From 222349bea218aa43c5fe9c52da663c66f83021d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Wed, 30 Jan 2002 10:49:04 +0000 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation --- bfd/ChangeLog | 4 + bfd/po/sv.po | 2153 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 1314 insertions(+), 843 deletions(-) diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog index 445c26592..093cb8d69 100644 --- a/bfd/ChangeLog +++ b/bfd/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-01-30 Nick Clifton + + * po/sv.po: Updated translation. + 2002-01-30 Philipp Thomas * dwarf2.c (read_abbrev): Use full section name in error message. diff --git a/bfd/po/sv.po b/bfd/po/sv.po index ead966cba..d6c99eed5 100644 --- a/bfd/po/sv.po +++ b/bfd/po/sv.po @@ -4,1721 +4,1754 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.11\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-11 11:54-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-14 23:39+0100\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.12-pre020121\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-17 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-30 02:35+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: aout-adobe.c:189 +#: aout-adobe.c:196 #, c-format msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" msgstr "%s: Okänd sektionstyp i a.out.adobe-fil: %x\n" -#: aout-cris.c:205 +#: aout-cris.c:208 #, c-format msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" msgstr "%s: Ogiltig omlokaliseringstyp exporterad: %d" -#: aout-cris.c:249 +#: aout-cris.c:252 #, c-format msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d" msgstr "%s: Ogiltig omlokaliseringstyp importerad: %d" -#: aout-cris.c:260 +#: aout-cris.c:263 #, c-format msgid "%s: Bad relocation record imported: %d" msgstr "%s: Felaktig omlokaliseringstyp importerad: %d" -#: aoutx.h:1259 aoutx.h:1673 +#: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: kan inte representera sektionen \"%s\" i a.out-objektfilformat" -#: aoutx.h:1643 +#: aoutx.h:1669 #, c-format msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: kan inte representera sektion för symbolen \"%s\" i a.out-objektfilformat" -#: aoutx.h:1645 +#: aoutx.h:1671 msgid "*unknown*" msgstr "*okänd*" -#: aoutx.h:3684 +#: aoutx.h:3735 #, c-format msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported" msgstr "%s: omlokaliseringsbar länk från %s till %s stöds inte" -#: archive.c:1820 +#: archive.c:1826 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgstr "Varning: arkivskrivning var långsam: skriver om tidsstämpel\n" -#: archive.c:2086 +#: archive.c:2093 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Läser arkivfilens modifieringstidsstämpel" #. FIXME: bfd can't call perror. -#: archive.c:2113 +#: archive.c:2120 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Skriver uppdaterad armap-tidsstämpel" -#: bfd.c:273 +#: bfd.c:281 msgid "No error" msgstr "Inget fel" -#: bfd.c:274 +#: bfd.c:282 msgid "System call error" msgstr "Systemanropsfel" -#: bfd.c:275 +#: bfd.c:283 msgid "Invalid bfd target" msgstr "Ogiltigt bfd-mål" -#: bfd.c:276 +#: bfd.c:284 msgid "File in wrong format" msgstr "Filen är i fel format" -#: bfd.c:277 +#: bfd.c:285 +msgid "Archive object file in wrong format" +msgstr "Arkivobjektfil är i fel format" + +#: bfd.c:286 msgid "Invalid operation" msgstr "Ogiltig åtgärd" -#: bfd.c:278 +#: bfd.c:287 msgid "Memory exhausted" msgstr "Minnet är slut" -#: bfd.c:279 +#: bfd.c:288 msgid "No symbols" msgstr "Inga symboler" -#: bfd.c:280 +#: bfd.c:289 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "Arkivet har inget index; kör ranlib för att lägga till ett" -#: bfd.c:281 +#: bfd.c:290 msgid "No more archived files" msgstr "Inga fler arkiverade filer" -#: bfd.c:282 +#: bfd.c:291 msgid "Malformed archive" msgstr "Trasigt arkiv" -#: bfd.c:283 +#: bfd.c:292 msgid "File format not recognized" msgstr "Filformatet känns inte igen" -#: bfd.c:284 +#: bfd.c:293 msgid "File format is ambiguous" msgstr "Filformatet är tvetydigt" -#: bfd.c:285 +#: bfd.c:294 msgid "Section has no contents" msgstr "Sektionen har inget innehåll" -#: bfd.c:286 +#: bfd.c:295 msgid "Nonrepresentable section on output" msgstr "Ickerepresenterbar sektion i utdata" -#: bfd.c:287 +#: bfd.c:296 msgid "Symbol needs debug section which does not exist" msgstr "Symbolen kräver felsökningssektion som inte finns" -#: bfd.c:288 +#: bfd.c:297 msgid "Bad value" msgstr "Felaktigt värde" -#: bfd.c:289 +#: bfd.c:298 msgid "File truncated" msgstr "Filen trunkerad" -#: bfd.c:290 +#: bfd.c:299 msgid "File too big" msgstr "Filen är för stor" -#: bfd.c:291 +#: bfd.c:300 msgid "#" msgstr "#" -#: bfd.c:675 +#: bfd.c:707 #, c-format -msgid "bfd assertion fail %s:%d" -msgstr "bfd-försäkran misslyckades %s:%d" +msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" +msgstr "BFD %s-försäkran misslyckades %s:%d" -#: bfd.c:693 +#: bfd.c:726 #, c-format -msgid "BFD internal error, aborting at %s line %d in %s\n" -msgstr "Internt BFD-fel, avbryter vid %s rad %d i %s\n" +msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "Internt BFD %s-fel, avbryter vid %s rad %d i %s\n" -#: bfd.c:697 +# Ska vara blanksteg här tror jag +#: bfd.c:730 #, c-format -msgid "BFD internal error, aborting at %s line %d\n" -msgstr "Internt BFD-fel, avbryter vid %s rad %d\n" +msgid "BFD %sinternal error, aborting at %s line %d\n" +msgstr "Internt BFD %s-fel, avbryter vid %s rad %d\n" + +#~ msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" +#~ msgstr "Internt BFD %s-fel, avbryter vid %s rad %d\n" -#: bfd.c:699 +#: bfd.c:732 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Rapportera gärna detta fel.\n" -#: binary.c:303 +#: binary.c:306 #, c-format msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." msgstr "Varning: Skrivning av sektionen \"%s\" till enormt (dvs negativt) avlägsen byte 0x%lx." # src/menus.c:341 -#: coff-a29k.c:122 +#: coff-a29k.c:119 msgid "Missing IHCONST" msgstr "IHCONST saknas" # src/menus.c:341 -#: coff-a29k.c:181 +#: coff-a29k.c:180 msgid "Missing IHIHALF" msgstr "IHIHALF saknas" -#: coff-a29k.c:213 +#: coff-a29k.c:212 msgid "Unrecognized reloc" msgstr "Okänd omlokalisering" -#: coff-a29k.c:425 +#: coff-a29k.c:408 msgid "missing IHCONST reloc" msgstr "IHCONST-omlokalisering saknas" -#: coff-a29k.c:516 +#: coff-a29k.c:498 msgid "missing IHIHALF reloc" msgstr "IHIHALF-omlokalisering saknas" -#: coff-alpha.c:880 coff-alpha.c:917 +#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "GP-relativ omlokalisering användes då GP inte är definierad" -#: coff-alpha.c:1486 elf64-alpha.c:4004 +#: coff-alpha.c:1485 msgid "using multiple gp values" msgstr "använder flera gp-värden" -#: coff-alpha.c:1992 coff-mips.c:1434 +#: coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433 msgid "GP relative relocation when GP not defined" msgstr "GP-relativ omlokalisering då GP inte är definierad" -#: coff-arm.c:1018 elf32-arm.h:246 +#: coff-arm.c:1051 elf32-arm.h:285 #, c-format msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" msgstr "%s: kunde inte hitta THUMB-klistret \"%s\" till \"%s\"" -#: coff-arm.c:1047 elf32-arm.h:281 +#: coff-arm.c:1080 elf32-arm.h:320 #, c-format msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" msgstr "%s: kunde inte hitta ARM-klistret \"%s\" till \"%s\"" -#: coff-arm.c:1335 coff-arm.c:1430 elf32-arm.h:841 elf32-arm.h:946 +#: coff-arm.c:1375 coff-arm.c:1470 elf32-arm.h:886 elf32-arm.h:990 #, c-format msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled." msgstr "%s(%s): varning: samverkande är inte aktiverat." -#: coff-arm.c:1339 elf32-arm.h:949 +#: coff-arm.c:1379 elf32-arm.h:993 #, c-format msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" msgstr " första förekomst: %s: arm-anrop till thumb" -#: coff-arm.c:1434 elf32-arm.h:844 +#: coff-arm.c:1474 elf32-arm.h:889 #, c-format msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" msgstr " första förekomst: %s: thumb-anrop till arm" -#: coff-arm.c:1437 +#: coff-arm.c:1477 msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" msgstr " överväg omlänkning med --support-old-code aktiverat" -#: coff-arm.c:1726 coff-tic80.c:682 cofflink.c:2991 +#: coff-arm.c:1767 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3017 #, c-format msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'" msgstr "%s: felaktig omlokaliseringsadress 0x%lx i sektionen \"%s\"" -#: coff-arm.c:2063 +#: coff-arm.c:2107 #, c-format msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d" msgstr "%s: otillåtet symbolindex i omlokalisering: %d" -#: coff-arm.c:2191 +#: coff-arm.c:2235 #, c-format msgid "%s: ERROR: compiled for APCS-%d whereas target %s uses APCS-%d" msgstr "%s: FEL: kompilerad för APCS-%d där målet %s använder APCS-%d" -#: coff-arm.c:2206 +#: coff-arm.c:2250 #, c-format msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers" -msgstr "%s: FEL: använder flyttal i flyttalsregister där målet %s istället använder heltalsregister" +msgstr "%s: FEL: skickar flyttal i flyttalsregister där målet %s istället använder heltalsregister" -#: coff-arm.c:2209 +#: coff-arm.c:2253 #, c-format msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers" -msgstr "%s: FEL: använder flyttal i heltalsregister där målet %s istället använder flyttalsregister" +msgstr "%s: FEL: skickar flyttal i heltalsregister där målet %s istället använder flyttalsregister" -#: coff-arm.c:2224 +#: coff-arm.c:2268 #, c-format msgid "%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position" msgstr "%s: FEL: kompilerad som positionsoberoende kod, där målet %s istället har absolut position" -#: coff-arm.c:2227 +#: coff-arm.c:2271 #, c-format msgid "%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent" msgstr "%s: FEL: kompilerad som kod med absolut position, där målet %s istället är positionsoberoende" -#: coff-arm.c:2256 +#: coff-arm.c:2300 #, c-format msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not." msgstr "Varning: indatafilen %s stöder samverkande, medan %s däremot inte gör det." -#: coff-arm.c:2259 +#: coff-arm.c:2303 #, c-format msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does." msgstr "Varning: indatafilen %s stöder inte samverkande, medan %s däremot gör det." -#: coff-arm.c:2286 +#: coff-arm.c:2330 #, c-format msgid "private flags = %x:" msgstr "privata flaggor = %x:" -#: coff-arm.c:2294 elf32-arm.h:2210 +#: coff-arm.c:2338 elf32-arm.h:2408 msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [flyttal skickade i flyttalsregister]" -#: coff-arm.c:2296 +#: coff-arm.c:2340 msgid " [floats passed in integer registers]" msgstr " [flyttal skickade i heltalsregister]" -#: coff-arm.c:2299 elf32-arm.h:2213 +#: coff-arm.c:2343 elf32-arm.h:2411 msgid " [position independent]" msgstr " [positionsoberoende]" -#: coff-arm.c:2301 +#: coff-arm.c:2345 msgid " [absolute position]" msgstr " [absolut position]" -#: coff-arm.c:2305 +#: coff-arm.c:2349 msgid " [interworking flag not initialised]" msgstr " [samverkandeflagga är inte initierad]" -#: coff-arm.c:2307 +#: coff-arm.c:2351 msgid " [interworking supported]" msgstr " [samverkan stöds]" -#: coff-arm.c:2309 +#: coff-arm.c:2353 msgid " [interworking not supported]" msgstr " [samverkan stöds inte]" -#: coff-arm.c:2357 +#: coff-arm.c:2401 #, c-format msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s, since it has already been specified as non-interworking" msgstr "Varning: Ställer inte in samverkansflaggan för %s, eftersom den redan har angivits som inte samverkande" -#: coff-arm.c:2361 +#: coff-arm.c:2405 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request" msgstr "Varning: Stänger av samverkansflaggan för %s på grund av begäran utifrån" -#: coffcode.h:2136 +#: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485 +msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" +msgstr "osäker anropskonvention för icke-COFF-symbol" + +#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212 +msgid "unsupported reloc type" +msgstr "omlokaliseringstypen stöds inte" + +#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1987 elf64-mips.c:1739 +msgid "GP relative relocation when _gp not defined" +msgstr "GP-relativ omlokalisering då _gp inte var definierat" + +#. No other sections should appear in -membedded-pic +#. code. +#: coff-mips.c:2468 +msgid "reloc against unsupported section" +msgstr "omlokalisering mot sektion som inte stöds" + +#: coff-mips.c:2476 +msgid "reloc not properly aligned" +msgstr "omlokalisering inte på jämn gräns" + +#: coff-rs6000.c:2710 coff64-rs6000.c:1164 +#, c-format +msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" +msgstr "%s: omlokaliseringstypen 0x%02x stöds inte" + +#: coff-rs6000.c:2756 coff64-rs6000.c:1210 +#, c-format +msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" +msgstr "%s: TOC-omlokalisering vid 0x%x till symbolen \"%s\" utan någon TOC-post" + +#: coff-rs6000.c:3006 coff64-rs6000.c:2060 +#, c-format +msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" +msgstr "%s: symbolen \"%s\" har okänd smclas %d" + +#: coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:449 +#, c-format +msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" +msgstr "Okänd omlokaliseringstyp 0x%x" + +#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4847 +#, c-format +msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "%s: varning: otillåtet symbolindex %ld i omlokaliseringarna" + +#: coff-w65.c:363 +#, c-format +msgid "ignoring reloc %s\n" +msgstr "ignorerar omlokalisering %s\n" + +#: coffcode.h:1081 +#, c-format +msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" +msgstr "%s (%s): Sektionsflaggan %s (0x%x) ignorerades" + +#: coffcode.h:2125 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "Okänt TI COFF-målid \"0x%x\"" -#: coffcode.h:4194 +#: coffcode.h:4236 #, c-format msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgstr "%s: varning: otillåtet symbolindex %ld i radnummer" -#: coffcode.h:4208 +#: coffcode.h:4250 #, c-format msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%s: varning: dubbel radnummersinformation för \"%s\"" -#: coffcode.h:4568 +#: coffcode.h:4609 #, c-format msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%s: Okänd lagringsklass %d för %s-symbolen \"%s\"" -#: coffcode.h:4699 +#: coffcode.h:4740 #, c-format msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section" msgstr "varning: %s: lokala symbolen \"%s\" har ingen sektion" -#: coff-tic54x.c:376 coffcode.h:4810 -#, c-format -msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" -msgstr "%s: varning: otillåtet symbolindex %ld i omlokaliseringarna" - -#: coffcode.h:4848 +#: coffcode.h:4885 #, c-format msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx" msgstr "%s: otillåten omlokaliseringstyp %d på adress 0x%lx" -#: coffgen.c:1631 +#: coffgen.c:1661 #, c-format msgid "%s: bad string table size %lu" msgstr "%s: felaktig strängtabellstorlek %lu" -#: coffgen.c:2093 +#: coffgen.c:2138 #, c-format msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx radnummer %ld nästa %ld" -#: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485 -msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" -msgstr "osäker anropskonvention för icke-COFF-symbol" - -#: cofflink.c:526 elflink.h:1648 +#: cofflink.c:536 elflink.h:1967 #, c-format msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s" msgstr "Varning: typen på symbolen \"%s\" ändrades från %d till %d i %s" -#: cofflink.c:2289 +#: cofflink.c:2317 #, c-format msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents" msgstr "%s: omlokaliseringar i sektionen \"%s\", men den har inget innehåll" -#: cofflink.c:2628 coffswap.h:894 +#: cofflink.c:2653 coffswap.h:889 #, c-format msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: %s: omlokalisering ger överspill: 0x%lx > 0xffff" -#: cofflink.c:2637 coffswap.h:880 +#: cofflink.c:2662 coffswap.h:876 #, c-format msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: varning: %s: radnummer ger överspill: 0x%lx > 0xffff" -#: coff-m68k.c:475 coff-mips.c:2432 elf32-m68k.c:2265 -msgid "unsupported reloc type" -msgstr "omlokaliseringstypen stöds inte" - -#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1417 -msgid "GP relative relocation when _gp not defined" -msgstr "GP-relativ omlokalisering då _gp inte var definierat" - -#. No other sections should appear in -membedded-pic -#. code. -#: coff-mips.c:2469 -msgid "reloc against unsupported section" -msgstr "omlokalisering mot sektion som inte stöds" - -#: coff-mips.c:2477 -msgid "reloc not properly aligned" -msgstr "omlokalisering inte på jämn gräns" - -#: coff-tic54x.c:263 coff-tic80.c:445 -#, c-format -msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" -msgstr "Okänd omlokaliseringstyp 0x%x" +#: dwarf2.c:381 +msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section." +msgstr "Dwarf-fel: Kan inte hitta sektionen .debug_str." -#: coff-w65.c:369 +#: dwarf2.c:398 #, c-format -msgid "ignoring reloc %s\n" -msgstr "ignorerar omlokalisering %s\n" +msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str size (%u)." +msgstr "Dwarf-fel: DW_FORM_strp-avståndet (%u) större än eller lika med storleken på .debug_str (%u)." -#: dwarf2.c:423 +#: dwarf2.c:542 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." msgstr "Dwarf-fel: Kan inte hitta sektionen .debug_abbrev." -#: dwarf2.c:441 +#: dwarf2.c:559 #, c-format -msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) bigger than abbrev size (%u)." -msgstr "Dwarf-fel: Förkortningsavståndet (%u) större än förkortningsstorleken (%u)." +msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to abbrev size (%u)." +msgstr "Dwarf-fel: Förkortningsavståndet (%u) större än eller lika med förkortningsstorleken (%u)." -#: dwarf2.c:624 +#: dwarf2.c:756 #, c-format msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %d." msgstr "Dwarf-fel: Ogiltig eller ohanterat FORM-värde: %d." -#: dwarf2.c:697 +#: dwarf2.c:843 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." msgstr "Dwarf-fel: trasig radnummerssektion (felaktigt filnummer)." -#: dwarf2.c:782 +#: dwarf2.c:929 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." msgstr "Dwarf-fel: Kan inte hitta sektionen .debug_line." -#: dwarf2.c:806 +#: dwarf2.c:952 #, c-format -msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) bigger than line size (%u)." -msgstr "Dwarf-fel: Radavståndet (%u) större än radstorleken (%u)." +msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to line size (%u)." +msgstr "Dwarf-fel: Radavståndet (%u) större än eller lika med radstorleken (%u)." -#: dwarf2.c:973 +#: dwarf2.c:1143 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgstr "Dwarf-fel: trasig radnummerssektion." -#: dwarf2.c:1152 dwarf2.c:1306 +#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1532 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %d." msgstr "Dwarf-fel: Kunde inte hitta förkortningsnumret %d." -#: dwarf2.c:1267 +#: dwarf2.c:1493 #, c-format msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 information." msgstr "Dwarf-fel: hittade dwarf version \"%hu\", denna läsare hanterar endast information från version 2." -#: dwarf2.c:1274 +#: dwarf2.c:1500 #, c-format msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." msgstr "Dwarf-fel: hittade adresstorleken \"%u\", denna läsare kan inte hantera storlekar större än \"%u\"." -#: dwarf2.c:1297 +#: dwarf2.c:1523 #, c-format msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %d." msgstr "Dwarf-fel: Felaktigt förkortningsnummer: %d." -#: ecoff.c:1323 +#: ecoff.c:1328 #, c-format msgid "Unknown basic type %d" msgstr "Okänd grundtyp %d" -#: ecoff.c:1592 +#: ecoff.c:1597 #, c-format msgid "\n End+1 symbol: %ld" msgstr "\n Symbol slut+1: %ld" -#: ecoff.c:1599 ecoff.c:1602 +#: ecoff.c:1604 ecoff.c:1607 #, c-format msgid "\n First symbol: %ld" msgstr "\n Första symbolen: %ld" -#: ecoff.c:1614 +#: ecoff.c:1619 #, c-format msgid "\n End+1 symbol: %-7ld Type: %s" msgstr "\n Symbol slut+1: %-7ld Typ: %s" -#: ecoff.c:1621 +#: ecoff.c:1626 #, c-format msgid "\n Local symbol: %ld" msgstr "\n Lokal symbol: %ld" -#: ecoff.c:1629 +#: ecoff.c:1634 #, c-format msgid "\n struct; End+1 symbol: %ld" msgstr "\n struct; symbol slut+1: %ld" -#: ecoff.c:1634 +#: ecoff.c:1639 #, c-format msgid "\n union; End+1 symbol: %ld" msgstr "\n union; symbol slut+1: %ld" -#: ecoff.c:1639 +#: ecoff.c:1644 #, c-format msgid "\n enum; End+1 symbol: %ld" msgstr "\n enum; symbol slut+1: %ld" -#: ecoff.c:1645 +#: ecoff.c:1650 #, c-format msgid "\n Type: %s" msgstr "\n Typ: %s" -#: elf32-arm.h:1179 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." -msgstr "%s: Varning: Arm BLX-instruktion använder Arm-funktionen \"%s\" som mål." - -#: elf32-arm.h:1375 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." -msgstr "%s: Varning: Thumb BLX-instruktionen använder thumb-funktionen \"%s\" som mål." - -#: elf-hppa.h:1369 elf-hppa.h:1402 elf32-arm.h:1853 elf32-i386.c:1428 elf32-ppc.c:3096 elf32-sh.c:2997 elf64-x86-64.c:271 +#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201 +#: elf64-x86-64.c:1275 #, c-format msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" msgstr "%s: varning: olöslig omlokalisering mot symbolen \"%s\" från sektionen %s" -#: elf-m10200.c:455 elf-m10300.c:669 elf32-arm.h:1927 elf32-avr.c:842 elf32-cris.c:431 elf32-d10v.c:478 elf32-fr30.c:651 elf32-i860.c:1051 elf32-m32r.c:1265 elf32-v850.c:1672 +#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835 +#: elf32-cris.c:1392 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547 +#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1281 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691 +#: elf64-mmix.c:1164 msgid "internal error: out of range error" msgstr "internt fel: utanför intervallet" -#: elf-m10200.c:459 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:1931 elf32-avr.c:846 elf32-cris.c:435 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:655 elf32-i860.c:1055 elf32-m32r.c:1269 elf32-v850.c:1676 +#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839 +#: elf32-cris.c:1396 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551 +#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1285 elf32-mips.c:7565 elf32-openrisc.c:459 +#: elf32-v850.c:1695 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "internt fel: omlokaliseringen stöds inte" -#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:1935 elf32-d10v.c:486 elf32-m32r.c:1273 +#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490 +#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1289 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "internt fel: farligt fel" -#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:1939 elf32-avr.c:854 elf32-cris.c:443 elf32-d10v.c:490 elf32-fr30.c:663 elf32-i860.c:1063 elf32-m32r.c:1277 elf32-v850.c:1696 +#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847 +#: elf32-cris.c:1404 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559 +#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1293 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715 +#: elf64-mmix.c:1176 msgid "internal error: unknown error" msgstr "internt fel: okänt fel" -#: elf32-arm.h:1967 +#: elf.c:345 +#, c-format +msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" +msgstr "%s: ogiltigt strängavstånd %u >= %lu för sektionen \"%s\"" + +#: elf.c:450 +#, c-format +msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry" +msgstr "%s: ogiltig SHT_GROUP-post" + +#: elf.c:531 +#, c-format +msgid "%s: no group info for section %s" +msgstr "%s: ingen gruppinformation för sektionen %s" + +#: elf.c:842 +msgid "\nProgram Header:\n" +msgstr "\nProgramhuvud:\n" + +#: elf.c:891 +msgid "\nDynamic Section:\n" +msgstr "\nDynamisk sektion:\n" + +#: elf.c:1020 +msgid "\nVersion definitions:\n" +msgstr "\nVersionsdefinitioner:\n" + +#: elf.c:1043 +msgid "\nVersion References:\n" +msgstr "\nVersionsreferenser:\n" + +#: elf.c:1048 +#, c-format +msgid " required from %s:\n" +msgstr " krävs från %s:\n" + +#: elf.c:1675 +#, c-format +msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" +msgstr "%s: ogiltig länk %lu för omlokaliseringssektion %s (index %u)" + +#: elf.c:3289 +#, c-format +msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" +msgstr "%s: Inte tillräckligt med utrymme för programhuvuden (allokerade %u, behöver %u)" + +#: elf.c:3393 +#, c-format +msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N" +msgstr "%s: Inte tillräckligt med utrymme för programhuvuden, försök att länka med -N" + +#: elf.c:3518 +#, c-format +msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" +msgstr "Fel: Första sektionen i segmentet (%s) börjar vid 0x%x medan segmentet börjar med 0x%x" + +#: elf.c:3804 +#, c-format +msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment" +msgstr "%s: varning: allokerad sektion \"%s\" inte i segment" + +#: elf.c:4138 +#, c-format +msgid "%s: symbol `%s' required but not present" +msgstr "%s: symbolen \"%s\" krävs men finns inte med" + +#: elf.c:4147 +#, c-format +msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n" +msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, namn = %s, symbolnr = %d, flaggor = 0x%.8lx%s\n" + +#: elf.c:4391 +#, c-format +msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n" +msgstr "%s: varning: Tomt inläsningsbart segment upptäckt\n" + +#: elf.c:5804 +#, c-format +msgid "%s: unsupported relocation type %s" +msgstr "%s: omlokaliseringstypen %s stöds inte" + +#: elf32-arm.h:1224 +#, c-format +msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." +msgstr "%s: Varning: Arm BLX-instruktion använder Arm-funktionen \"%s\" som mål." + +#: elf32-arm.h:1420 +#, c-format +msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." +msgstr "%s: Varning: Thumb BLX-instruktionen använder thumb-funktionen \"%s\" som mål." + +#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1776 elf32-sh.c:3133 +#, c-format +msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" +msgstr "%s(%s+0x%lx): %s omlokalisering mot SEC_MERGE-sektion" + +#: elf32-arm.h:1998 +#, c-format +msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: varning: olöslig omlokalisering %d mot symbolen \"%s\" från sektionen %s" + +#: elf32-arm.h:2114 #, c-format msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking" msgstr "Varning: Ställer inte in samverkandeflaggan för %s eftersom den redan har angivits som inte samverkande" -#: elf32-arm.h:1971 +#: elf32-arm.h:2118 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request" msgstr "Varning: Stänger av samverkandeflaggan för %s på grund av utomstående begäran" -#: elf32-arm.h:2019 +#: elf32-arm.h:2166 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interwork flag in %s because non-interworking code in %s has been linked with it" msgstr "Varning: Stänger av samverkandeflaggan i %s eftersom icke-samverkande kod i %s har länkats med det" -#: elf32-arm.h:2113 +#: elf32-arm.h:2261 #, c-format msgid "Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" msgstr "Fel: %s kompilerades för EABI version %d, medan %s kompilerades för version %d" -#: elf32-arm.h:2127 +#: elf32-arm.h:2275 #, c-format msgid "Error: %s compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" msgstr "Fel: %s kompilerad för APCS-%d, medan %s är kompilerad för APCS-%d" -# _bfd_error_handler (_("\ -# Error: %s passes floats in %s registers, whereas %s passes them in %s registers" -# ), -# bfd_get_filename (ibfd), -# in_flags & EF_APCS_FLOAT ? _("float") : _("integer"), -# bfd_get_filename (obfd), -# out_flags & EF_APCS_26 ? _("float") : _("integer")); -# -# This is broken -# -# Don't split up a sentence like this, use multiple full messages instead -# -#: elf32-arm.h:2138 +#: elf32-arm.h:2287 #, c-format -msgid "Error: %s passes floats in %s registers, whereas %s passes them in %s registers" -msgstr "Fel: %s använder flyttal i %ssregister, medan %s använder dem i %ssregister" - -#: elf32-arm.h:2141 elf32-arm.h:2143 -msgid "float" -msgstr "flyttal" +msgid "Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer registers" +msgstr "Fel: %s skickar flyttal i flyttalsregister, medan %s skickar dem i heltalsregister" -#: elf32-arm.h:2141 elf32-arm.h:2143 -msgid "integer" -msgstr "heltal" - -# _bfd_error_handler (_ ("\ -# Error: %s uses %s floating point, whereas %s uses %s floating point"), -# bfd_get_filename (ibfd), -# in_flags & EF_SOFT_FLOAT ? _("soft") : _("hard"), -# bfd_get_filename (obfd), -# out_flags & EF_SOFT_FLOAT ? _("soft") : _("hard")); -# -# This is broken -# -# Don't split a sentence like this, use multiple full messages instead -# -#: elf32-arm.h:2150 +#: elf32-arm.h:2292 #, c-format -msgid "Error: %s uses %s floating point, whereas %s uses %s floating point" -msgstr "Fel: %s använder %sa flyttal, medan %s använder %sa flyttal" - -#: elf32-arm.h:2153 elf32-arm.h:2155 -msgid "soft" -msgstr "mjuk" +msgid "Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP registers" +msgstr "Fel: %s skickar flyttal i heltalsregister, medan %s skickar dem i flyttalsregister" -#: elf32-arm.h:2153 elf32-arm.h:2155 -msgid "hard" -msgstr "hård" +# Tror det saknas "uses" här +#: elf32-arm.h:2303 +#, c-format +msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s FPA instructions" +msgstr "Fel: %s använder VFP-instruktioner, medan %s använder FPA-instruktioner" -# _bfd_error_handler (_("\ -# Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"), -# bfd_get_filename (ibfd), -# in_flags & EF_INTERWORK ? _("supports") : _("does not support"), -# bfd_get_filename (obfd), -# out_flags & EF_INTERWORK ? _("does not") : _("does")); -# -# This is broken -# -# Don't split a sentence like this, use multiple full messages instead -# -#: elf32-arm.h:2162 +# Tror det saknas "uses" här +#: elf32-arm.h:2308 #, c-format -msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s" -msgstr "Varning: %s %s samverkande, medan %s %s" +msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s VFP instructions" +msgstr "Fel: %s använder FPA-instruktioner, medan %s använder VFP-instruktioner" -#: elf32-arm.h:2165 -msgid "supports" -msgstr "stöder" +#: elf32-arm.h:2328 +#, c-format +msgid "Error: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP" +msgstr "Fel: %s använder programvaruflyttal, medan %s använder hårdvaruflyttal" -#: elf32-arm.h:2165 -msgid "does not support" -msgstr "stöder inte" +#: elf32-arm.h:2333 +#, c-format +msgid "Error: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP" +msgstr "Fel: %s använder hårdvaruflyttal, medan %s använder programvaruflyttal" -#: elf32-arm.h:2167 -msgid "does not" -msgstr "inte gör det" +#: elf32-arm.h:2348 +#, c-format +msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not" +msgstr "Varning: %s stöder samverkande, medan %s däremot inte gör det" -#: elf32-arm.h:2167 -msgid "does" -msgstr "gör det" +#: elf32-arm.h:2355 +#, c-format +msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does" +msgstr "Varning: %s stöder inte samverkande, medan %s däremot gör det" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.h:2193 elf32-cris.c:615 elf32-m68k.c:430 elf32-mips.c:2695 +#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2970 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3232 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "privata flaggor = %lx:" -#: elf32-arm.h:2202 +#: elf32-arm.h:2395 msgid " [interworking enabled]" msgstr " [samverkande är aktiverat]" -#: elf32-arm.h:2205 +#: elf32-arm.h:2398 msgid " [APCS-26]" msgstr " [APCS-26]" -#: elf32-arm.h:2207 +#: elf32-arm.h:2400 msgid " [APCS-32]" msgstr " [APCS-32]" -#: elf32-arm.h:2216 +#: elf32-arm.h:2403 +msgid " [VFP float format]" +msgstr " [VFP-flyttalsformat]" + +#: elf32-arm.h:2405 +msgid " [FPA float format]" +msgstr " [FPA-flyttalsformat]" + +#: elf32-arm.h:2414 msgid " [new ABI]" msgstr " [nytt ABI]" -#: elf32-arm.h:2219 +#: elf32-arm.h:2417 msgid " [old ABI]" msgstr " [gammalt ABI]" -#: elf32-arm.h:2222 +#: elf32-arm.h:2420 msgid " [software FP]" msgstr " [programvaru-FP]" -#: elf32-arm.h:2229 +#: elf32-arm.h:2428 msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Version1 EABI]" -#: elf32-arm.h:2232 +#: elf32-arm.h:2431 elf32-arm.h:2442 msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [sorterad symboltabell]" -#: elf32-arm.h:2234 +#: elf32-arm.h:2433 elf32-arm.h:2444 msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [osorterad symboltabell]" -#: elf32-arm.h:2240 +#: elf32-arm.h:2439 +msgid " [Version2 EABI]" +msgstr " [Version2 EABI]" + +#: elf32-arm.h:2447 +msgid " [dynamic symbols use segment index]" +msgstr " [dynamiska symboler använder segmentindex]" + +#: elf32-arm.h:2450 +msgid " [mapping symbols precede others]" +msgstr " [mappsymboler har företräde före andra]" + +#: elf32-arm.h:2457 msgid " " msgstr " " -#: elf32-arm.h:2247 +#: elf32-arm.h:2464 msgid " [relocatable executable]" msgstr " [omlokaliseringsbar körbar fil]" -#: elf32-arm.h:2250 +#: elf32-arm.h:2467 msgid " [has entry point]" msgstr " [har startpunkt]" -#: elf32-arm.h:2255 +#: elf32-arm.h:2472 msgid "" msgstr "" -#: elf32-avr.c:850 elf32-cris.c:439 elf32-fr30.c:659 elf32-i860.c:1059 elf32-v850.c:1680 +#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1400 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056 +#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf64-mmix.c:1172 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "internt fel: farlig omlokalisering" -#: elf32-cris.c:618 +#: elf32-cris.c:949 +#, c-format +msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: olöslig omlokalisering %s mot symbolen \"%s\" från sektionen %s" + +#: elf32-cris.c:1012 +#, c-format +msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: Varken någon PLT eller GOT för omlokalisering %s mot symbolen \"%s\" från sektionen %s" + +#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1142 +msgid "[whose name is lost]" +msgstr "[vars namn tappats bort]" + +#: elf32-cris.c:1131 +#, c-format +msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section" +msgstr "%s: omlokalisering %s med icke-tomt addendum %d mot lokal symbol från sektionen %s" + +#: elf32-cris.c:1138 +#, c-format +msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: omlokalisering %s med icke-tomt addendum %d mot symbolen \"%s\" från sektionen %s" + +#: elf32-cris.c:1156 +#, c-format +msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" +msgstr "%s: omlokaliseringen %s är inte tillåten för global symbol: \"%s\" från sektionen %s" + +#: elf32-cris.c:1275 +#, c-format +msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s" +msgstr "%s: Intern inkonsistens; ingen omlokaliseringssektion %s" + +#: elf32-cris.c:2508 +#, c-format +msgid "" +"%s, section %s:\n" +" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "" +"%s, sektion %s:\n" +" omlokaliseringen %s bör inte användas i ett delat objekt; kompilera om med -fPIC" + +#: elf32-cris.c:2973 msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [symboler har ett _-prefix]" -#: elf32-cris.c:657 +#: elf32-cris.c:3012 #, c-format msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%s: använder symboler med _-prefix, men skriver fil med symboler utan prefix" -#: elf32-cris.c:658 +#: elf32-cris.c:3013 #, c-format msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%s: använder symboler utan prefix, men skriver fil med symboler med _-prefix" -#: elf32-hppa.c:606 +#: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82 #, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s" -msgstr "%s(%s+0x%lx): kan inte hitta stubbstarten %s" +msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)" +msgstr "%s: Omlokalisering i allmän ELF (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:667 +#: elf32-hppa.c:646 #, c-format msgid "%s: cannot create stub entry %s" msgstr "%s: kan inte skapa stubbstarten %s" -#: elf32-hppa.c:859 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections" -msgstr "%s(%s+0x%lx): kan inte omlokalisera %s, kompilera om med -ffunction-sections" - -#: elf32-hppa.c:872 elf32-hppa.c:1568 -#, c-format -msgid "Could not find relocation section for %s" -msgstr "Kunde inte hitta omlokaliseringssektion för %s" - -#: elf32-hppa.c:1011 elf32-hppa.c:3362 +#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3540 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%s(%s+0x%lx): kan inte nå %s, kompilera om med -ffunction-sections" -#: elf32-hppa.c:1323 +#: elf32-hppa.c:1312 #, c-format msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%s: omlokaliseringen %s kan inte användas då ett delat objekt skapas; kompilera om med -fPIC" -#: elf32-hppa.c:1343 +#: elf32-hppa.c:1332 #, c-format msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%s: omlokaliseringen %s bör inte användas då ett delat objekt skapas; kompilera om med -fPIC" -#: elf32-hppa.c:2755 +#: elf32-hppa.c:1525 +#, c-format +msgid "Could not find relocation section for %s" +msgstr "Kunde inte hitta omlokaliseringssektion för %s" + +#: elf32-hppa.c:2862 #, c-format msgid "%s: duplicate export stub %s" msgstr "%s: dubbel exportstubb %s" -#: elf32-hppa.c:3253 +#: elf32-hppa.c:3424 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" msgstr "%s(%s+0x%lx): fixar %s" -#: elf32-hppa.c:3856 +#: elf32-hppa.c:4064 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s" msgstr "%s(%s+0x%lx): kan inte hantera %s för %s" -#: elf32-hppa.c:4173 +#: elf32-hppa.c:4403 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr ".got-sektionen följer inte omedelbart efter .plt-sektion" -#: elf32-i386.c:273 +#: elf32-i386.c:298 #, c-format msgid "%s: invalid relocation type %d" msgstr "%s: ogiltig omlokaliseringstyp %d" -#: elf32-m32r.c:916 +#: elf32-i386.c:718 elf32-s390.c:636 elf64-s390.c:595 +#, c-format +msgid "%s: bad symbol index: %d" +msgstr "%s: felaktigt symbolindex: %d" + +#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2085 elf64-s390.c:759 +#, c-format +msgid "%s: bad relocation section name `%s'" +msgstr "%s: felaktig omlokaliseringssektionsnamn \"%s\"" + +#: elf32-i386.c:2067 elf32-s390.c:1949 elf64-ppc.c:3908 elf64-s390.c:1953 +#, c-format +msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" +msgstr "%s(%s+0x%lx): olöslig omlokalisering mot symbolen \"%s\"" + +#: elf32-i386.c:2105 elf32-s390.c:1987 elf64-s390.c:1991 +#, c-format +msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d" +msgstr "%s(%s+0x%lx): omlokalisering mot \"%s\": fel %d" + +#: elf32-m32r.c:924 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "SDA-omlokalisering då _SDA_BASE_ inte är definierat" -#: elf32-m32r.c:1000 elf32-ppc.c:2963 +#: elf32-ia64.c:3538 elf32-m32r.c:1008 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3538 #, c-format msgid "%s: unknown relocation type %d" msgstr "%s: okänd omlokaliseringstyp %d" -#: elf32-m32r.c:1208 +#: elf32-m32r.c:1224 #, c-format msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" msgstr "%s: Målet (%s) för en %s-omlokalisering är i fel sektion (%s)" -#: elf32-m32r.c:2010 +#: elf32-m32r.c:2001 #, c-format msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%s: Instruktionsuppsättning passar inte med tidigare moduler" -#: elf32-m32r.c:2033 +#: elf32-m32r.c:2024 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "privata flaggor = %lx" -#: elf32-m32r.c:2038 +#: elf32-m32r.c:2029 msgid ": m32r instructions" msgstr ": m32r-instruktioner" -#: elf32-m32r.c:2039 +#: elf32-m32r.c:2030 msgid ": m32rx instructions" msgstr ": m32rx-instruktioner" -#: elf32-m68k.c:433 +#: elf32-m68k.c:413 msgid " [cpu32]" msgstr " [cpu32]" -#: elf32-mcore.c:366 elf32-mcore.c:493 +#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:479 #, c-format msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" msgstr "%s: Omlokalisering %s (%d) stöds för närvarande inte.\n" -#: elf32-mcore.c:452 +#: elf32-mcore.c:438 #, c-format msgid "%s: Unknown relocation type %d\n" msgstr "%s: Okänd omlokaliseringstyp %d\n" -#: elf32-mips.c:1576 +#: elf32-mips.c:2146 elf64-mips.c:1972 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "32-bitars gp-relativ omlokalisering förekom för en extern symbol" -#: elf32-mips.c:1725 +#: elf32-mips.c:2295 #, c-format msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" msgstr "Länkning av mips16-objekt till %s-format stöds inte" -#: elf32-mips.c:2582 +#: elf32-mips.c:3119 #, c-format msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%s: länkar PIC-filer med icke-PIC-filer" -#: elf32-mips.c:2592 +#: elf32-mips.c:3129 #, c-format msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%s: länkar abicalls-filer med icke-abicalls-filer" -#: elf32-mips.c:2621 +#: elf32-mips.c:3158 #, c-format msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" msgstr "%s: ISA (-mips%d) passar inte med tidigare moduler (-mips%d)" -#: elf32-mips.c:2630 +#: elf32-mips.c:3167 #, c-format msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" msgstr "%s: ISA (%d) passar inte med tidigare moduler (%d)" -#: elf32-mips.c:2653 +#: elf32-mips.c:3190 #, c-format msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%s: ABI passar inte: länkar %s-modul med tidigare %s-moduler" -#: elf32-mips.c:2667 elf32-ppc.c:1477 elf64-sparc.c:2971 +#: elf32-mips.c:3204 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1538 elf64-sparc.c:3033 #, c-format msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: använder andra e_flags-fält (0x%lx) än tidigare moduler (0x%lx)" -#: elf32-mips.c:2698 +#: elf32-mips.c:3235 msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elf32-mips.c:2700 +#: elf32-mips.c:3237 msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elf32-mips.c:2702 +#: elf32-mips.c:3239 msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elf32-mips.c:2704 +#: elf32-mips.c:3241 msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elf32-mips.c:2706 +#: elf32-mips.c:3243 msgid " [abi unknown]" msgstr " [okänt abi]" -#: elf32-mips.c:2708 +#: elf32-mips.c:3245 msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elf32-mips.c:2710 +#: elf32-mips.c:3247 msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elf32-mips.c:2712 +#: elf32-mips.c:3249 msgid " [no abi set]" msgstr " [inget abi inställt]" -#: elf32-mips.c:2715 +#: elf32-mips.c:3252 msgid " [mips1]" msgstr " [mips1]" -#: elf32-mips.c:2717 +#: elf32-mips.c:3254 msgid " [mips2]" msgstr " [mips2]" -#: elf32-mips.c:2719 +#: elf32-mips.c:3256 msgid " [mips3]" msgstr " [mips3]" -#: elf32-mips.c:2721 +#: elf32-mips.c:3258 msgid " [mips4]" msgstr " [mips4]" -#: elf32-mips.c:2723 +#: elf32-mips.c:3260 msgid " [mips5]" msgstr " [mips5]" -#: elf32-mips.c:2725 +#: elf32-mips.c:3262 msgid " [mips32]" msgstr " [mips32]" -#: elf32-mips.c:2727 +#: elf32-mips.c:3264 msgid " [mips64]" msgstr " [mips64]" -#: elf32-mips.c:2729 +#: elf32-mips.c:3266 msgid " [unknown ISA]" msgstr " [okänd ISA]" -#: elf32-mips.c:2732 +#: elf32-mips.c:3269 msgid " [32bitmode]" msgstr " [32-bitarsläge]" -#: elf32-mips.c:2734 +#: elf32-mips.c:3271 msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [inte 32-bitarsläge]" -#: elf32-mips.c:4388 +#: elf32-mips.c:4947 msgid "static procedure (no name)" msgstr "statisk procedur (inget namn)" -#: elf32-mips.c:5005 elf64-alpha.c:4377 +#: elf32-mips.c:5565 elf64-mips.c:6694 #, c-format msgid "%s: illegal section name `%s'" msgstr "%s: ogiltigt sektionsnamn \"%s\"" -#: elf32-mips.c:5570 +#: elf32-mips.c:6132 elf64-mips.c:3150 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "inte tillräckligt med GOT-utrymme för lokala GOT-poster" -#: elf32-mips.c:6686 +#: elf32-mips.c:7238 elf64-mips.c:4203 #, c-format msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" msgstr "%s: %s+0x%lx: hoppa till stubbrutin som inte är jal" -#: elf32-mips.c:7673 +#: elf32-mips.c:8237 elf64-mips.c:5891 #, c-format -msgid "Malformed reloc detected for section %s" -msgstr "Felaktig omlokalisering för sektion %s upptäckt" +msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" +msgstr "%s: Felaktig omlokalisering för sektion %s upptäckt" -#: elf32-mips.c:7750 +#: elf32-mips.c:8315 elf64-mips.c:5969 #, c-format msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "%s: CALL16-omlokalisering vid 0x%lx är inte mot global symbol" -#: elf32-ppc.c:1443 +#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1503 #, c-format msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%s: kompilerad med -mrelocatable och länkad med moduler som kompilerats normalt" -#: elf32-ppc.c:1451 +#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1511 #, c-format msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%s: kompilerad normalt och länkad med moduler som kompilerats med -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:1578 +#: elf32-ppc.c:1568 #, c-format msgid "%s: Unknown special linker type %d" msgstr "%s: Okänd speciallänkartyp %d" -#: elf32-ppc.c:2245 elf32-ppc.c:2279 elf32-ppc.c:2314 +#: elf32-ppc.c:2218 elf32-ppc.c:2252 elf32-ppc.c:2287 #, c-format msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%s: omlokaliseringen %s kan inte användas då ett delat objekt skapas" -#: elf32-ppc.c:3129 +#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3500 #, c-format msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s" msgstr "%s: okänd omlokaliseringstyp %d för symbolen %s" -#: elf32-ppc.c:3493 elf32-ppc.c:3514 elf32-ppc.c:3564 +#: elf32-ppc.c:3452 elf32-ppc.c:3473 elf32-ppc.c:3523 #, c-format msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%s: Målet (%s) för en %s-omlokalisering är i fel utdatasektion (%s)" -#: elf32-ppc.c:3630 +#: elf32-ppc.c:3589 #, c-format msgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." msgstr "%s: Omlokaliseringen %s stöds inte än för symbolen %s." -#: elf32-sh.c:1084 +#: elf32-sh.c:1101 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%s: 0x%lx: varning: felaktigt R_SH_USES-avstånd" -#: elf32-sh.c:1096 +#: elf32-sh.c:1113 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%s: 0x%lx: varning: R_SH_USES pekar till okänd instruktion 0x%x" -#: elf32-sh.c:1113 +#: elf32-sh.c:1130 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%s: 0x%lx: varning: felaktigt R_SH_USES-inläsningsavstånd" -#: elf32-sh.c:1128 +#: elf32-sh.c:1145 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" msgstr "%s: 0x%lx: varning: kunde inte hitta förväntad omlokalisering" -#: elf32-sh.c:1165 +#: elf32-sh.c:1202 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%s: 0x%lx: varning: symbol i oväntad sektion" -#: elf32-sh.c:1287 +#: elf32-sh.c:1323 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%s: 0x%lx: varning: kunde inte hitta förväntad COUNT-omlokalisering" -#: elf32-sh.c:1296 +#: elf32-sh.c:1332 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count" msgstr "%s: 0x%lx: varning: felaktigt antal" -#: elf32-sh.c:1689 elf32-sh.c:2076 +#: elf32-sh.c:1741 elf32-sh.c:2132 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%s: 0x%lx: ödesdigert: omlokalisering ger överspill vid förenklingen" -#: elf32-sparc.c:1512 elf64-sparc.c:2262 +#: elf32-sh.c:3267 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" +msgstr "%s: 0x%lx: ödesdigert: ojusterat grenmål för omlokalisering för förenklingsstöd" + +#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2286 #, c-format msgid "%s: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%s: troligen kompilerad utan -fPIC?" -#: elf32-sparc.c:1962 +#: elf32-sparc.c:2007 #, c-format msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" msgstr "%s: kompilerat för ett 64-bitarssystem och målet är 32-bitars" -#: elf32-sparc.c:1976 +#: elf32-sparc.c:2021 #, c-format msgid "%s: linking little endian files with big endian files" msgstr "%s: länkar little endian-filer med big endian-filer" -#: elf32-v850.c:677 +#: elf32-v850.c:682 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgstr "Variabel \"%s\" kan inte befinna sig i flera små dataområden" -#: elf32-v850.c:680 +#: elf32-v850.c:685 #, c-format msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgstr "Variabel \"%s\" kan bara vara i ett av de små, tomma och pyttesmå dataområdena" -#: elf32-v850.c:683 +#: elf32-v850.c:688 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" msgstr "Variabel \"%s\" kan inte vara i både små och tomma dataområden samtidigt" -#: elf32-v850.c:686 +#: elf32-v850.c:691 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" msgstr "Variabel \"%s\" kan inte vara i både små och pyttesmå dataområden samtidigt" -#: elf32-v850.c:689 +#: elf32-v850.c:694 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" msgstr "Variabel \"%s\" kan inte vara i både tomma och pyttesmå dataområden samtidigt" -#: elf32-v850.c:1066 +#: elf32-v850.c:1072 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" msgstr "MISSLYCKADES med att hitta tidigare HI16-omlokalisering\n" -#: elf32-v850.c:1684 +#: elf32-v850.c:1703 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __gp" -#: elf32-v850.c:1688 +#: elf32-v850.c:1707 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __ep" -#: elf32-v850.c:1692 +#: elf32-v850.c:1711 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __ctbp" -#: elf32-v850.c:1881 +#: elf32-v850.c:1877 #, c-format msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules" msgstr "%s: Arkitekturen passar inte ihop med tidigare moduler" -#: elf32-v850.c:1900 +#: elf32-v850.c:1897 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "privata flaggor = %lx: " -#: elf32-v850.c:1905 +#: elf32-v850.c:1902 msgid "v850 architecture" msgstr "v850-arkitektur" -#: elf32-v850.c:1906 +#: elf32-v850.c:1903 msgid "v850e architecture" msgstr "v850e-arkitektur" -#: elf32-v850.c:1907 +#: elf32-v850.c:1904 msgid "v850ea architecture" msgstr "v850ea-arkitektur" -#: elf64-alpha.c:951 +#: elf64-alpha.c:858 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "GPDISP-omlokalisering hittade inga ldah- och lda-instruktioner" -#: elf64-alpha.c:3014 +#: elf64-alpha.c:2934 #, c-format msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%s: .got-subsegment överskrider 64 kB (storlek %d)" -#: elf64-sparc.c:1248 +#: elf64-alpha.c:3518 elf64-alpha.c:3530 #, c-format -msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" -msgstr "%s: check_relocs: ohanterad omlokaliseringstyp %d" - -#: elf64-sparc.c:1285 -msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" -msgstr "%s: Endast register %%g[2367] kan deklareras med STT_REGISTER" +msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%s: gp-relativ omlokalisering mot dynamiska symbolen %s" -#: elf64-sparc.c:1305 -msgid "Register %%g%d used incompatibly: previously declared in %s to %s, in %s redefined to %s" -msgstr "Register %%g%d används inkompatibelt: tidigare deklarerad i %s till %s, omdefinierad i %s till %s" +#: elf64-hppa.c:2070 +#, c-format +msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" +msgstr "stubbpost för %s kan inte läsa in .plt, dp-avstånd = %ld" -#: elf64-sparc.c:1328 +# Bör rapportera detta +# +# (_("%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"), +# bfd_get_filename (input_section->owner), +# symname == NULL || *symname == 0 ? _("(unknown)") : symname, +# bfd_get_section_name (symsec->owner, symsec)); +# +#: elf64-mmix.c:1268 #, c-format -msgid "Symbol `%s' has differing types: previously %s, REGISTER in %s" -msgstr "Symbolen \"%s\" har olika typer: tidigare %s, REGISTER i %s" +msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" +msgstr "%s: registeromlokalisering mot icke-registersymbol: %s i %s" + +#: elf64-mmix.c:1270 +msgid "(unknown)" +msgstr "(okänd)" -#: elf64-sparc.c:1374 +#: elf64-mmix.c:1305 #, c-format -msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, %s in %s" -msgstr "Symbolen \"%s\" har olika typer: REGISTER i %s, %s i %s" +msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" +msgstr "%s: LOCAL-direktivet är endast giltigt med ett register eller absolutvärde" -#: elf64-sparc.c:2952 +#: elf64-mmix.c:1333 #, c-format -msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" -msgstr "%s: länkar UltraSPARC-specifik med HAL-specifik kod" +msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." +msgstr "%s: LOCAL-direktiv: Register $%ld är inte ett lokalt register. Första globala registret är $%ld." -#: elf.c:325 +#: elf64-mmix.c:1609 #, c-format -msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" -msgstr "%s: ogiltigt strängavstånd %u >= %lu för sektionen \"%s\"" +msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" +msgstr "%s: Fel: flera definitioner av \"%s\"; början på %s är inställd i en tidigare länkad fil\n" -#: elf.c:566 -msgid "\nProgram Header:\n" -msgstr "\nProgramhuvud:\n" +#: elf64-mmix.c:1668 +msgid "Register section has contents\n" +msgstr "Registersektion har innehåll\n" -#: elf.c:614 -msgid "\nDynamic Section:\n" -msgstr "\nDynamisk sektion:\n" - -#: elf.c:743 -msgid "\nVersion definitions:\n" -msgstr "\nVersionsdefinitioner:\n" - -#: elf.c:766 -msgid "\nVersion References:\n" -msgstr "\nVersionsreferenser:\n" - -#: elf.c:771 +#: elf64-ppc.c:1466 libbfd.c:1436 #, c-format -msgid " required from %s:\n" -msgstr " krävs från %s:\n" +msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian" +msgstr "%s: kompilerad för big endian-system och målet är little endian" -#: elf.c:1359 +#: elf64-ppc.c:1468 libbfd.c:1438 #, c-format -msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" -msgstr "%s: ogiltig länk %lu för omlokaliseringssektion %s (index %u)" +msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian" +msgstr "%s: kompilerad för ett little endian-system och målet är big endian" -#: elf.c:2113 +#: elf64-ppc.c:3166 #, c-format -msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n" -msgstr "skapar sektionssymbol, namn = %s, värde = 0x%.8lx, index = %d, sektion = 0x%.8lx\n" +msgid "linkage table overflow against `%s'" +msgstr "länktabell spiller över mot \"%s\"" -#: elf.c:2716 -#, c-format -msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" -msgstr "%s: Inte tillräckligt med utrymme för programhuvuden (allokerade %u, behöver %u)" +#: elf64-ppc.c:3244 +msgid "stub section size doesn't match calculated size" +msgstr "stubbsektionsstorleken stämmer inte överens med beräknad storlek" -#: elf.c:2815 +#: elf64-ppc.c:3845 #, c-format -msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N" -msgstr "%s: Inte tillräckligt med utrymme för programhuvuden, försök att länka med -N" +msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s." +msgstr "%s: Omlokaliseringen %s stöds inte för symbolen %s." -#: elf.c:2941 +#: elf64-ppc.c:3889 #, c-format -msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x" -msgstr "Fel: Första sektionen i segmentet (%s) börjar vid 0x%x" +msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4" +msgstr "%s: fel: omlokaliseringen %s är inte en multipel av 4" -# Hmm -#: elf.c:2944 +#: elf64-sparc.c:1277 #, c-format -msgid " whereas segment starts at 0x%x" -msgstr " där segmentet börjar vid 0x%x" +msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" +msgstr "%s: check_relocs: ohanterad omlokaliseringstyp %d" -#: elf.c:3217 +#: elf64-sparc.c:1314 #, c-format -msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment" -msgstr "%s: varning: allokerad sektion \"%s\" inte i segment" +msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" +msgstr "%s: Endast register %%g[2367] kan deklareras med STT_REGISTER" -#: elf.c:3616 +#: elf64-sparc.c:1334 #, c-format -msgid "%s: symbol `%s' required but not present" -msgstr "%s: symbolen \"%s\" krävs men finns inte med" +msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s" +msgstr "Register %%g%d används inkompatibelt: %s i %s" -#: elf.c:3625 +# Skumt! +#: elf64-sparc.c:1338 elf64-sparc.c:1362 elf64-sparc.c:1411 #, c-format -msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n" -msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, namn = %s, symbolnr = %d, flaggor = 0x%.8lx%s\n" +msgid " previously %s in %s" +msgstr " tidigare %s i %s" -#: elf.c:3866 +#: elf64-sparc.c:1359 elf64-sparc.c:1408 #, c-format -msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n" -msgstr "%s: varning: Tomt inläsningsbart segment upptäckt\n" +msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s" +msgstr "Symbolen \"%s\" har olika typer: %s i %s" -#: elf.c:5213 +#: elf64-sparc.c:3014 #, c-format -msgid "%s: unsupported relocation type %s" -msgstr "%s: omlokaliseringstypen %s stöds inte" +msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" +msgstr "%s: länkar UltraSPARC-specifik med HAL-specifik kod" -#: elfcode.h:1084 +#: elfcode.h:1218 #, c-format msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%s: versionsantal (%ld) stämmer inte med symbolantal (%ld)" -#: elflink.c:432 +#: elflink.c:434 +#, c-format +msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes" +msgstr "%s: Sektionen %s är för stor för att stoppa hål med %ld byte i" + +#: elflink.h:1113 #, c-format -msgid "%s: Section %s is already to large to put hole of %ld bytes in" -msgstr "%s: Sektionen %s är redan för stor för att stoppa hål med %ld byte i" +msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'" +msgstr "%s: varning: oväntad omdefinition av \"%s\"" -#: elflink.h:1465 +#: elflink.h:1784 #, c-format msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%s: %s: ogiltig version %u (max %d)" -#: elflink.h:1506 +#: elflink.h:1825 #, c-format msgid "%s: %s: invalid needed version %d" msgstr "%s: %s: ogiltig krävd version %d" -#: elflink.h:1626 +#: elflink.h:1945 #, c-format msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s" msgstr "Varning: storleken på symbolen \"%s\" ändrades från %lu till %lu i %s" -#: elflink.h:1872 -#, c-format -msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'" -msgstr "%s: varning: oväntad omdefinition av \"%s\"" - -#: elflink.h:3659 +#: elflink.h:4020 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "varning: typen och storleken på dynamiska symbolen \"%s\" är inte definierade" -#: elflink.h:3931 +#: elflink.h:4329 #, c-format msgid "%s: undefined versioned symbol name %s" msgstr "%s: odefinierat symbolnamn med version %s" -#: elflink.h:5180 +#: elflink.h:4559 elflink.h:4567 elflink.h:6218 elflink.h:7295 +msgid "Error: out of memory" +msgstr "Fel: slut på minne" + +#: elflink.h:4729 +msgid "Not enough memory to sort relocations" +msgstr "Inte tillräckligt med minne för att sortera omlokaliseringar" + +#: elflink.h:5995 #, c-format msgid "%s: could not find output section %s for input section %s" msgstr "%s: kunde inte hitta utdatasektion %s för indatasektionen %s" -#: i386linux.c:450 m68klinux.c:454 sparclinux.c:452 +#: elflink.h:6568 +msgid "warning: relocation against removed section; zeroing" +msgstr "varning: omlokalisering mot borttagen sektion; nollställer" + +#: elflink.h:6598 +msgid "warning: relocation against removed section" +msgstr "varning: omlokalisering mot borttagen sektion" + +#: elflink.h:6611 +#, c-format +msgid "local symbols in discarded section %s" +msgstr "lokala symboler i bortkastade sektionen %s" + +#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:456 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s'\n" msgstr "Utdatafilen kräver delade biblioteket \"%s\"\n" -#: i386linux.c:458 m68klinux.c:462 sparclinux.c:460 +#: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:464 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" msgstr "Utdatafilen kräver delade biblioteket \"%s.so.%s\"\n" -#: i386linux.c:646 i386linux.c:696 m68klinux.c:653 m68klinux.c:701 sparclinux.c:649 sparclinux.c:699 +#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708 +#: sparclinux.c:655 sparclinux.c:705 #, c-format msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" msgstr "Symbolen %s är inte definierad för fixar\n" -#: i386linux.c:720 m68klinux.c:725 sparclinux.c:723 +#: i386linux.c:727 m68klinux.c:732 sparclinux.c:729 msgid "Warning: fixup count mismatch\n" msgstr "Varning: antalet fixar stämmer inte\n" -#: ieee.c:167 +#: ieee.c:235 #, c-format msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" msgstr "%s: strängen är för lång (%d tecken, max 65535)" -#: ieee.c:297 +#: ieee.c:365 #, c-format msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" flaggor 0x%x" # Ett extra blanksteg i originalet här -#: ieee.c:793 +#: ieee.c:877 #, c-format msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" msgstr "%s: inte implementerad ATI-post %u för symbolen %u" -#: ieee.c:818 +#: ieee.c:902 #, c-format msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part" msgstr "%s: oväntad ATN-typ %d i extern del" -#: ieee.c:840 +#: ieee.c:924 #, c-format msgid "%s: unexpected type after ATN" msgstr "%s: oväntad typ efter ATN" -#: ihex.c:259 +#: ihex.c:258 #, c-format msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n" msgstr "%s:%d: oväntat tecken \"%s\" i hexadecimal Intel-fil\n" -#: ihex.c:369 +#: ihex.c:368 #, c-format -msgid "%s:%d: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" -msgstr "%s:%d: felaktig kontrollsumma i hexadecimal Intel-fil (förväntade %u, hittade %u)" +msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" +msgstr "%s:%u: felaktig kontrollsumma i hexadecimal Intel-fil (förväntade %u, hittade %u)" -#: ihex.c:421 +#: ihex.c:422 #, c-format -msgid "%s:%d: bad extended address record length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%d: felaktig längd på post för utökad adress i hexadecimal Intel-fil" +msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" +msgstr "%s:%u: felaktig längd på post för utökad adress i hexadecimal Intel-fil" -#: ihex.c:438 +#: ihex.c:439 #, c-format -msgid "%s:%d: bad extended start address length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%d: felaktig längd på utökad startadress i hexadecimal Intel-fil" +msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" +msgstr "%s:%u: felaktig längd på utökad startadress i hexadecimal Intel-fil" -#: ihex.c:455 +#: ihex.c:456 #, c-format -msgid "%s:%d: bad extended linear address record length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%d: felaktig längd på post för utökad linjär adress i hexadecimal Intel-fil" +msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" +msgstr "%s:%u: felaktig längd på post för utökad linjär adress i hexadecimal Intel-fil" -#: ihex.c:472 +#: ihex.c:473 #, c-format -msgid "%s:%d: bad extended linear start address length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%d: felaktig längd på post för utökad linjär startadress i hexadecimal Intel-fil" +msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" +msgstr "%s:%u: felaktig längd på post för utökad linjär startadress i hexadecimal Intel-fil" -#: ihex.c:489 +#: ihex.c:490 #, c-format -msgid "%s:%d: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n" -msgstr "%s:%d: okänd ihex-typ %u i hexadecimal Intel-fil\n" +msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n" +msgstr "%s:%u: okänd ihex-typ %u i hexadecimal Intel-fil\n" -#: ihex.c:609 +#: ihex.c:610 #, c-format msgid "%s: internal error in ihex_read_section" msgstr "%s: internt fel i ihex_read_section" -#: ihex.c:644 +#: ihex.c:645 #, c-format msgid "%s: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%s: felaktig sektionslängd i ihex_read_sektion" # Verkar vara stavfel i originalet här -#: ihex.c:858 +#: ihex.c:863 #, c-format msgid "%s: address 0x%s out of range for Intex Hex file" msgstr "%s: adressen 0x%s är utanför intervallet för hexadecimal Intel-fil" -#: libbfd.c:471 +#: libbfd.c:492 #, c-format msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" msgstr "mappar inte: data=%lx mappat=%d\n" -#: libbfd.c:474 +#: libbfd.c:495 msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "mappar inte: miljövariabel är inte satt\n" -#: libbfd.c:1370 +# Skumt! +#: libbfd.c:1463 #, c-format -msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian" -msgstr "%s: kompilerad för big endian-system och målet är little endian" +msgid "Deprecated %s called" +msgstr "Föråldrad %s anropad" -#: libbfd.c:1372 +#: libbfd.c:1465 #, c-format -msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian" -msgstr "%s: kompilerad för ett little endian-system och målet är big endian" +msgid " at %s line %d in %s\n" +msgstr " vid %s rad %d i %s\n" -#: linker.c:2678 +#: linker.c:1849 #, c-format -msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output" -msgstr "Försök att göra en omlokaliseringsbar länk med %s-indata och %s-utdata" +msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" +msgstr "%s: indirekt symbol \"%s\" till \"%s\" är en slinga" -#: oasys.c:1016 +#: linker.c:2745 #, c-format -msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" -msgstr "%s: kan inte representera sektionen \"%s\" i oasys" +msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output" +msgstr "Försök att göra en omlokaliseringsbar länk med %s-indata och %s-utdata" -#: osf-core.c:146 +#: merge.c:897 #, c-format -msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" -msgstr "Ohanterad sektionstyp %d för OSF/1-minnesfil\n" +msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)" +msgstr "%s: åtkomst bortom slut på sammanslagen sektion (%ld + %ld)" -#. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:807 +#: mmo.c:460 #, c-format -msgid "%s: Unhandled import type; %x" -msgstr "%s: Ohanterad importtyp; %x" +msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" +msgstr "%s: Ingen kärna för att allokera sektionsnamn %s\n" -#: peicode.h:812 +#: mmo.c:537 #, c-format -msgid "%s: Unrecognised import type; %x" -msgstr "%s: Okänd importtyp; %x" +msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" +msgstr "%s: Ingen kärna för att allokera en %d byte lång symbol\n" -#: peicode.h:826 +#: mmo.c:1190 #, c-format -msgid "%s: Unrecognised import name type; %x" -msgstr "%s: Okänd importnamnstyp; %x" +msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" +msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: initieringsvärde för $255 är inte \"Main\"\n" -#: peicode.h:1183 +#: mmo.c:1336 #, c-format -msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "%s: Okänd maskintyp (0x%x) i Import Library Format-arkiv" +msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" +msgstr "%s: bred teckensekvens som inte stöds 0x%02X 0x%02X efter symbolnamnet som börjar med \"%s\"\n" -#: peicode.h:1195 +#: mmo.c:1571 #, c-format -msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "%s: Känd men ohanterad maskintyp (0x%x) i Import Library Format-arkiv" +msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" +msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: lopkod \"%d\" stöds inte\n" -#: peicode.h:1212 +#: mmo.c:1581 #, c-format -msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header" -msgstr "%s: storleksfältet är noll i Import Library Format-huvud" +msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" +msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade YZ = 1 fick YZ = %d för lop_quote\n" -#: peicode.h:1240 +#: mmo.c:1617 #, c-format -msgid "%s: string not null terminated in ILF object file." -msgstr "%s: sträng inte nollterminerad i ILF-objektfil." +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" +msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 1 eller z = 2, fick z = %d för lop_loc\n" -#: peigen.c:993 +#: mmo.c:1663 #, c-format -msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: radnummer ger överspill: 0x%lx > 0xffff" +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" +msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 1 eller z = 2, fick z = %d för lop_fixo\n" -#: peigen.c:1011 +#: mmo.c:1702 #, c-format -msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: omlokalisering ger överspill 1: 0x%lx > 0xffff" - -#: peigen.c:1024 -msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" -msgstr "Exportkatalog [.edata (eller där vi hittade det)]" - -#: peigen.c:1025 -msgid "Import Directory [parts of .idata]" -msgstr "Importkatalog [delar av .idata]" - -#: peigen.c:1026 -msgid "Resource Directory [.rsrc]" -msgstr "Resurskatalog [.rsrc]" - -#: peigen.c:1027 -msgid "Exception Directory [.pdata]" -msgstr "Undantagskatalog [.pdata]" - -#: peigen.c:1028 -msgid "Security Directory" -msgstr "Säkerhetskatalog" - -#: peigen.c:1029 -msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" -msgstr "Basomlokaliseringskatalog [.reloc]" - -#: peigen.c:1030 -msgid "Debug Directory" -msgstr "Felsökningskatalog" - -#: peigen.c:1031 -msgid "Description Directory" -msgstr "Beskrivningskatalog" - -#: peigen.c:1032 -msgid "Special Directory" -msgstr "Specialkatalog" - -#: peigen.c:1033 -msgid "Thread Storage Directory [.tls]" -msgstr "Trådlagringskatalog [.tls]" - -#: peigen.c:1034 -msgid "Load Configuration Directory" -msgstr "Inläsningskonfigurationskatalog" - -#: peigen.c:1035 -msgid "Bound Import Directory" -msgstr "Katalog över bundna importer" - -#: peigen.c:1036 -msgid "Import Address Table Directory" -msgstr "Importadresstabellkatalog" - -#: peigen.c:1037 -msgid "Delay Import Directory" -msgstr "Katalog över fördröjda importer" - -#: peigen.c:1038 peigen.c:1039 -msgid "Reserved" -msgstr "Reserverad" +msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade y = 0, fick y = %d för lop_fixrx\n" -#: peigen.c:1103 -msgid "\nThere is an import table, but the section containing it could not be found\n" -msgstr "\nDet finns en importtabell, men sektionen som innehåller den kunde inte hittas\n" - -#: peigen.c:1108 +#: mmo.c:1711 #, c-format -msgid "\nThere is an import table in %s at 0x%lx\n" -msgstr "\nDet finns en importtabell i %s på 0x%lx\n" +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 16 eller z = 24, fick z = %d för lop_fixr\n" -#: peigen.c:1147 +#: mmo.c:1734 #, c-format -msgid "\nFunction descriptor located at the start address: %04lx\n" -msgstr "\nFunktionsidentifierare hittad på startadressen: %04lx\n" +msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: inledande byte i operandord måste vara 0 eller 1, fick %d för lop_fixrx\n" -#: peigen.c:1150 +#: mmo.c:1757 #, c-format -msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" -msgstr "\tkodbas %08lx toc (inläsningsbar/verklig) %08lx/%08lx\n" - -#: peigen.c:1156 -msgid "\nNo reldata section! Function descriptor not decoded.\n" -msgstr "\nIngen reldata-sektion! Funktionsidentifierare avkodades inte.\n" +msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" +msgstr "%s: kan inte allokera filnamn för fil nummer %d, %d byte\n" -#: peigen.c:1161 +#: mmo.c:1777 #, c-format -msgid "\nThe Import Tables (interpreted %s section contents)\n" -msgstr "\nImporttabellerna (tolkade innehåll i %s-sektion)\n" - -#: peigen.c:1164 -msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n" -msgstr " vma: Tips Tid V.bef. DLL Första\n" +msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" +msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: fil nummer %d \"%s\", var redan angiven som \"%s\"\n" -# Vad är thunk? -#: peigen.c:1166 -msgid " Table Stamp Chain Name Thunk\n" -msgstr " Tabell Stämpel Kedja Namn Thunk\n" - -#: peigen.c:1216 +#: mmo.c:1790 #, c-format -msgid "\n\tDLL Name: %s\n" -msgstr "\n\tDLL-namn: %s\n" - -#: peigen.c:1220 peigen.c:1283 -msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name\n" -msgstr "\tvma: Tips/Vanligt medlemsnamn\n" - -#: peigen.c:1282 -msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n" -msgstr "\tImportadresstabellen (skillnad hittad)\n" - -#: peigen.c:1289 -msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n" -msgstr "\t>>> Slut på IAT-medlemmar!\n" - -#: peigen.c:1308 -msgid "\tThe Import Address Table is identical\n" -msgstr "\tImportadresstabellen är identisk\n" - -#: peigen.c:1381 -msgid "\nThere is an export table, but the section containing it could not be found\n" -msgstr "\nDet finns en exporttabell, men sektionen som innehåller den kunde inte hittas\n" +msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" +msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: filnamnet för nummer %d angavs inte innan användning\n" -#: peigen.c:1386 +#: mmo.c:1896 #, c-format -msgid "\nThere is an export table in %s at 0x%lx\n" -msgstr "\nDet finns en exporttabell i %s vid 0x%lx\n" +msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" +msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: fälten y och z i lop_stab är icke-tomma, y: %d, z: %d\n" -#: peigen.c:1417 +#: mmo.c:1932 #, c-format -msgid "\nThe Export Tables (interpreted %s section contents)\n\n" -msgstr "\nExporttabellerna (tolkade innehåll i %s-sektion)\n" +msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" +msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: lop_end är inte sista objektet i fil\n" -#: peigen.c:1421 +#: mmo.c:1945 #, c-format -msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" -msgstr "Exportflaggor \t\t\t%lx\n" +msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" +msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: YZ i lop_end (%ld) är inte lika med antalet tetra till den föregående lop_stab (%ld)\n" -#: peigen.c:1424 +#: mmo.c:2610 #, c-format -msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" -msgstr "Tid-/Datumstämpel \t\t%lx\n" +msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" +msgstr "%s: ogiltig symboltabell: dublettsymbol \"%s\"\n" -#: peigen.c:1427 +#: mmo.c:2898 #, c-format -msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" -msgstr "Övre/Undre \t\t\t%d/%d\n" - -#: peigen.c:1430 -msgid "Name \t\t\t\t" -msgstr "Namn \t\t\t\t" +msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" +msgstr "%s: Felaktig symboldefinition: \"Main\" är inställd till %s istället för startadressen %s\n" -#: peigen.c:1436 +#: mmo.c:2932 #, c-format -msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" -msgstr "Ordningsbas \t\t\t%ld\n" - -#: peigen.c:1439 -msgid "Number in:\n" -msgstr "Tal i:\n" +msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" +msgstr "%s: varning: symboltabellen är för stor för mmo, större än 65535 32-bitars ord: %d. Endast \"Main\" kommer att skickas.\n" -#: peigen.c:1442 +#: mmo.c:2977 #, c-format -msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" -msgstr "\tExportadresstabell \t\t%08lx\n" +msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" +msgstr "%s: internt fel, symboltabellen ändrade storlek från %d till %d ord\n" -#: peigen.c:1446 +#: mmo.c:3032 #, c-format -msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" -msgstr "\t[Namnpekare/Ordningstal]-tabell\t%08lx\n" - -#: peigen.c:1449 -msgid "Table Addresses\n" -msgstr "Tabelladresser\n" - -#: peigen.c:1452 -msgid "\tExport Address Table \t\t" -msgstr "\tExportadresstabell \t\t" +msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" +msgstr "%s: internt fel, interna registersektionen %s hade innehåll\n" -#: peigen.c:1457 -msgid "\tName Pointer Table \t\t" -msgstr "\tNamnpekartabell \t\t" - -#: peigen.c:1462 -msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" -msgstr "\tOrdningstalstabell \t\t\t" - -#: peigen.c:1476 +#: mmo.c:3084 #, c-format -msgid "\nExport Address Table -- Ordinal Base %ld\n" -msgstr "\nExportadresstabell -- Orningsbas %ld\n" - -#: peigen.c:1495 -msgid "Forwarder RVA" -msgstr "Vidarebefordrar-RVA" - -#: peigen.c:1506 -msgid "Export RVA" -msgstr "Export-RVA" - -#: peigen.c:1513 -msgid "\n[Ordinal/Name Pointer] Table\n" -msgstr "\n[Ordningstals-/Namnpekar-]tabell\n" +msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" +msgstr "%s: inga initierade register; sektionslängd 0\n" -#: peigen.c:1568 +#: mmo.c:3090 #, c-format -msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" -msgstr "Varning, storleken på .pdata-sektionen (%ld) är inte en multipel av %d\n" - -#: peigen.c:1572 -msgid "\nThe Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" -msgstr "\nFunktionstabellen (tolkade innehåll från .pdata-sektionen)\n" - -#: peigen.c:1575 -msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" -msgstr " vma:\t\t\tStartadress Slutadress Ospola information\n" - -#: peigen.c:1578 -msgid " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" -msgstr " vma:\t\tStart Slut EH EH Prologslut Undantag\n" - -#: peigen.c:1580 -msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" -msgstr " \t\tAdress Adress Hanterare Data Adress Mask\n" - -#: peigen.c:1652 -msgid " Register save millicode" -msgstr " Registerspara millikod" +msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" +msgstr "%s: för många initierade register; sektionslängd %ld\n" -#: peigen.c:1655 -msgid " Register restore millicode" -msgstr " Registeråterställ millikod" - -#: peigen.c:1658 -msgid " Glue code sequence" -msgstr " Klisterkodsekvens" - -#: peigen.c:1709 -msgid "\n\nPE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" -msgstr "\n\nPE-filbasomlokaliseringar (tolkat innehåll i .reloc-sektionen)\n" - -#: peigen.c:1744 +#: mmo.c:3095 #, c-format -msgid "\nVirtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" -msgstr "\nVirtuell adress: %08lx Områdesstorlek %ld (0x%lx) Antal fixar %ld\n" +msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" +msgstr "%s: ogiltig startadress för initierade register med längden %ld: 0x%lx%08lx\n" -#: peigen.c:1757 +#: oasys.c:1036 #, c-format -msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" -msgstr "\tomlokalisering %4d avstånd %4x [%4lx] %s" +msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" +msgstr "%s: kan inte representera sektionen \"%s\" i oasys" -#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before -#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to -#. emulate it here. -#: peigen.c:1796 +#: osf-core.c:132 #, c-format -msgid "\nCharacteristics 0x%x\n" -msgstr "\nKarakteristik 0x%x\n" +msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" +msgstr "Ohanterad sektionstyp %d för OSF/1-minnesfil\n" -#: pe-mips.c:653 +#: pe-mips.c:658 #, c-format msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" msgstr "%s: \"ld -r\" stöds inte med PE MIPS-objekt\n" @@ -1728,222 +1761,258 @@ msgstr "%s: \"ld -r\" st #. mem = pointer to memory we're fixing up #. val = VMA of what we need to refer to #. -#: pe-mips.c:789 +#: pe-mips.c:794 #, c-format msgid "%s: unimplemented %s\n" msgstr "%s: oimplementerat %s\n" -#: pe-mips.c:815 +#: pe-mips.c:820 #, c-format msgid "%s: jump too far away\n" msgstr "%s: hopp för långt bort\n" -#: pe-mips.c:842 +#: pe-mips.c:847 #, c-format msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n" msgstr "%s: felaktigt par/reflo efter refhi\n" -#: ppcboot.c:422 -msgid "\nppcboot header:\n" -msgstr "\nppcboot-huvud:\n" +#. XXX code yet to be written. +#: peicode.h:785 +#, c-format +msgid "%s: Unhandled import type; %x" +msgstr "%s: Ohanterad importtyp; %x" -#: ppcboot.c:423 +#: peicode.h:790 #, c-format -msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Startavstånd = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgid "%s: Unrecognised import type; %x" +msgstr "%s: Okänd importtyp; %x" -#: ppcboot.c:424 +#: peicode.h:804 +#, c-format +msgid "%s: Unrecognised import name type; %x" +msgstr "%s: Okänd importnamnstyp; %x" + +#: peicode.h:1162 +#, c-format +msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%s: Okänd maskintyp (0x%x) i Import Library Format-arkiv" + +#: peicode.h:1174 +#, c-format +msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%s: Känd men ohanterad maskintyp (0x%x) i Import Library Format-arkiv" + +#: peicode.h:1191 +#, c-format +msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header" +msgstr "%s: storleksfältet är noll i Import Library Format-huvud" + +#: peicode.h:1219 +#, c-format +msgid "%s: string not null terminated in ILF object file." +msgstr "%s: sträng inte nollterminerad i ILF-objektfil." + +#: ppcboot.c:416 +msgid "\nppcboot header:\n" +msgstr "\nppcboot-huvud:\n" + +#: ppcboot.c:417 +#, c-format +msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Startavstånd = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: ppcboot.c:418 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Längd = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:427 +#: ppcboot.c:421 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" msgstr "Flaggfält = 0x%.2x\n" -#: ppcboot.c:433 +#: ppcboot.c:427 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" msgstr "Partitionsnamn = \"%s\"\n" -#: ppcboot.c:452 +#: ppcboot.c:446 #, c-format msgid "\nPartition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "\nStart på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:458 +#: ppcboot.c:452 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "Slut på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:464 +#: ppcboot.c:458 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Sektor för partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:465 +#: ppcboot.c:459 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Längd på partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: som.c:5355 +#: som.c:5402 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers är inte implementerat" -#: srec.c:300 +#: srec.c:301 #, c-format msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" msgstr "%s:%d: Oväntat tecken \"%s\" i S-postfil\n" -#: syms.c:968 +#: syms.c:996 msgid "Unsupported .stab relocation" msgstr ".stab-omlokalisering som inte stöds" -#: vms-gsd.c:354 +#: vms-gsd.c:356 #, c-format msgid "bfd_make_section (%s) failed" msgstr "bfd_make_section (%s) misslyckades" -#: vms-gsd.c:368 +#: vms-gsd.c:371 #, c-format msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) misslyckades" -#: vms-gsd.c:404 +#: vms-gsd.c:407 #, c-format msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" msgstr "Storleken passar inte på sektion %s=%lx, %s=%lx" -#: vms-gsd.c:699 +#: vms-gsd.c:704 #, c-format msgid "unknown gsd/egsd subtype %d" msgstr "okänd gsd/egsd-undertyp %d" -#: vms-hdr.c:403 +#: vms-hdr.c:406 msgid "Object module NOT error-free !\n" msgstr "Objektmodulen INTE felfri!\n" -#: vms-misc.c:539 +#: vms-misc.c:543 #, c-format msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "Stacken ger överspill (%d) i _bfd_vms_push" -#: vms-misc.c:557 +#: vms-misc.c:561 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "Stacken ger underspill i _bfd_vms_pop" -#: vms-misc.c:915 +#: vms-misc.c:919 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted anropad med noll byte" -#: vms-misc.c:920 +#: vms-misc.c:924 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted called anropad med för många byte" -#: vms-misc.c:1051 +#: vms-misc.c:1055 #, c-format msgid "Symbol %s replaced by %s\n" msgstr "Symbolen %s ersatt med %s\n" -#: vms-misc.c:1113 +#: vms-misc.c:1117 #, c-format msgid "failed to enter %s" msgstr "misslyckades med att gå in i %s" -#: vms-tir.c:68 +#: vms-tir.c:78 msgid "No Mem !" msgstr "Inget minne!" -#: vms-tir.c:302 +#: vms-tir.c:313 msgid "Bad section index in ETIR_S_C_STA_PQ" msgstr "Felaktigt sektionsindex i ETIR_S_C_STA_PQ" -#: vms-tir.c:317 +#: vms-tir.c:328 #, c-format msgid "Unsupported STA cmd %d" msgstr "STA-kommando %d stöds inte" -#: vms-tir.c:322 vms-tir.c:1274 +#: vms-tir.c:333 vms-tir.c:1301 #, c-format msgid "Reserved STA cmd %d" msgstr "Reserverat STA-kommando %d" # Alla dessa känns onödiga, borde rapporteras -#: vms-tir.c:428 +#: vms-tir.c:443 #, c-format msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\"" msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: ingen symbol \"%s\"" -#: vms-tir.c:449 +#: vms-tir.c:465 #, c-format msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\"" msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: ingen symbol \"%s\"" -#: vms-tir.c:462 +#: vms-tir.c:478 msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported" msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Stöds inte" -#: vms-tir.c:520 +#: vms-tir.c:538 msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported" msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Stöds inte" -#: vms-tir.c:526 +#: vms-tir.c:544 msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented" msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: inte implementerat" -#: vms-tir.c:532 +#: vms-tir.c:550 msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented" msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: inte implementerat" -#: vms-tir.c:536 vms-tir.c:1446 +#: vms-tir.c:554 vms-tir.c:1473 #, c-format msgid "Reserved STO cmd %d" msgstr "Reserverat STO-kommando %d" -#: vms-tir.c:649 +#: vms-tir.c:667 msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported" msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: Stöds inte" -#: vms-tir.c:667 +#: vms-tir.c:685 msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported" msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: Stöds inte" -#: vms-tir.c:673 +#: vms-tir.c:691 msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported" msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: Stöds inte" -#: vms-tir.c:692 +#: vms-tir.c:710 msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported" msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Stöds inte" -#: vms-tir.c:698 +#: vms-tir.c:716 msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported" msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Stöds inte" -#: vms-tir.c:702 vms-tir.c:1641 +#: vms-tir.c:720 vms-tir.c:1668 #, c-format msgid "Reserved OPR cmd %d" msgstr "Reserverat OPR-kommando %d" -#: vms-tir.c:770 vms-tir.c:1710 +#: vms-tir.c:788 vms-tir.c:1737 #, c-format msgid "Reserved CTL cmd %d" msgstr "Reserverat CTL-kommando %d" -#: vms-tir.c:798 +#: vms-tir.c:816 msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported" msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: stöds inte" -#: vms-tir.c:816 +#: vms-tir.c:834 msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported" msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: stöds inte" -#: vms-tir.c:824 +#: vms-tir.c:842 msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported" msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: stöds inte" -#: vms-tir.c:833 +#: vms-tir.c:851 msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported" msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: stöds inte" @@ -1952,11 +2021,11 @@ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: st #. * arg: - #. * #. -#: vms-tir.c:1174 +#: vms-tir.c:1199 msgid "Stack-from-image not implemented" msgstr "Stac-from-image är inte implementerat" -#: vms-tir.c:1194 +#: vms-tir.c:1219 msgid "Stack-entry-mask not fully implemented" msgstr "Stack-entry-mask är inte helt implementerat" @@ -1969,171 +2038,569 @@ msgstr "Stack-entry-mask #. * compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) #. * and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value #. -#: vms-tir.c:1210 +#: vms-tir.c:1235 msgid "PASSMECH not fully implemented" msgstr "PASSMECH är inte helt implementerat" -#: vms-tir.c:1230 +#: vms-tir.c:1256 msgid "Stack-local-symbol not fully implemented" msgstr "Stack-local-symbol är inte helt implementerat" -#: vms-tir.c:1245 +#: vms-tir.c:1271 msgid "Stack-literal not fully implemented" msgstr "Stack-literal är inte helt implementerat" -#: vms-tir.c:1267 +#: vms-tir.c:1294 msgid "Stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" msgstr "Stack-local-symbol-entry-point-mask är inte helt implementerat" -#: vms-tir.c:1442 +#: vms-tir.c:1469 #, c-format msgid "Unimplemented STO cmd %d" msgstr "Oimplementerat STO-kommando %d" -#: vms-tir.c:1581 +#: vms-tir.c:1608 msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete" msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH ofullständigt" -#: vms-tir.c:1595 +#: vms-tir.c:1622 msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete" msgstr "TIR_S_C_OPR_USH ofullständigt" -#: vms-tir.c:1609 +#: vms-tir.c:1636 msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete" msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT ofullständigt" #. #. * redefine symbol to current location #. -#: vms-tir.c:1630 +#: vms-tir.c:1657 msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported" msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF stöds inte" #. #. * define a literal #. -#: vms-tir.c:1637 +#: vms-tir.c:1664 msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported" msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT stöds inte" -#: vms-tir.c:1691 +#: vms-tir.c:1718 msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented" msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC är inte fullständigt implementerat" -#: vms-tir.c:1699 +#: vms-tir.c:1726 msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented" msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC är inte fullständigt implementerat" -#: vms-tir.c:1707 +#: vms-tir.c:1734 msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented" msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL är inte fulständigt implementerat" -#: vms-tir.c:1761 +#: vms-tir.c:1791 #, c-format msgid "Obj code %d not found" msgstr "Objektkod %d kunde inte hittas" -#: vms-tir.c:2102 +#: vms-tir.c:2137 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" msgstr "SEC_RELOC utan omlokaliseringar i sektion %s" -#: vms-tir.c:2376 +#: vms-tir.c:2424 #, c-format msgid "Unhandled relocation %s" msgstr "Ohanterad omlokalisering %s" -#: xcofflink.c:1634 +#: xcofflink.c:1241 #, c-format msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%s: \"%s\" har radnummer men ingen inneslutande sektion" -#: xcofflink.c:1686 +#: xcofflink.c:1294 #, c-format msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%s: klass %d-symbolen \"%s\" har inga yttre poster" -#: xcofflink.c:1709 +#: xcofflink.c:1317 #, c-format msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%s: symbolen \"%s\" har okänd csect-typ %d" -#: xcofflink.c:1721 +#: xcofflink.c:1329 #, c-format msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" msgstr "%s: felaktig XTY_ER-symbol \"%s\": klass %d scnum %d scnlen %d" -#: xcofflink.c:1760 +#: xcofflink.c:1365 #, c-format msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" msgstr "%s: XMC_TC0-symbolen \"%s\" är klass %d scnlen %d" -#: xcofflink.c:1883 -#, c-format -msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" -msgstr "%s: symbolen \"%s\" har okänd smclas %d" - -#: xcofflink.c:1902 +#: xcofflink.c:1517 #, c-format msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%s: csect \"%s\" är inte i inneslutande sektion" -#: xcofflink.c:2006 +#: xcofflink.c:1624 #, c-format msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%s: felaktigt placerat XTY_LD \"%s\"" -#: xcofflink.c:2317 +#: xcofflink.c:1948 #, c-format msgid "%s: reloc %s:%d not in csect" msgstr "%s: omlokaliseringen %s:%d är inte i csect" -#: xcofflink.c:2452 +#: xcofflink.c:2083 #, c-format msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%s: XCOFF delade objekt när inte XCOFF-utdata produceras" -#: xcofflink.c:2473 +#: xcofflink.c:2104 #, c-format msgid "%s: dynamic object with no .loader section" msgstr "%s: dynamiskt objekt utan någon .loader-sektion" -#: xcofflink.c:3113 +#: xcofflink.c:2749 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: ingen sådan symbol" -#: xcofflink.c:3704 +#: xcofflink.c:2890 +msgid "error: undefined symbol __rtinit" +msgstr "fel: odefinierad symbol __rtinit" + +#: xcofflink.c:3458 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "varning: försök att exportera odefinierade symbolen \"%s\"" -#: xcofflink.c:4698 +#: xcofflink.c:4452 #, c-format msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "TOC ger överspill: 0x%lx > 0x10000; prova -mminimal-toc vid kompilering" -#: xcofflink.c:5523 xcofflink.c:5879 xcofflink.c:5916 xcofflink.c:6233 +#: xcofflink.c:5292 xcofflink.c:5754 xcofflink.c:5816 xcofflink.c:6117 #, c-format msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%s: inläsaromlokalisering i okända sektionen \"%s\"" -#: xcofflink.c:5545 xcofflink.c:6244 +#: xcofflink.c:5314 xcofflink.c:6128 #, c-format msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%s: \"%s\" i inläsaromlokalisering men inte inläsarsym" -#: xcofflink.c:5560 +#: xcofflink.c:5329 #, c-format msgid "%s: loader reloc in read-only section %s" msgstr "%s: inläsaromlokalisering i skrivskyddade sektionen %s" -#: xcofflink.c:6440 +#: elf32-ia64.c:2190 elf64-ia64.c:2190 +msgid "@pltoff reloc against local symbol" +msgstr "@pltoff-omlokalisering mot lokal symbol" + +#: elf32-ia64.c:2248 elf64-ia64.c:2248 +msgid "non-zero addend in @fptr reloc" +msgstr "icke-tomt addendum i @fptr-omlokalisering" + +#: elf32-ia64.c:3414 elf64-ia64.c:3414 #, c-format -msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" -msgstr "%s: omlokaliseringstypen 0x%02x stöds inte" +msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" +msgstr "%s: kort datasegment spillde över (0x%lx >= 0x400000)" -#: xcofflink.c:6486 +#: elf32-ia64.c:3425 elf64-ia64.c:3425 #, c-format -msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" -msgstr "%s: TOC-omlokalisering vid 0x%x till symbolen \"%s\" utan någon TOC-post" +msgid "%s: __gp does not cover short data segment" +msgstr "%s: __gp täcker inte kort datasegment" + +#: elf32-ia64.c:3729 elf64-ia64.c:3729 +#, c-format +msgid "%s: linking non-pic code in a shared library" +msgstr "%s: länkar icke-pic-kod i delat bibliotek" + +#: elf32-ia64.c:3762 elf64-ia64.c:3762 +#, c-format +msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%s: @gprel-omlokalisering mot dynamiska symbolen %s" + +#: elf32-ia64.c:3901 elf64-ia64.c:3901 +#, c-format +msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup" +msgstr "%s: dynamisk omlokalisering utan spekulationsfixar" + +#: elf32-ia64.c:3909 elf64-ia64.c:3909 +#, c-format +msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol" +msgstr "%s: spekulationsfix mot odefinierad svag symbol" + +#: elf32-ia64.c:4093 elf64-ia64.c:4093 +msgid "unsupported reloc" +msgstr "omlokaliseringen stöds inte" + +#: elf32-ia64.c:4373 elf64-ia64.c:4373 +#, c-format +msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" +msgstr "%s: länkar fånga-vid-NULL-dereferens med ickefångande filer" + +#: elf32-ia64.c:4382 elf64-ia64.c:4382 +#, c-format +msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files" +msgstr "%s: länkar big endian-filer med little endian-filer" + +#: elf32-ia64.c:4391 elf64-ia64.c:4391 +#, c-format +msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files" +msgstr "%s: länkar 64-bitarsfiler med 32-bitarsfiler" + +#: elf32-ia64.c:4400 elf64-ia64.c:4400 +#, c-format +msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files" +msgstr "%s: länkar konstant-gp-filer med icke-konstant-gp-filer" + +#: elf32-ia64.c:4410 elf64-ia64.c:4410 +#, c-format +msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files" +msgstr "%s: länkar auto-pic-filer med icke-auto-pic-filer" + +#: peigen.c:964 pepigen.c:964 +#, c-format +msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: radnummer ger överspill: 0x%lx > 0xffff" + +#: peigen.c:981 pepigen.c:981 +#, c-format +msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: omlokalisering ger överspill 1: 0x%lx > 0xffff" + +#: peigen.c:995 pepigen.c:995 +msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" +msgstr "Exportkatalog [.edata (eller där vi hittade det)]" + +#: peigen.c:996 pepigen.c:996 +msgid "Import Directory [parts of .idata]" +msgstr "Importkatalog [delar av .idata]" + +#: peigen.c:997 pepigen.c:997 +msgid "Resource Directory [.rsrc]" +msgstr "Resurskatalog [.rsrc]" + +#: peigen.c:998 pepigen.c:998 +msgid "Exception Directory [.pdata]" +msgstr "Undantagskatalog [.pdata]" + +#: peigen.c:999 pepigen.c:999 +msgid "Security Directory" +msgstr "Säkerhetskatalog" + +#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000 +msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" +msgstr "Basomlokaliseringskatalog [.reloc]" + +#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001 +msgid "Debug Directory" +msgstr "Felsökningskatalog" + +#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 +msgid "Description Directory" +msgstr "Beskrivningskatalog" + +#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003 +msgid "Special Directory" +msgstr "Specialkatalog" + +#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004 +msgid "Thread Storage Directory [.tls]" +msgstr "Trådlagringskatalog [.tls]" + +#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005 +msgid "Load Configuration Directory" +msgstr "Inläsningskonfigurationskatalog" + +#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006 +msgid "Bound Import Directory" +msgstr "Katalog över bundna importer" + +#: peigen.c:1007 pepigen.c:1007 +msgid "Import Address Table Directory" +msgstr "Importadresstabellkatalog" + +#: peigen.c:1008 pepigen.c:1008 +msgid "Delay Import Directory" +msgstr "Katalog över fördröjda importer" + +#: peigen.c:1009 peigen.c:1010 pepigen.c:1009 pepigen.c:1010 +msgid "Reserved" +msgstr "Reserverad" + +#: peigen.c:1073 pepigen.c:1073 +msgid "\nThere is an import table, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "\nDet finns en importtabell, men sektionen som innehåller den kunde inte hittas\n" + +#: peigen.c:1078 pepigen.c:1078 +#, c-format +msgid "\nThere is an import table in %s at 0x%lx\n" +msgstr "\nDet finns en importtabell i %s på 0x%lx\n" + +#: peigen.c:1115 pepigen.c:1115 +#, c-format +msgid "\nFunction descriptor located at the start address: %04lx\n" +msgstr "\nFunktionsidentifierare hittad på startadressen: %04lx\n" + +#: peigen.c:1118 pepigen.c:1118 +#, c-format +msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" +msgstr "\tkodbas %08lx toc (inläsningsbar/verklig) %08lx/%08lx\n" + +#: peigen.c:1124 pepigen.c:1124 +msgid "\nNo reldata section! Function descriptor not decoded.\n" +msgstr "\nIngen reldata-sektion! Funktionsidentifierare avkodades inte.\n" + +#: peigen.c:1129 pepigen.c:1129 +#, c-format +msgid "\nThe Import Tables (interpreted %s section contents)\n" +msgstr "\nImporttabellerna (tolkade innehåll i %s-sektion)\n" + +# This is broken +# +# fprintf (file, +# _("\nThe Import Tables (interpreted %s section contents)\n"), +# section->name); +# fprintf (file, +# _(" vma: Hint Time Forward DLL First\n")); +# fprintf (file, +# _(" Table Stamp Chain Name Thunk\n")); +# +#: peigen.c:1132 pepigen.c:1132 +msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n" +msgstr " vma: Tips- Tids- V.bef.- DLL- Första\n" + +# Vad är thunk? +#: peigen.c:1134 pepigen.c:1134 +msgid " Table Stamp Chain Name Thunk\n" +msgstr " tabell stämpel kedja namn thunk\n" + +#: peigen.c:1182 pepigen.c:1182 +#, c-format +msgid "\n\tDLL Name: %s\n" +msgstr "\n\tDLL-namn: %s\n" + +#: peigen.c:1186 peigen.c:1249 pepigen.c:1186 pepigen.c:1249 +msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name\n" +msgstr "\tvma: Tips/Vanligt medlemsnamn\n" + +#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 +msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n" +msgstr "\tImportadresstabellen (skillnad hittad)\n" + +#: peigen.c:1255 pepigen.c:1255 +msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n" +msgstr "\t>>> Slut på IAT-medlemmar!\n" + +#: peigen.c:1273 pepigen.c:1273 +msgid "\tThe Import Address Table is identical\n" +msgstr "\tImportadresstabellen är identisk\n" + +#: peigen.c:1345 pepigen.c:1345 +msgid "\nThere is an export table, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "\nDet finns en exporttabell, men sektionen som innehåller den kunde inte hittas\n" + +#: peigen.c:1350 pepigen.c:1350 +#, c-format +msgid "\nThere is an export table in %s at 0x%lx\n" +msgstr "\nDet finns en exporttabell i %s vid 0x%lx\n" + +#: peigen.c:1381 pepigen.c:1381 +#, c-format +msgid "\nThe Export Tables (interpreted %s section contents)\n\n" +msgstr "\nExporttabellerna (tolkade innehåll i %s-sektion)\n" + +#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 +#, c-format +msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" +msgstr "Exportflaggor \t\t\t%lx\n" + +#: peigen.c:1388 pepigen.c:1388 +#, c-format +msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" +msgstr "Tid-/Datumstämpel \t\t%lx\n" + +#: peigen.c:1391 pepigen.c:1391 +#, c-format +msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" +msgstr "Övre/Undre \t\t\t%d/%d\n" + +#: peigen.c:1394 pepigen.c:1394 +msgid "Name \t\t\t\t" +msgstr "Namn \t\t\t\t" + +#: peigen.c:1400 pepigen.c:1400 +#, c-format +msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" +msgstr "Ordningsbas \t\t\t%ld\n" + +#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403 +msgid "Number in:\n" +msgstr "Tal i:\n" + +#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406 +#, c-format +msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" +msgstr "\tExportadresstabell \t\t%08lx\n" + +#: peigen.c:1410 pepigen.c:1410 +#, c-format +msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" +msgstr "\t[Namnpekare/Ordningstal]-tabell\t%08lx\n" + +#: peigen.c:1413 pepigen.c:1413 +msgid "Table Addresses\n" +msgstr "Tabelladresser\n" + +#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416 +msgid "\tExport Address Table \t\t" +msgstr "\tExportadresstabell \t\t" + +#: peigen.c:1421 pepigen.c:1421 +msgid "\tName Pointer Table \t\t" +msgstr "\tNamnpekartabell \t\t" + +#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 +msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" +msgstr "\tOrdningstalstabell \t\t\t" + +#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441 +#, c-format +msgid "\nExport Address Table -- Ordinal Base %ld\n" +msgstr "\nExportadresstabell -- Orningsbas %ld\n" + +#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 +msgid "Forwarder RVA" +msgstr "Vidarebefordrar-RVA" + +#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 +msgid "Export RVA" +msgstr "Export-RVA" + +#: peigen.c:1478 pepigen.c:1478 +msgid "\n[Ordinal/Name Pointer] Table\n" +msgstr "\n[Ordningstals-/Namnpekar-]tabell\n" + +#: peigen.c:1533 pepigen.c:1533 +#, c-format +msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" +msgstr "Varning, storleken på .pdata-sektionen (%ld) är inte en multipel av %d\n" + +#: peigen.c:1537 pepigen.c:1537 +msgid "\nThe Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" +msgstr "\nFunktionstabellen (tolkade innehåll från .pdata-sektionen)\n" + +#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540 +msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" +msgstr " vma:\t\t\tStartadress Slutadress Ospola information\n" + +# This is broken +# +# #ifdef COFF_WITH_pep +# fprintf (file, +# _(" vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n")); +# #else +# fprintf (file, +# _(" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n")); +# fprintf (file, +# _(" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n")); +# +#: peigen.c:1543 pepigen.c:1543 +msgid " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" +msgstr " vma:\t\tStart- Slut- EH- EH- Prologslut- Undantags-\n" + +#: peigen.c:1545 pepigen.c:1545 +msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" +msgstr " \t\tadress adress hanterare data adress mask\n" + +#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613 +msgid " Register save millicode" +msgstr " Registerspara millikod" + +#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616 +msgid " Register restore millicode" +msgstr " Registeråterställ millikod" + +#: peigen.c:1619 pepigen.c:1619 +msgid " Glue code sequence" +msgstr " Klisterkodsekvens" + +#: peigen.c:1671 pepigen.c:1671 +msgid "\n\nPE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" +msgstr "\n\nPE-filbasomlokaliseringar (tolkat innehåll i .reloc-sektionen)\n" + +#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701 +#, c-format +msgid "\nVirtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" +msgstr "\nVirtuell adress: %08lx Områdesstorlek %ld (0x%lx) Antal fixar %ld\n" + +#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 +#, c-format +msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" +msgstr "\tomlokalisering %4d avstånd %4x [%4lx] %s" + +#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before +#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to +#. emulate it here. +#: peigen.c:1754 pepigen.c:1754 +#, c-format +msgid "\nCharacteristics 0x%x\n" +msgstr "\nKarakteristik 0x%x\n" + +#~ msgid "float" +#~ msgstr "flyttal" + +#~ msgid "integer" +#~ msgstr "heltal" + +#~ msgid "soft" +#~ msgstr "mjuk" + +#~ msgid "hard" +#~ msgstr "hård" + +#~ # _bfd_error_handler (_("# Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"), +#~ # bfd_get_filename (ibfd), +#~ # in_flags & EF_INTERWORK ? _("supports") : _("does not support"), +#~ # bfd_get_filename (obfd), +#~ # out_flags & EF_INTERWORK ? _("does not") : _("does")); +#~ # +#~ # This is broken +#~ # +#~ # Don't split a sentence like this, use multiple full messages instead +#~ # +#~ msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s" +#~ msgstr "Varning: %s %s samverkande, medan %s %s" + +#~ msgid "supports" +#~ msgstr "stöder" + +#~ msgid "does not support" +#~ msgstr "stöder inte" + +#~ msgid "does not" +#~ msgstr "inte gör det" + +#~ msgid "does" +#~ msgstr "gör det" + +#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s" +#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): kan inte hitta stubbstarten %s" + +#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections" +#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): kan inte omlokalisera %s, kompilera om med -ffunction-sections" + +#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: previously %s, REGISTER in %s" +#~ msgstr "Symbolen \"%s\" har olika typer: tidigare %s, REGISTER i %s" + +#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n" +#~ msgstr "skapar sektionssymbol, namn = %s, värde = 0x%.8lx, index = %d, sektion = 0x%.8lx\n" + +#~ # Hmm +#~ msgid " whereas segment starts at 0x%x" +#~ msgstr " där segmentet börjar vid 0x%x" -- 2.11.4.GIT