From c1facf8104c1a165e69713e40a3702159c0be2f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Fri, 28 Jul 2017 12:57:06 +0200 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 675 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 412 insertions(+), 263 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index ecbaf5624..6f7128b82 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -3,24 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the banshee package. # # Andrej Žnidaršič , 2009-2012. -# Matej Urbančič , 2006-2014. +# Matej Urbančič , 2006–2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: banshee master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 03:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-22 09:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-28 08:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-28 08:59+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" -"Language: sl\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 06:24+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml @@ -653,14 +654,14 @@ msgstr "" "drugimi napravami. Menimo, da se boste v Banshee zaljubili!" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:207 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:206 msgid "Media Player" msgstr "Predstavni predvajalnik" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:86 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:115 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:199 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:196 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:68 msgid "Banshee Media Player" msgstr "Predvajalnik Banshee" @@ -687,11 +688,11 @@ msgstr "Zapiši na CD ..." msgid "Write selected tracks to an audio CD" msgstr "Zapiši izbrane skladbe na zvočni CD" -#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105 +#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106 msgid "Could not write CD" msgstr "CD-ja ni mogoče zapisati" -#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106 +#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:107 msgid "Brasero could not be started" msgstr "Programa Brasero ni bilo mogoče zagnati" @@ -713,34 +714,34 @@ msgstr "Gonilnika za zajemanje CD-jev ni mogoče ustvariti." msgid "Could not create BPM detection driver." msgstr "Gonilnika zaznavanja UNM ni mogoče ustvariti." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:149 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:191 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:151 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:193 msgid "Could not initialize GStreamer library" msgstr "Knjižnice GStreamer ni mogoče zagnati" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:521 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:523 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:612 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznana napaka" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:889 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:891 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1053 msgid "_Enable ReplayGain correction" msgstr "_Omogoči popravek ReplayGain" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:890 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:892 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1054 msgid "" "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) " "playback volume" msgstr "Samodejno izravnaj glasnost predvajanja skladb s podatki ReplayGain" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:894 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:896 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1058 msgid "Enable _gapless playback" msgstr "Omogoči predvajanje _brez premora" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:895 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:897 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1059 msgid "" "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " @@ -929,61 +930,61 @@ msgstr "Prejemanje posodobitve je končano" msgid "Check for Updates" msgstr "Preveri za posodobitve" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153 msgid "Help Options" msgstr "Možnosti pomoči" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154 msgid "Show this help" msgstr "Pokaži to pomoč" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155 msgid "Show options for controlling playback" msgstr "Pokaži možnosti za nadzorovanje predvajanja" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156 msgid "Show options for querying the playing track" msgstr "Pokaži možnosti za poizvedbo o predvajajoči se skladbi" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157 msgid "Show options for querying the playing engine" msgstr "Pokaži možnosti za poizvedbo o programniku predvajanja" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158 msgid "Show options for the user interface" msgstr "Pokaži možnosti za uporabniški vmesnik" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159 msgid "Show options for developers and debugging" msgstr "Pokaži možnosti za razvijalce in razhroščevanje" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160 msgid "Show all option groups" msgstr "Pokaži vse možnosti skupin" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161 msgid "Show version information" msgstr "Pokaži podrobnosti različice" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 msgid "Playback Control Options" msgstr "Možnosti nadzora predvajanja" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 msgid "" "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set" msgstr "" "Predvajanje naslednje skladbe, oziroma ponovno predvajanje trenutne, če je " "nastavljena vrednost 'restart'" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166 msgid "" "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set" msgstr "" "Predvajanje predhodne skladbe, oziroma ponovno predvajanje, če je " "nastavljena vrednost 'restart'" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 msgid "" "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, " "otherwise the same as --previous" @@ -991,27 +992,27 @@ msgstr "" "V primeru da je bila trenutna skladba predvajanja dlje kot 4 sekunde, " "ponovno predvajanje, drugače pa enako kot --previous" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line" msgstr "Samodejno začni predvajanje skladbe v čakalni vrsti ukazne vrstice" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169 msgid "Start playback" msgstr "Začetek predvajanja" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170 msgid "Pause playback" msgstr "Premor predvajanja" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171 msgid "Toggle playback" msgstr "Preklop predvajanja" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172 msgid "Completely stop playback" msgstr "Popolna zaustavitev predvajanja" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174 msgid "" "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value " "should be either 'true' or 'false')" @@ -1019,96 +1020,96 @@ msgstr "" "Omogoči ali onemogoči zaustavitev predvajanja po končanem predvajanju " "trenutno predvajanega posnetka (vrednost mora biti 'prav' ali 'napak')" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values" msgstr "" "Nastavitev glasnosti predvajanja (0-100), predpona +/- za relativne vrednosti" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)" msgstr "Iskanje določene točke (sekunde, število s plavajočo vejico)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)" msgstr "Ocenite trenutno predvajano skladbo (od 0 do 5)" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180 msgid "Player Engine Query Options" msgstr "Možnosti poizvedbe programnika predvajalnika" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181 msgid "Current player state" msgstr "Trenutno stanje predvajalnika" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182 msgid "Last player state" msgstr "Zadnje stanje predvajalnika" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183 msgid "Query whether the player can be paused" msgstr "Poizvedba ali je mogoče narediti premor predvajanja" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 msgid "Query whether the player can seek" msgstr "Poizvedba ali je mogoče iskati po skladbi" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 msgid "Player volume" msgstr "Glasnost predvajalnika" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186 msgid "Player position in currently playing track" msgstr "Položaj predvajalnika v trenutno predvajani skladbi" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 msgid "Playing Track Metadata Query Options" msgstr "Možnosti poizvedovanja o metapodatkih predvajane skladbe" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:133 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:89 msgid "Artist Name" msgstr "Ime izvajalca" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:135 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:90 msgid "Album Title" msgstr "Naslov albuma" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:132 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:88 msgid "Track Title" msgstr "Naslov skladbe" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 msgid "Track Number" msgstr "Številka skladbe" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128 msgid "Track Count" msgstr "Število vseh skladb" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114 msgid "Disc Number" msgstr "Številka diska" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "Številka diska" msgid "Year" msgstr "Leto" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60 @@ -1127,82 +1128,82 @@ msgstr "Leto" msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324 msgid "Score" msgstr "Rezultat" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145 msgid "Bit Rate" msgstr "Bitna hitrost" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 msgid "User Interface Options" msgstr "Možnosti uporabniškega vmesnika" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 msgid "Present the user interface on the active workspace" msgstr "Uporabniški vmesnik naj bo predstavljen na dejavni delovni površini" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206 msgid "Enter the full-screen mode" msgstr "Vstopi v celozaslonski način" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207 msgid "Hide the user interface" msgstr "Skrij uporabniški vmesnik" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options" msgstr "Ne predstavi uporabniškega vmesnika, ne glede na ostale možnosti" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209 msgid "Present the import media dialog box" msgstr "Odpri pogovorno okno za uvoz predstavnih datotek" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210 msgid "Present the about dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno podatkov o programu" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 msgid "Present the open location dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno za odpiranje mesta" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212 msgid "Present the preferences dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno možnosti" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215 msgid "Debugging and Development Options" msgstr "Možnosti razhroščevalnika in razvoja" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216 msgid "Enable general debugging features" msgstr "Omogoči splošne zmožnosti razhroščevanja" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217 msgid "Enable debugging output of SQL queries" msgstr "Omogoči razhroščevalni izhod poizvedb SQL" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins" msgstr "Omogoči izhod razhroščevanja vstavkov Mono" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219 msgid "Specify an alternate database to use" msgstr "Navedite dodatno zbirko podatkov za uporabo" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220 msgid "Force fetching of missing cover artwork" msgstr "Vsili pridobivanje manjkajočih naslovnic" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/" msgstr "Navadite dodaten ključ, privzet je /apps/banshee-1/" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222 msgid "" "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an " "alternate Mono.Addins database in the working directory" @@ -1210,21 +1211,21 @@ msgstr "" "Optimiziraj program za nenameščeno delovanje; možnost ustvari dodatno " "podatkovno zbirko vstavka Mono v delovni mapi" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224 msgid "Disable DBus support completely" msgstr "Popolno onemogočenje podpore DBus" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226 #, csharp-format msgid "Skip loading a custom gtk.css file ({0}) if it exists" msgstr "Preskoči nalaganje datoteke gtk.css ({0}), če ta obstaja" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:228 #, csharp-format msgid "Reload the custom gtk.css file ({0}) every 5 seconds" msgstr "Vsakih 5 sekund ponovno naloži datoteko gtk.css ({0})" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:257 #, csharp-format msgid "The following help arguments are invalid: {0}" msgstr "Naslednji argumenti pomoči so neveljavni: {0}" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "_Razvrsti" #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:103 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:125 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:213 msgid "_Play" msgstr "_Predvajaj" @@ -1330,7 +1331,7 @@ msgid "Stream location not found" msgstr "Mesta pretoka ni mogoče najti" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:359 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:373 msgid "File not found" msgstr "Datoteke ni mogoče najti" @@ -1425,7 +1426,7 @@ msgstr "Datoteke ni mogoče prebrati, zato je ni mogoče uvoziti: {0}" msgid "File is empty so it could not be imported: {0}" msgstr "Datoteka je prazna, zato je ni mogoče uvoziti: {0}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:49 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96 msgid "Value" msgstr "Vrednost" @@ -1631,28 +1632,33 @@ msgid "Techno" msgstr "Tehno" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:64 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:255 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:89 msgid "Remove From Library" msgstr "Odstrani iz knjižnice" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:79 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249 msgid "File Organization" msgstr "Urejanje datotek" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:82 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:83 msgid "Co_py files to media folder when importing" msgstr "Med uvažanjem _kopiraj datoteke v mape predstavnih vsebin" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:88 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:89 msgid "_Update file and folder names" msgstr "_Posodobi imena datotek in map" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:89 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:90 msgid "Rename files and folders according to media metadata" msgstr "Preimenovanje datotek in map glede na metapodatke predstavnih datotek" #. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts' -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:168 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:169 #, csharp-format msgid "{0} Folder" msgstr "Mapa {0}" @@ -1993,17 +1999,17 @@ msgstr "Seznam predvajanja" msgid "Remove From Playlist" msgstr "Odstrani s seznama predvajanja" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135 msgid "Delete Playlist" msgstr "Izbriši seznam predvajanja" #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:397 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:403 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:134 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:463 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:597 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:398 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:404 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:168 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:197 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:599 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:603 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:212 msgid "New Playlist" msgstr "Nov seznam predvajanja" @@ -2012,7 +2018,7 @@ msgstr "Nov seznam predvajanja" msgid "Windows Media ASX" msgstr "Windows Media ASX" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46 msgid "Windows Media ASX (*.asx)" msgstr "Windows Media ASX (*.asx)" @@ -2604,11 +2610,11 @@ msgstr "drm" #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:361 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:363 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:420 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:434 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -2835,6 +2841,12 @@ msgstr "" "klikniti glavo trenutno razvrščenega stolpca dokler puščica razvrščanja ne " "izgine." +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellArtistText.cs:42 +#, fuzzy +#| msgid "Duplicate Artists" +msgid "Default Text Artist List" +msgstr "Podvojeni izvajalci" + #. Translators: this is {disc number} of {disc count} #. Translators: this is {track number} of {track count} #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40 @@ -2945,9 +2957,15 @@ msgstr "Uravnalnik zvoka" msgid "New Preset" msgstr "Novo nastavljeno" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ArtistListActions.cs:160 +#, fuzzy +#| msgid "View Artist's Videos" +msgid "Artist List View" +msgstr "Ogled videoposnetkov izvajalca" + #. Translators: this is the window title when a track is playing #. {0} is the track title, {1} is the artist name -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:205 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:202 #, csharp-format msgid "{0} by {1}" msgstr "{0}, izvajalec {1}" @@ -3028,7 +3046,7 @@ msgstr "" "program. Ali želite nastaviti predvajalnik Banshee kot privzeti program?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:443 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:438 #, csharp-format msgid "Do not ask me this again" msgstr "Ne vprašaj več" @@ -3335,233 +3353,310 @@ msgstr "Omogoči vstavljen podnapis {0}" msgid "Hide subtitles" msgstr "Skrij podnapise" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:67 msgid "_New Playlist" msgstr "_Nov seznam predvajanja" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:68 msgid "Create a new empty playlist" msgstr "Ustvari nov prazen seznam predvajanja" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:71 msgid "New _Smart Playlist..." msgstr "Nov _pametni seznam predvajanja ..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:72 msgid "Create a new smart playlist" msgstr "Ustvari nov pametni seznam predvajanja" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:82 msgid "Import to Library" msgstr "Uvozi v knjižnico" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:83 msgid "Import source to library" msgstr "Uvozi vir v knjižnico" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:86 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89 msgid "Export Playlist..." msgstr "Izvozi seznam predvajanja ..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90 msgid "Export a playlist" msgstr "Izvoz seznama predvajanja" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:93 msgid "Unmap" msgstr "Izloči" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96 msgid "Source Properties" msgstr "Lastnosti vira" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:99 msgid "Sort Children by" msgstr "Razvrščanje podrejenih predmetov po" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:103 msgid "Switch Source" msgstr "Zamenjaj vir" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104 msgid "Switch to a source by typing its name" msgstr "Zamenja vir z vnašanjem njegovega imena" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:87 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108 msgid "Edit preferences related to this source" msgstr "Urejanje možnosti povezanih s tem virov" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112 msgid "New _Smart Playlist" msgstr "Nov _pametni seznam predvajanja" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129 -#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:121 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:98 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist" msgstr "Osveži naključno razvrščen pametni seznam predvajanja" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:291 msgid "Could not export playlist" msgstr "Seznama predvajanja ni mogoče izvoziti" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:429 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" msgstr "Ali res želite izbrisati {0}?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:477 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:472 msgid "Separate by Type" msgstr "Ločevanje po vrsti" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109 -msgid "Select _All" -msgstr "_Izberi vse" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119 +#, fuzzy +#| msgid "Ban Track" +msgid "Playing Track" +msgstr "Izobči skladbo" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110 -msgid "Select all tracks" -msgstr "Izbor vseh skladb" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:120 +msgid "Options for playing track" +msgstr "Možnosti predvajanja posnetka" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:113 -msgid "Select _None" -msgstr "_Brez izbora" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:124 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:161 +msgid "Add _to Playlist" +msgstr "Dodaj na _seznam predvajanja" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114 -msgid "Unselect all tracks" -msgstr "Preklic izbora vseh skladb" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:125 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Append selected items to playlist or create new playlist from selection" +msgid "" +"Append playing items to playlist or create new playlist from playing track" +msgstr "" +"Pripenjanje izbranih predmetov seznamu predvajanja ali ustvarjanje novega" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:117 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:132 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:169 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59 msgid "_Edit Track Information" msgstr "_Uredi podatke o skladbi" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118 -msgid "Edit information on selected tracks" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:133 +#, fuzzy +#| msgid "Edit information on selected tracks" +msgid "Edit information on playing track" msgstr "Urejanje podatkov o izbranih skladbah" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:121 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:173 +msgid "_Remove" +msgstr "_Odstrani" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:137 +#, fuzzy +#| msgid "Remove selected track(s) from this source" +msgid "Remove playing track from this source" +msgstr "Odstrani izbrane posnetke z vira" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:181 +msgid "_Delete From Drive" +msgstr "_Izbriši s pogona" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141 +#, fuzzy +#| msgid "Permanently delete selected item(s) from medium" +msgid "Permanently delete playing item from medium" +msgstr "Trajno izbriši izbrane posnetke z nosilca" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:185 +msgid "_Open Containing Folder" +msgstr "_Odpri vsebujočo mapo" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145 +#, fuzzy +#| msgid "Open the folder that contains the selected item" +msgid "Open the folder that contains playing item" +msgstr "Odpre mapo, ki vsebuje izbran predmet" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:189 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122 -msgid "View information on selected tracks" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149 +#, fuzzy +#| msgid "View information on selected tracks" +msgid "View information on playing track" msgstr "Ogled podrobnosti izbranih skladb" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126 -msgid "Play the selected item" -msgstr "Predvajaj izbrani predmet" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:156 +#, fuzzy +#| msgid "Select all tracks" +msgid "Selected Track(s)" +msgstr "Izbor vseh skladb" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:129 -msgid "Add _to Playlist" -msgstr "Dodaj na _seznam predvajanja" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:157 +#, fuzzy +#| msgid "Edit information on selected tracks" +msgid "Options for selected track(s)" +msgstr "Urejanje podatkov o izbranih skladbah" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:162 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection" msgstr "" "Pripenjanje izbranih predmetov seznamu predvajanja ali ustvarjanje novega" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135 -msgid "Create new playlist from selected tracks" -msgstr "Ustvari nov seznam predvajanja iz izbranih skladb" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:139 -msgid "_Remove" -msgstr "_Odstrani" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:170 +msgid "Edit information on selected tracks" +msgstr "Urejanje podatkov o izbranih skladbah" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:174 msgid "Remove selected track(s) from this source" msgstr "Odstrani izbrane posnetke z vira" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:143 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:177 msgid "Remove From _Library" msgstr "Odstrani iz _knjižnice" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:178 msgid "Remove selected track(s) from library" msgstr "Odstrani izbrane posnetke iz knjižnice" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:147 -msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "_Odpri vsebujočo mapo" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:182 +msgid "Permanently delete selected item(s) from medium" +msgstr "Trajno izbriši izbrane posnetke z nosilca" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:186 msgid "Open the folder that contains the selected item" msgstr "Odpre mapo, ki vsebuje izbran predmet" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:151 -msgid "_Delete From Drive" -msgstr "_Izbriši s pogona" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:190 +msgid "View information on selected tracks" +msgstr "Ogled podrobnosti izbranih skladb" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152 -msgid "Permanently delete selected item(s) from medium" -msgstr "Trajno izbriši izbrane posnetke z nosilca" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:198 +msgid "Create new playlist from selected tracks" +msgstr "Ustvari nov seznam predvajanja iz izbranih skladb" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:202 +msgid "Select _All" +msgstr "_Izberi vse" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:203 +msgid "Select all tracks" +msgstr "Izbor vseh skladb" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:206 +msgid "Select _None" +msgstr "_Brez izbora" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:207 +msgid "Unselect all tracks" +msgstr "Preklic izbora vseh skladb" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:214 +msgid "Play the selected item" +msgstr "Predvajaj izbrani predmet" #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:158 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:217 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:171 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:112 #, csharp-format msgid "_Search" msgstr "_Iskanje" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:218 msgid "Search for items matching certain criteria" msgstr "Iskanje predmetov, ki ustrezajo določenim pogojem" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:162 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:221 msgid "By Matching _Album" msgstr "Po istem _albumu" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:222 msgid "Search all songs of this album" msgstr "Iskanje skladb tega albuma" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:166 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:225 msgid "By Matching A_rtist" msgstr "Po istem _izvajalcu" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:226 msgid "Search all songs of this artist" msgstr "Iskanje vseh skladb izvajalca" #. inside the "Edit" menu it's a bit redundant to have a label that starts as "Edit Track..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:231 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:305 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:306 msgid "Track _Information" msgstr "Podatki _sledi" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:323 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:308 +msgid "Selected Tracks" +msgstr "Izbrane sledi" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:310 +msgid "Selected Track" +msgstr "Izbrana sled" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:416 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:418 #, csharp-format msgid "_Delete From \"{0}\"" msgstr "_Izbriši iz \"{0}\"" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:706 msgid "The folder could not be found." msgstr "Mape ni mogoče najti." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:537 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:707 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system." msgstr "Preverite, če lahko sistem dostopa do mesta skladbe." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:608 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:804 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?" msgid_plural "" @@ -3574,16 +3669,16 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati {0} izbrane predmete?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:612 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:808 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." msgstr "Izbris izbora bo trajen." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:615 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:811 #, csharp-format msgid "Remove selection from {0}?" msgstr "Odstranitev izbora iz {0}?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:618 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:814 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?" msgid_plural "" @@ -3596,11 +3691,11 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Ali ste prepričani, da želite odstraniti {0} izbrane predmete iz {1}?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:646 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:842 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:657 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:853 msgid "Remove tracks" msgstr "Odstrani skladbe" @@ -3619,7 +3714,7 @@ msgid "" "Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'." msgstr "" "Ta vrednost bo vplivala na razvrščanje albuma; v primeru vnosa 'Različni " -"izvajalci' se bo album nahajal skupaj z ostalimi albumi, ki se začnejo z 'R'." +"izvajalci' bo album v skupini albumov, ki se začnejo z 'R'." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44 msgid "Basic Details" @@ -3887,39 +3982,39 @@ msgstr "Velikost datoteke:" msgid "bytes" msgstr "bajtov" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:96 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97 msgid "Track Editor" msgstr "Urejevalnik skladb" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:96 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97 msgid "Track Properties" msgstr "Lastnosti skladbe" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:146 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:147 msgid "Show the previous track" msgstr "Pokaži predhodno skladbo" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:152 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:153 msgid "Show the next track" msgstr "Pokaži naslednjo skladbo" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:184 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:185 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:185 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:186 msgid "Artist:" msgstr "Izvajalec:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:186 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187 msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:311 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:312 msgid "Sync all field _values" msgstr "Usklajevanje vseh vrednosti _polj" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:316 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:317 msgid "" "Apply the values of all common fields set for this track to all of the " "tracks selected in this editor" @@ -3927,12 +4022,12 @@ msgstr "" "Uveljavi vrednosti vseh nastavljenih skupnih polj te skladbe za vse skladbe " "izbrane v urejevalniku" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:416 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:417 #, csharp-format msgid "Editing {0} of {1} items" msgstr "Urejanje {0} od {1} predmetov" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:696 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:713 #, csharp-format msgid "Save the changes made to the open track?" msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?" @@ -3941,11 +4036,11 @@ msgstr[1] "Ali naj bodo spremembe {0} od {1} odprte skladbe shranjene?" msgstr[2] "Ali naj bodo spremembe {0} od {1} odprtih skladb shranjene?" msgstr[3] "Ali naj bodo spremembe {0} od {1} odprtih skladb shranjene?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:713 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:730 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zapri _brez shranjevanja" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:750 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:767 #, csharp-format msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost." msgstr "" @@ -3999,19 +4094,19 @@ msgstr[3] "V teku so dejavna opravila" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Podcast Name and Published Date, respectively; #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:520 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:537 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}" msgstr "{0}od{1} {2} {0}objavljeno{1} {3}" #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:536 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:553 #, csharp-format msgid "{0}on{1} {2}" msgstr "{0}na{1} {2}" #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:539 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:556 #, csharp-format msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -4019,23 +4114,23 @@ msgstr "{0} {1}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Artist Name and Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:575 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:596 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}" msgstr "{0}> {1} {2} {0} - {1} {3}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title; #. e.g. 'from Killing with a Smile' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:579 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:554 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:600 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:570 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2}" msgstr "{0} - {1} {2}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name; #. e.g. 'by Parkway Drive' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:583 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:558 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:604 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:574 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2}" msgstr "{0}> {1} {2}" @@ -4344,7 +4439,7 @@ msgid "Available" msgstr "Na voljo" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:143 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144 msgid "Serial number" msgstr "Zaporedna številka" @@ -4403,39 +4498,39 @@ msgid "Sync {0}" msgstr "Uskladitev {0}" #. This group source gives us a separator for DAPs in the source view. -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:60 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:61 msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:192 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:191 msgid "Device Properties" msgstr "Lastnosti naprave" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:214 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:213 msgid "Product" msgstr "Izdelek" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:215 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:214 msgid "Vendor" msgstr "Ponudnik" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:307 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:306 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141 #, csharp-format msgid "Loading {0}" msgstr "Nalaganje {0}" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:401 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:415 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:401 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:415 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:422 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:436 #, csharp-format msgid "" "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to " @@ -4444,19 +4539,19 @@ msgstr "" "Naprava ne podpira vrste zapisa {0}, in ni mogoče najti pretvornika za njeno " "pretvarjanje" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:428 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:442 msgid "File format conversion support is not available" msgstr "Podpora za pretvorbo vrste datoteke ni na voljo" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:454 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:468 msgid "Error converting file" msgstr "Napaka med pretvarjanjem datoteke" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:135 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:148 msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change" msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob prvem vklopu ali spremembi knjižnic" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:136 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:149 msgid "" "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the " "libraries change." @@ -4464,12 +4559,12 @@ msgstr "" "Začetek usklajevanja naprave takoj, ko je priklopljena ali se knjižnice " "spremenijo." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:139 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:152 msgid "Sync Preferences" msgstr "Možnosti usklajevanja" #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:360 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:394 #, csharp-format msgid "The sync operation will remove one track from your device." msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device." @@ -4479,6 +4574,11 @@ msgstr[2] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladbi z naprave." msgstr[3] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladbe z naprave." #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:53 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:106 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:58 msgid "Sync" msgstr "Uskladi" @@ -4523,6 +4623,15 @@ msgstr "Uporabljena zmogljivost" msgid "Advanced details" msgstr "Napredne podrobnosti" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:103 +msgid "Your device appears to be in use by another program" +msgstr "" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:109 +#, csharp-format +msgid "Press the {0} button above to use it in Banshee" +msgstr "" + #. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts' #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65 #, csharp-format @@ -4548,6 +4657,18 @@ msgstr "Uskladi iz “{0}”" msgid "Import Purchased Music" msgstr "Uvozi kupljeno glasbo" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:133 +msgid "Trying to claim your device..." +msgstr "" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:162 +msgid "Connection successful. Please wait..." +msgstr "" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:163 +msgid "Connection failed" +msgstr "Povezovanje je spodletelo" + #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64 msgid "Disconnect" @@ -4567,7 +4688,7 @@ msgstr "{0} ni bilo mogoče odklopiti: {1}" msgid "Purchased Music" msgstr "Kupljena glasba" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:115 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127 #, csharp-format msgid "Audio Folder" msgid_plural "Audio Folders" @@ -4576,7 +4697,7 @@ msgstr[1] "Zvočna mapa" msgstr[2] "Zvočni mapi" msgstr[3] "Zvočne mape" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:122 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:134 #, csharp-format msgid "Video Folder" msgid_plural "Video Folders" @@ -4585,11 +4706,11 @@ msgstr[1] "Video mapa" msgstr[2] "Video mapi" msgstr[3] "Video mape" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:128 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:140 msgid "Required Folder Depth" msgstr "Zahtevana globina map" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:143 msgid "Supports Playlists" msgstr "Podpira sezname predvajanja" @@ -4609,21 +4730,37 @@ msgstr "Napaka med zaganjanjem podpore napravam MTP" msgid "There was an error initializing MTP device support." msgstr "Prišlo je do napake med zaganjanjem podpore napravam MTP." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:145 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66 msgid "Version" msgstr "Različica" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:146 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:147 msgid "Battery level" msgstr "Napolnjenost baterije" -#. user_event.Progress = (double)current / total; -#. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the -#. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded. -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:162 -#, csharp-format -msgid "Loading {0} - {1} of {2}" +#. Translators: {0} is the file currently being loaded +#. and {1} is the total # of files that will be loaded. +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:157 +#, fuzzy, csharp-format +#| msgid "Rescanning {0} of {1}" +msgid "Reading File - {0} of {1}" +msgstr "Ponovno preiskovanje {0} od {1}" + +#. Translators: {0} is the track currently being loaded +#. and {1} is the total # of tracks that will be loaded. +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:183 +#, fuzzy, csharp-format +#| msgid "Adding track {0} of {1}" +msgid "Loading Track - {0} of {1}" +msgstr "Dodajanje skladbe {0} od {1}" + +#. Translators: {0} is the playlist currently being loaded +#. and {1} is the total # of playlists that will be loaded. +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:204 +#, fuzzy, csharp-format +#| msgid "Loading {0} - {1} of {2}" +msgid "Loading Playlist - {0} of {1}" msgstr "Nalaganje {0} - {1} od {2}" #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57 @@ -4638,6 +4775,10 @@ msgstr "Amazon MP3-ji" msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store" msgstr "Skladbe kupljene v trgovini Amazon MP3" +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:81 +msgid "Invalid Amazon MP3 downloader file" +msgstr "" + #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40 msgid "Download Amazon MP3 Purchase" msgstr "Prejmi nakup Amazon MP3" @@ -4788,11 +4929,11 @@ msgstr[3] "{0} knjige" msgid "Audiobooks Folder" msgstr "Mapa zvočnih knjig" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:118 msgid "Resume Playback" msgstr "Nadaljuj predvajanje" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:124 msgid "No Bookmark Set" msgstr "Ni nastavljenih zaznamkov" @@ -5086,19 +5227,19 @@ msgstr "" msgid "Fix Music Metadata..." msgstr "Popravljanje metapodatkov datotek ..." -#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:51 msgid "Metadata Fixer" msgstr "Popravljalnik metapodatkov" -#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:54 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:57 msgid "Problem Type:" msgstr "Vrsta težave:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:80 msgid "Apply Selected Fixes" msgstr "Uveljavi izbrane popravke" -#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:93 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111 msgid "Close" @@ -5124,21 +5265,25 @@ msgstr " in " #. Translators: These are articles that might be prefixed or suffixed #. on artist names or album titles. You can add as many as you need, #. separated by a pipe (|) -#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:198 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:210 msgid "a|an|the" msgstr "a" #. Translators: This is the format commonly used in your langauge for #. suffixing an article, eg in English: ", The" -#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:214 #, csharp-format msgid ", {0}" msgstr ", {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77 +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:72 msgid "Fix?" msgstr "Ali naj bo popravljena?" +#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:78 +msgid "Track details" +msgstr "Podrobnosti sledi" + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51 msgid "View Item Details" msgstr "Ogled podrobnosti predmeta" @@ -5676,22 +5821,26 @@ msgstr "Najnovejše" msgid "Oldest" msgstr "Najstarejše" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:52 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:65 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:63 msgid "Add Station" msgstr "Dodaj postajo" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:64 msgid "Add a new Internet Radio station or playlist" msgstr "Dodajanje novega spletnega radia ali seznama predvajanja" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:80 msgid "Search your stations" msgstr "Iskanje po postajah" +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82 +msgid "Delete From Drive" +msgstr "Izbriši s pogona" + #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60 msgid "Edit Station" @@ -6282,23 +6431,23 @@ msgstr "" "Program Banshee je skrit v obvestilnem področju. Uporabite možnost " "Končaj za končanje programa." -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:500 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:513 +msgid "Cannot show notification" +msgstr "Obvestila ni mogoče prikazati" + +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:531 msgid "Previous" msgstr "Nazaj" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:508 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:539 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326 msgid "Skip this item" msgstr "Preskoči predmet" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:523 -msgid "Cannot show notification" -msgstr "Obvestila ni mogoče prikazati" - #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Artist Name and Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:550 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:566 #, csharp-format msgid "" "{0}by{1} {2}\n" @@ -6629,11 +6778,11 @@ msgstr "Počisti čakalno vrsto predvajanja ob končanju" msgid "Remove From Play Queue" msgstr "Odstrani iz čakalne vrste predvajanja" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:966 msgid "Number of _played songs to show" msgstr "Število _predvajanih skladb za prikaz" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:972 msgid "Number of _upcoming songs to show" msgstr "Število _prihajajočih skladb za prikaz" @@ -6712,16 +6861,16 @@ msgstr[1] "{0} epizoda" msgstr[2] "{0} epizodi" msgstr[3] "{0} epizode" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:116 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117 msgid "Never updated" msgstr "Nikoli posodobljeno" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:118 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:119 #, csharp-format msgid "Updated at {0}" msgstr "Posodobljeno ob {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:120 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:121 #, csharp-format msgid "Updated {0}" msgstr "Posodobljeno {0}" @@ -6813,11 +6962,11 @@ msgstr[1] "Izbriši datoteko" msgstr[2] "Izbriši datoteki" msgstr[3] "Izbriši datoteke" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:352 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:353 msgid "Invalid URL" msgstr "Neveljaven URL" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:353 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:354 msgid "Podcast URL is invalid." msgstr "URL podcasta je neveljaven." @@ -7058,11 +7207,11 @@ msgstr "karkoli" msgid "of the following:" msgstr "od naslednjih:" -#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58 +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:56 msgid "_Limit to" msgstr "_Omeji na" -#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85 +#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:86 msgid "selected by" msgstr "izbrano po" @@ -7305,7 +7454,7 @@ msgstr "Povezovanje z Last.fm" msgid "Connected to Last.fm." msgstr "Povezava z Last.fm" -#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151 +#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:141 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103 msgid "Unknown Podcast" -- 2.11.4.GIT