permettant d’ajuster l’échelle" + + +msgid "Show Object Location" +msgstr "Afficher position d’objet" + + +msgid "Gizmo to adjust location" +msgstr "Gizmo permettant d’ajuster la position" msgid "Speaker" @@ -91386,6 +96060,22 @@ msgid "Show the left and right cameras" msgstr "Afficher les caméras gauche et droite" +msgid "Show the stereo 3D convergence plane" +msgstr "Afficher le plan de convergence 3D stéréo" + + +msgid "Show the stereo 3D frustum volume" +msgstr "Afficher le volume de la pyramide de vue pour la 3D stéréo" + + +msgid "Show Viewer" +msgstr "Afficher visualiseur" + + +msgid "Display non-final geometry from viewer nodes" +msgstr "Afficher la géométrie non-finale depuis les nœuds visualiseurs" + + msgid "3D" msgstr "3D" @@ -91402,6 +96092,10 @@ msgid "Stereo Eye" msgstr "Œil stéréo" +msgid "Current stereo eye being displayed" +msgstr "Œil stéréo affiché actuellement" + + msgid "Left Eye" msgstr "Œil gauche" @@ -91415,7 +96109,7 @@ msgstr "Alpha du volume" msgid "Opacity (alpha) of the cameras' frustum volume" -msgstr "Opacité (alpha) du volume de frustum des caméras" +msgstr "Opacité (alpha) du volume de la pyramide de vue des caméras" msgid "Tracks Size" @@ -91442,18 +96136,58 @@ msgid "Use a local camera in this view, rather than scene's active camera" msgstr "Utiliser une caméra locale dans cette vue, au lieu de la caméra active de la scène" +msgid "Local Collections" +msgstr "Collections locales" + + +msgid "Display a different set of collections in this viewport" +msgstr "Afficher un ensemble différent de collections dans cette vue" + + +msgid "Use a region within the frame size for rendered viewport (when not viewing through the camera)" +msgstr "Utiliser une région à l’intérieur du cadre pour le rendu dans la vue 3D (ne s’applique pas à la vue caméra)" + + +msgid "Display Background" +msgstr "Afficher arrière-plan" + + +msgid "Show the grid background and borders" +msgstr "Afficher la grille d’arrière-plan et les bordures" + + msgid "Show Overlays" -msgstr "Afficher superpositions" +msgstr "Afficher surimpressions" + + +msgid "Display overlays like UV Maps and Metadata" +msgstr "Afficher les surimpressions comme les cartes UV et les métadonnées" msgid "Get the node tree path as a string" msgstr "Obtenir le chemin d’arborescence du nœud dans une chaîne de caractères" +msgid "Show Tree Path" +msgstr "Afficher chemin de l’arborescence" + + msgid "Display breadcrumbs for the editor's context" msgstr "Afficher le fil d’Ariane pour le contexte de l’éditeur" +msgid "Show Named Attributes" +msgstr "Afficher attributs nommés" + + +msgid "Show when nodes are using named attributes" +msgstr "Afficher les noms des nœuds quand ils viennent d’attributs nommés" + + +msgid "Display overlays like colored or dashed wires" +msgstr "Afficher les surimpressions, comme les liens colorés ou en pointillés" + + msgid "Show Timing" msgstr "Afficher timing" @@ -91462,8 +96196,12 @@ msgid "Display each node's last execution time" msgstr "Afficher le temps d’exécution de chaque nœud" +msgid "Show Wire Colors" +msgstr "Afficher couleurs des liens" + + msgid "Color node links based on their connected sockets" -msgstr "Colorer les liens des nœuds en fonction du connecteur" +msgstr "Colorer les liens des nœuds en fonction des prises qu’ils relient" msgid "Space UV Editor" @@ -91474,6 +96212,14 @@ msgid "UV editor data for the image editor space" msgstr "Données de l’éditeur d’UV pour l’espace de l’éditeur d’image" +msgid "Dynamic Grid Size" +msgstr "Taille de grille dynamique" + + +msgid "Number of grid units in UV space that make one UV Unit" +msgstr "Nombre d’unités de grille contenues dans une unité UV, dans l’espace UV" + + msgctxt "Mesh" msgid "Display Stretch Type" msgstr "Type d’étirement à afficher" @@ -91500,6 +96246,26 @@ msgid "Display style for UV edges" msgstr "Type d’affichage des arêtes UV" +msgid "Grid Shape Source" +msgstr "Source de forme de grille" + + +msgid "Specify source for the grid shape" +msgstr "Source pour la forme de la grille" + + +msgid "Dynamic grid" +msgstr "Grille dynamique" + + +msgid "Manually set grid divisions" +msgstr "Définir les divisions de la grille manuellement" + + +msgid "Grid aligns with pixels from image" +msgstr "Aligner la grille aux pixels de l’image" + + msgid "Constrain to Image Bounds" msgstr "Contraindre aux limites de l’image" @@ -91508,10 +96274,70 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "Contrainte pour rester dans les limites de l’image pendant l’édition" +msgid "Round to Pixels" +msgstr "Arrondir aux pixels" + + +msgid "Round UVs to pixels while editing" +msgstr "Arrondir les UV aux pixels pendant l’édition" + + +msgid "Don't round to pixels" +msgstr "Ne pas arrondir aux pixels" + + +msgid "Corner" +msgstr "Coins" + + +msgid "Round to pixel corners" +msgstr "Arrondir aux coins des pixels" + + +msgid "Round to pixel centers" +msgstr "Arrondir aux centres des pixels" + + +msgid "Display Faces" +msgstr "Afficher faces" + + +msgid "Display faces over the image" +msgstr "Afficher les faces par-dessus l’image" + + +msgid "Grid Over Image" +msgstr "Grille par-dessus l’image" + + +msgid "Show the grid over the image" +msgstr "Afficher la grille par-dessus l’image" + + msgid "Display metadata properties of the image" msgstr "Afficher les propriétés de métadonnées de l’image" +msgid "Display Modified Edges" +msgstr "Afficher arêtes modifiées" + + +msgid "Display edges after modifiers are applied" +msgstr "Afficher les arêtes après application des modificateurs" + + +msgid "Pixel Coordinates" +msgstr "Coordonnées pixels" + + +msgid "Display UV coordinates in pixels rather than from 0.0 to 1.0" +msgstr "Afficher les coordonnées en pixels, plutôt qu’entre 0.0 et 1.0" + + +msgid "Display Stretch" +msgstr "Afficher étirement" + + msgid "Display faces colored according to the difference in shape between UVs and their 3D coordinates (blue for low distortion, red for high distortion)" msgstr "Afficher les faces colorées selon la différence de forme entre les UV et leurs coordonnées 3D (bleu pour une faible distorsion, rouge pour une forte distorsion)" @@ -91524,8 +96350,16 @@ msgid "Display overlay of texture paint uv layer" msgstr "Afficher le calque UV de la texture peinte en surimpression" +msgid "Tile Grid Shape" +msgstr "Forme de la grille de tuiles" + + +msgid "How many tiles will be shown in the background" +msgstr "Combien de tuiles à afficher à l’arrière-plan" + + msgid "Live Unwrap" -msgstr "Dépliage live" +msgstr "Dépliage continu" msgid "Continuously unwrap the selected UV island while transforming pinned vertices" @@ -91564,14 +96398,26 @@ msgid "Hide this curve in Edit mode" msgstr "Cacher cette courbe en mode édition" +msgid "Material slot index of this curve" +msgstr "Indice de l’emplacement de matériau de cette courbe" + + msgid "Order U" msgstr "Ordre en U" +msgid "NURBS order in the U direction. Higher values make each point influence a greater area, but have worse performance" +msgstr "Ordre NURBS dans la direction U. Avec des valeurs plus hautes, chaque point a une influence sur une zone plus grande, mais les performances sont moins bonnes" + + msgid "Order V" msgstr "Ordre en V" +msgid "NURBS order in the V direction. Higher values make each point influence a greater area, but have worse performance" +msgstr "Ordre NURBS dans la direction V. Avec des valeurs plus hautes, chaque point a une influence sur une zone plus grande, mais les performances sont moins bonnes" + + msgid "Points U" msgstr "Points U" @@ -91688,6 +96534,70 @@ msgid "Collection of spline points" msgstr "Collection de points de courbe" +msgid "Spreadsheet Column" +msgstr "Colonne du tableur" + + +msgid "Persistent data associated with a spreadsheet column" +msgstr "Données persistantes associées à une colonne du tableur" + + +msgid "The data type of the corresponding column visible in the spreadsheet" +msgstr "Le type de données de la colonne correspondante visible dans le tableur" + + +msgid "Data used to identify the corresponding data from the data source" +msgstr "Données utilisées pour identifier les données correspondantes dans les données sources" + + +msgid "Spreadsheet Column ID" +msgstr "ID colonne tableur" + + +msgid "Data used to identify a spreadsheet column" +msgstr "Données utilisées pour identifier une colonne du tableur" + + +msgid "Column Name" +msgstr "Nom colonne" + + +msgid "Spreadsheet Row Filter" +msgstr "Filtre de rangée tableur" + + +msgid "How close float values need to be to be equal" +msgstr "Combien les valeurs flottantes doivent être proches pour être égales" + + +msgid "Boolean Value" +msgstr "Valeur booléenne" + + +msgid "Float Value" +msgstr "Valeur flottante" + + +msgid "2D Vector Value" +msgstr "Valeur vecteur 2D" + + +msgid "Vector Value" +msgstr "Valeur vecteur" + + +msgid "Integer Value" +msgstr "Valeur entière" + + +msgid "8-Bit Integer Value" +msgstr "Valeur entière 8 bits" + + +msgid "Text Value" +msgstr "Valeur texte" + + msgid "Stereo 3D Display" msgstr "Affichage 3D stéréo" @@ -91740,10 +96650,41 @@ msgid "Studio light image file has separate \"diffuse\" and \"specular\" passes" msgstr "Le fichier image d’éclairage studio a des passes « diffuse » et « spéculaire » séparées" +msgid "Irradiance Cache Path" +msgstr "Chemin du cache d’irradiance" + + +msgid "Path where the irradiance cache is stored" +msgstr "Chemin où le cache d’irradiance est stocké" + + +msgid "SH Cache Path" +msgstr "Chemin de cache HS" + + +msgid "Path where the spherical harmonics cache is stored" +msgstr "Chemin où le cache d’harmoniques sphériques est stocké" + + msgid "Lights user to display objects in solid draw mode" msgstr "Éclairages utilisés pour afficher les objets en mode d’affichage solide" +msgctxt "Light" +msgid "Studio" +msgstr "Studio" + + +msgctxt "Light" +msgid "World" +msgstr "Monde" + + +msgctxt "Light" +msgid "MatCap" +msgstr "MatCap" + + msgid "Collection of studio lights" msgstr "Collection d’éclairages studio" @@ -91801,7 +96742,23 @@ msgstr "Emplacement de texture de peinture" msgid "Slot that contains information about texture painting" -msgstr "Emplacement contenant les information sur la peinture de texture" +msgstr "Emplacement contenant les informations sur la peinture de texture" + + +msgid "Icon" +msgstr "Icône" + + +msgid "Paint slot icon" +msgstr "Icône d’emplacement de peinture" + + +msgid "Slot has a valid image and UV map" +msgstr "L’emplacement a une image et une carte UV valides" + + +msgid "Name of the slot" +msgstr "Nom de l’emplacement" msgid "Text Box" @@ -91836,6 +96793,14 @@ msgid "Text character formatting settings" msgstr "Réglages de formatage des caractères de texte" +msgid "Spacing between characters" +msgstr "Espacement entre les caractères" + + +msgid "Material slot index of this character" +msgstr "Indice de l’emplacement de matériau de ce caractère" + + msgid "Text Line" msgstr "Ligne de texte" @@ -92188,6 +97153,10 @@ msgid "Amount texture affects particle initial velocity" msgstr "À quel point la texture affecte la vitesse initiale des particules" +msgid "User interface styling and color settings" +msgstr "Réglages de style et de couleur de l’interface" + + msgid "Clip Editor" msgstr "Éditeur de clips" @@ -92252,10 +97221,18 @@ msgid "Color of disabled marker" msgstr "Couleur de marqueur désactivé" +msgid "Align Handle" +msgstr "Aligner poignée" + + msgid "Auto-Clamped Handle" msgstr "Poignée limitée auto" +msgid "Align Handle Selected" +msgstr "Aligner poignée sélectionnée" + + msgid "Auto Handle Selected" msgstr "Poignée auto sélectionnée" @@ -92264,6 +97241,10 @@ msgid "Auto-Clamped Handle Selected" msgstr "Poignée limitée auto sélectionnée" +msgid "Free Handle Selected" +msgstr "Poignée libre sélectionnée" + + msgid "Handle Vertex" msgstr "Sommet de poignée" @@ -92288,6 +97269,10 @@ msgid "Color of marker" msgstr "Effacer de marqueur" +msgid "Marker Outline" +msgstr "Contour de marqueur" + + msgid "Color of marker's outline" msgstr "Couleur du contour de marqueur" @@ -92340,8 +97325,32 @@ msgid "Strips Selected" msgstr "Bandes sélectionnées" +msgid "Marker Line" +msgstr "Ligne de marqueur" + + +msgid "Marker Line Selected" +msgstr "Ligne de marqueur sélectionnée" + + +msgid "Scrubbing/Markers Region" +msgstr "Balayage / région marqueurs" + + +msgid "Theme Collection Color" +msgstr "Thème des couleurs de collections" + + +msgid "Theme settings for collection colors" +msgstr "Réglages du thème pour les couleurs des collections" + + +msgid "Collection Color Tag" +msgstr "Étiquette de couleur de collection" + + msgid "Theme Console" -msgstr "Thème de console" +msgstr "Thème de la console" msgid "Theme settings for the Console" @@ -92385,7 +97394,19 @@ msgstr "Canaux sélectionnés" msgid "Dope Sheet Channel" -msgstr "Canal de Dope Sheet" +msgstr "Canal de la feuille d’exposition" + + +msgid "Dope Sheet Sub-channel" +msgstr "Sous-canal de la feuille d’exposition" + + +msgid "Interpolation Line" +msgstr "Ligne d’interpolation" + + +msgid "Color of lines showing non-bezier interpolation modes" +msgstr "Couleur des lignes montrant les modes d’interpolation autres que bézier" msgid "Color of Keyframe" @@ -92548,6 +97569,10 @@ msgid "Theme settings for Font" msgstr "Réglages du thème pour les polices de caractères" +msgid "Font size in points" +msgstr "Taille de police en points" + + msgid "Shadow Size" msgstr "Taille de l’ombre" @@ -92716,6 +97741,30 @@ msgid "Stitch Preview Active Island" msgstr "Prévisualisation de jonction, îlot actif" +msgid "Stitch Preview Edge" +msgstr "Arête de prévisualisation de jonction" + + +msgid "Stitch Preview Face" +msgstr "Face de prévisualisation de jonction" + + +msgid "Stitch Preview Stitchable" +msgstr "« Joignable » de prévisualisation de jonction" + + +msgid "Stitch Preview Unstitchable" +msgstr "« Injoignable » de prévisualisation de jonction" + + +msgid "Stitch Preview Vertex" +msgstr "Sommet de prévisualisation de jonction" + + +msgid "Scope Region Background" +msgstr "Fond de région des graphiques" + + msgid "Texture Paint/Modifier UVs" msgstr "Peinture de texture/Modificateur UV" @@ -92732,8 +97781,120 @@ msgid "Theme settings for Info" msgstr "Réglages du thème pour la fenêtre d’infos" +msgid "Debug Icon Background" +msgstr "Arrière-plan de l’icône de débugage" + + +msgid "Background color of Debug icon" +msgstr "Couleur d’arrière-plan de l’icône de débugage" + + +msgid "Debug Icon Foreground" +msgstr "Avant-plan de l’icône de débugage" + + +msgid "Foreground color of Debug icon" +msgstr "Couleur d’avant-plan de l’icône de débugage" + + +msgid "Error Icon Background" +msgstr "Arrière-plan de l’icône d’erreur" + + +msgid "Background color of Error icon" +msgstr "Couleur d’arrière-plan de l’icône d’erreur" + + +msgid "Error Icon Foreground" +msgstr "Avant-plan de l’icône d’erreur" + + +msgid "Foreground color of Error icon" +msgstr "Couleur d’avant-plan de l’icône d’erreur" + + +msgid "Info Icon Background" +msgstr "Arrière-plan de l’icône d’infos" + + +msgid "Background color of Info icon" +msgstr "Couleur d’arrière-plan de l’icône d’infos" + + +msgid "Info Icon Foreground" +msgstr "Avant-plan de l’icône d’infos" + + +msgid "Foreground color of Info icon" +msgstr "Couleur d’avant-plan de l’icône d’infos" + + +msgid "Operator Icon Background" +msgstr "Arrière-plan de l’icône d’opérateur" + + +msgid "Background color of Operator icon" +msgstr "Couleur d’arrière-plan de l’icône d’opérateur" + + +msgid "Operator Icon Foreground" +msgstr "Avant-plan de l’icône d’opérateur" + + +msgid "Foreground color of Operator icon" +msgstr "Couleur d’avant-plan de l’icône d’opérateur" + + +msgid "Property Icon Background" +msgstr "Arrière-plan de l’icône de propriété" + + +msgid "Background color of Property icon" +msgstr "Couleur d’avant-plan de l’icône de propriété" + + +msgid "Property Icon Foreground" +msgstr "Avant-plan de l’icône de propriété" + + +msgid "Foreground color of Property icon" +msgstr "Couleur d’avant-plan de l’icône de propriété" + + msgid "Selected Line Background" -msgstr "Arrière-plan de ligne sélectionnée" +msgstr "Arrière-plan de la ligne sélectionnée" + + +msgid "Background color of selected line" +msgstr "Couleur d’arrière-plan de la ligne sélectionnée" + + +msgid "Selected Line Text Color" +msgstr "Couleur du texte de la ligne sélectionnée" + + +msgid "Text color of selected line" +msgstr "Couleur du texte de la ligne sélectionnée" + + +msgid "Warning Icon Background" +msgstr "Arrière-plan de l’icône d’avertissement" + + +msgid "Background color of Warning icon" +msgstr "Couleur d’arrière-plan de l’icône d’avertissement" + + +msgid "Warning Icon Foreground" +msgstr "Avant-plan de l’icône d’avertissement" + + +msgid "Foreground color of Warning icon" +msgstr "Couleur d’avant-plan de l’icône d’avertissement" + + +msgid "Theme Nonlinear Animation" +msgstr "Thème de l’animation non-linéaire" msgid "Theme settings for the NLA Editor" @@ -92756,36 +97917,80 @@ msgid "Animation data-block doesn't have active action" msgstr "Le bloc de données d’animation n’a pas d’action active" +msgid "Nonlinear Animation Channel" +msgstr "Canal d’animation non-linéaire" + + msgid "Meta Strips" msgstr "Bandes méta" +msgid "Unselected Meta Strip (for grouping related strips)" +msgstr "Bande méta désélectionnée (pour grouper des bandes apparentées)" + + msgid "Meta Strips Selected" msgstr "Bandes méta sélectionnées" +msgid "Selected Meta Strip (for grouping related strips)" +msgstr "Bande méta sélectionnée (pour grouper des bandes apparentées)" + + +msgid "Nonlinear Animation Track" +msgstr "Piste d’animation non-linéaire" + + msgid "Sound Strips" msgstr "Bandes son" +msgid "Unselected Sound Strip (for timing speaker sounds)" +msgstr "Bande son désélectionnée (pour ajuster le timing des sons de haut-parleur)" + + msgid "Sound Strips Selected" msgstr "Bandes son sélectionnées" +msgid "Selected Sound Strip (for timing speaker sounds)" +msgstr "Bande son sélectionnée (pour ajuster le timing des sons de haut-parleur)" + + +msgid "Unselected Action-Clip Strip" +msgstr "Bande de clip-action désélectionnée" + + +msgid "Selected Action-Clip Strip" +msgstr "Bande de clip-action sélectionnée" + + msgid "Transitions" msgstr "Transitions" +msgid "Unselected Transition Strip" +msgstr "Bande de transition désélectionnée" + + msgid "Transitions Selected" msgstr "Transitions sélectionnées" +msgid "Selected Transition Strip" +msgstr "Bande de transition sélectionnée" + + +msgid "Color for strip/action being \"tweaked\" or edited" +msgstr "Couleur pour la bande/action en cours d’« ajustement » ou d’édition" + + msgid "Tweak Duplicate Flag" msgstr "Ajuster drapeau de duplication" msgid "Warning/error indicator color for strips referencing the strip being tweaked" -msgstr "Couleur indicatrice d’avertissement/d’erreur pour les bandes référençant celle en train d’être ajustée" +msgstr "Couleur indicatrice d’avertissement/d’erreur pour les bandes référençant celle cours d’ajustement" msgid "Theme Node Editor" @@ -92796,24 +98001,44 @@ msgid "Theme settings for the Node Editor" msgstr "Réglages du thème pour l’éditeur de nœuds" +msgid "Attribute Node" +msgstr "Nœud d’attribut" + + msgid "Color Node" -msgstr "Nœud couleur" +msgstr "Nœud de couleur" msgid "Converter Node" msgstr "Nœud de conversion" +msgid "Dashed Lines Opacity" +msgstr "Opacité des lignes pointillées" + + +msgid "Opacity for the dashed lines in wires" +msgstr "Opacité des lignes pointillées dans les liens" + + msgid "Distort Node" -msgstr "Nœud distordre" +msgstr "Nœud de distorsion" msgid "Filter Node" -msgstr "Nœud filtre" +msgstr "Nœud de filtre" msgid "Frame Node" -msgstr "Nœud cadre" +msgstr "Nœud de cadre" + + +msgid "Grid Levels" +msgstr "Niveaux de la grille" + + +msgid "Number of subdivisions for the dot grid displayed in the background" +msgstr "Nombre de subdivisions pour la grille de points affichée en arrière-plan" msgid "Group Node" @@ -92821,39 +98046,43 @@ msgstr "Nœud de groupe" msgid "Group Socket Node" -msgstr "Grouper prise de nœud" +msgstr "Nœud de prises dans un groupe" msgid "Input Node" -msgstr "Nœud entrée" +msgstr "Nœud d’entrée" msgid "Layout Node" -msgstr "Nœud disposition" +msgstr "Nœud de disposition" msgid "Matte Node" -msgstr "Nœud incrustation" +msgstr "Nœud d’incrustation" msgid "Node Backdrop" -msgstr "Fond de nœud" +msgstr "Arrière-plan des nœuds" msgid "Node Selected" msgstr "Nœud sélectionné" +msgid "Noodle Curving" +msgstr "Courbure des liens" + + msgid "Curving of the noodle" -msgstr "Courbure du plat de nouilles" +msgstr "Courbure des liens entre nœuds" msgid "Pattern Node" -msgstr "Nœud motif" +msgstr "Nœud de motif" msgid "Script Node" -msgstr "Nœud script" +msgstr "Nœud de script" msgid "Selected Text" @@ -92861,19 +98090,19 @@ msgstr "Texte sélectionné" msgid "Vector Node" -msgstr "Nœud vecteur" +msgstr "Nœud de vecteur" msgid "Wires" -msgstr "Fils de fer" +msgstr "Liens" msgid "Wire Color" -msgstr "Couleur de ligne" +msgstr "Couleur des liens" msgid "Wire Select" -msgstr "Filaire sélectionné" +msgstr "Lien sélectionné" msgid "Theme Outliner" @@ -92884,6 +98113,14 @@ msgid "Theme settings for the Outliner" msgstr "Réglages du thème pour le synoptique" +msgid "Active Highlight" +msgstr "Surlignage actif" + + +msgid "Edited Object" +msgstr "Objet édité" + + msgid "Filter Match" msgstr "Correspondance de filtre" @@ -92900,6 +98137,18 @@ msgid "Theme settings for panel colors" msgstr "Réglages du thème pour les couleurs des panneaux" +msgid "Sub Background" +msgstr "Sous-arrière-plan" + + +msgid "Theme Preferences" +msgstr "Thème des préférences" + + +msgid "Theme settings for the Blender Preferences" +msgstr "Réglages du thème pour les préférences de Blender" + + msgid "Theme Properties" msgstr "Thème des propriétés" @@ -92908,6 +98157,14 @@ msgid "Theme settings for the Properties" msgstr "Réglages du thème pour les propriétés" +msgid "Active Modifier Outline" +msgstr "Contour du modificateur actif" + + +msgid "Search Match" +msgstr "Résultats de recherche" + + msgid "Theme Sequence Editor" msgstr "Thème de l’éditeur de séquences" @@ -92920,6 +98177,10 @@ msgid "Audio Strip" msgstr "Bande audio" +msgid "Color Strip" +msgstr "Bande couleur" + + msgid "Draw Action" msgstr "Afficher action" @@ -92944,12 +98205,16 @@ msgid "Scene Strip" msgstr "Bande scène" +msgid "Selected Strips" +msgstr "Bandes sélectionnées" + + msgid "Text Strip" msgstr "Bande texte" msgid "Theme Space Settings" -msgstr "Réglages de thème d’espaces" +msgstr "Réglages de thème des espaces" msgid "Window Background" @@ -92961,7 +98226,7 @@ msgstr "Fond de région" msgid "Region Text" -msgstr "Région de texte" +msgstr "Texte de région" msgid "Region Text Highlight" @@ -92972,10 +98237,18 @@ msgid "Region Text Titles" msgstr "Texte titres de région" +msgid "Execution Region Background" +msgstr "Fond de région d’exécution" + + msgid "Header Text Highlight" msgstr "Texte d’en-tête surligné" +msgid "Navigation Bar Background" +msgstr "Fond de barre de navigation" + + msgid "Tab Active" msgstr "Onglet actif" @@ -93016,10 +98289,30 @@ msgid "Source List Title" msgstr "Titre de liste de sources" +msgid "Theme Spreadsheet" +msgstr "Thème tableur" + + +msgid "Theme settings for the Spreadsheet" +msgstr "Réglages du thème pour le tableur" + + +msgid "Theme Status Bar" +msgstr "Thème barre d’état" + + msgid "Theme settings for the Status Bar" msgstr "Réglages du thème pour la barre d’état" +msgid "Theme Strip Color" +msgstr "Thème couleur de bande" + + +msgid "Theme settings for strip colors" +msgstr "Réglages du thème pour les couleurs des bandes" + + msgid "Theme settings for style sets" msgstr "Réglages du thème pour les ensembles de styles" @@ -93080,6 +98373,14 @@ msgid "Syntax Symbols" msgstr "Syntaxe symboles" +msgid "Theme Top Bar" +msgstr "Thème barre supérieure" + + +msgid "Theme settings for the Top Bar" +msgstr "Réglages du thème pour les barre supérieure" + + msgid "Theme User Interface" msgstr "Thème de l’interface utilisateur" @@ -93088,6 +98389,38 @@ msgid "Theme settings for user interface elements" msgstr "Réglages du thème pour les éléments de l’interface utilisateur" +msgid "Editor Outline" +msgstr "Contours des éditeurs" + + +msgid "Color of the outline of the editors and their round corners" +msgstr "Couleur du contour des éditeurs et leurs coins arrondis" + + +msgid "Gizmo A" +msgstr "Gizmo A" + + +msgid "Gizmo B" +msgstr "Gizmo C" + + +msgid "Gizmo Highlight" +msgstr "Surlignage gizmo" + + +msgid "Gizmo Primary" +msgstr "Gizmo primaire" + + +msgid "Gizmo Secondary" +msgstr "Gizmo secondaire" + + +msgid "Gizmo View Align" +msgstr "Aligner vue gizmo" + + msgid "Icon Alpha" msgstr "Alpha d’icône" @@ -93096,10 +98429,30 @@ msgid "Transparency of icons in the interface, to reduce contrast" msgstr "Transparence des icônes dans l’interface, pour réduire le contraste" +msgid "Icon Border" +msgstr "Bordure d’icône" + + +msgid "Control the intensity of the border around themes icons" +msgstr "Intensité de la bordure autour des icônes de thème" + + +msgid "File Folders" +msgstr "Dossiers fichiers" + + msgid "Color of folders in the file browser" msgstr "Couleur des dossiers dans le navigateur de fichiers" +msgid "Icon Saturation" +msgstr "Saturation icônes" + + +msgid "Saturation of icons in the interface" +msgstr "Saturation des icônes dans l’interface" + + msgid "Menu Shadow Strength" msgstr "Intensité ombre de menu" @@ -93116,6 +98469,34 @@ msgid "Width of menu shadows, set to zero to disable" msgstr "Largeur des ombres de menu, définir à zéro pour les désactiver" +msgid "Panel Roundness" +msgstr "Rondeur panneaux" + + +msgid "Roundness of the corners of panels and sub-panels" +msgstr "Arrondi des coins des panneaux et sous-panneaux" + + +msgid "Primary Color" +msgstr "Couleur primaire" + + +msgid "Primary color of checkerboard pattern indicating transparent areas" +msgstr "Couleur primaire du motif de damier indiquant les zones transparentes" + + +msgid "Secondary color of checkerboard pattern indicating transparent areas" +msgstr "Couleur secondaire du motif de damier indiquant les zones transparentes" + + +msgid "Checkerboard Size" +msgstr "Taille damier" + + +msgid "Size of checkerboard pattern indicating transparent areas" +msgstr "Taille du motif de damier indiquant les zones transparentes" + + msgid "Box Backdrop Colors" msgstr "Couleurs de fond des boîtes" @@ -93176,22 +98557,34 @@ msgid "State Colors" msgstr "Couleurs des états" +msgid "Tab Colors" +msgstr "Couleurs onglets" + + msgid "Text Widget Colors" msgstr "Couleurs des widgets de texte" msgid "Toggle Widget Colors" -msgstr "Couleurs de widgets de (dés)activation" +msgstr "Couleurs de widgets cases à cocher" msgid "Tool Widget Colors" msgstr "Couleurs de widgets d’outil" +msgid "Toolbar Item Widget Colors" +msgstr "Couleurs de widgets d’éléments de la barre d’outils" + + msgid "Tooltip Colors" msgstr "Couleurs des infobulles" +msgid "Data-View Item Colors" +msgstr "Couleurs d’éléments de la vue de données" + + msgid "Widget Emboss" msgstr "Estampage de widget" @@ -93200,6 +98593,14 @@ msgid "Color of the 1px shadow line underlying widgets" msgstr "Couleur de la ligne de 1px soulignant les widgets" +msgid "Text Cursor" +msgstr "Curseur texte" + + +msgid "Color of the interface widgets text insertion cursor (caret)" +msgstr "Couleur de widgets d’interface du curseur d’insertion de texte" + + msgid "Theme 3D Viewport" msgstr "Thème de la vue 3D" @@ -93208,6 +98609,14 @@ msgid "Theme settings for the 3D viewport" msgstr "Réglages du thème pour la vue 3D" +msgid "Bone Locked Weight" +msgstr "Poids d’os verrouillés" + + +msgid "Shade for bones corresponding to a locked weight group during painting" +msgstr "Teinte pour les os correspondants à un groupe de poids verrouillé pendant la peinture" + + msgid "Bone Pose" msgstr "Pose d’os" @@ -93285,6 +98694,22 @@ msgid "Face Normal" msgstr "Normales des faces" +msgid "NURBS Active U Lines" +msgstr "Ligne en U active des NURBS" + + +msgid "NURBS Active V Lines" +msgstr "Ligne en V active des NURBS" + + +msgid "NURBS U Lines" +msgstr "Lignes en U des NURBS" + + +msgid "NURBS V Lines" +msgstr "Lignes en V des NURBS" + + msgid "Object Origin Size" msgstr "Taille de l’origine des objets" @@ -93350,7 +98775,11 @@ msgstr "Interne sélectionné" msgid "Roundness" -msgstr "Rondeur" +msgstr "Arrondi" + + +msgid "Amount of edge rounding" +msgstr "Quantité d’arrondi des bords" msgid "Shade Down" @@ -93382,7 +98811,11 @@ msgstr "Animé sélectionné" msgid "Changed" -msgstr "Modifiée" +msgstr "Modifié" + + +msgid "Changed Selected" +msgstr "Modifié sélectionné" msgid "Driven" @@ -93393,14 +98826,42 @@ msgid "Driven Selected" msgstr "Contrôlé sélectionné" +msgid "Overridden" +msgstr "Redéfini" + + +msgid "Overridden Selected" +msgstr "Redéfini sélectionné" + + +msgid "Time Modifier Segment" +msgstr "Segment du modificateur de temps" + + +msgid "Last frame of the segment" +msgstr "Frame de fin du segment" + + msgid "Loop back and forth" -msgstr "Boucle en avant et en arrière" +msgstr "Boucler en avant et en arrière" + + +msgid "Number of cycle repeats" +msgstr "Nombre de répétitions du cycle" + + +msgid "First frame of the segment" +msgstr "Frame de début du segment" msgid "Marker for noting points in the timeline" msgstr "Marqueur pour noter des points dans la timeline" +msgid "Camera that becomes active on this frame" +msgstr "Caméra qui devient active à cette frame" + + msgid "The frame on which the timeline marker appears" msgstr "La frame à laquelle le marqueur de timeline apparaît" @@ -93414,7 +98875,7 @@ msgstr "Timer d’événement de fenêtre" msgid "Time since last step in seconds" -msgstr "Temps depuis la dernière étape/pas, en secondes" +msgstr "Temps depuis la dernière étape, en secondes" msgid "Time Step" @@ -93433,10 +98894,26 @@ msgid "Stick stroke to the view" msgstr "Coller le trait à la vue" +msgid "Annotation Stroke Placement (3D View)" +msgstr "Placement de trait d’annotation (vue 3D)" + + +msgid "How annotation strokes are orientated in 3D space" +msgstr "Comment les traits d’annotation sont orientés dans l’espace 3D" + + +msgid "Draw stroke at 3D cursor location" +msgstr "Dessiner le trait à la position du curseur 3D" + + msgid "Stick stroke to surfaces" msgstr "Coller les traits aux surfaces" +msgid "Annotation Stroke Thickness" +msgstr "Épaisseur de trait d’annotation" + + msgid "Auto-Keying Mode" msgstr "Mode d’insertion auto" @@ -93449,6 +98926,18 @@ msgid "Add & Replace" msgstr "Ajouter et remplacer" +msgid "Curves Sculpt" +msgstr "Sculpture courbes" + + +msgid "Curve Profile Widget" +msgstr "Widget de courbe de profil" + + +msgid "Used for defining a profile's path" +msgstr "Utilisé pour définir l’apparence d’un profil" + + msgid "Threshold distance for Auto Merge" msgstr "Seuil de distance pour la fusion auto" @@ -93469,18 +98958,54 @@ msgid "Settings for stroke sculpting tools and brushes" msgstr "Réglages pour les outils et brosses de sculpture de traits" +msgid "Select only points" +msgstr "Sélectionner seulement les points" + + msgid "Select all stroke points" msgstr "Sélectionner tous les points du trait" +msgid "Select all stroke points between other strokes" +msgstr "Sélectionner tous les points des traits entre d’autres traits" + + msgid "Stroke Placement (3D View)" -msgstr "Placement de trait (vue 3D)" +msgstr "Placement du trait (vue 3D)" + + +msgid "Draw stroke at Object origin" +msgstr "Dessiner le trait à l’origine de l’objet" msgid "Stick stroke to other strokes" msgstr "Coller le trait aux autres traits" +msgid "Stroke Snap" +msgstr "Aimantation du trait" + + +msgid "All Points" +msgstr "Tous les points" + + +msgid "Snap to all points" +msgstr "Aimanter à tous les points" + + +msgid "Snap to first and last points and interpolate" +msgstr "Aimanter aux premier et dernier points et interpoler" + + +msgid "First Point" +msgstr "Premier point" + + +msgid "Snap to first point" +msgstr "Aimanter au premier point" + + msgid "New Keyframe Type" msgstr "Type des nouvelles images clés" @@ -93494,7 +99019,7 @@ msgstr "Verrouiller marqueurs" msgid "Prevent marker editing" -msgstr "Empêcher l’édition de marqueur" +msgstr "Empêcher l’édition des marqueurs" msgid "Lock Object Modes" @@ -93546,8 +99071,16 @@ msgid "Type of element to snap to" msgstr "Type d’élément auquel aimanter" +msgid "Face Nearest Steps" +msgstr "Étapes face la plus proche" + + +msgid "Number of steps to break transformation into for face nearest snapping" +msgstr "Décomposer la transformation en ce nombre d’étapes, pour l’aimantation à la face la plus proche" + + msgid "Snap Node Element" -msgstr "Élément d’aimantation de nœud" +msgstr "Aimanter le nœud à" msgid "Snap to grid" @@ -93595,7 +99128,7 @@ msgstr "Visualisation des statistiques du maillage" msgid "Transform Pivot Point" -msgstr "Point de pivotement pour la transformation" +msgstr "Point de pivot pour la transformation" msgid "Unified Paint Settings" @@ -93614,6 +99147,14 @@ msgid "Changing edge seams recalculates UV unwrap" msgstr "La modification des coutures d’arêtes recalcule le dépliage UV" +msgid "Automerge" +msgstr "Fusionnement auto" + + +msgid "Join by distance last drawn stroke with previous strokes in the active layer" +msgstr "Fusionner par distance le dernier trait dessiné avec les traits existants dans le calque actif" + + msgid "Use Additive Drawing" msgstr "Utiliser le dessin additif" @@ -93706,6 +99247,14 @@ msgid "Automatic keyframe insertion using active Keying Set only" msgstr "Insertion automatique d’images clés uniquement dans l’ensemble de clés actif" +msgid "Weight Paint Lock-Relative" +msgstr "Verrouillage relatif peinture de sommets" + + +msgid "Display bone-deforming groups as if all locked deform groups were deleted, and the remaining ones were re-normalized" +msgstr "Afficher les groupes déformant les os comme si tous les groupes de déformation verrouillés étaient supprimés, et que les groupes restants étaient normalisés à nouveau" + + msgid "Auto Merge Vertices" msgstr "Fusionner sommets auto" @@ -93714,6 +99263,14 @@ msgid "Automatically merge vertices moved to the same location" msgstr "Fusionner automatiquement les sommets déplacés au même emplacement" +msgid "Split Edges & Faces" +msgstr "Diviser arêtes et faces" + + +msgid "Automatically split edges and faces" +msgstr "Diviser automatiquement les arêtes et les faces" + + msgid "Weight Paint Multi-Paint" msgstr "Peindre poids sur plusieurs os" @@ -93859,13 +99416,21 @@ msgstr "Aimanter sur actif" msgid "Snap onto itself only if enabled (Edit Mode Only)" -msgstr "Aimanter à lui-même que si activé (mode édition)" +msgstr "N’aimanter à soi-même que si activé (mode édition seulement)" + + +msgid "Snap to strip edges or current frame" +msgstr "Aimanter aux bords de la bande ou à la frame actuelle" msgid "Snap to Same Target" msgstr "Aimanter à la même cible" +msgid "Snap only to target that source was initially near (Face Nearest Only)" +msgstr "N’aimanter qu’à la cible qui était la plus proche au début de la transformation (Face la plus proche seulement)" + + msgid "Use Snap for Translation" msgstr "Utiliser l’aimantation pour la translation" @@ -93878,6 +99443,46 @@ msgid "Snap UV during transform" msgstr "Aimanter UV pendant la transformation" +msgid "Correct Face Attributes" +msgstr "Corriger attributs de faces" + + +msgid "Correct data such as UV's and color attributes when transforming" +msgstr "Corriger les données comme les UV et les attributs de couleur lors de la transformation" + + +msgid "Keep Connected" +msgstr "Garder connectés" + + +msgid "During the Face Attributes correction, merge attributes connected to the same vertex" +msgstr "Pendant la correction des attributs de faces, fusionner les attributs connectés au même sommet" + + +msgid "Transform Origins" +msgstr "Transformer origines" + + +msgid "Transform object origins, while leaving the shape in place" +msgstr "Transformer les origines des objets, sans toucher à leurs formes" + + +msgid "Only Locations" +msgstr "Positions uniquement" + + +msgid "Only transform object locations, without affecting rotation or scaling" +msgstr "Ne transformer que les positions des objets, sans affecter leur rotation ou leur échelle" + + +msgid "Transform Parents" +msgstr "Transformer parents" + + +msgid "Transform the parents, leaving the children in place" +msgstr "Transformer les parents, sans toucher à leurs enfants" + + msgid "UV Sync Selection" msgstr "Synchroniser sélection UV" @@ -93895,13 +99500,21 @@ msgstr "Algorithme utilisé pour la relaxation UV" msgid "Use Laplacian method for relaxation" -msgstr "Utiliser la méthode Laplacienne pour la relaxation" +msgstr "Utiliser la méthode laplacienne pour la relaxation" + + +msgid "HC" +msgstr "HC" msgid "Use HC method for relaxation" msgstr "Utiliser la méthode HC pour la relaxation" +msgid "Use Geometry (cotangent) relaxation, making UV's follow the underlying 3D geometry" +msgstr "Utiliser la relaxation de géométrie (cotangente), pour que les UV suivent la géométrie sous-jacente" + + msgid "UV Sculpt" msgstr "Sculpture d’UV" @@ -93931,27 +99544,31 @@ msgstr "Mode de sélection et d’affichage UV" msgid "Sticky Selection Mode" -msgstr "Mode de sélection collant" +msgstr "Mode de sélection collante" + + +msgid "Method for extending UV vertex selection" +msgstr "Méthode pour étendre la sélection des sommets UV" msgid "Sticky vertex selection disabled" -msgstr "Sélection des sommets collants désactivée" +msgstr "Sélection collante des sommets désactivée" msgid "Shared Location" -msgstr "Position partagée" +msgstr "Position en commun" msgid "Select UVs that are at the same location and share a mesh vertex" -msgstr "Sélectionner les UV à la même position et partageant un sommet du maillage" +msgstr "Sélectionner les UV qui sont à la même position et ont un sommet du maillage en commun" msgid "Shared Vertex" -msgstr "Sommet partagé" +msgstr "Sommet en commun" msgid "Select UVs that share a mesh vertex, whether or not they are at the same location" -msgstr "Sélectionner les UV qui partagent un sommet de maillage, qu’ils soient à la même position ou non" +msgstr "Sélectionner les UV qui ont un sommet de maillage en commun, qu’ils soient à la même position ou non" msgid "Filter Vertex groups for Display" @@ -94117,6 +99734,18 @@ msgid "Use the grid-based layout" msgstr "Utiliser la disposition en grille" +msgid "List Name" +msgstr "Nom de la liste" + + +msgid "Identifier of the list, if any was passed to the \"list_id\" parameter of \"template_list()\"" +msgstr "Identifiant de la liste, si une liste a été passée au paramètre \"list_id\" de \"template_list()\"" + + +msgid "Invert filtering (show hidden items, and vice versa)" +msgstr "Inverser le filtrage (afficher les éléments cachés, et vice versa)" + + msgid "Show Filter" msgstr "Afficher filtre" @@ -94133,6 +99762,18 @@ msgid "Sort items by their name" msgstr "Trier les éléments par leurs noms" +msgid "Lock Order" +msgstr "Verrouiller l’ordre" + + +msgid "Lock the order of shown items (user cannot change it)" +msgstr "Verrouiller l’ordre des éléments affichés (l’utilisateur ne peut pas le changer)" + + +msgid "Reverse the order of shown items" +msgstr "Inverser l’ordre des éléments affichés" + + msgid "UV Map Layers" msgstr "Calques UV" @@ -94225,6 +99866,10 @@ msgid "Unit Scale" msgstr "Échelle d’unité" +msgid "Scale to use when converting between blender units and dimensions. When working at microscopic or astronomical scale, a small or large unit scale respectively can be used to avoid numerical precision problems" +msgstr "Échelle à utiliser pour convertir entre les unités Blender et les dimensions. Pour travailler à une échelle microscopique ou astronomique, une petite (ou grande, respectivement) échelle d’unité peut être choisie afin d’éviter des problèmes de précision numérique" + + msgid "Unit System" msgstr "Système d’unités" @@ -94278,7 +99923,7 @@ msgstr "Séparer unités" msgid "Display units in pairs (e.g. 1m 0cm)" -msgstr "Afficher les unités par paires (par ex. 1m 0cm)" +msgstr "Afficher les unités en deux parties (par ex. 1m 0cm)" msgid "Settings to define a reusable library for Asset Browsers to use" @@ -94290,7 +99935,7 @@ msgstr "Identifiant (pas forcément unique) pour la bibliothèque d’assets" msgid "Path to a directory with .blend files to use as an asset library" -msgstr "Chemin vers un dossier contenant les fichiers .blend à utiliser comme bibliothèque d’assets" +msgstr "Chemin vers un dossier contenant des fichiers .blend, à utiliser comme bibliothèque d’assets" msgid "Solid Light" @@ -94341,6 +99986,10 @@ msgid "Active Sculpt Vertex Color Index" msgstr "Indice de la couleur de sommets de sculpture active" +msgid "Active sculpt vertex color index" +msgstr "Indice de la couleur de sommets de sculpture active" + + msgid "Vertex Float Properties" msgstr "Propriétés flottantes de sommet" @@ -94393,12 +100042,24 @@ msgid "Matrix combining location and rotation of the cursor" msgstr "Matrice combinant les position et rotation du curseur" +msgid "3D rotation" +msgstr "Rotation 3D" + + msgid "3D View Overlay Settings" -msgstr "Réglages de surimpressions de la vue 3D" +msgstr "Réglages des surimpressions de la vue 3D" + + +msgid "Backwire Opacity" +msgstr "Opacité des filaires arrières" + + +msgid "Opacity when rendering transparent wires" +msgstr "Opacité lors du rendu de filaires transparents" msgid "Bone Wireframe Opacity" -msgstr "Opacité du filaire d’os" +msgstr "Opacité du filaire des os" msgid "Maximum opacity of bones in wireframe display mode" @@ -94453,12 +100114,28 @@ msgid "Number of subdivisions between grid lines" msgstr "Nombre de subdivisions entre les lignes de la grille" +msgid "Normal Screen Size" +msgstr "Taille normales en espace écran" + + +msgid "Screen size for normals in the 3D view" +msgstr "Taille des normales en espace écran dans la vue 3D" + + msgid "Normal Size" -msgstr "Taille de normale" +msgstr "Taille des normales" msgid "Display size for normals in the 3D view" -msgstr "Afficher les tailles des normales dans la vue 3D" +msgstr "Taille de l’affichage des normales dans la vue 3D" + + +msgid "Sculpt Face Sets Opacity" +msgstr "Opacité ensembles de faces de sculpture" + + +msgid "Sculpt Mask Opacity" +msgstr "Opacité masque de sculpture" msgid "Display X Axis" @@ -94485,8 +100162,16 @@ msgid "Show the Z axis line" msgstr "Afficher la ligne de l’axe Z" +msgid "Show Bones" +msgstr "Afficher os" + + +msgid "Display bones (disable to show motion paths only)" +msgstr "Afficher les os (désactiver pour n’afficher que les chemins de mouvement)" + + msgid "Show 3D Cursor" -msgstr "Afficher curseur" +msgstr "Afficher le curseur 3D" msgid "Display 3D Cursor Overlay" @@ -94501,22 +100186,46 @@ msgid "Display 3D curve normals in editmode" msgstr "Afficher les normales de la courbe 3D en mode édition" +msgid "Display Bevel Weights" +msgstr "Afficher les poids de biseautage" + + msgid "Display weights created for the Bevel modifier" msgstr "Afficher les poids créés pour le modificateur Biseauter" +msgid "Display Creases" +msgstr "Afficher les plis" + + msgid "Display creases created for Subdivision Surface modifier" -msgstr "Afficher les plis créés pour le modificateur surface de subdivision" +msgstr "Afficher les plis créés pour le modificateur Surface de subdivision" + + +msgid "Display Seams" +msgstr "Afficher les coutures" msgid "Display UV unwrapping seams" msgstr "Afficher les coutures de dépliage UV" +msgid "Display Sharp" +msgstr "Afficher dures" + + msgid "Display sharp edges, used with the Edge Split modifier" msgstr "Afficher les arêtes dures, utilisée par le modificateur Division d’arêtes (Edge Split)" +msgid "Display Edges" +msgstr "Afficher les arêtes" + + +msgid "Highlight selected edges" +msgstr "Surligner les arêtes sélectionnées" + + msgid "Display selected edge angle, using global values when set in the transform panel" msgstr "Afficher les angles des arêtes sélectionnées, en utilisant des valeurs globales lorsqu’activé dans le panneau Transformer" @@ -94566,7 +100275,7 @@ msgstr "Afficher normales" msgid "Display face normals as lines" -msgstr "Afficher les normales des faces comme des lignes" +msgstr "Afficher les normales des faces sous forme de lignes" msgid "Face Orientation" @@ -94694,7 +100403,7 @@ msgstr "Afficher normales divisées" msgid "Display vertex-per-face normals as lines" -msgstr "Afficher les normales de sommet de face comme des lignes" +msgstr "Afficher les normales de sommet de face sous forme de lignes" msgid "Display scene statistics overlay text" @@ -94722,7 +100431,11 @@ msgstr "Afficher normales des sommets" msgid "Display vertex normals as lines" -msgstr "Afficher les normales des sommets comme des lignes" +msgstr "Afficher les normales des sommets sous forme de lignes" + + +msgid "Show attribute overlay for active viewer node" +msgstr "Afficher l’attribut en surimpression pour le nœud visualiseur actif" msgid "Show Weights" @@ -94733,6 +100446,18 @@ msgid "Display weights in editmode" msgstr "Afficher les poids en mode édition" +msgid "Show face edges wires" +msgstr "Afficher les filaires des arêtes" + + +msgid "Show Weight Contours" +msgstr "Afficher poids" + + +msgid "Show contour lines formed by points with the same interpolated weight" +msgstr "Afficher des courbes de niveaux formées par les points ayant le même poids interpolé" + + msgid "Show Bone X-Ray" msgstr "Afficher rayons X d’os" @@ -94765,6 +100490,42 @@ msgid "Show Edit Lines when editing strokes" msgstr "Afficher lignes d’édition lors de l’édition de traits" +msgid "Fade Grease Pencil Objects" +msgstr "Atténuer les objets crayon gras" + + +msgid "Fade Grease Pencil Objects, except the active one" +msgstr "Atténuer les objets crayon gras, sauf l’actif" + + +msgid "Fade Layers" +msgstr "Atténuer calques" + + +msgid "Toggle fading of Grease Pencil layers except the active one" +msgstr "(Dés)activer l’atténuation des objets crayon gras, sauf de l’actif" + + +msgid "Fade Objects" +msgstr "Atténuer objets" + + +msgid "Fade all viewport objects with a full color layer to improve visibility" +msgstr "Atténuer tous les objets de la vue ayant un calque de couleur pour améliorer la lisibilité" + + +msgid "Use Grid" +msgstr "Utiliser une grille" + + +msgid "Display a grid over grease pencil paper" +msgstr "Afficher une grille par-dessus le papier du crayon gras" + + +msgid "Lines Only" +msgstr "Lignes uniquement" + + msgid "Show Edit Lines only in multiframe" msgstr "Afficher les lignes d’édition uniquement en multiframes" @@ -94777,12 +100538,20 @@ msgid "Show stroke drawing direction with a bigger green dot (start) and smaller msgstr "Montrer la direction de dessin du trait par un gros point vert (début) et un plus petit rouge (fin)" +msgid "Stroke Material Name" +msgstr "Nom matériau de trait" + + +msgid "Show material name assigned to each stroke" +msgstr "Afficher le nom du matériau assigné à chaque trait" + + msgid "Constant Screen Size Normals" msgstr "Taille des normales constante" msgid "Keep size of normals constant in relation to 3D view" -msgstr "Garder la taille des normales constantes par rapport à la vue 3D" +msgstr "Garder la taille des normales constante par rapport à la vue 3D" msgid "Vertex Opacity" @@ -94793,10 +100562,22 @@ msgid "Opacity for edit vertices" msgstr "Opacité des sommets édités" +msgid "Viewer Attribute Opacity" +msgstr "Opacité attribut du visualiseur" + + +msgid "Opacity of the attribute that is currently visualized" +msgstr "Opacité de l’attribut actuellement visualisé" + + msgid "Weight Paint Opacity" msgstr "Opacité peinture de poids" +msgid "Opacity of the weight paint mode overlay" +msgstr "Opacité de la surimpression en mode peinture de poids" + + msgid "Wireframe Opacity" msgstr "Opacité du filaire" @@ -94837,10 +100618,20 @@ msgid "Color for custom background color" msgstr "Couleur d’arrière-plan personnalisée" +msgctxt "View3D" +msgid "Background" +msgstr "Arrière-plan" + + msgid "Way to display the background" msgstr "Manière d’afficher l’arrière-plan" +msgctxt "View3D" +msgid "Theme" +msgstr "Thème" + + msgid "Use the theme for background color" msgstr "Utiliser le thème pour la couleur d’arrière-plan" @@ -94854,20 +100645,62 @@ msgid "Use the world for background color" msgstr "Utiliser le monde pour la couleur d’arrière-plan" +msgctxt "View3D" +msgid "Viewport" +msgstr "Vue 3D" + + msgid "Use a custom color limited to this viewport only" msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour cette vue uniquement" +msgid "Cavity Ridge" +msgstr "Crêtes de cavité" + + +msgid "Factor for the cavity ridges" +msgstr "Facteur pour les crêtes de cavité" + + +msgctxt "View3D" +msgid "Cavity Type" +msgstr "Type de cavité" + + +msgid "Way to display the cavity shading" +msgstr "Manière d’afficher l’ombrage de cavité" + + +msgid "Cavity shading computed in world space, useful for larger-scale occlusion" +msgstr "Ombrage de cavité calculé dans l’espace monde, utile pour les occlusions de plus grande taille" + + msgctxt "View3D" msgid "Screen" msgstr "Écran" +msgid "Curvature-based shading, useful for making fine details more visible" +msgstr "Ombrage d’après la courbure, utile pour rendre les détails fins plus visibles" + + msgctxt "View3D" msgid "Both" msgstr "Les deux" +msgid "Use both effects simultaneously" +msgstr "Utiliser les deux effets en même temps" + + +msgid "Cavity Valley" +msgstr "Vallées de cavité" + + +msgid "Factor for the cavity valleys" +msgstr "Facteur pour les vallées de cavité" + + msgid "Show material color" msgstr "Afficher couleur de matériau" @@ -94888,8 +100721,24 @@ msgid "Show active color attribute" msgstr "Afficher l’attribut de couleur actif" -msgid "Show texture" -msgstr "Afficher texture" +msgid "Show the texture from the active image texture node using the active UV map coordinates" +msgstr "Afficher la texture depuis le nœud de texture image actif, en utilisant les coordonnées de la carte UV active" + + +msgid "Curvature Ridge" +msgstr "Crêtes de courbure" + + +msgid "Factor for the curvature ridges" +msgstr "Facteur pour les crêtes de courbure" + + +msgid "Curvature Valley" +msgstr "Vallées de courbure" + + +msgid "Factor for the curvature valleys" +msgstr "Facteur pour les vallées de courbure" msgid "Cycles Settings" @@ -94936,6 +100785,18 @@ msgid "Volume Light" msgstr "Lumière volumétrique" +msgid "CryptoObject" +msgstr "CryptoObjet" + + +msgid "CryptoAsset" +msgstr "CryptoAsset" + + +msgid "CryptoMaterial" +msgstr "CryptoMatériau" + + msgid "AOV" msgstr "AOV" @@ -94965,23 +100826,75 @@ msgstr "Afficher le contour de l’objet" msgid "Show Shadow" -msgstr "Afficher ombre" +msgstr "Afficher les ombres" + + +msgid "Specular Highlights" +msgstr "Reflets spéculaires" + + +msgid "Render specular highlights" +msgstr "Rendre les reflets spéculaires" + + +msgid "Show X-Ray" +msgstr "Afficher rayons X" + + +msgid "Show whole scene transparent" +msgstr "Rendre toute la scène transparente" + + +msgid "Color for single color mode" +msgstr "Couleur du mode couleur unie" msgid "Studiolight" msgstr "Éclairage studio" +msgid "Studio lighting setup" +msgstr "Réglages de l’éclairage studio" + + msgid "World Opacity" msgstr "Opacité du monde" +msgid "Show the studiolight in the background" +msgstr "Afficher l’éclairage studio à l’arrière-plan" + + +msgid "Blur the studiolight in the background" +msgstr "Flouter l’éclairage studio à l’arrière-plan" + + +msgid "Strength of the studiolight" +msgstr "Intensité de l’éclairage studio" + + +msgid "Studiolight Rotation" +msgstr "Rotation éclairage studio" + + +msgid "Rotation of the studiolight around the Z-Axis" +msgstr "Rotation de l’éclairage studio autour de l’axe Z" + + msgid "Viewport Shading" msgstr "Ombrage de vue" msgid "Method to display/shade objects in the 3D View" -msgstr "Méthode pour afficher/ombrer les objets dans la vue 3D" +msgstr "Méthode d’affichage/d’ombrage des objets dans la vue 3D" + + +msgid "Preview the compositor output inside the viewport" +msgstr "Prévisualiser la sortie du compositeur dans la vue 3D" + + +msgid "Use depth of field on viewport using the values from the active camera" +msgstr "Utiliser la profondeur de champ dans la vue 3D en utilisant les valeurs de la caméra active" msgid "Scene Lights" @@ -95013,7 +100926,7 @@ msgstr "L’éclairage est fixe et ne suit pas la caméra" msgid "Show VR Controllers" -msgstr "Montrer contrôleurs VR" +msgstr "Afficher contrôleurs VR" msgid "Show Landmarks" @@ -95137,7 +101050,7 @@ msgstr "Génerer une passe cryptomatte plus exacte" msgid "Cryptomatte Asset" -msgstr "Cryptomatte Asset" +msgstr "Cryptomatte asset" msgid "Render cryptomatte asset pass, for isolating groups of objects with the same parent" @@ -95168,6 +101081,26 @@ msgid "Deliver volume direct light pass" msgstr "Fournir la passe de lumière volumétrique directe" +msgid "Path to data that is viewed" +msgstr "Chemin vers les données visualisées" + + +msgid "Viewer Path Element" +msgstr "Élément de chemin du visualiseur" + + +msgid "Element of a viewer path" +msgstr "Élément d’un chemin du visualiseur" + + +msgid "Type of the path element" +msgstr "Type de l’élément de chemin" + + +msgid "Node Name" +msgstr "Nom du nœud" + + msgid "Volume Display" msgstr "Affichage volume" @@ -95368,6 +101301,10 @@ msgid "Volume object render settings" msgstr "Réglages de rendu de l’objet volume" +msgid "Specify volume data precision. Lower values reduce memory consumption at the cost of detail" +msgstr "Spécifier la précision des données de volume. Des valeurs plus basses réduisent la consommation mémoire mais aussi les détails" + + msgid "Full float (Use 32 bit for all data)" msgstr "Précision flottante intégrale (utiliser 32 bits pour toutes les données)" @@ -95380,8 +101317,28 @@ msgid "Variable" msgstr "Variable" +msgid "Use variable bit quantization" +msgstr "Utiliser une quantification à précision variable" + + +msgid "Specify volume density and step size in object or world space" +msgstr "Spécifier la densité du volume et la taille du pas en espace objet ou monde" + + +msgid "Keep volume opacity and detail the same regardless of object scale" +msgstr "Garder l’opacité du volume et le niveau de détail quelle que soit l’échelle de l’objet" + + +msgid "Specify volume step size and density in world space" +msgstr "Spécifier la taille du pas et la densité du volume en espace monde" + + +msgid "Distance between volume samples. Lower values render more detail at the cost of performance. If set to zero, the step size is automatically determined based on voxel size" +msgstr "Distance entre échantillons de volume. Des valeurs plus basses augmentent les détails mais font baisser les performances. Si défini à zéro, la taille du pas est déterminée automatiquement en fonction de la taille de voxel" + + msgid "Walk navigation settings" -msgstr "Réglages de déplacement par marche" +msgstr "Réglages de la navigation en marchant" msgid "Jump Height" @@ -95440,11 +101397,35 @@ msgid "Multiplication factor when using the fast or slow modifiers" msgstr "Facteur de multiplication lors de l’utilisation des modificateurs rapide/lent" +msgid "Open window" +msgstr "Fenêtre ouverte" + + +msgid "Window height" +msgstr "Hauteur de la fenêtre" + + +msgid "Parent Window" +msgstr "Fenêtre parente" + + +msgid "Active workspace and scene follow this window" +msgstr "L’espace de travail actife et la scène suivent cette fenêtre" + + +msgid "Active scene to be edited in the window" +msgstr "Scène active à éditer dans cette fenêtre" + + msgctxt "Screen" msgid "Screen" msgstr "Écran" +msgid "Active workspace screen showing in the window" +msgstr "Écran de l’espace de travail actif affiché dans cette fenêtre" + + msgid "Active View Layer" msgstr "Calque de vue actif" @@ -95477,10 +101458,22 @@ msgid "Has Data-Block" msgstr "A un bloc de données" +msgid "Identifier Fallback" +msgstr "Identifiant secondaire" + + msgid "Tool Mode" msgstr "Mode d’outil" +msgid "Use Paint Canvas" +msgstr "Utiliser canevas de peinture" + + +msgid "Does this tool use an painting canvas" +msgstr "Est-ce que cet outil utilise un canevas de peinture" + + msgid "Widget" msgstr "Widget" @@ -95553,14 +101546,154 @@ msgid "Occlude objects with the environment color as they are further away" msgstr "Occlure les objets avec la couleur d’environnement à mesure qu’ils s’éloignent" +msgid "Selected Item" +msgstr "Élément sélectionné" + + msgid "Input threshold for button/axis actions" msgstr "Seuil d’entrée pour les actions de boutons ou d’axes" +msgid "Bindings" +msgstr "Bindings" + + +msgid "Haptic Amplitude" +msgstr "Amplitude haptique" + + +msgid "Intensity of the haptic vibration, ranging from 0.0 to 1.0" +msgstr "Intensité de la vibration haptique, entre 0.0 et 1.0" + + +msgid "Haptic Duration" +msgstr "Durée haptique" + + msgid "Haptic duration in seconds. 0.0 is the minimum supported duration" msgstr "Durée haptique en secondes. 0.0 est la durée minimale prise en charge" +msgid "Haptic Frequency" +msgstr "Fréquence haptique" + + +msgid "Frequency of the haptic vibration in hertz. 0.0 specifies the OpenXR runtime's default frequency" +msgstr "Fréquence de la vibration haptique en hertz. 0.0 est la fréquence par défaut de la runtime OpenXR" + + +msgid "Haptic mode" +msgstr "Mode haptique" + + +msgid "Haptic application mode" +msgstr "Mode d’application haptique" + + +msgid "Apply haptics on button press" +msgstr "Appliquer l’haptique lors de l’appui" + + +msgid "Apply haptics on button release" +msgstr "Appliquer l’haptique lors du relâchement" + + +msgid "Press Release" +msgstr "Appui et relâchement" + + +msgid "Apply haptics on button press and release" +msgstr "Appliquer l’haptique lors de l’appui et du relâchement" + + +msgid "Apply haptics repeatedly for the duration of the button press" +msgstr "Appliquer l’haptique de manière répétée tant que le bouton est appuyé" + + +msgid "Haptic Name" +msgstr "Nom de l’haptique" + + +msgid "Name of the haptic action to apply when executing this action" +msgstr "Nom de l’action haptique à appliquer à l’exécution de cette action" + + +msgid "Identifier of operator to call on action event" +msgstr "Identificateur de l’opérateur à appeler lors de l’évènement d’action" + + +msgid "Operator Mode" +msgstr "Mode d’opérateur" + + +msgid "Operator execution mode" +msgstr "Mode d’exécution de l’opérateur" + + +msgid "Execute operator on button press (non-modal operators only)" +msgstr "Exécuter l’opérateur lors de l’appui (opérateurs non-modaux seulement)" + + +msgid "Execute operator on button release (non-modal operators only)" +msgstr "Exécuter l’opérateur lors du relâchement (opérateurs non-modaux seulement)" + + +msgid "Modal" +msgstr "Modal" + + +msgid "Use modal execution (modal operators only)" +msgstr "Utiliser une exécution modale (opérateurs modaux seulement)" + + +msgid "Name of operator (translated) to call on action event" +msgstr "Nom de l’opérateur (traduit) à appeler lors de l’évènement d’action" + + +msgid "Selected Binding" +msgstr "Binding sélectionné" + + +msgid "Currently selected binding" +msgstr "Binding actuellement sélectionné" + + +msgid "Action type" +msgstr "Type d’action" + + +msgid "Float action, representing either a digital or analog button" +msgstr "Action de flottant, représentant un bouton numérique ou analogique" + + +msgid "Vector2D" +msgstr "Vecteur2D" + + +msgid "2D float vector action, representing a thumbstick or trackpad" +msgstr "Action de vecteur 2D de flottants, représentant un joystick ou un trackpad" + + +msgid "3D pose action, representing a controller's location and rotation" +msgstr "Action de pose 3D, représentant la position et la rotation d’un contrôleur" + + +msgid "Vibration" +msgstr "Vibration" + + +msgid "User Paths" +msgstr "Chemins de l’utilisateur" + + +msgid "OpenXR user paths" +msgstr "Chemins OpenXR de l’utilisateur" + + +msgid "Controller Location" +msgstr "Position du contrôleur" + + msgid "Float Threshold" msgstr "Seuil de flottants" @@ -95601,6 +101734,50 @@ msgid "Show selection outlines" msgstr "Afficher les contours de sélection" +msgid "Absolute Tracking" +msgstr "Tracking absolu" + + +msgid "Allow the VR tracking origin to be defined independently of the headset location" +msgstr "Permettre que le tracking de l’origine VR soit défini indépendamment de la position du casque" + + +msgid "Positional Tracking" +msgstr "Tracking de position" + + +msgid "Allow VR headsets to affect the location in virtual space, in addition to the rotation" +msgstr "Permettre aux casques VR d’affecter la position dans l’espace virtuel, en plus de la rotation" + + +msgid "Session State" +msgstr "État de la session" + + +msgid "Navigation Location" +msgstr "Position de navigation" + + +msgid "Location offset to apply to base pose when determining viewer location" +msgstr "Décalage de position à appliquer à la pose de base pour déterminer la position du visualiseur" + + +msgid "Navigation Rotation" +msgstr "Rotation de navigation" + + +msgid "Rotation offset to apply to base pose when determining viewer rotation" +msgstr "Décalage en rotation à appliquer à la pose de base pour déterminer la rotation du visualiseur" + + +msgid "Navigation Scale" +msgstr "Échelle de navigation" + + +msgid "Additional scale multiplier to apply to base scale when determining viewer scale" +msgstr "Multiplicateur d’échelle supplémentaire à appliquer à l’échelle de base pour déterminer l’échelle du visualiseur" + + msgctxt "Operator" msgid "Action:" msgstr "Action :" @@ -95623,7 +101800,7 @@ msgstr "Asset :" msgctxt "Operator" msgid "Blender_id:" -msgstr "Blender id :" +msgstr "Blender_id :" msgctxt "Operator" @@ -95643,7 +101820,7 @@ msgstr "Boutons :" msgctxt "Operator" msgid "Cachefile:" -msgstr "Fichier cache :" +msgstr "Fichier_cache :" msgctxt "Operator" @@ -95677,6 +101854,11 @@ msgstr "Contrainte :" msgctxt "Operator" +msgid "Curves:" +msgstr "Courbes :" + + +msgctxt "Operator" msgid "Curve:" msgstr "Courbe :" @@ -95688,7 +101870,7 @@ msgstr "Cycles :" msgctxt "Operator" msgid "Dpaint:" -msgstr "Peinture dyn :" +msgstr "Peinture_dyn :" msgctxt "Operator" @@ -95698,27 +101880,27 @@ msgstr "Éditeur :" msgctxt "Operator" msgid "Export_animation:" -msgstr "Export animation :" +msgstr "Export_animation :" msgctxt "Operator" msgid "Export_anim:" -msgstr "Export anim :" +msgstr "Export_anim :" msgctxt "Operator" msgid "Export_mesh:" -msgstr "Export maillage :" +msgstr "Export_maillage :" msgctxt "Operator" msgid "Export_scene:" -msgstr "Export scène :" +msgstr "Export_scène :" msgctxt "Operator" msgid "Export_shape:" -msgstr "Export forme :" +msgstr "Export_forme :" msgctxt "Operator" @@ -95742,6 +101924,11 @@ msgstr "Géométrie :" msgctxt "Operator" +msgid "Gizmogroup:" +msgstr "GroupeGizmos :" + + +msgctxt "Operator" msgid "Gpencil:" msgstr "CrayonG :" @@ -95758,32 +101945,32 @@ msgstr "Image :" msgctxt "Operator" msgid "Import_anim:" -msgstr "Import anim :" +msgstr "Import_anim :" msgctxt "Operator" msgid "Import_curve:" -msgstr "Import courbe :" +msgstr "Import_courbe :" msgctxt "Operator" msgid "Import_image:" -msgstr "Import image :" +msgstr "Import_image :" msgctxt "Operator" msgid "Import_mesh:" -msgstr "Import maillage :" +msgstr "Import_maillage :" msgctxt "Operator" msgid "Import_scene:" -msgstr "Import scène :" +msgstr "Import_scène :" msgctxt "Operator" msgid "Import_shape:" -msgstr "Import forme :" +msgstr "Import_forme :" msgctxt "Operator" @@ -95812,6 +101999,11 @@ msgstr "Matériau :" msgctxt "Operator" +msgid "Mathvis:" +msgstr "Visualisation_maths :" + + +msgctxt "Operator" msgid "Mball:" msgstr "Mballe :" @@ -95843,7 +102035,7 @@ msgstr "Synoptique :" msgctxt "Operator" msgid "Paintcurve:" -msgstr "Courbe peinture :" +msgstr "Courbe_peinture :" msgctxt "Operator" @@ -95863,7 +102055,7 @@ msgstr "Particule :" msgctxt "Operator" msgid "Poselib:" -msgstr "Pose biblio :" +msgstr "Bibli_poses :" msgctxt "Operator" @@ -95872,8 +102064,13 @@ msgstr "Pose :" msgctxt "Operator" +msgid "Preferences:" +msgstr "Préférences :" + + +msgctxt "Operator" msgid "Ptcache:" -msgstr "Cache point :" +msgstr "Cache_points :" msgctxt "Operator" @@ -95883,12 +102080,12 @@ msgstr "Rendu :" msgctxt "Operator" msgid "Rigidbody:" -msgstr "Corps rigide :" +msgstr "Corps_rigide :" msgctxt "Operator" msgid "Safe_areas:" -msgstr "Zones de sécurité :" +msgstr "Zones_de_sécurité :" msgctxt "Operator" @@ -95907,6 +102104,11 @@ msgstr "Script :" msgctxt "Operator" +msgid "Sculpt_curves:" +msgstr "Sculpture_courbes :" + + +msgctxt "Operator" msgid "Sculpt:" msgstr "Sculpture :" @@ -95922,6 +102124,11 @@ msgstr "Audio :" msgctxt "Operator" +msgid "Spreadsheet:" +msgstr "Tableur :" + + +msgctxt "Operator" msgid "Surface:" msgstr "Surface :" @@ -95943,27 +102150,32 @@ msgstr "Transformation :" msgctxt "Operator" msgid "Ui:" -msgstr "Ui :" +msgstr "UI :" msgctxt "Operator" msgid "Uv:" -msgstr "Uv :" +msgstr "UV :" msgctxt "Operator" msgid "View2d:" -msgstr "Vue 2D :" +msgstr "Vue_2D :" msgctxt "Operator" msgid "View3d:" -msgstr "Vue 3D :" +msgstr "Vue_3D :" msgctxt "Operator" msgid "Wm:" -msgstr "Wm :" +msgstr "WM :" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Workspace:" +msgstr "Espace_de_travail :" msgctxt "Operator" @@ -96081,6 +102293,40 @@ msgid "Activate the tool for editors that support tools" msgstr "Activer l’outil pour les éditeurs qui prennent en charge les outils" +msgid "Alt Click Tool Prompt" +msgstr "Invite d’outil avec Alt" + + +msgid "" +"Tapping Alt (without pressing any other keys) shows a prompt in the status-bar\n" +"prompting a second keystroke to activate the tool" +msgstr "Frapper Alt (sans appuyer sur une autre touche) affiche une invite dans la barre de statut, demandant une deuxième frappe pour activer l’outil" + + +msgid "Alt Cursor Access" +msgstr "Placer le curseur avec Alt" + + +msgid "" +"Hold Alt-LMB to place the Cursor (instead of LMB), allows tools to activate on press instead of drag.\n" +"Incompatible with the input preference \"Emulate 3 Button Mouse\" when the \"Alt\" key is used" +msgstr "" +"Maintenir Alt-ClicG pour placer le curseur au lieu de ClicG. Permet aux outils de s’activer en appuyant au lieu de devoir glisser.\n" +"Incompatible avec la préférence d’entrée \"Émuler souris à 3 boutons\" quand la touche Alt est utilisée" + + +msgid "Alt Tool Access" +msgstr "Utiliser l’outil avec Alt" + + +msgid "" +"Hold Alt to use the active tool when the gizmo would normally be required\n" +"Incompatible with the input preference \"Emulate 3 Button Mouse\" when the \"Alt\" key is used" +msgstr "" +"Maintenir Alt pour utiliser l’outil actif quand il faudrait normalement utiliser le gizmo.\n" +"Incompatible avec la préférence d’entrée \"Émuler souris à 3 boutons\" quand la touche Alt est utilisée" + + msgid "Open Folders on Single Click" msgstr "Ouvrir dossiers d’un simple clic" @@ -96117,14 +102363,78 @@ msgid "Causes select-all ('A' key) to de-select in the case a selection exists" msgstr "Si une sélection existe déjà, Tout sélectionner désélectionne au lieu de sélectionner" +msgid "Tweak Select: Mouse Select & Move" +msgstr "Ajuster et sélections : sélectionner avec la souris et déplacer" + + +msgid "The tweak tool is activated immediately instead of placing the cursor. This is an experimental preference and may be removed" +msgstr "L’outil ajuster est activé immédiatement au lieu de placer le curseur. Cette préférence est expérimentale et pourrait être retirée" + + +msgid "Tweak Tool: Left Mouse Select & Move" +msgstr "Outil ajuster : clic gauche pour sélectionner et déplacer" + + +msgid "Extra Shading Pie Menu Items" +msgstr "Éléments supplémentaires du menu circulaire d’ombrage" + + +msgid "Show additional options in the shading menu ('Z')" +msgstr "Afficher des options supplémentaires dans le menu d’ombrage (Z)" + + +msgid "Tab for Pie Menu" +msgstr "Tab pour le menu circulaire" + + +msgid "Causes tab to open pie menu (swaps 'Tab' / 'Ctrl-Tab')" +msgstr "La touche Tab ouvre un menu circulaire (inverse Tab et Ctrl-Tab)" + + +msgid "Alt-MMB Drag Action" +msgstr "Action de glisser avec Alt-ClicM" + + +msgid "Action when Alt-MMB dragging in the 3D viewport" +msgstr "Action quand on glisse dans la vue 3D avec Alt-ClicM" + + +msgid "Set the view axis where each mouse direction maps to an axis relative to the current orientation" +msgstr "Définir l’axe de la vue, chaque direction de la souris correspond à un axe par rapport à l’orientation actuelle" + + +msgid "Set the view axis where each mouse direction always maps to the same axis" +msgstr "Définir l’axe de la vue, chaque direction de la souris correspond toujours au même axe" + + msgid "MMB Action" -msgstr "Action MMB" +msgstr "Action ClicM" + + +msgid "The action when Middle-Mouse dragging in the viewport. Shift-Middle-Mouse is used for the other action. This applies to trackpad as well" +msgstr "L’action à effectuer lors du glisser du clic milieu dans la vue 3D. Shift-clic-milieu est utilisé pour l’autre action. S’applique également au trackpad" + + +msgid "Tilde Action" +msgstr "Action du tilde" + + +msgid "Action when 'Tilde' is pressed" +msgstr "Action à effectuer lors de l’appui sur la touche Tilde" msgid "Navigate" msgstr "Navigation" +msgid "View operations (useful for keyboards without a numpad)" +msgstr "Opérations de vue (utile pour les claviers sans pavé numérique)" + + +msgid "Control transform gizmos" +msgstr "Contrôler les gizmos de transformation" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Window" msgstr "Fenêtre" @@ -96141,6 +102451,11 @@ msgstr "Édition écran" msgctxt "WindowManager" +msgid "Region Context Menu" +msgstr "Menu contextuel de région" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "View2D" msgstr "Vue 2D" @@ -96166,11 +102481,171 @@ msgstr "Mode Objet" msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Tweak" +msgstr "Outil vue 3D : ajuster" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Tweak (fallback)" +msgstr "Outil vue 3D : ajuster (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Select Box" +msgstr "Outil vue 3D : sélection rectangulaire" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Select Box (fallback)" +msgstr "Outil vue 3D : sélection rectangulaire (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Select Circle" +msgstr "Outil vue 3D : sélection par cercle" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Select Circle (fallback)" +msgstr "Outil vue 3D : sélection par cercle (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Select Lasso" +msgstr "Outil vue 3D : sélection par lasso (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Select Lasso (fallback)" +msgstr "Outil vue 3D : sélection par lasso (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Cursor" +msgstr "Outil vue 3D : curseur" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Cursor (fallback)" +msgstr "Outil vue 3D : curseur (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Move" +msgstr "Outil vue 3D : déplacer" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Move (fallback)" +msgstr "Outil vue 3D : déplacer (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Rotate" +msgstr "Outil vue 3D : tourner" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Rotate (fallback)" +msgstr "Outil vue 3D : tourner (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Scale" +msgstr "Outil vue 3D : redimensionner" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Scale (fallback)" +msgstr "Outil vue 3D : redimensionner (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Transform" +msgstr "Outil vue 3D : transformer (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Transform (fallback)" +msgstr "Outil vue 3D : transformer (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Generic Tool: Annotate" +msgstr "Outil générique : annoter" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Generic Tool: Annotate (fallback)" +msgstr "Outil générique : annoter (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Generic Tool: Annotate Line" +msgstr "Outil générique : ligne annotation" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Generic Tool: Annotate Line (fallback)" +msgstr "Outil générique : ligne annotation (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Generic Tool: Annotate Polygon" +msgstr "Outil générique : polygone annotation" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Generic Tool: Annotate Polygon (fallback)" +msgstr "Outil générique : polygone annotation (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Generic Tool: Annotate Eraser" +msgstr "Outil générique : gomme annotation" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Generic Tool: Annotate Eraser (fallback)" +msgstr "Outil générique : gomme annotation (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Measure" +msgstr "Outil vue 3D : mesurer" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Measure (fallback)" +msgstr "Outil vue 3D : mesurer (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Object, Add Primitive" +msgstr "Outil vue 3D : objet, ajouter primitive" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Object, Add Primitive (fallback)" +msgstr "Outil vue 3D : objet, ajouter primitive (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "Mesh" msgstr "Maillage" msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Shear" +msgstr "Outil vue 3D : cisailler" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Shear (fallback)" +msgstr "Outil vue 3D : cisailler (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "Curve" msgstr "Courbe" @@ -96211,6 +102686,16 @@ msgstr "Peinture poids" msgctxt "WindowManager" +msgid "Paint Vertex Selection (Weight, Vertex)" +msgstr "Sélection peinture de sommets (poids, sommet)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Paint Face Mask (Weight, Vertex, Texture)" +msgstr "Mask peinture de faces (poids, sommet, texture)" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "Image Paint" msgstr "Peinture images" @@ -96221,13 +102706,28 @@ msgstr "Sculpture" msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Sculpt, Face Set Edit" +msgstr "Outil vue 3D : sculpture, éditer ensemble de faces" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View Tool: Sculpt, Face Set Edit (fallback)" +msgstr "Outil vue 3D : sculpture, éditer ensemble de faces (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sculpt Curves" +msgstr "Sculpture courbes" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "Particle" msgstr "Particules" msgctxt "WindowManager" msgid "Knife Tool Modal Map" -msgstr "Outil couteau, carte modale" +msgstr "Carte modale de l’outil couteau" msgctxt "WindowManager" @@ -96246,16 +102746,71 @@ msgstr "Annuler" msgctxt "WindowManager" +msgid "Snap to Midpoints On" +msgstr "Aimanter aux points médians – activé" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Snap to Midpoints Off" +msgstr "Aimanter aux points médians – désactivé" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Ignore Snapping On" +msgstr "Ignorer l’aimantation – activé" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Ignore Snapping Off" +msgstr "Ignorer l’aimantation – désactivé" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "Toggle Angle Snapping" msgstr "(Dés)activer aimantation angulaire" msgctxt "WindowManager" +msgid "Cycle Angle Snapping Relative Edge" +msgstr "Boucler dans arête relative d’aimantation angulaire" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "Toggle Cut Through" msgstr "(Dés)activer couper à travers" msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Distance and Angle Measurements" +msgstr "(Dés)activer mesures de distance et d’angle" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Depth Testing" +msgstr "(Dés)activer tests de profondeur" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "End Current Cut" +msgstr "Terminer la coupe en cours" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Add Cut" +msgstr "Ajouter découpe" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Add Cut Closed" +msgstr "Ajouter découpe fermée" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Panning" +msgstr "Déplacement vue" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "X Axis Locking" msgstr "Verrouillage axe X" @@ -96271,20 +102826,37 @@ msgstr "Verrouillage axe Z" msgctxt "WindowManager" +msgid "Custom Normals Modal Map" +msgstr "Carte modale des normales personnalisées" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" +msgid "Reset normals to initial ones" +msgstr "Réinitialiser les normales à celles de départ" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Invert" msgstr "Inverser" +msgid "Toggle inversion of affected normals" +msgstr "(Dés)activer l’inversion des normales affectées" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Spherize" msgstr "Sphériser" +msgid "Interpolate between new and original normals" +msgstr "Interpoler entre les nouvelles normales et celles d’origine" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Align" msgstr "Aligner" @@ -96336,6 +102908,73 @@ msgstr "Sélectionner un nouvel élément de maillage actif et utiliser sa posit msgctxt "WindowManager" +msgid "Bevel Modal Map" +msgstr "Carte modale du biseau" + + +msgid "Cancel bevel" +msgstr "Annuler biseau" + + +msgid "Confirm bevel" +msgstr "Confirmer biseau" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Offset" +msgstr "Changer le décalage" + + +msgid "Value changes offset" +msgstr "La valeur change le décalage" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Profile" +msgstr "Changer le profil" + + +msgid "Value changes profile" +msgstr "La valeur change le profil" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Segments" +msgstr "Changer les segments" + + +msgid "Value changes segments" +msgstr "La valeur change les segments" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Increase Segments" +msgstr "Augmenter les segments" + + +msgid "Increase segments" +msgstr "Augmenter les segments" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Decrease Segments" +msgstr "Diminuer les segments" + + +msgid "Decrease segments" +msgstr "Diminuer les segments" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Offset Mode" +msgstr "Changer le mode de décalage" + + +msgid "Cycle through offset modes" +msgstr "Alterner entre les modes de décalage" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "Toggle Clamp Overlap" msgstr "(Dés)activer Limiter superposition" @@ -96345,31 +102984,458 @@ msgstr "(Dés)activer le drapeau Limiter superposition" msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Affect Type" +msgstr "Changer le type affecté" + + +msgid "Change which geometry type the operation affects, edges or vertices" +msgstr "Changer le type de géométrie affecté par l’opération, arêtes ou sommets" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Harden Normals" +msgstr "(Dés)activer Durcir normales" + + +msgid "Toggle harden normals flag" +msgstr "(Dés)activer le drapeau Durcir normales" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Mark Seam" +msgstr "(Dés)activer Marquer couture" + + +msgid "Toggle mark seam flag" +msgstr "(Dés)activer le drapeau Marquer couture" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Mark Sharp" +msgstr "(Dés)activer marquer dures" + + +msgid "Toggle mark sharp flag" +msgstr "(Dés)activer le drapeau marquer dures" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Outer Miter" +msgstr "Changer l’ongle externe" + + +msgid "Cycle through outer miter kinds" +msgstr "Alterner entre les types d’onglets externes" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Inner Miter" +msgstr "Changer onglet interne" + + +msgid "Cycle through inner miter kinds" +msgstr "Alterner entre les types d’onglets intérieurs" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Cycle through profile types" +msgstr "Alterner entre les types de profils" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Intersection Method" +msgstr "Changer méthode d’intersection" + + +msgid "Cycle through intersection methods" +msgstr "Alterner entre les méthodes d’intersection" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "Paint Stroke Modal" msgstr "Trait de peinture, modal" +msgid "Cancel and undo a stroke in progress" +msgstr "Annuler et défaire un trait en cours" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sculpt Expand Modal" +msgstr "Sculpture, expansion modale" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Preserve State" +msgstr "(Dés)activer Préserver l’état" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Gradient" +msgstr "(Dés)activer dégradé" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Geodesic recursion step" +msgstr "Étape de récursion géodésique" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Topology recursion Step" +msgstr "Étape de récursion topologique" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Move Origin" +msgstr "Déplacer origine" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Geodesic Falloff" +msgstr "Atténuation géodésique" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Topology Falloff" +msgstr "Atténuation topologique" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Diagonals Falloff" +msgstr "Atténuation diagonales" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Spherical Falloff" +msgstr "Atténuation sphérique" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Snap expand to Face Sets" +msgstr "Étendre jusqu’aux ensembles de faces" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Loop Count Increase" +msgstr "Augmenter nombre de boucles" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Loop Count Decrease" +msgstr "Diminuer nombre de boucles" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Brush Gradient" +msgstr "(Dés)activer dégradé de brosse" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Texture Distortion Increase" +msgstr "Augmenter distorsion texture" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Texture Distortion Decrease" +msgstr "Diminuer distorsion texture" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Paint Curve" msgstr "Courbe de peinture" msgctxt "WindowManager" +msgid "Curve Pen Modal Map" +msgstr "Carte modale du stylo courbes" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Free-Align Toggle" +msgstr "(Dés)activer alignement libre" + + +msgid "Move handle of newly added point freely" +msgstr "Déplacer librement la poignée du point nouvellement ajouté" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Move Adjacent Handle" +msgstr "Déplacer poignée adjacente" + + +msgid "Move the closer handle of the adjacent vertex" +msgstr "Déplacer la poignée la plus proche du sommet adjacent" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Move Entire Point" +msgstr "Déplacer tout le point" + + +msgid "Move the entire point using its handles" +msgstr "Déplacer tout le point en utilisant ses poignées" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Link Handles" +msgstr "Lier poignées" + + +msgid "Mirror the movement of one handle onto the other" +msgstr "Copier en miroir le mouvement d’une poignée sur l’autre" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Lock Angle" +msgstr "Verrouiller l’angle" + + +msgid "Move the handle along its current angle" +msgstr "Déplacer la poignée le long de son angle actuel" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "Object Non-modal" msgstr "Objet (non-modal)" msgctxt "WindowManager" +msgid "View3D Placement Modal" +msgstr "Vue 3D, placement modal" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Snap On" +msgstr "Aimantation activée" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Snap Off" +msgstr "Aimantation désactivée" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Fixed Aspect On" +msgstr "Proportion fixe activée" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Fixed Aspect Off" +msgstr "Proportion fixe désactivée" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Center Pivot On" +msgstr "Centrer pivot – activé" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Center Pivot Off" +msgstr "Centrer pivot – désactivé" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "View3D Walk Modal" msgstr "Vue 3D, marche modale" msgctxt "WindowManager" +msgid "Forward" +msgstr "Vers l’avant" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Backward" +msgstr "Vers l’arrière" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Right" +msgstr "Droite" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Up" +msgstr "Haut" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Down" +msgstr "Bas" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Stop Move Forward" +msgstr "Arrêter déplacement vers l’avant" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Stop Mode Backward" +msgstr "Arrêter déplacement vers l’arrière" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Stop Move Left" +msgstr "Arrêter déplacement vers la gauche" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Stop Mode Right" +msgstr "Arrêter déplacement vers la droite" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Stop Move Up" +msgstr "Arrêter déplacement vers le haut" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Stop Mode Down" +msgstr "Arrêter déplacement vers le bas" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Teleport" +msgstr "Se téléporter" + + +msgid "Move forward a few units at once" +msgstr "Se déplacer vers l’avant de quelque unités d’un coup" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Accelerate" +msgstr "Accélérer" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Decelerate" +msgstr "Décélérer" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Fast" +msgstr "Rapide" + + +msgid "Move faster (walk or fly)" +msgstr "Se déplacer plus vite (en marchant ou en volant)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Fast (Off)" +msgstr "Rapide (désactiver)" + + +msgid "Resume regular speed" +msgstr "Retourner à la vitesse normale" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Slow" +msgstr "Lent" + + +msgid "Move slower (walk or fly)" +msgstr "Se déplacer plus lentement (en marchant ou en volant)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Slow (Off)" +msgstr "Lent (désactiver)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Jump" +msgstr "Sauter" + + +msgid "Jump when in walk mode" +msgstr "Sauter en mode marche" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Jump (Off)" +msgstr "Sauter (désactiver)" + + +msgid "Stop pushing jump" +msgstr "Arrêter de sauter" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Gravity" +msgstr "(Dés)activer la gravité" + + +msgid "Toggle gravity effect" +msgstr "(Dés)activer l’effet de gravité" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Z Axis Correction" +msgstr "Correction axe Z" + + +msgid "Z axis correction" +msgstr "Correction de l’axe Z" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "View3D Fly Modal" msgstr "Vue 3D, vol modal" msgctxt "WindowManager" +msgid "Pan" +msgstr "Défiler" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Pan (Off)" +msgstr "Pan (désactiver)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "X Axis Correction" +msgstr "Correction axe X" + + +msgid "X axis correction (toggle)" +msgstr "Correction de l’axe X – (dés)activer" + + +msgid "Z axis correction (toggle)" +msgstr "Correction de l’axe Z – (dés)activer" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Precision" +msgstr "Précision" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Precision (Off)" +msgstr "Précision (désactiver)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Rotation (Off)" +msgstr "Rotation (désactiver)" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "View3D Rotate Modal" msgstr "Vue 3D, rotation modale" @@ -96431,12 +103497,12 @@ msgstr "Éditeur de graphe, générique" msgctxt "WindowManager" msgid "Dopesheet" -msgstr "Dopesheet" +msgstr "Feuille d’exposition" msgctxt "WindowManager" msgid "Dopesheet Generic" -msgstr "« Dopesheet » générique" +msgstr "Feuille d’exposition générique" msgctxt "WindowManager" @@ -96470,11 +103536,56 @@ msgstr "Éditeur UV" msgctxt "WindowManager" +msgid "Image Editor Tool: Uv, Move" +msgstr "Outil éditeur d’image : UV, déplacer" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Image Editor Tool: Uv, Move (fallback)" +msgstr "Outil éditeur d’image : UV, déplacer (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Image Editor Tool: Uv, Rotate" +msgstr "Outil éditeur d’image : UV, tourner" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Image Editor Tool: Uv, Rotate (fallback)" +msgstr "Outil éditeur d’image : UV, tourner (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Image Editor Tool: Uv, Scale" +msgstr "Outil éditeur d’image : UV, redimensionner" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Image Editor Tool: Uv, Scale (fallback)" +msgstr "Outil éditeur d’image : UV, redimensionner (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "UV Sculpt" msgstr "Sculpture UV" msgctxt "WindowManager" +msgid "Image View" +msgstr "Vue image" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Image Editor Tool: Sample" +msgstr "Outil éditeur d’image : échantillonner" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Image Editor Tool: Sample (fallback)" +msgstr "Outil éditeur d’image : échantillonner (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "Image Generic" msgstr "Image, générique" @@ -96505,11 +103616,91 @@ msgstr "Séquenceur" msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Tweak" +msgstr "Outil séquenceur : ajuster" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Tweak (fallback)" +msgstr "Outil séquenceur : ajuster (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Select Box" +msgstr "Outil séquenceur : sélection rectangulaire" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Select Box (fallback)" +msgstr "Outil séquenceur : sélection rectangulaire (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Blade" +msgstr "Outil séquenceur : lame" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Blade (fallback)" +msgstr "Outil séquenceur : lame (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "SequencerPreview" msgstr "Séquenceur, prévisualisation" msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Cursor" +msgstr "Outil séquenceur : curseur" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Cursor (fallback)" +msgstr "Outil séquenceur : curseur (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Move" +msgstr "Outil séquenceur : déplacer" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Move (fallback)" +msgstr "Outil séquenceur : déplacer (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Rotate" +msgstr "Outil séquenceur : tourner" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Rotate (fallback)" +msgstr "Outil séquenceur : tourner (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Scale" +msgstr "Outil séquenceur : redimensionner" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Scale (fallback)" +msgstr "Outil séquenceur : redimensionner (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Sample" +msgstr "Outil séquenceur : échantillonner" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Sample (fallback)" +msgstr "Outil séquenceur : échantillonner (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "File Browser" msgstr "Navigateur de fichiers" @@ -96566,7 +103757,7 @@ msgstr "Clip, éditeur de graphes" msgctxt "WindowManager" msgid "Clip Dopesheet Editor" -msgstr "Clip, éditeur dopesheet" +msgstr "Clip, éditeur feuille d’exposition" msgctxt "WindowManager" @@ -96585,6 +103776,26 @@ msgstr "Mode édition des traits de crayon gras" msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil Stroke Paint (Draw brush)" +msgstr "Peinture des traits de crayon gras (brosse de dessin)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil Stroke Paint (Fill)" +msgstr "Peinture des traits de crayon gras (remplir)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil Stroke Paint (Erase)" +msgstr "Peinture des traits de crayon gras (effacer)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil Stroke Paint (Tint)" +msgstr "Peinture des traits de crayon gras (teinter)" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Paint Mode" msgstr "Mode peinture des traits de crayon gras" @@ -96766,7 +103977,7 @@ msgstr "Inverser" msgctxt "WindowManager" msgid "Gesture Zoom Border" -msgstr "Gestuelle zoom par boîte" +msgstr "Gestuelle zoom par rectangle" msgctxt "WindowManager" @@ -96860,6 +104071,16 @@ msgstr "Supprimer dernier point aimant" msgctxt "WindowManager" +msgid "Numinput Increment Up" +msgstr "Entrée numérique, incrémenter" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Numinput Increment Down" +msgstr "Entrée numérique, décrémenter" + + +msgctxt "WindowManager" msgid "Increase Proportional Influence" msgstr "Agrandir influence proportionnelle" @@ -96954,10 +104175,48 @@ msgid "Sample a Point" msgstr "Échantillonnés un point" +msgid "No selected keys, pasting over scene range" +msgstr "Aucune clé sélectionnée, coller sur tout l’intervalle" + + +msgid "Clipboard does not contain a valid matrix" +msgstr "Le presse-papier ne contient aucune matrice valide" + + msgid "This mode requires auto-keying to work properly" msgstr "Ce mode nécessite l’insertion auto pour marcher correctement" +msgid "No selected frames found" +msgstr "Frames sélectionnées introuvables" + + +msgid "No selected keys, pasting over preview range" +msgstr "Aucune clé sélectionnée, coller sur tout l’intervalle de prévisualisation" + + +msgid "These require auto-key:" +msgstr "Insertion auto nécessaire pour :" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Paste to Selected Keys" +msgstr "Coller vers clés sélectionnées" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Paste and Bake" +msgstr "Coller et précalculer" + + +msgid "Denoising completed" +msgstr "Débruitage terminer" + + +msgid "Frame '%s' not found, animation must be complete" +msgstr "La frame « %s » est introuvable, l’animation doit être terminée" + + msgid "OSL shader compilation succeeded" msgstr "La compilation du shader OSL a réussi" @@ -96986,6 +104245,50 @@ msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at " msgstr "Impossible d’écrire le fichier .oso à côté du fichier externe .osl en " +msgid "No compatible GPUs found for Cycles" +msgstr "GPU compatible introuvable pour Cycles" + + +msgid "Requires NVIDIA GPU with compute capability 3.0" +msgstr "GPU NVIDIA avec capacité de calcul 3.0 nécessaire" + + +msgid "Requires NVIDIA GPU with compute capability 5.0" +msgstr "GPU NVIDIA avec capacité de calcul 5.0" + + +msgid "and NVIDIA driver version 470 or newer" +msgstr "et pilote NVIDIA en version 470 ou plus nécessaires" + + +msgid "Requires AMD GPU with Vega or RDNA architecture" +msgstr "GPU AMD avec architecture Vega ou RDNA" + + +msgid "and AMD Radeon Pro 21.Q4 driver or newer" +msgstr "et pilote AMD Radeon Pro en version 21.Q4 ou plus nécessaires" + + +msgid "and AMD driver version 22.10 or newer" +msgstr "et pilote AMD en version 22.10 ou plus nécessaires" + + +msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" +msgstr "GPU Intel avec architecture Xe-HPG" + + +msgid "and Windows driver version 101.3430 or newer" +msgstr "et pilote Windows en version 101.3430 ou plus nécessaires" + + +msgid "Requires Apple Silicon with macOS 12.2 or newer" +msgstr "Apple Silicon avec macOS 12.2 ou plus," + + +msgid "or AMD with macOS 12.3 or newer" +msgstr "ou AMD avec macOS 12.3 ou plus nécessaire" + + msgid "Noise Threshold" msgstr "Seuil de bruit" @@ -96994,10 +104297,26 @@ msgid "Start Sample" msgstr "Premier échantillon" +msgid "Distribution Type" +msgstr "Type de distribution" + + +msgid "Multiplier" +msgstr "Multiplicateur" + + +msgid "Dicing Rate Render" +msgstr "Découpage en dés au rendu" + + msgid "Offscreen Scale" msgstr "Échelle hors-écran" +msgid "Step Rate Render" +msgstr "Taux d’étapes rendu" + + msgid "Direct Light" msgstr "Éclairage direct" @@ -97074,6 +104393,10 @@ msgid "BVH" msgstr "BVH" +msgid "Module Debug" +msgstr "Débug module" + + msgid "Viewport BVH" msgstr "BVH vues 3D" @@ -97090,8 +104413,16 @@ msgid "Volume Resolution" msgstr "Résolution de volume" +msgid "Camera Culling" +msgstr "Suppression de caméra" + + +msgid "Distance Culling" +msgstr "Suppression selon distance" + + msgid " Max Samples" -msgstr " Échantillons max" +msgstr "Échantillons max" msgid "Min Samples" @@ -97268,6 +104599,44 @@ msgid "Couldn't open file %r (%s)" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier %r (%s)" +msgctxt "Operator" +msgid "Display Variant" +msgstr "Afficher variante" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign To Variant" +msgstr "Assigner à la variante" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Reset To Original" +msgstr "Réinitialiser vers l’original" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign as Original" +msgstr "Assigner comme original" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Material Variant" +msgstr "Ajouter variante de matériau" + + +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + + +msgid "Please Create a Variant First" +msgstr "Veuillez d’abord créer une variante" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add a new Variant Slot" +msgstr "Ajouter un nouvel emplacement de variante" + + msgid "untitled" msgstr "sans_nom" @@ -97449,6 +104818,30 @@ msgid "Result" msgstr "Résultat" +msgid "Select objects to scatter and a target object" +msgstr "Sélectionner les objets à disperser et un objet cible" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Apply Pose" +msgstr "Appliquer pose" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Blend Pose" +msgstr "Mélanger pose" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Select Pose Bones" +msgstr "Sélectionner os de pose" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Deselect Pose Bones" +msgstr "Désélectionner os de pose" + + msgctxt "Operator" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -97467,12 +104860,12 @@ msgid "Action %s marked Fake User to prevent loss" msgstr "L’action %s a été marquée en utilisateur factice pour empêcher une perte de données" -msgid "Pasted %d assets" -msgstr "%d assets collés" +msgid "Pose Asset copied, use Paste As New Asset in any Asset Browser to paste" +msgstr "Asset de pose copié, utiliser Coller comme nouvel asset dans un explorateur d’assets pour coller" -msgid " bones from " -msgstr "Os (dé)sélectionnés depuis {pose_asset.name}" +msgid "Pasted %d assets" +msgstr "%d assets collés" msgid "Converted %d poses to pose assets" @@ -97483,16 +104876,40 @@ msgid "No keyframes were found for this pose" msgstr "Aucune image clé n’a été trouvée pour cette pose" +msgid "No animation data found to create asset from" +msgstr "Pas de données d’animation trouvées à partir desquelles créer un asset" + + +msgid "Unexpected non-zero user count for the asset, please report this as a bug" +msgstr "Nombre d’utilisateurs non-nul inattendu pour l’asset, veuillez signaler ce bug" + + msgid "Did not find any assets on clipboard" msgstr "Aucun asset trouvé dans le presse-papier" -msgid "Selected asset could not be located inside the asset library" -msgstr "L’asset sélectionné n’a pas pu être trouvé dans la bibliothèque d’assets" +msgid "Selected asset %s could not be located inside the asset library" +msgstr "L’asset sélectionné %s n’a pas pu être trouvé dans la bibliothèque d’assets" + + +msgid "Selected asset %s is not an Action" +msgstr "L’asset sélectionné %s n’est pas une action" + +msgid "Unable to convert to pose assets" +msgstr "Impossible de convertir en assets de pose" -msgid "Selected asset is not an Action" -msgstr "L’asset sélectionné n’est pas une action" + +msgid "Selected bones from %s" +msgstr "Os sélectionnés depuis %s" + + +msgid "Deselected bones from %s" +msgstr "Os désélectionnés depuis %s" + + +msgid "Action %r is not a legacy pose library" +msgstr "L’action %r n’est pas une bibliothèque de pose ancienne" msgid "Demo Mode:" @@ -97500,7 +104917,7 @@ msgstr "Mode démo :" msgid "No configuration found with text or file: %s. Run File -> Demo Mode Setup" -msgstr "Aucune configuration de trouvée avec le texte ou fichier : %s. Exécuter Fichier → Mode démonstration (régler)" +msgstr "Aucune configuration trouvée avec le texte ou fichier : %s. Exécuter Fichier → Mode démonstration (régler)" msgid "Save to PO File" @@ -97515,6 +104932,10 @@ msgid "Erase Local MO files" msgstr "Supprimer fichiers MO locaux" +msgid "invoke() needs to be called before execute()" +msgstr "invoke() doit être appelée avant execute()" + + msgid " RNA Path: bpy.types." msgstr " Chemin RNA : bpy.types." @@ -97560,7 +104981,7 @@ msgstr "Impossible d’écrire dans le fichier po ({})" msgid "WARNING: preferences are lost when add-on is disabled, be sure to use \"Save Persistent\" if you want to keep your settings!" -msgstr "ATTENTION : les préférences sont perdues quand l’add-on est désactivé, assurez-vous d’« Enregistrer persistant » si vous voulez conserver vos réglages !" +msgstr "ATTENTION : les préférences sont perdues quand l’add-on est désactivé, assurez-vous d’« Enregistrer persistant » si vous voulez conserver vos réglages !" msgctxt "Operator" @@ -97579,23 +105000,23 @@ msgstr "Charger" msgid "No add-on module given!" -msgstr "Aucun module d’add-on donné !" +msgstr "Aucun module d’add-on donné !" msgid "Add-on '{}' not found!" -msgstr "L’add-on « {} » est introuvable !" +msgstr "L’add-on « {} » est introuvable !" msgid "Info written to {} text datablock!" -msgstr "Infos écrites dans le bloc de données texte {} !" +msgstr "Infos écrites dans le bloc de données texte {} !" msgid "Message extraction process failed!" -msgstr "Le processus d’extraction des messages a échoué !" +msgstr "Le processus d’extraction des messages a échoué !" msgid "Could not init languages data!" -msgstr "Impossible d’initialiser les données de langues !" +msgstr "Impossible d’initialiser les données de langues !" msgid "Please edit the preferences of the UI Translate add-on" @@ -97603,6 +105024,11 @@ msgstr "Veuillez éditer les préférences de l’add-on UI Translate" msgctxt "Operator" +msgid "Init Settings" +msgstr "Initialiser les réglages" + + +msgctxt "Operator" msgid "Reset Settings" msgstr "Réinitialiser les réglages" @@ -97623,6 +105049,11 @@ msgstr "M-à-j tronc" msgctxt "Operator" +msgid "Clean up Branches" +msgstr "Nettoyer branches" + + +msgctxt "Operator" msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" @@ -97656,7 +105087,15 @@ msgstr "[{}] : \"{}\" ({})" msgid "Tracking" -msgstr "Tracking" +msgstr "Suivi" + + +msgid "Positional" +msgstr "De position" + + +msgid "Controllers" +msgstr "Contrôleurs" msgid "Custom Overlays" @@ -97668,17 +105107,45 @@ msgstr "Objets supplémentaires" msgid "Controller Style" -msgstr "Style de manette" +msgstr "Style de contrôleur" + + +msgid "Gamepad" +msgstr "Manette" msgid "Extensions" msgstr "Extensions" +msgid "HP Reverb G2" +msgstr "HP Reverb G2" + + +msgid "HTC Vive Cosmos" +msgstr "HTC Vive Cosmos" + + +msgid "HTC Vive Focus" +msgstr "HTC Vive Focus" + + +msgid "Huawei" +msgstr "Huawei" + + msgid "Note:" msgstr "Note :" +msgid "Settings here may have a significant" +msgstr "Ces réglages peuvent avoir un impact" + + +msgid "performance impact!" +msgstr "de performance important !" + + msgid "Built without VR/OpenXR features" msgstr "Compilé sans les fonctionnalités de VR / OpenXR" @@ -97713,6 +105180,14 @@ msgid "Middle Mouse Action" msgstr "Action clic milieu" +msgid "Alt Middle Mouse Drag Action" +msgstr "Action de glisser avec Alt clic milieu" + + +msgid "Activate Gizmo Event" +msgstr "Activer évènement de gizmo" + + msgid "Torus" msgstr "Tore" @@ -97729,26 +105204,186 @@ msgid "Complete report available on '%s' text datablock" msgstr "Rapport complet disponible dans le bloc de texte « %s »" +msgid "Could not find material or light using Shader Node Tree - %s" +msgstr "Impossible de trouver le matériau ou l’éclairage utilisant l’arborescence de nœuds de shading – %s" + + +msgid "Could not find scene using Compositor Node Tree - %s" +msgstr "Impossible de trouver la scène utilisant l’arborescence de nœuds de compositing – %s" + + msgid "This asset is stored in the current blend file" msgstr "Cet asset est stocké dans le fichier blend actuel" +msgid "Unable to find any running process" +msgstr "Impossible de trouver un processus en cours d’exécution" + + +msgid "Blender sub-process exited with error code %d" +msgstr "Le sous-processus Blender a quitté avec le code d’erreur %d" + + +msgid "Selection pair not found" +msgstr "Paire de sélections introuvable" + + +msgid "No single next item found" +msgstr "Élément suivant introuvable" + + +msgid "Next element is hidden" +msgstr "Le prochain élément est caché" + + +msgid "Last selected not found" +msgstr "Élément précédent introuvable" + + +msgid "Identified %d problematic tracks" +msgstr "%d pistes problématiques identifiées" + + +msgid "No usable tracks selected" +msgstr "Aucune piste utilisable n’est sélectionnée" + + +msgid "Motion Tracking constraint to be converted not found" +msgstr "Contrainte de suivi de mouvement à convertir introuvable" + + +msgid "Movie clip to use tracking data from isn't set" +msgstr "Le clip vidéo d’où obtenir les données de suivi n’est pas défini" + + +msgid "Motion Tracking object not found" +msgstr "Objet de suivi de mouvement introuvable" + + +msgid "Some strings were fixed, don't forget to save the .blend file to keep those changes" +msgstr "Certaines chaînes de caractères ont été réparées, n’oubliez pas d’enregistrer le fichier .blend pour garder ces modifications" + + +msgid "Previews generation process failed for file '%s'!" +msgstr "Le processus de génération des prévisualisations a échoué pour le fichier « %s »" + + +msgid "Previews clear process failed for file '%s'!" +msgstr "Le processus de nettoyage des prévisualisations a échoué pour le fichier « %s »" + + +msgid "Unexpected modifier type: " +msgstr "Type de modificateur inattendu : " + + +msgid "Target object not specified" +msgstr "L’objet cible n’est pas défini" + + msgid "GeometryNodes" -msgstr "NœudsGéométriques" +msgstr "NœudsDeGéométrie" + + +msgid "Image path not set" +msgstr "Le chemin de l’image n’est pas défini" + + +msgid "Image path %r not found, image may be packed or unsaved" +msgstr "Chemin d’image %r introuvable, l’image est peut-être empaquetée, ou pas enregistrée" + + +msgid "Image is packed, unpack before editing" +msgstr "L’image est empaquetée, veuillez dépaqueter avant d’éditer" + + +msgid "Could not make new image" +msgstr "Impossible de créer une nouvelle image" + + +msgid "Image editor could not be launched, ensure that the path in User Preferences > File is valid, and Blender has rights to launch it" +msgstr "L’éditeur d’image n’a pas pu être lancé, veuillez vous assurer que le chemin défini dans les Préférences de Blender > Chemins de fichiers est valide, et que Blender a le droit de le lancer" + + +msgid "Context incorrect, image not found" +msgstr "Contexte incorrect, image introuvable" + + +msgid "Could not find image '%s'" +msgstr "Impossible de trouver l’image « %s »" + + +msgid "%d mesh(es) with no active UV layer, %d duplicates found in %d mesh(es), mirror may be incomplete" +msgstr "%d maillages sans calque UV actif et %d duplicatas trouvés dans %d maillages, le miroir est peut-être incomplet" + + +msgid "%d mesh(es) with no active UV layer" +msgstr "%d maillages sans calque UV actif" + + +msgid "%d duplicates found in %d mesh(es), mirror may be incomplete" +msgstr "%d duplicatas trouvés dans %d maillages, le miroir est peut-être incomplet" + + +msgid "Node has no attribute " +msgstr "Le nœud n’a pas d’attribut " + + +msgid "No camera found" +msgstr "Caméra introuvable" msgid "Other object is not a mesh" msgstr "L’autre objet n’est pas un maillage" +msgid "Other object has no shape key" +msgstr "L’autre objet n’a pas de clé de forme" + + +msgid "Object: %s, Mesh: '%s' has no UVs" +msgstr "Objet : %s, Maillage : « %s » n’a pas d’UV" + + msgid "Active camera is not in this scene" msgstr "La caméra active n’est pas dans cette scène" +msgid "Skipping '%s', not a mesh" +msgstr "« %s » ignoré, pas un maillage" + + +msgid "Skipping '%s', vertex count differs" +msgstr "« %s » ignoré, pas le même nombre de sommets" + + +msgid "Expected one other selected mesh object to copy from" +msgstr "Un autre objet duquel copier est censé être sélectionné" + + +msgid "No animation data to convert on object: %r" +msgstr "Aucune donnée d’animation à convertir pour l’objet : %r" + + msgid "Modifiers cannot be added to object: " msgstr "Les modificateurs ne peuvent pas être ajoutés à l’objet : " +msgid "Object '%r' already has '%r' F-Curve(s). Remove these before trying again" +msgstr "L’objet « %r » a déjà des F-courbes « %r ». Veuillez les supprimer et réessayer" + + +msgid "Object: %s, Mesh: '%s' has %d loops (for %d faces), expected %d" +msgstr "L’objet %s, maillage %s a %d boucles (pour %d faces), %d attendues" + + +msgid "Could not add a new UV map to object '%s' (Mesh '%s')" +msgstr "Impossible d’ajouter une nouvelle carte UV à l’objet %s (maillage %s)" + + +msgid "No objects with bound-box selected" +msgstr "Aucun objet avec boîte englobante sélectionné" + + msgid "Select at least one mesh object" msgstr "Sélectionner au moins un objet maillage" @@ -97790,7 +105425,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer le préréglages : %r" msgid "Failed to execute the preset: " -msgstr "Impossible d’exécuter le préréglage : %r" +msgstr "Impossible d’exécuter le préréglage : " msgid "No other objects selected" @@ -97809,6 +105444,10 @@ msgstr "" "%s" +msgid "Added fade animation to %d %s" +msgstr "Animation de fondu ajoutée à %d %s" + + msgid "Select 2 sound strips" msgstr "Sélectionner deux bandes de son" @@ -97826,7 +105465,7 @@ msgstr "La frame actuelle n’est pas dans l’intervalle de frames de la bande" msgid "Remove Add-on: %r?" -msgstr "Enlever add-on : %r ?" +msgstr "Enlever add-on : %r ?" msgid "Path: %r" @@ -97877,16 +105516,52 @@ msgid "Failed to get Studio Light path" msgstr "Impossible de trouver le chemin d’éclairage studio" +msgid "Warning, file already exists. Overwrite existing file?" +msgstr "Attention, le fichier existe déjà. Écraser le fichier existant ?" + + +msgid "Installing keymap failed: %s" +msgstr "L’installation de l’ensemble de raccourcis a échoué : %s" + + +msgid "This script was written Blender version %d.%d.%d and might not function (correctly), though it is enabled" +msgstr "Ce script a été écrit avec la version %d.%d.%d de Blender et peut mal fonctionner, mais il a quand même été activé" + + +msgid "File already installed to %r" +msgstr "Fichier déjà installé dans %r" + + +msgid "Source file is in the add-on search path: %r" +msgstr "Le fichier source est dans le chemin de recherche d’add-ons : %r" + + +msgid "Active face must be a quad" +msgstr "La face active doit être un quadrilatère" + + +msgid "Active face not selected" +msgstr "La face active n’est pas sélectionnée" + + msgid "No active face" msgstr "Pas de face active" +msgid "No mesh object" +msgstr "Pas d’objet maillage" + + +msgid "See OperatorList.txt text block" +msgstr "Voir le bloc de texte OperatorList.txt" + + msgid "Rename %d %s" msgstr "Renommer %d %s" msgid "Renamed %d of %d %s" -msgstr "%d de %d %s renommé(es)" +msgstr "%d sur %d %s renommé(es)" msgid "Shortcuts" @@ -97902,6 +105577,18 @@ msgid "Open..." msgstr "Ouvrir…" +msgid "Date: %s %sutf-8replaceutf-8replace" +msgstr "Date : %s %sutf-8replaceutf-8replace" + + +msgid "Hash: %sascii" +msgstr "Hash : %sascii" + + +msgid "Branch: %sutf-8replace" +msgstr "Branche : %sutf-8replace" + + msgid "Blender is free software" msgstr "Blender est un logiciel libre" @@ -97922,6 +105609,10 @@ msgid "File '%s' not found" msgstr "Le fichier « %s » est introuvable" +msgid "No reference available %r, Update info in 'rna_manual_reference.py' or callback to bpy.utils.manual_map()" +msgstr "Aucune référence disponible %r, mettre à jour les infos dans 'rna_manual_reference.py' ou appeler bpy.utils.manual_map()" + + msgid "Direct execution not supported" msgstr "Exécution directe non prise en charge" @@ -97987,6 +105678,10 @@ msgid "Development Fund" msgstr "Fonds de développement" +msgid "Windowing Environment: %s" +msgstr "Système de fenêtrage : %s" + + msgctxt "Operator" msgid "Credits" msgstr "Crédits" @@ -98138,6 +105833,14 @@ msgid "Manual" msgstr "Manuel (en)" +msgid "Non boolean value found: %s[ ].%s" +msgstr "Valeur non booléenne trouvée : %s[ ].%s" + + +msgid "Python evaluation failed: " +msgstr "L’évaluation de Python a échoué : " + + msgid "Failed to assign value: " msgstr "Impossible d’assigner la valeur : " @@ -98187,6 +105890,10 @@ msgid "Load %d.%d Settings" msgstr "Récupérer les paramètres de %d.%d" +msgid "Type \"%s\" can not be found" +msgstr "Le type \"%s\" est introuvable" + + msgid "Material(s)" msgstr "Matériau(x)" @@ -98199,6 +105906,10 @@ msgid "Bone(s)" msgstr "Os" +msgid "Action(s)" +msgstr "Action(s)" + + msgid "Edit Bone(s)" msgstr "Os d’édition" @@ -98278,7 +105989,7 @@ msgstr "Ordre" msgid "Clamp Region" -msgstr "Restreindre région :" +msgstr "Restreindre région" msgid "Volume Min" @@ -98293,8 +106004,17 @@ msgid "Extrapolate" msgstr "Extrapoler" +msgid "Rotation Range" +msgstr "Intervalle de rotation" + + msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet" -msgstr "Blender 2.6 ne prend pas encore en charge les py-contraintes" +msgstr "Blender 2.6 ne prend pas encore en charge les contraintes Python" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Target Bone" +msgstr "Ajouter os cible" msgid "Z Min" @@ -98325,6 +106045,10 @@ msgid "No target bones added" msgstr "Aucun os cible ajouté" +msgid "Weight Position" +msgstr "Poids de position" + + msgid "Layers:" msgstr "Calques :" @@ -98373,7 +106097,7 @@ msgstr "Activer l’add-on Pose Library pour convertir" msgid "this legacy pose library to pose assets" -msgstr "cette bibliothèque de poses vieux-style en assets de pose" +msgstr "cette bibliothèque de poses ancienne en assets de pose" msgid "Error: Potentially corrupt library, run 'Sanitize' operator to fix" @@ -98408,10 +106132,20 @@ msgid "Out" msgstr "Sortie" +msgctxt "Armature" +msgid "Out" +msgstr "Sortie" + + msgid "Start Handle" msgstr "Poignée début" +msgctxt "Armature" +msgid "Ease" +msgstr "Assouplissement" + + msgid "End Handle" msgstr "Poignée fin" @@ -98424,6 +106158,10 @@ msgid "Stiffness X" msgstr "Raideur X" +msgid "Envelope Distance" +msgstr "Distance d’enveloppe" + + msgid "Envelope Weight" msgstr "Poids enveloppe" @@ -98477,6 +106215,10 @@ msgid "Pole Merge Angle Start" msgstr "Angle de début de fusion des pôles" +msgid "Focus on Bone" +msgstr "Point sur os" + + msgid "Not Set" msgstr "Indéfini" @@ -98493,6 +106235,10 @@ msgid "Longitude Min" msgstr "Longitude min" +msgid "K0" +msgstr "K0" + + msgid "Resolution Preview U" msgstr "Résolution prévisualisation U" @@ -98537,6 +106283,10 @@ msgid "Endpoint" msgstr "Point terminal" +msgid "Interpolation Tilt" +msgstr "Interpolation inclinaison" + + msgctxt "Operator" msgid "Custom..." msgstr "Personnalisé…" @@ -98569,6 +106319,14 @@ msgid "Before" msgstr "Avant" +msgid "View in Render" +msgstr "Voir au rendu" + + +msgid "Thickness Scale" +msgstr "Échelle d’épaisseur" + + msgctxt "Operator" msgid "Duplicate Empty Keyframes" msgstr "Dupliquer images clés vides" @@ -98722,7 +106480,7 @@ msgstr "Nouvelle forme depuis mélange" msgctxt "Operator" msgid "Mirror Shape Key (Topology)" -msgstr "Copier en miroir la clé de forme (topologie)" +msgstr "Copier la clé de forme en miroir (topologie)" msgctxt "Operator" @@ -98976,6 +106734,10 @@ msgid "Spline:" msgstr "Courbe :" +msgid "Parenting:" +msgstr "Parentage :" + + msgctxt "Operator" msgid "Parent" msgstr "Parent" @@ -98995,6 +106757,16 @@ msgid "Insert Key" msgstr "Insérer image clé" +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Key" +msgstr "Supprimer image clé" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Square" +msgstr "Carré" + + msgid "Holes" msgstr "Trous" @@ -99066,8 +106838,12 @@ msgid "Flip Colors" msgstr "Inverser couleurs" +msgid "Clip Image" +msgstr "Limiter image" + + msgid "Tracking Axis" -msgstr "Axes de suivi" +msgstr "Axe de suivi" msgid "Override Crease" @@ -99115,7 +106891,7 @@ msgstr "B-frames max" msgid "Strip Name" -msgstr "Nom de bande" +msgstr "Nom de la bande" msgid "Buffer" @@ -99154,14 +106930,39 @@ msgid "Face Sets Boundary" msgstr "Limites d’ensembles de faces" +msgid "Cavity (inverted)" +msgstr "Cavité (inversée)" + + msgid "Sample Bias" msgstr "Échantillon de biais" +msgid "Edge to Edge" +msgstr "Arête à arête" + + msgid "Texture Opacity" msgstr "Opacité de texture" +msgid "Mask Texture Opacity" +msgstr "Opacité de texture de masque" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Create Mask" +msgstr "Créer masque" + + +msgid "Thickness Profile" +msgstr "Profil d’épaisseur" + + +msgid "Use Thickness Profile" +msgstr "Utiliser un profil d’épaisseur" + + msgid "Source Clone Slot" msgstr "Emplacement de source de clonage" @@ -99174,6 +106975,10 @@ msgid "Source Clone UV Map" msgstr "Carte UV source de clonage" +msgid "Gradient Mapping" +msgstr "Correspondance de dégradé" + + msgid "Point Count" msgstr "Nombre de points" @@ -99212,6 +107017,10 @@ msgid "Quality Steps" msgstr "Étapes de qualité" +msgid "Pin Goal Strength" +msgstr "Force d’épinglage" + + msgid "Air Drag" msgstr "Traînée de l’air" @@ -99224,6 +107033,10 @@ msgid "Density Strength" msgstr "Densité force" +msgid "Tangent Phase" +msgstr "Phase tangente" + + msgid "Randomize Phase" msgstr "Rendre phase aléatoire" @@ -99276,10 +107089,19 @@ msgid "Diameter Root" msgstr "Diamètre initial" +msgctxt "Operator" +msgid "Convert to Curves" +msgstr "Convertir en courbes" + + msgid "Lifetime Randomness" msgstr "Durée de vie aléatoire" +msgid "Hair dynamics disabled" +msgstr "Dynamique de poils désactivée" + + msgid "Iterations: %d .. %d (avg. %d)" msgstr "Itérations : %d … %d (moy. %d)" @@ -99296,6 +107118,26 @@ msgid "Spacing: %g" msgstr "Espacement : %g" +msgid "Show Emitter" +msgstr "Afficher émetteur" + + +msgid "Fade Distance" +msgstr "Distance de fondu" + + +msgid "Strand Steps" +msgstr "Étapes de fibre" + + +msgid "Randomize Size" +msgstr "Randomiser la taille" + + +msgid "Parting not available with virtual parents" +msgstr "Séparation indisponible avec les parents virtuels" + + msgid "Randomize Amplitude" msgstr "Rendre amplitude aléatoire" @@ -99312,6 +107154,10 @@ msgid "Jittering Amount" msgstr "Quantité de bruit" +msgid "Scale Randomness" +msgstr "Aléatoire d’échelle" + + msgid "Coordinate System" msgstr "Système de coordonnées" @@ -99320,6 +107166,11 @@ msgid "%d fluid particles for this frame" msgstr "%d particules fluides pour cette frame" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Edit" +msgstr "Supprimer édition" + + msgid "Use Timing" msgstr "Utiliser timing" @@ -99342,6 +107193,10 @@ msgid "Disconnect All" msgstr "Tout déconnecter" +msgid "Speed Multiplier" +msgstr "Multiplicateur de vélocité" + + msgid "Air Viscosity" msgstr "Viscosité de l’air" @@ -99358,20 +107213,56 @@ msgid "Check Surface Normals" msgstr "Vérifier normales de surface" +msgid "Max Tension" +msgstr "Tension max" + + +msgid "Max Compression" +msgstr "Compression max" + + +msgid "Custom Volume" +msgstr "Volume personnalisé" + + +msgid "Pin Group" +msgstr "Groupe d’épinglage" + + msgid "Sewing" msgstr "Couture" +msgid "Max Sewing Force" +msgstr "Force de couture max" + + +msgid "Shrinking Factor" +msgstr "Facteur de réduction" + + msgid "Dynamic Mesh" msgstr "Maillage dynamique" +msgid "Structural Group" +msgstr "Groupe structurel" + + +msgid "Shear Group" +msgstr "Groupe de cisaillement" + + msgid "Max Shearing" msgstr "Cisaillement max" msgid "Bending Group" -msgstr "Groupe de déformation" +msgstr "Groupe de ploiement" + + +msgid "Max Bending" +msgstr "Ploiement max" msgid "Shrinking Group" @@ -99383,7 +107274,15 @@ msgstr "Contraction max" msgid "Structural" -msgstr "Structurelle" +msgstr "Structurel" + + +msgid "Noise Amount" +msgstr "Quantité de bruit" + + +msgid "Min Distance" +msgstr "Distance minimum" msgctxt "Operator" @@ -99392,24 +107291,61 @@ msgstr "Cache actuel à précalculer" msgctxt "Operator" +msgid "Delete All Bakes" +msgstr "Effacer tous les précalculs" + + +msgctxt "Operator" msgid "Force Field" msgstr "Champ de force" +msgid "Use Library Path" +msgstr "Utiliser chemin de bibliothèque" + + +msgid "Simulation Start" +msgstr "Début de simulation" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Bake (Disk Cache mandatory)" +msgstr "Précalculer (cache disque obligatoire)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Calculate to Frame" +msgstr "Calculer jusqu’à la frame" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake All Dynamics" msgstr "Précalculer toutes les dynamiques" +msgctxt "Operator" +msgid "Update All to Frame" +msgstr "Tout mettre à jour jusqu’à la frame" + + msgid "Cache is disabled until the file is saved" msgstr "Le cache est désactivé tant que le fichier n’est pas enregistré" +msgid "Options are disabled until the file is saved" +msgstr "Les options sont désactivées tant que le fichier n’est pas enregistré" + + msgid "Linked object baking requires Disk Cache to be enabled" msgstr "Le précalcul des objets liés requiert l’activation du « Cache disque »" msgctxt "Operator" +msgid "Delete Bake" +msgstr "Supprimer précalcul" + + +msgctxt "Operator" msgid "Bake Image Sequence" msgstr "Précalculer séquence d’images" @@ -99431,6 +107367,10 @@ msgid "Wetmap Layer" msgstr "Calque de carte d’humidité" +msgid "Effect Solid Radius" +msgstr "Rayon solide d’effet" + + msgid "Use Particle's Radius" msgstr "Utiliser le rayon des particules" @@ -99461,6 +107401,26 @@ msgid "No collision settings available" msgstr "Pas de réglages de collision disponibles" +msgid "Use Min Angle" +msgstr "Utiliser angle min" + + +msgid "Use Max Angle" +msgstr "Utiliser angle max" + + +msgid "Field Absorption" +msgstr "Absorption" + + +msgid "Thickness Outer" +msgstr "Épaisseur externe" + + +msgid "Clumping Amount" +msgstr "Quantité d’agglutination" + + msgid "Heat" msgstr "Chaleur" @@ -99473,6 +107433,74 @@ msgid "Flame Smoke" msgstr "Fumée de flame" +msgid "Temperature Maximum" +msgstr "Température maximum" + + +msgid "Flame Color" +msgstr "Couleur de flamme" + + +msgid "Particle Radius" +msgstr "Rayon des particules" + + +msgid "Particles Maximum" +msgstr "Particules maximum" + + +msgid "Narrow Band Width" +msgstr "Largeur de bande étroite" + + +msgid "Add Resolution" +msgstr "Ajouter résolution" + + +msgid "Upres Factor" +msgstr "Facteur d’augmentation de résolution" + + +msgid "Use Speed Vectors" +msgstr "Utiliser vecteurs vitesse" + + +msgid "Mesh Generator" +msgstr "Générateur de maillage" + + +msgid "Bubbles" +msgstr "Bulles" + + +msgid "Wave Crest Potential Maximum" +msgstr "Potentiel maximum de crête de vague" + + +msgid "Trapped Air Potential Maximum" +msgstr "Potentiel maximum d’air emprisonné" + + +msgid "Kinetic Energy Potential Maximum" +msgstr "Potentiel maximum d’énergie cinétique" + + +msgid "Particle Update Radius" +msgstr "Rayon de mise à jour des particules" + + +msgid "Wave Crest Particle Sampling" +msgstr "Échantillonage des particules de crêtes de vagues" + + +msgid "Trapped Air Particle Sampling" +msgstr "Échantillonage des particule d’air emprisonnées" + + +msgid "Particle Life Maximum" +msgstr "Durée de vie maximum des particules" + + msgid "Surface Tension" msgstr "Tension de surface" @@ -99493,16 +107521,112 @@ msgid "Resolution Divisions" msgstr "Divisions" +msgid "CFL Number" +msgstr "Nombre de Courant" + + +msgid "Timesteps Maximum" +msgstr "Pas temporels maximum" + + msgid "Lower" msgstr "Minuscule" +msgid "Compression Volumes" +msgstr "Volumes de compression" + + +msgid "Using Scene Gravity" +msgstr "Utiliser la gravité de la scène" + + +msgid "Sampling Substeps" +msgstr "Sous-étapes d’échantillonnage" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Free" +msgstr "Libérer" + + +msgid "Surface Thickness" +msgstr "Épaisseur de la surface" + + +msgid "Use Effector" +msgstr "Utiliser effecteur" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Baking Noise - ESC to pause" +msgstr "Précalcul du bruit – Échap pour mettre en pause" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Baking Mesh - ESC to pause" +msgstr "Précalcul du maillage – Échap pour mettre en pause" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Baking Particles - ESC to pause" +msgstr "Précalcul des particules – Échap pour mettre en pause" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Baking All - ESC to pause" +msgstr "Précalcul de tout – Échap pour mettre en pause" + + +msgid "Enable Grid Display to use range highlighting!" +msgstr "Activer l’Affichage grille pour utiliser l’intervalle en surbrillance !" + + +msgid "Range highlighting for flags is not available!" +msgstr "L’intervalle en surbrillance n’est pas disponible pour les drapeaux !" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Baking Data - ESC to pause" +msgstr "Précalcul des données – Échap pour mettre en pause" + + +msgid "Initial Temperature" +msgstr "Température initiale" + + msgid "Fuel" msgstr "Combustible" +msgid "Guide Mode" +msgstr "Mode de guide" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Baking Guides - ESC to pause" +msgstr "Précalcul des guides – Échap pour mettre en pause" + + msgid "Bounciness" -msgstr "Élasticité" +msgstr "Rebondissement" + + +msgid "Damping Translation" +msgstr "Amortissement translation" + + +msgid "Velocity Linear" +msgstr "Velocité linéaire" + + +msgid "This object is part of a compound shape" +msgstr "Cet objet fait partie d’une forme combinée" msgid "X Stiffness" @@ -99517,6 +107641,22 @@ msgid "Z Stiffness" msgstr "Raideuren Z" +msgid "X Lower" +msgstr "X basse" + + +msgid "Upper" +msgstr "Haute" + + +msgid "Z Lower" +msgstr "Z basse" + + +msgid "Y Lower" +msgstr "Y basse" + + msgid "Collision Edge" msgstr "Arête de collision" @@ -99709,6 +107849,10 @@ msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" +msgid "Display Thin" +msgstr "Afficher fins" + + msgid "B/W" msgstr "B/W" @@ -99937,6 +108081,20 @@ msgid "Normalization" msgstr "Normalisation" +msgid "Use Brute Force" +msgstr "Utiliser force brute" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Match Previous" +msgstr "Correspondre précédente" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Match Keyframe" +msgstr "Correspondre image clé" + + msgid "Tripod Solver" msgstr "Solveur trépied" @@ -100125,7 +108283,7 @@ msgstr "Empiler" msgctxt "Operator" msgid "Box Select (Axis Range)" -msgstr "Sélectionner par boîte (plage définie par l’axe)" +msgstr "Sélection rectangulaire (plage définie par l’axe)" msgctxt "Operator" @@ -100188,6 +108346,26 @@ msgid "Unprotect Channels" msgstr "Déprotéger canaux" +msgctxt "Operator" +msgid "Selection to Current Frame" +msgstr "Sélection vers frame actuelle" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Selection to Nearest Frame" +msgstr "Sélection vers frame la plus proche" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Selection to Nearest Second" +msgstr "Sélection vers seconde la plus proche" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Selection to Nearest Marker" +msgstr "Sélection vers marqueur le plus proche" + + msgid "Recursions" msgstr "Récursions" @@ -100229,6 +108407,11 @@ msgid "Asset Details" msgstr "Détails de l’asset" +msgctxt "Operator" +msgid "Render Active Object" +msgstr "Rendre l’objet actif" + + msgid ".blend Files" msgstr "Fichiers .blend" @@ -100265,9 +108448,35 @@ msgid "Volume Files" msgstr "Fichiers volume" +msgid "Blender IDs" +msgstr "ID Blender" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Increase Number" +msgstr "Augmenter le numéro" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Decrease Number" +msgstr "Diminuer le numéro" + + +msgid "No active asset" +msgstr "Pas d’asset actif" + + msgctxt "Operator" msgid "Clear Asset (Set Fake User)" -msgstr "Effacer Asset (Définir utilisateur factice)" +msgstr "Effacer asset (définir utilisateur factice)" + + +msgid "Asset Catalog:" +msgstr "Catalogue d’assets :" + + +msgid "UUID" +msgstr "UUID" msgid "Simple Name" @@ -100280,6 +108489,11 @@ msgstr "Afficher la feuille d’exposition" msgctxt "Operator" +msgid "Box Select (Include Handles)" +msgstr "Sélection rectangulaire (poignées comprises)" + + +msgctxt "Operator" msgid "Easing Type" msgstr "Type d’amorti" @@ -100290,6 +108504,11 @@ msgstr "Curseur vers sélection" msgctxt "Operator" +msgid "Cursor Value to Selection" +msgstr "Valeur du curseur vers sélection" + + +msgctxt "Operator" msgid "Hide Selected Curves" msgstr "Cacher courbes sélectionnées" @@ -100310,6 +108529,11 @@ msgstr "Décimer (changement autorisé)" msgctxt "Operator" +msgid "Selection to Cursor Value" +msgstr "Sélection vers valeur du curseur" + + +msgctxt "Operator" msgid "Flatten Handles" msgstr "Aplatir poignées" @@ -100350,14 +108574,28 @@ msgstr "Inverser couleurs image" msgctxt "Operator" +msgid "At Center" +msgstr "Au centre" + + +msgctxt "Operator" msgid "By Distance" msgstr "Selon proximité" +msgctxt "Operator" +msgid "Selection" +msgstr "Sélection" + + msgid "Viewport Gizmos" msgstr "Gizmos de la vue" +msgid "Modified Edges" +msgstr "Arêtes modifiées" + + msgid "Show Same Material" msgstr "Afficher même matériau" @@ -100368,6 +108606,11 @@ msgstr "Emplacement de rendu suivant" msgctxt "Operator" +msgid "Box Select Pinned" +msgstr "Sélection rectangulaire épinglées" + + +msgctxt "Operator" msgid "Edit Externally" msgstr "Éditer avec autre programme" @@ -100499,6 +108742,10 @@ msgid "Repeat Image" msgstr "Répéter image" +msgid "Over Image" +msgstr "Par-dessus l’image" + + msgid "Fixed Subdivisions" msgstr "Subdivisions fixes" @@ -100553,6 +108800,11 @@ msgstr "Miroir Y" msgctxt "Operator" +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Inverser sélection" + + +msgctxt "Operator" msgid "Horizontal Split" msgstr "Division horizontale" @@ -100603,13 +108855,23 @@ msgstr "Démarrer édition d’action empilée" msgctxt "Operator" +msgid "Start Tweaking Strip Actions (Full Stack)" +msgstr "Démarrer ajustage des bandes d’action (pile entière)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Start Tweaking Strip Actions (Lower Stack)" +msgstr "Démarrer ajustage des bandes d’action (bas de la pile)" + + +msgctxt "Operator" msgid "Join in New Frame" -msgstr "Joindre dans une nouvelle frame" +msgstr "Regrouper dans un nouveau cadre" msgctxt "Operator" msgid "Remove from Frame" -msgstr "Retirer de la frame" +msgstr "Retirer du cadre" msgid "Projection X" @@ -100626,7 +108888,7 @@ msgstr "Surimpressions de l’éditeur de nœuds" msgid "Wire Colors" -msgstr "Câbles colorés" +msgstr "Liens colorés" msgid "Context Path" @@ -100759,11 +109021,11 @@ msgstr "Tous les calques de vue" msgid "Object Contents" -msgstr "Contenu d’objet" +msgstr "Contenu des objets" msgid "Object Children" -msgstr "Enfants d’objet" +msgstr "Enfants des objets" msgid "Empties" @@ -100817,7 +109079,7 @@ msgstr "Purger" msgid "No Keying Set Active" -msgstr "Pas d’ensemble de clés actif" +msgstr "Aucun ensemble de clés actif" msgid "Sync with Outliner" @@ -100840,16 +109102,55 @@ msgid "Active Tools" msgstr "Outils actif" +msgid "Color Tags" +msgstr "Étiquettes de couleur" + + msgid "Offsets" msgstr "Décalages" msgctxt "Operator" +msgid "Set Frame Range to Strips" +msgstr "Définir intervalle de frames vers les bandes" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Setup" +msgstr "Construire" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rebuild" +msgstr "Reconstruire" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Refresh All" +msgstr "Tout rafraîchir" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Sequence Render Animation" +msgstr "Rendre animation de séquence" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Toggle Sequencer/Preview" +msgstr "Basculer entre séquenceur et prévisualisation" + + +msgctxt "Operator" msgid "Grouped" msgstr "Groupé" msgctxt "Operator" +msgid "Path/Files" +msgstr "Chemin / fichiers" + + +msgctxt "Operator" msgid "Jump to Previous Strip" msgstr "Aller à la bande précédente" @@ -100894,28 +109195,54 @@ msgstr "Aucun élément disponible" msgctxt "Operator" +msgid "Sound Crossfade" +msgstr "Fondu audio" + + +msgctxt "Operator" msgid "Change Path/Files" -msgstr "Changer chemin/fichiers" +msgstr "Changer les chemin / fichiers" msgctxt "Operator" msgid "Swap Data" -msgstr "Interchanger données" +msgstr "Intervertir données" msgctxt "Operator" msgid "Slip Strip Contents" -msgstr "Faire glisser contenu de bande" +msgstr "Faire glisser le contenu de la bande" + + +msgid "Anchor X" +msgstr "Ancre X" + + +msgid "%14s" +msgstr "%14s" + + +msgid "Position X" +msgstr "Position X" msgid "Convert to Float" msgstr "Convertir en flottants" +msgid "Pre-Processed" +msgstr "Précalculées" + + msgid "Storage" msgstr "Stockage" +msgctxt "Operator" +msgid "Set Overlay Region" +msgstr "Définir rectangle à superposer" + + msgid "Muted Strips" msgstr "Bandes suspendues" @@ -100937,11 +109264,34 @@ msgstr "Pente :" msgctxt "Operator" +msgid "Set Preview Range to Strips" +msgstr "Définir intervalle de prévisualisation vers bandes" + + +msgid "Preview as Backdrop" +msgstr "Prévisualisation en arrière-plan" + + +msgid "Preview During Transform" +msgstr "Prévisualisation déplacement poignées" + + +msgctxt "Operator" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" msgctxt "Operator" +msgid "Fit Preview in Window" +msgstr "Faire tenir prévis. dans la fenêtre" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Sequence Render Image" +msgstr "Rendre image de séquence" + + +msgctxt "Operator" msgid "Both" msgstr "Les deux" @@ -100957,6 +109307,45 @@ msgstr "Droite" msgctxt "Operator" +msgid "Both Neighbors" +msgstr "Les deux voisines" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Left Neighbor" +msgstr "Voisine de gauche" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Right Neighbor" +msgstr "Voisine de droite" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Both Sides" +msgstr "Des deux côtés" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Side of Frame..." +msgstr "Côté de la frame…" + + +msgid "Handle" +msgstr "Poignée" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clip..." +msgstr "Bande…" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Mask..." +msgstr "Masque…" + + +msgctxt "Operator" msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -101057,10 +109446,35 @@ msgstr "Réactiver les bandes (dé)sélectionnées" msgctxt "Operator" +msgid "Position" +msgstr "Position" + + +msgctxt "Operator" msgid "Rotation" msgstr "Rotation" +msgctxt "Operator" +msgid "All Transforms" +msgstr "Toutes les transformations" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale To Fit" +msgstr "Redimensionner pour faire tenir" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale to Fill" +msgstr "Redimensionner pour remplir" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Stretch To Fill" +msgstr "Étirer pour remplir" + + msgid "Default Fade" msgstr "Fondu par défaut" @@ -101069,6 +109483,14 @@ msgid "Original frame range: %d-%d (%d)" msgstr "Intervalle de frame original : %d–%d (%d)" +msgid "Strip Offset Start" +msgstr "Décalage début de bande" + + +msgid "Hold Offset Start" +msgstr "Décalage début d’anim" + + msgid "Tracker" msgstr "Traqueur" @@ -101077,6 +109499,19 @@ msgid "Resolutions" msgstr "Résolutions" +msgid "Fractional Preview Zoom" +msgstr "Zoom fractionnel de prévis." + + +msgid "Show Separate Color Channels" +msgstr "Afficher canaux de couleurs séparés" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Change Scene..." +msgstr "Changer la scène…" + + msgctxt "Operator" msgid "Clip" msgstr "Clip" @@ -101088,26 +109523,73 @@ msgstr "Déplacer/étendre à partir de la frame actuelle" msgctxt "Operator" +msgid "Delete Strip & Data" +msgstr "Supprimer bande et données" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Modifiers to Selection" +msgstr "Copier modificateurs vers la sélection" + + +msgctxt "Operator" msgid "Clear Fade" msgstr "Effacer fondu" +msgctxt "Operator" +msgid "Toggle Meta" +msgstr "(Dés)activer méta" + + msgid "Effect Fader" msgstr "Effet de fondu" +msgid "%dx%d" +msgstr "%d×%d" + + +msgid "%.2f" +msgstr "%.2f" + + msgid "Original Frame Range" msgstr "Intervalle de frames original" +msgid "Pan Angle" +msgstr "Angle de panoramique" + + +msgid "Custom Proxy" +msgstr "Proxy personnalisé" + + +msgid "Add Transition" +msgstr "Ajouter transition" + + msgid "Unpack" msgstr "Dépaqueter" +msgid "Pack" +msgstr "Empaqueter" + + +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + + msgid "Source Channel" msgstr "Piste source" +msgid "Cut To" +msgstr "Cut vers" + + msgid "Two or more channels are needed below this strip" msgstr "Deux pistes ou plus sont nécessaires sous cette bande" @@ -101116,6 +109598,14 @@ msgid "No active context" msgstr "Pas de contexte actif" +msgid "No active viewer node" +msgstr "Aucun nœud visualiseur actif" + + +msgid "Invalid id" +msgstr "ID invalide" + + msgctxt "Text" msgid "Wrap" msgstr "Boucler" @@ -101206,6 +109696,10 @@ msgid "Move Line(s) Down" msgstr "Déplacer lignes vers le bas" +msgid "File: *%s (unsaved)" +msgstr "Fichier : *%s (non-enregistré)" + + msgid "File: %s" msgstr "Fichier : %s" @@ -101281,6 +109775,10 @@ msgid "Only Active Keying Set" msgstr "Ensemble de clés actif uniquement" +msgid "Layered Recording" +msgstr "Enregistrement en calques" + + msgid " Operator" msgstr " Opérateur" @@ -101289,6 +109787,10 @@ msgid "Drag:" msgstr "Glisser :" +msgid "Unable to find toolbar group" +msgstr "Impossible de trouver le groupe de barre d’outil" + + msgid "" "%s\n" "• %s toggles snap while dragging.\n" @@ -101296,9 +109798,9 @@ msgid "" "• %s toggles fixed aspect" msgstr "" "%s\n" -"• %s (dés)active l'alignement pendant le déplacement.\n" +"• %s (dés)active l’alignement pendant le déplacement.\n" "• %s (dés)active le déplacement depuis le centre.\n" -"• %s (dés)active la conservation de l'aspect" +"• %s (dés)active la conservation de l’aspect" msgid "Depth:" @@ -101309,6 +109811,10 @@ msgid "Taper Start" msgstr "Début d’effilage" +msgid "Weight: %.3f" +msgstr "Poids : %.3f" + + msgid "" "Measure distance and angles.\n" "• %s anywhere for new measurement.\n" @@ -101318,11 +109824,11 @@ msgid "" "• Shift while dragging to measure surface thickness" msgstr "" "Mesurer des distances et des angles.\n" -"• %s n'importe où pour réaliser une nouvelle mesure.\n" +"• %s n’importe où pour réaliser une nouvelle mesure.\n" "• Faites glisser le segment pour mesurer un angle.\n" "• %s pour supprimer le segment de règle actuelle.\n" "• Ctrl pendant le déplacement pour attacher.\n" -"• Maj pendant le déplacement pour mesurer l'épaisseur de surface" +"• Maj pendant le déplacement pour mesurer l’épaisseur de surface" msgid "Annotation:" @@ -101345,6 +109851,10 @@ msgid "Intersections" msgstr "Intersections" +msgid "Angle Snapping Increment" +msgstr "Incréments d’aimantation angulaire" + + msgid "Add cube to mesh interactively" msgstr "Ajouter de façon interactive un cube au maillage" @@ -101396,6 +109906,11 @@ msgid "Recursive Unused Local Data-Blocks" msgstr "Blocs de données locaux inutilisés, récursivement" +msgctxt "WindowManager" +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + + msgctxt "Operator" msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -101501,6 +110016,16 @@ msgstr "Général" msgctxt "Operator" +msgid "Load Factory Blender Settings" +msgstr "Charger réglages d’usine de Blender" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Load Factory %s Settings" +msgstr "Charger réglages d’usine pour %s" + + +msgctxt "Operator" msgid "Collada (.dae)" msgstr "Collada (.dae)" @@ -101711,7 +110236,7 @@ msgstr "Afficher un avertissement" msgid "Only Insert Available" -msgstr "N’insérer que si dispo" +msgstr "N’insérer que si disponible" msgid "Enable in New Scenes" @@ -101780,7 +110305,7 @@ msgstr "Framerate durant la lecture (FPS)" msgid "3D Viewport Axis" -msgstr "Axe de vue 3D" +msgstr "Axes de la vue 3D" msgid "Smooth Wires" @@ -101893,6 +110418,16 @@ msgid "Save as Studio light" msgstr "Enregistrer comme éclairage studio" +msgctxt "Operator" +msgid "Load Factory Blender Preferences" +msgstr "Charger les préférences d’usine de Blender" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Load Factory %s Preferences" +msgstr "Charger les préférences d’usine de %s" + + msgid "Color Set %d" msgstr "Ensemble de couleurs %d" @@ -101918,11 +110453,11 @@ msgstr "Voler / Marcher" msgid "Multiple add-ons with the same name found!" -msgstr "Il y a plusieurs add-ons du même nom !" +msgstr "Il y a plusieurs add-ons du même nom !" msgid "Delete one of each pair to resolve:" -msgstr "Supprimer un parmi chaque paire pour corriger :" +msgstr "Supprimer un parmi chaque paire pour corriger :" msgid "Missing script files" @@ -102049,6 +110584,16 @@ msgstr "Orbiter en sens opposé" msgctxt "Operator" +msgid "Zoom Region..." +msgstr "Zoomer dans un rectangle…" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Dolly View..." +msgstr "Faire un travelling…" + + +msgctxt "Operator" msgid "Align Active Camera to View" msgstr "Aligner caméra active avec vue" @@ -102164,6 +110709,11 @@ msgstr "Similaire" msgctxt "Operator" +msgid "Set Color Attribute" +msgstr "Définir attribut de couleur" + + +msgctxt "Operator" msgid "Levels" msgstr "Niveaux" @@ -102354,6 +110904,16 @@ msgstr "Précalculer action…" msgctxt "Operator" +msgid "Bake Mesh to Grease Pencil..." +msgstr "Précalculer maillage vers crayon gras…" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Object Transform to Grease Pencil..." +msgstr "Précalculer transformation d’objet vers crayon gras…" + + +msgctxt "Operator" msgid "Change Shape" msgstr "Modifier forme" @@ -102397,6 +110957,11 @@ msgstr "Inverse du parentage" msgctxt "Operator" +msgid "Remove Unused Material Slots" +msgstr "Enlever les emplacements de matériaux inutilisés" + + +msgctxt "Operator" msgid "Object" msgstr "Objet" @@ -102412,15 +110977,29 @@ msgstr "Objet, données et matériaux" msgctxt "Operator" +msgid "Materials" +msgstr "Matériaux" + + +msgctxt "Operator" msgid "Object Animation" msgstr "Animation de l’objet" msgctxt "Operator" +msgid "Object Data Animation" +msgstr "Animation des données de l’objet" + + +msgctxt "Operator" msgid "Copy UV Maps" msgstr "Copier cartes UV" +msgid "Sculpt Curves" +msgstr "Sculpture de courbes" + + msgctxt "Operator" msgid "Add New Group" msgstr "Ajouter nouveau groupe" @@ -102486,6 +111065,10 @@ msgid "Fix Deforms" msgstr "Corriger déformations" +msgid "Locks" +msgstr "Verrouillages" + + msgctxt "Operator" msgid "Show Bounding Box" msgstr "Afficher boîte englobante" @@ -102501,6 +111084,20 @@ msgid "Hide Masked" msgstr "Cacher masqué" +msgid "Set Pivot" +msgstr "Définir pivot" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Transfer Sculpt Mode" +msgstr "Transférer mode sculpture" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Convert to Particle System" +msgstr "Convertir vers système de particules" + + msgctxt "Operator" msgid "Invert Mask" msgstr "Inverser masque" @@ -102517,6 +111114,180 @@ msgstr "Effacer masque" msgctxt "Operator" +msgid "Smooth Mask" +msgstr "Adoucir masque" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Sharpen Mask" +msgstr "Durcir masque" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Grow Mask" +msgstr "Étendre masque" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Shrink Mask" +msgstr "Réduire masque" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Increase Contrast" +msgstr "Renforcer contraste" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Decrease Contrast" +msgstr "Diminuer contraste" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Expand Mask by Topology" +msgstr "Étendre masque selon topologie" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Expand Mask by Normals" +msgstr "Étendre masque selon normales" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Mask Slice and Fill Holes" +msgstr "Découper masque et remplir trous" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Mask Slice to New Object" +msgstr "Découper masque vers nouvel objet" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Face Set from Masked" +msgstr "Ensemble de faces depuis masquées" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Face Set from Visible" +msgstr "Ensemble de faces depuis visibles" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Face Set from Edit Mode Selection" +msgstr "Ensemble de faces depuis sélection du mode édition" + + +msgid "Initialize Face Sets" +msgstr "Initialiser ensembles de faces" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Grow Face Set" +msgstr "Étendre ensemble de faces" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Shrink Face Set" +msgstr "Réduire ensemble de faces" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Expand Face Set by Topology" +msgstr "Étendre ensemble de faces selon topologie" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Expand Active Face Set" +msgstr "Étendre ensemble de faces actif" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Extract Face Set" +msgstr "Extraire ensemble de faces" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Invert Visible Face Sets" +msgstr "Inverser ensembles de faces visibles" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show All Face Sets" +msgstr "Afficher tous les ensembles de faces" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Randomize Colors" +msgstr "Couleurs aléatoire" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Pivot to Origin" +msgstr "Pivot vers origine" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Pivot to Unmasked" +msgstr "Pivot vers non-masqué" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Pivot to Mask Border" +msgstr "Pivot vers limite du masque" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Pivot to Active Vertex" +msgstr "Pivot vers sommet actif" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Pivot to Surface Under Cursor" +msgstr "Pivot vers surface sous le curseur" + + +msgctxt "Operator" +msgid "By Loose Parts" +msgstr "Par parties isolées" + + +msgctxt "Operator" +msgid "By Face Set Boundaries" +msgstr "Par limites d’ensembles de faces" + + +msgctxt "Operator" +msgid "By Materials" +msgstr "Par matériaux" + + +msgctxt "Operator" +msgid "By Normals" +msgstr "Par normales" + + +msgctxt "Operator" +msgid "By UV Seams" +msgstr "Par coutures UV" + + +msgctxt "Operator" +msgid "By Edge Creases" +msgstr "Par plis d’arête" + + +msgctxt "Operator" +msgid "By Edge Bevel Weight" +msgstr "Par poids de biseau d’arête" + + +msgctxt "Operator" +msgid "By Sharp Edges" +msgstr "Par arêtes dures" + + +msgctxt "Operator" msgid "By Face Maps" msgstr "Par carte de face" @@ -102561,6 +111332,16 @@ msgstr "Calculer" msgctxt "Operator" +msgid "Add (with Targets)..." +msgstr "Ajouter (avec cibles)…" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rename Active Bone..." +msgstr "Renommer os actif…" + + +msgctxt "Operator" msgid "Calculate Motion Paths" msgstr "Calculer chemins de mouvement" @@ -102571,6 +111352,11 @@ msgstr "Effacer chemins de mouvement" msgctxt "Operator" +msgid "Update Armature Motion Paths" +msgstr "Mettre à jour les chemins de mouvement d’armature" + + +msgctxt "Operator" msgid "Update All Motion Paths" msgstr "Mettre à jour tous les chemins de mouvement" @@ -102622,7 +111408,12 @@ msgstr "Glisser sommets" msgctxt "Operator" msgid "Smooth Vertices (Laplacian)" -msgstr "Adoucir sommets (Laplacien)" +msgstr "Adoucir sommets (laplacien)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Propagate to Shapes" +msgstr "Propager vers formes" msgctxt "Operator" @@ -102631,13 +111422,18 @@ msgstr "Extruder arêtes" msgctxt "Operator" +msgid "Clear Sharp from Vertices" +msgstr "Effacer dures depuis sommets" + + +msgctxt "Operator" msgid "Extrude Faces" msgstr "Extruder les faces" msgctxt "Operator" msgid "Extrude Faces Along Normals" -msgstr "Extruder faces au long des normales" +msgstr "Extruder faces le long des normales" msgctxt "Operator" @@ -102646,16 +111442,41 @@ msgstr "Solidifier faces" msgctxt "Operator" +msgid "Weak" +msgstr "Faible" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Medium" +msgstr "Moyenne" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Strong" +msgstr "Forte" + + +msgctxt "Operator" msgid "Flip" msgstr "Inverser" msgctxt "Operator" +msgid "Set from Faces" +msgstr "Définir depuis faces" + + +msgctxt "Operator" msgid "Rotate..." msgstr "Tourner…" msgctxt "Operator" +msgid "Point to Target..." +msgstr "Diriger vers cible…" + + +msgctxt "Operator" msgid "Smooth Vectors" msgstr "Adoucir vecteurs" @@ -102666,6 +111487,11 @@ msgstr "Adoucir faces" msgctxt "Operator" +msgid "Flat Faces" +msgstr "Faces plates" + + +msgctxt "Operator" msgid "Sharp Edges" msgstr "Arêtes dures" @@ -102701,6 +111527,11 @@ msgstr "Tailler" msgctxt "Operator" +msgid "Outline" +msgstr "Contour" + + +msgctxt "Operator" msgid "Set as Active Material" msgstr "Définir comme matériau actif" @@ -102774,7 +111605,7 @@ msgstr "Gizmos de l’objet" msgid "Look At" -msgstr "Regarder vers" +msgstr "Direction" msgid "Viewport Overlays" @@ -102790,7 +111621,7 @@ msgstr "Origines" msgid "Origins (All)" -msgstr "Origines (Tout)" +msgstr "Origines (toutes)" msgid "Creases" @@ -102807,7 +111638,7 @@ msgstr "Coutures (UV)" msgid "Vertex Group Weights" -msgstr "Poids de groupes de sommets" +msgstr "Poids des groupes de sommets" msgid "Mesh Analysis" @@ -102889,6 +111720,21 @@ msgstr "Anneau d’arêtes" msgctxt "Operator" +msgid "Previous Block" +msgstr "Bloc précédent" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Next Block" +msgstr "Bloc suivant" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Color Attribute" +msgstr "Attribut de couleur" + + +msgctxt "Operator" msgid "Point Cloud" msgstr "Nuage de point" @@ -102904,6 +111750,11 @@ msgstr "Lattice" msgctxt "Operator" +msgid "Collection Instance..." +msgstr "Instance de collection…" + + +msgctxt "Operator" msgid "No Collections to Instance" msgstr "Aucune collection à instancier" @@ -102979,6 +111830,21 @@ msgstr "Transférer poids" msgctxt "Operator" +msgid "Snap to Deformed Surface" +msgstr "Aimanter à la surface déformée" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Snap to Nearest Surface" +msgstr "Aimanter à la surface la plus proche" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Paste Pose Flipped" +msgstr "Coller pose inversée" + + +msgctxt "Operator" msgid "To Next Keyframe" msgstr "Vers image clé suivante" @@ -103014,10 +111880,24 @@ msgstr "Nommage auto haut/bas" msgctxt "Operator" +msgid "Apply Selected as Rest Pose" +msgstr "Appliquer sélectionnés comme pose de repos" + + +msgctxt "Operator" msgid "Paste X-Flipped Pose" msgstr "Coller poses X-inversées" +msgid "Vertex Context Menu" +msgstr "Menu contextuel de sommet" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Smooth Laplacian" +msgstr "Adoucir sommets (laplacien)" + + msgid "Mirror Vertices" msgstr "Mise en miroir des sommets" @@ -103026,6 +111906,14 @@ msgid "Snap Vertices" msgstr "Aimanter sommets" +msgid "Edge Context Menu" +msgstr "Menu contextuel d’arête" + + +msgid "Face Context Menu" +msgstr "Menu contextuel de face" + + msgid "UV Unwrap Faces" msgstr "Dépliage UV de faces" @@ -103056,6 +111944,26 @@ msgstr "Effacer dureté" msgctxt "Operator" +msgid "Mark Sharp from Vertices" +msgstr "Marquer dures depuis sommets" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Custom Normal" +msgstr "Normale personnalisée" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Face Area" +msgstr "Aires des faces" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Corner Angle" +msgstr "Angle de coin" + + +msgctxt "Operator" msgid "Recalculate Outside" msgstr "Recalculer à l’extérieur" @@ -103091,6 +111999,11 @@ msgstr "Sommets pointus" msgctxt "Operator" +msgid "Delete Segment" +msgstr "Supprimer segment" + + +msgctxt "Operator" msgid "Delete Point" msgstr "Supprimer point" @@ -103176,6 +112089,41 @@ msgstr "Point d’exclamation espagnol" msgctxt "Operator" +msgid "Decrease Kerning" +msgstr "Diminuer l’approche" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Increase Kerning" +msgstr "Augmenter l’approche" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Reset Kerning" +msgstr "Réinitialiser l’approche" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Previous Character" +msgstr "Caractère précédent" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Next Character" +msgstr "Caractère suivant" + + +msgctxt "Operator" +msgid "To Uppercase" +msgstr "En capitales" + + +msgctxt "Operator" +msgid "To Lowercase" +msgstr "En minuscules" + + +msgctxt "Operator" msgid "Toggle Bold" msgstr "(Dés)activer gras" @@ -103295,11 +112243,26 @@ msgstr "Forme de courbe" msgctxt "Operator" +msgid "Frame Selected (Quad View)" +msgstr "Voir sélection (vue quad)" + + +msgctxt "Operator" msgid "Set Active Camera" msgstr "Définir la caméra active" msgctxt "Operator" +msgid "Assign Automatic from Bones" +msgstr "Assigner automatiquement depuis os" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign from Bone Envelopes" +msgstr "Assigner depuis enveloppes des os" + + +msgctxt "Operator" msgid "Assign to Group" msgstr "Assigner à groupe" @@ -103315,11 +112278,21 @@ msgstr "Supprimer sommets" msgctxt "Operator" +msgid "New Face from Edges" +msgstr "Nouvelle face depuis arêtes" + + +msgctxt "Operator" msgid "Delete Edges" msgstr "Supprimer arêtes" msgctxt "Operator" +msgid "Bridge Faces" +msgstr "Relier faces" + + +msgctxt "Operator" msgid "Delete Faces" msgstr "Supprimer faces" @@ -103342,6 +112315,10 @@ msgid "Target Selection" msgstr "Sélection" +msgid "Exclude Non-Selectable" +msgstr "Exclure non-sélectionnables" + + msgid "Custom Location" msgstr "Position personnalisée" @@ -103351,6 +112328,20 @@ msgstr "Nom de matériau" msgctxt "Operator" +msgid "Dissolve Between" +msgstr "Dissoudre entre" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Dissolve Unselected" +msgstr "Dissoudre non-sélectionnés" + + +msgid "Scaling" +msgstr "Échelle" + + +msgctxt "Operator" msgid "Scale BBone" msgstr "Redimensionner BBone" @@ -103366,10 +112357,40 @@ msgstr "Focale caméra (échelle)" msgctxt "Operator" +msgid "Adjust Extrusion" +msgstr "Ajuster l’extrusion" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Adjust Offset" +msgstr "Ajuster le décalage" + + +msgctxt "Operator" msgid "Remove from All" msgstr "Enlever de tous" +msgid "Disable Studio Light Edit" +msgstr "Désactiver édition d’éclairage studio" + + +msgid "Include Active" +msgstr "Inclure actif" + + +msgid "Include Edited" +msgstr "Inclure édités" + + +msgid "Include Non-Edited" +msgstr "Inclure non-édités" + + +msgid "Object Location" +msgstr "Position d’objet" + + msgctxt "Operator" msgid "Scale Envelope Distance" msgstr "Redimensionner distance d’enveloppe" @@ -103385,20 +112406,82 @@ msgid "DOF Distance (Pick)" msgstr "Échantillonner profondeur de champ" +msgctxt "Operator" +msgid "Adjust Focus Distance" +msgstr "Ajuster distance de mise au point" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Adjust Empty Display Size" +msgstr "Ajuster la taille d’affichage de l’empty" + + +msgid "Ridge" +msgstr "Crête" + + +msgid "Valley" +msgstr "Vallée" + + msgid "No object selected, using cursor" msgstr "Aucun objet sélectionné, curseur utilisé" +msgctxt "Operator" +msgid "Adjust Light Power" +msgstr "Ajuster la puissance de l’éclairage" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Adjust Spot Light Size" +msgstr "Ajuster la taille du spot" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Adjust Spot Light Blend" +msgstr "Ajuster le mélange du spot" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Adjust Area Light X Size" +msgstr "Ajuster la taille de l’éclairage en X" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Adjust Area Light Y Size" +msgstr "Ajuster la taille de l’éclairage en Y" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Adjust Area Light Size" +msgstr "Ajuster la taille da l’éclairage" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Adjust Light Radius" +msgstr "Ajuster le rayon de l’éclairage" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Adjust Sun Light Angle" +msgstr "Ajuster l’angle du soleil" + + msgid "Distance Min" msgstr "Distance Min" +msgid "Count Max" +msgstr "Nombre max" + + msgid "Layer:" msgstr "Calque :" msgid "Affect Only" -msgstr "Affecte seulement" +msgstr "Affecter seulement" msgid "Locations" @@ -103409,6 +112492,14 @@ msgid "Parents" msgstr "Parents" +msgid "Refine Method" +msgstr "Méthode de raffinement" + + +msgid "Detailing" +msgstr "Détails" + + msgctxt "Operator" msgid "Remesh" msgstr "Remesh" @@ -103422,6 +112513,10 @@ msgid "Auto Normalize" msgstr "Normalisation auto" +msgid "Lock-Relative" +msgstr "Verrouillage relatif" + + msgid "Multi-Paint" msgstr "Peindre plusieurs poids" @@ -103436,20 +112531,44 @@ msgid "Apply Camera Image" msgstr "Appliquer image caméra" +msgid "Editing Type" +msgstr "Type d’édition" + + +msgid "Strand Lengths" +msgstr "Longueurs des fibres" + + +msgid "Root Positions" +msgstr "Positions des racines" + + msgid "Path Steps" -msgstr "Étapes/pas de chemin" +msgstr "Étapes des chemins" msgid "No Brushes currently available" msgstr "Pas de brosses disponibles actuellement" +msgid "UV Map Needed" +msgstr "Carte UV nécessaire" + + msgid "Point cache must be baked" msgstr "Le cache de points doit être précalculé" msgid "in memory to enable editing!" -msgstr "en mémoire pour permettre l’édition !" +msgstr "en mémoire pour permettre l’édition !" + + +msgid "Auto-Velocity" +msgstr "Vitesse auto" + + +msgid "No Textures" +msgstr "Aucune texture" msgctxt "Operator" @@ -103457,10 +112576,18 @@ msgid "Add UVs" msgstr "Ajouter UV" +msgid "Ignore Transparent" +msgstr "Ignorer transparence" + + msgid "User Library" msgstr "Bibliothèque de l’utilisateur" +msgid "Modifier requires original data, bad stack position" +msgstr "Le modificateur a besoin des données originales, mauvaise position dans la pile" + + msgid "Not supported in dyntopo" msgstr "Non pris en charge avec dyntopo" @@ -103497,6 +112624,10 @@ msgid "Documents" msgstr "Documents" +msgid "Attribute name can not be empty" +msgstr "Le nom d’attribut ne peut pas être vide" + + msgid "Attribute is not part of this geometry" msgstr "L’attribut ne fait pas partie de cette géométrie" @@ -103505,6 +112636,10 @@ msgid "Attribute domain not supported by this geometry type" msgstr "Le domaine de l’attribut n’est pas pris en charge par ce type de géométrie" +msgid "The attribute name must not be empty" +msgstr "Le nom d’attribut ne doit pas être vide" + + msgid "Attribute is required and can't be removed" msgstr "L’attribut est requis et ne peut pas être enlevé" @@ -103530,7 +112665,7 @@ msgstr "Impossible de créer le chemin de préférences utilisateur pour le patr msgid "File written by newer Blender binary (%d.%d), expect loss of data!" -msgstr "Fichier écrit par un binaire Blender plus récent (%d.%d), attendez-vous à des pertes de données !" +msgstr "Fichier écrit par un binaire Blender plus récent (%d.%d), attendez-vous à des pertes de données !" msgid "Loading failed: " @@ -103541,12 +112676,20 @@ msgid "Loading '%s' failed: " msgstr "Le chargement de « %s » a échoué : " +msgid "Linked Data" +msgstr "Données liées" + + +msgid "Appended Data" +msgstr "Données ajoutées" + + msgid "Proxies have been removed from Blender (%d proxies were automatically converted to library overrides, %d proxies could not be converted and were cleared). Please consider re-saving any library .blend file with the newest Blender version" msgstr "Les proxies ont été retirés de Blender (%d proxies ont été automatiqument convertis en redéfinitions de bibliothèques, %d proxies n’ont pas pu être convertis et ont été supprimés). Pensez à enregistrer à nouveau tout fichier de bibliothèque .blend avec la dernière version de Blender" msgid "Linking or appending from a very old .blend file format (%d.%d), no animation conversion will be done! You may want to re-save your lib file with current Blender" -msgstr "Liaison ou import depuis un très vieux format de fichier .blend (%d.%d), aucune conversion d’animation ne sera effectuée ! Vous devriez ré-enregistrer votre fichier bibliothèque avec le Blender actuel" +msgstr "Liaison ou import depuis un très vieux format de fichier .blend (%d.%d), aucune conversion d’animation ne sera effectuée ! Vous devriez ré-enregistrer votre fichier bibliothèque avec le Blender actuel" msgid "Lib Reload: Replacing all references to old data-block '%s' by reloaded one failed, old one (%d remaining users) had to be kept and was renamed to '%s'" @@ -103577,6 +112720,30 @@ msgid "Path '%s' cannot be made relative" msgstr "Impossible de rendre relatif le chemin « %s »" +msgid "Can't initialize cloth" +msgstr "Impossible d’initialiser le tissu" + + +msgid "Null cloth object" +msgstr "Objet tissu null" + + +msgid "Out of memory on allocating clmd->clothObject" +msgstr "Mémoire insuffisante lors de l’allocation de clmd->clothObject" + + +msgid "Cannot build springs" +msgstr "Impossible de construire les ressorts" + + +msgid "Out of memory on allocating clmd->clothObject->verts" +msgstr "Mémoire insuffisante lors de l’allocation de clmd->clothObject->verts" + + +msgid "Out of memory on allocating clmd->clothObject->looptri" +msgstr "Mémoire insuffisante lors de l’allocation de clmd->clothObject->looptri" + + msgid "Scene Collection" msgstr "Collection de scène" @@ -103589,6 +112756,22 @@ msgid "Const" msgstr "Cont" +msgid "IK" +msgstr "IK" + + +msgid "Crazyspace transformation is only available for Mesh type of objects" +msgstr "La transformation en espace fou (crazyspace) n’est disponible que pour les objets de type maillage" + + +msgid "Invalid vertex index %d (expected to be within 0 to %d range)" +msgstr "Indice de sommet invalide %d (devrait être dans l’intervalle entre 0 et %d)" + + +msgid "Invalid vertex index %d (expected to be within 0 to %d range))" +msgstr "Indice de sommet invalide %d (devrait être dans l’intervalle entre 0 et %d)" + + msgid "At least two points required" msgstr "Un minimum de deux points est requis" @@ -103751,6 +112934,14 @@ msgid "Stepped" msgstr "En escalier" +msgid " attribute from geometry" +msgstr " attribut depuis la géométrie" + + +msgid "ID / Index" +msgstr "ID / indice" + + msgid " from " msgstr " depuis " @@ -103760,7 +112951,11 @@ msgstr "Calque_CG" msgid "Cannot pack multiview images from raw data currently..." -msgstr "Impossible d’empaqueter des images multivues à partir de données brutes actuellement…" +msgstr "Impossible d’empaqueter des images multivues à partir de données brutes pour le moment…" + + +msgid "Cannot pack tiled images from raw data currently..." +msgstr "Impossible d’empaqueter des images en tuiles à partir de données brutes pour le moment…" msgid "Did not write, no Multilayer Image" @@ -103775,6 +112970,10 @@ msgid "Could not write image: %s" msgstr "Impossible d’écrire l’image : %s" +msgid "When saving a tiled image, the path '%s' must contain a valid UDIM marker" +msgstr "Lors de l’enregistrement d’une image en tuiles, le chemin « %s » doit contenir un marqueur UDIM valide" + + msgid "Error writing render result, %s (see console)" msgstr "Erreur à l’écriture du résultat du rendu, %s (voyez la console)" @@ -103787,6 +112986,22 @@ msgid "Key %d" msgstr "Clé %d" +msgid "Impossible to resync data-block %s and its dependencies, as its linked reference is missing" +msgstr "Resynchronisation du bloc de données %s et de ses dépendances impossible, car sa référence liée est manquante" + + +msgid "During resync of data-block %s, %d obsolete overrides were deleted, that had local changes defined by user" +msgstr "Pendant la resynchronisation du bloc de données %s, %d redéfinitions obsolètes ont été supprimées. Elles avaient des changements locaux définis par l’utilisateur" + + +msgid "Data corruption: data-block '%s' is using itself as library override reference" +msgstr "Corruption de données : le bloc de données « %s » s’utilise lui-même comme référence de redéfinition de bibliothèque" + + +msgid "Data corruption: data-block '%s' is using another local data-block ('%s') as library override reference" +msgstr "Corruption de données : le bloc de données « %s » utilise un autre bloc de données local (« %s ») comme référence de redéfinition de bibliothèque" + + msgid "MaskLayer" msgstr "CalqueMasque" @@ -103803,6 +113018,10 @@ msgid "Tangent space computation needs a UV Map, \"%s\" not found, aborting" msgstr "Le calcul de l’espace tangent nécessite une carte UV, « %s » introuvable, abandon" +msgid "Possible data loss when saving this file! %s modifier is deprecated (Object: %s)" +msgstr "Perte de données possible lors de l’enregistrement de ce fichier ! Le modificateur %s est obsolète (objet : %s)" + + msgid "NlaTrack" msgstr "PisteNLA" @@ -103815,6 +113034,30 @@ msgid "[Action Stash]" msgstr "[Pile d’actions]" +msgid "Undefined Node Tree Type" +msgstr "Type d’arborescence de nœuds indéfini" + + +msgid "Non-Empty object '%s' cannot duplicate collection '%s' anymore in Blender 2.80, removed instancing" +msgstr "L’objet non-empty « %s » ne peut plus dupliquer la collection « %s » dans Blender 2.80, l’instanciation a été enlevée" + + +msgid "Proxy lost from object %s lib %s" +msgstr "Proxy perdu dans l’objet %s, bibli %s" + + +msgid "Proxy lost from object %s lib " +msgstr "Proxy perdu dans l’objet %s, bibli " + + +msgid "Can't find object data of %s lib %s" +msgstr "Données d’objet introuvables pour %s, bibli %s" + + +msgid "Object %s lost data" +msgstr "L’objet %s a perdu des données" + + msgid "Surf" msgstr "Surf" @@ -103896,15 +113139,15 @@ msgstr "RéglagesParticules" msgid "%i frames found!" -msgstr "%i frames trouvées !" +msgstr "%i frames trouvées !" msgid "%i points found!" -msgstr "%i points trouvés !" +msgstr "%i points trouvés !" msgid "No valid data to read!" -msgstr "Aucune donnée valide à lire !" +msgstr "Aucune donnée valide à lire !" msgid "%i cells + High Resolution cached" @@ -103919,8 +113162,12 @@ msgid "%i frames on disk" msgstr "%i frames sur le disque" +msgid "%s frames in memory (%s)" +msgstr "%s frames en mémoire (%s)" + + msgid "%s, cache is outdated!" -msgstr "%s, le cache est obsolète !" +msgstr "%s, le cache est obsolète !" msgid "%s, not exact since frame %i" @@ -103989,11 +113236,11 @@ msgstr "Kilomètres" msgid "100 Meters" -msgstr "100 mètres" +msgstr "Hectomètres" msgid "10 Meters" -msgstr "10 mètres" +msgstr "Décamètres" msgid "Meters" @@ -104028,8 +113275,16 @@ msgid "Yards" msgstr "Verges" +msgid "Feet" +msgstr "Pieds" + + +msgid "Inches" +msgstr "Pouces" + + msgid "Thou" -msgstr "Thou" +msgstr "Mils" msgid "Square Kilometers" @@ -104056,6 +113311,10 @@ msgid "Square Centimeters" msgstr "Centimètres carrés" +msgid "Square Millimeters" +msgstr "Millimètres carrés" + + msgid "Square Micrometers" msgstr "Micromètres carrés" @@ -104085,7 +113344,7 @@ msgstr "Pouces carrés" msgid "Square Thou" -msgstr "Thou carrés" +msgstr "Mils carrés" msgid "Cubic Kilometers" @@ -104112,6 +113371,10 @@ msgid "Cubic Centimeters" msgstr "Centimètres cubes" +msgid "Cubic Millimeters" +msgstr "Millimètres cubes" + + msgid "Cubic Micrometers" msgstr "Micromètres cubes" @@ -104141,7 +113404,7 @@ msgstr "Pouces cubiques" msgid "Cubic Thou" -msgstr "Thou cubiques" +msgstr "Mils cubiques" msgid "Tonnes" @@ -104161,7 +113424,7 @@ msgstr "Hectogrammes" msgid "10 Grams" -msgstr "10 grammes" +msgstr "Décagrammes" msgid "Grams" @@ -104232,6 +113495,14 @@ msgid "Microseconds" msgstr "Microsecondes" +msgid "Arcminutes" +msgstr "Arcminutes" + + +msgid "Arcseconds" +msgstr "Arcsecondes" + + msgid "Gigawatts" msgstr "Gigawatts" @@ -104292,20 +113563,24 @@ msgid "No valid formats found" msgstr "Aucun format valide trouvé" +msgid "Can't allocate ffmpeg format context" +msgstr "Impossible d’allouer le contexte de format ffmpeg" + + msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!" -msgstr "La largeur de rendu doit être de 720 pixels pour le DV !" +msgstr "La largeur de rendu doit être de 720 pixels pour le DV !" msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!" -msgstr "La hauteur du rendu doit être de 480 pixels pour le DV NTSC !" +msgstr "La hauteur du rendu doit être de 480 pixels pour le DV NTSC !" msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!" -msgstr "La hauteur du rendu doit être de 576 pixels pour le DV PAL !" +msgstr "La hauteur du rendu doit être de 576 pixels pour le DV PAL !" msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!" -msgstr "FFMPEG ne prend en charge que l’audio 48kHz / stéréo pour le DV !" +msgstr "FFMPEG ne prend en charge que l’audio 48kHz / stéréo pour le DV !" msgid "Error initializing video stream" @@ -104324,6 +113599,46 @@ msgid "Could not initialize streams, probably unsupported codec combination" msgstr "Impossible d’initialiser les flux, probablement une combinaison de codecs non prise en charge" +msgid "Library database with null library data-block pointer!" +msgstr "La base de données de bibliothèque a un pointeur vers un bloc de données de bibliothèques qui est un pointeur null !" + + +msgid "ID %s is in local database while being linked from library %s!" +msgstr "L’ID %s est dans la base de données locale, mais la bibliothèque %s pointe vers lui !" + + +msgid "Library ID %s not found at expected path %s!" +msgstr "L’ID de bibliothèque %s est introuvable dans le chemin prévu %s !" + + +msgid "Library ID %s in library %s, this should not happen!" +msgstr "L’ID de bibliothèque %s est dans la bibliothèque %s, ça n’aurait pas dû arriver !" + + +msgid "ID %s has null lib pointer while being in library %s!" +msgstr "L’ID %s a un pointeur de bibliothèque null, tout en étant dans la bibliothèque %s !" + + +msgid "ID %s has mismatched lib pointer!" +msgstr "L’ID %s a un pointeur de bibliothèque qui ne correspond pas !" + + +msgid "ID %s not found in library %s anymore!" +msgstr "L’ID %s n’est plus trouvable dans la bibliothèque %s !" + + +msgid "ID %s uses shapekey %s, but its 'from' pointer is invalid (%p), fixing..." +msgstr "L’ID %s utilise la clé de forme %s, mais son pointeur 'from' est invalide (%p), réparation en cours…" + + +msgid "Shapekey %s has an invalid 'from' pointer (%p), it will be deleted" +msgstr "La clé de forme %s a un pointeur 'from' invalide (%p), elle va être supprimée" + + +msgid "insufficient content" +msgstr "contenu insuffisant" + + msgid "unknown error reading file" msgstr "erreur inconnue à la lecture du fichier" @@ -104337,7 +113652,7 @@ msgstr "Impossible d’ouvrir" msgid "Library '%s', '%s' had multiple instances, save and reload!" -msgstr "Bibliothèque « %s », « %s » avait plusieurs instances, enregistrez et rechargez !" +msgstr "Bibliothèque « %s », « %s » avait plusieurs instances, enregistrez et rechargez !" msgid "LIB: Data refers to main .blend file: '%s' from %s" @@ -104496,6 +113811,10 @@ msgid "Edge-rings are not connected" msgstr "Les anneaux d’arêtes ne sont pas connectés" +msgid "color_index is invalid" +msgstr "Indice de couleur invalide" + + msgid "Compositing | Tile %u-%u" msgstr "Compositing | Tuile %u-%u" @@ -104584,6 +113903,10 @@ msgid "Grease Pencil layer is visible in the viewport" msgstr "Le calque de crayon gras est visible dans la vue 3D" +msgid "Toggle visibility of Channels in Graph Editor for editing" +msgstr "(Dés)activer la visibilité des canaux dans l’éditeur de graphes pour l’édition" + + msgid "Display channel regardless of object selection" msgstr "Afficher le canal, quelle que soit la sélection d’objet" @@ -104616,6 +113939,10 @@ msgid "Temporarily disable NLA stack evaluation (i.e. only the active action is msgstr "Désactiver temporairement l’évaluation de la pile NLA (c-à-d que seule l’action active est évaluée)" +msgid "Show all keyframes during animation playback and enable all frames for editing (uncheck to use only the current keyframe during animation playback and editing)" +msgstr "Afficher toutes les images clés durant la lecture de l’animation, et activer toutes les images clés pour l’édition (décocher pour n’utiliser que l’image clé actuelle durant la lecture et l’édition)" + + msgid "Do channels contribute to result (toggle channel muting)" msgstr "Faire que les canaux contribuent au résultat ((dés)activation de canal)" @@ -104893,11 +114220,11 @@ msgstr "Aucun chemin d’ensemble de clés actif à enlever" msgid "No active Keying Set to remove a path from" -msgstr "Aucun ensemble de clés actif duquel supprimer un chemin" +msgstr "Aucun ensemble de clés actif duquel enlever un chemin" msgid "Cannot add property to built in keying set" -msgstr "Impossible d’ajouter une propriété à un ensemble de clés intégré" +msgstr "Impossible d’ajouter une propriété à un ensemble de clés prédéfini" msgid "No active Keying Set to remove property from" @@ -104905,11 +114232,15 @@ msgstr "Aucun ensemble de clés actif duquel enlever la propriété" msgid "Cannot remove property from built in keying set" -msgstr "Impossible d’enlever une propriété d’un ensemble de clés interne" +msgstr "Impossible d’enlever une propriété d’un ensemble de clés prédéfini" + + +msgid "Property removed from keying set" +msgstr "Propriété enlevée de l’ensemble de clés" msgid "Property added to Keying Set: '%s'" -msgstr "Propriété ajoutée à l’ensemble de clés « %s »" +msgstr "Propriété ajoutée à l’ensemble de clés : « %s »" msgid "Skipping path in keying set, as it has no ID (KS = '%s', path = '%s[%d]')" @@ -104917,15 +114248,15 @@ msgstr "Chemin dans l’ensemble de clés ignoré, car il n’a pas d’ID (KS  msgid "No region view3d available" -msgstr "Aucune région vue3D de disponible" +msgstr "Aucune région vue3D disponible" msgid "No active bone set" -msgstr "Aucun os actif de défini" +msgstr "Aucun os actif défini" msgid "No joints selected" -msgstr "Aucune jonction de sélectionnée" +msgstr "Aucune jonction sélectionnée" msgid "Bones for different objects selected" @@ -105072,6 +114403,10 @@ msgid "Blend to Neighbor" msgstr "Mélanger à la clé voisine" +msgid "Sliding-Tool" +msgstr "Outil glisser" + + msgid "[X]/Y/Z axis only (X to clear)" msgstr "Axe [X]/Y/Z uniquement (X pour effacer)" @@ -105365,6 +114700,10 @@ msgid "Unable to access 3D viewport" msgstr "Impossible d’accéder à la vue 3D" +msgid "The \"stroke\" cannot be empty" +msgstr "Le paramètre \"stroke\" ne peut pas être vide" + + msgid "Unable to access depth buffer, using view plane" msgstr "Impossible d’accéder au tampon de profondeur, utilisation du plan de la vue" @@ -105514,7 +114853,7 @@ msgstr "Aucune donnée de crayon gras sur laquelle travailler" msgid "Current Grease Pencil strokes have no valid timing data, most timing options will be hidden!" -msgstr "Les traits de crayons gras actuels n’ont pas de données de timing valides, la plupart des options de timing seront désactivées !" +msgstr "Les traits de crayons gras actuels n’ont pas de données de timing valides, la plupart des options de timing seront désactivées !" msgid "Object created" @@ -105649,6 +114988,10 @@ msgid "Too many strokes selected, only joined first %d strokes" msgstr "Trop de traits sélectionnés, seuls les %d premiers traits ont été joints" +msgid "Fill: ESC/RMB cancel, LMB Fill, Shift Draw on Back, MMB Adjust Extend, S: Switch Mode, D: Stroke Collision | %s %s (%.3f)" +msgstr "Remplir : Esc/ClicD : annuler, ClicG : remplir, Maj : dessiner à l’arrière, ClicM : ajuster extension, S : changer mode, D : collision traits | %s %s (%.3f)" + + msgid "Stroke: ON" msgstr "Trait : ON" @@ -105678,7 +115021,7 @@ msgstr "Interpolation crayon gras : " msgid "ESC/RMB to cancel, Enter/LMB to confirm, WHEEL/MOVE to adjust factor" -msgstr "Échap/RMB pour annuler, Entrée/LMB pour valider, Molette/Déplacer pour ajuster facteur" +msgstr "Échap/ClicD pour annuler, Entrée/ClicG pour valider, Molette/Déplacer pour ajuster facteur" msgid "Standard transitions between keyframes" @@ -105749,29 +115092,145 @@ msgstr "Session effacement de crayon gras : Cliquer-glisser ClicG ou ClicD pour msgid "Grease Pencil Line Session: Hold and drag LMB to draw | ESC/Enter to end (or click outside this area)" -msgstr "Session segments de crayon gras : Cliquer-glisser ClicG pour dessiner | Échap/Entrée pour finaliser (ou cliquer en dehors de cette zone)" +msgstr "Session segments de crayon gras : Cliquer-glisser ClicG pour dessiner | Échap/Entrée pour finaliser (ou cliquer en dehors de cette zone)" + + +msgid "Grease Pencil Guides: LMB click and release to place reference point | Esc/RMB to cancel" +msgstr "Guides crayon gras : ClicG et relâcher pour placer point de référence | Échap/ClicD pour annuler" + + +msgid "Grease Pencil Freehand Session: Hold and drag LMB to draw | M key to flip guide | O key to move reference point" +msgstr "Session main levée crayon gras : ClicG-glisser : dessiner | M : inverser guide | O : déplacer point de référence" + + +msgid "Grease Pencil Freehand Session: Hold and drag LMB to draw" +msgstr "Session main levée crayon gras : Cliquer-glisser ClicG : dessiner" msgid "Grease Pencil Session: ESC/Enter to end (or click outside this area)" msgstr "Session de crayon gras : Échap/Entrée pour finaliser (ou cliquer en dehors de cette zone)" +msgid "Active layer is locked or hidden" +msgstr "Le calque actif est verrouillé ou caché" + + +msgid "Nothing to erase or all layers locked" +msgstr "Rien à effacer ou tous les calques sont verrouillés" + + msgid "Grease Pencil operator is already active" msgstr "L’opérateur de crayon gras est déjà actif" +msgid "Grease Pencil has no active paint tool" +msgstr "Aucun outil de peinture actif pour le crayon gras" + + +msgid "Line: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align, Alt to center, E: extrude" +msgstr "Ligne : Échap : annuler, ClicG : placer origine, Entrée/ClicM : confirmer, Molette/+- : ajuster nombre subdivs, Maj : aligner, Alt : centrer, E : extruder" + + +msgid "Polyline: ESC to cancel, LMB to set, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align" +msgstr "Polyligne : Échap : annuler, ClicG : placer, Entrée/ClicM : confirmer, Molette/+- : ajuster nombre subdivs, Maj : aligner" + + +msgid "Rectangle: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" +msgstr "Rectangle : Échap : annuler, ClicG : placer origine, Entrée/ClicM : confirmer, Molette/+- : ajuster nombre subdivs, Maj : carré, Alt : centrer" + + +msgid "Circle: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" +msgstr "Cercle : Échap : annuler, ClicG : placer origine, Entrée/ClicM : confirmer, Molette/+- : ajuster nombre subdivs, Maj : carré, Alt : centrer" + + +msgid "Arc: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, M: Flip, E: extrude" +msgstr "Arc : Échap : annuler, ClicG : placer origine, Entrée/ClicM : confirmer, Molette/+- : ajuster nombre subdivs, Maj : carré, Alt : centrer, M : inverser, E: extruder" + + +msgid "Curve: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, E: extrude" +msgstr "Courbe : Échap : annuler, Entrée/ClicM : confirmer, Molette/+- : ajuster nombre subdivs, Maj : carré, Alt : centrer, E: extruder" + + +msgid "Primitives can only be added in Draw or Edit modes" +msgstr "Les primitives ne peuvent être ajoutées qu’en modes dessin ou édition" + + +msgid "Primitives cannot be added as active layer is locked or hidden" +msgstr "Les primitives ne peuvent pas être ajoutées car le calque actif est verrouillé ou caché" + + msgid "GPencil Sculpt: %s Stroke | LMB to paint | RMB/Escape to Exit | Ctrl to Invert Action | Wheel Up/Down for Size | Shift-Wheel Up/Down for Strength" -msgstr "Sculpture de crayon gras : %s trait | LMB pour peindre | RMB/Échap pour finir | Ctrl pour inverser action | molette haut/bas pour taille | Maj-molette haut/bas pour force" +msgstr "Sculpture de crayon gras : %s trait | ClicG pour peindre | ClicD/Échap pour finir | Ctrl pour inverser action | molette haut/bas pour taille | Maj-molette haut/bas pour force" msgid "Copy some strokes to the clipboard before using the Clone brush to paste copies of them" msgstr "Copier des traits dans le presse-papier avant d’utiliser la brosse de clonage pour en coller des copies" +msgid "Cannot sculpt while animation is playing" +msgstr "Sculpture impossible pendant la lecture de l’animation" + + +msgid "Select before some Vertex to use as a filter color" +msgstr "Commencer par sélectionner des sommets, pour utiliser leur couleur comme filtre" + + +msgid "Trace" +msgstr "Tracé" + + +msgid "No image empty selected" +msgstr "Aucun empty image sélectionné" + + +msgid "No valid image format selected" +msgstr "Aucun format d’image valide sélectionné" + + +msgid "Confirm: Enter/LClick, Cancel: (Esc/RClick) %s" +msgstr "Confirmer : Entrée/ClicG, annuler : Échap/ClicD %s" + + +msgid "Palette created" +msgstr "Palette créée" + + +msgid "Unable to find Vertex Information to create palette" +msgstr "Impossible de trouver les informations de sommet pour créer la palette" + + +msgid "GPencil Vertex Paint: LMB to paint | RMB/Escape to Exit | Ctrl to Invert Action" +msgstr "Peinture de sommet crayon gras : ClicG : peindre | ClicD/Échap : annuler | Ctrl : inverser action" + + +msgid "Cannot Paint while play animation" +msgstr "Peinture impossible pendant la lecture de l’animation" + + +msgid "GPencil Weight Paint: LMB to paint | RMB/Escape to Exit" +msgstr "Peinture de poids crayon gras : ClicG : peindre | ClicD/Échap : annuler" + + msgid "Failed to set value" msgstr "Impossible d’assigner la valeur" +msgid "LMB: Stroke - Shift: Fill - Shift+Ctrl: Stroke + Fill" +msgstr "ClicG : trait | Maj : remplissage | Maj+Ctrl : trait + remplissage" + + +msgid "Error evaluating number, see Info editor for details" +msgstr "Erreur lors de l’évaluation du nombre, voir l’éditeur infos pour plus de détails" + + +msgid "Missing Panel: %s" +msgstr "Panneau manquant : %s" + + +msgid "Missing Menu: %s" +msgstr "Menu manquant : %s" + + msgid "Non-Keyboard Shortcut" msgstr "Raccourci non-clavier" @@ -105780,6 +115239,10 @@ msgid "Pin" msgstr "Épingler" +msgid "Shift Left Mouse" +msgstr "Maj Clic gauche" + + msgid "Only keyboard shortcuts can be edited that way, please use User Preferences otherwise" msgstr "Seuls les raccourcis clavier peuvent être édités de cette façon, utilisez les préférences utilisateurs sinon" @@ -105960,6 +115423,10 @@ msgid "Menu Missing:" msgstr "Menu manquant :" +msgid "Animate property" +msgstr "Animer la propriété" + + msgid "Active button is not from a script, cannot edit source" msgstr "Le bouton actif n’est pas défini par un script, impossible d’éditer le code source" @@ -105980,6 +115447,10 @@ msgid "Could not compute a valid data path" msgstr "Impossible de calculer un chemin de données valide" +msgid "Failed to create the override operation" +msgstr "Impossible de créer l’opération de redéfinition" + + msgid "File '%s' cannot be opened" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s »" @@ -105989,7 +115460,7 @@ msgstr "Voyez « %s » dans l’éditeur de texte" msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" -msgstr "Impossible de trouver l’opérateur « %s » ! Veuillez activer l’add-on ui_translate dans les préférences utilisateur" +msgstr "Impossible de trouver l’opérateur « %s » ! Veuillez activer l’add-on ui_translate dans les préférences utilisateur" msgid "No valid po found for language '%s' under %s" @@ -106000,40 +115471,8 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" -msgid "R:" -msgstr "R :" - - -msgid "G:" -msgstr "V :" - - -msgid "B:" -msgstr "B :" - - -msgid "H:" -msgstr "T :" - - -msgid "S:" -msgstr "S :" - - -msgid "L:" -msgstr "L :" - - -msgid "V:" -msgstr "V :" - - -msgid "A: " -msgstr "A : " - - -msgid "Hex: " -msgstr "Hex : " +msgid "Value:" +msgstr "Valeur :" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -106065,7 +115504,7 @@ msgstr "Contexte non pris en charge" msgid "Internal error!" -msgstr "Erreur interne !" +msgstr "Erreur interne !" msgid "Shortcut: %s" @@ -106076,6 +115515,10 @@ msgid "Python: %s" msgstr "Python : %s" +msgid "Shortcut Cycle: %s" +msgstr "Raccourci pour alterner : %s" + + msgid "(Shift-Click/Drag to select multiple)" msgstr "(Maj-cliquer/glisser pour en sélectionner plusieurs)" @@ -106230,6 +115673,14 @@ msgid "Choose %s data-block to be assigned to this user" msgstr "Choisir %s bloc de données à assigner à cet utilisateur" +msgid "" +"Source library: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Bibliothèque source : %s\n" +"%s" + + msgid "Indirect library data-block, cannot be made local, Shift + Click to create a library override hierarchy" msgstr "Bloc de données de bibliothèque indirect, ne peut être rendu local, Maj + Clic pour créer une hiérarchie de redéfinition de bibliothèque" @@ -106254,6 +115705,10 @@ msgid "Unlink data-block (Shift + Click to set users to zero, data will then not msgstr "Dé-lier le bloc de donnée (Maj + Clic pour définir à zéro les utilisateurs, les données ne seront alors pas enregistrées)" +msgid "Can't edit external library data" +msgstr "Impossible d’éditer les données de bibliothèque externe" + + msgid "Reset operator defaults" msgstr "Réinitialiser opérateur aux valeurs par défaut" @@ -106318,6 +115773,14 @@ msgid "Show in Info Log" msgstr "Afficher dans le journal d’infos" +msgid "The Cycles Alembic Procedural is only available with the experimental feature set" +msgstr "Le procédural Alembic de Cycles n’est disponible qu’avec les fonctionnalités expérimentales" + + +msgid "The active render engine does not have an Alembic Procedural" +msgstr "Le moteur de rendu actif n’a pas de procédural Alembic" + + msgid "Browse Scene to be linked" msgstr "Parcourir scène à lier" @@ -106600,6 +116063,30 @@ msgid "Scene Options" msgstr "Options de scène" +msgid "Samples Transform" +msgstr "Transformation échantillons" + + +msgid "Close" +msgstr "Fermeture" + + +msgid "Only" +msgstr "Uniquement" + + +msgid "Object Options" +msgstr "Options d’objet" + + +msgid "Use Schema" +msgstr "Utiliser schéma" + + +msgid "Method Quads" +msgstr "Méthode quads" + + msgid "No filename given" msgstr "Aucun nom de fichier donné" @@ -106700,6 +116187,14 @@ msgid "Object Groups" msgstr "Groupes d’objets" +msgid "Smooth Group Bitflags" +msgstr "Drapeaux de groupes de lissage" + + +msgid "File References" +msgstr "Fichiers en références" + + msgid "Data Types" msgstr "Types de données" @@ -106766,11 +116261,11 @@ msgstr "Type d’intersection" msgid "LMB: Click and drag to draw cut line" -msgstr "LMB : cliquer-glisser pour dessiner la ligne de coupe" +msgstr "ClicG : cliquer-glisser pour dessiner la ligne de coupe" msgid "LMB: Release to confirm cut line" -msgstr "LMB : relâcher pour confirmer la ligne de coupe" +msgstr "CliG : relâcher pour confirmer la ligne de coupe" msgid "Selected edges/faces required" @@ -106798,11 +116293,11 @@ msgstr "Compilé sans GMP, utilisation du solveur rapide" msgid "No intersections found" -msgstr "Aucune intersection de trouvée" +msgstr "Aucune intersection trouvée" msgid "%s: confirm, %s: cancel, %s: undo, %s: start/define cut, %s: close cut, %s: new cut, %s: midpoint snap (%s), %s: ignore snap (%s), %s: angle constraint %.2f(%.2f) (%s%s%s%s), %s: cut through (%s), %s: panning, %s%s%s: orientation lock (%s), %s: distance/angle measurements (%s), %s: x-ray (%s)" -msgstr "%s : confirmer, %s : sortir, %s : annuler, %s : commencer/définir coupe, %s : fermer coupe, %s : nouvelle coupe, %s : aimanter milieu (%s), %s : ignorer aimant (%s), %s : angle de contrainte %.2f(%.2f) (%s%s%s%s), %s : couper au travers (%s), %s : tourner vue, %s%s%s: verrouiller orientation (%s), %s : mesures distance/angle (%s), %s : rayons X (%s)" +msgstr "%s : confirmer, %s : sortir, %s : annuler, %s : commencer/définir coupe, %s : fermer coupe, %s : nouvelle coupe, %s : aimanter milieu (%s), %s : ignorer aimant (%s), %s : angle de contrainte %.2f(%.2f) (%s%s%s%s), %s : couper au travers (%s), %s : déplacer vue, %s%s%s : verrouiller orientation (%s), %s : mesures distance/angle (%s), %s : rayons X (%s)" msgid "Selected faces required" @@ -106902,7 +116397,7 @@ msgstr "Pas de groupe de sommets parmi les sommets sélectionnées" msgid "%s: confirm, %s: cancel, %s: point to mouse (%s), %s: point to Pivot, %s: point to object origin, %s: reset normals, %s: set & point to 3D cursor, %s: select & point to mesh item, %s: invert normals (%s), %s: spherize (%s), %s: align (%s)" -msgstr "%s: confirmer, %s: annuler, %s: pointer vers souris (%s), %s: pointer vers pivot, %s: pointer vers origine objet , %s: réinitialiser normales, %s: définir et pointer vers curseur 3D, %s: sélectionner et pointer vers élément maillage, %s: inverser normales (%s), %s: rendre sphérique (%s), %s: aligner (%s)" +msgstr "%s : confirmer, %s : annuler, %s : pointer vers souris (%s), %s : pointer vers pivot, %s : pointer vers origine objet , %s : réinitialiser normales, %s : définir et pointer vers curseur 3D, %s : sélectionner et pointer vers élément maillage, %s : inverser normales (%s), %s : rendre sphérique (%s), %s : aligner (%s)" msgid "Invalid selection order" @@ -106978,11 +116473,11 @@ msgstr "%d vertice(s) supprimé(s)" msgid "%d already symmetrical, %d pairs mirrored, %d failed" -msgstr "%d déjà symétriques, %d paires mises en miroir, %d échecs" +msgstr "%d déjà symétriques, %d paires copiées en miroir, %d échecs" msgid "%d already symmetrical, %d pairs mirrored" -msgstr "%d déjà symétriques, %d paires mises en miroir" +msgstr "%d déjà symétriques, %d paires copiées en miroir" msgid "Parse error in %s" @@ -107042,11 +116537,11 @@ msgstr "Impossible d’ajouter plus de %i cartes UV" msgid "%d %s mirrored, %d failed" -msgstr "%d %s copiés en miroir, %d ont échoué" +msgstr "%d %s inversés en miroir, %d échecs" msgid "%d %s mirrored" -msgstr "%d %s copiés en miroir" +msgstr "%d %s inversés en miroir" msgid "Cannot join while in edit mode" @@ -107268,7 +116763,7 @@ msgstr "Précalcul vers un type d’image non pris en charge" msgid "No objects found to bake from" -msgstr "Aucun objet duquel précalculer de trouvé" +msgstr "Aucun objet trouvé duquel précalculer" msgid "Combined bake pass requires Emit, or a light pass with Direct or Indirect contributions enabled" @@ -107356,7 +116851,7 @@ msgstr "Aucune image active dans l’emplacement de matériau (%d) pour l’obje msgid "Object \"%s\" is not a mesh or can't be converted to a mesh (Curve, Text, Surface or Metaball)" -msgstr "L’objet « %s » n’est pas un maillage ou ne peut être converti en maillage (Courbe, Texte, Surface ou Méta-balle" +msgstr "L’objet « %s » n’est pas un maillage ou ne peut être converti en maillage (courbe, texte, surface ou méta-balle" msgid "Uninitialized image %s" @@ -107412,7 +116907,7 @@ msgstr "Impossible d’enlever un objet d’une collection de redéfinition lié msgid "Cannot unlink a library override collection which is not the root of its override hierarchy" -msgstr "Impossible de dé-lier une collection de redéfinition de bibliothèque qui n'est pas la racine de sa hiérarchie de redéfinition" +msgstr "Impossible de dé-lier une collection de redéfinition de bibliothèque qui n’est pas la racine de sa hiérarchie de redéfinition" msgid "Add IK" @@ -107444,7 +116939,7 @@ msgstr "La contrainte « Enfant de » est introuvable" msgid "Follow Path constraint not found" -msgstr " La contrainte « Suivre chemin » est introuvable" +msgstr "La contrainte « Suivre chemin » est introuvable" msgid "Path is already animated" @@ -108264,7 +117759,7 @@ msgstr "Rendu Blender" msgid "Failed to open window!" -msgstr "Impossible d’ouvrir une fenêtre !" +msgstr "Impossible d’ouvrir une fenêtre !" msgid "Join Areas" @@ -108453,7 +117948,7 @@ msgstr "Impossible de créer un tampon OpenGL hors-écran : %s" msgid "Missing%s%s%s%s detected!" -msgstr "%s%s%s%s manquant détecté !" +msgstr "%s%s%s%s manquant détecté !" msgid "Active group is locked, aborting" @@ -108485,7 +117980,7 @@ msgstr "Non pris en charge en mode topologie multirésolutions" msgid "Warning!" -msgstr "Avertissement !" +msgstr "Avertissement !" msgid "OK" @@ -108493,15 +117988,15 @@ msgstr "Ok" msgid "Vertex Data Detected!" -msgstr "Données de sommet détectées !" +msgstr "Données de sommet détectées !" msgid "Dyntopo will not preserve vertex colors, UVs, or other customdata" -msgstr "La topologie dynamique ne préservera pas les couleurs de sommet, UV, ou autres « customdata »" +msgstr "La topologie dynamique ne préservera pas les couleurs de sommet, UV, ou autres données personnalisées" msgid "Generative Modifiers Detected!" -msgstr "Modificateurs génératifs détectés !" +msgstr "Modificateurs génératifs détectés !" msgid "Keeping the modifiers will increase polycount when returning to object mode" @@ -108804,6 +118299,14 @@ msgid "Unassigned" msgstr "Non assigné" +msgid "Move Catalog" +msgstr "Déplacer catalogue" + + +msgid "into" +msgstr "vers" + + msgid "Move assets to catalog" msgstr "Déplacer les assets vers le catalogue" @@ -108824,8 +118327,8 @@ msgid "" "Asset Libraries are local directories that can contain .blend files with assets inside.\n" "Manage Asset Libraries from the File Paths section in Preferences" msgstr "" -"Les bibliothèques d'asset sont des répertoires locaux qui contiennent des fichiers .blend contenant des assets.\n" -"Gérez les bibliothèques d'asset depuis la section Chemins de fichier dans les Préférences" +"Les bibliothèques d’asset sont des répertoires locaux qui contiennent des fichiers .blend contenant des assets.\n" +"Gérez les bibliothèques d’asset depuis la section Chemins de fichiers dans les Préférences" msgid "Today" @@ -108944,10 +118447,6 @@ msgid "Expression:" msgstr "Expression :" -msgid "Value:" -msgstr "Valeur :" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "Mettre à jour dépendances" @@ -109222,7 +118721,7 @@ msgstr "Pas de fichier empaqueter" msgid "Cannot set relative paths with an unsaved blend file" -msgstr "Impossible de définir les chemins relatifs avec un fichier .blend non enregistré" +msgstr "Impossible de définir les chemins relatifs avec un fichier .blend non-enregistré" msgid "Cannot set absolute paths with an unsaved blend file" @@ -109397,10 +118896,6 @@ msgid "Node tree type %s undefined" msgstr "Type d’arborescence de nœuds %s non-défini" -msgid "This node editor displays a custom (Python defined) node tree. Dropping node groups isn't supported for this" -msgstr "Cet éditeur de nœuds affiche une arborescence personnalisée, définie avec Python. Déposer des groupes de nœuds n’est pas pris en charge" - - msgid " (Integer)" msgstr " (entier)" @@ -109859,7 +119354,7 @@ msgstr "Deux bandes séquence sélectionnées sont nécessaires" msgid "TODO: in what cases does this happen?" -msgstr "TODO : dans quels cas cela se produit-il ?" +msgstr "TODO : dans quels cas cela se produit-il ?" msgid "No valid inputs to swap" @@ -109895,7 +119390,27 @@ msgstr "Pas de sous-titres (pistes texte) à exporter" msgid "No active sequence!" -msgstr "Aucune séquence active !" +msgstr "Aucune séquence active !" + + +msgid "" +"Byte Color (sRGB encoded):\n" +"%3d %3d %3d %3d" +msgstr "" +"Couleur octet (encodée en sRGB) :\n" +"%3d %3d %3d %3d" + + +msgid "Data Set" +msgstr "Ensemble de données" + + +msgid "Column" +msgstr "Colonne" + + +msgid "Unknown column type" +msgstr "Type de colonne inconnu" msgid "File Modified Outside and Inside Blender" @@ -110311,11 +119826,11 @@ msgstr "%d objets collés" msgid "No active element found!" -msgstr "Pas d’élément actif de trouvé !" +msgstr "Aucun élément actif trouvé !" msgid "No active camera" -msgstr "Pas de caméra active" +msgstr "Aucune caméra active" msgid "No more than 16 local views" @@ -110503,7 +120018,7 @@ msgstr "TailleB : %s%s %s" msgid "ScaleB: %s : %s : %s%s %s" -msgstr "TailleB : %s : %s : %s%s %s" +msgstr "TailleB : %s : %s : %s%s %s" msgid "ScaleB X: %s Y: %s Z: %s%s %s" @@ -111084,6 +120599,14 @@ msgid "'%s' doesn't have an alpha-numeric suffix" msgstr "« %s » n’a pas de préfixe alpha-numérique" +msgid "%s: expected %s type, not %s" +msgstr "%s : type %s attendu, pas %s" + + +msgid "%s: expected ID type, not %s" +msgstr "%s : type ID attendu, pas %s" + + msgid "Array length mismatch (expected %d, got %d)" msgstr "Incohérence de longueur de tableau (%d attendu, %d obtenu)" @@ -111282,6 +120805,38 @@ msgid "Flame" msgstr "Flamme" +msgid "Fluid Level Set" +msgstr "Lignes de niveaux de fluide" + + +msgid "Level set representation of the fluid" +msgstr "Représentation du fluide sous forme de lignes de niveaux" + + +msgid "Inflow Level Set" +msgstr "Lignes de niveaux de flux entrant" + + +msgid "Level set representation of the inflow" +msgstr "Représentation du flux entrant sous forme de lignes de niveaux" + + +msgid "Outflow Level Set" +msgstr "Lignes de niveaux de flux sortant" + + +msgid "Level set representation of the outflow" +msgstr "Représentation du flux sortant sous forme de lignes de niveaux" + + +msgid "Obstacle Level Set" +msgstr "Lignes de niveaux d’obstacle" + + +msgid "Level set representation of the obstacles" +msgstr "Représentation des obstacles sous forme de lignes de niveaux" + + msgid "GPencilStrokePoints.pop: index out of range" msgstr "GPencilStrokePoints.pop : indice hors de l’intervalle" @@ -111523,6 +121078,10 @@ msgid "Only empty objects support collection instances" msgstr "Seuls les objets empty prennent en charge les instances de collection" +msgid "Cannot set instance-collection as object belongs in group being instanced, thus causing a cycle" +msgstr "Impossible de définir la collection d’instance, car l’objet appartient au groupe en cours d’instanciation, ce qui crée un cycle (une boucle)" + + msgid "VertexGroup.add(): cannot be called while object is in edit mode" msgstr "VertexGroup.add() : ne peut être appelé quand l’objet est en mode édition" @@ -111588,11 +121147,11 @@ msgstr "L’objet %s n’est pas dans le calque de vue %s" msgid "'from_space' '%s' is invalid when no pose bone is given!" -msgstr "« from_space » « %s« n’est pas valide quand aucun os de pose n’est fourni !" +msgstr "« from_space » « %s« n’est pas valide quand aucun os de pose n’est fourni !" msgid "'to_space' '%s' is invalid when no pose bone is given!" -msgstr "« to_space » « %s« n’est pas valide quand aucun os de pose n’est fourni !" +msgstr "« to_space » « %s« n’est pas valide quand aucun os de pose n’est fourni !" msgid "Object '%s' does not support shapes" @@ -111641,15 +121200,15 @@ msgstr "La contrainte « %s » est introuvable dans l’os de pose « %s »" msgid "Bone '%s' is not a B-Bone!" -msgstr "L’os « %s » n’est pas un B-os !" +msgstr "L’os « %s » n’est pas un B-os !" msgid "Bone '%s' has out of date B-Bone segment data!" -msgstr "L’os « %s » a des données de segment de B-os périmées !" +msgstr "L’os « %s » a des données de segment de B-os périmées !" msgid "Invalid index %d for B-Bone segments of '%s'!" -msgstr "Indice %d de segments de B-os invalide pour « %s » !" +msgstr "Indice %d de segments de B-os invalide pour « %s » !" msgid "Registering render engine class: '%s' is too long, maximum length is %d" @@ -111733,7 +121292,7 @@ msgstr "SequenceElement.pop : indice hors de l’intervalle" msgid "Sequences.new_effect: effect expects more than 3 inputs (%d, should never happen!)" -msgstr "Sequences.new_effect : l’effet attend plus de trois entrées (%d, ça ne devrait jamais arriver !)" +msgstr "Sequences.new_effect : l’effet attend plus de trois entrées (%d, ça ne devrait jamais arriver !)" msgid "Sequence '%s' not in scene '%s'" @@ -111745,7 +121304,7 @@ msgstr "Son non-empaqueté" msgid "'show_locked_time' is not supported for the '%s' editor" -msgstr "« Synchroniser plage visible » (\"show_locked_time\") n’est pas supporté pour l’éditeur « %s »" +msgstr "« Synchroniser intervalle visible » (\"show_locked_time\") n’est pas supporté pour l’éditeur « %s »" msgid "MovieTracking '%s' cannot be removed" @@ -111817,27 +121376,39 @@ msgstr "La valeur de la propriété n’est pas dans l’énumération" msgid "Not running with '--enable-event-simulate' enabled" -msgstr "Pas lancé avec « --enable-event-simulate » d’activé" +msgstr "Pas lancé en activant « --enable-event-simulate »" msgid "Value: only 'PRESS/RELEASE/NOTHING' are supported" msgstr "Valeur : seules 'PRESS/RELEASE/NOTHING' sont prises en charge" +msgid "Value: must be 'PRESS/RELEASE' for keyboard/buttons" +msgstr "Valeur : doit être 'PRESS/RELEASE' pour les clavier/boutons" + + +msgid "Value: must be 'NOTHING' for motion" +msgstr "Valeur : doit être 'NOTHING' pour le mouvement" + + +msgid "Value: must be 'PRESS' when unicode is set" +msgstr "Valeur : doit être 'PRESS' quand unicode est activé" + + msgid "Only a single character supported" msgstr "Un seul caractère est pris en charge" msgid "Gizmo group type '%s' not found!" -msgstr "Le type de groupe de gizmo « %s » est introuvable !" +msgstr "Le type de groupe de gizmo « %s » est introuvable !" msgid "Gizmo group '%s' has 'PERSISTENT' option set!" -msgstr "Groupe de gizmo : « %s » a l’option 'PERSISTENT' activée !" +msgstr "Groupe de gizmo : l’option 'PERSISTENT' est activée pour « %s » !" msgid "KeyMapItem '%s' cannot be removed from '%s'" -msgstr "Impossible d’enlever le raccourcis « %s » de « %s »" +msgstr "Impossible d’enlever le raccourci « %s » de « %s »" msgid "Modal key-maps not supported for add-on key-config" @@ -111897,11 +121468,11 @@ msgstr "wmOwnerID « %s » pas dans l’espace de travail « %s »" msgid "Operator '%s' not found!" -msgstr "L’opérateur « %s » est introuvable !" +msgstr "L’opérateur « %s » est introuvable !" msgid "Gizmo group '%s' not found!" -msgstr "Le groupe de gizmo « %s » est introuvable !" +msgstr "Le groupe de gizmo « %s » est introuvable !" msgid "First and Last Copies" @@ -112282,6 +121853,11 @@ msgid "Shell" msgstr "Coque" +msgctxt "Mesh" +msgid "Rim" +msgstr "Bordure" + + msgid "Thickness Clamp" msgstr "Limiter épaisseur" @@ -113072,6 +122648,10 @@ msgid "Cannot delete built-in attribute with name \"" msgstr "Impossible de supprimer l’attribut prédéfini nommé \"" +msgid "Which element to retrieve a value from on the geometry" +msgstr "Depuis quel élément récupérer une valeur sur la géométrie" + + msgid "The source geometry must contain a mesh or a point cloud" msgstr "La géométrie source doit contenir un maillage ou un nuage de points" @@ -113084,6 +122664,30 @@ msgid "The source mesh must have faces" msgstr "Le maillage source doit avoir des faces" +msgid "Source UV Map" +msgstr "Carte UV source" + + +msgid "The mesh UV map to sample. Should not have overlapping faces" +msgstr "La carte UV de maillage à échantillonner. Ne doit pas avoir de faces superposées" + + +msgid "Sample UV" +msgstr "Échantillonner UV" + + +msgid "The coordinates to sample within the UV map" +msgstr "Coordonnées auxquelles échantillonner dans la carte UV" + + +msgid "Is Valid" +msgstr "Est valide" + + +msgid "Whether the node could find a single face to sample at the UV coordinate" +msgstr "Le nœud a-t-il pu trouver une seule face à échantillonner aux coordonnées UV" + + msgid "Origin of the scaling for each element. If multiple elements are connected, their center is averaged" msgstr "Origine du redimensionnement pour chaque élément. Si plusieurs éléments son connectés, la moyenne de leur centre est utilisée" @@ -113517,19 +123121,19 @@ msgstr "BSSRDF" msgid "Mortar" -msgstr "Mortier" +msgstr "Joints" msgid "Mortar Size" -msgstr "Taille mortier" +msgstr "Taille des joints" msgid "Mortar Smooth" -msgstr "Adoucir mortier" +msgstr "Adoucir joints" msgid "Brick Width" -msgstr "Largeur de brique" +msgstr "Largeur des briques" msgid "Row Height" @@ -113565,11 +123169,11 @@ msgstr "Couleur d’émission" msgid "Blackbody Intensity" -msgstr "Intensité de corps noir" +msgstr "Intensité du corps noir" msgid "Blackbody Tint" -msgstr "Teinte de corps noir" +msgstr "Teinte du corps noir" msgid "Temperature Attribute" @@ -113669,11 +123273,11 @@ msgstr "Impossible de rendre, pas de caméra" msgid "No border area selected" -msgstr "Aucune boîte de rendu sélectionnée" +msgstr "Aucune région de rendu sélectionnée" msgid "Border rendering is not supported by sequencer" -msgstr "Le rendu partiel n’est pas pris en charge par le séquenceur" +msgstr "Le rendu d’une région n’est pas pris en charge par le séquenceur" msgid "No node tree in scene" @@ -113733,7 +123337,7 @@ msgstr "Courbes" msgctxt "Sequence" msgid "Hue Correct" -msgstr "CorrigerTeinte" +msgstr "Corriger teinte" msgctxt "Sequence" @@ -113743,7 +123347,7 @@ msgstr "Luminosité/Contraste" msgctxt "Sequence" msgid "Tonemap" -msgstr "Carte de tons" +msgstr "Conversion tonale" msgid "Strips must be the same length" @@ -113791,7 +123395,7 @@ msgstr "Flouter X" msgid "Rim" -msgstr "Bordure" +msgstr "Contour lumineux" msgid "Object Pivot" @@ -113799,7 +123403,7 @@ msgstr "Objet pivot" msgid "Wave Effect" -msgstr "Effet Vague" +msgstr "Effet de vague" msgid "Swirl" @@ -113871,7 +123475,7 @@ msgstr "Continuer à utiliser le fichier sans les scripts Python" msgid "Save changes before closing?" -msgstr "Enregistrer les changements avant de fermer ?" +msgstr "Enregistrer les changements avant de fermer ?" msgid "Unable to create user config path" @@ -113898,6 +123502,14 @@ msgid "Library %s needs overrides resync" msgstr "La bibliothèque %s nécessite une resynchro des redéfinitions" +msgid "%d libraries and %d linked data-blocks are missing (including %d ObjectData and %d Proxies), please check the Info and Outliner editors for details" +msgstr "%d bibliothèques et %d blocs de données liés manquants (dont %d données d’objets et %d proxies), voir les éditeurs infos et synoptique pour plus d’informations" + + +msgid "%d libraries have overrides needing resync (auto resynced in %.0fm%.2fs), please check the Info editor for details" +msgstr "Dans %d bibliothèques, des redéfinitions doivent être resynchronisées (resynchro auto en %.0fm%.2fs), voir l’éditeur infos pour plus d’informations" + + msgid "Proxies have been removed from Blender (%d proxies were automatically converted to library overrides, %d proxies could not be converted and were cleared). Please also consider re-saving any library .blend file with the newest Blender version" msgstr "Les proxies ont été enlevés de Blender (%d proxies ont été convertis automatiquement en redéfinitions de bibliothèque, %d proxies n’ont pas pu être convertis et ont été éffacés. Pensez à enregistrer à nouveau tout fichier .blend de bibliothèque avec la dernière version de Blender" @@ -114027,7 +123639,7 @@ msgstr "OFF" msgid "OK?" -msgstr "Ok ?" +msgstr "Ok ?" msgid "unsupported format" @@ -114556,7 +124168,7 @@ msgstr "Compositing" msgctxt "WorkSpace" msgid "Geometry Nodes" -msgstr "Nœuds géométriques" +msgstr "Nœuds de géométrie" msgctxt "WorkSpace" @@ -114690,6 +124302,10 @@ msgid "Import Images as Planes" msgstr "Importer images en tant que plans" +msgid "File > Import > Images as Planes or Add > Image > Images as Planes" +msgstr "Fichier > Importer > Images en tant que plans ou Ajouter > Maillage > Images en tant que plans" + + msgid "Imports images and creates planes with the appropriate aspect ratio. The images are mapped to the planes." msgstr "Importer des images et créer des plans aux bonnes proportions. Les images sont plaquées sur les plans" diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po index 2a8103b..6097c2f 100644 --- a/po/ha.po +++ b/po/ha.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n" "Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI \n" "Language-Team: BlenderNigeria \n" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 26bc30b..c4ae5d4 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:56+0300\n" "Last-Translator: Barak Itkin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -350,6 +350,10 @@ msgid "Remove Shortcut" msgstr "ךרד־רוציק רסה" +msgid "Value:" +msgstr ":ךרע" + + msgid "(Gamma Corrected)" msgstr "(אמג ןקותמ)" @@ -418,10 +422,6 @@ msgid "File name" msgstr "ץבוק םש" -msgid "Value:" -msgstr ":ךרע" - - msgid "Add Modifier" msgstr "הנשמ ףסוה" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 1271b67..3e4728f 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n" "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -6524,6 +6524,10 @@ msgid "Hex" msgstr "हेक्स" +msgid "Value:" +msgstr "मान:" + + msgid "Pos" msgstr "पीओएस" @@ -6894,10 +6898,6 @@ msgid "File name" msgstr "संचिका का नाम" -msgid "Value:" -msgstr "मान:" - - msgid "Add Modifier" msgstr "संशोधक जोड़ें" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 3646173..d1b701f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-21 19:17+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -25,9 +25,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -61,9 +61,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -85,9 +85,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -97,9 +97,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -109,9 +109,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -145,9 +145,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -157,9 +157,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -169,9 +169,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -181,9 +181,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -205,9 +205,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -217,9 +217,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -229,9 +229,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -241,9 +241,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -253,9 +253,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -265,9 +265,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -277,9 +277,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -289,9 +289,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -301,9 +301,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -313,9 +313,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -325,9 +325,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -337,9 +337,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -349,9 +349,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -361,9 +361,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -373,9 +373,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -385,9 +385,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -397,9 +397,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -409,9 +409,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -421,9 +421,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -433,9 +433,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -445,9 +445,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -457,9 +457,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -469,9 +469,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -481,9 +481,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -493,9 +493,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -505,9 +505,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -517,9 +517,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -529,9 +529,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -541,9 +541,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -553,9 +553,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -565,9 +565,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -577,9 +577,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -589,9 +589,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -601,9 +601,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -613,9 +613,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -625,9 +625,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -637,9 +637,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -649,9 +649,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -661,9 +661,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -673,9 +673,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -685,9 +685,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -697,9 +697,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -709,9 +709,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -721,9 +721,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -733,9 +733,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -745,9 +745,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -757,9 +757,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -769,9 +769,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -781,9 +781,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -793,9 +793,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -805,9 +805,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -817,9 +817,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -829,9 +829,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -841,9 +841,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -853,9 +853,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -865,9 +865,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -877,9 +877,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -889,9 +889,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -901,9 +901,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -913,9 +913,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -925,9 +925,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -937,9 +937,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -949,9 +949,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -961,9 +961,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -973,9 +973,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -985,9 +985,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -997,9 +997,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1009,9 +1009,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1021,9 +1021,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1033,9 +1033,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1045,9 +1045,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1057,9 +1057,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1069,9 +1069,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1081,9 +1081,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1093,9 +1093,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1105,9 +1105,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1117,9 +1117,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1129,9 +1129,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1141,9 +1141,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1153,9 +1153,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1165,9 +1165,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1177,9 +1177,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1189,9 +1189,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1201,9 +1201,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1213,9 +1213,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1225,9 +1225,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1237,9 +1237,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1249,9 +1249,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1261,9 +1261,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1273,9 +1273,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1285,9 +1285,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1297,9 +1297,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1309,9 +1309,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1321,9 +1321,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1333,9 +1333,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1345,9 +1345,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1357,9 +1357,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1369,9 +1369,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1381,9 +1381,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1393,9 +1393,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1405,9 +1405,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1417,9 +1417,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1429,9 +1429,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1441,9 +1441,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1453,9 +1453,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1465,9 +1465,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1477,9 +1477,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1489,9 +1489,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1501,9 +1501,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1513,9 +1513,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1525,9 +1525,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1537,9 +1537,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1549,9 +1549,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1561,9 +1561,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1573,9 +1573,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1585,9 +1585,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1597,9 +1597,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1609,9 +1609,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1621,9 +1621,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1633,9 +1633,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1645,9 +1645,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1657,9 +1657,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1669,9 +1669,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1681,9 +1681,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1693,9 +1693,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1705,9 +1705,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1717,9 +1717,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1729,9 +1729,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1741,9 +1741,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1753,9 +1753,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1765,9 +1765,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1777,9 +1777,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1789,9 +1789,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1801,9 +1801,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1813,9 +1813,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1825,9 +1825,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1837,9 +1837,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1849,9 +1849,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1861,9 +1861,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1873,9 +1873,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1885,9 +1885,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1897,9 +1897,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1909,9 +1909,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1921,9 +1921,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1933,9 +1933,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1945,9 +1945,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1957,9 +1957,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1969,9 +1969,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1981,9 +1981,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1993,9 +1993,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2005,9 +2005,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2017,9 +2017,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2029,9 +2029,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2041,9 +2041,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2053,9 +2053,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2065,9 +2065,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2077,9 +2077,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2089,9 +2089,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2101,9 +2101,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2113,9 +2113,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2125,9 +2125,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2137,9 +2137,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2149,9 +2149,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2161,9 +2161,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:20+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2173,9 +2173,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2185,9 +2185,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2197,9 +2197,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2209,9 +2209,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2221,9 +2221,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2233,9 +2233,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2245,9 +2245,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2257,9 +2257,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2269,9 +2269,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2281,9 +2281,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2293,9 +2293,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2305,9 +2305,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2317,9 +2317,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2329,9 +2329,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2341,9 +2341,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2353,9 +2353,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2365,9 +2365,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2377,9 +2377,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2389,9 +2389,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2401,9 +2401,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2413,9 +2413,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2425,9 +2425,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2437,9 +2437,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2449,9 +2449,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2461,9 +2461,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2473,9 +2473,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2485,9 +2485,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2497,9 +2497,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2509,9 +2509,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2521,9 +2521,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2533,9 +2533,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2545,9 +2545,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2557,9 +2557,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2569,9 +2569,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2581,9 +2581,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2593,9 +2593,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2605,9 +2605,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2617,9 +2617,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2629,9 +2629,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2641,9 +2641,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2653,9 +2653,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2665,9 +2665,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2677,9 +2677,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2689,9 +2689,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2701,9 +2701,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2713,9 +2713,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2725,9 +2725,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2737,9 +2737,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2749,9 +2749,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2761,9 +2761,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2773,9 +2773,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2785,9 +2785,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2797,9 +2797,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2809,9 +2809,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2821,9 +2821,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2833,9 +2833,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2845,9 +2845,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2857,9 +2857,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2869,9 +2869,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2881,9 +2881,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2893,9 +2893,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2905,9 +2905,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2917,9 +2917,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2929,9 +2929,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2941,9 +2941,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2953,9 +2953,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2965,9 +2965,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2977,9 +2977,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2989,9 +2989,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3001,9 +3001,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3013,9 +3013,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3025,9 +3025,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3037,9 +3037,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3049,9 +3049,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3061,9 +3061,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3073,9 +3073,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3085,9 +3085,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3097,9 +3097,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3109,9 +3109,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3121,9 +3121,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3133,9 +3133,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3145,9 +3145,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3157,9 +3157,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3169,9 +3169,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3181,9 +3181,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3193,9 +3193,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3205,9 +3205,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3217,9 +3217,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3229,9 +3229,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3241,9 +3241,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3253,9 +3253,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3265,9 +3265,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3277,9 +3277,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3289,9 +3289,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3301,9 +3301,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3313,9 +3313,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3325,9 +3325,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3337,9 +3337,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3349,9 +3349,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3361,9 +3361,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3373,9 +3373,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3385,9 +3385,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3397,9 +3397,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3409,9 +3409,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3421,9 +3421,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3433,9 +3433,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3445,9 +3445,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3457,9 +3457,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3469,9 +3469,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3481,9 +3481,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3493,9 +3493,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3505,9 +3505,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3517,9 +3517,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3529,9 +3529,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3541,9 +3541,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3553,9 +3553,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3565,9 +3565,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3577,9 +3577,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3589,9 +3589,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3601,9 +3601,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3613,9 +3613,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3625,9 +3625,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3637,9 +3637,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3649,9 +3649,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3661,9 +3661,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3673,9 +3673,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3685,9 +3685,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3697,9 +3697,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3709,9 +3709,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3721,9 +3721,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3733,9 +3733,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3745,9 +3745,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3757,9 +3757,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3769,9 +3769,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3781,9 +3781,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3793,9 +3793,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3805,9 +3805,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3817,9 +3817,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3829,9 +3829,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3841,9 +3841,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3853,9 +3853,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3865,9 +3865,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3877,9 +3877,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3889,9 +3889,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3901,9 +3901,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3913,9 +3913,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3925,9 +3925,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3937,9 +3937,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3949,9 +3949,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3961,9 +3961,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3973,9 +3973,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3985,9 +3985,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3997,9 +3997,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4009,9 +4009,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4021,9 +4021,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4033,9 +4033,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4045,9 +4045,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4057,9 +4057,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4069,9 +4069,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4081,9 +4081,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4093,9 +4093,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4105,9 +4105,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4117,9 +4117,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4129,9 +4129,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4141,9 +4141,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4153,9 +4153,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4165,9 +4165,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4177,9 +4177,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4189,9 +4189,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4201,9 +4201,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4213,9 +4213,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4225,9 +4225,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4237,9 +4237,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4249,9 +4249,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4261,9 +4261,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4273,9 +4273,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4285,9 +4285,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4297,9 +4297,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4309,9 +4309,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -20397,8 +20397,8 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" -msgid "A: " -msgstr "A:" +msgid "Value:" +msgstr "Érték:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -20844,10 +20844,6 @@ msgid "Interpolation:" msgstr "Interpoláció:" -msgid "Value:" -msgstr "Érték:" - - msgid "Add Modifier" msgstr "Módosító hozzáadása" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 382c44b..562982c 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-25 23:57-0800\n" "Last-Translator: Adriel Tristanputra \n" "Language-Team: Indonesian <>\n" @@ -1625,10 +1625,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Kunci Bentuk data-blok" -msgid "Simulations" -msgstr "Simulasi" - - msgid "Sounds" msgstr "Suara" @@ -7434,6 +7430,10 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "Tampilkan Adegan data-blok" +msgid "Simulations" +msgstr "Simulasi" + + msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "Tampilkan Simulasi data-blok" @@ -25711,6 +25711,10 @@ msgid "Online Manual" msgstr "Material" +msgid "Value:" +msgstr "Nilai:" + + msgid "(Gamma Corrected)" msgstr "lokasi" @@ -26449,10 +26453,6 @@ msgid "Cursor X" msgstr "Kursor X" -msgid "Value:" -msgstr "Nilai:" - - msgid "Active F-Curve is not editable" msgstr "Tekstur" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4eef0f2..ce35e3b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-21 16:08+0100\n" "Last-Translator: MT\n" "Language-Team: blend-it \n" @@ -45610,10 +45610,6 @@ msgid "Fisheye Equisolid" msgstr "Fisheye Equisolido" -msgid "Uses the mirror ball mapping" -msgstr "Usa la mappatura sfera a specchio" - - msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -51759,10 +51755,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "Colore Sfondo" -msgid "Show texture" -msgstr "Mostra texture" - - msgid "Cycles Settings" msgstr "Impostazioni Cycles" @@ -57199,40 +57191,8 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" -msgid "R:" -msgstr "R:" - - -msgid "G:" -msgstr "G:" - - -msgid "B:" -msgstr "B:" - - -msgid "H:" -msgstr "H:" - - -msgid "S:" -msgstr "S:" - - -msgid "L:" -msgstr "L:" - - -msgid "V:" -msgstr "V:" - - -msgid "A: " -msgstr "A: " - - -msgid "Hex: " -msgstr "Hex: " +msgid "Value:" +msgstr "Valore:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -58829,10 +58789,6 @@ msgid "Add Input Variable" msgstr "Aggiungi Variabile Ingresso" -msgid "Value:" -msgstr "Valore:" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "Aggiorna Dipendenze" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 873897b..e355fc8 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-13 03:05+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese Translation Team (https://sites.google.com/site/blugjp/blender-translators)\n" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "マテリアル毎に出力画像を分割します(外部保存時) msgid "Source of reflection ray directions" -msgstr "反射レイのソース" +msgstr "反射レイの方向の元" msgid "Above Surface" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "サーフェスの上" msgid "Cast rays from above the surface" -msgstr "表面上からレイを照射します" +msgstr "表面の上からレイを照射します" msgid "Active Camera" @@ -2075,14 +2075,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "シェイプキーデータブロック" -msgid "Simulations" -msgstr "シミュレーション" - - -msgid "Simulation data-blocks" -msgstr "シミュレーションデータブロック" - - msgid "Sounds" msgstr "サウンド" @@ -2395,14 +2387,6 @@ msgid "Collection of screens" msgstr "スクリーンの集合" -msgid "Main Simulations" -msgstr "メインシミュレーション" - - -msgid "Collection of simulations" -msgstr "シミュレーションの集合" - - msgid "Main Sounds" msgstr "メインサウンド" @@ -3868,6 +3852,14 @@ msgid "Amount of erasing for thickness" msgstr "幅に対する削除の量" +msgid "Closure Size" +msgstr "クロージャサイズ" + + +msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable" +msgstr "ストロークの端を延長し、隙間を埋めます(0で無効)" + + msgid "Direction of the fill" msgstr "フィルの方向" @@ -3916,8 +3908,12 @@ msgid "Use edit lines as fill boundary limits" msgstr "境界を塗りつぶすのに編集ラインを使用します" +msgid "Closure Mode" +msgstr "クロージャモード" + + msgid "Types of stroke extensions used for closing gaps" -msgstr "隙間を埋めるのに使用するストローク延長タイプ" +msgstr "隙間を埋めるストローク延長タイプ" msgid "Extend strokes in straight lines" @@ -4231,6 +4227,10 @@ msgid "Show help lines for filling to see boundaries" msgstr "フィル用の境界を見るためのヘルプラインを表示します" +msgid "Visual Aids" +msgstr "表示補助" + + msgid "Show help lines for stroke extension" msgstr "ストローク延長用の補助線を表示します" @@ -4251,24 +4251,16 @@ msgid "Auto-Masking Layer" msgstr "自動マスク(レイヤー)" -msgid "Mask strokes using active layer" -msgstr "ストロークをアクティブレイヤーでマスクします" - - msgid "Auto-Masking Material" msgstr "自動マスク(マテリアル)" -msgid "Mask strokes using active material" -msgstr "ストロークをアクティブマテリアルでマスクします" - - msgid "Auto-Masking Strokes" msgstr "自動マスク(ストローク)" -msgid "Mask strokes below brush cursor" -msgstr "ブラシカーソル下のストロークをマスクします" +msgid "Strokes Collision" +msgstr "ストロークと衝突" msgid "Check if extend lines collide with strokes" @@ -9088,7 +9080,11 @@ msgstr "シーン" msgid "Original scene dependency graph is built for" -msgstr "依存グラフが構築される元のシーン" +msgstr "依存グラフが構築される元シーン" + + +msgid "Scene at its evaluated state" +msgstr "評価済み状態のシーン" msgid "Updates" @@ -9104,7 +9100,11 @@ msgstr "ビューレイヤー" msgid "Original view layer dependency graph is built for" -msgstr "依存グラフが構築される元のビューレイヤー" +msgstr "依存グラフが構築される元ビューレイヤー" + + +msgid "View layer at its evaluated state" +msgstr "評価済み状態のビューレイヤー" msgid "Dependency Graph Object Instance" @@ -11259,10 +11259,6 @@ msgid "Theora" msgstr "Theora" -msgid "WEBM / VP9" -msgstr "WEBM / VP9" - - msgid "Output Quality" msgstr "出力の品質" @@ -12553,6 +12549,10 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "シーンデータブロックを表示します" +msgid "Simulations" +msgstr "シミュレーション" + + msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "シミュレーションデータブロックを表示します" @@ -12637,6 +12637,11 @@ msgid "Asset data, valid if the file represents an asset" msgstr "アセットデータ。ファイルが単一のアセットを示す時に有効" +msgctxt "ID" +msgid "Data-block Type" +msgstr "データブロックタイプ" + + msgid "The type of the data-block, if the file represents one ('NONE' otherwise)" msgstr "ファイルが示すデータブロックのタイプ(そうでない場合は 'NONE')" @@ -13416,7 +13421,7 @@ msgstr "煙" msgid "Amount of smoke created by burning fuel" -msgstr "燃える燃料によって作り出される煙の量" +msgstr "燃料の燃焼で生成される煙の量" msgid "Smoke Color" @@ -13424,7 +13429,7 @@ msgstr "煙の色" msgid "Color of smoke emitted from burning fuel" -msgstr "燃える燃料からの発生する煙の色" +msgstr "燃料の燃焼で発生する煙の色" msgid "Vorticity" @@ -18100,6 +18105,10 @@ msgid "Outline Modifier" msgstr "アウトラインモディファイアー" +msgid "Outline of Strokes modifier from camera view" +msgstr "カメラビューでストロークのアウトラインを生成するモディファイアー" + + msgid "Target Object" msgstr "ターゲットオブジェクト" @@ -18136,6 +18145,10 @@ msgid "Keep Shape" msgstr "形を保持" +msgid "Try to keep global shape" +msgstr "元の形状を維持しようとします" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "シュリンクラップモディファイアー" @@ -20516,10 +20529,22 @@ msgid "Affect only vertices that share Face Sets with the active vertex" msgstr "アクティブ頂点と面セットを共有する頂点のみ影響します" +msgid "Area Normal" +msgstr "エリア法線" + + +msgid "Affect only vertices with a similar normal to where the stroke starts" +msgstr "ストローク開始部分と同じ法線の頂点のみ影響します" + + msgid "Affect only vertices connected to the active vertex under the brush" msgstr "ブラシの下のアクティブ頂点につながる頂点にのみ影響します" +msgid "View Normal" +msgstr "ビュー法線" + + msgid "Affect only vertices with a normal that faces the viewer" msgstr "ビューに向く法線のある頂点のみ影響します" @@ -27814,6 +27839,11 @@ msgid "Selected Landmark" msgstr "選択中のランドマーク" +msgctxt "World" +msgid "World" +msgstr "ワールド" + + msgid "World used for rendering the scene" msgstr "シーンをレンダリングするのに使用されるワールド" @@ -27894,14 +27924,6 @@ msgid "Top-Left 3D Editor" msgstr "左上3Dビューのみ同期" -msgid "Simulation data-block" -msgstr "シミュレーションデータブロック" - - -msgid "Node tree defining the simulation" -msgstr "シミュレーションを定義するノードツリー" - - msgid "Sound data-block referencing an external or packed sound file" msgstr "外部またはパックされた音声ファイルを参照するサウンドデータブロック" @@ -28576,26 +28598,56 @@ msgid "Minimum Y value to crop the image" msgstr "切り抜き最小Y値" +msgctxt "Image" +msgid "Extension" +msgstr "端の処理" + + msgid "How the image is extrapolated past its original bounds" msgstr "画像の範囲外の外挿方法" +msgctxt "Image" +msgid "Extend" +msgstr "延長" + + msgid "Extend by repeating edge pixels of the image" -msgstr "画像のふちのピクセルを繰り返します" +msgstr "画像のふちのピクセルをそのまま繰り返して延長します" + + +msgctxt "Image" +msgid "Clip" +msgstr "クリップ" msgid "Clip to image size and set exterior pixels as transparent" msgstr "画像のサイズでクリッピングし、外のピクセルは透明にします" +msgctxt "Image" +msgid "Clip Cube" +msgstr "正方形クリップ" + + msgid "Clip to cubic-shaped area around the image and set exterior pixels as transparent" msgstr "画像を正方形にクリッピングし、外のピクセルは透明にします" +msgctxt "Image" +msgid "Repeat" +msgstr "リピート" + + msgid "Cause the image to repeat horizontally and vertically" msgstr "画像を水平、垂直方向に繰り返します" +msgctxt "Image" +msgid "Checker" +msgstr "チェッカー" + + msgid "Cause the image to repeat in checker board pattern" msgstr "画像をチェッカーボードパターンで繰り返します" @@ -33936,6 +33988,11 @@ msgid "Context Menu" msgstr "コンテクストメニュー" +msgctxt "MovieClip" +msgid "Tracking" +msgstr "トラッキング" + + msgid "Fractional Zoom" msgstr "フラクタルズーム" @@ -44124,6 +44181,10 @@ msgid "Corners of Vertex" msgstr "頂点のコーナー" +msgid "Retrieve face corners connected to vertices" +msgstr "頂点とつながる面コーナーを取得します" + + msgid "Generate a poly spline arc" msgstr "ポリスプラインの円弧を生成します" @@ -44190,6 +44251,10 @@ msgid "Retrieve the length of all splines added together" msgstr "全スプラインの長さの合計を取得します" +msgid "Curve of Point" +msgstr "ポイントのカーブ" + + msgid "Retrieve the curve a control point is part of" msgstr "ある制御点が属するカーブを取得します" @@ -44492,6 +44557,10 @@ msgid "Edge Paths to Selection" msgstr "辺パスの選択化" +msgid "Edges of Corner" +msgstr "コーナーの両辺" + + msgid "Retrieve the edges on both sides of a face corner" msgstr "面コーナーの両側の辺を取得します" @@ -44512,6 +44581,10 @@ msgid "Generate new vertices, edges, or faces from selected elements and move th msgstr "選択中の要素から新しい頂点や辺、面を生成し、境界との接続を維持しつつ、オフセットを元に移動します" +msgid "Face of Corner" +msgstr "コーナーの面" + + msgid "Retrieve the face each face corner is part of" msgstr "各面コーナーの属する面を取得します" @@ -44992,16 +45065,28 @@ msgid "Bring the input object geometry, location, rotation and scale into the mo msgstr "入力オブジェクトのジオメトリ、位置、回転、スケールを変形するオブジェクトに渡し、シーン内での二つのオブジェクトの相対的な位置を維持します" +msgid "Offset Corner in Face" +msgstr "面内コーナーオフセット" + + +msgid "Offset Point in Curve" +msgstr "カーブ内ポイントオフセット" + + msgid "Offset a control point index within its curve" -msgstr "カーブ内の制御点のインデックスのオフセット" +msgstr "カーブ内の制御点のインデックスをずらします" msgid "Generate a point cloud with positions and radii defined by fields" msgstr "フィールドで指定した位置と半径のポイントクラウドを生成します" +msgid "Points of Curve" +msgstr "カーブのポイント" + + msgid "Retrieve a point index within a curve" -msgstr "カーブ内のポイントインデックスを取得します" +msgstr "カーブ内でのポイントインデックスを取得します" msgid "Points to Vertices" @@ -45171,6 +45256,10 @@ msgid "Find sample positions on the curve using a distance from its beginning" msgstr "開始からの距離を使用し、カーブ上のサンプル位置を求めます" +msgid "Sample Index" +msgstr "インデックスサンプル" + + msgid "Retrieve values from specific geometry elements" msgstr "指定のジオメトリ要素の値を取得します" @@ -45179,14 +45268,26 @@ msgid "Clamp the indices to the size of the attribute domain instead of outputti msgstr "無効なインデックスの場合にデフォルト値を出力する代わりに、属性ドメインのサイズにインデックスを収めます" +msgid "Sample Nearest" +msgstr "最近接サンプル" + + msgid "Find the element of a geometry closest to a position" msgstr "ある位置に一番近いジオメトリ要素を探します" +msgid "Sample Nearest Surface" +msgstr "最近接表面サンプル" + + msgid "Calculate the interpolated value of a mesh attribute on the closest point of its surface" msgstr "表面上の一番近いポイントのメッシュ属性の補間値を計算します" +msgid "Sample UV Surface" +msgstr "UV表面サンプル" + + msgid "Calculate the interpolated values of a mesh attribute at a UV coordinate" msgstr "UV座標のメッシュ属性の補間値を計算します" @@ -45267,6 +45368,10 @@ msgid "Set the positions for the handles of Bézier curves" msgstr "ベジエカーブのハンドルの位置を設定します" +msgid "Set Curve Normal" +msgstr "カーブ法線設定" + + msgid "Set the evaluation mode for curve normals" msgstr "カーブ法線の評価モードを設定します" @@ -45279,6 +45384,10 @@ msgid "Minimum Twist" msgstr "最小ツイスト" +msgid "Z Up" +msgstr "Zが上" + + msgid "Set Curve Radius" msgstr "カーブ半径設定" @@ -48374,6 +48483,10 @@ msgid "Set F-Curve Extrapolation" msgstr "Fカーブの外挿を設定" +msgid "Set extrapolation mode for selected F-Curves" +msgstr "選択中の F カーブの外挿モードを設定します" + + msgid "Constant Extrapolation" msgstr "値を保持して外挿" @@ -49021,6 +49134,10 @@ msgid "Revive Disabled F-Curves" msgstr "無効な F カーブを復活" +msgid "Clear 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" +msgstr "全 F カーブの「無効」タグをクリアし、壊れた F カーブを再び使えるようにします" + + msgctxt "Operator" msgid "Group Channels" msgstr "グループチャンネル" @@ -49167,6 +49284,10 @@ msgid "Edit Driver" msgstr "ドライバーを編集" +msgid "Edit the drivers for the connected property represented by the highlighted button" +msgstr "ハイライト中のボタンのプロパティとつながるドライバーを編集します" + + msgctxt "Operator" msgid "Remove Driver" msgstr "ドライバーを削除" @@ -49394,6 +49515,10 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "ドライバーを貼り付け" +msgid "Paste the driver in the clipboard to the highlighted button" +msgstr "クリップボード内のドライバーを、ハイライト中のボタンに貼り付けます" + + msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "プレビュー範囲をクリア" @@ -50657,8 +50782,13 @@ msgid "Average selected tracks into active" msgstr "選択中のトラックの平均をアクティブにします" +msgctxt "MovieClip" +msgid "Keep Original" +msgstr "オリジナルを維持" + + msgid "Keep original tracks" -msgstr "オリジナルトラックを保持します" +msgstr "オリジナルのトラックを維持します" msgctxt "Operator" @@ -51104,10 +51234,20 @@ msgid "Set the clip interaction mode" msgstr "クリップの対話モードを設定します" +msgctxt "MovieClip" +msgid "Mode" +msgstr "モード" + + msgid "Show tracking and solving tools" msgstr "トラッキングと解析ツールを表示します" +msgctxt "MovieClip" +msgid "Mask" +msgstr "マスク" + + msgid "Show mask editing tools" msgstr "マスク編集ツールを表示します" @@ -53065,12 +53205,6 @@ msgid "Merge Images" msgstr "画像をマージ" -msgid "Combine OpenEXR multilayer images rendered with different sample ranges into one image with reduced noise" -msgstr "" -"違うサンプル範囲でレンダリングした OpenEXR マルチレイヤー画像を\n" -"ノイズを削減した一つの画像にまとめます" - - msgid "File path for image to merge" msgstr "統合する画像のファイルパス" @@ -56534,6 +56668,11 @@ msgid "Make a copy of the active Grease Pencil layer to selected object" msgstr "アクティブグリースペンシルレイヤーを選択中のオブジェクトにコピーします" +msgctxt "GPencil" +msgid "Only Active" +msgstr "アクティブのみ" + + msgid "Copy only active Layer, uncheck to append all layers" msgstr "全レイヤーへのアペンドのチェックを外し、アクティブレイヤーにのみコピーします" @@ -57489,11 +57628,6 @@ msgid "Reset Vertex Color to Stroke and Fill" msgstr "ストロークとフィルの頂点カラーをリセット" -msgctxt "Operator" -msgid "Sample Stroke" -msgstr "ストロークをサンプリング" - - msgid "Sample stroke points to predefined segment length" msgstr "ストロークポイントを設定したセグメント長でサンプリングします" @@ -57616,6 +57750,10 @@ msgid "Remove Time Segment" msgstr "タイムセグメントを削除" +msgid "Remove the active segment from the time modifier" +msgstr "タイムオフセットモディファイアーのアクティブセグメントを削除します" + + msgctxt "Operator" msgid "Flip Colors" msgstr "カラー切替え" @@ -58747,6 +58885,16 @@ msgid "Save As Render" msgstr "レンダー色空間で保存" +msgid "" +"Save image with render color management.\n" +"For display image formats like PNG, apply view and display transform.\n" +"For intermediate image formats like OpenEXR, use the default render output color space" +msgstr "" +"レンダーの色管理で画像を保存します\n" +"PNG のような表示画像フォーマットでは、ビューと表示の色変換を適用します\n" +"OpenEXR のような中間画像フォーマットでは、デフォルトのレンダー出力色空間を使用します" + + msgctxt "Operator" msgid "Save Sequence" msgstr "シーケンスを保存" @@ -59262,6 +59410,10 @@ msgid "Do not import color attributes" msgstr "カラー属性をインポートしません" +msgid "Expect file colors in sRGB color space" +msgstr "ファイルのカラーを sRGB 色空間と仮定します" + + msgid "Expect file colors in linear color space" msgstr "ファイルのカラーをリニア色空間と仮定します" @@ -62767,6 +62919,11 @@ msgstr "辺の数" msgctxt "Mesh" +msgid "Perimeter" +msgstr "境界の長さ" + + +msgctxt "Mesh" msgid "Coplanar" msgstr "同一平面上" @@ -63485,20 +63642,25 @@ msgid "Add F-Modifier to the active/selected NLA-Strips" msgstr "Fモディファイアーをアクティブ・選択中のNLAストリップに追加します" +msgctxt "Action" +msgid "Only Active" +msgstr "アクティブのみ" + + msgid "Only add a F-Modifier of the specified type to the active strip" -msgstr "アクティブストリップに指定のタイプのFモディファイアーのみ追加します" +msgstr "アクティブなストリップにのみ、指定のタイプの F モディファイアーを追加します" msgid "Copy the F-Modifier(s) of the active NLA-Strip" -msgstr "アクティブNLAストリップのFモディファイアーをコピー" +msgstr "アクティブ NLA ストリップの F モディファイアーをコピーします" msgid "Add copied F-Modifiers to the selected NLA-Strips" -msgstr "コピーしたFモディファイアーを選択中のNLAストリップに追加します" +msgstr "コピーした F モディファイアーを選択中の NLA ストリップに追加します" msgid "Only paste F-Modifiers on active strip" -msgstr "アクティブストリップにのみFモディファイアーを追加します" +msgstr "アクティブなストリップにのみ、F モディファイアーを貼り付けします" msgctxt "Operator" @@ -64871,18 +65033,10 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "メッシュ/テキストからカーブ" -msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, Text, or Point Cloud objects" -msgstr "カーブ/サーフェス/メタボール/テキスト/ポイントクラウドからメッシュ" - - msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" msgstr "カーブ/メッシュからグリースペンシル" -msgid "Point Cloud from Mesh objects" -msgstr "メッシュからポイントクラウド" - - msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "評価済みカーブデータからカーブ" @@ -71666,6 +71820,11 @@ msgstr "新規シーンをタイプ別に追加します" msgctxt "Scene" +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + + +msgctxt "Scene" msgid "New" msgstr "新規" @@ -71674,16 +71833,31 @@ msgid "Add a new, empty scene with default settings" msgstr "新規の空のシーンをデフォルト設定で追加します" +msgctxt "Scene" +msgid "Copy Settings" +msgstr "設定をコピー" + + msgid "Add a new, empty scene, and copy settings from the current scene" msgstr "新規の空のシーンを、現在のシーンの設定をコピーして追加します" +msgctxt "Scene" +msgid "Linked Copy" +msgstr "リンクコピー" + + msgid "Link in the collections from the current scene (shallow copy)" msgstr "現在のシーンのコレクションをリンクします(浅いコピー)" +msgctxt "Scene" +msgid "Full Copy" +msgstr "フルコピー" + + msgid "Make a full copy of the current scene" -msgstr "現在のシーンを完全なコピーを作成します" +msgstr "現在のシーンの完全なコピーを作成します" msgid "Add new scene by type in the sequence editor and assign to active strip" @@ -73245,6 +73419,11 @@ msgid "Project the geometry onto a plane defined by a line" msgstr "線で定義された平面に形状を投影します" +msgctxt "Operator" +msgid "Reveal All" +msgstr "すべて再表示" + + msgid "Unhide all geometry" msgstr "全形状の非表示を解除します" @@ -76788,6 +76967,26 @@ msgid "Space between islands" msgstr "アイランドの間の空間" +msgid "Margin Method" +msgstr "マージンの処理方法" + + +msgid "Scaled" +msgstr "スケール" + + +msgid "Use scale of existing UVs to multiply margin" +msgstr "既存の UV のスケールを使用し、マージンを乗算します" + + +msgid "Just add the margin, ignoring any UV scale" +msgstr "単にマージンを追加し、UV のスケールは無視します" + + +msgid "Specify a precise fraction of final UV output" +msgstr "最終的な UV 出力の正確な割合を指定します" + + msgid "Rotate islands for best fit" msgstr "ベストフィットさせるためアイランドを回転します" @@ -81589,6 +81788,10 @@ msgid "Set the mask layer from the UV map buttons" msgstr "UVマップボタンからマスクレイヤーをセットします" +msgid "Area Normal Falloff" +msgstr "エリア法線の減衰" + + msgid "Area Normal Limit" msgstr "エリア法線を制限" @@ -81597,6 +81800,14 @@ msgid "The range of angles that will be affected" msgstr "影響を受ける角度の範囲" +msgid "View Normal Falloff" +msgstr "ビュー法線の減衰" + + +msgid "View Normal Limit" +msgstr "ビュー法線を制限" + + msgid "Maximum edge length for dynamic topology sculpting (as divisor of blender unit - higher value means smaller edge length)" msgstr "" "ダイナミックトポロジースカルプティングの辺の最大長\n" @@ -81799,6 +82010,10 @@ msgid "Properties of paint mode" msgstr "ペイントモードのプロパティ" +msgid "Image used as painting target" +msgstr "ペイントターゲットに使用する画像" + + msgid "Source to select canvas from" msgstr "キャンバスを選ぶソース" @@ -82072,6 +82287,10 @@ msgid "Threads" msgstr "スレッド" +msgid "Path Guiding" +msgstr "パスガイディング" + + msgid "Subdivision" msgstr "細分化" @@ -82248,10 +82467,6 @@ msgid "Scopes" msgstr "スコープ" -msgid "Sample Line" -msgstr "サンプルライン" - - msgid "Snapping" msgstr "スナップ" @@ -82466,6 +82681,11 @@ msgid "Roughness" msgstr "ラフ" +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "Emission" +msgstr "発生" + + msgid "Field Weights" msgstr "フィールドの重み" @@ -83584,6 +83804,10 @@ msgid "Normal Falloff" msgstr "法線方向の減衰" +msgid "Gap Closure" +msgstr "ギャップクロージャ" + + msgid "Post-Processing" msgstr "ポストプロセッシング" @@ -85283,6 +85507,14 @@ msgid "Causes metaball data to be duplicated with the object" msgstr "メタボールデータがオブジェクトと共に複製されるようになります" +msgid "Duplicate Node Tree" +msgstr "ノードツリーを複製" + + +msgid "Make copies of node groups when duplicating nodes in the node editor" +msgstr "ノードエディター内でノードを複製する時、ノードグループのコピーを作成します" + + msgid "Duplicate Particle" msgstr "パーティクルを複製" @@ -86110,6 +86342,10 @@ msgid "Multi-touch Gestures" msgstr "マルチタッチジェスチャ" +msgid "Use multi-touch gestures for navigation with touchpad, instead of scroll wheel emulation" +msgstr "スクロールホイールの模倣の代わりに、タッチパッドによるマルチタッチジェスチャを使用して画面を操作します" + + msgid "Default to Advanced Numeric Input" msgstr "デフォルトを詳細な数値入力に" @@ -87551,10 +87787,6 @@ msgid "Distortion to use for the calculation" msgstr "計算に使用する歪み" -msgid "Render the scene with a spherical camera, also known as Lat Long panorama" -msgstr "球体カメラでシーンをレンダリング、いわゆるLat Longパノラマ" - - msgid "Fisheye Equidistant" msgstr "魚眼(等距離射影)" @@ -87571,10 +87803,6 @@ msgid "Similar to most fisheye modern lens, takes sensor dimensions into conside msgstr "最近の大半の魚眼レンズ同様、センサー寸法が考慮されます" -msgid "Uses the mirror ball mapping" -msgstr "ミラーボールマッピングを使用します" - - msgid "Fisheye Lens Polynomial" msgstr "魚眼レンズ多項式" @@ -88322,6 +88550,22 @@ msgid "Maximum number of glossy reflection bounces, bounded by total maximum" msgstr "全体の最大数を限界とした、最大光沢反射バウンス数" +msgid "Guiding Distribution Type" +msgstr "ガイディング分布タイプ" + + +msgid "Type of representation for the guiding distribution" +msgstr "ガイディングの分布を表現するタイプ" + + +msgid "Directional Quad Tree" +msgstr "指向性四分木" + + +msgid "Use Directional Quad Trees as directional distribution" +msgstr "指向性四分木を指向性分布として使用します" + + msgid "VMM" msgstr "VMM" @@ -88713,6 +88957,14 @@ msgid "Allow objects to be culled based on the camera frustum" msgstr "オブジェクトがカメラ錐体を元にカリングされるようにします" +msgid "Deterministic" +msgstr "決定性" + + +msgid "Makes path guiding deterministic which means renderings will be reproducible with the same pixel values every time. This feature slows down training" +msgstr "パスガイディングを決定性に(毎回同じピクセル値が再現されるように)します。この機能はトレーニング速度が低下します" + + msgid "Allow objects to be culled based on the distance from camera" msgstr "オブジェクトがカメラからの距離を元にカリングされるようにします" @@ -88732,10 +88984,18 @@ msgid "Guide Direct Light" msgstr "直接照明をガイド" +msgid "Consider the contribution of directly visible light sources during guiding" +msgstr "ガイディング中、直接可視光源の寄与を考慮します" + + msgid "Use MIS Weights" msgstr "MISウェイトを使用" +msgid "Use the MIS weight to weight the contribution of directly visible light sources during guiding" +msgstr "ガイディング中、直接可視光源の寄与のウェイトに MIS ウェイトを使用します" + + msgid "Layer Samples" msgstr "レイヤー毎サンプル" @@ -88776,6 +89036,10 @@ msgid "Surface Guiding" msgstr "サーフェスガイディング" +msgid "Use guiding when sampling directions on a surface" +msgstr "サーフェス上の方向のサンプリング時にガイディングを使用します" + + msgid "Volume Guiding" msgstr "ボリュームガイディング" @@ -95335,6 +95599,11 @@ msgid "Use the pinned node tree" msgstr "ノードツリーをピン止めします" +msgctxt "ID" +msgid "Shader Type" +msgstr "シェーダータイプ" + + msgid "Type of data to take shader from" msgstr "シェーダーを取得するためのデータタイプ" @@ -95355,6 +95624,11 @@ msgid "Use active Viewer Node output as backdrop for compositing nodes" msgstr "アクティブビューアーノードの出力を背景画像として使用します" +msgctxt "ID" +msgid "Texture Type" +msgstr "テクスチャタイプ" + + msgid "Type of data to take texture from" msgstr "テクスチャを取得するデータタイプ" @@ -95696,6 +95970,11 @@ msgid "Properties space data" msgstr "プロパティスペースデータ" +msgctxt "ID" +msgid "Tool" +msgstr "ツール" + + msgid "Active Tool and Workspace settings" msgstr "アクティブツールとワークスペースの設定" @@ -95704,14 +95983,29 @@ msgid "Scene Properties" msgstr "シーンプロパティ" +msgctxt "ID" +msgid "Render" +msgstr "レンダー" + + msgid "Render Properties" msgstr "レンダープロパティ" +msgctxt "ID" +msgid "Output" +msgstr "出力" + + msgid "Output Properties" msgstr "出力プロパティ" +msgctxt "ID" +msgid "View Layer" +msgstr "ビューレイヤー" + + msgid "View Layer Properties" msgstr "ビューレイヤープロパティ" @@ -95724,22 +96018,47 @@ msgid "Collection Properties" msgstr "コレクションプロパティ" +msgctxt "ID" +msgid "Constraints" +msgstr "コンストレイント" + + msgid "Object Constraint Properties" msgstr "オブジェクトコンストレイントプロパティ:" +msgctxt "ID" +msgid "Modifiers" +msgstr "モディファイアー" + + msgid "Modifier Properties" msgstr "モディファイアープロパティ" +msgctxt "ID" +msgid "Data" +msgstr "データ" + + msgid "Object Data Properties" msgstr "オブジェクトデータプロパティ" +msgctxt "ID" +msgid "Bone" +msgstr "ボーン" + + msgid "Bone Properties" msgstr "ボーンプロパティ" +msgctxt "ID" +msgid "Bone Constraints" +msgstr "ボーンコンストレイント" + + msgid "Bone Constraint Properties" msgstr "ボーンコンストレイントプロパティ" @@ -95752,14 +96071,29 @@ msgid "Texture Properties" msgstr "テクスチャプロパティ" +msgctxt "ID" +msgid "Particles" +msgstr "パーティクル" + + msgid "Particle Properties" msgstr "パーティクルプロパティ" +msgctxt "ID" +msgid "Physics" +msgstr "物理演算" + + msgid "Physics Properties" msgstr "物理演算プロパティ" +msgctxt "ID" +msgid "Effects" +msgstr "エフェクト" + + msgid "Visual Effects Properties" msgstr "ビジュアルエフェクトプロパティ" @@ -96404,6 +96738,10 @@ msgid "Show Viewer" msgstr "ビューアー表示" +msgid "Display non-final geometry from viewer nodes" +msgstr "ツリー途中のジオメトリをビューアーノードで表示します" + + msgid "3D" msgstr "3D" @@ -96550,6 +96888,11 @@ msgid "Number of grid units in UV space that make one UV Unit" msgstr "UV 空間で1UV 単位 となるグリッド数" +msgctxt "Mesh" +msgid "Display Stretch Type" +msgstr "表示ストレッチタイプ" + + msgid "Type of stretch to display" msgstr "表示の拡大のタイプ" @@ -96559,12 +96902,36 @@ msgid "Angle" msgstr "角度" +msgid "Angular distortion between UV and 3D angles" +msgstr "UV と3Dの間で角度が変わります" + + msgid "Area distortion between UV and 3D faces" -msgstr "UVと3Dの面との間の領域の歪み" +msgstr "UV と3Dの面の間で面積が変わります" msgid "Display style for UV edges" -msgstr "UV辺の表示スタイル" +msgstr "UV 辺の表示スタイル" + + +msgid "Grid Shape Source" +msgstr "グリッド形状ソース" + + +msgid "Specify source for the grid shape" +msgstr "グリッド形状のソースを指定します" + + +msgid "Dynamic grid" +msgstr "動的なグリッド" + + +msgid "Manually set grid divisions" +msgstr "手動でグリッドの分割数を指定します" + + +msgid "Grid aligns with pixels from image" +msgstr "画像のピクセルにグリッドを合わせます" msgid "Constrain to Image Bounds" @@ -96575,10 +96942,26 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "編集中、UV が画像の範囲に納まるようにします" +msgid "Round UVs to pixels while editing" +msgstr "編集中、UVをピクセルに揃えます" + + +msgid "Don't round to pixels" +msgstr "ピクセルに揃えません" + + msgid "Corner" msgstr "コーナー" +msgid "Round to pixel corners" +msgstr "ピクセルの隅に揃えます" + + +msgid "Round to pixel centers" +msgstr "ピクセルの中心に揃えます" + + msgid "Display Faces" msgstr "面を表示" @@ -96587,6 +96970,10 @@ msgid "Display faces over the image" msgstr "画像に重ねて面を表示します" +msgid "Grid Over Image" +msgstr "画像上にグリッド表示" + + msgid "Show the grid over the image" msgstr "画像にかぶせてグリッドを表示します" @@ -96681,12 +97068,12 @@ msgid "Material slot index of this curve" msgstr "このカーブのマテリアルスロットインデックス" -msgid "Order U" -msgstr "階数U" +msgid "NURBS order in the U direction. Higher values make each point influence a greater area, but have worse performance" +msgstr "U 方向の NURBS 階数。大きな値で各制御点の影響範囲が広がりますが、パフォーマンスは下がります" msgid "Order V" -msgstr "階数V" +msgstr "階数 V" msgid "NURBS order in the V direction. Higher values make each point influence a greater area, but have worse performance" @@ -96694,7 +97081,7 @@ msgstr "V 方向の NURBS 階数。大きな値で各制御点の影響範囲が msgid "Points U" -msgstr "制御点U" +msgstr "制御点 U" msgid "Total number points for the curve or surface in the U direction" @@ -96702,7 +97089,7 @@ msgstr "サーフェスまたはカーブのU方向の制御点の総数" msgid "Points V" -msgstr "制御点V" +msgstr "制御点 V" msgid "Total number points for the surface on the V direction" @@ -96945,6 +97332,21 @@ msgid "Lights user to display objects in solid draw mode" msgstr "ソリッド描画モードでオブジェクトを表示するためにユーザーを照らします" +msgctxt "Light" +msgid "Studio" +msgstr "スタジオ" + + +msgctxt "Light" +msgid "World" +msgstr "ワールド" + + +msgctxt "Light" +msgid "MatCap" +msgstr "MatCap" + + msgid "Collection of studio lights" msgstr "スタジオライトの集合" @@ -99094,6 +99496,14 @@ msgid "Overridden Selected" msgstr "選択中のオーバーライド中" +msgid "Time Modifier Segment" +msgstr "タイムモディファイアーセグメント" + + +msgid "Last frame of the segment" +msgstr "セグメントの終了フレーム" + + msgid "Loop back and forth" msgstr "前後を往復します" @@ -99771,6 +100181,10 @@ msgid "Use HC method for relaxation" msgstr "リラックスに HC 法を使用します" +msgid "Use Geometry (cotangent) relaxation, making UV's follow the underlying 3D geometry" +msgstr "ジオメトリ(コタンジェント)リラックスを使用し、UV を元の 3D ジオメトリに追従させます" + + msgid "UV Sculpt" msgstr "UVスカルプト" @@ -100733,7 +101147,11 @@ msgstr "テクスチャペイントモードのステンシルマスクオーバ msgid "Freeze Culling" -msgstr "カリングを凍結" +msgstr "カリングを固定" + + +msgid "Freeze view culling bounds" +msgstr "ビューカリング境界を固定します" msgid "Canvas X-Ray" @@ -100830,6 +101248,10 @@ msgid "Viewer Attribute Opacity" msgstr "ビューアー属性不透明度" +msgid "Opacity of the attribute that is currently visualized" +msgstr "現在表示中の属性の不透明度" + + msgid "Weight Paint Opacity" msgstr "ウェイトペイントの不透明度" @@ -100878,10 +101300,20 @@ msgid "Color for custom background color" msgstr "カスタム背景カラー用の色" +msgctxt "View3D" +msgid "Background" +msgstr "背景" + + msgid "Way to display the background" msgstr "背景を表示する方法" +msgctxt "View3D" +msgid "Theme" +msgstr "テーマ" + + msgid "Use the theme for background color" msgstr "背景カラーにテーマを使用します" @@ -100895,6 +101327,11 @@ msgid "Use the world for background color" msgstr "背景カラーにワールドを使用します" +msgctxt "View3D" +msgid "Viewport" +msgstr "ビューポート" + + msgid "Use a custom color limited to this viewport only" msgstr "このビューポートにのみカスタムカラーを限定使用します" @@ -100966,10 +101403,6 @@ msgid "Show active color attribute" msgstr "アクティブカラー属性を表示します" -msgid "Show texture" -msgstr "テクスチャを表示します" - - msgid "Curvature Ridge" msgstr "カーバチュアリッジ" @@ -102861,6 +103294,10 @@ msgid "Use left mouse button for selection. The standard behavior that works wel msgstr "左マウスボタンを選択に使用します。マウスやトラックパッド、タブレッドデバイスに適した標準の挙動です" +msgid "Use right mouse button for selection, and left mouse button for actions. This works well primarily for keyboard and mouse devices" +msgstr "右マウスボタンを選択、左マウスボタンをアクションに使用します。これは主にキーボード+マウスデバイスに適しています" + + msgid "Spacebar Action" msgstr "スペースバーアクション" @@ -104873,10 +105310,6 @@ msgid "No compatible GPUs found for Cycles" msgstr "Cycles 用の互換性のある GPU がありません" -msgid "(TM)TRADE MARK SIGN(R)REGISTERED SIGN(C)COPYRIGHT SIGN" -msgstr "(TM)登録商標サイン(R)登録済みサイン(C)著作権サイン" - - msgid "Requires NVIDIA GPU with compute capability 3.0" msgstr "Compute Capability 3.0の NVIDIA GPU が必要です" @@ -104897,14 +105330,14 @@ msgid "and AMD Radeon Pro 21.Q4 driver or newer" msgstr "さらに AMD Radeon Pro 21.Q4 以降のドライバも必須" -msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" -msgstr "Xe-HPG アーキテクチャの Intel GPU カードが必要です" - - msgid "and AMD driver version 22.10 or newer" msgstr "。AMD ドライバー Ver.22.10以降も必要です" +msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" +msgstr "Xe-HPG アーキテクチャの Intel GPU カードが必要です" + + msgid "and Windows driver version 101.3430 or newer" msgstr "。Windows ドライバー Ver.101.3430以降も必要です" @@ -104917,10 +105350,6 @@ msgid "or AMD with macOS 12.3 or newer" msgstr "AMD と macOS 12.3以降が必要です" -msgid "and Linux driver version xx.xx.23904 or newer" -msgstr "。Linux ドライバー Ver.xx.xx.23904以降も必要です" - - msgid "Noise Threshold" msgstr "ノイズしきい値" @@ -105291,6 +105720,10 @@ msgid "Modified: {:+} vertices, {:+} edges, {:+} faces" msgstr "変更部分:{:+}頂点、{:+}辺、{:+}面" +msgid "Scaled by {}{}" +msgstr "スケール倍率:{}{}" + + msgid "Scaled by {}" msgstr "スケール倍率:{}" @@ -105359,6 +105792,10 @@ msgid "Overhang Face: {}" msgstr "オーバーハング面数:{}" +msgid ", Clamping {}-Axis" +msgstr "、{}軸を制限" + + msgid "Align to XY: Skipping object {}. No faces selected" msgstr "XYに整列:オブジェクト「{}」をスキップ。面が未選択です" @@ -105494,10 +105931,6 @@ msgid "Pasted %d assets" msgstr "%d 個のアセットを貼り付けました" -msgid " bones from " -msgstr "、元のポーズ: " - - msgid "Converted %d poses to pose assets" msgstr "%d 個のポーズをポーズアセットに変換しました" @@ -105518,14 +105951,6 @@ msgid "Did not find any assets on clipboard" msgstr "クリップボードにアセットがありませんでした" -msgid "Selected asset could not be located inside the asset library" -msgstr "選択中のアセットをアセットライブラリ内に置くことができませんでした" - - -msgid "Selected asset is not an Action" -msgstr "選択中のアセットはアクションではありません" - - msgid "Unable to convert to pose assets" msgstr "ポーズアセットに変換できません" @@ -107550,6 +107975,10 @@ msgid "Face Sets Boundary" msgstr "面セット境界" +msgid "Cavity (inverted)" +msgstr "キャビティ(反転)" + + msgid "Sample Bias" msgstr "サンプルバイアス" @@ -107566,6 +107995,11 @@ msgid "Mask Texture Opacity" msgstr "マスクテクスチャの不透明度" +msgctxt "Operator" +msgid "Create Mask" +msgstr "マスクを作成" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "幅の断面" @@ -109381,6 +109815,10 @@ msgid "Repeat Image" msgstr "画像をリピート" +msgid "Over Image" +msgstr "画像の上" + + msgid "Fixed Subdivisions" msgstr "分割数を固定" @@ -110550,6 +110988,11 @@ msgid "Recursive Unused Local Data-Blocks" msgstr "未使用ローカルデータブロックを再帰" +msgctxt "WindowManager" +msgid "New" +msgstr "新規" + + msgctxt "Operator" msgid "Quit" msgstr "終了" @@ -110655,6 +111098,11 @@ msgstr "全般" msgctxt "Operator" +msgid "Load Factory Blender Settings" +msgstr "Blenderの初期設定を読み込む" + + +msgctxt "Operator" msgid "Load Factory %s Settings" msgstr "%sの初期設定を読み込む" @@ -114130,6 +114578,10 @@ msgid "Arcminutes" msgstr "分(')" +msgid "Arcseconds" +msgstr "秒('')" + + msgid "Gigawatts" msgstr "ギガワット" @@ -114226,8 +114678,12 @@ msgid "Could not initialize streams, probably unsupported codec combination" msgstr "ストリーム初期化失敗、未対応のコーデック組み合わせによると思われます" +msgid "Library database with null library data-block pointer!" +msgstr "ライブラリデータブロックが NULL ポインタのライブラリデータベースです!" + + msgid "ID %s is in local database while being linked from library %s!" -msgstr "ID %s がローカルデータベースにあり、同時にライブラリ %sからもリンクされています!" +msgstr "ID %s がローカルデータベースにあり、同時にライブラリ「%s」からもリンクされています!" msgid "Library ID %s not found at expected path %s!" @@ -114235,7 +114691,11 @@ msgstr "ライブラリID %s が予測されたパス「%s」にありません msgid "Library ID %s in library %s, this should not happen!" -msgstr "ライブラリID %s(ライブラリ %s内)がありません!" +msgstr "ライブラリID %s(ライブラリ「%s」内)がありません!" + + +msgid "ID %s has null lib pointer while being in library %s!" +msgstr "ID %s に NULL のライブラリポインタがあります!(ライブラリ 「%s」内)" msgid "ID %s has mismatched lib pointer!" @@ -114339,7 +114799,7 @@ msgstr "2Dアニメーション" msgid "Sculpting" -msgstr "スカルプティング" +msgstr "スカルプト" msgid "VFX" @@ -114522,6 +114982,10 @@ msgid "Grease Pencil layer is visible in the viewport" msgstr "ビューにグリースペンシルレイヤーを表示します" +msgid "Toggle visibility of Channels in Graph Editor for editing" +msgstr "編集用にグラフエディター内のチャンネルの表示を切り替えます" + + msgid "Display channel regardless of object selection" msgstr "オブジェクトの選択とは別にチャンネルを表示します" @@ -114554,6 +115018,12 @@ msgid "Temporarily disable NLA stack evaluation (i.e. only the active action is msgstr "一時的に NLA スタックの評価を無効にします(要はアクティブアクションのみ評価)" +msgid "Show all keyframes during animation playback and enable all frames for editing (uncheck to use only the current keyframe during animation playback and editing)" +msgstr "" +"アニメーション再生中に全キーフレームを表示し、編集中に全フレームを有効にします\n" +"(アニメーション再生と編集に現在のキーフレームのみ使用する時はチェックを外してください)" + + msgid "Do channels contribute to result (toggle channel muting)" msgstr "チャンネルが結果に影響するかどうか(チャンネルのミュート切り替え)" @@ -114990,6 +115460,10 @@ msgid "Invalid pose specified %d" msgstr "無効なポーズが %d 個指定されました" +msgid "[Tab] - Show original pose" +msgstr "[Tab]:オリジナルポーズを表示" + + msgid "[Tab] - Show blended pose" msgstr "[Tab]:ブレンド後のポーズを表示" @@ -116088,40 +116562,8 @@ msgid "Hex" msgstr "16進数" -msgid "R:" -msgstr "R:" - - -msgid "G:" -msgstr "G:" - - -msgid "B:" -msgstr "B:" - - -msgid "H:" -msgstr "H:" - - -msgid "S:" -msgstr "S:" - - -msgid "L:" -msgstr "L: " - - -msgid "V:" -msgstr "V:" - - -msgid "A: " -msgstr "A: " - - -msgid "Hex: " -msgstr "Hex: " +msgid "Value:" +msgstr "値:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -116907,10 +117349,6 @@ msgid "Intersection Type" msgstr "交差タイプ" -msgid "%s: Confirm, %s: Cancel, %s: Mode (%s), %s: Width (%s), %s: Segments (%d), %s: Profile (%.3f), %s: Clamp Overlap (%s), %s: Affect (%s), %s: Outer Miter (%s), %s: Inner Miter (%s), %s: Harden Normals (%s), %s: Mark Seam (%s), %s: Mark Sharp (%s), %s: Profile Type (%s), %s: Intersection (%s)" -msgstr "%s: 確定、%s: キャンセル、%s: モード (%s)、%s: 幅 (%s)、%s: セグメント数 (%d)、%s: 断面 (%.3f)、%s: 重複の回避 (%s)、%s: 影響 (%s)、%s: 留め継ぎ外側 (%s)、%s: 留め継ぎ内側 (%s)、%s: 法線のハード化 (%s)、%s: シームをマーク (%s)、%s: シャープをマーク (%s)、%s: 断面タイプ (%s)、%s: 交差 (%s)" - - msgid "LMB: Click and drag to draw cut line" msgstr "LMB: クリック&ドラッグでカットライン設定" @@ -117853,6 +118291,10 @@ msgid "Modifier returned error, skipping apply" msgstr "モディファイアーがエラーを返しました。適用をスキップします" +msgid "Cannot apply constructive modifiers on curve. Convert curve to mesh in order to apply" +msgstr "生成モディファイアーはカーブに適用できません。先にカーブをメッシュに変換してください" + + msgid "Applied modifier only changed CV points, not tessellated/bevel vertices" msgstr "適用されたモディファイアーは制御点のみ変更し、テッセレートやべベルされた頂点はしません" @@ -117865,6 +118307,10 @@ msgid "Evaluated geometry from modifier does not contain curves" msgstr "モディファイアーの評価済みジオメトリにカーブがありません" +msgid "Evaluated geometry from modifier does not contain a point cloud" +msgstr "モディファイアーの評価済みジオメトリにポイントクラウドがありません" + + msgid "Modifiers cannot be applied in edit mode" msgstr "モディファイアーは編集モードでは適用できません" @@ -118245,6 +118691,10 @@ msgid "Vertex select needs to be enabled in weight paint mode" msgstr "ウェイトペイントモード内で頂点選択を有効にする必要があります" +msgid "The active vertex group is locked" +msgstr "アクティブ頂点グループはロック中です" + + msgid "Volume \"%s\" failed to load: %s" msgstr "ボリューム「%s」の読み込みに失敗:%s" @@ -119510,10 +119960,6 @@ msgid "Add Input Variable" msgstr "入力値を追加" -msgid "Value:" -msgstr "値:" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "依存関係を更新" @@ -120121,10 +120567,6 @@ msgid "Could not add node object" msgstr "ノードオブジェクトを追加できませんでした" -msgid "Could not find node object socket" -msgstr "ノードオブジェクトソケットがありません" - - msgid "Could not add node collection" msgstr "ノードコレクションを追加できませんでした" @@ -120157,10 +120599,6 @@ msgid "Node tree type %s undefined" msgstr "ノードツリータイプ「%s」が未定義です" -msgid "This node editor displays a custom (Python defined) node tree. Dropping node groups isn't supported for this" -msgstr "このノードエディターにはカスタム(Python 定義)のノードツリーが表示されているため、ノードグループのドロップは未対応です" - - msgid " (Integer)" msgstr "(整数)" @@ -120738,6 +121176,10 @@ msgid "Cannot unlink material '%s'. It's not clear which object or object-data i msgstr "マテリアル「%s」をリンク解除できません。解除すべきオブジェクトやオブジェクトデータが不明で、アウトライナーのツリーには親のオブジェクトやオブジェクトデータがありません" +msgid "Cannot unlink object '%s' parented to another linked object '%s'" +msgstr "オブジェクト「%s」(他のリンクオブジェクト「%s」の子)がリンク解除できません" + + msgid "Invalid anchor ('%s') found, needed to create library override from data-block '%s'" msgstr "無効なアンカー(「%s」)があります。データブロック「%s」のライブラリオーバーライドを作成してください" @@ -122024,6 +122466,10 @@ msgid "Mode(TAB) %s, (S)nap %s, (M)idpoints %s, (L)imit %.2f (Alt Wheel adjust) msgstr "モード(TAB) %s、スナップ(S) %s、中間(M) %s、制限(L) %.2f 調整(Alt+ホイール) %s、アイランドの切り替え(I)、複数頂点の選択(Shift+)" +msgid "Stitching only works with less than %i objects selected (%u selected)" +msgstr "スティッチは選択中のオブジェクトが %i 個未満で働きます(現在 %u 個選択中)" + + msgid "Minimize Stretch. Blend %.2f" msgstr "ストレッチ最小化。ブレンド %.2f" @@ -122635,20 +123081,108 @@ msgid "Uni file format" msgstr "Uni ファイルフォーマット" +msgid "Pressure field of the fluid domain" +msgstr "流体ドメインの圧力フィールド" + + +msgid "X Velocity" +msgstr "速度 X" + + +msgid "X component of the velocity field" +msgstr "速度フィールドの X 成分" + + +msgid "Y Velocity" +msgstr "速度 Y" + + +msgid "Y component of the velocity field" +msgstr "速度フィールドの Y 成分" + + +msgid "Z Velocity" +msgstr "速度 Z" + + +msgid "Z component of the velocity field" +msgstr "速度フィールドの Z 成分" + + +msgid "X component of the force field" +msgstr "フォースフィールドの X 成分" + + +msgid "Y Force" +msgstr "力 Y" + + +msgid "Y component of the force field" +msgstr "フォースフィールドの Y 成分" + + +msgid "Z Force" +msgstr "力 Z" + + +msgid "Z component of the force field" +msgstr "フォースフィールドの Z 成分" + + +msgid "Red component of the color field" +msgstr "カラーフィールドの赤(R)成分" + + +msgid "Green component of the color field" +msgstr "カラーフィールドの緑(G)成分" + + +msgid "Blue component of the color field" +msgstr "カラーフィールドの青(B)成分" + + +msgid "Quantity of soot in the fluid" +msgstr "フィールド内のすすの量" + + msgid "Flame" msgstr "炎" +msgid "Flame field" +msgstr "炎のフィールド" + + +msgid "Fuel field" +msgstr "燃料のフィールド" + + +msgid "Temperature of the fluid" +msgstr "流体の温度" + + +msgid "Fluid Level Set" +msgstr "流体レベルセット" + + +msgid "Level set representation of the fluid" +msgstr "流体を表わすレベルセット" + + msgid "Inflow Level Set" msgstr "流入口レベルセット" msgid "Level set representation of the inflow" -msgstr "流入口を表現するレベルセット" +msgstr "流入口を表わすレベルセット" + + +msgid "Outflow Level Set" +msgstr "流出口レベルセット" msgid "Level set representation of the outflow" -msgstr "流出口を表現するレベルセット" +msgstr "流出口を表わすレベルセット" msgid "Obstacle Level Set" @@ -122656,7 +123190,7 @@ msgstr "障害物レベルセット" msgid "Level set representation of the obstacles" -msgstr "障害物を表現するレベルセット" +msgstr "障害物を表わすレベルセット" msgid "Mini" @@ -122671,6 +123205,10 @@ msgid "Emit fluid from mesh surface or volume" msgstr "メッシュ表面またはボリュームから流体を発生します" +msgid "Emit smoke from particles" +msgstr "パーティクルから煙を発生します" + + msgid "GPencilStrokePoints.pop: index out of range" msgstr "GPencilStrokePoints.pop:インデックス範囲外です" @@ -123159,6 +123697,10 @@ msgid "Rigidbody world was not properly initialized, need to step the simulation msgstr "リジッドボディワールドが正しく初期化されていません。最初にシミュレーションを実行してください" +msgid "Use the scene orientation" +msgstr "シーンのトランスフォーム座標系を使用します" + + msgid "Keying set could not be added" msgstr "キーイングセットが追加できませんでした" @@ -123763,6 +124305,11 @@ msgid "Built without Ocean modifier" msgstr "海洋モディファイアーなしでビルドされています" +msgctxt "Mesh" +msgid "Spray" +msgstr "飛沫" + + msgid "Failed to allocate memory" msgstr "メモリの確保に失敗しました" @@ -123852,6 +124399,11 @@ msgid "Shell" msgstr "シェル" +msgctxt "Mesh" +msgid "Rim" +msgstr "ふち" + + msgid "Thickness Clamp" msgstr "厚さを制限" @@ -124576,6 +125128,10 @@ msgid "An attribute field with a selection of the outer points" msgstr "外側のポイントの選択の付いた属性フィールド" +msgid "Curve Index" +msgstr "カーブインデックス" + + msgid "Input curves do not have Bezier type" msgstr "入力ヘアーカーブにベジエタイプがありません" @@ -124616,10 +125172,6 @@ msgid "The control point to retrieve data from" msgstr "データを取得する制御点" -msgid "Curve Index" -msgstr "カーブインデックス" - - msgid "The curve the control point is part of" msgstr "制御点が属するカーブ" @@ -124632,6 +125184,10 @@ msgid "How far along the control point is along its curve" msgstr "制御点とそのカーブとの距離" +msgid "The curve to retrieve data from. Defaults to the curve from the context" +msgstr "データを取得するカーブ。デフォルトはそのコンテクストのカーブ" + + msgid "Values used to sort the curve's points. Uses indices by default" msgstr "カーブの制御点のソートに使用する値。デフォルトではインデックスを使用します" @@ -124644,6 +125200,10 @@ msgid "A point of the curve, chosen by the sort index" msgstr "ソートインデックスで選択されたカーブのポイント" +msgid "The number of points in the curve" +msgstr "カーブのポイントの数" + + msgid "Start (Factor)" msgstr "開始(係数)" @@ -124712,6 +125272,14 @@ msgid "Seed used by the random number generator to generate random points" msgstr "ランダムポイント生成のため、ランダム数ジェネレーターが使用するシード" +msgid "Spacing between grid points" +msgstr "グリッドポイントの間隔" + + +msgid "Minimum density of a volume cell to contain a grid point" +msgstr "グリッドポイントを含むボリュームセルの最小密度" + + msgid "Density Max" msgstr "最大密度" @@ -124890,10 +125458,18 @@ msgid "Scale of the instances" msgstr "インスタンスのスケール" +msgid "Face Set" +msgstr "面セット" + + msgid "An identifier for the group of each face. All contiguous faces with the same value are in the same region" msgstr "各面のグループの識別子。同じ領域の同じ値のすべての隣接面" +msgid "Boundary Edges" +msgstr "境界の辺" + + msgid "The edges that lie on the boundaries between the different face sets" msgstr "別々の面セット間の境界の辺" @@ -125080,6 +125656,18 @@ msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenSubdiv" msgstr "無効時、Blender は OpenSubdiv なしでコンパイルされています" +msgid "The face to retrieve data from. Defaults to the face from the context" +msgstr "データを取り出す面。デフォルトではコンテクストの面" + + +msgid "Values used to sort the face's corners. Uses indices by default" +msgstr "面のコーナーをソートするのに使用する値。デフォルトではインデックスを使用" + + +msgid "Which of the sorted corners to output" +msgstr "どのソート後のコーナーを出力するか" + + msgid "Corner Index" msgstr "コーナーインデックス" @@ -125104,6 +125692,10 @@ msgid "A corner connected to the face, chosen by the sort index" msgstr "ソートインデックスにより選ばれた、面とつながるコーナー" +msgid "The number of faces or corners connected to each vertex" +msgstr "各頂点につながる面数またはコーナー数" + + msgid "The corner to retrieve data from. Defaults to the corner from the context" msgstr "データを取得するコーナー。デフォルトはコンテクストのコーナー" @@ -125124,6 +125716,14 @@ msgid "Values used to sort the edges connected to the vertex. Uses indices by de msgstr "頂点につながる辺をソートするのに使用する値。デフォルトはインデックス" +msgid "Which of the sorted edges to output" +msgstr "どのソート済みの辺を出力するのか" + + +msgid "An edge connected to the face, chosen by the sort index" +msgstr "ソートインデックスにより選ばれた、面につながる辺" + + msgid "The number of edges connected to each vertex" msgstr "各頂点につながる辺の数" @@ -125152,6 +125752,10 @@ msgid "Output the entire object as single instance. This allows instancing non-g msgstr "オブジェクト全体を一つのインスタンスとして出力します。これにより、非ジオメトリオブジェクトタイプをインスタンス化できます" +msgid "The index of the control point plus the offset within the entire curves data-block" +msgstr "カーブデータブロック全体の中の制御点のインデックス+オフセット" + + msgid "The number of points to create" msgstr "作成するポイント数" @@ -125200,10 +125804,18 @@ msgid "Cannot delete built-in attribute with name \"" msgstr "この名前のビルトイン属性は削除できません: \"" +msgid "Which element to retrieve a value from on the geometry" +msgstr "ジオメトリ上の値を取得する要素" + + msgid "The source geometry must contain a mesh or a point cloud" msgstr "ソースジオメトリにメッシュまたはポイントクラウドが必要です" +msgid "Sample Position" +msgstr "サンプル位置" + + msgid "The source mesh must have faces" msgstr "ソースメッシュに面が必要です" @@ -125212,6 +125824,26 @@ msgid "Source UV Map" msgstr "ソースUVマップ" +msgid "The mesh UV map to sample. Should not have overlapping faces" +msgstr "サンプリングするメッシュ UV マップ。面が重なっていてはいけません" + + +msgid "Sample UV" +msgstr "サンプルUV座標" + + +msgid "The coordinates to sample within the UV map" +msgstr "サンプリングする UV マップ内の座標" + + +msgid "Is Valid" +msgstr "有効" + + +msgid "Whether the node could find a single face to sample at the UV coordinate" +msgstr "このノードが UV 座標でサンプリングするための単一面を探し出せたかどうか" + + msgid "Origin of the scaling for each element. If multiple elements are connected, their center is averaged" msgstr "各要素のスケーリング原点。複数の要素がつながっている場合はその平均値が中心になります" @@ -125280,6 +125912,10 @@ msgid "Remainder" msgstr "余り" +msgid "Edge Crease" +msgstr "辺クリース" + + msgid "Volume scale is lower than permitted by OpenVDB" msgstr "ボリュームスケールが OpenVDB の許容範囲より小さいです" @@ -125660,6 +126296,10 @@ msgid "Row Height" msgstr "列の高さ" +msgid "Sun disc not available in Eevee" +msgstr "太陽の円は Eevee では利用できません" + + msgid "Detail Scale" msgstr "細部のスケール" @@ -126727,7 +127367,7 @@ msgstr "スクリプト作成" msgctxt "WorkSpace" msgid "Sculpting" -msgstr "スカルプティング" +msgstr "スカルプト" msgctxt "WorkSpace" @@ -126826,6 +127466,10 @@ msgid "Import Images as Planes" msgstr "画像を平面でインポート" +msgid "File > Import > Images as Planes or Add > Image > Images as Planes" +msgstr "ファイル→インポート→画像を平面で、または追加→メッシュ→画像を平面で" + + msgid "Imports images and creates planes with the appropriate aspect ratio. The images are mapped to the planes." msgstr "画像をインポートし、平面を適切なアスペクト比で作成します。画像は平面にマッピングされます" @@ -127070,6 +127714,10 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "セルビア語(Српски)" +msgid "Ukrainian (Українська)" +msgstr "ウクライナ語 (Українська)" + + msgid "Polish (Polski)" msgstr "ポーランド語(Polski)" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index df73260..6d8714b 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Tamar Mebonia , 2022\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -197,6 +197,14 @@ msgid "Action group is locked" msgstr "ქმედებათა ჯგუფი ჩაკეტილია" +msgid "Mute" +msgstr "ჩაახშე" + + +msgid "Action group is muted" +msgstr "ქმედებათა ჯგუფი ჩახშობილია" + + msgid "Select" msgstr "მონიშნვა" @@ -633,6 +641,10 @@ msgid "Paths Range" msgstr "ბილიკების დიაპაზონი" +msgid "Type of range to calculate for Motion Paths" +msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიებისთვის გამოსათვლელი დიაპაზონის ტიპი" + + msgid "All Keys" msgstr "ყველა საკვანძო ფაზა" @@ -1113,10 +1125,18 @@ msgid "3D vector with floating-point values" msgstr "3გ ვექტორი მცოცავ-წერტილიანი სიდიდეებით" +msgid "RGBA color with 32-bit floating-point values" +msgstr "RGBA ფერი 32-ბიტიანი მცოცავ-წერტილიანი სიდიდეებით" + + msgid "Byte Color" msgstr "ბაიტებიანი ფერი" +msgid "RGBA color with 8-bit positive integer values" +msgstr "RGBA ფერი 8-ბიტიანი დადებითი მთელი სიდიდეებით" + + msgid "String" msgstr "სტრიქონი" @@ -1205,6 +1225,10 @@ msgid "Attribute on instance" msgstr "ატრიბუტი ინსტანციაზე" +msgid "Is Internal" +msgstr "შიდაა" + + msgid "The attribute is meant for internal use by Blender" msgstr "ატრიბუტი განკუთვნილია ბლენდერის მიერ შიდა მომხმარებისთვის" @@ -1229,6 +1253,10 @@ msgid "Geometry attribute that stores RGBA colors as positive integer values usi msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს RGBA ფერებს, როგორც დადებით მთელ რიცხვებიან სიდიდეებს თითო არხზე 8-ბიტის გამოყენებით" +msgid "8-bit Integer Attribute" +msgstr "8-ბიტიან მთელ რიცხვიანი ატრიბუტი" + + msgid "Geometry attribute that stores 8-bit integers" msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს 8-ბიტიან მთელ რიცხვებს" @@ -1237,6 +1265,10 @@ msgid "Float2 Attribute" msgstr "წილადი2-იანი ატრიბუტი" +msgid "Geometry attribute that stores floating-point 2D vectors" +msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი რომელიც ინახავს მცოცავ-წერტილიან 2გ ვექტორებს" + + msgid "Float Attribute" msgstr "წილადიანი ატრიბუტი" @@ -1253,6 +1285,18 @@ msgid "Float Vector Attribute" msgstr "ათწილადი ვექტორის ატრიბუტი" +msgid "Geometry attribute that stores floating-point 3D vectors" +msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს მცოცავ-ნიშნიან 3გ ვექტორებს" + + +msgid "Integer Attribute" +msgstr "მთელ რიცხვიანი ატრიბუტი" + + +msgid "Geometry attribute that stores integer values" +msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს მთელ სიდიდეებს" + + msgid "String Attribute" msgstr "სტრიქონიანი ატრიბუტი" @@ -1277,10 +1321,30 @@ msgid "Active attribute" msgstr "აქტიური ატრიბუტი" +msgid "Active Color" +msgstr "აქტიური ფერი" + + msgid "Active color attribute for display and editing" msgstr "აქტიური ფერიანი ატრიბუტი საჩვენებლად და დასარედაქტირებლად" +msgid "Active Color Index" +msgstr "აქტიური ფერის ინდექსი" + + +msgid "Active color attribute index" +msgstr "აქტიური ფერის ატრიბუტის ინდექსი" + + +msgid "Active Attribute Index" +msgstr "აქტიური ატრიბუტის ინდექსი" + + +msgid "Active attribute index" +msgstr "აქტიური ატრიბუტის ინდექსი" + + msgid "Active Render Color Index" msgstr "აქტიური რენდერის ფერის ინდექსი" @@ -1505,6 +1569,10 @@ msgid "Bake to image data-blocks associated with active image texture nodes in m msgstr "გამოაცხვე გამოსახულებების მონაცემთა ბლოკებად, რომლებიც ასოცირებულია მასალებში აქტიურ ტექსტურების კვანძებთან" +msgid "Active Color Attribute" +msgstr "აქტიური ფერის ატრიბუტი" + + msgid "Automatic Name" msgstr "ავტომატური სახელი" @@ -1957,10 +2025,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზების მონაცემთა ბლოკები" -msgid "Simulations" -msgstr "სიმულაციები" - - msgid "Sounds" msgstr "ხმები" @@ -4005,22 +4069,10 @@ msgid "Factor of Simplify using adaptive algorithm" msgstr "ადაპტირებადი ალგორითმის გამოყენებით გამარტივების ფაქტორი" -msgid "Mask strokes using active layer" -msgstr "შენიღბე მონასმები აქტიური შრის გამოყენებით" - - msgid "Auto-Masking Material" msgstr "ავტო-შენიღბვის მასალა" -msgid "Mask strokes using active material" -msgstr "შენიღბე მონასმები აქტიური მასალის გამოყენებით" - - -msgid "Mask strokes below brush cursor" -msgstr "შენიღბე მონასმები ფუნჯის კურსორის ქვეშ" - - msgid "Default Eraser" msgstr "ნაგულისხმები საშლელი" @@ -4942,7 +4994,7 @@ msgstr "მოსვენების ფორმის გასაღებ msgid "Shape key to use the rest spring lengths from" -msgstr "ფორმის გასაღები, რომლიდანაც ზამბარების მოსვენებული სიგრძეები უნდა იქნას გამოყენებული" +msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზა, რომლიდანაც ზამბარების მოსვენებული სიგრძეები უნდა იქნას გამოყენებული" msgid "Sewing Force Max" @@ -8239,7 +8291,7 @@ msgstr "ფირისებური" msgid "Clip" -msgstr "კლიპი" +msgstr "ჩამოჭრა" msgid "Force the curve view to fit a defined boundary" @@ -8343,7 +8395,7 @@ msgstr "მინიმალური რადიუსი მინიმა msgid "Taper factor for the radius of each point along the curve" -msgstr "დაწვრილების ფაქტორი მრუდის გაყოლებაზე მდებარე ყოველი წერტილისთვის" +msgstr "წაწვრილების კოეფიციენტი მრუდის გაყოლებაზე მდებარე ყოველი წერტილისთვის" msgid "Offset the stroke from the surface" @@ -10789,10 +10841,6 @@ msgid "Theora" msgstr "Theora" -msgid "WEBM / VP9" -msgstr "WEBM / VP9" - - msgid "Output Quality" msgstr "გამონატანის ხარისხი" @@ -12066,6 +12114,10 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "აჩვენე სცენის მონაცემთა ბლოკები" +msgid "Simulations" +msgstr "სიმულაციები" + + msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "აჩვენე სიმულაციის მონაცემთა ბლოკები" @@ -15082,18 +15134,38 @@ msgid "Use Lights" msgstr "სინათლეების გამოყენება" +msgid "Enable the use of lights on stroke and fill materials" +msgstr "ჩართე სინათლეების გამოყენება მონასმისა და შევსების მასალებზე" + + msgid "Use Mask" msgstr "ნიღბის გამოყენება" +msgid "The visibility of drawings on this layer is affected by the layers in its masks list" +msgstr "ნახატების ხილულობა ამ შრეზე თავის ნიღაბთა სიაში არსებული შრეების ზემოქმედებას განიცდის" + + +msgid "Display onion skins before and after the current frame" +msgstr "ასახე კალკირებული გამოსახულებები მიმდინარე კადრის წინ და შემდეგ" + + msgid "Solo Mode" msgstr "სოლო რეჟიმი" +msgid "In Draw Mode only display layers with keyframe in current frame" +msgstr "ხატვის რეჟიმში ასახე მხოლოდ შრეები, რომლებსაც გააჩნია საკვანძო ფაზები მიმდინარე კადრში" + + msgid "Use Masks in Render" msgstr "ნიღბების გამოყენება რენდერში" +msgid "Include the mask layers when rendering the view-layer" +msgstr "ხედის შრის რენდერისას მიაყოლე ნიღბის შრეები" + + msgid "Vertex Paint Opacity" msgstr "წვეროების საღებავის გამჭვირვალობა" @@ -15106,6 +15178,10 @@ msgid "ViewLayer" msgstr "ხედშრე" +msgid "Only include Layer in this View Layer render output (leave blank to include always)" +msgstr "გამოიყენე შრე მხოლოდ ამ ხედის შრის რენდერის შედეგში (ყოველთვის გამოსაყენებლად ცარიელი დატოვე)" + + msgid "Grease Pencil Masking Layers" msgstr "ცვილის ფანქრის შენიღბვის შრეები" @@ -15119,1812 +15195,6972 @@ msgstr "ნიღბის ხილულობის დაყენება" msgid "Invert mask" -msgstr "ნიღბის შებრუნება" +msgstr "ნიღბის ინვერტირება" msgid "Layer" msgstr "შრე" +msgid "Mask layer name" +msgstr "ნიღბის შრის სახელი" + + msgid "GPencil Sculpt Guide" msgstr "ც-ფანქრის საძერწი მეგზური" -msgid "Angle snapping" -msgstr "კუთხეებზე მიკვრა" +msgid "Guides for drawing" +msgstr "მეგზურები სახატავად" -msgid "Custom" -msgstr "მორგებული" +msgid "Direction of lines" +msgstr "ხაზების მიმართულება" -msgid "Spacing" -msgstr "დაშორება" +msgid "Angle Snap" +msgstr "კუთხეებზე მიკვრა" -msgid "Grid" -msgstr "ცხრილი" +msgid "Angle snapping" +msgstr "კუთხეებზე მიკვრა" -msgid "Use Snapping" -msgstr "გამოიყენე მიკვრა" +msgid "Custom reference point for guides" +msgstr "მორგებული ორიენტირი მეგზურებისთვის" -msgid "Options" -msgstr "ვარიანტები" +msgid "Object used for reference point" +msgstr "ობიექტი გამოყენებული ორიენტირისთვის" -msgid "Options for this operator type" -msgstr "ვარიანტები ამ ოპერატორის ტიპისთვის" +msgid "Type of speed guide" +msgstr "სწრაფი მეგზურების ტიპი" -msgid "Use in 3D viewport" -msgstr "გამოიყენე 3გ სარკმელში" +msgid "Use cursor as reference point" +msgstr "გამოიყენე კურსორი მითითების წერტილად" -msgid "Persistent" -msgstr "მუდმივი" +msgid "Custom" +msgstr "მორგებული" -msgid "Window" -msgstr "ფანჯარა" +msgid "Use custom reference point" +msgstr "გამოიყენე მორგებული ორიენტირი" -msgid "Temporary" -msgstr "დროებითი" +msgid "Use object as reference point" +msgstr "გამოიყენე ობიექტი ორიენტირად" -msgid "UI" -msgstr "UI" +msgid "Spacing" +msgstr "დაშორება" -msgid "Tools" -msgstr "ხელსაწყოები" +msgid "Guide spacing" +msgstr "მეგზურების დაშორება" -msgid "Tool Properties" -msgstr "ხელსაწყოების თვისებები" +msgid "Circular" +msgstr "წრიული" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "სანავიგაციო ზოლი" +msgid "Use single point to create rings" +msgstr "გამოიყენე ერთი წერტილი რგოლების შესაქმნელად" -msgid "Edit Mode" -msgstr "დამუშავების რეჟიმი" +msgid "Use single point as direction" +msgstr "გამოიყენე ერთი წერტილი მიმართულებად" -msgid "Mirror" -msgstr "გაასარკისებურე" +msgid "Parallel lines" +msgstr "პარალელური ხაზები" -msgid "Subdivide" -msgstr "დაყავი" +msgid "Grid" +msgstr "ცხრილი" -msgid "Hook" -msgstr "კაუჭი" +msgid "Grid allows horizontal and vertical lines" +msgstr "ცხრილით დაშვებულია თარაზული და შვეული ხაზები" -msgid "Lattice" -msgstr "გისოსები" +msgid "Isometric" +msgstr "იზომეტრიული" -msgid "Hue/Saturation" -msgstr "ელფერი/სიხასხასე" +msgid "Grid allows isometric and vertical lines" +msgstr "ცხრილით დაშვებულია იზომეტრიული და შვეული ხაზები" -msgid "Pass" -msgstr "გადავლა" +msgid "Use Guides" +msgstr "მეგზურების გამოყენება" -msgid "Random seed" -msgstr "შემთხვევითობის მარცვალი" +msgid "Enable speed guides" +msgstr "სწრაფი მეგზურების ჩართვა" -msgid "Grow" -msgstr "გაზრდა" +msgid "Use Snapping" +msgstr "მიკვრის გამოყენება" -msgid "Hue/Saturation Modifier" -msgstr "ელფერის/სიხასხასის მოდიფიკატორი" +msgid "Enable snapping to guides angle or spacing options" +msgstr "ჩართე მეგზურებზე მიკვრის კუთხის, ან დაშორების ვარიანტები" -msgid "Change Hue/Saturation modifier" -msgstr "შეცვალე შეფერილობის/სიხასხასის მოდიფიკატორი" +msgid "GPencil Sculpt Settings" +msgstr "ც-ფანქრის ძერწვის პარამეტრები" -msgid "Color Saturation" -msgstr "ფერის სიხასხასე" +msgid "General properties for Grease Pencil stroke sculpting tools" +msgstr "ზოგადი პარამეტრები ცვილის ფანქრის მონასმის საძერწი ხელსაწყოებისათვის" -msgid "Falloff Curve" -msgstr "შესუსტების წირი" +msgid "Threshold for stroke intersections" +msgstr "ზღვარი მონასმების გადაკვეთისათვის" -msgctxt "Curve" -msgid "Falloff Type" -msgstr "შესუსტების ტიპი" +msgid "Lock Axis" +msgstr "ღერძის ჩაკეტვა" -msgctxt "Curve" -msgid "No Falloff" -msgstr "შესუსტების გარეშე" +msgid "Align strokes to current view plane" +msgstr "გაუსწორე მონასმები მიმდინარე ხედის სიბრტყეს" -msgctxt "Curve" -msgid "Curve" -msgstr "მრუდი" +msgid "Front (X-Z)" +msgstr "წინა (X-Z)" -msgctxt "Curve" -msgid "Smooth" -msgstr "თანაბარი" +msgid "Project strokes to plane locked to Y" +msgstr "დააპროექცირე მონასმები Y-ში ჩაკეტილ სიბრტყეზე" -msgctxt "Curve" -msgid "Sphere" -msgstr "სფეროსებური" +msgid "Side (Y-Z)" +msgstr "გვერდითი (Y-Z)" -msgctxt "Curve" -msgid "Root" -msgstr "ფესვი" +msgid "Project strokes to plane locked to X" +msgstr "დააპროექცირე მონასმები X-ში ჩაკეტილ სიბრტყეზე" -msgctxt "Curve" -msgid "Inverse Square" -msgstr "ინვერსიული კვადრატი" +msgid "Top (X-Y)" +msgstr "ზედა (X-Y)" -msgctxt "Curve" -msgid "Sharp" -msgstr "მკვეთრი" +msgid "Project strokes to plane locked to Z" +msgstr "დააპროექცირე მონასმები Z-ში ჩაკეტილ სიბრტყეზე" -msgctxt "Curve" -msgid "Linear" -msgstr "წრფივი" +msgid "Align strokes to current 3D cursor orientation" +msgstr "გაუსწორე მონასმები 3გ კურსორის მიმდინარე ორიენტაციას" -msgctxt "Curve" -msgid "Constant" -msgstr "მუდმივი" +msgid "Custom curve to control falloff of brush effect by Grease Pencil frames" +msgstr "მორგებული მრუდი ფუნჯის ეფექტის მილევის გასაკონტროლებლად ცვილის ფანქრის კადრების მიერ" -msgid "Matrix" -msgstr "მატრიცა" +msgid "Custom curve to control primitive thickness" +msgstr "მორგებული მრუდი პრიმიტიული სისქის გასაკონტროლებლად" -msgid "Step" -msgstr "საფეხური" +msgid "Use Falloff" +msgstr "მილევის გამოყენება" -msgid "Overscan" -msgstr "გადასკანირება" +msgid "Use falloff effect when edit in multiframe mode to compute brush effect by frame" +msgstr "გამოიყენე მილების ეფექტი მრავალკადრიან რეჟიმში რედაქტირებისას, რათა გამოთვალო ფუნჯის ეფექტი თითო კადრზე" -msgid "Steps" -msgstr "საფეხურები" +msgid "Scale Stroke Thickness" +msgstr "მონასმის სისქის მასშტაბირება" -msgid "Subdivisions" -msgstr "ქვედანაყოფები" +msgid "Scale the stroke thickness when transforming strokes" +msgstr "მონასმების გარდაქმნისას დაამასშტაბირე მონასმის სისქე" -msgid "Fixed" -msgstr "ფიქსირებული" +msgid "Use Curve" +msgstr "მრუდის გამოყენება" -msgid "Adaptive" -msgstr "ადაპტირებადი" +msgid "Use curve to define primitive stroke thickness" +msgstr "მრუდის გამოყენება პრიმიტიული მონასმის სისქის განსასაზღვრად" -msgid "Merge" -msgstr "შერწყი" +msgid "Grease Pencil Stroke" +msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმი" -msgid "Sharp Threshold" -msgstr "სიმკვეთრის ზღვარი" +msgid "Freehand curve defining part of a sketch" +msgstr "თავისუფალი მრუდი, რომელიც ჩანახატის ნაწილს განსაზღვრავს" -msgid "Reverse" -msgstr "უკუღმა" +msgid "Boundbox Max" +msgstr "მაქს. ზღუდე" -msgid "Space" -msgstr "დაშორება" +msgid "Boundbox Min" +msgstr "მინ. ზღუდე" -msgid "Active grease pencil layer" -msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრე" +msgid "Coordinate space that stroke is in" +msgstr "კოორდინატული სივრცე, რომელშიც მონასმი მდებარეობს" -msgid "Active Layer Index" -msgstr "აქტიური შრის ინდექსი" +msgid "Stroke is in screen-space" +msgstr "მონასმი ეკრანის სივრცეშია" -msgid "Index of active grease pencil layer" -msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრის ინდექსი" +msgid "3D Space" +msgstr "3გ სივრცე" -msgid "Active Note" -msgstr "აქტიური შენიშვნა" +msgid "Stroke is in 3D-space" +msgstr "მონასმი 3გ სივრცეშია" -msgid "Red Green Blue" -msgstr "წითელი მწვანე ლურჯი" +msgid "2D Space" +msgstr "2გ სივრცე" -msgid "R" -msgstr "R" +msgid "Stroke is in 2D-space" +msgstr "მონასმი 2გ სივრცეშია" -msgid "Red" -msgstr "წითელი" +msgid "2D Image" +msgstr "2გ გამოსახულება" -msgid "G" -msgstr "G" +msgid "Stroke is in 2D-space (but with special 'image' scaling)" +msgstr "მონასმი 2გ სივრცეშია (მაგრამ განსაკუთრებული 'გამოსახულების' მასშტაბირებით)" -msgid "Green" -msgstr "მწვანე" +msgid "Temporary data for Edit Curve" +msgstr "დროებითი მონაცემები რედაქტირებადი მრუდისთვის" -msgid "B" -msgstr "B" +msgid "End Cap" +msgstr "დაბოლოების ხუფი" -msgid "Blue" -msgstr "ლურჯი" +msgid "Stroke end extreme cap style" +msgstr "მონასმის ბოლო კიდის ხუფის სტილი" -msgid "A" -msgstr "A" +msgid "Rounded" +msgstr "მომრგვალებული" -msgid "Library" -msgstr "ბიბლიოთეკა" +msgid "Amount of gradient along section of stroke" +msgstr "გრადიენტის ოდენობა მონასმის სექციის გასწვრივ" -msgid "Unique data-block ID name" -msgstr "მონაცემთა ბლოკის უნიკალური ID სახელი" +msgid "Has Curve Data" +msgstr "აქვს მრუდის მონაცემები" -msgid "Full Name" -msgstr "სრული სახელი" +msgid "Stroke has Curve data to edit shape" +msgstr "მონასმს აქვს მრუდის მონაცემები ფორმის რედაქტირებისთვის" -msgid "Fake User" -msgstr "ყალბი მომხმარებელი" +msgid "No Fill" +msgstr "არანაირი შევსება" -msgid "Save this data-block even if it has no users" -msgstr "შეინახე ეს მონაცემთა ბლოკი, თუნდაც მომხმარებლები არ გააჩნდეს" +msgid "Special stroke to use as boundary for filling areas" +msgstr "განსაკუთრებული მონასმი შესავსები არეალების ზღუდედ გამოსაყენებლად" -msgid "Users" -msgstr "მომხმარებლები" +msgid "Thickness of stroke (in pixels)" +msgstr "მონასმის სისქე (პიქსელებში)" -msgid "Number of times this data-block is referenced" -msgstr "ამ მონაცემთა ბლოკზე მითითებების რაოდენობა" +msgid "Material slot index of this stroke" +msgstr "ამ მონასმის მასალის სლოტის ინდექსი" -msgid "Frame Range" -msgstr "კადრების დიაპაზონი" +msgid "Stroke Points" +msgstr "მონასმის წერტილები" -msgid "Groups" -msgstr "ჯგუფები" +msgid "Stroke data points" +msgstr "მონასმის მონაცემთა წერტილები" -msgid "Bones" -msgstr "ძვლები" +msgid "Stroke is selected for viewport editing" +msgstr "მონასმი მონიშნულია სარკმელში რედაქტირებისათვის" -msgid "X-Axis Mirror" -msgstr "სარკის ეფექტი X ღერძზე" +msgid "Select Index" +msgstr "მონიშნვის ინდექსი" -msgid "Brush data-block for storing brush settings for painting and sculpting" -msgstr "ფუნჯის მონაცემთა ბლოკი ფუნჯის სახატავი და საძერწი პარამეტრების შესანახად" +msgid "Index of selection used for interpolation" +msgstr "ინტერპოლაციისთვუის გამოყენებული მონიშნვის ინდექსი" -msgid "Area Radius" -msgstr "არეალის რადიუსი" +msgid "Start Cap" +msgstr "დასაწყისის ხუფი" -msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the area center" -msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და არეალის ცენტრის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა" +msgid "Stroke start extreme cap style" +msgstr "მონასმის დასასწყისის კიდის ხუფის სტილი" -msgid "Auto-Smooth" -msgstr "ავტომატური დაგლუვება" +msgid "Triangles" +msgstr "სამკუთხედები" -msgid "Amount of smoothing to automatically apply to each stroke" -msgstr "ყოველი მონასმის ავტომატური დაგლუვების ოდენობა" +msgid "Triangulation data for HQ fill" +msgstr "გასამკუთხების მონაცემები HQ შევსებისთვის" -msgid "Propagation Steps" -msgstr "გავრცელების ნაბიჯები" +msgid "Enable cyclic drawing, closing the stroke" +msgstr "ჩართე ციკლური ხატვა, დახურე მონასმი" -msgid "Distance where boundary edge automasking is going to protect vertices from the fully masked edge" -msgstr "მანძილი, რომელზეც ზღუდის კიდის ავტომატური შენიღბვა წვეროებს სრულად შენიღბული წიბოსგან დაიცავს" +msgid "Rotation of the UV" +msgstr "UV-ის ბრუნვა" -msgid "Blending Mode" -msgstr "შერევის რეჟიმი" +msgid "UV Scale" +msgstr "UV მასშტაბი" -msgid "Brush blending mode" -msgstr "ფუნჯის შერევის რეჟიმი" +msgid "Scale of the UV" +msgstr "UV-ის მასშტაბი" -msgid "Color Burn" -msgstr "ფერის ამოწვა" +msgid "UV Translation" +msgstr "UV გადაადგილება" -msgid "Linear Burn" -msgstr "წრფივი ამოწვა" +msgid "Translation of default UV position" +msgstr "ნაგულისხმები UV პოზიციის გადაადგილება" -msgid "Color Dodge" -msgstr "ფერის გაბაცება" +msgid "Vertex Fill Color" +msgstr "წვეროების შემავსებელი ფერი" -msgid "Vivid Light" -msgstr "მოელვარე შუქი" +msgid "Color used to mix with fill color to get final color" +msgstr "ფერი გამოყენებული შევსების ფერთან შესაზავებლად, საბოლოო ფერის მისაღებად" -msgid "Pin Light" -msgstr "წერტილოვანი შუქი" +msgid "Grease Pencil Stroke Point" +msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმის წერტილი" -msgid "Exclusion" -msgstr "გამორიცხვა" +msgid "Data point for freehand stroke curve" +msgstr "მონაცემთა წერტილი თავისუფალი მონასმის მრუდისათვის" -msgid "Use Hue blending mode while painting" -msgstr "ხატვისას გამოიყენე შერევის რეჟიმი 'ელფერი'" +msgid "Coordinates" +msgstr "კოორდინატები" -msgid "Use Saturation blending mode while painting" -msgstr "ხატვისას გამოიყენე შერევის რეჟიმი 'სიხასხასე'" +msgid "Pressure of tablet at point when drawing it" +msgstr "პლანშეტის ზეწოლა წერტილზე მისი დახატვისას" -msgid "Erase Alpha" -msgstr "წაშალე ალფა" +msgid "Point is selected for viewport editing" +msgstr "წერტილი მონიშნულია სარკმელში რედაქტირებისთვის" -msgid "Add Alpha" -msgstr "დაამატე ალფა" +msgid "Color intensity (alpha factor)" +msgstr "ფერის ინტენსივობა (ალფა კოეფიციენტი)" -msgid "Blur Mode" -msgstr "გაბუნდოვანების რეჟიმი" +msgid "UV Fill" +msgstr "UV შევსება" -msgid "Box" -msgstr "ოთხკუთხა" +msgid "Internal UV factor for filling" +msgstr "შიდა UV კოეფიციენტი შესავსებად" -msgid "Gaussian" -msgstr "გაუსის" +msgid "Color used to mix with point color to get final color" +msgstr "ფერი გამოყენებული წერტილის ფერთან შესაზავებლად, საბოლოო ფერის მისაღებად" -msgid "Deformation" -msgstr "დეფორმაცია" +msgid "Grease Pencil Stroke Points" +msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების წერტილები" -msgid "Bend" -msgstr "მოხარე" +msgid "Collection of grease pencil stroke points" +msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმის წერტილების კოლექცია" -msgid "Expand" -msgstr "გაფართოება" +msgid "Collection of grease pencil stroke" +msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმის წერტილების კოლექცია" -msgid "Inflate" -msgstr "გაბერვა" +msgid "Triangle" +msgstr "სამკუთხედი" -msgid "Boundary Falloff" -msgstr "ზღუდის მინავლება" +msgid "Triangulation data for Grease Pencil fills" +msgstr "დასამკუთხების მონაცემები ცვილის ფანქრის შევსებებისთვის" -msgid "Brush Radius" -msgstr "ფუნჯის რადიუსი" +msgid "First triangle vertex index" +msgstr "პირველი სამკუთხედის წვეროს ინდექსი" -msgid "Loop" -msgstr "მარყუჟი" +msgid "Second triangle vertex index" +msgstr "მეორე სამკუთხედის წვეროს ინდექსი" -msgid "Loop and Invert" -msgstr "მარყუჟი და ინვერსია" +msgid "Third triangle vertex index" +msgstr "მესამე სამკუთხედის წვეროს ინდექსი" -msgid "Boundary Origin Offset" -msgstr "ზღუდის ამოსავალი წერტილის აცდენა" +msgctxt "Operator" +msgid "Gizmo" +msgstr "გიზმო" -msgid "Soft Body Plasticity" -msgstr "რბილი სხეულის პლასტიკურობა" +msgid "Collection of gizmos" +msgstr "გიზმოების კოლექცია" -msgid "Cloth Damping" -msgstr "ქსოვილის დაცხრომა" +msgid "Gizmo group this gizmo is a member of" +msgstr "გიზმოების ჯგუფი, რომლის წევრიცაა ეს გიზმო" -msgid "Pinch Point" -msgstr "წერტილად მოჩქმეტა" +msgid "Hide Keymap" +msgstr "დამალე კლავიშრუკა" -msgid "Pinch Perpendicular" -msgstr "მართობულად მოჩქმეტა" +msgid "Ignore the key-map for this gizmo" +msgstr "დააიგნორირე ამ გიზმოს კლავიშრუკა" -msgid "Snake Hook" -msgstr "გველსაჭერი" +msgid "Hide Select" +msgstr "დამალე მონიშნვა" -msgid "Force Falloff" -msgstr "ძალის მინავლება" +msgid "Highlight" +msgstr "გამოყავი" -msgid "Cloth Mass" -msgstr "ქსოვილის მასა" +msgid "Line Width" +msgstr "ხაზის სიგანე" -msgid "Simulation Falloff" -msgstr "სიმულაციის მინავლება" +msgid "Basis Matrix" +msgstr "ფუძის მატრიცა" -msgid "Simulation Limit" -msgstr "სიმულაციის ლიმიტი" +msgid "Offset Matrix" +msgstr "აცდენის მატრიცა" -msgid "Simulation Area" -msgstr "სიმულაციის არეალი" +msgid "Space Matrix" +msgstr "სივრცის მატრიცა" -msgid "Local" -msgstr "ლოკალური" +msgid "Final World Matrix" +msgstr "საბოლოო სამყაროს მატრიცა" -msgid "Global" -msgstr "გლობალური" +msgid "Scale Basis" +msgstr "მასშტაბის ფუძე" -msgid "Dynamic" -msgstr "დინამიური" +msgid "Select Bias" +msgstr "მონიშნვის მიკერძოებულობა" -msgid "Color Type" -msgstr "ფერის ტიპი" +msgid "Depth bias used for selection" +msgstr "სიღრმესთან დაკავშირებული მიკერძოებულობა მონიშნვისთვის" -msgid "Sharp" -msgstr "მკვეთრი/ბასრი" +msgid "Show Hover" +msgstr "კურსორის მიტანის ჩვენება" -msgid "Dash Ratio" -msgstr "ტირეს პროპორცია" +msgid "Show Active" +msgstr "აქტიურის ჩვენება" -msgid "Dash Length" -msgstr "ტირეს სიგრძე" +msgid "Show while dragging" +msgstr "ჩვენება გათრევისას" -msgid "Deformation Target" -msgstr "დეფორმაციის სამიზნე" +msgid "Scale Offset" +msgstr "მასშტაბის აცდენა" -msgid "Cloth Simulation" -msgstr "ქსოვილის სიმულაცია" +msgid "Scale the offset matrix (use to apply screen-space offset)" +msgstr "დაამასშტაბირე აცდენის მატრიცა (გამოიყენე ეკრანის სივრცის აცდენის მისასადაგებლად)" -msgid "Max Element Distance" -msgstr "ელემენტების მაქს. დაშორება" +msgid "Use scale when calculating the matrix" +msgstr "გამოიყენე მასშტაბი მატრიცის გამოთვლისას" -msgid "Bi-Scale Grab" -msgstr "ორკეცი ჩავლება" +msgid "Show Value" +msgstr "აჩვენე მნიშვნელობა" -msgid "Tri-Scale Grab" -msgstr "სამკეცი ჩავლება" +msgid "Show an indicator for the current value while dragging" +msgstr "გათრევისას აჩვენე მიმდინარე მნიშვნელობის ინდიკატორი" -msgid "Falloff Angle" -msgstr "მინავლების კუთხე" +msgid "Handle All Events" +msgstr "ყველა მოვლენის მართვა" -msgid "Falloff Shape" -msgstr "მინავლების ფორმა" +msgid "When highlighted, do not pass events through to be handled by other keymaps" +msgstr "როცა გამოყოფილია, ნუ გაუშვებ მოვლენებს სხვა კლავიშრუკების მიერ სამართავად" -msgid "Projected" -msgstr "პროექცირებული" +msgid "Grab Cursor" +msgstr "კურსორზე ჩაბღაუჭება" -msgid "Repeat" -msgstr "გამეორება" +msgid "Tool Property Init" +msgstr "ხელსაწყოს თვისების ინიციალიზება" -msgid "Clamp" -msgstr "აღკვეთა" +msgid "Merge active tool properties on activation (does not overwrite existing)" +msgstr "აქტივაციისას შერწყი აქტიური ხელსაწყოს თვისებები (არსებულს არ გადაეწერება)" -msgid "Brush Icon Filepath" -msgstr "ფუნჯის ხატულის მისამართი" +msgid "Select Background" +msgstr "ფონის მონიშნვა" -msgid "File path to brush icon" -msgstr "ფუნჯის ხატულიანი ფაილის მისამართი" +msgid "Don't write into the depth buffer" +msgstr "არ ჩაწერო სიღრმის ბუფერში" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "გამოსახულების სახატავი ხელსაწყო" +msgid "Use Tooltip" +msgstr "მინიშნების გამოყენება" -msgid "Soften" -msgstr "შერბილება" +msgid "Use tooltips when hovering over this gizmo" +msgstr "ამ გიზმოზე გადატარებისას გამოიყენე მინიშნებები" -msgid "Mask" -msgstr "ნიღაბი" +msgctxt "Operator" +msgid "GizmoGroup" +msgstr "გიზმოჯგუფი" -msgid "Invert Pressure for Hardness" -msgstr "შეაბრუნე ზეწოლის ეფექტი სიმაგრეზე" +msgid "Storage of an operator being executed, or registered after execution" +msgstr "გაშვებული, ან გაშვების შემდეგ რეგისტრირებული ოპერატორის საცავი" -msgid "Invert the modulation of pressure in hardness" -msgstr "შეაბრუნე ზეწოლის მოდულაცია სიმაგრეში" +msgid "Options" +msgstr "ვარიანტები" -msgid "Jitter Unit" -msgstr "რყევის ერთეული" +msgid "Options for this operator type" +msgstr "ვარიანტები ამ ოპერატორის ტიპისთვის" -msgid "Brush" -msgstr "ფუნჯი" +msgid "Use in 3D viewport" +msgstr "3გ სარკმელში გამოყენება" -msgid "Mask Tool" -msgstr "შემნიღბავი ხელსაწყო" +msgid "Scale to respect zoom (otherwise zoom independent display size)" +msgstr "დაამასშტაბირე ზუმის ანგარიშგაწევით (წინააღმდეგ შემთხვევაში ზუმისგან დამოუკიდებელი ზომა)" -msgid "Plane Angle" -msgstr "სიბრტყის კუთხე" +msgid "Depth 3D" +msgstr "3გ სიღრმე" -msgid "Normal Radius" -msgstr "ნორმალების რადიუსი" +msgid "Supports culled depth by other objects in the view" +msgstr "აქვს გამოხშირული სიღრმის მხარდაჭერა ხედი მყოფი სხვა ობიექტებისგან" -msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the normal" -msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და ნორმალის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა" +msgid "Supports selection" +msgstr "მონიშვნის მხარდაჭერა" -msgid "Normal Weight" -msgstr "ნორმალების წონა" +msgid "Persistent" +msgstr "მუდმივი" -msgid "Paint Curve" -msgstr "ხატვის მრუდი" +msgid "Show Modal All" +msgstr "ყველას მოდალური ჩვენება" -msgid "Plane Offset" -msgstr "სიბრტყის აცდენა" +msgid "Show all while interacting, as well as this group when another is being interacted with" +msgstr "უერთიერთქმედებისას აჩვენე ყველა, ასევე ეს ჯგუფიც, როცა სხვა ურთიერთქმედებს მასთან" -msgid "Plane Trim" -msgstr "სიბრტყის მოჭრა" +msgid "Exclude Modal" +msgstr "მოდალური გამორიცხვა" -msgid "Rotate/Twist" -msgstr "ბრუნვა/მოგრეხვა" +msgid "Show all except this group while interacting" +msgstr "ურთიერთქმედებისას აჩვენე ყველა გარდა ამ ჯგუფისა" -msgid "Scale/Translate" -msgstr "მასშტაბი/გადაადგილება" +msgid "Tool Init" +msgstr "ხელსაწყოს ინიციალიზაცია" -msgid "Squash & Stretch" -msgstr "გაჭყლეტა და გაწელვა" +msgid "Postpone running until tool operator run (when used with a tool)" +msgstr "გადადე ამუშავება ხელსაწყოს ოპერატორის გაშვებამდე (როცა ხელსაწყოსთან გამოიყენება)" -msgid "Pose IK Segments" -msgstr "პოზის ი.კ. სეგმენტები" +msgid "Use fallback tools keymap" +msgstr "გამოიყენე სათადარიგო ხელსაწყოების კლავიშრუკები" -msgid "Pose Origin Offset" -msgstr "პოზის ამოსავალი წერტილის აცდენა" +msgid "Add fallback tools keymap to this gizmo type" +msgstr "დაამატე სათადარიგო ხელსაწყოების კლავიშრუკები ამ გიზმოს ტიპს" -msgid "Rotation Origins" -msgstr "ბრუნვის ამოსავალი წერტილები" +msgid "VR Redraws" +msgstr "VR ხელახლა დახატვა" -msgid "Topology" -msgstr "ტოპოლოგია" +msgid "Region Type" +msgstr "მონაკვეთის ტიპი" -msgid "Face Sets" -msgstr "წახნაგების ნაკრებები" +msgid "Window" +msgstr "ფანჯარა" -msgid "Face Sets FK" -msgstr "წახნაგების ნაკრების პირდაპირი კინემატიკა" +msgid "Header" +msgstr "სათაური" -msgid "Smooth Iterations" -msgstr "დაგლუვების განმეორებები" +msgid "Temporary" +msgstr "დროებითი" -msgid "Rake" -msgstr "მოხვეტა" +msgid "UI" +msgstr "UI" -msgid "Sculpt Plane" -msgstr "ძერწვის სიბრტყე" +msgid "Tools" +msgstr "ხელსაწყოები" -msgid "Area Plane" -msgstr "არეალის სიბრტყე" +msgid "Tool Properties" +msgstr "ხელსაწყოების თვისებები" -msgid "View Plane" -msgstr "ხედის სიბრტყე" +msgid "Floating Region" +msgstr "მცოცავი მონაკვეთი" -msgid "X Plane" -msgstr "X სიბრტყე" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "სანავიგაციო ზოლი" -msgid "Y Plane" -msgstr "Y სიბრტყე" +msgid "Execute Buttons" +msgstr "შესრულების ღილაკები" -msgid "Z Plane" -msgstr "Z სიბრტყე" +msgid "Footer" +msgstr "ქვედა კოლონტიტული" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "საძერწი ხელსაწყო" +msgid "Tool Header" +msgstr "ხელსაწყოს სათაური" -msgid "Draw Sharp" -msgstr "მკვეთრად დახატვა" +msgid "XR" +msgstr "XR" -msgid "Clay" -msgstr "თიხა" +msgid "Space Type" +msgstr "სივრცის ტიპი" -msgid "Clay Strips" -msgstr "თიხის ზოლები" +msgid "Gizmos" +msgstr "გიზმოები" -msgid "Clay Thumb" -msgstr "ცერი თიხაზე" +msgid "Has Reports" +msgstr "აქვს პატაკები" -msgid "Blob" -msgstr "დაბუშტვა" +msgid "VR Controller Poses Indicator" +msgstr "VR მაკონტროლებელი პოზების ინდიკატორი" -msgid "Flatten" -msgstr "გაბრტყელება" +msgid "VR Landmark Indicators" +msgstr "VR ორიენტირის ინდიკატორები" -msgid "Scrape" -msgstr "მოფხეკა" +msgid "VR Viewer Pose Indicator" +msgstr "VR მაყურებლის პოზის ინდიკატორი" -msgid "Multi-plane Scrape" -msgstr "მრავალსიბრტყიანი ფხეკა" +msgid "Gizmo Group Properties" +msgstr "გიზმო ჯგუფის თვისებები" -msgid "Elastic Deform" -msgstr "ელასტიური დეფორმირება" +msgid "Gizmo Properties" +msgstr "გიზმოს თვისებები" -msgid "Thumb" -msgstr "ცერი" +msgid "Override Modifier" +msgstr "მოდიფიკატორის უკუგდება" -msgid "Pose" -msgstr "პოზირება" +msgid "Modifier name" +msgstr "მოდიფიკატორის სახელი" -msgid "Nudge" -msgstr "ბიძგება" +msgid "Edit Mode" +msgstr "დამუშავების რეჟიმი" -msgid "Rotate" -msgstr "ბრუნვა" +msgid "Texture Mapping" +msgstr "ტექსტურის განლაგება" -msgid "Slide Relax" -msgstr "გაცურებით მოშვება" +msgid "Time Offset" +msgstr "დროის აცდენა" -msgid "Boundary" -msgstr "ზღვარი" +msgid "Offset keyframes" +msgstr "აცდენის საკვანძო ფაზები" -msgid "Cloth" -msgstr "ქსოვილი" +msgid "Vertex Weight Angle" +msgstr "წვეროს წონის კუთხე" -msgid "Draw Face Sets" -msgstr "დახატე წახნაგთა წყებები" +msgid "Vertex Weight Proximity" +msgstr "წვეროს წონის სიახლოვე" -msgid "Multires Displacement Eraser" -msgstr "მულტირეზ. გადანაცვლების საშლელი" +msgid "Array" +msgstr "მასივი" -msgid "Multires Displacement Smear" -msgstr "მულტირეზ. გადანაცვლების გადღაბნა" +msgid "Build" +msgstr "აწყობა" -msgid "Secondary Color" -msgstr "მეორადი ფერი" +msgid "Dot Dash" +msgstr "წერტილ ტირე" -msgid "Threshold below which, no sharpening is done" -msgstr "ზღვარი, რომლის ქვემოთ გამკვეთრება არ ხდება" +msgid "Envelope" +msgstr "გარსი" -msgid "Show Cursor Preview" -msgstr "აჩვენე კურსორის წინასწარი ხედი" +msgid "Line Art" +msgstr "მოხაზულობა" -msgid "Radius of the brush in pixels" -msgstr "ფუნჯის რადიუსი პიქსელებში" +msgid "Mirror" +msgstr "გასარკისებურება" -msgid "Laplacian" -msgstr "ლაპლასის" +msgid "Multiple Strokes" +msgstr "მრავალი მონასმი" -msgid "Minimum distance from last point before stroke continues" -msgstr "მინიმალური მანძილი უკანასკნელი წერტილიდან მონასმის გაგრძელებამდე" +msgid "Subdivide" +msgstr "დაყოფა" -msgid "Radius Falloff" -msgstr "რადიუსის მინავლება" +msgid "Hook" +msgstr "კაუჭი" -msgid "Elastic" -msgstr "ელასტიური" +msgid "Lattice" +msgstr "გისოსები" -msgid "How powerful the effect of the brush is when applied" -msgstr "რამდენად ძლიერია ფუნჯის ეფექტი გამოყენებისას" +msgid "Smooth stroke" +msgstr "გლუვი მონასმი" -msgid "Stroke Method" -msgstr "მონასმის მეთოდი" +msgid "Change stroke thickness" +msgstr "მონასმის სისქის შეცვლა" -msgid "Dots" -msgstr "წერტილები" +msgid "Hue/Saturation" +msgstr "ელფერი/სიხასხასე" -msgid "Drag Dot" -msgstr "გასათრევი წერტილი" +msgid "Tint" +msgstr "შეფერილობა" -msgid "Anchored" -msgstr "ღუზიანი" +msgid "Armature Modifier" +msgstr "არმატურის მოდიფიკატორი" -msgid "Tip Roundness" -msgstr "წვერის სიმრგვალე" +msgid "Use Bone Envelopes" +msgstr "ძვლის გარსების გამოყენება" -msgid "Accumulate stroke daubs on top of each other" -msgstr "მოსმული მონასმები ზემოდან დაამატე ერთიმეორეს" +msgid "Use Vertex Groups" +msgstr "წვეროთა ჯგუფების გამოყენება" -msgid "Mesh Boundary Auto-Masking" -msgstr "მეშის ზღუდის ავტომატური შენიღბვა" +msgid "Instance Modifier" +msgstr "ინსტანციის მოდიფიკატორი" -msgid "Do not affect non manifold boundary edges" -msgstr "არ იმოქმედო ჩაუკეტავი გეომეტრიის კიდეების წიბოებზე" +msgid "Constant Offset" +msgstr "მუდმივი აცდენა" -msgid "Do not affect vertices that belong to a Face Set boundary" -msgstr "არ იმოქმედო წვეროებზე, რომლებიც წახნაგთა ნაკრების ზღუდეს მიეკუთვნება" +msgid "Number of items" +msgstr "ელემენტების რაოდენობა" -msgid "Affect only vertices that share Face Sets with the active vertex" -msgstr "იმოქმედე მხოლოდ იმ წვეროებზე, რომელთაც აქტიურ წვეროსთან საზიარო წახნაგები აქვთ" +msgid "Inverse Pass" +msgstr "გავლის ინვერსია" -msgid "Affect only vertices connected to the active vertex under the brush" -msgstr "იმოქმედე მხოლორ ფუნჯის ქვეშ მყოფ აქტიურ წვეროებთან დაკავშირებულ წვეროებზე" +msgid "Inverse filter" +msgstr "ფილტრის ინვერსია" -msgid "Pin Simulation Boundary" -msgstr "დაამაგრე სიმულაციის ზღუდე" +msgid "Inverse Layers" +msgstr "შრეების ინვერსია" -msgid "Connected Only" -msgstr "მხოლოდ დაკავშირებული" +msgid "Inverse Materials" +msgstr "მასალების ინვერსია" -msgid "Custom Icon" -msgstr "მორგებული ხატულა" +msgid "Pass" +msgstr "გავლა" -msgid "Set the brush icon from an image file" -msgstr "დააყენე ფუნჯის ხატულა გამოსახულებიანი ფაილიდან" +msgid "Object Offset" +msgstr "ობიექტის აცდენა" -msgid "Grab Active Vertex" -msgstr "ჩაავლე აქტიურ წვეროს" +msgid "Pass index" +msgstr "გავლის ინდექსი" -msgid "Grab Silhouette" -msgstr "ჩაავლე სილუეტს" +msgid "Random Offset" +msgstr "შემთხვევითი აცდენა" -msgid "Use Pressure for Hardness" -msgstr "გამოიყენე ზეწოლა სიმაგრისათვის" +msgid "Random Rotation" +msgstr "შემთხვევითი ბრუნვა" -msgid "Use pressure to modulate hardness" -msgstr "გამოიყენე ზეწოლა სიმაგრის მოდულაციისათვის" +msgid "Relative Offset" +msgstr "ფარდობითი აცდენა" -msgid "Inverse Smooth Pressure" -msgstr "ზეწოლისგან დაგლუვების შებრუნება" +msgid "Random seed" +msgstr "შემთხვევითობის პირველსაწყისი" -msgid "Lighter pressure causes more smoothing to be applied" -msgstr "უფრო მსუბუქი ზეწოლა მეტ დაგლუვებას იწვევს" +msgid "Enable offset" +msgstr "აცდენის ჩართვა" -msgid "Radius Unit" -msgstr "რადიუსის ერთეული" +msgid "Shift" +msgstr "გადანაცვლება" -msgid "Measure brush size relative to the view or the scene" -msgstr "გაზომე ფუნჯი ხედთან, ან სცენასთან მიმართებაში" +msgid "Uniform Scale" +msgstr "ერთგვაროვანი მასშტაბი" -msgid "Measure brush size relative to the view" -msgstr "გაზომე ფუნჯი ხედთან მიმართებაში" +msgid "Build Modifier" +msgstr "აწყობის მოდიფიკატორი" -msgid "Measure brush size relative to the scene" -msgstr "გაზომე ფუნჯი სცენასთან მიმართებაში" +msgid "Time Alignment" +msgstr "დროის სწორება" -msgid "Dynamic Mode" -msgstr "დინამიური რეჟიმი" +msgid "Align Start" +msgstr "სწორება დასაწყისში" -msgid "When locked keep using normal of surface where stroke was initiated" -msgstr "ჩაკეტვისას განაგრძე ზედაპირის იმ ადგილის ნორმალის გამოყენება, საიდანაც მონასმი დაიწყო" +msgid "Align End" +msgstr "სწორება ბოლოში" -msgid "When locked keep using the plane origin of surface where stroke was initiated" -msgstr "ჩაკეტვისას განაგრძე ზედაპირის იმ სიბრტყის საწყისი წერტილის გამოყენება, სადაც მონასმი დაიწყო" +msgid "Thickness Strength" +msgstr "სისქის სიმტკიცე" -msgid "Use Paint" -msgstr "გამოიყენე ხატვა" +msgid "End Frame (when Restrict Frame Range is enabled)" +msgstr "ბოლო კადრი (როცა კადრთა დიაპაზონის შეზღუდვა ჩართულია)" -msgid "Use this brush in grease pencil drawing mode" -msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ცვილის ფანქრით ხატვის რეჟიმში" +msgid "Start Frame (when Restrict Frame Range is enabled)" +msgstr "საწყისი კადრი (როცა კადრთა დიაპაზონის შეზღუდვა ჩართულია)" -msgid "Use this brush in texture paint mode" -msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ტექსტურების ხატვის რეჟიმში" +msgid "Sequential" +msgstr "თანმიმდევრობითი" -msgid "Use Sculpt" -msgstr "გამოიყენე ძერწვა" +msgid "Concurrent" +msgstr "თანადროული" -msgid "Use this brush in sculpt mode" -msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ძერწვის რეჟიმში" +msgid "Start Delay" +msgstr "დაწყების დაყოვნება" -msgid "Use UV Sculpt" -msgstr "გამოიყენე UV-ის ძერწვა" +msgid "Output Vertex group" +msgstr "გამომავალი წვეროთა ჯგუფი" -msgid "Use this brush in UV sculpt mode" -msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი UV-ის ძერწვის რეჟიმში" +msgid "Transition" +msgstr "გარდასვლა" -msgid "Use Vertex" -msgstr "გამოიყენე წვერო" +msgid "Grow" +msgstr "გაზრდა" -msgid "Use this brush in vertex paint mode" -msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი წვეროებზე ხატვის რეჟიმში" +msgid "Vanish" +msgstr "გაქრობა" -msgid "Use Weight" -msgstr "გამოიყენე წონა" +msgid "Use Fading" +msgstr "მინავლების გამოყენება" -msgid "Use this brush in weight paint mode" -msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი წონის ხატვის რეჟიმში" +msgid "Restrict Visible Points" +msgstr "ხილული წერტილების შეზღუდვა" -msgid "Keep Anchor Point" -msgstr "შეინარჩუნე საღუზე წერტილი" +msgid "Hue/Saturation Modifier" +msgstr "ელფერის/სიხასხასის მოდიფიკატორი" -msgid "Ramp" -msgstr "გრადაცია" +msgid "Change Hue/Saturation modifier" +msgstr "შეცვალე ელფერის/სიხასხასის მოდიფიკატორი" -msgid "Cutoff" -msgstr "მოჭრა" +msgid "Color Hue" +msgstr "ელფერი" -msgid "Size Pressure" -msgstr "ზეწოლითი ზომა" +msgid "Color Saturation" +msgstr "ფერის სიხასხასე" -msgid "Enable tablet pressure sensitivity for size" -msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით ზომის რეგულირება" +msgid "Custom Curve" +msgstr "მორგებული მრუდი" -msgid "Spacing Pressure" -msgstr "ზეწოლითი გამოტოვება" +msgid "Color Value" +msgstr "ფერის მნიშვნელობა" -msgid "Enable tablet pressure sensitivity for spacing" -msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით გამოტოვების რეგულირება" +msgid "Dash Modifier" +msgstr "ტირეს მოდიფიკატორი" -msgid "Strength Pressure" -msgstr "ზეწოლითი სიძლიერე" +msgid "Active Dash Segment Index" +msgstr "აქტიური ტირეს სეგმენტის ინდექსი" -msgid "Enable tablet pressure sensitivity for strength" -msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით სიძლიერის რეგულირება" +msgid "Envelope Modifier" +msgstr "გარსის მოდიფიკატორი" -msgid "Use Texture Overlay" -msgstr "გამოიყენე ტექსტურის გადაფარება" +msgid "Inverse VertexGroup" +msgstr "წვეროთა ჯგუფის ინვერსია" -msgid "Show texture in viewport" -msgstr "აჩვენე ტექსტურა სარკმელში" +msgid "Hook Modifier" +msgstr "კაუჭის მოდიფიკატორი" -msgid "Restore Mesh" -msgstr "აღადგინე მეში" +msgid "Hook Center" +msgstr "კაუჭის შუაგული" -msgid "Spacing Distance" -msgstr "გამოსატოვებელი მანძილი" +msgid "Falloff Curve" +msgstr "მილევის მრუდი" -msgid "Calculate the brush spacing using view or scene distance" -msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები ხედის, ან სცენის გამოყენებით" +msgctxt "Curve" +msgid "Falloff Type" +msgstr "მილევის ტიპი" -msgid "Calculate brush spacing relative to the view" -msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები ხედთან მიმართებაში" +msgctxt "Curve" +msgid "No Falloff" +msgstr "არანაირი მილევა" -msgid "Calculate brush spacing relative to the scene using the stroke location" -msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები სცენასთან მიმართებაში მონასმის ადგილმდებარეობის გამოყენებით" +msgctxt "Curve" +msgid "Curve" +msgstr "მრუდი" -msgid "Smooth Stroke" -msgstr "გლუვი მონასმი" +msgctxt "Curve" +msgid "Smooth" +msgstr "თანაბარი" -msgid "Brush lags behind mouse and follows a smoother path" -msgstr "ფუნჯი ჩამორჩება თაგვს და უფრო თანაბარ გზას გადის" +msgctxt "Curve" +msgid "Sphere" +msgstr "სფერო" -msgid "Adjust Strength for Spacing" -msgstr "შეასწორე სიძლიერე გამოტოვებისთვის" +msgctxt "Curve" +msgid "Root" +msgstr "ფესვი" -msgid "Relax" -msgstr "მოშვება" +msgctxt "Curve" +msgid "Inverse Square" +msgstr "ინვერსიული კვადრატი" -msgid "Vertex Paint Tool" -msgstr "წვეროებზე სახატავი ხელსაწყო" +msgctxt "Curve" +msgid "Sharp" +msgstr "მკვეთრი" -msgid "Weight Paint Tool" -msgstr "წონის სახატავი ხელსაწყო" +msgctxt "Curve" +msgid "Linear" +msgstr "წრფივი" -msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the color to blend in wet paint" -msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და სველ საღებავში შესარევი ფერის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა" +msgctxt "Curve" +msgid "Constant" +msgstr "მუდმივი" -msgid "Clip End" -msgstr "ჩამოჭრის დასასრული" +msgid "Inverse Vertex Group" +msgstr "წვეროთა ჯგუფის ინვერსია" -msgid "Camera far clipping distance" -msgstr "კამერის ჩამოჭრის შორი მანძილი" +msgid "Matrix" +msgstr "მატრიცა" -msgid "Clip Start" -msgstr "ჩამოჭრის დასაწყისი" +msgid "Uniform Falloff" +msgstr "ერთგვაროვანი მილევა" -msgid "Camera near clipping distance" -msgstr "კამერის ჩამოჭრის ახლო მანძილი" +msgid "Lattice Modifier" +msgstr "გისოსების მოდიფიკატორი" -msgid "Focal Length" -msgstr "ფოკუსური მანძილი" +msgid "Length Modifier" +msgstr "სიგრძის მოდიფიკატორი" -msgid "Millimeters" -msgstr "მილიმეტრები" +msgid "End Factor" +msgstr "დასასრულის კოეფიციენტი" -msgid "Vertical" -msgstr "ვერტიკალური" +msgid "Invert Curvature" +msgstr "სიმრუდის ინვერსია" -msgid "Camera types" -msgstr "კამერის ტიპები" +msgid "Filter Angle" +msgstr "კუთხის გაფილტრვა" -msgid "Perspective" -msgstr "პერსპექტიული" +msgid "Used Length" +msgstr "გამოყენებული სიგრძე" -msgid "Orthographic" -msgstr "ორთოგრაფიული" +msgid "Point Density" +msgstr "წერტილის სიმკვრივე" -msgid "Panoramic" -msgstr "პანორამული" +msgid "Random End Factor" +msgstr "დასასრულის შემთხვევითი კოეფიციენტი" -msgid "All Objects" -msgstr "ყველა ობიექტი" +msgid "Random Noise Offset" +msgstr "ხმაურის შემთხვევითი აცდენა" -msgid "Collection Color" -msgstr "კოლექციის ფერი" +msgid "Random Start Factor" +msgstr "დასაწყისის შემთხვევითი ფაქტორი" -msgid "Profile" -msgstr "პროფილი" +msgid "Segment Influence" +msgstr "მონაკვეთის ზეგავლენა" -msgid "Dimensions" -msgstr "განზომილებები" +msgid "Start Factor" +msgstr "დასაწყისის კოეფიციენტი" -msgid "Extrude" -msgstr "ამოიყვანე" +msgid "Step" +msgstr "საფეხური" -msgid "Fill Mode" -msgstr "შევსების რეჟიმი" +msgid "Use Curvature" +msgstr "სიმრუდის გამოყენება" -msgid "Half" -msgstr "ნახევარი" +msgid "Line Art Modifier" +msgstr "მოხაზულობის მოდიფიკატორი" -msgid "Path Length" -msgstr "ბილიკის სიგრძე" +msgid "Image Threshold" +msgstr "გამოსახულების ზღვარი" -msgid "Splines" -msgstr "სპლაინები" +msgid "Crease Threshold" +msgstr "ნაკეცის ზღვარი" -msgid "Fill Caps" -msgstr "ამოავსე დაბოლოებები" +msgid "Invert Vertex Group" +msgstr "წვეროთა ჯგუფის ინვერტირება" -msgid "Font" -msgstr "შრიფტი" +msgid "Is Baked" +msgstr "გამომცხვარია" -msgid "Shear" -msgstr "წანაცვლება" +msgid "Level End" +msgstr "დონის დასასრული" -msgid "Font Size" -msgstr "შრიფტის ზომა" +msgid "Level Start" +msgstr "დონის დასაწყისი" -msgid "Enable symmetry in the X axis" -msgstr "ჩართე სიმეტრია X ღერძში" +msgid "Light Object" +msgstr "სინათლის ობიექტი" -msgid "Enable symmetry in the Y axis" -msgstr "ჩართე სიმეტრია Y ღერძში" +msgid "Overscan" +msgstr "გადასკანირება" -msgid "Enable symmetry in the Z axis" -msgstr "ჩართე სიმეტრია Z ღერძში" +msgid "Shadow Camera Size" +msgstr "ჩრდილის კამერის ზომა" -msgid "Caps" -msgstr "დაბოლოებები" +msgid "Shadow Region Filtering" +msgstr "ჩრდილის მონაკვეთის ფილტრაცია" -msgid "Square" -msgstr "კვადრატული" +msgid "Illuminated" +msgstr "განათებული" -msgid "Min" -msgstr "მინ." +msgid "Shaded" +msgstr "მოჩრდილული" -msgid "Max" -msgstr "მაქს." +msgid "Illuminated (Enclosed Shapes)" +msgstr "განათებული (დახურული ფორმები)" -msgid "First" -msgstr "პირველი" +msgid "Silhouette Filtering" +msgstr "სილუეტის ფილტრაცია" -msgid "Last" -msgstr "უკანასკნელი" +msgid "Individual Silhouette" +msgstr "ინდივიდუალური სილუეტი" -msgid "Node Tree" -msgstr "კვანძური ხე" +msgid "Smooth Tolerance" +msgstr "თანაბარი ტოლერანტულობა" -msgid "Selected" -msgstr "მონიშნული" +msgid "Camera Object" +msgstr "კამერის ობიექტი" -msgid "Blank" -msgstr "სუფთა" +msgid "Source Type" +msgstr "წყაროს ტიპი" -msgid "Stereo 3D" -msgstr "სტერეო 3გ" +msgid "Source Vertex Group" +msgstr "წყაროს წვეროთა ჯგუფი" -msgid "Single Image" -msgstr "ერთი გამოსახულება" +msgid "Angle Splitting" +msgstr "კუთხის გახლეჩა" -msgid "Compositing" -msgstr "კომპოზიტინგი" +msgid "Stroke Depth Offset" +msgstr "მონასმის სიღრმის აცდენა" -msgid "Views Format" -msgstr "ხედების ფორმატი" +msgid "Clipping Boundaries" +msgstr "ჩამოჭრის ზღუდეები" -msgid "Individual" -msgstr "ინდივიდუალური" +msgid "Use Contour" +msgstr "კონტურის გამოყენება" -msgctxt "Light" -msgid "Light" -msgstr "სინათლე" +msgid "Use Crease" +msgstr "ნაკეცის გამოყენება" -msgid "Light color" -msgstr "სინათლის ფერი" +msgid "Crease On Sharp Edges" +msgstr "ნაკეცი მკვეთრ გვერდებზე" -msgctxt "Light" -msgid "Type" -msgstr "ტიპი" +msgid "Crease On Smooth Surfaces" +msgstr "ნაკეცი გლუვ ზედაპირებზე" -msgid "Type of light" -msgstr "სინათლის ტიპი" +msgid "Use Custom Camera" +msgstr "მორგებული კამერის გამოყენება" -msgctxt "Light" -msgid "Point" -msgstr "წერტილოვანი ნათურა" +msgid "Preserve Details" +msgstr "დეტალების შენარჩუნება" -msgid "Omnidirectional point light source" -msgstr "ყოველმხრივი მიმართულებით მანათობელი წერტილოვანი წყარო" +msgid "Use Edge Mark" +msgstr "გვერდის ნიშნის გამოყენება" -msgctxt "Light" -msgid "Sun" -msgstr "მზე" +msgid "Handle Overlapping Edges" +msgstr "გადაკვეთილი გვერდების მიხედვა" -msgid "Constant direction parallel ray light source" -msgstr "მუდმივი მიმართულების პარალელურ სხივებიანი სინათლის წყარო" +msgid "Filter Face Marks" +msgstr "წახნაგების ნიშნების გაფილტრვა" -msgctxt "Light" -msgid "Spot" -msgstr "პროჟექტორი" +msgid "Boundaries" +msgstr "ზღუდეები" -msgid "Directional cone light source" -msgstr "მიმართული კონუსისებური სინათლის წყარო" +msgid "Keep Contour" +msgstr "კონტურის შენარჩუნება" -msgctxt "Light" -msgid "Area" -msgstr "არეალური" +msgid "All Lines" +msgstr "ყველა ხაზი" -msgid "Directional area light source" -msgstr "მიმართული სინათლის წყარო არეალი" +msgid "Intersection With Contour" +msgstr "გადაკვეთა კონტურებთან" -msgid "Samples" -msgstr "სემპლები" +msgid "Use Geometry Space" +msgstr "გეომეტრიული სივრცის გამოყენება" -msgid "Sun Light" -msgstr "მზის სინათლე" +msgid "Image Boundary Trimming" +msgstr "გამოსახულების ზღუდის მოკვეცა" -msgid "Resolution X" -msgstr "გარჩევადობა X" +msgid "Use Intersection" +msgstr "გადაკვეთის გამოყენება" -msgid "Resolution Y" -msgstr "გარჩევადობა Y" +msgid "Match Intersection" +msgstr "გადაკვეთის დამთხვევა" -msgid "Resolution Z" -msgstr "გარჩევადობა Z" +msgid "Invert Collection Filtering" +msgstr "კოლექციის გაფილტრვის ინვერტირება" -msgid "Influence Distance" -msgstr "გავლენის მანძილი" +msgid "Invert Silhouette Filtering" +msgstr "სილუეტის გაფილტრვის ინვერტირება" -msgid "Intensity" -msgstr "ინტენსივობა" +msgid "Use Light Contour" +msgstr "სინათლის კონტურის გამოყენება " -msgid "Reflection Cubemap" -msgstr "ანარეკლის კუბური ზონდი" +msgid "Use Loose" +msgstr "დაუმაგრებლების გამოყენება" -msgid "Capture reflections" -msgstr "დაიჭირე ანარეკლები" +msgid "Loose As Contour" +msgstr "დაუმაგრებლები კონტურად" -msgid "Reflection Plane" -msgstr "ანარეკლის სიბრტყე" +msgid "Chain Loose Edges" +msgstr "დაუმაგრებელი გვერდების გადაჯაჭვა" -msgid "Irradiance Volume" -msgstr "გამოსხივების მოცულობა" +msgid "Use Material" +msgstr "მასალის გამოყენება" -msgid "Volume used for precomputing indirect lighting" -msgstr "მოცულობა, რომელიც გამოიყენება ირიბი განათების წინასწარ გამოსათვლელად" +msgid "Use Material Mask" +msgstr "მასალის ნიღაბი" -msgid "Opaque" -msgstr "გაუმჭვირვალი" +msgid "Match Masks" +msgstr "ნიღბების დამთხვევა" -msgid "Diffuse Color" -msgstr "დიფუზიური ფერი" +msgid "Use Occlusion Range" +msgstr "დახშობის დიაპაზონის გამოყენება" -msgid "Diffuse color of the material" -msgstr "მასალის დიფუზიური ფერი" +msgid "Instanced Objects" +msgstr "ინსტანცირებული ობიექტები" -msgid "Grease Pencil Settings" -msgstr "ცვილის ფანქრის პარამეტრები" +msgid "Offset Towards Custom Camera" +msgstr "აცდენა მორგებული კამერისკენ" -msgid "Grease pencil color settings for material" -msgstr "ცვილის ფანქრის ფერის პარამეტრები მასალისთვის" +msgid "Match Output" +msgstr "შედეგის დამთხვევა" -msgid "Cube" -msgstr "კუბი" +msgid "Overlapping Edge Types" +msgstr "ნაწილობრივ დამთხვეული გვერდების ტიპები" -msgid "Hair" -msgstr "თმა" +msgid "Mirror Modifier" +msgstr "სარკისებული მოდიფიკატორი" -msgid "Hair strands" -msgstr "თმის ღერები" +msgid "Mirror the X axis" +msgstr "X ღერძის გასარკისებურება" -msgid "Shader Ball" -msgstr "შეიდერის ბურთი" +msgid "Mirror the Y axis" +msgstr "Y ღერძის გასარკისებურება" -msgid "Shader ball" -msgstr "შეიდერის ბურთი" +msgid "Mirror the Z axis" +msgstr "Z ღერძის გასარკისებურება" -msgid "Specular Color" -msgstr "სპეკულარული ფერი" +msgid "Multiply Modifier" +msgstr "გამრავლების მოდიფიკატორი" -msgid "Specular color of the material" -msgstr "მასალის სპეკულარული ფერი" +msgid "Duplicates" +msgstr "დუბლიკატები" -msgid "Specular" -msgstr "სპეკულარული" +msgid "Fade" +msgstr "მინავლება" -msgid "How intense (bright) the specular reflection is" -msgstr "რამდენად ინტენსიურია (კაშკაშაა) სპეკულარული ანარეკლი" +msgid "Noise Modifier" +msgstr "ხმაურის მოდიფიკატორი" -msgid "Texture Slots" -msgstr "ტექსტურების სლოტები" +msgid "Strength Factor" +msgstr "სიმტკიცის კოეფიციენტი" -msgid "Backface Culling" -msgstr "უკუმხრის წახნაგების გამოხშირვა" +msgid "Thickness Factor" +msgstr "სისქის კოეფიციენტი" -msgid "Use back face culling to hide the back side of faces" -msgstr "წახნაგების უკანა მხრის დასამალად გამოიყენე უკუმხრის წახნაგების გამოხშირვა" +msgid "Noise Offset" +msgstr "ხმაურის აცდენა" -msgid "Edges" -msgstr "წიბოები" +msgid "Steps" +msgstr "საფეხურები" -msgid "Edges of the mesh" -msgstr "მეშის წიბოები" +msgid "Noise Seed" +msgstr "ხმაურის პირველსაწყისი" -msgid "Adaptivity" -msgstr "ადაპტირებადობა" +msgid "Offset Modifier" +msgstr "აცდენის მოდიფიკატორი" -msgid "Voxel Size" -msgstr "ვოქსელების ზომა" +msgid "Opacity Modifier" +msgstr "გაუმჭვირვალობის მოდიფიკატორი" -msgid "Topology Mirror" -msgstr "ტოპოლოგიური სარკე" +msgid "Opacity Factor" +msgstr "გაუმჭვირვალობის კოეფიციენტი" -msgid "Use topology based mirroring (for when both sides of mesh have matching, unique topology)" -msgstr "გამოიყენე ტოპოლოგიაზე დაფუძნებული სარკისებრი არეკლვა (როდესაც მეშის ორივე მხარეს აქვს ერთგვაროვანი, უნიკალური ტოპოლოგია)" +msgid "Factor of Opacity" +msgstr "გაუმჭვირვალობის კოეფიციენტი" -msgid "Paint Mask" -msgstr "დახატული ნიღაბი" +msgid "Uniform Opacity" +msgstr "ერთგვაროვანი გაუმჭვირვალობა" -msgid "Fix Poles" -msgstr "გაასწორე პოლუსები" +msgid "Weighted" +msgstr "წონიანი" -msgid "Preserve Paint Mask" -msgstr "შეინარჩუნე დახატული ნიღაბი" +msgid "Subdivisions" +msgstr "ქვედანაყოფები" -msgid "Vertex Colors" -msgstr "წვეროს ფერები" +msgid "Shrinkwrap Modifier" +msgstr "შემოტკეცის მოდიფიკატორი" -msgid "Vertex Creases" -msgstr "წვეროების ნაკეცები" +msgid "Auxiliary Target" +msgstr "მეშველი სამიზნე" -msgid "Vertex Normals" -msgstr "წვეროების ნორმალები" +msgid "Project Limit" +msgstr "პროექციის ლიმიტი" -msgid "Vertices" -msgstr "წვეროები" +msgid "Smooth Factor" +msgstr "დაგლუვების კოეფიციენტი" -msgid "Vertices of the mesh" -msgstr "მეშის წვეროები" +msgid "Subdivision Levels" +msgstr "დაყოფის დონეები" -msgid "Metaball elements" -msgstr "მეტაბურთის ელემენტები" +msgid "Negative" +msgstr "უარყოფითი" -msgid "Render Size" -msgstr "რენდერის ზომა" +msgid "Positive" +msgstr "დადებითი" -msgid "Fast" -msgstr "სწრაფი" +msgid "Wrap Method" +msgstr "შეხვევის მეთოდი" -msgid "Never" -msgstr "არასდროს" +msgid "Simplify Modifier" +msgstr "გამარტივების მოდიფიკატორი" -msgid "Frame Rate" -msgstr "კადრების სიხშირე" +msgid "Simplify Stroke modifier" +msgstr "მონასმის გამარტივების მოდიფიკატორი" -msgid "Shader" -msgstr "შეიდერი" +msgid "Factor of Simplify" +msgstr "გამარტივების კოეფიციენტი" -msgid "Shader nodes" -msgstr "შეიდერის კვანძები" +msgid "Fixed" +msgstr "ფიქსირებული" -msgid "Texture nodes" -msgstr "ტექსტურის კვანძები" +msgid "Adaptive" +msgstr "ადაპტირებადი" -msgid "Compositing nodes" -msgstr "კვანძები კომპოზიტინგისთვის" +msgid "Sample" +msgstr "ნიმუში" -msgid "Geometry nodes" -msgstr "კვანძები გეომეტრიისთვის" +msgid "Merge" +msgstr "შერწყმა" -msgid "High quality" -msgstr "მაღალი ხარისხის" +msgid "Sharp Threshold" +msgstr "სიმკვეთრის ზღვარი" -msgid "Tiled" -msgstr "მიჯრით" +msgid "Smooth Modifier" +msgstr "სიგლუვის მოდიფიკატორი" -msgid "Active Material" -msgstr "აქტიური მასალა" +msgid "Subdivision Modifier" +msgstr "დაყოფის მოდიფიკატორი" -msgid "Constraints" -msgstr "შეზღუდვები" +msgid "Subdivision Type" +msgstr "დაყოფის ტიპი" -msgid "Data" -msgstr "მონაცემები" +msgid "Catmull-Clark" +msgstr "ქეთმულ-კლარკი" -msgid "Object data" -msgstr "ობიექტის მონაცემები" +msgid "Simple" +msgstr "მარტივი" -msgid "Cylinder" -msgstr "ცილინდრი" +msgid "Texture Modifier" +msgstr "ტექსტურის მოდიფიკატორი" -msgid "Capsule" -msgstr "კაფსულა" +msgid "Fill Offset" +msgstr "შევსების აცდენა" -msgid "Display bounds as capsule" -msgstr "ასახე ზღუდეები კაფსულის სახით" +msgid "Fill Rotation" +msgstr "შევსების ბრუნვა" -msgid "Display As" -msgstr "ასახე, როგორც" +msgid "Fill Scale" +msgstr "შევსების მასშტაბი" -msgid "Solid" -msgstr "მყარი" +msgid "Fit Method" +msgstr "მორგების მეთოდი" -msgid "Empty Display Type" -msgstr "ცარიელის ასახვის ტიპი" +msgid "Constant Length" +msgstr "მუდმივი სიგრძე" -msgid "Viewport display style for empties" -msgstr "სარკმელში ასახვის სტილი ცარიელებისთვის" +msgid "Stroke Length" +msgstr "მონასმის სიგრძე" -msgid "Plain Axes" -msgstr "მარტივი ღერძები" +msgid "UV Offset" +msgstr "UV აცდენა" -msgid "Arrows" -msgstr "ისრები" +msgid "Thick Modifier" +msgstr "სისქის მოდიფიკატორი" -msgid "Single Arrow" -msgstr "ცალი ისარი" +msgid "Uniform Thickness" +msgstr "ერთგვაროვანი სისქე" -msgid "Circle" -msgstr "წრე" +msgid "Time Offset Modifier" +msgstr "დროის აცდენის მოდიფიკატორი" -msgid "Both" -msgstr "ორივე" +msgid "Time offset modifier" +msgstr "დროის აცდენის მოდიფიკატორი" -msgid "Faces" -msgstr "წახნაგები" +msgid "Frame Scale" +msgstr "ჩარჩოს მასშტაბი" -msgid "Lock Location" -msgstr "ჩაკეტე ადგილმდებარეობა" +msgid "Reverse" +msgstr "უკუღმა" -msgid "Lock editing of location when transforming" -msgstr "ჩაკეტე ადგილმდებარეობის რედაქტირება გარდაქმნისას" +msgid "Fixed Frame" +msgstr "ფიქსირებული კადრი" -msgid "Lock Rotation" -msgstr "ჩაკეტე ბრუნვა" +msgid "Ping Pong" +msgstr "პინგ პონგი" -msgid "Lock editing of rotation when transforming" -msgstr "ჩაკეტე ბრუნვის რედაქტირება გარდაქმნისას" +msgid "Frame Offset" +msgstr "კადრის აცდენა" -msgid "Lock Rotation (4D Angle)" -msgstr "ჩაკეტე ბრუნვა (4გ კუთხე)" +msgid "Custom Range" +msgstr "მორგებული დიაპაზონი" -msgid "Lock Scale" -msgstr "ჩაკეტე მასშტაბი" +msgid "Keep Loop" +msgstr "ციკლის შენარჩუნება" -msgid "Lock editing of scale when transforming" -msgstr "ჩაკეტე მასშტაბის რედაქტირება გარდაქმნისას" +msgid "Tint Modifier" +msgstr "შეფერილობის მოდიფიკატორი" -msgid "Material Slots" -msgstr "მასალის სლოტები" +msgid "Tint modifier" +msgstr "შეფერილობის მოდიფიკატორი" -msgid "Material slots in the object" -msgstr "მასალის სლოტები ობიექტში" +msgid "Tint Type" +msgstr "შეფერილობის ტიპი" -msgid "Local Matrix" -msgstr "ლოკალური მატრიცა" +msgid "Weight Modifier Angle" +msgstr "წონის მოდიფიკატორის კუთხე" -msgid "Object Mode" -msgstr "ობიექტის რეჟიმი" +msgid "Space" +msgstr "სივრცე" -msgid "Pose Mode" -msgstr "პოზირების რეჟიმი" +msgid "Multiply Weights" +msgstr "წონების გამრავლება" -msgid "Sculpt Mode" -msgstr "ძერწვის რეჟიმი" +msgid "Weight Modifier Proximity" +msgstr "წონის მოდიფიკატორის სიახლოვე" -msgid "Vertex Paint" -msgstr "წვეროებზე ხატვა" +msgid "Highest" +msgstr "უმაღლესი" -msgid "Weight Paint" -msgstr "წონის ხატვა" +msgid "Lowest" +msgstr "უდაბლესი" -msgid "Texture Paint" -msgstr "ტექსტურის ხატვა" +msgid "Vertex Group Element" +msgstr "წვეროთა ჯგუფის ელემენტი" -msgid "Particle Edit" -msgstr "ნაწილაკების დამუშავება" +msgid "Group Index" +msgstr "ჯგუფის ინდექსი" -msgid "Edit Grease Pencil Strokes" -msgstr "დაარედაქტირე ცვილის ფანქრის მონასმები" +msgid "Vertex Weight" +msgstr "წვეროს წონა" -msgid "Draw Mode" -msgstr "ხატვის რეჟიმი" +msgid "Grid Color" +msgstr "ცხრილის ფერი" -msgid "Pose Library" -msgstr "პოზების ბიბლიოთეკა" +msgid "Grid Subdivisions" +msgstr "ცხრილის ქვედანაყოფები" -msgid "Euler Rotation" -msgstr "ეილერული ბრუნვა" +msgid "Grid Scale" +msgstr "ცხრილის მასშტაბი" -msgid "Rotation in Eulers" -msgstr "ბრუნვა ეილერებში" +msgid "Grease Pencil Layers" +msgstr "ცვილის ფანქრის შრეები" -msgid "Quaternion (WXYZ)" -msgstr "კვატერნიონი (WXYZ)" +msgid "Active grease pencil layer" +msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრე" -msgid "Axis Angle" -msgstr "ღერძის კუთხე" +msgid "Active Layer Index" +msgstr "აქტიური შრის ინდექსი" -msgid "Shader Effects" -msgstr "იერფერის ეფექტები" +msgid "Index of active grease pencil layer" +msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრის ინდექსი" -msgctxt "ID" -msgid "Type" -msgstr "ტიპი" +msgid "Active Note" +msgstr "აქტიური შენიშვნა" -msgid "Type of object" -msgstr "ობიექტის ტიპი" +msgid "Grease Pencil Mask Layers" +msgstr "ცვილის ფანქრის ნიღბის შრეები" -msgctxt "ID" -msgid "Surface" -msgstr "ზედაპირი" +msgid "Active Layer Mask Index" +msgstr "აქტიური შრის ნიღბის ინდექსი" -msgctxt "ID" -msgid "Empty" -msgstr "ცარიელი" +msgid "Luma" +msgstr "ლუმა" -msgid "Vertex Groups" -msgstr "წვეროთა ჯგუფები" +msgid "Red Green Blue" +msgstr "წითელი მწვანე ლურჯი" -msgid "Camera Visibility" -msgstr "კამერის ხილვადობა" +msgid "R" +msgstr "R" -msgid "Shadow Visibility" -msgstr "ჩრდილის ხილვადობა" +msgid "Red" +msgstr "წითელი" -msgid "Degrees" -msgstr "გრადუსი" +msgid "G" +msgstr "G" -msgid "Pixel" -msgstr "პიქსელი" +msgid "Green" +msgstr "მწვანე" -msgid "Global X" -msgstr "გლობალური X" +msgid "B" +msgstr "B" -msgid "Global Y" -msgstr "გლობალური Y" +msgid "Blue" +msgstr "ლურჯი" -msgid "Global Z" -msgstr "გლობალური Z" +msgid "A" +msgstr "A" -msgid "Rendered" -msgstr "დარენდერებული" +msgid "Show Line" +msgstr "ხაზის ჩვენება" -msgid "Display" -msgstr "ასახვა" +msgid "Embedded Data" +msgstr "ჩამაგრებული მონაცემები" -msgid "Distribution" -msgstr "გადანაწილება" +msgid "Is Evaluated" +msgstr "გამოთვლილია" -msgid "Particle" -msgstr "ნაწილაკი" +msgid "Is Indirect" +msgstr "არაპირდაპირია" -msgid "Advanced" -msgstr "გაფართოებული" +msgid "Library" +msgstr "ბიბლიოთეკა" -msgid "Point Cloud" -msgstr "წერტილების ღრუბელი" +msgid "Library Weak Reference" +msgstr "სუსტი მითითება ბიბლიოთეკაზე" -msgid "Scene data-block, consisting in objects and defining time and render related settings" -msgstr "სცენის მონაცემთა ბლოკი, რომელიც შედგება ობიექტებისგან და განსაზღვრული აქვს დროსა და რენდერთან დაკავშირებული პარამეტრები" +msgid "Unique data-block ID name" +msgstr "მონაცემთა ბლოკის უნიკალური ID სახელი" -msgid "Active Movie Clip" -msgstr "აქტიური ვიდეო კლიპი" +msgid "Full Name" +msgstr "სრული სახელი" -msgid "Background Scene" -msgstr "ფონური სცენა" +msgid "Original ID" +msgstr "თავდაპირველი ID" -msgid "3D Cursor" -msgstr "3გ კურსორი" +msgid "Library Override" +msgstr "ბიბლიოთეკის უკუგდება" -msgid "Eevee" -msgstr "Eevee" +msgid "Tag" +msgstr "იარლიყი" -msgid "Constant acceleration in a given direction" -msgstr "თანაბარი აჩქარება მოცემული მიმართულებით" +msgid "Fake User" +msgstr "ყალბი მომხმარებელი" + + +msgid "Save this data-block even if it has no users" +msgstr "შეინახე ეს მონაცემთა ბლოკი, თუნდაც მომხმარებლები არ გააჩნდეს" + + +msgid "Users" +msgstr "მომხმარებლები" + + +msgid "Number of times this data-block is referenced" +msgstr "ამ მონაცემთა ბლოკზე მითითებების რაოდენობა" + + +msgid "Curve Frame Range" +msgstr "მრუდის კადრთა დიაპაზონი" + + +msgid "F-Curves" +msgstr "F-მრუდები" + + +msgid "Frame Range" +msgstr "კადრების დიაპაზონი" + + +msgid "Groups" +msgstr "ჯგუფები" + + +msgctxt "ID" +msgid "ID Root Type" +msgstr "ID-ის ძირეული ტიპი" + + +msgid "Pose Markers" +msgstr "პოზის აღმნიშვნელები" + + +msgid "Cyclic Animation" +msgstr "ციკლური ანიმაცია" + + +msgid "Manual Frame Range" +msgstr "კადრთა მორგებული დიაპაზონი" + + +msgid "Axes Position" +msgstr "ღერძების პოზიცია" + + +msgid "Bones" +msgstr "ძვლები" + + +msgid "Octahedral" +msgstr "რვაწახნაგა" + + +msgid "Stick" +msgstr "ჯოხები" + + +msgid "B-Bone" +msgstr "დ-ძვალი" + + +msgid "Wire" +msgstr "მავთული" + + +msgid "Edit Bones" +msgstr "ძვლების რედაქტირება" + + +msgid "Is Editmode" +msgstr "რედაქტირების რეჟიმშია" + + +msgid "Visible Layers" +msgstr "ხილული შრეები" + + +msgid "Layer Proxy Protection" +msgstr "შრეების პროქსი-დაცვა" + + +msgid "Pose Position" +msgstr "პოზის პოზიცია" + + +msgid "Rest Position" +msgstr "მოსვენებული პოზიცია" + + +msgid "Display Axes" +msgstr "ღერძების ასახვა" + + +msgid "Display Custom Bone Shapes" +msgstr "ძვლების მორგებული ფორმების ასახვა" + + +msgid "Display Bone Group Colors" +msgstr "ძვლების ჯგუფთა ფერების ასახვა" + + +msgid "Display Names" +msgstr "სახელების ასახვა" + + +msgid "X-Axis Mirror" +msgstr "X ღერძის სარკე" + + +msgid "Brush data-block for storing brush settings for painting and sculpting" +msgstr "ფუნჯის მონაცემთა ბლოკი ფუნჯის სახატავი და საძერწი პარამეტრების შესანახად" + + +msgid "Area Radius" +msgstr "არეალის რადიუსი" + + +msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the area center" +msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და არეალის ცენტრის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა" + + +msgid "Auto-Smooth" +msgstr "ავტომატური დაგლუვება" + + +msgid "Amount of smoothing to automatically apply to each stroke" +msgstr "ყოველი მონასმის ავტომატური დაგლუვების ოდენობა" + + +msgid "Propagation Steps" +msgstr "გავრცელების ნაბიჯები" + + +msgid "Distance where boundary edge automasking is going to protect vertices from the fully masked edge" +msgstr "მანძილი, რომელზეც ზღუდის კიდის ავტომატური შენიღბვა წვეროებს სრულად შენიღბული წიბოსგან დაიცავს" + + +msgid "Blending Mode" +msgstr "შერევის რეჟიმი" + + +msgid "Brush blending mode" +msgstr "ფუნჯის შერევის რეჟიმი" + + +msgid "Color Burn" +msgstr "ფერის ამოწვა" + + +msgid "Linear Burn" +msgstr "წრფივი ამოწვა" + + +msgid "Color Dodge" +msgstr "ფერის გაბაცება" + + +msgid "Vivid Light" +msgstr "მოელვარე შუქი" + + +msgid "Pin Light" +msgstr "წერტილოვანი შუქი" + + +msgid "Exclusion" +msgstr "გამორიცხვა" + + +msgid "Use Hue blending mode while painting" +msgstr "ხატვისას გამოიყენე შერევის რეჟიმი 'ელფერი'" + + +msgid "Use Saturation blending mode while painting" +msgstr "ხატვისას გამოიყენე შერევის რეჟიმი 'სიხასხასე'" + + +msgid "Erase Alpha" +msgstr "ალფას წაშლა" + + +msgid "Add Alpha" +msgstr "ალფას დამატება" + + +msgid "Kernel Radius" +msgstr "ბირთვის რადიუსი" + + +msgid "Blur Mode" +msgstr "გაბუნდოვანების რეჟიმი" + + +msgid "Box" +msgstr "ოთხკუთხა" + + +msgid "Gaussian" +msgstr "გაუსის" + + +msgid "Deformation" +msgstr "დეფორმაცია" + + +msgid "Bend" +msgstr "მოხრა" + + +msgid "Expand" +msgstr "გაფართოება" + + +msgid "Inflate" +msgstr "გაბერვა" + + +msgid "Boundary Falloff" +msgstr "ზღუდის მილევა" + + +msgid "Brush Radius" +msgstr "ფუნჯის რადიუსი" + + +msgid "Loop" +msgstr "მარყუჟი" + + +msgid "Loop and Invert" +msgstr "მარყუჟი და ინვერსია" + + +msgid "Boundary Origin Offset" +msgstr "ზღუდის ამოსავალი წერტილის აცდენა" + + +msgid "Clone Alpha" +msgstr "კლონირების ალფა" + + +msgid "Clone Image" +msgstr "კლონირების გამოსახულება" + + +msgid "Clone Offset" +msgstr "კლონირების აცდენა" + + +msgid "Soft Body Plasticity" +msgstr "რბილი სხეულის პლასტიკურობა" + + +msgid "Cloth Damping" +msgstr "ქსოვილის დემპფირება" + + +msgid "Pinch Point" +msgstr "წერტილის მოჩქმეტა" + + +msgid "Pinch Perpendicular" +msgstr "მართობულად მოჩქმეტა" + + +msgid "Snake Hook" +msgstr "გველსაჭერი" + + +msgid "Force Falloff" +msgstr "ძალის მილევა" + + +msgid "Cloth Mass" +msgstr "ქსოვილის მასა" + + +msgid "Simulation Falloff" +msgstr "სიმულაციის მილევა" + + +msgid "Simulation Limit" +msgstr "სიმულაციის ლიმიტი" + + +msgid "Simulation Area" +msgstr "სიმულაციის არეალი" + + +msgid "Local" +msgstr "ლოკალური" + + +msgid "Global" +msgstr "გლობალური" + + +msgid "Dynamic" +msgstr "დინამიური" + + +msgid "Color Type" +msgstr "ფერის ტიპი" + + +msgid "Crease Brush Pinch Factor" +msgstr "ნაკეცის ფუნჯის მოჩქმეტის კოეფიციენტი" + + +msgid "Add Color" +msgstr "ფერის დამატება" + + +msgid "Subtract Color" +msgstr "ფერის გამოკლება" + + +msgid "Mask Texture Overlay Alpha" +msgstr "ნიღბის ტექსტურის ალფა გადაფარება" + + +msgid "Curve Preset" +msgstr "წინასწარ დაყენებული მრუდი" + + +msgid "Smoother" +msgstr "მეტი სიგლუვე" + + +msgid "Root" +msgstr "ფესვი" + + +msgid "Sharp" +msgstr "მკვეთრი" + + +msgid "Sharper" +msgstr "მეტი სიმკვეთრე" + + +msgid "Inverse Square" +msgstr "ინვერსიული კვადრატი" + + +msgid "Curves Sculpt Settings" +msgstr "მრუდების ძერწვის პარამეტრები" + + +msgid "Comb Curves" +msgstr "მრუდების დავარცხნა" + + +msgid "Curves Snake Hook" +msgstr "მრუდების გველსაჭერი" + + +msgid "Grow / Shrink Curves" +msgstr "მრუდების ზრდა/შეკუმშვა" + + +msgid "Puff Curves" +msgstr "მრუდების აფუება" + + +msgid "Density Curves" +msgstr "მრუდების სიმკვრივე" + + +msgid "Slide Curves" +msgstr "მრუდების გაცურება" + + +msgid "Dash Ratio" +msgstr "ტირეს პროპორცია" + + +msgid "Dash Length" +msgstr "ტირეს სიგრძე" + + +msgid "Deformation Target" +msgstr "დეფორმაციის სამიზნე" + + +msgid "Cloth Simulation" +msgstr "ქსოვილის სიმულაცია" + + +msgid "Max Element Distance" +msgstr "ელემენტების მაქს. დაშორება" + + +msgid "Bi-Scale Grab" +msgstr "ორკეცი ჩავლება" + + +msgid "Tri-Scale Grab" +msgstr "სამკეცი ჩავლება" + + +msgid "Falloff Angle" +msgstr "მილევის კუთხე" + + +msgid "Falloff Shape" +msgstr "მილევის ფორმა" + + +msgid "Projected" +msgstr "პროექცირებული" + + +msgid "Fill Threshold" +msgstr "შევსების ზღვარი" + + +msgid "Grease Pencil Sculpt Paint Tool" +msgstr "ცვილის ფანქრის საძერწი ფერწერული ხელსაწყო" + + +msgid "Gpencil Settings" +msgstr "ც-ფანქრის პარამეტრები" + + +msgid "Grease Pencil Draw Tool" +msgstr "ცვილის ფანქრის ხატვის ხელსაწყო" + + +msgid "Erase" +msgstr "წაშლა" + + +msgid "Grease Pencil Vertex Paint Tool" +msgstr "ცვილის ფანქრის წვეროთა ღებვის ხელსაწყო" + + +msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool" +msgstr "ცვილის ფანქრის წონათა ხატვის ხელსაწყო" + + +msgid "Gradient Spacing" +msgstr "გრადიენტის დაშორება" + + +msgid "Gradient Fill Mode" +msgstr "გრადიენტული შევსების რეჟიმი" + + +msgid "Gradient Stroke Mode" +msgstr "გრადიენტული მონასმის რეჟიმი" + + +msgid "Repeat" +msgstr "გამეორება" + + +msgid "Clamp" +msgstr "აღკვეთა" + + +msgid "Brush Height" +msgstr "ფუნჯის სიმაღლე" + + +msgid "Brush Icon Filepath" +msgstr "ფუნჯის ხატულის მისამართი" + + +msgid "File path to brush icon" +msgstr "ფუნჯის ხატულიანი ფაილის მისამართი" + + +msgid "Image Paint Tool" +msgstr "გამოსახულების სახატავი ხელსაწყო" + + +msgid "Soften" +msgstr "შერბილება" + + +msgid "Mask" +msgstr "ნიღაბი" + + +msgid "Invert Pressure for Density" +msgstr "ზეწოლის ინვერსია სისქისთვის" + + +msgid "Invert Pressure for Flow" +msgstr "ზეწოლის ინვერსია დინებისთვის" + + +msgid "Invert Pressure for Hardness" +msgstr "ზეწოლის ინვერსია სიმაგრისთვის" + + +msgid "Invert the modulation of pressure in hardness" +msgstr "დააინვერტირე ზეწოლის მოდულაცია სიმაგრეში" + + +msgid "Invert to Scrape or Fill" +msgstr "ინვერტირება მოფხეკით, ან შევსებით" + + +msgid "Invert Pressure for Wet Mix" +msgstr "ზეწოლის ინვერსია სველი შეზავებისთვის" + + +msgid "Invert Pressure for Wet Persistence" +msgstr "ზეწოლის ინვერსია სველი სიმტკიცისთვის" + + +msgid "Jitter Unit" +msgstr "რყევის ერთეული" + + +msgid "Brush" +msgstr "ფუნჯი" + + +msgid "Mask Stencil Dimensions" +msgstr "ტრაფარეტის ზომების შენიღბვა" + + +msgid "Mask Stencil Position" +msgstr "ტრაფარეტის პოზიციის შენიღბვა" + + +msgid "Mask Texture" +msgstr "ტექსტურის შენიღბვა" + + +msgid "Mask Tool" +msgstr "ნიღბის ხელსაწყო" + + +msgid "Plane Angle" +msgstr "სიბრტყის კუთხე" + + +msgid "Normal Radius" +msgstr "ნორმალების რადიუსი" + + +msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the normal" +msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და ნორმალის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა" + + +msgid "Normal Weight" +msgstr "ნორმალების წონა" + + +msgid "Paint Curve" +msgstr "ხატვის მრუდი" + + +msgid "Plane Offset" +msgstr "სიბრტყის აცდენა" + + +msgid "Plane Trim" +msgstr "სიბრტყის მოჭრა" + + +msgid "Rotate/Twist" +msgstr "ბრუნვა/მოგრეხვა" + + +msgid "Scale/Translate" +msgstr "მასშტაბი/გადაადგილება" + + +msgid "Squash & Stretch" +msgstr "გაჭყლეტა და გაწელვა" + + +msgid "Pose IK Segments" +msgstr "პოზის ი.კ. სეგმენტები" + + +msgid "Pose Origin Offset" +msgstr "პოზის ამოსავალი წერტილის აცდენა" + + +msgid "Rotation Origins" +msgstr "ბრუნვის ამოსავალი წერტილები" + + +msgid "Topology" +msgstr "ტოპოლოგია" + + +msgid "Face Sets" +msgstr "წახნაგების ნაკრებები" + + +msgid "Face Sets FK" +msgstr "წახნაგების ნაკრების პირდაპირი კინემატიკა" + + +msgid "Smooth Iterations" +msgstr "დაგლუვების იტერაციები" + + +msgid "Rake" +msgstr "მოხვეტა" + + +msgid "Rate" +msgstr "სიხშირე" + + +msgid "Sculpt Plane" +msgstr "ძერწვის სიბრტყე" + + +msgid "Area Plane" +msgstr "არეალის სიბრტყე" + + +msgid "View Plane" +msgstr "ხედის სიბრტყე" + + +msgid "X Plane" +msgstr "X სიბრტყე" + + +msgid "Y Plane" +msgstr "Y სიბრტყე" + + +msgid "Z Plane" +msgstr "Z სიბრტყე" + + +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "ძერწვის ხელსაწყო" + + +msgid "Draw Sharp" +msgstr "მკვეთრად დახატვა" + + +msgid "Clay" +msgstr "თიხა" + + +msgid "Clay Strips" +msgstr "თიხის ზოლები" + + +msgid "Clay Thumb" +msgstr "ცერი თიხაზე" + + +msgid "Blob" +msgstr "დაბუშტვა" + + +msgid "Flatten" +msgstr "გაბრტყელება" + + +msgid "Scrape" +msgstr "მოფხეკა" + + +msgid "Multi-plane Scrape" +msgstr "მრავალსიბრტყიანი მოფხეკა" + + +msgid "Elastic Deform" +msgstr "რეზინით დეფორმირება" + + +msgid "Thumb" +msgstr "ცერი" + + +msgid "Pose" +msgstr "პოზირება" + + +msgid "Nudge" +msgstr "ბიძგი" + + +msgid "Rotate" +msgstr "ბრუნვა" + + +msgid "Slide Relax" +msgstr "გაცურებით მოშვება" + + +msgid "Boundary" +msgstr "ზღვარი" + + +msgid "Cloth" +msgstr "ქსოვილი" + + +msgid "Draw Face Sets" +msgstr "წახნაგთა ნაკრებების დახატვა" + + +msgid "Multires Displacement Eraser" +msgstr "მულტირეზ. გადანაცვლების საშლელი" + + +msgid "Multires Displacement Smear" +msgstr "მულტირეზ. გადანაცვლების გათხიპნა" + + +msgid "Secondary Color" +msgstr "მეორადი ფერი" + + +msgid "Threshold below which, no sharpening is done" +msgstr "ზღვარი, რომლის ქვემოთ გამკვეთრება არ ხდება" + + +msgid "Show Cursor Preview" +msgstr "კურსორის წინასწარი ხედის ჩვენება" + + +msgid "Radius of the brush in pixels" +msgstr "ფუნჯის რადიუსი პიქსელებში" + + +msgid "Laplacian" +msgstr "ლაპლასის" + + +msgid "Smooth Stroke Factor" +msgstr "მონასმის დაგლუვების კოეფიციენტი" + + +msgid "Smooth Stroke Radius" +msgstr "მონასმის დაგლუვების რადიუსი" + + +msgid "Minimum distance from last point before stroke continues" +msgstr "მინიმალური მანძილი უკანასკნელი წერტილიდან მონასმის გაგრძელებამდე" + + +msgid "Radius Falloff" +msgstr "რადიუსის მილევა" + + +msgid "Elastic" +msgstr "რეზინა" + + +msgid "Stencil Dimensions" +msgstr "ტრაფარეტის ზომები" + + +msgid "Stencil Position" +msgstr "ტრაფარეტის პოზიცია" + + +msgid "How powerful the effect of the brush is when applied" +msgstr "რამდენად ძლიერია ფუნჯის ეფექტი გამოყენებისას" + + +msgid "Stroke Method" +msgstr "მონასმის მეთოდი" + + +msgid "Dots" +msgstr "წერტილები" + + +msgid "Drag Dot" +msgstr "გასათრევი წერტილი" + + +msgid "Anchored" +msgstr "ღუზიანი" + + +msgid "Per Vertex Displacement" +msgstr "გადანაცვლება თითო წვეროზე" + + +msgid "Shape Preservation" +msgstr "ფორმის შენარჩუნება" + + +msgid "Texture Overlay Alpha" +msgstr "ტექსტურის გადაფარების ალფა" + + +msgid "Texture Sample Bias" +msgstr "ტექსტურის სემპლის გადახრა" + + +msgid "Texture Slot" +msgstr "ტექსტურის სლოტი" + + +msgid "Tilt Strength" +msgstr "დახრილობის სიძლიერე" + + +msgid "Tip Roundness" +msgstr "წვერის სიმრგვალე" + + +msgid "Tip Scale X" +msgstr "წვერის მასშტაბი X-ში" + + +msgid "Topology Rake" +msgstr "ტოპოლოგიური მოხვეტა" + + +msgid "Unprojected Radius" +msgstr "არაპროექცირებული რადიუსი" + + +msgid "Accumulate" +msgstr "აკუმულირება" + + +msgid "Accumulate stroke daubs on top of each other" +msgstr "მოსმული მონასმები ზემოდან დაამატე ერთიმეორეს" + + +msgid "Adaptive Spacing" +msgstr "ადაპტირებადი დაშორება" + + +msgid "Affect Alpha" +msgstr "ზემოქმედება ალფაზე" + + +msgid "Mesh Boundary Auto-Masking" +msgstr "მეშის ზღუდის ავტომატური შენიღბვა" + + +msgid "Do not affect non manifold boundary edges" +msgstr "არ იმოქმედო ჩაუკეტავი გეომეტრიის კიდეების წიბოებზე" + + +msgid "Face Sets Boundary Automasking" +msgstr "წახნაგთა ნაკრების ზღუდის ავტომატური შენიღბვა" + + +msgid "Do not affect vertices that belong to a Face Set boundary" +msgstr "არ იმოქმედო წვეროებზე, რომლებიც წახნაგთა ნაკრების ზღუდეს მიეკუთვნება" + + +msgid "Cavity Mask" +msgstr "წახნაგთა ნაკრებების ავტომატური შენიღბვა" + + +msgid "Affect only vertices that share Face Sets with the active vertex" +msgstr "იმოქმედე მხოლოდ იმ წვეროებზე, რომელთაც აქტიურ წვეროსთან საზიარო წახნაგები აქვთ" + + +msgid "Affect only vertices with a similar normal to where the stroke starts" +msgstr "ტოპოლოგიის ავტომატური შენიღბვა" + + +msgid "Affect only vertices connected to the active vertex under the brush" +msgstr "იმოქმედე მხოლორ ფუნჯის ქვეშ მყოფ აქტიურ წვეროებთან დაკავშირებულ წვეროებზე" + + +msgid "Pin Simulation Boundary" +msgstr "სიმულაციის ზღუდის დამაგრება" + + +msgid "Connected Only" +msgstr "მხოლოდ დაკავშირებული" + + +msgid "Use Cursor Overlay" +msgstr "კურსორის გადაფარების გამოყენება" + + +msgid "Override Overlay" +msgstr "უკუგდების გადაფარვა" + + +msgid "Custom Icon" +msgstr "მორგებული ხატულა" + + +msgid "Set the brush icon from an image file" +msgstr "დააყენე ფუნჯის ხატულა გამოსახულებიანი ფაილიდან" + + +msgid "Use Pressure for Density" +msgstr "ზეწოლის გამოყენება სისქისთვის" + + +msgid "Edge-to-Edge" +msgstr "გვერდიდან გვერდზე" + + +msgid "Use Pressure for Flow" +msgstr "ზეწოლის გამოყენება დინებისთვის" + + +msgid "Use Front-Face" +msgstr "წახნაგის წინამხრის გამოყენება" + + +msgid "Use Front-Face Falloff" +msgstr "წინამხრით მილევის გამოყენება" + + +msgid "Grab Active Vertex" +msgstr "ჩაბღაუჭება აქტიურ წვეროზე" + + +msgid "Grab Silhouette" +msgstr "აბღაუჭება სილუეტზე" + + +msgid "Use Pressure for Hardness" +msgstr "ზეწოლის გამოყენება სიმაგრისათვის" + + +msgid "Use pressure to modulate hardness" +msgstr "გამოიყენე ზეწოლა სიმაგრის მოდულაციისათვის" + + +msgid "Inverse Smooth Pressure" +msgstr "ზეწოლისგან დაგლუვების შებრუნება" + + +msgid "Lighter pressure causes more smoothing to be applied" +msgstr "უფრო მსუბუქი ზეწოლა მეტ დაგლუვებას იწვევს" + + +msgid "Radius Unit" +msgstr "რადიუსის ერთეული" + + +msgid "Measure brush size relative to the view or the scene" +msgstr "გაზომე ფუნჯი ხედთან, ან სცენასთან მიმართებაში" + + +msgid "Measure brush size relative to the view" +msgstr "გაზომე ფუნჯი ხედთან მიმართებაში" + + +msgid "Measure brush size relative to the scene" +msgstr "გაზომე ფუნჯი სცენასთან მიმართებაში" + + +msgid "Dynamic Mode" +msgstr "დინამიური რეჟიმი" + + +msgid "Plane Offset Pressure" +msgstr "სიბრტყის აცდენის ზეწოლა" + + +msgid "Original Normal" +msgstr "თავდაპირველი ნორმალი" + + +msgid "When locked keep using normal of surface where stroke was initiated" +msgstr "ჩაკეტვისას განაგრძე ზედაპირის იმ ადგილის ნორმალის გამოყენება, საიდანაც მონასმი დაიწყო" + + +msgid "Original Plane" +msgstr "თავდაპირველი სიბრტყე" + + +msgid "When locked keep using the plane origin of surface where stroke was initiated" +msgstr "ჩაკეტვისას განაგრძე ზედაპირის იმ სიბრტყის საწყისი წერტილის გამოყენება, სადაც მონასმი დაიწყო" + + +msgid "Use Paint" +msgstr "ხატვის გამოყენება" + + +msgid "Use this brush in grease pencil drawing mode" +msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ცვილის ფანქრით ხატვის რეჟიმში" + + +msgid "Use this brush in texture paint mode" +msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ტექსტურების ხატვის რეჟიმში" + + +msgid "Use Sculpt" +msgstr "ძერწვის გამოყენება" + + +msgid "Use this brush in sculpt mode" +msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ძერწვის რეჟიმში" + + +msgid "Use UV Sculpt" +msgstr "UV ძერწვის გამოყენება" + + +msgid "Use this brush in UV sculpt mode" +msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი UV-ის ძერწვის რეჟიმში" + + +msgid "Use Vertex" +msgstr "წვეროს გამოყენება" + + +msgid "Use this brush in vertex paint mode" +msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი წვეროებზე ხატვის რეჟიმში" + + +msgid "Use Weight" +msgstr "წონის გამოყენება" + + +msgid "Use this brush in weight paint mode" +msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი წონის ხატვის რეჟიმში" + + +msgid "Use Plane Trim" +msgstr "სიბრტყის მოჭრის გამოყენება" + + +msgid "Enable Plane Trim" +msgstr "სიბრტყის მოჭრის ჩართვა" + + +msgid "Keep Anchor Point" +msgstr "საღუზე წერტილის შენარჩუნება" + + +msgid "Lock Rotation When Scaling" +msgstr "ბრუნვის ჩაკეტვა მასშტაბირებისას" + + +msgid "Area Radius Pressure" +msgstr "არეალის რადიუსის ზეწოლა" + + +msgid "Jitter Pressure" +msgstr "რყევის ზეწოლა" + + +msgid "Mask Pressure Mode" +msgstr "ზეწოლის შენიღბვის რეჟიმი" + + +msgid "Ramp" +msgstr "გრადაცია" + + +msgid "Cutoff" +msgstr "მოჭრა" + + +msgid "Size Pressure" +msgstr "ზომა ზეწოლისგან" + + +msgid "Enable tablet pressure sensitivity for size" +msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით ზომის რეგულირება" + + +msgid "Spacing Pressure" +msgstr "დაშორება ზეწოლისგან" + + +msgid "Enable tablet pressure sensitivity for spacing" +msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით გამოტოვების რეგულირება" + + +msgid "Strength Pressure" +msgstr "სიძლიერე ზეწოლისგან" + + +msgid "Enable tablet pressure sensitivity for strength" +msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით სიძლიერის რეგულირება" + + +msgid "Use Texture Overlay" +msgstr "ტექსტურის გადაფარების გამოყენება" + + +msgid "Show texture in viewport" +msgstr "აჩვენე ტექსტურა სარკმელში" + + +msgid "Restore Mesh" +msgstr "მეშის აღდგენა" + + +msgid "Spacing Distance" +msgstr "დაშორების მანძილი" + + +msgid "Calculate the brush spacing using view or scene distance" +msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები ხედის, ან სცენის გამოყენებით" + + +msgid "Calculate brush spacing relative to the view" +msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები ხედთან მიმართებაში" + + +msgid "Calculate brush spacing relative to the scene using the stroke location" +msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები სცენასთან მიმართებაში მონასმის ადგილმდებარეობის გამოყენებით" + + +msgid "Smooth Stroke" +msgstr "გლუვი მონასმი" + + +msgid "Brush lags behind mouse and follows a smoother path" +msgstr "ფუნჯი ჩამორჩება თაგვს და უფრო თანაბარ გზას გადის" + + +msgid "Adjust Strength for Spacing" +msgstr "სიძლიერის შესწორება დაშორებისათვის" + + +msgid "Use Pressure for Wet Mix" +msgstr "ზეწოლის გამოყენება სველი შეზავებისთვის" + + +msgid "Use Pressure for Wet Persistence" +msgstr "ზეწოლის გამოყენება სველი სიმტკიცისთვის" + + +msgid "Grab UVs" +msgstr "ჩაბღაუჭება UV-ზე" + + +msgid "Relax" +msgstr "მოშვება" + + +msgid "Relax UVs" +msgstr "UV-ის მოშვება" + + +msgid "Pinch UVs" +msgstr "UV-ის მოჩქმეტა" + + +msgid "Vertex Paint Tool" +msgstr "წვეროებზე სახატავი ხელსაწყო" + + +msgid "Weight Paint Tool" +msgstr "წონის სახატავი ხელსაწყო" + + +msgid "Wet Mix" +msgstr "სველი ნაზავი" + + +msgid "Wet Paint Radius" +msgstr "სველი საღებავის რადიუსი" + + +msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the color to blend in wet paint" +msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და სველ საღებავში შესარევი ფერის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა" + + +msgid "Wet Persistence" +msgstr "სველი სიმტკიცე" + + +msgid "Forward" +msgstr "წინ" + + +msgid "Sequence" +msgstr "თანამიმდევრობა" + + +msgid "Override Frame" +msgstr "კადრის უკუგდება" + + +msgid "Prefetch Cache Size" +msgstr "ქეშის ზომის წინასწარი მოტანა" + + +msgid "Up" +msgstr "ზემოთ" + + +msgid "Use Prefetch" +msgstr "წინასწარი მოტანის გამოყენება" + + +msgid "Use Render Engine Procedural" +msgstr "რენდერის ძრავის პროცედურულის გამოყენება" + + +msgid "Velocity Attribute" +msgstr "სისწრაფის ატრიბუტი" + + +msgid "Velocity Unit" +msgstr "სისწრაფის ერთეული" + + +msgid "Second" +msgstr "მეორე" + + +msgid "Field of View" +msgstr "მხედველობის არე (FOV)" + + +msgid "Horizontal FOV" +msgstr "თარაზული FOV" + + +msgid "Vertical FOV" +msgstr "შვეული FOV" + + +msgid "Clip End" +msgstr "ჩამოჭრის დასასრული" + + +msgid "Camera far clipping distance" +msgstr "კამერის ჩამოჭრის შორი მანძილი" + + +msgid "Clip Start" +msgstr "ჩამოჭრის დასაწყისი" + + +msgid "Camera near clipping distance" +msgstr "კამერის ჩამოჭრის ახლო მანძილი" + + +msgid "Cycles Camera Settings" +msgstr "Cycles-ის კამერის პარამეტრები" + + +msgid "Depth Of Field" +msgstr "სიმკვეთრის სიღრმე" + + +msgid "Focal Length" +msgstr "ფოკუსური მანძილი" + + +msgid "Lens Unit" +msgstr "ლინზის ერთეული" + + +msgid "Millimeters" +msgstr "მილიმეტრები" + + +msgid "Orthographic Scale" +msgstr "ორთოგრაფიული მასშტაბი" + + +msgid "Passepartout Alpha" +msgstr "ჩარჩოს გარე ალფა" + + +msgid "Sensor Fit" +msgstr "სენსორში ჩატევა" + + +msgid "Vertical" +msgstr "შვეული" + + +msgid "Sensor Height" +msgstr "სენსორის სიმაღლე" + + +msgid "Sensor Width" +msgstr "სენსორის სიგანე" + + +msgid "Shift X" +msgstr "გადაადგილება X-ზე" + + +msgid "Shift Y" +msgstr "გადაადგილება X-ზე" + + +msgid "Display Background Images" +msgstr "ფონური გამოსახულებების ასახვა" + + +msgid "Center Diagonal" +msgstr "ცენტრალურ დიაგონალური" + + +msgid "Golden Ratio" +msgstr "ოქროს კვეთა" + + +msgid "Golden Triangle A" +msgstr "ოქროს სამკუთხედი A" + + +msgid "Golden Triangle B" +msgstr "ოქროს სამკუთხედი B" + + +msgid "Harmonious Triangle A" +msgstr "ჰარმონიული სამკუთხედი A" + + +msgid "Harmonious Triangle B" +msgstr "ჰარმონიული სამკუთხედი B" + + +msgid "Thirds" +msgstr "მესამედები" + + +msgid "Show Limits" +msgstr "ლიმიტების ჩვენება" + + +msgid "Show Mist" +msgstr "ნისლის ჩვენება" + + +msgid "Show Name" +msgstr "სახელის ჩვენება" + + +msgid "Show Passepartout" +msgstr "გარე ჩარჩოს ჩვენება" + + +msgid "Show Safe Areas" +msgstr "უსაფრთხო არეალების ჩვენება" + + +msgid "Show Center-Cut Safe Areas" +msgstr "შუაგულში უსაფრთხო არეალის ჩვენება" + + +msgid "Show Sensor Size" +msgstr "სენსორის ზომის ჩვენება" + + +msgid "Camera types" +msgstr "კამერის ტიპები" + + +msgid "Perspective" +msgstr "პერსპექტიული" + + +msgid "Orthographic" +msgstr "ორთოგრაფიული" + + +msgid "Panoramic" +msgstr "პანორამული" + + +msgid "All Objects" +msgstr "ყველა ობიექტი" + + +msgid "Collection Color" +msgstr "კოლექციის ფერი" + + +msgid "Color 01" +msgstr "ფერი 01" + + +msgid "Color 02" +msgstr "ფერი 02" + + +msgid "Color 03" +msgstr "ფერი 03" + + +msgid "Color 04" +msgstr "ფერი 04" + + +msgid "Color 05" +msgstr "ფერი 05" + + +msgid "Color 06" +msgstr "ფერი 06" + + +msgid "Color 07" +msgstr "ფერი 07" + + +msgid "Color 08" +msgstr "ფერი 08" + + +msgid "Disable in Renders" +msgstr "გათიშვა რენდერებში" + + +msgid "Disable Selection" +msgstr "მონიშნვის გათიშვა" + + +msgid "Disable in Viewports" +msgstr "გათიშვა სარკმელებში" + + +msgid "Instance Offset" +msgstr "ინსტანციის აცდენა" + + +msgid "Intersection Priority" +msgstr "გადაკვეთის პრიორიტეტი" + + +msgid "Usage" +msgstr "გამოყენება" + + +msgid "Include" +msgstr "ჩათვლა" + + +msgid "Occlusion Only" +msgstr "მხოლოდ დახშობა" + + +msgid "Exclude" +msgstr "გამორიცხვა" + + +msgid "Intersection Only" +msgstr "მხოლოდ გადაკვეთა" + + +msgid "No Intersection" +msgstr "არანაირი გადაკვეთა" + + +msgid "Use Intersection Masks" +msgstr "გადაკვეთის ნიღბების გამოყენება" + + +msgid "Use Intersection Priority" +msgstr "გადაკვეთის პრიორიტეტის გამოყენება" + + +msgid "Bevel Depth" +msgstr "ცერობის სიღრმე" + + +msgid "Geometry End Factor" +msgstr "გეომეტრიის დასასრულის კოეფიციენტი" + + +msgid "End Mapping Type" +msgstr "დასასრულის განაწილების ტიპი" + + +msgid "Start Mapping Type" +msgstr "დასაწყისის განაწილების ტიპი" + + +msgid "Geometry Start Factor" +msgstr "გეომეტრიის დასაწყისის კოეფიციენტი" + + +msgid "Bevel Mode" +msgstr "დაცერობების რეჟიმი" + + +msgid "Profile" +msgstr "პროფილი" + + +msgid "Bevel Object" +msgstr "ცერობის ობიექტი" + + +msgid "Custom Profile Path" +msgstr "მორგებული პროფილის მისამართი" + + +msgid "Bevel Resolution" +msgstr "ცერობის გარჩევადობა" + + +msgid "Cycles Mesh Settings" +msgstr "Cycles-ის მეშის პარამეტრები" + + +msgid "Cycles mesh settings" +msgstr "Cycles-ის მეშის პარამეტრები" + + +msgid "Dimensions" +msgstr "განზომილებები" + + +msgid "Extrude" +msgstr "ამოყვანა" + + +msgid "Fill Mode" +msgstr "შევსების რეჟიმი" + + +msgid "Half" +msgstr "ნახევარი" + + +msgid "Path Length" +msgstr "ბილიკის სიგრძე" + + +msgid "Render Resolution U" +msgstr "რენდერის გარჩევადობა U" + + +msgid "Render Resolution V" +msgstr "რენდერის გარჩევადობა V" + + +msgid "Resolution U" +msgstr "გარჩევადობა U" + + +msgid "Resolution V" +msgstr "გარჩევადობა V" + + +msgid "Splines" +msgstr "სპლაინები" + + +msgid "Taper Object" +msgstr "ობიექტის წაწვრილება" + + +msgid "Taper Radius" +msgstr "წაწვრილების რადიუსი" + + +msgid "Texture Space Location" +msgstr "ტექსტურული სივრცის მდებარეობა" + + +msgid "Texture Space Size" +msgstr "ტექსტურული სივრცის ზომა" + + +msgid "Twist Method" +msgstr "მოგრეხვის მეთოდი" + + +msgid "Z-Up" +msgstr "Z-ზემოთ" + + +msgid "Twist Smooth" +msgstr "მოგრეხვის სიგლუვე" + + +msgid "Auto Texture Space" +msgstr "ავტომატური ტექსტურული სივრცე" + + +msgid "Bounds Clamp" +msgstr "ზღუდეებით აღკვეთა" + + +msgid "Fill Caps" +msgstr "ხუფების ამოვსება" + + +msgid "Map Taper" +msgstr "წაწვრილების განაწილება" + + +msgid "Follow" +msgstr "მიყოლა" + + +msgid "Surface Curve" +msgstr "ზედაპირის მრუდი" + + +msgid "Text Curve" +msgstr "ტექსტის მრუდი" + + +msgid "Active Text Box" +msgstr "აქტიური ტექსტის გრაფა" + + +msgid "Text Horizontal Align" +msgstr "ტექსტის თარაზული განლაგება" + + +msgid "Center text" +msgstr "ტექსტი შუაში" + + +msgid "Justify" +msgstr "ორმხრივი სწორება" + + +msgid "Flush" +msgstr "თანაბარი სწორება" + + +msgid "Text Vertical Align" +msgstr "ტექსტის შვეული განლაგება" + + +msgid "Top Base-Line" +msgstr "ზედა საბაზისო ხაზი" + + +msgid "Bottom Base-Line" +msgstr "ქვედა საბაზისო ხაზი" + + +msgid "Body Text" +msgstr "შიგთავსი" + + +msgid "Character Info" +msgstr "სიმბოლოს ინფორმაცია" + + +msgid "Edit Format" +msgstr "ფორმატის რედაქტირება" + + +msgid "Object Font" +msgstr "ობიექტის შრიფტი" + + +msgid "Text on Curve" +msgstr "ტექსტი მრუდზე" + + +msgid "Font" +msgstr "შრიფტი" + + +msgid "Font Bold" +msgstr "მუქი შრიფტი" + + +msgid "Font Bold Italic" +msgstr "მუქი, დახრილი შრიფტი" + + +msgid "Font Italic" +msgstr "დახრილი შრიფტი" + + +msgid "X Offset" +msgstr "X აცდენა" + + +msgid "Y Offset" +msgstr "Y აცდენა" + + +msgid "Textbox Overflow" +msgstr "ტექსტური გრაფის გადავსება" + + +msgid "Overflow" +msgstr "გადავსება" + + +msgid "Scale to Fit" +msgstr "მასშტაბის მორგება" + + +msgid "Truncate" +msgstr "შეკვეცა" + + +msgid "Shear" +msgstr "წანაცვლება" + + +msgid "Font Size" +msgstr "შრიფტის ზომა" + + +msgid "Small Caps" +msgstr "პატარა მთავრულები" + + +msgid "Textboxes" +msgstr "ტექსტური გრაფები" + + +msgid "Underline Thickness" +msgstr "ხაზგასმის სისქე" + + +msgid "Underline Position" +msgstr "ხაზგასმის პოზიცია" + + +msgid "Fast Editing" +msgstr "სწრაფი რედაქტირება" + + +msgid "Attributes" +msgstr "ატრიბუტები" + + +msgid "Geometry attributes" +msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტები" + + +msgid "Selection Domain" +msgstr "მონიშვნის სამოქმედო არეალი" + + +msgid "Surface UV Map" +msgstr "ზედაპირის UV რუკა" + + +msgid "Enable symmetry in the X axis" +msgstr "ჩართე სიმეტრია X ღერძში" + + +msgid "Enable symmetry in the Y axis" +msgstr "ჩართე სიმეტრია Y ღერძში" + + +msgid "Enable symmetry in the Z axis" +msgstr "ჩართე სიმეტრია Z ღერძში" + + +msgid "Use Sculpt Selection" +msgstr "ძერწვის მონიშნვის გამოყენება" + + +msgid "Freestyle Line Style" +msgstr "თავისუფალი სტილის ხაზი" + + +msgid "Active Texture" +msgstr "აქტიური ტექსტურა" + + +msgid "Active Texture Index" +msgstr "აქტიური ტექსტურის ინდექსი" + + +msgid "Alpha Transparency" +msgstr "ალფა გამჭვირვლობა" + + +msgid "Alpha Modifiers" +msgstr "ალფა მოდიფიკატორები" + + +msgid "Max 2D Angle" +msgstr "მაქს. 2გ კუთხე" + + +msgid "Min 2D Angle" +msgstr "მინ. 2გ კუთხე" + + +msgid "Caps" +msgstr "ხუფები" + + +msgid "Butt" +msgstr "წაჭრილი ბოლო" + + +msgid "Butt cap (flat)" +msgstr "წაჭრილი ხუფი (ბრტყელი)" + + +msgid "Round cap (half-circle)" +msgstr "მრგვალი ხუფი (ნახევარწრე)" + + +msgid "Square" +msgstr "კვადრატული" + + +msgid "Square cap (flat and extended)" +msgstr "კვადრატული ხუფი (ბრტყელი და განვრცობილი)" + + +msgid "Chain Count" +msgstr "ჯაჭვის სიგრძე" + + +msgid "Chaining Method" +msgstr "გადაჯაჭვის მეთოდი" + + +msgid "Plain" +msgstr "უბრალო" + + +msgid "Sketchy" +msgstr "ესკიზური" + + +msgid "Color Modifiers" +msgstr "ფერის მოდიფიკატორები" + + +msgid "Dash 1" +msgstr "ტირე 1" + + +msgid "Dash 2" +msgstr "ტირე 2" + + +msgid "Dash 3" +msgstr "ტირე 3" + + +msgid "Gap 1" +msgstr "ნაპრალი 1" + + +msgid "Gap 2" +msgstr "ნაპრალი 2" + + +msgid "Gap 3" +msgstr "ნაპრალი 3" + + +msgid "Geometry Modifiers" +msgstr "გეომეტრიის მოდიფიკატორები" + + +msgid "Integration Type" +msgstr "ინტეგრაციის ტიპი" + + +msgid "Mean" +msgstr "საშუალო" + + +msgid "Min" +msgstr "მინ." + + +msgid "Max" +msgstr "მაქს." + + +msgid "First" +msgstr "პირველი" + + +msgid "Last" +msgstr "უკანასკნელი" + + +msgid "Max 2D Length" +msgstr "მაქს. 2გ სიგრძე" + + +msgid "Min 2D Length" +msgstr "მინ. 2გ სიგრძე" + + +msgid "Node Tree" +msgstr "კვანძური ხე" + + +msgid "Panel" +msgstr "პანელი" + + +msgid "Rounds" +msgstr "შემოვლები" + + +msgid "Sort Key" +msgstr "დალაგების გასაღები" + + +msgid "Distance from Camera" +msgstr "მანძილი კამერიდან" + + +msgid "2D Length" +msgstr "2გ სიგრძე" + + +msgid "Projected X" +msgstr "პროექცირებული X" + + +msgid "Projected Y" +msgstr "პროექცირებული Y" + + +msgid "Sort Order" +msgstr "დალაგების წესი" + + +msgid "Reverse order" +msgstr "თანმიმდევრობის შებრუნება" + + +msgid "Split Dash 1" +msgstr "წყვეტილი ტირე 1" + + +msgid "Split Dash 2" +msgstr "წყვეტილი ტირე 2" + + +msgid "Split Dash 3" +msgstr "წყვეტილი ტირე 3" + + +msgid "Split Gap 1" +msgstr "წყვეტილი ნაპრალი 1" + + +msgid "Split Gap 2" +msgstr "წყვეტილი ნაპრალი 2" + + +msgid "Split Gap 3" +msgstr "წყვეტილი ნაპრალი 3" + + +msgid "Split Length" +msgstr "წყვეტის სიგრძე" + + +msgid "Stroke Color Mode" +msgstr "მონასმის ფერის რეჟიმი" + + +msgid "Base Color" +msgstr "ძირითადი ფერი" + + +msgid "First Vertex" +msgstr "პირველი წვერო" + + +msgid "Final Vertex" +msgstr "ბოლო წვერო" + + +msgid "Texture Spacing" +msgstr "ტექსტურის დაშორება" + + +msgid "Thickness Modifiers" +msgstr "სისქის მოდიფიკატორები" + + +msgid "Thickness Position" +msgstr "სისქის პოზიცია" + + +msgid "Thickness Ratio" +msgstr "სისქის თანაფარდობა" + + +msgid "Use Max 2D Angle" +msgstr "მაქს. 2გ კუთხის გამოყენება" + + +msgid "Use Min 2D Angle" +msgstr "მინ. 2გ კუთხის გამოყენება" + + +msgid "Use Chain Count" +msgstr "ჯაჭვის სიგრძის გამოყენება" + + +msgid "Chaining" +msgstr "გადაჯაჭვა" + + +msgid "Dashed Line" +msgstr "წყვეტილი ხაზი" + + +msgid "Export Fills" +msgstr "შევსებების ექსპორტი" + + +msgid "Export Strokes" +msgstr "მონასმების ექსპორტი" + + +msgid "Use Max 2D Length" +msgstr "მაქს. 2გ სიგრძის გამოყენება" + + +msgid "Use Min 2D Length" +msgstr "მინ. 2გ სიგრძის გამოყენება" + + +msgid "Use Nodes" +msgstr "კვანძების გამოყენება" + + +msgid "Same Object" +msgstr "იგივე ობიექტი" + + +msgid "Sorting" +msgstr "დალაგება" + + +msgid "Use Split Length" +msgstr "სიგრძის წყვეტის გამოყენება" + + +msgid "Use Split Pattern" +msgstr "წყვეტის შაბლონის გამოყენება" + + +msgid "Use Textures" +msgstr "ტექსტურების გამოყენება" + + +msgid "Curve Resolution" +msgstr "მრუდის გარჩევადობა" + + +msgid "Edit Line Color" +msgstr "ხაზის ფერის რედაქტირება" + + +msgid "Grid Settings" +msgstr "ცხრილის პარამეტრები" + + +msgid "Annotation" +msgstr "ანოტაცია" + + +msgid "Stroke Paint Mode" +msgstr "მონასმის ფერწერის რეჟიმი" + + +msgid "Stroke Sculpt Mode" +msgstr "მონასმის ძერწვის რეჟიმი" + + +msgid "Stroke Vertex Paint Mode" +msgstr "მონასმის წვეროთა ფერწერის რეჟიმი" + + +msgid "Stroke Weight Paint Mode" +msgstr "მონასმის წონის ხატვის რეჟიმი" + + +msgid "Onion Opacity" +msgstr "კალკის გაუმჭვირვალობა" + + +msgid "Filter by Type" +msgstr "გაფილტრვა ტიპის მიხედვით" + + +msgid "Selected" +msgstr "მონიშნული" + + +msgid "Stroke Depth Order" +msgstr "მონასმთა სიღრმის თანმიმდევრობა" + + +msgid "2D Layers" +msgstr "2გ შრეები" + + +msgid "3D Location" +msgstr "3გ მდებარეობა" + + +msgid "Stroke Thickness" +msgstr "მონასმის სისქე" + + +msgid "Screen Space" +msgstr "ეკრანის სივრცე" + + +msgid "Adaptive Resolution" +msgstr "ადაპტირებული გარჩევადობა" + + +msgid "Auto-Lock Layers" +msgstr "შრეების ავტომატური ჩაკეტვა" + + +msgid "Curve Editing" +msgstr "მრუდის რედაქტირება" + + +msgid "Use Custom Ghost Colors" +msgstr "ლანდების მორგებული ფერების გამოყენება" + + +msgid "Always Show Ghosts" +msgstr "ყოველთვის აჩვენე ლანდები" + + +msgid "Multiframe" +msgstr "მრავალკადრიანი" + + +msgid "Show Start Frame" +msgstr "საწყისი კადრის ჩვენება" + + +msgid "Onion Skins" +msgstr "კალკები" + + +msgid "Stroke Edit Mode" +msgstr "მონასმის რედაქტირების რეჟიმი" + + +msgid "Surface Offset" +msgstr "ზედაპირის აცდენა" + + +msgid "Alpha Mode" +msgstr "ალფა რეჟიმი" + + +msgid "Straight" +msgstr "სწორი" + + +msgid "Premultiplied" +msgstr "წინასწარ გამრავლებული" + + +msgid "Channel Packed" +msgstr "არხი ჩალაგებულია" + + +msgid "Bindcode" +msgstr "კავშირის კოდი" + + +msgid "Color Space Settings" +msgstr "ფერითი სივრცის პარამეტრები" + + +msgid "Display Aspect" +msgstr "ასახვის თანაფარდობა" + + +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + + +msgid "Iris" +msgstr "Iris" + + +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + + +msgid "JPEG 2000" +msgstr "JPEG 2000" + + +msgid "Targa" +msgstr "Targa" + + +msgid "Targa Raw" +msgstr "Targa Raw" + + +msgid "Cineon" +msgstr "Cineon" + + +msgid "DPX" +msgstr "DPX" + + +msgid "OpenEXR MultiLayer" +msgstr "OpenEXR მრავალშრიანი" + + +msgid "Radiance HDR" +msgstr "Radiance HDR" + + +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + + +msgid "WebP" +msgstr "WebP" + + +msgid "AVI JPEG" +msgstr "AVI JPEG" + + +msgid "AVI Raw" +msgstr "AVI Raw" + + +msgid "FFmpeg Video" +msgstr "FFmpeg Video" + + +msgid "Image/Movie file name" +msgstr "გამოსახულების/ვიდეო ფაილის სახელი" + + +msgid "Duration" +msgstr "ხანგრძლივობა" + + +msgid "Generated Height" +msgstr "წარმოქმნილი სიმაღლე" + + +msgid "Generated Type" +msgstr "წარმოქმნილი ტიპი" + + +msgid "Blank" +msgstr "სუფთა" + + +msgid "UV Grid" +msgstr "UV ცხრილი" + + +msgid "Generated Width" +msgstr "წარმოქმნილი სიგანე" + + +msgid "Has Data" +msgstr "აქვს მონაცემები" + + +msgid "Dirty" +msgstr "ჭუჭყიანი" + + +msgid "Is Float" +msgstr "არის ათწილადი" + + +msgid "Multiple Views" +msgstr "რამოდენიმე ხედი" + + +msgid "Stereo 3D" +msgstr "სტერეო 3გ" + + +msgid "Packed File" +msgstr "ჩალაგებული ფაილი" + + +msgid "Packed Files" +msgstr "ჩალაგებული ფაილები" + + +msgid "Pixels" +msgstr "პიქსელები" + + +msgid "Render Slots" +msgstr "რენდერის სლოტები" + + +msgid "Single Image" +msgstr "ერთი გამოსახულება" + + +msgid "Movie" +msgstr "ვიდეო" + + +msgid "Viewer" +msgstr "მაჩვენებელი" + + +msgid "UDIM Tiles" +msgstr "UDIM ფილები" + + +msgid "Stereo 3D Format" +msgstr "სტერეო 3გ ფორმატი" + + +msgid "Image Tiles" +msgstr "გამოსახულების ფილები" + + +msgid "Multilayer" +msgstr "მრავალშრიანი" + + +msgid "UV Test" +msgstr "UV ტესტი" + + +msgid "Render Result" +msgstr "რენდერის შედეგი" + + +msgid "Compositing" +msgstr "კომპოზიტინგი" + + +msgid "Deinterlace" +msgstr "მონაცვლეობის გაუქმება" + + +msgid "Float Buffer" +msgstr "ათწილადების ბუფერი" + + +msgid "Half Float Precision" +msgstr "ნახევრად ზუსტი ათწილადი" + + +msgid "Use Multi-View" +msgstr "მრავალხედის გამოყენება" + + +msgid "View as Render" +msgstr "რენდერად ნახვა" + + +msgid "Views Format" +msgstr "ხედების ფორმატი" + + +msgid "Individual" +msgstr "ინდივიდუალური" + + +msgid "Key Blocks" +msgstr "გასაღებთა ბლოკები" + + +msgid "Shape keys" +msgstr "ფორმათა გასაღებები" + + +msgid "Reference Key" +msgstr "მითითების გასაღები" + + +msgid "User" +msgstr "მომხმარებელი" + + +msgid "Interpolation Type U" +msgstr "ინტერპოლაციის ტიპი U" + + +msgid "Catmull-Rom" +msgstr "ქეთმულ-რომი" + + +msgid "BSpline" +msgstr "B-სპლაინი" + + +msgid "Interpolation Type V" +msgstr "ინტერპოლაციის ტიპი V" + + +msgid "Interpolation Type W" +msgstr "ინტერპოლაციის ტიპი W" + + +msgid "U" +msgstr "U" + + +msgid "V" +msgstr "V" + + +msgid "W" +msgstr "W" + + +msgctxt "Light" +msgid "Light" +msgstr "სინათლე" + + +msgid "Light color" +msgstr "სინათლის ფერი" + + +msgid "Cutoff Distance" +msgstr "მოჭრის მანძილი" + + +msgid "Cycles Light Settings" +msgstr "Cycles-ის სინათლის პარამეტრები" + + +msgid "Diffuse Factor" +msgstr "დიფუზიის კოეფიციენტი" + + +msgid "Specular Factor" +msgstr "სპეკულარობის კოეფიციენტი" + + +msgctxt "Light" +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + + +msgid "Type of light" +msgstr "სინათლის ტიპი" + + +msgctxt "Light" +msgid "Point" +msgstr "წერტილოვანი ნათურა" + + +msgid "Omnidirectional point light source" +msgstr "ყოველმხრივი მიმართულებით მანათობელი წერტილოვანი წყარო" + + +msgctxt "Light" +msgid "Sun" +msgstr "მზე" + + +msgid "Constant direction parallel ray light source" +msgstr "მუდმივი მიმართულების პარალელურ სხივებიანი სინათლის წყარო" + + +msgctxt "Light" +msgid "Spot" +msgstr "პროჟექტორი" + + +msgid "Directional cone light source" +msgstr "მიმართული კონუსისებური სინათლის წყარო" + + +msgctxt "Light" +msgid "Area" +msgstr "არეალური" + + +msgid "Directional area light source" +msgstr "მიმართული სინათლის წყარო არეალი" + + +msgid "Custom Attenuation" +msgstr "მორგებული შესუსტება" + + +msgid "Volume Factor" +msgstr "მოცულობის კოეფიციენტი" + + +msgid "Area Light" +msgstr "არეალური სინათლე" + + +msgid "Directional area Light" +msgstr "მიმართული არეალური სინათლე" + + +msgid "Constant Coefficient" +msgstr "მუდმივი კოეფიციენტი" + + +msgid "Contact Shadow Bias" +msgstr "კონტაქტური ჩრდილების მიკერძოება" + + +msgid "Contact Shadow Distance" +msgstr "კონტაქტური ჩრდილების მანძილი" + + +msgid "Contact Shadow Thickness" +msgstr "კონტაქტური ჩრდილების სისქე" + + +msgid "Falloff Type" +msgstr "მილევის ტიპი" + + +msgid "Inverse Linear" +msgstr "ინვერსიული წრფივი" + + +msgid "Inverse Coefficients" +msgstr "ინვერსიული კოეფიციენტები" + + +msgid "Lin/Quad Weighted" +msgstr "წრფ./კვადრ. შერეული" + + +msgid "Linear Attenuation" +msgstr "წრფივი შესუსტება" + + +msgid "Linear Coefficient" +msgstr "წრფივი კოეფიციენტი" + + +msgid "Quadratic Attenuation" +msgstr "კვადრატული შესუსტება" + + +msgid "Quadratic Coefficient" +msgstr "კვადრატული კოეფიციენტი" + + +msgid "Shadow Buffer Bias" +msgstr "ჩრდილის ბუფერის მიკერძოება" + + +msgid "Shadow Buffer Clip Start" +msgstr "რდილის ბუფერის ჩამოჭრის დასაწყისი" + + +msgid "Samples" +msgstr "სემპლები" + + +msgid "Shadow Buffer Size" +msgstr "ჩრდილის ბუფერის ზომა" + + +msgid "Shadow Color" +msgstr "ჩრდილის ფერი" + + +msgid "Shadow Soft Size" +msgstr "ჩრდილის სირბილის ზომა" + + +msgid "Rectangle" +msgstr "მართკუთხედი" + + +msgid "Disk" +msgstr "დისკო" + + +msgid "Ellipse" +msgstr "ელიფსი" + + +msgid "Size Y" +msgstr "ზომა Y" + + +msgid "Contact Shadow" +msgstr "კონტაქტური ჩრდილი" + + +msgid "Point Light" +msgstr "წერტილოვანი სინათლე" + + +msgid "Omnidirectional point Light" +msgstr "ყოველმხრივი წერტილოვანი სინათლე" + + +msgid "Spot Light" +msgstr "პროჟექტორი" + + +msgid "Directional cone Light" +msgstr "მიმართული კონუსური სინათლე" + + +msgid "Show Cone" +msgstr "კონუსის ჩვენება" + + +msgid "Spot Blend" +msgstr "ლაქის შერევა" + + +msgid "Spot Size" +msgstr "ლაქის ზომა" + + +msgid "Sun Light" +msgstr "მზის სინათლე" + + +msgid "Cascade Count" +msgstr "კასკადების რაოდენობა" + + +msgid "Exponential Distribution" +msgstr "ექსპონენტური განაწილება" + + +msgid "Cascade Fade" +msgstr "კასკადების მილევა" + + +msgid "Cascade Max Distance" +msgstr "კასკადების მაქსიმალური დაშორება" + + +msgid "Resolution X" +msgstr "გარჩევადობა X" + + +msgid "Resolution Y" +msgstr "გარჩევადობა Y" + + +msgid "Resolution Z" +msgstr "გარჩევადობა Z" + + +msgid "Influence Distance" +msgstr "გავლენის მანძილი" + + +msgid "Intensity" +msgstr "ინტენსივობა" + + +msgid "Invert Collection" +msgstr "კოლექციის ინვერტირება" + + +msgid "Parallax Radius" +msgstr "პარალაქსის რადიუსი" + + +msgid "Show Preview Plane" +msgstr "წინასწარი ხედის სიბრტყის ჩვენება" + + +msgid "Parallax" +msgstr "პარალაქსი" + + +msgid "Reflection Cubemap" +msgstr "ანარეკლის კუბური ზონდი" + + +msgid "Capture reflections" +msgstr "დაიჭირე ანარეკლები" + + +msgid "Reflection Plane" +msgstr "ანარეკლის სიბრტყე" + + +msgid "Irradiance Volume" +msgstr "გამოსხივების მოცულობა" + + +msgid "Volume used for precomputing indirect lighting" +msgstr "მოცულობა, რომელიც გამოიყენება ირიბი განათების წინასწარ გამოსათვლელად" + + +msgid "Use Custom Parallax" +msgstr "მორგებული პარალაქსის გამოყენება" + + +msgid "Visibility Bleed Bias" +msgstr "ხილულობის ჟონვის მიკერძოება" + + +msgid "Visibility Blur" +msgstr "ხილულობის გადღაბნა" + + +msgid "Visibility Bias" +msgstr "ხილულობის მიკერძოება" + + +msgid "Visibility Collection" +msgstr "ხილულობის კოლექცია" + + +msgid "Active Shape Index" +msgstr "აქტიური ფორმის ინდექსი" + + +msgid "Clip Threshold" +msgstr "ჩამოჭრის ზღვარი" + + +msgid "Opaque" +msgstr "გაუმჭვირვალი" + + +msgid "Alpha Clip" +msgstr "ალფა ჩამოჭრა" + + +msgid "Alpha Hashed" +msgstr "ალფა ჰეშირებული" + + +msgid "Alpha Blend" +msgstr "ალფა შერევა" + + +msgid "Cycles Material Settings" +msgstr "Cycles-ის მასალის პარამეტრები" + + +msgid "Cycles material settings" +msgstr "Cycles-ის მასალის პარამეტრები" + + +msgid "Diffuse Color" +msgstr "დიფუზიური ფერი" + + +msgid "Diffuse color of the material" +msgstr "მასალის დიფუზიური ფერი" + + +msgid "Grease Pencil Settings" +msgstr "ცვილის ფანქრის პარამეტრები" + + +msgid "Grease pencil color settings for material" +msgstr "ცვილის ფანქრის ფერის პარამეტრები მასალისთვის" + + +msgid "Is Grease Pencil" +msgstr "ცვილის ფანქარია" + + +msgid "Line Color" +msgstr "ხაზის ფერი" + + +msgid "Line Priority" +msgstr "ხაზის პრიორიტეტულობა" + + +msgid "Line Art Settings" +msgstr "მოხაზულობის პარამეტრები" + + +msgid "Metallic" +msgstr "ლითონისებური" + + +msgid "Active Paint Texture Index" +msgstr "აქტიური სახატი ტექსტურის ინდექსი" + + +msgid "Clone Paint Texture Index" +msgstr "კლონირებადი სახატი ტექსტურის ინდექსი" + + +msgid "Preview Render Type" +msgstr "რენდერის წინასწარი ხედის ტიპი" + + +msgid "Flat XY plane" +msgstr "ბრტყელი XY სიბრტყე" + + +msgid "Cube" +msgstr "კუბი" + + +msgid "Hair" +msgstr "თმა" + + +msgid "Hair strands" +msgstr "თმის ღერები" + + +msgid "Shader Ball" +msgstr "იერფერის ბურთი" + + +msgid "Shader ball" +msgstr "იერფერის ბურთი" + + +msgid "Refraction Depth" +msgstr "გარდატეხის სიღრმე" + + +msgid "Roughness" +msgstr "ხეშეშობა" + + +msgid "Shadow Mode" +msgstr "ჩრდილის რეჟიმი" + + +msgid "Specular Color" +msgstr "სპეკულარული ფერი" + + +msgid "Specular color of the material" +msgstr "მასალის სპეკულარული ფერი" + + +msgid "Specular" +msgstr "სპეკულარული" + + +msgid "How intense (bright) the specular reflection is" +msgstr "რამდენად ინტენსიურია (კაშკაშაა) სპეკულარული ანარეკლი" + + +msgid "Texture Slot Images" +msgstr "ტექსტურის სლოტის გამოსახულებები" + + +msgid "Texture Slots" +msgstr "ტექსტურების სლოტები" + + +msgid "Backface Culling" +msgstr "უკუმხრის წახნაგების გამოხშირვა" + + +msgid "Use back face culling to hide the back side of faces" +msgstr "წახნაგების უკანა მხრის დასამალად გამოიყენე უკუმხრის წახნაგების გამოხშირვა" + + +msgid "Preview World" +msgstr "წინასწარი ხედის სამყარო" + + +msgid "Screen Space Refraction" +msgstr "ეკრანის სივრცის გარდატეხა" + + +msgid "Subsurface Translucency" +msgstr "ზედაპირქვეშა გაშუქებადობა" + + +msgid "Auto Smooth Angle" +msgstr "ავტომატური სიგლუვის კუთხე" + + +msgid "Edges" +msgstr "წიბოები" + + +msgid "Edges of the mesh" +msgstr "მეშის წიბოები" + + +msgid "Has Vertex Bevel Weight" +msgstr "აქვს წვეროს დაცერობების წონა" + + +msgid "Has Custom Normals" +msgstr "აქვს მორგებული ნორმალები" + + +msgid "Loop Triangles" +msgstr "მარყუჟის სამკუთხედები" + + +msgid "Loops" +msgstr "მარყუჟები" + + +msgid "Float Property Layers" +msgstr "ათწილადი თვისებების შრეები" + + +msgid "Int Property Layers" +msgstr "მთელრიცხვიანი თვისებების შრეები" + + +msgid "String Property Layers" +msgstr "სტრიქონული თვისებების შრეები" + + +msgid "Polygon Normals" +msgstr "მრავალკუთხედის ნორმალები" + + +msgid "Polygons" +msgstr "მრავალკუთხედები" + + +msgid "Remesh Mode" +msgstr "მეშის გარდასახვის რეჟიმი" + + +msgid "Voxel" +msgstr "ვოქსელი" + + +msgid "Quad" +msgstr "ოთხკუთხა" + + +msgid "Adaptivity" +msgstr "ადაპტირებადობა" + + +msgid "Voxel Size" +msgstr "ვოქსელების ზომა" + + +msgid "Skin Vertices" +msgstr "გარეკანის წვეროები" + + +msgid "Texture Space Mesh" +msgstr "ტექსტურული სივრცის მეში" + + +msgid "Texture space location" +msgstr "ტექსტურული სივრცის მდებარეობა" + + +msgid "Texture Mesh" +msgstr "ტექსტურის მეში" + + +msgid "Selected Edge Total" +msgstr "მონიშნული გვერდების ჯამი" + + +msgid "Selected Face Total" +msgstr "მონიშნული წახნაგების ჯამი" + + +msgid "Selected Vertex Total" +msgstr "მონიშნულ წვეროთა ჯამი" + + +msgid "Auto Smooth" +msgstr "ავტომატური დაგლუვება" + + +msgid "Topology Mirror" +msgstr "ტოპოლოგიური სარკე" + + +msgid "Use topology based mirroring (for when both sides of mesh have matching, unique topology)" +msgstr "გამოიყენე ტოპოლოგიაზე დაფუძნებული სარკისებრი არეკლვა (როდესაც მეშის ორივე მხარეს აქვს ერთგვაროვანი, უნიკალური ტოპოლოგია)" + + +msgid "Mirror Vertex Groups" +msgstr "წვეროთა ჯგუფების სარკისებური არეკლვა" + + +msgid "Paint Mask" +msgstr "დახატული ნიღაბი" + + +msgid "Vertex Selection" +msgstr "წვეროთა მონიშნვა" + + +msgid "Fix Poles" +msgstr "გაასწორე პოლუსები" + + +msgid "Preserve Paint Mask" +msgstr "შეინარჩუნე დახატული ნიღაბი" + + +msgid "Preserve Face Sets" +msgstr "წახნაგთა ნაკრებების შენარჩუნება" + + +msgid "Preserve Vertex Colors" +msgstr "წვეროთა ფერების შენარჩუნება" + + +msgid "Clone UV Loop Layer" +msgstr "UV მარყუჟის შრის კლონირება" + + +msgid "Clone UV Loop Layer Index" +msgstr "UV მარყუჟის შრის ინდექსის კლონირება" + + +msgid "Clone UV loop layer index" +msgstr "UV მარყუჟის შრის ინდექსის კლონირება" + + +msgid "Mask UV Loop Layer" +msgstr "UV მარყუჟის შრის შენიღბვა" + + +msgid "Mask UV Loop Layer Index" +msgstr "UV მარყუჟის შრის ინდექსის შენიღბვა" + + +msgid "UV Loop Layers" +msgstr "UV მარყუჟის შრეები" + + +msgid "All UV loop layers" +msgstr "UV მარყუჟის ყველა შრე" + + +msgid "Vertex Colors" +msgstr "წვეროს ფერები" + + +msgid "Vertex Creases" +msgstr "წვეროთა ნაკეცები" + + +msgid "Vertex Normals" +msgstr "წვეროთა ნორმალები" + + +msgid "Vertex Paint Mask" +msgstr "წვეროებზე ხატვის ნიღაბი" + + +msgid "Vertices" +msgstr "წვეროები" + + +msgid "Vertices of the mesh" +msgstr "მეშის წვეროები" + + +msgid "Metaball elements" +msgstr "მეტაბურთის ელემენტები" + + +msgid "Render Size" +msgstr "რენდერის ზომა" + + +msgid "Wire Size" +msgstr "მავთულის ზომა" + + +msgid "Update" +msgstr "განახლება" + + +msgid "Fast" +msgstr "სწრაფი" + + +msgid "Never" +msgstr "არასდროს" + + +msgid "Frame Rate" +msgstr "კადრების სიხშირე" + + +msgid "Movie File" +msgstr "ვიდეო ფაილი" + + +msgid "Proxy Custom Directory" +msgstr "პროქსის მორგებული საქაღალდე" + + +msgid "Active Input" +msgstr "აქტიური შემავალი" + + +msgid "Active Output" +msgstr "აქტიური გამომავალი" + + +msgid "ID Name" +msgstr "ID სახელი" + + +msgid "Label" +msgstr "იარლიყი" + + +msgid "Grease Pencil Data" +msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემები" + + +msgid "Inputs" +msgstr "შემავლები" + + +msgid "Links" +msgstr "ბმულები" + + +msgid "Outputs" +msgstr "გამომავლები" + + +msgid "Undefined" +msgstr "განუსაზღვრელი" + + +msgid "Shader" +msgstr "იერფერი" + + +msgid "Shader nodes" +msgstr "იერფერის კვანძები" + + +msgid "Texture nodes" +msgstr "ტექსტურის კვანძები" + + +msgid "Compositing nodes" +msgstr "კვანძები კომპოზიტინგისთვის" + + +msgid "Geometry nodes" +msgstr "კვანძები გეომეტრიისთვის" + + +msgid "Compositor Node Tree" +msgstr "კომპოზიტორ კვანძთა ხე" + + +msgid "Chunksize" +msgstr "ნატეხის ზომა" + + +msgid "32x32" +msgstr "32x32" + + +msgid "64x64" +msgstr "64x64" + + +msgid "128x128" +msgstr "128x128" + + +msgid "256x256" +msgstr "256x256" + + +msgid "512x512" +msgstr "512x512" + + +msgid "1024x1024" +msgstr "1024x1024" + + +msgid "Edit Quality" +msgstr "Edit Quality" + + +msgid "High" +msgstr "მაღალი" + + +msgid "High quality" +msgstr "მაღალი ხარისხი" + + +msgid "Low" +msgstr "დაბალი" + + +msgid "Execution Mode" +msgstr "გაშვების რეჟიმი" + + +msgid "Tiled" +msgstr "მიჯრილი" + + +msgid "Full Frame" +msgstr "მთელი ჩარჩო" + + +msgid "Render Quality" +msgstr "რენდერის ხარისხი" + + +msgid "Buffer Groups" +msgstr "ბაფერის ჯგუფები" + + +msgid "OpenCL" +msgstr "OpenCL" + + +msgid "Two Pass" +msgstr "ორი გავლა" + + +msgid "Viewer Region" +msgstr "მაჩვენებლის მონაკვეთი" + + +msgid "Geometry Node Tree" +msgstr "გეომეტრიის კვანძური ხე" + + +msgid "Shader Node Tree" +msgstr "იერფერის კვანძური ხე" + + +msgid "Texture Node Tree" +msgstr "ტექსტურის კვანძური ხე" + + +msgid "Active Material" +msgstr "აქტიური მასალა" + + +msgid "Active Material Index" +msgstr "აქტიური მასალის ინდექსი" + + +msgid "Active Shape Key" +msgstr "აქტიური ფორმის საკვანძო ფაზა" + + +msgid "Active Shape Key Index" +msgstr "აქტიური ფორმის საკვანძო ფაზის ინდექსი" + + +msgid "Bounding Box" +msgstr "მზღუდავი ყუთი" + + +msgid "Constraints" +msgstr "შეზღუდვები" + + +msgid "Cycles Object Settings" +msgstr "Cycles-ის ობიექტის პარამეტრები" + + +msgid "Cycles object settings" +msgstr "Cycles-ის ობიექტის პარამეტრები" + + +msgid "Data" +msgstr "მონაცემები" + + +msgid "Object data" +msgstr "ობიექტის მონაცემები" + + +msgid "Delta Location" +msgstr "დელტა მდებარეობა" + + +msgid "Delta Rotation (Euler)" +msgstr "დელტა ბრუნვა (ეილერი)" + + +msgid "Delta Rotation (Quaternion)" +msgstr "დელტა ბრუნვა (კვატერნიონი)" + + +msgid "Delta Scale" +msgstr "დელტა მასშტაბირება" + + +msgid "Object Display" +msgstr "ობიექტის ასახვა" + + +msgid "Display Bounds Type" +msgstr "ზღუდის ასახვის ტიპი" + + +msgid "Display bounds as box" +msgstr "ზღუდეების ასახვა ყუთად" + + +msgid "Display bounds as sphere" +msgstr "ზღუდეების ასახვა სფეროდ" + + +msgid "Cylinder" +msgstr "ცილინდრი" + + +msgid "Display bounds as cylinder" +msgstr "ზღუდეების ასახვა ცილინდრად" + + +msgid "Display bounds as cone" +msgstr "ზღუდეების ასახვა კონუსად" + + +msgid "Capsule" +msgstr "კაფსულა" + + +msgid "Display bounds as capsule" +msgstr "ზღუდეების ასახვა კაფსულად" + + +msgid "Display As" +msgstr "ასახე, როგორც" + + +msgid "Bounds" +msgstr "ზღუდეები" + + +msgid "Solid" +msgstr "მყარი" + + +msgid "Textured" +msgstr "ტექსტურირებული" + + +msgid "Empty Display Size" +msgstr "ცარიელის ასახვის ზომა" + + +msgid "Empty Display Type" +msgstr "ცარიელის ასახვის ტიპი" + + +msgid "Viewport display style for empties" +msgstr "სარკმელში ასახვის სტილი ცარიელებისთვის" + + +msgid "Plain Axes" +msgstr "მარტივი ღერძები" + + +msgid "Arrows" +msgstr "ისრები" + + +msgid "Single Arrow" +msgstr "ცალი ისარი" + + +msgid "Circle" +msgstr "წრე" + + +msgid "Empty Image Depth" +msgstr "ცარიელი გამოსახულების სიღრმე" + + +msgid "Origin Offset" +msgstr "ამოსავალი წერტილის აცდენა" + + +msgid "Empty Image Side" +msgstr "ცარიელი გამოსახულების გვერდი" + + +msgid "Show front/back side" +msgstr "წინა/უკანა მხრის ჩვენება" + + +msgid "Both" +msgstr "ორივე" + + +msgid "Grease Pencil Modifiers" +msgstr "ხვილის ფანქრის მოდიფიკატორები" + + +msgid "Instance Collection" +msgstr "კოლექციის ინსტანცია" + + +msgid "Instance Faces Scale" +msgstr "ინსტანცირებული წახნაგების მასშტაბი" + + +msgid "Instance Type" +msgstr "ინსტანციის ტიპი" + + +msgid "Faces" +msgstr "წახნაგები" + + +msgid "Base from Instancer" +msgstr "ბაზა ინსტანსერიდან" + + +msgid "Base from Set" +msgstr "ბაზა ნაკრებიდან" + + +msgid "Holdout" +msgstr "ალაგმული" + + +msgid "Shadow Catcher" +msgstr "ჩრდილის დამჭერი" + + +msgid "Lightgroup" +msgstr "შუქჯგუფი" + + +msgid "Lock Location" +msgstr "მდებარეობის ჩაკეტვა" + + +msgid "Lock editing of location when transforming" +msgstr "ჩაკეტე ადგილმდებარეობის რედაქტირება გარდაქმნისას" + + +msgid "Lock Rotation" +msgstr "ბრუნვის ჩაკეტვა" + + +msgid "Lock editing of rotation when transforming" +msgstr "ჩაკეტე ბრუნვის რედაქტირება გარდაქმნისას" + + +msgid "Lock Rotation (4D Angle)" +msgstr "ბრუნვის ჩაკეტვა (4გ კუთხე)" + + +msgid "Lock Rotations (4D)" +msgstr "ბრუნვების ჩაკეტვა (4D)" + + +msgid "Lock Scale" +msgstr "მასშტაბის ჩაკეტვა" + + +msgid "Lock editing of scale when transforming" +msgstr "ჩაკეტე მასშტაბის რედაქტირება გარდაქმნისას" + + +msgid "Material Slots" +msgstr "მასალის სლოტები" + + +msgid "Material slots in the object" +msgstr "მასალის სლოტები ობიექტში" + + +msgid "Input Matrix" +msgstr "შემავალი მატრიცა" + + +msgid "Local Matrix" +msgstr "ლოკალური მატრიცა" + + +msgid "Parent Inverse Matrix" +msgstr "მშობელი ინვერსიული მატრიცა" + + +msgid "Matrix World" +msgstr "სამყაროს მატრიცა" + + +msgid "Object Mode" +msgstr "ობიექტის რეჟიმი" + + +msgid "Pose Mode" +msgstr "პოზირების რეჟიმი" + + +msgid "Sculpt Mode" +msgstr "ძერწვის რეჟიმი" + + +msgid "Vertex Paint" +msgstr "წვეროებზე ხატვა" + + +msgid "Weight Paint" +msgstr "წონის ხატვა" + + +msgid "Texture Paint" +msgstr "ტექსტურის ხატვა" + + +msgid "Particle Edit" +msgstr "ნაწილაკების რედაქტირება" + + +msgid "Edit Grease Pencil Strokes" +msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების რედაქტირება" + + +msgid "Sculpt Grease Pencil Strokes" +msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების ძერწვა" + + +msgid "Draw Mode" +msgstr "ხატვის რეჟიმი" + + +msgid "Paint Grease Pencil Strokes" +msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების ხატვა" + + +msgid "Grease Pencil Weight Paint Strokes" +msgstr "ცვილის ფანქრის წონის ხატვის მონასმები" + + +msgid "Grease Pencil Vertex Paint Strokes" +msgstr "ცვილის ფანქრის წვეროებზე ხატვის მონასმები" + + +msgid "Motion Path" +msgstr "მოძრაობის ტრაექტორია" + + +msgid "3 Vertices" +msgstr "3 წვერო" + + +msgid "Parent Vertices" +msgstr "მშობელი წვეროები" + + +msgid "Pose Library" +msgstr "პოზების ბიბლიოთეკა" + + +msgid "Rigid Body Settings" +msgstr "უდრეკი სხეულის პარამეტრები" + + +msgid "Rigid Body Constraint" +msgstr "უდრეკი სხეულის ბორკილი" + + +msgid "Axis-Angle Rotation" +msgstr "ღერძის კუთხის ბრუნვა" + + +msgid "Euler Rotation" +msgstr "ეილერული ბრუნვა" + + +msgid "Rotation in Eulers" +msgstr "ბრუნვა ეილერებში" + + +msgid "Quaternion (WXYZ)" +msgstr "კვატერნიონი (WXYZ)" + + +msgid "No Gimbal Lock" +msgstr "გიმბალური ჩაკეტვის გარეშე" + + +msgid "Axis Angle" +msgstr "ღერძის კუთხე" + + +msgid "Quaternion Rotation" +msgstr "კვატერნიონული ბრუნვა" + + +msgid "Shader Effects" +msgstr "იერფერის ეფექტები" + + +msgid "Display All Edges" +msgstr "ყველა გვერდის ასახვა" + + +msgid "Display Bounds" +msgstr "ზღუდეების ასახვა" + + +msgid "Display Only Axis Aligned" +msgstr "მხოლოდ ღერძზე გასწორებულის ასახვა" + + +msgid "Display in Orthographic Mode" +msgstr "ორთოგრაფიულ რეჟიმში ასახვა" + + +msgid "Display in Perspective Mode" +msgstr "პერსპექტივის რეჟიმში ასახვა" + + +msgid "Render Instancer" +msgstr "ინსტანსერის დარენდერება" + + +msgid "Display Instancer" +msgstr "ინსტანსერის ასახვა" + + +msgid "Display Name" +msgstr "სახელის ასახვა" + + +msgid "Shape Key Lock" +msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზის საკეტი" + + +msgid "Display Texture Space" +msgstr "ტექსტურული სივრცის ასახვა" + + +msgid "Display Transparent" +msgstr "გამჭვირვალობის ასახვა" + + +msgid "Soft Body Settings" +msgstr "რბილი სხეულის პარამეტრები" + + +msgctxt "ID" +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + + +msgid "Type of object" +msgstr "ობიექტის ტიპი" + + +msgctxt "ID" +msgid "Surface" +msgstr "ზედაპირი" + + +msgctxt "ID" +msgid "Empty" +msgstr "ცარიელი" + + +msgid "Camera Parent Lock" +msgstr "კამერის მშობლის საკეტი" + + +msgid "Dynamic Topology Sculpting" +msgstr "დინამიური ტოპოლოგიური ძერწვა" + + +msgid "Use Alpha" +msgstr "ალფას გამოყენება" + + +msgid "Scale to Face Sizes" +msgstr "მასშტაბირება წახნაგთა ზომებით" + + +msgid "Orient with Normals" +msgstr "ორიენტირება ნორმალებით" + + +msgid "Shape Key Edit Mode" +msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზის რედაქტირების რეჟიმი" + + +msgid "Vertex Groups" +msgstr "წვეროთა ჯგუფები" + + +msgid "Camera Visibility" +msgstr "კამერის ხილულობა" + + +msgid "Diffuse Visibility" +msgstr "დიფუზიის ხილულობა" + + +msgid "Glossy Visibility" +msgstr "პრიალის ხილულობა" + + +msgid "Shadow Visibility" +msgstr "ჩრდილის ხილვადობა" + + +msgid "Transmission Visibility" +msgstr "ტრანსმისიის ხილულობა" + + +msgid "Volume Scatter Visibility" +msgstr "მოცულობის გაფანტულობის ხილულობა" + + +msgid "Particle Settings" +msgstr "ნაწილაკთა პარამეტრები" + + +msgid "Active Instance Object" +msgstr "აქტიური ინსტანციური ობიექტი" + + +msgid "Active Instance Object Index" +msgstr "აქტიური ინსტანციური ობიექტის ინდექსი" + + +msgid "Degrees" +msgstr "გრადუსი" + + +msgid "Pixel" +msgstr "პიქსელი" + + +msgid "Angular Velocity" +msgstr "კუთხოვანი სისწრაფე" + + +msgid "Angular Velocity Axis" +msgstr "კუთხოვანი სისწრაფის ღერძი" + + +msgid "Global X" +msgstr "გლობალური X" + + +msgid "Global Y" +msgstr "გლობალური Y" + + +msgid "Global Z" +msgstr "გლობალური Z" + + +msgid "Effect Children" +msgstr "ეფექტი შვილობილებზე" + + +msgid "Brownian" +msgstr "ბრაუნის მოძრაობა" + + +msgid "Children Per Parent" +msgstr "შვილობილთა რიცხვი თითო მშობელზე" + + +msgid "Parting Factor" +msgstr "გაყრის კოეფიციენტი" + + +msgid "Parting Maximum" +msgstr "გაყრის მაქსიმუმი" + + +msgid "Parting Minimum" +msgstr "გაყრის მინიმუმი" + + +msgid "Child Radius" +msgstr "შვილობილის რადიუსი" + + +msgid "Child Roundness" +msgstr "შვილობილის სიმრგვალე" + + +msgid "Child Size" +msgstr "ვილობილის ზომა" + + +msgid "Random Child Size" +msgstr "შვილობილის შემთხვევითი ზომა" + + +msgid "Children From" +msgstr "შვილობილი აქედან" + + +msgid "Interpolated" +msgstr "ინტერპოლირებული" + + +msgid "Clump Curve" +msgstr "გროვის მრუდი" + + +msgid "Clump" +msgstr "გროვა" + + +msgid "Clump Noise Size" +msgstr "გროვის ხმაურის ზომა" + + +msgid "Size of clump noise" +msgstr "გროვის ხმაურის ზომა" + + +msgid "Color Maximum" +msgstr "ფერის მაქსიმუმი" + + +msgid "Adaptive Subframe Threshold" +msgstr "ადაპტირებადი ქვეკადრის ზღვარი" + + +msgid "Long Hair" +msgstr "გრძელი თმა" + + +msgid "Damp" +msgstr "დემპფირება" + + +msgid "Display Color" +msgstr "ასახული ფერი" + + +msgid "Particle Display" +msgstr "ნაწილაკის ასახვა" + + +msgid "Rendered" +msgstr "დარენდერებული" + + +msgid "Cross" +msgstr "კვეთილი" + + +msgid "Display" +msgstr "ასახვა" + + +msgid "Distribution" +msgstr "გადანაწილება" + + +msgid "Jittered" +msgstr "ნარყევი" + + +msgid "Stiffness" +msgstr "გახევება" + + +msgid "Effector Number" +msgstr "ეფექტორთა რიცხვი" + + +msgid "Emit From" +msgstr "გამომცემი" + + +msgid "SPH Fluid Settings" +msgstr "SPH დენადი ნივთიერების პარამეტრები" + + +msgid "Force Field 1" +msgstr "ძალის ველი 1" + + +msgid "Force Field 2" +msgstr "ძალის ველი 2" + + +msgid "Grid Randomness" +msgstr "ცხრილის შემთხვევითობა" + + +msgid "Hair Length" +msgstr "თმის სიგრძე" + + +msgid "Hexagonal Grid" +msgstr "ექვსკუთხოვანი ცხრილი" + + +msgid "Instance Collection Weights" +msgstr "ინსტანციათა კოლექციის წონები" + + +msgid "Integration" +msgstr "ინტეგრაცია" + + +msgid "Euler" +msgstr "ეილერი" + + +msgid "Verlet" +msgstr "ვერლე" + + +msgid "Midpoint" +msgstr "შუაწერტილი" + + +msgid "RK4" +msgstr "RK4" + + +msgid "Invert Grid" +msgstr "ცხრილის ინვერტირება" + + +msgid "Loop Count" +msgstr "მარყუჟების რაოდენობა" + + +msgid "Keys Step" +msgstr "საკვანძო ფაზების ნაბიჯი" + + +msgid "Spiral" +msgstr "სპირალი" + + +msgid "Amplitude Clump" +msgstr "გროვის ამპლიტუდა" + + +msgid "Amplitude Random" +msgstr "შემთხვევითი ამპლიტუდა" + + +msgid "Axis Random" +msgstr "შემთხვევითი ღერძი" + + +msgid "Extra Steps" +msgstr "დამატებითი ნაბიჯები" + + +msgid "Flatness" +msgstr "სიბრტყელე" + + +msgid "Random Length" +msgstr "შემთხვევითი სიგრძე" + + +msgid "Lifetime" +msgstr "დღეგრძელობა" + + +msgid "Boids 2D" +msgstr "ბოიდები 2გ" + + +msgid "Mass" +msgstr "მასა" + + +msgid "Material Slot" +msgstr "მასალის სლოტი" + + +msgid "Dummy" +msgstr "ფუჭი" + + +msgid "Object Aligned" +msgstr "გამწკრივებული ობიექტი" + + +msgid "Object Velocity" +msgstr "ობიექტის სისწრაფე" + + +msgid "Particle" +msgstr "ნაწილაკი" + + +msgid "Path End" +msgstr "ტრაექტორიის ბოლო" + + +msgid "Path Start" +msgstr "ტრაექტორიის თავი" + + +msgid "Random Phase" +msgstr "შემთხვევითი ფაზა" + + +msgid "Physics Type" +msgstr "ფიზიკის ტიპი" + + +msgid "Newtonian" +msgstr "ნიუტონის" + + +msgid "Keyed" +msgstr "ჩასოლილი" + + +msgid "Diameter Scale" +msgstr "სიამეტრის მასშტაბირება" + + +msgid "React On" +msgstr "რეაქციის გამომწვევი" + + +msgid "Death" +msgstr "სიკვდილი" + + +msgid "Reactor" +msgstr "რეაქტორი" + + +msgid "Particle Rendering" +msgstr "ნაწილაკთა რენდერი" + + +msgid "Halo" +msgstr "შარავანდი" + + +msgid "Rendered Children" +msgstr "დარენდერებული შვილობილები" + + +msgid "Root Diameter" +msgstr "ძირის დიამეტრი" + + +msgid "Random Orientation" +msgstr "შემთხვევითი ორიენტაცია" + + +msgid "Orientation Axis" +msgstr "ორიენტაციის ღერძი" + + +msgid "Normal-Tangent" +msgstr "ნორმალი-მხები" + + +msgid "Velocity / Hair" +msgstr "სისწრაფე / თმა" + + +msgid "Object X" +msgstr "ობიექტი X" + + +msgid "Object Y" +msgstr "ობიექტი Y" + + +msgid "Object Z" +msgstr "ობიექტი Z" + + +msgid "Roughness 1" +msgstr "ხეშეშობა 1" + + +msgid "Size 1" +msgstr "ზომა 1" + + +msgid "Roughness 2" +msgstr "ხეშეშობა 2" + + +msgid "Size 2" +msgstr "ზომა 2" + + +msgid "Roughness Curve" +msgstr "ხეშეშობის მრუდი" + + +msgid "Roughness Endpoint" +msgstr "ხეშეშობის ბოლო წერტილი" + + +msgid "Guide Hairs" +msgstr "მეგზური თმები" + + +msgid "Unborn" +msgstr "უშობელი" + + +msgid "Random Size" +msgstr "შემთხვევითი ზომა" + + +msgid "Tweak" +msgstr "ჩხიკინი" + + +msgid "Timestep" +msgstr "დროის საფეხური" + + +msgid "Tip Diameter" +msgstr "წვეროს დიამეტრი" + + +msgid "Trail Count" +msgstr "კუდების რიცხვი" + + +msgid "Twist Curve" +msgstr "მოგრეხვის მრუდი" + + +msgid "Particle type" +msgstr "ნაწილაკის ტიპი" + + +msgid "Absolute Path Time" +msgstr "ტრაექტორიის აბსოლუტური დრო" + + +msgid "Automatic Subframes" +msgstr "ავტომატური ქვეკადრები" + + +msgid "Advanced" +msgstr "გაფართოებული" + + +msgid "Close Tip" +msgstr "დახურული წვერი" + + +msgid "Use Clump Curve" +msgstr "გროვის მრუდის გამოყენება" + + +msgid "Use Clump Noise" +msgstr "გროვის ხმაურის გამოყენება" + + +msgid "Use Count" +msgstr "რიცხვის გამოყენება" + + +msgid "Pick Random" +msgstr "შემთხვევით ამორჩევა" + + +msgid "Died" +msgstr "მოკვდა" + + +msgid "Die on Hit" +msgstr "სიკვდილი დარტყმისას" + + +msgid "Even Distribution" +msgstr "თანაბარი გადანაწილება" + + +msgid "Use Modifier Stack" +msgstr "მოდიფიკატორების სტეკის გამოყენება" + + +msgid "Mass from Size" +msgstr "მასა ზომიდან" + + +msgid "Multi React" +msgstr "მრავალრეაქცია" + + +msgid "Start/End" +msgstr "დასაწყისი/დასასრული" + + +msgid "Regrow" +msgstr "ხელახლა გაზრდა" + + +msgid "Adaptive Render" +msgstr "ადაპტირებადი რენდერი" + + +msgid "Rotations" +msgstr "ბრუნვები" + + +msgid "Use Roughness Curve" +msgstr "ხეშეშობის მრუდის გამოყენება" + + +msgid "Self Effect" +msgstr "თვით-ეფექტი" + + +msgid "Size Deflect" +msgstr "ზომისმიერი ასხლეტა" + + +msgid "Strand Render" +msgstr "ღერის რენდერი" + + +msgid "Use Twist Curve" +msgstr "მოგრეხვის მრუდის გამოყენება" + + +msgid "Whole Collection" +msgstr "მთელი კოლექცია" + + +msgid "Particles/Face" +msgstr "ნაწილაკები/წახნაგზე" + + +msgid "Virtual Parents" +msgstr "ვირტუალური მშობლები" + + +msgid "Point Cloud" +msgstr "წერტილების ღრუბელი" + + +msgid "Scene data-block, consisting in objects and defining time and render related settings" +msgstr "სცენის მონაცემთა ბლოკი, რომელიც შედგება ობიექტებისგან და განსაზღვრული აქვს დროსა და რენდერთან დაკავშირებული პარამეტრები" + + +msgid "Active Movie Clip" +msgstr "აქტიური ვიდეო კლიპი" + + +msgid "Distance Model" +msgstr "მანძილის მოდელი" + + +msgid "Inverse" +msgstr "ინვერსიული" + + +msgid "Inverse Clamped" +msgstr "ინვერსიული აღკვეთილი" + + +msgid "Linear Clamped" +msgstr "წრფივი აღკვეთილი" + + +msgid "Exponent" +msgstr "ექსპონენტი" + + +msgid "Exponent Clamped" +msgstr "ექსპონენტი აღკვეთით" + + +msgid "Doppler Factor" +msgstr "დოპლერის კოეფიციენტი" + + +msgid "Speed of Sound" +msgstr "ბგერის სიჩქარე" + + +msgid "Background Scene" +msgstr "ფონური სცენა" + + +msgid "3D Cursor" +msgstr "3გ კურსორი" + + +msgid "Cycles Render Settings" +msgstr "Cycles-ის რენდერის პარამეტრები" + + +msgid "Cycles render settings" +msgstr "Cycles-ის რენდერის პარამეტრები" + + +msgid "Cycles Curves Rendering Settings" +msgstr "Cycles-ის მრუდთა რენდერის პარამეტრები" + + +msgid "Cycles curves rendering settings" +msgstr "Cycles-ის მრუდთა რენდერის პარამეტრები" + + +msgid "Scene Display" +msgstr "სცენის ასახვა" + + +msgid "Display Settings" +msgstr "ასახვის პარამეტრები" + + +msgid "Eevee" +msgstr "Eevee" + + +msgid "Current Frame" +msgstr "მიმდინარე კადრი" + + +msgid "Current Frame Final" +msgstr "საბოლოო მიმდინარე კადრი" + + +msgid "Current Subframe" +msgstr "მიმდინარე ქვეკადრი" + + +msgid "Preview Range End Frame" +msgstr "წინასწარი ხედის დიაპაზონის ბოლო კადრი" + + +msgid "Preview Range Start Frame" +msgstr "წინასწარი ხედის დიაპაზონის საწყისი კადრი" + + +msgid "Constant acceleration in a given direction" +msgstr "თანაბარი აჩქარება მოცემული მიმართულებით" + + +msgid "Annotations" +msgstr "ანოტაციები" + + +msgid "NLA Tweak Mode" +msgstr "NLA ჩხიკინის რეჟიმი" + + +msgid "Absolute Keying Sets" +msgstr "სოლების აბსოლუტური ნაკრებები" + + +msgid "All Keying Sets" +msgstr "სოლების ყველა ნაკრები" + + +msgid "Lock Frame Selection" +msgstr "კადრის მონიშნვის ჩაკეტვა" + + +msgid "Render Data" +msgstr "რენდერის მონაცემები" + + +msgid "Rigid Body World" +msgstr "უდრეკი სხეულის სამყარო" + + +msgid "Sequence Editor" +msgstr "თანამიმდევრობის რედაქტორი" + + +msgid "Sequencer Color Space Settings" +msgstr "სეკვენსერის ფერითი სივრცის პარამეტრები" + + +msgid "Only Keyframes from Selected Channels" +msgstr "საკვანძო ფაზები მხოლოდ მონიშნული არხებიდან" + + +msgid "Show Subframe" +msgstr "ქვეკადრის ჩვენება" + + +msgid "Sync Mode" +msgstr "სინქრონული რეჟიმი" + + +msgid "Play Every Frame" +msgstr "ყოველი კადრის დაკვრა" + + +msgid "Frame Dropping" +msgstr "კადრების ჩაგდება" + + +msgid "Sync to Audio" +msgstr "სინქრონირება აუდიოსთან" + + +msgid "Timeline Markers" +msgstr "დროის ზოლის მარკერები" + + +msgid "Tool Settings" +msgstr "ხელსაწყოს პარამეტრები" + + +msgid "Transform Orientation Slots" +msgstr "გარდაქმნის ორიენტაციის სლოტები" + + +msgid "Unit Settings" +msgstr "ერთეულის პარამეტრები" + + +msgid "Audio Muted" +msgstr "უხმო" + + +msgid "Audio Scrubbing" +msgstr "აუდიო სკრაბინგი" + + +msgid "Global Gravity" +msgstr "გლობალური გრავიტაცია" + + +msgid "Use Preview Range" +msgstr "წინასწარი ხედის დიაპაზონის გამოყენება" + + +msgid "Stamp Note" +msgstr "ბეჭდის შენიშვნა" + + +msgid "View Layers" +msgstr "ხედის შრეები" + + +msgid "View Settings" +msgstr "ხედის პარამეტრები" + + +msgid "Use Controller Actions" +msgstr "მაკონტროლებელი ქმედებების გამოყენება" + + +msgid "Landmark" +msgstr "ორიენტირი" + + +msgid "Selected Landmark" +msgstr "მონიშნული ორიენტირი" + + +msgid "Areas" +msgstr "არეალები" + + +msgid "Animation Playing" +msgstr "ანიმაცია უკრავს" + + +msgid "User is Scrubbing" +msgstr "მომხმარებელი სკრაბინგს ახდენს" + + +msgid "Show Status Bar" +msgstr "სტატუსის ზოლის ჩვენება" + + +msgid "Show status bar" +msgstr "სტატუსის ზოლის ჩვენება" + + +msgid "All 3D Viewports" +msgstr "ყველა 3გ სარკმელი" + + +msgid "Animation Editors" +msgstr "ანიმაციის რედაქტორები" + + +msgid "Clip Editors" +msgstr "კლიპის რედაქტორები" + + +msgid "Image Editors" +msgstr "გამოსახულების რედაქტორები" + + +msgid "Node Editors" +msgstr "კვანძური რედაქტორები" + + +msgid "Property Editors" +msgstr "თვისების რედაქტორები" + + +msgid "Sequencer Editors" +msgstr "სეკვენსერის რედაქტორები" + + +msgid "Top-Left 3D Editor" +msgstr "ზედა-მარცხენა 3გ რედაქტორი" + + +msgid "Audio channels" +msgstr "აუდიო არხები" + + +msgid "Stereo LFE" +msgstr "სტერეო LFE" + + +msgid "Stereo FX" +msgstr "სტერეო FX" + + +msgid "5 Channels" +msgstr "5 არხი" + + +msgid "6.1 Surround" +msgstr "6.1 გარშემორტყმა" + + +msgid "Caching" +msgstr "ქეშირება" + + +msgid "Attenuation" +msgstr "შესუსტება" + + +msgid "Inner Cone Angle" +msgstr "შიდა კონუსის კუთხე" + + +msgid "Outer Cone Angle" +msgstr "გარეთა კონუსის კუთხე" + + +msgid "Outer Cone Volume" +msgstr "გარეთა კონუსის მოცულობა" + + +msgid "Reference Distance" +msgstr "სანიმუშო მანძილი" + + +msgctxt "Sound" +msgid "Mute" +msgstr "უხმო" + + +msgctxt "Sound" +msgid "Pitch" +msgstr "ბგერის სიმაღლე" + + +msgid "Sound" +msgstr "ხმა" + + +msgid "Maximum Volume" +msgstr "ხმის მაქსიმალური სიძლიერე" + + +msgid "Minimum Volume" +msgstr "ხმის მინიმალური სიძლიერე" + + +msgid "Current Character" +msgstr "მიმდინარე ასო" + + +msgid "Current Line" +msgstr "მიმდინარე სტრიქონი" + + +msgid "Current Line Index" +msgstr "მიმდინარე ხაზის ინდექსი" + + +msgctxt "Text" +msgid "Indentation" +msgstr "აბზაცის დაშორება" + + +msgid "Memory" +msgstr "მეხსიერება" + + +msgid "Modified" +msgstr "მოდიფიცირებული" + + +msgid "Lines" +msgstr "ხაზები" + + +msgid "Selection End Character" +msgstr "მონიშნვის დამასრულებელი სიმბოლო" + + +msgid "Selection End Line" +msgstr "მონიშნვის დამასრულებელი ხაზი" + + +msgid "Select End Line Index" +msgstr "ბოლო მონიშნული ხაზის ინდექსი" + + +msgid "Register" +msgstr "დარეგისტრირება" + + +msgid "Factor Blue" +msgstr "ლურჯის კოეფიციენტი" + + +msgid "Factor Green" +msgstr "მწვანეს კოეფიციენტი" + + +msgid "Factor Red" +msgstr "წითლის კოეფიციენტი" + + +msgid "Blend" +msgstr "შერევა" + + +msgid "Clouds" +msgstr "ღრუბლები" + + +msgid "Distorted Noise" +msgstr "გამრუდებული ხმაური" + + +msgid "Image or Movie" +msgstr "გამოსახულება, ან ფილმი" + + +msgid "Magic" +msgstr "მაგია" + + +msgid "Marble" +msgstr "მარმარილო" + + +msgid "Musgrave" +msgstr "მასგრეივი" + + +msgid "Stucci" +msgstr "ბათქაში" + + +msgid "Voronoi" +msgstr "ვორონოი" + + +msgid "Wood" +msgstr "ხე" + + +msgid "Show Alpha" +msgstr "ალფას ჩვენება" + + +msgid "Show Alpha in Preview Render" +msgstr "ალფას ჩვენება წინასწარ რენდერში" + + +msgid "Blend Texture" +msgstr "შერეული ტექსტურა" + + +msgid "Progression" +msgstr "პროგრესია" + + +msgid "Quadratic" +msgstr "კვადრატული" + + +msgid "Easing" +msgstr "აჩქარება-შენელება" + + +msgid "Diagonal" +msgstr "დიაგონალური" + + +msgid "Spherical" +msgstr "სფერული" + + +msgid "Quadratic Sphere" +msgstr "კვადრატული სფერო" + + +msgid "Flip Axis" +msgstr "ღერძის შებრუნება" + + +msgid "No flipping" +msgstr "შეუბრუნებლად" + + +msgid "Clouds Texture" +msgstr "ღრუბლების ტექსტურა" + + +msgid "Grayscale" +msgstr "ნაცრისფერი ტონები" + + +msgid "Noise Basis" +msgstr "ხმაურის საფუძველი" + + +msgid "Blender Original" +msgstr "ბლენდერის ორიგინალი" + + +msgid "Original Perlin" +msgstr "ორიგინალი პერლინი" + + +msgid "Improved Perlin" +msgstr "გაუმჯობესებული პერლინი" + + +msgid "Voronoi F1" +msgstr "ვორონოი F1" + + +msgid "Voronoi F2" +msgstr "ვორონოი F2" + + +msgid "Voronoi F3" +msgstr "ვორონოი F3" + + +msgid "Voronoi F4" +msgstr "ვორონოი F4" + + +msgid "Voronoi F2-F1" +msgstr "ვორონოი F2-F1" + + +msgid "Voronoi Crackle" +msgstr "ვორონოის ტკაცანი" + + +msgid "Cell Noise" +msgstr "უჯრედული ხმაური" + + +msgid "Noise Depth" +msgstr "ხმაურის სიღრმე" + + +msgid "Noise Size" +msgstr "ხმაურის ზომა" + + +msgid "Noise Type" +msgstr "ხმაურის ტიპი" + + +msgid "Soft" +msgstr "რბილი" + + +msgid "Hard" +msgstr "მაგარი" + + +msgid "Distortion Amount" +msgstr "გამრუდების ოდენობა" + + +msgid "Amount of distortion" +msgstr "გამრუდების ოდენობა" + + +msgid "Noise Distortion" +msgstr "ხმაურის გამრუდება" + + +msgid "Image Texture" +msgstr "ტექსტურული გამოსახულება" + + +msgid "Checker Distance" +msgstr "კუბთაშორისი მანძილი" + + +msgid "Crop Maximum X" +msgstr "ჩამოსაჭრელი X მაქსიმუმი" + + +msgid "Crop Maximum Y" +msgstr "ჩამოსაჭრელი Y მაქსიმუმი" + + +msgid "Crop Minimum X" +msgstr "ჩამოსაჭრელი X მინიმუმი" + + +msgid "Crop Minimum Y" +msgstr "ჩამოსაჭრელი Y მინიმუმი" + + +msgctxt "Image" +msgid "Clip Cube" +msgstr "კუბად მოჭრა" + + +msgctxt "Image" +msgid "Checker" +msgstr "კუბოკრული" + + +msgid "Filter Eccentricity" +msgstr "ფილტრის ექსცენტრისიტეტი" + + +msgid "Filter Probes" +msgstr "ფილტრის ზონდები" + + +msgid "Filter Size" +msgstr "ფილტრის ზომა" + + +msgid "Filter" +msgstr "ფილტრი" + + +msgid "EWA" +msgstr "EWA" + +msgid "FELINE" +msgstr "FELINE" -msgid "Annotations" -msgstr "ანოტაციები" +msgid "Area" +msgstr "არეალი" -msgid "Tool Settings" -msgstr "ხელსაწყოს პარამეტრები" +msgid "Invert Alpha" +msgstr "ალფას ინვერტირება" -msgid "Show Status Bar" -msgstr "სტატუსის ზოლის ჩვენება" +msgid "Repeat X" +msgstr "X-ის გამეორება" -msgid "Show status bar" -msgstr "სტატუსის ზოლის ჩვენება" +msgid "Repeat Y" +msgstr "Y-ის გამეორება" -msgid "Sound" -msgstr "ხმა" +msgid "Calculate Alpha" +msgstr "ალფას გამოთვლა" -msgid "Memory" -msgstr "მეხსიერება" +msgid "Checker Even" +msgstr "ლუწი კუბოკრული" -msgid "Lines" -msgstr "ხაზები" +msgid "Checker Odd" +msgstr "კენტი კუბოკრული" -msgid "Filter Probes" -msgstr "ფილტრის ზონდები" +msgid "Minimum Filter Size" +msgstr "ფილტრის მინიმალური ზომა" -msgid "Filter Size" -msgstr "ფილტრის ზომა" +msgid "MIP Map" +msgstr "MIP რუკა" + + +msgid "MIP Map Gaussian filter" +msgstr "MIP რუკა გაუსის ფილტრით" + + +msgid "Mirror X" +msgstr "სარკე X-ზე" + + +msgid "Mirror Y" +msgstr "სარკე Y-ზე" + + +msgid "Normal Map" +msgstr "ნორმალების რუკა" + + +msgid "Magic Texture" +msgstr "ჯადოსნური ტექსტურა" -msgid "Area" -msgstr "არეალი" + +msgid "Marble Texture" +msgstr "მარმარილოს ტექსტურა" msgid "Pattern" msgstr "შაბლონი" +msgid "Noise Basis 2" +msgstr "ხმაურის საფუძველი 2" + + +msgid "Sin" +msgstr "სინუსი" + + +msgid "Saw" +msgstr "ხერხისებური" + + +msgid "Tri" +msgstr "სამკუთხა" + + +msgid "Gain" +msgstr "ნაჯერობა" + + +msgid "Lacunarity" +msgstr "ლაკუნარულობა" + + +msgid "Multifractal" +msgstr "მრავალფრაქტალი" + + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "ქედებიანი მრავალფრაქტალი" + + +msgid "Hybrid Multifractal" +msgstr "ჰიბრიდული მრავალფრაქტალი" + + +msgid "fBM" +msgstr "fBM" + + +msgid "Hetero Terrain" +msgstr "ჰეტერო მიდამო" + + +msgid "Noise Intensity" +msgstr "ხმაურის ინტენსივობა" + + +msgid "Octaves" +msgstr "ოქტავები" + + +msgid "Noise Texture" +msgstr "ხმაურის ტექსტურა" + + +msgid "Stucci Texture" +msgstr "ბათქაშის ტექსტურა" + + +msgid "Plastic" +msgstr "პლასტმასი" + + +msgid "Create Dimples" +msgstr "ღრმულების შექმნა" + + +msgid "Create Ridges" +msgstr "ქედების შექმნა" + + +msgid "Coloring" +msgstr "გაფერადება" + + +msgid "Position and Outline" +msgstr "პოზიცია და მოხაზულობა" + + +msgid "Position, Outline, and Intensity" +msgstr "პოზიცია, მოხაზულობა და ინტენსივობა" + + +msgid "Distance Metric" +msgstr "მეტრული მანძილი" + + +msgid "Actual Distance" +msgstr "ნამდვილი მანძილი" + + +msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)" +msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)" + + +msgid "Distance Squared" +msgstr "მანძილი კვადრატში" + + +msgid "(x*x+y*y+z*z)" +msgstr "(x*x+y*y+z*z)" + + +msgid "Manhattan" +msgstr "მანჰეტენი" + + +msgid "Chebychev" +msgstr "ჩებიშევი" + + +msgid "Minkowski 1/2" +msgstr "მინკოვსკი 1/2" + + +msgid "Minkowski 4" +msgstr "მინკოვსკი 4" + + +msgid "Minkowski" +msgstr "მინკოვსკი" + + +msgid "Minkowski Exponent" +msgstr "მინკოვსკის ექსპონენტი" + + +msgid "Minkowski exponent" +msgstr "მინკოვსკის ექსპონენტი" + + +msgid "Weight 1" +msgstr "წონა 1" + + +msgid "Weight 2" +msgstr "წონა 2" + + +msgid "Weight 3" +msgstr "წონა 3" + + +msgid "Weight 4" +msgstr "წონა 4" + + +msgid "Wood Texture" +msgstr "ხის ტექსტურა" + + +msgid "Bands" +msgstr "ზონარები" + + msgid "Rings" msgstr "რგოლები" +msgid "Band Noise" +msgstr "ზონარის ხმაური" + + +msgid "Ring Noise" +msgstr "რგოლის ხმაური" + + +msgid "Vector Font" +msgstr "ვექტორული შრიფტი" + + +msgid "Grids" +msgstr "ცხრილები" + + +msgid "Sequence Mode" +msgstr "თანამიმდევრობის რეჟიმი" + + +msgid "Ping-Pong" +msgstr "პინგ-პონგი" + + +msgid "Velocity X Grid" +msgstr "სისწრაფის X-ის ცხრილი" + + +msgid "Velocity Y Grid" +msgstr "სისწრაფის Y-ის ცხრილი" + + +msgid "Velocity Z Grid" +msgstr "სისწრაფის Z-ის ცხრილი" + + msgid "Window Manager" msgstr "ფანჯრის მენეჯერი" +msgid "MathVisProp" +msgstr "MathVisProp" + + +msgid "MathVisStatePropList" +msgstr "MathVisStatePropList" + + msgid "Category" msgstr "კატეგორია" +msgid "Support" +msgstr "მხარდაჭერა" + + +msgid "Official" +msgstr "ოფიციალური" + + +msgid "Community" +msgstr "საზოგადოება" + + +msgid "Testing" +msgstr "ტესტირება" + + +msgid "Asset Blend Path" +msgstr "აქტივის Blend-ის მისამართი" + + +msgid "Is Interface Locked" +msgstr "ინტერფეისი ჩაკეტილია" + + +msgid "Key Configurations" +msgstr "კლავიშების კონფიგურაციები" + + +msgid "Operators" +msgstr "ოპერატორები" + + +msgid "Flip Pose" +msgstr "შებრუნებული პოზა" + + +msgid "Preset Name" +msgstr "წინასწარ აწყობილის სახელი" + + +msgid "Windows" +msgstr "ფანჯრები" + + +msgid "XR Session Settings" +msgstr "XR სესიის პარამეტრები" + + +msgid "XR Session State" +msgstr "XR სესიის მდგომარეობა" + + msgid "Workspace" msgstr "სამუშაო სივრცე" +msgid "Active Pose Asset" +msgstr "აქტიური პოზის აქტივი" + + msgid "Grease Pencil Edit Mode" msgstr "ცვილის ფანქრის რედაქტირების რეჟიმი" @@ -16954,17 +22190,37 @@ msgstr "სამუშაო სივრცის ეკრანის შა msgid "Use UI Tags" -msgstr "გამოიყენე UI იარლიყები" +msgstr "UI იარლიყების გამოყენება" msgid "Filter the UI by tags" -msgstr "გაფილტრე UI იარლიყების მიხედვით" +msgstr "გაფილტრვა UI იარლიყების მიხედვით" + + +msgid "Pin Scene" +msgstr "დამაგრებული სცენა" msgid "Color of the background" msgstr "ფონის ფერი" +msgid "Cycles World Settings" +msgstr "Cycles-ის სამყაროს პარამეტრები" + + +msgid "Cycles world settings" +msgstr "Cycles-ის სამყაროს პარამეტრები" + + +msgid "Cycles Visibility Settings" +msgstr "Cycles-ის ხილვადობის პარამეტრები" + + +msgid "Cycles visibility settings" +msgstr "Cycles-ის ხილვადობის პარამეტრები" + + msgid "Lighting" msgstr "განათება" @@ -16973,85 +22229,688 @@ msgid "World lighting settings" msgstr "სამყაროს განათების პარამეტრები" -msgid "Mist" -msgstr "ნისლი" +msgid "Mist" +msgstr "ნისლი" + + +msgid "World mist settings" +msgstr "სამყაროს ნისლის პარამეტრები" + + +msgid "ID Materials" +msgstr "ID მასალები" + + +msgid "ID Library Override" +msgstr "ID ბიბლიოთეკის უკუგდება" + + +msgid "Hierarchy Root ID" +msgstr "იერარქიის ძირის ID" + + +msgid "Is In Hierarchy" +msgstr "იერარქიაშია" + + +msgid "Is System Override" +msgstr "სისტემის უკუგდებაა" + + +msgid "Reference ID" +msgstr "მითითების ID" + + +msgid "Override Properties" +msgstr "თვისებათა უკუგდება" + + +msgid "ID Library Override Property" +msgstr "ID ბიბლიოთეკის უკუგდების მახასიათებელი" + + +msgid "Operations" +msgstr "ოპერაციები" + + +msgid "RNA Path" +msgstr "RNA მისამართი" + + +msgid "ID Library Override Property Operation" +msgstr "ოპერაცია ID ბიბლიოთეკის უკუგდების მახასიათებელზე" + + +msgid "Optional flags (NOT USED)" +msgstr "არჩევითი დროშები (არ გამოიყენება)" + + +msgid "Mandatory" +msgstr "სავალდებულო" + + +msgid "Operation" +msgstr "ოპერაცია" + + +msgid "No-Op" +msgstr "უოპერაციო" + + +msgid "Differential" +msgstr "დიფერენციალი" + + +msgid "Insert After" +msgstr "მომდევნოდ ჩასმა" + + +msgid "Insert Before" +msgstr "წინ ჩასმა" + + +msgid "Subitem Local Index" +msgstr "ქვე-ელემენტის ლოკალური ინდექსი" + + +msgid "Subitem Local Name" +msgstr "ქვე-ელემენტის ლოკალური სახელი" + + +msgid "Subitem Reference Index" +msgstr "ქვე-ელემენტის მითითების ინდექსი" + + +msgid "Subitem Reference Name" +msgstr "ქვე-ელემენტის მითითების სახელი" + + +msgid "Override Operations" +msgstr "უკუგდების ოპერაციები" + + +msgid "Collection of override operations" +msgstr "უკუგდების ოპერაციები" + + +msgid "IK Solver" +msgstr "ი.კ ამომხსნელი" + + +msgid "Original IK solver" +msgstr "ორიგინალი ი.კ ამომხსნელი" + + +msgid "iTaSC" +msgstr "iTaSC" + + +msgid "bItasc" +msgstr "bItasc" + + +msgid "Epsilon" +msgstr "ეფსილონი" + + +msgid "Feedback" +msgstr "უკუკავშირი" + + +msgid "Animation" +msgstr "ანიმაცია" + + +msgid "Simulation" +msgstr "სიმულაცია" + + +msgid "Reiteration" +msgstr "რეიტერაცია" + + +msgid "Solver" +msgstr "ამომხსნელი" + + +msgid "SDLS" +msgstr "SDLS" + + +msgid "DLS" +msgstr "DLS" + + +msgid "Num Steps" +msgstr "ნაბიჯების რიცხვი" + + +msgid "Max Step" +msgstr "მაქს. ნაბიჯი" + + +msgid "Min Step" +msgstr "მინ. ნაბიჯი" + + +msgid "Auto Step" +msgstr "ნაბიჯების ავტომატური რაოდენობა" + + +msgid "Settings for image formats" +msgstr "პარამეტრები გამოსახულების ფორმატებისთვის" + + +msgid "Black" +msgstr "შავი" + + +msgid "White" +msgstr "თეთრი" + + +msgid "Color Depth" +msgstr "ფერის სიღრმე" + + +msgid "Bit depth per channel" +msgstr "თითო არხის ბიტური სიღრმე" + + +msgid "8-bit color channels" +msgstr "8 ბიტიანი ფერის არხები" + + +msgid "10-bit color channels" +msgstr "10 ბიტიანი ფერის არხები" + + +msgid "12-bit color channels" +msgstr "12 ბიტიანი ფერის არხები" + + +msgid "16-bit color channels" +msgstr "16 ბიტიანი ფერის არხები" + + +msgid "32-bit color channels" +msgstr "32 ბიტიანი ფერის არხები" + + +msgid "Color Management" +msgstr "ფერის მართვა" + + +msgid "Follow Scene" +msgstr "სცენის მიყოლა" + + +msgid "BW" +msgstr "შთ" + + +msgid "RGBA" +msgstr "RGBA" + + +msgid "Codec" +msgstr "კოდეკი" + + +msgid "Codec settings for OpenEXR" +msgstr "OpenEXR კოდეკის პარამეტრები" + + +msgid "Pxr24 (lossy)" +msgstr "Pxr24 (დანაკარგით)" + + +msgid "ZIP (lossless)" +msgstr "ZIP (უდანაკარგო)" + + +msgid "PIZ (lossless)" +msgstr "PIZ (უდანაკარგო)" + + +msgid "RLE (lossless)" +msgstr "RLE (უდანაკარგო)" + + +msgid "ZIPS (lossless)" +msgstr "ZIPS (უდანაკარგო)" + + +msgid "B44 (lossy)" +msgstr "B44 (დანაკარგიანი)" + + +msgid "B44A (lossy)" +msgstr "B44A (დანაკარგიანი)" + + +msgid "DWAA (lossy)" +msgstr "DWAA (დანაკარგიანი)" + + +msgid "DWAB (lossy)" +msgstr "DWAB (დანაკარგიანი)" + + +msgid "Has Linear Color Space" +msgstr "აქვს წრფივი ფერის სივრცე" + + +msgid "JP2" +msgstr "JP2" + + +msgid "J2K" +msgstr "J2K" + + +msgid "Settings for stereo 3D" +msgstr "პარამეტრები სტერეო 3გ-სთვის" + + +msgid "Compression mode for TIFF" +msgstr "კომპრესიის რეჟიმი TIFF-ისთვის" + + +msgid "Deflate" +msgstr "დაჩუტვა" + + +msgid "LZW" +msgstr "LZW" + + +msgid "Pack Bits" +msgstr "Pack Bits" + + +msgid "Log" +msgstr "Log" + + +msgid "Cinema (48)" +msgstr "კინო (48)" + + +msgid "Use Openjpeg Cinema Preset (48fps)" +msgstr "Openjpeg კინოს შაბლონის (48fps) გამოყენება" + + +msgid "Cinema" +msgstr "კინო" + + +msgid "Use Openjpeg Cinema Preset" +msgstr "Openjpeg კინოს შაბლონის გამოყენება" + + +msgid "YCC" +msgstr "YCC" + + +msgid "Z Buffer" +msgstr "Z ბუფერი" + + +msgid "Tile Number" +msgstr "ფილის ნომერი" + + +msgid "View Index" +msgstr "ინდექსის ნახვა" + + +msgid "Image Preview" +msgstr "გამოსახულების წინასწარი ხედი" + + +msgid "Preview image and icon" +msgstr "გამოსახულებისა და ხატულის წინასწარი ხედი" + + +msgid "Icon Pixels" +msgstr "ხატულას პიქსელები" + + +msgid "Float Icon Pixels" +msgstr "ხატულას ათწილადი პიქსელები" + + +msgid "Icon Size" +msgstr "ხატულას ზომა" + + +msgid "Image Pixels" +msgstr "გამოსახულების პიქსელები" + + +msgid "Float Image Pixels" +msgstr "გამოსახულების ათწილადი პიქსელები" + + +msgid "Image Size" +msgstr "გამოსახულების ზომა" + + +msgid "Custom Image" +msgstr "მორგებული გამოსახულება" + + +msgid "Tile" +msgstr "ფილა" + + +msgid "Auto Refresh" +msgstr "ავტომატური განახლება" + + +msgid "Integer Attribute Value" +msgstr "ატრიბუტის მთელი სიდიდე" + + +msgid "Key Configuration" +msgstr "კლავიშების კონფიგურაცია" + + +msgid "Key Maps" +msgstr "კლავიშების რუკა" + + +msgid "Key-Config Preferences" +msgstr "კლავიშთა კონფიგურაციის სასურველი პარამეტრები" + + +msgid "KeyConfigs" +msgstr "კლავიშთა კონფიგურაციები" + + +msgid "Collection of KeyConfigs" +msgstr "კლავიშთა კონფიგურაციების კოლექცია" + + +msgid "Active KeyConfig" +msgstr "აქტიური კლავიშთა კონფიგურაცია" + + +msgid "Add-on Key Configuration" +msgstr "დანამატის კლავიშების კონფიგურაცია" + + +msgid "Default Key Configuration" +msgstr "კლავიშების ნაგულისხმები კონფიგურაცია" + + +msgid "User Key Configuration" +msgstr "კლავიშების მომხმარებლისეული კონფიგურაცია" + + +msgid "Key Map" +msgstr "კლავიშების რუკა" + + +msgid "Owner" +msgstr "მფლობელი" + + +msgid "Internal owner" +msgstr "შიდა მფლობელი" + + +msgid "Modal Keymap" +msgstr "მოდალური კლავიშრუკა" + + +msgid "Items" +msgstr "ელემენტები" + + +msgid "Modal Events" +msgstr "მოდალური მოვლენები" + + +msgid "Name of the key map" +msgstr "კლავიშთა რუკის სახელი" + + +msgid "Children Expanded" +msgstr "განვრცობილი შვილობილები" + + +msgid "Items Expanded" +msgstr "განვრცობილი ელემენტები" + + +msgid "Key Map Item" +msgstr "კლავიშთა რუკის ელემენტი" + + +msgid "Item in a Key Map" +msgstr "ელემენტი კლავიშთა რუკაში" + + +msgid "Activate or deactivate item" +msgstr "ელემენტის აქტივაცია, ან დეაქტივაცია" + + +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + + +msgid "Any" +msgstr "ნებისმიერი" + + +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + + +msgid "North" +msgstr "ჩრდილოეთი" + + +msgid "North-East" +msgstr "ჩრდილო-აღმოსავლეთი" + + +msgid "East" +msgstr "აღმოსავლეთი" + + +msgid "South-East" +msgstr "სამხრეთ-აღმოსავლეთი" + + +msgid "South" +msgstr "სამხრეთი" + + +msgid "South-West" +msgstr "სამხრეთ-დასავლეთი" + + +msgid "West" +msgstr "დასავლეთი" + + +msgid "North-West" +msgstr "ჩრდილო-დასავლეთი" + + +msgid "ID of the item" +msgstr "ელემენტის ID" + + +msgid "User Modified" +msgstr "მომხმარებლის მიერ მოდიფიცირებული" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Key Modifier" +msgstr "მოდიფიკატორი კლავიში" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Left Mouse" +msgstr "თაგვის მარცხენა ღილაკი" + + +msgid "LMB" +msgstr "LMB" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Middle Mouse" +msgstr "თაგვის შუა ღილაკი" + + +msgid "MMB" +msgstr "MMB" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Right Mouse" +msgstr "თაგვის მარჯვენა ღილაკი" + + +msgid "RMB" +msgstr "RMB" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button4 Mouse" +msgstr "თაგვის ღილაკი4" + + +msgid "MB4" +msgstr "თღ4" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button5 Mouse" +msgstr "თაგვის ღილაკი5" + + +msgid "MB5" +msgstr "თღ5" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button6 Mouse" +msgstr "თაგვის ღილაკი6" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button7 Mouse" +msgstr "თაგვის ღილაკი7" + + +msgid "MB7" +msgstr "თღ7" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Pen" +msgstr "კალამი" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Eraser" +msgstr "საშლელი" -msgid "World mist settings" -msgstr "სამყაროს ნისლის პარამეტრები" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Mouse Move" +msgstr "თაგვის მოძრაობა" -msgid "Animation" -msgstr "ანიმაცია" +msgid "MsMov" +msgstr "თგვმოძ" -msgid "Simulation" -msgstr "სიმულაცია" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "In-between Move" +msgstr "შუალედური მოძრაობა" -msgid "Black" -msgstr "შავი" +msgid "MsSubMov" +msgstr "თგვქვემოძ" -msgid "White" -msgstr "თეთრი" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Mouse/Trackpad Pan" +msgstr "პანორამირება თაგვით/სენსორული დაფით" -msgid "Color Depth" -msgstr "ფერის სიღრმე" +msgid "MsPan" +msgstr "თგვ-პანორამირება" -msgid "Color Management" -msgstr "ფერთა მენეჯმენტი" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Mouse/Trackpad Zoom" +msgstr "ზუმი თაგვით/სენსორული დაფით" -msgid "Follow Scene" -msgstr "მიჰყევი სცენას" +msgid "MsZoom" +msgstr "თგვ-ზუმი" -msgid "Deflate" -msgstr "დაჩუტვა" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Mouse/Trackpad Rotate" +msgstr "ბრუნვა თაგვით/სენსორული დაფით" -msgid "Tile" -msgstr "ფილა" +msgid "MsRot" +msgstr "თგვ-ბრნ" -msgid "North" -msgstr "ჩრდილოეთი" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Mouse/Trackpad Smart Zoom" +msgstr "ჭკვიანური ზუმი თაგვით/სენსორული დაფით" -msgid "North-East" -msgstr "ჩრდილო-აღმოსავლეთი" +msgid "MsSmartZoom" +msgstr "თგვ-ჭკვ-ზუმი" -msgid "East" -msgstr "აღმოსავლეთი" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Wheel Up" +msgstr "ბორბალი ზევით" -msgid "South-East" -msgstr "სამხრეთ-აღმოსავლეთი" +msgid "WhUp" +msgstr "ბრ-ზევით" -msgid "South" -msgstr "სამხრეთი" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Wheel Down" +msgstr "ბორბალი ქვევით" -msgid "South-West" -msgstr "სამხრეთ-დასავლეთი" +msgid "WhDown" +msgstr "ბრ-ქვევით" -msgid "West" -msgstr "დასავლეთი" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Wheel In" +msgstr "ბორბალი შიგნით" -msgid "North-West" -msgstr "ჩრდილო-დასავლეთი" +msgid "WhIn" +msgstr "ბრ-შიგნით" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" -msgid "Mouse/Trackpad Zoom" -msgstr "ზუმი თაგვით/სენსორული დაფით" +msgid "Wheel Out" +msgstr "ბორბალი გარეთ" + + +msgid "WhOut" +msgstr "ბრ-გარეთ" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -17189,29 +23048,91 @@ msgid "Left Ctrl" msgstr "მარცხენა Ctrl" +msgid "CtrlL" +msgstr "Ctrlმრც" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Left Alt" msgstr "მარცხენა Alt" +msgid "AltL" +msgstr "Altმრც" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Left Shift" msgstr "მარცხენა Shift" +msgid "ShiftL" +msgstr "Shiftმრც" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Right Alt" +msgstr "მარჯვენა Alt" + + +msgid "AltR" +msgstr "Altმრჯ" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Right Ctrl" msgstr "მარჯვენა Ctrl" +msgid "CtrlR" +msgstr "Ctrlმრჯ" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Right Shift" msgstr "მარჯვენა Shift" +msgid "ShiftR" +msgstr "Shiftმრჯ" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "OS Key" +msgstr "OS კლავიში" + + +msgid "Cmd" +msgstr "Cmd" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Application" +msgstr "აპლიკაცია" + + +msgid "App" +msgstr "აპი" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Grless" +msgstr "Grless" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Return" -msgstr "Return" +msgstr "დაბრუნება" msgid "Enter" @@ -17220,7 +23141,12 @@ msgstr "Enter" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Spacebar" -msgstr "გამოტოვების კლავიში" +msgstr "გამოტოვება" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Line Feed" +msgstr "სტრიქონის გადაყვანა" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -17242,6 +23168,221 @@ msgstr "Del" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid ";" +msgstr ";" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "," +msgstr "," + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "\"" +msgstr "\"" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "`" +msgstr "`" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "=" +msgstr "=" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "[" +msgstr "[" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "]" +msgstr "]" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Left Arrow" +msgstr "მარცხენა ისარი" + + +msgid "←" +msgstr "←" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Down Arrow" +msgstr "ქვევითა ისარი" + + +msgid "↓" +msgstr "↓" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Right Arrow" +msgstr "მარჯვენა ისარი" + + +msgid "→" +msgstr "→" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Up Arrow" +msgstr "ზევითა ისარი" + + +msgid "↑" +msgstr "↑" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + + +msgid "Pad2" +msgstr "Pad2" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + + +msgid "Pad4" +msgstr "Pad4" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + + +msgid "Pad6" +msgstr "Pad6" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + + +msgid "Pad8" +msgstr "Pad8" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + + +msgid "Pad1" +msgstr "Pad1" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + + +msgid "Pad3" +msgstr "Pad3" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + + +msgid "Pad5" +msgstr "Pad5" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + + +msgid "Pad7" +msgstr "Pad7" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + + +msgid "Pad9" +msgstr "Pad9" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + + +msgid "Pad." +msgstr "Pad." + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + + +msgid "Pad/" +msgstr "Pad/" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + + +msgid "Pad*" +msgstr "Pad*" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + + +msgid "Pad0" +msgstr "Pad0" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + + +msgid "Pad-" +msgstr "Pad-" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad Enter" +msgstr "Numpad Enter" + + +msgid "PadEnter" +msgstr "PadEnter" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + + +msgid "Pad+" +msgstr "Pad+" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "F1" msgstr "F1" @@ -17361,10 +23502,39 @@ msgid "F24" msgstr "F24" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Insert" +msgstr "ჩასმა" + + +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Home" +msgstr "Home" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + + msgid "PgUp" msgstr "PgUp" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + + msgid "PgDown" msgstr "PgDown" @@ -17374,10 +23544,512 @@ msgid "End" msgstr "End" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Media Play/Pause" +msgstr "მედიის დაკვრა/პაუზა" + + +msgid ">/||" +msgstr ">/||" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Media Stop" +msgstr "მედიის გაჩერება" + + +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Media First" +msgstr "მედია პირველი" + + +msgid "|<<" +msgstr "|<<" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Media Last" +msgstr "მედია ბოლო" + + +msgid ">>|" +msgstr ">>|" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Text Input" +msgstr "შემავალი ტექსტი" + + +msgid "TxtIn" +msgstr "TxtIn" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Window Deactivate" +msgstr "ფანჯრის დეაქტივაცია" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Timer" +msgstr "წამმზომი" + + +msgid "Tmr" +msgstr "წმზ" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Timer 0" +msgstr "წამმზომი 0" + + +msgid "Tmr0" +msgstr "წმზ0" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Timer 1" +msgstr "წამმზომი 1" + + +msgid "Tmr1" +msgstr "წმზ1" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Timer 2" +msgstr "წამმზომი 2" + + +msgid "Tmr2" +msgstr "წმზ2" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Timer Jobs" +msgstr "წამმზომის დავალებები" + + +msgid "TmrJob" +msgstr "წმზ-დავალება" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Timer Autosave" +msgstr "წამმზომის ავტომატური შენახვა" + + +msgid "TmrSave" +msgstr "წმზ-შენახვა" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Timer Report" +msgstr "წამმზომის პატაკი" + + +msgid "TmrReport" +msgstr "წმზ-პატაკი" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Timer Region" +msgstr "წამმზომის მონაკვეთი" + + +msgid "TmrReg" +msgstr "წმზ-მონაკვეთი" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Motion" +msgstr "NDOF მოძრაობა" + + +msgid "NdofMov" +msgstr "Ndofმოძ" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Menu" +msgstr "NDOF მენიუ" + + +msgid "NdofMenu" +msgstr "Ndofმენიუ" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Fit" +msgstr "NDOF ჩასმა" + + +msgid "NdofFit" +msgstr "Ndofჩასმა" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Top" +msgstr "NDOF ზევით" + + +msgid "Ndof↑" +msgstr "Ndof↑" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Bottom" +msgstr "NDOF ქვევით" + + +msgid "Ndof↓" +msgstr "Ndof↓" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Left" +msgstr "NDOF მარცხნივ" + + +msgid "Ndof←" +msgstr "Ndof←" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Right" +msgstr "NDOF მარჯვნივ" + + +msgid "Ndof→" +msgstr "Ndof→" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Front" +msgstr "NDOF წინ" + + +msgid "NdofFront" +msgstr "Ndofწინ" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Back" +msgstr "NDOF უკან" + + +msgid "NdofBack" +msgstr "Ndofუკან" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Isometric 1" +msgstr "NDOF იზომეტრული 1" + + +msgid "NdofIso1" +msgstr "Ndofიზო1" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Isometric 2" +msgstr "NDOF იზომეტრული 2" + + +msgid "NdofIso2" +msgstr "Ndofიზო2" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Roll CW" +msgstr "NDOF გადახრა საათის ისრის მიმართულებით" + + +msgid "NdofRCW" +msgstr "NdofRCW" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Roll CCW" +msgstr "NDOF გადახრა საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით" + + +msgid "NdofRCCW" +msgstr "NdofRCCW" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Spin CW" +msgstr "NDOF ბზრიალი საათის ისრის მიმართულებით" + + +msgid "NdofSCW" +msgstr "NdofSCW" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Spin CCW" +msgstr "NDOF ბზრიალი საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით" + + +msgid "NdofSCCW" +msgstr "NdofSCCW" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Tilt CW" +msgstr "NDOF დახრა საათის ისრის მიმართულებით" + + +msgid "NdofTCW" +msgstr "NdofTCW" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Tilt CCW" +msgstr "NDOF დახრა საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით" + + +msgid "NdofTCCW" +msgstr "NdofTCCW" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Rotate" +msgstr "NDOF ბრუნვა" + + +msgid "NdofRot" +msgstr "NdofRot" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Pan/Zoom" +msgstr "NDOF პანორამირება/მიახლოება" + + +msgid "NdofPanZoom" +msgstr "NdofPanZoom" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Dominant" +msgstr "NDOF დომინანტი" + + +msgid "NdofDom" +msgstr "NdofDom" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Plus" +msgstr "NDOF პლიუს" + + +msgid "Ndof+" +msgstr "Ndof+" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Minus" +msgstr "NDOF მინუს" + + +msgid "Ndof-" +msgstr "Ndof-" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Button 1" +msgstr "NDOF ღილაკი 1" + + +msgid "NdofB1" +msgstr "NdofB1" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Button 2" +msgstr "NDOF ღილაკი 2" + + +msgid "NdofB2" +msgstr "NdofB2" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Button 3" +msgstr "NDOF ღილაკი 3" + + +msgid "NdofB3" +msgstr "NdofB3" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Button 4" +msgstr "NDOF ღილაკი 4" + + +msgid "NdofB4" +msgstr "NdofB4" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Button 5" +msgstr "NDOF ღილაკი 5" + + +msgid "NdofB5" +msgstr "NdofB5" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Button 6" +msgstr "NDOF ღილაკი 6" + + +msgid "NdofB6" +msgstr "NdofB6" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Button 7" +msgstr "NDOF ღილაკი 7" + + +msgid "NdofB7" +msgstr "NdofB7" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Button 8" +msgstr "NDOF ღილაკი 8" + + +msgid "NdofB8" +msgstr "NdofB8" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Button 9" +msgstr "NDOF ღილაკი 9" + + +msgid "NdofB9" +msgstr "NdofB9" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Button 10" +msgstr "NDOF ღილაკი 10" + + +msgid "NdofB10" +msgstr "NdofB10" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Button A" +msgstr "NDOF ღილაკი A" + + +msgid "NdofBA" +msgstr "NdofBA" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Button B" +msgstr "NDOF ღილაკი B" + + +msgid "NdofBB" +msgstr "NdofBB" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF Button C" +msgstr "NDOF ღილაკი C" + + +msgid "NdofBC" +msgstr "NdofBC" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "ActionZone Area" +msgstr "ქმედების ზონის არეალი" + + +msgid "AZone Area" +msgstr "ქ-ზონის არეალი" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "ActionZone Region" +msgstr "ქმედების ზონის მონაკვეთი" + + +msgid "AZone Region" +msgstr "ქ-ზონის მონაკვეთი" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "ActionZone Fullscreen" +msgstr "ქმდების ზონა სრულ ეკრანზე" + + +msgid "AZone FullScr" +msgstr "ქ-ზონა სრულ ეკრანზე" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "XR Action" +msgstr "XR ქმედება" + + msgid "Map Type" msgstr "რუკის ტიპი" +msgid "Keyboard" +msgstr "კლავიატურა" + + +msgid "Mouse" +msgstr "თაგვი" + + +msgid "NDOF" +msgstr "NDOF" + + +msgid "Text Input" +msgstr "შემავალი ტექსტი" + + +msgid "Timer" +msgstr "წამმზომი" + + +msgid "OS Key" +msgstr "OS კლავიში" + + +msgid "Property Value" +msgstr "თვისების სიდიდე" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Type" msgstr "ტიპი" @@ -17403,6 +24075,19 @@ msgid "Click Drag" msgstr "დაწკაპუნება და გათრევა" +msgid "KeyMap Items" +msgstr "კლავიშრუკის ელემენტები" + + +msgctxt "Action" +msgid "Back" +msgstr "უკან" + + +msgid "Automatic Easing" +msgstr "ავტომატური აჩქარება" + + msgid "Ease In" msgstr "აჩქარება" @@ -17411,18 +24096,119 @@ msgid "Ease Out" msgstr "შენელება" +msgid "Ease In and Out" +msgstr "აჩქარება და შენელება" + + +msgid "Left Handle" +msgstr "მარცხენა სახელური" + + +msgid "Left Handle Type" +msgstr "მარცხენა სახელურის ტიპი" + + +msgid "Auto Clamped" +msgstr "ავტომატური აღკვეთა" + + +msgid "Right Handle" +msgstr "მარჯვენა სახელური" + + +msgid "Right Handle Type" +msgstr "მარჯვენა სახელურის ტიპი" + + +msgctxt "Action" +msgid "Sinusoidal" +msgstr "სინუსოიდური" + + +msgctxt "Action" +msgid "Quadratic" +msgstr "კვადრატული" + + +msgctxt "Action" +msgid "Cubic" +msgstr "კუბური" + + +msgctxt "Action" +msgid "Quartic" +msgstr "მეოთხე რიგის" + + +msgctxt "Action" +msgid "Quintic" +msgstr "მეხუთე რიგის" + + +msgctxt "Action" +msgid "Exponential" +msgstr "ექსპონენტური" + + +msgctxt "Action" +msgid "Circular" +msgstr "წრიული" + + +msgctxt "Action" +msgid "Bounce" +msgstr "ხტუნვა" + + +msgctxt "Action" +msgid "Elastic" +msgstr "ელასტიური" + + msgid "Period" msgstr "პერიოდი" msgid "Keying Set" -msgstr "საგასაღებო კომპლექტი" +msgstr "სოლების კომპლექტი" msgid "UI Name" msgstr "UI-ს სახელი" +msgid "Paths" +msgstr "მისამართები" + + +msgid "Type Info" +msgstr "ტიპის ინფორმაცია" + + +msgid "Insert Keyframes - Only Needed" +msgstr "სოლების ჩასმა - მხოლოდ საჭირო" + + +msgid "Override Insert Keyframes Default- Only Needed" +msgstr "ნაგულისხმები სოლების ჩასმის უკუგდება - მხოლოდ საჭირო" + + +msgid "Override Insert Keyframes Default - Visual" +msgstr "ნაგულისხმები საკვანძო ფაზების ჩასმის უკუგდება - გარეგნული" + + +msgid "Override F-Curve Colors - XYZ to RGB" +msgstr "F-მრუდის ფერების უკუგდება - XYZ-დან RGB-ზე" + + +msgid "Insert Keyframes - Visual" +msgstr "საკვანძო ფაზების ჩასმა - გარეგნული" + + +msgid "F-Curve Colors - XYZ to RGB" +msgstr "F-მრუდის ფერები - XYZ-დან RGB-ზე" + + msgid "Available" msgstr "ხელმისაწვდომი" @@ -17431,26 +24217,94 @@ msgid "BBone Shape" msgstr "დ-ძვლის ფორმა" +msgid "Delta Rotation" +msgstr "დელტა ბრუნვა" + + +msgid "Location & Rotation" +msgstr "მდებარეობა და ბრუნვა" + + msgid "Location & Scale" -msgstr "ადგილმდებარეობა და მასშტაბირება" +msgstr "მდებარეობა და მასშტაბირება" msgid "Rotation & Scale" msgstr "ბრუნვა და მასშტაბირება" +msgid "Visual Location" +msgstr "გარეგნული მდებარეობა" + + +msgid "Visual Location & Rotation" +msgstr "გარეგნული მდებარეობა და ბრუნვა" + + +msgid "Visual Location, Rotation & Scale" +msgstr "გარეგნული მდებარეობა, ბრუნვა და მასშტაბი" + + +msgid "Visual Location & Scale" +msgstr "გარეგნული მდებარეობა და მასშტაბი" + + +msgid "Visual Rotation" +msgstr "გარეგნული ბრუნვა" + + +msgid "Visual Rotation & Scale" +msgstr "გარეგნული ბრუნვა და მასშტაბი" + + +msgid "Visual Scale" +msgstr "გარეგნული მასშტაბი" + + msgid "Location, Rotation & Scale" -msgstr "ადგილმდებარეობა, ბრუნვა და მასშტაბი" +msgstr "მდებარეობა, ბრუნვა და მასშტაბი" msgid "Location, Rotation, Scale & Custom Properties" -msgstr "ადგილმდებარეობა, ბრუნვა, მასშტაბი და მორგებული თვისებები" +msgstr "მდებარეობა, ბრუნვა, მასშტაბი და მორგებული თვისებები" + + +msgid "Whole Character" +msgstr "მთლიანი პერსონაჟი" + + +msgid "Whole Character (Selected Bones Only)" +msgstr "მთლიანი პერსონაჟი (მხოლოდ მონიშნული ძვლები)" + + +msgid "Keying Set Path" +msgstr "სოლების კომპლექტის მისამართი" + + +msgid "Group Name" +msgstr "ჯგუფის სახელი" + + +msgid "Grouping Method" +msgstr "დაჯგუფების მეთოდი" + + +msgid "Named Group" +msgstr "სახელიანი ჯგუფი" + + +msgid "Keying Set Name" +msgstr "სოლების კომპლექტის სახელი" msgid "ID-Block" msgstr "ID-ბლოკი" +msgid "Entire Array" +msgstr "მთლიანი მასივი" + + msgid "Active Keying Set" msgstr "აქტიური საგასაღები კომპლექტი" @@ -17460,21 +24314,61 @@ msgstr "აქტიური მისამართის ინდექს msgid "Current Keying Set index" -msgstr "მიმდინარე საგასაღებო კომპლექტის ინდექსი" +msgstr "მიმდინარე სოლების კომპლექტის ინდექსი" msgid "Keying Sets" -msgstr "საგასაღებო კომპლექტები" +msgstr "სოლების კომპლექტები" msgid "Active Keying Set Index" -msgstr "აქტიური საგასაღებო კომპლექტის ინდექსი" +msgstr "აქტიური სოლების კომპლექტის ინდექსი" + + +msgid "Keying Sets All" +msgstr "სოლების ყველა კომპლექტი" + + +msgid "Deformed Location" +msgstr "დეფორმირებული მდებარეობა" + + +msgid "Point selected" +msgstr "მონიშნული წერტილი" msgid "Layer Collection" msgstr "შრეების კოლექცია" +msgid "Layer collection" +msgstr "შრეების კოლექცია" + + +msgid "Exclude from View Layer" +msgstr "გამორიცხვა ხედის შრიდან" + + +msgid "Exclude from view layer" +msgstr "გამორიცხვა ხედის შრიდან" + + +msgid "Hide in Viewport" +msgstr "დამალვა სარკმლიდან" + + +msgid "Indirect Only" +msgstr "მხოლოდ ირიბი" + + +msgid "Layer Objects" +msgstr "შრის ობიექტები" + + +msgid "Collections of objects" +msgstr "ობიექტების კოლექციები" + + msgid "Active Object" msgstr "აქტიური ობიექტი" @@ -17487,6 +24381,182 @@ msgid "Selected Objects" msgstr "მონიშნული ობიექტები" +msgid "ID name" +msgstr "ID სახელი" + + +msgid "Light Group" +msgstr "სინათლეთა ჯგუფი" + + +msgid "Name of the Lightgroup" +msgstr "სინათლეთა ჯგუფის სახელი" + + +msgid "List of Lightgroups" +msgstr "სინათლეთა ჯგუფების სია" + + +msgid "Collection of Lightgroups" +msgstr "სინათლეთა ჯგუფების კოლექცია" + + +msgid "Line Style Modifier" +msgstr "ხაზის სტილის მოდიფიკატორი" + + +msgid "Line Style Alpha Modifier" +msgstr "ხაზის სტილის ალფას მოდიფიკატორი" + + +msgid "Along Stroke" +msgstr "შტრიხის გასწვრივ" + + +msgid "Modifier Name" +msgstr "მოდიფიკატორის სახელი" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "მოდიფიკატორის სახელი" + + +msgid "Modifier Type" +msgstr "მოდიფიკატორის ტიპი" + + +msgid "Type of the modifier" +msgstr "მოდიფიკატორის ტიპი" + + +msgid "Curvature 3D" +msgstr "3გ სიმრუდე" + + +msgid "Distance from Object" +msgstr "მანძილი ობიექტიდან" + + +msgid "Max Angle" +msgstr "მაქს. კუთხე" + + +msgid "Min Angle" +msgstr "მინ. კუთხე" + + +msgid "Max Curvature" +msgstr "მაქს. სიმრუდე" + + +msgid "Maximum Curvature" +msgstr "მაქსიმალური სიმრუდე" + + +msgid "Min Curvature" +msgstr "მინ. სიმრუდე" + + +msgid "Minimum Curvature" +msgstr "მინიმალური სიმრუდე" + + +msgid "Range Max" +msgstr "დიაპაზონის მაქსიმუმი" + + +msgid "Range Min" +msgstr "დიაპაზონის მინიმუმი" + + +msgid "Material Attribute" +msgstr "მასალის ატრიბუტი" + + +msgid "Line Color Red" +msgstr "ხაზის წითელი ფერი" + + +msgid "Line Color Green" +msgstr "ხაზის მწვანე ფერი" + + +msgid "Line Color Blue" +msgstr "ხაზის ლურჯი ფერი" + + +msgid "Line Color Alpha" +msgstr "ხაზის ფერის ალფა" + + +msgid "Diffuse Color Red" +msgstr "დიფუზიური წითელი ფერი" + + +msgid "Diffuse Color Green" +msgstr "დიფუზიური მწვანე ფერი" + + +msgid "Diffuse Color Blue" +msgstr "დიფუზიური ლურჯი ფერი" + + +msgid "Specular Color Red" +msgstr "სპეკულარული წითელი ფერი" + + +msgid "Specular Color Green" +msgstr "სპეკულარული მწვანე ფერი" + + +msgid "Specular Color Blue" +msgstr "სპეკულარული ლურჯი ფერი" + + +msgid "Specular Hardness" +msgstr "სპეკულარობის სიმტკიცე" + + +msgid "Line Style Geometry Modifier" +msgstr "ხაზის სტილის გეომეტრიის მოდიფიკატორი" + + +msgid "2D Offset" +msgstr "2გ აცდენა" + + +msgid "2D Transform" +msgstr "2გ ტრანსფორმაცია" + + +msgid "Backbone Stretcher" +msgstr "ხერხემლის გამწელავი" + + +msgid "Bezier Curve" +msgstr "ბეზიეს წირი" + + +msgid "Blueprint" +msgstr "ნახაზი" + + +msgid "Guiding Lines" +msgstr "სახელმძღვანელო ხაზები" + + +msgid "Perlin Noise 1D" +msgstr "პერლინის ხმაური 1გ" + + +msgid "Perlin Noise 2D" +msgstr "პერლინის ხმაური 2გ" + + +msgid "Polygonization" +msgstr "პოლიგონიზაცია" + + msgid "Sampling" msgstr "სემპლინგი" @@ -17495,6 +24565,46 @@ msgid "Simplification" msgstr "გამარტივება" +msgid "Sinus Displacement" +msgstr "სინუსური გადანაცვლება" + + +msgid "Spatial Noise" +msgstr "სივრცული ხმაური" + + +msgid "Tip Remover" +msgstr "წვეროს მომცილებელი" + + +msgid "Rotation Angle" +msgstr "ბრუნვის კუთხე" + + +msgid "Rotation angle" +msgstr "ბრუნვის კუთხე" + + +msgid "Stroke Center" +msgstr "შტრიხის ცენტრი" + + +msgid "Stroke Start" +msgstr "შტრიხის დასაწყისი" + + +msgid "Stroke End" +msgstr "შტრიხის დასასრული" + + +msgid "Stroke Point Parameter" +msgstr "შტრიხის წერტილის პარამეტრი" + + +msgid "Absolute 2D Point" +msgstr "აბსოლუტური 2გ წერტილი" + + msgid "Orientation" msgstr "ორიენტაცია" @@ -17535,6 +24645,19 @@ msgid "Edit" msgstr "რედაქტირება" +msgctxt "MovieClip" +msgid "Clip" +msgstr "კლიპი" + + +msgid "Marker Settings" +msgstr "მარკერის პარამეტრები" + + +msgid "Pivot Point" +msgstr "ბრუნვის ცენტრი" + + msgid "Proxy" msgstr "პროქსი" @@ -21603,7 +28726,7 @@ msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძე msgid "Gimbal" -msgstr "გიმბალით" +msgstr "გიმბალი" msgid "Align each axis to the Euler rotation axis as used for input" @@ -28524,10 +35647,6 @@ msgid "Show random object color" msgstr "აჩვენე შემთხვევითი ობიექტის ფერი" -msgid "Show texture" -msgstr "აჩვენე ტექსტურა" - - msgid "Cycles Settings" msgstr "საიქლსის პარამეტრები" @@ -32584,40 +39703,8 @@ msgid "Hex" msgstr "ჰექს" -msgid "R:" -msgstr "R:" - - -msgid "G:" -msgstr "G:" - - -msgid "B:" -msgstr "B:" - - -msgid "H:" -msgstr "H:" - - -msgid "S:" -msgstr "S:" - - -msgid "L:" -msgstr "L:" - - -msgid "V:" -msgstr "V:" - - -msgid "A: " -msgstr "A: " - - -msgid "Hex: " -msgstr "ჰექს: " +msgid "Value:" +msgstr "სიდიდე:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -33008,10 +40095,6 @@ msgid "Intersection Type" msgstr "გადაკვეთის ტიპი" -msgid "%s: Confirm, %s: Cancel, %s: Mode (%s), %s: Width (%s), %s: Segments (%d), %s: Profile (%.3f), %s: Clamp Overlap (%s), %s: Affect (%s), %s: Outer Miter (%s), %s: Inner Miter (%s), %s: Harden Normals (%s), %s: Mark Seam (%s), %s: Mark Sharp (%s), %s: Profile Type (%s), %s: Intersection (%s)" -msgstr "%s: დადასტურება, %s: გაუქმება, %s: რეჟიმი (%s), %s: სიგანე (%s), %s: სეგმენტები (%d), %s: პროფილი (%.3f), %s: დამთხვევის აღკვეთა (%s), %s: გავლენა იქონიე (%s), %s: გარე შეპირაპირება (%s), %s: შიდა შეპირაპირება (%s), %s: გაამაგრე ნორმალები (%s), %s: აღნიშნე ნაკერი (%s), %s: აღნიშნე მკვეთრად (%s), %s: პროფილის ტიპი (%s), %s: გადაკვეთა (%s)" - - msgctxt "Light" msgid "IrradianceVolume" msgstr "გამოსხივების მოცულობა" @@ -33380,10 +40463,6 @@ msgid "Interpolation:" msgstr "ინტერპოლაცია:" -msgid "Value:" -msgstr "სიდიდე:" - - msgid "Can't Load Image" msgstr "გამოსახლება ვერ ჩაიტვირთა" @@ -34466,6 +41545,10 @@ msgid "Greek (Ελληνικά)" msgstr "ბერძნული (Ελληνικά)" +msgid "Korean (한국어)" +msgstr "კორეული (한국어)" + + msgid "Nepali (नेपाली)" msgstr "ნეპალური (नेपाली)" @@ -34479,7 +41562,7 @@ msgstr "ინდონეზიური (Bahasa indonesia)" msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)" -msgstr "სერბული ლათინური" +msgstr "სერბული ლათინური (Srpski latinica)" msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 04e46b9..2ed7484 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-04 05:04+0900\n" "Last-Translator: Geuntak Jeong \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/ko/)\n" @@ -9464,10 +9464,6 @@ msgid "Theora" msgstr "Theora" -msgid "WEBM / VP9" -msgstr "WEBM / VP9" - - msgid "Output Quality" msgstr "출력 품질" @@ -65519,10 +65515,6 @@ msgid "Distortion to use for the calculation" msgstr "계산에 사용하는 왜곡" -msgid "Render the scene with a spherical camera, also known as Lat Long panorama" -msgstr "구형 카메라로 씬 렌더, 위도가 긴 파노라마라고도 합니다" - - msgid "Fisheye Equidistant" msgstr "피쉬아이 등거리" @@ -65539,10 +65531,6 @@ msgid "Similar to most fisheye modern lens, takes sensor dimensions into conside msgstr "대부분의 어안 모던 렌즈와 유사하게 센서 크기가 고려됩니다" -msgid "Uses the mirror ball mapping" -msgstr "미러 볼 매핑을 사용합니다" - - msgid "Number of subdivisions used in Cardinal curve intersection (power of 2)" msgstr "카디날 커브 교차 지점에서 사용된 섭디비젼들의 수 (2의 파워)" @@ -76083,10 +76071,6 @@ msgid "Show random object color" msgstr "렌덤 오브젝트 컬러를 표시" -msgid "Show texture" -msgstr "택스처를 표시" - - msgid "Curvature Ridge" msgstr "곡률 능선" @@ -84585,40 +84569,8 @@ msgid "Hex" msgstr "헥스" -msgid "R:" -msgstr "R:" - - -msgid "G:" -msgstr "G:" - - -msgid "B:" -msgstr "B:" - - -msgid "H:" -msgstr "H:" - - -msgid "S:" -msgstr "S:" - - -msgid "L:" -msgstr "L:" - - -msgid "V:" -msgstr "V:" - - -msgid "A: " -msgstr "A: " - - -msgid "Hex: " -msgstr "헥스: " +msgid "Value:" +msgstr "값:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -87005,10 +86957,6 @@ msgid "Add Input Variable" msgstr "입력 변수를 추가" -msgid "Value:" -msgstr "값:" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "의존성 업데이트" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 22ecf66..6ee8423 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n" "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev \n" "Language-Team: Kirghiz \n" @@ -3626,8 +3626,8 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" -msgid "Hex: " -msgstr "Hex: " +msgid "Value:" +msgstr "Мааниси:" msgid "Zoom in" @@ -3866,10 +3866,6 @@ msgid "File name" msgstr "Файл аты" -msgid "Value:" -msgstr "Мааниси:" - - msgid "Add Modifier" msgstr "Модификаторду кошуу" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 15bf3e1..3670dd3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:05+0100\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9105,6 +9105,10 @@ msgid "Copy All to Selected" msgstr "Kopieer Alles naar Geselecteerd" +msgid "Value:" +msgstr "Waarde:" + + msgid "Value: %s" msgstr "Waarde: %s" @@ -9474,10 +9478,6 @@ msgid "Movies" msgstr "Films" -msgid "Value:" -msgstr "Waarde:" - - msgid "Add Modifier" msgstr "Voeg Aanpasser Toe" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 548a471..9b3b76b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-26 11:13+0200\n" "Last-Translator: Mikołaj Juda \n" "Language: pl\n" @@ -7736,40 +7736,8 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" -msgid "R:" -msgstr "R:" - - -msgid "G:" -msgstr "G:" - - -msgid "B:" -msgstr "B:" - - -msgid "H:" -msgstr "H:" - - -msgid "S:" -msgstr "S:" - - -msgid "L:" -msgstr "L:" - - -msgid "V:" -msgstr "V:" - - -msgid "A: " -msgstr "A: " - - -msgid "Hex: " -msgstr "Hex: " +msgid "Value:" +msgstr "Wartość:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -9494,10 +9462,6 @@ msgid "Driver Value:" msgstr "Wartość Sterownika:" -msgid "Value:" -msgstr "Wartość:" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "Odśwież Zależności" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 70a8576..68e382a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-08 21:24-0300\n" "Last-Translator: Ivan Paulos Tomé \n" "Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Inês Almeida, João Brandão (ULISBOA), Paulo Martins \n" @@ -51415,10 +51415,6 @@ msgid "Distortion to use for the calculation" msgstr "Distorção para usar na calculação" -msgid "Render the scene with a spherical camera, also known as Lat Long panorama" -msgstr "Renderiza a cena com uma câmara esférica, também conhecida como panorama latitude-longitude." - - msgid "Fisheye Equidistant" msgstr "Equidistante para olho de peixe" @@ -51435,10 +51431,6 @@ msgid "Similar to most fisheye modern lens, takes sensor dimensions into conside msgstr "Similar a maioria das lentes modernas tipo olho de peixe, leva em consideração as dimensões do sensor." -msgid "Uses the mirror ball mapping" -msgstr "Usa o mapeamento em formato de esfera espelhada." - - msgid "Number of subdivisions used in Cardinal curve intersection (power of 2)" msgstr "Número de subdivisões usadas em intersecção de curvas cardinais (elevado ao quadrado)." @@ -64040,40 +64032,8 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" -msgid "R:" -msgstr "R:" - - -msgid "G:" -msgstr "G:" - - -msgid "B:" -msgstr "B:" - - -msgid "H:" -msgstr "H:" - - -msgid "S:" -msgstr "S:" - - -msgid "L:" -msgstr "L:" - - -msgid "V:" -msgstr "V:" - - -msgid "A: " -msgstr "A:" - - -msgid "Hex: " -msgstr "Hex:" +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -66002,10 +65962,6 @@ msgid "Driver Value:" msgstr "Valor de controlador:" -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "Atualizar dependências" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 75295a7..1e50fe0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 19:03-0300\n" "Last-Translator: Leandro Paganelli \n" "Language-Team: Leandro Paganelli, Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior \n" @@ -1551,10 +1551,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Blocos de dados de chaves de formato." -msgid "Simulations" -msgstr "Simulações" - - msgid "Sounds" msgstr "Sons" @@ -9328,6 +9324,10 @@ msgid "Particles Settings" msgstr "Configurações de partículas" +msgid "Simulations" +msgstr "Simulações" + + msgid "Node Trees" msgstr "Árvores de nós" @@ -57017,10 +57017,6 @@ msgid "Distortion to use for the calculation" msgstr "Distorção para usar na calculação" -msgid "Render the scene with a spherical camera, also known as Lat Long panorama" -msgstr "Renderiza a cena com uma câmera esférica, também conhecida como panorama latitude-longitude." - - msgid "Fisheye Equidistant" msgstr "Equidistante para olho de peixe" @@ -57037,10 +57033,6 @@ msgid "Similar to most fisheye modern lens, takes sensor dimensions into conside msgstr "Similar a maioria das lentes modernas tipo olho de peixe, leva em consideração as dimensões do sensor." -msgid "Uses the mirror ball mapping" -msgstr "Usa o mapeamento em formato de esfera espelhada." - - msgid "3D Curves" msgstr "Curvas 3D" @@ -72017,40 +72009,8 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" -msgid "R:" -msgstr "R:" - - -msgid "G:" -msgstr "G:" - - -msgid "B:" -msgstr "B:" - - -msgid "H:" -msgstr "H:" - - -msgid "S:" -msgstr "S:" - - -msgid "L:" -msgstr "L:" - - -msgid "V:" -msgstr "V:" - - -msgid "A: " -msgstr "A:" - - -msgid "Hex: " -msgstr "Hex:" +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -74197,10 +74157,6 @@ msgid "Driver Value:" msgstr "Valor de controlador:" -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "Atualizar dependências" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6af3afc..9249003 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-03 14:47+0000\n" "Last-Translator: Lockal , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/translateblender/teams/82039/ru/)\n" @@ -1822,10 +1822,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Датаблоки ключей формы" -msgid "Simulations" -msgstr "Симуляции" - - msgid "Sounds" msgstr "Звуки" @@ -10398,10 +10394,6 @@ msgid "Theora" msgstr "Theora" -msgid "WEBM / VP9" -msgstr "WEBM / VP9" - - msgid "Output Quality" msgstr "Выходное качество" @@ -11667,6 +11659,10 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "Показать датаблоки сцен" +msgid "Simulations" +msgstr "Симуляции" + + msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "Показать датаблоки симуляций" @@ -42524,10 +42520,6 @@ msgid "Merge Images" msgstr "Объединить изображения" -msgid "Combine OpenEXR multilayer images rendered with different sample ranges into one image with reduced noise" -msgstr "Объединить многослойные OpenEXR-изображения, отрендеренные с разными диапазонами семплов, в одно изображение с уменьшённым количеством шума" - - msgid "File path for image to merge" msgstr "Путь к объединяемому изображению" @@ -67854,10 +67846,6 @@ msgid "Distortion to use for the calculation" msgstr "Тип рассчитываемого искажения" -msgid "Render the scene with a spherical camera, also known as Lat Long panorama" -msgstr "Выполнить рендеринг сцены с помощью сферической камеры для создания широтно-долготной панорамы" - - msgid "Fisheye Equidistant" msgstr "Равнопромежуточный рыбий глаз" @@ -67874,10 +67862,6 @@ msgid "Similar to most fisheye modern lens, takes sensor dimensions into conside msgstr "Похож на большинство современных объективов типа «рыбий глаз», учитывает размеры сенсора" -msgid "Uses the mirror ball mapping" -msgstr "Использовать наложение зеркального шара" - - msgid "Rounded Ribbons" msgstr "Скруглённые ленты" @@ -78446,10 +78430,6 @@ msgid "Show random object color" msgstr "Показывать случайный цвет объектов" -msgid "Show texture" -msgstr "Показать текстуру" - - msgid "Curvature Ridge" msgstr "Выпуклость искривления" @@ -87164,40 +87144,8 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" -msgid "R:" -msgstr "R:" - - -msgid "G:" -msgstr "G:" - - -msgid "B:" -msgstr "B:" - - -msgid "H:" -msgstr "H:" - - -msgid "S:" -msgstr "S:" - - -msgid "L:" -msgstr "L:" - - -msgid "V:" -msgstr "V:" - - -msgid "A: " -msgstr "A: " - - -msgid "Hex: " -msgstr "Hex: " +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -87776,10 +87724,6 @@ msgid "Icosphere" msgstr "Икосфера" -msgid "%s: Confirm, %s: Cancel, %s: Mode (%s), %s: Width (%s), %s: Segments (%d), %s: Profile (%.3f), %s: Clamp Overlap (%s), %s: Affect (%s), %s: Outer Miter (%s), %s: Inner Miter (%s), %s: Harden Normals (%s), %s: Mark Seam (%s), %s: Mark Sharp (%s), %s: Profile Type (%s), %s: Intersection (%s)" -msgstr "%s: Подтвердить, %s: Отменить, %s: Режим (%s), %s: Ширина (%s), %s: Сегменты (%d), %s: Профиль (%.3f), %s: Не допускать наложения (%s), %s: Влияние (%s), %s: Внешнее соединение (%s), %s: Внутреннее соединение (%s), %s: Резкость нормалей (%s), %s: Пометить разрез (%s), %s: Пометить острым (%s), %s: Тип профиля (%s), %s: Пересечение (%s)" - - msgid "LMB: Click and drag to draw cut line" msgstr "ЛКМ: нажмите и протащите для задания линии разреза" @@ -89692,10 +89636,6 @@ msgid "Add Input Variable" msgstr "Добавить входную переменную" -msgid "Value:" -msgstr "Значение:" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "Обновить зависимости" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 473ea03..8b7ab83 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-13 09:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-21 11:01+0200\n" "Last-Translator: Jozef Matta \n" "Language-Team: Jozef Matta\n" "Language: sk_SK\n" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Zobraziť čísla snímok" msgid "Show frame numbers on Motion Paths" -msgstr "Ukáže čísla snímok na dráhach pohybu" +msgstr "Zobrazí čísla snímok na dráhach pohybu" msgid "All Action Keyframes" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Zobraziť čísla kľúčových snímok" msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths" -msgstr "Ukáže čísla kľúčových snímok na dráhach pohybu" +msgstr "Zobrazí čísla kľúčových snímok na dráhach pohybu" msgid "Paths Type" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Zobraziť ponuky" msgid "Show menus in the header" -msgstr "Ukáže ponuky v záhlaví" +msgstr "Zobrazí ponuky v záhlaví" msgid "Spaces" @@ -2072,14 +2072,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Bloky údajov kľúčového tvaru" -msgid "Simulations" -msgstr "Simulácia" - - -msgid "Simulation data-blocks" -msgstr "Bloky údajov simulácie" - - msgid "Sounds" msgstr "Zvuky" @@ -2392,14 +2384,6 @@ msgid "Collection of screens" msgstr "Kolekcia obrazoviek" -msgid "Main Simulations" -msgstr "Hlavná simulácia" - - -msgid "Collection of simulations" -msgstr "Kolekcia simulácií" - - msgid "Main Sounds" msgstr "Hlavné zvuky" @@ -4212,7 +4196,7 @@ msgstr "Zobraziť výplň" msgid "Show transparent lines to use as boundary for filling" -msgstr "Ukáže priehľadné čiary, ktoré sa majú použiť ako okraje vyplnenia" +msgstr "Zobrazí priehľadné čiary, ktoré sa majú použiť ako okraje vyplnenia" msgid "Show Lines" @@ -4220,7 +4204,7 @@ msgstr "Zobraziť čiary" msgid "Show help lines for filling to see boundaries" -msgstr "Ukáže pomocné čiary na vyplnenie zobrazených okrajov" +msgstr "Zobrazí pomocné čiary na vyplnenie zobrazených okrajov" msgid "Visual Aids" @@ -4655,11 +4639,11 @@ msgstr "Zmena veľkosti obrázku pozadia" msgid "Show Background Image" -msgstr "Ukáže obrázok pozadia" +msgstr "Zobrazí obrázok pozadia" msgid "Show this image as background" -msgstr "Ukáže tento obrázok na pozadí" +msgstr "Zobrazí tento obrázok na pozadí" msgid "Show Expanded" @@ -4667,7 +4651,7 @@ msgstr "Zobraziť rozšírené" msgid "Show the expanded in the user interface" -msgstr "Ukáže rozšírenie v užívateľskom rozhraní" +msgstr "Zobrazí rozšírenie v užívateľskom rozhraní" msgid "Show On Foreground" @@ -4675,7 +4659,7 @@ msgstr "Zobraziť na popredí" msgid "Show this image in front of objects in viewport" -msgstr "Ukáže tento obrázok pred objektmi v zábere" +msgstr "Zobrazí tento obrázok pred objektmi v zábere" msgid "Background Source" @@ -9278,7 +9262,7 @@ msgstr "Zobraziť blok údajov filtrov" msgid "Show options for whether channels related to certain types of data are included" -msgstr "Ukáže voľby zahrnutia kanálov, súvisiacich s určitými typmi údajov" +msgstr "Zobrazí voľby zahrnutia kanálov, súvisiacich s určitými typmi údajov" msgid "Collapse Summary" @@ -11181,10 +11165,6 @@ msgid "Theora" msgstr "Theora" -msgid "WEBM / VP9" -msgstr "WEBM / VP9" - - msgid "Output Quality" msgstr "Výstupná kvalita" @@ -12371,27 +12351,27 @@ msgstr "Určuje, ktoré typy aktív sa majú zobraziť/skryť pri prezeraní kni msgid "Show Armature data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov armatúry" +msgstr "Zobrazí blok údajov armatúry" msgid "Show Brushes data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov štetca" +msgstr "Zobrazí blok údajov štetca" msgid "Show Cache File data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov súboru zásobníka" +msgstr "Zobrazí blok údajov súboru zásobníka" msgid "Show Camera data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov kamery" +msgstr "Zobrazí blok údajov kamery" msgid "Show Curve data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov krivky" +msgstr "Zobrazí blok údajov krivky" msgid "Show/hide Curves data-blocks" -msgstr "Ukáže/skryje blok údajov krivky" +msgstr "Zobrazí/skryje blok údajov krivky" msgid "Fonts" @@ -12399,27 +12379,27 @@ msgstr "Písma" msgid "Show Font data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov písma" +msgstr "Zobrazí blok údajov písma" msgid "Show Grease pencil data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov pastelky" +msgstr "Zobrazí blok údajov pastelky" msgid "Show Image data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov obrázka" +msgstr "Zobrazí blok údajov obrázka" msgid "Show Lattice data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov drôtenej mriežky" +msgstr "Zobrazí blok údajov drôtenej mriežky" msgid "Show Light data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov svetla" +msgstr "Zobrazí blok údajov svetla" msgid "Show Light Probe data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov snímača svetla" +msgstr "Zobrazí blok údajov snímača svetla" msgid "Freestyle Linestyles" @@ -12427,31 +12407,31 @@ msgstr "Voľný štýly typov čiar" msgid "Show Freestyle's Line Style data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov typov čiar Voľný štýl" +msgstr "Zobrazí blok údajov typov čiar Voľný štýl" msgid "Show Mask data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov masky" +msgstr "Zobrazí blok údajov masky" msgid "Show Mesh data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov povrchovej siete" +msgstr "Zobrazí blok údajov povrchovej siete" msgid "Show Metaball data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov meta gule" +msgstr "Zobrazí blok údajov meta gule" msgid "Show Movie Clip data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov filmového klipu" +msgstr "Zobrazí blok údajov filmového klipu" msgid "Show Paint Curve data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov maľby krivky" +msgstr "Zobrazí blok údajov maľby krivky" msgid "Show Palette data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov palety" +msgstr "Zobrazí blok údajov palety" msgid "Particles Settings" @@ -12459,55 +12439,59 @@ msgstr "Nastavenie častíc" msgid "Show Particle Settings data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov nastavenie častíc" +msgstr "Zobrazí blok údajov nastavenie častíc" msgid "Show/hide Point Cloud data-blocks" -msgstr "Ukáže/skryje bloky údajov mračno bodov" +msgstr "Zobrazí/skryje bloky údajov mračno bodov" msgid "Show Scene data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov scény" +msgstr "Zobrazí blok údajov scény" + + +msgid "Simulations" +msgstr "Simulácia" msgid "Show Simulation data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov simulácie" +msgstr "Zobrazí blok údajov simulácie" msgid "Show Sound data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov zvuku" +msgstr "Zobrazí blok údajov zvuku" msgid "Show Speaker data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov reproduktora" +msgstr "Zobrazí blok údajov reproduktora" msgid "Show Text data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov textu" +msgstr "Zobrazí blok údajov textu" msgid "Show Texture data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov textúry" +msgstr "Zobrazí blok údajov textúry" msgid "Show/hide Volume data-blocks" -msgstr "Ukáže/skryje bloky údajov objemu" +msgstr "Zobrazí/skryje bloky údajov objemu" msgid "Show workspace data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov pracovného priestoru" +msgstr "Zobrazí blok údajov pracovného priestoru" msgid "Show Action data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov akcie" +msgstr "Zobrazí blok údajov akcie" msgid "Show Collection data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov kolekcie" +msgstr "Zobrazí blok údajov kolekcie" msgid "Show Material data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov materiálu" +msgstr "Zobrazí blok údajov materiálu" msgid "Node Trees" @@ -12515,15 +12499,15 @@ msgstr "Stromy uzlov" msgid "Show Node Tree data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov uzlov stromu" +msgstr "Zobrazí blok údajov uzlov stromu" msgid "Show Object data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov objektu" +msgstr "Zobrazí blok údajov objektu" msgid "Show World data-blocks" -msgstr "Ukáže blok údajov sveta" +msgstr "Zobrazí blok údajov sveta" msgid "File Select Parameters" @@ -12554,6 +12538,11 @@ msgid "Asset data, valid if the file represents an asset" msgstr "Platné údaje o aktívach, ak súbor predstavuje aktíva" +msgctxt "ID" +msgid "Data-block Type" +msgstr "Typ bloku údajov" + + msgid "The type of the data-block, if the file represents one ('NONE' otherwise)" msgstr "Typ bloku údajov, ak ho súbor predstavuje (\"NONE\" v opačnom prípade)" @@ -12591,7 +12580,7 @@ msgstr "Animácie" msgid "Show animation data" -msgstr "Ukáže údaje animácie" +msgstr "Zobrazí údaje animácie" msgid "Environment" @@ -12599,11 +12588,11 @@ msgstr "Prostredie" msgid "Show worlds, lights, cameras and speakers" -msgstr "Ukáže svety, svetlá, kamery a reproduktory" +msgstr "Zobrazí svety, svetlá, kamery a reproduktory" msgid "Show meshes, curves, lattice, armatures and metaballs data" -msgstr "Ukáže povrchové siete, krivky, mriežky, armatúry a údaje meta gúľ" +msgstr "Zobrazí povrchové siete, krivky, mriežky, armatúry a údaje meta gúľ" msgid "Images & Sounds" @@ -12611,7 +12600,7 @@ msgstr "Obrázky a zvuky" msgid "Show images, movie clips, sounds and masks" -msgstr "Ukáže obrázky, filmové klipy, zvuky a masky" +msgstr "Zobrazí obrázky, filmové klipy, zvuky a masky" msgid "Miscellaneous" @@ -12619,7 +12608,7 @@ msgstr "Rôzne" msgid "Show other data types" -msgstr "Ukáže rôzne typy údajov" +msgstr "Zobrazí rôzne typy údajov" msgid "Objects & Collections" @@ -12627,15 +12616,15 @@ msgstr "Objekty a kolekcie" msgid "Show objects and collections" -msgstr "Ukáže objekty a kolekcie" +msgstr "Zobrazí objekty a kolekcie" msgid "Show scenes" -msgstr "Ukáže scény" +msgstr "Zobrazí scény" msgid "Show materials, nodetrees, textures and Freestyle's linestyles" -msgstr "Ukáže materiály, stromy ulov, textúry a typy čiar Voľný štýl" +msgstr "Zobrazí materiály, stromy ulov, textúry a typy čiar Voľný štýl" msgid "Directory" @@ -12783,7 +12772,7 @@ msgstr "Veľkosť súboru" msgid "Show a column listing the size of each file" -msgstr "Ukáže stĺpec zoznamu s veľkosťou každého súboru" +msgstr "Zobrazí stĺpec zoznamu s veľkosťou každého súboru" msgid "Show hidden dot files" @@ -12847,7 +12836,7 @@ msgstr "Filtrovať záložné súbory Blendera" msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files" -msgstr "Ukáže súbory .blend1, .blend2 a podobné" +msgstr "Zobrazí súbory .blend1, .blend2 a podobné" msgid "Filter Blender" @@ -12855,7 +12844,7 @@ msgstr "Filtrovať Blender" msgid "Show .blend files" -msgstr "Ukáže .blend súbory" +msgstr "Zobrazí .blend súbory" msgid "Filter Blender IDs" @@ -12863,7 +12852,7 @@ msgstr "Filtrovať ID Blendera" msgid "Show .blend files items (objects, materials, etc.)" -msgstr "Ukáže .blend položky súborov (objekty, materiály, a pod.)" +msgstr "Zobrazí .blend položky súborov (objekty, materiály, a pod.)" msgid "Filter Folder" @@ -12871,7 +12860,7 @@ msgstr "Filter priečinka" msgid "Show folders" -msgstr "Ukáže priečinky" +msgstr "Zobrazí priečinky" msgid "Filter Fonts" @@ -12879,7 +12868,7 @@ msgstr "Filter písma" msgid "Show font files" -msgstr "Ukáže súbory písma" +msgstr "Zobrazí súbory písma" msgid "Filter Images" @@ -12887,7 +12876,7 @@ msgstr "Filter obrázkov" msgid "Show image files" -msgstr "Ukáže súbory obrázkov" +msgstr "Zobrazí súbory obrázkov" msgid "Filter Movies" @@ -12895,7 +12884,7 @@ msgstr "Filter filmov" msgid "Show movie files" -msgstr "Ukáže súbory filmov" +msgstr "Zobrazí súbory filmov" msgid "Filter Script" @@ -12903,7 +12892,7 @@ msgstr "Filter skriptov" msgid "Show script files" -msgstr "Ukáže súbory skriptov" +msgstr "Zobrazí súbory skriptov" msgid "Filter Sound" @@ -12911,7 +12900,7 @@ msgstr "Filter zvukov" msgid "Show sound files" -msgstr "Ukáže súbory zvukov" +msgstr "Zobrazí súbory zvukov" msgid "Filter Text" @@ -12919,7 +12908,7 @@ msgstr "Filter textov" msgid "Show text files" -msgstr "Ukáže textové súbory" +msgstr "Zobrazí textové súbory" msgid "Filter Volume" @@ -16785,7 +16774,7 @@ msgstr "Nárast" msgid "Show points in the order they occur in each stroke (e.g. for animating lines being drawn)" -msgstr "Ukáže body v poradí výskytu v každom ťahu (napr. pre nakreslené animačné čiary)" +msgstr "Zobrazí body v poradí výskytu v každom ťahu (napr. pre nakreslené animačné čiary)" msgid "Hide points from the end of each stroke to the start (e.g. for animating lines being erased)" @@ -18892,7 +18881,7 @@ msgstr "Poloha pózy" msgid "Show armature in binding pose or final posed state" -msgstr "Ukáže armatúru v záväznej póze alebo vo finálnom stave" +msgstr "Zobrazí armatúru v záväznej póze alebo vo finálnom stave" msgid "Show armature in posed state" @@ -18904,7 +18893,7 @@ msgstr "Pokojová poloha" msgid "Show Armature in binding pose state (no posing possible)" -msgstr "Ukáže armatúru v pospájanom stave (bez možnosti pózovania)" +msgstr "Zobrazí armatúru v pospájanom stave (bez možnosti pózovania)" msgid "Display Axes" @@ -20360,7 +20349,7 @@ msgstr "Použiť prekrytie kurzora" msgid "Show cursor in viewport" -msgstr "Ukáže kurzor v zábere" +msgstr "Zobrazí kurzor v zábere" msgid "Override Overlay" @@ -20640,7 +20629,7 @@ msgstr "Použiť prekrytie textúry" msgid "Show texture in viewport" -msgstr "Ukáže textúru v zábere" +msgstr "Zobrazí textúru v zábere" msgid "Restore Mesh" @@ -21100,7 +21089,7 @@ msgstr "Názov šou" msgid "Show the active Camera's name in Camera view" -msgstr "Ukáže názov aktívnej kamery v zobrazení kamery" +msgstr "Zobrazí názov aktívnej kamery v zobrazení kamery" msgid "Show Passepartout" @@ -21108,7 +21097,7 @@ msgstr "Zobrazovať prekrytie mimo oblasť" msgid "Show a darkened overlay outside the image area in Camera view" -msgstr "Ukáže tmavé prekrytie mimo oblasti obrázka v zobrazení kamery" +msgstr "Zobrazí tmavé prekrytie mimo oblasti obrázka v zobrazení kamery" msgid "Show Safe Areas" @@ -21116,7 +21105,7 @@ msgstr "Zobrazovať bezpečné oblasti" msgid "Show TV title safe and action safe areas in Camera view" -msgstr "Ukáže bezpečné TV titulky a akčné bezpečné oblasti v zobrazení kamery" +msgstr "Zobrazí bezpečné TV titulky a akčné bezpečné oblasti v zobrazení kamery" msgid "Show Center-Cut Safe Areas" @@ -21124,7 +21113,7 @@ msgstr "Zobrazovať stred strihu bezpečnej oblasti" msgid "Show safe areas to fit content in a different aspect ratio" -msgstr "Ukáže bezpečné oblasti prispôsobené obsahu v odlišnom pomere strán" +msgstr "Zobrazí bezpečné oblasti prispôsobené obsahu v odlišnom pomere strán" msgid "Show Sensor Size" @@ -21132,7 +21121,7 @@ msgstr "Zobrazovať veľkosť snímača" msgid "Show sensor size (film gate) in Camera view" -msgstr "Ukáže veľkosť snímača (filmová brána) v zobrazení kamery" +msgstr "Zobrazí veľkosť snímača (filmová brána) v zobrazení kamery" msgid "Camera types" @@ -22240,27 +22229,27 @@ msgstr "Vyberie panel vlastností, ktorý sa má zobraziť" msgid "Show the panel for stroke construction" -msgstr "Ukáže panel pre zhotovenie ťahu" +msgstr "Zobrazí panel pre zhotovenie ťahu" msgid "Show the panel for line color options" -msgstr "Ukáže panel pre voľby farieb čiar" +msgstr "Zobrazí panel pre voľby farieb čiar" msgid "Show the panel for alpha transparency options" -msgstr "Ukáže panel pre voľby priehľadnosti alfa" +msgstr "Zobrazí panel pre voľby priehľadnosti alfa" msgid "Show the panel for line thickness options" -msgstr "Ukáže panel pre voľby hrúbky čiary" +msgstr "Zobrazí panel pre voľby hrúbky čiary" msgid "Show the panel for stroke geometry options" -msgstr "Ukáže panel pre voľby geometrie ťahu" +msgstr "Zobrazí panel pre voľby geometrie ťahu" msgid "Show the panel for stroke texture options" -msgstr "Ukáže panel pre voľby textúru ťahu" +msgstr "Zobrazí panel pre voľby textúru ťahu" msgid "Rounds" @@ -22812,7 +22801,7 @@ msgstr "Obrazovka cibuľových kľúčových snímok s miznutím transparentnost msgid "Show Start Frame" -msgstr "Ukáže počiatočnú snímku" +msgstr "Zobrazí počiatočnú snímku" msgid "Display onion keyframes for looping animations" @@ -22824,7 +22813,7 @@ msgstr "Cibuľové šupky" msgid "Show ghosts of the keyframes before and after the current frame" -msgstr "Ukáže duchov kľúčovej snímky pred a po aktuálnej snímke" +msgstr "Zobrazí duchov kľúčovej snímky pred a po aktuálnej snímke" msgid "Stroke Edit Mode" @@ -23923,11 +23912,11 @@ msgstr "Zobraziť náhľad roviny" msgid "Show captured lighting data into the 3D view for debugging purpose" -msgstr "Ukáže zachytené údaje o osvetlení do 3D zobrazenia pre účely ladenia" +msgstr "Zobrazí zachytené údaje o osvetlení do 3D zobrazenia pre účely ladenia" msgid "Show the influence volume in the 3D view" -msgstr "Ukáže vplyv objemu v 3D zobrazení" +msgstr "Zobrazí vplyv objemu v 3D zobrazení" msgid "Parallax" @@ -23935,7 +23924,7 @@ msgstr "Paralaxa" msgid "Show the parallax correction volume in the 3D view" -msgstr "Ukáže objem korekcie paralaxy v 3D zobrazení" +msgstr "Zobrazí objem korekcie paralaxy v 3D zobrazení" msgid "Type of light probe" @@ -26351,11 +26340,11 @@ msgstr "Vytvorí mriežku so šesťuholníkovým vzorom" msgid "Show objects in this collection in place of particles" -msgstr "Ukáže objekty v tejto kolekcii na mieste častíc" +msgstr "Zobrazí objekty v tejto kolekcii na mieste častíc" msgid "Show this object in place of particles" -msgstr "Ukáže tento objekt namiesto častíc" +msgstr "Zobrazí tento objekt namiesto častíc" msgid "Instance Collection Weights" @@ -26767,7 +26756,7 @@ msgstr "Zobraziť smerovanie vlasov" msgid "Show hair simulation grid" -msgstr "Ukáže mriežku simulácie vlasov" +msgstr "Zobrazí mriežku simulácie vlasov" msgid "Display boid health" @@ -26775,11 +26764,11 @@ msgstr "Zobrazí zdravie kŕdľa" msgid "Show particle number" -msgstr "Ukáže počet častíc" +msgstr "Zobrazí počet častíc" msgid "Show particle size" -msgstr "Ukáže veľkosť častíc" +msgstr "Zobrazí veľkosť častíc" msgid "Unborn" @@ -26787,11 +26776,11 @@ msgstr "Nenarodené" msgid "Show particles before they are emitted" -msgstr "Ukáže častice pred ich vyžiarením" +msgstr "Zobrazí častice pred ich vyžiarením" msgid "Show particle velocity" -msgstr "Ukáže rýchlosť častíc" +msgstr "Zobrazí rýchlosť častíc" msgid "Random Size" @@ -26931,7 +26920,7 @@ msgstr "Zánik" msgid "Show particles after they have died" -msgstr "Ukáže častice po zániku" +msgstr "Zobrazí častice po zániku" msgid "Die on Hit" @@ -27543,6 +27532,11 @@ msgid "Selected Landmark" msgstr "Vybraný orientačný bod" +msgctxt "World" +msgid "World" +msgstr "Svet" + + msgid "World used for rendering the scene" msgstr "Svet používaný pre prekreslenie scény" @@ -27623,14 +27617,6 @@ msgid "Top-Left 3D Editor" msgstr "3D editor hore-vľavo" -msgid "Simulation data-block" -msgstr "Blok údajov simulácie" - - -msgid "Node tree defining the simulation" -msgstr "Strom uzlov definujúcich simuláciu" - - msgid "Sound data-block referencing an external or packed sound file" msgstr "Blok údajov zvuku odkazujúci na externý alebo zbalený zvukový súbor" @@ -28013,7 +27999,7 @@ msgstr "Zobraziť alfa" msgid "Show Alpha in Preview Render" -msgstr "Ukáže alfa v náhľade prekreslenia" +msgstr "Zobrazí alfa v náhľade prekreslenia" msgid "Blend Texture" @@ -28300,28 +28286,58 @@ msgid "Minimum Y value to crop the image" msgstr "Minimálna hodnota Y na orezanie obrázka" +msgctxt "Image" +msgid "Extension" +msgstr "Rozšírenie" + + msgid "How the image is extrapolated past its original bounds" msgstr "Ako obrázok extrapoloval svoje pôvodné okraje" +msgctxt "Image" +msgid "Extend" +msgstr "Rozšíriť" + + msgid "Extend by repeating edge pixels of the image" msgstr "Rozšíri o opakujúce sa pixely hrán obrázka" +msgctxt "Image" +msgid "Clip" +msgstr "Pripnúť" + + msgid "Clip to image size and set exterior pixels as transparent" msgstr "Pripne na veľkosť obrázka a nastaví vonkajšie pixely ako transparentné" +msgctxt "Image" +msgid "Clip Cube" +msgstr "Pripnúť kocku" + + msgid "Clip to cubic-shaped area around the image and set exterior pixels as transparent" msgstr "Pripne oblasť tvaru kocky okolo obrázku a nastaví vonkajšie pixely ako transparentné" +msgctxt "Image" +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovať" + + msgid "Cause the image to repeat horizontally and vertically" msgstr "Spôsobí opakovanie obrázka vodorovne a zvisle" +msgctxt "Image" +msgid "Checker" +msgstr "Šachovnica" + + msgid "Cause the image to repeat in checker board pattern" -msgstr "Spôsobí opakovanie obrazu na šachovnicový vzor dosky" +msgstr "Spôsobí opakovanie obrazu na šachovnicový vzor" msgid "Filter Eccentricity" @@ -31466,7 +31482,7 @@ msgstr "Stlačená klávesa Shift" msgid "Show key map event and property details in the user interface" -msgstr "Ukáže udalosť priradenia klávesy a detaily vlastnosti v užívateľskom rozhraní" +msgstr "Zobrazí udalosť priradenia klávesy a detaily vlastnosti v užívateľskom rozhraní" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -33470,7 +33486,7 @@ msgstr "Faktor veľkosti pixelu pozdĺž ťahu" msgid "Show stroke fills of this material" -msgstr "Ukáže výplne ťahu tohto materiálu" +msgstr "Zobrazí výplne ťahu tohto materiálu" msgid "Show Stroke" @@ -33478,7 +33494,7 @@ msgstr "Zobraziť ťah" msgid "Show stroke lines of this material" -msgstr "Ukáže čiary ťahu tohto materiálu" +msgstr "Zobrazí čiary ťahu tohto materiálu" msgid "Stroke Style" @@ -33630,6 +33646,11 @@ msgid "Context Menu" msgstr "Kontextová ponuka" +msgctxt "MovieClip" +msgid "Tracking" +msgstr "Snímanie stopy" + + msgid "Fractional Zoom" msgstr "Frakčné priblíženie" @@ -36839,7 +36860,7 @@ msgstr "Živé" msgid "Show mesh when particles are alive" -msgstr "Ukáže povrchovú sieť živých častíc" +msgstr "Zobrazí povrchovú sieť živých častíc" msgid "Dead" @@ -36847,11 +36868,11 @@ msgstr "Mŕtve" msgid "Show mesh when particles are dead" -msgstr "Ukáže povrchovú sieť mŕtvych častíc" +msgstr "Zobrazí povrchovú sieť mŕtvych častíc" msgid "Show mesh when particles are unborn" -msgstr "Ukáže povrchovú sieť nenarodených častíc" +msgstr "Zobrazí povrchovú sieť nenarodených častíc" msgid "Cut Edges" @@ -37887,15 +37908,15 @@ msgstr "Rotácia okolo dráhy" msgid "Show instances when particles are alive" -msgstr "Ukáže inštanciu živej častice" +msgstr "Zobrazí inštanciu živej častice" msgid "Show instances when particles are dead" -msgstr "Ukáže inštanciu mŕtvej častice" +msgstr "Zobrazí inštanciu mŕtvej častice" msgid "Show instances when particles are unborn" -msgstr "Ukáže inštanciu nezrodenej častice" +msgstr "Zobrazí inštanciu nezrodenej častice" msgid "Space to use for copying mesh data" @@ -40512,7 +40533,7 @@ msgstr "Zobraziť stopy" msgid "Show UI list of tracks participating in stabilization" -msgstr "Ukáže zoznam stôp UI zapojených do stabilizácie" +msgstr "Zobrazí zoznam stôp UI zapojených do stabilizácie" msgid "Expected Position" @@ -50790,12 +50811,22 @@ msgid "Set the clip interaction mode" msgstr "Režim nastavenia interakcie klipu" +msgctxt "MovieClip" +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + + msgid "Show tracking and solving tools" -msgstr "Ukáže nástroje snímania a riešení" +msgstr "Zobrazí nástroje snímania stopy a riešení" + + +msgctxt "MovieClip" +msgid "Mask" +msgstr "Maska" msgid "Show mask editing tools" -msgstr "Ukáže nástroje na úpravu masky" +msgstr "Zobrazí nástroje na úpravu masky" msgctxt "Operator" @@ -52739,10 +52770,6 @@ msgid "Merge Images" msgstr "Zlúčiť obrázky" -msgid "Combine OpenEXR multilayer images rendered with different sample ranges into one image with reduced noise" -msgstr "Skombinuje viacvrstvové obrázky OpenEXR prekreslením rôznymi rozsahmi snímok do jedného obrazu so zníženým šumom" - - msgid "File path for image to merge" msgstr "Cesta k súboru na zlúčenie obrázka" @@ -56151,6 +56178,11 @@ msgid "Make a copy of the active Grease Pencil layer to selected object" msgstr "Vytvorí kópiu aktívnej vrstvy Pastelky pre vybraný objekt" +msgctxt "GPencil" +msgid "Only Active" +msgstr "Len aktívnu" + + msgid "Copy only active Layer, uncheck to append all layers" msgstr "Kopíruje len aktívnu vrstvu, zrušením zaškrtnutia sa pripoja všetky vrstvy" @@ -59727,7 +59759,7 @@ msgstr "Zobraziť pole ohraničenia" msgid "Show/Hide the BBox of Matrix items" -msgstr "Ukáže/skryje položky matrice poľa ohraničenia" +msgstr "Zobrazí/skryje položky matrice poľa ohraničenia" msgctxt "Operator" @@ -63090,6 +63122,11 @@ msgid "Add F-Modifier to the active/selected NLA-Strips" msgstr "Pridá modifikátor funkcie na aktívne/vybrané NLA pásy" +msgctxt "Action" +msgid "Only Active" +msgstr "Len aktívny" + + msgid "Only add a F-Modifier of the specified type to the active strip" msgstr "Do aktívneho pásu pridá iba modifikátor funkcie zadaného typu" @@ -63560,6 +63597,10 @@ msgid "Keep the input links to duplicated nodes" msgstr "Zachová vstupné prepojenia na kópie uzlov" +msgid "Duplicate node but not node trees, linking to the original data" +msgstr "Vytvorí kópiu uzla, ale nie stromu uzlov, prepojenie na pôvodné údaje" + + msgid "Duplicate selected nodes and move them" msgstr "Vytvorí kópie vybraných uzlov a premiestni ich" @@ -63580,6 +63621,10 @@ msgid "Duplicate selected nodes keeping input links and move them" msgstr "Vytvorí kópiu vybraných uzlov so zachovaním vstupných prepojení a presunie ich" +msgid "Duplicate selected nodes, but not their node trees, and move them" +msgstr "Vytvorí kópie vybraných uzlov, ale nie ich stromy uzlov a presunie ich" + + msgctxt "Operator" msgid "Find Node" msgstr "Nájsť uzol" @@ -64472,18 +64517,10 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "Krivka podľa objektov povrchovej siete alebo textu" -msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, Text, or Point Cloud objects" -msgstr "Povrchová sieť z objektov krivky, povrchu, meta gule, textu alebo mračna bodov" - - msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" msgstr "Pastelka z objektov krivky alebo povrchovej siete objektu" -msgid "Point Cloud from Mesh objects" -msgstr "Mračno bodov z povrchovej siete objektu" - - msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "Krivky z vyhodnotených údajov krivky" @@ -65000,7 +65037,7 @@ msgstr "Skryť kolekciu" msgid "Show only objects in collection (Shift to extend)" -msgstr "Ukáže iba objekty v kolekcii (Shift na rozšírenie)" +msgstr "Zobrazí iba objekty v kolekcii (Shift na rozšírenie)" msgid "Collection Index" @@ -67692,7 +67729,7 @@ msgstr "Zobraziť kolekciu" msgid "Show the collection in this view layer" -msgstr "Ukáže kolekciu v tejto vrstve zobrazenia" +msgstr "Zobrazí kolekciu v tejto vrstve zobrazenia" msgctxt "Operator" @@ -67701,7 +67738,7 @@ msgstr "Zobraziť vnútornú kolekciu" msgid "Show all the objects and collections inside the collection" -msgstr "Ukáže všetky objekty a kolekcie vnútri kolekcii" +msgstr "Zobrazí všetky objekty a kolekcie vnútri kolekcii" msgctxt "Operator" @@ -69197,7 +69234,7 @@ msgstr "Odkryť" msgid "Show hidden particles" -msgstr "Ukáže skryté častice" +msgstr "Zobrazí skryté častice" msgid "(De)select all particles' keys" @@ -70152,7 +70189,7 @@ msgstr "Názov modulu doplnku na odstránenie" msgid "Show add-on preferences" -msgstr "Ukáže predvoľby doplnkov" +msgstr "Zobrazí predvoľby doplnkov" msgctxt "Operator" @@ -71219,6 +71256,11 @@ msgstr "Pridá novú scénu podľa typu" msgctxt "Scene" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + + +msgctxt "Scene" msgid "New" msgstr "Nová" @@ -71227,14 +71269,29 @@ msgid "Add a new, empty scene with default settings" msgstr "Pridá novú prázdnu scénu s predvolenými nastaveniami" +msgctxt "Scene" +msgid "Copy Settings" +msgstr "Kopírovať nastavenia" + + msgid "Add a new, empty scene, and copy settings from the current scene" msgstr "Pridá novú prázdnu scénu a nastavenia skopírované z aktuálnej scény" +msgctxt "Scene" +msgid "Linked Copy" +msgstr "Prepojená kópia" + + msgid "Link in the collections from the current scene (shallow copy)" msgstr "Prepojenie v kolekciách aktuálnej scény (povrchná kópia)" +msgctxt "Scene" +msgid "Full Copy" +msgstr "Úplná kópia" + + msgid "Make a full copy of the current scene" msgstr "Vytvorí úplnú kópiu aktuálnej scény" @@ -71556,7 +71613,7 @@ msgstr "Zobraziť informačný záznam" msgid "Show info log in a separate window" -msgstr "Ukáže informačný záznam v oddelenom okne" +msgstr "Zobrazí informačný záznam v oddelenom okne" msgctxt "Operator" @@ -72217,7 +72274,7 @@ msgstr "Skryje všetky nastavenia plôšok okrem aktívnej" msgid "Show Active Face Set" -msgstr "Ukáže nastavenie aktívnej plôšky" +msgstr "Zobrazí nastavenie aktívnej plôšky" msgid "Hide Active Face Sets" @@ -74466,7 +74523,7 @@ msgstr "Automatické dokončovanie textu" msgid "Show a list of used text in the open document" -msgstr "Ukáže zoznam použitého textu v otvorenom dokumente" +msgstr "Zobrazí zoznam použitého textu v otvorenom dokumente" msgctxt "Operator" @@ -76331,6 +76388,26 @@ msgid "Space between islands" msgstr "Priestor medzi ostrovmi" +msgid "Margin Method" +msgstr "Metóda rozpätia" + + +msgid "Scaled" +msgstr "Podľa mierky" + + +msgid "Use scale of existing UVs to multiply margin" +msgstr "Použije mierky existujúcich UV na znásobenie rozpätia" + + +msgid "Just add the margin, ignoring any UV scale" +msgstr "Pridáva len rozpätie, pričom sa ignoruje akákoľvek mierka UV" + + +msgid "Specify a precise fraction of final UV output" +msgstr "Špecifikujte presnú časť konečného UV výstupu" + + msgid "Rotate islands for best fit" msgstr "Otáča ostrovmi pre najlepšie prispôsobenie" @@ -80831,7 +80908,7 @@ msgstr "Zobraziť štetec" msgid "Show Brush On Surface" -msgstr "Ukáže štetec na povrchu" +msgstr "Zobrazí štetec na povrchu" msgid "Fast Navigate" @@ -81251,7 +81328,7 @@ msgstr "Zobraziť nastavenie plôšok" msgid "Show Face Sets as overlay on object" -msgstr "Ukáže nastavenie plôšok ako prekrytie na objekte" +msgstr "Zobrazí nastavenie plôšok ako prekrytie na objekte" msgid "Show Mask" @@ -81259,7 +81336,7 @@ msgstr "Zobraziť masku" msgid "Show mask as overlay on object" -msgstr "Ukáže masku ako navrstvenie objektu" +msgstr "Zobrazí masku ako navrstvenie objektu" msgid "Source and destination for symmetrize operator" @@ -81291,7 +81368,7 @@ msgstr "Použije iba modifikátory deformácie (dočasné vypnutie všetkých mo msgid "Show faces in dynamic-topology mode with smooth shading rather than flat shaded" -msgstr "Ukáže plôšky v režime dynamickej topológie s vyhladeným tieňovaním namiesto plochých tieňov" +msgstr "Zobrazí plôšky v režime dynamickej topológie s vyhladeným tieňovaním namiesto plochých tieňov" msgid "UV Sculpting" @@ -81989,6 +82066,11 @@ msgid "Roughness" msgstr "Zdrsnenie" +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "Emission" +msgstr "Emisie" + + msgid "Field Weights" msgstr "Vplyvy polí" @@ -84804,6 +84886,14 @@ msgid "Causes metaball data to be duplicated with the object" msgstr "Spôsobí vytvorenie kópie údajov meta gule s objektom" +msgid "Duplicate Node Tree" +msgstr "Vytvoriť kópie stromu uzlov" + + +msgid "Make copies of node groups when duplicating nodes in the node editor" +msgstr "Vytvorí kópie skupín uzlov pri zdupľovaní uzlov v editore uzlov" + + msgid "Duplicate Particle" msgstr "Vytvárať kópiu častíc" @@ -85721,7 +85811,7 @@ msgstr "Názov konfigurácie aktívnej klávesy" msgid "Show UI Key-Config" -msgstr "Ukáže konfiguráciu klávesy užívateľského rozhrania" +msgstr "Zobrazí konfiguráciu klávesy užívateľského rozhrania" msgid "Anisotropic Filtering" @@ -86521,7 +86611,7 @@ msgstr "Iba povolené doplnky" msgid "Only show enabled add-ons. Un-check to see all installed add-ons" -msgstr "Ukáže iba povolené doplnky. Ak chcete zobraziť všetky nainštalované doplnky, zrušte zaškrtnutie" +msgstr "Zobrazí iba povolené doplnky. Ak chcete zobraziť všetky nainštalované doplnky, zrušte zaškrtnutie" msgid "Toolbox Column Layout" @@ -86537,7 +86627,7 @@ msgstr "Extra pre vývojárov" msgid "Show options for developers (edit source in context menu, geometry indices)" -msgstr "Ukáže možnosti pre vývojárov (úprava zdroja v kontextovej ponuke, indexy geometrie)" +msgstr "Zobrazí možnosti pre vývojárov (úprava zdroja v kontextovej ponuke, indexy geometrie)" msgid "Use transform gizmos by default" @@ -86549,7 +86639,7 @@ msgstr "Ovládacie prvky navigácie" msgid "Show navigation controls in 2D and 3D views which do not have scroll bars" -msgstr "Ukáže ovládacie prvky navigácie v 2D a 3D zobrazeniach, ktoré nemajú posuvníky" +msgstr "Zobrazí ovládacie prvky navigácie v 2D a 3D zobrazeniach, ktoré nemajú posuvníky" msgid "Display Object Info" @@ -86581,7 +86671,7 @@ msgstr "Zobraziť pamäť" msgid "Show Blender memory usage" -msgstr "Ukáže využitie pamäte aplikácie Blender" +msgstr "Zobrazí využitie pamäte aplikácie Blender" msgid "Show Statistics" @@ -86589,7 +86679,7 @@ msgstr "Zobraziť štatistiku" msgid "Show scene statistics" -msgstr "Ukáže štatistiku scény" +msgstr "Zobrazí štatistiku scény" msgid "Show Version" @@ -86597,7 +86687,7 @@ msgstr "Zobraziť verziu" msgid "Show Blender version string" -msgstr "Ukáže reťazec verzie aplikácie Blender" +msgstr "Zobrazí reťazec verzie aplikácie Blender" msgid "Show VRAM" @@ -86605,7 +86695,7 @@ msgstr "Zobraziť VRAM" msgid "Show GPU video memory usage" -msgstr "Ukáže využitie grafickej pamäte GPU" +msgstr "Zobrazí využitie grafickej pamäte GPU" msgid "Tooltips" @@ -86621,7 +86711,7 @@ msgstr "Python popisy" msgid "Show Python references in tooltips" -msgstr "Ukáže doporučenia jazyka Python v popisoch" +msgstr "Zobrazí doporučenia jazyka Python v popisoch" msgid "Display View Name" @@ -87036,10 +87126,6 @@ msgid "Distortion to use for the calculation" msgstr "Skreslenie použité pri výpočte" -msgid "Render the scene with a spherical camera, also known as Lat Long panorama" -msgstr "Zachytávanie scény s sférickou kamerou, tiež známy ako Lat Long Panorama" - - msgid "Fisheye Equidistant" msgstr "Rovnako vzdialené Rybie oko" @@ -87056,10 +87142,6 @@ msgid "Similar to most fisheye modern lens, takes sensor dimensions into conside msgstr "Podobne ako u väčšiny moderných objektívov Rybieho oka, berie do úvahy rozmery senzora" -msgid "Uses the mirror ball mapping" -msgstr "Používa priradenie zrkadlovej lopty" - - msgid "Fisheye Lens Polynomial" msgstr "Mnohočlenový objektív rybie oko" @@ -87781,7 +87863,7 @@ msgstr "Typ reprezentácie pre vodiacu distribúciu" msgid "Parallax-Aware VMM" -msgstr "Parallax-Aware VMM " +msgstr "Parallax-Aware VMM" msgid "Use Parallax-aware von Mises-Fisher models as directional distribution" @@ -88301,27 +88383,27 @@ msgstr "Prekresliť prechod na zobrazenie v 3D zábere" msgid "Show the Combined Render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie Kombinovaného prechodu" +msgstr "Zobrazí prekreslenie Kombinovaného prechodu" msgid "Show the Emission render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie prechodu Vyžarovania" +msgstr "Zobrazí prekreslenie prechodu Vyžarovania" msgid "Show the Background render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie prechodu Pozadia" +msgstr "Zobrazí prekreslenie prechodu Pozadia" msgid "Show the Ambient Occlusion render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie prechodu Pohltenia okolím" +msgstr "Zobrazí prekreslenie prechodu Pohltenia okolím" msgid "Show the Shadow render pass" -msgstr "Ukáže prechod prekreslenia Tieňov" +msgstr "Zobrazí prechod prekreslenia Tieňov" msgid "Show the Shadow Catcher render pass" -msgstr "Ukáže prechodu prekresľovania Zachytávača tieňov" +msgstr "Zobrazí prechodu prekresľovania Zachytávača tieňov" msgid "Diffuse Direct" @@ -88329,7 +88411,7 @@ msgstr "Priamy rozptyl" msgid "Show the Diffuse Direct render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie prechodu Priameho rozptylu" +msgstr "Zobrazí prekreslenie prechodu Priameho rozptylu" msgid "Diffuse Indirect" @@ -88337,11 +88419,11 @@ msgstr "Nepriamy rozptyl" msgid "Show the Diffuse Indirect render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie prechodu Nepriameho rozptylu" +msgstr "Zobrazí prekreslenie prechodu Nepriameho rozptylu" msgid "Show the Diffuse Color render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie prechodu Rozptylu farby" +msgstr "Zobrazí prekreslenie prechodu Rozptylu farby" msgid "Glossy Direct" @@ -88349,7 +88431,7 @@ msgstr "Priamy odlesk" msgid "Show the Glossy Direct render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie prechodu Priameho odlesku" +msgstr "Zobrazí prekreslenie prechodu Priameho odlesku" msgid "Glossy Indirect" @@ -88357,7 +88439,7 @@ msgstr "Nepriamy odlesk" msgid "Show the Glossy Indirect render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie prechodu Nepriameho odlesku" +msgstr "Zobrazí prekreslenie prechodu Nepriameho odlesku" msgid "Glossy Color" @@ -88365,7 +88447,7 @@ msgstr "Farba odlesku" msgid "Show the Glossy Color render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie prechodu Odlesku farby" +msgstr "Zobrazí prekreslenie prechodu Odlesku farby" msgid "Transmission Direct" @@ -88373,7 +88455,7 @@ msgstr "Priame vyslané" msgid "Show the Transmission Direct render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie prechodu Priameho prestupu" +msgstr "Zobrazí prekreslenie prechodu Priameho prestupu" msgid "Transmission Indirect" @@ -88381,7 +88463,7 @@ msgstr "Nepriame vyslané" msgid "Show the Transmission Indirect render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie prechodu Nepriameho prestupu" +msgstr "Zobrazí prekreslenie prechodu Nepriameho prestupu" msgid "Transmission Color" @@ -88389,31 +88471,31 @@ msgstr "Farba prestupu" msgid "Show the Transmission Color render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie prechodu Farby prestupu" +msgstr "Zobrazí prekreslenie prechodu Farby prestupu" msgid "Show the Volume Direct render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie prechodu Priameho objemu" +msgstr "Zobrazí prekreslenie prechodu Priameho objemu" msgid "Show the Volume Indirect render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie prechodu Nepriameho objemu" +msgstr "Zobrazí prekreslenie prechodu Nepriameho objemu" msgid "Show the Position render pass" -msgstr "Ukáže prechod prekreslenia Pozície" +msgstr "Zobrazí prechod prekreslenia Pozície" msgid "Show the Normal render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie prechodu Normálu" +msgstr "Zobrazí prekreslenie prechodu Normálu" msgid "Show the UV render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie UV prechodu" +msgstr "Zobrazí prekreslenie UV prechodu" msgid "Show the Mist render pass" -msgstr "Ukáže prekreslenie prechodu Hmly" +msgstr "Zobrazí prekreslenie prechodu Hmly" msgid "Denoising Albedo" @@ -92803,7 +92885,7 @@ msgstr "Zobraziť poznámky" msgid "Show annotations for this view" -msgstr "Ukáže poznámky pre toto zobrazenie" +msgstr "Zobrazí poznámky pre toto zobrazenie" msgid "Image Outline" @@ -92815,11 +92897,11 @@ msgstr "Zobraziť meta údaje" msgid "Show metadata of first visible strip" -msgstr "Ukáže meta údaje prvého viditeľného pásu" +msgstr "Zobrazí meta údaje prvého viditeľného pásu" msgid "Show TV title safe and action safe areas in preview" -msgstr "Ukáže bezpečný TV titul a akcie bezpečnej oblasti v náhľade" +msgstr "Zobrazí bezpečný TV titul a akcie bezpečnej oblasti v náhľade" msgid "Timeline Overlay Settings" @@ -93712,7 +93794,7 @@ msgstr "Kde poznámka pochádza z" msgid "Show annotation data-block which belongs to movie clip" -msgstr "Ukáže blok údajov poznámky patriaceho do filmového klipu" +msgstr "Zobrazí blok údajov poznámky patriaceho do filmového klipu" msgctxt "MovieClip" @@ -93721,7 +93803,7 @@ msgstr "Stopa" msgid "Show annotation data-block which belongs to active track" -msgstr "Ukáže bloku údajov poznámky patriaceho do aktívnej stopy" +msgstr "Zobrazí bloku údajov poznámky patriaceho do aktívnej stopy" msgid "Blending Factor" @@ -93797,7 +93879,7 @@ msgstr "Alfa kanál" msgid "Show alpha channel of the mask" -msgstr "Ukáže alfa kanál masky" +msgstr "Zobrazí alfa kanál masky" msgid "Combine space background image with the mask" @@ -93837,7 +93919,7 @@ msgstr "Zobraziť modrý kanál" msgid "Show blue channel in the frame" -msgstr "Ukáže modrý kanál v snímke" +msgstr "Zobrazí modrý kanál v snímke" msgid "Show Bundles" @@ -93845,7 +93927,7 @@ msgstr "Zobraziť zväzky" msgid "Show projection of 3D markers into footage" -msgstr "Ukáže premietanie 3D značiek záberov" +msgstr "Zobrazí premietanie 3D značiek záberov" msgid "Show Disabled" @@ -93853,7 +93935,7 @@ msgstr "Zobraziť zakázané" msgid "Show disabled tracks from the footage" -msgstr "Ukáže zakázané stopy záberov" +msgstr "Zobrazí zakázané stopy záberov" msgid "Show Filters" @@ -93861,7 +93943,7 @@ msgstr "Zobraziť filtre" msgid "Show filters for graph editor" -msgstr "Ukáže filtre pre Editor grafov" +msgstr "Zobrazí filtre pre Editor grafov" msgid "Show Frames" @@ -93869,7 +93951,7 @@ msgstr "Zobraziť snímky" msgid "Show curve for per-frame average error (camera motion should be solved first)" -msgstr "Ukáže krivku priemernej chyby na snímku (pohyb kamery by mal byť vyriešený ako prvý)" +msgstr "Zobrazí krivku priemernej chyby na snímku (pohyb kamery by mal byť vyriešený ako prvý)" msgid "Show Tracks Error" @@ -93893,11 +93975,11 @@ msgstr "Zobraziť zelený kanál" msgid "Show green channel in the frame" -msgstr "Ukáže zelený kanál v snímke" +msgstr "Zobrazí zelený kanál v snímke" msgid "Show grid showing lens distortion" -msgstr "Ukáže mriežku ukazujúcu skreslenie objektívu" +msgstr "Zobrazí mriežku ukazujúcu skreslenie objektívu" msgid "Show Marker Pattern" @@ -93905,7 +93987,7 @@ msgstr "Zobraziť vzor značky" msgid "Show pattern boundbox for markers" -msgstr "Ukáže schánky ohraničenia vzoru značiek" +msgstr "Zobrazí schánky ohraničenia vzoru značiek" msgid "Show Marker Search" @@ -93913,7 +93995,7 @@ msgstr "Zobraziť značku vyhľadávania" msgid "Show search boundbox for markers" -msgstr "Ukáže pole ohraničenia vyhľadávania značiek" +msgstr "Zobrazí pole ohraničenia vyhľadávania značiek" msgid "Show Mask Overlay" @@ -93933,7 +94015,7 @@ msgstr "Zobraziť názvy" msgid "Show track names and status" -msgstr "Ukáže názvy a stav stôp" +msgstr "Zobrazí názvy a stav stôp" msgid "Show Red Channel" @@ -93941,7 +94023,7 @@ msgstr "Zobraziť červený kanál" msgid "Show red channel in the frame" -msgstr "Ukáže červený kanál v snímke" +msgstr "Zobrazí červený kanál v snímke" msgid "Adjust Last Operation" @@ -93961,7 +94043,7 @@ msgstr "Zobraziť sekundy" msgid "Show timing in seconds not frames" -msgstr "Ukáže časovanie v sekundách nie snímky" +msgstr "Zobrazí časovanie v sekundách nie snímky" msgid "Show Stable" @@ -93969,7 +94051,7 @@ msgstr "Zobraziť stabilné" msgid "Show stable footage in editor (if stabilization is enabled)" -msgstr "Ukáže stabilné zábery v editore (ak je zapnutá stabilizácia)" +msgstr "Zobrazí stabilné zábery v editore (ak je zapnutá stabilizácia)" msgid "Show Tiny Markers" @@ -93977,7 +94059,7 @@ msgstr "Zobraziť Tiny značky" msgid "Show markers in a more compact manner" -msgstr "Ukáže značky kompaktnejším spôsobom" +msgstr "Zobrazí značky kompaktnejším spôsobom" msgid "Show Track Path" @@ -93985,7 +94067,7 @@ msgstr "Zobraziť dráhu stopy" msgid "Show path of how track moves" -msgstr "Ukáže dráhu pohybu stopy" +msgstr "Zobrazí dráhu pohybu stopy" msgid "Display frame in grayscale mode" @@ -94018,7 +94100,7 @@ msgstr "Typ zobrazenia editora klipov" msgid "Show editing clip preview" -msgstr "Ukáže náhľad úpravy klipu" +msgstr "Zobrazí náhľad úpravy klipu" msgctxt "MovieClip" @@ -94027,7 +94109,7 @@ msgstr "Graf" msgid "Show graph view for active element" -msgstr "Ukáže zobrazenie grafu aktívneho prvku" +msgstr "Zobrazí zobrazenie grafu aktívneho prvku" msgctxt "MovieClip" @@ -94036,7 +94118,7 @@ msgstr "Expozičný hárok" msgid "Dopesheet view for tracking data" -msgstr "Ukáže expozičný hárok údajov snímania" +msgstr "Zobrazí expozičný hárok údajov snímania" msgid "Space Console" @@ -94132,23 +94214,23 @@ msgstr "Prichytí k najbližšej značke" msgid "Show the active object's cloth point cache" -msgstr "Ukáže zásobník bodu aktívneho objektu látky" +msgstr "Zobrazí zásobník bodu aktívneho objektu látky" msgid "Show the active object's Dynamic Paint cache" -msgstr "Ukáže zásobník aktívneho objektu Dynamické kreslenie" +msgstr "Zobrazí zásobník aktívneho objektu Dynamické kreslenie" msgid "Show the active object's particle point cache" -msgstr "Ukáže zásobník bodu aktívneho objektu Častice" +msgstr "Zobrazí zásobník bodu aktívneho objektu Častice" msgid "Show the active object's Rigid Body cache" -msgstr "Ukáže zásobník aktívneho objektu Pevné teleso" +msgstr "Zobrazí zásobník aktívneho objektu Pevné teleso" msgid "Show the active object's smoke cache" -msgstr "Ukáže zásobník aktívneho objektu Dym" +msgstr "Zobrazí zásobník aktívneho objektu Dym" msgid "Softbody" @@ -94156,7 +94238,7 @@ msgstr "Mäkké teleso" msgid "Show the active object's softbody point cache" -msgstr "Ukáže zásobník bodu aktívneho objektu Mäkké teleso" +msgstr "Zobrazí zásobník bodu aktívneho objektu Mäkké teleso" msgid "Settings for filtering animation data" @@ -94200,7 +94282,7 @@ msgstr "Upraví časovanie pre súbor zásobníka blokov údajov" msgid "Show the status of cached frames in the timeline" -msgstr "Ukáže stav snímok zásobníka na časovej osi" +msgstr "Zobrazí stav snímok zásobníka na časovej osi" msgid "Show Curve Extremes" @@ -94232,7 +94314,7 @@ msgstr "Zobraziť značky pózy" msgid "Show markers belonging to the active action instead of Scene markers (Action and Shape Key Editors only)" -msgstr "Ukáže značky patriace k aktívnej akcii namiesto značiek scény (len akcie a editory kľúčových tvarov)" +msgstr "Zobrazí značky patriace k aktívnej akcii namiesto značiek scény (len akcie a editory kľúčových tvarov)" msgid "Show Sliders" @@ -94240,7 +94322,7 @@ msgstr "Zobraziť posuvníky" msgid "Show sliders beside F-Curve channels" -msgstr "Ukáže posuvníky vedľa kanálov F-kriviek" +msgstr "Zobrazí posuvníky vedľa kanálov F-kriviek" msgid "Auto-Merge Keyframes" @@ -94416,7 +94498,7 @@ msgstr "Zobraziť manipulátory" msgid "Show handles of Bezier control points" -msgstr "Ukáže manipulátory bézierových riadiacich bodov" +msgstr "Zobrazí manipulátory bézierových riadiacich bodov" msgid "AutoMerge Keyframes" @@ -94460,7 +94542,7 @@ msgstr "Iba manipulátory vybraných kľúčových snímok" msgid "Only show and edit handles of selected keyframes" -msgstr "Ukáže a upraví iba manipulátory vybraných kľúčových snímok" +msgstr "Zobrazí a upraví iba manipulátory vybraných kľúčových snímok" msgid "Space Image Editor" @@ -94564,7 +94646,7 @@ msgstr "Zobraziť manipulačný prvok" msgid "Show gizmos of all types" -msgstr "Ukáže manipulačné prvky všetkých typov" +msgstr "Zobrazí manipulačné prvky všetkých typov" msgid "Navigate Gizmo" @@ -94580,7 +94662,7 @@ msgstr "Zobraziť editor masky" msgid "Show Mask editing related properties" -msgstr "Ukáže vlastnosti súvisiace s úpravou masky" +msgstr "Zobrazí vlastnosti súvisiace s úpravou masky" msgid "Show Paint" @@ -94588,7 +94670,7 @@ msgstr "Zobraziť maľbu" msgid "Show paint related properties" -msgstr "Ukáže vlastnosti súvisiace s maľovaním" +msgstr "Zobrazí vlastnosti súvisiace s maľovaním" msgid "Show Render" @@ -94596,7 +94678,7 @@ msgstr "Zobraziť prekreslenie" msgid "Show render related properties" -msgstr "Ukáže vlastnosti súvisiace s prekreslením" +msgstr "Zobrazí vlastnosti súvisiace s prekreslením" msgid "Display Repeated" @@ -94604,7 +94686,7 @@ msgstr "Zobraziť opakujúci" msgid "Display the image repeated outside of the main view" -msgstr "Ukáže opakujúci sa obrázok mimo hlavného zobrazenia" +msgstr "Zobrazí opakujúci sa obrázok mimo hlavného zobrazenia" msgid "Show Stereo" @@ -94620,7 +94702,7 @@ msgstr "Zobraziť UV editor" msgid "Show UV editing related properties" -msgstr "Ukáže vlastnosti súvisiace s úpravou UV" +msgstr "Zobrazí vlastnosti súvisiace s úpravou UV" msgid "Image Pin" @@ -94708,7 +94790,7 @@ msgstr "Zobraziť lokálne značky" msgid "Show action-local markers on the strips, useful when synchronizing timing across strips" -msgstr "Ukáže značky miestnych akcií na pásoch, užitočné pri synchronizácii načasovania naprieč pásmi" +msgstr "Zobrazí značky miestnych akcií na pásoch, užitočné pri synchronizácii načasovania naprieč pásmi" msgid "Show Control F-Curves" @@ -94716,7 +94798,7 @@ msgstr "Zobraziť ovládače F-krivky" msgid "Show influence F-Curves on strips" -msgstr "Ukáže vplyv F-krivky na pásoch" +msgstr "Zobrazí vplyv F-krivky na pásoch" msgid "When transforming strips, changes to the animation data are flushed to other views" @@ -94799,6 +94881,11 @@ msgid "Use the pinned node tree" msgstr "Použiť pripnutý uzol stromu" +msgctxt "ID" +msgid "Shader Type" +msgstr "Typ tieňovača" + + msgid "Type of data to take shader from" msgstr "Typ údajov získaných z tieňovača" @@ -94819,6 +94906,11 @@ msgid "Use active Viewer Node output as backdrop for compositing nodes" msgstr "Použije aktívny výstupný uzol zobrazovača ako pozadie pre uzly vytvorenia kompozície" +msgctxt "ID" +msgid "Texture Type" +msgstr "Typ textúry" + + msgid "Type of data to take texture from" msgstr "Typ údajov na získanie z textúry" @@ -94929,23 +95021,23 @@ msgstr "Filter stavu objektu" msgid "Show all objects in the view layer" -msgstr "Ukáže všetky objekty vo vrstve zobrazenia" +msgstr "Zobrazí všetky objekty vo vrstve zobrazenia" msgid "Show visible objects" -msgstr "Ukáže viditeľné objekty" +msgstr "Zobrazí viditeľné objekty" msgid "Show selected objects" -msgstr "Ukáže vybrané objekty" +msgstr "Zobrazí vybrané objekty" msgid "Show only the active object" -msgstr "Ukáže iba aktívny objekt" +msgstr "Zobrazí iba aktívny objekt" msgid "Show only selectable objects" -msgstr "Ukáže iba vybrateľné objekty" +msgstr "Zobrazí iba vybrateľné objekty" msgid "Display Filter" @@ -94981,7 +95073,7 @@ msgstr "Zobraziť režim stĺpca" msgid "Show the mode column for mode toggle and activation" -msgstr "Ukáže režim stĺpca pre prepínanie a aktiváciu režimu" +msgstr "Zobrazí režim stĺpca pre prepínanie a aktiváciu režimu" msgid "Indirect only" @@ -94997,11 +95089,11 @@ msgstr "Použije rozlišovanie malých/veľkých písmen vo vyhľadávacom reťa msgid "Show Object Children" -msgstr "Ukáže potomkov objektu" +msgstr "Zobrazí potomkov objektu" msgid "Show children" -msgstr "Ukáže potomkov" +msgstr "Zobrazí potomkov" msgid "Show Collections" @@ -95009,7 +95101,7 @@ msgstr "Zobraziť kolekcie" msgid "Show collections" -msgstr "Ukáže kolekcie" +msgstr "Zobrazí kolekcie" msgid "Complete Matches Only" @@ -95021,7 +95113,7 @@ msgstr "Použije iba kompletne zhodný vyhľadávací reťazec" msgid "Show only data-blocks of one type" -msgstr "Ukáže iba bloky údajov jedného typu" +msgstr "Zobrazí iba bloky údajov jedného typu" msgid "Show System Overrides" @@ -95037,7 +95129,7 @@ msgstr "Filtrovať objekty" msgid "Show objects" -msgstr "Ukáže objekty" +msgstr "Zobrazí objekty" msgid "Show Armatures" @@ -95045,7 +95137,7 @@ msgstr "Zobraziť armatúry" msgid "Show armature objects" -msgstr "Ukáže armatúry objektov" +msgstr "Zobrazí armatúry objektov" msgid "Show Cameras" @@ -95053,7 +95145,7 @@ msgstr "Zobraziť kamery" msgid "Show camera objects" -msgstr "Ukáže kamery objektov" +msgstr "Zobrazí kamery objektov" msgid "Show Object Contents" @@ -95061,7 +95153,7 @@ msgstr "Zobraziť obsahy objektov" msgid "Show what is inside the objects elements" -msgstr "Ukáže prvky vnútri objektov" +msgstr "Zobrazí prvky vnútri objektov" msgid "Show Empties" @@ -95069,7 +95161,7 @@ msgstr "Zobraziť prázdne" msgid "Show empty objects" -msgstr "Ukáže prázdne objekty" +msgstr "Zobrazí prázdne objekty" msgid "Show Lights" @@ -95077,7 +95169,7 @@ msgstr "Zobraziť svetlá" msgid "Show light objects" -msgstr "Ukáže svetelné objekty" +msgstr "Zobrazí svetelné objekty" msgid "Show Meshes" @@ -95085,7 +95177,7 @@ msgstr "Zobraziť povrchové siete" msgid "Show mesh objects" -msgstr "Ukáže povrchové siete objektov" +msgstr "Zobrazí povrchové siete objektov" msgid "Show Other Objects" @@ -95093,7 +95185,7 @@ msgstr "Zobraziť iné objekty" msgid "Show curves, lattices, light probes, fonts, ..." -msgstr "Ukáže krivky, mriežky, snímače svetla, písma,..." +msgstr "Zobrazí krivky, mriežky, snímače svetla, písma,..." msgid "Show All View Layers" @@ -95152,6 +95244,11 @@ msgid "Properties space data" msgstr "Vlastnosti Údaje priestoru" +msgctxt "ID" +msgid "Tool" +msgstr "Nástroj" + + msgid "Active Tool and Workspace settings" msgstr "Nastavenia aktívneho nástroja a pracovného priestoru" @@ -95160,14 +95257,29 @@ msgid "Scene Properties" msgstr "Vlastnosti Scéna" +msgctxt "ID" +msgid "Render" +msgstr "Prekresliť" + + msgid "Render Properties" msgstr "Vlastnosti Prekreslenie" +msgctxt "ID" +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + + msgid "Output Properties" msgstr "Vlastnosti Výstup" +msgctxt "ID" +msgid "View Layer" +msgstr "Vrstva zobrazenia" + + msgid "View Layer Properties" msgstr "Vlastnosti Vrstva zobrazenia" @@ -95180,22 +95292,47 @@ msgid "Collection Properties" msgstr "Vlastnosti Kolekcie" +msgctxt "ID" +msgid "Constraints" +msgstr "Vynútenia" + + msgid "Object Constraint Properties" msgstr "Vlastnosti Vynútenie objektu" +msgctxt "ID" +msgid "Modifiers" +msgstr "Modifikátory" + + msgid "Modifier Properties" msgstr "Vlastnosti Modifikátor" +msgctxt "ID" +msgid "Data" +msgstr "Údaje" + + msgid "Object Data Properties" msgstr "Vlastnosti Údaje objektu" +msgctxt "ID" +msgid "Bone" +msgstr "Kosť" + + msgid "Bone Properties" msgstr "Vlastnosti Kosti" +msgctxt "ID" +msgid "Bone Constraints" +msgstr "Vynútenia kostí" + + msgid "Bone Constraint Properties" msgstr "Vlastnosti Vynútenie kostí" @@ -95208,14 +95345,29 @@ msgid "Texture Properties" msgstr "Vlastnosti Textúra" +msgctxt "ID" +msgid "Particles" +msgstr "Častice" + + msgid "Particle Properties" msgstr "Vlastnosti Častice" +msgctxt "ID" +msgid "Physics" +msgstr "Fyzika" + + msgid "Physics Properties" msgstr "Vlastnosti Fyzika" +msgctxt "ID" +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" + + msgid "Visual Effects Properties" msgstr "Vlastnosti Vizuálne efekty" @@ -95369,7 +95521,7 @@ msgstr "Zobraziť preexponované" msgid "Show overexposed areas with zebra stripes" -msgstr "Ukáže preexponované oblasti s pásmi zebry" +msgstr "Zobrazí preexponované oblasti s pásmi zebry" msgid "Separate Colors" @@ -95561,7 +95713,7 @@ msgstr "Čísla riadkov" msgid "Show line numbers next to the text" -msgstr "Ukáže čísla riadkov vedľa textu" +msgstr "Zobrazí čísla riadkov vedľa textu" msgid "Show Margin" @@ -95569,7 +95721,7 @@ msgstr "Zobraziť okraj" msgid "Show right margin" -msgstr "Ukáže pravý okraj" +msgstr "Zobrazí pravý okraj" msgid "Syntax Highlight" @@ -95749,7 +95901,7 @@ msgstr "Zobraziť názvy 3D značiek" msgid "Show names for reconstructed tracks objects" -msgstr "Ukáže názvy rekonštruovaných stôp objektov" +msgstr "Zobrazí názvy rekonštruovaných stôp objektov" msgid "Show Camera Path" @@ -95757,7 +95909,7 @@ msgstr "Zobraziť dráhu kamery" msgid "Show reconstructed camera path" -msgstr "Ukáže rekonštruovanú dráhu kamery" +msgstr "Zobrazí rekonštruovanú dráhu kamery" msgid "Show Camera Focus Distance" @@ -95777,7 +95929,7 @@ msgstr "Manipulačný prvok na úpravu ohniskovej vzdialenosti kamery alebo orto msgid "Show Empty Force Field" -msgstr "Ukáže prázdne silové pole" +msgstr "Zobrazí prázdne silové pole" msgid "Gizmo to adjust the force field" @@ -95785,7 +95937,7 @@ msgstr "Manipulačný prvok pre nastavenie silového poľa" msgid "Show Empty Image" -msgstr "Ukáže prázdny obrázok" +msgstr "Zobrazí prázdny obrázok" msgid "Gizmo to adjust image size and position" @@ -95793,7 +95945,7 @@ msgstr "Manipulačný prvok pre nastavenie veľkosti obrazu a polohy" msgid "Show Light Look-At" -msgstr "Ukáže Pozrieť na svetlo" +msgstr "Zobrazí Pozrieť na svetlo" msgid "Gizmo to adjust the direction of the light" @@ -95801,7 +95953,7 @@ msgstr "Manipulačný prvok na nastavenie smeru svetla" msgid "Show Light Size" -msgstr "Ukáže veľkosť svetla" +msgstr "Zobrazí veľkosť svetla" msgid "Gizmo to adjust spot and area size" @@ -95845,15 +95997,15 @@ msgstr "Zobrazí údaje o rekonštrukcii z aktívneho videoklipu" msgid "Show the left and right cameras" -msgstr "Ukáže ľavej a pravej kamery" +msgstr "Zobrazí ľavej a pravej kamery" msgid "Show the stereo 3D convergence plane" -msgstr "Ukáže stereo 3D konvergenčnú rovinu" +msgstr "Zobrazí stereo 3D konvergenčnú rovinu" msgid "Show the stereo 3D frustum volume" -msgstr "Ukáže objem stereo 3D zrezaného kužeľa" +msgstr "Zobrazí objem stereo 3D zrezaného kužeľa" msgid "Show Viewer" @@ -96034,6 +96186,26 @@ msgid "Display style for UV edges" msgstr "Štýl zobrazenia pre UV hrany" +msgid "Grid Shape Source" +msgstr "Zdroj tvaru mriežky" + + +msgid "Specify source for the grid shape" +msgstr "Určuje zdroj pre tvar mriežky" + + +msgid "Dynamic grid" +msgstr "Dynamická mriežka" + + +msgid "Manually set grid divisions" +msgstr "Manuálne nastavenie rozdelenia mriežky" + + +msgid "Grid aligns with pixels from image" +msgstr "Mriežka je zarovnaná s pixelmi z obrázka" + + msgid "Constrain to Image Bounds" msgstr "Obmedziť na hranice obrázku" @@ -96438,6 +96610,21 @@ msgid "Lights user to display objects in solid draw mode" msgstr "Užívateľské svetlá na zobrazenie objektov v režime plného kreslenia" +msgctxt "Light" +msgid "Studio" +msgstr "Štúdio" + + +msgctxt "Light" +msgid "World" +msgstr "Svet" + + +msgctxt "Light" +msgid "MatCap" +msgstr "Zachytený materiál" + + msgid "Collection of studio lights" msgstr "Kolekcia štúdiových svetiel" @@ -98953,7 +99140,7 @@ msgstr "Kompaktný zoznam" msgid "Show compact list of color instead of thumbnails" -msgstr "Ukáže kompaktný zoznam farieb namiesto miniatúr" +msgstr "Zobrazí kompaktný zoznam farieb namiesto miniatúr" msgid "Only paint selected stroke points" @@ -99349,11 +99536,11 @@ msgstr "Zobrazenie vrcholov bez váhy" msgid "Show vertices with no weights in the active group" -msgstr "Ukáže vrcholy bez váhy v aktívnej skupine" +msgstr "Zobrazí vrcholy bez váhy v aktívnej skupine" msgid "Show vertices with no weights in any group" -msgstr "Ukáže vrcholy bez váhy nepatriacich k žiadnej skupine" +msgstr "Zobrazí vrcholy bez váhy nepatriacich k žiadnej skupine" msgid "Vertex Group Weight" @@ -99460,7 +99647,7 @@ msgstr "Filtrovať podľa názvu" msgid "Only show items matching this name (use '*' as wildcard)" -msgstr "Ukáže iba položky zodpovedajúce tomuto názvu (používa sa \"*\" ako zástupný znak)" +msgstr "Zobrazí iba položky zodpovedajúce tomuto názvu (používa sa \"*\" ako zástupný znak)" msgid "Default Layout" @@ -99504,7 +99691,7 @@ msgstr "Zobraziť filter" msgid "Show filtering options" -msgstr "Ukáže možnosti filtrovania" +msgstr "Zobrazí možnosti filtrovania" msgid "Sort by Name" @@ -99896,7 +100083,7 @@ msgstr "Zobraziť os X" msgid "Show the X axis line" -msgstr "Ukáže čiaru osi X" +msgstr "Zobrazí čiaru osi X" msgid "Display Y Axis" @@ -99904,7 +100091,7 @@ msgstr "Zobraziť os Y" msgid "Show the Y axis line" -msgstr "Ukáže čiaru osi Y" +msgstr "Zobrazí čiaru osi Y" msgid "Display Z Axis" @@ -99912,7 +100099,7 @@ msgstr "Zobraziť os Z" msgid "Show the Z axis line" -msgstr "Ukáže čiaru osi Z" +msgstr "Zobrazí čiaru osi Z" msgid "Show Bones" @@ -100036,7 +100223,7 @@ msgstr "Orientácia plôšky" msgid "Show the Face Orientation Overlay" -msgstr "Ukáže prekrytie orientácie plôšky" +msgstr "Zobrazí prekrytie orientácie plôšky" msgid "Highlight selected faces" @@ -100080,7 +100267,7 @@ msgstr "Náhľad HDRI" msgid "Show HDRI preview spheres" -msgstr "Ukáže sférickú oblasť s náhľadom HDRI" +msgstr "Zobrazí sférickú oblasť s náhľadom HDRI" msgid "Show the Motion Paths Overlay" @@ -100092,7 +100279,7 @@ msgstr "Počiatok objektu" msgid "Show object center dots" -msgstr "Ukáže bodku stredu objektu" +msgstr "Zobrazí bodku stredu objektu" msgid "All Object Origins" @@ -100100,7 +100287,7 @@ msgstr "Všetky počiatky objektov" msgid "Show the object origin center dot for all (selected and unselected) objects" -msgstr "Ukáže bodku stredu všetkých počiatkov (vybraných a nevybraných) objektov" +msgstr "Zobrazí bodku stredu všetkých počiatkov (vybraných a nevybraných) objektov" msgid "Hidden Wire" @@ -100112,7 +100299,7 @@ msgstr "Použitie zobrazenie skrytého drôteného modelu" msgid "Show the Onion Skinning Overlay" -msgstr "Ukáže prekrytie cibuľových šupiek" +msgstr "Zobrazí prekrytie cibuľových šupiek" msgid "Display Grid" @@ -100120,7 +100307,7 @@ msgstr "Zobraziť mriežku" msgid "Show grid in orthographic side view" -msgstr "Ukáže mriežku v ortografickom (kolmo zhora) zobrazení" +msgstr "Zobrazí mriežku v ortografickom (kolmo zhora) zobrazení" msgid "Outline Selected" @@ -100128,7 +100315,7 @@ msgstr "Vybrať obrys" msgid "Show an outline highlight around selected objects" -msgstr "Ukáže zvýraznenie obrysov okolo vybraných objektov" +msgstr "Zobrazí zvýraznenie obrysov okolo vybraných objektov" msgid "Display overlays like gizmos and outlines" @@ -100148,7 +100335,7 @@ msgstr "Čiary príbuzenstva" msgid "Show dashed lines indicating parent or constraint relationships" -msgstr "Ukáže prerušované čiary označujúce vzťahy rodiča alebo vynútenia príbuzenstva" +msgstr "Zobrazí prerušované čiary označujúce vzťahy rodiča alebo vynútenia príbuzenstva" msgid "Display Split Normals" @@ -100208,7 +100395,7 @@ msgstr "Zobraziť obrysy váhy" msgid "Show contour lines formed by points with the same interpolated weight" -msgstr "Ukáže obrysové čiary tvorené bodmi s rovnakou interpolovanou hmotnosťou" +msgstr "Zobrazí obrysové čiary tvorené bodmi s rovnakou interpolovanou hmotnosťou" msgid "Show Bone X-Ray" @@ -100216,7 +100403,7 @@ msgstr "Zobraziť röntgen kosti" msgid "Show the bone selection overlay" -msgstr "Ukáže prekrytie výberu kostí" +msgstr "Zobrazí prekrytie výberu kostí" msgid "Stencil Mask Opacity" @@ -100240,7 +100427,7 @@ msgstr "Röntgenové plátno" msgid "Show Canvas grid in front" -msgstr "Ukáže vpredu mriežku plátna" +msgstr "Zobrazí vpredu mriežku plátna" msgid "Show Edit Lines" @@ -100288,7 +100475,7 @@ msgstr "Iba riadky" msgid "Show Edit Lines only in multiframe" -msgstr "Ukáže úpravu čiar iba vo viacnásobnej snímke" +msgstr "Zobrazí úpravu čiar iba vo viacnásobnej snímke" msgid "Stroke Direction" @@ -100296,7 +100483,7 @@ msgstr "Smer ťahu" msgid "Show stroke drawing direction with a bigger green dot (start) and smaller red dot (end) points" -msgstr "Ukáže body smeru kreslenia ťahu, väčšou zelenou bodkou (štart) a menšou červenou bodkou (koniec)" +msgstr "Zobrazí body smeru kreslenia ťahu, väčšou zelenou bodkou (štart) a menšou červenou bodkou (koniec)" msgid "Stroke Material Name" @@ -100304,7 +100491,7 @@ msgstr "Názov materiálu ťahu" msgid "Show material name assigned to each stroke" -msgstr "Ukáže názov materiálu priradený ku každému ťahu" +msgstr "Zobrazí názov materiálu priradený ku každému ťahu" msgid "Constant Screen Size Normals" @@ -100379,10 +100566,20 @@ msgid "Color for custom background color" msgstr "Farba pre vlastnú farbu pozadia" +msgctxt "View3D" +msgid "Background" +msgstr "Pozadie" + + msgid "Way to display the background" msgstr "Spôsob zobrazenia pozadia" +msgctxt "View3D" +msgid "Theme" +msgstr "Motív" + + msgid "Use the theme for background color" msgstr "Použije motív pre farbu pozadia" @@ -100396,6 +100593,11 @@ msgid "Use the world for background color" msgstr "Použije svet pre farbu pozadia" +msgctxt "View3D" +msgid "Viewport" +msgstr "Záber" + + msgid "Use a custom color limited to this viewport only" msgstr "Použije vlastnú farbu limitovanú len na toto zobrazenie" @@ -100467,10 +100669,6 @@ msgid "Show active color attribute" msgstr "Zobrazí atribút aktívnej farby" -msgid "Show texture" -msgstr "Zobraziť textúru" - - msgid "Curvature Ridge" msgstr "Zakrivenie vyvýšeniny" @@ -100564,15 +100762,15 @@ msgstr "Dutina" msgid "Show Cavity" -msgstr "Ukáže dutinu" +msgstr "Zobrazí dutinu" msgid "Show Object Outline" -msgstr "Ukáže obrys objektu" +msgstr "Zobrazí obrys objektu" msgid "Show Shadow" -msgstr "Ukáže tieň" +msgstr "Zobrazí tieň" msgid "Specular Highlights" @@ -100588,7 +100786,7 @@ msgstr "Zobraziť röntgen" msgid "Show whole scene transparent" -msgstr "Ukáže celú scénu transparentnú" +msgstr "Zobrazí celú scénu transparentnú" msgid "Color for single color mode" @@ -100608,7 +100806,7 @@ msgstr "Nepriehľadný svet" msgid "Show the studiolight in the background" -msgstr "Ukáže štúdiové svetlo na pozadí" +msgstr "Zobrazí štúdiové svetlo na pozadí" msgid "Blur the studiolight in the background" @@ -104369,10 +104567,6 @@ msgid "No compatible GPUs found for Cycles" msgstr "Pre Cykly neboli nájdené žiadne kompatibilné GPU" -msgid "(TM)TRADE MARK SIGN(R)REGISTERED SIGN(C)COPYRIGHT SIGN" -msgstr "(TM)OZNAČENIE OCHRANNEJ ZNÁMKY(R)REGISTROVANÉ OZNAČENIE(C)OZNAČENIE AUTORSKÝCH PRÁV" - - msgid "Requires NVIDIA GPU with compute capability 3.0" msgstr "Vyžaduje sa grafický procesor NVIDIA s výpočtovou kapacitou 3.0" @@ -104393,14 +104587,14 @@ msgid "and AMD Radeon Pro 21.Q4 driver or newer" msgstr "a ovládač AMD Radeon Pro 21.Q4 alebo novší" -msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" -msgstr "Vyžaduje GPU Intel s architektúrou Xe-HPG" - - msgid "and AMD driver version 22.10 or newer" msgstr "a ovládač AMD vo verzii 22.10 alebo novšej" +msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" +msgstr "Vyžaduje GPU Intel s architektúrou Xe-HPG" + + msgid "and Windows driver version 101.3430 or newer" msgstr "a ovládač systému Windows verzie 101.3430 alebo novšej" @@ -104413,10 +104607,6 @@ msgid "or AMD with macOS 12.3 or newer" msgstr "alebo AMD so systémom macOS 12.3 alebo novším" -msgid "and Linux driver version xx.xx.23904 or newer" -msgstr "a linuxový ovládač verzie xx.xx.23904 alebo novšej" - - msgid "Noise Threshold" msgstr "Prah šumu" @@ -104996,10 +105186,6 @@ msgid "Pasted %d assets" msgstr "Prilepené %d aktív" -msgid " bones from " -msgstr " kosti z " - - msgid "Converted %d poses to pose assets" msgstr "Koncertovaných %d póz na aktíva póz" @@ -105020,14 +105206,6 @@ msgid "Did not find any assets on clipboard" msgstr "V schránke nenájdené žiadne aktíva" -msgid "Selected asset could not be located inside the asset library" -msgstr "Vybrané aktívum nebolo možné nájsť v knižnici aktív" - - -msgid "Selected asset is not an Action" -msgstr "Vybrané aktívum nie je akcia" - - msgid "Unable to convert to pose assets" msgstr "Nemožnosť konvertovať na aktívum pózy" @@ -106805,7 +106983,7 @@ msgstr "Zobraziť kurzor" msgid "Show Fill Color While Drawing" -msgstr "Ukáže farbu výplne počas maľovania" +msgstr "Zobrazí farbu výplne počas maľovania" msgid "Cursor Color" @@ -107050,6 +107228,10 @@ msgid "Face Sets Boundary" msgstr "Nastavenia okrajov plôšok" +msgid "Cavity (inverted)" +msgstr "Dutina (invertovaná)" + + msgid "Sample Bias" msgstr "Ukážka sklonu" @@ -107066,6 +107248,11 @@ msgid "Mask Texture Opacity" msgstr "Maska textúry nepriehľadnosť" +msgctxt "Operator" +msgid "Create Mask" +msgstr "Vytvoriť masku" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "Profil hrúbky" @@ -108881,6 +109068,10 @@ msgid "Repeat Image" msgstr "Opakovať obrázok" +msgid "Over Image" +msgstr "Nad obrázkom" + + msgid "Fixed Subdivisions" msgstr "Pevné delenia" @@ -111733,7 +111924,7 @@ msgstr "Lokálna kamera" msgid "Camera to View" -msgstr "kameru do pohľadu" +msgstr "Kamera do pohľadu" msgid "Object Types Visibility" @@ -115627,40 +115818,8 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" -msgid "R:" -msgstr "R:" - - -msgid "G:" -msgstr "G:" - - -msgid "B:" -msgstr "B:" - - -msgid "H:" -msgstr "H:" - - -msgid "S:" -msgstr "S:" - - -msgid "L:" -msgstr "L:" - - -msgid "V:" -msgstr "V:" - - -msgid "A: " -msgstr "A: " - - -msgid "Hex: " -msgstr "Hex: " +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -116448,10 +116607,6 @@ msgid "Intersection Type" msgstr "Typ priesečníka" -msgid "%s: Confirm, %s: Cancel, %s: Mode (%s), %s: Width (%s), %s: Segments (%d), %s: Profile (%.3f), %s: Clamp Overlap (%s), %s: Affect (%s), %s: Outer Miter (%s), %s: Inner Miter (%s), %s: Harden Normals (%s), %s: Mark Seam (%s), %s: Mark Sharp (%s), %s: Profile Type (%s), %s: Intersection (%s)" -msgstr "%s: Potvrdiť, %s: Zrušiť, %s: Režim (%s), %s: Šírka (%s), %s: Segmenty (%d), %s: Profil (%.3f), %s: Zarážka prekrytia (%s), %s: Iba vrchol (%s), %s: Vonkajší sklon (%s), %s: Vnútorný sklon (%s), %s: Vystužené normály (%s), %s: Označiť šev (%s), %s: Označiť ostré (%s), %s: Typ profilu (%s), %s: Priesečník (%s)" - - msgid "LMB: Click and drag to draw cut line" msgstr "ĽTM: kliknite a ťahajte pre nakreslenie čiary rezu" @@ -117390,6 +117545,10 @@ msgid "Modifier returned error, skipping apply" msgstr "Modifikátor vrátil chybu, preskočené použitie" +msgid "Cannot apply constructive modifiers on curve. Convert curve to mesh in order to apply" +msgstr "Nemožno aplikovať konštruktívne modifikátory na krivku. Konvertujte krivku na povrchovú sieť, aby ste ju mohli použiť" + + msgid "Applied modifier only changed CV points, not tessellated/bevel vertices" msgstr "Aplikovaný modifikátor zmenil iba CV body, nie mozaikované/skosené vrcholy" @@ -117402,6 +117561,10 @@ msgid "Evaluated geometry from modifier does not contain curves" msgstr "Vyhodnotená geometria z modifikátora neobsahuje krivky" +msgid "Evaluated geometry from modifier does not contain a point cloud" +msgstr "Vyhodnotená geometria z modifikátora neobsahuje mračno bodov" + + msgid "Modifiers cannot be applied in edit mode" msgstr "Modifikátory nie je možné použiť v režime úprav" @@ -119051,10 +119214,6 @@ msgid "Add Input Variable" msgstr "Pridať premennú vstupu" -msgid "Value:" -msgstr "Hodnota:" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "Aktualizácia závislostí" @@ -119664,10 +119823,6 @@ msgid "Could not add node object" msgstr "Nepodarilo sa pridať objekt uzla" -msgid "Could not find node object socket" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť zásuvku objektu uzla" - - msgid "Could not add node collection" msgstr "Nepodarilo sa pridať kolekciu uzlov" @@ -119700,10 +119855,6 @@ msgid "Node tree type %s undefined" msgstr "Typ uzlového stromu %s nedefinovaný" -msgid "This node editor displays a custom (Python defined) node tree. Dropping node groups isn't supported for this" -msgstr "Tento editor uzlov zobrazuje vlastný (v jazyku Python definovaný) strom uzlov. Pre tento editor vysúvanie skupín uzlov nie je podporované" - - msgid " (Integer)" msgstr " (celé číslo)" @@ -124237,6 +124388,10 @@ msgid "An attribute field with a selection of the outer points" msgstr "Pole atribútov s výberom vonkajších bodov" +msgid "Curve Index" +msgstr "Index krivky" + + msgid "Input curves do not have Bezier type" msgstr "Vstupné krivky nemajú typ Bézier" @@ -124273,10 +124428,6 @@ msgid "The control point to retrieve data from" msgstr "Riadiaci bod na načítanie údajov z" -msgid "Curve Index" -msgstr "Index krivky" - - msgid "The curve the control point is part of" msgstr "Krivka, ktorej súčasťou je riadiaci bod" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 0eb78ce..b6e03d2 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "Last-Translator: Nikola Radovanovic \n" "Language-Team: Nikola Radovanovic\n" @@ -26899,6 +26899,10 @@ msgid "Online Python Reference" msgstr "Python упутство на интернету" +msgid "Value:" +msgstr "Вредност" + + msgid "(Gamma Corrected)" msgstr "Исправка" @@ -27629,10 +27633,6 @@ msgid "Driver Value:" msgstr "Вредност возача:" -msgid "Value:" -msgstr "Вредност" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "Освежи зависности" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 346e182..0c5b03b 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "Last-Translator: Nikola Radovanovic \n" "Language-Team: Nikola Radovanovic\n" @@ -26899,6 +26899,10 @@ msgid "Online Python Reference" msgstr "Python uputstvo na internetu" +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost" + + msgid "(Gamma Corrected)" msgstr "Ispravka" @@ -27629,10 +27633,6 @@ msgid "Driver Value:" msgstr "Vrednost vozača:" -msgid "Value:" -msgstr "Vrednost" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "Osveži zavisnosti" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 07975fe..a1487b2 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Arvid Rudling \n" "Language-Team: \n" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 6d22c19..a8e04a2 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n" "Last-Translator: gongpha \n" "Language-Team: Thai Translation Team \n" @@ -5211,10 +5211,6 @@ msgid "Surface" msgstr "พื้นผิว" -msgid "S:" -msgstr "S:" - - msgid "Redo" msgstr "ทำอีกครั้ง" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b63f11f..cb260ed 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-11 14:55+0200\n" "Last-Translator: Fatih EKE \n" "Language-Team: BLENDIST \n" @@ -1458,8 +1458,8 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" -msgid "Hex: " -msgstr "Hex: " +msgid "Value:" +msgstr "Değer:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -1654,10 +1654,6 @@ msgid "Cursor X" msgstr "İmleç X" -msgid "Value:" -msgstr "Değer:" - - msgid "Geometry:" msgstr "Geometri:" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 8ae79f1..b9bddc3 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 19:15+0000\n" "Last-Translator: lxlalexlxl \n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/uk_UA/)\n" @@ -1790,10 +1790,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Блоки даних ключів форми" -msgid "Simulations" -msgstr "Симуляції" - - msgid "Sounds" msgstr "Звуки" @@ -10166,10 +10162,6 @@ msgid "Theora" msgstr "Theora" -msgid "WEBM / VP9" -msgstr "WEBM / VP9" - - msgid "Output Quality" msgstr "Якість Виводу" @@ -11435,6 +11427,10 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "Показ блоків даних Сцени" +msgid "Simulations" +msgstr "Симуляції" + + msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "Показати блоки даних Симуляції" @@ -45572,10 +45568,6 @@ msgid "Merge Images" msgstr "Злити Зображення" -msgid "Combine OpenEXR multilayer images rendered with different sample ranges into one image with reduced noise" -msgstr "Комбінувати багатошарові зображення OpenEXR, рендерені з різними діапазонами вибірок, в одне зображення зі зменшеним шумом" - - msgid "File path for image to merge" msgstr "Шлях файлу для зображення, що буде зливатися" @@ -75394,10 +75386,6 @@ msgid "Distortion to use for the calculation" msgstr "Спотворення, що використовується для обчислень" -msgid "Render the scene with a spherical camera, also known as Lat Long panorama" -msgstr "Рендерити сцену зі сферичною камерою (також відомою як панорама широта/довгота)" - - msgid "Fisheye Equidistant" msgstr "Еквідистантне 'риб'яче око'" @@ -75414,10 +75402,6 @@ msgid "Similar to most fisheye modern lens, takes sensor dimensions into conside msgstr "Подібний до більшості сучасних об'єктивів 'риб'яче око', враховує розміри сенсора" -msgid "Uses the mirror ball mapping" -msgstr "Використати дзеркальне кульове розкладання" - - msgid "Rounded Ribbons" msgstr "Округлені Стрічки" @@ -87236,10 +87220,6 @@ msgid "Show random object color" msgstr "Показати випадковий колір об'єкта" -msgid "Show texture" -msgstr "Показати текстуру" - - msgid "Curvature Ridge" msgstr "Виступ Кривини" @@ -98218,40 +98198,8 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" -msgid "R:" -msgstr "R:" - - -msgid "G:" -msgstr "G:" - - -msgid "B:" -msgstr "B:" - - -msgid "H:" -msgstr "H:" - - -msgid "S:" -msgstr "S:" - - -msgid "L:" -msgstr "L:" - - -msgid "V:" -msgstr "V:" - - -msgid "A: " -msgstr "A: " - - -msgid "Hex: " -msgstr "Hex:" +msgid "Value:" +msgstr "Значення:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -98934,10 +98882,6 @@ msgid "Intersection Type" msgstr "Тип Перетину" -msgid "%s: Confirm, %s: Cancel, %s: Mode (%s), %s: Width (%s), %s: Segments (%d), %s: Profile (%.3f), %s: Clamp Overlap (%s), %s: Affect (%s), %s: Outer Miter (%s), %s: Inner Miter (%s), %s: Harden Normals (%s), %s: Mark Seam (%s), %s: Mark Sharp (%s), %s: Profile Type (%s), %s: Intersection (%s)" -msgstr "%s: Підтвердження, %s: Касування, %s: Режим (%s), %s: Ширина (%s), %s: Сегменти (%d), %s: Профіль (%.3f), %s: Перекриття Затиску (%s), %s: Задіяння (%s), %s: Мітер Зовнішньо (%s), %s: Мітер Внутрішньо (%s), %s: Жорсткіші Нормалі (%s), %s: Позначити Шов (%s), %s: Позначити Гостроту (%s), %s: Тип Профілю (%s), %s: Перетин (%s)" - - msgid "LMB: Click and drag to draw cut line" msgstr "ЛКМ: натисніть і перетягуванням намалюйте лінію розрізу" @@ -101093,10 +101037,6 @@ msgid "Add Input Variable" msgstr "Додати Змінну Уводу" -msgid "Value:" -msgstr "Значення:" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "Поновити залежності" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 680d0db..3965411 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:33+0700\n" "Last-Translator: HỒ NHỰT CHÂU \n" "Language-Team: Tỉnh An Giang, Đình Bình Phú\n" @@ -2050,10 +2050,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Các cục dữ liệu Hình Dạng Mẫu" -msgid "Simulations" -msgstr "Mô Phỏng" - - msgid "Sounds" msgstr "Âm Thanh" @@ -4166,26 +4162,14 @@ msgid "Auto-Masking Layer" msgstr "Lớp Tự Động-Che" -msgid "Mask strokes using active layer" -msgstr "Che các nét bằng sử dụng lớp hoạt động" - - msgid "Auto-Masking Material" msgstr "Vật Liệu Tự Động-Che" -msgid "Mask strokes using active material" -msgstr "Che các nét bằng sử dụng vật liệu hoạt động" - - msgid "Auto-Masking Strokes" msgstr "Nét Tự Động-Che" -msgid "Mask strokes below brush cursor" -msgstr "Che các nét phía dưới con trỏ bút" - - msgid "Default Eraser" msgstr "Cục Gôm Mặc Định" @@ -11027,10 +11011,6 @@ msgid "Theora" msgstr "Theora" -msgid "WEBM / VP9" -msgstr "WEBM / VP9" - - msgid "Output Quality" msgstr "Chất Lượng nNgõ Ra" @@ -12316,6 +12296,10 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "Hiện các cục dữ liệu Cảnh" +msgid "Simulations" +msgstr "Mô Phỏng" + + msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "Hiện các cục dữ liệu Mô Phỏng" @@ -52107,10 +52091,6 @@ msgid "Merge Images" msgstr "Gồm Ảnh" -msgid "Combine OpenEXR multilayer images rendered with different sample ranges into one image with reduced noise" -msgstr "Gồm các ảnh OpenEXR đa lớp được kết xuất có phạm vi mẫu vật khác nhau thành một ảnh bất huyên náo" - - msgid "File path for image to merge" msgstr "Đường dẫn tập tin của ảnh để gồm" @@ -85819,10 +85799,6 @@ msgid "Distortion to use for the calculation" msgstr "Dùng méo hóa cho tính toán" -msgid "Render the scene with a spherical camera, also known as Lat Long panorama" -msgstr "Dùng máy quay phim hình cầu cho hết xuất cảnh (cũng gọi là Toàn Cầu Vĩ Kinh)" - - msgid "Fisheye Equidistant" msgstr "Mắt Cá Đều Khoảng Cách" @@ -85839,10 +85815,6 @@ msgid "Similar to most fisheye modern lens, takes sensor dimensions into conside msgstr "Tương tự thấu kính mắt cá hiện đại, mà dùng kích thước cảm biến" -msgid "Uses the mirror ball mapping" -msgstr "Dùng ánh xạ trái banh gương" - - msgid "Fisheye Lens Polynomial" msgstr "Đa Thức Thấu Kính Mắt Cá" @@ -98972,10 +98944,6 @@ msgid "Show active color attribute" msgstr "Hiện đặc điểm màu hoạt động" -msgid "Show texture" -msgstr "Hiện chất liệu" - - msgid "Curvature Ridge" msgstr "Dãy Đỉnh Độ Cong" @@ -102591,10 +102559,6 @@ msgid "No compatible GPUs found for Cycles" msgstr "Không tìm được GPU phù hợp cho Cycles" -msgid "(TM)TRADE MARK SIGN(R)REGISTERED SIGN(C)COPYRIGHT SIGN" -msgstr "DẤU THƯƠNG MẠI(TM) ĐĂNG KÝ(R) BẢN QUYỀN(C)" - - msgid "Requires NVIDIA GPU with compute capability 3.0" msgstr "Yêu cầu GPU NVIDIA có khả năng tính toán 3.0" @@ -102615,14 +102579,14 @@ msgid "and AMD Radeon Pro 21.Q4 driver or newer" msgstr "và trình điều khiển AMD Pro 21.Q4 hay mới hơn" -msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" -msgstr "Yêu cầu GPU Intel có kiến trúc Xe-HPG" - - msgid "and AMD driver version 22.10 or newer" msgstr "và trình điều khiển AMD phiên bản 22.10 hay mới hơn" +msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" +msgstr "Yêu cầu GPU Intel có kiến trúc Xe-HPG" + + msgid "Requires Apple Silicon with macOS 12.2 or newer" msgstr "Yêu Cầu Silic Hãng Táo và hệ điều hành MacOS 12.2 trở lên" @@ -103118,10 +103082,6 @@ msgid "Pasted %d assets" msgstr "Đã dán %d tích sản" -msgid " bones from " -msgstr " xương từ " - - msgid "Converted %d poses to pose assets" msgstr "Đã biến đổi %d dạng đứng thành tích sản dạng đứng" @@ -103142,14 +103102,6 @@ msgid "Did not find any assets on clipboard" msgstr "Không tìm được tích sản nào trên bảng dán" -msgid "Selected asset could not be located inside the asset library" -msgstr "Tích sản được chọn không tìm được trong thư viện tích sản" - - -msgid "Selected asset is not an Action" -msgstr "Tích sản được chọn không phải là Hành Động" - - msgid "Unable to convert to pose assets" msgstr "Không thể biến đổi tích sản dạng đứng" @@ -113601,40 +113553,8 @@ msgid "Hex" msgstr "Thập Lục Phận" -msgid "R:" -msgstr "Đỏ:" - - -msgid "G:" -msgstr "Lục:" - - -msgid "B:" -msgstr "Xanh:" - - -msgid "H:" -msgstr "Sắc Độ:" - - -msgid "S:" -msgstr "Tươi Độ:" - - -msgid "L:" -msgstr "Quang Độ:" - - -msgid "V:" -msgstr "Xám Độ:" - - -msgid "A: " -msgstr "Đục:" - - -msgid "Hex: " -msgstr "Thập Lục Phận" +msgid "Value:" +msgstr "Giá Trị:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -114402,10 +114322,6 @@ msgid "Intersection Type" msgstr "Loại Vùng Giao Cắt" -msgid "%s: Confirm, %s: Cancel, %s: Mode (%s), %s: Width (%s), %s: Segments (%d), %s: Profile (%.3f), %s: Clamp Overlap (%s), %s: Affect (%s), %s: Outer Miter (%s), %s: Inner Miter (%s), %s: Harden Normals (%s), %s: Mark Seam (%s), %s: Mark Sharp (%s), %s: Profile Type (%s), %s: Intersection (%s)" -msgstr "%s: Chấp Nhận, %s: Hủy, %s: Chế Độ (%s), %s: Bề Rộng (%s), %s: Số Khúc (%d), %s: Mặt Cắt (%.3f), %s: Kẹp Lấn Trên (%s), %s: Ảnh Hưởng (%s), %s: Mũ Tế Ngoại (%s), %s: Mũ Tế Nội (%s), %s: Pháp Tuyến Cứng Hóa (%s), %s: Ký Dấu Vết Sẹo (%s), %s: Ký Dấu Bén (%s), %s: Loại Trình Bày (%s), %s: Giao Cắt (%s)" - - msgid "LMB: Click and drag to draw cut line" msgstr "NCT: Bấm và kéo cho vẽ nét cắt" @@ -116989,10 +116905,6 @@ msgid "Add Input Variable" msgstr "Thêm Biến Số Ngõ Vào" -msgid "Value:" -msgstr "Giá Trị:" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "Nâng Cấp Đồ Nhờ" @@ -117590,10 +117502,6 @@ msgid "Could not add node object" msgstr "Không thể thêm vật thể giao điểm" -msgid "Could not find node object socket" -msgstr "Không thể thêm giao điểm vật thể ổ cắm" - - msgid "Could not add node collection" msgstr "Không thể thêm sưu tập giao điểm" @@ -117626,10 +117534,6 @@ msgid "Node tree type %s undefined" msgstr "Cây giao điểm %s chưa được xác định" -msgid "This node editor displays a custom (Python defined) node tree. Dropping node groups isn't supported for this" -msgstr "Trình biên soạn này hiển thị một cây giao điểm (định nghĩa bằng Python). Không hỗ trợ thả nhóm giao điểm cho cái này." - - msgid " (Integer)" msgstr " (Số Nguyên)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3262e28..3bc698f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: DeathBlood\n" "Language-Team: \n" @@ -2073,14 +2073,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "形态键数据块" -msgid "Simulations" -msgstr "模拟" - - -msgid "Simulation data-blocks" -msgstr "模拟数据块" - - msgid "Sounds" msgstr "声音" @@ -2393,14 +2385,6 @@ msgid "Collection of screens" msgstr "屏幕集合" -msgid "Main Simulations" -msgstr "主模拟" - - -msgid "Collection of simulations" -msgstr "模拟集合" - - msgid "Main Sounds" msgstr "主声音" @@ -4248,26 +4232,14 @@ msgid "Auto-Masking Layer" msgstr "自动遮罩层" -msgid "Mask strokes using active layer" -msgstr "使用活动层遮罩笔画" - - msgid "Auto-Masking Material" msgstr "自动遮罩材质" -msgid "Mask strokes using active material" -msgstr "使用活动材质的遮罩笔画" - - msgid "Auto-Masking Strokes" msgstr "自动遮罩笔画" -msgid "Mask strokes below brush cursor" -msgstr "笔刷光标下方的遮罩笔画" - - msgid "Strokes Collision" msgstr "笔画碰撞" @@ -11182,10 +11154,6 @@ msgid "Theora" msgstr "Theora" -msgid "WEBM / VP9" -msgstr "WEBM / VP9" - - msgid "Output Quality" msgstr "输出质量" @@ -12471,6 +12439,10 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "显示场景数据块" +msgid "Simulations" +msgstr "模拟" + + msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "显示模拟数据块" @@ -27624,14 +27596,6 @@ msgid "Top-Left 3D Editor" msgstr "左上角的 3D 编辑器" -msgid "Simulation data-block" -msgstr "模拟数据块" - - -msgid "Node tree defining the simulation" -msgstr "定义模拟的节点树" - - msgid "Sound data-block referencing an external or packed sound file" msgstr "引用外部或打包的声音文件的声音数据块" @@ -52739,10 +52703,6 @@ msgid "Merge Images" msgstr "合并图像" -msgid "Combine OpenEXR multilayer images rendered with different sample ranges into one image with reduced noise" -msgstr "将不同采样范围渲染的OpenEXR多层图像合并到一个低噪点的图像中" - - msgid "File path for image to merge" msgstr "用于合并的图像文件路径" @@ -64472,18 +64432,10 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "网格/文本物体 -> 曲线" -msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, Text, or Point Cloud objects" -msgstr "从曲线、曲面、融球、文本或点云物体转换为网格" - - msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" msgstr "曲线/网格 -> 蜡笔" -msgid "Point Cloud from Mesh objects" -msgstr "网格 -> 点云" - - msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "来自已解算曲线数据的曲线" @@ -87038,10 +86990,6 @@ msgid "Distortion to use for the calculation" msgstr "用于计算的畸变方式" -msgid "Render the scene with a spherical camera, also known as Lat Long panorama" -msgstr "使用球面摄像机渲染场景, 即经纬度全景" - - msgid "Fisheye Equidistant" msgstr "鱼眼等距" @@ -87058,10 +87006,6 @@ msgid "Similar to most fisheye modern lens, takes sensor dimensions into conside msgstr "与现代多数的鱼眼镜头相仿, 将触发器的规格考虑在内" -msgid "Uses the mirror ball mapping" -msgstr "使用镜像球贴图" - - msgid "Fisheye Lens Polynomial" msgstr "鱼眼镜头多项式" @@ -100290,10 +100234,6 @@ msgid "Show active color attribute" msgstr "显示活动颜色属性" -msgid "Show texture" -msgstr "显示纹理" - - msgid "Curvature Ridge" msgstr "脊线曲率" @@ -104141,10 +104081,6 @@ msgid "No compatible GPUs found for Cycles" msgstr "找不到Cycles的兼容 GPU" -msgid "(TM)TRADE MARK SIGN(R)REGISTERED SIGN(C)COPYRIGHT SIGN" -msgstr "(TM)TRADE MARK SIGN(R)REGISTERED SIGN(C)COPYRIGHT SIGN" - - msgid "Requires NVIDIA GPU with compute capability 3.0" msgstr "要求具有计算能力3.0 的Nvidia GPU" @@ -104165,14 +104101,14 @@ msgid "and AMD Radeon Pro 21.Q4 driver or newer" msgstr "以及AMD Radeon Pro 21.Q4驱动器或更新" -msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" -msgstr "需要Xe-HPG 架构的英特尔 GPU" - - msgid "and AMD driver version 22.10 or newer" msgstr "以及AMD驱动程序22.10版本或更新" +msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" +msgstr "需要Xe-HPG 架构的英特尔 GPU" + + msgid "Requires Apple Silicon with macOS 12.2 or newer" msgstr "需要Apple Silicon 和 macOS 12.2 或更新版本" @@ -104668,10 +104604,6 @@ msgid "Pasted %d assets" msgstr "已粘贴 %d 资产" -msgid " bones from " -msgstr " 骨骼来自 " - - msgid "Converted %d poses to pose assets" msgstr "已转换 %d 姿态为姿态资产" @@ -104692,14 +104624,6 @@ msgid "Did not find any assets on clipboard" msgstr "在剪贴板上未找到任何资产" -msgid "Selected asset could not be located inside the asset library" -msgstr "选定的资产无法在资产库内定位" - - -msgid "Selected asset is not an Action" -msgstr "选定的资产不是动作" - - msgid "Unable to convert to pose assets" msgstr "无法转换为姿态资产" @@ -115131,40 +115055,8 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" -msgid "R:" -msgstr "R:" - - -msgid "G:" -msgstr "G:" - - -msgid "B:" -msgstr "B:" - - -msgid "H:" -msgstr "H:" - - -msgid "S:" -msgstr "S:" - - -msgid "L:" -msgstr "L:" - - -msgid "V:" -msgstr "V:" - - -msgid "A: " -msgstr "A: " - - -msgid "Hex: " -msgstr "Hex: " +msgid "Value:" +msgstr "值:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -115932,10 +115824,6 @@ msgid "Intersection Type" msgstr "相交类型" -msgid "%s: Confirm, %s: Cancel, %s: Mode (%s), %s: Width (%s), %s: Segments (%d), %s: Profile (%.3f), %s: Clamp Overlap (%s), %s: Affect (%s), %s: Outer Miter (%s), %s: Inner Miter (%s), %s: Harden Normals (%s), %s: Mark Seam (%s), %s: Mark Sharp (%s), %s: Profile Type (%s), %s: Intersection (%s)" -msgstr "%s: 确认, %s: 取消, %s: 模式 (%s), %s: 宽度 (%s), %s: 段数 (%d), %s: 轮廓 (%.3f), %s: 钳制重叠 (%s), %s: 影响 (%s), %s: 外斜接 (%s), %s: 内斜接 (%s), %s: 硬化法向 (%s), %s: 标记缝合边 (%s), %s: 标记锐边 (%s) %s: 轮廓类型 (%s), %s: 相交 (%s)" - - msgid "LMB: Click and drag to draw cut line" msgstr "LMB: 点击并拖拽以画出裁切线" @@ -118519,10 +118407,6 @@ msgid "Add Input Variable" msgstr "添加输入变量" -msgid "Value:" -msgstr "值:" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "更新依赖" @@ -119120,10 +119004,6 @@ msgid "Could not add node object" msgstr "无法添加节点物体" -msgid "Could not find node object socket" -msgstr "无法找到节点物体接口" - - msgid "Could not add node collection" msgstr "无法添加节点集合" @@ -119156,10 +119036,6 @@ msgid "Node tree type %s undefined" msgstr "尚未定义节点树类型 %s" -msgid "This node editor displays a custom (Python defined) node tree. Dropping node groups isn't supported for this" -msgstr "此节点编辑器显示自定义(Python 定义的)节点树。不支持删除节点组" - - msgid " (Integer)" msgstr " (整数)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b788143..6cb2070 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 19:36+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -1647,10 +1647,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "外形鍵資料塊" -msgid "Simulations" -msgstr "模擬" - - msgid "Sounds" msgstr "聲音" @@ -9353,6 +9349,10 @@ msgid "Fonts" msgstr "字型" +msgid "Simulations" +msgstr "模擬" + + msgid "Show workspace data-blocks" msgstr "顯示工作空間資料塊" @@ -46411,10 +46411,6 @@ msgid "Distortion to use for the calculation" msgstr "計算所要使用的扭曲處理" -msgid "Render the scene with a spherical camera, also known as Lat Long panorama" -msgstr "以球形攝影機算繪場景,也被廣知為經緯全景 (Lat Long panorama)" - - msgid "Fisheye Equidistant" msgstr "魚眼等距" @@ -57363,36 +57359,8 @@ msgid "Hex" msgstr "十六進位" -msgid "R:" -msgstr "紅:" - - -msgid "G:" -msgstr "綠:" - - -msgid "B:" -msgstr "藍:" - - -msgid "H:" -msgstr "相:" - - -msgid "S:" -msgstr "飽:" - - -msgid "L:" -msgstr "亮:" - - -msgid "V:" -msgstr "明:" - - -msgid "Hex: " -msgstr "十六進位: " +msgid "Value:" +msgstr "值:" msgid "(Gamma Corrected)" @@ -58799,10 +58767,6 @@ msgid "Expression:" msgstr "表述式:" -msgid "Value:" -msgstr "值:" - - msgid "Update Dependencies" msgstr "更新相依關係" -- 2.11.4.GIT